1
00:00:08,000 --> 00:00:35,000
yassine007 : ترجمة
مشاهـدة طيّبــة
2
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
في سنة 1969
هبطَ رجل على سطح القمر
" عدد سكّان العالم 3.6 بليون نسمة "
3
00:00:49,501 --> 00:00:55,500
"وفي سنة 2009 أطلِق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن كواكب كالأرض
" عدد سكّان العالم 6.76 بليون نسمة "
4
00:00:57,501 --> 00:01:03,501
وفي سنة 2153 هبطَت سفينة
"المسبار "باليو-17" على كوكب "تانيس
" عدد سّكان العالم 24.34 بليون نسمة "
5
00:01:03,502 --> 00:01:06,402
النّقص في الطّعام والشّراب
أصبحَ شيئاً مألوفاً
6
00:01:08,000 --> 00:01:13,502
وفي سنة 2174 معركة الموارد
الطّبيعية في الأرض بلغَت ذروتها
7
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
"وأطلِقت المركبة الفضائيّة "إليزيوم
8
00:02:23,757 --> 00:02:26,226
أنتم كلّ ما تبقّى منّا
9
00:02:26,326 --> 00:02:30,160
،حظّاً موفّقاً
ليبارككم الربّ
10
00:02:30,197 --> 00:02:32,791
ورحلة موفّقة
11
00:02:35,500 --> 00:02:39,500
" باندوروم "
12
00:05:24,070 --> 00:05:26,402
(باور)
13
00:05:50,797 --> 00:05:52,797
(باور)
14
00:06:14,220 --> 00:06:17,781
حالة فقدان الذّاكرة المؤقّت
15
00:06:17,824 --> 00:06:22,523
ناجمة عن النّوم الطّويل المُفرط
16
00:06:54,594 --> 00:06:56,619
أيّها الملازم
17
00:06:57,630 --> 00:06:59,332
(أيّها الملازم (بايتون
18
00:08:27,720 --> 00:08:30,245
من أنتَ ؟ -
(أنا (باور -
19
00:08:30,290 --> 00:08:32,724
العريف (باور) سيّدي
20
00:08:32,759 --> 00:08:35,319
باور) ؟)
باور) ؟)
21
00:08:35,361 --> 00:08:37,797
أنتَ تستيقظ مِن نوم طويل مفرط
22
00:08:37,897 --> 00:08:40,695
باور) ؟) -
هذا توهان -
23
00:08:40,733 --> 00:08:42,736
هلاّ أبعدتَ ذلك الضّوء اللّعين عن عينيّ ؟
24
00:08:42,836 --> 00:08:44,836
آسف يا سيّدي
25
00:08:46,005 --> 00:08:47,540
أين نحن ؟
26
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
"على متن سفينة "إليزيوم
27
00:08:51,177 --> 00:08:53,645
إليزيوم" ؟"
28
00:08:53,680 --> 00:08:56,581
أين نحن ؟
29
00:08:56,616 --> 00:08:58,880
لا أدري
30
00:08:58,918 --> 00:09:01,383
أين بقيّة الطّاقم ؟
31
00:09:02,956 --> 00:09:04,491
أهذه ورديّتنا ؟
32
00:09:04,591 --> 00:09:07,355
مناوبتنا ؟ -
أعتقد ذلك -
33
00:09:07,393 --> 00:09:09,462
أليس من المفترض أن يكونوا
هنا لإيقاظنا ؟
34
00:09:09,562 --> 00:09:11,562
لا أدري
35
00:09:15,702 --> 00:09:17,966
أشعِل الأضواء، هلاّ فعلتَ ؟
36
00:09:19,772 --> 00:09:22,308
ثمّة مشكلة في الطّاقة يا سيّدي
37
00:09:25,411 --> 00:09:26,946
مَن الذي أيقظكَ ؟
38
00:09:27,046 --> 00:09:29,282
لا بدّ وأنّه حاسوب الرّحلة
39
00:09:29,382 --> 00:09:31,976
ليس ثمّة أحد هنا سوانا
40
00:09:32,018 --> 00:09:34,509
الجوّ بارد
41
00:09:34,554 --> 00:09:39,626
لقد كنتُ مستيقظاً لأزيد من ساعة
وما زلتُ لا أستطيع تذكّر أيّ شيء
42
00:09:39,726 --> 00:09:42,128
آخر مرّة استيقظتُ فيها مِن
حجرة النّوم الطّويل
43
00:09:42,228 --> 00:09:44,831
استغرق منّي الأمر فترة
لأتذكّر كلّ ما حدث
44
00:09:44,931 --> 00:09:47,399
إلى أين
45
00:09:47,433 --> 00:09:49,302
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة
متّجهة يا سيّدي ؟
46
00:09:49,402 --> 00:09:51,402
لا أدري
47
00:09:51,404 --> 00:09:53,306
ألا تعرف حتّى إلى أين نحن ذاهبان ؟
48
00:09:53,406 --> 00:09:56,273
أنا أتذكّر التّدريب
49
00:09:56,309 --> 00:09:59,642
،لكن ليس الوجهة
المهمّة
50
00:09:59,679 --> 00:10:01,874
حسبتُ أنكَ ستخبرني
51
00:10:01,915 --> 00:10:03,349
إن كانت هذه حقّاً سفينتنا
52
00:10:03,449 --> 00:10:05,485
حينئذ ينبغي أن تكون هذه الغرفة
مقفلة بشكل معيّن
53
00:10:05,585 --> 00:10:08,621
وخلف هذا الباب ينبغي أن
يكون هنالك جسر
54
00:10:08,721 --> 00:10:10,882
يا إلهي
55
00:10:10,924 --> 00:10:13,559
شخصٌ ما كان يحاول الخروج
56
00:10:18,798 --> 00:10:21,232
أيّها الملازم
57
00:10:21,267 --> 00:10:23,636
لا يعمل أيّ من المفعّلات
58
00:10:23,736 --> 00:10:25,736
أجل، اعتقدتُ ذلك
59
00:10:26,472 --> 00:10:28,541
بدون الأسلاك الموحّدة
لا يمكننا الاتّصال
60
00:10:28,641 --> 00:10:30,343
انتظر
61
00:10:30,443 --> 00:10:33,928
يمكننا على الأقلّ جعل
هذه المحطّة تعمل
62
00:10:42,655 --> 00:10:45,123
لم أفكّر في هذا
63
00:10:47,460 --> 00:10:49,894
حسناً، ربّاه
64
00:10:52,432 --> 00:10:56,002
،الملازم (بايتون) يتحدّث
أيسمعني أحد ؟
65
00:10:57,971 --> 00:11:01,456
...أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
66
00:11:02,942 --> 00:11:05,103
تبّاً
67
00:11:05,144 --> 00:11:07,269
الخامسة -
كيف تعرف ذلك ؟ -
68
00:11:12,018 --> 00:11:14,587
أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
الخامسة
69
00:11:14,687 --> 00:11:16,917
أيسمعني أحد ؟
70
00:11:16,956 --> 00:11:19,891
هل مِن مُجيب ؟
71
00:11:21,494 --> 00:11:23,363
أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
الخامسة
72
00:11:23,463 --> 00:11:25,556
أثمّة شخص مُستيقظ هناك ؟
73
00:11:25,598 --> 00:11:28,134
من المفروض أن يكون الفريق الرّابع
هنا لأجل ورديّة الرّحلة
74
00:11:28,234 --> 00:11:30,234
أين يمكن أن يكونوا ؟
75
00:11:31,604 --> 00:11:34,154
ربّما لم يتمكّنوا من الوصول إلينا
76
00:11:36,909 --> 00:11:38,909
إلى أين ذهب ؟
77
00:11:38,910 --> 00:11:39,910
(الملازم (كوبر
78
00:11:47,153 --> 00:11:51,257
على نظام الطاّقة أن يكون حرّاً طافياً
ما بين الدّوائر المفصولة
79
00:11:51,357 --> 00:11:53,960
أو شيء لَم تستطع حتّى الشبكة
إقفاله
80
00:11:54,060 --> 00:11:55,495
ماذا تعتقد ؟
81
00:11:59,365 --> 00:12:01,365
ثمّة شخص في الأعلى
82
00:12:03,603 --> 00:12:06,367
إنّها التّهوية
83
00:12:06,406 --> 00:12:08,841
النّظام يستمرّ في إعادة التشغيل
بعد كلّ إندفاع
84
00:12:08,941 --> 00:12:10,176
يمكن أن يكون أيّ شيء
85
00:12:10,276 --> 00:12:14,212
أصغِ، أعتقد أنّه علينا
الخروج من هنا
86
00:12:14,247 --> 00:12:18,318
أفضّل المحاولة والخروج بدلاً
من أن أعلق في السّفينة، أليس كذلك ؟
87
00:12:18,418 --> 00:12:19,652
اختبار اختبار
88
00:12:19,752 --> 00:12:22,152
عُلم
89
00:12:25,691 --> 00:12:27,691
ارفعني
90
00:12:33,966 --> 00:12:35,702
لا بدّ أن ملازمنا الثاني مرّ من هنا
91
00:12:35,802 --> 00:12:37,997
إنّه المنفذ الوحيد
92
00:12:41,340 --> 00:12:42,675
إنّ المكان مظلم جدّاً هنا
93
00:12:42,775 --> 00:12:44,677
لا تقلق، اتّخذ أوّل طريق يؤدّي للخارج
94
00:12:44,777 --> 00:12:49,792
سوف أرشدكَ لطريق العودة إلى هنا
لفتح الأبواب من الخارج
95
00:12:52,051 --> 00:12:53,853
كيف يجري الأمر ؟
96
00:12:53,953 --> 00:12:55,688
أترى شيئاً ؟
97
00:12:55,788 --> 00:12:57,357
لا شيء حتّى الآن
98
00:12:57,457 --> 00:13:00,326
ولا فتحة تنفّس مفتوحة أو أيّ شيء
99
00:13:00,426 --> 00:13:03,156
ماذا عن نهاية الفتحة من جهتكَ ؟
100
00:13:04,664 --> 00:13:07,967
إندفاع الطّاقة مستمرّ في الحدوث
بتزايد كما قلتَ
101
00:13:08,067 --> 00:13:10,403
التوقيت معدَّل في قلب المفاعل
102
00:13:10,503 --> 00:13:14,337
إنّها محاولة لإعادة الاتّصال
103
00:13:14,373 --> 00:13:16,209
لكنّه لن يعمل حتّى يُعاد
تشغيله
104
00:13:16,309 --> 00:13:18,774
كيف تعرف ذلك ؟
105
00:13:20,313 --> 00:13:24,733
،...لا أعرف، لا يمكنني حتّى تذكّر
يا إلهي
106
00:13:26,352 --> 00:13:29,589
لكنّني أعرف كلّ ما عليّ معرفته
بشأن ذلك المفاعل اللّعين
107
00:13:29,689 --> 00:13:32,425
هذه فائدة التّدريب
108
00:13:32,525 --> 00:13:34,060
لا بدّ وأنّكَ مهندسُنا التّقنيّ
109
00:13:41,834 --> 00:13:43,369
وجدتُ تقاطع طرق
110
00:13:43,469 --> 00:13:45,838
عُلم، أثمّة ما يبشّر بخير ؟
111
00:13:45,938 --> 00:13:48,743
ثمّة الكثير من نفس اللاّشيء
112
00:14:01,988 --> 00:14:06,068
سأذهب يساراً، دوّن هذا -
يساراً، عُلم -
113
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
(بايتون)
114
00:14:29,415 --> 00:14:31,849
(بايتون)، (بايتون)
أتسمعني ؟
115
00:14:31,884 --> 00:14:35,029
لا أعلم ما إن كنتُ أدور في
حلقة مفرغة
116
00:14:35,788 --> 00:14:39,121
و...أنا، لا أستطيع التنفّس
117
00:14:39,158 --> 00:14:42,389
أتسمعني يا (بايتون) ؟
118
00:14:42,428 --> 00:14:44,723
أنا هنا، أنا هنا
119
00:14:45,898 --> 00:14:48,835
.بهدوء الآن، بهدوء، تنفّس
أصغِ إليّ وحسب
120
00:14:48,935 --> 00:14:51,404
أريد فقط الوقوف -
اهدأ -
121
00:14:51,504 --> 00:14:54,140
لا أستطيع التنفّس -
توقّف وأصغِ إليّ -
122
00:14:54,240 --> 00:14:56,309
تراجع للخلف الآن -
للخلف ؟ -
123
00:14:56,409 --> 00:14:59,779
أتمزح معي ؟
لا أستطيع حتّى أن أستدير
124
00:14:59,879 --> 00:15:02,315
أتعلم كم ابتعدتُ يا (بايتون) ؟
125
00:15:02,415 --> 00:15:05,118
أصغِ إليّ -
أريد فقط الخروح من هذا المكان اللّعين -
126
00:15:05,218 --> 00:15:08,415
تخيّل نفسكَ في مكان آخر
127
00:15:08,454 --> 00:15:11,150
أين مثلاً ؟
128
00:15:11,190 --> 00:15:13,226
قد لا يكون هذا الوقت
المناسب لإخباركَ
129
00:15:13,326 --> 00:15:15,366
لكنّني تمكنّتُ من فتح الباب
130
00:15:17,296 --> 00:15:19,628
أتمزح معي ؟
131
00:15:19,665 --> 00:15:22,600
أجل، أمزح معكَ
132
00:15:25,972 --> 00:15:28,566
أترى ؟
هذا ليس سيئاً جدّاً
133
00:15:28,608 --> 00:15:31,544
،سوف نخرج من هنا
سنجد حلاّ
134
00:15:31,644 --> 00:15:33,669
أتسمعني ؟ -
أجل -
135
00:15:33,713 --> 00:15:35,414
لقد قضيتَ 8 سنوات في نوم طويل
136
00:15:35,514 --> 00:15:37,717
دقائق إضافية في فتحة التّهوية
لن تقتلكَ
137
00:15:37,817 --> 00:15:38,951
ثماني سنوات ؟
138
00:15:39,051 --> 00:15:42,121
أتذكّر عامين مِن واجب الورديّة
139
00:15:42,221 --> 00:15:45,758
إذا كنّا الفريق الخامس فهذا يعني
أنّنا بقينا نائمين لثمانية أعوام
140
00:15:45,858 --> 00:15:48,327
لا أعتقد أنّكَ هنا بالخطأ
141
00:15:48,427 --> 00:15:51,453
،لقد وقعَ الاختيار عليكَ
وقع الاختيار علينا جميعاً
142
00:15:51,497 --> 00:15:53,965
كان ذلك شيئاً مميّزاً
143
00:15:55,935 --> 00:15:58,315
لقد مرّ أحدهم مِن هنا
144
00:15:59,372 --> 00:16:01,837
انتظر لحظة -
ما الخطب ؟ -
145
00:16:03,643 --> 00:16:06,512
،أنا في زاوية
تبّاً أنا في زاوية
146
00:16:06,612 --> 00:16:08,612
أنا في زاوية
147
00:16:11,484 --> 00:16:14,453
ماذا الذي حدثَ يا (باور) ؟
148
00:16:19,091 --> 00:16:21,286
ماذا هناك ؟
149
00:16:21,327 --> 00:16:24,262
أتأذّيتَ يا (باور) ؟
150
00:16:32,738 --> 00:16:34,831
ما الذي حدثَ يا (باور) ؟
151
00:16:37,310 --> 00:16:40,965
،يمكنني سماعكَ تتنفّس
أأنتَ بخير ؟
152
00:17:13,512 --> 00:17:17,082
أتستطيع سماعي ؟
153
00:17:23,322 --> 00:17:26,883
هل أنتَ بخير يا (باور) ؟
154
00:17:29,028 --> 00:17:31,258
(لقد وجدتُ (كوبر
155
00:17:31,297 --> 00:17:34,266
،إنّه ميّت
أنا في خزانة مُقفلة
156
00:17:38,137 --> 00:17:40,367
باور) ؟)
157
00:17:42,241 --> 00:17:44,241
هل أنتَ بخير ؟
158
00:17:48,180 --> 00:17:51,377
سأعتبر هذا
مقصورة علويّة
159
00:17:51,417 --> 00:17:53,942
(لقد تمكّنتُ من الخروج يا (بايتون
160
00:17:55,955 --> 00:17:59,516
بايتون) ؟)
161
00:17:59,558 --> 00:18:01,427
باور)، أتسمعني ؟)
162
00:18:01,527 --> 00:18:03,396
أتسمعني ؟
163
00:18:16,675 --> 00:18:18,700
بايتون)، أأنتَ هناك ؟)
164
00:18:18,744 --> 00:18:21,042
بايتون)، أتسمعني ؟)
165
00:18:40,533 --> 00:18:42,626
بايتون)، أتسمعني ؟)
166
00:18:45,771 --> 00:18:48,103
بايتون) ؟)
167
00:18:48,140 --> 00:18:50,574
أتسمعني أيّها العريف ؟
168
00:18:52,945 --> 00:18:55,155
أتسمعني أيّها العريف ؟
169
00:19:18,537 --> 00:19:20,239
أنتِ
170
00:19:20,339 --> 00:19:22,864
مهلاً، عليّ أن أكلّمكِ
171
00:19:22,908 --> 00:19:25,001
انتظري، توقّفي
172
00:19:31,383 --> 00:19:33,510
لا تركضي مجدّداً، اتّفقنا ؟
173
00:19:33,552 --> 00:19:37,462
لا يهمّني إن كنتِ تسرقين
أو أيّ شيء
174
00:19:39,158 --> 00:19:42,728
أودّ فقط سؤالكِ بعض الأسئلة
175
00:19:44,430 --> 00:19:46,762
كيف استيقظتِ ؟
176
00:19:52,137 --> 00:19:54,137
مرحباً ؟
177
00:19:55,074 --> 00:19:57,133
مرحباً
178
00:19:57,176 --> 00:19:59,736
أأنتِ صمّاء أم ماذا ؟
179
00:20:04,016 --> 00:20:06,016
مرحباً ؟
180
00:20:06,719 --> 00:20:08,719
يا إلهي
181
00:20:38,951 --> 00:20:41,647
ماذا ؟
182
00:20:45,558 --> 00:20:47,558
لا تتحرّك
183
00:20:48,360 --> 00:20:52,194
.انتظري، انتظري لحظة
أنا مع طاقم الرّحلة
184
00:20:54,833 --> 00:20:56,402
لا تتحرّك
185
00:20:56,502 --> 00:20:59,562
أؤكد لكِ، أنا مِن طاقم الرّحلة
186
00:21:01,440 --> 00:21:03,465
انزعه -
ماذا ؟ -
187
00:21:03,509 --> 00:21:05,773
الحذاء
188
00:21:05,811 --> 00:21:08,211
وإلاّ قتلتكَ
189
00:22:35,501 --> 00:22:36,769
ما هذا ؟
190
00:23:23,949 --> 00:23:26,244
أتسمعني يا (باور) ؟
191
00:23:54,813 --> 00:23:56,582
اللّعنة، أجِبني
192
00:24:09,194 --> 00:24:11,744
أتسمعني يا (باور) ؟
193
00:24:12,297 --> 00:24:14,390
أتسمعني ؟
194
00:24:15,901 --> 00:24:17,436
أنتَ لا تصغي إليّ
195
00:24:17,536 --> 00:24:20,539
،ليست هناك تعليمات بهذا الشّأن
لَم يستطيعوا كتابة كتاب عن هذا
196
00:24:20,639 --> 00:24:23,042
بعد الذي رأيتُه للتوّ، يمكنكَ
رمي التّعليمات من النّافذة
197
00:24:23,142 --> 00:24:25,044
أصغِ، أريدكَ أن تهدأ
198
00:24:25,144 --> 00:24:27,646
أنتَ كلّ ما لدينا إن أردنا أن نجد
حلاّ لهذا
199
00:24:27,746 --> 00:24:29,915
،لِنعد إلى أولئك
أولئك الأشخاص الآخرين
200
00:24:30,015 --> 00:24:33,246
أشخاص ؟
أولئك لم يكونوا أشخاصاً
201
00:24:33,285 --> 00:24:35,753
لقد كانوا يصطادون
202
00:24:35,788 --> 00:24:39,155
(لقد أخذوا جثّة (كوبر
203
00:24:39,191 --> 00:24:41,921
كما لو أنّها مجرّد كومة
204
00:24:43,529 --> 00:24:46,191
إنّهم لا يبدون بشراً
205
00:24:46,231 --> 00:24:49,689
علينا محاولة الاتّصال بالجسر
206
00:24:49,735 --> 00:24:53,138
أنتَ تفترض أنّ هنالكَ
شخص ما على الجسر
207
00:24:53,238 --> 00:24:55,536
لابدّ أن يكون هنالك أحد
208
00:24:55,574 --> 00:24:57,109
لا يمكن أن نكون هنا وحدنا
209
00:24:57,209 --> 00:24:59,268
حسناً، وحدنا أم لا
210
00:24:59,311 --> 00:25:02,371
لا يمكننا افتراض أنّ النّجدة
ستأتـي
211
00:25:03,482 --> 00:25:07,386
هناك في الخارج ليس ثمّة نجدة
أو عودة
212
00:25:07,486 --> 00:25:10,622
لا أعتقد أنّ هذه السّفينة
قد صُنعت لِتعود
213
00:25:10,722 --> 00:25:12,091
عمّاذا تتحدّث ؟
214
00:25:12,191 --> 00:25:15,094
أقول أنّ هذا ليس نقلاً عادياً
215
00:25:15,194 --> 00:25:17,529
فنحن لا نجمع البيانات
216
00:25:17,629 --> 00:25:20,223
ولا ننقل بضاعة
217
00:25:20,265 --> 00:25:23,325
بل نحن البضاعة
218
00:25:24,403 --> 00:25:27,940
ستّون ألف شخصٍ في مسار
إطلاق واحد
219
00:25:28,040 --> 00:25:30,474
"كوكب "تانيس
220
00:25:30,509 --> 00:25:33,078
خمس وعشرون مليار شخص شاهدوا
بذهول
221
00:25:33,178 --> 00:25:35,981
"وصول صور كوكب "تانيس
القاطعة للأنفاس
222
00:25:36,081 --> 00:25:38,751
"مِن مسبار "بوبولوس
والتي أذيعت يوم أمس
223
00:25:38,851 --> 00:25:41,186
أخِذت هذه الصّور عندما
...دخل المسبار مدار
224
00:25:41,286 --> 00:25:43,856
الكوكب الوحيد الموجود الذي
يشبه الأرض
225
00:25:43,956 --> 00:25:47,392
العالم بأكمله شاهد
...المسبار المُرسَل إلى الفضاء
226
00:25:47,492 --> 00:25:51,964
الذي نقل البيانات التي فاقت
حتّى أكثر التوقّعات تفاؤلاً
227
00:25:52,064 --> 00:25:54,433
كنّا نتوقّع وجود الماء على
"كوكب "تانيس
228
00:25:54,533 --> 00:25:56,735
كنّا نتوقّع درجات حرارة معقولة
229
00:25:56,835 --> 00:25:58,504
ولكن السؤال الذي يبقى مطروحاً
230
00:25:58,604 --> 00:26:02,207
أسيكون هذا الكوكب معقّداً
أم ذو خصائص تركيبية
231
00:26:02,307 --> 00:26:05,611
تدعم الحياة كما نعلمها ؟
232
00:26:05,711 --> 00:26:08,413
المسبار هبط على الكوكب
منذ ستّة أيّام
233
00:26:08,513 --> 00:26:10,516
إنه يرسل رسالته الأولى
234
00:26:10,616 --> 00:26:13,519
التي من المتوقّع أن تصل
في أيّة لحظة
235
00:26:25,397 --> 00:26:27,627
سيّداتي سادتي
236
00:26:27,666 --> 00:26:31,069
هذه اللّحظة لم يسبق لها مثيل
في تاريخ البشريّة جمعاء
237
00:26:31,169 --> 00:26:33,637
أنرى هذا ؟
238
00:26:33,672 --> 00:26:35,808
أوّل اكتشاف كما كنّا نأمل
239
00:26:35,908 --> 00:26:38,076
هذا يحتاج للتحقّق
ولكنّ يبدو
240
00:26:38,176 --> 00:26:40,879
أنّ شكلاً من أشكال الحياة النباتية
موجود
241
00:26:40,979 --> 00:26:44,583
يا إلهي، لقد تم اكتشاف حياة على كوكب
"تانيس"
242
00:26:44,683 --> 00:26:46,718
اكشتفنا مقيمين
243
00:26:46,818 --> 00:26:49,822
لقد تمّ التحقّق، هذا يوم
تاريخيّ لنا جميعاً
244
00:26:49,922 --> 00:26:52,958
إنّها مسألة وقت وحسب قبل
أن نرسل النّاس هناك
245
00:26:53,058 --> 00:26:55,160
تجهيز وإسكان
246
00:26:55,260 --> 00:26:56,995
نحن سفينة مستوطنين
247
00:26:57,095 --> 00:26:59,560
سفينة "إليزيوم" كانت
تذكرة ذهاب فقط
248
00:27:01,166 --> 00:27:03,166
...كيف أمكنني
249
00:27:03,168 --> 00:27:05,168
تركُها ؟
250
00:27:06,271 --> 00:27:08,566
كيف أمكنني فعل هذا ؟
251
00:27:10,876 --> 00:27:12,876
لقد أحببتُها
252
00:27:15,248 --> 00:27:17,150
علينا الوصول إلى الجسر
253
00:27:17,250 --> 00:27:20,787
علينا التحكّم في السّفينة
قبل أن يحوّلها أولئك الأشخاص إلى قطع
254
00:27:20,887 --> 00:27:22,355
هذا مهمّ للغاية
255
00:27:22,455 --> 00:27:25,091
بايتون)، أين هي زوجتكَ ؟) -
ماذا ؟ -
256
00:27:25,191 --> 00:27:27,660
أتذكُر التّجنيد ؟
اختبارات التّربية
257
00:27:27,760 --> 00:27:29,362
الأزواج، الزّوجات ؟
258
00:27:29,462 --> 00:27:34,477
،لم نتركهم خلفنا
إنّهم على متن السّفينة في مكان ما
259
00:27:56,356 --> 00:27:59,158
عليّ أن أجدَها قبل أن تجدها
تلكَ الحيوانات اللّعينة
260
00:27:59,258 --> 00:28:01,427
،حاوِل التّفكير
أين يمكن أن يكونوا ؟
261
00:28:01,527 --> 00:28:03,596
في مقصورة النّوم لغير الموظّفين ؟
262
00:28:03,696 --> 00:28:05,431
انتظر، فكِّر للحظة
263
00:28:05,531 --> 00:28:07,433
أتذكّر أنّه كان ثمّة آلاف من المسافرين
...لم يكونوا جزءاً
264
00:28:07,533 --> 00:28:10,003
من فريق التّطوير، عائلات -
أصغِ إليّ -
265
00:28:10,103 --> 00:28:13,406
أنتَ تعلم كم هي كبيرة هذه السّفينة ؟
وليست لديك أدنى فكرة عن مكان تواجد زوجتكَ
266
00:28:13,506 --> 00:28:16,532
عن مكان تواجد زوجاتنا
267
00:28:16,576 --> 00:28:19,012
...إذا ذهبتَ في مطاردة جامحة
268
00:28:19,112 --> 00:28:23,149
لن نتمكّن من إخراج أنفسنا
....من هذا الوضع
269
00:28:23,249 --> 00:28:26,119
وسيكون لدينا وقت أقلّ لاستعادة
السّيطرة على السّفينة
270
00:28:26,219 --> 00:28:30,323
ما إن نتمكّن من السّيطرة على الأنظمة
حتّى يُصبح العثور عليهم سهلاً
271
00:28:30,423 --> 00:28:32,423
أتسمعني ؟
272
00:28:33,593 --> 00:28:36,687
إنقاذ السّفينة يعني إنقاذهم
273
00:28:44,737 --> 00:28:47,433
حجرة الإنقاذ -
ماذا ؟ -
274
00:28:51,811 --> 00:28:54,279
"خطر"
"أسلحة غير فتّاكة ضدّ الشّغب"
275
00:28:54,313 --> 00:28:57,713
أقفِلها، سيسبّبون بعض الأضرار
276
00:29:26,746 --> 00:29:28,948
حسناً، سوف أمهّد لكَ طريقاً
277
00:29:29,048 --> 00:29:31,718
وحاول تجنّب نظام أمن الشّبكات
الرّئيسي
278
00:29:31,818 --> 00:29:35,288
بدون الطّاقة الرّئيسية
لن نتمكّن أبداً من فتح هذه الأبواب
279
00:29:35,388 --> 00:29:38,358
أصغِ، إذا تمكّنتَ من جعلي أصل إلى
نافذة المفاعل
280
00:29:38,458 --> 00:29:41,093
يمكنني إعادة تشغيله يدويّاً
281
00:29:41,094 --> 00:29:43,029
أتعرف كيفيّة فعل ذلك ؟
282
00:29:43,129 --> 00:29:45,962
أجل -
إنّه طريق طويل -
283
00:29:45,998 --> 00:29:48,835
سيتعيّن عليكَ أن تجتاز بعض
الحواجز الأمنيّة
284
00:29:48,935 --> 00:29:53,440
،مع القليل من التجنّب
سآخذكَ إلى هناك
285
00:29:55,708 --> 00:29:58,745
،يا إلهي
"دلتا 81643 ليما"
286
00:29:58,845 --> 00:30:00,213
حسناً حسناً، انتظر
287
00:30:00,313 --> 00:30:02,448
،لا أريدكَ أن تبتعد كثيراً
التقط أنفاسَك
288
00:30:02,548 --> 00:30:04,450
،لا أحتاج إلى الرّاحة
أخبرني وحسب أيّ طريق أسلك
289
00:30:04,550 --> 00:30:06,745
لا أعلم بعد، انتظر
290
00:30:16,162 --> 00:30:18,162
(بايتون)
291
00:30:22,502 --> 00:30:26,404
ألم تشعر أبداً بأعراض "باندورام" ؟
292
00:30:27,840 --> 00:30:32,430
من بين كلّ الأشياء التي تتذكّرها
لمَ اخترتَ هذا ؟
293
00:30:33,713 --> 00:30:35,815
أكنتَ تفكّر في مهمّة (إيدن) ؟
294
00:30:35,915 --> 00:30:37,915
ماذا عن (إيدن) ؟
295
00:30:39,785 --> 00:30:45,391
عليكَ فقط أن تتذكّر أكبر
كوارث السّفر في الرّحلات الفضائية
296
00:30:45,491 --> 00:30:47,927
الرّحلة حكاية تحذيريّة من الجحيم
297
00:30:48,027 --> 00:30:50,430
...تذكّرتُ، ألم يكن لديهم نوعاً ما
298
00:30:50,530 --> 00:30:53,966
خلل في النّوم الطّويل ؟
299
00:30:54,000 --> 00:30:57,003
،منذ سنتين وأثناء ورديّتهم
واحد من ضّباطهم
300
00:30:57,103 --> 00:30:59,405
أصابه انهيار عصبيّ
301
00:30:59,505 --> 00:31:02,742
شخّص الأطبّاء حالته بأنّ لديه أعراض
متلازمة المواد المستنفدة للأوزون
302
00:31:02,842 --> 00:31:06,710
نحن الطيّارون
"أطلقنا عليه اسم "باندوروم
303
00:31:07,914 --> 00:31:12,885
لقد قاده إلى الجنون وأصبح
مقتنعاً بأنّ الرّحلة الجوية كانت ملعونة
304
00:31:12,985 --> 00:31:14,987
شرّيرة -
ماذا فعل ؟ -
305
00:31:16,756 --> 00:31:19,306
قام بإخلاء السّفينة
306
00:31:21,928 --> 00:31:25,329
أطلقَ كلاّ منهم في غياهب
النّسيان
307
00:31:25,364 --> 00:31:28,492
أرسِل 5000 شخص إلى
حتفهم
308
00:31:28,534 --> 00:31:30,999
بضغطة زر
309
00:31:33,606 --> 00:31:38,621
على الأقلّ لم نستيقظ ونجد أنفسنا
نحلّق في تابوت
310
00:31:38,844 --> 00:31:41,139
مَن قال أنّه لم يحصل لنا ذلك ؟
311
00:31:51,157 --> 00:31:53,559
من أيّ طريق ؟ -
اتّجه يساراً عند العلامة الثالثة -
312
00:31:53,659 --> 00:31:56,596
أمامنا فقط مستويان لنصل إلى
الممشى الرئيسي
313
00:31:56,696 --> 00:31:58,906
سيكون الأمر سهلاً من هناك
314
00:32:08,241 --> 00:32:10,368
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
315
00:32:10,409 --> 00:32:12,673
ما هو الذي ليس صحيحاً ؟
316
00:32:12,712 --> 00:32:15,772
لا أعلم إن كنتُ أهلوس
317
00:32:17,416 --> 00:32:19,509
ماذا ؟
ماذا يجري ؟
318
00:32:19,552 --> 00:32:22,527
،لقد رأيتُ هذا من قبل
...إنّها
319
00:32:29,862 --> 00:32:31,564
إنّها
320
00:32:31,664 --> 00:32:34,155
إنّها مختلفة
321
00:32:41,173 --> 00:32:42,942
إنّها مفخّخة
322
00:32:43,042 --> 00:32:45,135
السّقف مفخّخ
323
00:32:45,177 --> 00:32:47,177
كن حذِراً
324
00:32:49,682 --> 00:32:52,048
لا، لا
325
00:32:52,084 --> 00:32:54,109
لا
326
00:32:54,153 --> 00:32:56,153
اهدأ
327
00:32:57,790 --> 00:33:00,418
اهدأ
328
00:33:00,459 --> 00:33:02,728
علينا أن نصمت، أتفهَم ؟
329
00:33:02,828 --> 00:33:05,264
سأخرجكَ من هنا، لكن عليكَ
أن تصمت
330
00:33:05,364 --> 00:33:07,423
أتفهم ؟
331
00:33:10,303 --> 00:33:13,958
باور)، أتعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة ؟)
332
00:33:15,675 --> 00:33:18,143
احذر
333
00:33:22,415 --> 00:33:23,950
إنّه من الفريق السّادس
334
00:33:24,050 --> 00:33:27,620
من وحدة الورديّة
التي من المفترض أن تلحق بنا
335
00:33:27,720 --> 00:33:29,984
...يمكن أن يكون
336
00:33:30,022 --> 00:33:31,591
اهدأ، اهدأ
337
00:33:31,691 --> 00:33:34,760
على مهلك، لن أؤذيكَ
لكن عليكَ أن تهدأ
338
00:33:34,860 --> 00:33:37,260
أتسمعني ؟
339
00:33:39,999 --> 00:33:43,093
أنا (شيبرد) من الفريق السّادس
يا سيّدي
340
00:33:44,403 --> 00:33:46,698
أعتقد أنّني الوحيد
341
00:33:46,706 --> 00:33:49,308
،كنتُ أعلم
كنتُ أعلم أنّكم ستعودون
342
00:33:49,408 --> 00:33:51,618
ماذا ؟ -
أين هو فريقكَ ؟ -
343
00:33:51,644 --> 00:33:54,408
فريق ؟
إنّه ملازمي
344
00:33:54,447 --> 00:33:56,983
أين هو مكّوككَ ؟ -
مكّوك ؟ عمّاذا تتحدّث ؟ -
345
00:33:57,083 --> 00:33:58,818
،أنتَ من طاقم السّحب
أليس كذلك ؟
346
00:33:58,918 --> 00:34:02,046
كلاّ، كلاّ
أنا من الفريق الخامس
347
00:34:02,088 --> 00:34:05,057
هل استيقظتَ للتوّ ؟ -
منذ 6 أو 8 ساعات -
348
00:34:05,157 --> 00:34:06,359
إذاً أنتما لا تعلمان ما الذي يجري ؟
349
00:34:06,459 --> 00:34:07,793
هذا ما أقوله
350
00:34:07,893 --> 00:34:10,796
أنتَ تعلم بقدر ما أعلم -
أنا لا أعلم أيّ شيء -
351
00:34:10,896 --> 00:34:13,956
أنتَ تتكيّف مع الأمر
352
00:34:16,402 --> 00:34:17,737
ماذا الذي تفعله ؟
353
00:34:17,837 --> 00:34:19,105
أخفي رائحتي -
رائحتك ؟ -
354
00:34:19,205 --> 00:34:21,040
إنّهم سريعون وأقوى ممّا تعلم
355
00:34:21,140 --> 00:34:24,343
،إذا لاحقوكَ فاهرب
اهرب ولا تنظر خلفكَ
356
00:34:24,443 --> 00:34:26,012
لا أستطيع انتظاركَ
357
00:34:26,112 --> 00:34:29,138
مَن... مَن هم ؟
358
00:34:29,181 --> 00:34:30,750
لا أستطيع مساعدتكَ -
ساعِدني -
359
00:34:30,850 --> 00:34:33,753
باور)، أخبِر ذلك الوغد أنّني)
القائد هنا
360
00:34:33,853 --> 00:34:36,188
وهذا أمرٌ مباشر -
لا زلتَ ضابطاً على هذه السّفينة -
361
00:34:36,288 --> 00:34:38,391
وفي الوقت الرّاهن قائدكَ يأمركَ
362
00:34:38,491 --> 00:34:40,593
يأمرني ؟ هذا مضحك -
ايأمركَ الآن -
363
00:34:40,693 --> 00:34:42,528
أنتَ متأخّر، ليس ثمّة قائد
في هذه السّفينة
364
00:34:42,628 --> 00:34:43,863
تبّاً لكَ
365
00:34:59,678 --> 00:35:01,888
ذلك لن يُنقذكَ
366
00:35:07,386 --> 00:35:10,276
أخرج من هناك
367
00:35:10,723 --> 00:35:12,723
أخرج من هناك
368
00:35:42,655 --> 00:35:44,655
اذهب
369
00:36:17,857 --> 00:36:19,857
،اركض فحسب
هيّا
370
00:37:33,732 --> 00:37:35,732
لا أفهم
371
00:37:55,955 --> 00:37:57,955
شكراً لكَ
372
00:38:08,134 --> 00:38:10,432
أنا... لا أفهم
373
00:38:13,239 --> 00:38:15,575
لا أفهم ما تقوله
374
00:38:15,675 --> 00:38:18,200
لا أفهم
375
00:38:22,315 --> 00:38:24,579
الزّراعة
376
00:38:24,617 --> 00:38:26,657
أنتَ مع فريق الزّراعة
377
00:38:28,454 --> 00:38:30,790
أجل، أنا من طاقم الرّحلة
378
00:38:30,890 --> 00:38:34,630
،لكنّني لا أعلم
لا أعلم ما حدث
379
00:38:35,761 --> 00:38:38,664
،أجل، أعلم ذلك
لكنّني لستُ المسؤول هنا
380
00:38:38,764 --> 00:38:41,200
أنا أحاول معرفة ما حدث للسّفينة
381
00:38:41,300 --> 00:38:43,598
الـسّفينة
382
00:38:43,636 --> 00:38:45,338
الـسّفينة
383
00:38:45,438 --> 00:38:48,032
أنا في طريقي إلى المفاعل
384
00:38:48,074 --> 00:38:49,709
المفاعل
385
00:38:49,809 --> 00:38:51,777
.أجل المفاعل
بالضّبط
386
00:38:51,877 --> 00:38:54,614
،لكنّ ذلك ليس من شأنك
ابقَ هنا
387
00:38:54,714 --> 00:38:59,151
....ابقَ مستعدّاً ومنتظراً لـ
388
00:39:00,820 --> 00:39:03,789
لتغطيتي إذا تكرّر الاشتباك
389
00:39:03,823 --> 00:39:07,589
وأنا سأتولّى أمر المفاعل
390
00:39:07,627 --> 00:39:09,627
اتّفقنا ؟
391
00:39:30,983 --> 00:39:33,952
اللّعنة
392
00:39:46,932 --> 00:39:49,765
مَن هناك ؟
393
00:39:56,509 --> 00:39:59,376
عرّف عن نفسك
394
00:39:59,412 --> 00:40:01,539
باور) ؟)
395
00:40:01,580 --> 00:40:04,174
أهذا أنتَ يا (باور) ؟
396
00:40:06,686 --> 00:40:08,686
لا يمكن أن تكون أنت
397
00:41:32,138 --> 00:41:34,138
أنتَ مجدّداً
398
00:42:02,067 --> 00:42:05,867
أنا أتفهّم أنّ هذا يبدو
399
00:42:05,905 --> 00:42:08,305
كما لو أنّ كلّ شخص يهتمّ
لنفسـه
400
00:42:08,340 --> 00:42:12,208
إذا ما كنّا نريد الخروج من هنا
401
00:42:12,244 --> 00:42:16,408
فلنتضامن قليلاً
402
00:42:16,449 --> 00:42:18,917
لأنّ أمامنا طريق طويل
403
00:42:22,888 --> 00:42:24,888
نحن جميعاً نريد النّجاة
404
00:42:24,890 --> 00:42:27,256
أليس كذلك ؟
405
00:42:27,293 --> 00:42:29,727
لقد فقدتُ الاتّصال مع قائدي
406
00:42:29,762 --> 00:42:34,352
لذا أحتاج لشخص لِيخبرني
عن كيفيّة الوصول إلى المفاعل
407
00:42:36,001 --> 00:42:38,367
أنتَ تعلم ؟
هذا رائع
408
00:42:38,404 --> 00:42:41,294
...حسناً، يمكننا العمل معاً
409
00:42:41,307 --> 00:42:43,571
كفريق
410
00:42:53,018 --> 00:42:55,018
لِنذهب
411
00:43:03,863 --> 00:43:05,863
أجل
412
00:43:12,438 --> 00:43:14,540
أجل حسناً، لا مجال للتّعاطف هنا
يا صاح
413
00:43:14,640 --> 00:43:17,870
لقد تركَتني في موقف صعب أيضاً
414
00:43:19,211 --> 00:43:21,180
لمَ عليّ أن أثق بكَ ؟
415
00:43:21,280 --> 00:43:24,984
...أصغِ يا سيّدتي، نحن لا نريد أيّ -
أأنتَ حقّاً واحد من طاقم الرّحلة ؟ -
416
00:43:25,084 --> 00:43:28,654
(أنا العريف (باور
المهندس الميكانيكي للسّفينة
417
00:43:34,627 --> 00:43:38,537
لم أكن أعتقد أنّه تبقّى
أيّ طاقم رحلة
418
00:43:38,797 --> 00:43:40,797
ما الذي حدثَ لنا ؟
419
00:43:40,833 --> 00:43:43,165
ثمّة خلل من نوع ما
420
00:43:43,202 --> 00:43:46,603
ماذا تعتقد ؟
ما هي خطّتكَ ؟
421
00:43:46,639 --> 00:43:49,141
تشغيل المفاعل
والخروج من هنا
422
00:43:49,241 --> 00:43:51,368
هل استيقظتَ للتّو ؟ -
أجل -
423
00:43:51,410 --> 00:43:54,180
انضممتُ للحفل للتوّ -
لن تفلح أبداً -
424
00:43:54,280 --> 00:43:58,275
لماذا ؟ -
أنتَ ذاهب في الاتّجاه الخاطئ -
425
00:43:58,717 --> 00:44:00,453
انتظري لحظة -
أخفِض صوتكَ -
426
00:44:00,553 --> 00:44:02,421
مَن أنتِ ؟ -
لا أحد -
427
00:44:02,521 --> 00:44:04,924
أريدكِ أن ترشديني للطّريق -
إلى المفاعل ؟ -
428
00:44:05,024 --> 00:44:07,829
لا أحب التوغّل في النّزول
إلى الأسفل
429
00:44:09,528 --> 00:44:11,689
لا أحد يعود أبداً من هناك
430
00:44:11,730 --> 00:44:14,961
ليس لدينا الكثير من الوقت
431
00:44:15,000 --> 00:44:17,770
يمكننا أن نفقد كلّ شيء على متن السّفينة
أتعلمين ما أحاول أن أقوله لكِ ؟
432
00:44:17,870 --> 00:44:19,997
أيمكنكَ قيادتها ؟
433
00:44:20,039 --> 00:44:22,906
أيمكنكَ التّحليق بالسّفينة ؟
434
00:44:22,942 --> 00:44:24,942
الهبوط بها إذا ما اضطررتَ لذلك ؟
435
00:44:26,979 --> 00:44:28,979
أجل
436
00:44:33,586 --> 00:44:35,354
منذ متى وأنتِ مستيقظة ؟
437
00:44:35,454 --> 00:44:38,424
لا أعلم، ليس ثمّة وسيلة
لمعرفة الوقت هنا
438
00:44:38,524 --> 00:44:40,426
ربّما 5 أشهر أو 6 -
أشهر ؟ -
439
00:44:40,526 --> 00:44:43,095
،اهدأ
أتريد التسبّب في قتلنا ؟
440
00:44:47,166 --> 00:44:48,968
ماذا نفعل ؟
441
00:44:49,068 --> 00:44:52,128
نحن ننتظر -
ننتظر لأجل ماذا ؟ -
442
00:44:54,840 --> 00:44:58,210
أتريد الوصول إلى المفاعل ؟
ثق بي إذاً
443
00:45:04,283 --> 00:45:07,912
،تبّاً
علينا الذهاب
444
00:45:07,953 --> 00:45:09,455
ثق بي
445
00:45:09,555 --> 00:45:11,682
علينا أن نذهب الآن
446
00:45:11,724 --> 00:45:14,557
علينا أن نذهب الآن -
انتظر -
447
00:45:14,593 --> 00:45:17,993
علينا أن نذهب الآن
448
00:45:40,653 --> 00:45:42,455
مَن هم بحقّ الجحيم ؟
449
00:45:42,555 --> 00:45:44,891
لم أشعر أبداً أنّني سأبقى
لأكتشف مَن هم
450
00:45:44,991 --> 00:45:47,527
الرّكض دوماً هو الخيار الأفضل
451
00:45:47,627 --> 00:45:50,092
لا يمكن أن يكونوا من هذه السّفينة
452
00:45:57,203 --> 00:45:58,705
ما كلّ هذا ؟
453
00:45:58,805 --> 00:46:00,864
التّطوّرات البيئيّة
454
00:46:00,907 --> 00:46:04,210
العقد الجينيّ، الثّروة الحيوانية
و إعادة إعمار الحياة البرّية
455
00:46:04,310 --> 00:46:07,746
تعيشين هنا ؟
تحمين كلّ هذا ؟
456
00:46:09,449 --> 00:46:11,251
لقد بدَت لنا جديرة بالحماية
457
00:46:11,351 --> 00:46:13,351
بدَت لكم ؟
458
00:46:14,454 --> 00:46:17,599
،عندما استيقظتُ
كان هنالك خمسة منّا
459
00:46:18,124 --> 00:46:21,094
لقد كنتُ عضوة في فريق مؤسّسة
براندنبرج" لاختبار العيّنات الوراثية"
460
00:46:21,194 --> 00:46:24,297
سبعة سنوات أجمع وأعدّ
المحيط الحيوي للأرض
461
00:46:24,397 --> 00:46:27,882
لم أشعر أنّه من الصّحيح أن
أسلّم هذا لشخص آخر
462
00:46:29,302 --> 00:46:32,499
لقد تطوّعتُ للذهاب معها
463
00:46:36,609 --> 00:46:39,407
...إنّها
464
00:46:39,445 --> 00:46:41,606
حقّاً سفينة نوح
465
00:46:41,648 --> 00:46:45,785
هذا الأرشيف يحتوي على معلومات
العالم الذي سنعيش فيه
466
00:46:45,885 --> 00:46:49,710
لقد فقدنا بالفعل ما يقارب
الـ30 بالمئة من العيّنات
467
00:46:50,757 --> 00:46:53,993
لدى المختبر مولّده الخاصّ
ولكن بدون عمل المفاعل
468
00:46:54,093 --> 00:46:56,696
لا أعلم ما إذا كانوا سيفلحون
"في الوصول إلى كوكب "تانيس
469
00:46:56,796 --> 00:46:58,631
"تانيس"
470
00:46:58,731 --> 00:47:01,222
ألا يمكنكَ أن تتذكّر ؟
471
00:47:01,267 --> 00:47:03,269
...لا يمكنني تذكّر
472
00:47:03,369 --> 00:47:05,803
كم كان هذا الأمر بعيداً
473
00:47:05,839 --> 00:47:08,569
لقد دامت هذه الرّحلة 123 سنة
474
00:47:08,608 --> 00:47:10,735
اعتبر نفسكَ محظوظاً
475
00:47:10,777 --> 00:47:13,371
لقد استغرق منّي الأمر أشهراً
لكي أتذكّر
476
00:47:13,413 --> 00:47:15,949
ونفس المدّة كذلك
لفتح هذا الباب اللّعين
477
00:47:16,049 --> 00:47:18,950
لقد كانت تأتي الذكريات
بشكل متقطّع
478
00:47:20,186 --> 00:47:24,257
أنا أعرف كلّ شيء عن هذا
القبو وأنظمته
479
00:47:24,357 --> 00:47:28,182
لكنّني لا زلتُ لا أتذكّر المكان
...الذي نشأتُ فيه
480
00:47:28,661 --> 00:47:30,754
أو اسم أخي
481
00:47:30,797 --> 00:47:33,891
هل أنتَ جائع ؟
482
00:47:33,933 --> 00:47:35,933
أجل، أتضوّر جوعاً
483
00:47:40,006 --> 00:47:42,031
تفضّل
484
00:47:42,075 --> 00:47:44,475
جيّد للبروتين
485
00:47:57,891 --> 00:48:00,927
كيف أصبحنا هكذا في 8 سنوات
فقط ؟
486
00:48:01,027 --> 00:48:05,617
لقد بُنيت هذه السّفينة
لكي تعيش أكثر من أولاد أولادنا
487
00:48:05,832 --> 00:48:09,827
أعتقد أنّنا نِمنا أكثر ممّا تعتقد
488
00:48:38,031 --> 00:48:40,031
أتريد الدّخول ؟
489
00:48:40,066 --> 00:48:42,276
تعال واحصل عليها
أيّها اللّعين
490
00:48:53,680 --> 00:48:56,740
النّجدة
ساعدني
491
00:48:58,818 --> 00:49:00,818
ساعدني
492
00:49:12,565 --> 00:49:15,125
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟
493
00:49:15,168 --> 00:49:17,070
أنا مِن طاقم الرّحلة
494
00:49:17,170 --> 00:49:19,536
رجاءً ساعدني
495
00:49:19,572 --> 00:49:21,441
،أنتَ بخير
أنتَ بخير، اهدأ
496
00:49:21,541 --> 00:49:24,476
على مهلك
497
00:49:24,510 --> 00:49:26,535
،على مهلك
من أنتَ ؟
498
00:49:26,579 --> 00:49:30,071
ما اسمكَ ؟
أتسمعني ؟
499
00:49:32,085 --> 00:49:34,315
(جالو)
500
00:49:34,354 --> 00:49:37,482
جالو) ؟ أهذا أنتَ ؟)
501
00:49:37,523 --> 00:49:40,492
العريف (جالو) ؟
502
00:49:40,526 --> 00:49:43,757
أجل
503
00:49:43,796 --> 00:49:45,365
مِن أين أتيتَ يا (جالو) ؟
504
00:49:45,465 --> 00:49:47,300
...مِن الـ
505
00:49:47,400 --> 00:49:49,425
مِن الجسر
506
00:49:49,469 --> 00:49:52,836
الجسر ؟
ماذا الذي حدث ؟
507
00:49:52,872 --> 00:49:55,500
أين نحن ؟
أيمكنكَ أن تخبرني ؟
508
00:49:55,541 --> 00:49:58,442
أيّها العريف
509
00:49:59,479 --> 00:50:03,006
،أخبِرني
ما الذي حدث ؟
510
00:50:16,095 --> 00:50:17,630
أين نحن ؟
511
00:50:17,730 --> 00:50:20,358
في غرفة النّوم الطويل
للموظّفين
512
00:50:24,771 --> 00:50:26,898
توخّيا الحذر
513
00:50:28,141 --> 00:50:30,234
ولا تُبطئاني
514
00:50:40,987 --> 00:50:42,855
معظم هذه فارغة
515
00:50:42,955 --> 00:50:44,390
أين الجميع بحقّ الجحيم ؟
516
00:50:44,490 --> 00:50:47,380
هذه هي منطقة صيدهم
517
00:50:48,694 --> 00:50:50,694
واصل التحرّك
518
00:50:56,069 --> 00:50:59,664
مهلاً، يمكن لزوجتي أن تكون هنا
519
00:50:59,705 --> 00:51:02,850
أهي مستوطِنة تنمية ؟
مهندِسة ؟
520
00:51:04,343 --> 00:51:07,680
،كلاّ، إنّها ليست فرداً من الطّاقم
ولكنّنا جلبنا زوجاتنا معنا
521
00:51:07,780 --> 00:51:09,115
إنّها ليست هنا إذاً
522
00:51:09,215 --> 00:51:11,684
أتعرفين أين يتواجد أفراد العائلات ؟
523
00:51:11,784 --> 00:51:13,784
اهدأ
524
00:51:24,530 --> 00:51:26,299
علينا مواصلة التقدّم
525
00:51:26,399 --> 00:51:29,569
لا نريد البقاء في العراء
لمدة طويلة
526
00:51:29,669 --> 00:51:32,137
وخصوصاً هنا
527
00:51:38,911 --> 00:51:40,911
علينا مواصلة التقدّم
528
00:51:46,119 --> 00:51:47,487
لا يمكننا أن نتركه
529
00:51:47,587 --> 00:51:49,646
تبّاً لذلك، إنّه صيّاد
530
00:51:49,689 --> 00:51:51,984
تريد انتظاره ؟
حظّاً موفّقاً
531
00:51:54,594 --> 00:51:56,295
انتظري
532
00:52:18,451 --> 00:52:20,681
هل أنتِ بخير ؟
533
00:52:22,388 --> 00:52:24,388
أنا بخير
534
00:52:26,959 --> 00:52:29,052
يا إلهي
535
00:52:34,867 --> 00:52:38,004
لا بدّ وأن ثمّة المئات منهم هنا
536
00:53:15,841 --> 00:53:18,002
إلى أين ذهبوا ؟
537
00:53:20,813 --> 00:53:23,108
علينا الخروج من هنا
538
00:56:06,446 --> 00:56:08,446
علينا الرّكض
539
00:56:11,718 --> 00:56:14,050
هيّا
540
00:57:01,668 --> 00:57:05,068
ماذا تفعل ؟ -
لا يمكننا أن نتركه -
541
00:57:20,120 --> 00:57:22,120
باور)، أتسمعني ؟)
542
00:57:25,759 --> 00:57:27,759
أأنتَ هناك ؟
543
00:58:00,160 --> 00:58:02,822
فريق الرّحلة الرّابع
544
00:58:02,863 --> 00:58:04,631
ماذا تفعل ؟
545
00:58:04,731 --> 00:58:06,133
أفحصكَ وحسب
546
00:58:06,233 --> 00:58:07,901
لماذا ؟
547
00:58:08,001 --> 00:58:10,504
،لأتأكّد من أنّكَ بخير
لقد أغمي عليك
548
00:58:10,604 --> 00:58:12,372
كنتَ هيستيريّاً
549
00:58:12,472 --> 00:58:15,771
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟ -
(أنا (بايتون -
550
00:58:15,809 --> 00:58:18,812
(الملازم (بايتون -
أنتَ ملازم ؟ -
551
00:58:18,912 --> 00:58:21,073
أنتَ من الفريق الرّابع
552
00:58:21,114 --> 00:58:24,259
من المفترض أن تكون قد سبقتني
في منصبي هذا
553
00:58:25,285 --> 00:58:28,482
لقد قلتَ أنّكَ جئتَ من الجسر
554
00:58:28,522 --> 00:58:30,857
أجل، إذاً ؟
إذاً أين نحن بحقّ الجحيم ؟ -
555
00:58:30,957 --> 00:58:33,560
لا يمكنني الحصول على أية إشارة ملاحية -
لا أعلم -
556
00:58:33,660 --> 00:58:36,196
حسناً، ماذا رأيتَ ؟
كيف لهذا الأمر كلّه أن يفشل ؟
557
00:58:36,296 --> 00:58:39,823
اسمع، أنا لستُ ربّاناً
558
00:58:39,866 --> 00:58:42,602
النّجوم تبدو جميعاً متشابهة -
اهدأ، اتّفقنا ؟ -
559
00:58:42,702 --> 00:58:45,372
أنا أريد التأكّد وحسب مِن أنّكَ بخير
560
00:58:45,472 --> 00:58:48,872
أنا بخير -
أهذه دماؤك أيّها العريف ؟ -
561
00:58:50,477 --> 00:58:54,072
بعض منها دمائي
يا سيّدي
562
00:58:54,114 --> 00:58:56,844
الدّماء الأخرى لمَن إذاً ؟
563
00:58:56,883 --> 00:58:59,052
لقد كان ثمّة خطب فيهم
564
00:58:59,152 --> 00:59:01,746
خطب فيمن ؟
565
00:59:01,788 --> 00:59:04,313
طاقمكَ ؟
566
00:59:04,357 --> 00:59:06,951
"لقد كان ذلك "باندوروم
567
00:59:06,993 --> 00:59:09,826
كان عليّ أن أدافع عن نفسي
568
00:59:09,863 --> 00:59:11,863
ولقد فعلتُ
569
00:59:11,865 --> 00:59:15,130
باندوروم" ؟"
كليها معاً ؟
570
00:59:15,168 --> 00:59:17,864
لا تصدّقني، أليس كذلك ؟
571
00:59:19,840 --> 00:59:22,900
لو رأيتَهم
572
00:59:25,011 --> 00:59:28,882
لفعلتَ الشيء نفسه
يا سيّدي
573
00:59:38,525 --> 00:59:40,360
لقد اعتقدتُ أنّكِ تعرفين إلى
أين نحن ذاهبون
574
00:59:40,460 --> 00:59:43,452
كنتُ أحاول إنقاذ حياتنا
575
01:00:27,574 --> 01:00:30,168
مهلاً مهلاً، بهدوء
اتّفقنـا ؟
576
01:00:30,210 --> 01:00:32,210
،لا أملك أسلحة
لا أملك أسلحة
577
01:00:34,080 --> 01:00:37,447
معذرة، من فضلكم تعالوا
578
01:00:37,484 --> 01:00:40,351
تعالوا، حسناً
579
01:00:40,387 --> 01:00:43,914
من فضلكم، اعتبروا أنفسكم في بيتكم
580
01:00:45,325 --> 01:00:47,060
أتعيش هنا ؟
581
01:00:47,160 --> 01:00:49,396
مَن قال هذا ؟ ماذا ؟ -
أتعيش هنا ؟ -
582
01:00:49,496 --> 01:00:52,863
أعلم أنّه لا يوجد الكثير
لتنظر إليه
583
01:00:52,899 --> 01:00:55,333
...ولكن
584
01:00:55,368 --> 01:00:57,137
لا يمكنهم الدّخول إلى هنا
585
01:00:57,237 --> 01:00:58,839
إلاّ إذا أردتُهم أن يدخلوا
586
01:00:58,939 --> 01:01:00,240
ولمَ تريدهم أن يدخلوا ؟
587
01:01:00,340 --> 01:01:02,676
لم أكن أعلم أنّ ثمّة طاقم متبقّي
588
01:01:02,776 --> 01:01:05,802
أقابلتَ أيّ فارّين آخرين ؟
589
01:01:05,845 --> 01:01:07,845
كلاّ
590
01:01:09,115 --> 01:01:12,380
ليس منذ زمن طويل جدّاً
591
01:01:12,419 --> 01:01:15,755
لمَ لا تنزل لنتقابل بشكل لائق ؟
592
01:01:15,855 --> 01:01:18,758
أتعتقد أنّني بقيت على قيد الحياة
كلّ هذه المدّة لأنّني أثق في الغرباء
593
01:01:18,858 --> 01:01:20,858
انتظر
594
01:01:22,829 --> 01:01:24,931
،لديّ سؤال لكَ
إلى أين أنتَ ذاهب ؟
595
01:01:25,031 --> 01:01:28,262
،إلى مكان المفاعل
أتعلم كيف نصل إلى هناك ؟
596
01:01:28,301 --> 01:01:30,360
أجل، أعلم
597
01:01:31,838 --> 01:01:34,641
لمَ تريد الذّهاب إلى المفاعل ؟
598
01:01:34,741 --> 01:01:37,539
لقد فهمتُ
599
01:01:37,577 --> 01:01:41,035
لقد استيقظتَ للتوّ، أليس كذلك ؟
هل أنتَ جائع ؟
600
01:01:41,081 --> 01:01:43,379
لأنّه يمكنني الطّبخ
601
01:01:43,416 --> 01:01:46,119
لديّ أكلة لكم يا رفاق
602
01:01:46,219 --> 01:01:49,489
لكنّني يجب أن أعترف أنّه من
الصّعب أن تنضج
603
01:01:49,589 --> 01:01:51,525
حين تستخدم زيت المحرّكات
604
01:01:51,625 --> 01:01:54,685
لكنّنا إذا استعملنا خيالنا
605
01:01:54,728 --> 01:01:57,128
نحصل على شيء ما
606
01:01:57,163 --> 01:01:59,163
إنّ طعمها يبدو
607
01:02:01,101 --> 01:02:03,103
كالأعشاب وفضلات الكلاب
608
01:02:03,203 --> 01:02:05,338
منذ متى وأنتَ مستيقظ ؟
609
01:02:05,438 --> 01:02:07,736
دعنى أرى، أيّ يوم هذا ؟
610
01:02:07,774 --> 01:02:10,069
الثلاثاء، إذاً ليست لديّ أدنى فكرة
611
01:02:14,681 --> 01:02:18,208
حسناً لنأكل
612
01:02:18,251 --> 01:02:20,854
إنّه طعام حلال
613
01:02:20,954 --> 01:02:25,459
.أنا طبّاخ، كما تعلمون
وشمي يقول ذلك
614
01:02:26,393 --> 01:02:27,994
أهذا آمن ؟
615
01:02:28,094 --> 01:02:30,094
مقارنة بماذا ؟
616
01:02:30,096 --> 01:02:32,462
تلكَ المخلوقات هناك
617
01:02:32,499 --> 01:02:35,134
...أيمكن أن
618
01:02:35,168 --> 01:02:38,672
تزحف إلى الدباّبة أو المختبر
أو ما شابه ؟
619
01:02:38,772 --> 01:02:40,812
كلاّ، ذلك مستحيل
620
01:02:42,909 --> 01:02:45,345
إذاً إنّها شكل من أشكال الحياة
صعدت على متن السّفينة
621
01:02:45,445 --> 01:02:47,047
أو شيء ما
622
01:02:47,147 --> 01:02:49,149
أو شيء ما كان فعلاً
على متن السّفينة
623
01:02:49,249 --> 01:02:51,384
معنا في غرفة النّوم الطّويل
624
01:02:51,484 --> 01:02:53,320
ماذا تقصدين ؟
625
01:02:53,420 --> 01:02:56,412
أعتقد أنّ مسرّع
626
01:02:56,456 --> 01:02:59,459
الأنزيمات الاصطناعية في
أنابيب التغذية
627
01:02:59,559 --> 01:03:01,595
التي تساعد أجسامنا على
التأقلم والتكيّف
628
01:03:01,695 --> 01:03:03,530
مع الظّروف البيئية على كوكب
"تانيس"
629
01:03:03,630 --> 01:03:06,428
على حسب ما رأيتُ
630
01:03:06,466 --> 01:03:10,291
أنّ تلك الأشياء تكيّفَت مع
السّفينة بدَل ذلك
631
01:03:11,604 --> 01:03:15,008
إذاً أنتِ تقولين أنّ المسافرين تحوّلوا ؟
632
01:03:15,108 --> 01:03:17,844
هذا الشيء في دمائنا من المفترض
أن يعطي قفزة للتطوّر
633
01:03:17,944 --> 01:03:21,014
حسناً، لمَ أصابتهم العدوى
ونحن لا ؟
634
01:03:21,114 --> 01:03:24,084
ربّما لأنّهم ظلّوا مستيقظين
فترة أطول ممّا نعتقد
635
01:03:24,184 --> 01:03:27,153
أطول منه
636
01:03:27,187 --> 01:03:29,089
أنتِ لا تعرفين ما حدثَ لنا ؟ -
وهل تعلم أنتَ ؟ -
637
01:03:29,189 --> 01:03:32,647
لقد كنتُ هنا لفترة
638
01:03:32,692 --> 01:03:35,795
أعرف ما رأيتُه
639
01:03:44,437 --> 01:03:46,373
ماذا تعتقد أنّكَ فاعل ؟
640
01:03:46,473 --> 01:03:48,074
ما هذا ؟
641
01:03:48,174 --> 01:03:50,877
إنّها مجرّد مهدّئات لمساعدتكَ
على الاسترخاء
642
01:03:50,977 --> 01:03:53,605
إذاً خذها أنتَ واسترخِ
643
01:03:53,646 --> 01:03:57,811
إهدأ، نحن في نفس الفريق هنا
644
01:03:58,852 --> 01:04:00,954
أتعرف أعراض "باندوروم" ؟
645
01:04:01,054 --> 01:04:03,189
ماذا ؟ -
متلازمة الخلل الوظيفي المداري -
646
01:04:03,289 --> 01:04:04,924
"باندوروم" -
لقد رأيتُ ذلك من قبل -
647
01:04:05,024 --> 01:04:07,560
أسبق أن شاهدتَ الأعراض
في بداية ظهورها ؟
648
01:04:07,660 --> 01:04:09,663
إنّه ليس شيئاً يمكنكَ بسهولة
اكتشافه
649
01:04:09,763 --> 01:04:12,165
إنّه يبدأ برعشة وحكّة
650
01:04:12,265 --> 01:04:14,034
غليان بطيء
651
01:04:14,134 --> 01:04:17,137
التأثيرات البيولوجيّة الجانبيّة
للتّحليق عميقاً في الفضاء
652
01:04:17,237 --> 01:04:18,738
تؤدي إلى جنون الشّك
653
01:04:18,838 --> 01:04:21,307
والدماغ المريض بجنون الشّك
يغذّي التأثيرات الجانبيّة
654
01:04:21,407 --> 01:04:24,010
دوّامة الوصول إلى الجنون
655
01:04:24,110 --> 01:04:27,380
ليس ثمّة ما يوقف الحرارة
مهما فعلتَ
656
01:04:27,480 --> 01:04:30,074
سوف تغلى
657
01:04:30,116 --> 01:04:32,243
أنتَ لا تصّدقني
658
01:04:32,285 --> 01:04:34,651
لَم أقل ذلك
659
01:04:34,687 --> 01:04:37,357
كيف أصيبوا بها كليها معاً ؟
الاحتمالات لا تُقهر
660
01:04:37,457 --> 01:04:39,259
لم أكن أشكّك في تصرّفاتك
661
01:04:39,359 --> 01:04:41,761
"جميعنا نعلم بأنّ "باندوروم
يتأثّر بشكل كبير
662
01:04:41,861 --> 01:04:44,030
مِن أيّ صدمة نفسيّة قويّة
663
01:04:44,130 --> 01:04:46,900
لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ -
هذا ما يقولونه -
664
01:04:47,000 --> 01:04:51,590
كيف كانت ستكون ردّة فعلكَ إذا
علمتَ الحقيقـة ؟
665
01:04:54,107 --> 01:04:57,167
الحقيقة حول ماذا ؟
666
01:04:57,210 --> 01:05:00,013
كيف العالم بأكمله هلّل
667
01:05:00,113 --> 01:05:03,083
لأعظم صنيعة للأرض
668
01:05:03,183 --> 01:05:04,684
"سفينة "إليزيوم
669
01:05:04,784 --> 01:05:07,048
شرارة واحدة صغيرة
670
01:05:07,086 --> 01:05:09,923
لإشعال السّماوات للأبطال
671
01:05:10,023 --> 01:05:12,225
للمغامرة أبعد وأبعد
672
01:05:12,325 --> 01:05:14,961
مِن أيّة آلات بشريّة
673
01:05:15,061 --> 01:05:17,964
،ونحن نِيام
نِيام في سبات عميق جدّاً
674
01:05:18,064 --> 01:05:19,766
ولم يتجرّأ أحد مِن قبل
675
01:05:19,866 --> 01:05:23,737
كما تُركَ ثلاثة هنود صغار
لمراقبة المخزن
676
01:05:23,837 --> 01:05:25,305
لقد كنّا فقط في فترتنا الثانية
677
01:05:25,405 --> 01:05:26,573
جميع أنظمة الطّيران اسمية
678
01:05:26,673 --> 01:05:29,342
لقد أصبتُ بأعراض مع قائدي
وملازمي الثاني
679
01:05:29,442 --> 01:05:33,213
أعراض غير قويّة، لَم أظنّ أنّ
هذا سيصبح مشكلة
680
01:05:33,313 --> 01:05:36,616
حتّى تلقّينا الإرسال -
أيّ إرسال ؟ -
681
01:05:36,716 --> 01:05:39,152
آخر اتّصال من أمّنا الأرض
682
01:05:39,252 --> 01:05:43,356
كلّ مخلوقات الربّ ماتت
بمجرّد كلمات تشجيع
683
01:05:50,830 --> 01:05:53,355
ماذا يقول ؟
684
01:06:05,144 --> 01:06:07,704
أنتم كلّ ما تبقّى منّا
685
01:06:09,649 --> 01:06:13,107
،حظّاً موفّقاً
ليبارككم الربّ
686
01:06:13,152 --> 01:06:15,746
ورحلة موفّقة
687
01:06:16,789 --> 01:06:18,789
...الأرض
688
01:06:21,094 --> 01:06:22,695
اختفَت ؟
689
01:06:22,795 --> 01:06:24,922
اختفَت
690
01:06:24,964 --> 01:06:27,767
لقد أجرينا مسحاً كاملاً للشّبكة
وكانوا قد رحلوا
691
01:06:27,867 --> 01:06:30,665
يوم واحد كانت متواجدة
واليوم التالي لا شيء
692
01:06:30,703 --> 01:06:32,864
في يوم واحد ؟
693
01:06:32,906 --> 01:06:35,475
لا بدّ وأنها كانت قنبلة نوويّة
أو نيزكاً
694
01:06:35,575 --> 01:06:37,010
أهذا يهمّ ؟
695
01:06:37,110 --> 01:06:39,479
لَم يتلقّ أفراد الطّاقم
الخبر بشكل جيّد
696
01:06:39,579 --> 01:06:42,605
أردتُ إيقاظ الطّاقم الأساسي
697
01:06:42,649 --> 01:06:45,118
لكنّ ملازمي الثاني كان قد مات
698
01:06:45,218 --> 01:06:48,555
ثلاثة هنود صغار يتحمّلون العبء
699
01:06:48,655 --> 01:06:50,957
،لا قوانين
لم يتبقّ شيء مهمّ
700
01:06:51,057 --> 01:06:54,594
فقط 3 أرواح صغيرة لَم يكتمل
مصيرها
701
01:06:54,694 --> 01:06:58,721
لأنّه كان ثمّة
تقطيع وفرم تقطيع وفرم
702
01:06:59,866 --> 01:07:02,035
بعد ذلك بقي واحد على
قيد الحياة
703
01:07:02,135 --> 01:07:04,660
هندي وحيد
704
01:07:04,704 --> 01:07:06,573
لقد كانوا ضبّاطي القياديّين
705
01:07:06,673 --> 01:07:08,908
الرّجال الذين وجّهوني
خلال التّداريب
706
01:07:09,008 --> 01:07:12,078
،لكنّهم لم يعودوا هم
لقد ماتوا
707
01:07:12,178 --> 01:07:15,045
لم يكنّ لديّ خيار -
(أيّها العريف (جالو -
708
01:07:15,081 --> 01:07:18,751
لم يتبقّى سوى هندي واحد
لوحده مع كلّ عذابه
709
01:07:18,851 --> 01:07:21,588
،رفض الذهاب إلى الفراش
فماذا فعل ؟
710
01:07:21,688 --> 01:07:25,624
لقد قرّر السّهر واللّعب في غرفته
711
01:07:25,658 --> 01:07:28,194
أيّ لعبة شريرة يمكنه أن يلعبها
712
01:07:28,294 --> 01:07:30,163
مع ضحية نائمة
713
01:07:30,263 --> 01:07:32,565
،لقد كان قاتلاً
وسيّداً
714
01:07:32,665 --> 01:07:35,532
كان الاثنين معاً
الإله والشّيطان
715
01:07:35,568 --> 01:07:38,438
،هذا ما كان سيقوله البعض
لقد وصلَ إلى سنّ الرّجولة
716
01:07:38,538 --> 01:07:40,506
ونصّب نفسه ملِكاً
717
01:07:40,606 --> 01:07:44,210
ربّاناً لسفينته
وطناً لخطيئته
718
01:07:44,310 --> 01:07:47,146
لقد ألقى كلّ الذين عارضوه
خارجاً
719
01:07:47,246 --> 01:07:50,682
نُفِيوا إلى حمولة السفينة
720
01:07:50,717 --> 01:07:52,452
تصارعوا فيما بينهم
721
01:07:52,552 --> 01:07:56,886
بدأوا بالبحث عن الطّعام
وأكل بعضهم البعض
722
01:07:56,923 --> 01:07:59,187
نما الشّر
723
01:07:59,225 --> 01:08:02,683
الملك لم يعد يرغب في اللّعب
724
01:08:02,729 --> 01:08:06,221
لذا عاد إلى النّوم
725
01:08:06,265 --> 01:08:08,825
وبينما كان الملك نائـماً
726
01:08:08,868 --> 01:08:11,860
ظهر عالَم جديد شرّير
727
01:08:11,904 --> 01:08:13,904
بينما كنّا نبكي
728
01:08:14,741 --> 01:08:17,310
يبدأ الأمر برعشة وحكّة
729
01:08:17,410 --> 01:08:19,479
جميعنا نعلم أن "باندوروم" يتأثر
تأثيراً قوياً
730
01:08:19,579 --> 01:08:21,781
مِن أيّ صدمة نفسية قويّة
731
01:08:21,881 --> 01:08:24,856
لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ
732
01:09:05,958 --> 01:09:07,958
ماذا تفعل ؟
733
01:09:11,130 --> 01:09:12,999
سوف يأكلنا
734
01:09:13,099 --> 01:09:15,363
ليس الأمر شخصياً يا رفاق
735
01:09:15,401 --> 01:09:19,132
البقاء للأصلح
736
01:09:19,172 --> 01:09:22,972
أو على الأرجح للأذكى
737
01:09:23,009 --> 01:09:25,644
أتفهمون ما أقوله ؟
738
01:09:26,212 --> 01:09:28,271
لقد خدّرتنا -
أجل -
739
01:09:28,314 --> 01:09:30,016
وأنا آسف، لكنّني كبير
في السنّ
740
01:09:30,116 --> 01:09:32,585
وسئمتُ من طريقة الصّيد
المشرِّفة
741
01:09:32,685 --> 01:09:36,280
من الأفضل أن تتأكّد
من أنّني متّ
742
01:09:39,492 --> 01:09:42,628
،ليس عليكَ فعل هذا
علينا إنقاذ السّفينة
743
01:09:42,728 --> 01:09:46,459
اهدأ ووفّر كلامك
744
01:09:46,499 --> 01:09:50,636
لم أكن لأبقى على قيد الحياة
طوال هذه المدّة لو كان لديّ قلب
745
01:09:50,736 --> 01:09:54,374
كما تعلم، أمر غريب هو
غريزة حبّ البقاء على قيد الحياة
746
01:09:54,474 --> 01:09:58,211
أقصد، في الواقع لم يبق شيء
ليعيش المرء من أجله
747
01:09:58,311 --> 01:10:02,731
،لا تكن أحمقاً
باستطاعتي إنقاذ السّفينة
748
01:10:05,651 --> 01:10:09,519
،السؤال هو
ما الشيء الأكثر حماقة ؟
749
01:10:09,555 --> 01:10:11,991
هل سأبقى واثقاً بالسّفينة
750
01:10:12,091 --> 01:10:15,328
التي أبقتني حيّاً
كل هذه السّنين ؟
751
01:10:15,428 --> 01:10:17,555
أم أثق بشخص
752
01:10:17,597 --> 01:10:19,665
فاقد للأمل لدرجة أنّه يقول
أي شيء
753
01:10:19,765 --> 01:10:24,537
عندما رآني أوشكتُ على قَطع
قطعة لحم من صديقته ؟
754
01:10:24,637 --> 01:10:26,637
اسمع السّفينة
755
01:10:26,672 --> 01:10:28,672
ما بها السّفينة ؟
756
01:10:30,510 --> 01:10:32,278
الطّاقة تَدفع
757
01:10:32,378 --> 01:10:35,415
المفاعل إلى المرحلة النّهائية
758
01:10:35,515 --> 01:10:38,643
لدينا وقت أقلّ ممّا اعتقدتُ
759
01:10:38,684 --> 01:10:42,620
،المرحلة النّهائية قبل الإغلاق
760
01:10:42,655 --> 01:10:45,035
قبل أن نخسر كلّ شيء
761
01:10:45,057 --> 01:10:47,491
وكلّ شخص على متن السّفينة
762
01:10:47,527 --> 01:10:51,429
إذا لم نُعد تشغيلها الآن
763
01:10:51,464 --> 01:10:54,695
سنخسر كلّ شيء
764
01:10:54,734 --> 01:10:59,000
لقد كانت مزاجيّة مؤخّراً
765
01:10:59,038 --> 01:11:01,563
مزاجيّة جدّاً
766
01:11:01,607 --> 01:11:04,303
اسمع
767
01:11:04,343 --> 01:11:06,834
لقد وجدُتها
768
01:11:06,879 --> 01:11:10,440
ماذا ؟ وجدتَ ماذا ؟
769
01:11:10,483 --> 01:11:13,680
لقد فعلتَ ما كان عليكَ
فعله
770
01:11:13,719 --> 01:11:17,382
،لقد فعلتَها
لن يحاسبكَ أحد
771
01:11:17,423 --> 01:11:19,948
لن يحاسبكَ أحد
772
01:11:19,992 --> 01:11:22,460
أنتَ قادر على البقاء
حيّاً
773
01:11:23,930 --> 01:11:27,297
....والآن عـ
774
01:11:27,333 --> 01:11:30,200
علينا إعادة تشغيل المفاعل
775
01:11:35,174 --> 01:11:39,110
كم تبقّى من الوقت قبل
أن تُدمَّر السّفينة ؟
776
01:11:39,145 --> 01:11:40,780
أريد الحقيقة
777
01:11:40,880 --> 01:11:43,542
لا أدري
778
01:11:43,583 --> 01:11:46,347
خمّن
779
01:11:47,954 --> 01:11:50,787
ساعة أو أقلّ
780
01:12:02,702 --> 01:12:05,104
حسناً ؟ -
نحن معاًَ في هذا الأمر -
781
01:12:05,204 --> 01:12:08,774
،أحتاج لجهاز اتّصال
ليس لدينا الكثير من الوقت
782
01:12:13,713 --> 01:12:15,715
بايتون)، أتسمعني ؟)
783
01:12:15,815 --> 01:12:17,350
أتسمعني ؟
أتسمعني ؟
784
01:12:17,450 --> 01:12:20,578
أتسمعني يا (بايتون) ؟
أتسمعني ؟
785
01:12:20,620 --> 01:12:22,815
،أنا هنا
أين أنتَ ؟
786
01:12:22,855 --> 01:12:25,558
"في الخزّان تحت المستوى "ب
787
01:12:25,658 --> 01:12:28,183
وسط السّفينة، القطاع 12
على ما أعتقد
788
01:12:28,227 --> 01:12:30,763
كيف قطَعتَ كلّ هذه المسافة
إلى الجانب الآخر من السّفينة ؟
789
01:12:30,863 --> 01:12:32,798
سيُغلق المفاعل سريعاً
790
01:12:32,898 --> 01:12:35,835
أريدكَ أن تدخل إلى الذّاكرة
من آخر تدفّق للطّاقة
791
01:12:35,935 --> 01:12:39,105
"وشغّل اختبار "كولزر -
جاري الآن الدّخول إلى الذاكرة -
792
01:12:39,205 --> 01:12:41,264
"تشغيل اختبار "كولزر
793
01:12:47,613 --> 01:12:49,415
لن يُعجبكَ هذا
794
01:12:49,515 --> 01:12:51,717
الاختبار يقول أنّ لديكَ أقلّ
من 47 دقيقة
795
01:12:51,817 --> 01:12:53,886
قبل أن يغلَق النّظام بالكامل
796
01:12:53,986 --> 01:12:56,556
ذلك ليس وقتاً طويلاً -
كيف سنوصلكَ إلى هناك ؟ -
797
01:12:56,656 --> 01:12:59,716
أريدكَ أن ترشدنا إلى الطّريق -
عُلم -
798
01:13:02,161 --> 01:13:04,288
تحرّكوا
799
01:13:30,289 --> 01:13:32,158
كلاّ، إنّه مجرّد طفل
800
01:13:32,258 --> 01:13:34,694
طفل ؟
هذا ليس طفلاً
801
01:13:42,268 --> 01:13:43,836
إنّهم يتناسلون
802
01:13:43,936 --> 01:13:46,138
ذلك الصّغير اللّعين
لقد ذهب ليُحضر والده
803
01:13:58,884 --> 01:14:01,120
،لن يُفلح الأمر
ثمّة الكثير منهم
804
01:14:01,220 --> 01:14:03,689
علينا أن نكون قريبين من
المكان الذي يعيشون فيه
805
01:14:03,789 --> 01:14:06,764
رائع، نحن محاصرون هنا الآن
806
01:14:09,328 --> 01:14:11,397
ما الأمر المهّم في
الجانب الآخر من ذلك الباب ؟
807
01:14:11,497 --> 01:14:13,933
،الجسر
يمكننا التحكّم في القيادة
808
01:14:14,033 --> 01:14:15,368
حالما نصل إلى الجسر
809
01:14:15,468 --> 01:14:17,970
كيف سيساعد هذا ؟
هذه السّفينة في طريقها للدّمار
810
01:14:18,070 --> 01:14:20,539
علينا أن نركّز على كيفية
إنقاذ أنفسنـا
811
01:14:20,639 --> 01:14:23,676
،هذا صحيح
فتى الكشّافة سوف ينقذنـا
812
01:14:23,776 --> 01:14:25,776
يمكنه فعل ذلك
813
01:14:27,346 --> 01:14:30,483
منذ 24 ساعة لم يكن يعرف
اسمـه
814
01:14:30,583 --> 01:14:33,386
أتعتقد الآن أنّه مستعدّ لإعادة
...تشغيل
815
01:14:33,486 --> 01:14:35,818
المفاعل النّووي ؟
816
01:14:35,855 --> 01:14:37,957
إن لَم يغادروا قريباً
817
01:14:38,057 --> 01:14:40,692
فليس ثمّة غاية للذّهاب
818
01:14:41,360 --> 01:14:43,129
ماذا تفعل ؟
819
01:14:43,229 --> 01:14:45,823
إنّهم عائلاتنـا
820
01:14:45,865 --> 01:14:48,333
مِن موظّفي الرّحلة
821
01:14:48,367 --> 01:14:51,564
ماتوا جميعاً
822
01:14:52,705 --> 01:14:54,832
أتعتقد أنّها هنا ؟
823
01:14:54,874 --> 01:14:57,342
...كلاّ، إنّها
824
01:14:57,376 --> 01:14:59,376
إنّها ليست هنا
825
01:15:00,780 --> 01:15:02,715
كيف تكون متيّقناً من ذلك ؟
826
01:15:02,815 --> 01:15:05,620
لأنّها لَم تأتي معي
827
01:15:13,826 --> 01:15:16,852
إنّها ليست على هذه الرّحلة
828
01:15:16,896 --> 01:15:18,921
لقد تركَتني
829
01:15:35,415 --> 01:15:37,450
لمَ يبق شيء لي
830
01:15:37,550 --> 01:15:39,419
لذا تطوّعتُ
831
01:15:39,519 --> 01:15:42,454
هي سبب مغادرتي
832
01:15:43,957 --> 01:15:47,393
لقد أنقذَت حياتك إذاً
833
01:15:47,427 --> 01:15:49,918
هذا محزن جدّاً
834
01:15:49,963 --> 01:15:52,832
،لكن علينا المضيّ
لقد سئمتُ من هذا
835
01:15:52,932 --> 01:15:54,167
لماذا ؟ -
ماذا ؟ -
836
01:15:54,267 --> 01:15:56,002
لماذا ؟ -
اصمت -
837
01:15:56,102 --> 01:15:58,127
لقد ماتوا جميعاً -
اصمت -
838
01:15:58,171 --> 01:16:01,541
لَم يتبقّ شيء -
أغلِق فمَك اللّعيـن -
839
01:16:01,641 --> 01:16:03,843
لم يتبقّ شيء للعودة
من أجله
840
01:16:03,943 --> 01:16:06,343
أنتَ مخطئ
841
01:16:06,379 --> 01:16:09,314
علينا أن نستمرّ
842
01:16:10,883 --> 01:16:14,080
وعلينا أن ننجو
843
01:16:14,120 --> 01:16:16,089
الأمر الآن أكثر أهميّة من ذي قبل
844
01:16:16,189 --> 01:16:18,124
نحن نُهدر الوقت
845
01:16:18,224 --> 01:16:20,749
لقد تذكّرتُ -
ماذا ؟ -
846
01:16:22,762 --> 01:16:25,026
بدأ العدّ التنازليّ
847
01:16:29,102 --> 01:16:32,071
(ماريان) زوجة (بايتون)
848
01:16:39,045 --> 01:16:41,045
تذكّرتُ
849
01:16:43,116 --> 01:16:46,017
: باور) كان محقّاً بشأن أمر واحد)
850
01:16:46,052 --> 01:16:48,321
حالما تتوقّف هذه السّفينة
سنكون كأنّنا أموات
851
01:16:48,421 --> 01:16:50,523
ما الذي تُتَمتمه ؟
852
01:16:50,623 --> 01:16:54,059
أقول أنّه حالما تتوقّف السفينة
سوف نموت
853
01:16:54,093 --> 01:16:56,362
لكن لا تزال لدينا وسيلة
للخروج من هذا المأزق
854
01:16:56,462 --> 01:16:59,625
ماذا تقترح أيّها العريف ؟
855
01:16:59,665 --> 01:17:01,768
يمكن أن نُطلقَ أنفسنا في
حجرات الإنقاذ
856
01:17:01,868 --> 01:17:05,204
قبل أن تتوقّف أنظمة الإشعال
تماماً يا سيّدي
857
01:17:05,304 --> 01:17:07,397
هذا انتحار
858
01:17:07,440 --> 01:17:08,775
يمكننا النّجاة لبضعة أيّام
859
01:17:08,875 --> 01:17:12,615
ذلك أفضل ممّا لدينا هنا
860
01:17:14,847 --> 01:17:17,083
المفاعل قريب
861
01:17:17,183 --> 01:17:19,223
يمكنكم سماع تنفّسه
862
01:17:33,299 --> 01:17:35,299
...أجل، هذا هو
863
01:17:36,202 --> 01:17:39,296
النّزول إلى الجحيم نفسه
864
01:17:52,418 --> 01:17:55,121
كم تعتقد المدّة التي قعَدها
المفاعل هناك، أجِب ؟
865
01:17:55,221 --> 01:17:57,746
ذلك الشيء قد ينصهر
866
01:17:57,790 --> 01:18:00,680
عندما سيحاول (باور) إشعال
قلب المفاعل
867
01:18:01,294 --> 01:18:03,463
يمكن لهذه السّفينة أن
تنشطر إلى نصفين
868
01:18:03,563 --> 01:18:06,866
،تنحّ أيّها العريف
لن نتخلّى عن أيّ شيء
869
01:18:06,966 --> 01:18:09,102
ولن نتركهم خلفنـا
870
01:18:09,202 --> 01:18:12,005
لا يمكننا البقاء على هذه السّفينة
أنتَ تعلم هذا
871
01:18:12,105 --> 01:18:14,972
لقد قلتُ تنحّ أيّها العريف
872
01:18:16,442 --> 01:18:18,442
هذا أمـر
873
01:18:47,707 --> 01:18:49,707
يا إلهي
874
01:19:20,273 --> 01:19:22,273
لا تترك يدي
875
01:19:59,445 --> 01:20:01,445
إنّه في الدّاخل
876
01:20:01,948 --> 01:20:03,749
سوف ننجو من هذا المأزق
877
01:20:03,849 --> 01:20:05,418
ثق بي -
أثق بكَ ؟ -
878
01:20:05,518 --> 01:20:08,488
كيف لي أن أثق بشخص ليس
صادقاً حتّى مع نفسه ؟
879
01:20:08,588 --> 01:20:11,148
لا يزال لدينا الوقت
880
01:20:11,190 --> 01:20:14,026
عليكَ أن تُصغي إليّ -
لا تفعل ذلك -
881
01:20:14,126 --> 01:20:15,761
لا أفعل ماذا ؟
882
01:20:15,861 --> 01:20:19,132
لا تحدّثني كما لو أنّني طفل
يحتاج إلى الطّمأنينة
883
01:20:19,232 --> 01:20:20,766
إذاً اهدأ
884
01:20:20,866 --> 01:20:23,836
أعرف هذه السّفينة وأعرف ما هي
قادرة عليه أفضل من أيّ شخص
885
01:20:23,936 --> 01:20:27,440
،أعرف ما هي قادرة وغير قادرة على فعله
لمَ نتجادل حتّى ؟
886
01:20:27,540 --> 01:20:29,709
إذا أردتَ البقاء هنا حتّى الموت
ذلك اختيارك
887
01:20:29,809 --> 01:20:33,045
لقد وجّهتُ لك أمراً -
ليس لي، ليس لي -
888
01:20:33,145 --> 01:20:34,547
أيّها العريف
889
01:20:34,647 --> 01:20:36,549
،مَن منّا الذي غير عقلاني
أيّها الملازم ؟
890
01:20:36,649 --> 01:20:38,684
مَن الذي يتوهّم ؟
891
01:20:38,784 --> 01:20:41,521
،سوف أخرج من هذه السّفينة
انتهت الرّحلة
892
01:20:41,621 --> 01:20:43,621
انتهت
893
01:21:43,716 --> 01:21:46,319
لا تُلقِ بنفسكَ في الفضاء -
اخرس -
894
01:21:46,419 --> 01:21:49,088
سوف أخرج من هذه السّفينة -
باور) سيُعيد تشغيل المفاعل) -
895
01:21:49,188 --> 01:21:51,188
اخرس
896
01:21:52,258 --> 01:21:54,727
لم يكن الطّاقم هو المريض، صحّ ؟
897
01:21:54,827 --> 01:21:56,796
أكمِل الكود -
أنظر لنفسك -
898
01:21:56,896 --> 01:22:00,721
أنتَ الذي لديه الأعراض -
أكمِله -
899
01:22:14,480 --> 01:22:16,480
ماذا تفعل ؟
900
01:22:16,515 --> 01:22:18,384
هذا لمصلحتكَ
901
01:22:18,484 --> 01:22:20,686
ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟
902
01:22:20,786 --> 01:22:22,655
أنتَ لست بخير
903
01:22:22,755 --> 01:22:25,730
تحتاج فقط إلى العلاج المناسب
904
01:22:27,693 --> 01:22:30,526
،دعني أخرج
اللعنة عليك
905
01:22:30,563 --> 01:22:34,055
،افتح الباب
هذا أمر أيّها اللّعين
906
01:22:34,100 --> 01:22:37,092
إنّه ليس خطؤك
907
01:22:37,136 --> 01:22:40,628
،سوف أقطّعكَ إرباً
افتح الباب
908
01:22:40,673 --> 01:22:42,441
،افتح الباب
سوف أقطّع أوصالكَ
909
01:22:42,541 --> 01:22:44,877
لقد انقلبَ عقلكَ ضدّ نفسه
910
01:22:44,977 --> 01:22:47,411
أنتَ تقتلنا
911
01:22:47,446 --> 01:22:50,336
سوف نموت جميعاً أيّها العريف
912
01:23:00,693 --> 01:23:02,752
يا إلهي
913
01:23:47,306 --> 01:23:50,241
تبّاً
914
01:24:48,434 --> 01:24:50,434
إنّهم قادمون
915
01:24:58,043 --> 01:24:59,612
أسرِع
916
01:24:59,712 --> 01:25:01,712
تبّاً
917
01:25:05,518 --> 01:25:07,620
هيّا، هيّا، هيّا
918
01:25:35,848 --> 01:25:39,545
،لقد فعلَها
فتى الكشّافة فعلها
919
01:25:39,585 --> 01:25:42,520
،لقد كنتَ محقّاً
دعني أخرج الآن
920
01:25:42,555 --> 01:25:44,921
أستطيع المساعدة
921
01:25:44,957 --> 01:25:46,957
سوف أساعدكَ
922
01:25:50,262 --> 01:25:52,389
ماذا تفعل ؟
923
01:25:52,431 --> 01:25:55,668
ألا تزال تحاول الوصول إلى الجسر ؟
924
01:25:55,768 --> 01:25:59,253
أنتَ لا تريد أن تذهب إلى هناك
أيّها العريف
925
01:26:00,606 --> 01:26:02,441
ماذا ستقول لهم، أجِب ؟
926
01:26:02,541 --> 01:26:05,444
باور) سيعود إلى هنا) -
اخرس -
927
01:26:05,544 --> 01:26:07,346
سيعلمون ما الذي فعلتَه
928
01:27:08,207 --> 01:27:09,542
إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهباً ؟
929
01:27:09,642 --> 01:27:11,210
سكوت
930
01:27:11,310 --> 01:27:14,285
فكّر بما تفعله يا سيّدي
931
01:27:14,813 --> 01:27:17,646
اخرس
932
01:27:19,385 --> 01:27:21,353
لن يدعوك تُفلت بفعلتك هذه
933
01:27:21,453 --> 01:27:23,453
اخرس
934
01:27:39,204 --> 01:27:41,536
إنّهم في كلّ مكان
935
01:28:04,997 --> 01:28:06,997
أيّها الأحمق
936
01:29:07,392 --> 01:29:09,762
كلانا يعلم مَن يحتاج إلى هذه
الحقنة
937
01:29:09,862 --> 01:29:13,065
ابقَ مكانك -
مَن الذي يعاني هنا سيّدي ؟ -
938
01:29:13,165 --> 01:29:15,165
أنا أعني ذلك
939
01:29:16,502 --> 01:29:18,993
ماذا تريد منّي ؟
940
01:29:20,839 --> 01:29:23,899
عقلكَ انقلب على نفسه
941
01:29:26,879 --> 01:29:29,514
سوف أقطّع أوصالك أيّها
اللّعين
942
01:29:42,861 --> 01:29:44,861
مَن أنتَ ؟
943
01:29:55,974 --> 01:29:58,670
لقد فعلَها
944
01:30:02,014 --> 01:30:03,782
كنتُ مع فتاك
945
01:30:03,882 --> 01:30:07,374
لقد ساعدته ليبدأ كلّ هذا
946
01:30:07,419 --> 01:30:09,054
أعلم أنّكَ فارّ أيضاً
947
01:30:54,467 --> 01:30:56,799
أين هو ملازمكَ ؟
948
01:30:56,836 --> 01:30:58,895
إنّه ليس ملازمي
949
01:31:11,951 --> 01:31:14,784
أين نحن ؟
950
01:31:14,821 --> 01:31:16,356
ماذا حدث لنا ؟
951
01:31:16,456 --> 01:31:19,016
سجلّ السّفينة
952
01:31:19,058 --> 01:31:24,328
سيخبرنا كم بقينا في الخارج
وكم ابتعدنا
953
01:31:37,143 --> 01:31:39,338
يبدو أنّ
954
01:31:39,379 --> 01:31:42,507
فقدان ذاكرتي المؤقت قد تلاشى
955
01:31:42,548 --> 01:31:44,584
أخيراً أيّها الملازم
956
01:31:44,684 --> 01:31:46,709
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟
957
01:31:46,753 --> 01:31:50,052
(جالو)
958
01:31:50,089 --> 01:31:52,525
لقد كنتُ أصغر سنّاً منكَ
عندما صعدتُ على متن هذه السّفينة
959
01:31:52,625 --> 01:31:56,496
المضحك أنّني لم أعد أتذكّر كيف
كانت الحياة قبل بداية هذه الرّحلة
960
01:31:56,596 --> 01:31:58,596
هذا كلّ ما لديّ
961
01:31:59,966 --> 01:32:02,101
أنتَ الذي تلقّى الرسالة الأخيرة
962
01:32:02,201 --> 01:32:03,837
،لقد بقيتَ مستيقظاً
أخذتَ مناوبة شخص آخر
963
01:32:03,937 --> 01:32:06,098
قتلتَ طاقمكَ
964
01:32:06,139 --> 01:32:09,267
كيف لكَ أن تعلم هذا ؟
965
01:32:09,309 --> 01:32:11,309
أين نحن ؟
966
01:32:14,280 --> 01:32:16,373
تقدّم وألقِ نظرة
967
01:32:24,524 --> 01:32:26,524
أخبِرني أنت
968
01:32:31,731 --> 01:32:33,800
ماذا فعلتَ بنا ؟
969
01:32:33,900 --> 01:32:35,635
أنتَ لا تفهمني يا فتى
970
01:32:35,735 --> 01:32:37,904
لَم يتبقّ أحد ليحاسبنا
971
01:32:38,004 --> 01:32:41,565
أين هي النّجوم ؟
ربّاه
972
01:32:41,607 --> 01:32:44,007
الربّ ؟
أتظنّين أنّ الربّ بقي على قيد الحياة ؟
973
01:32:44,043 --> 01:32:46,479
لقد مات مع البشر
974
01:32:46,579 --> 01:32:48,381
ليس هناك قانون أو نظام
975
01:32:48,481 --> 01:32:50,116
،لا خير لا شرّ
فقط نحن
976
01:32:50,216 --> 01:32:53,653
وتظنّ نفسكَ أنّكَ أنتَ مَن
سيحاسبني ؟
977
01:32:53,753 --> 01:32:54,954
أتريد المحاولـة ؟
978
01:32:55,054 --> 01:32:56,656
أوتعلم ؟
ربّما قد أفعل
979
01:32:56,756 --> 01:32:58,124
أنتَ تعاني يا فتى
980
01:32:58,224 --> 01:33:01,794
يمكنني أن أرى ذلك على وجهكَ
لقد كنتُ هناك
981
01:33:01,828 --> 01:33:04,330
فقط تخيّل للحظة
982
01:33:04,430 --> 01:33:07,433
تخيّل نفسكَ بلا قيود الأخلاق
983
01:33:07,533 --> 01:33:09,402
قد تفاجئ حتّى نفسك
984
01:33:09,502 --> 01:33:11,271
إنّها الحرّية المطلَقة
985
01:33:11,371 --> 01:33:13,239
كلاّ
986
01:33:13,339 --> 01:33:15,466
هذه ليست حرّية
987
01:33:15,508 --> 01:33:17,508
"إنّه "باندوروم
988
01:33:17,543 --> 01:33:21,281
باندوروم"، أليس "باندوروم" ما"
حذّرونا منه
989
01:33:21,381 --> 01:33:23,349
.أعلم أنّ الأمر مخيف في البداية
في الحقيقة إنّه مرعب
990
01:33:23,449 --> 01:33:26,185
،أليس هذا ما تشعر به الآن
خوف رهيب ؟
991
01:33:26,285 --> 01:33:29,822
اقبل بالأمر فعلى الجانب الآخر
هناك الصّفاء الإلهي
992
01:33:29,922 --> 01:33:31,524
الطّهارة، التّنوير
993
01:33:31,624 --> 01:33:33,526
،اخرس
ماذا يوجد بالخارج ؟
994
01:33:33,626 --> 01:33:36,254
أنتَ تُقاوم ذلك
995
01:33:36,295 --> 01:33:39,132
عليكَ أن تتخلّى عن مفهوم الواقع
التّافـه
996
01:33:39,232 --> 01:33:41,334
ذلك فقط بقايا العالم القديم
997
01:33:41,434 --> 01:33:44,070
،وكلانا يعلم أنّ ذلك لا ينفع الآن
أليس كذلك ؟
998
01:33:44,170 --> 01:33:48,072
،لقد خرّبوا كوكبنا
الحياة تأكل الحياة
999
01:33:48,107 --> 01:33:51,338
وكلّ ما تبقّى هو هذه
1000
01:33:51,377 --> 01:33:53,436
...هذه السّفينة هي البذرة
1001
01:33:53,479 --> 01:33:55,982
التي يمكن أن نخلق منها عالماً
جديداً
1002
01:33:56,082 --> 01:33:57,183
،اخرس
ماذا يوجد هناك بالخارج ؟
1003
01:33:57,283 --> 01:33:58,985
عالماً جديداً، حالةً طبيعيّةً
1004
01:33:59,085 --> 01:34:01,220
...خاماً، جميلةً -
ماذا ترين ؟ -
1005
01:34:01,320 --> 01:34:04,457
...كاملة
أنا أعرض عليكَ المملكة
1006
01:34:04,557 --> 01:34:07,126
...كلّ ما يعيقكَ
1007
01:34:07,226 --> 01:34:09,226
هو خوفكَ
1008
01:34:11,130 --> 01:34:12,999
لا زلتَ فتى الكشّافة، أليس كذلك ؟
1009
01:34:13,099 --> 01:34:15,659
...سيكون هناك دائماً قانون
1010
01:34:15,701 --> 01:34:18,237
وسوف تدفع ثمن ما فعلتَه
1011
01:34:18,337 --> 01:34:22,008
حتّى وإن توجّبَ عليّ أن أخرِج
هذه التّرهات منكَ
1012
01:34:24,977 --> 01:34:26,977
(باور) -
ماذا هناك ؟ -
1013
01:34:48,935 --> 01:34:50,960
لقد اصطدمنا بالفعل
1014
01:34:51,003 --> 01:34:54,666
لقد كنّا كلّ هذا الوقت
"على كوكب "تانيس
1015
01:34:56,142 --> 01:34:58,167
كلّ هذا الوقت
1016
01:35:02,148 --> 01:35:04,817
أظنّ أنّ هذا الشيء يهبط بنفسه
1017
01:35:04,917 --> 01:35:08,147
لا يطفو بشكل جيّد، أليس كذلك ؟
1018
01:35:11,824 --> 01:35:13,824
تخلّ عن خوفكَ
1019
01:35:14,727 --> 01:35:17,447
هنا سأضغط
1020
01:35:23,402 --> 01:35:25,238
إنّهم يدخلون
1021
01:35:30,476 --> 01:35:32,476
هكذا يا فتى
1022
01:36:13,286 --> 01:36:15,550
إنّهم يدخلون
1023
01:36:15,588 --> 01:36:18,318
ماذا تفعل ؟
1024
01:36:27,133 --> 01:36:29,133
لمَ لا تُطلق النّار ؟
1025
01:37:11,100 --> 01:37:12,200
"تحذير"
"ثقب في هيكل السّفينة"
1026
01:37:12,201 --> 01:37:13,201
1.122
"حجرة الإنقاذ مفعّلة"
1027
01:37:26,125 --> 01:37:28,125
أأنتَ مجنون ؟
1028
01:37:34,000 --> 01:37:37,163
أترين ذاك ؟ -
تبّاً له -
1029
01:37:37,203 --> 01:37:39,172
علينا أن نخرج من هنا -
تمسّكي -
1030
01:37:39,272 --> 01:37:42,275
،ليس هكذا
لن نموت هكذا
1031
01:37:42,375 --> 01:37:44,375
تمسّكي
1032
01:38:19,578 --> 01:38:22,342
ماذا ؟
كلاّ، لا أستطيع
1033
01:38:22,381 --> 01:38:24,381
فقط تنفّسي
1034
01:39:38,057 --> 01:39:40,057
فقط تنفّسي
1035
01:39:42,328 --> 01:39:44,489
يمكنكِ الاستيقاظ الآن
1036
01:40:07,700 --> 01:40:10,500
"ثقب في هيكل السّفينة"
"إخلاء الطّوارئ"
1037
01:41:10,100 --> 01:41:15,501
كوكب "تانيس" في عام واحد
" عدد السّكان 1213 نسمة "