1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:37,583 --> 00:01:38,493 Hello 3 00:01:39,750 --> 00:01:40,739 Yes? 4 00:01:43,917 --> 00:01:44,872 What? 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,786 Sir, kindly switch off your mobile phone 6 00:01:47,250 --> 00:01:49,036 Just one sec, please 7 00:01:59,875 --> 00:02:00,955 Excuse me 8 00:02:20,458 --> 00:02:21,447 Excuse me 9 00:02:21,708 --> 00:02:22,788 Sir, please sit down 10 00:02:33,083 --> 00:02:34,619 Captain, there's a medical emergency 11 00:02:34,750 --> 00:02:36,536 A passenger has just fallen down in the aisle 12 00:02:36,667 --> 00:02:39,534 Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency 13 00:02:48,500 --> 00:02:49,410 Excuse me, sir 14 00:03:01,917 --> 00:03:02,997 Hold on! 15 00:03:12,792 --> 00:03:16,705 I'm fine now, thanks. Carry on, please 16 00:03:18,208 --> 00:03:19,539 Wait 17 00:03:49,417 --> 00:03:52,250 Get the car! - Mr. Dhillon? 18 00:03:52,542 --> 00:03:54,783 Want the name tattooed? Get the car 19 00:03:57,917 --> 00:03:58,781 To the hotel, sir? 20 00:03:59,042 --> 00:04:01,658 Yes, yes, but via Vasant Vihar 21 00:04:03,917 --> 00:04:05,498 Step on the gas, dude! 22 00:04:18,083 --> 00:04:19,289 Yeah, Farhan? 23 00:04:19,417 --> 00:04:21,908 Get ready. I'll pick you up in five minutes 24 00:04:22,167 --> 00:04:23,122 What happened? 25 00:04:23,417 --> 00:04:25,157 Chatur called. Remember him? 26 00:04:25,958 --> 00:04:27,198 The 'Silencer'? 27 00:04:27,375 --> 00:04:28,285 Yeah 28 00:04:30,042 --> 00:04:31,828 He said Rancho is coming 29 00:04:34,042 --> 00:04:34,952 What? 30 00:04:35,125 --> 00:04:38,822 He said - Come to the campus at 8. On the tank 31 00:04:40,417 --> 00:04:41,372 Oh shucks! 32 00:04:41,500 --> 00:04:42,410 Hurry! 33 00:04:42,583 --> 00:04:43,743 Ok 34 00:04:49,333 --> 00:04:52,040 Honey, I'll be back soon. Oh, shoes 35 00:04:53,083 --> 00:04:54,118 We found our buddy 36 00:04:56,875 --> 00:04:57,739 What? 37 00:04:58,750 --> 00:05:00,115 Tell me later - bye 38 00:05:01,083 --> 00:05:02,448 You forgot your pants 39 00:05:12,875 --> 00:05:13,864 Now to the hotel, sir? 40 00:05:14,000 --> 00:05:17,072 Yes, but via Imperial College of Engineering 41 00:05:17,667 --> 00:05:18,577 Ok sir 42 00:05:18,667 --> 00:05:19,622 Forgot my socks 43 00:05:20,417 --> 00:05:21,532 More than just your socks 44 00:05:21,750 --> 00:05:23,411 Your pants 45 00:05:23,667 --> 00:05:24,531 Oh no 46 00:05:36,917 --> 00:05:40,239 Now get my brother from the airport 47 00:05:40,375 --> 00:05:41,581 Same last name - Dhillon 48 00:05:41,750 --> 00:05:45,322 This is Dhillon. Where's my cab? On the runway? 49 00:06:05,833 --> 00:06:06,697 Hey Rancho 50 00:06:06,917 --> 00:06:08,498 Hey Chatur, where's Rancho? 51 00:06:09,125 --> 00:06:10,456 Rancho 52 00:06:11,333 --> 00:06:12,288 Where's Rancho? 53 00:06:12,917 --> 00:06:14,999 Welcome, idiots 54 00:06:19,500 --> 00:06:20,706 Some 'madeira' for you? 55 00:06:22,125 --> 00:06:25,447 The same rum you guzzled those days 56 00:06:26,292 --> 00:06:27,372 Have a drink 57 00:06:28,125 --> 00:06:29,240 Where is Rancho? 58 00:06:29,708 --> 00:06:32,780 Patience. First look at this 59 00:06:34,333 --> 00:06:37,450 Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots 60 00:06:37,917 --> 00:06:39,703 $ 3.5 million 61 00:06:40,958 --> 00:06:42,823 Swimming pool - heated! 62 00:06:43,750 --> 00:06:46,116 Living room - maple wood flooring 63 00:06:46,542 --> 00:06:49,989 My new Lambhorghini 6496 cc - 64 00:06:50,792 --> 00:06:51,781 very fast 65 00:06:51,958 --> 00:06:53,949 Why're you showing us all this? 66 00:06:54,625 --> 00:06:55,489 Forgot? 67 00:06:58,750 --> 00:06:59,614 What's this? 68 00:07:00,167 --> 00:07:02,032 '5th September'. Today's date 69 00:07:19,917 --> 00:07:21,657 I challenge you 70 00:07:21,958 --> 00:07:24,074 We'll meet again after ten years 71 00:07:24,458 --> 00:07:26,449 Same day. Same place 72 00:07:27,000 --> 00:07:29,707 We'll see who's more successful 73 00:07:30,125 --> 00:07:34,789 Have the balls? C'mon, bet! 74 00:07:35,417 --> 00:07:40,457 Remember? I'd challenged that idiot right here 75 00:07:40,958 --> 00:07:44,075 I kept my promise. I'm back 76 00:07:44,917 --> 00:07:48,865 Jackass! I aborted a flight, he forgot his pants 77 00:07:48,958 --> 00:07:50,073 all to meet Rancho 78 00:07:50,833 --> 00:07:53,119 5 years we've searched. Don't know if he's alive 79 00:07:53,250 --> 00:07:55,912 and you think he'll show up for your silly bet 80 00:07:56,125 --> 00:08:00,243 I know he won't show up 81 00:08:00,917 --> 00:08:02,748 You gonna break his jaw or should I 82 00:08:04,542 --> 00:08:05,952 So why'd you call us here? 83 00:08:06,083 --> 00:08:07,323 To meet Rancho 84 00:08:07,750 --> 00:08:11,868 Come and see where I've reached and where he rots 85 00:08:12,042 --> 00:08:13,407 So you know where Rancho is? 86 00:08:15,042 --> 00:08:16,578 Yes 87 00:08:18,042 --> 00:08:18,952 Where? 88 00:08:20,208 --> 00:08:21,994 He is in Shimla 89 00:08:27,833 --> 00:08:33,453 Free as the wind was he 90 00:08:34,958 --> 00:08:40,282 Like a soaring kite was he 91 00:08:42,167 --> 00:08:48,288 Where did he go... Iet's find him 92 00:09:03,375 --> 00:09:06,492 Free as the wind was he 93 00:09:08,458 --> 00:09:11,700 Like a soaring kite was he 94 00:09:13,625 --> 00:09:17,197 Where did he go... Iet's find him 95 00:09:20,250 --> 00:09:23,572 We were led by the path we took 96 00:09:23,792 --> 00:09:26,955 While he carved a path of his own 97 00:09:27,167 --> 00:09:32,537 Stumbling, rising, carefree walked he 98 00:09:34,000 --> 00:09:37,288 We fretted about the morrow 99 00:09:37,542 --> 00:09:40,659 He simply reveled in today 100 00:09:40,917 --> 00:09:46,617 Living each moment to the fullest 101 00:09:47,958 --> 00:09:51,200 Where did he come from... 102 00:09:54,750 --> 00:09:58,538 He who touched our hearts and vanished... 103 00:10:01,583 --> 00:10:05,155 Where did he go... Iet's find him 104 00:10:11,583 --> 00:10:15,030 In scorching Sun, he was like a patch of shade... 105 00:10:15,208 --> 00:10:18,405 In an endless desert, like an oasis... 106 00:10:18,667 --> 00:10:23,411 On a bruised heart, like soothing balm was he 107 00:10:25,458 --> 00:10:28,700 Afraid, we stayed confined in the well 108 00:10:28,875 --> 00:10:32,038 Fearless, he frolicked in the river 109 00:10:32,250 --> 00:10:37,745 Never hesitating to swim against the tide 110 00:10:39,417 --> 00:10:42,705 He wandered lonesome as a cloud 111 00:10:44,583 --> 00:10:47,871 ... Yet he was our dearest friend 112 00:10:49,625 --> 00:10:53,038 Where did he go... Iet's find him 113 00:10:53,375 --> 00:10:54,239 Rancho 114 00:10:54,667 --> 00:10:56,828 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad 115 00:10:57,583 --> 00:11:00,780 He was as unique as his name 116 00:11:01,500 --> 00:11:04,333 From birth we were taught - Life is a race 117 00:11:04,750 --> 00:11:07,787 Run fast or you'll be trampled 118 00:11:08,833 --> 00:11:12,325 Even to be born, one had to race 300 million sperms 119 00:11:14,583 --> 00:11:18,201 1978. I was born at 5.15 pm 120 00:11:18,667 --> 00:11:21,454 At 5.16, my father announced 121 00:11:21,625 --> 00:11:26,164 My son will be an engineer. - Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer 122 00:11:26,375 --> 00:11:27,785 And my fate was sealed 123 00:11:30,333 --> 00:11:33,291 What I wanted to be... no one asked 124 00:11:55,500 --> 00:11:58,162 Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad 125 00:11:59,917 --> 00:12:00,827 Room number? 126 00:12:03,792 --> 00:12:04,702 D-26 127 00:12:06,458 --> 00:12:07,413 C'mon 128 00:12:07,667 --> 00:12:09,373 I'm Man Mohan. MM 129 00:12:09,750 --> 00:12:11,365 These engineers call me Millimeter 130 00:12:11,750 --> 00:12:14,036 For eggs, bread, milk, laundry 131 00:12:14,167 --> 00:12:15,907 finishing journals, copying assignments 132 00:12:16,167 --> 00:12:19,659 I'm your guy. Fixed rates. No bargaining 133 00:12:20,208 --> 00:12:21,823 Hey wait, hold this 134 00:12:24,375 --> 00:12:28,118 Meet Kilobyte, Megabyte and their mother Gigabyte 135 00:12:28,250 --> 00:12:30,206 Go ahead, click - this family doesn't bite 136 00:12:36,542 --> 00:12:38,749 Check him out... another God-fearing soul 137 00:12:43,542 --> 00:12:45,749 Hi. Farhan Qureshi - I'm Raju Rastogi 138 00:12:50,208 --> 00:12:51,243 Don't worry 139 00:12:51,917 --> 00:12:55,660 a few days here and he'll lose faith in God 140 00:12:56,708 --> 00:12:59,620 Then naked babes will be on the wall, and he'll say - 141 00:13:00,292 --> 00:13:03,125 Oh God, give me one chance with her 142 00:13:03,708 --> 00:13:04,868 Get out of here 143 00:13:05,542 --> 00:13:07,749 Four bucks. Two per bag 144 00:13:09,958 --> 00:13:11,698 Here's five. Keep the change 145 00:13:12,042 --> 00:13:16,160 Thanks boss. For your tip, here's one in return - 146 00:13:17,250 --> 00:13:20,322 Wear your best underwear tonight 147 00:13:22,750 --> 00:13:23,785 Why? 148 00:13:25,292 --> 00:13:28,409 Your Majesty, thou art great 149 00:13:29,375 --> 00:13:31,616 Accept this humble offering 150 00:13:31,833 --> 00:13:33,744 Ha... here's a He-Man 151 00:13:35,500 --> 00:13:39,448 What a pretty piece. Cute and compact 152 00:13:39,792 --> 00:13:41,248 A campus tradition - On Day 1... 153 00:13:42,500 --> 00:13:43,956 Freshmen must pay their respects to Seniors 154 00:13:44,833 --> 00:13:46,323 in their underwear. 155 00:13:47,000 --> 00:13:49,867 This is when we first saw Rancho 156 00:13:59,417 --> 00:14:00,327 Spiderman 157 00:14:00,833 --> 00:14:01,743 Batman 158 00:14:08,333 --> 00:14:11,291 Fresh meat 159 00:14:11,583 --> 00:14:14,871 Greetings. Drop your pants, get stamped 160 00:14:14,958 --> 00:14:15,822 Name? 161 00:14:15,917 --> 00:14:17,657 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 162 00:14:18,917 --> 00:14:21,829 What a mouthful! Needs serious cramming 163 00:14:22,667 --> 00:14:23,622 Come on - pants off 164 00:14:25,375 --> 00:14:27,957 Being stubborn? 165 00:14:33,458 --> 00:14:35,915 Wet pants not good, kiddo. Take them off 166 00:14:37,292 --> 00:14:39,078 Aal izz well - What's that? 167 00:14:39,250 --> 00:14:40,831 Aal izz Well 168 00:14:40,917 --> 00:14:41,827 What did he say? 169 00:14:42,292 --> 00:14:45,159 Someone tell him. Hey James Bond 170 00:14:45,458 --> 00:14:46,493 Make him understand 171 00:14:48,083 --> 00:14:50,415 Take off your pants or they are going to piss on you 172 00:14:50,542 --> 00:14:53,079 Hey 007! Ashamed to speak Hindi? 173 00:14:53,167 --> 00:14:56,739 Sorry sir, I was born in Uganda, studied in Pondicherry 174 00:14:56,833 --> 00:14:58,289 so little slow in Hindi 175 00:14:58,417 --> 00:15:01,580 So explain slowly. No hurry 176 00:15:03,917 --> 00:15:04,997 Feeling cold? 177 00:15:05,750 --> 00:15:07,786 Pray undress 178 00:15:08,375 --> 00:15:12,948 or he'll do 'urine-expulsion' on you 179 00:15:14,125 --> 00:15:15,865 Calls pissing 'urine-expulsion'! 180 00:15:17,375 --> 00:15:19,741 A true linguist in the land of engineers! 181 00:15:25,292 --> 00:15:26,953 Hey, come out of there 182 00:15:35,458 --> 00:15:36,493 Come out or... 183 00:15:37,625 --> 00:15:40,788 or I'll do 'urine-expulsion' on your door 184 00:15:49,333 --> 00:15:52,325 If you aren't out by the count of ten 185 00:15:53,125 --> 00:15:57,664 I'll do 'urine-expulsion' on your door all semester 186 00:16:01,500 --> 00:16:02,455 One 187 00:16:05,542 --> 00:16:06,907 Two 188 00:16:13,333 --> 00:16:14,413 Three 189 00:16:24,875 --> 00:16:26,285 Four 190 00:16:30,417 --> 00:16:31,497 Five 191 00:16:37,708 --> 00:16:39,039 Six 192 00:16:45,375 --> 00:16:46,535 Seven 193 00:16:53,042 --> 00:16:54,157 Eight 194 00:16:59,292 --> 00:17:00,498 Nine 195 00:17:09,958 --> 00:17:11,198 Ten 196 00:17:57,000 --> 00:18:01,539 Salt water is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics 197 00:18:02,125 --> 00:18:04,741 We had studied it. He applied it 198 00:18:10,000 --> 00:18:13,993 Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE 199 00:18:14,458 --> 00:18:17,495 Students called him Virus, computer Virus 200 00:18:17,917 --> 00:18:20,454 Virus on the way, with eggs 201 00:18:20,708 --> 00:18:24,246 Freshmen are summoned. Come quickly 202 00:18:24,542 --> 00:18:27,124 Virus was the most competitive man we had ever seen 203 00:18:27,875 --> 00:18:31,493 He couldn 't bear anyone getting ahead of him 204 00:18:35,208 --> 00:18:38,496 To save time, his shirts had Velcro 205 00:18:38,792 --> 00:18:40,157 and his ties had hooks 206 00:18:42,625 --> 00:18:46,743 He'd trained his mind to write with both hands simultaneously 207 00:18:50,375 --> 00:18:54,448 Everyday at 2 pm he took a 7 ½ minute power nap 208 00:18:54,875 --> 00:18:56,115 with an opera as lullaby 209 00:18:59,333 --> 00:19:00,789 Govind, his valet, had instructions 210 00:19:01,000 --> 00:19:07,041 to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc 211 00:19:24,208 --> 00:19:26,620 What is this? - Sir, nest 212 00:19:26,708 --> 00:19:29,040 Whose? - A koel bird's nest, sir 213 00:19:29,125 --> 00:19:30,114 Wrong 214 00:19:31,417 --> 00:19:33,032 A koel bird never makes her own nest 215 00:19:34,125 --> 00:19:36,582 She lays her eggs in other nests 216 00:19:38,542 --> 00:19:41,454 And when they hatch, what do they do? 217 00:19:43,375 --> 00:19:49,041 They push the other eggs out of the nest 218 00:19:53,000 --> 00:19:53,989 Competition over 219 00:19:55,333 --> 00:19:58,871 Their life begins with murder. That's nature 220 00:20:00,000 --> 00:20:02,286 Compete or die 221 00:20:04,125 --> 00:20:06,366 You also are like the koel birds 222 00:20:10,750 --> 00:20:15,073 And these are the eggs you smashed to get into ICE 223 00:20:15,542 --> 00:20:20,536 Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year 224 00:20:20,750 --> 00:20:25,073 and only 200 are selected - You! 225 00:20:25,708 --> 00:20:30,327 And these? Finished. Broken eggs 226 00:20:32,583 --> 00:20:34,949 My son... he tried for three years 227 00:20:37,167 --> 00:20:39,374 Rejected. Every time 228 00:20:41,708 --> 00:20:43,323 Remember, life is a race 229 00:20:44,333 --> 00:20:47,575 If you don't run fast, you'll get trampled 230 00:20:48,292 --> 00:20:50,157 Let me tell you a very interesting story 231 00:20:52,458 --> 00:20:53,698 This is an astronaut pen 232 00:20:55,000 --> 00:20:57,616 Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space 233 00:20:58,458 --> 00:21:02,701 So scientists spent millions to invent this pen 234 00:21:03,125 --> 00:21:07,368 It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity 235 00:21:07,750 --> 00:21:09,536 One day, when I was a student 236 00:21:09,875 --> 00:21:11,581 the Director of our institute called me 237 00:21:12,000 --> 00:21:14,286 He said, 'Viru Sahastrabuddhe.' I said, 'Yes sir' 238 00:21:14,417 --> 00:21:15,873 'Come here!' I got scared 239 00:21:17,250 --> 00:21:18,456 He showed me this pen 240 00:21:19,958 --> 00:21:22,199 He said, 'This is a symbol of excellence' 241 00:21:24,000 --> 00:21:25,035 'I give it to you' 242 00:21:26,792 --> 00:21:30,785 'When you come across an extraordinary student like yourself 243 00:21:31,458 --> 00:21:33,073 ...pass it onto him' 244 00:21:34,417 --> 00:21:38,490 For 32 years, I've been waiting for that student 245 00:21:38,875 --> 00:21:40,035 But no luck 246 00:21:42,625 --> 00:21:44,866 Anyone here, who'll strive to win this pen? 247 00:21:47,500 --> 00:21:49,582 Good. Put your hands down 248 00:21:54,292 --> 00:21:56,658 Shall I post it on the notice board? Hands down 249 00:21:57,167 --> 00:21:58,452 One question, sir 250 00:22:00,042 --> 00:22:03,409 Sir, if pens didn't work in outer space 251 00:22:03,917 --> 00:22:06,579 why didn't the astronauts use a pencil? 252 00:22:08,333 --> 00:22:09,493 They'd have saved millions 253 00:22:22,500 --> 00:22:23,956 I will get back to you on this 254 00:22:28,000 --> 00:22:30,241 He zaps a Senior's privates at night 255 00:22:30,417 --> 00:22:33,705 fingers the Director in the day. Best avoid him 256 00:22:33,917 --> 00:22:35,953 You deflated Virus's erection 257 00:22:36,167 --> 00:22:39,989 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering 258 00:22:40,167 --> 00:22:42,579 Buzz off. You don't have school? 259 00:22:42,917 --> 00:22:44,498 Who'll pay for it? Your pop? 260 00:22:44,583 --> 00:22:47,905 Keep off my dad! - Relax 261 00:22:48,417 --> 00:22:51,909 For school you don't need tuition money, just a uniform 262 00:22:52,125 --> 00:22:57,540 Pick a school, buy the uniform, slip into class 263 00:22:58,250 --> 00:22:59,831 In that sea of kids, no one will notice 264 00:23:00,458 --> 00:23:03,245 If I get caught? - Then new uniform, new school 265 00:23:04,167 --> 00:23:05,623 See that? - He was different... 266 00:23:06,125 --> 00:23:09,288 He challenged conventions at every stage 267 00:23:09,917 --> 00:23:12,624 A free-spirited bird had landed in Virus's nest 268 00:23:13,542 --> 00:23:16,409 We were robots, blindly following our professors ' commands 269 00:23:17,083 --> 00:23:19,665 He was the only one who was not a machine 270 00:23:19,833 --> 00:23:22,290 What is a machine? 271 00:23:27,625 --> 00:23:29,240 Why're you smiling? 272 00:23:30,917 --> 00:23:33,454 Sir, to study Engineering was a childhood dream 273 00:23:34,292 --> 00:23:36,749 I'm so happy to be here finally 274 00:23:37,500 --> 00:23:41,163 No need to be so happy. Define a machine 275 00:23:42,708 --> 00:23:45,996 A machine is anything that reduces human effort 276 00:23:46,417 --> 00:23:47,782 Will you please elaborate? 277 00:23:51,375 --> 00:23:56,574 Anything that simplifies work, or saves time, is a machine 278 00:23:58,458 --> 00:24:00,744 It's a warm day, press a button, get a blast of air 279 00:24:00,833 --> 00:24:02,198 The fan... A machine! 280 00:24:02,875 --> 00:24:05,992 Speak to a friend miles away. The telephone... A machine! 281 00:24:06,333 --> 00:24:09,245 Compute millions in seconds. The calculator... A machine! 282 00:24:10,000 --> 00:24:11,956 We're surrounded by machines 283 00:24:12,500 --> 00:24:14,991 From a pen's nib to a pants' zip - all machines 284 00:24:15,333 --> 00:24:17,824 Up and down in a second. Up, down, up, down... 285 00:24:20,625 --> 00:24:22,115 What is the definition? 286 00:24:22,875 --> 00:24:24,536 I just gave it to you, sir 287 00:24:26,208 --> 00:24:29,746 You'll write this in the exam? This is a machine - up, down... 288 00:24:30,583 --> 00:24:32,539 Idiot! Anybody else? 289 00:24:33,250 --> 00:24:34,114 Yes? 290 00:24:34,375 --> 00:24:36,787 Sir, machines are any combination of bodies so connected 291 00:24:36,875 --> 00:24:38,456 that their relative motions are constrained 292 00:24:38,583 --> 00:24:40,995 and by which means, force and motion may be transmitted 293 00:24:41,125 --> 00:24:43,411 and modified as a screw and its nut, or a lever arranged 294 00:24:43,542 --> 00:24:46,204 to turn about a fulcrum or a pulley about its pivot, etc 295 00:24:46,375 --> 00:24:48,411 especially, a construction, more or less complex 296 00:24:48,500 --> 00:24:50,411 consisting of a combination of moving parts, or 297 00:24:50,500 --> 00:24:53,822 simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc 298 00:24:55,167 --> 00:24:56,122 Wonderful 299 00:24:56,417 --> 00:24:57,873 Perfect. Please sit down 300 00:24:58,125 --> 00:24:59,456 Thank you 301 00:25:01,042 --> 00:25:03,875 But sir, I said the same thing, in simple language 302 00:25:04,083 --> 00:25:08,031 If you prefer simple language, join an Arts and Commerce college 303 00:25:08,167 --> 00:25:10,032 But sir, one must get the meaning too 304 00:25:10,625 --> 00:25:13,662 What's the point of blindly cramming a bookish definition 305 00:25:13,917 --> 00:25:15,532 You think you're smarter than the book? 306 00:25:15,917 --> 00:25:20,866 Write the textbook definition, mister, if you want to pass 307 00:25:21,042 --> 00:25:22,782 But there are other books... - Get out! 308 00:25:23,792 --> 00:25:25,077 Why? 309 00:25:25,250 --> 00:25:27,286 In simple language - Out! 310 00:25:37,125 --> 00:25:38,080 Idiot! 311 00:25:40,125 --> 00:25:42,616 So, we were discussing the machine... 312 00:25:44,208 --> 00:25:45,163 Why're you back? 313 00:25:46,292 --> 00:25:47,372 I forgot something 314 00:25:48,000 --> 00:25:48,864 What? 315 00:25:50,000 --> 00:25:52,332 Instruments that record, analyze, summarize, organize 316 00:25:52,417 --> 00:25:54,749 debate and explain information; that are illustrated, non-illustrated 317 00:25:54,875 --> 00:25:56,786 hard-bound, paperback, jacketed, non jacketed 318 00:25:56,958 --> 00:25:58,914 with foreword, introduction, table-of-contents, index 319 00:25:59,000 --> 00:26:00,831 that are intended for the enlightenment, understanding 320 00:26:01,000 --> 00:26:02,661 enrichment, enhancement and education of the human brain 321 00:26:02,792 --> 00:26:04,908 through the sensory route of vision, sometimes touch 322 00:26:10,750 --> 00:26:12,706 What do you mean? 323 00:26:12,958 --> 00:26:14,243 Books, sir 324 00:26:16,208 --> 00:26:17,197 I forgot my books. May I? 325 00:26:17,583 --> 00:26:19,244 Couldn't you ask simply? 326 00:26:19,667 --> 00:26:22,864 I tried earlier, sir. It simply didn't work 327 00:26:28,417 --> 00:26:31,989 Professors kept Rancho mostly out... seldom in 328 00:26:32,417 --> 00:26:35,250 When thrown out of one class, he'd slip into another 329 00:26:35,708 --> 00:26:39,701 He said - First year or fourth year, it's knowledge. Just grab it 330 00:26:40,167 --> 00:26:41,498 He was unlike any of us 331 00:26:42,333 --> 00:26:44,119 We fought for a shower every morning 332 00:26:44,708 --> 00:26:46,949 He'd bathe wherever he found water 333 00:26:47,125 --> 00:26:47,989 Morning, sir 334 00:26:50,250 --> 00:26:51,706 Machines were his passion 335 00:26:51,958 --> 00:26:56,247 When he spotted them, he opened them 336 00:26:56,583 --> 00:26:57,572 Some he could re-assemble... 337 00:26:58,667 --> 00:26:59,998 some he couldn 't 338 00:27:00,875 --> 00:27:03,366 There was another, just like him 339 00:27:06,167 --> 00:27:07,407 Joy Lobo 340 00:27:08,208 --> 00:27:09,869 Sir. Excuse me, sir 341 00:27:10,750 --> 00:27:11,956 Mr. Joy Lobo! 342 00:27:12,875 --> 00:27:15,287 Sir, if I could know the convocation dates... 343 00:27:15,417 --> 00:27:16,247 Why? 344 00:27:16,333 --> 00:27:18,164 Dad wants to make train reservations 345 00:27:18,542 --> 00:27:22,034 I'm the first engineer from my village. Everyone wants to attend 346 00:27:22,917 --> 00:27:25,124 In that case, call your dad 347 00:27:25,833 --> 00:27:27,698 Please hurry up. Don't waste my time 348 00:27:34,292 --> 00:27:35,156 Hello 349 00:27:35,292 --> 00:27:38,329 Dad, the Director wants to speak to you 350 00:27:38,500 --> 00:27:39,489 Joy! 351 00:27:39,708 --> 00:27:42,120 Mr. Lobo, your son won't graduate this year 352 00:27:43,667 --> 00:27:44,622 What happened, sir? 353 00:27:44,708 --> 00:27:46,869 He has violated all deadlines 354 00:27:47,083 --> 00:27:50,951 Mr. Lobo, it's an unrealistic project 355 00:27:51,375 --> 00:27:52,990 He is making some nonsense helicopter 356 00:27:53,292 --> 00:27:57,911 I suggest you don't book your tickets. I'm so sorry 357 00:28:00,125 --> 00:28:02,537 Sir, I am this close, sir - Is your project ready? 358 00:28:03,083 --> 00:28:06,905 Is your project ready? - Sir, see it once, please 359 00:28:07,042 --> 00:28:08,657 Submit it, and we'll consider 360 00:28:08,833 --> 00:28:11,165 Sir, a small extension... - Why, why should I? 361 00:28:11,250 --> 00:28:14,367 After dad's stroke, I couldn't focus for two months 362 00:28:14,500 --> 00:28:15,740 Did you stop eating? 363 00:28:16,083 --> 00:28:17,289 No 364 00:28:17,500 --> 00:28:18,410 Stopped bathing? 365 00:28:19,583 --> 00:28:20,447 So why stop studying? 366 00:28:20,583 --> 00:28:23,290 Sir, I'm very close. See it once, please... 367 00:28:23,417 --> 00:28:24,577 Mr. Lobo! 368 00:28:24,917 --> 00:28:27,784 Sunday afternoon, my son fell off a train and died 369 00:28:28,000 --> 00:28:33,040 Monday morning, I taught a class. So don't give me that nonsense 370 00:28:35,458 --> 00:28:38,200 I can give you sympathy, not an extension 371 00:28:39,250 --> 00:28:40,865 Sir... I'm very close... 372 00:29:11,000 --> 00:29:12,956 Lifelong I lived 373 00:29:13,167 --> 00:29:15,374 The life of another 374 00:29:15,583 --> 00:29:17,869 For just one moment 375 00:29:18,292 --> 00:29:20,624 Let me live as I... 376 00:29:20,833 --> 00:29:22,789 Lifelong I lived 377 00:29:23,125 --> 00:29:25,286 The life of another 378 00:29:25,542 --> 00:29:27,578 For just one moment 379 00:29:27,958 --> 00:29:30,415 Let me live as I... 380 00:29:40,542 --> 00:29:45,081 Give me some sunshine Give me some rain 381 00:29:45,458 --> 00:29:50,282 Give me another chance I wanna grow up once again 382 00:29:50,375 --> 00:29:54,914 Give me some sunshine Give me some rain 383 00:29:55,250 --> 00:30:00,995 Give me another chance I wanna grow up once again 384 00:30:02,042 --> 00:30:03,452 Dude's come up with an amazing design 385 00:30:03,833 --> 00:30:05,289 A wireless camera atop a helicopter 386 00:30:07,708 --> 00:30:09,790 Can be used for traffic updates, security... Wow! 387 00:30:10,167 --> 00:30:13,079 But Virus said it's an impractical design, it won't fly 388 00:30:13,500 --> 00:30:15,365 It will fly! We'll make it fly 389 00:30:17,667 --> 00:30:19,874 Don't tell Joy. It'll be a surprise 390 00:30:20,375 --> 00:30:22,912 We'll fly it up to his window and capture his reaction 391 00:30:23,500 --> 00:30:25,616 If we work on his project, who'll work on ours? 392 00:30:26,125 --> 00:30:29,197 Tests, vivas, quizzes - 42 exams per semester 393 00:30:29,875 --> 00:30:31,035 You scare easily, bro 394 00:30:32,792 --> 00:30:36,660 Take your hand, put it over your heart, and say, 'Aal izz well' 395 00:30:36,875 --> 00:30:39,036 All is well? - Aal izz well 396 00:30:39,333 --> 00:30:41,699 Words of wisdom from His Holiness Guru Ranchhoddas 397 00:30:42,208 --> 00:30:44,324 We had an old watchman in our village 398 00:30:45,083 --> 00:30:50,407 On night patrol, he'd call out, 'Aal izz well' 399 00:30:51,083 --> 00:30:54,530 And we slept peacefully. Then there was a theft 400 00:30:54,708 --> 00:30:56,790 and we learned that he couldn't see at night! 401 00:30:57,083 --> 00:31:00,530 He'd just yell 'Aal izz well', and we felt secure 402 00:31:02,417 --> 00:31:06,990 That day I understood this heart scares easily 403 00:31:07,833 --> 00:31:09,824 You have to trick it 404 00:31:11,042 --> 00:31:16,787 However big the problem, tell your heart, 'All is well, pal' 405 00:31:18,042 --> 00:31:19,748 That resolves the problem? 406 00:31:20,000 --> 00:31:21,786 No. But you gain courage to face it 407 00:31:24,208 --> 00:31:27,655 Learn it up, bro. We're gonna really need it here 408 00:31:45,417 --> 00:31:49,786 When life spins out of control Just let your lips roll 409 00:31:53,667 --> 00:31:57,706 Let your lips roll And whistle away the toll 410 00:32:01,125 --> 00:32:05,494 When life spins out of control Just let your lips roll 411 00:32:05,708 --> 00:32:09,451 Just let your lips roll And whistle away the toll 412 00:32:09,667 --> 00:32:13,535 Yell - All is Well... 413 00:32:13,625 --> 00:32:16,822 The chicken 's clueless about the egg's fate 414 00:32:17,417 --> 00:32:20,830 Will it hatch or become an omelette 415 00:32:21,667 --> 00:32:24,830 No one knows what the future holds 416 00:32:25,708 --> 00:32:27,448 So let your lips roll And whistle away the toll 417 00:32:27,542 --> 00:32:31,956 Whistle away the toll Yell - All is Well 418 00:32:32,875 --> 00:32:36,038 Hey bro - All is Well 419 00:32:36,792 --> 00:32:40,410 Hey mate - All is Well 420 00:32:40,917 --> 00:32:44,409 Hey bro - All is Well 421 00:32:53,667 --> 00:32:57,410 Confusion and more confusion No sign of any solution 422 00:32:57,625 --> 00:33:01,573 Ah... finally a solution But wait... what was the question? 423 00:33:01,708 --> 00:33:04,745 If the timid heart with fear is about to die 424 00:33:05,458 --> 00:33:08,825 Then con it bro, with this simple lie 425 00:33:09,375 --> 00:33:12,742 Heart's an idiot, it will fall under that spell 426 00:33:13,583 --> 00:33:15,448 Let your lips roll And whistle away the toll 427 00:33:15,667 --> 00:33:19,785 Whistle away the toll Yell - All is Well 428 00:33:21,000 --> 00:33:24,197 Hey bro - All is Well 429 00:33:24,917 --> 00:33:28,080 Hey mate - All is Well 430 00:33:28,917 --> 00:33:31,989 Hey bro - All is Well 431 00:33:41,583 --> 00:33:45,451 Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues 432 00:33:45,625 --> 00:33:49,413 Holy incense lit up my plight And yet God's nowhere in sight 433 00:33:49,500 --> 00:33:52,742 The lamb is clueless for what it;s destined 434 00:33:53,542 --> 00:33:56,784 Will it be served on skewers or simply minced 435 00:33:57,458 --> 00:34:00,825 No one knows what the future holds 436 00:34:01,375 --> 00:34:03,366 So let your lips roll And whistle away the toll 437 00:34:03,583 --> 00:34:07,952 Whistle away the toll Yell - All is Well 438 00:34:08,917 --> 00:34:11,829 Hey bro - All is Well 439 00:34:12,875 --> 00:34:15,662 Hey mate - All is Well 440 00:34:17,000 --> 00:34:19,958 Hey bro - All is Well 441 00:34:21,417 --> 00:34:25,410 When life spins out of control Just let your lips roll 442 00:34:27,667 --> 00:34:31,706 Just let your lips roll And whistle away the toll 443 00:34:31,833 --> 00:34:35,405 All is Well 444 00:34:35,625 --> 00:34:38,583 The chicken 's clueless about the egg's fate 445 00:34:39,542 --> 00:34:42,784 Will it hatch or become an omelette 446 00:34:43,625 --> 00:34:46,583 No one knows what the future holds 447 00:34:47,750 --> 00:34:49,456 So let your lips roll And whistle away the toll 448 00:34:49,542 --> 00:34:51,078 Whistle away the toll 449 00:34:51,833 --> 00:34:53,289 Eureka! Eureka! 450 00:34:55,125 --> 00:34:57,992 Yell - All is Well 451 00:34:58,958 --> 00:35:02,121 Hey Mrs. Chicken - All is Well 452 00:35:02,958 --> 00:35:05,950 Hey Mr. Lamb - All is Well 453 00:35:06,958 --> 00:35:09,995 Hey bro - All is Well 454 00:35:10,125 --> 00:35:12,241 Hey, take it up to oy's window 455 00:35:12,917 --> 00:35:13,997 Take it higher 456 00:35:14,833 --> 00:35:16,494 Look at Silencer - the nude dude! 457 00:35:19,958 --> 00:35:21,494 Joy, come out 458 00:35:23,458 --> 00:35:25,073 Come to the window 459 00:35:25,292 --> 00:35:26,657 Joy, look outside 460 00:36:21,000 --> 00:36:21,864 Good news, sir 461 00:36:23,250 --> 00:36:26,242 The police and Joy's father have no clue 462 00:36:27,542 --> 00:36:28,873 Everyone thinks this is suicide 463 00:36:31,125 --> 00:36:32,285 The post mortem report - 464 00:36:32,583 --> 00:36:34,915 Cause of Death Intense pressure on windpipe 465 00:36:35,125 --> 00:36:36,114 resulting in choking 466 00:36:38,875 --> 00:36:42,823 All think the pressure on the jugular killed him 467 00:36:44,542 --> 00:36:47,500 What about the mental pressure for the last four years? 468 00:36:48,458 --> 00:36:49,368 That's missing in the report 469 00:36:52,292 --> 00:36:53,998 Engineers are a clever bunch 470 00:36:55,458 --> 00:36:58,780 They haven't made a machine to measure mental pressure 471 00:37:01,250 --> 00:37:02,581 If they had, all would know... 472 00:37:03,792 --> 00:37:05,202 this isn't suicide... it's murder 473 00:37:09,542 --> 00:37:13,330 How dare you blame me for Joy's suicide? 474 00:37:14,208 --> 00:37:17,041 If one student can't handle pressure, is it our fault? 475 00:37:17,500 --> 00:37:21,118 Life is full of pressures. Will you always blame others? 476 00:37:21,542 --> 00:37:25,364 I don't blame you, sir. I blame the system 477 00:37:26,833 --> 00:37:30,997 Look at these statistics - India ranks No.1 in suicides 478 00:37:31,708 --> 00:37:35,075 Every 90 minutes, a student attempts suicide 479 00:37:36,750 --> 00:37:39,662 Suicide is a bigger killer than disease 480 00:37:39,875 --> 00:37:41,206 Something's terribly wrong, sir 481 00:37:41,458 --> 00:37:43,574 I can't speak for the rest 482 00:37:44,250 --> 00:37:46,206 but this is one of the finest colleges in the country 483 00:37:46,958 --> 00:37:48,869 I've run this place for 32 years 484 00:37:49,417 --> 00:37:52,659 We were ranked 28th. Now we're No.1 485 00:37:52,833 --> 00:37:54,414 What's the point, sir? 486 00:37:56,000 --> 00:37:59,413 Here they don't discuss new ideas or inventions 487 00:38:01,208 --> 00:38:06,123 They discuss grades, jobs, settling in the USA 488 00:38:07,417 --> 00:38:12,332 They teach how to get good scores. They don't teach Engineering 489 00:38:12,500 --> 00:38:14,707 Now you will teach me how to teach? 490 00:38:15,167 --> 00:38:16,077 No sir, I... 491 00:38:19,333 --> 00:38:20,413 Sir, my paper... 492 00:38:39,292 --> 00:38:40,407 Vaidyanathan, please sit down 493 00:38:42,167 --> 00:38:44,078 Here is a self-proclaimed professor 494 00:38:44,542 --> 00:38:49,241 who thinks he is better than our highly qualified teachers 495 00:38:49,958 --> 00:38:54,406 Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering 496 00:39:12,333 --> 00:39:14,665 We do not have all day 497 00:39:51,625 --> 00:39:55,868 You have 30 seconds to define these terms 498 00:39:56,292 --> 00:39:58,328 You may refer to your books 499 00:39:58,917 --> 00:40:00,953 Raise your hand if you get the answer 500 00:40:02,250 --> 00:40:05,617 Let's see who comes first, who comes last 501 00:40:06,458 --> 00:40:09,700 Your time starts... now 502 00:40:39,333 --> 00:40:40,243 Time up 503 00:40:42,792 --> 00:40:43,781 Time up, sir 504 00:40:45,667 --> 00:40:48,033 No one got the answer? 505 00:40:50,542 --> 00:40:53,909 Now rewind your life by a minute 506 00:40:55,125 --> 00:40:57,958 When I asked this question, were you excited? Curious? 507 00:40:58,125 --> 00:41:00,867 Thrilled that you'd learn something new? 508 00:41:01,667 --> 00:41:04,079 Anyone?... Sir? 509 00:41:07,000 --> 00:41:09,833 No. You all got into a frantic race 510 00:41:11,875 --> 00:41:13,991 What's the use of such methods, even if you come first 511 00:41:16,250 --> 00:41:19,617 Will your knowledge increase? No, just the pressure 512 00:41:20,542 --> 00:41:22,078 This is a college, not a pressure cooker 513 00:41:24,292 --> 00:41:27,830 Even a circus lion learns to sit on a chair in fear of the whip 514 00:41:28,917 --> 00:41:32,409 But you call such a lion 'well trained', not 'well educated' 515 00:41:32,500 --> 00:41:33,455 Hello! 516 00:41:33,958 --> 00:41:38,531 This is not a philosophy class. Just explain those two words 517 00:41:38,917 --> 00:41:40,623 Sir, these words don't exist 518 00:41:41,792 --> 00:41:45,114 These are my friends' names. Farhan and Raju 519 00:41:57,667 --> 00:41:58,577 Quiet! 520 00:42:00,083 --> 00:42:02,916 Nonsense! Is this how you'll teach Engineering? 521 00:42:03,375 --> 00:42:05,286 Sir, I wasn't teaching you Engineering 522 00:42:05,875 --> 00:42:07,365 You're an expert at that 523 00:42:08,208 --> 00:42:11,450 I was teaching you... how to teach 524 00:42:14,292 --> 00:42:16,203 And I'm sure one day you'll learn 525 00:42:17,208 --> 00:42:20,200 because unlike you, I never abandon my weak students 526 00:42:20,708 --> 00:42:21,697 Bye, sir 527 00:42:23,792 --> 00:42:24,872 Quiet! 528 00:42:27,417 --> 00:42:28,532 Quiet, I said 529 00:42:32,000 --> 00:42:35,367 I regret to inform you that your son... 530 00:42:35,500 --> 00:42:36,615 Farhan... Raju... 531 00:42:36,875 --> 00:42:37,955 has fallen into bad company 532 00:42:38,292 --> 00:42:41,455 Without urgent corrective steps, his future will be ruined 533 00:42:42,542 --> 00:42:45,830 Virus's letters dropped on our homes like atom bombs 534 00:42:46,125 --> 00:42:48,582 Hiroshima and Nagasaki plunged into gloom 535 00:42:48,667 --> 00:42:51,739 Our parents invited us - for a dressing down 536 00:42:52,792 --> 00:42:54,953 Come in 537 00:42:57,500 --> 00:42:58,455 See that? 538 00:42:59,833 --> 00:43:02,415 We could afford just one air-conditioner 539 00:43:04,167 --> 00:43:07,830 We put it in Farhan's room, so he could study in comfort 540 00:43:09,292 --> 00:43:13,240 I didn't buy a car. I manage with a scooter 541 00:43:14,125 --> 00:43:15,990 We put all our money into Farhan's education 542 00:43:17,500 --> 00:43:21,618 We sacrificed our comforts for Farhan's future. Understand? 543 00:43:30,250 --> 00:43:31,615 You took these pictures, Farhan? 544 00:43:33,542 --> 00:43:35,533 He had that useless obsession for a while 545 00:43:36,500 --> 00:43:38,161 Went around taking pictures of animals 546 00:43:38,250 --> 00:43:41,037 Wanted to be a wildlife photographer 547 00:43:42,250 --> 00:43:44,662 Son, what was your score that year? 548 00:43:45,625 --> 00:43:46,831 91% 549 00:43:47,167 --> 00:43:51,831 Hear that? Straight drop from 94% to 91% 550 00:43:54,958 --> 00:43:56,414 You find it funny? 551 00:43:57,083 --> 00:44:01,156 No sir, sorry. I'm just amazed at the photos 552 00:44:01,333 --> 00:44:03,949 Why make him an engineer... Why not a wildlife photographer? 553 00:44:04,125 --> 00:44:05,285 Enough! 554 00:44:06,542 --> 00:44:11,832 I humbly request you - Don't ruin my son's future 555 00:44:13,333 --> 00:44:15,699 Food's on the table, boys. C'mon 556 00:44:20,625 --> 00:44:22,911 If you ever visit again, do eat with us 557 00:44:25,833 --> 00:44:27,289 Dad denied us a meal... 558 00:44:27,875 --> 00:44:29,536 So, to fill our bellies with food... 559 00:44:29,917 --> 00:44:33,205 and ears with more reprimands, we reached Raju's house 560 00:44:35,167 --> 00:44:39,240 Raju's house was straight out of a 50's black and white film 561 00:44:40,000 --> 00:44:40,989 A small, dingy room... 562 00:44:41,167 --> 00:44:42,657 a paralyzed father... 563 00:44:43,458 --> 00:44:44,664 a coughing mother... 564 00:44:45,042 --> 00:44:46,532 and an unwed sister 565 00:44:47,667 --> 00:44:49,032 A sofa sprouting springs... 566 00:44:49,500 --> 00:44:51,786 a 24 hour water supply - from the leaking roof 567 00:44:52,458 --> 00:44:56,076 Mother was a retired school teacher and a tireless complainer 568 00:44:56,750 --> 00:44:58,911 Father was once a postmaster 569 00:44:59,417 --> 00:45:01,829 Paralysis shut down his body partly... 570 00:45:02,292 --> 00:45:04,704 his salary completely. And the sister... 571 00:45:04,875 --> 00:45:08,493 Kammo's turned 28. They demand a car in dowry 572 00:45:09,125 --> 00:45:11,741 If you don't study and earn, how will she marry? 573 00:45:12,250 --> 00:45:13,160 Some okra? 574 00:45:14,167 --> 00:45:18,035 Okra is now 12/- per kilo, cauliflower is 10/- 575 00:45:18,375 --> 00:45:19,785 It's daylight robbery! 576 00:45:20,167 --> 00:45:24,160 What will we eat if we get warnings from your college? 577 00:45:24,417 --> 00:45:25,327 Mom! 578 00:45:26,917 --> 00:45:27,872 Cottage cheese? 579 00:45:28,333 --> 00:45:31,871 Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches 580 00:45:32,167 --> 00:45:33,953 Cottage cheese? - No, no, it's ok 581 00:45:34,625 --> 00:45:36,161 Mom, please 582 00:45:37,042 --> 00:45:38,828 Alright, I'll shut up 583 00:45:40,500 --> 00:45:44,994 Earn for the family, slave like a maid 584 00:45:45,208 --> 00:45:47,494 and then take the vow of silence 585 00:45:48,458 --> 00:45:52,997 If not with my son, with whom do I share my woes - his friends? 586 00:45:56,917 --> 00:45:57,997 Hey Raju 587 00:46:01,542 --> 00:46:02,577 We were in a huge dilemma 588 00:46:03,208 --> 00:46:06,325 Do we comfort our friend or console his mom? 589 00:46:07,542 --> 00:46:10,500 Screw it, we thought, let's focus on the cottage cheese 590 00:46:22,417 --> 00:46:25,250 Even his eczema cream costs 55/- now 591 00:46:30,000 --> 00:46:31,331 Another roti? 592 00:46:31,667 --> 00:46:34,625 No, thank you. We're through 593 00:46:42,417 --> 00:46:44,999 Okra for 12/- - Cauliflower for 10/- 594 00:46:48,042 --> 00:46:49,873 At least you were offered a meal 595 00:46:50,708 --> 00:46:53,575 Unlike your sadistic dad... 'Hitler' Qureshi! 596 00:46:53,708 --> 00:46:56,415 And your mom is Mother Teresa... Feeding us 'eczema roti'! 597 00:46:56,667 --> 00:47:00,239 Don't poke fun at my mom! - Enough, you guys 598 00:47:00,542 --> 00:47:01,952 I'm famished. Let's eat out 599 00:47:02,083 --> 00:47:04,449 It's month end. Who'll pay? His Mother Teresa? 600 00:47:05,500 --> 00:47:10,073 To eat out, you don't need money. Just a uniform. Look... 601 00:47:12,875 --> 00:47:14,536 C'mon - Come 602 00:47:16,125 --> 00:47:18,366 Good evening, good evening 603 00:47:18,458 --> 00:47:19,322 Oh, Uncle 604 00:47:24,625 --> 00:47:27,867 Three large vodkas. - Half soda, half water 605 00:47:28,083 --> 00:47:29,323 If we're caught, we're dead 606 00:47:29,500 --> 00:47:32,037 What's for starters? - Get double portions 607 00:47:32,125 --> 00:47:35,162 Leave this here and start some peppy music 608 00:47:35,917 --> 00:47:37,578 Pia, what the hell! 609 00:47:37,958 --> 00:47:40,665 Why're you wearing this ancient piece of junk? 610 00:47:41,875 --> 00:47:45,447 What'll people say - My fiancée... 611 00:47:45,875 --> 00:47:48,457 a doctor in the making, wearing a cheap, 200/- watch! 612 00:47:49,375 --> 00:47:50,865 Please take it off. Thank you 613 00:47:51,417 --> 00:47:52,452 Hi handsome 614 00:47:52,583 --> 00:47:55,416 Hey Aunty. You're looking good 615 00:47:55,500 --> 00:47:58,082 Don't miss my set, darling - Rubies? 616 00:47:58,250 --> 00:48:00,866 From Mandalay - Mandalay... Wow! 617 00:48:00,958 --> 00:48:03,665 Hey, let's go meet David - Of course 618 00:48:07,000 --> 00:48:07,910 Excuse me 619 00:48:10,083 --> 00:48:11,243 Yes? 620 00:48:11,542 --> 00:48:12,622 Flowers 621 00:48:14,125 --> 00:48:17,322 May I take the glass? - Why? 622 00:48:17,625 --> 00:48:19,911 So you don't break it on my head 623 00:48:20,708 --> 00:48:21,948 Why would I do that? 624 00:48:22,375 --> 00:48:24,491 For the free advice I'll now impart 625 00:48:25,667 --> 00:48:26,531 What? 626 00:48:26,875 --> 00:48:28,456 Don't marry that ass 627 00:48:29,542 --> 00:48:30,452 Excuse me? 628 00:48:30,667 --> 00:48:32,373 He's not a human, he's a price tag 629 00:48:32,792 --> 00:48:35,784 He'll turn your life into a nightmare of brands and prices 630 00:48:36,417 --> 00:48:38,999 He'll ruin your life. Your future will be finished 631 00:48:39,292 --> 00:48:40,156 Want a demonstration? 632 00:48:42,333 --> 00:48:43,948 Shall I find out the price of his shoes? 633 00:48:45,500 --> 00:48:47,411 I won't ask. He'll announce it himself 634 00:48:59,458 --> 00:49:05,408 What the hell... Mint sauce on my $300 shoes! 635 00:49:05,542 --> 00:49:08,739 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it 636 00:49:09,292 --> 00:49:11,999 Genuine Italian leather - hand-stitched! 637 00:49:16,583 --> 00:49:19,290 Dad, are they your guests? 638 00:49:22,625 --> 00:49:25,913 My students. What're they doing here? 639 00:49:29,875 --> 00:49:31,081 Hold on, Dad 640 00:49:32,625 --> 00:49:34,866 These beans smell great 641 00:49:35,000 --> 00:49:37,332 No room for roti - Just pile it on 642 00:49:39,292 --> 00:49:40,657 Hi - Hey 643 00:49:42,208 --> 00:49:45,200 That was an eye-opener. Thank you so much 644 00:49:46,708 --> 00:49:48,994 It was my moral responsibility 645 00:49:49,792 --> 00:49:51,202 Can I ask you for little more help? 646 00:49:52,292 --> 00:49:54,908 Dad won't let me break off this engagement 647 00:49:55,875 --> 00:49:59,868 You explain so well. Can you give him a demo too? 648 00:50:00,167 --> 00:50:02,783 Certainly. Raju, the mint sauce 649 00:50:03,333 --> 00:50:04,789 You're really sweet 650 00:50:06,000 --> 00:50:09,072 Where is your daddy? - Right behind you 651 00:50:13,708 --> 00:50:16,040 Aal izz well 652 00:50:16,833 --> 00:50:21,998 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it 653 00:50:22,292 --> 00:50:23,828 What're you doing here? 654 00:50:24,458 --> 00:50:27,575 We'll hand these gifts to the couple 655 00:50:28,625 --> 00:50:30,911 I'll do that for you. It's my sister's wedding 656 00:50:31,333 --> 00:50:32,493 Sister? 657 00:50:35,333 --> 00:50:37,745 Sir, what's the sum total of your daughters? 658 00:50:39,333 --> 00:50:40,197 Empty. No gift cheques 659 00:50:40,542 --> 00:50:42,624 Forgot the cheques, Raju ... Farhan? 660 00:50:42,708 --> 00:50:46,872 We didn't invite you, you must be from the groom's side 661 00:50:47,375 --> 00:50:51,323 No sir, we're here as the emissaries of science 662 00:50:51,458 --> 00:50:53,665 How? Can you explain? 663 00:50:53,917 --> 00:50:57,580 Dad, he explains superbly. I'm sure he'll give us a demo 664 00:50:57,875 --> 00:50:58,830 Won't you? 665 00:50:59,667 --> 00:51:03,239 Well, Delhi has plenty of power cuts that... 666 00:51:03,500 --> 00:51:05,832 disrupt wedding celebrations 667 00:51:06,167 --> 00:51:08,283 So I thought of making an inverter that... 668 00:51:08,417 --> 00:51:10,829 draws power from guests' cars 669 00:51:11,042 --> 00:51:12,407 I see 670 00:51:12,625 --> 00:51:14,115 Wow 671 00:51:14,500 --> 00:51:15,910 So where's the inverter? 672 00:51:16,708 --> 00:51:18,323 Sir, the design is ready 673 00:51:21,417 --> 00:51:22,702 Where's the design, Farhan? 674 00:51:23,125 --> 00:51:26,162 I gave you the design - I gave it to Raju 675 00:51:26,583 --> 00:51:27,538 Raju, design? 676 00:51:30,625 --> 00:51:34,368 Never mind the design. I'll make the inverter and show you 677 00:51:34,708 --> 00:51:38,371 You can only invent stories, not an inverter 678 00:51:38,667 --> 00:51:41,739 I'll make one, I promise 679 00:51:42,083 --> 00:51:45,575 And I'll name it after you. After all, it was invented... 680 00:51:46,000 --> 00:51:49,492 at your daughter's wedding. So it'll be an honor... 681 00:51:49,625 --> 00:51:55,666 Farhan, Raju. I'll see you in my office tomorrow 682 00:52:01,542 --> 00:52:05,034 Sir, what was the cost per plate? We'll reimburse you 683 00:52:05,375 --> 00:52:07,036 ... in installments 684 00:52:09,500 --> 00:52:12,742 We'll never crash a wedding again - Not even my own 685 00:52:12,875 --> 00:52:15,116 In fact, I won't even marry. Nor will he 686 00:52:15,792 --> 00:52:17,828 Uh... right. No marriage 687 00:52:19,333 --> 00:52:21,699 Your parents shouldn't have married either 688 00:52:23,375 --> 00:52:25,912 The world would have to feed two less idiots 689 00:52:28,417 --> 00:52:29,452 Sit! 690 00:52:40,458 --> 00:52:41,493 Pay attention 691 00:52:52,417 --> 00:52:57,366 This is Ranchhoddas's father's monthly income 692 00:52:58,708 --> 00:53:05,034 Couple of zeroes less, and it's still a sizeable income 693 00:53:07,583 --> 00:53:13,909 But erase another zero, and I would worry a little 694 00:53:15,167 --> 00:53:18,534 Isn't that your fathers income, Farhan? 695 00:53:19,417 --> 00:53:21,123 Yes, sir 696 00:53:22,500 --> 00:53:24,536 Now take away another zero... 697 00:53:27,583 --> 00:53:31,371 and that's your family income, Raju Rastogi 698 00:53:32,542 --> 00:53:33,907 Big reason to worry 699 00:53:38,625 --> 00:53:45,781 Take my advice and shift into Chatur Ramalingam's room 700 00:53:46,208 --> 00:53:50,451 Exams are here. Stay with Rancho and you're sure to fail 701 00:54:12,375 --> 00:54:14,787 Want a shave? - No, sir 702 00:54:14,958 --> 00:54:15,822 Then get lost! 703 00:54:27,083 --> 00:54:32,658 Raju, don't worry. This is Virus's move to split us. Divide and rule 704 00:54:32,792 --> 00:54:33,872 I have to worry 705 00:54:34,292 --> 00:54:37,784 He grades us, and I need good grades for a good job 706 00:54:38,708 --> 00:54:41,745 Unlike you, I don't have a rich dad I can live off 707 00:54:41,875 --> 00:54:43,740 Shut up, Raju 708 00:54:44,000 --> 00:54:46,662 Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well' 709 00:54:47,042 --> 00:54:48,498 I won't be his flunky... Iike you 710 00:54:49,458 --> 00:54:51,744 You're crossing the line - No, I'm drawing one 711 00:54:52,250 --> 00:54:53,956 I have a family to support 712 00:54:56,167 --> 00:54:58,408 Dad's medicines swallow up mom's pension 713 00:55:00,375 --> 00:55:04,744 My sis can't marry because they want a car in dowry 714 00:55:07,667 --> 00:55:11,910 Mom hasn't bought a single saree in five years 715 00:55:14,750 --> 00:55:17,947 Now don't get your mom's wardrobe into the debate 716 00:55:19,083 --> 00:55:21,074 By the way, how many sarees per annum is reasonable? 717 00:55:22,167 --> 00:55:23,407 Hey... no wisecracks about mom 718 00:55:24,167 --> 00:55:28,410 We'll study with all our heart, but not just for grades 719 00:55:29,083 --> 00:55:33,406 To quote a Wise One - Study to be accomplished, not affluent 720 00:55:34,167 --> 00:55:39,707 Follow excellence. And success will chase you, pants down! 721 00:55:40,917 --> 00:55:43,533 Which Wise One says this? His Holiness Guru Ranchhoddas? 722 00:55:45,583 --> 00:55:46,572 Go rot in the bogs! 723 00:55:48,208 --> 00:55:51,200 Raju, don't stress. We'll top our class. Nothing is impossible 724 00:55:51,500 --> 00:55:52,660 Oh yeah? 725 00:55:56,333 --> 00:55:58,449 Shove this back into the tube 726 00:56:01,500 --> 00:56:03,115 Raju got onto another train 727 00:56:03,667 --> 00:56:08,832 His travails with Chatur began. Yes, I mean travails, not travels 728 00:56:13,250 --> 00:56:15,161 Chatur was called 'Silencer; 729 00:56:15,500 --> 00:56:19,197 To sharpen his memory, he popped pills from a local quack 730 00:56:19,625 --> 00:56:21,581 And then let off silent... but lethal farts 731 00:56:24,292 --> 00:56:27,489 I didn't do it... Raju? 732 00:56:27,667 --> 00:56:30,329 He always blamed others for the output 733 00:56:31,083 --> 00:56:33,950 Silencer crammed 18 hours a day 734 00:56:34,208 --> 00:56:37,325 On exam eve, he would distract others 735 00:56:41,292 --> 00:56:44,364 His belief - There are only two ways of topping 736 00:56:44,708 --> 00:56:47,996 Elevate your own grades or shrink your opponents ' grades 737 00:56:52,292 --> 00:56:56,160 Rancho decided to subdue Silencer and rescue Raju... 738 00:56:56,625 --> 00:56:57,910 with one master plan 739 00:56:59,958 --> 00:57:07,956 Our Director has unceasingly served... 'Served' means... 740 00:57:08,042 --> 00:57:12,081 Damn the meaning, I'll memorize it 741 00:57:13,500 --> 00:57:17,118 Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function 742 00:57:17,458 --> 00:57:21,371 To impress Virus, he got his speech written by the librarian... 743 00:57:21,583 --> 00:57:22,914 in highbrow Hindi 744 00:57:24,458 --> 00:57:29,828 Hello. Hold on. Chatur, call for you 745 00:57:30,208 --> 00:57:32,620 Please collect the printout. I'll be right back 746 00:57:35,417 --> 00:57:37,282 Oh... the things I have to do... 747 00:57:40,875 --> 00:57:44,038 Mr. Dubey, the Director was remembering you 748 00:57:44,167 --> 00:57:45,748 Really? - Yes. Just now 749 00:57:46,125 --> 00:57:49,492 I'll see him right away. Give this to Chatur 750 00:57:54,667 --> 00:57:57,704 Hello. Hello - Hello, Mr. Ramalingam? 751 00:57:57,833 --> 00:57:58,743 Yes? 752 00:57:59,333 --> 00:58:01,699 I'm calling from the police station 753 00:58:02,083 --> 00:58:04,916 Are you from Uganda? - Yes sir 754 00:58:06,458 --> 00:58:09,495 Your life is in danger - What?... How? 755 00:58:10,625 --> 00:58:12,411 Listen carefully, or else... 756 00:58:13,042 --> 00:58:17,365 you'll get killed as you step out of the college gate 757 00:58:18,125 --> 00:58:19,365 Why? What happened? 758 00:58:19,500 --> 00:58:21,081 While Chatur was kept engaged 759 00:58:21,500 --> 00:58:25,493 Rancho altered a few words in his speech, for eg... 760 00:58:25,708 --> 00:58:28,074 ;served; became 'screwed' 761 00:58:28,917 --> 00:58:30,202 Yes sir? 762 00:58:30,750 --> 00:58:33,287 Who are you? - Dubey. Librarian 763 00:58:35,875 --> 00:58:37,035 I'm permanent staff, sir 764 00:58:37,667 --> 00:58:39,077 Congratulations 765 00:58:39,500 --> 00:58:42,867 Hold on a moment. The chief is on the other line 766 00:58:43,250 --> 00:58:44,205 Excuse me, sir 767 00:58:53,875 --> 00:58:56,116 Yes... so where was I? 768 00:58:56,375 --> 00:58:58,787 You said I may die... outside the gate 769 00:58:58,917 --> 00:59:05,322 Right. As you get out of the gate, you'll see a traffic signal 770 00:59:05,542 --> 00:59:07,578 Traffic signal. Ok 771 00:59:07,792 --> 00:59:13,332 When it turns red, all the cars will halt 772 00:59:13,833 --> 00:59:15,164 Ok. Then? 773 00:59:15,292 --> 00:59:17,283 Then cross the road with great caution 774 00:59:18,042 --> 00:59:23,287 Because son, in rush hour if a car hits you, you're dead 775 00:59:25,208 --> 00:59:27,039 What nonsense! I know that 776 00:59:27,167 --> 00:59:30,739 You know that? Excellent. Then you're safe my boy 777 00:59:37,792 --> 00:59:39,874 From the librarian, Silencer 778 00:59:40,000 --> 00:59:41,581 You don't call me that, Chanchad 779 00:59:47,417 --> 00:59:49,499 Hey. The Director said he didn't call for me 780 00:59:50,292 --> 00:59:52,533 Who said 'called'? I just said he 'remembered' you 781 00:59:52,708 --> 00:59:55,290 Remembered? Rascals! 782 01:00:03,333 --> 01:00:05,494 Distinguished Mr. Chairperson 783 01:00:07,792 --> 01:00:12,081 Chief guest, the Honorable Minister of Education 784 01:00:12,708 --> 01:00:16,656 respected teachers and friends 785 01:00:18,250 --> 01:00:23,119 ICE has now soared beyond the stratosphere 786 01:00:23,750 --> 01:00:28,039 The credit goes solely to 787 01:00:28,458 --> 01:00:32,246 Dr. Viru Sahastrabuddhe. Give him a big hand 788 01:00:32,375 --> 01:00:36,414 Sir, the voice is his but the words are mine 789 01:00:37,167 --> 01:00:39,408 He's a great guy, really you are 790 01:00:41,167 --> 01:00:49,074 For 32 years, he has unceasingly screwed students 791 01:00:51,625 --> 01:00:53,991 He means - 'served' students 792 01:00:54,250 --> 01:00:56,832 I'm sure his endeavors will continue 793 01:00:59,500 --> 01:01:04,540 We are astounded at how one man, in one lifetime 794 01:01:04,750 --> 01:01:07,662 can screw so many, so well 795 01:01:10,750 --> 01:01:16,040 With rigorous training he's built up his stamina 796 01:01:19,750 --> 01:01:26,371 He's spent every living minute just screwing 797 01:01:28,958 --> 01:01:30,698 Let's replicate his methods 798 01:01:34,500 --> 01:01:40,166 Tomorrow ICE students will go across the globe 799 01:01:40,833 --> 01:01:47,033 Wherever we go, we promise to screw 800 01:01:51,083 --> 01:01:54,280 We'll hoist this screwer's flag all over the world 801 01:01:59,875 --> 01:02:04,665 We'll show the world that our capacity to screw... 802 01:02:05,000 --> 01:02:06,991 cannot be matched by any student... 803 01:02:07,250 --> 01:02:10,788 anywhere on the planet 804 01:02:18,500 --> 01:02:21,537 Mr. Minister. Good evening 805 01:02:22,125 --> 01:02:29,622 You have given this institution what it sorely needs 806 01:02:30,375 --> 01:02:31,990 Booty, funds - Bosom 807 01:02:35,583 --> 01:02:37,744 It's booty, stupid. Bosom means... 808 01:02:39,167 --> 01:02:41,203 What nonsense! That's insulting 809 01:02:41,667 --> 01:02:46,366 Everyone has a bosom, but it remains pocketed 810 01:02:47,958 --> 01:02:49,949 No one offers it so readily 811 01:02:53,958 --> 01:02:54,913 Vulgar fellow! 812 01:02:55,083 --> 01:02:56,698 You have generously offered your bosom... 813 01:02:57,083 --> 01:03:00,155 to this relentless screwer 814 01:03:03,125 --> 01:03:07,368 Now see how he makes it grow 815 01:03:07,625 --> 01:03:11,868 Is this what you teach here, Director? 816 01:03:19,542 --> 01:03:22,955 On this august occasion, here's a Sanskrit verse... 817 01:03:23,083 --> 01:03:26,075 Listen to this - the might of his fart in verse 818 01:03:26,625 --> 01:03:29,162 A good loud fart is honorable 819 01:03:29,375 --> 01:03:31,741 'Fart'? Go, Silencer 820 01:03:31,917 --> 01:03:34,784 A medium fart is tolerable 821 01:03:38,083 --> 01:03:41,655 Softer windbreaks are terrible 822 01:03:44,625 --> 01:03:49,540 And the silent ones unbearable 823 01:03:59,667 --> 01:04:02,625 That's what mindless cramming does to you 824 01:04:02,792 --> 01:04:06,284 Cramming may see you through four years of college 825 01:04:06,542 --> 01:04:10,364 but it will 'screw' you for the next 40 years 826 01:04:11,583 --> 01:04:14,199 He still doesn't get it 827 01:04:20,333 --> 01:04:24,702 'Medium fart is tolerable'... Unbelievable! 828 01:04:24,958 --> 01:04:27,620 You're a poet, Rancho. How did you think of this? 829 01:04:29,042 --> 01:04:32,455 That was fun. He didn't know what hit him 830 01:04:34,958 --> 01:04:38,280 You swines! What did I ever do to you? 831 01:04:41,250 --> 01:04:43,286 Sorry man. Don't take it personally 832 01:04:43,542 --> 01:04:44,782 I will 833 01:04:45,375 --> 01:04:48,242 Chatur Ramalingam will never forget this insult 834 01:04:48,875 --> 01:04:52,743 I'll think of it every minute, every second of my life 835 01:04:53,042 --> 01:04:58,412 Sorry man. That was a demo for Raju - Don't cram blindly 836 01:04:58,750 --> 01:05:00,957 Understand and enjoy the wonders of Science 837 01:05:01,083 --> 01:05:03,574 I'm not here to enjoy Science 838 01:05:03,708 --> 01:05:06,620 So You're here to screw Science 839 01:05:08,292 --> 01:05:11,284 Go ahead. Laugh at my methods 840 01:05:12,375 --> 01:05:16,698 But one day these methods will bring me success 841 01:05:17,167 --> 01:05:20,034 That day I'll laugh and you'll cry 842 01:05:21,458 --> 01:05:25,701 You're on the wrong track again. Don't chase success 843 01:05:26,583 --> 01:05:28,790 Become a good engineer and success will chase you 844 01:05:29,000 --> 01:05:33,619 These ideals don't work in the real world 845 01:05:34,458 --> 01:05:38,451 You take your train, I'll take mine 846 01:05:39,250 --> 01:05:42,538 Ten years from now we'll meet at the same station 847 01:05:43,417 --> 01:05:48,366 Same day. Same place. We'll see who's more successful 848 01:05:48,667 --> 01:05:51,079 you... or I 849 01:05:51,833 --> 01:05:56,156 Have the balls? C'mon, bet! 850 01:05:56,375 --> 01:05:59,947 It's a challenge 851 01:06:01,250 --> 01:06:02,160 Watch it! 852 01:06:08,792 --> 01:06:09,702 What's he writing? 853 01:06:17,333 --> 01:06:19,619 Don't forget this date 854 01:06:27,917 --> 01:06:30,499 I'm not used to such expensive gifts, Suhas 855 01:06:30,833 --> 01:06:32,073 Get used to them, Pia 856 01:06:32,208 --> 01:06:34,324 You're gonna be Suhas Tandon's wife 857 01:06:34,458 --> 01:06:35,573 Where's the bill, man? 858 01:06:40,042 --> 01:06:40,952 I'll be back 859 01:06:51,333 --> 01:06:52,994 You changed the speech? - What? 860 01:06:53,083 --> 01:06:53,947 Don't lie 861 01:06:54,667 --> 01:06:56,532 Um... Yeah 862 01:06:56,750 --> 01:06:59,162 What's your problem with dad? - I have no problem 863 01:06:59,625 --> 01:07:02,458 I'm making an inverter named after him. Look... Oh 864 01:07:06,792 --> 01:07:08,282 Why're you harassing him? 865 01:07:09,167 --> 01:07:10,577 'Cause he runs a factory, not a college 866 01:07:10,833 --> 01:07:14,530 Churning out asses. Like that one 867 01:07:19,667 --> 01:07:20,702 She destroyed it, man 868 01:07:24,083 --> 01:07:25,323 How dare you call him an ass? 869 01:07:25,542 --> 01:07:28,830 He is one! First Engineering, then MBA 870 01:07:28,958 --> 01:07:30,744 then becomes a banker in the USA 871 01:07:31,667 --> 01:07:34,158 Because it rakes in more money? 872 01:07:34,417 --> 01:07:36,954 Life for him is just a profit-loss statement 873 01:07:37,208 --> 01:07:39,199 He sees profit in you, so he's with you 874 01:07:39,542 --> 01:07:43,205 Director's daughter, doctor in the making... Good for his image! 875 01:07:43,500 --> 01:07:44,785 It's not you he cares for 876 01:07:47,042 --> 01:07:48,407 Who do you think you are? 877 01:07:48,667 --> 01:07:50,328 What do you mean he doesn't care for me? 878 01:07:52,250 --> 01:07:54,241 New watch? One moment 879 01:07:55,458 --> 01:07:57,540 You always need a demo 880 01:07:58,583 --> 01:07:59,413 Hey Suhas 881 01:08:01,583 --> 01:08:03,164 Where were you? 882 01:08:03,583 --> 01:08:05,244 She's looking for her watch 883 01:08:05,417 --> 01:08:07,203 What? You lost the watch 884 01:08:07,458 --> 01:08:08,618 Never mind. Get another 885 01:08:08,917 --> 01:08:10,202 It cost 400,000! 886 01:08:12,250 --> 01:08:14,206 Mine's just 250/- but keeps the same time 887 01:08:14,375 --> 01:08:16,707 Keep quiet... How could you be so careless, Pia 888 01:08:16,875 --> 01:08:19,992 This callous attitude is disgusting. It's disrespectful 889 01:08:20,125 --> 01:08:22,707 That was a limited edition watch 890 01:08:23,083 --> 01:08:26,530 Now wear your ancient piece of junk at dinner 891 01:08:27,875 --> 01:08:29,285 What're you staring at? 892 01:08:32,250 --> 01:08:34,992 Here come the tears! Real mature, Pia 893 01:08:35,542 --> 01:08:36,782 I can't handle this 894 01:08:37,625 --> 01:08:39,741 Stop crying and look for it 895 01:08:53,250 --> 01:08:56,162 Find another wrist for this watch... Ass! 896 01:09:02,583 --> 01:09:05,245 Hey, you're awesome. Called him an ass to his face 897 01:09:05,500 --> 01:09:06,364 Get lost 898 01:09:07,167 --> 01:09:08,327 It's too noisy here 899 01:09:08,667 --> 01:09:10,578 She's saying 'Thank you', I hear 'Get lost' 900 01:09:10,750 --> 01:09:13,583 I said 'Get lost' - Don't get so uptight 901 01:09:13,958 --> 01:09:16,700 Actually, you never really loved him 902 01:09:17,125 --> 01:09:17,989 What do you mean? 903 01:09:18,375 --> 01:09:23,165 When you see him, do the winds whisper a melody? 904 01:09:24,708 --> 01:09:26,323 Your scarf flies in slow motion? 905 01:09:27,333 --> 01:09:29,073 The Moon appears gigantic? 906 01:09:29,583 --> 01:09:32,165 That happens in movies, not in life 907 01:09:32,292 --> 01:09:35,329 Happens in life too - if you love a person 908 01:09:35,667 --> 01:09:36,747 ... not an ass 909 01:09:42,125 --> 01:09:46,789 Hello. What? 910 01:09:47,875 --> 01:09:51,367 Oh God! Ok, I'm on my way 911 01:09:54,583 --> 01:09:56,494 You're a medical student, right? Need your help 912 01:09:56,583 --> 01:09:58,289 It's an emergency, please - What? 913 01:09:58,792 --> 01:10:01,989 Please come with me. What's that oath you doctors take - 914 01:10:02,208 --> 01:10:04,870 You'll never deny a patient help... The Hippocratic Oath 915 01:10:05,542 --> 01:10:07,373 Please help me, it's an emergency 916 01:10:11,875 --> 01:10:15,038 You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement... 917 01:10:15,417 --> 01:10:17,783 my dad is popping BP pills because of you... 918 01:10:18,292 --> 01:10:19,873 and here I am, helping you! 919 01:10:21,000 --> 01:10:22,206 Unbelievable! 920 01:10:23,375 --> 01:10:27,243 This Hippocratic Oath - It's really done us in! 921 01:10:32,083 --> 01:10:33,994 Where's Raju, ma'am? - Gone to get a cab 922 01:10:34,375 --> 01:10:35,865 Called the ambulance two hours ago 923 01:10:36,167 --> 01:10:38,749 In this country, pizza reaches in 30 minutes 924 01:10:38,958 --> 01:10:39,868 but an ambulance...! 925 01:10:40,125 --> 01:10:42,411 He needs hospitalization. Urgently 926 01:10:56,542 --> 01:10:57,577 Hey stop! 927 01:10:59,875 --> 01:11:02,116 Move, it's an emergency! 928 01:11:03,750 --> 01:11:04,865 Move... move... 929 01:11:06,833 --> 01:11:07,913 Move... move... 930 01:11:11,958 --> 01:11:14,119 Doctor, emergency! 931 01:11:15,708 --> 01:11:16,618 That's the patient 932 01:11:22,583 --> 01:11:24,665 Keep this. Hey, here's Raju 933 01:11:25,167 --> 01:11:27,078 What the hell! You brought dad on the scooter 934 01:11:28,958 --> 01:11:30,289 Should I've sent him by courier? 935 01:11:30,667 --> 01:11:33,500 No wisecracks on dads profession! Where is he? 936 01:11:34,083 --> 01:11:35,914 Go ask the doctor 937 01:11:36,875 --> 01:11:40,117 Close call, Pia. A little delay, we'd have lost him 938 01:11:40,500 --> 01:11:42,036 Glad you didn't wait for an ambulance and got him on the scooter 939 01:11:42,167 --> 01:11:44,954 Call me if there's a problem 940 01:11:54,083 --> 01:11:57,075 Rancho! Thank you... 941 01:11:58,833 --> 01:12:01,870 Thanking your buddies! Silencer teaching you manners? 942 01:12:03,083 --> 01:12:06,155 Didn't he teach you - A friend is man's greatest bosom? 943 01:12:07,958 --> 01:12:10,870 Go on now. You have an exam tomorrow 944 01:12:11,458 --> 01:12:14,700 Exams we have many... Dad mostly just one 945 01:12:16,375 --> 01:12:18,661 We won't budge from here without the Postmaster 946 01:12:19,292 --> 01:12:20,247 Don't worry 947 01:12:27,292 --> 01:12:31,456 Rancho, forgive me. I was scared 948 01:12:31,708 --> 01:12:33,824 It's ok. Quiet, now 949 01:12:36,375 --> 01:12:38,536 Please forgive me 950 01:12:45,125 --> 01:12:49,164 It's ok, calm down. Go see your dad 951 01:12:49,708 --> 01:12:51,073 And don't go with that weepy face 952 01:12:57,375 --> 01:12:58,364 Thanks buddy 953 01:13:09,958 --> 01:13:14,748 Natty scooter. Saved a life. How much does it cost? 954 01:13:15,042 --> 01:13:17,374 Pour some mint sauce on it. It'll tell you 955 01:13:20,000 --> 01:13:21,911 Hey, happy Independence Day 956 01:13:22,167 --> 01:13:23,873 Today isn't Independence Day 957 01:13:24,208 --> 01:13:27,371 For you it is! Now you're free to wear your mom's watch 958 01:13:28,000 --> 01:13:30,742 No ass can say it's an ancient piece of junk 959 01:13:33,042 --> 01:13:33,906 Hey 960 01:13:35,875 --> 01:13:37,866 How do you know it was mom's watch? 961 01:13:39,625 --> 01:13:42,082 At your sister's wedding, you wore sparkling new clothes 962 01:13:42,875 --> 01:13:44,081 Only the watch was old 963 01:13:44,708 --> 01:13:45,618 What could that mean? 964 01:13:47,917 --> 01:13:51,080 You really missed your mom that day, didn't you? 965 01:13:53,917 --> 01:13:54,952 Yes 966 01:13:56,000 --> 01:13:57,740 Your mom must've been really beautiful 967 01:14:00,292 --> 01:14:02,453 Yes. How do you know? 968 01:14:02,708 --> 01:14:03,697 Seen your dad? 969 01:14:05,250 --> 01:14:06,911 'Life is a race. If you don't run fast 970 01:14:07,083 --> 01:14:08,698 you'll be a broken egg ... cuckoo bird' 971 01:14:09,125 --> 01:14:10,080 You... 972 01:14:12,375 --> 01:14:19,998 The winds whisper a melody 973 01:14:21,167 --> 01:14:26,958 The sky hums along 974 01:14:28,542 --> 01:14:34,458 Time itself is singing... 975 01:14:35,500 --> 01:14:39,038 Zoobi do... 976 01:14:39,792 --> 01:14:44,365 Param pum 977 01:14:46,000 --> 01:14:50,699 ;Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 978 01:14:51,417 --> 01:14:55,990 My silly heart goes ;Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 979 01:14:56,667 --> 01:15:01,707 ;Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 980 01:15:02,042 --> 01:15:06,706 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 981 01:15:07,042 --> 01:15:12,116 Leaves sing on their branches Bees jam with flowers 982 01:15:12,417 --> 01:15:17,241 Crazy sunbeams dance off petals As birds yodel in the skies 983 01:15:17,833 --> 01:15:22,748 Flowers, bold and brazen Snuggle and cootchie-coo 984 01:15:23,208 --> 01:15:27,781 I've seen it happen in movies What's now happening with us 985 01:15:28,833 --> 01:15:33,406 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 986 01:15:34,000 --> 01:15:38,619 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 987 01:15:39,542 --> 01:15:44,286 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 988 01:15:44,750 --> 01:15:49,744 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 989 01:15:52,917 --> 01:15:55,954 Let's make the unique and ever useful mint sauce 990 01:15:56,375 --> 01:16:01,745 The all-powerful sauce that exposes phony people 991 01:16:02,667 --> 01:16:04,999 Your 7th house is clear 992 01:16:05,500 --> 01:16:07,661 Shunning an ass, you'll fall for a human 993 01:16:08,167 --> 01:16:09,873 Time is ripe for love 994 01:16:14,667 --> 01:16:16,623 Temperature in New Delhi remains stable 995 01:16:16,750 --> 01:16:21,073 Clear skies. But if in love, expect rain 996 01:16:26,708 --> 01:16:31,327 Pitter-patter go the raindrops Whish-whoosh whistles the wind 997 01:16:31,833 --> 01:16:36,873 Do-da-dee waltzes the rain Boom-boom echoes the sky 998 01:16:37,167 --> 01:16:42,241 Drenched in rain and passion You sway your hips on cue 999 01:16:42,458 --> 01:16:47,248 I've seen it happen in movies What's now happening with us 1000 01:16:48,125 --> 01:16:52,698 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1001 01:16:53,542 --> 01:16:57,956 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1002 01:16:58,708 --> 01:17:03,452 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1003 01:17:04,167 --> 01:17:08,991 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1004 01:17:30,583 --> 01:17:35,247 The gorgeous low moon Serenades the earth 1005 01:17:35,750 --> 01:17:40,824 A shooting star skips along Crooning a ballad of love 1006 01:17:41,333 --> 01:17:46,202 The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome 1007 01:17:46,583 --> 01:17:51,407 I've seen it happen in movies What's now happening with us 1008 01:17:52,292 --> 01:17:56,831 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1009 01:17:57,375 --> 01:18:02,199 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1010 01:18:02,875 --> 01:18:07,323 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum ' 1011 01:18:08,000 --> 01:18:12,949 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along 1012 01:18:13,500 --> 01:18:17,869 'Zoobi doobi zoobi doobi' ...goes my silly heart 1013 01:18:18,792 --> 01:18:26,745 'Zoobi doobi zoobi doobi' ...goes my silly heart 1014 01:18:33,375 --> 01:18:34,615 Hello. Wake up 1015 01:18:35,542 --> 01:18:38,158 Huh... Postmaster's dead? - What! 1016 01:18:38,250 --> 01:18:39,740 No, stupid 1017 01:18:40,167 --> 01:18:42,499 It's 8.30, your exam is at 9 1018 01:18:43,167 --> 01:18:45,533 But we can't leave him alone 1019 01:18:45,875 --> 01:18:48,662 I'm here. It's a matter of three hours 1020 01:18:48,750 --> 01:18:51,412 Take my scooter. It's getting late 1021 01:18:51,875 --> 01:18:52,910 Hey... 1022 01:18:57,292 --> 01:18:58,657 Gosh, what an ancient watch 1023 01:19:05,208 --> 01:19:06,163 Go 1024 01:19:24,250 --> 01:19:26,662 Sorry, we're late - It was an emergency 1025 01:19:32,542 --> 01:19:33,657 Settle down there 1026 01:19:38,208 --> 01:19:39,448 Sir, they're still writing 1027 01:19:40,875 --> 01:19:42,490 Hello. Time up 1028 01:19:43,333 --> 01:19:45,949 Please, five minutes. We started half an hour late 1029 01:19:46,125 --> 01:19:47,331 It was an emergency 1030 01:19:47,417 --> 01:19:51,706 He glared at us like we'd asked for both his kidneys 1031 01:19:52,917 --> 01:19:54,077 But we continued writing 1032 01:19:55,042 --> 01:19:58,079 He continued arranging the answer sheets 1033 01:20:06,583 --> 01:20:07,493 Done, sir 1034 01:20:08,500 --> 01:20:11,116 You're late. I can't accept these 1035 01:20:11,333 --> 01:20:12,197 Sir, please, sir 1036 01:20:16,750 --> 01:20:18,081 Sir, do you know who we are? 1037 01:20:19,542 --> 01:20:21,373 Prime Ministers son? Even then... 1038 01:20:21,667 --> 01:20:23,749 I will not accept your paper 1039 01:20:25,250 --> 01:20:27,241 Do you know our names and roll numbers? 1040 01:20:28,542 --> 01:20:29,657 No... 1041 01:20:31,500 --> 01:20:32,535 Who are you? 1042 01:20:32,625 --> 01:20:34,616 He doesn't know - Run! 1043 01:20:36,292 --> 01:20:38,578 Hey, what's your roll number? 1044 01:20:39,375 --> 01:20:43,664 Where the hell are their papers? 1045 01:20:48,167 --> 01:20:49,998 O Lord, have mercy 1046 01:20:50,083 --> 01:20:55,874 Today was Results day. Time to make a deal with God 1047 01:20:56,000 --> 01:20:58,491 Just save my Electronics. I'll offer a coconut 1048 01:20:58,958 --> 01:21:03,873 Sir Snake, bless my Physics. I promise a pint of milk per day 1049 01:21:04,083 --> 01:21:07,496 O Mother Cow, help me pass... have this grass 1050 01:21:07,750 --> 01:21:11,072 I vow: No X-rated thoughts of girls in my class... 1051 01:21:11,375 --> 01:21:12,831 Watch over my results 1052 01:21:13,042 --> 01:21:16,910 God of Wealth, I'll offer 100/- every month 1053 01:21:17,125 --> 01:21:19,741 100/- won't bribe even a traffic cop 1054 01:21:20,458 --> 01:21:22,289 Iet alone the Almighty 1055 01:21:23,500 --> 01:21:25,582 Check from the bottom 1056 01:21:26,583 --> 01:21:28,699 You are... Iast 1057 01:21:30,417 --> 01:21:31,327 And you? 1058 01:21:33,375 --> 01:21:34,831 Second last 1059 01:21:36,417 --> 01:21:37,497 Rancho? 1060 01:21:41,917 --> 01:21:42,997 Not there 1061 01:21:44,375 --> 01:21:45,410 My heart sank 1062 01:21:46,000 --> 01:21:50,414 Not 'cause our ranks tanked, but 'cause our friend flunked 1063 01:21:52,875 --> 01:21:56,572 There's a mistake. It's not possible. It's injustice 1064 01:22:00,708 --> 01:22:03,620 What's Silencer howling about? 1065 01:22:04,250 --> 01:22:05,205 He got the second rank 1066 01:22:07,542 --> 01:22:08,577 Who's first? 1067 01:22:09,792 --> 01:22:10,907 Rancho 1068 01:22:13,792 --> 01:22:14,656 Rancho? 1069 01:22:17,125 --> 01:22:17,955 Move aside 1070 01:22:22,750 --> 01:22:25,036 We learned a lesson in Human Behavior: 1071 01:22:25,833 --> 01:22:31,203 Your friend fails, you feel bad. Your friend tops, you feel worse 1072 01:22:31,917 --> 01:22:36,331 We were sad. Two others were sadder 1073 01:22:37,583 --> 01:22:41,451 Ranchhoddas Chanchad. Front row. Right of the Director 1074 01:22:42,083 --> 01:22:44,369 Uday Sinha. Second row. Third seat 1075 01:22:45,292 --> 01:22:48,534 Alok Mittal. Second row. Fifth seat 1076 01:22:50,333 --> 01:22:52,995 Sahili Rao. Third row... 1077 01:22:53,167 --> 01:22:55,624 Sir, why this seating according to rank? 1078 01:22:56,792 --> 01:22:58,032 Any problem with that? 1079 01:22:58,167 --> 01:23:02,285 Yes, this grading system is like a caste system 1080 01:23:02,750 --> 01:23:05,913 A-graders: Masters C-graders: Slaves 1081 01:23:06,208 --> 01:23:09,496 It's not nice, sir - You have a better idea? 1082 01:23:10,083 --> 01:23:14,247 Yes. Results should not be displayed at all 1083 01:23:14,708 --> 01:23:18,781 Why publicise someone's flaws? 1084 01:23:19,083 --> 01:23:24,123 If your iron count is low, will the doctor prescribe tonic... 1085 01:23:24,250 --> 01:23:25,706 or air your report on TV 1086 01:23:26,542 --> 01:23:27,622 You see, sir? 1087 01:23:28,208 --> 01:23:29,994 So basically, what you are saying is 1088 01:23:30,500 --> 01:23:32,286 I should personally go to each student's room 1089 01:23:33,333 --> 01:23:34,413 and whisper in his ears... 1090 01:23:35,458 --> 01:23:37,870 'You have come first'; 'You're second'; 1091 01:23:37,958 --> 01:23:39,539 'Oh, I'm so sorry, you have failed' 1092 01:23:42,542 --> 01:23:46,911 No sir, I mean grades create a divide 1093 01:23:49,250 --> 01:23:51,206 I've topped, so I'm next to you 1094 01:23:51,458 --> 01:23:53,870 My pals came last, they're in the back corner 1095 01:23:54,042 --> 01:23:55,578 At least they're in the corner 1096 01:23:55,708 --> 01:23:58,120 More time with you, and they'll be out of the photo 1097 01:23:59,250 --> 01:24:01,241 They will neither pass, nor get a job 1098 01:24:02,042 --> 01:24:05,910 They'll get jobs, sir. There must be some firm that... 1099 01:24:06,375 --> 01:24:08,206 prefers humans to machines 1100 01:24:10,083 --> 01:24:11,914 They'll get jobs. I guarantee 1101 01:24:13,917 --> 01:24:16,249 You guarantee it! 1102 01:24:16,458 --> 01:24:17,994 Bet, sir? 1103 01:24:21,375 --> 01:24:22,706 Govind - Yes, sir? 1104 01:24:26,875 --> 01:24:30,163 Even if one of them gets a job in campus interviews... 1105 01:24:31,375 --> 01:24:32,581 shave off my moustache 1106 01:24:34,417 --> 01:24:36,203 Sir! 1107 01:24:36,500 --> 01:24:39,537 Happy? - Smile, please 1108 01:24:40,833 --> 01:24:41,788 Happy, sir 1109 01:24:46,167 --> 01:24:49,739 Jackass! Honking to hide your tooting 1110 01:24:50,292 --> 01:24:52,999 Septic tank! Popping pills again? 1111 01:24:53,250 --> 01:24:55,912 I didn't do it... Raju? 1112 01:24:56,125 --> 01:24:57,740 This is a familiar stink 1113 01:24:57,833 --> 01:25:00,870 He's the sole cause for global warming 1114 01:25:26,125 --> 01:25:28,741 Toss me your wallet - I'll buy pants 1115 01:25:29,333 --> 01:25:33,497 Take Chatur's suit instead - Don't touch my suit 1116 01:25:34,667 --> 01:25:36,453 Rancho'll recognize you even in underwear 1117 01:25:36,625 --> 01:25:40,618 Where's this? - If I could read, would I sell peanuts? 1118 01:25:40,833 --> 01:25:43,415 He can't read - But he can speak 1119 01:25:43,625 --> 01:25:47,618 Wait. Do you know a Ranchhoddas Chanchad? 1120 01:25:47,833 --> 01:25:49,573 Yes, he lives there 1121 01:25:50,250 --> 01:25:55,574 Free as the wind was he 1122 01:25:57,583 --> 01:26:02,998 Like a soaring kite was he 1123 01:26:04,667 --> 01:26:06,953 Where did he go... 1124 01:26:07,167 --> 01:26:09,408 Iet's find him 1125 01:26:09,542 --> 01:26:12,249 Chatur, your pills - Thanks. Where were they? 1126 01:26:12,250 --> 01:26:14,787 In the pocket - Hey, my pants! 1127 01:26:14,917 --> 01:26:16,908 Karl Marx says to share all resources 1128 01:26:18,500 --> 01:26:20,456 Hey, you'll give people ideas 1129 01:26:22,000 --> 01:26:23,035 I want it now 1130 01:26:38,292 --> 01:26:39,407 What happened? 1131 01:26:41,542 --> 01:26:42,748 Rancho's father 1132 01:26:46,250 --> 01:26:48,992 Excuse me, where is Ranchhoddas? 1133 01:26:49,833 --> 01:26:52,245 There he is - Thank you 1134 01:27:15,417 --> 01:27:18,580 Rancho... - Yes? 1135 01:27:19,167 --> 01:27:22,864 Sorry. We're looking for Ranchhoddas 1136 01:27:23,875 --> 01:27:25,206 I am Ranchhoddas 1137 01:27:25,792 --> 01:27:29,705 No, I mean... 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 1138 01:27:31,125 --> 01:27:33,707 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. That's me 1139 01:27:39,167 --> 01:27:41,453 Ranchhoddas, take care, son 1140 01:28:00,750 --> 01:28:02,866 'Ranchhoddas Chanchad' 1141 01:28:10,042 --> 01:28:11,077 Raju 1142 01:28:36,333 --> 01:28:39,951 I'll be in the Guinness Book for driving Delhi-Shimla in underwear 1143 01:28:40,083 --> 01:28:41,198 That too, for the wrong guy! 1144 01:28:41,708 --> 01:28:45,656 Same name, same degree, same photo, but a different guy 1145 01:28:46,250 --> 01:28:47,706 What's going on? 1146 01:28:48,417 --> 01:28:51,079 How did Silencer get Rancho's address? 1147 01:28:52,250 --> 01:28:53,114 Good point! 1148 01:28:54,542 --> 01:28:55,952 Hey Chatur, come here 1149 01:29:02,250 --> 01:29:05,788 How dare you open this? I got this from San Francisco 1150 01:29:05,792 --> 01:29:07,328 Handmade biscuits 1151 01:29:09,167 --> 01:29:11,408 Specially for Mr. Phunsukh Wangdu 1152 01:29:11,667 --> 01:29:13,828 Phunsukh Bangdu? Who's that? 1153 01:29:13,917 --> 01:29:18,536 Not Bangdu. Wangdu. 'W'. Phunsukh Wangdu 1154 01:29:18,625 --> 01:29:21,458 Do you know who that is? He's a great scientist 1155 01:29:21,542 --> 01:29:24,249 400 patents. The world wants him 1156 01:29:25,292 --> 01:29:28,739 Took me a year to get an appointment 1157 01:29:29,500 --> 01:29:34,949 Once he signs the deal with my company, I'll be huge! 1158 01:29:35,042 --> 01:29:39,206 Forget Wangdu. How'd you get Rancho's address? 1159 01:29:39,333 --> 01:29:41,289 You should be thanking Phunsukh Wangdu 1160 01:29:41,667 --> 01:29:45,239 He led me to Rancho, See this 1161 01:29:47,417 --> 01:29:51,865 My secretary was here to fix an appointment with Wangdu 1162 01:29:51,958 --> 01:29:56,281 She didn't get the appointment. But I found Rancho 1163 01:29:56,417 --> 01:30:02,083 I checked the Shimla directory and found Rancho's name 1164 01:30:02,083 --> 01:30:03,744 What happened to his face? 1165 01:30:04,125 --> 01:30:06,457 Plastic surgery in honor of your visit? 1166 01:30:10,833 --> 01:30:12,664 Only one man has the answer 1167 01:30:13,250 --> 01:30:17,914 Sorry Papa, I couldn't fulfill your last wish 1168 01:30:19,375 --> 01:30:23,163 You kept asking me to take you on pilgrimage 1169 01:30:24,083 --> 01:30:26,574 But I waited for the highway tender 1170 01:30:28,083 --> 01:30:32,531 There the tender opened, here you closed your eyes 1171 01:30:36,625 --> 01:30:41,119 I am so sorry, Papa. I could not be a good son... 1172 01:30:41,292 --> 01:30:42,623 Wrong 1173 01:30:43,083 --> 01:30:45,916 You're an engineer. Your degree's on the wall! 1174 01:30:46,208 --> 01:30:47,493 You were a very good son 1175 01:30:50,125 --> 01:30:54,869 How dare you barge in? I'll have you arrested 1176 01:30:55,042 --> 01:30:58,239 No, you'll be arrested. We've made enquiries 1177 01:30:58,542 --> 01:31:01,614 You use the degree to clinch contracts 1178 01:31:02,083 --> 01:31:05,325 It's our friend's degree. How did you get it? 1179 01:31:20,917 --> 01:31:22,327 This is a 150 acre estate 1180 01:31:22,750 --> 01:31:25,947 If I shoot and bury you, no one would even notice 1181 01:31:26,292 --> 01:31:27,202 Get the point? 1182 01:31:28,542 --> 01:31:29,406 Now get lost 1183 01:31:35,000 --> 01:31:39,289 I'm taking Papa's ashes to the sacred river. Can take yours too 1184 01:31:46,750 --> 01:31:48,331 Grab Papa! 1185 01:31:51,250 --> 01:31:52,365 Here, here 1186 01:31:56,500 --> 01:31:57,535 Let go of Papa! 1187 01:32:00,458 --> 01:32:03,291 Tell the truth or Papa is flushed! 1188 01:32:03,417 --> 01:32:06,329 Hand over Papa - Papa goes to the sacred sewer 1189 01:32:07,042 --> 01:32:10,364 Get Papa out of the potty - You pull trigger, I pull flush. 1190 01:32:10,500 --> 01:32:11,865 I'll count to three 1191 01:32:11,875 --> 01:32:15,618 Wanna shoot us? Raju, scatter the ashes 1192 01:32:18,292 --> 01:32:19,281 One 1193 01:32:19,458 --> 01:32:24,202 Take us down, and Papa's down the drain 1194 01:32:25,458 --> 01:32:26,368 Two 1195 01:32:26,458 --> 01:32:28,915 Then grope for him in the gutter 1196 01:32:29,042 --> 01:32:29,906 What is it, Raju? 1197 01:32:31,333 --> 01:32:33,824 We've got the wrong urn. It's empty! 1198 01:32:34,708 --> 01:32:35,618 Empty? 1199 01:32:37,000 --> 01:32:40,447 Empty - we'll empty it out! 1200 01:32:40,583 --> 01:32:41,447 No, no! 1201 01:32:41,542 --> 01:32:44,409 We'll empty it out 1202 01:32:44,500 --> 01:32:46,957 No... hands up! 1203 01:32:49,250 --> 01:32:52,287 Who are you? 1204 01:32:52,458 --> 01:32:53,573 I am Rancho 1205 01:32:54,875 --> 01:32:57,332 I swear on Papa, it's true 1206 01:32:57,542 --> 01:32:59,328 I am Rancho! That was Chhote. 1207 01:33:00,458 --> 01:33:01,288 Chhote? 1208 01:33:02,667 --> 01:33:07,661 He was our gardener's son, Chhote 1209 01:33:09,625 --> 01:33:12,458 He stayed on with us after he was orphaned 1210 01:33:14,667 --> 01:33:22,494 Did odd jobs around the house, ran errands 1211 01:33:23,917 --> 01:33:25,202 He had a passion for learning 1212 01:33:28,458 --> 01:33:31,120 He'd wear my old uniform and slip into school 1213 01:33:33,125 --> 01:33:36,083 And attend any class he liked. It suited me 1214 01:33:37,042 --> 01:33:43,117 I made him do my homework, take my exams 1215 01:33:43,625 --> 01:33:46,662 It was going well, till one day... 1216 01:33:47,083 --> 01:33:51,702 Our teacher saw a sixth grader doing tenth grade math 1217 01:33:51,708 --> 01:33:53,244 Which grade are you in, son? 1218 01:33:54,458 --> 01:33:55,664 What's your name? 1219 01:33:56,625 --> 01:33:57,580 We got caught 1220 01:33:58,750 --> 01:34:00,115 Papa was a powerful man, so... 1221 01:34:00,250 --> 01:34:03,742 our teacher alerted him before going to the Principal 1222 01:34:04,250 --> 01:34:08,198 You started it, you will finish it 1223 01:34:10,917 --> 01:34:13,704 People pretend to show me respect 1224 01:34:14,417 --> 01:34:16,624 But behind my back... 1225 01:34:17,583 --> 01:34:19,198 mock me as an illiterate 1226 01:34:20,208 --> 01:34:22,244 I won't let that happen to my son 1227 01:34:23,333 --> 01:34:27,656 This boy wants to study. I want just a degree 1228 01:34:28,208 --> 01:34:30,164 Let the game go on 1229 01:34:31,167 --> 01:34:32,782 Make this kid an engineer 1230 01:34:34,042 --> 01:34:39,412 and I'll have a degree in my son's name on that wall 1231 01:34:39,750 --> 01:34:43,743 I went to London for four years, he went to college as me 1232 01:34:45,417 --> 01:34:51,572 He'd promised to cut contact with all after getting the degree 1233 01:34:53,708 --> 01:35:01,956 But he always said, 'Two idiots will come looking for me' 1234 01:35:06,917 --> 01:35:08,578 He really misses you both 1235 01:35:11,000 --> 01:35:14,948 I'll give you his address, go to him 1236 01:35:18,292 --> 01:35:21,784 But please keep my secret 1237 01:35:23,667 --> 01:35:24,827 What secret? 1238 01:35:38,167 --> 01:35:41,659 You got the wrong urn, sir. Papa is in here 1239 01:35:43,875 --> 01:35:46,491 What the hell's going on? Who was that gun guy? 1240 01:35:46,500 --> 01:35:50,072 Complicated story. Without subtitles. Not for you 1241 01:35:50,083 --> 01:35:52,369 Ignore it - Where're we going? 1242 01:35:53,708 --> 01:35:54,663 Ladakh 1243 01:35:54,667 --> 01:35:56,032 Ladakh! Why? 1244 01:35:56,750 --> 01:35:57,705 To meet Rancho 1245 01:35:57,875 --> 01:36:00,912 What's he doing in Ladakh? 1246 01:36:00,917 --> 01:36:04,489 No clue. We have the address of a school 1247 01:36:04,750 --> 01:36:07,822 School teacher! 1248 01:36:08,708 --> 01:36:12,121 I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he... 1249 01:36:12,542 --> 01:36:14,828 A for Apple, B for Ball... 1250 01:36:15,000 --> 01:36:16,206 D for Donkey 1251 01:36:16,917 --> 01:36:21,866 Next week I sign a huge deal with Phunsukh Wangdu 1252 01:36:22,042 --> 01:36:25,079 And he... A for Apple, B for Ball... 1253 01:36:28,792 --> 01:36:31,204 Today my respect for that idiot shot up 1254 01:36:32,125 --> 01:36:34,457 Most of us went to college just for a degree 1255 01:36:35,042 --> 01:36:39,240 No degree meant no plum job, no pretty wife... 1256 01:36:39,542 --> 01:36:42,124 no credit card, no social status 1257 01:36:42,792 --> 01:36:44,623 None of this mattered to him 1258 01:36:44,750 --> 01:36:46,581 He was in college for the joy of learning 1259 01:36:47,083 --> 01:36:50,371 He never cared if he was first or last 1260 01:36:50,958 --> 01:36:53,290 Who was the first man on the Moon? 1261 01:36:53,542 --> 01:36:54,827 Neil Armstrong, sir 1262 01:36:54,833 --> 01:36:56,994 Obviously, it is Neil Armstrong. We all know it 1263 01:36:57,167 --> 01:36:58,407 Who was the second? 1264 01:36:58,917 --> 01:37:00,532 Don't waste your time. It's not important 1265 01:37:01,000 --> 01:37:03,491 Nobody remembers the man who ever came second 1266 01:37:04,625 --> 01:37:10,074 Soon, 26 companies will be here with job offers 1267 01:37:10,542 --> 01:37:16,208 You'll have a job even before your final exam 1268 01:37:16,958 --> 01:37:18,823 This is your last lap, my friends 1269 01:37:19,167 --> 01:37:21,374 Put the pedal to the metal. Step on the gas 1270 01:37:21,458 --> 01:37:23,449 Go out there and make history! 1271 01:37:26,875 --> 01:37:28,115 Any questions? 1272 01:37:30,625 --> 01:37:31,535 Yes? 1273 01:37:32,875 --> 01:37:36,493 Sir, suppose a student gets a job... 1274 01:37:36,875 --> 01:37:44,156 but narrowly fails the final exam, will he still have the job? 1275 01:37:44,667 --> 01:37:45,998 Very good question 1276 01:37:49,250 --> 01:37:51,616 Anyone else with the same question? 1277 01:37:53,542 --> 01:37:54,873 As expected 1278 01:37:57,208 --> 01:38:00,325 Please come on stage. Give them a big hand 1279 01:38:11,500 --> 01:38:13,832 For the last four years 1280 01:38:13,833 --> 01:38:16,791 they've been our most consistent students 1281 01:38:16,917 --> 01:38:20,239 Consistently last in every exam 1282 01:38:21,083 --> 01:38:22,448 Come my geniuses, come 1283 01:38:23,917 --> 01:38:29,537 Their brains will fetch a handsome price 1284 01:38:30,250 --> 01:38:33,287 'Cause they're completely unused 1285 01:38:35,792 --> 01:38:37,032 And to answer their question - 1286 01:38:37,417 --> 01:38:40,739 The exam won't affect their jobs 1287 01:38:41,542 --> 01:38:45,080 Because no company will hire them anyway! 1288 01:38:45,917 --> 01:38:48,954 They're so unique, their names will be writ in gold - 1289 01:38:49,250 --> 01:38:52,162 'Farhanitrate' and 'Prerajulization' 1290 01:38:52,250 --> 01:38:53,740 Give them a big hand, please, everybody 1291 01:39:02,833 --> 01:39:07,702 He screwed us! 1292 01:39:07,833 --> 01:39:09,789 In front of everyone 1293 01:39:10,917 --> 01:39:16,037 God, I'll give up meat, light a 1000 incense sticks 1294 01:39:16,125 --> 01:39:17,911 Do me just one favor - 1295 01:39:18,000 --> 01:39:20,457 Delete Virus! 1296 01:39:22,083 --> 01:39:24,074 Burn him in hell 1297 01:39:25,458 --> 01:39:29,280 Fry Virus-nuggets in bubbling oil 1298 01:39:30,042 --> 01:39:32,909 You think God is a contract killer? 1299 01:39:33,542 --> 01:39:34,827 You shut up 1300 01:39:35,542 --> 01:39:38,500 You're in the center of the photo every year 1301 01:39:38,500 --> 01:39:40,456 We're rotting in the corner 1302 01:39:41,500 --> 01:39:44,537 This year we may fall out of the photo altogether 1303 01:39:47,000 --> 01:39:48,831 Know why I come first? - Why? 1304 01:39:49,250 --> 01:39:50,956 Because I love machines 1305 01:39:51,750 --> 01:39:53,581 Engineering is my passion 1306 01:39:54,625 --> 01:39:55,865 Know your passion? 1307 01:39:58,708 --> 01:40:00,414 That's my bag - Be quiet 1308 01:40:01,375 --> 01:40:02,706 What're you up to? 1309 01:40:05,125 --> 01:40:07,286 This... is your passion 1310 01:40:08,542 --> 01:40:09,952 Go post this letter 1311 01:40:10,333 --> 01:40:11,664 What letter? 1312 01:40:14,375 --> 01:40:18,664 5 years ago he wrote this for his favorite wildlife photographer 1313 01:40:19,417 --> 01:40:22,204 Andre... - Istvan 1314 01:40:23,167 --> 01:40:26,785 He wanted to train with him in Hungary 1315 01:40:27,708 --> 01:40:31,030 But in fear of his dad, the Fuhrer, never posted it 1316 01:40:32,750 --> 01:40:36,322 Quit Engineering, marry Photography 1317 01:40:37,292 --> 01:40:39,283 Follow your talent 1318 01:40:42,417 --> 01:40:46,456 If Michael Jackson's dad forced him to be a boxer... 1319 01:40:47,250 --> 01:40:50,788 and Mohammad Ali's dad pushed him to be a singer... 1320 01:40:51,500 --> 01:40:52,831 imagine the disaster 1321 01:40:54,875 --> 01:40:57,412 Do you get it? 1322 01:41:00,958 --> 01:41:04,280 Idiot! Loves Photography, but is marrying machines 1323 01:41:08,917 --> 01:41:10,327 Your Holiness Guru Ranchhoddas 1324 01:41:11,625 --> 01:41:15,789 Engineering is my wife and mistress both 1325 01:41:17,208 --> 01:41:19,745 But I still fail. Why? - Explain 1326 01:41:20,875 --> 01:41:23,241 'Cause you're a coward, scared of the future 1327 01:41:24,958 --> 01:41:29,452 Look at this - more holy rings than fingers 1328 01:41:30,000 --> 01:41:33,197 One ring per fear - exam, sis's dowry, job 1329 01:41:34,667 --> 01:41:38,455 With such fear of tomorrow, how'll you live today? 1330 01:41:39,292 --> 01:41:40,953 How'll you focus on studies? 1331 01:41:42,292 --> 01:41:45,409 Strange buddies! One lives in fear, the other in pretense 1332 01:41:46,375 --> 01:41:51,745 You live in both - fear and pretense 1333 01:41:51,958 --> 01:41:58,033 You're scared to tell Pia you love her... so you pretend you don't 1334 01:42:00,542 --> 01:42:02,624 What rubbish! 1335 01:42:03,250 --> 01:42:07,323 Easy to offer free advice, tough to follow it 1336 01:42:07,417 --> 01:42:10,659 Have the guts? Go confess to Pia. 1337 01:42:11,125 --> 01:42:14,993 There's no connection! - Deep connection, Your Holiness 1338 01:42:15,083 --> 01:42:20,578 Listen, if you confess to Pia 1339 01:42:21,000 --> 01:42:25,448 I'll tell Dad - No Engineering, I'm marrying Photography 1340 01:42:26,625 --> 01:42:30,288 And I'll dump my rings before the job interview 1341 01:42:30,708 --> 01:42:31,788 Deal? 1342 01:42:33,875 --> 01:42:35,661 Have the guts? 1343 01:42:35,792 --> 01:42:38,078 His Holiness is speechless 1344 01:42:44,125 --> 01:42:44,989 Let's go 1345 01:42:50,042 --> 01:42:51,373 Follow me - Where? 1346 01:42:57,000 --> 01:42:58,536 Let's go 1347 01:42:58,958 --> 01:43:02,075 Hey Virus! I'm anti-Virus 1348 01:43:02,167 --> 01:43:03,657 Hope no dog here 1349 01:43:03,792 --> 01:43:06,204 Cowards! Let's go 1350 01:43:06,333 --> 01:43:10,030 If any danger, I'll give the Virus alert 1351 01:43:22,292 --> 01:43:23,873 Beware - Virus inside 1352 01:43:44,458 --> 01:43:45,664 Need background score? 1353 01:43:45,875 --> 01:43:46,864 Pia - Who's it? 1354 01:43:49,625 --> 01:43:53,322 Don't yell! It's me, Rancho 1355 01:43:55,250 --> 01:43:58,663 Just listen for a moment, then I'm gone 1356 01:43:58,958 --> 01:44:01,370 Say not a word... 1357 01:44:01,708 --> 01:44:02,697 Pia... - Yes? 1358 01:44:04,833 --> 01:44:08,155 Those 22 minutes with you on the scooter 1359 01:44:09,000 --> 01:44:13,573 were the most enchanting 22 minutes of my life 1360 01:44:18,000 --> 01:44:23,415 I could spend an eternity with you on the scooter 1361 01:44:23,542 --> 01:44:24,406 Wow 1362 01:44:25,667 --> 01:44:28,784 ... and time stands still 1363 01:44:29,833 --> 01:44:37,285 Every night you ride into my dreams on your scooter, dressed as a bride 1364 01:44:40,250 --> 01:44:42,582 Instead of a veil, you lift your helmet 1365 01:44:46,042 --> 01:44:49,000 and come close to kiss me 1366 01:44:52,083 --> 01:44:54,369 But that kiss doesn't happen 1367 01:44:55,208 --> 01:44:56,118 Why? 1368 01:44:56,458 --> 01:44:59,621 Because the noses collide, and I wake up 1369 01:45:00,708 --> 01:45:02,369 The noses never collide, stupid! 1370 01:45:07,500 --> 01:45:10,572 I'm sorry, I thought you were Pia 1371 01:45:11,167 --> 01:45:12,122 I wish I was 1372 01:45:12,417 --> 01:45:14,203 Sis, why did you interrupt? 1373 01:45:14,667 --> 01:45:16,498 It took him four years to say this 1374 01:45:16,708 --> 01:45:19,745 Pia, kiss him. Show that noses don't collide 1375 01:45:19,833 --> 01:45:23,075 You have my permission, kiss him... He's so cute! 1376 01:45:23,625 --> 01:45:25,286 Who's this? - My sister 1377 01:45:26,292 --> 01:45:27,327 Who're you? 1378 01:45:37,000 --> 01:45:40,788 When you were talking, he kicked. First time! 1379 01:45:40,792 --> 01:45:44,614 He? How do you know it's a 'he' or 'she'? 1380 01:45:44,917 --> 01:45:48,956 Papa asked the astrologer If we'd get an engineer or a doctor 1381 01:45:49,917 --> 01:45:50,827 Meaning? 1382 01:45:51,000 --> 01:45:53,867 Boy becomes an engineer, girl a doctor 1383 01:45:54,667 --> 01:46:00,162 Champ, better stay inside. Out here's a circus 1384 01:46:01,250 --> 01:46:04,993 Your grandpa is the ringmaster. He'll crack his whip - 1385 01:46:05,125 --> 01:46:10,540 'Run! Life is a race. Be an engineer' 1386 01:46:11,375 --> 01:46:16,620 But you follow your heart. If grandpa scares you... 1387 01:46:17,417 --> 01:46:20,784 put your hand on your heart and say, 'All is well' 1388 01:46:21,667 --> 01:46:22,497 He kicked 1389 01:46:24,458 --> 01:46:25,538 Say it again 1390 01:46:26,750 --> 01:46:28,365 All is well 1391 01:46:29,250 --> 01:46:30,956 Kicked again 1392 01:46:32,583 --> 01:46:35,575 Once more - All is well 1393 01:46:40,083 --> 01:46:44,247 All is well 1394 01:46:44,792 --> 01:46:45,781 Who is it? 1395 01:46:46,625 --> 01:46:47,614 Go 1396 01:46:48,292 --> 01:46:53,332 You sent hate-mail to Dad, here's pee-mail for you 1397 01:46:53,417 --> 01:46:57,865 Enjoy the pee-mail, happy reading! 1398 01:47:04,333 --> 01:47:07,075 Who is it? - Your future son-in-law 1399 01:47:07,333 --> 01:47:08,823 And the wedding party 1400 01:47:09,667 --> 01:47:10,747 Rastogi! 1401 01:47:13,167 --> 01:47:14,998 Security, that way 1402 01:47:44,583 --> 01:47:48,326 So you all have already learned about the simple pendulum 1403 01:47:49,042 --> 01:47:52,955 Now let's get down to the advanced study about compound pendulum 1404 01:47:54,375 --> 01:47:58,368 It's an irregular object oscillating about its own axis 1405 01:47:58,792 --> 01:47:59,872 Let me demonstrate to you 1406 01:48:00,458 --> 01:48:02,414 What's this? - Pencil 1407 01:48:02,708 --> 01:48:04,198 What's inside? - Lead 1408 01:48:04,208 --> 01:48:06,369 Good. Lead is the axis to this pencil 1409 01:48:06,875 --> 01:48:09,867 Even you can be a compound pendulum, if you oscillate about... 1410 01:48:17,500 --> 01:48:20,116 Where is Raju Rastogi? - Present, sir 1411 01:48:27,583 --> 01:48:29,494 Hi. Everybody is here 1412 01:48:31,167 --> 01:48:32,247 Good morning, sir 1413 01:48:33,167 --> 01:48:34,373 Where were you last night? 1414 01:48:34,917 --> 01:48:37,989 Studying all night, sir - Studying? 1415 01:48:38,167 --> 01:48:39,122 Really? 1416 01:48:39,250 --> 01:48:42,242 Hasn't slept two nights, that's why he looks scruffy 1417 01:48:42,333 --> 01:48:43,243 Not slept? 1418 01:48:43,417 --> 01:48:44,452 What did you study? 1419 01:48:45,542 --> 01:48:49,581 Induction motor, sir. The whole chapter 1420 01:48:49,875 --> 01:48:50,785 Whole chapter? 1421 01:48:51,000 --> 01:48:53,036 In that case, Mr. Raju Rastogi... 1422 01:48:53,125 --> 01:48:54,035 Yessir! 1423 01:48:54,167 --> 01:48:56,829 Can you tell us how an induction motor starts? 1424 01:49:04,917 --> 01:49:05,827 Stop it 1425 01:49:13,500 --> 01:49:15,786 Sir, rum 1426 01:49:17,667 --> 01:49:18,702 Mr. Rastogi 1427 01:49:19,167 --> 01:49:21,533 Let's have a cup of tea in my office 1428 01:49:27,625 --> 01:49:28,580 Sir? 1429 01:49:29,750 --> 01:49:30,660 Close the door 1430 01:49:35,917 --> 01:49:36,997 Can you type? 1431 01:49:38,292 --> 01:49:39,156 Yes, sir 1432 01:49:39,375 --> 01:49:40,831 Will you type a letter for me? 1433 01:49:42,917 --> 01:49:43,997 Definitely, sir 1434 01:49:44,292 --> 01:49:45,247 Come, sit 1435 01:49:46,000 --> 01:49:47,035 Sir, I'm sorry sir... 1436 01:49:49,417 --> 01:49:50,372 Please type 1437 01:49:52,042 --> 01:49:52,872 Dear Sir... 1438 01:49:53,833 --> 01:49:57,246 It is my painful duty to inform you... 1439 01:49:58,542 --> 01:50:01,249 that your son is rusticated... 1440 01:50:02,000 --> 01:50:04,582 No, sorry, delete that. Go back 1441 01:50:05,292 --> 01:50:09,365 Your son, Mr. Raju Rastogi... 1442 01:50:10,458 --> 01:50:14,622 is rusticated from the Imperial College of Engineering 1443 01:50:15,208 --> 01:50:16,618 Come on, type 1444 01:50:24,083 --> 01:50:25,789 It'll kill my dad, sir 1445 01:50:25,958 --> 01:50:27,744 Please type - Sir, please sir 1446 01:50:28,208 --> 01:50:32,156 My decision is final and irrevocable 1447 01:50:34,208 --> 01:50:39,407 He lives just to see me become an engineer 1448 01:50:39,417 --> 01:50:43,706 Should've thought of that before peeing on my door 1449 01:50:43,833 --> 01:50:48,281 Sir, give me one chance... please 1450 01:50:53,875 --> 01:50:57,288 Ok, remove your name from the letter... 1451 01:50:58,625 --> 01:51:00,786 and put in Rancho's 1452 01:51:02,208 --> 01:51:04,415 I know he was with you last night 1453 01:51:05,250 --> 01:51:09,323 Be my witness and I'll spare you 1454 01:51:12,875 --> 01:51:16,914 You have 7 ½ minutes to think 1455 01:52:04,000 --> 01:52:08,949 We won't let go of you 1456 01:52:10,417 --> 01:52:15,866 We're not done yet... no way 1457 01:52:18,000 --> 01:52:21,197 The heavens may beckon you 1458 01:52:21,292 --> 01:52:24,534 But we'll take up arms against God 1459 01:52:24,542 --> 01:52:30,617 And it's not a fight we intend to lose 1460 01:52:31,167 --> 01:52:34,284 You may try your best to escape 1461 01:52:34,417 --> 01:52:37,614 Try with all your might 1462 01:52:37,792 --> 01:52:44,413 But there is no way we are letting go of you 1463 01:52:45,000 --> 01:52:51,075 We won't let go of you 1464 01:52:51,542 --> 01:52:57,822 We're not done yet... no way 1465 01:52:59,667 --> 01:53:02,409 Rancho, watch that monitor 1466 01:53:02,708 --> 01:53:03,538 Raju 1467 01:53:05,292 --> 01:53:08,455 His body is paralyzed with shock, but his mind is alert 1468 01:53:08,958 --> 01:53:13,281 He can see and hear us. Please don't cry in front of him 1469 01:53:15,125 --> 01:53:19,539 Speak to him normally, motivate him, joke around 1470 01:53:22,542 --> 01:53:25,204 Good news, Raju. Your dad's recovered 1471 01:53:25,417 --> 01:53:26,782 The new medicine worked 1472 01:53:27,208 --> 01:53:30,041 Is this your family tradition - 1473 01:53:30,833 --> 01:53:33,950 As one male gets up, the other conks out? 1474 01:53:34,125 --> 01:53:35,865 Come, wake up 1475 01:53:36,750 --> 01:53:38,160 Your dad wants Pia's scooter 1476 01:53:38,292 --> 01:53:42,114 Should I give it to him? Hope he won't dent it 1477 01:53:48,125 --> 01:53:52,448 Raju, Farhan is live on webcam. From the hostel 1478 01:53:54,708 --> 01:53:57,541 Look, Virus has canceled your suspension order 1479 01:53:57,875 --> 01:54:00,116 Problem solved... Wake up now 1480 01:54:00,417 --> 01:54:03,159 Everything's resolved! You hear that? 1481 01:54:03,542 --> 01:54:06,375 Rise and shine, buddy 1482 01:54:07,958 --> 01:54:11,155 In this journey offew strides 1483 01:54:11,375 --> 01:54:14,367 On the path called life 1484 01:54:14,542 --> 01:54:20,367 Don't quit... Just celebrate the ride 1485 01:54:21,167 --> 01:54:24,330 Listen please to those who love you 1486 01:54:24,458 --> 01:54:27,495 Every dark night is followed by sunrise 1487 01:54:27,833 --> 01:54:33,078 Don't shut out those who love you 1488 01:54:33,292 --> 01:54:39,788 We won't let go of you 1489 01:54:39,917 --> 01:54:46,243 We're not done yet... no way 1490 01:54:46,458 --> 01:54:52,863 We won't let go of you 1491 01:54:53,000 --> 01:55:00,577 We're not done yet... no way 1492 01:55:03,917 --> 01:55:07,785 Look, mom bought a new saree - Brand new 1493 01:55:07,917 --> 01:55:09,532 It cost 2000/- 1494 01:55:10,208 --> 01:55:11,448 Wake up now 1495 01:55:12,625 --> 01:55:14,741 She bought not one, but ten sarees 1496 01:55:15,208 --> 01:55:16,118 Look! 1497 01:55:18,208 --> 01:55:19,368 Hey Raju! 1498 01:55:19,375 --> 01:55:22,412 C'mon tell me... How do I look? 1499 01:55:23,500 --> 01:55:26,572 Remember the letters mom would write... 1500 01:55:26,708 --> 01:55:29,825 Always blessed you with eternal life 1501 01:55:30,000 --> 01:55:36,121 Don't die on her... you can ;t die 1502 01:55:36,500 --> 01:55:39,697 Look at us now, don't turn away 1503 01:55:39,833 --> 01:55:42,950 Smile once to show you care 1504 01:55:43,125 --> 01:55:47,573 Wake up, don't torment us anymore 1505 01:55:56,458 --> 01:55:59,905 Did you hear about your sis? 1506 01:56:00,833 --> 01:56:03,540 She's getting married 1507 01:56:04,542 --> 01:56:05,873 Without any dowry 1508 01:56:06,542 --> 01:56:11,457 The bridegroom wants nothing at all 1509 01:56:11,667 --> 01:56:15,159 He just wants Kammo 1510 01:56:15,792 --> 01:56:19,990 You know who the bridegroom is? - Yeah 1511 01:56:20,000 --> 01:56:20,910 Guess! 1512 01:56:20,917 --> 01:56:22,828 You know him very well - Yes 1513 01:56:23,000 --> 01:56:24,661 He loves animals - Huh...? 1514 01:56:25,458 --> 01:56:27,494 He's going to be a wildlife photographer 1515 01:56:27,583 --> 01:56:29,164 Quiet... Shhhh... 1516 01:56:29,250 --> 01:56:32,413 Didn't get it? It's our Farhan 1517 01:56:33,375 --> 01:56:37,493 Farhan will never take any dowry 1518 01:56:38,125 --> 01:56:42,494 Farhan will marry your sister 1519 01:56:42,917 --> 01:56:47,081 For free! Free! Free! 1520 01:56:48,125 --> 01:56:50,241 Raju! 1521 01:56:57,208 --> 01:57:00,996 One kilo okra, 500 grams cheese for 'free' would've woken him 1522 01:57:01,375 --> 01:57:03,115 Why sacrifice me...! 1523 01:57:03,375 --> 01:57:05,366 Well done, buddy 1524 01:57:06,167 --> 01:57:09,705 So it's all fixed - Farhan will marry your sister 1525 01:57:10,792 --> 01:57:11,781 Rancho 1526 01:57:14,417 --> 01:57:17,580 Rascals... Stop fibbing 1527 01:57:20,167 --> 01:57:21,202 Lucky escape! 1528 01:57:21,375 --> 01:57:27,780 We won't let go of you 1529 01:57:27,917 --> 01:57:34,368 We're not done yet... no way 1530 01:57:34,542 --> 01:57:40,913 We won't let go of you 1531 01:57:41,083 --> 01:57:47,124 We're not done yet... no way 1532 01:57:47,125 --> 01:57:53,621 We won't let go of you 1533 01:57:53,750 --> 01:58:02,124 'Okra Rs.12/ kilo' 1534 01:58:05,000 --> 01:58:06,615 You called for a taxi? 1535 01:58:06,625 --> 01:58:08,411 I did - It's waiting 1536 01:58:08,542 --> 01:58:10,032 Thank you. Why? 1537 01:58:10,458 --> 01:58:11,789 I'm going to the job interview 1538 01:58:12,042 --> 01:58:13,282 You coming with me? 1539 01:58:13,667 --> 01:58:18,286 No. I'm going for the interview. You're going home 1540 01:58:18,417 --> 01:58:19,782 Why would I go home? 1541 01:58:21,292 --> 01:58:24,739 Remember, we promised this rascal 1542 01:58:28,083 --> 01:58:30,165 Give me your tie 1543 01:58:31,708 --> 01:58:32,572 Why? 1544 01:58:32,792 --> 01:58:36,705 I doubt you'll go for the interview after reading this 1545 01:58:37,625 --> 01:58:38,535 What's that? 1546 01:58:38,708 --> 01:58:41,575 A letter - For you, from Hungary 1547 01:58:41,917 --> 01:58:44,533 Some photographer called Andre Istvan 1548 01:58:52,458 --> 01:58:54,244 You posted my letter! 1549 01:58:54,417 --> 01:58:56,123 He loved your pictures 1550 01:58:56,583 --> 01:58:59,245 The guy wants you to assist him... 1551 01:59:00,042 --> 01:59:03,580 in the Brazilian rain forest, for a year 1552 01:59:03,958 --> 01:59:05,539 Will pay you, too 1553 01:59:21,458 --> 01:59:22,743 Dad will never agree 1554 01:59:25,333 --> 01:59:27,995 Go speak to him... from your heart 1555 01:59:29,667 --> 01:59:30,827 For once, dump your fears... 1556 01:59:31,500 --> 01:59:37,541 or someday, on your deathbed, you'll regret it 1557 01:59:38,042 --> 01:59:40,624 You'll remember that the letter was in your hand, taxi at the gate... 1558 01:59:40,750 --> 01:59:44,538 With just a little courage, you could've turned your life around 1559 01:59:51,083 --> 01:59:53,039 Do you think he'll like it? 1560 01:59:53,667 --> 01:59:55,999 Why such an expensive gift? 1561 01:59:57,125 --> 01:59:59,582 Our son's getting his first job today 1562 02:00:00,875 --> 02:00:04,788 Don't be stingy at such a proud moment 1563 02:00:06,708 --> 02:00:07,697 Farhan? 1564 02:00:12,792 --> 02:00:15,078 Don't you have the job interview today? 1565 02:00:16,875 --> 02:00:17,739 I didn't go 1566 02:00:20,500 --> 02:00:22,240 I don't want to be an engineer, Dad 1567 02:00:26,458 --> 02:00:28,414 What happened? You had an accident? 1568 02:00:32,042 --> 02:00:37,287 See that building? I jumped from its third floor 1569 02:00:40,083 --> 02:00:40,993 Why? 1570 02:00:41,333 --> 02:00:43,665 Because I was rusticated from college 1571 02:00:46,583 --> 02:00:47,413 Why? 1572 02:00:47,917 --> 02:00:52,741 Drunk, I urinated on the Director's door 1573 02:00:55,042 --> 02:00:58,705 That scoundrel Rancho is messing with your mind! 1574 02:00:58,833 --> 02:01:02,576 I don't enjoy Engineering. I'd make a terrible engineer 1575 02:01:04,708 --> 02:01:09,327 Rancho has a simple belief - Make your passion your profession 1576 02:01:09,667 --> 02:01:11,248 Then work will become play 1577 02:01:11,375 --> 02:01:13,286 What'll you earn in that jungle? 1578 02:01:13,917 --> 02:01:17,614 A small stipend, but I'll learn a lot 1579 02:01:17,625 --> 02:01:18,831 Five years from now... 1580 02:01:19,542 --> 02:01:24,286 when you see your friends buying cars and homes, you'll curse yourself 1581 02:01:24,375 --> 02:01:28,368 Life as an engineer will bring only frustration. Then I'll curse you 1582 02:01:30,417 --> 02:01:32,203 I'd rather curse myself, Dad 1583 02:01:32,333 --> 02:01:33,539 The world will laugh! 1584 02:01:34,792 --> 02:01:36,783 Label you a loser, for quitting in the final year 1585 02:01:37,667 --> 02:01:43,367 Mr. Kapoor feels you're fortunate to be at ICE. What'll he think? 1586 02:01:43,625 --> 02:01:45,786 Mr. Kapoor didn't provide me with an air-conditioner 1587 02:01:48,583 --> 02:01:50,869 It wasn't Mr. Kapoor who slept in discomfort while I slept well 1588 02:01:53,208 --> 02:01:56,200 He didn't take me around the zoo on his shoulders 1589 02:01:59,042 --> 02:02:00,282 You did all that, Dad 1590 02:02:02,750 --> 02:02:08,199 How you feel, matters to me. Mr. Kapoor makes no difference 1591 02:02:09,375 --> 02:02:11,240 I don't even know his first name 1592 02:02:11,375 --> 02:02:14,287 You think you're the hero of a melodrama? 1593 02:02:14,458 --> 02:02:17,200 Enough, please... he's upset 1594 02:02:18,458 --> 02:02:20,915 God forbid, if he did something crazy like Raju... 1595 02:02:21,125 --> 02:02:22,706 Then the discussion is over 1596 02:02:23,000 --> 02:02:26,788 Don't say a word or His Lordship will jump off the roof 1597 02:02:30,250 --> 02:02:35,244 No, Dad. I'll never attempt suicide. I promise 1598 02:02:37,750 --> 02:02:44,747 The Rancho you detest put this picture in my wallet 1599 02:02:46,333 --> 02:02:50,155 Told me to see it if a suicidal thought crossed my mind 1600 02:02:50,292 --> 02:02:53,614 and imagine what'd happen to your smiles 1601 02:02:53,625 --> 02:02:55,411 when you see my dead body 1602 02:03:00,708 --> 02:03:04,747 I want to convince you, Dad 1603 02:03:06,208 --> 02:03:08,665 but not with a suicide threat 1604 02:03:12,417 --> 02:03:16,239 Dad, what'll happen if I become a photographer? 1605 02:03:16,542 --> 02:03:17,782 I'll earn less 1606 02:03:18,708 --> 02:03:20,414 I'll have a smaller house, a smaller car 1607 02:03:22,458 --> 02:03:23,994 But I'll be happy 1608 02:03:25,667 --> 02:03:26,952 I will be really happy 1609 02:03:28,250 --> 02:03:29,911 Whatever I do for you will be out of genuine love 1610 02:03:31,833 --> 02:03:33,573 I've always listened to you 1611 02:03:33,958 --> 02:03:37,075 For once, let me listen to my heart 1612 02:03:39,167 --> 02:03:40,077 Please... Dad 1613 02:03:46,500 --> 02:03:47,455 Dad... 1614 02:03:48,667 --> 02:03:49,907 Please don't go away... 1615 02:03:56,125 --> 02:03:57,331 Return this 1616 02:04:00,833 --> 02:04:03,290 Son, what's the cost of a professional camera? 1617 02:04:04,542 --> 02:04:06,328 Can the laptop be exchanged for it? 1618 02:04:07,792 --> 02:04:09,657 If you need more money, just ask 1619 02:04:18,458 --> 02:04:20,414 Go live your life, my son 1620 02:04:23,333 --> 02:04:27,622 Your grades are consistently poor. Reason? 1621 02:04:28,292 --> 02:04:29,156 Fear 1622 02:04:30,250 --> 02:04:31,660 I was a good student since childhood 1623 02:04:32,417 --> 02:04:34,578 Parents hoped I'd end their poverty 1624 02:04:36,500 --> 02:04:37,489 That scared me 1625 02:04:39,000 --> 02:04:42,492 Here I saw the mad race. You don't count if you're not first 1626 02:04:44,208 --> 02:04:45,243 My fear grew 1627 02:04:46,917 --> 02:04:48,373 Fear is not good for grades, sir 1628 02:04:49,000 --> 02:04:51,412 I slipped on more charms and rings 1629 02:04:52,417 --> 02:04:56,865 Prayed to God for favors. No... begged for favors 1630 02:04:59,958 --> 02:05:03,075 16 broken bones gave me two months to think and reflect 1631 02:05:03,625 --> 02:05:04,865 Finally, sense dawned 1632 02:05:06,375 --> 02:05:11,540 Today I didn't beg God for this job, just thanked him for this life 1633 02:05:14,000 --> 02:05:17,993 If you reject me, no regrets 1634 02:05:18,333 --> 02:05:22,451 I'll still do something worthwhile with my life 1635 02:05:23,000 --> 02:05:28,199 Such frank behavior is not good for our firm 1636 02:05:28,792 --> 02:05:33,081 We need someone diplomatic to handle clients 1637 02:05:33,167 --> 02:05:35,533 You're too straightforward 1638 02:05:37,417 --> 02:05:38,247 But... 1639 02:05:39,417 --> 02:05:45,868 if you assure us you'll control this attitude 1640 02:05:46,000 --> 02:05:48,992 we may consider you 1641 02:05:52,333 --> 02:05:55,496 It took two broken legs to get me up on my feet 1642 02:05:57,375 --> 02:05:59,206 Wasn't easy to get this attitude 1643 02:05:59,917 --> 02:06:00,781 Can't change it, sir 1644 02:06:04,458 --> 02:06:09,703 You keep your job... I'll keep my attitude 1645 02:06:09,833 --> 02:06:11,198 I'm sorry, no offense, sir 1646 02:06:15,583 --> 02:06:16,447 Wait 1647 02:06:18,417 --> 02:06:22,410 I've interviewed countless candidates for 25 years 1648 02:06:22,833 --> 02:06:25,700 Everyone turns into a yes-man to get the job 1649 02:06:25,875 --> 02:06:27,240 Where did you spring from, son? 1650 02:06:29,167 --> 02:06:29,997 Sir? 1651 02:06:30,250 --> 02:06:32,866 Shall we discuss the salary? 1652 02:06:40,417 --> 02:06:41,327 Thank you, sir 1653 02:07:13,875 --> 02:07:18,073 Your Majesty, thou art great 1654 02:07:20,000 --> 02:07:21,661 Accept this humble offering 1655 02:07:58,250 --> 02:08:01,697 Govind! 1656 02:08:03,750 --> 02:08:07,242 You had said, 'If he gets a job, shave it off' 1657 02:08:14,458 --> 02:08:15,493 What have you done? 1658 02:08:19,083 --> 02:08:22,496 I feel naked without my moustache 1659 02:08:24,792 --> 02:08:26,703 I've lost my dignity 1660 02:08:28,792 --> 02:08:31,249 I won't accept defeat, Rastogi 1661 02:08:32,542 --> 02:08:36,581 The job isn't yours until you pass your final exam 1662 02:08:38,042 --> 02:08:41,990 And this time, I will set the question paper 1663 02:08:45,208 --> 02:08:47,790 Dad, that's not fair 1664 02:08:50,125 --> 02:08:53,663 Everything is fair in Love and War 1665 02:08:54,167 --> 02:08:57,489 And this is World War... III 1666 02:08:58,958 --> 02:08:59,993 Rastogi, you're dead meat! 1667 02:09:04,958 --> 02:09:05,868 Hey 1668 02:09:08,292 --> 02:09:09,202 What're you doing here? 1669 02:09:12,167 --> 02:09:13,031 Be careful 1670 02:09:18,708 --> 02:09:22,576 You've been drinking - Yup, had to down a couple 1671 02:09:23,125 --> 02:09:25,332 A couple too many! 1672 02:09:25,417 --> 02:09:27,328 Needed the guts - For what? 1673 02:09:29,083 --> 02:09:30,619 For stealing this - What's this? 1674 02:09:31,708 --> 02:09:35,872 The duplicate key to Virus's office 1675 02:09:38,375 --> 02:09:40,707 The question paper's in a cover with a red seal 1676 02:09:41,375 --> 02:09:45,368 Dad has set it, to fail Raju 1677 02:09:45,667 --> 02:09:46,622 Go get it! 1678 02:09:47,667 --> 02:09:50,249 Are you mad or what - that's cheating! 1679 02:09:54,708 --> 02:09:57,950 Everything's fair in Love and War 1680 02:09:59,458 --> 02:10:00,493 Tell me something... 1681 02:10:02,417 --> 02:10:03,623 Do you really feel... 1682 02:10:05,167 --> 02:10:10,707 the noses collide while kissing? 1683 02:10:16,125 --> 02:10:19,868 Wait. Have some dhokla 1684 02:10:22,333 --> 02:10:24,949 You Gujaratis are so cute 1685 02:10:25,875 --> 02:10:29,197 But why does your food sound so dangerous? 1686 02:10:30,292 --> 02:10:35,537 Dhokla, Fafda, Handwa, Thepla, Khakhra 1687 02:10:36,667 --> 02:10:38,828 Sound like missiles 1688 02:10:38,833 --> 02:10:39,697 C'mon 1689 02:10:39,917 --> 02:10:42,408 'Today Bush dropped two Dhoklas on Iraq' 1690 02:10:43,042 --> 02:10:45,909 '400 dead, 200 injured' 1691 02:10:46,250 --> 02:10:47,160 C'mon 1692 02:10:50,625 --> 02:10:51,614 Oh... 1693 02:10:53,125 --> 02:10:57,573 I can deal with Khakhra, Fafda. But your name... 1694 02:10:58,500 --> 02:11:01,822 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck 1695 02:11:03,042 --> 02:11:05,624 I won't change my last name after marriage 1696 02:11:07,458 --> 02:11:10,450 Pia, we can't get married 1697 02:11:14,000 --> 02:11:14,910 Why? 1698 02:11:15,750 --> 02:11:17,206 Is there someone else? 1699 02:11:19,708 --> 02:11:20,572 No 1700 02:11:20,875 --> 02:11:22,615 Are you gay? - No 1701 02:11:24,458 --> 02:11:26,369 Then why don't you propose to me? 1702 02:11:30,917 --> 02:11:32,373 Are you impotent? - No 1703 02:11:35,042 --> 02:11:36,873 Then prove it 1704 02:11:37,333 --> 02:11:38,288 Pia, no 1705 02:11:38,542 --> 02:11:39,998 Stop, stop! 1706 02:11:40,167 --> 02:11:42,533 What happened? - We didn't inform Pia 1707 02:11:43,000 --> 02:11:45,116 Stop here, my bladders are bursting 1708 02:11:45,125 --> 02:11:46,990 Shut up! - Are you in touch with her? 1709 02:11:47,292 --> 02:11:50,455 No... I have her home number Then call her, I'll stop 1710 02:11:56,917 --> 02:11:57,747 Hello 1711 02:11:57,833 --> 02:12:00,119 No place for urine-expulsion in this country 1712 02:12:00,125 --> 02:12:03,538 Hello, is Pia there? - No, she's not 1713 02:12:03,917 --> 02:12:05,703 Is she at the hospital? 1714 02:12:05,833 --> 02:12:07,414 Why would she be there? 1715 02:12:07,625 --> 02:12:09,832 She's getting married today - in Manali 1716 02:12:17,833 --> 02:12:19,073 Too late! She's married 1717 02:12:20,500 --> 02:12:23,412 Not yet. It's a six hour drive 1718 02:12:23,750 --> 02:12:25,832 If we rush, we'll reach before the vows 1719 02:12:26,333 --> 02:12:27,197 What do you say? 1720 02:12:29,167 --> 02:12:31,579 It's a no-brainer. Let's turn back 1721 02:12:31,792 --> 02:12:33,532 No turning back 1722 02:12:34,000 --> 02:12:36,742 Straight to Ladakh. We'll meet Rancho and return 1723 02:12:36,917 --> 02:12:39,499 I have a Friday meeting with Phunsukh Wangdu 1724 02:12:39,625 --> 02:12:41,161 Get into the car 1725 02:12:41,417 --> 02:12:44,580 If I miss my meeting, the Japanese will get him 1726 02:12:44,958 --> 02:12:47,370 They're offering him a first name in the company 1727 02:12:47,500 --> 02:12:50,492 'Phunsukh and Fujiyashi', profit sharing... 1728 02:13:23,708 --> 02:13:25,869 Pia weds Suhas! - Thanks for the suit 1729 02:13:28,208 --> 02:13:29,698 Virus will have a heart attack 1730 02:13:30,792 --> 02:13:33,499 At every daughter's wedding, we're there to rock the party 1731 02:13:34,917 --> 02:13:38,330 Listen, I'll update Pia, you peel off the price tag 1732 02:13:55,125 --> 02:13:57,366 Farhan - We found Rancho 1733 02:14:05,500 --> 02:14:07,115 For Room 107? - Yes, sir 1734 02:14:07,833 --> 02:14:10,666 You've taken ages. - Sorry, sir 1735 02:14:10,792 --> 02:14:11,656 Off, now 1736 02:14:20,708 --> 02:14:22,414 Housekeeping, sir - Come in 1737 02:14:22,958 --> 02:14:25,574 Amore... Amore... 1738 02:14:25,667 --> 02:14:27,032 Quick, iron my coat 1739 02:14:27,125 --> 02:14:29,992 Amore... Amore... 1740 02:14:30,833 --> 02:14:34,075 We found Rancho! Now you can't marry this ass 1741 02:14:34,583 --> 02:14:35,663 You're mad, Farhan 1742 02:14:36,792 --> 02:14:39,454 Don't fool yourself, Pia. You still love Rancho 1743 02:14:39,667 --> 02:14:41,623 You're still eating his favorite food 1744 02:14:41,917 --> 02:14:44,579 Amore... Amore... 1745 02:14:59,958 --> 02:15:04,156 He's incorrigible. Once a price tag, always a price tag 1746 02:15:04,250 --> 02:15:07,117 Shut up, Farhan. Suhas is a changed man 1747 02:15:07,667 --> 02:15:09,703 He doesn't speak of brands and prices anymore 1748 02:15:09,708 --> 02:15:12,905 My 150,000/ - coat 1749 02:15:13,000 --> 02:15:15,161 Why do you people eat sauce? 1750 02:15:15,167 --> 02:15:17,658 I'll sort it out, sir - How? 1751 02:15:17,750 --> 02:15:20,332 Our laundry specializes in cleaning mint-stained suits 1752 02:15:20,458 --> 02:15:22,449 I'll clean it in a jiffy 1753 02:15:27,750 --> 02:15:29,081 Get it soon 1754 02:15:30,042 --> 02:15:32,283 But it's too late now, Farhan - Pia 1755 02:15:33,167 --> 02:15:35,408 Let's go, Pia, we're late 1756 02:15:46,833 --> 02:15:50,200 Pia, it's me... Raju. Don't yell, they'll kill me 1757 02:15:55,333 --> 02:15:56,288 Where is Suhas? 1758 02:15:56,292 --> 02:15:59,034 Housekeeping took my coat 1759 02:15:59,500 --> 02:16:01,286 Go... Send Suhas here 1760 02:16:01,500 --> 02:16:04,697 It's rude to leave the ceremony 1761 02:16:16,000 --> 02:16:17,661 Yeah, Farhan? - The car's ready 1762 02:16:18,000 --> 02:16:20,616 Grab her hand and run. Don't move 1763 02:16:22,125 --> 02:16:23,786 Sir... - My coat? 1764 02:16:23,792 --> 02:16:24,952 You're here... 1765 02:16:25,125 --> 02:16:26,740 So who's at the altar? - Altar? 1766 02:16:29,042 --> 02:16:31,533 Another couple of rounds, and we'll be considered married 1767 02:16:31,708 --> 02:16:33,994 I'm already married, Pia. Let's go 1768 02:16:34,458 --> 02:16:37,746 It's too late. People will laugh at me 1769 02:16:38,000 --> 02:16:39,786 So you'll commit suicide? 1770 02:16:40,375 --> 02:16:41,285 Rastogi! 1771 02:16:41,375 --> 02:16:43,491 People will gossip briefly, then forget 1772 02:16:44,875 --> 02:16:47,867 But you... you'll regret on your deathbed 1773 02:16:47,958 --> 02:16:50,745 that the car was at the gate, Rancho within reach... 1774 02:16:51,083 --> 02:16:54,575 but in fear of people, you married this ass 1775 02:16:56,750 --> 02:16:57,705 Housekeeping? 1776 02:17:37,417 --> 02:17:40,454 Pia, minor problem 1777 02:17:40,750 --> 02:17:41,660 What? 1778 02:17:42,042 --> 02:17:43,657 We don't know if Rancho's married 1779 02:17:43,750 --> 02:17:44,580 What! 1780 02:17:44,667 --> 02:17:47,329 He won't be married - And if he is? 1781 02:17:48,208 --> 02:17:49,618 Then we'll drop you back 1782 02:17:50,500 --> 02:17:54,288 Relax! Handmade biscuit? 1783 02:17:58,125 --> 02:17:58,989 What's he doing here? 1784 02:18:00,042 --> 02:18:03,455 Ignore him - The biscuit's very good 1785 02:18:04,500 --> 02:18:06,365 Till yesterday, I was a law-abiding citizen 1786 02:18:06,875 --> 02:18:10,743 But in the last 24 hours, I'd grounded an aircraft 1787 02:18:11,542 --> 02:18:13,999 almost assigned Shamaldas's ashes to the sewers, and 1788 02:18:14,250 --> 02:18:18,664 made a bride elope from her own wedding! All for Rancho 1789 02:18:20,125 --> 02:18:22,241 But he too would do anything for friends 1790 02:18:22,500 --> 02:18:25,992 Like stealing the question paper... from the lion 's den 1791 02:18:26,083 --> 02:18:27,118 Envelope with the red seal 1792 02:18:28,125 --> 02:18:33,119 He feared that if Raju failed, there'd be another high jump 1793 02:18:36,292 --> 02:18:41,582 We were principled thieves, stealing the paper only for Raju 1794 02:18:41,958 --> 02:18:43,073 We'd sworn we won't even take a peek 1795 02:18:45,792 --> 02:18:47,123 Where's it hidden... 1796 02:18:47,292 --> 02:18:50,910 We'll grow old searching! Ask Pia 1797 02:18:57,125 --> 02:18:58,285 Pia, your phone 1798 02:18:59,542 --> 02:19:02,784 Mr. Papa-To-Be! If you say 'All is well', he kicks 1799 02:19:02,875 --> 02:19:03,705 He kicked 1800 02:19:06,167 --> 02:19:07,657 Pia, your phone 1801 02:19:13,500 --> 02:19:14,740 Found it! Rancho 1802 02:19:16,208 --> 02:19:17,197 Hello? 1803 02:19:35,625 --> 02:19:37,866 Quick, photocopy this 1804 02:19:58,958 --> 02:19:59,822 Where was it? 1805 02:20:00,125 --> 02:20:01,114 Put it back 1806 02:20:24,458 --> 02:20:26,494 We're safe! - Where were you? 1807 02:20:31,083 --> 02:20:32,789 Here - What's this? 1808 02:20:33,125 --> 02:20:34,035 A gift 1809 02:20:35,167 --> 02:20:39,080 Question paper. Virus set it himself, to fail you 1810 02:20:46,667 --> 02:20:47,998 Strange buddies! 1811 02:20:49,333 --> 02:20:53,906 First teach you to be upright, then offer a path to shame 1812 02:20:55,958 --> 02:20:56,993 No way 1813 02:20:58,583 --> 02:20:59,948 If I pass, it'll be on my own steam 1814 02:21:03,833 --> 02:21:04,993 If I don't, it's still ok 1815 02:21:22,208 --> 02:21:26,747 He'd won us over! I felt like embracing him as family... 1816 02:21:27,667 --> 02:21:29,578 but then I controlled my emotions 1817 02:21:48,667 --> 02:21:51,659 Damn thief - Sir, please, sir 1818 02:21:51,792 --> 02:21:54,989 Rascal - Sorry sir 1819 02:21:55,542 --> 02:21:56,827 Wanted to change the system 1820 02:21:58,542 --> 02:22:03,491 You'll pee on my door - Sir, what're you doing 1821 02:22:05,000 --> 02:22:05,989 Sorry sir 1822 02:22:07,458 --> 02:22:09,323 You are rusticated! 1823 02:22:10,125 --> 02:22:13,117 If all of you aren't out by morning, I'll call the police 1824 02:22:13,542 --> 02:22:14,873 I will call the police! 1825 02:22:17,375 --> 02:22:18,205 Rascals! 1826 02:22:18,542 --> 02:22:19,873 Rascals, all of you 1827 02:22:23,875 --> 02:22:26,207 How did he get my office key? 1828 02:22:27,500 --> 02:22:28,910 I gave him the key, Dad 1829 02:22:30,292 --> 02:22:33,910 I wish I'd given this key to my brother... He'd be alive today 1830 02:22:34,083 --> 02:22:34,993 Stop it, Pia 1831 02:22:36,125 --> 02:22:38,958 You think your son fell off a train and died? 1832 02:22:39,500 --> 02:22:40,410 Shut up, Pia 1833 02:22:40,500 --> 02:22:42,786 You decided he'd be an engineer 1834 02:22:42,958 --> 02:22:45,244 Did you ever ask him what he wanted to be? 1835 02:22:46,042 --> 02:22:47,623 You put such pressure on him... 1836 02:22:48,000 --> 02:22:50,286 that he chose death over the entrance exam 1837 02:22:54,542 --> 02:22:55,406 I don't understand... 1838 02:22:56,208 --> 02:22:58,790 Dad, you go to your room 1839 02:23:02,667 --> 02:23:05,033 Pia, don't do this 1840 02:23:07,500 --> 02:23:11,413 He wanted to study Literature, be a writer 1841 02:23:13,667 --> 02:23:16,204 But all he wrote was this suicide note 1842 02:23:16,208 --> 02:23:17,493 Put that away, please 1843 02:23:17,667 --> 02:23:19,328 No more cover-ups! 1844 02:23:22,708 --> 02:23:25,996 Just once... 1845 02:23:26,000 --> 02:23:29,697 if you'd said - Don't do Engineering if you don't want to 1846 02:23:30,542 --> 02:23:31,952 just do what your heart is in 1847 02:23:33,417 --> 02:23:35,157 then he'd be alive today 1848 02:23:43,083 --> 02:23:45,165 He didn't commit suicide 1849 02:23:45,875 --> 02:23:46,864 You're right, Dad 1850 02:23:48,417 --> 02:23:49,657 It wasn't suicide... 1851 02:23:52,125 --> 02:23:53,205 It was murder 1852 02:24:09,125 --> 02:24:12,037 Many city roads are completely submerged 1853 02:24:12,042 --> 02:24:14,033 Traffic has come to a standstill 1854 02:24:27,958 --> 02:24:31,780 Dad... 1855 02:24:32,875 --> 02:24:33,830 Mona? 1856 02:24:38,000 --> 02:24:40,491 Go back, Millimeter. Why're you following us? 1857 02:24:41,042 --> 02:24:43,328 Why? Your pop owns the road? 1858 02:24:43,458 --> 02:24:45,164 Please help, we are desperate here! 1859 02:24:46,125 --> 02:24:47,990 You can't send an ambulance? 1860 02:24:49,000 --> 02:24:50,911 Get it from another hospital 1861 02:24:51,542 --> 02:24:55,080 The entire city's flooded, sir. We're helpless 1862 02:24:58,583 --> 02:24:59,868 Mona, you ok? 1863 02:25:00,417 --> 02:25:01,406 Rancho, Pia 1864 02:25:03,792 --> 02:25:07,660 Rancho, you can't reach here. Do as I say 1865 02:25:07,958 --> 02:25:12,827 The water bag has burst 1866 02:25:13,833 --> 02:25:16,370 Disconnected! Mona 1867 02:25:21,583 --> 02:25:22,572 Mona! 1868 02:25:26,958 --> 02:25:28,494 Turn on the lights - Where to? 1869 02:25:29,000 --> 02:25:32,948 To the table tennis table - Pia, we're in the common room 1870 02:25:36,917 --> 02:25:38,782 Raju, turn on the web camera 1871 02:25:44,917 --> 02:25:46,077 Where's Mona? Show me 1872 02:25:47,625 --> 02:25:48,580 Hold on 1873 02:25:50,792 --> 02:25:51,656 Here, Pia 1874 02:25:51,958 --> 02:25:54,870 Mona, don't worry. I'm with you 1875 02:25:54,958 --> 02:25:55,947 Pia, I'm dying! 1876 02:25:56,333 --> 02:25:58,949 Rancho, even when there were no hospitals or docs 1877 02:25:59,083 --> 02:26:00,493 babies were delivered 1878 02:26:01,083 --> 02:26:03,415 You all will deliver this baby 1879 02:26:06,083 --> 02:26:07,664 All is well 1880 02:26:07,792 --> 02:26:10,784 How dare you? I'll kill you 1881 02:26:10,917 --> 02:26:12,953 Dad, stay out of this 1882 02:26:13,917 --> 02:26:16,124 Farhan, get towels and scissors 1883 02:26:16,125 --> 02:26:18,616 Millimeter, get clothes clips and hot water 1884 02:26:18,875 --> 02:26:20,365 Rancho, cover Mona 1885 02:26:27,917 --> 02:26:29,453 Mona, try pushing 1886 02:26:29,875 --> 02:26:33,823 Push with all your might 1887 02:26:34,083 --> 02:26:36,495 Stop it! I can't do it 1888 02:26:36,708 --> 02:26:38,539 Rancho, check if there's crowning 1889 02:26:39,458 --> 02:26:40,322 Crowning...? 1890 02:26:41,667 --> 02:26:42,577 Get that diagram 1891 02:26:45,500 --> 02:26:48,242 See if the head is coming out 1892 02:26:50,583 --> 02:26:51,914 Check quickly 1893 02:26:52,708 --> 02:26:53,618 Go! 1894 02:26:54,292 --> 02:26:56,783 Go, Rancho, go 1895 02:27:04,042 --> 02:27:06,158 No crowning 1896 02:27:06,250 --> 02:27:08,115 Mona, please push 1897 02:27:10,792 --> 02:27:11,656 Mona! 1898 02:27:14,667 --> 02:27:15,827 She's tired, Pia 1899 02:27:16,250 --> 02:27:19,947 Wake her! If she won't push, it's a big problem 1900 02:27:20,292 --> 02:27:24,080 They need a vacuum cup - Where will they get one? 1901 02:27:24,250 --> 02:27:27,117 What's a vacuum cup? How is it used? 1902 02:27:27,375 --> 02:27:28,239 I'll show you 1903 02:27:31,500 --> 02:27:35,823 If the mother's too fatigued to push, a cup is placed on baby's head 1904 02:27:36,125 --> 02:27:39,913 Suction makes the cup stick to the head... 1905 02:27:40,625 --> 02:27:42,490 and the baby is pulled out 1906 02:27:42,958 --> 02:27:45,165 I can make this - How? 1907 02:27:45,417 --> 02:27:47,282 With a vacuum cleaner - Vacuum cleaner? 1908 02:27:47,292 --> 02:27:48,407 Yes 1909 02:27:48,417 --> 02:27:50,829 That pressure's too high 1910 02:27:50,833 --> 02:27:53,040 I'll control it - D'you have a vacuum cleaner? 1911 02:27:53,042 --> 02:27:54,122 Yes, in my office 1912 02:27:54,542 --> 02:27:57,284 Farhan, rush and get it - Here's the key 1913 02:28:03,250 --> 02:28:06,697 Mona, push 1914 02:28:07,458 --> 02:28:08,994 Oh my God 1915 02:28:09,875 --> 02:28:10,785 What happened? 1916 02:28:15,667 --> 02:28:17,953 Raju, what happened? - The power's gone 1917 02:28:18,917 --> 02:28:20,407 How'll the vacuum work now? 1918 02:28:20,417 --> 02:28:23,033 Farhan, you get the vacuum, I'll get the power. 1919 02:28:23,042 --> 02:28:24,031 How? 1920 02:28:24,708 --> 02:28:26,198 Millimeter, get Virus out 1921 02:28:27,583 --> 02:28:30,245 What nonsense is this! 1922 02:28:30,458 --> 02:28:34,030 Not this Virus. My Virus, the inverter 1923 02:28:34,208 --> 02:28:36,119 Get that, quick - Ok 1924 02:28:36,375 --> 02:28:38,536 Raju, wake up the hostel 1925 02:28:38,708 --> 02:28:41,666 Get car batteries, wires, and a vacuum gauge 1926 02:28:44,500 --> 02:28:47,162 Emergency in the common room! 1927 02:29:17,958 --> 02:29:20,074 Where's Rancho? - Here, sir 1928 02:29:20,333 --> 02:29:23,040 Keep the batteries here ... and the wires 1929 02:29:25,292 --> 02:29:28,489 Raju, switch off everything, connect the inverter to the mains 1930 02:29:33,292 --> 02:29:34,498 Rancho, vacuum cleaner 1931 02:29:35,625 --> 02:29:38,583 Farhan, get your lens cleaner 1932 02:29:38,583 --> 02:29:40,039 Blower? - Yeah, get it 1933 02:29:42,750 --> 02:29:43,785 Rancho, blower 1934 02:29:43,917 --> 02:29:45,953 Good. Fix this to the gauge 1935 02:30:12,333 --> 02:30:13,618 Rancho, I'm done 1936 02:30:16,042 --> 02:30:17,202 All switches off? - Yes 1937 02:30:18,750 --> 02:30:20,411 Hit the table and computer switches 1938 02:30:20,417 --> 02:30:21,281 Ok 1939 02:30:33,958 --> 02:30:35,073 Raju, turn on the computer 1940 02:30:35,458 --> 02:30:37,164 Farhan, here 1941 02:30:39,250 --> 02:30:41,286 Pia, come here quick 1942 02:30:43,750 --> 02:30:44,865 Love you, Rancho 1943 02:30:45,625 --> 02:30:47,616 Farhan, turn it on - Ok 1944 02:30:54,167 --> 02:30:56,203 Pia, how much suction? 1945 02:30:56,583 --> 02:30:58,039 Not more than 0.5 1946 02:30:58,250 --> 02:31:00,286 Farhan, 0.5 - Cover it 1947 02:31:01,833 --> 02:31:02,743 0.5 1948 02:31:05,292 --> 02:31:09,331 Vacuum cleaner baby! Mother of all deliveries 1949 02:31:10,417 --> 02:31:11,281 Farhan, stop 1950 02:31:11,292 --> 02:31:12,122 Ok 1951 02:31:18,542 --> 02:31:19,873 Raju, get on the table 1952 02:31:20,125 --> 02:31:23,288 Push the baby down, like this 1953 02:31:23,458 --> 02:31:24,413 Ok 1954 02:31:25,500 --> 02:31:26,410 Farhan, turn it on 1955 02:31:31,000 --> 02:31:33,332 C'mon, you can do it 1956 02:31:34,458 --> 02:31:36,915 C'mon, push 1957 02:31:41,083 --> 02:31:43,665 Do it for Champ 1958 02:31:43,875 --> 02:31:46,332 C'mon, Mona 1959 02:31:48,042 --> 02:31:50,124 He's coming out! 1960 02:31:51,458 --> 02:31:53,244 You can do it 1961 02:31:54,042 --> 02:31:56,408 Yes Mona, push 1962 02:32:04,250 --> 02:32:05,330 Farhan, turn it off 1963 02:32:05,417 --> 02:32:06,452 Ok, off 1964 02:32:26,708 --> 02:32:28,494 Two clips, cut the umbilical cord 1965 02:32:28,792 --> 02:32:30,999 Farhan, two clips on the cord 1966 02:32:31,708 --> 02:32:33,744 Get scissors - Be careful 1967 02:32:34,958 --> 02:32:37,244 Cut at the center, get a towel 1968 02:32:40,042 --> 02:32:42,374 Pia, he's not crying 1969 02:32:46,625 --> 02:32:49,537 Hey Champ! 1970 02:32:50,875 --> 02:32:53,332 Rancho, rub his back 1971 02:32:55,583 --> 02:32:57,619 Hey Champ - Come on, Champ 1972 02:32:59,458 --> 02:33:01,574 No, nothing 1973 02:33:02,042 --> 02:33:03,077 Blow air into his mouth 1974 02:33:10,250 --> 02:33:11,080 C'mon, Champ 1975 02:33:16,625 --> 02:33:17,489 No response 1976 02:33:41,833 --> 02:33:45,451 Hush Mona, say - All is well 1977 02:33:50,708 --> 02:33:51,663 He kicked 1978 02:33:52,958 --> 02:33:53,822 What? 1979 02:33:54,708 --> 02:33:55,993 He kicked 1980 02:33:59,458 --> 02:34:00,789 Say - All is well 1981 02:34:02,417 --> 02:34:09,323 All is well 1982 02:34:50,750 --> 02:34:54,117 If Virus had said, 'My grandson will be an engineer' 1983 02:34:54,250 --> 02:34:56,115 I would've broken his jaw 1984 02:34:56,792 --> 02:34:59,625 But when he finally spoke, he stunned us 1985 02:34:59,917 --> 02:35:03,080 What a kick! Wanna be a footballer? 1986 02:35:04,125 --> 02:35:07,162 Be what you want to be 1987 02:35:23,625 --> 02:35:27,538 Wait - I've not finished with you! 1988 02:35:29,917 --> 02:35:32,499 First day of college, you'd asked me a question... 1989 02:35:32,833 --> 02:35:35,245 Why didn't astronauts use a pencil in space? 1990 02:35:36,000 --> 02:35:38,286 If a pencil tip breaks 1991 02:35:38,458 --> 02:35:44,374 it'd float in zero gravity. Get into eyes, nose, instruments... 1992 02:35:44,500 --> 02:35:46,456 You were wrong 1993 02:35:48,042 --> 02:35:49,907 You cannot be right all the time 1994 02:35:52,000 --> 02:35:53,035 You understand? 1995 02:35:55,458 --> 02:35:56,322 Yes, sir 1996 02:35:57,583 --> 02:35:59,699 This was an important invention 1997 02:36:01,000 --> 02:36:02,035 You understand? 1998 02:36:03,417 --> 02:36:04,281 Yes, sir 1999 02:36:06,833 --> 02:36:15,241 My Director said, 'When you find an extraordinary student...' 2000 02:36:34,083 --> 02:36:38,531 Go, study! Pass your exams and leave 2001 02:36:47,417 --> 02:36:49,533 And now, Student of the Year... 2002 02:36:49,750 --> 02:36:52,241 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad 2003 02:37:09,875 --> 02:37:11,206 Sir, one photo 2004 02:37:28,667 --> 02:37:32,114 I wanted to capture all these memories and take them home 2005 02:37:34,167 --> 02:37:39,582 That day, we hugged, we rejoiced, we cried... 2006 02:37:39,833 --> 02:37:41,494 We vowed that we'd meet at least once a year... 2007 02:37:42,167 --> 02:37:45,614 Who knew then, we were seeing Rancho for the last time 2008 02:38:19,542 --> 02:38:20,497 Untie him 2009 02:38:23,833 --> 02:38:25,744 I'll sue you all in an American court 2010 02:38:40,208 --> 02:38:41,072 Raju 2011 02:39:00,083 --> 02:39:02,074 Only Rancho can create a school like this 2012 02:39:02,625 --> 02:39:03,705 But where is he? 2013 02:39:08,167 --> 02:39:09,407 Don't pee here 2014 02:39:10,500 --> 02:39:12,115 Go away creatures 2015 02:39:12,500 --> 02:39:15,572 Don't pee here - I'll smack you 2016 02:39:33,333 --> 02:39:35,540 Bingo! He cannot be far 2017 02:39:47,000 --> 02:39:49,286 Excuse me, where is Ranchhoddas? 2018 02:39:49,417 --> 02:39:51,408 He's not Ranchhoddas! - Rancho... 2019 02:39:51,500 --> 02:39:53,707 Chhote... Dammit, what's his name? 2020 02:39:53,833 --> 02:39:56,540 Calm down. Come with me 2021 02:39:59,000 --> 02:39:59,910 Where's he? - Rancho 2022 02:40:07,292 --> 02:40:10,455 Farhan, he's read all your books 2023 02:40:16,750 --> 02:40:22,791 Raju, he reads your blog everyday. Proudly shares it with the kids 2024 02:40:26,292 --> 02:40:29,784 Remember your helmet, Pia? It was stolen... 2025 02:40:31,708 --> 02:40:34,905 Who are you? How do you know us? 2026 02:40:35,167 --> 02:40:37,249 Didn't you recognize me? - No 2027 02:40:38,167 --> 02:40:42,160 How would you? Millimeter is now Centimeter 2028 02:40:47,208 --> 02:40:51,702 Not Centimeter, you're Kilometer 2029 02:40:52,542 --> 02:40:53,531 How did you get here? 2030 02:40:53,625 --> 02:40:56,867 I got a letter with a train ticket inside 2031 02:40:57,125 --> 02:41:00,868 It said - 'Miss being in school? Catch this train'... I did 2032 02:41:02,458 --> 02:41:03,573 That rascal Rancho! 2033 02:41:07,750 --> 02:41:08,739 Where is that idiot? 2034 02:41:19,917 --> 02:41:21,828 Dorje, you fly it 2035 02:41:36,792 --> 02:41:42,287 Every night you ride into my dreams on a scooter, dressed as a bride 2036 02:41:43,208 --> 02:41:45,494 Instead of a veil, you lift your helmet 2037 02:41:46,125 --> 02:41:48,867 and come close to kiss me 2038 02:41:52,458 --> 02:41:53,698 Couldn't you tell me before leaving? 2039 02:41:56,042 --> 02:41:56,872 No 2040 02:41:58,667 --> 02:41:59,577 Sorry 2041 02:41:59,958 --> 02:42:00,788 Did you marry? 2042 02:42:01,375 --> 02:42:05,618 What? No 2043 02:42:06,583 --> 02:42:09,199 You? - Almost... Idiot 2044 02:42:16,792 --> 02:42:17,656 So? 2045 02:42:19,125 --> 02:42:20,114 So what? 2046 02:42:20,625 --> 02:42:21,956 Do you love someone? 2047 02:42:26,375 --> 02:42:27,205 Yes 2048 02:42:33,250 --> 02:42:34,114 Who? 2049 02:42:35,417 --> 02:42:36,281 You 2050 02:43:02,000 --> 02:43:05,197 See, the noses don't collide, stupid 2051 02:43:06,417 --> 02:43:07,247 That's right! 2052 02:43:07,500 --> 02:43:08,615 Rancho 2053 02:43:10,125 --> 02:43:10,989 Hi... Farhan! 2054 02:43:11,167 --> 02:43:13,283 Screw your 'Hi' 2055 02:43:13,708 --> 02:43:18,452 Hey, listen to me... - No, you listen to me 2056 02:43:18,625 --> 02:43:20,911 I can explain everything 2057 02:43:22,000 --> 02:43:22,910 Hi... Raju! 2058 02:43:22,917 --> 02:43:24,828 How we hunted for you! 2059 02:43:27,708 --> 02:43:31,826 Didn't have a coin for one phone call? 2060 02:43:33,875 --> 02:43:36,161 Add a couple from me too 2061 02:43:36,708 --> 02:43:41,907 Rascal, scoundrel - Let him go now 2062 02:43:42,042 --> 02:43:42,997 Ok ok, enough 2063 02:43:44,333 --> 02:43:46,119 On your feet, c'mon 2064 02:44:16,125 --> 02:44:17,865 Having fun, idiots? 2065 02:44:18,125 --> 02:44:19,990 Hey... Hi Chatur 2066 02:44:20,292 --> 02:44:25,366 Ranchhoddas Chanchad. How do you do, Mr. Teacher? 2067 02:44:25,792 --> 02:44:32,573 Wow, you're a teacher in a village - A for Apple, B for Ball... 2068 02:44:34,500 --> 02:44:39,244 Our trains left together. But yours traveled in reverse... 2069 02:44:39,792 --> 02:44:42,704 from engineer to primary teacher 2070 02:44:44,875 --> 02:44:47,787 What's your salary, Chanchad? 5000/-? 2071 02:44:48,167 --> 02:44:49,953 For me that's $ 100 2072 02:44:50,375 --> 02:44:53,788 My son's pocket money is more than your salary 2073 02:44:53,958 --> 02:44:56,745 Cut the crap - Crap is what he gave us 2074 02:44:56,917 --> 02:45:01,991 Wanted to change the education system, change the world 2075 02:45:02,208 --> 02:45:04,790 Finally what does he change? Kids' diapers 2076 02:45:05,250 --> 02:45:06,660 You gonna break his jaw or should I? 2077 02:45:06,833 --> 02:45:07,743 Just relax 2078 02:45:07,833 --> 02:45:14,614 Remember I'd said one day you'd cry and I'd laugh? 2079 02:45:16,292 --> 02:45:23,073 Sign here. Accept - You lost, I won! 2080 02:45:23,333 --> 02:45:26,370 'Declaration of Defeat'! Unbelievable, man 2081 02:45:26,542 --> 02:45:28,624 Chatur - Crazy guy 2082 02:45:30,417 --> 02:45:34,740 Hey, this is Virus's pen! You pinched it? 2083 02:45:35,167 --> 02:45:36,577 Forget it, man 2084 02:45:37,250 --> 02:45:40,947 This is for winners, not losers 2085 02:45:42,042 --> 02:45:49,039 If your school ever needs help, call my assistant for a donation 2086 02:45:51,167 --> 02:45:54,000 A for Apple, B for Ball... 2087 02:45:55,500 --> 02:45:58,287 He hasn't changed at all! - Ignore him 2088 02:45:58,417 --> 02:45:59,907 He's full of crap 2089 02:46:00,250 --> 02:46:04,664 Good news is your name isn't Ranchhoddas Chanchad 2090 02:46:05,042 --> 02:46:09,081 Imagine, after marriage, I'm Pia Chanchad - Yuck! 2091 02:46:09,833 --> 02:46:11,323 By the way, what is your real name? 2092 02:46:12,167 --> 02:46:13,077 Phunsukh Wangdu 2093 02:46:13,875 --> 02:46:14,785 Wangdu? 2094 02:46:14,958 --> 02:46:15,822 Pia Wangdu! 2095 02:46:16,500 --> 02:46:18,240 You mean you're a scientist? 2096 02:46:18,458 --> 02:46:19,789 You have 400 patents? 2097 02:46:19,917 --> 02:46:21,828 I won't change my name after marriage 2098 02:46:21,833 --> 02:46:23,448 You mean you're Chatur's Wangdu? 2099 02:46:23,542 --> 02:46:25,783 It's you the Japanese are wooing? 2100 02:46:25,792 --> 02:46:26,702 I don't like Wangdu 2101 02:46:27,292 --> 02:46:29,499 Are you a scientist or a teacher? 2102 02:46:29,917 --> 02:46:31,908 Scientist, but I also teach children 2103 02:46:31,917 --> 02:46:34,078 So you are THE Phunsukh Wangdu? 2104 02:46:34,083 --> 02:46:35,243 Yes, yes! 2105 02:46:36,500 --> 02:46:39,412 Hey Silencer - Hey Chatur, come back 2106 02:46:40,667 --> 02:46:41,782 Take that 2107 02:46:43,333 --> 02:46:45,619 Wait, I'll stop him 2108 02:46:53,500 --> 02:46:57,118 Mr. Wangdu, I can't believe it's you 2109 02:46:57,625 --> 02:46:58,865 I'm sorry, Mr. Chatur 2110 02:46:58,958 --> 02:47:01,290 I can't sign the deal with your company 2111 02:47:01,792 --> 02:47:03,828 What sir? Why sir? 2112 02:47:04,042 --> 02:47:06,875 How do I sign, man? You took my pen 2113 02:47:08,750 --> 02:47:10,741 What pen, sir? I didn't get you... 2114 02:47:11,083 --> 02:47:15,281 The one in your hand - Virus's pen 2115 02:47:18,792 --> 02:47:20,282 Mr. Wangdu...? 2116 02:47:20,458 --> 02:47:21,664 Yes, Chatur? 2117 02:47:22,458 --> 02:47:24,449 A for Apple, B for Ball is... 2118 02:47:27,583 --> 02:47:29,244 .... S for Screwed 2119 02:47:36,375 --> 02:47:40,493 You got me, Rancho - I mean, Mr. Wangdu 2120 02:47:40,875 --> 02:47:42,490 Totally floored me. Good one 2121 02:47:43,167 --> 02:47:47,456 I hope our personal problems won't affect this deal 2122 02:47:47,625 --> 02:47:50,822 Hey Chatur - take that 2123 02:47:51,458 --> 02:47:53,449 I was just joking, man 2124 02:47:53,833 --> 02:47:57,701 Deep down, I knew you'd do great things 2125 02:47:58,708 --> 02:48:00,494 You're fibbing 2126 02:48:00,583 --> 02:48:02,539 No, really, I swear 2127 02:48:02,625 --> 02:48:04,616 Rancho - 100, Chatur - 0 2128 02:48:05,000 --> 02:48:07,332 You win, I lose. You don't believe me? 2129 02:48:08,750 --> 02:48:10,160 Beware of farts 2130 02:48:10,167 --> 02:48:14,456 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering 2131 02:48:14,542 --> 02:48:16,908 Free advice, Mr. Wangdu - Run for your life! 2132 02:48:20,625 --> 02:48:24,698 Rancho, I'll lose my job, man. I have small kids... 2133 02:48:25,667 --> 02:48:28,204 His Holiness Guru Ranchhoddas had correctly stated 2134 02:48:28,417 --> 02:48:33,491 - Follow Excellence... Success will chase you, pants down 2135 02:48:34,305 --> 02:48:40,881 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org