1 00:01:45,700 --> 00:01:48,188 No! Ahh! 2 00:01:52,633 --> 00:01:56,087 This place has got great surround sound, man. 3 00:01:58,333 --> 00:02:01,128 Schlockbuster. Happy Halloween. 4 00:02:01,166 --> 00:02:03,428 Yeah yeah yeah, we carry porn. 5 00:02:04,600 --> 00:02:06,828 What do I recommend? 6 00:02:06,867 --> 00:02:08,492 "Schindler's Fist," 7 00:02:08,533 --> 00:02:10,896 "How Stella Got Her Tube Packed," 8 00:02:10,932 --> 00:02:13,262 "Six Degrees of Penetration." 9 00:02:13,299 --> 00:02:16,265 That's a good one. "Glad He Ate Her." 10 00:02:16,299 --> 00:02:19,094 Yeah yeah. Okay. 11 00:02:19,132 --> 00:02:21,223 - Stan? - You're welcome, Grandma. 12 00:02:21,266 --> 00:02:22,891 Stan? 13 00:02:22,932 --> 00:02:24,898 There's a cockroach in the ladies' room. It's your turn to kill it. 14 00:02:24,932 --> 00:02:27,989 Dude, come on, you know my motto: 15 00:02:28,032 --> 00:02:31,590 There's always someone better for the job. 16 00:02:31,633 --> 00:02:33,826 - Now! - I'm off in 10 minutes. 17 00:02:33,866 --> 00:02:35,594 Can't you have somebody from the late shift do it? 18 00:02:35,633 --> 00:02:37,724 No. I'm the manager and I say you have to do it. 19 00:02:37,766 --> 00:02:39,561 I got bongs older than you. 20 00:02:39,600 --> 00:02:41,963 Well, I'm still the boss, and I say you have to do it. 21 00:02:41,999 --> 00:02:43,795 Don't make me write you up. 22 00:02:43,833 --> 00:02:45,799 Here, you're gonna need it. 23 00:02:58,099 --> 00:03:00,860 It's funny, I watched "The Notebook" last night and I actually liked it. 24 00:03:00,899 --> 00:03:03,195 You watched "The Notebook" and you liked it? 25 00:03:03,233 --> 00:03:05,994 Yeah. I'm actually thinking about watching "Titanic" tonight too. 26 00:03:11,032 --> 00:03:12,362 Stick it in me! 27 00:03:12,399 --> 00:03:15,126 This "Blair Witch Project" is some scary shit. 28 00:03:15,166 --> 00:03:18,189 Oh, no, someone rearrangin' rocks again. 29 00:03:18,233 --> 00:03:20,665 See, this is why black people don't go camping. 30 00:03:20,700 --> 00:03:23,564 Why does that bitch gotta keep shining that light up her dripping nose? 31 00:03:23,600 --> 00:03:25,498 Run, bitch, run! 32 00:03:47,366 --> 00:03:49,298 Damn. 33 00:03:49,333 --> 00:03:51,798 Thanks for scaring the shit out of us. 34 00:03:51,832 --> 00:03:54,128 We would have let you join in. 35 00:03:56,299 --> 00:03:57,924 Oh. 36 00:04:01,566 --> 00:04:04,123 I cockblocked myself. 37 00:04:07,266 --> 00:04:10,925 Ahh, too many Peanut Chews! 38 00:04:26,066 --> 00:04:28,793 Oh, cock... 39 00:04:28,832 --> 00:04:32,060 roach. Sorry, uh, dude, 40 00:04:32,099 --> 00:04:34,258 I thought this was available, 41 00:04:34,299 --> 00:04:36,288 but it's okay. I don't actually need it, 42 00:04:36,333 --> 00:04:38,390 'cause I just pissed myself. You look tense. 43 00:04:38,433 --> 00:04:40,092 Uh, you need a magazine? Toilet paper? 44 00:04:40,132 --> 00:04:41,598 Let me get you a magazine. 45 00:04:42,600 --> 00:04:45,724 Ah, I see you're a fan of the Kobe Bryant position. 46 00:04:49,333 --> 00:04:51,196 Oh. 47 00:04:51,233 --> 00:04:53,960 What the... oh! 48 00:05:02,199 --> 00:05:04,824 Hey, Sully, we're out of paper towels in the ladies' room. 49 00:05:04,866 --> 00:05:07,798 And these little puppies... these lady diaper things 50 00:05:07,832 --> 00:05:09,196 are super absorbent. 51 00:05:09,233 --> 00:05:11,062 I'm gonna start doing my dishes with those. 52 00:05:11,099 --> 00:05:14,065 You gotta call somebody about the cockroach in the bathroom. 53 00:05:14,099 --> 00:05:17,031 Ask for a truck. A very big truck. 54 00:05:17,066 --> 00:05:20,964 Anyways, you're gonna need this. 55 00:05:20,999 --> 00:05:22,931 - What's that? - It's the videos 56 00:05:22,966 --> 00:05:24,693 that you promised the owner that you'd deliver to his mother. 57 00:05:24,732 --> 00:05:27,892 Dude, no. 58 00:05:27,932 --> 00:05:30,057 I got my friends right outside waiting for me. 59 00:05:30,099 --> 00:05:32,463 We're going to the coolest Halloween party ever, okay? 60 00:05:32,500 --> 00:05:34,625 - Can someone else do it? - No, you promised. 61 00:05:34,665 --> 00:05:37,893 And if you want to have a job here on Monday, I would suggest that you do it. 62 00:05:37,932 --> 00:05:38,989 No. 63 00:05:39,032 --> 00:05:40,521 - What? - No. 64 00:05:40,566 --> 00:05:42,861 - I'm sorry? - No! 65 00:05:47,966 --> 00:05:50,194 Stan, this is my date, Mia. 66 00:05:50,233 --> 00:05:54,222 - Well hello, Mia. - Hi. 67 00:05:54,266 --> 00:05:56,993 - Why did you come as a cowboy? - What? 68 00:05:57,032 --> 00:05:59,191 I told you I was gonna come as an Indian. 69 00:05:59,233 --> 00:06:01,563 Now people are gonna think that we're together. 70 00:06:01,600 --> 00:06:04,088 Well, I think the correct term is Native American. 71 00:06:04,132 --> 00:06:05,995 And you look like Bret Michaels. 72 00:06:06,032 --> 00:06:08,191 - Oh, yeah? - Not a good look. 73 00:06:08,233 --> 00:06:09,755 Hey! Whoa! 74 00:06:09,799 --> 00:06:12,197 God, I forgot, okay? 75 00:06:12,233 --> 00:06:14,222 - Yeah, right. - I did, I swear. 76 00:06:14,266 --> 00:06:15,459 I didn't know you were gonna wear that. 77 00:06:15,500 --> 00:06:17,090 I think you guys look cute together. 78 00:06:17,132 --> 00:06:18,359 - See? - That's the problem. 79 00:06:18,399 --> 00:06:20,864 Because we're not together anymore. 80 00:06:22,932 --> 00:06:24,659 - So, Mia? - Hmm? 81 00:06:24,699 --> 00:06:27,063 - What do you do? - I used to be an exotic dancer, 82 00:06:27,099 --> 00:06:28,724 but now I'm a massage therapist. 83 00:06:28,765 --> 00:06:31,254 Oh, isn't that like the same thing? 84 00:06:31,299 --> 00:06:33,026 No. One you dance naked 85 00:06:33,066 --> 00:06:35,225 and the other you whack people off. 86 00:06:36,665 --> 00:06:38,256 I just got a music gig. 87 00:06:38,299 --> 00:06:41,459 A music gig? Karaoke doesn't count as a music gig. 88 00:06:41,500 --> 00:06:43,897 All right, Nadine, chill out. 89 00:06:43,932 --> 00:06:45,727 I'll have us to the party in, like, 10 minutes 90 00:06:45,765 --> 00:06:47,061 and then you guys can separate. 91 00:06:47,099 --> 00:06:49,463 Hey, can we make a quick stop before we go to the party? 92 00:06:49,500 --> 00:06:50,760 What stop? 93 00:06:50,799 --> 00:06:53,391 I gotta drop off these videos at my boss's mom's house. 94 00:06:53,433 --> 00:06:55,365 Where's she live? 95 00:06:55,399 --> 00:06:57,422 Linwood. 96 00:06:57,466 --> 00:06:58,454 What? 97 00:06:58,500 --> 00:07:01,227 - Isn't the party downtown? - Quick detour. 98 00:07:01,266 --> 00:07:03,494 In the complete opposite direction. 99 00:07:03,533 --> 00:07:05,396 It's not even close to being close by. 100 00:07:05,433 --> 00:07:07,126 Come on, T! 101 00:07:07,166 --> 00:07:09,064 Highway driving, man. We'll get there in no time. 102 00:07:09,099 --> 00:07:10,655 No way. No. 103 00:07:10,699 --> 00:07:14,291 All right. But if I can't drop off these videos, I'm gonna lose my job 104 00:07:14,333 --> 00:07:17,197 and then I won't be able to pay you guys the money I owe you... 105 00:07:17,233 --> 00:07:20,165 both of you. So, whatever. 106 00:07:20,199 --> 00:07:22,062 If you don't want your money. 107 00:07:22,099 --> 00:07:23,087 Okay. 108 00:07:38,132 --> 00:07:41,189 His scent leads to this store. 109 00:07:41,233 --> 00:07:45,256 But remember, I get the first taste of his raw flesh. 110 00:07:47,966 --> 00:07:49,591 - Why... - It's not worth it. 111 00:07:49,632 --> 00:07:51,098 Not worth it! 112 00:07:51,132 --> 00:07:52,654 Come on. 113 00:07:58,665 --> 00:08:01,688 Nice costume. You're, like, the third one tonight. 114 00:08:03,399 --> 00:08:04,887 Can I help you? 115 00:08:04,932 --> 00:08:08,625 I'm looking for a Mr. Helsing. 116 00:08:13,999 --> 00:08:15,828 You should watch this one. 117 00:08:15,866 --> 00:08:17,093 It's super tight. 118 00:08:34,899 --> 00:08:38,729 Um, can you hold her for a minute for me? I just need to get my wallet out. 119 00:08:38,765 --> 00:08:41,027 Thank you. 120 00:08:42,032 --> 00:08:43,998 Is there anything else I can help you with? 121 00:08:44,032 --> 00:08:46,021 Uh... 122 00:08:46,066 --> 00:08:48,430 I'll have a box of the Hot Tamales then. 123 00:08:51,966 --> 00:08:54,228 Man, I knew it was too good to be true. 124 00:08:54,266 --> 00:08:56,289 We're bumper to bumper over here. 125 00:08:56,333 --> 00:08:59,060 It's probably a traffic jam. 126 00:09:03,799 --> 00:09:06,288 Oh, snap, Teddy. 127 00:09:06,333 --> 00:09:08,662 MILF alert, 3:00. 128 00:09:08,699 --> 00:09:11,631 Ooh. Hello hello. 129 00:09:13,066 --> 00:09:14,759 Ahh. 130 00:09:14,799 --> 00:09:17,197 - You're so gross. - What? 131 00:09:17,233 --> 00:09:20,721 What? "Oh oh, Teddy. 132 00:09:20,765 --> 00:09:23,254 Teddy, there's a MILF alert, 3:00." 133 00:09:23,299 --> 00:09:24,696 You think I don't know what that means? 134 00:09:24,732 --> 00:09:26,857 What's a milk alert? 135 00:09:26,899 --> 00:09:29,956 I can't believe I ever even went out with you. 136 00:09:29,999 --> 00:09:33,487 - The best six weeks of your life. - It was two weeks. 137 00:09:33,532 --> 00:09:36,090 Yeah, but I was doing you in my mind for the other four. 138 00:09:36,132 --> 00:09:37,257 Aww. 139 00:09:37,299 --> 00:09:39,390 That's so sweet. 140 00:09:39,432 --> 00:09:41,058 No. No. 141 00:10:06,465 --> 00:10:07,658 Ahh! 142 00:10:07,699 --> 00:10:09,562 - Did you guys see that? - What, another MILF? 143 00:10:09,599 --> 00:10:11,895 No! In the MILF's van. 144 00:10:11,932 --> 00:10:14,591 That doll mimed a blowjob 145 00:10:14,632 --> 00:10:17,564 and started smacking his ass. 146 00:10:17,599 --> 00:10:19,895 - That's so weird. - No no no no. 147 00:10:19,932 --> 00:10:21,522 That's not weird at all. 148 00:10:21,565 --> 00:10:23,463 It's... you know, it's a MILF 149 00:10:23,499 --> 00:10:26,954 driving a car with a doll that's miming a blowjob 150 00:10:26,999 --> 00:10:29,624 and spanking his ass. Yeah yeah. 151 00:10:29,665 --> 00:10:31,188 Sounds perfectly normal. 152 00:10:31,233 --> 00:10:33,596 My brother said I used to give his GI Joe doll a boner. 153 00:10:33,632 --> 00:10:34,723 - Oh! - Okay, 154 00:10:34,765 --> 00:10:36,697 you probably want to keep that to yourself. 155 00:10:36,732 --> 00:10:38,755 You know what? Forget I even said it. 156 00:10:38,799 --> 00:10:41,027 Oh, no. We won't be forgetting that one. 157 00:10:41,066 --> 00:10:43,691 Nope, it went right... right up here. 158 00:10:43,732 --> 00:10:45,425 Well, there's plenty of room for that there. 159 00:10:45,465 --> 00:10:49,228 In Stan's defense, there is a phenomenon called an urban mirage. 160 00:10:49,266 --> 00:10:51,527 Forget it, dude. You do not have to defend me. 161 00:10:51,565 --> 00:10:54,690 I'm just saying, people get stressed out in urban settings. It happens. 162 00:10:54,732 --> 00:10:56,425 I saw what I saw. 163 00:10:58,266 --> 00:11:00,198 - Shit. - What? 164 00:11:00,233 --> 00:11:03,357 - Did another doll just moon you? - No, we missed our exit. 165 00:11:03,398 --> 00:11:07,195 - Why aren't you paying attention? - Dude, that doll freaked me out! 166 00:11:07,233 --> 00:11:08,596 It's all right. Just take the next exit. 167 00:11:08,632 --> 00:11:10,155 I know how to get there taking the back roads. 168 00:11:10,199 --> 00:11:11,892 Ooh, I've heard that before. 169 00:11:18,099 --> 00:11:19,428 All right, which way? 170 00:11:19,465 --> 00:11:21,193 Uh, straight. 171 00:11:23,599 --> 00:11:26,531 It would help if there were some fucking street signs. 172 00:11:26,565 --> 00:11:28,793 Whoa! 173 00:11:33,132 --> 00:11:34,791 Did you see that? 174 00:11:34,832 --> 00:11:38,128 Yeah, I saw it. I think I'm gonna be sick. 175 00:11:38,166 --> 00:11:40,358 Me too. And I'm a vegetarian. 176 00:11:40,398 --> 00:11:44,195 Uh, he's slowing down. I think he's trying to box us in. 177 00:11:44,233 --> 00:11:45,789 Teddy, she's right. Go around him. 178 00:11:45,832 --> 00:11:47,491 All right, hang on. 179 00:11:48,532 --> 00:11:50,327 - Teddy, you gotta speed up. - I'm flooring it! 180 00:12:01,899 --> 00:12:04,558 - Whoa! - What the hell is driving that truck? 181 00:12:04,599 --> 00:12:06,428 Looks like a purse I bought in Tijuana. 182 00:12:06,465 --> 00:12:08,522 Oh, great, now he's speeding up. 183 00:12:09,632 --> 00:12:11,894 - Almost. - Oh my God. Oh my God. 184 00:12:11,932 --> 00:12:14,194 - Teddy, drop back! - I can't. It's too late. I gotta pass! 185 00:12:14,233 --> 00:12:16,096 There's another semi coming! 186 00:12:28,199 --> 00:12:31,687 - Are we dead? - No. But we should be. 187 00:12:31,732 --> 00:12:35,165 Teddy, that was awesome, man. You should be a stunt-car driver. 188 00:12:35,199 --> 00:12:39,222 I wanted to be a stuntman, but a little thing called law school got in the way. 189 00:12:39,265 --> 00:12:41,164 What do we do now? 190 00:12:41,199 --> 00:12:42,562 We do nothing. 191 00:12:42,599 --> 00:12:45,065 My motto is don't get involved. 192 00:12:45,099 --> 00:12:47,690 I thought you said you knew how to get us back on the highway. 193 00:12:47,732 --> 00:12:49,823 Why don't we just knock on the door of one of these houses out here? 194 00:12:49,866 --> 00:12:51,627 Wrong answer. 195 00:12:51,665 --> 00:12:53,528 Ever seen a little movie called "The Hills Have Eyes"? 196 00:12:53,565 --> 00:12:57,191 This whole place is crawling with flesh-eating inbreds. 197 00:12:57,232 --> 00:13:00,221 Okay, sister? I say we just chill... 198 00:13:00,265 --> 00:13:02,493 and enjoy the drive. 199 00:13:05,298 --> 00:13:07,287 What are you doing? 200 00:13:07,332 --> 00:13:09,890 Medicating myself, man. 201 00:13:09,932 --> 00:13:13,762 That was a really stressful situation back there. 202 00:13:13,799 --> 00:13:15,424 I need to settle the nerves. 203 00:13:16,632 --> 00:13:18,222 Okay. 204 00:13:31,398 --> 00:13:33,796 Man, what are you doing? 205 00:13:38,332 --> 00:13:41,856 Huh? 206 00:13:44,866 --> 00:13:46,957 Okay. 207 00:13:46,999 --> 00:13:49,396 Just make sure nobody burns the upholstery. 208 00:13:49,432 --> 00:13:53,524 Isn't it smoky in here? 209 00:13:53,565 --> 00:13:56,292 I feel, like, really baked. 210 00:13:56,332 --> 00:13:57,696 Mm-hmm. 211 00:13:57,732 --> 00:13:59,459 What the hell was in that shit? 212 00:13:59,499 --> 00:14:01,761 Special recipe. 213 00:14:01,799 --> 00:14:05,891 It's a really cool Thai stick and I dip it in liquid X, 214 00:14:05,932 --> 00:14:08,227 and then I grind it into the weed, 215 00:14:08,265 --> 00:14:11,254 and then I roll it into the joint. 216 00:14:11,298 --> 00:14:14,094 Man, you're like the Rachael Ray of weed. 217 00:14:14,132 --> 00:14:17,030 Rachael Ray! 218 00:14:17,066 --> 00:14:20,055 - I feel numb all over. - Yeah. 219 00:14:20,099 --> 00:14:22,223 What are you doing? 220 00:14:22,265 --> 00:14:25,663 I'm just working on some acupressure points. 221 00:14:25,699 --> 00:14:27,665 Whoa! 222 00:14:27,699 --> 00:14:29,995 Sorry. 223 00:14:31,899 --> 00:14:35,558 This van just went from an automatic to a stick shift. Teddy got a boner. 224 00:14:37,532 --> 00:14:40,191 - Do you have any more? - You should try. 225 00:14:45,198 --> 00:14:46,664 Whoa! 226 00:14:47,665 --> 00:14:49,688 What the hell was that? 227 00:14:49,732 --> 00:14:52,062 It looked like a baby bear. 228 00:14:52,099 --> 00:14:54,758 - Where are you going? - To see if it's all right. 229 00:14:54,799 --> 00:14:57,196 Are you insane? 230 00:14:57,232 --> 00:14:58,721 If that's a baby bear, 231 00:14:58,765 --> 00:15:00,924 then there's a mama bear out there wanting to kick some ass. 232 00:15:00,966 --> 00:15:03,557 Look, I am a medical professional. 233 00:15:03,599 --> 00:15:05,895 I took an oath. 234 00:15:05,932 --> 00:15:08,295 Massage ain't medicine! 235 00:15:09,932 --> 00:15:12,397 We can't let her go out there alone. 236 00:15:17,232 --> 00:15:20,255 Okay, fine, I'll go out there. 237 00:15:20,298 --> 00:15:23,060 Wait. 238 00:15:23,098 --> 00:15:24,894 Teddy, you probably should go out there. 239 00:15:24,932 --> 00:15:26,557 No, I'm not going. We both go. 240 00:15:26,599 --> 00:15:28,087 They're gonna call us pussies if we don't go. 241 00:15:28,131 --> 00:15:30,620 Wait a minute. Okay. 242 00:15:37,765 --> 00:15:40,822 Oh, boy. It... it's a dog. 243 00:15:40,866 --> 00:15:42,923 I think it's a Rottweiler. 244 00:15:42,966 --> 00:15:44,864 He's hurt bad. I don't think he's gonna make it. 245 00:15:48,198 --> 00:15:50,562 Hey hey, here's comes a pickup truck. 246 00:15:50,599 --> 00:15:51,622 Oh, that's good. 247 00:15:51,665 --> 00:15:54,859 We can maybe flag him down and then he can take the dog to a vet. 248 00:15:54,899 --> 00:15:56,956 Yo! Hey! 249 00:15:59,465 --> 00:16:01,294 Hey, how you doing? 250 00:16:03,665 --> 00:16:05,722 Uh, listen, we hit this dog... 251 00:16:05,765 --> 00:16:08,959 Well, we... we didn't hit the dog! What? 252 00:16:08,999 --> 00:16:11,931 There's a dog there. We are citizens. 253 00:16:11,966 --> 00:16:15,693 So we see it and stop. Now we're talking to you. 254 00:16:15,732 --> 00:16:17,425 Hey, citizen, 255 00:16:17,465 --> 00:16:18,761 can you help us out? 256 00:16:24,131 --> 00:16:25,859 Sammy Boy? 257 00:16:28,165 --> 00:16:30,791 That's my Sammy Boy! 258 00:16:30,832 --> 00:16:32,127 Oh, shit. 259 00:16:32,165 --> 00:16:34,495 Oh, my baby boy. 260 00:16:34,532 --> 00:16:36,930 Daddy's here now! 261 00:16:38,432 --> 00:16:41,865 I'm sorry, Daddy, but I think he's gone. 262 00:16:41,899 --> 00:16:45,353 He may be gone to a she-devil like you... 263 00:16:45,398 --> 00:16:47,159 Help me up. 264 00:16:47,198 --> 00:16:48,926 ...but I'm gonna take him home! 265 00:16:48,966 --> 00:16:51,898 I'm gonna fix him! 266 00:16:57,465 --> 00:17:00,625 - Let's go. - Why'd you call him "Daddy"? 267 00:17:00,665 --> 00:17:02,858 We're gonna get you for this. 268 00:17:02,899 --> 00:17:06,729 I'm gonna take Sammy home and make him better, 269 00:17:06,765 --> 00:17:09,128 and then we're gonna hunt you down 270 00:17:09,165 --> 00:17:11,256 and make you feel what it's like 271 00:17:11,298 --> 00:17:15,196 to have your bones broke and your insides ripped out! 272 00:17:15,232 --> 00:17:18,096 Now would be a good time to get out of here! Ahh! 273 00:17:18,131 --> 00:17:19,597 Ahh! 274 00:17:22,932 --> 00:17:24,830 What just happened back there? 275 00:17:24,866 --> 00:17:28,229 - We just killed his dog. - And now he's gonna kill us. 276 00:17:28,265 --> 00:17:30,424 Don't talk about it. My motto is... 277 00:17:30,465 --> 00:17:32,829 "Don't talk about it." And it's served me well. 278 00:17:32,866 --> 00:17:35,764 Well, no wonder you can't get any. So far your mottos are, 279 00:17:35,799 --> 00:17:38,958 "Don't get involved," "Don't talk about it." 280 00:17:38,998 --> 00:17:41,692 Oh, I get any. I get plenty of any. 281 00:17:41,732 --> 00:17:43,459 Trust me. 282 00:17:43,499 --> 00:17:45,488 Oh, look at this guy up here, 283 00:17:45,532 --> 00:17:48,692 hitchin' in the middle of nowhere. Yeah, sure, buddy. 284 00:17:48,732 --> 00:17:51,789 Sure, we'll pick you up, Mr. Mass Murderer. 285 00:17:54,398 --> 00:17:58,353 Uh, um... you're kidding, right? 286 00:17:58,398 --> 00:18:00,523 You... Teddy, you... 287 00:18:00,565 --> 00:18:03,962 No, Teddy's just fucking with him. He's gonna wait till he gets really close 288 00:18:03,998 --> 00:18:06,157 and then Teddy's gonna floor it and take off! 289 00:18:06,198 --> 00:18:08,357 - Nope, I'm giving him a ride. - No way! 290 00:18:08,398 --> 00:18:10,955 Do you know what it's like to be black and need a ride? 291 00:18:10,998 --> 00:18:12,555 Okay, nobody stops for you. 292 00:18:12,599 --> 00:18:15,565 I once stood outside downtown for 40 minutes 293 00:18:15,599 --> 00:18:17,224 and nobody would pick me up. 294 00:18:17,265 --> 00:18:18,924 Were you wearing that costume? 295 00:18:18,965 --> 00:18:20,591 Well, this guy's not black. 296 00:18:20,632 --> 00:18:22,393 You don't have to be black to be oppressed. 297 00:18:22,432 --> 00:18:25,489 Yeah, so we gotta get hacked up to pieces 'cause you want to level the playing field? 298 00:18:25,532 --> 00:18:27,430 Ahh. 299 00:18:29,499 --> 00:18:32,090 Yeah, hop in, man. 300 00:18:33,465 --> 00:18:35,761 Whoo, thanks. Ahh. 301 00:18:37,898 --> 00:18:39,762 I was freezing. 302 00:18:39,799 --> 00:18:42,026 This is all I had on when I got out. 303 00:18:42,065 --> 00:18:44,054 - Got out? - Yeah. 304 00:18:44,098 --> 00:18:46,064 I was at Chino State. 305 00:18:46,098 --> 00:18:48,656 Oh, um, the university? 306 00:18:48,699 --> 00:18:50,824 No, the prison. 307 00:18:50,866 --> 00:18:53,093 It was a bum rap. That's why I took off. 308 00:18:53,131 --> 00:18:56,120 Pretty much had to after the riot. 309 00:18:56,165 --> 00:18:58,631 That riot that you were referring to, 310 00:18:58,665 --> 00:19:00,096 what was that about? 311 00:19:00,131 --> 00:19:03,961 Oh, a stabbing. He was from the Black Guerilla family. 312 00:19:03,998 --> 00:19:06,521 He touched my spoon at lunch. 313 00:19:06,565 --> 00:19:08,258 Well, I pretty much had to shank him. 314 00:19:08,298 --> 00:19:09,628 Yeah. 315 00:19:09,665 --> 00:19:11,654 Yeah, you gotta shank him. 316 00:19:11,699 --> 00:19:13,756 Can't just touch a spoon. 317 00:19:13,799 --> 00:19:16,697 No, that's... yeah, he touched your spoon, man. 318 00:19:16,732 --> 00:19:20,061 Is this going just like you planned there, Teddy? 319 00:19:20,098 --> 00:19:23,258 I have a question for Mr. Hacker. 320 00:19:23,298 --> 00:19:25,594 Why, sure... sure thing, baby girl. 321 00:19:25,632 --> 00:19:28,621 How was it that you got invited to prison in the first place? 322 00:19:28,665 --> 00:19:31,062 It's this particular instance that you're referring to... 323 00:19:31,098 --> 00:19:33,564 well, that was because of a tease and squeeze. 324 00:19:33,599 --> 00:19:35,588 What's a tease and squeeze? 325 00:19:35,632 --> 00:19:38,621 Sorry, I'm using prison slang here! 326 00:19:40,432 --> 00:19:43,762 No, I was convicted of the torture and murder 327 00:19:43,799 --> 00:19:46,230 - of two nursing students. - Oh my God! 328 00:19:46,265 --> 00:19:48,254 Ooh! 329 00:19:48,298 --> 00:19:50,389 Sorry. 330 00:19:50,432 --> 00:19:53,920 - Whoo-hoo! - It's just... my mom's a nurse. 331 00:19:53,965 --> 00:19:56,988 Not around here, though. Not around Linwood at all. 332 00:19:57,031 --> 00:19:59,463 Yeah, anyways, it was bullshit. 333 00:19:59,499 --> 00:20:01,158 I suffocated her with a pillow. 334 00:20:01,198 --> 00:20:02,630 Oh. Okay. 335 00:20:02,665 --> 00:20:06,290 Yeah, anyways, her roommate witnessed it and I had taken some acid, 336 00:20:06,332 --> 00:20:08,457 so I wigged out, you know? 337 00:20:08,499 --> 00:20:09,794 And the next thing I knew, 338 00:20:09,831 --> 00:20:12,354 the room was full of body parts! 339 00:20:14,131 --> 00:20:15,722 Anyway, who's got some weed? 340 00:20:15,765 --> 00:20:19,595 I got the nose of a bloodhound! 341 00:20:21,432 --> 00:20:24,421 You sure do, yeah. You sure do. 342 00:20:24,465 --> 00:20:27,022 Uh, I got a bag of some great stuff, actually, 343 00:20:27,065 --> 00:20:30,429 right there underneath your seat. You just gotta reach over the back. 344 00:20:30,465 --> 00:20:31,953 You sure? I think it's down... 345 00:20:31,998 --> 00:20:34,055 No, it ain't. It's in the back. 346 00:20:34,098 --> 00:20:36,030 - Yeah, just reach all the way over. - I can't find it. 347 00:20:36,065 --> 00:20:37,190 - Yeah. - No, reach and see. 348 00:20:37,232 --> 00:20:40,392 Reach over there. Yeah, reach all the way over. 349 00:20:40,432 --> 00:20:42,227 Stretch it out. 350 00:20:42,265 --> 00:20:43,731 It's not back here! 351 00:20:43,764 --> 00:20:47,026 Oh! 352 00:20:50,365 --> 00:20:51,626 Ahhh! 353 00:20:51,665 --> 00:20:55,256 - Ahhh! - Stop it! Stop! 354 00:21:00,665 --> 00:21:01,994 Oh my God. 355 00:21:02,031 --> 00:21:04,497 - I just killed a man! - You didn't kill him. 356 00:21:04,532 --> 00:21:07,623 Okay, I maimed him. He's flopping down on the street. 357 00:21:07,665 --> 00:21:10,722 Now might be a good time to invoke your motto, "Don't talk about it." 358 00:21:10,764 --> 00:21:13,196 Guys, are we going to go to this party? 359 00:21:13,232 --> 00:21:16,392 Because so far I'm having a really lousy Halloween. 360 00:21:16,432 --> 00:21:18,897 We'll stop for gas and get directions. 361 00:21:18,931 --> 00:21:20,920 We could get some chips. 362 00:21:32,798 --> 00:21:35,958 What can I do you for, Superman? 363 00:21:35,998 --> 00:21:38,624 Uh, fill her up, please. 364 00:21:38,665 --> 00:21:40,392 Check the oil? 365 00:21:40,432 --> 00:21:44,228 Sure. Thank you. 366 00:21:44,265 --> 00:21:47,561 Man, that hippie chick is cool as hell... 367 00:21:47,599 --> 00:21:50,588 full service? That's cool. Places don't do that anymore. 368 00:21:50,632 --> 00:21:53,688 Yeah, but don't forget, full service costs extra. 369 00:21:59,165 --> 00:22:01,495 Well, I don't know about your oil, 370 00:22:01,532 --> 00:22:05,259 but you've got quite a bit of blood and fur on the front of your car. 371 00:22:07,098 --> 00:22:09,962 Oh, yeah, that... 372 00:22:09,998 --> 00:22:11,362 well, it's... 373 00:22:11,398 --> 00:22:13,057 Halloween! Ha ha! 374 00:22:13,098 --> 00:22:14,723 - Yeah. - Yeah! 375 00:22:14,764 --> 00:22:16,992 Ha ha, I'm a cowboy! 376 00:22:17,031 --> 00:22:19,861 But, yeah, we go all out. Not only do we dress up, 377 00:22:19,898 --> 00:22:21,626 we dress up our van too. 378 00:22:21,664 --> 00:22:24,926 Ah, Halloween, right. 379 00:22:24,965 --> 00:22:26,488 Halloween. 380 00:22:26,532 --> 00:22:30,521 We don't participate in those pagan rituals around here. 381 00:22:30,565 --> 00:22:33,087 Well, I'm a Baptist, so... 382 00:22:33,131 --> 00:22:35,563 we just kinda sort of play along. 383 00:22:35,599 --> 00:22:37,462 Play along? Mmm. 384 00:22:37,499 --> 00:22:39,158 Do you have a restroom? 385 00:22:39,198 --> 00:22:41,096 Right there. 386 00:22:41,131 --> 00:22:43,290 But you need the key. 387 00:22:45,532 --> 00:22:47,054 Thank you. 388 00:22:47,098 --> 00:22:50,689 We've got snacks and drinks inside if you want 'em. 389 00:22:50,731 --> 00:22:53,129 I could go for a little snack. 390 00:22:53,165 --> 00:22:55,188 - Yeah. - A little snack. 391 00:23:01,764 --> 00:23:03,855 - You! - Who? 392 00:23:03,898 --> 00:23:05,091 - You! - Me? 393 00:23:05,131 --> 00:23:07,290 - Van Helsing! - No, man, Stan. 394 00:23:07,332 --> 00:23:10,196 My name is Stan Helsing. How did you know my last name? 395 00:23:10,232 --> 00:23:12,198 Not Stan, Van! 396 00:23:14,065 --> 00:23:17,088 You are Van Helsing, 397 00:23:17,131 --> 00:23:18,960 the great monster hunter. 398 00:23:24,232 --> 00:23:27,494 Yo, Chief, I think you're mistaking me for somebody else. 399 00:23:27,532 --> 00:23:31,089 My name is Stan. That... that doesn't even... 400 00:23:31,131 --> 00:23:34,188 I don't know, man. I mean, it kinda looks just like you, Stan, 401 00:23:34,232 --> 00:23:35,993 with better hair. 402 00:23:38,065 --> 00:23:40,724 That's some weird shit. 403 00:23:40,764 --> 00:23:44,527 You guys, Mia's taking a really long time in the bathroom. 404 00:23:44,565 --> 00:23:47,860 Cold drinks in the fridge against the wall. Help yourself. 405 00:23:47,898 --> 00:23:49,091 I'll be right back. 406 00:23:49,131 --> 00:23:51,858 Gotta go upstairs and refill the coffee-maker. 407 00:23:54,965 --> 00:23:56,931 My name's Stan. 408 00:23:56,965 --> 00:24:00,727 Ah, doughnut. 409 00:24:00,764 --> 00:24:03,821 There's a whole pot of coffee right here. Want some coffee? 410 00:24:05,465 --> 00:24:09,397 Okay, you guys, be totally honest. Does my vagina make me look fat? 411 00:24:09,432 --> 00:24:11,659 - Oh my God! - Ooh! Whoa! 412 00:24:11,698 --> 00:24:13,721 Come on! 413 00:24:13,764 --> 00:24:17,390 - What I'd do is I'd go on in there! - You're ridiculous! 414 00:24:17,432 --> 00:24:19,556 I'm going in! 415 00:24:19,598 --> 00:24:22,655 - Goin' on up in here! - Let me in! 416 00:24:24,131 --> 00:24:26,324 - No. - Okay. 417 00:24:27,332 --> 00:24:28,820 I'm gonna use the bathroom. 418 00:24:28,865 --> 00:24:32,320 I... I can't even see your vagina. 419 00:24:32,365 --> 00:24:34,490 - Oh. - I wish I could. 420 00:24:34,531 --> 00:24:36,157 I wish I could. 421 00:24:36,198 --> 00:24:38,164 He's so sweet. 422 00:24:44,265 --> 00:24:46,163 Oh. 423 00:25:06,798 --> 00:25:09,196 Oh my God, I totally thought we were busted there 424 00:25:09,232 --> 00:25:11,357 when she mentioned the blood on the car. 425 00:25:11,398 --> 00:25:13,522 Yeah, luckily Stan saved the day. 426 00:25:13,564 --> 00:25:15,826 The boy is always thinking. 427 00:25:15,865 --> 00:25:17,854 What'd you get? 428 00:25:17,898 --> 00:25:20,523 Girl, I didn't know you liked Old Spanglish. 429 00:25:20,564 --> 00:25:22,053 Mm-hmm. 430 00:25:39,498 --> 00:25:41,464 Ahhh! 431 00:25:46,398 --> 00:25:47,522 What? What's wrong? 432 00:25:47,564 --> 00:25:49,655 Somebody was watching me take a piss through a hole in the wall. 433 00:25:49,698 --> 00:25:51,891 You know, tugging his totem pole. You, man! 434 00:25:51,931 --> 00:25:54,193 You were watching me go to the bathroom! 435 00:25:54,232 --> 00:25:55,561 I was not! 436 00:25:55,598 --> 00:25:58,064 Okay, you know what? You pervs do what you gotta do. 437 00:25:58,098 --> 00:26:00,428 - We're gonna go. - Yeah. 438 00:26:00,464 --> 00:26:02,226 - Ahh! - Oh! 439 00:26:02,265 --> 00:26:04,197 You owe me 40 bucks for the gas. 440 00:26:04,232 --> 00:26:06,527 - Teddy, pay her. - Oh. 441 00:26:08,332 --> 00:26:10,355 This is my emergency stash. 442 00:26:10,398 --> 00:26:13,159 You know, you guys are lucky we don't call the cops on you 443 00:26:13,198 --> 00:26:14,925 and Chief Spanks-a-Lot. 444 00:26:14,965 --> 00:26:17,931 You and your whores get off of our property. 445 00:26:17,965 --> 00:26:19,897 Hey, we're not whores! 446 00:26:19,931 --> 00:26:21,897 Oooh! 447 00:26:25,564 --> 00:26:27,655 Oh, man! 448 00:26:29,631 --> 00:26:31,063 Teddy! 449 00:26:31,098 --> 00:26:33,495 I got... I gotta... 450 00:26:33,531 --> 00:26:37,486 Teddy! 451 00:26:38,865 --> 00:26:42,558 Go! Let's get out of here! Drive! 452 00:26:50,731 --> 00:26:54,289 We just gotta deliver these damn videos. 453 00:26:54,332 --> 00:26:56,957 We can then go to the party. 454 00:26:58,232 --> 00:27:01,391 I can't believe that guy was watching you pee while he masturbated. 455 00:27:01,431 --> 00:27:02,988 You know, Mia, he probably watched you too. 456 00:27:03,031 --> 00:27:04,860 Mmm, yeah, he did. 457 00:27:04,898 --> 00:27:07,126 Do you know that for sure? 458 00:27:07,165 --> 00:27:09,222 - Oh, yeah, I saw him. - What? 459 00:27:09,265 --> 00:27:10,924 Why didn't you tell us? 460 00:27:10,965 --> 00:27:13,022 Because I put on a little show for him 461 00:27:13,065 --> 00:27:15,361 and I thought he was, you know, finished. 462 00:27:15,397 --> 00:27:18,159 You put on a little show for him? 463 00:27:18,198 --> 00:27:20,164 Well, yeah, I felt sorry for him. 464 00:27:20,198 --> 00:27:23,891 Anyway, that's the real reason I changed. 465 00:27:23,931 --> 00:27:26,056 Take this right! Take this right! 466 00:27:28,232 --> 00:27:30,061 - Oh. - Oh my God. 467 00:27:30,098 --> 00:27:31,791 Okay, we're on Mockingbird Lane. 468 00:27:31,831 --> 00:27:34,059 This takes us right to the main gate of where we're going. 469 00:27:34,098 --> 00:27:34,961 It's about a quarter mile ahead. 470 00:27:45,664 --> 00:27:47,687 - 'Evening. - 'Evening. 471 00:27:50,898 --> 00:27:52,887 Are you going to a party? 472 00:27:52,931 --> 00:27:55,124 Um, we're making a delivery. 473 00:27:55,165 --> 00:27:57,630 Deliveries go to the east gate. 474 00:27:57,664 --> 00:27:59,187 This is the west gate. 475 00:27:59,232 --> 00:28:01,061 Well, how do you get to the east gate? 476 00:28:01,098 --> 00:28:04,552 The east gate doesn't open for deliveries till 7:00 AM. 477 00:28:04,598 --> 00:28:08,496 You look very familiar. 478 00:28:11,131 --> 00:28:13,596 West gate. 479 00:28:13,631 --> 00:28:16,257 Well, why don't you hit it with a little WD-40? 480 00:28:16,298 --> 00:28:18,354 When my chainsaw sticks, 481 00:28:18,397 --> 00:28:20,091 that always does the trick. 482 00:28:20,131 --> 00:28:22,562 You're welcome. 483 00:28:25,731 --> 00:28:29,186 Yeah, see, we're not really making an official delivery. 484 00:28:29,232 --> 00:28:31,424 We're kind of just dropping something off to a friend. 485 00:28:31,464 --> 00:28:33,090 Oh, why didn't you say so? 486 00:28:33,131 --> 00:28:36,619 Ha. Welcome to Stormy Night Estates. 487 00:28:36,664 --> 00:28:39,425 - You know how it got its name? - No. 488 00:28:39,464 --> 00:28:41,896 It used to be the backlot for Stormy Night Pictures. 489 00:28:41,931 --> 00:28:45,261 They made all of the popular horror movies 490 00:28:45,297 --> 00:28:48,025 right up until the fire. 491 00:28:55,731 --> 00:28:57,720 West gate. 492 00:28:57,764 --> 00:28:59,627 A hockey mask? 493 00:28:59,664 --> 00:29:01,096 That's a new one. 494 00:29:01,131 --> 00:29:03,858 Yeah, but he shouldn't be looking in your window. 495 00:29:03,898 --> 00:29:05,761 I'll... I'll keep an eye out. 496 00:29:06,998 --> 00:29:10,794 - The fire started at midnight. - If... if we could... 497 00:29:10,831 --> 00:29:14,263 Then developers bought this land and built this. 498 00:29:14,297 --> 00:29:17,422 But they still say you shouldn't be out here after midnight. 499 00:29:17,464 --> 00:29:20,090 We're kind of in a hurry. Can we just go on our way? 500 00:29:20,131 --> 00:29:22,494 Oh, be my guest. 501 00:29:22,531 --> 00:29:23,929 West gate. 502 00:29:25,498 --> 00:29:28,259 You're afraid to go to sleep? 503 00:29:29,297 --> 00:29:31,059 What kind of nightmares? 504 00:29:31,098 --> 00:29:32,893 All right, so what are we looking for? 505 00:29:32,931 --> 00:29:36,454 Um... 1428 Elm Street. 506 00:29:36,498 --> 00:29:38,430 The last house on the left. 507 00:29:43,764 --> 00:29:45,354 What's... what's wrong? 508 00:29:45,397 --> 00:29:47,590 The gauge says we're empty. 509 00:29:50,798 --> 00:29:54,252 Man, that crazy hippie lady didn't put any gas in the car. 510 00:29:54,297 --> 00:29:56,525 As a matter of fact, I bet she siphoned some of it out. 511 00:29:56,564 --> 00:29:59,394 Well, let's get out. I mean, it's a gated community. It can't be that far. 512 00:30:07,731 --> 00:30:11,322 Why don't we just, you know, ask the security guard? 513 00:30:14,764 --> 00:30:16,662 That's weird. He's gone. 514 00:30:16,698 --> 00:30:20,096 Well, come on. We've got a party to go to. Let's drop off these videos. 515 00:30:23,831 --> 00:30:25,854 Yeah. 516 00:30:25,898 --> 00:30:28,591 Okay. 517 00:30:31,464 --> 00:30:34,897 Well, I guess that guy found oil for his chainsaw. 518 00:30:34,931 --> 00:30:37,988 Oh, my gosh. Check out the dates they all died. 519 00:30:44,231 --> 00:30:46,288 What a coincidence. 520 00:30:46,331 --> 00:30:48,889 Nevermore! 521 00:30:48,931 --> 00:30:50,419 That sounds familiar. 522 00:30:50,464 --> 00:30:54,521 - You're an idiot. - Hey, that sounds familiar too. 523 00:30:54,564 --> 00:30:57,189 Faster! Spit on it! Spit on it! 524 00:30:57,231 --> 00:30:59,561 How much do I owe you? 525 00:30:59,598 --> 00:31:00,689 Now leave. 526 00:31:00,731 --> 00:31:03,788 Oh my God. Three in a row. Something is going on! 527 00:31:13,364 --> 00:31:16,024 When did Rocket Suckers get balls? 528 00:31:17,564 --> 00:31:19,894 Hey, check out the guy running the truck. 529 00:31:28,065 --> 00:31:31,054 Oh, look, there's a sign for a bar. 530 00:31:31,098 --> 00:31:33,655 Oh, great, 'cause after seeing that, I'm starving! 531 00:31:34,664 --> 00:31:37,721 Come on, man, I was talking about the ice cream, not... 532 00:31:37,764 --> 00:31:40,423 pictures. Forget it. I'm not even gonna... 533 00:31:40,464 --> 00:31:43,988 I'm not gay, so I don't know what you guys are staring at me for. 534 00:31:49,397 --> 00:31:51,226 ¶ I'm crazy... ¶ 535 00:31:52,798 --> 00:31:55,889 ¶ Crazy for feeling... ¶ 536 00:31:55,931 --> 00:31:58,158 That's that guy. 537 00:31:58,197 --> 00:31:59,629 That's the guy. 538 00:31:59,664 --> 00:32:02,994 You'd think they'd never seen a brother in a superhero costume before. 539 00:32:03,031 --> 00:32:04,519 Mm-hmm. 540 00:32:04,564 --> 00:32:07,962 How you doin' Okay. How's your dog? 541 00:32:07,998 --> 00:32:10,930 - 'Evening, everybody. - How are you folks? 542 00:32:10,965 --> 00:32:13,089 How you doin' Good evening. 543 00:32:16,097 --> 00:32:19,188 All right. Yes, those are her breasts. 544 00:32:19,231 --> 00:32:22,629 That is a black man in a Superman outfit. 545 00:32:22,664 --> 00:32:24,095 All right, bro. 546 00:32:24,130 --> 00:32:26,029 - Let's just have a seat here. - Okay. 547 00:32:26,064 --> 00:32:28,690 - Oh, here's a table. - Let's just sit down right here. 548 00:32:29,998 --> 00:32:32,691 Yeah yeah, all right. That's good. 549 00:32:34,931 --> 00:32:37,556 Careful of the pie. 550 00:32:38,598 --> 00:32:39,621 Damn! 551 00:32:39,664 --> 00:32:41,857 Uh, now what can I do for you? 552 00:32:41,898 --> 00:32:44,090 Menus? 553 00:32:44,130 --> 00:32:46,756 No menus. We make everything here. 554 00:32:46,798 --> 00:32:50,026 Great. Well, I'll have three cheeseburgers for here, one to go, 555 00:32:50,064 --> 00:32:52,724 extra mayo, french fries and a triple chocolate shake. 556 00:32:52,764 --> 00:32:56,025 Would you like that in an IV? It's quicker. 557 00:32:56,064 --> 00:32:59,360 - No. - No. 558 00:32:59,397 --> 00:33:02,488 Can I get some sliced mango, a pinch of salt, squeeze of lemon, 559 00:33:02,531 --> 00:33:04,588 Diet Coke in a can with a bendy straw? 560 00:33:04,631 --> 00:33:05,722 You got it, cowgirl. 561 00:33:05,764 --> 00:33:10,423 And I'm going to have a chicken pot pie and an iced tea, please. 562 00:33:10,464 --> 00:33:13,658 You know, this is the first time I've seen a push-up bra on an Indian. 563 00:33:13,698 --> 00:33:18,392 Actually, you know, the correct term is Native American. So... 564 00:33:18,431 --> 00:33:21,864 Pocahontas, around here the native term is "hooker." 565 00:33:21,898 --> 00:33:25,455 Hmm? Oh, uh, I'll have a salad and... 566 00:33:25,498 --> 00:33:26,896 Never mind. 567 00:33:26,931 --> 00:33:30,385 She just called me a hooker! 568 00:33:30,431 --> 00:33:33,158 I'm gonna talk to the manager. I don't think they like how she's talking to us. 569 00:33:33,197 --> 00:33:36,129 One order from the freaks at table 9! 570 00:33:36,164 --> 00:33:38,858 Might want to rethink about talking to the manager. 571 00:33:38,898 --> 00:33:42,386 You know what? Let's just eat and deliver those videos and get out of town. 572 00:33:42,431 --> 00:33:45,226 Well, we can't since we don't have any gas. 573 00:33:45,264 --> 00:33:47,389 - Remember? - That's right. 574 00:33:47,431 --> 00:33:49,363 All right. Well, I'll call AAA. 575 00:33:49,397 --> 00:33:51,659 And then if they're not here by the time we're done, 576 00:33:51,698 --> 00:33:54,095 I guess I'll just call a taxi. Is that all right? 577 00:33:54,130 --> 00:33:55,687 Okay. 578 00:33:58,898 --> 00:34:00,796 I'm not getting a signal up in here. 579 00:34:00,831 --> 00:34:03,456 That's 'cause cell phones don't work in Stormy Night Estates. 580 00:34:05,531 --> 00:34:06,996 Why not? 581 00:34:07,030 --> 00:34:09,758 Because they don't want anybody calling out to the outside world. 582 00:34:09,798 --> 00:34:12,025 Elwood, I told you never to bother the customers. 583 00:34:12,064 --> 00:34:13,155 I'm sorry. 584 00:34:13,197 --> 00:34:17,254 Okay, drinks for everybody. Uh... who gets what? 585 00:34:17,297 --> 00:34:18,627 Where's the men's room? 586 00:34:18,664 --> 00:34:20,789 At the back wall, turn right. 587 00:34:41,064 --> 00:34:43,826 Hey, buddy, how about a courtesy flush, huh? 588 00:34:46,331 --> 00:34:48,320 Thank you. 589 00:34:48,364 --> 00:34:52,820 Hey, pal, you think you could pass me a roll of toilet paper, please? 590 00:34:56,865 --> 00:34:58,888 Here you go. 591 00:34:58,930 --> 00:35:00,157 Thank you very much. 592 00:35:07,798 --> 00:35:09,888 It's a boy! 593 00:35:09,930 --> 00:35:12,158 And whatever you do, 594 00:35:12,197 --> 00:35:13,924 don't be in town after midnight, 595 00:35:13,964 --> 00:35:16,522 - because ever since... - You guys! 596 00:35:16,564 --> 00:35:19,655 This is crazy. So I'm in the stall doing my business, 597 00:35:19,698 --> 00:35:22,095 and the guy next to me in the stall asks for some toilet paper 598 00:35:22,130 --> 00:35:23,959 and I said sure. So when he reaches his hand under... 599 00:35:23,997 --> 00:35:26,429 - Excuse me. You guys are up. - Up where? Where? 600 00:35:26,464 --> 00:35:29,453 - What are you talking about? - To sing. Your group. 601 00:35:29,498 --> 00:35:31,259 What are you talking about? We're not singing. 602 00:35:31,297 --> 00:35:32,593 - No. - We're not singing. 603 00:35:32,631 --> 00:35:35,756 - Then what'd you sign up for? - We didn't sign up. 604 00:35:35,798 --> 00:35:37,696 Your friend Superman here signed you up 605 00:35:37,731 --> 00:35:39,492 when you were in the men's room. 606 00:35:39,531 --> 00:35:42,588 Teddy? Teddy? 607 00:35:43,598 --> 00:35:46,063 Are you kidding me? Why did you sign us up? 608 00:35:46,097 --> 00:35:49,621 Well, I figured it, you know, it would help us fit in. 609 00:35:49,664 --> 00:35:51,721 Who cares about fitting in? 610 00:35:51,764 --> 00:35:54,286 Teddy, you're the only brother here wearing a Superman outfit. 611 00:35:54,331 --> 00:35:56,297 Fit in? Fit in? 612 00:35:56,331 --> 00:35:59,320 We're not gonna sing. Take us off the list. 613 00:35:59,364 --> 00:36:00,886 Okay. Just take us off the list. 614 00:36:00,930 --> 00:36:02,829 All right, all right. 615 00:36:02,864 --> 00:36:05,729 Uh, the freaks at table 9 616 00:36:05,764 --> 00:36:10,059 say they're too good to sing karaoke at our shitty little bar and grill. 617 00:36:10,097 --> 00:36:12,495 No no... 618 00:36:14,431 --> 00:36:15,624 Easy easy. 619 00:36:15,664 --> 00:36:17,562 I didn't say "shitty." Everybody, calm down. 620 00:36:27,030 --> 00:36:28,656 ¶ Love ¶ 621 00:36:28,698 --> 00:36:30,959 ¶ Is a burning thing ¶ 622 00:36:33,564 --> 00:36:36,859 ¶ And makes a fiery ring ¶ 623 00:36:40,130 --> 00:36:43,926 ¶ Bound by wild desire ¶ 624 00:36:46,064 --> 00:36:49,428 ¶ I fell into a ring of fire ¶ 625 00:36:50,764 --> 00:36:54,753 ¶ I fell into a burning ring of fire ¶ 626 00:36:54,797 --> 00:36:56,922 ¶ I went down down down ¶ 627 00:36:56,964 --> 00:36:59,760 ¶ And the flames went higher ¶ 628 00:36:59,797 --> 00:37:02,525 - ¶ And it burns burns burns ¶ - ¶ Burns burns burns ¶ 629 00:37:02,564 --> 00:37:04,689 ¶ The ring of fire ¶ 630 00:37:04,731 --> 00:37:08,322 ¶ The ring with fire... ¶ 631 00:37:18,897 --> 00:37:20,193 What? 632 00:37:21,997 --> 00:37:26,327 I just thought you guys might like a little Johnny Cash. 633 00:37:26,364 --> 00:37:27,852 We like Johnny Cash. 634 00:37:27,897 --> 00:37:31,352 It's just we're still a little sensitive about fires, 635 00:37:31,397 --> 00:37:34,693 ever since the one that destroyed and cursed our town. 636 00:37:34,731 --> 00:37:39,561 That's right. That's right. The security guard told us. 637 00:37:43,664 --> 00:37:47,187 Your whole town burned up. Uh, sorry? 638 00:37:47,231 --> 00:37:50,391 Um, well... 639 00:37:50,431 --> 00:37:53,863 Howdy. I'm Stan Helsing. This is... 640 00:37:53,897 --> 00:37:56,295 Hey, did you say Van Helsing? 641 00:37:56,331 --> 00:37:59,263 No, I didn't say Van Helsing. I said Stan Helsing. 642 00:37:59,297 --> 00:38:01,627 Stan Helsing, not Van Helsing. 643 00:38:01,664 --> 00:38:03,788 Why does everybody want me to be Van Helsing? 644 00:38:03,830 --> 00:38:07,593 Ever since the fire, this town has been tormented by monsters. 645 00:38:07,631 --> 00:38:10,755 Legend has it that one day 646 00:38:10,797 --> 00:38:13,991 a Van Helsing will come 647 00:38:14,030 --> 00:38:17,326 and save us from this curse. 648 00:38:17,364 --> 00:38:18,989 Well, I'm sorry to disappoint you, 649 00:38:19,030 --> 00:38:22,485 but I'm Stan Helsing, not Van Helsing. 650 00:38:22,531 --> 00:38:25,156 I'm not here to save anybody. 651 00:38:25,197 --> 00:38:26,890 Sorry. 652 00:38:29,264 --> 00:38:32,458 Well, I'm glad I didn't suggest we sing Clay Aiken. 653 00:38:32,498 --> 00:38:36,555 Stan, I don't understand why you're ducking this whole Van Helsing thing. 654 00:38:36,598 --> 00:38:38,427 I'm not ducking anything! 655 00:38:38,464 --> 00:38:42,725 I'm Stan. Stan, man. I'm not a monster killer. 656 00:38:42,763 --> 00:38:44,922 I don't want to let these townspeople down. 657 00:38:58,697 --> 00:39:00,993 Don't worry, it's just a clock. 658 00:39:03,897 --> 00:39:06,295 That can't be good. 659 00:39:06,331 --> 00:39:08,660 I forgot my cell phone. 660 00:39:15,264 --> 00:39:17,321 - What? - The door is locked. 661 00:39:20,264 --> 00:39:21,957 Well, go get your phone, Teddy. 662 00:39:21,997 --> 00:39:23,588 I ain't going on my own... 663 00:39:26,897 --> 00:39:28,863 It is dark in there. 664 00:39:28,897 --> 00:39:30,886 Ooh, I have a flashlight. 665 00:39:54,897 --> 00:39:57,159 Ahh! 666 00:39:57,197 --> 00:40:00,288 You guys, I can't run anymore. 667 00:40:02,397 --> 00:40:05,988 I ain't running no more. 668 00:40:06,030 --> 00:40:08,019 What the hell are you doing? What is that? 669 00:40:08,064 --> 00:40:10,257 It's my to-go burger. 670 00:40:35,830 --> 00:40:39,228 Prepare yourself to die, mortal! 671 00:40:39,264 --> 00:40:42,253 Run to the west gate! 672 00:40:52,130 --> 00:40:54,755 This whole town is full of skeletons. 673 00:41:03,364 --> 00:41:05,387 Man, this whole town is dead. 674 00:41:05,431 --> 00:41:06,828 Oh my God. 675 00:41:06,864 --> 00:41:10,728 Maybe this is like "The Sixth Sense" and we're the ones who are really dead. 676 00:41:10,763 --> 00:41:13,661 You know what, Mia? I've been holding something back all night, 677 00:41:13,697 --> 00:41:15,220 so I'm just gonna go ahead and say it now: 678 00:41:15,264 --> 00:41:18,059 That doesn't make any sense, you stupid bitch. 679 00:41:18,097 --> 00:41:20,188 Yeah, I feel better now. 680 00:41:20,231 --> 00:41:23,356 - Try the guardhouse phone. - Good idea. 681 00:41:26,231 --> 00:41:29,322 Big surprise... it's dead. 682 00:41:29,364 --> 00:41:32,262 - Hello? - We know who you are. 683 00:41:32,297 --> 00:41:35,660 - Who is this? - How'd you like my ass? 684 00:41:35,697 --> 00:41:37,493 - Dad? - I may be a little doll, 685 00:41:37,530 --> 00:41:40,724 but I'm gonna chop you and your friends into pieces. 686 00:41:40,763 --> 00:41:43,491 You know who that was? That was that doll 687 00:41:43,530 --> 00:41:45,826 that we were driving next to that showed me his ass. 688 00:41:45,864 --> 00:41:47,796 Oh my God. 689 00:41:47,830 --> 00:41:49,819 Stan, I know it's been a stressful night, 690 00:41:49,864 --> 00:41:52,625 but there was no doll. 691 00:41:52,663 --> 00:41:54,925 And there definitely was no doll 692 00:41:54,964 --> 00:41:57,123 - showing you his ass! - I'm out of here. 693 00:42:01,264 --> 00:42:03,253 Come on. 694 00:42:05,164 --> 00:42:06,720 God. 695 00:42:10,431 --> 00:42:11,760 Stan! 696 00:42:15,830 --> 00:42:18,092 Stan? Stan? 697 00:42:18,130 --> 00:42:20,561 Are you okay? 698 00:42:20,597 --> 00:42:23,428 Oh. Ah. 699 00:42:25,964 --> 00:42:28,691 - Nadine? - Yes. 700 00:42:28,730 --> 00:42:30,855 Why did we break up? 701 00:42:30,897 --> 00:42:33,363 Don't you remember? 702 00:42:34,697 --> 00:42:37,027 I think so. 703 00:42:40,364 --> 00:42:43,057 Yeah, so I told the guy, I was like, "Listen, 704 00:42:43,097 --> 00:42:45,427 I'm the only guy here at the karaoke bar 705 00:42:45,463 --> 00:42:47,259 that sings 'Temple of the Dog." 706 00:42:47,297 --> 00:42:49,229 I had to lay down the law, you know? 707 00:42:49,264 --> 00:42:53,593 I just think that grunge didn't have enough time to, like, fully mature. 708 00:42:53,630 --> 00:42:55,755 You know? Like it's still evolving. 709 00:42:55,797 --> 00:42:58,456 And that's what I'm trying to do, just bring my music back to that... 710 00:42:58,497 --> 00:43:00,429 ...you know, so... 711 00:43:01,697 --> 00:43:03,629 - How did you do that? - I don't know. 712 00:43:03,663 --> 00:43:05,754 Ever since I was a kid, I was, you know, 713 00:43:05,797 --> 00:43:07,456 able to snatch bugs and stuff. 714 00:43:07,497 --> 00:43:09,293 Wow. 715 00:43:09,331 --> 00:43:11,126 Number 74, your order's ready! 716 00:43:11,164 --> 00:43:12,993 That's us. I'll go get it, 717 00:43:13,030 --> 00:43:14,757 since you paid and all. 718 00:43:19,430 --> 00:43:21,158 ¶ It's not the way that ¶ 719 00:43:21,197 --> 00:43:23,560 ¶ You carry on in bed ¶ 720 00:43:23,597 --> 00:43:25,563 ¶ It's not your last laugh ¶ 721 00:43:25,597 --> 00:43:27,325 ¶ It's not your game ¶ 722 00:43:27,364 --> 00:43:29,262 ¶ It's not the way that ¶ 723 00:43:29,297 --> 00:43:31,558 ¶ You wear your saddle straps ¶ 724 00:43:31,597 --> 00:43:32,893 ¶ It's in your name ¶ 725 00:43:32,930 --> 00:43:35,395 ¶ And it's in your gaze ¶ 726 00:43:35,430 --> 00:43:39,056 ¶ Oooh... ¶ 727 00:43:53,663 --> 00:43:55,595 Pot pie. 728 00:43:55,630 --> 00:43:58,528 Uh, I wish that was a real pot pie. 729 00:43:58,563 --> 00:44:00,052 That would be fun. 730 00:44:00,097 --> 00:44:03,620 ¶ So hungry, I'm gonna eat you. ¶ 731 00:44:07,264 --> 00:44:08,559 What? 732 00:44:08,597 --> 00:44:10,756 I think we should stop seeing each other. 733 00:44:10,797 --> 00:44:13,820 Who are you doing? 734 00:44:13,864 --> 00:44:16,160 Stan? 735 00:44:16,197 --> 00:44:18,628 Stan? Stan, are you okay? 736 00:44:18,663 --> 00:44:21,390 - Nadine? - Yeah. 737 00:44:22,864 --> 00:44:25,352 Are you wearing any underwear? 738 00:44:25,396 --> 00:44:27,885 Yep, he's fine. 739 00:44:30,530 --> 00:44:32,587 Man, how was the flashback? 740 00:44:32,630 --> 00:44:34,562 It was terrible. 741 00:44:34,597 --> 00:44:36,722 But the food was delicious. 742 00:44:36,763 --> 00:44:38,456 All right, well, let's go find the east gate. 743 00:44:38,497 --> 00:44:39,588 Good idea. 744 00:44:39,630 --> 00:44:42,062 I taste metal. 745 00:44:42,097 --> 00:44:45,927 - East gate. East gate. - Oh. Okay. 746 00:44:47,997 --> 00:44:51,054 Look, this place can't be that big. We'll find somebody to help us out, 747 00:44:51,097 --> 00:44:54,722 drop these videos off and get out of this godforsaken place. 748 00:44:54,763 --> 00:44:55,956 Hey, look, a truck. 749 00:44:56,997 --> 00:44:59,724 - Hey, it's stopping. - What is he doing? 750 00:45:04,463 --> 00:45:06,520 - We should ask him for some help. - Nope. 751 00:45:06,563 --> 00:45:09,586 We should. Who else is there? Hey, buddy! 752 00:45:09,630 --> 00:45:11,289 - Hey! - Excuse me, sir? 753 00:45:11,330 --> 00:45:13,194 - Over here! - You, 754 00:45:13,231 --> 00:45:15,220 with the yarmulke! 755 00:45:15,264 --> 00:45:17,025 Oh, he's leaving. 756 00:45:17,064 --> 00:45:19,495 - Wait a minute. - What was he doing? 757 00:45:19,530 --> 00:45:21,156 He threw something down that metal tube. 758 00:45:21,197 --> 00:45:22,958 Yeah, but that something was moving. 759 00:45:22,997 --> 00:45:24,758 Yeah, and that something was bloody. 760 00:45:33,530 --> 00:45:35,723 Hello? 761 00:45:35,763 --> 00:45:39,025 - Hey, Mia, hand me your flashlight. - Oh, sure. 762 00:45:41,064 --> 00:45:44,518 - What are you doing? - Sorry. 763 00:45:44,563 --> 00:45:48,155 Hello, sir? Yoo-hoo! 764 00:45:48,197 --> 00:45:50,253 Sir, I know you're tied up right now, 765 00:45:50,296 --> 00:45:53,092 but could you please throw me my flashlight? 766 00:45:53,130 --> 00:45:54,595 Hello? 767 00:45:55,697 --> 00:45:57,458 Oh, no no! 768 00:45:57,497 --> 00:45:59,429 Oh! Oh! 769 00:45:59,463 --> 00:46:02,554 - Do you have her? - Yeah, I got her! 770 00:46:04,164 --> 00:46:05,959 Damn. 771 00:46:05,997 --> 00:46:08,724 I think now would be a great time 772 00:46:08,763 --> 00:46:11,558 for a reverse POV. 773 00:46:15,997 --> 00:46:17,986 Oh, shit. 774 00:46:20,130 --> 00:46:22,652 Stop it. 775 00:46:22,697 --> 00:46:25,629 Stan. Oh. 776 00:46:25,663 --> 00:46:27,561 A little higher. 777 00:46:27,597 --> 00:46:29,222 Oh, right there. 778 00:46:31,964 --> 00:46:34,361 Oh, no. 779 00:46:36,663 --> 00:46:37,686 Come back. 780 00:46:37,730 --> 00:46:39,628 Stan, can you pull her up? 781 00:46:39,663 --> 00:46:41,027 I'll try. 782 00:46:45,164 --> 00:46:46,857 I should have grabbed your hands. 783 00:46:46,897 --> 00:46:50,125 You know, I'm gonna just keep these for later... no, evidence. 784 00:46:50,164 --> 00:46:51,789 That's evidence. 785 00:46:51,830 --> 00:46:55,193 Help me, I'm not wearing any underwear! 786 00:46:57,697 --> 00:46:59,663 Hey. 787 00:46:59,697 --> 00:47:02,492 A perfectly good pencil. 788 00:47:03,697 --> 00:47:05,595 Can you pull me up? 789 00:47:06,597 --> 00:47:09,155 No. 790 00:47:09,196 --> 00:47:11,389 Well, try lowering me down a little farther. 791 00:47:11,430 --> 00:47:12,589 Okay, we'll try. 792 00:47:12,630 --> 00:47:14,823 You know, I think you're gonna have to get in the tube and grab his ankles 793 00:47:14,864 --> 00:47:16,261 and then I'll hold onto yours. 794 00:47:16,296 --> 00:47:19,990 - Are you gonna look up my skirt? - No. Probably. 795 00:47:20,030 --> 00:47:22,154 Okay. 796 00:47:22,196 --> 00:47:24,287 Uh, ahhh! 797 00:47:24,330 --> 00:47:26,796 I feel like a lost little doggie. 798 00:47:28,163 --> 00:47:32,823 Ooh! Ooh-oooh! 799 00:47:32,864 --> 00:47:35,489 Oh, wait, wait a minute. Ah, okay. 800 00:47:35,530 --> 00:47:37,826 There it is. It came out. Okay. 801 00:47:37,864 --> 00:47:39,955 A little deeper. 802 00:47:40,964 --> 00:47:42,759 A few more inches. 803 00:47:42,797 --> 00:47:44,729 Yeah, that's what you bitches always say... 804 00:47:44,763 --> 00:47:47,627 to somebody else! Not Teddy. 805 00:47:47,663 --> 00:47:49,458 Teddy... Teddy gets it done. 806 00:47:49,497 --> 00:47:51,895 Ain't nobody out here. Ahh! 807 00:47:55,763 --> 00:47:58,524 Where... where am I? 808 00:47:58,563 --> 00:48:01,188 Where am I? Where... 809 00:48:01,230 --> 00:48:04,196 - Where is this place? - Uh, I don't know, 810 00:48:04,230 --> 00:48:06,128 but your hands are on my breasts. 811 00:48:06,163 --> 00:48:07,789 Oh, I'm sorry. 812 00:48:16,230 --> 00:48:18,719 Ahh! A rat. I'll kill it! 813 00:48:18,763 --> 00:48:21,888 No, he's my friend. 814 00:48:25,497 --> 00:48:29,190 Oh! Oh no, I think he's hurt. 815 00:48:40,230 --> 00:48:42,594 Is that someone's ass? 816 00:48:49,296 --> 00:48:51,455 Oh my God. 817 00:48:51,497 --> 00:48:54,122 - Help me. - Dude, you look like shit. 818 00:48:54,163 --> 00:48:56,891 You're like a really messed-up Paul Giamatti. 819 00:48:56,930 --> 00:48:58,623 Who did this to you? 820 00:48:58,663 --> 00:49:00,686 It's... it's horrible. 821 00:49:00,730 --> 00:49:02,889 Vicious. 822 00:49:02,930 --> 00:49:06,225 It's... it's... 823 00:49:07,263 --> 00:49:10,593 It's what? For the love of God, tell us! 824 00:49:10,630 --> 00:49:13,221 It's behind you. 825 00:49:37,563 --> 00:49:39,392 Ahh! 826 00:49:39,430 --> 00:49:40,987 Okay. 827 00:49:41,029 --> 00:49:43,188 One, two, here you go. 828 00:49:45,230 --> 00:49:46,491 Take my hand. 829 00:49:46,530 --> 00:49:48,860 Hey, a church. 830 00:49:48,897 --> 00:49:51,362 Maybe there's like a priest inside who can help us. 831 00:49:51,396 --> 00:49:53,191 Let's go. 832 00:49:58,597 --> 00:50:02,256 It worked. He didn't follow us in. 833 00:50:04,230 --> 00:50:07,754 This place is so beautiful. 834 00:50:12,096 --> 00:50:15,585 Makes me wish I'd worn my nun costume. 835 00:50:24,063 --> 00:50:25,552 Disturbing. 836 00:50:25,597 --> 00:50:27,495 Jeez! 837 00:50:27,530 --> 00:50:30,223 Jesus Christ. 838 00:50:30,263 --> 00:50:33,161 You can't sneak up on me like that, Father. 839 00:50:33,196 --> 00:50:36,526 I'm not a priest. I'm an altar boy. 840 00:50:36,563 --> 00:50:39,688 Almost a priest. 841 00:50:39,730 --> 00:50:41,195 Okay. 842 00:50:41,230 --> 00:50:44,390 Hey, you think you can maybe, like, hide us, you know? 843 00:50:44,430 --> 00:50:45,862 Keep us safe? 844 00:50:45,897 --> 00:50:48,658 Ooh, I can hide them. 845 00:50:48,697 --> 00:50:51,561 I mean, I can hide you... 846 00:50:51,597 --> 00:50:54,427 but you will never be safe. 847 00:50:56,897 --> 00:50:58,556 I think he likes you. 848 00:50:58,597 --> 00:51:01,859 You are Van Helsing, the monster killer. 849 00:51:01,897 --> 00:51:03,522 Oh, man, not you too. 850 00:51:03,563 --> 00:51:05,791 Look, dude, it's... it's Stan. 851 00:51:05,830 --> 00:51:09,159 It's Stan Helsing. I'm no monster killer. 852 00:51:09,196 --> 00:51:10,662 I work at a video store. 853 00:51:10,697 --> 00:51:12,390 - No. - Hey hey hey hey hey. 854 00:51:12,430 --> 00:51:15,123 I thought you said you weren't a priest. 855 00:51:15,163 --> 00:51:17,686 Almost a priest. 856 00:51:17,730 --> 00:51:20,696 He is Stan Van Helsing, 857 00:51:20,730 --> 00:51:24,560 descendant of Dr. Abraham Van Helsing, 858 00:51:24,597 --> 00:51:27,495 and salvation of all who are trapped 859 00:51:27,530 --> 00:51:29,496 in Stormy Night Estates. 860 00:51:29,530 --> 00:51:32,155 Why do you reject the role you were born to? 861 00:51:32,196 --> 00:51:34,594 Go ahead, Stan. Tell him some of your mottos. 862 00:51:34,630 --> 00:51:36,562 Okay. Look, dude, 863 00:51:36,597 --> 00:51:39,654 I just like to go with the flow. 864 00:51:39,697 --> 00:51:42,162 What's the problem with that? I'm no monster killer. 865 00:51:42,196 --> 00:51:44,025 I'm certainly no leader. 866 00:51:44,063 --> 00:51:48,393 - I'm just here to drop off these videos. - Shh shh shh shh! 867 00:51:48,430 --> 00:51:50,191 It has been said 868 00:51:50,230 --> 00:51:52,696 that some are born to greatness, 869 00:51:52,730 --> 00:51:55,355 some achieve greatness, 870 00:51:55,396 --> 00:51:58,191 and some have greatness thrust upon them. 871 00:51:58,230 --> 00:52:01,355 Sweet greatness. 872 00:52:02,563 --> 00:52:04,085 You sure you're not a priest? 873 00:52:04,129 --> 00:52:06,459 This close... almost a priest. 874 00:52:06,497 --> 00:52:09,395 Okay. What's the plan? 875 00:52:09,430 --> 00:52:11,794 Follow me. 876 00:52:11,830 --> 00:52:15,193 Please come this way. 877 00:52:16,230 --> 00:52:18,788 Hang your torches on the wall. 878 00:52:22,163 --> 00:52:25,856 I will give you some items that will aid you in your quest. 879 00:52:25,896 --> 00:52:28,488 - Sweet. - Yeah. Yeah, you will. 880 00:52:31,063 --> 00:52:35,893 ¶ Holy chest of mystery... ¶ 881 00:52:38,896 --> 00:52:40,157 Wow. 882 00:52:44,996 --> 00:52:46,656 Oh, that chest. 883 00:52:46,697 --> 00:52:48,560 This chest. 884 00:52:57,430 --> 00:53:00,590 For you, this sweet jacket. 885 00:53:00,630 --> 00:53:02,596 Yeah. 886 00:53:02,630 --> 00:53:06,790 Ooh, that is really gonna bring out the color of your eyes. 887 00:53:06,829 --> 00:53:09,227 Oh, yeah. 888 00:53:10,929 --> 00:53:12,623 - Mm-hmm. - Oh. 889 00:53:12,663 --> 00:53:15,060 Ahh! Not to be referred to now, 890 00:53:15,096 --> 00:53:16,959 but upon meeting the enemy. 891 00:53:16,996 --> 00:53:20,258 Oh, right. 'Cause I'm sure the monsters will wait on killing us 892 00:53:20,296 --> 00:53:22,387 while I read my monster handbook. 893 00:53:26,263 --> 00:53:28,990 Filled with holy water... 894 00:53:29,029 --> 00:53:30,495 - Yeah, that's mine. - No, it's not. 895 00:53:30,530 --> 00:53:32,723 ...to buy you the time. 896 00:53:32,763 --> 00:53:35,887 Wow, I wonder if Jesus used that. 897 00:53:35,929 --> 00:53:37,895 Say, man, what about the rest of us? 898 00:53:40,563 --> 00:53:44,620 You will know once you use this 899 00:53:44,663 --> 00:53:46,458 why it alters your look. 900 00:53:46,497 --> 00:53:50,020 I didn't know my look needed altering. 901 00:53:50,063 --> 00:53:51,858 Well, you could pluck your eyebrows. 902 00:53:51,896 --> 00:53:54,419 And for you... 903 00:53:55,563 --> 00:53:59,120 no explanation necessary. 904 00:53:59,163 --> 00:54:01,788 The Strip-a-lot 3000s. 905 00:54:01,829 --> 00:54:03,489 I wanted these for Christmas. 906 00:54:03,530 --> 00:54:06,724 And for you, super one... 907 00:54:06,762 --> 00:54:10,490 - Oh! ... for when you get hungry, 908 00:54:10,530 --> 00:54:15,155 one final shameless product placement, 909 00:54:15,196 --> 00:54:17,889 a Fatburger for my fat little superhero. 910 00:54:17,929 --> 00:54:19,861 Here you go, big guy. 911 00:54:22,296 --> 00:54:25,490 Hope this doesn't turn into that dude with the needles in his head. 912 00:54:25,530 --> 00:54:28,155 Maybe we should just camp out here until morning, then call a taxi. 913 00:54:28,196 --> 00:54:31,390 No! How dare you reject the opportunity 914 00:54:31,430 --> 00:54:33,396 that has been given you? Be gone! 915 00:54:37,863 --> 00:54:39,693 God help you. 916 00:54:39,729 --> 00:54:41,888 Thanks, Stan. 917 00:54:41,929 --> 00:54:43,758 - What? - Not many people can say 918 00:54:43,796 --> 00:54:45,887 they've actually been thrown out of a church. 919 00:54:49,063 --> 00:54:51,188 Oh, boy. 920 00:54:51,230 --> 00:54:53,196 I still can't get over that. 921 00:54:55,063 --> 00:54:57,222 What's this? 922 00:55:11,396 --> 00:55:12,861 Oh. What? Whoa! 923 00:55:14,896 --> 00:55:17,691 Oh! Ahh! 924 00:55:20,196 --> 00:55:23,094 - What in the... - Teddy, you know what I'm thinking? 925 00:55:23,129 --> 00:55:25,493 - Fantasy sequence? - Yeah! 926 00:55:25,530 --> 00:55:26,553 Yeah! 927 00:55:30,430 --> 00:55:33,157 Mmm! Mm-hmm! 928 00:55:35,396 --> 00:55:36,918 Here you go. 929 00:55:38,330 --> 00:55:39,557 Whoo-hoo! 930 00:55:44,196 --> 00:55:45,457 Here you go... bang. 931 00:55:50,096 --> 00:55:53,062 Whoa whoa! Pah! 932 00:56:00,129 --> 00:56:03,959 - ¶ Titties titties ¶ - ¶ Ass ass titties... ¶ 933 00:56:05,630 --> 00:56:07,822 So what's you guys's names? 934 00:56:07,863 --> 00:56:10,954 Names? What are names? Don't tell us your name. 935 00:56:10,996 --> 00:56:13,757 Tell us... tell us your stripper names. 936 00:56:13,796 --> 00:56:16,456 We are the brides of Dracula. 937 00:56:16,497 --> 00:56:19,361 Well, I hope he's out of town on business. Ha ha! 938 00:56:19,396 --> 00:56:21,453 Damn! 939 00:56:23,563 --> 00:56:25,358 How much for a lap dance? 940 00:56:25,396 --> 00:56:29,488 Right here in your hole. Look at those toes. 941 00:56:29,530 --> 00:56:30,995 What is your name? 942 00:56:31,029 --> 00:56:32,927 Stan. 943 00:56:34,063 --> 00:56:36,427 Sta... Stan... 944 00:56:36,463 --> 00:56:38,520 Helsing. 945 00:56:40,129 --> 00:56:43,357 ¶ Stan Helsing. ¶ 946 00:56:43,396 --> 00:56:46,623 Stan Helsing? Don't you mean Van Helsing? 947 00:56:46,662 --> 00:56:48,719 No no no, it's Stan Helsing. 948 00:56:51,629 --> 00:56:53,562 Hey, all right. That's for you. 949 00:56:53,596 --> 00:56:55,392 - We're outta here. - What do you mean you're out of here? 950 00:56:55,430 --> 00:56:57,293 - What's wrong? - Wait, what? 951 00:56:57,330 --> 00:56:58,955 Baby... 952 00:56:58,996 --> 00:57:01,428 Come on! 953 00:57:01,463 --> 00:57:03,690 Hey. Wait... wait a minute, wait a minute. 954 00:57:03,729 --> 00:57:06,025 I... I wanted to show you something. 955 00:57:06,063 --> 00:57:08,756 Say, this is a fantasy. You don't walk out on a fantasy like that. 956 00:57:10,629 --> 00:57:15,528 Man, the next time three fine womans with their breasteses exposed 957 00:57:15,562 --> 00:57:18,619 ask you if your name is Van Helsing, the answer is yes! 958 00:57:22,497 --> 00:57:25,463 Oh, hey. We were, uh... 959 00:57:25,497 --> 00:57:27,792 doing a little, uh... 960 00:57:27,829 --> 00:57:31,193 - uh, recon. - That's all. What's that up there? 961 00:57:31,230 --> 00:57:34,593 - Uh, about a 2"x30"? - That's a 2"x30". 962 00:57:35,196 --> 00:57:36,752 I have to admit, as a fellow professional, 963 00:57:36,829 --> 00:57:38,658 those dancers were pretty good. 964 00:57:38,696 --> 00:57:41,162 Yeah, I think that one girl was ambidextrous. 965 00:57:41,196 --> 00:57:44,593 Wow, I'd give my right arm to be ambidextrous. 966 00:57:44,629 --> 00:57:47,095 You know, all this monster killing is bullshit. 967 00:57:47,129 --> 00:57:50,459 Our first plan should be to escape. We need to find the east gate. 968 00:57:50,562 --> 00:57:52,028 - I'm with you. - Me too. 969 00:57:52,063 --> 00:57:53,824 Me too. It's anonymous! 970 00:57:53,863 --> 00:57:56,658 Hey, there's a guy. Maybe he can help us. Hey, sir? 971 00:57:56,696 --> 00:57:58,424 Do you know how to get to the east... 972 00:58:20,596 --> 00:58:24,029 Oh God! Ahhh! 973 00:58:25,729 --> 00:58:27,661 ¶ I can picture you naked... ¶ 974 00:58:29,729 --> 00:58:33,684 You shall not pass! 975 00:58:33,729 --> 00:58:36,025 ¶ I can picture you naked... ¶ 976 00:58:39,896 --> 00:58:41,987 ¶ I can picture you naked... ¶ 977 00:58:45,729 --> 00:58:47,389 How come we're not losing him? 978 00:58:47,430 --> 00:58:50,328 Hey, look, a police station! 979 00:58:56,430 --> 00:58:59,419 Police! What... what? 980 00:58:59,462 --> 00:59:01,758 Man, this is just an old movie set. 981 00:59:01,796 --> 00:59:04,024 You know, besides the fact that we've been in constant danger 982 00:59:04,063 --> 00:59:06,722 from the moment we got here, this town is really cute. 983 00:59:06,762 --> 00:59:08,092 Shh shh shh shh. 984 00:59:08,129 --> 00:59:11,458 Wait, guys, shh! Listen. 985 00:59:11,496 --> 00:59:14,758 - Shh shh shh shh. - You guys hear that? 986 00:59:17,896 --> 00:59:20,385 - That's him, isn't it? - Uh-huh. 987 00:59:21,496 --> 00:59:23,792 Ahh! 988 00:59:25,430 --> 00:59:28,191 Maybe we should run inside one of these houses. 989 00:59:28,230 --> 00:59:30,718 Great idea. Then what? Should we hide up in the attic? 990 00:59:30,762 --> 00:59:33,592 Maybe we should try hiding in this house. I'm tired of running. 991 00:59:37,562 --> 00:59:39,528 Let's do it. 992 00:59:49,829 --> 00:59:53,057 Well, in case he saw us come in here. 993 00:59:55,029 --> 00:59:57,551 He saw us. He saw us! 994 00:59:57,596 --> 00:59:59,392 He saw us! 995 00:59:59,429 --> 01:00:00,986 Run! 996 01:00:04,596 --> 01:00:06,789 Holy moly! 997 01:00:06,829 --> 01:00:08,318 Maybe try this one. 998 01:00:09,829 --> 01:00:11,488 Looks like a bathroom. 999 01:00:13,996 --> 01:00:15,894 Is it a bathroom? 1000 01:00:16,929 --> 01:00:18,952 Look, there's a pay phone. 1001 01:00:21,196 --> 01:00:23,388 It takes tokens. Come on, come on. 1002 01:00:24,829 --> 01:00:26,692 Operator. Op... 1003 01:00:31,029 --> 01:00:32,517 Hi there, baby. 1004 01:00:32,562 --> 01:00:36,654 Anything you need to get off your mind? 1005 01:00:36,696 --> 01:00:39,026 I think that one has a double meaning, Stan. 1006 01:00:39,063 --> 01:00:41,824 We'll do whatever you want. 1007 01:00:41,863 --> 01:00:45,625 We don't want to jerk you around. 1008 01:00:45,662 --> 01:00:47,628 Yeah, that one has a double meaning too. 1009 01:00:53,629 --> 01:00:56,891 - That's pretty specific. - Oh! 1010 01:00:56,929 --> 01:00:58,861 I think I just got off. 1011 01:00:58,896 --> 01:01:00,521 Oh. 1012 01:01:00,562 --> 01:01:04,892 That's okay. That could happen to anyone, 1013 01:01:04,929 --> 01:01:07,157 even Stan. 1014 01:01:07,196 --> 01:01:09,787 Oh, little Stan! 1015 01:01:09,829 --> 01:01:12,556 Yeah. 1016 01:01:12,596 --> 01:01:13,857 Stan! 1017 01:01:13,896 --> 01:01:17,192 - More cream, Stan. - Yeah. 1018 01:01:17,230 --> 01:01:19,219 Sorry. Can I call you back? 1019 01:01:19,263 --> 01:01:21,058 Mm-hmm. 1020 01:01:22,896 --> 01:01:25,226 We should try upstairs. 1021 01:01:26,230 --> 01:01:28,559 Do you take debit cards? 1022 01:01:31,296 --> 01:01:34,126 This is good. Come on. Move the bed! 1023 01:01:34,163 --> 01:01:36,958 Block the door. 1024 01:01:45,562 --> 01:01:46,926 Oh! 1025 01:01:49,329 --> 01:01:51,818 Wow, I can... 1026 01:01:51,863 --> 01:01:54,488 barely keep my eyes... 1027 01:02:18,829 --> 01:02:20,852 Um... 1028 01:02:24,729 --> 01:02:26,592 Oh, Jeez! 1029 01:02:30,729 --> 01:02:33,559 Guys... 1030 01:02:33,596 --> 01:02:36,119 we did it. We did it! 1031 01:02:36,163 --> 01:02:38,822 Yeah, we did it! 1032 01:02:38,863 --> 01:02:40,692 - We did it! - Let's go! 1033 01:02:40,729 --> 01:02:42,195 Teddy, I don't know about you, 1034 01:02:42,230 --> 01:02:43,923 but I haven't slept that well in years. 1035 01:02:43,963 --> 01:02:44,986 Yeah, whatever! 1036 01:02:45,029 --> 01:02:47,961 I know I ruined our night, and I'm sorry, 1037 01:02:47,996 --> 01:02:50,621 but since it's daylight, I'd really like to drop off these videos. 1038 01:02:50,662 --> 01:02:52,787 Can we get some breakfast? I'm starving. 1039 01:02:56,929 --> 01:02:59,224 - That's so weird. - Not so weird! 1040 01:03:01,295 --> 01:03:02,784 Ahhh! 1041 01:03:02,829 --> 01:03:05,727 Ha ha ha ha! 1042 01:03:08,829 --> 01:03:12,761 Ahh! Can you say "bitch slap"? 1043 01:03:15,362 --> 01:03:17,351 - Man, I had this nightmare. - Me too. 1044 01:03:17,395 --> 01:03:19,384 The guy had, like, a Swiss Army knife on his hand. 1045 01:03:19,429 --> 01:03:22,395 - And he smacked us. - Across the face. 1046 01:03:22,429 --> 01:03:24,657 When did you change into a nurse's outfit? 1047 01:03:24,696 --> 01:03:26,525 Oh, in my dream. 1048 01:03:26,562 --> 01:03:29,187 Well, we can't fall asleep again because that's when he'll kill us. 1049 01:03:29,229 --> 01:03:31,718 There's a TV. Let's put that on. 1050 01:03:34,496 --> 01:03:36,860 We'll keep you posted on this election. 1051 01:03:36,896 --> 01:03:40,521 And in local news, tonight police are looking for this man. 1052 01:03:40,562 --> 01:03:42,585 His name is Finbar Ohara, 1053 01:03:42,629 --> 01:03:45,288 an escaped murderer also known as The Butcher. 1054 01:03:45,329 --> 01:03:46,886 Hey, that's the guy we picked up. 1055 01:03:46,929 --> 01:03:49,326 A busload of Linwood special-education students 1056 01:03:49,362 --> 01:03:52,920 found him lying on New Road after he had been thrown from a moving vehicle. 1057 01:03:52,963 --> 01:03:55,190 He wasn't thrown. He let go. 1058 01:03:55,229 --> 01:03:58,525 Once inside the bus, he turned on his good Samaritans, 1059 01:03:58,562 --> 01:04:01,960 killed the driver and all but one of the special-ed students. 1060 01:04:01,996 --> 01:04:04,188 The lone surviving special-education student 1061 01:04:04,229 --> 01:04:07,252 described the killer as screaming and bossy. 1062 01:04:07,295 --> 01:04:09,023 I didn't think he was bossy. 1063 01:04:09,063 --> 01:04:12,517 In other news, a Margate couple was arrested this evening 1064 01:04:12,562 --> 01:04:15,460 for selling pornography that was shot surreptitiously 1065 01:04:15,496 --> 01:04:17,860 while people used the bathroom at the couple's gas station. 1066 01:04:17,896 --> 01:04:22,555 Chanel 5 News was there exclusively when the bust went down. 1067 01:04:22,596 --> 01:04:27,221 Some of the footage was shot as recently as this evening. 1068 01:04:27,262 --> 01:04:29,194 Maybe we'll get residuals. 1069 01:04:29,229 --> 01:04:32,662 And finally tonight, the death of a local hero. 1070 01:04:32,696 --> 01:04:36,094 Sammy Boy was the victim of a hit-and-run accident. 1071 01:04:36,128 --> 01:04:38,321 Viewers might remember Sammy Boy 1072 01:04:38,362 --> 01:04:40,328 from a story we did a couple of months ago 1073 01:04:40,362 --> 01:04:42,521 when Sammy Boy rescued several children 1074 01:04:42,562 --> 01:04:44,551 from a fire at the Bentner Orphanage. 1075 01:04:44,596 --> 01:04:47,756 Sammy Boy's owner was too distraught to speak to us on camera, 1076 01:04:47,796 --> 01:04:50,728 but he said he vowed to get those who killed Sammy Boy 1077 01:04:50,762 --> 01:04:53,227 and "butcher them like pigs." 1078 01:04:53,262 --> 01:04:54,785 - Turn it off. - That's all for tonight. 1079 01:04:54,829 --> 01:04:56,488 I'm Zorianna Kit. 1080 01:05:03,128 --> 01:05:06,720 Well, there he is, waiting for us. 1081 01:05:06,762 --> 01:05:09,853 Well, I'm tired of waiting to be slaughtered. 1082 01:05:09,896 --> 01:05:11,919 I'm gonna do something about it. 1083 01:05:17,229 --> 01:05:19,059 Stan, wait. 1084 01:05:27,095 --> 01:05:28,755 Ahh! 1085 01:05:28,796 --> 01:05:31,887 No one messes with me and my friends! 1086 01:05:33,963 --> 01:05:36,520 Hey! 1087 01:05:36,562 --> 01:05:39,551 - He's beating up Timmy, our goalie. - Ah, stop! 1088 01:05:39,596 --> 01:05:41,289 Let's get him! 1089 01:05:43,963 --> 01:05:46,360 - Get back here! - Come on! 1090 01:05:49,829 --> 01:05:52,351 Ow! Ow! 1091 01:05:57,128 --> 01:05:58,958 That's great, Stan. 1092 01:05:58,996 --> 01:06:01,860 We went from one crazy hockey player trying to kill us to a whole team. 1093 01:06:01,896 --> 01:06:04,123 Well, that's 'cause I don't like getting involved. 1094 01:06:04,162 --> 01:06:07,788 We need to get out of here, okay? We're trapped in here like sitting ducks. 1095 01:06:23,529 --> 01:06:26,723 - Oh! - Ahhh! 1096 01:06:30,562 --> 01:06:32,858 And cut. 1097 01:06:32,896 --> 01:06:34,987 His cock is green. 1098 01:06:37,829 --> 01:06:39,818 His fangs are starting to leave marks. 1099 01:06:39,863 --> 01:06:41,385 What's that smell? 1100 01:06:41,429 --> 01:06:43,088 It's a combination of tanning oil and poop. 1101 01:06:43,128 --> 01:06:45,617 Oh, what the hell is this? 1102 01:06:45,662 --> 01:06:48,719 We're making a gay porno. That's what we do here 1103 01:06:48,762 --> 01:06:51,421 at Cornhole Pictures. 1104 01:06:51,462 --> 01:06:52,621 Cornhole Pictures? 1105 01:06:52,662 --> 01:06:55,093 Hey, how did these looky-loos get on my set? 1106 01:06:55,128 --> 01:06:57,526 - Get these freaks out of here. - Hey, man, we're going. 1107 01:06:57,562 --> 01:07:00,323 We're just trying to, like, get through this house 1108 01:07:00,362 --> 01:07:03,351 and then we're trying to drop off these videos. Then we'll go on our way. 1109 01:07:08,195 --> 01:07:10,354 "Grazing Ryan's Privates"? 1110 01:07:11,863 --> 01:07:13,021 What? 1111 01:07:13,062 --> 01:07:14,426 That's a classic. 1112 01:07:17,429 --> 01:07:20,088 Oh, he got lube on the bag. 1113 01:07:20,128 --> 01:07:22,026 He got lube on... 1114 01:07:22,062 --> 01:07:24,620 - Why do you have that? - I'm just dropping them off, man. 1115 01:07:24,662 --> 01:07:26,491 Get 'em out of here. 1116 01:07:26,529 --> 01:07:29,290 Who would have thought that Stormy Night Pictures 1117 01:07:29,329 --> 01:07:31,158 is now the home to porn? 1118 01:07:31,195 --> 01:07:34,184 Oh, you guys. 1119 01:07:34,229 --> 01:07:36,422 - Aw. - Aww! 1120 01:07:36,462 --> 01:07:38,621 - How cute. - Oh, little cutie! 1121 01:07:38,662 --> 01:07:41,991 - Aw! - Oh, you baby! 1122 01:07:42,028 --> 01:07:45,426 He kind of looks like that dog we hit on the road. 1123 01:07:45,462 --> 01:07:47,860 You mean Sammy Boy? 1124 01:07:47,896 --> 01:07:50,088 That's Sammy Boy's son. 1125 01:07:50,128 --> 01:07:53,117 This is Sammy Boy! 1126 01:07:53,162 --> 01:07:54,923 - Whoa! - Ah! 1127 01:07:54,962 --> 01:07:58,554 Hi, Sammy Boy. Looking good. 1128 01:07:58,596 --> 01:08:00,789 Nice job. 1129 01:08:00,829 --> 01:08:02,192 You barely notice. 1130 01:08:02,229 --> 01:08:05,423 He hasn't been the same since you hit him with your car. 1131 01:08:05,462 --> 01:08:08,895 He can't eat. Now he's starving. 1132 01:08:08,928 --> 01:08:11,121 Have you tried the Ensure? 1133 01:08:11,162 --> 01:08:14,287 They're these little milkshakes. We gave them to my grandfather one time 1134 01:08:14,329 --> 01:08:15,919 when he couldn't poop. It was awful... 1135 01:08:15,962 --> 01:08:17,451 Sammy needs meat! 1136 01:08:17,496 --> 01:08:19,655 There was a Sizzler that we just passed 1137 01:08:19,696 --> 01:08:21,923 - on the way over here. - Raw meat. 1138 01:08:21,962 --> 01:08:25,019 You don't have to cook it. 1139 01:08:25,062 --> 01:08:28,256 - Anybody else got any big bright ideas? - No. 1140 01:08:28,295 --> 01:08:30,124 But I have this. 1141 01:08:30,162 --> 01:08:31,458 What you got there? 1142 01:08:36,429 --> 01:08:38,793 That's fantastic, Mia. Keep doing that. 1143 01:08:38,829 --> 01:08:40,351 You're controlling him! 1144 01:08:40,395 --> 01:08:43,418 You haven't seen the last of us! 1145 01:08:44,796 --> 01:08:48,353 You guys, I'm like those guys in Vegas with the tigers... 1146 01:08:48,395 --> 01:08:49,861 Sigmund & Freud. 1147 01:08:49,895 --> 01:08:52,020 You know, we have so many people after us, 1148 01:08:52,062 --> 01:08:54,324 if we don't get to a landline soon and call for a ride, 1149 01:08:54,362 --> 01:08:56,021 we're not gonna make it through this night alive. 1150 01:08:56,062 --> 01:08:57,960 Too bad there's just that cab phone. 1151 01:08:57,995 --> 01:08:59,256 What cab phone? 1152 01:08:59,295 --> 01:09:01,557 The one in the town square that we passed. 1153 01:09:01,596 --> 01:09:03,061 Ahhh! 1154 01:09:05,995 --> 01:09:08,188 Do you guys hear that? 1155 01:09:08,229 --> 01:09:10,821 All right. All right, thanks. 1156 01:09:14,895 --> 01:09:17,157 So I called the dispatcher. 1157 01:09:17,195 --> 01:09:19,491 Cab'll be here in 20 minutes. 1158 01:09:19,529 --> 01:09:21,461 And did you tell him to call the police? 1159 01:09:21,496 --> 01:09:24,189 On who? Us for killing that hero dog? 1160 01:09:24,229 --> 01:09:25,627 Yeah, he's got a point. 1161 01:09:25,662 --> 01:09:27,628 - So are we still going to this party? - Party? 1162 01:09:27,662 --> 01:09:29,787 I just want to go home. 1163 01:09:29,828 --> 01:09:31,522 We're not home yet. 1164 01:09:35,828 --> 01:09:37,692 Programs! 1165 01:09:37,729 --> 01:09:39,661 Get your programs right here! 1166 01:09:39,696 --> 01:09:41,820 Get them while they're hot... red hot! 1167 01:09:41,862 --> 01:09:45,260 Here you go, kind sir. $1 please. Thank you kindly. 1168 01:09:46,596 --> 01:09:48,585 - Well, that can't be good. - We are so screwed. 1169 01:09:50,862 --> 01:09:53,294 I can't believe I'm gonna die dressed as a nurse. 1170 01:09:53,329 --> 01:09:55,420 You're not gonna die dressed as a nurse. 1171 01:09:55,462 --> 01:09:57,018 So I have time to change? 1172 01:09:57,062 --> 01:09:59,857 That's great, because I have this really cute little Girl Scout uniform... 1173 01:09:59,895 --> 01:10:02,691 - We're going to plan B. - What's plan B? 1174 01:10:02,729 --> 01:10:04,695 - Run! - Ahhh! 1175 01:10:26,562 --> 01:10:28,460 Damn, those guys are fast. 1176 01:10:28,496 --> 01:10:30,394 - I'm scared. - Don't be scared, little lady. 1177 01:10:32,262 --> 01:10:36,251 - What's that on my hip? - Nothing but a little goodbye hug. 1178 01:10:36,295 --> 01:10:39,193 Stan, I hate to admit it, but I'm really scared too. 1179 01:10:39,229 --> 01:10:42,752 Well, I'm not scared. I just don't know what to do. 1180 01:10:42,795 --> 01:10:44,455 Is this how it all ends? 1181 01:10:46,962 --> 01:10:49,894 No, it's not how it all ends! 1182 01:10:49,928 --> 01:10:53,019 We're gonna settle this the way we settle everything around here 1183 01:10:53,062 --> 01:10:55,255 ever since the fire destroyed our town. 1184 01:10:55,295 --> 01:10:56,522 How's that? 1185 01:10:56,562 --> 01:11:00,221 - Utilizing the ancient art of... - Karaoke! 1186 01:11:03,629 --> 01:11:06,992 All right, freaks. Tonight you will be given a chance 1187 01:11:07,028 --> 01:11:10,755 to beat these monsters in an event that plays to your strengths... 1188 01:11:10,795 --> 01:11:12,920 - singing karaoke. - Bam! 1189 01:11:12,962 --> 01:11:16,156 Now in case you don't know it, here's what's at stake: 1190 01:11:16,195 --> 01:11:18,423 If Stan and the gang wins, 1191 01:11:18,462 --> 01:11:22,258 they get to go home alive and the monsters must leave our town 1192 01:11:22,295 --> 01:11:23,851 and never come back! 1193 01:11:27,928 --> 01:11:30,951 Now if the monsters win, 1194 01:11:30,995 --> 01:11:34,291 they get to mutilate and kill Stan and Nadine 1195 01:11:34,329 --> 01:11:35,851 and Teddy and Mia. 1196 01:11:35,895 --> 01:11:38,918 - No, that's "boo." - You said "Stan"? 1197 01:11:38,962 --> 01:11:41,326 First up, the monsters. 1198 01:11:52,629 --> 01:11:56,026 ¶ Hey, Stan, there's no need to feel down ¶ 1199 01:11:56,062 --> 01:11:58,221 ¶ We said, "Hey, Stan ¶ 1200 01:11:58,262 --> 01:11:59,955 ¶ Pick yourself off the ground" ¶ 1201 01:11:59,995 --> 01:12:01,824 ¶ We said, "Hey, Stan ¶ 1202 01:12:01,862 --> 01:12:03,725 ¶ 'Cause you're in a new town ¶ 1203 01:12:03,761 --> 01:12:06,159 ¶ There's no need to be ¶ 1204 01:12:06,195 --> 01:12:07,990 ¶ Unhappy ¶ 1205 01:12:08,028 --> 01:12:11,222 ¶ Hey, Stan, there's this thing you should know" ¶ 1206 01:12:11,262 --> 01:12:15,024 ¶ We said, "Hey, Stan, when we're done with this show ¶ 1207 01:12:15,062 --> 01:12:18,495 ¶ You can stay here and I'm sure you will find ¶ 1208 01:12:18,529 --> 01:12:23,359 ¶ That we're here to rape and kill you" ¶ 1209 01:12:25,962 --> 01:12:29,156 ¶ We're here to kill S-T-A-N ¶ 1210 01:12:29,195 --> 01:12:32,957 ¶ It's fun to kill S-T-A-N ¶ 1211 01:12:32,995 --> 01:12:35,961 ¶ Our intentions are real ¶ 1212 01:12:35,995 --> 01:12:37,927 ¶ And you can't make a deal ¶ 1213 01:12:37,962 --> 01:12:41,258 ¶ This will be your last meal ¶ 1214 01:12:41,295 --> 01:12:43,318 ¶ Hey, Stan ¶ 1215 01:12:43,362 --> 01:12:45,191 ¶ Are you listening to me? ¶ 1216 01:12:45,229 --> 01:12:46,922 ¶ We said, "Hey, Stan ¶ 1217 01:12:46,962 --> 01:12:49,019 ¶ Who did you think you'd be?" ¶ 1218 01:12:49,062 --> 01:12:52,755 ¶ We said, "Hey, Stan, we can crush all your dreams ¶ 1219 01:12:52,795 --> 01:12:57,421 ¶ Don't think you can escape us." ¶ 1220 01:13:02,229 --> 01:13:05,059 Well, I hate to say it, but great job, monsters. 1221 01:13:05,095 --> 01:13:08,618 Not bad for a bunch of murderous heathens. 1222 01:13:08,661 --> 01:13:12,185 But Stan and the gang are gonna give it a shot. 1223 01:13:35,529 --> 01:13:39,017 ¶ Well, I know that it's getting late ¶ 1224 01:13:39,062 --> 01:13:42,392 ¶ But I just wanna go home ¶ 1225 01:13:43,795 --> 01:13:47,159 ¶ I'm in no hurry, baby, time can wait ¶ 1226 01:13:47,195 --> 01:13:50,286 ¶ 'Cause I just wanna go home ¶ 1227 01:13:51,628 --> 01:13:55,026 ¶ Listen to the man sing his song ¶ 1228 01:13:55,062 --> 01:13:58,256 ¶ I just wanna go home ¶ 1229 01:13:59,529 --> 01:14:02,858 ¶ I don't mind if it takes all night long ¶ 1230 01:14:02,895 --> 01:14:06,350 ¶ 'Cause I just wanna go home ¶ 1231 01:14:06,395 --> 01:14:11,225 ¶ Listen, baby, I know we had to try ¶ 1232 01:14:11,262 --> 01:14:15,092 ¶ To reach up and touch the sky, baby ¶ 1233 01:14:15,128 --> 01:14:18,560 ¶ Whatever happened to you and I? ¶ 1234 01:14:18,595 --> 01:14:22,221 ¶ But I just wanna go home ¶ 1235 01:14:22,262 --> 01:14:26,160 ¶ Lord, look at how the people stare ¶ 1236 01:14:26,195 --> 01:14:29,184 ¶ Said I just wanna go home ¶ 1237 01:14:30,661 --> 01:14:33,991 ¶ In their minds I know they've all been there ¶ 1238 01:14:34,028 --> 01:14:37,426 ¶ I just wanna go home ¶ 1239 01:14:38,528 --> 01:14:41,926 ¶ I know the words to this song are real ¶ 1240 01:14:41,962 --> 01:14:44,985 ¶ But, oh, I just wanna go home ¶ 1241 01:14:46,162 --> 01:14:49,616 ¶ I know he's talking about the way I feel ¶ 1242 01:14:49,661 --> 01:14:52,525 ¶ And I just wanna go home ¶ 1243 01:14:52,561 --> 01:14:54,289 ¶ Listen, baby ¶ 1244 01:14:54,329 --> 01:14:58,056 ¶ I know we had to try ¶ 1245 01:14:58,095 --> 01:15:01,891 ¶ To reach up and touch the sky, baby ¶ 1246 01:15:01,928 --> 01:15:05,383 ¶ Whatever happened to you and I? ¶ 1247 01:15:05,429 --> 01:15:09,191 ¶ But I just wanna go home. ¶ 1248 01:15:21,995 --> 01:15:26,189 Tough. It's tough... tough call. 1249 01:15:26,229 --> 01:15:28,751 Now you know how it works... 1250 01:15:28,795 --> 01:15:30,761 the town decides. 1251 01:15:30,795 --> 01:15:33,989 How many of you think that Stan and his friends 1252 01:15:34,028 --> 01:15:35,426 were the best? 1253 01:15:41,429 --> 01:15:44,156 Yay! 1254 01:15:44,195 --> 01:15:48,025 Now how many of you felt that the monsters were the best? 1255 01:15:52,329 --> 01:15:54,658 Aw, well, 1256 01:15:54,695 --> 01:15:56,127 I'm sorry, monsters. 1257 01:15:56,162 --> 01:16:00,060 They're admittedly a little biased, you understand. 1258 01:16:03,928 --> 01:16:07,690 Wait wait wait. You heard Kay. We won fair and square. 1259 01:16:17,128 --> 01:16:20,185 There is no fair and square. 1260 01:16:20,229 --> 01:16:23,127 Uh, Stan? 1261 01:16:23,162 --> 01:16:25,684 Do something, Stan. Do something. 1262 01:16:25,728 --> 01:16:27,956 I'm gonna bring out the hardware. 1263 01:16:34,428 --> 01:16:36,826 - Do you need a hand? - No, I got it. 1264 01:16:36,862 --> 01:16:40,386 Ooh, I got it. 1265 01:16:40,428 --> 01:16:43,758 Ahhh! 1266 01:16:53,162 --> 01:16:55,321 Well, that was completely ineffective. 1267 01:16:55,362 --> 01:16:57,554 Hmm. 1268 01:16:57,595 --> 01:17:00,289 I... I feel like I should tell you, um... 1269 01:17:00,329 --> 01:17:03,419 I forgot to mention that I got a little thirsty earlier, 1270 01:17:03,461 --> 01:17:06,326 so I refilled your weapon 1271 01:17:06,362 --> 01:17:09,089 with the water hose from outside. 1272 01:17:11,062 --> 01:17:14,585 - You drank the holy water? - It was delicious! 1273 01:17:15,628 --> 01:17:17,890 Could have used this information a minute ago. 1274 01:17:22,128 --> 01:17:24,457 Ahh. 1275 01:17:27,962 --> 01:17:30,155 The scroll! 1276 01:17:35,928 --> 01:17:38,258 Great, it's a joke. 1277 01:17:38,295 --> 01:17:40,385 I thought it'd be more of a clue. 1278 01:17:40,428 --> 01:17:43,259 I think you're both right... it's a joke and a clue 1279 01:17:43,295 --> 01:17:45,886 on how to deal with these monsters. 1280 01:17:45,928 --> 01:17:47,894 - I don't get it. - I don't get it either. 1281 01:17:47,928 --> 01:17:50,224 No, guys, I think I can read this. 1282 01:17:50,262 --> 01:17:53,421 Yeah, I think it says that the monsters have weaknesses. 1283 01:17:57,628 --> 01:18:01,617 Okay okay, Stan Helsing! 1284 01:18:01,661 --> 01:18:03,456 You've had your fun. 1285 01:18:03,495 --> 01:18:07,087 Now get ready to taste your own blood! 1286 01:18:07,128 --> 01:18:09,287 - Ahh! - Ooh! 1287 01:18:14,795 --> 01:18:17,454 There! Check it out! 1288 01:18:18,761 --> 01:18:20,386 That really hurt. 1289 01:18:22,394 --> 01:18:26,259 You wanted me to get involved? Well, I'm getting involved. 1290 01:18:31,728 --> 01:18:34,717 Wait, no, please. Please please. 1291 01:18:36,528 --> 01:18:38,960 I don't see how this is gonna help, but all right. 1292 01:18:40,728 --> 01:18:43,160 Oh, not me? Okay. 1293 01:18:44,561 --> 01:18:45,822 Ow! 1294 01:18:52,128 --> 01:18:54,491 My God. 1295 01:19:05,962 --> 01:19:09,394 I have no weaknesses, mortal. 1296 01:19:41,028 --> 01:19:43,357 We're not gonna go that easy. 1297 01:19:43,394 --> 01:19:45,883 Oh, actually, you two have the same weakness. 1298 01:19:49,495 --> 01:19:51,155 Teddy... condiments, please. 1299 01:19:51,195 --> 01:19:53,387 Coming right up, Stan my man! 1300 01:19:53,428 --> 01:19:56,292 Whoo! 1301 01:19:59,995 --> 01:20:03,722 Sounds like Sammy Boy finally got his raw meat. 1302 01:20:09,928 --> 01:20:12,655 Got his raw meat! 1303 01:20:13,761 --> 01:20:16,625 Let's set this on shred! 1304 01:20:16,661 --> 01:20:18,650 Yeah! 1305 01:20:23,394 --> 01:20:26,156 Hello? Hi. 1306 01:20:26,194 --> 01:20:29,627 Ha. Looks like no one's getting blown tonight. 1307 01:20:29,661 --> 01:20:31,627 Ahhh! 1308 01:20:33,862 --> 01:20:35,725 And what's my weakness? 1309 01:20:35,761 --> 01:20:39,284 Dude, you're a doll. 1310 01:20:39,328 --> 01:20:42,590 Announcer over radio: Go for the goal! 1311 01:20:42,628 --> 01:20:46,061 Blue 69, hut hut hut! 1312 01:20:47,561 --> 01:20:49,959 Here's the kick! 1313 01:20:49,995 --> 01:20:52,688 In the air. It's good! 1314 01:20:52,728 --> 01:20:55,819 You did it! You got rid of the monsters! 1315 01:21:07,428 --> 01:21:10,861 Your cab is waiting for you outside. 1316 01:21:10,895 --> 01:21:12,520 Here. 1317 01:21:13,561 --> 01:21:15,493 You've earned it, 1318 01:21:15,528 --> 01:21:17,721 Stan Van Helsing. 1319 01:21:36,728 --> 01:21:38,956 Freak. 1320 01:21:43,228 --> 01:21:46,752 Come back! Come back! 1321 01:21:46,795 --> 01:21:48,727 We need you. 1322 01:22:12,795 --> 01:22:16,158 Thanks for visiting Stormy Night Estates! 1323 01:22:16,194 --> 01:22:18,353 West gate. 1324 01:22:18,394 --> 01:22:21,155 An ice-cream truck? That's a new one. 1325 01:22:21,194 --> 01:22:23,660 No, I can't say I've ever seen 1326 01:22:23,695 --> 01:22:26,525 a Rocket Sucker with balls. 1327 01:22:28,461 --> 01:22:31,916 Oh, hey look, it's the mask that altar boy gave you. 1328 01:22:31,962 --> 01:22:34,257 Oh. Mask. 1329 01:22:36,795 --> 01:22:38,988 So does it alter how I look? 1330 01:22:39,028 --> 01:22:42,516 I think he meant it would alter how you look at things. 1331 01:22:42,561 --> 01:22:44,049 Oh. 1332 01:22:53,495 --> 01:22:55,427 Stop the cab, please! 1333 01:23:19,862 --> 01:23:21,521 Yeah! 1334 01:23:28,394 --> 01:23:30,985 You know what I'm thinking? 1335 01:23:31,027 --> 01:23:33,653 - Lap dance? - Well, I was gonna say a kiss, 1336 01:23:33,695 --> 01:23:35,923 but we can skip right to the lap dance if you want to. 1337 01:23:37,394 --> 01:23:39,758 Oh my oh... 1338 01:23:39,795 --> 01:23:42,693 Oh, I'd better make sure you're okay. 1339 01:23:42,728 --> 01:23:45,751 Oh, no, you're so sick. 1340 01:23:45,795 --> 01:23:47,987 Oh, you're so sick. 1341 01:23:48,027 --> 01:23:49,653 Whoo! 1342 01:23:49,695 --> 01:23:51,558 Welcome to my world, bitch. 1343 01:23:59,895 --> 01:24:02,554 ¶ Take it one time ¶ 1344 01:24:02,595 --> 01:24:04,527 ¶ Yeah yeah, uh-huh ¶ 1345 01:24:04,561 --> 01:24:07,857 ¶ Do we gotta say it again? Ain't nothing goin' to change ¶ 1346 01:24:07,895 --> 01:24:10,122 ¶ What we got is lockdown ¶ 1347 01:24:10,161 --> 01:24:12,024 ¶ We run the game and that's right ¶ 1348 01:24:12,061 --> 01:24:14,152 ¶ People wanna get on down and get down ¶ 1349 01:24:14,194 --> 01:24:16,353 ¶ People wanna let loose and let loose ¶ 1350 01:24:16,394 --> 01:24:18,951 ¶ 'Cause you know that the beat is sick ¶ 1351 01:24:18,994 --> 01:24:20,790 ¶ Make you wanna get down with it ¶ 1352 01:24:20,828 --> 01:24:22,191 ¶ Yeah, yo ¶ 1353 01:24:22,228 --> 01:24:24,888 ¶ I eliminated the middle man, the child genius ¶ 1354 01:24:24,928 --> 01:24:27,291 ¶ Growing up with a fan like nothing in the middle, man ¶ 1355 01:24:27,328 --> 01:24:29,487 ¶ I gotta do this for my daughter and my little man... ¶ 1356 01:24:29,528 --> 01:24:31,494 Oh, yeah, squeeze your face. 1357 01:24:31,528 --> 01:24:33,357 Who's a bad boy? Who's a bad... 1358 01:24:33,394 --> 01:24:35,724 Yeah! Yeah, you're my bad boy! 1359 01:24:35,761 --> 01:24:36,784 You're my bad boy! 1360 01:24:36,828 --> 01:24:38,350 ¶ Everybody can do it, you know Scribble can ¶ 1361 01:24:38,394 --> 01:24:40,553 ¶ Went from the top to the bottom to the top again ¶ 1362 01:24:40,595 --> 01:24:41,788 ¶ And ain't no stopping him ¶ 1363 01:24:41,828 --> 01:24:43,726 ¶ 'Cause he the one to check my studio tan, man ¶ 1364 01:24:43,761 --> 01:24:45,192 ¶ I ain't seen the sun in five weeks... ¶ 1365 01:24:45,228 --> 01:24:47,524 Hey, Mom. That's right. 1366 01:24:47,561 --> 01:24:49,789 I'm in a stripper costume. 1367 01:24:49,828 --> 01:24:53,260 I'm giving a lap dance. I've done dirty dirty things in this movie. 1368 01:24:53,294 --> 01:24:54,783 You're gonna be so proud of me. 1369 01:24:54,828 --> 01:24:55,885 ¶ Where that music coming from? ¶ 1370 01:24:55,927 --> 01:24:57,689 ¶ From my heart, just a start, there's a reason... ¶ 1371 01:24:57,728 --> 01:25:00,353 Wait, are there any black people in this movie? 1372 01:25:00,394 --> 01:25:03,292 Wait, we're in it. 1373 01:25:03,328 --> 01:25:04,692 I'm in it! 1374 01:25:04,728 --> 01:25:08,182 ¶ Tick tickety, don't quit, but do we gotta say it again? ¶ 1375 01:25:08,228 --> 01:25:09,751 ¶ Ain't nothing going to change ¶ 1376 01:25:09,795 --> 01:25:12,283 ¶ What we got is lockdown ¶ 1377 01:25:12,328 --> 01:25:14,953 - ¶ We run the game... ¶ - Take this right, take this right! 1378 01:25:14,994 --> 01:25:17,358 ¶ People want to get on down and get down... ¶ 1379 01:25:17,394 --> 01:25:19,053 This is Mockingbird Lane. 1380 01:25:19,094 --> 01:25:21,424 It takes... 1381 01:25:21,461 --> 01:25:23,949 - One more time. - Do it again, do it again. 1382 01:25:23,994 --> 01:25:27,085 Do it again. Here we go. Shut up. 1383 01:25:27,127 --> 01:25:29,855 Shut up. Here we go. 1384 01:25:29,894 --> 01:25:33,588 Take this right, take this right! Oh. 1385 01:25:33,628 --> 01:25:36,458 Ahh. 1386 01:25:36,495 --> 01:25:38,552 One more. 1387 01:25:38,595 --> 01:25:40,890 It's so stupid! 1388 01:25:40,927 --> 01:25:44,792 Stan Helsing? I thought you said Van Helsing. 1389 01:25:44,828 --> 01:25:48,225 Next thing I know you're gonna tell me that's not Superman. 1390 01:25:53,628 --> 01:25:55,685 ¶ Get you high but too much and you might choke on the words ¶ 1391 01:25:55,728 --> 01:25:57,751 ¶ Please stop frontin' like you're taking the crown ¶ 1392 01:25:57,795 --> 01:26:00,260 ¶ You're really waitin' around till I'm hingin' the town ¶ 1393 01:26:00,294 --> 01:26:02,283 ¶ Oh! Tick tock, you don't stop ¶ 1394 01:26:02,328 --> 01:26:04,590 ¶ To the... tick tock, you don't stop ¶ 1395 01:26:04,628 --> 01:26:06,787 ¶ To the... tick tock, you don't stop ¶ 1396 01:26:06,827 --> 01:26:08,657 ¶ To the... tick tickety, you don't quit ¶ 1397 01:26:08,695 --> 01:26:10,320 ¶ But do we gotta say it again? ¶ 1398 01:26:10,361 --> 01:26:12,020 ¶ Ain't nothin' going to change ¶ 1399 01:26:12,061 --> 01:26:14,289 ¶ What we got is lockdown ¶ 1400 01:26:14,328 --> 01:26:16,487 ¶ We run the game and that's right ¶ 1401 01:26:16,528 --> 01:26:18,790 ¶ People wanna get on down and get down ¶ 1402 01:26:18,827 --> 01:26:20,794 ¶ People wanna let loose and let loose ¶ 1403 01:26:20,827 --> 01:26:23,453 ¶ But you know that the beat is sick ¶ 1404 01:26:23,495 --> 01:26:25,188 ¶ You make me want to get down with it ¶ 1405 01:26:25,228 --> 01:26:27,490 ¶ That's right, straight running the game full stop ¶ 1406 01:26:27,528 --> 01:26:29,323 ¶ Third verse, catch it fresh with the free flow ¶ 1407 01:26:29,361 --> 01:26:31,486 ¶ Hands up in the air, put 'em up for my people ¶ 1408 01:26:31,528 --> 01:26:33,585 ¶ If you're still wondering about the numbers that we sow ¶ 1409 01:26:33,628 --> 01:26:35,991 ¶ Just bought a house, motherfucker, it's free ho ¶ 1410 01:26:36,027 --> 01:26:38,255 ¶ Not Lisa Loeb but got the #1 single ¶ 1411 01:26:38,294 --> 01:26:40,351 ¶ Come a long way from them radio jingles ¶ 1412 01:26:40,394 --> 01:26:42,485 ¶ Had to hustle and flow, keep that on the d-low ¶ 1413 01:26:42,528 --> 01:26:44,619 ¶ Stay humble, showing off's not in my "stilo" ¶ 1414 01:26:44,661 --> 01:26:46,922 ¶ We just sitting together now, sittin' in the king's throne ¶ 1415 01:26:46,961 --> 01:26:49,257 ¶ Even got coated platinum buttons on my ringtone ¶ 1416 01:26:49,294 --> 01:26:51,487 ¶ Producing and continuin' to jam, bringing my team home ¶ 1417 01:26:51,528 --> 01:26:53,687 ¶ Peter Jackson can now witness King Kong ¶ 1418 01:26:53,728 --> 01:26:55,920 ¶ Looking forward for daylight, Chinese playing ping-pong ¶ 1419 01:26:55,961 --> 01:26:58,427 ¶ Laughing at the competition, whacking at wind songs ¶ 1420 01:26:58,461 --> 01:27:00,484 ¶ Keep it poppin', I ain't stoppin', won't be long ¶ 1421 01:27:00,528 --> 01:27:02,687 ¶ Ride it to the top like I ain't even been gone ¶ 1422 01:27:02,728 --> 01:27:04,557 ¶ Tick tock, you don't stop ¶ 1423 01:27:04,595 --> 01:27:06,754 ¶ To the... tick tock, you don't stop ¶ 1424 01:27:06,794 --> 01:27:09,022 ¶ To the... tick tock, you don't stop ¶ 1425 01:27:09,061 --> 01:27:11,152 ¶ To the... tick tickety, you don't quit ¶ 1426 01:27:11,194 --> 01:27:12,558 ¶ But do we gotta say it again? ¶ 1427 01:27:12,595 --> 01:27:14,185 ¶ Ain't nothin' going to change ¶ 1428 01:27:14,228 --> 01:27:16,558 ¶ What we got is lockdown ¶ 1429 01:27:16,595 --> 01:27:18,584 ¶ We run the game and that's right ¶ 1430 01:27:18,628 --> 01:27:20,889 ¶ People wanna get on down and get down ¶ 1431 01:27:20,927 --> 01:27:23,018 ¶ People wanna let loose and let loose ¶ 1432 01:27:23,061 --> 01:27:25,550 ¶ But you know that the beat is sick ¶ 1433 01:27:25,595 --> 01:27:27,254 ¶ You make me want to get down with it ¶ 1434 01:27:27,294 --> 01:27:30,192 ¶ That's right, straight running the game full stop ¶ 1435 01:27:30,228 --> 01:27:31,558 ¶ Get get, uh, get, get down ¶ 1436 01:27:31,595 --> 01:27:33,584 ¶ Get get get get, get down ¶ 1437 01:27:33,628 --> 01:27:36,025 ¶ Get get, uh, get, get down ¶ 1438 01:27:36,061 --> 01:27:38,084 ¶ Get get, uh, get, get down ¶ 1439 01:27:38,127 --> 01:27:40,184 ¶ Oh, straight running the game ¶ 1440 01:27:40,228 --> 01:27:42,353 ¶ Full stop, straight running the game ¶ 1441 01:27:42,394 --> 01:27:44,553 ¶ Full stop, straight running the game ¶ 1442 01:27:44,595 --> 01:27:47,390 ¶ Straight running the game, straight running the game. ¶ 1443 01:28:18,428 --> 01:28:20,155 ¶ Yeah ¶ 1444 01:28:22,661 --> 01:28:24,785 ¶ How y'all feeling out there tonight? ¶ 1445 01:28:27,161 --> 01:28:28,888 ¶ Hey, pretty lady ¶ 1446 01:28:30,161 --> 01:28:32,491 ¶ Let me touch your body, let me touch your body ¶ 1447 01:28:32,528 --> 01:28:34,925 ¶ Rub it real good, let me use my hands ¶ 1448 01:28:34,961 --> 01:28:35,984 ¶ Do it like I should ¶ 1449 01:28:36,027 --> 01:28:38,323 ¶ I like your frame, honey, let's have a freak party ¶ 1450 01:28:38,361 --> 01:28:40,623 ¶ I know you like it naughty, I know you like it naughty ¶ 1451 01:28:40,661 --> 01:28:43,058 ¶ Let me touch your body, rub it real good ¶ 1452 01:28:43,094 --> 01:28:45,458 ¶ Let me use my hands, do it like I should ¶ 1453 01:28:45,495 --> 01:28:47,461 ¶ I like your frame, honey, let's have a freak party ¶ 1454 01:28:47,495 --> 01:28:49,586 ¶ I know you like it naughty, I know you like it naughty ¶ 1455 01:28:49,628 --> 01:28:52,059 ¶ Look at that rack, she's so stacked ¶ 1456 01:28:52,094 --> 01:28:54,356 ¶ The way she move her neck make me want it back ¶ 1457 01:28:54,394 --> 01:28:56,553 ¶ Ordinary girl and it ain't an act ¶ 1458 01:28:56,595 --> 01:28:58,822 ¶ Watch her back it up like a Mack truck ¶ 1459 01:28:58,861 --> 01:29:01,123 ¶ And she act up, how you doin', cutie? ¶ 1460 01:29:01,161 --> 01:29:03,559 ¶ Got me amped up, Miss Cool Booty ¶ 1461 01:29:03,595 --> 01:29:05,890 ¶ I wanna touch your body, do it real fresh ¶ 1462 01:29:05,927 --> 01:29:08,189 ¶ Make you feel good, probably make you sweat ¶ 1463 01:29:08,228 --> 01:29:10,524 ¶ Let me touch your body, rub it real good ¶ 1464 01:29:10,561 --> 01:29:12,856 ¶ Let me use my hands, do it like I should ¶ 1465 01:29:12,894 --> 01:29:15,122 ¶ I like your frame, honey, let's have a freak party ¶ 1466 01:29:15,161 --> 01:29:17,525 ¶ I know you like it naughty, I know you like it naughty ¶ 1467 01:29:17,561 --> 01:29:19,788 ¶ Let me touch your body, rub it real good ¶ 1468 01:29:19,827 --> 01:29:21,986 ¶ Let me use my hands, do it like I should ¶ 1469 01:29:22,027 --> 01:29:24,391 ¶ I like your frame, honey, let's have a freak party ¶ 1470 01:29:24,428 --> 01:29:26,723 ¶ I know you like it naughty, I know you like it naughty ¶ 1471 01:29:26,760 --> 01:29:28,783 ¶ Ordinary girl, yeah, you do it crazy ¶ 1472 01:29:28,827 --> 01:29:31,123 ¶ Undercover badge, yeah, that's you, baby ¶ 1473 01:29:31,161 --> 01:29:33,559 ¶ You're from Costa Rica and you smell exotic ¶ 1474 01:29:33,595 --> 01:29:35,822 ¶ Like a gin and tonic before you get erotic ¶ 1475 01:29:35,861 --> 01:29:38,191 ¶ Yeah, I'm feeling buzzed, do the booty shake ¶ 1476 01:29:38,228 --> 01:29:40,353 ¶ Yeah, that's what it was, she don't never fake ¶ 1477 01:29:40,394 --> 01:29:42,723 ¶ She like her body touched, it's a freak thing ¶ 1478 01:29:42,760 --> 01:29:44,726 ¶ Big Cali butt, tiny G-string ¶ 1479 01:29:44,760 --> 01:29:47,318 ¶ Let me touch your body, rub it real good ¶ 1480 01:29:47,361 --> 01:29:49,656 ¶ Let me use my hands, do it like I should ¶ 1481 01:29:49,694 --> 01:29:51,887 ¶ I like your frame, honey, let's have a freak party ¶ 1482 01:29:51,927 --> 01:29:54,223 ¶ I know you like it naughty, I know you like it naughty ¶ 1483 01:29:54,261 --> 01:29:56,557 ¶ Let me touch your body, rub it real good ¶ 1484 01:29:56,595 --> 01:29:58,856 ¶ Let me use my hands, do it like I should ¶ 1485 01:29:58,894 --> 01:30:01,224 ¶ I like your frame, honey, let's have a freak party ¶ 1486 01:30:01,261 --> 01:30:03,557 ¶ I know you like it naughty, I know you like it naughty. ¶