1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:38,250 --> 00:00:40,208 The late fourth century A.D. the Roman Empire began to crumble. 3 00:00:40,333 --> 00:00:42,292 Alexandria, in the province of Egypt, still retained some of its luster,... 4 00:00:42,417 --> 00:00:44,375 ...possessed one of the Seven Wonders of the ancient world:... 5 00:00:44,500 --> 00:00:47,083 ...the legendary lighthouse, and the biggest library known. 6 00:00:47,167 --> 00:00:49,667 The library was a not only cultural but a religious symbol,... 7 00:00:49,792 --> 00:00:51,875 a place where the pagans worshiped their ancestral gods. 8 00:00:53,000 --> 00:00:55,500 The traditional pagan worship in the city now coexisted... 9 00:00:55,625 --> 00:00:58,125 ...with the Jews, and an unstoppable religion up to now banned,... 10 00:00:58,250 --> 00:01:00,333 ...Christianity. 11 00:01:24,500 --> 00:01:27,167 How many fools do you think have asked themselves? 12 00:01:27,583 --> 00:01:30,083 why don't the stars fall from the sky 13 00:01:30,417 --> 00:01:33,333 But you, who've had the teachings of the wise, 14 00:01:33,833 --> 00:01:37,083 You know that the stars move neither up nor down. 15 00:01:37,167 --> 00:01:39,792 they merely revolve from east to west, 16 00:01:40,000 --> 00:01:43,417 following the most perfect course ever conceived, 17 00:01:44,083 --> 00:01:45,208 The circle. 18 00:01:52,167 --> 00:01:54,250 Because the circle reigns in the heavens, 19 00:01:54,375 --> 00:01:57,583 the stars have never fallen and they never will. 20 00:01:57,917 --> 00:02:01,667 But, what about here on Earth? 21 00:02:06,583 --> 00:02:07,833 Here, bodies do fall. 22 00:02:08,667 --> 00:02:12,167 But their movements are not circular but linear. 23 00:02:12,708 --> 00:02:13,917 Watch again. 24 00:02:17,625 --> 00:02:19,542 No, leave it. 25 00:02:20,500 --> 00:02:22,000 So, 26 00:02:22,167 --> 00:02:25,583 What mysterious wonder do you all think might be 27 00:02:25,833 --> 00:02:30,458 lurking beneath the Earth that would make every single person and animal 28 00:02:30,750 --> 00:02:33,583 and object and slaves circular? 29 00:02:35,083 --> 00:02:36,833 What might it be? 30 00:02:37,583 --> 00:02:39,208 The heaviness, lady. 31 00:02:39,500 --> 00:02:40,417 No. 32 00:02:43,833 --> 00:02:45,167 Synesius. 33 00:02:49,667 --> 00:02:50,250 The weightiness. 34 00:02:50,500 --> 00:02:55,458 No, you're both speaking about the same thing, but you're not talking about the primary course. 35 00:02:58,125 --> 00:03:01,292 Have any of you ever wondered that your.. 36 00:03:01,875 --> 00:03:03,542 that your feet... 37 00:03:03,750 --> 00:03:04,917 your feet 38 00:03:05,083 --> 00:03:08,500 are standing on the very center of the cosmos 39 00:03:08,958 --> 00:03:13,792 that holds all things together and pulls them together 40 00:03:15,750 --> 00:03:17,542 If there were no center, then the universe would be 41 00:03:18,333 --> 00:03:20,667 shapeless, infinite, formless, 42 00:03:20,917 --> 00:03:22,333 chaotic. 43 00:03:22,583 --> 00:03:25,083 Will it make a little difference if we were here or there or anywhere? 44 00:03:25,417 --> 00:03:27,708 And we'd all be better off never have been born. 45 00:03:27,917 --> 00:03:34,167 Library of Alexandria 391 AD 46 00:03:47,167 --> 00:03:48,917 God, Our Father, 47 00:03:49,167 --> 00:03:50,875 Lord of the universe, 48 00:03:51,167 --> 00:03:53,292 origin of all things, 49 00:03:53,542 --> 00:03:55,333 eternal force of the cosmos, 50 00:03:55,417 --> 00:03:59,417 where everything has its beginning and everything its end. 51 00:04:00,000 --> 00:04:03,292 Almighty Serapis, Isis, Horus, 52 00:04:03,542 --> 00:04:08,083 Anubis and all the other gods we ask for your protection. 53 00:04:08,333 --> 00:04:10,750 both in heaven and on earth... 54 00:04:14,500 --> 00:04:16,750 I don't know what's happening in the market. 55 00:05:00,000 --> 00:05:03,917 I know you also feel something. I've seen. 56 00:05:06,333 --> 00:05:08,292 Tell the master we're leaving. 57 00:05:23,000 --> 00:05:27,250 Can you believe? He was courting me as if I'm one of his conquests. 58 00:05:27,917 --> 00:05:31,208 This Orestes is as foolish as his father. 59 00:05:31,875 --> 00:05:35,167 I already suggested that he devote his heart to another muse 60 00:05:35,417 --> 00:05:38,167 one more beautiful than I. 61 00:05:38,833 --> 00:05:40,833 - Who? - Music. 62 00:05:41,333 --> 00:05:42,917 Music? 63 00:05:47,583 --> 00:05:49,500 He didn't find his music. 64 00:06:00,083 --> 00:06:03,542 What happen? 227 ever become 16. 65 00:06:04,917 --> 00:06:06,583 Look at this, it's 14. 66 00:06:53,833 --> 00:06:59,667 They behave like humans! They eat, drink and fornicate! 67 00:07:03,000 --> 00:07:07,083 If my gods eat, drink and fornicate, good for them. 68 00:07:07,833 --> 00:07:10,750 Know this, 69 00:07:10,917 --> 00:07:14,083 you who console yourself with pagan images. 70 00:07:14,250 --> 00:07:17,083 Men, women, birds, reptiles! 71 00:07:17,708 --> 00:07:18,958 Serapis! 72 00:07:19,083 --> 00:07:23,833 Serapis! Who could trust the God, need a flower pot 73 00:07:24,083 --> 00:07:25,833 for a crown? 74 00:07:26,333 --> 00:07:29,250 Hey you, Christians, how arrogant you'd become now that the 75 00:07:29,500 --> 00:07:31,875 Empire allows you to exist. 76 00:07:32,083 --> 00:07:34,917 My father's father saw them 77 00:07:35,083 --> 00:07:37,083 slaughtered in the circus 78 00:07:37,292 --> 00:07:38,833 and fed to the lions. 79 00:07:41,583 --> 00:07:43,667 Enough! Watch. 80 00:07:44,375 --> 00:07:45,625 Watch. 81 00:07:46,333 --> 00:07:48,542 I shall now walk across the fire. 82 00:07:51,667 --> 00:07:53,250 If my God... 83 00:07:55,917 --> 00:07:59,583 If my God is the true god, I shall suffer no harm. 84 00:07:59,792 --> 00:08:01,458 If however, your gods exist 85 00:08:02,292 --> 00:08:04,375 they will roast me like a pig. 86 00:08:05,417 --> 00:08:06,583 You... 87 00:08:08,333 --> 00:08:09,917 You're a lie! 88 00:08:12,417 --> 00:08:13,958 You'll get what you deserve. 89 00:08:34,792 --> 00:08:38,125 Now, let's see if you can walk cross the fire. 90 00:08:39,792 --> 00:08:42,083 What are you doing? 91 00:08:42,708 --> 00:08:45,000 Stop, you can't do that! Let the man go. 92 00:08:45,750 --> 00:08:47,583 Be quiet pagan or we'd call you in as well. 93 00:09:02,917 --> 00:09:05,083 Whose is this? 94 00:09:06,167 --> 00:09:07,417 Whose is this? 95 00:09:10,208 --> 00:09:12,167 How many times must I repeat myself? 96 00:09:14,167 --> 00:09:15,417 Today, 97 00:09:16,333 --> 00:09:19,167 the Christians burned a man. 98 00:09:19,667 --> 00:09:22,292 Right in the middle of the Agora! 99 00:09:22,833 --> 00:09:24,792 I will not have this in my house! 100 00:09:24,583 --> 00:09:26,333 Not in the house of Theon! 101 00:09:32,167 --> 00:09:34,250 Give it to me. 102 00:09:35,500 --> 00:09:37,500 Give it to me! 103 00:09:40,750 --> 00:09:42,708 Master, I beg mercy for your slave girl. 104 00:09:43,000 --> 00:09:44,083 - Davus! Get up. 105 00:09:44,917 --> 00:09:46,167 You have nothing to do with this. 106 00:09:46,250 --> 00:09:47,833 I too, am a Christian. 107 00:09:51,167 --> 00:09:52,500 What did you say? 108 00:09:52,708 --> 00:09:55,417 I too, am a Christian. Punish me for the both of us. 109 00:09:56,958 --> 00:10:00,417 So, now they presume to teach us mercy. 110 00:10:02,417 --> 00:10:04,500 Get a whip. - Father! 111 00:10:07,292 --> 00:10:09,292 Please wait until you calm before you... 112 00:10:12,000 --> 00:10:14,083 Father, I beg of you. I beg of you 113 00:10:20,833 --> 00:10:23,958 wrapped in a blazing brightness. 114 00:10:23,875 --> 00:10:25,833 It was the flames, stupid. 115 00:10:25,958 --> 00:10:29,250 Then why didn't he burn like the pagan? Tell me. 116 00:10:35,417 --> 00:10:36,542 Leave us... 117 00:10:46,042 --> 00:10:47,167 Come here. 118 00:10:51,042 --> 00:10:52,417 Kneel. 119 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 Tell me, is it true that you're a Christian? 120 00:11:18,208 --> 00:11:20,625 I don't know what to say, Mistress. - Why not? 121 00:11:21,333 --> 00:11:23,958 If I said yes, that would be a lie. 122 00:11:25,417 --> 00:11:28,958 If I said no, that'd mean I lied to my master. I don't know which one's worst. 123 00:11:29,500 --> 00:11:31,250 Then you should say nothing at all. 124 00:11:36,875 --> 00:11:38,000 There. 125 00:11:40,833 --> 00:11:42,000 Thank you. 126 00:11:44,792 --> 00:11:48,333 I want you to know that the Master is upset with himself about this. 127 00:11:54,917 --> 00:11:56,250 What is that? 128 00:11:58,542 --> 00:12:00,208 Something I made, Mistress. 129 00:12:01,042 --> 00:12:02,500 But it looks like a... 130 00:12:05,083 --> 00:12:06,250 What is it? 131 00:12:07,833 --> 00:12:09,500 It's Ptolemaic System. 132 00:12:10,083 --> 00:12:11,250 It is. 133 00:12:13,542 --> 00:12:15,083 Did you do this? 134 00:12:16,750 --> 00:12:18,000 Earth 135 00:12:19,667 --> 00:12:21,458 is the center of the cosmos 136 00:12:23,250 --> 00:12:25,000 and revolving around it 137 00:12:25,625 --> 00:12:26,750 the Sun 138 00:12:27,000 --> 00:12:30,500 and the five wanderers: Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn. 139 00:12:30,833 --> 00:12:33,333 Obstinately disobeying the law of the circle. 140 00:12:33,833 --> 00:12:37,292 Nevertheless, Ptolemy shows us that they do obey. 141 00:12:37,500 --> 00:12:38,750 The fact that we see them move 142 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 in a loop 143 00:12:40,833 --> 00:12:43,667 is due to the joint effect of two circles. 144 00:12:43,958 --> 00:12:45,417 One that... 145 00:12:45,208 --> 00:12:47,708 travels around the Earth 146 00:12:49,500 --> 00:12:51,333 and another lesser circle 147 00:12:52,167 --> 00:12:53,750 prophet to each wanderer. 148 00:12:54,083 --> 00:12:57,417 Look, the epicycles. - See, it's not heaven or earth. 149 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 But our eyes that deceive us. 150 00:13:01,042 --> 00:13:02,708 Well said, Davus. 151 00:13:02,417 --> 00:13:04,500 I'd like you to know that your exposition shows me 152 00:13:04,500 --> 00:13:06,875 that you've been paying closer attention than... 153 00:13:08,750 --> 00:13:11,583 One or two..others here. 154 00:13:15,083 --> 00:13:17,083 I tell you, the gods should have consulted me 155 00:13:17,417 --> 00:13:18,667 before they created anything. 156 00:13:20,000 --> 00:13:21,583 Why do you say that, Orestes? 157 00:13:22,083 --> 00:13:24,167 It all seem so whimsical! 158 00:13:25,000 --> 00:13:26,875 Why the joint effect of two circles? 159 00:13:27,292 --> 00:13:32,500 Wouldn't it be more perfect, if the wanderers didn't wander... 160 00:13:32,417 --> 00:13:35,833 and a single circle gave sense to everything? 161 00:13:35,750 --> 00:13:38,667 Orestes, by what authority do you judge the work of God? 162 00:13:41,167 --> 00:13:43,125 What is wrong with you, Christians? 163 00:13:44,375 --> 00:13:46,667 Can a man no longer open his mouth in this city? 164 00:13:46,583 --> 00:13:50,208 If you criticize creation, you criticize our Lord and you offend us. 165 00:13:50,208 --> 00:13:52,083 You should move out to the desert. 166 00:13:51,875 --> 00:13:54,167 You won't hear anything to offend you out there. 167 00:13:54,583 --> 00:13:57,583 You know nothing of what you speak. None of you. 168 00:14:02,500 --> 00:14:04,792 Synesius, what is Euclid's first rule? 169 00:14:06,458 --> 00:14:07,583 Why the question? 170 00:14:07,917 --> 00:14:09,500 Just.. answer me. 171 00:14:13,542 --> 00:14:14,667 If... 172 00:14:15,333 --> 00:14:18,542 if two things are equal to a third thing... 173 00:14:18,667 --> 00:14:20,750 then they are all equal to each other. 174 00:14:20,833 --> 00:14:21,750 Good. 175 00:14:22,917 --> 00:14:25,083 Now, are you both not similar to me? 176 00:14:29,583 --> 00:14:30,417 Yes. 177 00:14:30,500 --> 00:14:32,167 And you, Orestes? 178 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 Yes. 179 00:14:36,167 --> 00:14:40,000 Now, I'm actually saying this to everybody here in this room. 180 00:14:40,083 --> 00:14:41,583 More things unite us... 181 00:14:41,750 --> 00:14:43,417 than divide us. 182 00:14:43,542 --> 00:14:47,292 Now, whatever maybe going on in the streets. We are brothers. 183 00:14:47,708 --> 00:14:49,250 We are brothers. 184 00:14:50,208 --> 00:14:53,417 I want you to remember that brawls are for slaves and periphera. 185 00:14:56,167 --> 00:15:00,333 Now I think we should all honor Davus with some very well earned applause. 186 00:15:07,000 --> 00:15:09,792 He'll judge us all alive and dead. 187 00:15:10,208 --> 00:15:12,417 And then it will be too late, 188 00:15:12,500 --> 00:15:16,250 because only those who believed in Jesus 189 00:15:16,583 --> 00:15:18,542 will be saved. 190 00:15:18,667 --> 00:15:20,833 What are you waiting for? 191 00:15:21,042 --> 00:15:22,917 What are you waiting for? 192 00:15:23,833 --> 00:15:26,250 The Kingdom of God is upon us. 193 00:15:27,083 --> 00:15:29,375 Do you understand what I'm telling you? 194 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 Yes. 195 00:15:30,917 --> 00:15:33,833 Yeah but do you understand like men do? 196 00:15:34,083 --> 00:15:36,458 Do you, not your head, a sheep? 197 00:15:41,042 --> 00:15:42,167 What are you looking at? 198 00:15:43,417 --> 00:15:44,500 Yes, you. 199 00:15:44,667 --> 00:15:46,333 What are you looking here? 200 00:15:47,583 --> 00:15:48,333 Are you Ammonius? 201 00:15:49,500 --> 00:15:51,667 The man who performed the miracle? 202 00:15:51,750 --> 00:15:53,958 Do you want to see a miracle? 203 00:15:54,583 --> 00:15:55,750 Are you the one? 204 00:15:56,167 --> 00:15:57,292 I am. 205 00:15:58,667 --> 00:16:00,208 Come with me. 206 00:16:03,667 --> 00:16:06,458 Jesus went throughout Galilee 207 00:16:07,083 --> 00:16:09,250 teaching in their synagogues. 208 00:16:09,917 --> 00:16:12,083 Preaching the good news for you 209 00:16:12,167 --> 00:16:16,167 and healing the diseases of sick. 210 00:16:17,292 --> 00:16:20,083 News about him spread going to Syria 211 00:16:21,250 --> 00:16:23,958 and people came from all over the world. 212 00:16:24,083 --> 00:16:25,833 That is Theophilus. 213 00:16:27,292 --> 00:16:28,542 Bishop. 214 00:16:30,750 --> 00:16:33,333 For theirs is the Kingdom of Heaven. 215 00:16:33,417 --> 00:16:35,833 Blessed are those who mourn 216 00:16:36,333 --> 00:16:38,542 for they will be comforted. 217 00:16:40,333 --> 00:16:42,708 Blessed are the meek 218 00:16:43,833 --> 00:16:46,458 for they will inherit the earth. 219 00:16:47,583 --> 00:16:51,167 Blessed are they which do hunger and thirst for righteousness 220 00:16:52,083 --> 00:16:54,167 for they will be filled. 221 00:16:54,250 --> 00:16:55,417 The word of God! 222 00:16:55,625 --> 00:16:57,500 Blessed are the merciful 223 00:16:57,917 --> 00:16:59,667 for they will be shown mercy. 224 00:17:00,417 --> 00:17:03,417 Blessed are the pure in heart, 225 00:17:03,750 --> 00:17:05,417 for they will see God. 226 00:17:08,667 --> 00:17:10,417 The Lord be with you. 227 00:17:11,875 --> 00:17:13,833 So how are you able to escape the flames? 228 00:17:14,083 --> 00:17:16,667 The Lord be with you. - And with you. 229 00:17:17,000 --> 00:17:19,500 What do you think I did? I prayed. 230 00:17:20,208 --> 00:17:23,750 You probable do not even know how. 231 00:17:26,750 --> 00:17:28,000 What do you have in that sack? 232 00:17:28,125 --> 00:17:31,583 Do you have any food here? - It's for my Master. 233 00:17:31,667 --> 00:17:33,333 What's wrong with you? 234 00:17:33,417 --> 00:17:36,458 I have to pay for that with my own money! 235 00:17:36,750 --> 00:17:39,250 What do you need money for? 236 00:17:39,667 --> 00:17:41,667 Look at their faces. 237 00:17:46,042 --> 00:17:47,167 Here. 238 00:17:47,375 --> 00:17:49,583 I want you to try it yourself. 239 00:17:49,667 --> 00:17:53,250 And afterwards I will teach you how to pray. 240 00:17:53,417 --> 00:17:54,583 Go on. 241 00:17:58,250 --> 00:18:00,917 The Lord be with you. - Bless you. 242 00:18:02,083 --> 00:18:02,917 See? 243 00:18:03,125 --> 00:18:04,917 That is a miracle! 244 00:18:05,000 --> 00:18:07,833 Go on, keep doing it. 245 00:18:13,750 --> 00:18:15,125 The Lord be with you. 246 00:18:15,750 --> 00:18:16,875 Please. 247 00:18:18,417 --> 00:18:20,208 Thank you. 248 00:18:26,042 --> 00:18:26,958 Bless you, 249 00:18:26,958 --> 00:18:30,000 God bless you. 250 00:18:30,917 --> 00:18:33,208 Bless you. 251 00:18:48,833 --> 00:18:50,083 Hey, slave! 252 00:18:50,625 --> 00:18:51,875 What is your name? 253 00:18:57,500 --> 00:18:58,542 Davus. 254 00:18:59,583 --> 00:19:01,250 Davus the slave! 255 00:19:01,667 --> 00:19:04,250 Now, you look like a true parabolani. 256 00:19:04,917 --> 00:19:07,292 A true soldier of Christ. 257 00:19:16,583 --> 00:19:18,333 What are they saying now? 258 00:19:19,250 --> 00:19:20,833 Telling them to dance. 259 00:19:21,250 --> 00:19:23,750 The men are now heavy with wine. 260 00:19:26,167 --> 00:19:27,167 All aboard! 261 00:19:27,375 --> 00:19:29,375 Oh what an unfortunate wreck. 262 00:19:29,458 --> 00:19:31,250 Save your servants! 263 00:19:31,542 --> 00:19:33,125 End of Part Two! 264 00:19:42,917 --> 00:19:44,792 Thank you, audience, thank you. 265 00:19:44,917 --> 00:19:47,083 Now, excuse the delay while we move things around 266 00:19:47,167 --> 00:19:49,583 and change our costumes. 267 00:19:59,083 --> 00:20:00,333 Good evening 268 00:20:00,708 --> 00:20:02,792 Forgive my boldness. 269 00:20:03,250 --> 00:20:04,167 I am Orestes, 270 00:20:04,250 --> 00:20:05,917 son of Orestes. 271 00:20:06,583 --> 00:20:09,583 I'm here to... 272 00:20:12,167 --> 00:20:15,750 I'm here to declare my love for Hypatia, the philosopher. 273 00:20:15,833 --> 00:20:18,333 I mean, you all no doubt know 274 00:20:19,083 --> 00:20:21,042 for some time now, following her counseling. 275 00:20:22,000 --> 00:20:24,083 I have devoted myself to music. 276 00:20:24,375 --> 00:20:27,708 In the hope of seeking solace in the harmony of its sounds. 277 00:20:28,958 --> 00:20:30,083 But for me, 278 00:20:31,250 --> 00:20:32,083 such harmony 279 00:20:32,500 --> 00:20:34,917 resides only in my lady. 280 00:20:36,458 --> 00:20:37,583 So, 281 00:20:38,750 --> 00:20:41,042 My purpose here is merely to... 282 00:20:41,875 --> 00:20:43,417 offer my melody 283 00:20:44,375 --> 00:20:46,167 in the hopes of... 284 00:20:49,667 --> 00:20:50,833 Stop talking. 285 00:22:47,083 --> 00:22:49,917 That man will go far, I tell you. 286 00:22:50,417 --> 00:22:55,625 He's my preferred fruit for the banana not the fig, I would have already fallen 287 00:22:55,750 --> 00:22:57,167 at his feet. 288 00:23:00,083 --> 00:23:02,167 Wouldn't it be best to please him? 289 00:23:02,917 --> 00:23:04,083 Me? 290 00:23:05,208 --> 00:23:06,250 How? 291 00:23:06,167 --> 00:23:10,000 Granting him your daughter's hand. Why don't you ever plan to marry her off? 292 00:23:10,417 --> 00:23:14,792 Hypatia subject to a man? Without freedom to teach? 293 00:23:15,833 --> 00:23:18,125 Or even to speak her mind. 294 00:23:19,083 --> 00:23:23,958 The most brilliant philosopher I know, having to give up her science. 295 00:23:24,792 --> 00:23:27,083 No, that could be death to her. 296 00:23:30,917 --> 00:23:35,000 It's true. Her work is admirable. 297 00:23:35,083 --> 00:23:37,833 That she's brilliant and virtuous. 298 00:23:39,583 --> 00:23:41,333 But Theon, 299 00:23:41,667 --> 00:23:44,083 She has not found her gift. 300 00:23:44,792 --> 00:23:46,583 Being a woman, I mean. 301 00:23:50,417 --> 00:23:53,542 Our Father who art in heaven... 302 00:24:00,500 --> 00:24:02,500 Don't let anyone have her. 303 00:24:04,917 --> 00:24:08,250 Please, don't anyone else have her. 304 00:24:08,750 --> 00:24:13,750 Don't let anyone else have her. 305 00:24:18,750 --> 00:24:19,667 Amen. 306 00:24:25,208 --> 00:24:26,333 Good day, lady. 307 00:24:26,458 --> 00:24:27,833 Good day, lady. 308 00:24:28,417 --> 00:24:30,000 Good day, lady. 309 00:24:32,917 --> 00:24:34,250 Good day lady. 310 00:24:43,125 --> 00:24:45,167 Yesterday, many of you would have seen one of your colleagues 311 00:24:45,375 --> 00:24:47,167 present me an ollos 312 00:24:48,667 --> 00:24:50,417 I accepted the gift. 313 00:24:50,750 --> 00:24:54,500 And today I wish to make him earn a gift of my own in return. 314 00:25:06,167 --> 00:25:07,500 This is for you. 315 00:25:18,542 --> 00:25:20,750 It is the blood of my cycle. 316 00:25:24,667 --> 00:25:26,458 Orestes you... 317 00:25:27,000 --> 00:25:29,792 You say that you have found harmony in me. 318 00:25:30,625 --> 00:25:32,875 Well, I am suggesting that you look elsewhere 319 00:25:32,875 --> 00:25:35,917 because I think that there is little harmony or... 320 00:25:37,167 --> 00:25:38,958 beauty in that. 321 00:25:41,458 --> 00:25:43,333 Don't you agree? 322 00:25:53,417 --> 00:25:56,875 Yesterday we were discussing the Apollonian cone. 323 00:25:57,083 --> 00:26:00,625 We discussed the circle, the ellipse, the parabola. 324 00:26:01,167 --> 00:26:03,667 Today we will discuss the hyperbola. - Lady! 325 00:26:05,000 --> 00:26:06,583 Forgive me, Lady. 326 00:26:06,667 --> 00:26:08,125 Olympius requires your presence 327 00:26:08,250 --> 00:26:10,208 urgently in the Serapeum. 328 00:26:11,875 --> 00:26:13,250 You as well. 329 00:26:27,917 --> 00:26:31,167 Thank you, Lord. Thank you, Lord. 330 00:26:32,000 --> 00:26:33,542 Thank you, Lord. 331 00:26:34,792 --> 00:26:38,250 How are we to enjoy them force feeding us the faith 332 00:26:38,333 --> 00:26:42,583 and customs to people who until recently becoming outlaws? 333 00:26:42,708 --> 00:26:45,417 - What's happening? - It's despicable. A sacrilege. 334 00:26:45,333 --> 00:26:47,708 Christians have gathered in the Agora. 335 00:26:47,708 --> 00:26:49,500 They are mocking the gods. 336 00:26:49,792 --> 00:26:51,875 We must put an end these insults! 337 00:26:52,167 --> 00:26:53,542 They may not fear him, 338 00:26:54,167 --> 00:26:57,000 but they will fear our swords. 339 00:27:00,917 --> 00:27:01,750 Wait! 340 00:27:01,875 --> 00:27:02,917 Wait! 341 00:27:03,250 --> 00:27:05,083 Now, what is it you are going to do? 342 00:27:05,500 --> 00:27:07,583 Are you going to attack them? 343 00:27:07,833 --> 00:27:11,333 Are you going to stain your hands with blood for an insult? 344 00:27:12,417 --> 00:27:15,625 To the gods! An insult to the gods! 345 00:27:15,750 --> 00:27:17,458 Well, if you think it is so outrageous then go 346 00:27:17,458 --> 00:27:19,583 and announce their acts before the prefect. 347 00:27:19,667 --> 00:27:21,667 One might think that you're protecting them. 348 00:27:21,875 --> 00:27:24,500 I am trying to protect our disciples. 349 00:27:24,917 --> 00:27:27,167 You, are inciting them to be violent murderers. 350 00:27:28,333 --> 00:27:32,167 Theon, as director, you have the last word. 351 00:27:37,833 --> 00:27:40,917 The insult must be answered. 352 00:27:41,583 --> 00:27:44,375 Those Jews amongst you do as you please. This is not your battle. 353 00:27:44,500 --> 00:27:48,125 As for you Christians, you would do well to join those of your own fate. 354 00:27:48,250 --> 00:27:51,750 You will not caused my disciples out of this house! 355 00:27:51,875 --> 00:27:55,208 - Glory be to Serapis! - And all the gods! 356 00:27:55,917 --> 00:27:57,708 Wait for my command! 357 00:27:57,833 --> 00:28:00,500 No one must suspect us until we have them surrounded. 358 00:28:00,500 --> 00:28:04,500 The clubs are for the slaves. Slaves! 359 00:28:06,042 --> 00:28:07,708 Slaves are all for summon! 360 00:28:10,625 --> 00:28:12,417 Davus, back. 361 00:28:12,500 --> 00:28:13,667 No. Go back. 362 00:28:14,167 --> 00:28:15,917 Death to Christians! 363 00:28:23,833 --> 00:28:25,750 Glory be to Serapis! 364 00:28:44,667 --> 00:28:47,708 Let's listen to her now! 365 00:28:51,167 --> 00:28:52,708 Do you hear any complaint? 366 00:28:53,000 --> 00:28:54,375 No! 367 00:28:55,333 --> 00:28:57,833 This one has lost her voice too! 368 00:29:02,167 --> 00:29:04,083 Their mouths do not speak, 369 00:29:04,250 --> 00:29:06,042 their eyes do not see, 370 00:29:06,250 --> 00:29:08,000 their nose doesn't smell. 371 00:29:09,250 --> 00:29:13,542 Yet still, pagans come here and kneel before them. 372 00:29:17,833 --> 00:29:19,583 What madness is this? 373 00:29:26,667 --> 00:29:27,833 For the gods! 374 00:30:28,667 --> 00:30:30,083 Medorus! 375 00:30:30,208 --> 00:30:32,583 Take care of your master! Protect it..! 376 00:30:35,833 --> 00:30:37,500 God is one! 377 00:30:46,042 --> 00:30:47,917 Death to the pagans! 378 00:30:52,083 --> 00:30:54,250 You! What are you looking at? Get there and fight! 379 00:31:05,083 --> 00:31:06,250 Fight! 380 00:31:07,833 --> 00:31:09,792 Are you deaf? I said fight! 381 00:31:23,958 --> 00:31:25,333 I'm a Christian! 382 00:31:28,417 --> 00:31:30,333 I am a Christian! 383 00:31:32,708 --> 00:31:35,208 I am a Christian! 384 00:31:42,833 --> 00:31:45,500 - What is Christ? - Christ is one! 385 00:31:45,500 --> 00:31:47,583 Death to the pagans! 386 00:31:48,250 --> 00:31:50,000 God is one! 387 00:31:54,375 --> 00:31:56,583 No! No! 388 00:31:57,708 --> 00:32:01,167 The entrance! We must defend the entrance! 389 00:32:01,583 --> 00:32:03,250 What's happening? 390 00:32:03,333 --> 00:32:05,833 Our men are being sent back by the Christians! 391 00:32:23,542 --> 00:32:24,792 Father! 392 00:32:25,417 --> 00:32:28,542 It's alright. It's alright. 393 00:32:30,833 --> 00:32:32,083 What happened? 394 00:32:33,000 --> 00:32:34,792 It was his slave. 395 00:32:37,292 --> 00:32:40,083 Davus, get me some cloth some water, quickly. 396 00:32:41,333 --> 00:32:42,292 Father... 397 00:32:46,250 --> 00:32:48,833 Synesius, we must get out of here. 398 00:32:49,083 --> 00:32:50,333 Hold him still. 399 00:33:05,000 --> 00:33:06,583 Parabolani are coming! 400 00:33:19,250 --> 00:33:23,250 God is with us! 401 00:33:24,083 --> 00:33:26,750 Hallelujah! Hallelujah! 402 00:33:27,292 --> 00:33:29,250 - Close the gates! - You know our men are still out there! 403 00:33:29,917 --> 00:33:31,875 May the gods protect them. 404 00:33:32,000 --> 00:33:33,750 Close the gates..I said! 405 00:33:59,375 --> 00:34:04,667 Don't kill him! He'll be our hostage like the others. Did you hear it everyone? 406 00:34:04,792 --> 00:34:07,000 Any Christian you catch is now a hostage. 407 00:34:08,750 --> 00:34:11,667 Take our wounded to the temple and the Christians down into the cellars. 408 00:34:12,167 --> 00:34:16,333 And anyone with a good eye and a good aim up on the walls. 409 00:34:16,875 --> 00:34:17,833 Olympius. 410 00:34:18,000 --> 00:34:19,583 This one is a Christian. 411 00:34:19,667 --> 00:34:21,750 Yes, and those three as well. 412 00:34:22,083 --> 00:34:25,417 If they are Christians, they will go down to the cellars. 413 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 Olympius, if you are going to imprison my brothers 414 00:34:27,542 --> 00:34:29,583 then you are going to have to imprison me with them. 415 00:34:29,917 --> 00:34:32,500 If it is necessary, I will do that. 416 00:34:33,750 --> 00:34:35,333 If anyone, 417 00:34:37,417 --> 00:34:38,417 anyone, 418 00:34:40,750 --> 00:34:43,417 dare lay a finger on one of my brothers 419 00:34:45,000 --> 00:34:47,167 I swear I'll run in for you. 420 00:34:50,000 --> 00:34:51,167 Look! 421 00:34:52,000 --> 00:34:53,417 Look at this! 422 00:35:01,167 --> 00:35:02,167 Orestes. 423 00:35:03,833 --> 00:35:05,333 Thank you. 424 00:35:23,125 --> 00:35:25,333 Since when were there so many Christians? 425 00:35:26,458 --> 00:35:28,250 We'll talk to them to negotiate. 426 00:35:59,917 --> 00:36:02,833 What are we waiting for? What can we expect from a Christian emperor? 427 00:36:03,000 --> 00:36:04,792 Except we'll be put in a sword. 428 00:36:05,000 --> 00:36:08,958 Our sense of positive being the life when his verdict arrives. 429 00:36:08,542 --> 00:36:09,583 Here will do. 430 00:36:11,167 --> 00:36:13,417 No one should leave the group, please. 431 00:36:15,125 --> 00:36:16,958 Are they going to pray all night? 432 00:36:22,708 --> 00:36:24,250 Davus. 433 00:36:24,500 --> 00:36:25,917 Stay here. 434 00:36:26,167 --> 00:36:27,500 It's safer here. 435 00:36:33,000 --> 00:36:34,667 Just stay with him first. 436 00:37:17,000 --> 00:37:18,958 Synesius! What are you doing? 437 00:37:23,875 --> 00:37:25,625 Lady, sister and mother, 438 00:37:26,042 --> 00:37:28,542 May God bless you and protect you. 439 00:38:50,833 --> 00:38:51,875 Move back! 440 00:38:52,000 --> 00:38:54,250 Slaves take it to the back. 441 00:38:54,792 --> 00:38:56,458 Slaves get to the back! 442 00:38:58,250 --> 00:38:59,458 If this three one come out. 443 00:39:00,417 --> 00:39:02,167 It's a disaster. 444 00:39:02,292 --> 00:39:04,083 Father, why don't you leave the dice? 445 00:39:05,333 --> 00:39:07,167 Have you been seen today? 446 00:39:07,292 --> 00:39:09,083 -No. - No? 447 00:39:10,625 --> 00:39:12,500 Let's have a look. 448 00:39:14,667 --> 00:39:16,125 Promise me, my child, that... 449 00:39:16,583 --> 00:39:20,417 when I'm gone, you won't remember this foolish old man. 450 00:39:20,625 --> 00:39:21,750 I promise. 451 00:39:23,958 --> 00:39:26,542 Remember me as I was before. 452 00:39:28,750 --> 00:39:31,583 Before when I could still think and... 453 00:39:32,417 --> 00:39:33,833 I... 454 00:39:34,083 --> 00:39:36,458 work with you and... 455 00:39:37,833 --> 00:39:39,917 I listen to you. 456 00:39:40,750 --> 00:39:43,833 How could I have been so wrong? 457 00:39:45,625 --> 00:39:47,708 Seeing you here locked up because of my... 458 00:39:48,000 --> 00:39:49,458 Father, please. 459 00:39:50,333 --> 00:39:52,167 I wanted you to be free. 460 00:40:00,500 --> 00:40:01,958 I am free. 461 00:40:05,833 --> 00:40:06,875 Hey, Christians. 462 00:40:07,833 --> 00:40:08,958 Christians! 463 00:40:09,583 --> 00:40:12,708 What's that confident God of yours doing now? 464 00:40:12,833 --> 00:40:15,208 Maybe coffins for you, scums! 465 00:40:36,042 --> 00:40:37,833 So tell me. 466 00:40:37,917 --> 00:40:39,708 Where are the gods now? 467 00:40:41,542 --> 00:40:43,000 Where are they? 468 00:40:44,667 --> 00:40:47,000 Might as well look for others. - Others? 469 00:40:47,417 --> 00:40:50,333 Which one? The God of the Christians perhaps? 470 00:40:50,750 --> 00:40:52,500 Such boldness! 471 00:40:56,458 --> 00:40:59,667 What do you think, Lady? You are so bold. 472 00:41:04,792 --> 00:41:06,333 Put the fire out. 473 00:41:23,458 --> 00:41:24,667 You are indeed bold. 474 00:41:26,667 --> 00:41:27,917 Very bold. 475 00:41:28,542 --> 00:41:30,625 I've been thinking about something you said to me. 476 00:41:30,750 --> 00:41:31,875 Me? 477 00:41:32,000 --> 00:41:35,625 That day that you criticize the heavenly mechanism 478 00:41:35,708 --> 00:41:37,708 and you called it 479 00:41:38,833 --> 00:41:41,667 whimsical. - Yes, although... 480 00:41:41,875 --> 00:41:43,000 Actually... 481 00:41:43,417 --> 00:41:45,000 I was criticizing Ptolemy. 482 00:41:45,625 --> 00:41:48,000 For complicating everything with his epicycles. 483 00:41:49,500 --> 00:41:51,667 I don't know perhaps I'm just simple-minded. 484 00:41:52,167 --> 00:41:53,125 No. 485 00:41:54,917 --> 00:41:56,250 No, the heavens 486 00:41:56,792 --> 00:41:58,125 should be simple. 487 00:42:00,417 --> 00:42:02,792 So am I right or..? 488 00:42:06,958 --> 00:42:08,333 What if... 489 00:42:11,125 --> 00:42:14,083 What if there were simpler explanations for the wanderers? 490 00:42:15,750 --> 00:42:17,000 There is. 491 00:42:18,333 --> 00:42:21,458 But it is so absurd, so old. 492 00:42:22,000 --> 00:42:24,083 That no one gives it any credit. 493 00:42:24,167 --> 00:42:25,833 What theory is that? 494 00:42:26,042 --> 00:42:27,417 Do you think of Aristarchus? 495 00:42:27,792 --> 00:42:30,208 Aristarchus maintained 496 00:42:30,333 --> 00:42:31,875 that the earth moves. 497 00:42:32,833 --> 00:42:36,125 The strange behavior of the wanderers 498 00:42:36,250 --> 00:42:39,500 was nothing more than an optical illusion 499 00:42:39,583 --> 00:42:42,375 caused by our movement 500 00:42:42,500 --> 00:42:45,500 in combination with Earth around the sun. 501 00:42:46,542 --> 00:42:49,250 - Heliocentric model. That's right. 502 00:42:49,500 --> 00:42:51,250 The sun would be in the center 503 00:42:51,333 --> 00:42:54,583 acting as speaking of it as "King of the Stars". 504 00:42:55,208 --> 00:42:59,167 It would make Earth just..another wanderer. - His work was lost 505 00:42:59,292 --> 00:43:01,458 in the fire that destroyed the mother library. 506 00:43:02,167 --> 00:43:06,333 This is why we have to take great care of this place. 507 00:43:06,875 --> 00:43:08,125 Our library 508 00:43:08,250 --> 00:43:12,417 is all that remains of the wisdom of men. 509 00:43:12,833 --> 00:43:14,792 But everytime you drop an object here. 510 00:43:17,292 --> 00:43:18,333 Who speaks? 511 00:43:19,792 --> 00:43:20,917 Forgive me, Mistress. 512 00:43:24,500 --> 00:43:25,750 I was listening. 513 00:43:26,583 --> 00:43:27,917 Speak up, Davus. 514 00:43:28,542 --> 00:43:30,083 If the earth is moving, 515 00:43:31,667 --> 00:43:33,958 every time dropping an object it would... 516 00:43:34,583 --> 00:43:36,042 fall further behind. 517 00:43:38,000 --> 00:43:40,333 And the wind would always blow against us. 518 00:43:41,250 --> 00:43:43,542 And the birds would lose their way in flight. 519 00:43:43,667 --> 00:43:44,875 I told you 520 00:43:45,000 --> 00:43:48,417 Aristarchus' hypothesis makes no sense at all. 521 00:43:51,875 --> 00:43:54,667 I feel that what you just said can be refuted. 522 00:44:01,542 --> 00:44:03,958 But right now I don't know how. 523 00:44:25,417 --> 00:44:27,500 Make way for the prefect! 524 00:44:27,833 --> 00:44:28,958 Make way! 525 00:44:30,208 --> 00:44:32,417 Make way for the prefect! 526 00:44:32,917 --> 00:44:34,083 Make way! 527 00:44:49,083 --> 00:44:50,833 Listen one and all! 528 00:44:52,000 --> 00:44:55,625 Prepare to hear and obey the verdict of our Emperor. 529 00:44:59,375 --> 00:45:01,958 I, Flavius Theodosius Augustus 530 00:45:02,083 --> 00:45:06,042 Emperor and Supreme Head of the provinces of the Orient, 531 00:45:06,125 --> 00:45:07,917 having been informed of the events... 532 00:45:08,000 --> 00:45:11,875 which recently took place in the City of Alexandria... 533 00:45:12,000 --> 00:45:13,958 do hereby declare and command 534 00:45:14,083 --> 00:45:16,875 that the insurgents shall be pardoned and freed. 535 00:45:26,750 --> 00:45:28,958 In exchange for my generosity, 536 00:45:29,375 --> 00:45:34,375 the insurgents will abandon the Serapeum and the Library immediately 537 00:45:35,083 --> 00:45:37,708 allowing the Christians to enter 538 00:45:37,833 --> 00:45:39,500 and dispose off the premises 539 00:45:41,583 --> 00:45:42,708 as they see fit. 540 00:45:49,917 --> 00:45:52,833 What are we to expect? They'll destroy everything! 541 00:45:54,792 --> 00:45:56,458 Pagans will leave by the stable. 542 00:45:56,583 --> 00:45:57,500 The Books. 543 00:45:57,583 --> 00:46:00,417 And they will be escorted to their homes. 544 00:46:01,042 --> 00:46:03,250 Obey this, instant! 545 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Keep it together! 546 00:46:12,083 --> 00:46:14,375 Send half of the regiment to the other side. 547 00:46:14,917 --> 00:46:16,458 and send the rest later. 548 00:46:16,583 --> 00:46:17,833 Yes, sir. 549 00:46:19,583 --> 00:46:20,333 Prefect. 550 00:46:20,417 --> 00:46:23,000 We won't be able to contain this, not for long. 551 00:46:25,750 --> 00:46:27,708 On the cross! On the cross! 552 00:46:27,917 --> 00:46:29,667 Keep yourself together! 553 00:46:38,125 --> 00:46:39,792 Leave the lesser works. 554 00:46:40,333 --> 00:46:43,125 - Which are the lesser works? - Just take the important ones. The important ones. 555 00:46:48,667 --> 00:46:50,083 The soldiers are withdrawing! 556 00:47:14,083 --> 00:47:14,917 Slave! 557 00:47:15,000 --> 00:47:17,167 - Have you seen my mistress? - Just get over here and help! 558 00:47:25,333 --> 00:47:28,542 - They're not carrying so many. We need more help. 559 00:47:32,500 --> 00:47:35,417 Please go and get my father out of here. Get him out of here now. 560 00:47:43,333 --> 00:47:44,375 Slave! 561 00:47:45,333 --> 00:47:47,083 Go! Go! Go! Go! 562 00:47:48,333 --> 00:47:49,917 Come on, quickly! 563 00:47:52,583 --> 00:47:55,625 Hypatia and her students are still in the atrium. 564 00:47:55,750 --> 00:47:57,083 Are they out of their minds? 565 00:47:58,667 --> 00:48:01,167 If that's what they want, let them burn. 566 00:48:01,875 --> 00:48:02,833 Come on! 567 00:48:03,250 --> 00:48:04,500 Quickly! 568 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 Lady. 569 00:48:18,750 --> 00:48:20,750 Where have you been? Pick up that sack. 570 00:48:20,833 --> 00:48:23,542 Lady We have to go. - Pick up the sack! 571 00:48:26,458 --> 00:48:28,833 Why are slaves never around when you needed them? 572 00:48:31,042 --> 00:48:33,542 I was... - Move!, move your feet, move! 573 00:48:34,667 --> 00:48:35,625 Idiot! 574 00:48:54,500 --> 00:48:55,500 Run! 575 00:48:57,917 --> 00:49:00,083 There is no time! 576 00:49:02,917 --> 00:49:03,958 Lady! 577 00:49:05,917 --> 00:49:06,875 Leave them. 578 00:49:15,208 --> 00:49:16,667 God is one! 579 00:49:29,083 --> 00:49:30,083 Run! 580 00:49:40,208 --> 00:49:41,333 Davus! 581 00:49:42,167 --> 00:49:43,833 Where are you going? 582 00:49:43,958 --> 00:49:46,250 - We have to go! - Davus, where are you going? 583 00:49:46,167 --> 00:49:48,958 If he wants to die for our gods, let him. 584 00:49:48,417 --> 00:49:50,083 Please, no. Please don't do this. 585 00:49:50,083 --> 00:49:51,667 - Come on! - Davus! 586 00:49:52,167 --> 00:49:53,417 - Davus, no! - Come on! 587 00:50:21,042 --> 00:50:22,583 God is one! 588 00:51:19,083 --> 00:51:23,250 Hallelujah, hallelujah, hallelujah! 589 00:51:39,583 --> 00:51:41,167 Slave! 590 00:51:45,500 --> 00:51:46,750 Davus! 591 00:51:48,000 --> 00:51:49,250 Davus! 592 00:51:51,042 --> 00:51:52,917 Davus the slave! 593 00:51:54,167 --> 00:51:55,833 Help me with this! 594 00:51:56,875 --> 00:51:58,000 Help me! 595 00:51:58,750 --> 00:52:02,708 Hallelujah, hallelujah, hallelujah! 596 00:53:06,750 --> 00:53:07,917 Pagan sinners! 597 00:54:56,875 --> 00:54:59,250 The Master's wound is festering. 598 00:55:02,708 --> 00:55:03,833 I know. 599 00:55:07,708 --> 00:55:08,750 I know. 600 00:55:41,167 --> 00:55:42,167 Davus. 601 00:56:08,542 --> 00:56:09,583 Davus! 602 00:57:31,458 --> 00:57:32,500 You're free. 603 00:57:34,375 --> 00:57:35,500 Go. 604 00:57:59,667 --> 00:58:02,000 Hence forth, in Alexandria 605 00:58:02,583 --> 00:58:06,250 only Christian and Jewish worship shall be permitted. 606 00:58:07,000 --> 00:58:08,250 Pagan sacrifices, 607 00:58:09,167 --> 00:58:10,917 worshipping pagan symbols 608 00:58:11,042 --> 00:58:14,792 and visiting pagan temples shall no longer be allowed. 609 00:58:15,208 --> 00:58:18,833 Should anyone commit such an act or dare raise his eyes on the statues 610 00:58:19,667 --> 00:58:24,167 of former gods. He shall be punished without penance. 611 01:01:32,500 --> 01:01:34,250 Damn Jews! 612 01:01:34,375 --> 01:01:35,417 Damn Jews! 613 01:01:41,250 --> 01:01:44,500 They're just a bunch of good for nothing thugs, packed animals! 614 01:01:45,083 --> 01:01:47,833 Joran, my dear friend, calm down. 615 01:01:48,958 --> 01:01:51,333 Let Bishop Cyril speak in his own defense. 616 01:01:52,917 --> 01:01:54,167 Prefect 617 01:01:54,375 --> 01:01:56,167 our blessed parabolani, 618 01:01:57,083 --> 01:01:59,500 Whom he has just called 619 01:01:59,792 --> 01:02:01,333 the Beast of Burden. 620 01:02:02,000 --> 01:02:04,917 Devote themselves true enough to carrying burdens. 621 01:02:05,208 --> 01:02:08,250 crippled, the sick, the lepers... 622 01:02:08,417 --> 01:02:09,667 And stones! 623 01:02:09,792 --> 01:02:11,333 Prefect, they carry stones. 624 01:02:11,458 --> 01:02:12,917 And now, they burst into the theatre 625 01:02:13,000 --> 01:02:16,875 and stone us knowing we will do nothing to defend ourselves. 626 01:02:16,750 --> 01:02:18,958 Because it is the Sabbath! 627 01:02:19,250 --> 01:02:21,167 On the Sabbath you should honor God 628 01:02:21,250 --> 01:02:23,958 in your synagogues instead stuffing yourselves 629 01:02:24,083 --> 01:02:25,625 with sweet set of theater. 630 01:02:26,583 --> 01:02:28,417 That is why the stones fell upon you. 631 01:02:29,583 --> 01:02:33,542 Prefect, do you hear that? Now, he's threatening us. This is too much. 632 01:02:33,667 --> 01:02:37,417 Friends, there are more things that unite us than divide us. 633 01:02:37,500 --> 01:02:39,583 We are brothers! We're all brothers. 634 01:02:40,333 --> 01:02:42,083 Where would you Christians be 635 01:02:42,167 --> 01:02:45,083 without the Jews? Jesus was a Jew! 636 01:02:45,333 --> 01:02:47,583 Jesus was a Jew! 637 01:03:18,958 --> 01:03:20,833 There is..something I find 638 01:03:20,917 --> 01:03:22,917 disturbing in what you've told me. 639 01:03:23,250 --> 01:03:25,333 - What? Well, 640 01:03:26,875 --> 01:03:29,792 Why does Cyril speak of cleaning up the city? 641 01:03:30,333 --> 01:03:32,500 Is he not satisfied with what he already has? 642 01:03:32,708 --> 01:03:34,792 I think he's just trying to frighten the Jews. 643 01:03:35,000 --> 01:03:36,750 But why say it in front of you? 644 01:03:37,292 --> 01:03:41,250 What if really he was addressing you and not them? 645 01:03:41,458 --> 01:03:42,083 Me? 646 01:03:42,417 --> 01:03:45,083 Why? I'm as much as Christian as he is. 647 01:03:45,083 --> 01:03:45,833 Yes, but you forget 648 01:03:45,917 --> 01:03:49,500 that many of us from your circle are not. 649 01:03:49,083 --> 01:03:50,917 And a full sail, prefect. 650 01:03:53,125 --> 01:03:54,167 Let's go. 651 01:03:57,417 --> 01:04:00,000 -Aspasius, you ready? Yes, mistress. 652 01:04:00,083 --> 01:04:04,250 I would like you to take the sack and climb to the top of the mast. 653 01:04:18,250 --> 01:04:20,500 And now, Lady, 654 01:04:20,625 --> 01:04:23,417 Will you finally tell me what the point of all this is? 655 01:04:25,083 --> 01:04:26,333 When Aspasius 656 01:04:26,583 --> 01:04:29,500 drops the sack, the boat will be moving forward. 657 01:04:29,667 --> 01:04:31,042 Therefore, the sack 658 01:04:31,167 --> 01:04:32,917 won't fall at the foot of the mast, 659 01:04:33,000 --> 01:04:38,125 but will fall further back. I would say about... 660 01:04:42,167 --> 01:04:43,542 about here. 661 01:04:43,667 --> 01:04:45,417 And what is so special about that? 662 01:05:00,750 --> 01:05:02,500 - Yes! - But you were wrong! 663 01:05:02,708 --> 01:05:04,667 Yes, but this is definite proof! 664 01:05:04,792 --> 01:05:06,333 It's definitive. The sack. 665 01:05:07,917 --> 01:05:10,417 The sack behaved as if the boat was stationary. 666 01:05:10,750 --> 01:05:12,500 What does that mean? 667 01:05:13,833 --> 01:05:15,333 I don't know. 668 01:05:16,583 --> 01:05:19,083 But the same principle could be applied to the Earth. 669 01:05:19,917 --> 01:05:24,083 It could be moving around the Sun without us realizing. 670 01:05:25,750 --> 01:05:28,125 -Aristarchus. Exactly. 671 01:05:29,583 --> 01:05:32,500 Why do you torment yourself with that, Lady? 672 01:05:33,250 --> 01:05:35,625 Ptolemy's not perfect but... 673 01:05:35,833 --> 01:05:36,750 it works. 674 01:05:37,583 --> 01:05:39,583 Orestes, but you are the one who... 675 01:05:40,750 --> 01:05:43,958 A few years ago, you weren't so pragmatic, prefect. 676 01:05:44,917 --> 01:05:47,417 Well, a few years ago, I talked first and thought later. 677 01:06:06,875 --> 01:06:08,667 I have Cepheus third. 678 01:06:11,583 --> 01:06:12,708 37. 679 01:06:13,542 --> 01:06:14,792 48. 680 01:06:18,333 --> 01:06:19,167 Venus and Mars 681 01:06:19,250 --> 01:06:21,333 share house in Aquarius. 682 01:06:25,917 --> 01:06:29,792 My father would have celebrated such a conjunction with a good wine. 683 01:06:31,583 --> 01:06:33,750 The stars will not fall. - Oh really? 684 01:06:34,083 --> 01:06:36,458 No, because they're fixed to the lid of their chests. 685 01:06:36,875 --> 01:06:40,208 The lid will open in two hearts and then Jesus will appear. 686 01:06:41,167 --> 01:06:43,000 What chest are you talking about? 687 01:06:44,167 --> 01:06:48,000 Don't you know that the universe is a gigantic chest? 688 01:06:48,125 --> 01:06:52,083 Heaven is the lid on top and the Earth, the ground... 689 01:06:52,167 --> 01:06:56,667 They haven't told this fool that the Earth is round. 690 01:06:57,833 --> 01:06:59,250 The Earth is flat. 691 01:06:59,500 --> 01:07:01,167 Your head is flat. 692 01:07:01,583 --> 01:07:02,708 Read the Scriptures! 693 01:07:02,917 --> 01:07:04,583 If the earth is round, 694 01:07:04,792 --> 01:07:07,708 Why don't the people at the bottom fall off? 695 01:07:10,750 --> 01:07:12,708 What about the ones on the sides? 696 01:07:12,917 --> 01:07:14,583 Why don't they slide off? 697 01:07:16,750 --> 01:07:18,333 Think about that. 698 01:07:19,917 --> 01:07:21,167 Davus knows. 699 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Hey, brother. 700 01:07:23,250 --> 01:07:24,167 What do you say? 701 01:07:24,250 --> 01:07:27,583 Is the earth is flat or round? 702 01:07:30,833 --> 01:07:32,917 Only God knows those things. 703 01:07:38,667 --> 01:07:39,792 Leave them on the ground! 704 01:07:40,000 --> 01:07:42,083 Leave them on the ground! That's where they belong. 705 01:07:42,500 --> 01:07:44,375 Lady, you must not lose heart. 706 01:07:45,000 --> 01:07:47,083 Today on the boat you made great progress. 707 01:07:47,833 --> 01:07:51,458 Why do the wanderers bury their brightness? 708 01:07:51,583 --> 01:07:53,958 So unexpectedly. 709 01:07:55,333 --> 01:07:56,875 And what is worse, 710 01:07:57,833 --> 01:07:59,375 Why does the sun? 711 01:08:00,333 --> 01:08:03,542 Why does it change size from summer to winter? 712 01:08:04,167 --> 01:08:05,500 Perhaps because... 713 01:08:06,333 --> 01:08:08,125 sometimes it is nearer... 714 01:08:08,250 --> 01:08:10,000 and other times it is farther away. 715 01:08:11,583 --> 01:08:12,500 But Aspasius 716 01:08:13,667 --> 01:08:14,583 Watch. 717 01:08:14,917 --> 01:08:18,833 According Aristarchus, the sun must be 718 01:08:18,958 --> 01:08:20,833 at the center of everything. 719 01:08:21,875 --> 01:08:23,750 With us, the Earth, 720 01:08:24,250 --> 01:08:27,292 traveling in a circle around it. 721 01:08:29,167 --> 01:08:30,208 Therefore, 722 01:08:30,500 --> 01:08:32,167 and this is the key. 723 01:08:33,750 --> 01:08:37,167 We're always at exactly... 724 01:08:38,333 --> 01:08:39,917 the same... 725 01:08:41,667 --> 01:08:42,917 distance. 726 01:08:43,417 --> 01:08:45,917 Now, if as you just said, we accept the changes in distance 727 01:08:46,583 --> 01:08:48,333 then we are forced to add 728 01:08:49,375 --> 01:08:51,458 and epicycle to the Earth's orbit. 729 01:08:51,583 --> 01:08:55,917 So it's going to be nearer and then it's going to be farther away. 730 01:08:56,750 --> 01:08:59,083 But now we fall into the same trap as Ptolemy. 731 01:08:59,583 --> 01:09:00,625 Circle upon circles. - Exactly! 732 01:09:02,167 --> 01:09:06,167 So I just do not know how to resolve this conflict. 733 01:09:10,917 --> 01:09:12,917 I mean, the only thing we could do is... 734 01:09:15,333 --> 01:09:19,083 displace the sun from the center and well... 735 01:09:19,167 --> 01:09:21,583 not to have a center. 736 01:09:21,667 --> 01:09:23,333 It breaks my heart, Aspasius. 737 01:09:26,167 --> 01:09:27,292 So tell me, what do I do? 738 01:09:30,917 --> 01:09:32,708 Rest, lady. 739 01:09:45,417 --> 01:09:47,292 Parabolani! 740 01:09:47,833 --> 01:09:50,083 - Parabolani! - What is happening? 741 01:09:50,208 --> 01:09:53,125 Parabolani, quick! Help! 742 01:09:53,542 --> 01:09:55,208 St. Alexander's on fire! 743 01:09:55,625 --> 01:09:56,750 It is a fire. 744 01:09:58,833 --> 01:10:00,000 Come on! 745 01:10:03,000 --> 01:10:07,083 Gather water! Get the water! Quick! Take this! 746 01:10:09,917 --> 01:10:10,417 Hurry! 747 01:10:12,000 --> 01:10:13,417 Quick! 748 01:10:16,583 --> 01:10:18,417 Come on, come on! 749 01:10:25,500 --> 01:10:26,750 Parabolani! 750 01:10:27,000 --> 01:10:29,500 Parabolani! 751 01:10:29,667 --> 01:10:31,333 Parabolani, quick! 752 01:10:33,958 --> 01:10:35,500 Where's the fire? 753 01:10:37,417 --> 01:10:39,667 Where's the fire? 754 01:10:48,417 --> 01:10:49,667 Jews! It's a trap. 755 01:10:49,917 --> 01:10:51,333 It's a trap! 756 01:12:13,833 --> 01:12:15,417 Christians, all. 757 01:12:16,583 --> 01:12:18,958 Last night was a night to deplore. 758 01:12:21,042 --> 01:12:22,708 Now I say to you. 759 01:12:24,667 --> 01:12:27,292 Grieve no longer for our dead brothers. 760 01:12:28,750 --> 01:12:30,292 Weep not. 761 01:12:33,667 --> 01:12:35,833 Shed your tears for the others, 762 01:12:36,750 --> 01:12:38,958 for they are executioners. 763 01:12:47,583 --> 01:12:50,750 Yes, yes. 764 01:12:50,833 --> 01:12:53,833 Weep for them. For those who have done this, 765 01:12:54,375 --> 01:12:55,917 Know not of God, 766 01:12:56,667 --> 01:12:58,958 nor of love nor of parity. 767 01:12:59,792 --> 01:13:01,875 They know not 768 01:13:01,458 --> 01:13:03,125 because it is they 769 01:13:05,333 --> 01:13:08,833 who repeat the words of the Scriptures with no understanding at all. 770 01:13:10,417 --> 01:13:13,458 It is they who saw only a man 771 01:13:13,542 --> 01:13:16,458 when the Son of God was standing in front of them. 772 01:13:16,667 --> 01:13:18,125 And it is they who in 773 01:13:18,208 --> 01:13:22,292 their blindness, mocked him and crucified him. 774 01:13:26,750 --> 01:13:27,917 Yes 775 01:13:28,250 --> 01:13:31,750 Weep! Weep for the Jews, 776 01:13:32,000 --> 01:13:34,667 those evil butchers of our Lord. 777 01:13:37,167 --> 01:13:38,667 Because God... 778 01:13:40,333 --> 01:13:43,958 because God, God, God has already condemned them. 779 01:13:43,750 --> 01:13:45,083 It is God's will.. 780 01:13:45,625 --> 01:13:47,500 that they live as slaves 781 01:13:48,250 --> 01:13:51,750 cursed and exiled until the end of time. 782 01:13:51,875 --> 01:13:53,958 Cursed and exiled! 783 01:13:55,917 --> 01:13:57,292 Cursed and exiled! 784 01:14:00,208 --> 01:14:02,708 Cursed and exiled! 785 01:14:26,250 --> 01:14:28,333 Lady, do not stop, Lady. 786 01:15:17,500 --> 01:15:19,917 Now all the Jews will want to retaliate. 787 01:15:20,083 --> 01:15:22,417 I'm afraid you don't understand what's really happening. 788 01:15:23,542 --> 01:15:27,583 When this is all over, there will be no more Jews in Alexandria. 789 01:15:34,583 --> 01:15:36,667 I'm sorry for busting in like this. 790 01:15:37,083 --> 01:15:39,792 Lady, you should the risk of coming here. 791 01:15:40,333 --> 01:15:41,958 Where are the troops? 792 01:15:43,333 --> 01:15:45,208 Why are there no more soldiers on the streets? 793 01:15:45,333 --> 01:15:48,750 No army could contain that mob. The entire city is in a frenzy. 794 01:15:51,583 --> 01:15:55,083 Calling to the annihilation of women and children. 795 01:15:55,833 --> 01:15:57,000 A bishop! 796 01:15:57,083 --> 01:15:59,375 - A Christian! Then lock him up. 797 01:16:02,917 --> 01:16:03,958 Prefect. 798 01:16:04,875 --> 01:16:06,583 You should have him arrested. 799 01:16:10,833 --> 01:16:11,875 It's not so easy. 800 01:16:12,417 --> 01:16:13,542 Lady, 801 01:16:14,083 --> 01:16:17,583 Cyril knows they both share the same faith. 802 01:16:19,167 --> 01:16:21,667 That places our prefect in a very... 803 01:16:22,292 --> 01:16:23,542 awkward position. 804 01:16:23,958 --> 01:16:27,000 If he defends the Jews, half the city will rise up 805 01:16:27,083 --> 01:16:28,333 against his government. 806 01:16:30,000 --> 01:16:31,042 I see. 807 01:16:33,333 --> 01:16:35,750 But if you choose to do nothing now, 808 01:16:36,667 --> 01:16:38,667 I believe Cyril will 809 01:16:39,083 --> 01:16:43,250 continue to do the same thing over and over again and until... 810 01:16:43,667 --> 01:16:46,083 until there is no one left in this city. 811 01:16:46,083 --> 01:16:48,542 No people for this government to govern. 812 01:17:02,000 --> 01:17:03,667 How naive of me. 813 01:17:06,667 --> 01:17:09,667 How naive of me to think we have finally chose. 814 01:17:52,917 --> 01:17:54,500 Jews out! 815 01:18:15,917 --> 01:18:17,708 First, they kill them 816 01:18:18,208 --> 01:18:19,917 then they bury them. 817 01:18:32,083 --> 01:18:33,833 The Bishop of Cyrene. 818 01:18:34,292 --> 01:18:36,958 - What is he doing here? I'll find out. 819 01:18:39,375 --> 01:18:41,875 It's my little library of Alexandria. 820 01:18:46,792 --> 01:18:48,667 This is where I teach the children. 821 01:18:51,333 --> 01:18:52,917 An Apollonian cone. 822 01:18:53,333 --> 01:18:56,583 Yes, I built it to teach them about the four curves. 823 01:18:56,667 --> 01:18:57,792 The Circle. 824 01:18:59,667 --> 01:19:01,167 The ellipse. 825 01:19:03,958 --> 01:19:05,625 Orestes should really be here by now. 826 01:19:05,750 --> 01:19:07,167 Parabola. 827 01:19:08,000 --> 01:19:09,583 And hyperbola. 828 01:19:11,333 --> 01:19:12,917 It's truly beautiful. 829 01:19:13,875 --> 01:19:16,667 You know, I often look at it and I always wonder 830 01:19:17,000 --> 01:19:18,958 why does the circle coexist with such 831 01:19:19,167 --> 01:19:20,917 impure shapes? 832 01:19:24,375 --> 01:19:26,458 When I get to sit here and listen to you again. 833 01:19:26,750 --> 01:19:28,250 I bore you. 834 01:19:28,667 --> 01:19:30,375 It's been a long time since I've done anything but... 835 01:19:30,375 --> 01:19:32,083 beat my head against a stone. 836 01:19:33,333 --> 01:19:36,042 Anyhow, there are more important matters at hand. 837 01:19:36,458 --> 01:19:37,375 Forgive me. 838 01:19:50,083 --> 01:19:52,417 Two Christians in the hands of a heathen. 839 01:19:52,417 --> 01:19:53,833 It's an outrage! 840 01:20:01,583 --> 01:20:02,917 It's an outrage! 841 01:20:24,250 --> 01:20:27,917 - How many left? I don't know but it smells. 842 01:20:34,500 --> 01:20:35,708 Ammonius. 843 01:20:37,208 --> 01:20:38,750 Does God speak with you? 844 01:20:40,750 --> 01:20:41,750 All the time. 845 01:20:43,000 --> 01:20:46,333 Ammonius this, Ammonius that. Ammonius, Ammonius, Ammonius. 846 01:20:47,417 --> 01:20:48,833 Today, he spoke to me 847 01:20:48,958 --> 01:20:52,292 so quickly, I had to ask him slow down. 848 01:20:54,792 --> 01:20:56,250 Tell me something. 849 01:20:57,917 --> 01:20:59,375 Do you ever think we're mistaken? 850 01:21:02,417 --> 01:21:03,333 Why? 851 01:21:09,167 --> 01:21:10,750 I always forgive and... 852 01:21:13,958 --> 01:21:16,333 but now, I can't forgive. 853 01:21:17,583 --> 01:21:18,750 Forgive? 854 01:21:19,792 --> 01:21:20,958 Who? 855 01:21:22,500 --> 01:21:23,625 The Jews? 856 01:21:27,292 --> 01:21:29,375 Well, Jesus pardon them on the cross. 857 01:21:32,167 --> 01:21:33,667 Jesus was God 858 01:21:34,375 --> 01:21:37,000 and only He can show such clemency. 859 01:21:37,708 --> 01:21:40,625 How dare you compare yourself to God? 860 01:21:44,792 --> 01:21:45,833 Brother. 861 01:21:49,500 --> 01:21:51,250 We are still alive. 862 01:21:52,417 --> 01:21:53,667 Why? 863 01:21:54,375 --> 01:21:55,333 Because it was 864 01:21:55,417 --> 01:21:58,000 His will to save us from the stones. 865 01:22:00,542 --> 01:22:03,125 God wants us here, doing what we do. 866 01:22:04,375 --> 01:22:06,333 Don't you believe in that anymore? 867 01:22:23,458 --> 01:22:24,375 My Lord... 868 01:22:31,333 --> 01:22:32,917 Cyril is a very proud man. 869 01:22:33,667 --> 01:22:37,833 He'll agree to meet, but he wouldn't discuss the Jews, only discuss peace. 870 01:22:40,333 --> 01:22:41,167 Peace? 871 01:22:41,250 --> 01:22:45,083 My suggestion, as your humble adviser in this affair, 872 01:22:45,417 --> 01:22:47,167 is for you to accept. 873 01:22:48,125 --> 01:22:49,500 Let peace be foremost. 874 01:22:51,458 --> 01:22:53,833 Lady, what do you think? - Well..I... 875 01:22:54,917 --> 01:22:56,875 I don't think it's very encouraging. 876 01:22:57,375 --> 01:22:59,375 Why would he want to come and see Orestes 877 01:22:59,458 --> 01:23:02,583 without any concrete proposals? - And there's something else. 878 01:23:04,250 --> 01:23:05,708 He won't come to you. 879 01:23:06,583 --> 01:23:08,333 Demands he meet you in the Library, 880 01:23:08,833 --> 01:23:10,333 during the Sunday service. 881 01:23:10,625 --> 01:23:13,000 In the Library? Why? 882 01:23:13,333 --> 01:23:17,167 Only Christians are being permitted to enter the Library since it was stoned. 883 01:23:17,292 --> 01:23:19,375 It is a provocation! 884 01:23:22,375 --> 01:23:23,958 Allow me to suggest. 885 01:23:25,208 --> 01:23:27,167 If you consider your presence 886 01:23:27,292 --> 01:23:28,750 so essential 887 01:23:29,375 --> 01:23:31,333 why not let yourself be baptized? 888 01:23:34,292 --> 01:23:35,625 The majority of us here, 889 01:23:35,750 --> 01:23:38,958 beginning with our prefect, have accepted Christ. 890 01:23:39,375 --> 01:23:41,125 Why not the rest of you? 891 01:23:41,667 --> 01:23:44,375 It's only a matter of time and you know it! 892 01:23:44,500 --> 01:23:45,750 Really? 893 01:23:47,000 --> 01:23:49,250 It is just a matter of time? 894 01:23:49,583 --> 01:23:51,458 Well, excuse me... 895 01:23:51,667 --> 01:23:54,083 honored member but as far as I'm aware 896 01:23:54,167 --> 01:23:56,167 your God has not yet proved himself 897 01:23:56,250 --> 01:23:59,500 to be more just or more merciful than his predecessors. 898 01:23:59,583 --> 01:23:59,875 Lady. 899 01:24:00,000 --> 01:24:04,167 Is it really just a question of time before I accept your faith? 900 01:24:05,417 --> 01:24:06,875 Why, then, 901 01:24:07,167 --> 01:24:08,833 should this assembly 902 01:24:09,375 --> 01:24:12,833 accept the counsel of someone who admittedly 903 01:24:13,542 --> 01:24:16,333 believes in absolutely nothing? 904 01:24:18,417 --> 01:24:20,208 I believe in philosophy. 905 01:24:23,333 --> 01:24:24,667 Philosophy. 906 01:24:25,417 --> 01:24:27,167 Just what we need 907 01:24:27,583 --> 01:24:29,250 in times like this. 908 01:24:30,333 --> 01:24:31,667 Enough! 909 01:24:42,708 --> 01:24:45,125 All these years, I've been studying. 910 01:24:46,875 --> 01:24:49,375 With absolutely no life of my own. 911 01:24:50,000 --> 01:24:54,583 And I wonder, what was the point? 912 01:24:54,667 --> 01:24:58,125 Whoa, forget about what was said today. 913 01:25:01,042 --> 01:25:03,250 Is this all life holds for me? 914 01:25:05,333 --> 01:25:06,542 What else? 915 01:25:08,042 --> 01:25:10,417 I doubt anyone could see as a... 916 01:25:10,500 --> 01:25:11,875 devoted wife 917 01:25:12,000 --> 01:25:13,125 and mother. 918 01:25:14,167 --> 01:25:15,333 I think... 919 01:25:15,833 --> 01:25:19,250 I think everyone in the city knows the story of the handkerchief. 920 01:25:23,833 --> 01:25:24,917 So... 921 01:25:29,458 --> 01:25:31,250 My father loved a woman. 922 01:25:32,167 --> 01:25:33,417 Even he... 923 01:25:35,000 --> 01:25:36,583 Who have I ever loved? 924 01:25:40,333 --> 01:25:41,250 Except you, 925 01:25:41,375 --> 01:25:42,708 Libanius. 926 01:25:54,167 --> 01:25:55,750 If I could just... 927 01:25:59,500 --> 01:26:01,458 just unravel this... 928 01:26:01,583 --> 01:26:03,750 just a little bit more. 929 01:26:07,917 --> 01:26:11,583 And just get a little close to the answer then... 930 01:26:11,667 --> 01:26:13,750 then I would... 931 01:26:15,417 --> 01:26:18,000 then I would go to my grave a happy woman. 932 01:26:20,417 --> 01:26:21,542 Why? 933 01:26:22,167 --> 01:26:24,250 Why does that mean so much to you? 934 01:26:27,083 --> 01:26:28,542 Right now, 935 01:26:29,500 --> 01:26:33,542 this very second, the whole Earth could be moving 936 01:26:33,667 --> 01:26:35,917 and no one realizes it. 937 01:26:36,125 --> 01:26:38,125 Except you and me. 938 01:26:38,208 --> 01:26:41,167 Believe me Lady, it's best no one does. 939 01:26:42,292 --> 01:26:45,750 Do you really not think it important? 940 01:26:45,833 --> 01:26:48,542 I don't understand why you insist on moving the ground we walk on. 941 01:26:49,083 --> 01:26:50,708 Well, you saw for yourself what happened on the boat. 942 01:26:50,833 --> 01:26:54,583 Yes, I did. But that does not necessarily mean the Earth moves. 943 01:26:55,083 --> 01:26:56,667 What if it does? 944 01:26:56,958 --> 01:26:59,375 Hypatia, look around you. 945 01:26:59,500 --> 01:27:00,917 Death, 946 01:27:01,042 --> 01:27:02,167 horror 947 01:27:02,292 --> 01:27:03,750 destruction. 948 01:27:03,833 --> 01:27:06,875 If the stars move in a circle 949 01:27:07,292 --> 01:27:10,000 why would they share their perfection with us? 950 01:27:12,708 --> 01:27:14,500 So we do not move... 951 01:27:14,583 --> 01:27:16,167 In a circle. 952 01:27:16,167 --> 01:27:17,917 We don't move... 953 01:27:21,458 --> 01:27:22,917 Circle. 954 01:27:24,042 --> 01:27:26,458 We do not move in a circle. 955 01:27:35,500 --> 01:27:37,083 Ever since Plato, 956 01:27:37,167 --> 01:27:41,250 all of them: Aristarchus Hipparchus, Ptolemy, 957 01:27:41,583 --> 01:27:44,667 they have all tried to reconcile their observations 958 01:27:44,792 --> 01:27:47,083 with circular orbits but... 959 01:27:47,167 --> 01:27:50,000 What if another shape is hiding in the heavens? 960 01:27:50,083 --> 01:27:50,833 Another shape? 961 01:27:51,042 --> 01:27:55,292 Lady, there is no shape purer than the circle. You taught us that. 962 01:27:55,417 --> 01:27:58,542 I know, but suppose just suppose the... 963 01:27:58,750 --> 01:28:00,208 purity of the circle 964 01:28:00,333 --> 01:28:03,833 has blinded us from seeing anything beyond it. 965 01:28:03,958 --> 01:28:07,583 The same way that the glare of the sun blind us from actually seeing the stars. 966 01:28:08,000 --> 01:28:10,083 I must begin all over with... 967 01:28:10,333 --> 01:28:12,708 with new eyes. 968 01:28:13,458 --> 01:28:16,583 I must rethink everything. I have to rethink everything. 969 01:28:31,333 --> 01:28:34,792 Reading from the first letter of Paul to Timothy. 970 01:28:35,000 --> 01:28:39,167 I desire therefore, that everywhere 971 01:28:39,500 --> 01:28:42,708 men should lift up holy hands in prayer 972 01:28:42,833 --> 01:28:46,458 without anger or disputing. 973 01:28:47,292 --> 01:28:49,167 In like manner, 974 01:28:49,792 --> 01:28:51,875 I desire women 975 01:28:52,583 --> 01:28:54,500 to dress modestly, 976 01:28:55,208 --> 01:28:57,208 with decency and propriety 977 01:28:57,292 --> 01:28:59,875 not with braided hair 978 01:29:01,042 --> 01:29:03,125 or gold or pearls 979 01:29:03,250 --> 01:29:06,583 or expensive clothes, 980 01:29:07,917 --> 01:29:10,292 but with good deeds. - Why is he reading this passage? 981 01:29:10,417 --> 01:29:15,083 I don't know, prefect. I assure you it is not the one we agreed on. 982 01:29:15,750 --> 01:29:17,833 That a woman learn 983 01:29:17,917 --> 01:29:21,583 in quietness and in full submission. I do not permit a woman... 984 01:29:21,667 --> 01:29:25,417 to teach or to have authority over a man, 985 01:29:27,917 --> 01:29:29,583 but to be 986 01:29:30,083 --> 01:29:31,875 in silence. 987 01:29:38,250 --> 01:29:40,500 This is the word of God! 988 01:29:40,750 --> 01:29:42,083 Amen. 989 01:29:42,708 --> 01:29:43,750 Amen. 990 01:29:45,833 --> 01:29:47,292 Jesus himself 991 01:29:47,792 --> 01:29:49,875 knew this when he 992 01:29:50,000 --> 01:29:53,458 entrusted his holy legacy to twelve men 993 01:29:54,250 --> 01:29:55,542 Men. 994 01:29:55,917 --> 01:29:57,917 Not a woman among them. 995 01:29:59,083 --> 01:30:00,500 And yet, 996 01:30:01,792 --> 01:30:04,583 I know of some in Alexandria 997 01:30:04,667 --> 01:30:07,417 who admire and even trust in the word of a woman. 998 01:30:09,167 --> 01:30:11,250 The philosopher Hypatia. 999 01:30:12,417 --> 01:30:15,083 A woman who declared, 1000 01:30:14,875 --> 01:30:18,000 in public, her ungodliness. 1001 01:30:22,292 --> 01:30:23,333 A witch! 1002 01:30:26,792 --> 01:30:28,125 Dignitaries, 1003 01:30:28,667 --> 01:30:33,542 it is time for you all to reconcile yourselves with Christ. 1004 01:30:44,167 --> 01:30:46,250 This is the word of God. 1005 01:30:48,750 --> 01:30:51,875 Kneel before it and embrace its truth. 1006 01:31:34,375 --> 01:31:35,625 Kneel. 1007 01:31:37,000 --> 01:31:38,958 Is he not going to kneel? 1008 01:31:42,083 --> 01:31:44,500 Is he not going to kneel? 1009 01:31:52,917 --> 01:31:54,167 Kneel! 1010 01:31:54,250 --> 01:31:56,250 Kneel! 1011 01:32:11,875 --> 01:32:13,833 Sinner! 1012 01:32:15,500 --> 01:32:17,167 I am a Christian! 1013 01:32:18,250 --> 01:32:19,792 - I am a Christian! - You're not a Christian! 1014 01:32:20,000 --> 01:32:22,292 I'm as Christian as you are. 1015 01:32:22,833 --> 01:32:25,333 Make way for the prefect! 1016 01:32:26,167 --> 01:32:27,292 Make way! 1017 01:32:38,542 --> 01:32:40,625 I am a baptized Christian! 1018 01:32:41,042 --> 01:32:43,250 I am a baptized Christian! 1019 01:32:47,292 --> 01:32:49,375 I'll kill you. 1020 01:32:54,500 --> 01:32:56,042 I am as Christian as you. 1021 01:32:57,000 --> 01:32:58,958 I am as Christian as you are. 1022 01:33:44,250 --> 01:33:46,667 I mean, how could such a thing be possible? 1023 01:33:47,000 --> 01:33:49,167 The culprit has been executed. 1024 01:33:49,667 --> 01:33:51,625 I would like you to take me to the prefect immediately. 1025 01:33:51,625 --> 01:33:53,542 Lady, he himself gave the order 1026 01:33:53,667 --> 01:33:56,667 for you to be confined to the house until further notice. 1027 01:33:57,083 --> 01:34:00,083 At the moment your presence on the streets is not advisable. 1028 01:34:01,583 --> 01:34:02,708 For what reason? 1029 01:34:05,833 --> 01:34:08,958 Cyril has made some serious accusations against you. 1030 01:34:11,333 --> 01:34:12,583 And um... 1031 01:34:13,250 --> 01:34:15,417 What does he accused me of? 1032 01:34:16,167 --> 01:34:17,583 Ungodliness... 1033 01:34:18,333 --> 01:34:20,000 And witchcraft. 1034 01:34:25,750 --> 01:34:27,083 I see. 1035 01:34:38,542 --> 01:34:40,750 Is something bothering you, Lady? 1036 01:34:41,583 --> 01:34:42,917 No. 1037 01:34:46,458 --> 01:34:48,958 Why don't you tell me what's worrying you? 1038 01:35:12,000 --> 01:35:13,958 Prefect, why don't you bite on it? 1039 01:35:16,250 --> 01:35:17,292 Speak. 1040 01:35:17,500 --> 01:35:19,792 The Bishop of Cyrene wishes to see you. 1041 01:35:22,583 --> 01:35:23,667 All of you... 1042 01:35:23,750 --> 01:35:25,417 Prefect, the wound is not yet closed. 1043 01:35:25,500 --> 01:35:28,000 Get out. Get out! 1044 01:35:32,500 --> 01:35:34,667 All of you out! Out! 1045 01:35:44,083 --> 01:35:45,833 Well, that went well. 1046 01:35:47,417 --> 01:35:50,208 You think I had a part on this? 1047 01:35:50,417 --> 01:35:52,167 Would I show my face here if I wanted to betray you? 1048 01:35:52,417 --> 01:35:56,333 - Are you blind? I was, yes, I was blind. 1049 01:35:57,417 --> 01:35:58,542 Well, it's my head. 1050 01:35:58,667 --> 01:36:01,250 He's wanted all along, it's me... 1051 01:36:01,333 --> 01:36:03,417 that snake is after. 1052 01:36:04,167 --> 01:36:06,667 This government! 1053 01:36:07,000 --> 01:36:08,667 This city! 1054 01:36:10,333 --> 01:36:11,667 Now, listen. 1055 01:36:13,542 --> 01:36:15,333 - War is brewing. I know. 1056 01:36:16,167 --> 01:36:17,583 I know. 1057 01:36:20,083 --> 01:36:22,917 Do you swear your loyalty to me? 1058 01:36:24,917 --> 01:36:26,875 To the Empire? Do it. 1059 01:36:30,000 --> 01:36:32,083 Condemn him or get out. 1060 01:36:38,750 --> 01:36:40,417 I will do it. 1061 01:36:41,250 --> 01:36:44,083 On my knees, if necessary. 1062 01:36:44,667 --> 01:36:46,458 And not only that. 1063 01:36:46,875 --> 01:36:49,583 In a few days, I can gather other bishops from the province 1064 01:36:49,583 --> 01:36:52,292 and amongst from the desert all against Cyril. 1065 01:37:03,417 --> 01:37:05,500 First, I must ask you a question. 1066 01:37:06,750 --> 01:37:09,083 Orestes, do you believe in Jesus? 1067 01:37:09,917 --> 01:37:10,625 Do I what? 1068 01:37:10,750 --> 01:37:12,500 - Do you believe in Jesus? - Do I what!? 1069 01:37:12,583 --> 01:37:14,792 Are you a true Christian? 1070 01:37:14,917 --> 01:37:17,917 Or did you like so many others, only convert 1071 01:37:18,000 --> 01:37:20,417 - to prosper in politics? - Synesius. 1072 01:37:20,500 --> 01:37:21,750 Why didn't you kneel? 1073 01:37:21,875 --> 01:37:23,750 - What choice did I have? - Why didn't you kneel? 1074 01:37:23,833 --> 01:37:25,500 What choice did I have? 1075 01:37:26,667 --> 01:37:28,667 Betray Hypatia? 1076 01:37:29,375 --> 01:37:31,250 Condemn her? 1077 01:37:31,333 --> 01:37:32,500 Would you have done that? 1078 01:37:32,583 --> 01:37:34,375 I would never offend God. 1079 01:37:34,500 --> 01:37:37,708 It's he, he is offending God. He is offending him. 1080 01:37:37,917 --> 01:37:41,875 He's twisting his words, he's using the Scriptures. 1081 01:37:41,875 --> 01:37:43,333 He read 1082 01:37:44,083 --> 01:37:46,042 what is written. 1083 01:37:48,000 --> 01:37:50,000 How many women do you obey? 1084 01:37:51,167 --> 01:37:52,500 How many? 1085 01:37:52,917 --> 01:37:55,625 How many do you admire and listen to? 1086 01:37:57,917 --> 01:37:59,167 Only 1087 01:37:59,583 --> 01:38:00,750 One. 1088 01:38:04,792 --> 01:38:06,167 Only one. 1089 01:38:06,167 --> 01:38:07,917 The Scripture... 1090 01:38:08,250 --> 01:38:10,750 The Scripture is correct... 1091 01:38:12,500 --> 01:38:15,000 and it was in His hands. 1092 01:38:17,000 --> 01:38:19,083 Brother, don't you see? 1093 01:38:19,167 --> 01:38:21,583 Don't you see the insult to God? 1094 01:38:23,750 --> 01:38:25,625 In front of everyone. 1095 01:38:29,583 --> 01:38:31,667 I don't know... 1096 01:38:34,667 --> 01:38:36,333 I don't know what... what I believe. 1097 01:38:36,458 --> 01:38:38,000 You have to tell him. 1098 01:38:38,125 --> 01:38:41,250 Go tell him now, Orestes. Tell him you believe in what is written. 1099 01:38:42,083 --> 01:38:44,792 Don't tell me. Tell Him. 1100 01:38:46,583 --> 01:38:48,333 Tell God. 1101 01:38:48,417 --> 01:38:50,083 Kneel! 1102 01:38:52,417 --> 01:38:54,083 Kneel! 1103 01:39:16,333 --> 01:39:18,583 Many are those who remember today the miracles 1104 01:39:18,583 --> 01:39:20,833 our beloved brother performed in life. 1105 01:39:23,542 --> 01:39:25,833 Like the time he commended himself to the Father 1106 01:39:25,917 --> 01:39:29,667 and threw himself into fire and was not even singe. 1107 01:39:30,917 --> 01:39:32,292 Ammonius, 1108 01:39:33,417 --> 01:39:37,000 dead of bravely defending your faith in Christ. 1109 01:39:39,375 --> 01:39:41,875 I proclaim you a martyr. 1110 01:39:43,417 --> 01:39:45,083 A saint. 1111 01:39:49,667 --> 01:39:52,500 From now on, you shall be known as... 1112 01:39:52,583 --> 01:39:55,083 Saint Taumasius. 1113 01:40:08,000 --> 01:40:09,500 We want justice! 1114 01:40:09,583 --> 01:40:12,292 Justice! 1115 01:40:16,750 --> 01:40:18,000 May God show us the way, 1116 01:40:18,125 --> 01:40:21,333 my dear parabolani. Little else can I say to you. 1117 01:40:28,333 --> 01:40:30,000 What about the monks of Nitria? 1118 01:40:30,083 --> 01:40:32,292 We can win at least 500 of them. 1119 01:40:32,417 --> 01:40:35,000 plus 500 of our own men... 1120 01:40:35,083 --> 01:40:38,125 Do you think that's enough? - He's the prefect... 1121 01:40:38,333 --> 01:40:40,000 He has a whole army to protect him. 1122 01:40:40,083 --> 01:40:41,458 Listen! 1123 01:40:42,083 --> 01:40:44,500 Why don't we do something much more simple and effective? 1124 01:40:44,583 --> 01:40:46,250 What are you talking about? 1125 01:40:47,000 --> 01:40:49,375 We can hurt him where it hurts most........ 1126 01:40:51,167 --> 01:40:52,167 How? 1127 01:40:52,417 --> 01:40:54,500 That whore. - Who? 1128 01:40:55,625 --> 01:40:59,792 What if we dared to look at the world just as it is? 1129 01:41:00,417 --> 01:41:04,167 Let us share for a moment every preconceived idea. 1130 01:41:04,250 --> 01:41:07,083 What shape would it show us? What shape? 1131 01:41:07,167 --> 01:41:11,042 You once said that the problem lies in the inconsistency of the sun. 1132 01:41:11,250 --> 01:41:13,125 Yes I did, good..good Put it into words. 1133 01:41:15,625 --> 01:41:18,833 The sun must be at the center, since we revolve around it. 1134 01:41:18,958 --> 01:41:20,208 And at the same time, 1135 01:41:20,333 --> 01:41:23,833 in another position since our distance from it varies. 1136 01:41:23,958 --> 01:41:26,042 Yes, exactly. - How? 1137 01:41:33,667 --> 01:41:36,458 How could it occupy two positions? 1138 01:41:37,292 --> 01:41:39,667 How could I occupy two positions at once? 1139 01:41:41,458 --> 01:41:44,083 How could I occupy two positions at once? 1140 01:42:01,042 --> 01:42:02,583 Aspasius... 1141 01:42:18,250 --> 01:42:20,917 Yes, yes. There. And then the other one here. 1142 01:42:21,042 --> 01:42:23,333 Keeping the same proportion. 1143 01:42:26,667 --> 01:42:29,500 Good. Very good. Now, tie this end to that torch. 1144 01:42:36,750 --> 01:42:37,917 Aspasius. 1145 01:42:38,417 --> 01:42:40,833 I want you to imagine that this is the Earth. 1146 01:42:41,042 --> 01:42:42,583 And that each of these flames represent 1147 01:42:42,708 --> 01:42:45,333 the two extreme positions of the sun in relation to it. 1148 01:42:45,417 --> 01:42:47,167 In winter and in summer. 1149 01:42:47,917 --> 01:42:52,167 What would happen if both these positions with the two centers 1150 01:42:52,500 --> 01:42:54,083 of one and the same circle? 1151 01:42:54,917 --> 01:42:56,667 But it is impossible, mistress. 1152 01:42:56,750 --> 01:42:59,500 Wait. What do we know about a circle? We know that the center of a circle 1153 01:42:59,583 --> 01:43:02,583 is always the same distance from any point along its perimeter. 1154 01:43:02,708 --> 01:43:03,542 - Exactly. Yes, so... 1155 01:43:03,667 --> 01:43:05,625 What if I divide the center into two... 1156 01:43:06,042 --> 01:43:11,042 but what I keep constant is the sum of their two distances to the perimeter. 1157 01:43:12,833 --> 01:43:16,458 Alright, look. I'll show you. Watch. As I move this rod along 1158 01:43:16,583 --> 01:43:19,083 the cord, as one segment increases 1159 01:43:19,167 --> 01:43:21,458 the other segment decreases, and vice versa. 1160 01:43:22,417 --> 01:43:25,333 Therefore the sum of the two is always going to be constant. 1161 01:43:25,417 --> 01:43:26,875 Do you see that? 1162 01:43:27,000 --> 01:43:33,750 Now, what if we apply this to the movement of the Earth? 1163 01:43:48,000 --> 01:43:49,375 What... 1164 01:43:52,417 --> 01:43:53,833 figure... 1165 01:43:54,250 --> 01:43:56,333 will be obtained? 1166 01:43:59,792 --> 01:44:01,333 An ellipse! 1167 01:44:01,875 --> 01:44:05,750 With the sun at one of its foci. 1168 01:44:07,167 --> 01:44:08,833 Because, 1169 01:44:09,250 --> 01:44:11,042 what is a circle except 1170 01:44:11,167 --> 01:44:13,333 a very special ellipse 1171 01:44:13,417 --> 01:44:17,292 whose foci have joined so close together that they appear to be one. 1172 01:44:22,000 --> 01:44:24,250 Perhaps, I'm completely raving, Aspasius. 1173 01:44:24,375 --> 01:44:28,125 I mean, why should this be so? Maybe I'm just... 1174 01:44:28,667 --> 01:44:30,083 Maybe I'm... 1175 01:44:40,417 --> 01:44:41,875 What do you think? 1176 01:44:47,708 --> 01:44:49,792 It could well be solved, mistress. 1177 01:44:59,667 --> 01:45:02,583 Well done, we'll continue with this tomorrow. 1178 01:45:03,250 --> 01:45:04,792 Get some sleep. 1179 01:45:04,917 --> 01:45:06,333 Good night, mistress. Good night. 1180 01:45:08,667 --> 01:45:09,792 Thank you. 1181 01:46:21,875 --> 01:46:23,125 Davus! 1182 01:46:26,458 --> 01:46:27,833 Davus! 1183 01:46:32,000 --> 01:46:33,542 What are you doing? 1184 01:46:56,750 --> 01:46:58,125 Lady. 1185 01:46:59,583 --> 01:47:01,333 Let me see. 1186 01:47:02,417 --> 01:47:04,083 Why don't you sit down? 1187 01:47:07,500 --> 01:47:09,083 Where is everybody? 1188 01:47:09,167 --> 01:47:10,917 Please sit down. 1189 01:47:11,750 --> 01:47:13,000 I have.. 1190 01:47:13,125 --> 01:47:14,917 I have news for you too. 1191 01:47:22,833 --> 01:47:24,500 All dignitaries 1192 01:47:24,583 --> 01:47:27,000 who have yet to embrace the Christian faith 1193 01:47:27,083 --> 01:47:29,375 are to be baptized 1194 01:47:30,500 --> 01:47:31,875 in public. 1195 01:47:36,458 --> 01:47:37,917 The aim very clear: 1196 01:47:38,000 --> 01:47:42,708 It's to add to our cause, all the Christians in the city 1197 01:47:44,917 --> 01:47:47,417 decent folk, better 1198 01:47:47,583 --> 01:47:49,917 to fight for me. 1199 01:47:52,083 --> 01:47:54,250 You speak of battling faith. 1200 01:48:03,750 --> 01:48:05,000 Very well. 1201 01:48:07,000 --> 01:48:09,333 It seems everything seems to have been decided already. 1202 01:48:09,333 --> 01:48:12,292 I don't understand why you required my presence here. 1203 01:48:27,917 --> 01:48:29,792 I am not a member of government. 1204 01:48:29,917 --> 01:48:33,667 No, you are more than that. You are the person I trust most 1205 01:48:33,750 --> 01:48:35,417 and everyone knows it. 1206 01:48:35,500 --> 01:48:37,500 What can I say? 1207 01:48:46,042 --> 01:48:47,083 Lady. 1208 01:48:50,208 --> 01:48:52,000 Many years ago, 1209 01:48:54,250 --> 01:48:56,458 years ago, you taught us something. 1210 01:48:57,417 --> 01:48:58,750 If... 1211 01:48:58,958 --> 01:49:01,250 If two are... 1212 01:49:01,458 --> 01:49:03,250 equal to a third they are... 1213 01:49:03,417 --> 01:49:05,500 all are equal to each other. Do you remember? 1214 01:49:05,625 --> 01:49:06,333 Yes 1215 01:49:06,458 --> 01:49:09,375 The three of us, we are all good people. 1216 01:49:09,500 --> 01:49:13,125 And you, you are as Christian as we are! 1217 01:49:17,708 --> 01:49:20,833 Synesius, you don't question what you believe. 1218 01:49:22,833 --> 01:49:24,583 You cannot. 1219 01:49:28,000 --> 01:49:29,500 I must. 1220 01:49:38,125 --> 01:49:39,167 Well... 1221 01:49:41,875 --> 01:49:43,417 That's a pity, 1222 01:49:43,667 --> 01:49:44,583 Lady. 1223 01:49:44,667 --> 01:49:46,667 A great pity. 1224 01:49:48,250 --> 01:49:50,083 Our revered teacher 1225 01:49:50,208 --> 01:49:53,417 taken away from what she herself taught us. 1226 01:49:54,667 --> 01:49:57,083 Or do you think I'm not aware of the insane things you invoke. 1227 01:49:57,167 --> 01:50:00,500 - Synesius! With Earth moving around the Sun. 1228 01:50:01,750 --> 01:50:03,667 What next, Lady, what next? 1229 01:50:05,083 --> 01:50:06,750 You must let me go. 1230 01:50:07,417 --> 01:50:09,083 Let me in! 1231 01:50:09,083 --> 01:50:11,667 - I'll go straight to her. - Why does she wanna see a parabolani? 1232 01:50:11,750 --> 01:50:14,917 - Lady! Go away before we arrest you. 1233 01:50:15,500 --> 01:50:17,583 - Leave! - Aspasius! 1234 01:50:17,917 --> 01:50:20,750 It's me, Davus. Get off me. 1235 01:50:21,042 --> 01:50:22,833 - Tell them who I am - I know this man, please. 1236 01:50:23,000 --> 01:50:24,167 What do you want? 1237 01:50:24,250 --> 01:50:27,083 I need to speak to her. I need to speak to the mistress. Where is she? 1238 01:50:27,167 --> 01:50:29,917 Mistress is not here. - It's urgent! Where is she? 1239 01:50:30,625 --> 01:50:31,875 She's at the prefect's palace. 1240 01:50:32,000 --> 01:50:33,667 - Where? - The prefect palace! 1241 01:50:33,750 --> 01:50:36,750 Prefect's palace. Thank you. -Get out of here. 1242 01:50:38,333 --> 01:50:39,375 Who was that? 1243 01:50:40,833 --> 01:50:42,583 He was a slave once. 1244 01:50:48,750 --> 01:50:51,750 Wait, please! Wait! I beg you. 1245 01:51:01,042 --> 01:51:05,833 If you don't agree, I won't be able to protect you any longer. 1246 01:51:07,167 --> 01:51:10,417 I won't be able to have dealings with you 1247 01:51:11,667 --> 01:51:13,667 neither greet you. 1248 01:51:16,333 --> 01:51:17,708 Hypatia. 1249 01:51:19,083 --> 01:51:20,625 Don't you see? 1250 01:51:21,333 --> 01:51:23,750 I can't go on without you. 1251 01:51:24,917 --> 01:51:26,250 I cannot. 1252 01:51:32,292 --> 01:51:34,375 Without you, I can't defeat Cyril. 1253 01:51:36,042 --> 01:51:37,500 Orestes. 1254 01:51:43,958 --> 01:51:45,917 Cyril has already won. 1255 01:52:03,667 --> 01:52:04,917 Thank you. 1256 01:52:05,083 --> 01:52:06,875 I do not need you. 1257 01:52:35,417 --> 01:52:36,458 Davus! 1258 01:52:39,083 --> 01:52:41,458 Brother! Where are you going? 1259 01:52:41,750 --> 01:52:43,125 We found her! 1260 01:53:27,292 --> 01:53:28,833 Come on, walk! 1261 01:53:29,083 --> 01:53:30,625 Move it, sinner! 1262 01:53:34,167 --> 01:53:36,042 Whore! 1263 01:53:46,750 --> 01:53:47,583 Witch! 1264 01:53:50,000 --> 01:53:51,167 Pagan sinner! 1265 01:54:04,667 --> 01:54:08,000 Move! Come on! 1266 01:54:10,333 --> 01:54:11,458 Witch! 1267 01:54:34,583 --> 01:54:36,167 Strip her naked! 1268 01:54:45,417 --> 01:54:46,458 Get up. 1269 01:54:48,833 --> 01:54:53,000 That's it. So that God can behold in all your filth, whore. 1270 01:54:53,125 --> 01:54:55,208 The way you knock the prefect so hard. 1271 01:54:55,333 --> 01:54:56,667 Heathen! 1272 01:54:57,417 --> 01:54:58,417 Whore. 1273 01:54:58,542 --> 01:54:59,250 Look, 1274 01:54:59,375 --> 01:55:00,917 she's not reacting. 1275 01:55:01,250 --> 01:55:04,500 She will scream all right when we skin her alive. 1276 01:55:05,000 --> 01:55:07,083 How many of you have knives? - None. 1277 01:55:11,167 --> 01:55:13,417 Don't stain your hands with impure blood. 1278 01:55:15,833 --> 01:55:17,292 Let's stone her! 1279 01:55:17,708 --> 01:55:20,625 Let's stone this witch! - Get some stones. 1280 01:55:21,667 --> 01:55:23,417 - Quickly! The ones we throw at Orestes. 1281 01:55:23,542 --> 01:55:24,583 they are still here. 1282 01:55:24,667 --> 01:55:27,000 I'll stay with her. 1283 01:57:32,917 --> 01:57:34,375 She fainted. 1284 01:58:05,917 --> 01:58:07,917 The body of Hypatia was mutilated and the remains... 1285 01:58:08,000 --> 01:58:10,000 ...were dragged through the streets and burned in a fire. 1286 01:58:10,083 --> 01:58:12,083 Orestes was outlawed forever and Cyril... 1287 01:58:12,167 --> 01:58:15,333 ...took control of the power in Alexandria. 1288 01:58:20,500 --> 01:58:23,667 Later, Cyril was declared a Saint and Doctor of the Church. 1289 01:58:28,833 --> 01:58:30,833 Although not any of Hypatia works remains, 1290 01:58:30,917 --> 01:58:32,917 it is known that she was an exceptional astronomer, 1291 01:58:33,000 --> 01:58:36,042 well-known for the mathematical study of conical curves. 1292 01:58:41,333 --> 01:58:43,333 One thousand, two hundred years later, 1293 01:58:43,417 --> 01:58:45,417 in the 17th century, astronomer Johannes Kepler... 1294 01:58:45,500 --> 01:58:47,500 ...described that one of those curves,... 1295 01:58:47,583 --> 01:58:49,667 ...the ellipse, governs the movement of the planets.