1 00:01:59,084 --> 00:02:05,834 ♪ So one mean day on piece of paper that strike it off when I need it. ♪ 2 00:02:06,292 --> 00:02:10,292 ♪ But you remember this once, once and forever. ♪ 3 00:02:10,417 --> 00:02:13,251 ♪ That I will be there when you need me. ♪ 4 00:02:13,376 --> 00:02:16,834 ♪ Because I love you... ♪ 5 00:02:17,792 --> 00:02:20,626 ♪ I love you till the end. ♪ 6 00:02:20,751 --> 00:02:24,417 ♪ Because I love you... ♪ 7 00:02:25,251 --> 00:02:29,251 ♪ I love you till the end. ♪ 8 00:02:35,626 --> 00:02:38,501 ♪ Because I love... love... Love... ♪ 9 00:02:43,751 --> 00:02:46,834 ♪ Don't write also soon. ♪ 10 00:02:47,334 --> 00:02:50,876 ♪ Cause I was so improved to you. ♪ 11 00:02:51,001 --> 00:02:58,751 ♪ That can be that some one special in your heart. ♪ 12 00:02:58,834 --> 00:03:05,626 ♪ I know this love is true and wanna spend may life with you. ♪ 13 00:03:06,167 --> 00:03:09,126 ♪ Because I love you... ♪ 14 00:03:10,417 --> 00:03:15,917 ♪ I love you till the end. ♪ 15 00:03:50,876 --> 00:03:54,084 ♪ Because I love you... ♪ 16 00:03:55,417 --> 00:03:58,001 ♪ I love you till the end. ♪ 17 00:03:58,334 --> 00:04:01,667 ♪ Because I love you... ♪ 18 00:04:02,876 --> 00:04:06,209 ♪ I love you till the end. ♪ 19 00:04:06,834 --> 00:04:09,334 ♪ Because I love you... ♪ 20 00:04:10,542 --> 00:04:14,667 ♪ I love you till the end. ♪ 21 00:04:26,501 --> 00:04:27,209 Diya! 22 00:04:29,084 --> 00:04:31,501 Uncle, be Careful. 23 00:04:31,584 --> 00:04:33,084 Drive slowly. 24 00:04:33,542 --> 00:04:34,459 Let me go. 25 00:04:34,542 --> 00:04:36,584 Who are you? Let me go. 26 00:04:38,667 --> 00:04:39,792 You guys? 27 00:04:40,376 --> 00:04:42,792 The same policeman you lodged a complaint with.. 28 00:04:42,876 --> 00:04:46,834 ...gave us your name, number and address. 29 00:04:47,292 --> 00:04:48,959 We've seen your house. 30 00:04:49,042 --> 00:04:51,792 Now you come and see our home. 31 00:04:52,001 --> 00:04:53,709 Ann, What's going on? 32 00:04:55,167 --> 00:04:57,959 Aunty, they.. - Abducting her. 33 00:04:58,042 --> 00:04:59,459 And if you interfere.. 34 00:04:59,542 --> 00:05:01,209 ...then we'll take you along as well. 35 00:05:02,376 --> 00:05:04,751 Wow! This is great! 36 00:05:05,167 --> 00:05:07,459 I never had this experience before. 37 00:05:07,542 --> 00:05:09,417 No one's abducted me before. 38 00:05:09,501 --> 00:05:11,042 Are you porters, son? 39 00:05:11,126 --> 00:05:11,834 Right? - What? 40 00:05:11,917 --> 00:05:12,501 Porters? 41 00:05:12,584 --> 00:05:14,251 Take me along. 42 00:05:17,251 --> 00:05:18,792 Ann. Listen to me. 43 00:05:19,334 --> 00:05:20,792 Let go, son. 44 00:05:20,834 --> 00:05:21,834 Hold this bag. 45 00:05:21,917 --> 00:05:23,292 I'll be right back. - Who is she? 46 00:05:23,376 --> 00:05:24,376 Listen to me. 47 00:05:24,626 --> 00:05:29,417 Did you ever sit an imported expensive car like this? - No. 48 00:05:29,501 --> 00:05:30,501 No, right? - No. 49 00:05:30,584 --> 00:05:31,209 Move aside, fatso. 50 00:05:31,292 --> 00:05:31,834 Don't just stand there. 51 00:05:31,917 --> 00:05:32,751 We can't pass through. 52 00:05:32,792 --> 00:05:33,626 Move aside. 53 00:05:33,709 --> 00:05:34,334 Move aside. 54 00:05:34,417 --> 00:05:38,501 After all, you'll just be going up to the gate. 55 00:05:38,584 --> 00:05:42,667 Aunty, who's going to stop us at the gate? 56 00:05:42,751 --> 00:05:46,251 Hey ugly, he won't just stop you, he will smash you. 57 00:05:46,334 --> 00:05:47,584 Bye. 58 00:05:47,667 --> 00:05:48,792 Come. - Son. 59 00:05:48,834 --> 00:05:49,667 God bless. 60 00:05:49,751 --> 00:05:51,376 Careful. 61 00:06:00,376 --> 00:06:01,876 Hello. Jai. 62 00:06:26,876 --> 00:06:28,334 "Jai Ho." 63 00:06:29,751 --> 00:06:30,667 Jai! 64 00:06:30,751 --> 00:06:32,334 Hey idiot, move aside! 65 00:06:38,709 --> 00:06:39,959 Why you.. 66 00:06:48,792 --> 00:06:49,626 Hey" 67 00:06:51,751 --> 00:06:53,001 Mother! 68 00:06:54,251 --> 00:06:55,459 I'll show you. 69 00:07:02,417 --> 00:07:03,251 Don't let them get away. 70 00:07:03,334 --> 00:07:04,667 Run. - Run. 71 00:07:05,376 --> 00:07:06,001 This way. 72 00:07:06,084 --> 00:07:06,584 Hello. 73 00:07:06,667 --> 00:07:07,084 Fast. 74 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 Send more people to save us. 75 00:07:10,084 --> 00:07:11,051 Where are you running off to? 76 00:07:11,126 --> 00:07:12,459 Hurry UP- 77 00:07:17,417 --> 00:07:18,917 Car. - Get in. 78 00:07:19,001 --> 00:07:21,542 Come on, get in the car. 79 00:08:26,001 --> 00:08:27,459 From a Ferrari to a jalopy. 80 00:08:27,542 --> 00:08:28,709 "Who will stop us at the gate?" 81 00:08:28,792 --> 00:08:30,084 You had to ask. 82 00:08:30,167 --> 00:08:31,792 Call more people. 83 00:08:31,876 --> 00:08:33,334 Do you want me to call Al-Qaida now? 84 00:08:33,417 --> 00:08:34,834 "Jai Ho!" 85 00:08:40,042 --> 00:08:42,084 He's biting me. - Is he an animal. 86 00:09:12,292 --> 00:09:13,542 What is this? 87 00:09:15,626 --> 00:09:18,501 Idiots... you will get me killed. 88 00:09:18,959 --> 00:09:20,167 Forgive us. 89 00:09:20,292 --> 00:09:21,501 We made a mistake, aunty. 90 00:09:21,584 --> 00:09:24,751 I swear... we'll never make such a mistake again. 91 00:09:24,792 --> 00:09:25,459 Shut up! 92 00:09:25,542 --> 00:09:28,417 If your parents had taught some good manners. 93 00:09:28,501 --> 00:09:30,751 ...and slapped you a few times when you were kids.. 94 00:09:30,792 --> 00:09:32,167 ...then, this would've never happened. 95 00:09:32,626 --> 00:09:35,376 Who is your father? - He's a very powerful man, aunt. 96 00:09:35,459 --> 00:09:37,459 What did you learn from him? 97 00:09:37,917 --> 00:09:41,042 Think about yourself, hell with the people! 98 00:09:41,792 --> 00:09:42,917 Did you hear? 99 00:09:43,334 --> 00:09:48,167 Think about yourself, to hell with the people! 100 00:10:26,751 --> 00:10:30,709 ♪ Think about yourself, to hell with the people! ♪ 101 00:10:30,792 --> 00:10:34,376 ♪ Think about yourself, to hell with the people! ♪ 102 00:10:34,542 --> 00:10:36,584 ♪ This is a city of deaf and dumb. ♪ 103 00:10:36,667 --> 00:10:38,584 ♪ No one to heed to your plea. ♪ 104 00:10:38,667 --> 00:10:42,417 ♪ Think about yourself, to hell with the people! ♪ 105 00:10:42,501 --> 00:10:45,584 ♪ This was a country of brave soldiers. ♪ 106 00:10:46,459 --> 00:10:49,542 ♪ But now it's only left with frauds. ♪ 107 00:10:50,292 --> 00:10:52,167 ♪ History has changed. ♪ 108 00:10:52,251 --> 00:10:56,209 ♪ Demons will soon rampage. ♪ 109 00:10:56,292 --> 00:10:58,376 ♪ Demons will soon rampage. ♪ 110 00:10:58,459 --> 00:11:00,292 ♪ And the rest is first class. ♪ 111 00:11:00,376 --> 00:11:02,376 ♪ The common man's sad. ♪ 112 00:11:02,459 --> 00:11:04,334 ♪ And the rest is first class. ♪ 113 00:11:04,417 --> 00:11:06,376 ♪ And the rest is first class. ♪ 114 00:11:06,459 --> 00:11:08,584 ♪ And the rest is first class. ♪ 115 00:11:08,667 --> 00:11:10,709 ♪ Money, money, only money. ♪ 116 00:11:10,792 --> 00:11:12,709 ♪ Money, money, only money. ♪ 117 00:11:12,792 --> 00:11:14,792 ♪ How do I take it with me? ♪ 118 00:11:16,334 --> 00:11:19,126 ♪ it's all about money. ♪ 119 00:11:20,459 --> 00:11:23,001 ♪ Sinners behind innocent faces. ♪ 120 00:11:24,376 --> 00:11:27,001 ♪ if you've money to bribe. ♪ 121 00:11:28,459 --> 00:11:31,001 ♪ Every crime can be pardoned. ♪ 122 00:11:32,459 --> 00:11:35,876 ♪ Honesty is fading away. ♪ 123 00:11:36,459 --> 00:11:39,834 ♪ Liars are... prospering. ♪ 124 00:11:40,417 --> 00:11:42,667 ♪ They pull so many scams. ♪ 125 00:11:42,751 --> 00:11:46,459 ♪ And not afraid to say, honesty is your motto. ♪ 126 00:11:46,542 --> 00:11:50,417 ♪ But this country... belongs to us. ♪ 127 00:11:50,501 --> 00:11:53,251 ♪ But this country... belongs to us. ♪ 128 00:11:54,376 --> 00:11:56,917 ♪ But this country... belongs to us. ♪ 129 00:11:58,376 --> 00:12:01,417 ♪ The fields are still dry. ♪ 130 00:12:02,334 --> 00:12:05,584 ♪ The poor are still hungry. ♪ 131 00:12:06,334 --> 00:12:08,334 ♪ They say India's great. ♪ 132 00:12:08,417 --> 00:12:10,417 ♪ But women are still unsafe. ♪ 133 00:12:10,501 --> 00:12:12,417 ♪ History has changed. ♪ 134 00:12:12,501 --> 00:12:14,417 ♪ Demons will soon rampage. ♪ 135 00:12:14,501 --> 00:12:16,417 ♪ And the rest is first class. ♪ 136 00:12:16,542 --> 00:12:18,376 ♪ And the rest is first class. ♪ 137 00:12:18,459 --> 00:12:20,792 ♪ And the rest is first class. ♪ 138 00:13:02,292 --> 00:13:06,376 ♪ Let's join hands and we'll corner them. ♪ 139 00:13:06,542 --> 00:13:08,917 ♪ We want to see this country.. ♪ 140 00:13:09,001 --> 00:13:12,084 ♪ ..in the light of a new dawn. ♪ 141 00:13:28,334 --> 00:13:30,917 ♪ The world's ours. ♪ 142 00:13:32,167 --> 00:13:34,709 ♪ The world's ours. ♪ 143 00:13:36,167 --> 00:13:39,042 ♪ They are our future. ♪ 144 00:13:40,167 --> 00:13:43,584 ♪ They are the stepping stones of development. ♪ 145 00:13:44,167 --> 00:13:46,292 ♪ if you want to reach your destination, start running. ♪ 146 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 ♪ if you want to sleep peacefully, then wake up. ♪ 147 00:13:48,417 --> 00:13:50,251 ♪ We will change history. ♪ 148 00:13:50,334 --> 00:13:52,209 ♪ And then together we'll say it's awesome. ♪ 149 00:13:52,334 --> 00:13:54,209 ♪ And the rest is first class. ♪ 150 00:13:54,334 --> 00:13:56,209 ♪ And then together we'll say it's awesome. ♪ 151 00:13:56,334 --> 00:13:58,209 ♪ And the rest is first class. ♪ 152 00:13:58,334 --> 00:14:00,209 ♪ And the rest is first class. ♪ 153 00:14:00,334 --> 00:14:02,751 ♪ And the rest is first class. ♪ 154 00:14:04,709 --> 00:14:06,792 I'll get you your fee. 155 00:14:12,917 --> 00:14:14,876 What are you doing here? 156 00:14:15,126 --> 00:14:18,626 I haven't done anything yet, but I am here to get you married. 157 00:14:18,709 --> 00:14:21,584 Aunt has selected a few girls. 158 00:14:21,667 --> 00:14:22,876 You're trying to make a fool out of my mother? 159 00:14:22,959 --> 00:14:25,542 How can I make her a fool, she is a lady. 160 00:14:26,751 --> 00:14:28,209 Don't get physical. 161 00:14:28,292 --> 00:14:29,667 Touch me. - Touch me.. 162 00:14:29,959 --> 00:14:31,876 Aunty, Jai's beating me. 163 00:14:31,959 --> 00:14:35,459 Jai, you won't beat the priest, for my sake. - What now? 164 00:14:35,542 --> 00:14:39,376 I feel... that you're destined to get beaten up today. 165 00:14:39,459 --> 00:14:41,001 Who's going to beat me? 166 00:14:41,084 --> 00:14:42,251 You beat up everyone. 167 00:14:42,334 --> 00:14:43,959 But you've been made to swear. 168 00:14:47,042 --> 00:14:49,084 You know, these photographs are so nice.. 169 00:14:49,251 --> 00:14:50,084 ...everyone's looking so good. 170 00:14:50,167 --> 00:14:51,834 So, why is this face covered? 171 00:14:52,001 --> 00:14:53,501 Take it off, I am interested. 172 00:14:54,209 --> 00:14:55,376 - You're interested? - Yeah! 173 00:14:55,626 --> 00:14:57,084 Then take it off yourself. 174 00:14:57,417 --> 00:14:59,459 Such big muscles, but you don't have the strength.. 175 00:14:59,542 --> 00:15:00,709 ...to take off this paper. 176 00:15:00,751 --> 00:15:01,834 I've to do that. 177 00:15:01,917 --> 00:15:03,084 Here. - Mother. 178 00:15:03,167 --> 00:15:05,042 There's your interest. 179 00:15:05,334 --> 00:15:06,751 Interested. 180 00:15:06,792 --> 00:15:08,042 Why did you hit me? 181 00:15:08,126 --> 00:15:10,501 First cover that wretch's face. 182 00:15:10,876 --> 00:15:12,001 Here, I covered her face. 183 00:15:12,084 --> 00:15:13,584 Mother. 184 00:15:13,709 --> 00:15:16,042 He made you a wretch. 185 00:15:16,126 --> 00:15:18,501 Why you... idiot. 186 00:15:21,001 --> 00:15:22,501 Why did you hit me? 187 00:15:23,751 --> 00:15:25,376 Why did you hit me? 188 00:15:25,876 --> 00:15:27,751 Fine, I'll take it off. 189 00:15:27,792 --> 00:15:29,917 Look, without getting physical.. 190 00:15:30,001 --> 00:15:32,042 ...tell me who this nice girl is. 191 00:15:32,126 --> 00:15:33,876 Who this nice girl is? 192 00:15:34,126 --> 00:15:35,084 Where is she? - Wait. 193 00:15:35,167 --> 00:15:35,751 Where are you going? 194 00:15:35,792 --> 00:15:37,584 Move aside. - Move or she'll explode. 195 00:15:37,667 --> 00:15:39,751 This means, all these years I was looking.. 196 00:15:39,792 --> 00:15:41,459 ..for a suitor for you, and you were.. 197 00:15:41,542 --> 00:15:43,667 ..going around with this boy. 198 00:15:44,126 --> 00:15:47,751 Whenever you said you're going to watch a film, or.. 199 00:15:47,834 --> 00:15:51,417 ..going out for giving tuitions, or visiting a friend.. 200 00:15:51,584 --> 00:15:53,626 ..you were actually out with him. 201 00:15:53,834 --> 00:15:56,001 That means you lied to me. 202 00:15:56,751 --> 00:15:59,626 Yes. Because I didn't want to.. 203 00:15:59,709 --> 00:16:01,751 ..answer your useless questions. 204 00:16:01,792 --> 00:16:02,626 Like.. 205 00:16:02,792 --> 00:16:05,417 Who's the boy? Which family is he from? 206 00:16:05,501 --> 00:16:08,334 How much does he earn? What's his caste? 207 00:16:08,417 --> 00:16:09,584 What's his creed? 208 00:16:09,709 --> 00:16:11,042 Is he vegetarian or non-vegetarian? 209 00:16:11,209 --> 00:16:12,292 What are you saying? 210 00:16:12,751 --> 00:16:14,959 Did I ever... asked her anything.. 211 00:16:15,209 --> 00:16:17,584 Jai, say something. 212 00:16:17,792 --> 00:16:20,626 After Geeta's outburst, mom's become emotional.. 213 00:16:20,709 --> 00:16:22,959 ..and she's at a loss of words. 214 00:16:23,042 --> 00:16:27,084 She wants to say, may your marriage be successful. 215 00:16:27,167 --> 00:16:28,751 May you have children. 216 00:16:28,834 --> 00:16:31,126 May you prosper in life. 217 00:16:31,209 --> 00:16:33,001 And your marriage's filled with romance. 218 00:16:33,084 --> 00:16:35,334 And in short basically, bless you two. 219 00:16:35,417 --> 00:16:36,334 May you two prosper. 220 00:16:36,417 --> 00:16:38,667 And mother's blessings are with you two. 221 00:16:38,751 --> 00:16:39,501 Get that. 222 00:16:39,584 --> 00:16:41,459 Thank you. - No. 223 00:16:42,459 --> 00:16:43,376 Thank you, mom. 224 00:16:44,001 --> 00:16:47,084 Mom? Thank you? 225 00:16:47,751 --> 00:16:48,917 Wait-I 226 00:16:49,667 --> 00:16:50,959 To hell with you. 227 00:16:51,042 --> 00:16:52,876 What's this nonsense? - Nothing. 228 00:16:52,959 --> 00:16:54,584 Let's go, Jai. - Let's go, mom. 229 00:16:56,334 --> 00:16:57,376 Congrats. 230 00:16:58,084 --> 00:16:59,542 Get used to getting beaten up. 231 00:16:59,626 --> 00:17:01,167 Who does she think she is? 232 00:17:01,251 --> 00:17:01,792 Right, Jai. 233 00:17:01,876 --> 00:17:03,126 Jai. Jai. 234 00:17:03,584 --> 00:17:04,542 Jai! 235 00:17:04,626 --> 00:17:06,376 And that day I decided.. 236 00:17:06,459 --> 00:17:10,334 ..I will get Jai married to a girl of my choice.' 237 00:18:41,751 --> 00:18:48,251 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 238 00:18:48,667 --> 00:18:54,959 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 239 00:19:02,376 --> 00:19:03,959 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 240 00:19:04,084 --> 00:19:05,709 ♪ Just move your body. ♪ 241 00:19:05,792 --> 00:19:07,167 ♪ Party all night. ♪ 242 00:19:07,251 --> 00:19:10,917 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 243 00:19:11,001 --> 00:19:12,709 ♪ Just get up and dance ♪ 244 00:19:12,792 --> 00:19:14,459 ♪ What are you waiting for? ♪ 245 00:19:14,542 --> 00:19:16,334 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 246 00:19:16,501 --> 00:19:17,917 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 247 00:19:18,001 --> 00:19:19,584 ♪ Just move your body. ♪ 248 00:19:19,667 --> 00:19:21,459 ♪ Party all night. ♪ 249 00:19:21,542 --> 00:19:22,751 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 250 00:19:22,834 --> 00:19:24,792 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 251 00:19:24,876 --> 00:19:26,709 ♪ Just get up and dance ♪ 252 00:19:26,792 --> 00:19:28,334 ♪ What are you waiting for? ♪ 253 00:19:28,501 --> 00:19:30,584 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 254 00:19:38,126 --> 00:19:40,042 ♪ Dance. Dance. Dance. ♪ 255 00:19:40,792 --> 00:19:42,667 Can I get some water? - Here. 256 00:19:42,792 --> 00:19:44,667 Thank you, Tiny... Kabir says - Get lost. 257 00:19:45,792 --> 00:19:47,084 Kabir. 258 00:19:47,417 --> 00:19:49,042 I have great memories of this school. 259 00:19:49,376 --> 00:19:51,334 Hi, Soma bhai... - Doing great jai sir. 260 00:19:52,501 --> 00:19:53,792 Hi, Soma bhai. 261 00:19:54,501 --> 00:19:55,834 Just taking your blessings, Soma bhai. 262 00:19:55,959 --> 00:19:56,584 Respect. 263 00:19:56,667 --> 00:19:57,334 Indian culture. 264 00:19:57,417 --> 00:19:58,501 What a kid. 265 00:19:59,001 --> 00:20:02,167 According to the rules, teachers can't help you. 266 00:20:02,251 --> 00:20:03,751 Heed my words, Jai. - Ma'am please.. 267 00:20:03,834 --> 00:20:06,917 When he grows up, he'll break all your records. 268 00:20:07,626 --> 00:20:08,501 Wait a minute. 269 00:20:08,751 --> 00:20:09,501 Jai. 270 00:20:10,626 --> 00:20:11,751 Yes, ma'am. 271 00:20:12,292 --> 00:20:13,334 She's Suman. 272 00:20:14,626 --> 00:20:15,292 Hi, Suman. 273 00:20:15,376 --> 00:20:18,709 Someone was supposed to come and help her, he's not coming. 274 00:20:18,792 --> 00:20:20,001 Please help her. 275 00:20:23,751 --> 00:20:26,084 Uncle. Help her out. 276 00:20:26,709 --> 00:20:28,001 She's my history teacher. 277 00:20:29,667 --> 00:20:30,876 Please. Please. 278 00:20:35,584 --> 00:20:36,417 Okay, ma'am... 279 00:20:38,542 --> 00:20:39,376 Thank you. 280 00:20:40,917 --> 00:20:41,876 Why are you going that way? 281 00:20:42,292 --> 00:20:44,417 Mom, that's a shortcut. - I see. 282 00:20:45,167 --> 00:20:46,751 Did you finish your lunch? - Yes. 283 00:20:47,292 --> 00:20:49,542 Doesn't Deepak live in our neighborhood? 284 00:20:50,292 --> 00:20:52,251 What were you lecturing him on outside class? 285 00:20:52,667 --> 00:20:54,501 Mom, he never attends school. 286 00:20:54,584 --> 00:20:56,084 He's always making excuses. 287 00:20:56,167 --> 00:20:57,001 Oh? - Yes. 288 00:21:01,417 --> 00:21:04,959 And now we have to solve integration of trigonometric functions. 289 00:21:05,042 --> 00:21:05,751 Yes. 290 00:21:07,667 --> 00:21:09,751 Miss. - Yes, ma'am. 291 00:21:10,709 --> 00:21:12,667 What's Jai doing in a girl's class? 292 00:21:13,417 --> 00:21:14,584 Take a look for yourself. 293 00:21:21,042 --> 00:21:23,751 She's a very talented and intelligent girl. 294 00:21:23,792 --> 00:21:25,834 She never grieves over her shortcoming. 295 00:21:26,167 --> 00:21:27,667 She always scores first. 296 00:21:29,584 --> 00:21:31,001 Just watch, someday.. 297 00:21:31,126 --> 00:21:33,417 ...she will set an example in life. 298 00:21:33,709 --> 00:21:35,542 Cos x+ Tan x.. 299 00:21:35,667 --> 00:21:36,959 And this comes after that. 300 00:21:38,292 --> 00:21:39,376 Slowly, okay. 301 00:21:41,167 --> 00:21:43,126 I haven't gotten so tired even at the gym. 302 00:21:45,042 --> 00:21:45,834 Miss. - Yes 303 00:21:45,917 --> 00:21:47,876 Can I get a paper and pen? - Sure. 304 00:21:48,584 --> 00:21:49,334 Here you go? 305 00:21:51,667 --> 00:21:52,501 Yeah, we're done. 306 00:21:53,584 --> 00:21:55,001 Full stop? - Full Stop. 307 00:21:55,126 --> 00:21:57,501 Everybody pens down and leave. 308 00:22:01,751 --> 00:22:03,417 Thank you, Jai. - Welcome. 309 00:22:03,709 --> 00:22:04,751 Thanks. - Here you go. 310 00:22:05,709 --> 00:22:06,709 Jai. - Thank you. 311 00:22:07,667 --> 00:22:08,542 What's this? 312 00:22:10,709 --> 00:22:15,084 "Concentrate on your spellings, don't fail... her." 313 00:22:15,167 --> 00:22:16,542 Your sister sent this. 314 00:22:17,126 --> 00:22:18,542 Very funny. 315 00:22:19,001 --> 00:22:19,626 500, sir. 316 00:22:19,709 --> 00:22:20,626 500? 317 00:22:20,917 --> 00:22:23,167 Why do these multiplexes overcharge so much? 318 00:22:24,167 --> 00:22:25,751 Now I understand why the masses 319 00:22:25,876 --> 00:22:27,410 ...don't come to the multiplex to watch a film. 320 00:22:27,459 --> 00:22:30,084 Why are you so furious, today? - Nothing, uncle. 321 00:22:30,167 --> 00:22:33,751 Our new neighbor, she troubles me a lot. 322 00:22:33,917 --> 00:22:36,751 Why? - She keeps teasing me "tiny, tiny". 323 00:22:37,001 --> 00:22:40,084 Tiny? - One day I was taking a bath. 324 00:22:40,167 --> 00:22:41,667 She barged inside without knocking. 325 00:22:41,917 --> 00:22:43,626 Since then she's been teasing me that. 326 00:22:44,042 --> 00:22:48,376 Were you bathing with cold water or hot water? 327 00:22:48,459 --> 00:22:49,376 How silly? 328 00:22:49,459 --> 00:22:51,126 What difference does that make? 329 00:22:51,251 --> 00:22:53,001 It makes a big mistake. 330 00:22:53,126 --> 00:22:56,209 So, always close the bathroom door while bathing. 331 00:22:56,292 --> 00:22:57,834 Jai, please take her to the bathroom. 332 00:23:00,083 --> 00:23:01,684 Hold this. - Uncle, I want to go to the bathroom. 333 00:23:01,709 --> 00:23:05,417 Yes, dear. Come. - Whose niece is she? 334 00:23:05,542 --> 00:23:07,626 She's my niece, but you were already standing so.. 335 00:23:07,709 --> 00:23:10,376 Don't ever miss the trailer. - It's the national anthem. 336 00:23:13,917 --> 00:23:15,751 Uncle, let's go. - Yes, dear. 337 00:23:15,792 --> 00:23:16,626 Uncle, let's go. 338 00:23:16,709 --> 00:23:18,001 I have to go. 339 00:23:18,167 --> 00:23:19,626 Please, let's go. - That's a ladies toilet.. 340 00:23:19,709 --> 00:23:20,626 Please, let's go. 341 00:23:20,709 --> 00:23:23,001 I cannot.. - Please, let's go. 342 00:23:23,126 --> 00:23:23,834 Excuse me, madam. 343 00:23:23,917 --> 00:23:24,876 Aunty. Aunty. 344 00:23:25,667 --> 00:23:28,876 Aunty I want to go to the washroom very badly. 345 00:23:29,459 --> 00:23:30,376 Same pinch, dear. 346 00:23:30,542 --> 00:23:31,251 Come on. 347 00:23:39,042 --> 00:23:39,876 Aunty. 348 00:23:40,459 --> 00:23:42,501 Same pinch. - "Why?" 349 00:23:42,584 --> 00:23:45,834 You and I are wearing the same color underwear. 350 00:23:45,917 --> 00:23:46,959 No. 351 00:23:50,751 --> 00:23:51,959 Thank you. - You're welcome. 352 00:23:52,042 --> 00:23:53,417 Thank you very much. Come dear. 353 00:23:54,001 --> 00:23:55,126 Let's go. 354 00:23:56,167 --> 00:23:57,251 Aunty. 355 00:23:59,709 --> 00:24:01,251 Same pinch. 356 00:24:01,459 --> 00:24:02,501 Same pinch? 357 00:24:02,584 --> 00:24:05,751 Auntie's wearing a pink underwear too 358 00:24:09,167 --> 00:24:11,084 Yes! Yes! 359 00:24:11,417 --> 00:24:14,667 You.. - Uncle. She is the neighbor. 360 00:24:14,876 --> 00:24:17,959 Let's see you tease me "Tiny" again. 361 00:24:18,792 --> 00:24:20,626 Kabir. No. 362 00:24:20,709 --> 00:24:21,834 Pinky. 363 00:24:22,292 --> 00:24:25,001 Rinky, from today you are Pinky. 364 00:24:25,126 --> 00:24:26,084 Done for. 365 00:24:26,251 --> 00:24:28,876 I'll let the whole world know. 366 00:24:29,292 --> 00:24:30,876 Come on. Shut up! 367 00:24:36,792 --> 00:24:38,667 Suman, what happened? 368 00:24:39,167 --> 00:24:40,667 Ma'am, my brother was supposed.. 369 00:24:40,751 --> 00:24:42,209 ...to come write my exam. - Yes. 370 00:24:42,709 --> 00:24:44,542 But he hasn't arrived yet. - Oh. 371 00:24:44,751 --> 00:24:46,209 Give me his number. 372 00:24:50,751 --> 00:24:51,501 Hello. 373 00:24:51,667 --> 00:24:53,667 Hello, brother. Where are you? 374 00:24:54,001 --> 00:24:56,084 I am on my way, stuck in traffic. 375 00:24:57,417 --> 00:24:59,001 I am coming, on my way. 376 00:24:59,251 --> 00:24:59,917 Hello. 377 00:25:00,001 --> 00:25:03,001 Hello. Hello. - Suman. What happened? 378 00:25:03,584 --> 00:25:04,751 The phone got disconnected. 379 00:25:05,001 --> 00:25:07,126 The phone's battery had to die now? 380 00:25:07,709 --> 00:25:10,876 Suman, only 15 minutes left for the exam to start. 381 00:25:13,876 --> 00:25:14,667 What's happening? 382 00:25:14,751 --> 00:25:16,084 Why is it taking so long? 383 00:25:16,167 --> 00:25:18,126 The patient's condition is critical. 384 00:25:20,709 --> 00:25:21,501 Kabir. 385 00:25:21,917 --> 00:25:23,501 Uncle, what's wrong up ahead? 386 00:25:23,584 --> 00:25:25,501 The police have barricaded the way. 387 00:25:28,251 --> 00:25:29,626 Uncle, Kabir here. 388 00:25:29,751 --> 00:25:31,834 Where are you? - Stuck in traffic. 389 00:25:33,001 --> 00:25:33,834 Tell me. 390 00:25:33,917 --> 00:25:36,209 You see, uncle. Suman's brother.. 391 00:25:36,292 --> 00:25:38,542 ...was supposed to come write her exam. 392 00:25:38,667 --> 00:25:40,626 But he's stuck in traffic. 393 00:25:40,709 --> 00:25:43,667 Please come here, or she'll miss her exam. 394 00:25:44,292 --> 00:25:45,001 Fine. 395 00:25:45,876 --> 00:25:47,626 I'll get there as soon as the traffic clears. 396 00:25:48,126 --> 00:25:48,792 Okay. 397 00:25:50,001 --> 00:25:52,376 Ask her not to worry. - Okay, uncle. 398 00:25:52,834 --> 00:25:53,667 What happened? 399 00:25:53,792 --> 00:25:55,251 Uncle's stuck in traffic too. 400 00:25:56,876 --> 00:25:57,626 Please, help me. 401 00:25:57,709 --> 00:25:58,667 Please, help me. 402 00:26:01,042 --> 00:26:02,751 Inspector, please do something about the traffic. 403 00:26:02,792 --> 00:26:04,167 We've been stuck here for the last one hour. 404 00:26:04,251 --> 00:26:05,751 I've to go write my sister's exam. 405 00:26:05,792 --> 00:26:07,001 She's handicapped. 406 00:26:07,167 --> 00:26:08,626 Please do something, I request you. 407 00:26:08,709 --> 00:26:10,001 Please. - I'll see. 408 00:26:14,292 --> 00:26:15,626 Ma'am, please. 409 00:26:15,709 --> 00:26:17,542 Please, ma'am. Please. Help me. 410 00:26:17,917 --> 00:26:19,376 I am really sorry, dear. 411 00:26:20,001 --> 00:26:21,001 Really sorry. 412 00:26:21,417 --> 00:26:23,376 Any news? - Sir might know. 413 00:26:23,917 --> 00:26:27,251 Look at our vegetarian tiger work hard. 414 00:26:27,751 --> 00:26:30,501 Police uncle, we're getting late for school. 415 00:26:30,667 --> 00:26:32,751 He's a new recruit. 416 00:26:40,542 --> 00:26:41,084 Sit. Sit. 417 00:26:41,167 --> 00:26:42,334 Don't worry. Sit. 418 00:26:42,876 --> 00:26:43,542 Sit. 419 00:26:47,042 --> 00:26:48,126 Hello. 420 00:26:50,126 --> 00:26:50,834 She's asleep. 421 00:27:07,167 --> 00:27:09,251 Sir, we've stopped traffic for the last 30 minutes. 422 00:27:09,417 --> 00:27:11,126 There's an ambulance stuck there. 423 00:27:11,584 --> 00:27:13,376 There's a school bus stuck here. 424 00:27:13,501 --> 00:27:15,876 A brother has to go write his sister's exam. 425 00:27:15,959 --> 00:27:17,251 Let the traffic move for a while. 426 00:27:17,459 --> 00:27:18,709 Everyone's quite worried. 427 00:27:18,959 --> 00:27:20,876 They are fools. 428 00:27:21,292 --> 00:27:22,792 And the ones who are bothering them.. 429 00:27:22,959 --> 00:27:24,667 ...were chosen by these fools too. 430 00:27:24,751 --> 00:27:27,417 They choose without thinking, so now let them pay. 431 00:27:44,792 --> 00:27:45,542 Look, sir. 432 00:27:45,626 --> 00:27:46,876 The minister's daughter. 433 00:27:46,959 --> 00:27:48,126 It looks so bad. 434 00:27:48,209 --> 00:27:49,542 She's the Home Minister's daughter. 435 00:27:49,626 --> 00:27:50,584 Minister's daughter? 436 00:28:01,042 --> 00:28:01,917 Come on, let's go. 437 00:28:14,751 --> 00:28:16,417 Stop. 438 00:28:16,501 --> 00:28:17,417 Suman. 439 00:28:17,501 --> 00:28:19,126 Stop, dear. 440 00:28:19,209 --> 00:28:20,417 Don't do it. 441 00:28:20,501 --> 00:28:21,792 Stop, dear. 442 00:28:23,167 --> 00:28:24,042 Suman! 443 00:28:24,334 --> 00:28:26,292 Jai. - What happened? 444 00:28:26,459 --> 00:28:27,417 Save her. 445 00:28:27,501 --> 00:28:29,417 No one helped her. 446 00:28:29,501 --> 00:28:30,792 Please, Jai. 447 00:28:32,334 --> 00:28:33,126 'Suman.' 448 00:28:33,209 --> 00:28:34,751 'Uncle, I've my exams.' 449 00:28:34,792 --> 00:28:35,893 'Will you help me in writing it?' 450 00:28:35,959 --> 00:28:38,167 'But, there's no one to manage my shop.' 451 00:28:39,959 --> 00:28:40,876 'Please help me, sir.' 452 00:28:40,959 --> 00:28:42,251 'Please help me. - Sorry.' 453 00:28:42,334 --> 00:28:43,417 'Please. - I am sorry I can't.' 454 00:28:43,501 --> 00:28:46,126 'Please. - I am sorry. It's my first day of my job here.' 455 00:28:46,209 --> 00:28:47,042 'Please. - Sorry.' 456 00:28:47,167 --> 00:28:48,501 'Please. - I am extremely sorry.' 457 00:29:07,626 --> 00:29:08,501 Suman! 458 00:29:25,209 --> 00:29:26,292 Move! 459 00:29:26,917 --> 00:29:27,792 Move! 460 00:29:27,876 --> 00:29:28,709 Suman! 461 00:29:28,792 --> 00:29:29,626 Suman! 462 00:29:30,001 --> 00:29:30,792 Suman! 463 00:29:31,251 --> 00:29:33,209 Suman! Get up. 464 00:29:33,792 --> 00:29:35,042 Anybody there. 465 00:29:35,251 --> 00:29:36,584 Someone help. 466 00:29:36,667 --> 00:29:38,209 Call the ambulance. 467 00:29:39,001 --> 00:29:40,709 Suman! What have you done? 468 00:29:41,126 --> 00:29:42,042 Suman! 469 00:29:42,417 --> 00:29:43,626 Sorry, Suman. 470 00:29:44,126 --> 00:29:45,792 I am so sorry. 471 00:29:45,876 --> 00:29:47,792 I am so sorry dear. 472 00:29:54,376 --> 00:29:57,376 She is a very talented and intelligent girl. 473 00:29:57,751 --> 00:29:59,917 She doesn't regret over her disability.. 474 00:30:01,042 --> 00:30:02,667 ...and always stands first. 475 00:30:03,792 --> 00:30:06,751 Some day she will set an example for everyone. 476 00:30:17,667 --> 00:30:19,584 Suman! 477 00:30:22,334 --> 00:30:24,209 Inspector, I want to register an FIR. 478 00:30:24,626 --> 00:30:27,459 Against? - Kavita Singh Patil. 479 00:30:27,876 --> 00:30:29,417 Kavita Singh.. 480 00:30:32,542 --> 00:30:33,792 Kavita Singh Patil? 481 00:30:36,167 --> 00:30:37,751 The Home Minister's daughter? 482 00:30:38,917 --> 00:30:39,751 Yes. 483 00:30:41,209 --> 00:30:42,626 Do you know what you're doing? 484 00:30:43,542 --> 00:30:44,792 Please take down my report. 485 00:30:45,542 --> 00:30:47,167 You don't know what happened with me. 486 00:30:47,376 --> 00:30:49,334 I was stuck in traffic because of her. 487 00:30:50,084 --> 00:30:52,084 My handicapped sister was waiting for me.. 488 00:30:52,209 --> 00:30:53,209 Hello! - I had to go write her exam. 489 00:30:53,334 --> 00:30:54,209 Sir, Siddiqui here. 490 00:31:21,542 --> 00:31:22,542 What are you doing? 491 00:31:24,584 --> 00:31:26,709 Whose child is this? - My child. 492 00:31:28,126 --> 00:31:30,084 What's his name? - His name.. 493 00:31:30,209 --> 00:31:31,959 L...L... Lakhan. 494 00:31:34,126 --> 00:31:35,751 She's fortunate that the child was found. 495 00:31:35,834 --> 00:31:37,709 I heard some beggar stole him away. 496 00:31:37,834 --> 00:31:39,751 I just went in the general store for two minutes. 497 00:31:39,834 --> 00:31:41,334 That's when someone abducted him. 498 00:31:41,417 --> 00:31:42,209 He's been found now. 499 00:31:42,959 --> 00:31:45,292 Thank the Lord that he was found safe and sound. 500 00:31:45,376 --> 00:31:46,334 Yes. 501 00:31:47,126 --> 00:31:49,209 Jai, you've done a great job. 502 00:31:49,626 --> 00:31:51,459 Thank you and God bless you. 503 00:31:51,542 --> 00:31:55,334 Seriously, how do we repay this favor? 504 00:31:55,667 --> 00:31:56,709 How can we help? 505 00:32:05,001 --> 00:32:09,126 If you feel... we've done you a favor. 506 00:32:10,126 --> 00:32:11,334 Then don't say thank you. 507 00:32:12,667 --> 00:32:15,834 Instead... help three people. 508 00:32:19,209 --> 00:32:24,042 And... ask those three, to help another three people. 509 00:32:28,834 --> 00:32:30,042 I didn't get you, son. 510 00:32:31,792 --> 00:32:32,584 Hold this. 511 00:32:35,126 --> 00:32:38,501 Just like I helped you, you will help three more people. 512 00:32:39,501 --> 00:32:42,167 And you will ask them to help three more people. 513 00:32:42,417 --> 00:32:44,917 So 3 into 3 is 9. 514 00:32:45,209 --> 00:32:48,084 Into 3...27. 515 00:32:48,751 --> 00:32:51,917 27 into 3 is 81. 516 00:32:52,001 --> 00:32:54,834 When 81 people help 3 more... - 243. 517 00:32:55,126 --> 00:32:56,292 Into 3? 518 00:32:56,959 --> 00:32:58,042 729. 519 00:32:58,376 --> 00:33:02,709 When 729 people help.. - 2187. 520 00:33:02,751 --> 00:33:05,459 Into 3. - 6561. 521 00:33:05,751 --> 00:33:09,167 Into 3? - 19683. 522 00:33:09,251 --> 00:33:12,501 Into 3? - 59049. 523 00:33:12,626 --> 00:33:17,084 59049 into 3? - 170,147. 524 00:33:20,001 --> 00:33:24,834 And if 170, 147 people help 3 more? 525 00:33:27,626 --> 00:33:29,626 And when they help three more? 526 00:33:29,751 --> 00:33:31,917 Then we'll have to call Shakuntala Devi. 527 00:33:32,542 --> 00:33:35,584 4,30,46,721. 528 00:33:36,542 --> 00:33:37,626 Correct? - That's correct. 529 00:33:38,001 --> 00:33:38,751 Wow! 530 00:33:39,751 --> 00:33:41,501 And similarly this help chain.. 531 00:33:41,626 --> 00:33:44,501 ...will grow from thousands to millions. 532 00:33:46,501 --> 00:33:47,959 Son, that's a great idea. 533 00:33:49,126 --> 00:33:52,834 We will definitely help three people when we get the chance. 534 00:34:03,334 --> 00:34:04,334 Amazing. 535 00:34:05,001 --> 00:34:06,167 He turned such a regular thought.. 536 00:34:06,251 --> 00:34:07,501 ...into such a big ideology. 537 00:34:07,667 --> 00:34:10,084 You're right, people should understand. 538 00:34:10,334 --> 00:34:11,751 But he's right. 539 00:34:11,959 --> 00:34:13,292 Brother-in-law's a genius. 540 00:34:15,084 --> 00:34:15,917 Jai. 541 00:34:16,751 --> 00:34:17,584 Proud of you. 542 00:34:19,084 --> 00:34:19,959 Take care. 543 00:34:25,709 --> 00:34:26,417 Hey! 544 00:34:27,376 --> 00:34:28,292 Hello. 545 00:34:29,834 --> 00:34:31,167 Yes, you. 546 00:34:31,334 --> 00:34:34,001 Are you Geeta's brother? - Yes. 547 00:34:34,334 --> 00:34:36,417 But she's gone to the market. 548 00:34:37,001 --> 00:34:39,667 I suggest that you come and wait here. 549 00:34:40,334 --> 00:34:41,709 Come on. 550 00:34:43,167 --> 00:34:44,959 He's a good match for Rinky. 551 00:34:45,042 --> 00:34:46,084 Come. 552 00:34:46,334 --> 00:34:47,501 Come in. 553 00:34:48,501 --> 00:34:51,376 Geeta and me, we're more friends than family. 554 00:34:51,459 --> 00:34:52,751 Come, sit. 555 00:34:52,792 --> 00:34:56,334 I'll get you a nice cup of tea. 556 00:34:56,417 --> 00:34:57,792 Please sit. 557 00:34:57,834 --> 00:35:02,209 My Rinky's really famous in the Gujarati community. 558 00:35:02,376 --> 00:35:06,709 That Bharat Bhai Shah's son, he tries to hit on my Rinky. 559 00:35:07,251 --> 00:35:10,792 And that Bharat tries to hit on me. 560 00:35:12,417 --> 00:35:14,959 I am very happy single mother. 561 00:35:15,292 --> 00:35:16,042 Sit. 562 00:35:16,126 --> 00:35:17,667 I'll get you nice cup of tea. 563 00:35:20,626 --> 00:35:21,792 Hey, Tiny. 564 00:35:23,251 --> 00:35:25,209 Are you watching your autobiography in my home? 565 00:35:25,292 --> 00:35:26,417 Switch it off. 566 00:35:30,126 --> 00:35:32,501 Tiny, now listen to my English. 567 00:35:32,584 --> 00:35:34,751 I have to go to a call centre for an interview. 568 00:35:35,334 --> 00:35:37,584 Hello. Good evening, sir. 569 00:35:38,042 --> 00:35:39,792 You're talking to Rinky Shah. 570 00:35:40,501 --> 00:35:42,417 No, sir. Not Rickshaw. 571 00:35:42,501 --> 00:35:43,917 Rinky Shah. 572 00:35:44,542 --> 00:35:46,751 Get rid of this. 573 00:35:48,834 --> 00:35:51,876 How can I assist you, sir? 574 00:35:52,876 --> 00:35:54,084 This pillow's such a nuisance. 575 00:35:54,167 --> 00:35:57,417 Where does mother get these from? 576 00:36:00,584 --> 00:36:02,126 You fool! What are you doing? 577 00:36:02,209 --> 00:36:03,792 What's wrong? - Look behind. 578 00:36:03,876 --> 00:36:04,709 What? 579 00:36:07,001 --> 00:36:09,792 Spice... tea! 580 00:36:10,501 --> 00:36:12,542 Jai. What are you doing here? 581 00:36:12,792 --> 00:36:15,876 Geeta. Physical touch. 582 00:36:16,459 --> 00:36:17,251 Wait. 583 00:36:17,334 --> 00:36:18,209 What, Jai.. - Nothing. 584 00:36:18,292 --> 00:36:19,959 Her daughter was mistaken. 585 00:36:20,459 --> 00:36:21,917 She mistook me for Kabir. 586 00:36:22,876 --> 00:36:23,667 You? 587 00:36:23,751 --> 00:36:26,167 You two know each other? 588 00:36:26,251 --> 00:36:27,501 Yes, I know you. It's you. 589 00:36:27,584 --> 00:36:30,834 Inside the theatre, small girl, pink.. 590 00:36:31,001 --> 00:36:32,917 Pink? - Okay, sorry. 591 00:36:33,167 --> 00:36:34,709 Pink is our favorite. 592 00:36:34,792 --> 00:36:36,334 Inky-pinky-ponky- 593 00:36:36,417 --> 00:36:38,376 Let's go. Kabir must be waiting. 594 00:36:39,792 --> 00:36:40,917 He's a nice boy. 595 00:36:41,626 --> 00:36:42,792 Geeta. 596 00:36:42,876 --> 00:36:44,251 What does your brother do? 597 00:36:44,876 --> 00:36:45,792 He was in the army. 598 00:36:47,542 --> 00:36:48,459 Was? 599 00:36:48,792 --> 00:36:51,042 Mother. I guess he got scared and ran away. 600 00:36:52,584 --> 00:36:53,167 Let's go. 601 00:36:53,251 --> 00:36:53,959 Come on. 602 00:36:54,959 --> 00:36:57,542 Stupid girl. Don't talk nonsense. 603 00:36:58,126 --> 00:36:58,917 Let's go. 604 00:37:04,542 --> 00:37:07,001 Sister, I am really sorry. 605 00:37:12,084 --> 00:37:14,459 The reason my brother left the military.. 606 00:37:15,876 --> 00:37:17,126 ...was his bravery, not cowardice. 607 00:37:24,834 --> 00:37:26,376 Captain. Captain. 608 00:37:26,459 --> 00:37:27,834 Captain, come in. - Yes, sir. 609 00:37:27,917 --> 00:37:29,542 We have lost a lot of men 610 00:37:29,709 --> 00:37:30,876 Leave that area now. 611 00:37:30,959 --> 00:37:33,334 End the mission right now. - No, sir. 612 00:37:33,417 --> 00:37:35,667 Innocent children have been taken as hostage. 613 00:37:35,751 --> 00:37:37,334 Soldier, control your anger. 614 00:37:37,417 --> 00:37:38,834 Sir, try and understand. 615 00:37:38,917 --> 00:37:40,334 Civilians are involved here. 616 00:37:40,417 --> 00:37:42,084 It's the high-command's orders. 617 00:37:42,167 --> 00:37:43,417 You have to fall back. 618 00:37:46,084 --> 00:37:47,209 Get down, dammit. 619 00:37:47,292 --> 00:37:47,917 Get down now. 620 00:37:48,001 --> 00:37:49,292 Clear the area now. 621 00:37:51,792 --> 00:37:53,626 Captain Arjun, come in. 622 00:37:53,709 --> 00:37:55,959 Abort this mission right now. 623 00:37:56,042 --> 00:37:58,042 This is High-command's order. 624 00:37:58,626 --> 00:38:00,001 Listen to me. 625 00:38:17,376 --> 00:38:18,459 "Jai ho!" 626 00:38:27,292 --> 00:38:28,542 "Jai ho!" 627 00:39:57,917 --> 00:40:00,542 And Jai was suspended from the army.. 628 00:40:01,417 --> 00:40:03,792 ...for not obeying the High Command's orders. 629 00:40:07,792 --> 00:40:09,417 Sorry, sister. 630 00:40:14,084 --> 00:40:16,792 It's okay. - Thank you. 631 00:40:18,376 --> 00:40:22,917 No thank you, help three people out. 632 00:40:23,292 --> 00:40:25,292 Whenever you get a chance. 633 00:40:26,584 --> 00:40:30,584 And ask them to help three more people. 634 00:40:32,792 --> 00:40:33,751 Yes. 635 00:40:33,792 --> 00:40:35,292 That's Jai's ideology. 636 00:40:36,834 --> 00:40:40,542 You don't have to be in the army.. 637 00:40:40,626 --> 00:40:44,376 ...or be a politician to serve the country. 638 00:40:47,001 --> 00:40:48,959 He's a good man. 639 00:41:30,001 --> 00:41:37,376 ♪ Your eyes are so stunning... they'll pierce my heart. ♪ 640 00:41:37,792 --> 00:41:45,251 ♪ Your eyes are so stunning... they'll pierce my heart. ♪ 641 00:41:45,667 --> 00:41:51,292 ♪ With your killer attitude ♪ 642 00:41:51,376 --> 00:41:59,376 ♪ You make my heart laugh, make it cry. ♪ 643 00:42:01,251 --> 00:42:04,251 ♪ They'll pierce my heart one day ♪ 644 00:42:04,334 --> 00:42:06,209 ♪ Your eyes.. ♪ 645 00:42:06,292 --> 00:42:07,959 ♪ Your eyes.. ♪ 646 00:42:08,042 --> 00:42:10,376 ♪ Your eyes are so lethal. ♪ 647 00:42:10,501 --> 00:42:11,917 ♪ Your eyes.. ♪ 648 00:42:12,001 --> 00:42:13,917 ♪ Your eyes.. ♪ 649 00:42:14,001 --> 00:42:15,751 ♪ Your eyes.. ♪ 650 00:42:15,834 --> 00:42:18,209 ♪ Your eyes are so lethal. ♪ 651 00:42:18,292 --> 00:42:19,751 ♪ Your eyes.. ♪ 652 00:42:20,709 --> 00:42:28,376 ♪ With your killer attitude.. ♪ 653 00:42:28,751 --> 00:42:36,209 ♪ You make my heart laugh, make it weep. ♪ 654 00:42:36,292 --> 00:42:39,917 ♪ They'll pierce my heart one day ♪ 655 00:42:40,251 --> 00:42:47,459 ♪ Your eyes are so stunning... they'll pierce my heart. ♪ 656 00:43:10,501 --> 00:43:14,042 ♪ Your eyes misbehave. ♪ 657 00:43:14,126 --> 00:43:17,959 ♪ And makes my heart crave. ♪ 658 00:43:18,042 --> 00:43:25,709 ♪ Slowly these events move ahead. ♪ 659 00:43:26,084 --> 00:43:33,751 ♪ Your memories... make up my moments. ♪ 660 00:43:34,042 --> 00:43:41,584 ♪ I feel peace in your arms. ♪ 661 00:43:41,667 --> 00:43:46,209 ♪ I feel peace.. ♪ 662 00:43:46,542 --> 00:43:50,584 ♪ With your killer attitude.. ♪ 663 00:43:50,667 --> 00:43:58,001 ♪ You make my heart laugh, make it weep. ♪ 664 00:43:58,251 --> 00:44:01,542 ♪ They'll pierce my heart one day. ♪ 665 00:44:02,167 --> 00:44:09,209 ♪ Your eyes are so stunning... they'll pierce my heart. ♪ 666 00:44:09,459 --> 00:44:13,501 ♪ Your eyes.. ♪ 667 00:44:15,167 --> 00:44:19,792 ♪ Are stunning.. ♪ 668 00:44:20,459 --> 00:44:23,501 ♪ Your eyes.. ♪ 669 00:44:36,501 --> 00:44:37,917 What do I say, sister? 670 00:44:38,209 --> 00:44:39,792 He says such things over the phone.. 671 00:44:39,876 --> 00:44:41,376 ...which I cannot tell you. 672 00:44:41,542 --> 00:44:43,834 Such vile and disgusting things. 673 00:44:43,917 --> 00:44:45,334 I can't believe that.. 674 00:44:45,417 --> 00:44:48,334 ...a man can say such things about a woman. 675 00:44:48,501 --> 00:44:49,834 Not just that. 676 00:44:50,001 --> 00:44:53,167 He knows things about Simran, like.. 677 00:44:53,251 --> 00:44:54,292 Harjeet, please. 678 00:44:55,292 --> 00:44:56,492 Before we complained to the police.. 679 00:44:56,501 --> 00:44:58,167 ...we wanted to meet you. 680 00:44:58,459 --> 00:44:59,417 Complaint taken. 681 00:45:02,001 --> 00:45:03,876 That's him. - Give me. 682 00:45:06,376 --> 00:45:07,542 Lots of money, you know. 683 00:45:08,167 --> 00:45:09,417 Hold on, it's an important call. 684 00:45:09,501 --> 00:45:10,126 Yes, Jai. 685 00:45:10,209 --> 00:45:11,126 Where are you? 686 00:45:12,209 --> 00:45:14,709 Trying to sell my plan to a Chinese man. 687 00:45:15,209 --> 00:45:18,376 Hey mister, lam from Nepal not China. 688 00:45:18,459 --> 00:45:19,876 Nepal's that way, behind the mountain. 689 00:45:19,959 --> 00:45:20,792 Get lost. 690 00:45:21,376 --> 00:45:22,209 Yes, Jai. 691 00:45:22,667 --> 00:45:24,001 Listen, you have an influence.. 692 00:45:24,084 --> 00:45:25,384 ...in the telephone exchange, don't you? 693 00:45:25,501 --> 00:45:27,417 Find out where this number's coming from. 694 00:45:27,501 --> 00:45:29,251 If he calls again, then keep talking. - Okay. 695 00:45:29,334 --> 00:45:30,417 Talk to him. 696 00:45:30,542 --> 00:45:32,167 Listen to his crap, don't disconnect. 697 00:45:32,709 --> 00:45:34,751 Hello. - Hi, my love. 698 00:45:34,792 --> 00:45:36,501 Why don't you understand, mister? 699 00:45:41,126 --> 00:45:42,876 Hello, Jai. I know. 700 00:45:50,376 --> 00:45:52,626 Hello. - Hello. 701 00:45:53,459 --> 00:45:55,542 I think it's your brother's voice. 702 00:45:56,584 --> 00:45:58,501 I guess your job's done. 703 00:46:02,084 --> 00:46:04,251 Is that him? - Doctor? 704 00:46:04,334 --> 00:46:06,209 He's my family doctor Kapadia. 705 00:46:06,292 --> 00:46:07,167 What? 706 00:46:10,001 --> 00:46:11,542 Being a doctor yourself.. 707 00:46:16,167 --> 00:46:18,084 I'll make sure your license's cancelled. 708 00:46:23,459 --> 00:46:25,876 Thank you for everything you did for us. 709 00:46:25,959 --> 00:46:27,709 No need to thank us. 710 00:46:27,876 --> 00:46:31,334 Help three people whenever you get a chance in life. 711 00:46:31,792 --> 00:46:32,417 Best of luck. 712 00:46:32,501 --> 00:46:33,209 Of course. 713 00:46:33,292 --> 00:46:34,959 Bye, sister. - Bye. 714 00:46:35,042 --> 00:46:35,876 Come. 715 00:46:39,684 --> 00:46:40,184 Bye, guys. 716 00:46:40,209 --> 00:46:41,042 Let's meet next week. 717 00:46:41,126 --> 00:46:42,959 Be safe, and don't drink and drive. 718 00:46:44,751 --> 00:46:46,126 Sir, he's drunk. 719 00:46:46,209 --> 00:46:47,501 He does that every day. 720 00:46:49,542 --> 00:46:50,709 Uncle. 721 00:46:51,334 --> 00:46:54,959 Is there anyone with you? - No, lam alone. 722 00:46:55,209 --> 00:46:56,251 Uncle, it's quite late. 723 00:46:56,334 --> 00:46:57,334 Go home. 724 00:46:58,751 --> 00:47:02,834 I am tired of waiting for a rickshaw or taxi. 725 00:47:03,042 --> 00:47:05,876 But no one's prepared to go to Vasant Nagar. 726 00:47:06,751 --> 00:47:07,917 I'll take a look. 727 00:47:09,709 --> 00:47:10,834 Rickshaw! 728 00:47:14,459 --> 00:47:15,042 Come, uncle. 729 00:47:15,126 --> 00:47:16,626 The rickshaw's here. 730 00:47:16,709 --> 00:47:18,751 Come. Careful. 731 00:47:20,251 --> 00:47:21,834 Very good. 732 00:47:22,667 --> 00:47:24,126 Where do you want to go? 733 00:47:24,751 --> 00:47:26,542 Where to? 734 00:47:26,667 --> 00:47:27,209 Uncle. 735 00:47:27,292 --> 00:47:28,542 Uncle, give him your address. 736 00:47:29,584 --> 00:47:31,334 Cottage no.5. 737 00:47:31,417 --> 00:47:33,251 Vasant Nagar, West. 738 00:47:33,417 --> 00:47:34,417 My rickshaw's from Mira Nagar. 739 00:47:34,501 --> 00:47:35,667 And I don't get a fare back. 740 00:47:35,751 --> 00:47:36,834 Find yourself another rickshaw. 741 00:47:36,917 --> 00:47:38,667 Let it be, he's old and also drunk. 742 00:47:38,917 --> 00:47:40,667 So, will he get in my rickshaw? 743 00:47:40,792 --> 00:47:42,417 I won't get a return fare either. 744 00:47:42,501 --> 00:47:44,376 Where will he go at this late hour? 745 00:47:44,834 --> 00:47:46,042 Fine, let's go. 746 00:47:46,292 --> 00:47:47,792 Thank you. 747 00:47:48,667 --> 00:47:50,001 'No need to thank me.' 748 00:47:50,501 --> 00:47:54,292 'Just help three people whenever you get a chance.' 749 00:47:56,792 --> 00:47:58,751 Uncle, no need to thank me.' 750 00:47:58,959 --> 00:48:02,001 Just help three people whenever you get a chance. 751 00:48:04,334 --> 00:48:06,126 We've reached your home. 752 00:48:07,667 --> 00:48:11,167 You brought me to the right place. 753 00:48:12,376 --> 00:48:15,667 From today I am your fixed client. - Great. 754 00:48:17,459 --> 00:48:18,917 Keep it. 755 00:48:20,001 --> 00:48:21,084 Thank you. 756 00:48:22,001 --> 00:48:23,876 On 'Jan-Manch' today we're talking.. 757 00:48:23,959 --> 00:48:25,709 ...about security of VVIP.. 758 00:48:25,792 --> 00:48:27,251 Better learn these chores, Ann. 759 00:48:27,334 --> 00:48:29,251 It will come in handy after marriage, dear. 760 00:48:29,334 --> 00:48:31,084 By the way, it's not important for me. 761 00:48:31,167 --> 00:48:34,251 But it will be great if she learns it. 762 00:48:34,334 --> 00:48:37,667 How hard are you going to try, Sumit? 763 00:48:37,751 --> 00:48:38,876 Mom, you too. 764 00:48:39,459 --> 00:48:40,667 Hold on, let me hear. 765 00:48:40,751 --> 00:48:44,334 How justified is it spend the common man's earning like this. 766 00:48:44,876 --> 00:48:47,751 And other than that, when VIP convoy's 767 00:48:47,792 --> 00:48:52,292 ...set out on roads, the common man has to face difficulties. 768 00:48:52,459 --> 00:48:55,876 We'll now talk to our Chief Minister Ashok Pradhan. 769 00:48:56,042 --> 00:48:58,084 So, Mr. Ashok Pradhan, what would you like to say? 770 00:48:59,667 --> 00:49:00,459 You know, honestly. 771 00:49:00,917 --> 00:49:03,667 Security measures shouldn't trouble the people.. 772 00:49:03,751 --> 00:49:06,334 ...or it should trouble them as less as possible 773 00:49:06,417 --> 00:49:10,542 Unfortunately, politicians are human beings too. 774 00:49:11,334 --> 00:49:13,292 And human beings make mistakes. 775 00:49:14,251 --> 00:49:17,376 The only problem, when a politician makes a mistake.. 776 00:49:17,709 --> 00:49:20,042 ...the common man has to pay for it. 777 00:49:20,376 --> 00:49:22,376 What do you think about the new CM? 778 00:49:22,792 --> 00:49:24,667 He's given a diplomatic answer. 779 00:49:25,084 --> 00:49:27,376 The most important issue is.. 780 00:49:27,792 --> 00:49:30,917 ...when people misuse the security system. 781 00:49:31,792 --> 00:49:37,251 We'll take strict actions against them. 782 00:49:37,626 --> 00:49:39,042 There's a positive vibe. 783 00:49:39,126 --> 00:49:40,417 He looks like a nice man. 784 00:49:41,501 --> 00:49:42,376 Good man. 785 00:49:42,459 --> 00:49:44,376 What's the point if he is a nice man? 786 00:49:45,959 --> 00:49:46,959 He's a puppet after all. 787 00:49:47,042 --> 00:49:48,084 No, he's a nice man. 788 00:49:48,167 --> 00:49:49,042 I heard it too. 789 00:49:49,126 --> 00:49:49,876 Forget that. 790 00:49:49,959 --> 00:49:51,251 Jai, give me your hand. 791 00:49:51,792 --> 00:49:52,792 Shake hands. 792 00:49:53,292 --> 00:49:54,209 I did it. 793 00:49:54,292 --> 00:49:56,334 Jai's formula, to help three people.. 794 00:49:56,417 --> 00:49:58,042 ...instead of saying thank you. 795 00:49:58,126 --> 00:49:59,417 I spread that ahead. 796 00:50:00,251 --> 00:50:01,876 Come on, food's ready. 797 00:50:01,959 --> 00:50:03,626 Let's eat. 798 00:50:03,917 --> 00:50:06,376 Have you heard the latest about him? 799 00:50:06,542 --> 00:50:07,751 Quiet. - What happened? 800 00:50:07,876 --> 00:50:11,292 He has donated his eyes. 801 00:50:12,251 --> 00:50:14,834 And owing to his actions these days.. 802 00:50:14,917 --> 00:50:17,626 ...seems like someone will soon get an eyesight. 803 00:50:17,792 --> 00:50:18,917 Shut up! 804 00:50:19,251 --> 00:50:21,126 That's the limit. 805 00:50:21,209 --> 00:50:22,542 Curse you. 806 00:50:22,667 --> 00:50:26,001 Look, Jai, I want to explain you something. 807 00:50:26,209 --> 00:50:28,626 Not everyone in this world is like you. - Are you crazy? 808 00:50:28,709 --> 00:50:30,917 And given to the conditions these days.. 809 00:50:31,001 --> 00:50:34,376 ...everyone's busy with their own problems. 810 00:50:34,667 --> 00:50:37,042 Everyone will willingly vouch to help. 811 00:50:37,126 --> 00:50:38,834 But no one will do it. 812 00:50:40,042 --> 00:50:41,376 And look, Jai. 813 00:50:41,751 --> 00:50:43,792 You've to make me a promise. 814 00:50:44,209 --> 00:50:47,334 If your idea doesn't prosper.. 815 00:50:47,751 --> 00:50:49,542 ...then you won't be disappointed. 816 00:50:53,042 --> 00:50:54,292 I won't be, mom. 817 00:50:56,709 --> 00:50:57,751 Chill. 818 00:50:58,417 --> 00:51:00,959 What chill.. 819 00:51:01,042 --> 00:51:02,084 Really. 820 00:51:05,792 --> 00:51:07,459 This thought is so nice and noble.. 821 00:51:07,542 --> 00:51:09,167 ...that I definitely want to help. 822 00:51:09,251 --> 00:51:10,667 But I just got married. 823 00:51:10,751 --> 00:51:12,417 And that's why I was very busy. 824 00:51:12,501 --> 00:51:14,042 So I didn't get a chance or time. 825 00:51:14,126 --> 00:51:16,417 But as soon as I get some time or opportunity.. 826 00:51:16,501 --> 00:51:18,501 ...I will definitely help. - No problem. 827 00:51:18,709 --> 00:51:20,501 We haven't forgotten what you did. 828 00:51:21,251 --> 00:51:22,917 We even remember your thought. 829 00:51:23,542 --> 00:51:25,501 We want to take it forward too. 830 00:51:26,292 --> 00:51:28,334 But the past few days.. 831 00:51:28,501 --> 00:51:30,959 ...we've been doing rounds of the visa and passport office. 832 00:51:31,501 --> 00:51:33,251 My son Ronnie and his wife.. 833 00:51:33,334 --> 00:51:35,084 ...are migrating to Canada. 834 00:51:36,376 --> 00:51:41,751 No one helps anyone here, or wants to. 835 00:51:42,542 --> 00:51:45,042 Everyone's busy with their own problem. 836 00:51:46,042 --> 00:51:50,626 Some are worried about a job, some about finding a girl. 837 00:51:52,251 --> 00:51:54,042 I've seen the world. 838 00:51:54,667 --> 00:51:56,251 I speak straight. 839 00:51:58,167 --> 00:52:02,209 Some will say sweetly, some will say it decently. 840 00:52:02,834 --> 00:52:07,209 Some will say "I want to help you". 841 00:52:07,501 --> 00:52:12,292 Ask him... did you do anything? 842 00:52:16,542 --> 00:52:17,501 Did you? 843 00:52:24,126 --> 00:52:28,584 He'll say "I didn't do anything". 844 00:52:30,334 --> 00:52:32,917 You're living in an illusion.. 845 00:52:33,084 --> 00:52:34,834 ...that something's going to happen. 846 00:52:36,584 --> 00:52:38,626 Nothing's going to happen. 847 00:52:43,376 --> 00:52:44,334 Fine, sir. 848 00:52:44,417 --> 00:52:45,501 The times are bad. 849 00:52:45,667 --> 00:52:47,876 No one helped anyone. 850 00:52:48,251 --> 00:52:49,626 Why don't you start? 851 00:52:49,709 --> 00:52:51,167 It might make you happy. 852 00:52:54,709 --> 00:52:55,917 Nonsense! 853 00:53:05,501 --> 00:53:06,417 Sorry, sir. 854 00:53:08,042 --> 00:53:09,959 I shouldn't have said that to you. 855 00:53:11,792 --> 00:53:13,084 I apologies. 856 00:53:28,542 --> 00:53:29,459 Sir. Sir.. 857 00:53:29,626 --> 00:53:30,584 Sir. 858 00:53:32,459 --> 00:53:33,501 This is yours. 859 00:53:33,917 --> 00:53:34,834 This is yours. 860 00:53:37,584 --> 00:53:39,167 Oh no. Come on. 861 00:53:39,292 --> 00:53:40,334 I'm packed too. 862 00:53:40,584 --> 00:53:41,251 Forget it. 863 00:53:41,334 --> 00:53:43,417 Jai, whether anyone does anything or not. 864 00:53:43,667 --> 00:53:44,626 We will try. 865 00:53:44,709 --> 00:53:45,251 Yes. 866 00:53:45,334 --> 00:53:47,251 Sir, lam hungry. 867 00:53:47,334 --> 00:53:50,042 Please give something. - I said get lost. 868 00:53:50,126 --> 00:53:51,542 I am hungry. - Get lost. 869 00:53:51,667 --> 00:53:52,959 Who talks to a child that way? 870 00:53:53,001 --> 00:53:54,584 Sir, lam hungry. 871 00:53:54,667 --> 00:53:55,459 Give me some money. 872 00:53:55,584 --> 00:53:57,001 I said get lost. 873 00:53:58,334 --> 00:53:59,042 Jai. 874 00:53:59,251 --> 00:54:00,626 Jai. - Jai. 875 00:54:00,709 --> 00:54:01,834 Jai, listen to me. 876 00:54:01,917 --> 00:54:02,417 Jai. 877 00:54:02,501 --> 00:54:03,126 Child. 878 00:54:04,126 --> 00:54:05,751 Sumit, she's bleeding. 879 00:54:06,542 --> 00:54:08,292 What have you done? - What's your problem? 880 00:54:08,417 --> 00:54:09,834 Jai, leave it. - Problem.. 881 00:54:09,917 --> 00:54:11,167 Hey! 882 00:54:11,834 --> 00:54:12,667 Oh, God! 883 00:54:12,751 --> 00:54:13,959 Stop it. 884 00:54:14,792 --> 00:54:17,126 We're trying to help three people here, and you.. 885 00:54:17,209 --> 00:54:18,167 Forget it. 886 00:54:18,251 --> 00:54:19,376 Jai, let him go. 887 00:54:19,667 --> 00:54:20,792 Jai, control yourself. 888 00:54:20,876 --> 00:54:21,376 Take it easy. 889 00:54:21,459 --> 00:54:22,542 Get lost. 890 00:54:22,834 --> 00:54:23,751 Just chill. 891 00:54:26,001 --> 00:54:27,209 Poor girl. 892 00:54:28,667 --> 00:54:29,917 Just chill. 893 00:54:30,042 --> 00:54:31,001 I won't spare you. 894 00:54:31,876 --> 00:54:32,542 Get lost. 895 00:54:34,751 --> 00:54:36,751 Jai, you hit the window. 896 00:54:38,042 --> 00:54:39,334 I didn't see it was closed. 897 00:54:39,417 --> 00:54:40,584 Tend to the child. 898 00:54:42,167 --> 00:54:43,001 Are you fine? 899 00:54:44,501 --> 00:54:45,501 It's a minor injury. 900 00:54:45,584 --> 00:54:47,292 There's a limit to being cruel. 901 00:54:47,376 --> 00:54:48,876 What happened, dear? 902 00:54:49,417 --> 00:54:51,334 Mister. Mister! 903 00:54:51,417 --> 00:54:53,292 Who are you? - I am her father. 904 00:54:53,792 --> 00:54:54,542 Father? 905 00:54:55,001 --> 00:54:55,667 What father? 906 00:54:55,876 --> 00:54:56,577 He was playing cards. 907 00:54:56,584 --> 00:54:57,501 He's hale and healthy. 908 00:54:58,001 --> 00:55:00,501 You're absolutely fine, and making your child beg. 909 00:55:00,709 --> 00:55:01,909 What kind of a father are you? - Jai. 910 00:55:01,917 --> 00:55:02,584 Jai. Jai. 911 00:55:02,709 --> 00:55:03,542 I told you to relax. 912 00:55:04,376 --> 00:55:06,584 Do one thing, apply this. - Yes. 913 00:55:09,334 --> 00:55:10,459 Look after yourself, dear. 914 00:55:12,084 --> 00:55:12,959 Come on. 915 00:55:27,501 --> 00:55:29,376 What's wrong? - Why is brother-in-law so depressed? 916 00:55:29,792 --> 00:55:30,542 Something happened? 917 00:55:30,709 --> 00:55:32,751 Nothing, he picked a fight on the road. 918 00:55:32,917 --> 00:55:33,459 With whom? 919 00:55:33,542 --> 00:55:34,292 Forget it brother-in-law. 920 00:55:34,376 --> 00:55:35,376 You know Jai. 921 00:55:35,626 --> 00:55:36,542 What's wrong, Jai? 922 00:55:38,626 --> 00:55:39,834 I am disturbed, what else? 923 00:55:42,751 --> 00:55:44,042 Look at the chain of events. 924 00:55:47,459 --> 00:55:48,626 One after the other. 925 00:55:49,792 --> 00:55:52,626 A girl whom I helped out of the blue.. 926 00:55:53,042 --> 00:55:55,626 ...committed suicide in front of me. 927 00:55:57,042 --> 00:55:59,792 I find a kidnapped boy. 928 00:56:01,626 --> 00:56:04,667 A poor girl gets beaten up while begging. 929 00:56:06,084 --> 00:56:10,459 The more I try to run from reality.. 930 00:56:14,376 --> 00:56:16,501 Why do only I see these things? 931 00:56:17,584 --> 00:56:18,959 Everyone sees them, Jai. 932 00:56:20,876 --> 00:56:22,459 Others ignore it. 933 00:56:25,709 --> 00:56:27,751 You must have heard people saying. 934 00:56:28,542 --> 00:56:30,917 "I went out of my way to help him." 935 00:56:33,209 --> 00:56:35,001 This "Out of the way" is your way. 936 00:56:35,667 --> 00:56:37,251 Because that's who you are. 937 00:56:37,584 --> 00:56:40,126 And that's what separates you from the rest. 938 00:56:42,792 --> 00:56:43,959 You're not meant to spend.. 939 00:56:44,001 --> 00:56:46,126 ...the rest of your life in a garage. 940 00:56:47,501 --> 00:56:48,709 You will bring a change. 941 00:56:52,751 --> 00:56:53,751 I believe it. 942 00:56:56,001 --> 00:56:59,251 How and when, we just have to wait and watch. 943 00:56:59,876 --> 00:57:01,334 I believe it. 944 00:57:02,542 --> 00:57:05,959 Evil is like poison, it spreads fast. 945 00:57:06,001 --> 00:57:07,792 And goodness, is like a medicine. 946 00:57:08,459 --> 00:57:11,167 It takes time, but it's effective. 947 00:57:11,251 --> 00:57:11,876 Cheers. 948 00:57:11,959 --> 00:57:13,917 Fatty, why don't you come to school these days? 949 00:57:14,001 --> 00:57:16,626 The school's too far, I've to walk. 950 00:57:16,709 --> 00:57:17,792 I get tired. 951 00:57:17,876 --> 00:57:19,376 Here, take my cycle. 952 00:57:19,876 --> 00:57:22,501 This will help you exercise, and no more excuses. 953 00:57:22,584 --> 00:57:24,876 Thank you. - Don't say thank you. 954 00:57:24,959 --> 00:57:27,917 Just help three people whenever you get the chance. 955 00:57:28,001 --> 00:57:30,251 And ask them to help more three people. 956 00:57:30,334 --> 00:57:31,459 Get that. 957 00:57:34,126 --> 00:57:36,376 Hey, uncle. - Get lost. 958 00:57:42,126 --> 00:57:43,251 Where are you, darling? 959 00:57:43,459 --> 00:57:45,334 I've been waiting for you. 960 00:57:48,584 --> 00:57:50,792 Wow, mom. What a place. 961 00:57:50,876 --> 00:57:52,834 I love this place. - Isn't it? 962 00:57:53,001 --> 00:57:54,751 Hey, this was my idea. 963 00:57:54,834 --> 00:57:57,459 Uncle, I love you. 964 00:57:57,917 --> 00:57:59,834 Love you. - He's so audacious. 965 00:57:59,917 --> 00:58:01,626 What is he made of? 966 00:58:04,917 --> 00:58:06,001 I'll call you later. 967 00:58:06,084 --> 00:58:07,334 Uncle, let's go. 968 00:58:07,417 --> 00:58:08,459 Come on, uncle. 969 00:58:08,542 --> 00:58:09,459 Don't be so slow, uncle. 970 00:58:09,542 --> 00:58:10,959 Faster, uncle. 971 00:58:11,001 --> 00:58:14,042 That guys' here with his family at Wonderland. 972 00:58:14,501 --> 00:58:15,751 Get here quickly. 973 00:58:16,376 --> 00:58:18,001 We'll take care of him today. 974 00:58:20,709 --> 00:58:23,001 Strawberry flavor, uncle. 975 00:58:23,584 --> 00:58:25,459 Uncle, since the theatre.. 976 00:58:25,542 --> 00:58:28,042 ...you really like pink, don't you. 977 00:58:28,126 --> 00:58:28,959 Pink? 978 00:58:33,001 --> 00:58:34,001 What song is this? 979 00:58:34,042 --> 00:58:36,334 Mom, Pink Panther. 980 00:58:36,417 --> 00:58:38,501 You.. - You what? 981 00:58:38,584 --> 00:58:40,334 Peanut 982 00:58:40,501 --> 00:58:43,376 Peanut? I'll show you. 983 00:58:43,501 --> 00:58:47,542 "My name's pinky." 984 00:58:47,667 --> 00:58:49,376 Kabir, let's go. 985 00:58:49,501 --> 00:58:50,292 Time for your tuitions. 986 00:58:50,376 --> 00:58:52,126 Come on, I'll take you. - "Pinky.." 987 00:58:52,209 --> 00:58:53,709 And time for mom's walk as well. 988 00:58:53,792 --> 00:58:54,751 Yes, I'll take her too. 989 00:58:54,834 --> 00:58:56,001 Bye, Pinky. - Bye. 990 00:58:57,001 --> 00:58:58,501 I mean Rinky. 991 00:58:58,584 --> 00:59:00,334 Bye, Pinky. Bye, Pinky. 992 00:59:00,417 --> 00:59:03,334 Hey, Rinky. Now your name's Pinky. 993 00:59:07,501 --> 00:59:08,459 Pinky. 994 00:59:08,542 --> 00:59:11,876 Pinky. Pinky. Pinky. 995 00:59:17,376 --> 00:59:19,334 Where is he? - You're late. 996 00:59:19,917 --> 00:59:20,792 He just left. 997 00:59:22,251 --> 00:59:24,376 You said his family's with him. 998 00:59:24,792 --> 00:59:25,709 They're inside. 999 00:59:28,751 --> 00:59:30,001 Out everyone. 1000 00:59:33,876 --> 00:59:35,292 Hey, leave her. 1001 00:59:39,584 --> 00:59:41,084 Don't make that mistake. 1002 01:00:02,751 --> 01:00:04,917 Call your brother. 1003 01:00:14,126 --> 01:00:14,876 Jai. 1004 01:01:20,709 --> 01:01:21,376 Jai. 1005 01:01:57,542 --> 01:01:58,542 Hold him! 1006 01:01:58,626 --> 01:02:00,376 How dare you roar! 1007 01:02:48,334 --> 01:02:49,167 Madhav! 1008 01:02:52,709 --> 01:02:54,334 Idiot. 1009 01:02:55,709 --> 01:02:57,334 Who is he? 1010 01:03:06,584 --> 01:03:07,209 Hello. 1011 01:03:07,292 --> 01:03:09,001 Hello, Manik speaking. 1012 01:03:14,292 --> 01:03:15,042 What happened? 1013 01:03:15,376 --> 01:03:17,792 I came here to help that idiot Madhav.. 1014 01:03:17,876 --> 01:03:19,251 ...with 10 men. 1015 01:03:20,334 --> 01:03:21,584 But only 3 are left. 1016 01:03:23,126 --> 01:03:25,751 How many are they? - He's all alone. 1017 01:03:32,709 --> 01:03:33,542 What was that? 1018 01:03:34,126 --> 01:03:35,501 He's an animal. 1019 01:03:36,167 --> 01:03:38,667 He's clawing, and biting like a madman. 1020 01:03:40,667 --> 01:03:44,084 Wherever you are, just get him to our nearest party-office. 1021 01:03:47,584 --> 01:03:49,501 We'll turn his roar into his scream. 1022 01:03:49,834 --> 01:03:51,459 I'll try. 1023 01:04:05,709 --> 01:04:06,626 Jai. 1024 01:04:12,834 --> 01:04:14,084 Go home! 1025 01:04:27,667 --> 01:04:28,626 No, Jai! 1026 01:04:34,001 --> 01:04:34,876 Jai! 1027 01:04:39,251 --> 01:04:40,376 Jai! 1028 01:04:50,126 --> 01:04:51,542 Stop him. - Yes, sir. 1029 01:04:54,542 --> 01:04:55,501 Jai sir. 1030 01:04:56,042 --> 01:04:56,959 Sir, look. 1031 01:04:57,751 --> 01:04:59,501 What do we see, Rajput sir? 1032 01:04:59,626 --> 01:05:01,709 There's been no crime or FIR. 1033 01:05:01,792 --> 01:05:03,917 Let something happen first, that's how we'll benefit. 1034 01:05:04,876 --> 01:05:06,667 If you want to progress in life.. 1035 01:05:06,751 --> 01:05:09,501 ...then learn to stand after the no-entry and signal. 1036 01:05:09,584 --> 01:05:12,667 If you stand before it, you'll be left empty-handed. 1037 01:05:46,959 --> 01:05:48,542 Where have I gotten stuck? 1038 01:06:04,334 --> 01:06:07,334 Manik sir. - Let go. Let go. 1039 01:06:09,959 --> 01:06:11,376 Who are you? 1040 01:06:12,876 --> 01:06:18,209 I am the one whose sister you tried to dishonor. 1041 01:06:20,792 --> 01:06:21,792 Sir. 1042 01:06:26,501 --> 01:06:28,709 Look, my brother's no goon. 1043 01:06:29,292 --> 01:06:32,917 In fact, he was in the army and served the country. 1044 01:06:33,209 --> 01:06:36,501 Madam, we don't like arresting him. 1045 01:06:36,667 --> 01:06:38,792 But what to do, we're bounded by the law. 1046 01:06:39,501 --> 01:06:41,917 Madam, the FIR's been lodged. 1047 01:06:42,001 --> 01:06:43,292 His felony has been registered. 1048 01:06:44,042 --> 01:06:47,459 If we release him, our jobs will be at stake. 1049 01:06:47,959 --> 01:06:49,501 There's a lot of pressure on us. 1050 01:06:50,126 --> 01:06:53,751 My advice is, find a good lawyer. 1051 01:06:54,167 --> 01:06:56,459 And bail him out soon, otherwise.. 1052 01:06:57,001 --> 01:06:58,751 ...he will have to stay here until Monday. 1053 01:07:02,417 --> 01:07:03,751 Sorry, madam. 1054 01:07:12,667 --> 01:07:14,501 So, it's you. 1055 01:07:15,001 --> 01:07:16,042 Let him out. 1056 01:07:16,417 --> 01:07:17,792 Sir, the FIR's been registered. 1057 01:07:17,876 --> 01:07:19,542 Only the court can grant him bail. 1058 01:07:19,751 --> 01:07:21,876 Tear it. - Yes, sir. 1059 01:07:22,251 --> 01:07:23,209 Sir, what are you doing? 1060 01:07:23,292 --> 01:07:24,792 Sir, you said we can lose our jobs. 1061 01:07:24,876 --> 01:07:26,459 You won't lose your job. 1062 01:07:28,084 --> 01:07:30,167 Instead you'll be promoted. 1063 01:07:30,376 --> 01:07:31,834 Send him out 1064 01:07:34,501 --> 01:07:37,334 Sir.. - Shut up. 1065 01:08:04,417 --> 01:08:06,001 You broke his hand. 1066 01:08:08,376 --> 01:08:10,084 Now my men will break you. 1067 01:08:12,834 --> 01:08:14,084 Yes! 1068 01:08:24,001 --> 01:08:25,001 Give here. 1069 01:08:32,001 --> 01:08:32,959 No. 1070 01:08:36,834 --> 01:08:37,959 Get up! 1071 01:08:43,542 --> 01:08:44,834 We cannot trust him. 1072 01:08:45,042 --> 01:08:46,334 He's gone berserk. 1073 01:08:49,084 --> 01:08:51,334 Run, save your lives. 1074 01:08:51,501 --> 01:08:52,917 What are you doing? Run. 1075 01:08:54,251 --> 01:08:56,709 Run. Get out of here. 1076 01:08:58,126 --> 01:08:59,626 What happened? 1077 01:09:04,292 --> 01:09:05,709 Run, run. 1078 01:09:08,709 --> 01:09:10,209 Run away quickly. 1079 01:09:13,001 --> 01:09:14,584 Jump, jump quickly. 1080 01:09:20,417 --> 01:09:21,501 Come here. 1081 01:09:23,501 --> 01:09:24,501 Come on. 1082 01:09:25,251 --> 01:09:28,001 First you beg us for votes.. 1083 01:09:28,584 --> 01:09:31,959 ...and later squash us like bugs. 1084 01:09:32,709 --> 01:09:34,917 You think a decent man is coward. 1085 01:09:35,334 --> 01:09:37,001 A respected man's afraid. 1086 01:09:37,667 --> 01:09:39,542 An honest man's stupid. 1087 01:09:41,084 --> 01:09:43,209 The common man's a sleeping lion. 1088 01:09:43,876 --> 01:09:45,001 Don't try to poke him. 1089 01:09:45,167 --> 01:09:46,251 If he wakes up... 1090 01:09:51,709 --> 01:09:53,209 He'll tear you apart. 1091 01:09:55,501 --> 01:09:56,709 "Jai ho!" 1092 01:10:21,917 --> 01:10:22,667 Brother. 1093 01:10:56,126 --> 01:10:57,626 Papa, what are you thinking? 1094 01:10:58,209 --> 01:11:01,001 After what he did to us, his punishment is death. 1095 01:11:01,084 --> 01:11:01,834 Death. 1096 01:11:06,792 --> 01:11:14,792 People like him die only if you humiliate them. 1097 01:11:20,792 --> 01:11:22,876 Make a circle around the dog. 1098 01:11:23,042 --> 01:11:24,292 Make a circle. 1099 01:11:40,709 --> 01:11:42,417 I'm going to Delhi for two days. 1100 01:11:43,167 --> 01:11:44,334 As soon as I return.. 1101 01:11:44,834 --> 01:11:45,542 Okay. 1102 01:11:49,209 --> 01:11:50,209 Brother. 1103 01:11:51,751 --> 01:11:52,834 What's wrong with, father? 1104 01:11:53,001 --> 01:11:55,792 We had to face so much, and he's quiet about it. 1105 01:11:56,417 --> 01:11:57,667 Let me show you something. 1106 01:12:02,001 --> 01:12:03,001 Who is he? 1107 01:12:03,792 --> 01:12:05,709 He's the handicapped girl's brother.. 1108 01:12:07,167 --> 01:12:09,417 ...who went to lodge an FIR against you. 1109 01:12:11,084 --> 01:12:13,417 And I did this to him on father's orders. 1110 01:12:14,834 --> 01:12:18,959 Now imagine... what we'll do with Jai Agnihotri. 1111 01:12:39,084 --> 01:12:39,917 Hello. 1112 01:12:40,084 --> 01:12:42,167 Hello. - Who is it? 1113 01:12:42,251 --> 01:12:43,542 Give the phone to Geeta? 1114 01:12:44,626 --> 01:12:46,084 Sister's not at home. 1115 01:12:48,084 --> 01:12:49,334 Talk to me. 1116 01:12:49,417 --> 01:12:50,209 I am doing it? 1117 01:12:50,376 --> 01:12:52,667 Why didn't you come see me all these days? 1118 01:12:53,626 --> 01:12:54,542 When are we meeting? 1119 01:12:54,709 --> 01:12:56,876 When is Sumit arriving? - In half an hour. 1120 01:12:57,001 --> 01:12:58,334 Half an hour. - Okay. 1121 01:12:58,584 --> 01:13:01,459 Half an hour. Let's meet at the Country Club. 1122 01:13:01,751 --> 01:13:02,292 What. 1123 01:13:02,376 --> 01:13:03,542 What's your favorite color? 1124 01:13:03,626 --> 01:13:06,542 What color should be the bumper? - Black. 1125 01:13:06,626 --> 01:13:07,709 Okay, done. 1126 01:13:11,626 --> 01:13:12,709 Who was it? 1127 01:13:12,959 --> 01:13:14,459 Wrong number. 1128 01:13:25,751 --> 01:13:28,167 Where's my black dress? 1129 01:13:28,376 --> 01:13:31,834 Mom! - Stupid. Why are you making a mess? 1130 01:13:32,001 --> 01:13:34,001 Where's my black dress? - With the laundryman. 1131 01:13:39,751 --> 01:13:40,792 Thank you. 1132 01:13:41,959 --> 01:13:44,042 You asked me to wear black. 1133 01:13:44,751 --> 01:13:45,834 How is it? 1134 01:13:48,626 --> 01:13:51,501 Isn't it a bit loose? - Really? 1135 01:13:52,376 --> 01:13:54,084 But you like black, don't you? 1136 01:13:54,626 --> 01:13:55,542 Are you happy? 1137 01:13:55,834 --> 01:13:59,959 I am happy... to see you so comfortable. 1138 01:14:00,084 --> 01:14:03,792 For your happiness, I will wear black, drink black. 1139 01:14:03,876 --> 01:14:05,084 Black coffee. 1140 01:14:05,709 --> 01:14:08,917 Thief 1141 01:14:09,001 --> 01:14:10,042 Blackout. 1142 01:14:10,501 --> 01:14:13,584 Trying to impress my uncle with my clothes. 1143 01:14:14,501 --> 01:14:15,834 Sometimes pink, sometimes black. 1144 01:14:16,334 --> 01:14:17,167 What's your plan? 1145 01:14:17,251 --> 01:14:18,959 Are you hitting on my uncle? 1146 01:14:21,709 --> 01:14:23,417 Uncle, she's hitting on you. 1147 01:14:23,501 --> 01:14:27,459 Be quiet. - Uncle, she's a thief. 1148 01:14:27,584 --> 01:14:28,459 These are my clothes. 1149 01:14:28,626 --> 01:14:30,917 What? Your clothes? - Yes. 1150 01:14:31,001 --> 01:14:33,167 No wonder you're looking so comfortable in these clothes. 1151 01:14:33,334 --> 01:14:34,917 Uncle, if it wasn't for you.. 1152 01:14:35,001 --> 01:14:36,792 ...then I would've taken my clothes back. 1153 01:14:36,876 --> 01:14:37,542 But let it be. 1154 01:14:37,626 --> 01:14:39,584 I don't want to ruin your setting here. - I see. 1155 01:14:40,126 --> 01:14:41,042 Uncle. 1156 01:14:41,126 --> 01:14:43,459 Look, she has stretched out my T-shirt. 1157 01:14:43,584 --> 01:14:44,792 And.. 1158 01:14:44,876 --> 01:14:46,792 And she's eating cheese sandwich. 1159 01:14:46,876 --> 01:14:49,084 I will... deal with you later. 1160 01:14:50,251 --> 01:14:53,459 Come on, madam. Look back to the pavilion. 1161 01:14:56,376 --> 01:15:00,042 Are these black clothes yours? - No. 1162 01:15:01,626 --> 01:15:04,667 You like... black coffee. 1163 01:15:05,001 --> 01:15:06,209 Yuck. Disgusting. 1164 01:15:07,001 --> 01:15:08,792 Then what's all this for? 1165 01:15:12,251 --> 01:15:13,584 Only for you. 1166 01:15:14,376 --> 01:15:15,834 Only for me. 1167 01:15:30,792 --> 01:15:33,709 Only for you. 1168 01:16:02,709 --> 01:16:07,417 ♪ You had to come in my life. ♪ 1169 01:16:07,626 --> 01:16:12,042 ♪ Why did you take so long? ♪ 1170 01:16:12,334 --> 01:16:17,084 ♪ I've lived only for you. ♪ 1171 01:16:17,167 --> 01:16:20,792 ♪ Whatever I do it's only for you. ♪ 1172 01:16:20,876 --> 01:16:25,292 ♪ Because I... love you. ♪ 1173 01:16:26,834 --> 01:16:30,251 ♪ I love you. ♪ 1174 01:16:30,459 --> 01:16:35,792 ♪ Because I... love you. ♪ 1175 01:16:36,417 --> 01:16:40,459 ♪ I'll love you till the end. ♪ 1176 01:17:19,084 --> 01:17:27,084 ♪ Each dawn... starts with you. ♪ 1177 01:17:28,876 --> 01:17:36,876 ♪ All day long I keep thinking about you. ♪ 1178 01:17:38,459 --> 01:17:44,376 ♪ I'll forsake every happiness in this world. ♪ 1179 01:17:44,459 --> 01:17:47,042 ♪ Only for you. ♪ 1180 01:17:47,167 --> 01:17:52,001 ♪ Because I... love you. ♪ 1181 01:17:53,167 --> 01:17:58,209 ♪ I'll love you till the end. ♪ 1182 01:18:14,334 --> 01:18:22,334 ♪ No matter what happens, I'll always love you. ♪ 1183 01:18:24,001 --> 01:18:32,001 ♪ I am with you at every step. ♪ 1184 01:18:33,626 --> 01:18:41,626 ♪ As long as I breathe, I want to live only for you. ♪ 1185 01:18:42,959 --> 01:18:46,917 ♪ Because I... love you. ♪ 1186 01:18:48,292 --> 01:18:52,001 ♪ I love you. ♪ 1187 01:18:52,084 --> 01:18:57,459 ♪ Because I... love you. ♪ 1188 01:18:58,126 --> 01:19:02,167 ♪ I'll love you till the end. ♪ 1189 01:19:28,001 --> 01:19:29,959 What stupid photos you show me, priest. 1190 01:19:30,001 --> 01:19:32,376 If my son was supposed to marry such weird girls.. 1191 01:19:32,542 --> 01:19:34,876 ...then, he would've been married 10 times by now. 1192 01:19:34,959 --> 01:19:37,834 Madam, Jai's got a bad Tuesday? - What? 1193 01:19:37,959 --> 01:19:39,001 I mean his stars are not favorable. 1194 01:19:39,084 --> 01:19:40,584 That's why his marriage is getting delayed. 1195 01:19:40,667 --> 01:19:41,834 But don't worry. 1196 01:19:41,917 --> 01:19:44,917 I'll get him married in 10 years... I mean 10 days. 1197 01:19:45,001 --> 01:19:46,542 He's making you a fool. 1198 01:19:46,626 --> 01:19:47,751 He isn't married himself. 1199 01:19:47,834 --> 01:19:49,042 How can he get uncle married? 1200 01:19:49,126 --> 01:19:52,084 You said you're married. 1201 01:19:52,417 --> 01:19:53,584 And you have two children. 1202 01:19:53,667 --> 01:19:55,834 Yes, I do. I have two children. 1203 01:19:55,917 --> 01:19:57,001 They might be mine. 1204 01:19:57,084 --> 01:19:58,709 No, they are mine. 1205 01:19:58,792 --> 01:19:59,751 And your wife? 1206 01:19:59,834 --> 01:20:02,709 I do have a wife, but we got a small divorce. - Small? 1207 01:20:02,792 --> 01:20:04,751 Listen to me, it was a mistake. 1208 01:20:04,834 --> 01:20:06,459 What happened one day was.. 1209 01:20:06,542 --> 01:20:07,876 ...I reached home before time. 1210 01:20:07,959 --> 01:20:09,167 I rang the bell. 1211 01:20:09,542 --> 01:20:12,126 I went inside and saw, that my poor wife.. 1212 01:20:12,209 --> 01:20:16,084 ...was resting with our building's watchman. 1213 01:20:16,167 --> 01:20:18,167 They got disturbed because I rang the bell. 1214 01:20:18,251 --> 01:20:20,209 And that's why marriage was disrupted. 1215 01:20:20,292 --> 01:20:22,167 See, he couldn't handle his own wife.. 1216 01:20:22,251 --> 01:20:23,751 ...how can he get uncle married? 1217 01:20:23,834 --> 01:20:25,792 Idiot. My child's right. 1218 01:20:25,917 --> 01:20:27,626 He'll get hurt. - My child's right. 1219 01:20:27,959 --> 01:20:29,334 Wow! The child took mercy. 1220 01:20:29,417 --> 01:20:31,292 He knows I'll get hurt. - Move! 1221 01:20:31,459 --> 01:20:34,167 Not you, my grandma will get hurt. 1222 01:20:34,251 --> 01:20:35,126 Hold this. 1223 01:20:35,209 --> 01:20:35,843 What are you doing? 1224 01:20:35,876 --> 01:20:37,209 Hit him with this. 1225 01:20:37,292 --> 01:20:37,959 Yes, son. 1226 01:20:38,084 --> 01:20:40,417 Are you a boy or a demon? - Demon. 1227 01:20:40,542 --> 01:20:41,626 Demon. - Beat him. 1228 01:20:41,709 --> 01:20:44,167 You dare call him a demon. 1229 01:20:45,334 --> 01:20:48,167 Grandma, don't get involved with these priests. 1230 01:20:48,292 --> 01:20:50,251 Uncle has already found a girl for himself. 1231 01:20:50,334 --> 01:20:52,001 What? Where is she? 1232 01:20:52,084 --> 01:20:53,251 How is she? 1233 01:20:53,334 --> 01:20:55,376 Actually.. 1234 01:20:59,792 --> 01:21:01,084 Grandma, that's her. 1235 01:21:05,209 --> 01:21:06,751 She's so cute. 1236 01:21:06,917 --> 01:21:08,917 She looks sophisticated. 1237 01:21:11,126 --> 01:21:12,667 - Shall we go? - Yes. 1238 01:21:14,792 --> 01:21:17,626 Does your mother know her? 1239 01:21:18,001 --> 01:21:20,709 Yes. She's our crazy neighbor. 1240 01:21:21,751 --> 01:21:22,709 She's so ugly. 1241 01:21:22,792 --> 01:21:24,501 Useless girl. 1242 01:21:24,626 --> 01:21:26,667 I don't want a girl like her. 1243 01:21:26,792 --> 01:21:28,084 Come on, grandma. - No. 1244 01:21:28,167 --> 01:21:29,292 Come on, meet her once. - No. 1245 01:21:29,376 --> 01:21:31,084 Come meet her, grandma. 1246 01:21:31,167 --> 01:21:32,667 You are becoming very mischievous. - No, grandma, please. 1247 01:21:32,792 --> 01:21:34,159 Let me go, let go. - She's very beautiful. 1248 01:21:36,376 --> 01:21:39,251 Do you like my son? - What? 1249 01:21:40,376 --> 01:21:42,501 If it's a yes, then stay away from her. 1250 01:21:43,584 --> 01:21:46,917 Ask her, who else will she ask to stay away? 1251 01:21:47,251 --> 01:21:48,584 All that I don't know 1252 01:21:49,001 --> 01:21:51,001 But if you don't stay away from her.. 1253 01:21:51,084 --> 01:21:52,292 ...then, you're rejected. 1254 01:21:53,209 --> 01:21:54,667 Rejected! 1255 01:21:54,751 --> 01:21:56,542 You're only harming yourself. 1256 01:21:56,626 --> 01:21:58,376 I know, so I am going to suffer. 1257 01:21:58,459 --> 01:22:01,459 Tell her, she's sensible, isn't she? 1258 01:22:01,751 --> 01:22:04,834 If she's so sensible, then better explain my son. 1259 01:22:05,209 --> 01:22:07,167 God knows what he's up to these days. 1260 01:22:07,251 --> 01:22:08,959 I am worried about him. 1261 01:22:09,251 --> 01:22:11,834 Tell her. He even listens to her. 1262 01:22:15,792 --> 01:22:16,751 What is this? 1263 01:22:17,126 --> 01:22:19,126 They trouble me a lot. 1264 01:22:20,709 --> 01:22:22,417 This is your doing, isn't it? 1265 01:22:22,501 --> 01:22:23,667 I will show you. 1266 01:22:28,292 --> 01:22:29,501 Look where you're going. 1267 01:22:29,667 --> 01:22:30,501 Mother. 1268 01:22:35,709 --> 01:22:36,667 Mother. 1269 01:22:38,459 --> 01:22:39,834 Mother. 1270 01:22:44,167 --> 01:22:44,792 Doctor. 1271 01:22:47,334 --> 01:22:50,001 There's a serious complication. - What happened? 1272 01:22:50,792 --> 01:22:53,042 The accident caused internal bleeding.. 1273 01:22:53,126 --> 01:22:54,126 ...and its damaged her kidney. 1274 01:22:54,251 --> 01:22:54,917 Oh my god! 1275 01:22:55,001 --> 01:22:56,584 We'll have to transplant her kidney right now.. 1276 01:22:56,667 --> 01:22:57,792 ...but we need a donor. 1277 01:22:58,126 --> 01:23:00,667 Were there. - Yes, but.. 1278 01:23:01,251 --> 01:23:02,834 Only after conducting certain tests.. 1279 01:23:02,917 --> 01:23:04,876 ...we'll know whose kidney matches. 1280 01:23:13,251 --> 01:23:14,001 Mother. 1281 01:23:19,334 --> 01:23:20,251 Congratulations. 1282 01:23:20,459 --> 01:23:22,126 One of your family member's kidney.. 1283 01:23:22,209 --> 01:23:23,501 ...has matched with yours. 1284 01:23:25,709 --> 01:23:28,834 You? - No, mother. 1285 01:23:31,167 --> 01:23:34,167 Did... Geeta.. 1286 01:23:56,959 --> 01:23:58,126 Excuse me. 1287 01:23:59,584 --> 01:24:05,584 Did Rehan.. - Yes, mother. 1288 01:24:10,417 --> 01:24:14,459 Our kidney didn't match, Rehan's did. 1289 01:24:21,542 --> 01:24:26,209 I've tormented you so much because of my naivety. 1290 01:24:27,126 --> 01:24:28,834 And to myself. 1291 01:24:31,334 --> 01:24:34,126 No need to remember the past and hurt yourself. 1292 01:24:36,126 --> 01:24:37,459 Everything is fine now. 1293 01:24:41,751 --> 01:24:43,334 We'll live together now. 1294 01:24:44,792 --> 01:24:46,042 With love. 1295 01:24:48,001 --> 01:24:49,751 And we'll spread so much love.. 1296 01:24:51,251 --> 01:24:53,542 ...and forget all our sorrows in the past. 1297 01:25:00,792 --> 01:25:03,084 What are you doing there? 1298 01:25:03,376 --> 01:25:04,334 Yes. 1299 01:25:04,501 --> 01:25:05,709 Come here. 1300 01:25:06,251 --> 01:25:07,334 Come. 1301 01:25:11,917 --> 01:25:17,292 I apologies for the other day.. - Grandma, don't apologies. 1302 01:25:17,376 --> 01:25:19,667 Her kidney matched with yours.. 1303 01:25:19,876 --> 01:25:22,376 ...yet she refused to donate hers. 1304 01:25:23,501 --> 01:25:25,042 No aunt, he's lying. 1305 01:25:25,209 --> 01:25:27,417 Shut up, Tiny.. - Shut up, Pink Panther. 1306 01:25:33,876 --> 01:25:35,084 Aunty.. 1307 01:25:38,334 --> 01:25:39,709 Aunty.. 1308 01:25:41,084 --> 01:25:42,584 Aunty.. 1309 01:25:46,792 --> 01:25:49,001 Rehan's calling you, mother. 1310 01:25:50,959 --> 01:25:54,376 He's calling some aunty, not me. 1311 01:25:55,459 --> 01:25:56,501 Call me aunty again.. 1312 01:25:56,584 --> 01:25:58,709 ...and I'll hurl another file at you. 1313 01:26:00,751 --> 01:26:02,459 I thought mothers were the law. 1314 01:26:02,626 --> 01:26:05,001 But now you're my mother-in-law... - Hello. 1315 01:26:05,209 --> 01:26:07,001 I heard that your mother survived. 1316 01:26:07,792 --> 01:26:09,459 She survived because.. 1317 01:26:09,542 --> 01:26:12,126 ...she still has to witness many deaths. 1318 01:26:12,501 --> 01:26:15,292 Hello. Who is it? - Kavita Patil. 1319 01:26:15,792 --> 01:26:20,001 And listen, your mother didn't meet with an accident. 1320 01:26:21,959 --> 01:26:24,292 She was knocked down intentionally, get that? 1321 01:26:31,834 --> 01:26:33,251 Jai, what are you going to do now? 1322 01:26:33,876 --> 01:26:35,626 Who do you think you are? 1323 01:26:35,834 --> 01:26:37,167 You're no longer in the army. 1324 01:26:38,626 --> 01:26:39,959 These people are a system, Jai. 1325 01:26:40,209 --> 01:26:42,001 And you cannot fight alone. 1326 01:26:42,334 --> 01:26:45,084 If you do something, then tomorrow they'll retaliate. 1327 01:26:45,167 --> 01:26:46,042 Today it was mother.. 1328 01:26:46,126 --> 01:26:47,334 ...tomorrow it can be Rehan. 1329 01:26:47,667 --> 01:26:49,334 Then Kabir then me. 1330 01:26:50,292 --> 01:26:52,126 When will this chain end, Jai. 1331 01:26:52,542 --> 01:26:53,626 Stop this. 1332 01:26:54,292 --> 01:26:56,626 Everything's back to normal after so many years. 1333 01:26:57,501 --> 01:26:59,126 Mother's back in my life. 1334 01:27:05,876 --> 01:27:08,001 End this fight here, Jai. 1335 01:27:08,917 --> 01:27:10,667 Even if you have to apologies. 1336 01:27:11,209 --> 01:27:12,417 Or do anything else. 1337 01:27:14,001 --> 01:27:14,959 Please. 1338 01:27:16,251 --> 01:27:17,292 For my sake. 1339 01:27:23,834 --> 01:27:25,251 Looking at his attitude.. 1340 01:27:25,334 --> 01:27:27,751 ...it doesn't seem like he's here to apologies. 1341 01:27:31,792 --> 01:27:36,001 Singh sir. We're here to end this matter. 1342 01:27:37,709 --> 01:27:40,709 Forgive us, please. 1343 01:27:45,334 --> 01:27:47,709 I am a little weak-sighted. 1344 01:27:48,042 --> 01:27:49,876 I can't see his face clearly. 1345 01:27:50,334 --> 01:27:51,584 Come closer. 1346 01:27:54,834 --> 01:27:55,959 A little more. 1347 01:27:58,251 --> 01:27:59,459 That's it. 1348 01:28:05,501 --> 01:28:07,376 Move to your right. 1349 01:28:13,917 --> 01:28:14,917 A little more. 1350 01:28:19,751 --> 01:28:20,959 Stop there. 1351 01:28:22,542 --> 01:28:23,834 A little up front. 1352 01:28:29,876 --> 01:28:32,626 Enough, stop. 1353 01:28:34,667 --> 01:28:39,126 Look. I made him stand in the dog circle. 1354 01:28:44,126 --> 01:28:46,834 Are you happy now? - No, papa. 1355 01:28:47,709 --> 01:28:50,292 Just like he publicly humiliated your son-in-law.. 1356 01:28:50,501 --> 01:28:53,501 ...similarly, he should be humiliated too. 1357 01:28:55,584 --> 01:28:56,667 Fine. 1358 01:28:57,667 --> 01:28:59,209 You can vent your anger too. 1359 01:28:59,542 --> 01:29:00,501 Go on. 1360 01:29:13,417 --> 01:29:15,709 You should've known about me.. 1361 01:29:16,251 --> 01:29:18,667 ...before picking a fight with my family. 1362 01:29:27,834 --> 01:29:31,001 A reporter wrote wrong things about me. 1363 01:29:31,334 --> 01:29:32,334 Really bad things. 1364 01:29:32,876 --> 01:29:34,376 We severed his hands. 1365 01:29:37,542 --> 01:29:43,334 A foolish judge... was trying to scare us with the law. 1366 01:29:44,667 --> 01:29:46,251 We severed his tongue. 1367 01:29:49,876 --> 01:29:51,584 When I was the defense minister.. 1368 01:29:52,542 --> 01:29:54,542 ...and my post was under threat. 1369 01:29:55,709 --> 01:29:57,542 I staged a terrorist attacks. 1370 01:30:00,042 --> 01:30:02,751 Some of our soldiers died in the counter attack. 1371 01:30:04,126 --> 01:30:06,542 And then I propagated my love for the country. 1372 01:30:06,876 --> 01:30:10,834 I didn't just save my post, but also got promoted. 1373 01:30:13,084 --> 01:30:14,709 Few days ago. 1374 01:30:16,376 --> 01:30:18,667 A handicapped girl committed suicide. 1375 01:30:21,084 --> 01:30:24,334 Her brother tried to raise a voice against my daughter. 1376 01:30:24,959 --> 01:30:29,917 Regrettably, we had to send him to his sister. 1377 01:30:32,042 --> 01:30:33,084 Jai! 1378 01:30:56,501 --> 01:30:57,334 Papa. 1379 01:30:57,542 --> 01:30:59,334 Hey, let him go. 1380 01:31:00,001 --> 01:31:01,334 I said leave him. 1381 01:31:01,626 --> 01:31:02,459 Let go. 1382 01:31:05,751 --> 01:31:06,667 Dashrath Singh. 1383 01:31:08,251 --> 01:31:10,334 The world isn't just round, it's small too. 1384 01:31:11,876 --> 01:31:14,584 Your despicable actions.. 1385 01:31:15,292 --> 01:31:17,792 ...hurt common people like us. 1386 01:31:18,709 --> 01:31:20,542 And you have no clue about it. 1387 01:31:20,959 --> 01:31:24,209 But this time... you locked horns with the wrong man. 1388 01:31:25,667 --> 01:31:28,292 If you ever try to do anything wrong, then.. 1389 01:31:30,001 --> 01:31:34,584 ...my brother won't just make you stand in that circle.. 1390 01:31:36,376 --> 01:31:38,292 ...he'll beat you like an animal too. 1391 01:31:44,709 --> 01:31:48,209 My sister... never lies. 1392 01:32:04,376 --> 01:32:05,709 "Jai ho!" 1393 01:32:17,709 --> 01:32:19,292 Here you go. 1394 01:32:20,584 --> 01:32:21,792 Goodnight. 1395 01:32:21,876 --> 01:32:23,042 Goodnight. 1396 01:32:25,667 --> 01:32:29,959 See you tomorrow at 9 o'clock, at same place. 1397 01:32:30,292 --> 01:32:31,709 I won't come tomorrow. 1398 01:32:32,667 --> 01:32:35,501 Get someone else to cater to you. 1399 01:32:37,542 --> 01:32:38,542 What do you mean? 1400 01:32:45,917 --> 01:32:47,667 What do I say? 1401 01:32:48,792 --> 01:32:51,626 I am selling this rickshaw tomorrow. 1402 01:32:52,292 --> 01:32:54,334 Find yourself another rickshaw driver. 1403 01:32:55,626 --> 01:32:58,042 Why are you selling your rickshaw? 1404 01:33:01,292 --> 01:33:03,376 My daughter wants to take admission.. 1405 01:33:03,459 --> 01:33:04,751 ...in a good college. 1406 01:33:05,084 --> 01:33:08,792 And they're asking for a high donation. 1407 01:33:09,876 --> 01:33:11,542 So, I have don't have any option.. 1408 01:33:12,167 --> 01:33:13,301 ...other than selling my rickshaw. 1409 01:33:13,792 --> 01:33:15,292 I am not a rich man. 1410 01:33:16,001 --> 01:33:20,167 How much? - Let it be sir. 1411 01:33:21,209 --> 01:33:24,792 No, tell me. How much? 1412 01:33:24,917 --> 01:33:26,459 It's too high. 1413 01:33:26,542 --> 01:33:29,167 20, 000 rupees 1414 01:33:30,501 --> 01:33:31,667 Hold on. 1415 01:33:33,209 --> 01:33:37,376 I finally received my pension after so many years. 1416 01:33:38,584 --> 01:33:40,334 60,000 rupees. 1417 01:33:40,417 --> 01:33:43,126 Keep it. - I.. 1418 01:33:43,209 --> 01:33:44,792 Keep it. 1419 01:33:46,209 --> 01:33:51,501 And... get your daughter admitted in a good college. 1420 01:33:52,251 --> 01:33:54,751 Make her a good officer. 1421 01:33:56,584 --> 01:33:59,834 If I keep this.. 1422 01:34:06,042 --> 01:34:09,292 And a young boy once told me.. 1423 01:34:11,959 --> 01:34:17,459 Try helping someone, it'll make you happy. 1424 01:34:17,959 --> 01:34:20,209 I tried. 1425 01:34:22,959 --> 01:34:24,792 It really makes one happy. 1426 01:34:27,251 --> 01:34:28,501 Thank you. 1427 01:34:28,792 --> 01:34:30,126 Don't thank me. 1428 01:34:31,251 --> 01:34:33,209 Now when you get a chance.. 1429 01:34:34,001 --> 01:34:36,584 ...you help three people. 1430 01:34:37,542 --> 01:34:42,501 And ask those three to help three more people. 1431 01:34:43,959 --> 01:34:45,792 The world will change. 1432 01:34:47,584 --> 01:34:49,709 See you. See you. 1433 01:34:50,709 --> 01:34:53,251 As the president of the youth association of this party.. 1434 01:34:54,209 --> 01:34:57,042 ...I should be handling the election rally, Singh sir. 1435 01:34:58,417 --> 01:35:01,542 And you're given this responsibility to this Verma. 1436 01:35:02,292 --> 01:35:06,209 We don't need a weak and fallen leader in this party. 1437 01:35:06,751 --> 01:35:08,667 This is wrong, Singh sir. - Quiet! 1438 01:35:10,001 --> 01:35:13,126 Now you'll tell me right and wrong. 1439 01:35:17,751 --> 01:35:22,501 The truth is... that you've lost faith in yourself. 1440 01:35:24,417 --> 01:35:29,626 Jai has shaken you and your belief. 1441 01:35:38,001 --> 01:35:41,709 He spoke too much, papa. - No, son. 1442 01:35:42,584 --> 01:35:43,792 He spoke the truth. 1443 01:35:44,834 --> 01:35:47,001 Before anyone else tries to raise his head.. 1444 01:35:48,292 --> 01:35:51,292 ...crush Jai Agnihotri's entire family. 1445 01:35:51,876 --> 01:35:53,042 Finish them. 1446 01:36:04,126 --> 01:36:05,292 See, madam. 1447 01:36:05,376 --> 01:36:07,084 Their marriage has been fixed. - Yes. 1448 01:36:07,167 --> 01:36:09,167 I just want Jai to get married now. 1449 01:36:09,251 --> 01:36:11,001 Then I'll be rid of all my worries. 1450 01:36:11,084 --> 01:36:12,542 I will forsake these earthly bonds.. 1451 01:36:12,626 --> 01:36:14,876 ...and go relax in Bangkok. 1452 01:36:15,251 --> 01:36:16,501 Bangkok! 1453 01:36:17,376 --> 01:36:19,376 Idiot, you want to go to Bangkok. 1454 01:36:21,542 --> 01:36:22,667 Mom! 1455 01:36:32,417 --> 01:36:33,167 Hello. 1456 01:36:33,584 --> 01:36:37,876 Hey Tiny, isn't anyone at home? - No, Pink Panther. 1457 01:36:38,042 --> 01:36:39,667 You sound so happy? 1458 01:36:39,751 --> 01:36:42,209 Anyone getting married? - No, engaged. 1459 01:36:45,626 --> 01:36:47,542 Who is he talking to? - I don't know. 1460 01:36:47,626 --> 01:36:48,792 Uncle. 1461 01:36:48,876 --> 01:36:50,334 What did you say? 1462 01:36:50,751 --> 01:36:52,751 Engaged? Your uncle? 1463 01:36:53,001 --> 01:36:54,292 Didn't you get the card? 1464 01:36:54,584 --> 01:36:56,667 Oh no. very bad. 1465 01:36:57,001 --> 01:36:59,376 Hang up. I am playing a game. 1466 01:36:59,501 --> 01:37:02,626 My game's over, give the phone to your uncle. 1467 01:37:06,792 --> 01:37:07,667 Why did you lie? 1468 01:37:08,001 --> 01:37:09,084 I didn't lie. 1469 01:37:09,167 --> 01:37:10,876 He's my uncle too. 1470 01:37:10,959 --> 01:37:12,084 And anyway, she's yours. 1471 01:37:12,167 --> 01:37:13,126 You deal with her. 1472 01:37:14,292 --> 01:37:15,792 It's okay. - Kabir. 1473 01:37:18,126 --> 01:37:19,501 Naughty boy, come here. 1474 01:37:20,501 --> 01:37:22,584 Hello. - Cheater. Fraud. 1475 01:37:22,667 --> 01:37:23,709 You idiot. 1476 01:37:23,792 --> 01:37:25,084 Aren't you ashamed? 1477 01:37:25,459 --> 01:37:28,376 Stay there, I'm coming right away to teach you a lesson. 1478 01:37:28,584 --> 01:37:29,584 Come on. 1479 01:37:29,834 --> 01:37:32,126 Are you going to play Dandiya? - Mom! 1480 01:37:32,376 --> 01:37:33,792 Rinky! 1481 01:37:36,042 --> 01:37:37,376 Here you go. 1482 01:37:40,376 --> 01:37:42,167 Madam, change. - Keep it. 1483 01:37:42,251 --> 01:37:44,376 Thank you, madam. - No need to thank me. 1484 01:37:44,459 --> 01:37:47,459 Help three people, and ask them to help three more. 1485 01:37:51,417 --> 01:37:53,292 Curse him. 1486 01:37:53,376 --> 01:37:55,292 Let me see how you get engaged to her. 1487 01:37:57,376 --> 01:37:59,167 You sang, danced, and dated.. 1488 01:37:59,251 --> 01:38:00,376 What are you looking at? 1489 01:38:00,667 --> 01:38:01,917 With me. 1490 01:38:02,001 --> 01:38:03,568 And now you're getting engaged to someone else. 1491 01:38:03,626 --> 01:38:05,792 And, could you find only her in the entire world? 1492 01:38:05,876 --> 01:38:08,751 But I won't be fooled so easily. 1493 01:38:09,209 --> 01:38:10,292 Is this a joke? 1494 01:38:10,501 --> 01:38:13,126 Tiny, why are you doing this with me? 1495 01:38:14,709 --> 01:38:16,751 Sister, you knew everything. 1496 01:38:17,917 --> 01:38:20,501 And aunt, you called me your daughter-in-law. 1497 01:38:22,584 --> 01:38:23,126 All of you. 1498 01:38:23,209 --> 01:38:24,626 All of you are involved in this? 1499 01:38:24,709 --> 01:38:25,626 And you.. 1500 01:38:26,292 --> 01:38:27,876 Have you gone crazy? 1501 01:38:28,209 --> 01:38:30,667 She's abusing my son. 1502 01:38:30,751 --> 01:38:32,584 No, no, it's 'Gando'. 1503 01:38:32,709 --> 01:38:34,876 GAND...O. 1504 01:38:34,959 --> 01:38:38,584 In Gujarati it means crazy. 1505 01:38:45,626 --> 01:38:46,959 What's the female of that? 1506 01:38:47,001 --> 01:38:48,501 "Gandhi!" 1507 01:38:48,584 --> 01:38:50,334 She's gone crazy. 1508 01:38:58,042 --> 01:38:59,376 Poor girl. 1509 01:39:00,626 --> 01:39:03,251 Pinky. - Terrible. Come on. 1510 01:39:03,334 --> 01:39:05,709 We fooled you. What fun. 1511 01:39:05,792 --> 01:39:07,042 Pink Panther. 1512 01:39:22,584 --> 01:39:25,292 ♪ The boy's gone crazy. ♪ 1513 01:39:34,917 --> 01:39:38,917 ♪ Your face is studded with diamonds. ♪ 1514 01:39:38,959 --> 01:39:41,917 ♪ Makes my heart sway. ♪ 1515 01:39:41,959 --> 01:39:45,667 ♪ Your tresses swing like your skirt. ♪ 1516 01:39:45,834 --> 01:39:49,459 ♪ Makes my heart sway. ♪ 1517 01:39:49,876 --> 01:39:52,542 ♪ The boy's gone crazy. ♪ 1518 01:39:52,626 --> 01:39:57,501 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1519 01:40:02,792 --> 01:40:06,209 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1520 01:40:06,292 --> 01:40:10,501 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1521 01:40:10,792 --> 01:40:14,042 ♪ if not your photo.. ♪ 1522 01:40:14,126 --> 01:40:18,459 ♪ if not your photo, your photocopy will do. ♪ 1523 01:40:21,501 --> 01:40:24,959 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1524 01:40:25,001 --> 01:40:29,209 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1525 01:40:29,376 --> 01:40:32,959 ♪ if not your photo.. ♪ 1526 01:40:33,001 --> 01:40:37,209 ♪ if not your photo, your photocopy will do. ♪ 1527 01:40:45,542 --> 01:40:48,167 ♪ The boy's gone crazy. ♪ 1528 01:40:48,334 --> 01:40:52,167 ♪ Your gait's explosive. ♪ 1529 01:40:52,251 --> 01:40:55,876 ♪ it makes my heart roar. ♪ 1530 01:40:58,959 --> 01:41:02,126 ♪ Don't brag about yourself. ♪ 1531 01:41:02,209 --> 01:41:05,292 ♪ You are not as brave as you say. ♪ 1532 01:41:05,376 --> 01:41:06,792 ♪ Don't ignore me. ♪ 1533 01:41:06,876 --> 01:41:08,251 ♪ Don't ignore me. ♪ 1534 01:41:08,542 --> 01:41:12,334 ♪ Don't try to mess with me. ♪ 1535 01:41:12,417 --> 01:41:16,459 ♪ You can even abuse with your lips. ♪ 1536 01:41:19,209 --> 01:41:22,626 ♪ You can even abuse with your lips. ♪ 1537 01:41:22,709 --> 01:41:26,792 ♪ You can even abuse with your lips. ♪ 1538 01:41:27,042 --> 01:41:30,626 ♪ if you can't abuse.. ♪ 1539 01:41:30,709 --> 01:41:35,501 ♪ if you can't abuse, then you can boss me around. ♪ 1540 01:41:54,876 --> 01:41:58,167 ♪ The boy's gone crazy. ♪ 1541 01:41:58,501 --> 01:42:05,167 ♪ I'll adorn the sun, lay out the moon at your feet. ♪ 1542 01:42:05,376 --> 01:42:08,667 ♪ The sun's boring, the moon's all alone. ♪ 1543 01:42:08,751 --> 01:42:11,917 ♪ Don't bore me. ♪ 1544 01:42:12,084 --> 01:42:18,334 ♪ I'll make you mine, dwell your image in my heart. ♪ 1545 01:42:18,626 --> 01:42:22,376 ♪ if not full, then half will do. ♪ 1546 01:42:22,501 --> 01:42:26,751 ♪ if not full, then half will do. ♪ 1547 01:42:26,959 --> 01:42:30,167 ♪ I just need.. ♪ 1548 01:42:30,376 --> 01:42:34,459 ♪ I just need a small place in your heart. ♪ 1549 01:42:37,334 --> 01:42:40,917 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1550 01:42:40,959 --> 01:42:45,251 ♪ if not you, your photo will do. ♪ 1551 01:42:45,501 --> 01:42:47,084 ♪ if not your photo.. ♪ 1552 01:42:47,334 --> 01:42:48,917 ♪ if not your photo.. ♪ 1553 01:42:49,001 --> 01:42:52,334 ♪ if not your photo.. ♪ 1554 01:42:52,417 --> 01:42:56,959 ♪ if not your photo, your photocopy will do. ♪ 1555 01:43:25,084 --> 01:43:26,376 Mom. - Kabir. 1556 01:43:26,542 --> 01:43:27,917 Mom. Mom. 1557 01:43:28,084 --> 01:43:28,959 Kabir. 1558 01:43:29,459 --> 01:43:30,209 What happened? 1559 01:43:30,292 --> 01:43:31,959 Some people abducted Kabir. - What? 1560 01:43:32,001 --> 01:43:32,667 Who were they? 1561 01:43:32,751 --> 01:43:33,542 Where's Jai? 1562 01:43:34,042 --> 01:43:35,042 Where's Jai? 1563 01:44:01,959 --> 01:44:03,709 Uncle. - Knock him down. 1564 01:44:09,084 --> 01:44:09,876 Drive faster. 1565 01:44:11,584 --> 01:44:12,167 Left. 1566 01:44:37,667 --> 01:44:38,584 Look ahead. 1567 01:44:58,917 --> 01:45:00,209 Uncle! 1568 01:45:09,417 --> 01:45:10,459 Move. 1569 01:45:12,417 --> 01:45:13,917 What are you doing? 1570 01:45:21,251 --> 01:45:23,417 Uncle, save me. Uncle, save me. - Get him in. 1571 01:45:23,501 --> 01:45:25,417 Uncle. Uncle. - Get him in. 1572 01:45:25,667 --> 01:45:26,709 Uncle. 1573 01:45:32,501 --> 01:45:33,667 Uncle. 1574 01:45:52,001 --> 01:45:52,667 Hurry UP- 1575 01:45:52,792 --> 01:45:54,426 Get the kid, bring him along. - Let me. Let me go. 1576 01:45:54,501 --> 01:45:56,251 Uncle. Uncle. - Come on. 1577 01:45:56,334 --> 01:45:57,167 Let me go. 1578 01:45:57,251 --> 01:45:58,584 Let me go. 1579 01:46:01,834 --> 01:46:03,376 Let me go. Let go. 1580 01:46:05,667 --> 01:46:06,792 Uncle. 1581 01:46:12,876 --> 01:46:13,626 Catch the idiot. 1582 01:46:13,709 --> 01:46:14,292 Come on. 1583 01:46:29,292 --> 01:46:30,959 Uncle. - Don't come any closer. 1584 01:46:32,251 --> 01:46:35,001 Don't come any closer, or I'll break his neck. 1585 01:46:36,001 --> 01:46:37,542 Don't come any closer. 1586 01:47:09,501 --> 01:47:12,001 Mr. Abhay, the Chief Minister wants to speak to you. 1587 01:47:12,667 --> 01:47:13,542 Yes. 1588 01:47:16,001 --> 01:47:17,292 Hello. - Yes, sir. 1589 01:47:17,917 --> 01:47:18,917 What am I hearing? 1590 01:47:19,167 --> 01:47:20,084 What's the matter? 1591 01:47:20,334 --> 01:47:22,167 The party-workers of Janshakti Morcha.. 1592 01:47:22,251 --> 01:47:24,834 ...tried to kidnap Jai Agnihotri's nephew. 1593 01:47:25,209 --> 01:47:27,042 And in the event, many people from your party.. 1594 01:47:27,126 --> 01:47:28,334 ...were injured. 1595 01:47:29,376 --> 01:47:31,792 Fine, take action against.. 1596 01:47:32,209 --> 01:47:33,643 ...whoever is responsible for this incident. 1597 01:47:35,001 --> 01:47:36,667 Sir, we could take action.. 1598 01:47:36,751 --> 01:47:39,876 ...but, your party will face problems if we do. 1599 01:47:40,209 --> 01:47:42,417 Because, sir, all the people admitted here.. 1600 01:47:42,501 --> 01:47:45,209 ...have a criminal case against them. 1601 01:47:45,417 --> 01:47:46,917 And, sir, Jai.. 1602 01:47:48,001 --> 01:47:51,251 Jai Agnihotri is a highly decorated ex-army officer. 1603 01:47:52,376 --> 01:47:56,042 And sir, there's bad news. 1604 01:47:57,042 --> 01:47:57,751 What? 1605 01:47:58,084 --> 01:48:02,501 Sir... the Home Minister's son-in-law is dead. 1606 01:48:05,709 --> 01:48:07,126 Mr. Abhay, do one thing. 1607 01:48:07,417 --> 01:48:09,792 I want to talk to Jai Agnihotri as soon as possible. 1608 01:48:09,876 --> 01:48:10,501 Yes, sir. 1609 01:48:10,584 --> 01:48:13,251 And show me first all the reports related to this case. 1610 01:48:13,709 --> 01:48:15,667 Until then I'll have a word with the Home Minister. 1611 01:48:16,167 --> 01:48:17,126 Yes, sir. 1612 01:48:17,417 --> 01:48:19,709 Jai Hind, sir. - Jai Hind. 1613 01:48:34,542 --> 01:48:35,542 Hello. 1614 01:48:36,667 --> 01:48:39,042 I am really sad to hear what happened. 1615 01:48:39,292 --> 01:48:40,251 Yes, Mr. Pradhan. 1616 01:48:40,334 --> 01:48:41,459 Singh sir. 1617 01:48:42,792 --> 01:48:46,167 I think you should meet with Jai and talk to him. 1618 01:48:46,751 --> 01:48:49,626 What do you want to say? - Look, Singh sir. 1619 01:48:49,917 --> 01:48:51,751 If we carry out an investigation.. 1620 01:48:52,251 --> 01:48:57,001 ...then the party, and you will suffer the most. 1621 01:48:57,459 --> 01:48:59,167 So my advice is you meet with Jai.. 1622 01:48:59,251 --> 01:49:00,709 ...and compromise with him. 1623 01:49:00,959 --> 01:49:05,959 I will bring Jai to you. - Yes, as you wish. 1624 01:49:09,959 --> 01:49:11,001 Mr. Mishra. - Yes. 1625 01:49:11,292 --> 01:49:13,001 Contact Jai Agnihotri. 1626 01:49:13,084 --> 01:49:14,167 Yes sir. 1627 01:49:15,884 --> 01:49:16,851 Now I would like to request.. 1628 01:49:16,876 --> 01:49:18,084 ...the honorable Chief Minister.. 1629 01:49:18,167 --> 01:49:19,709 ...to address the children. 1630 01:49:28,292 --> 01:49:29,709 Sir. - Thank you. 1631 01:49:31,001 --> 01:49:32,209 Thank you, Mr. Principle. 1632 01:49:33,042 --> 01:49:35,751 Children, let me tell you a small story. 1633 01:49:36,001 --> 01:49:38,376 It's an interesting story, and it also has a lesson. 1634 01:49:39,001 --> 01:49:41,834 A man called 5 children.. 1635 01:49:42,292 --> 01:49:46,459 ...and gave each one a stick and said.. 1636 01:49:47,292 --> 01:49:50,042 "Children, break the stick you're holding." 1637 01:49:50,709 --> 01:49:53,751 The children easily broke the sticks. 1638 01:49:54,376 --> 01:49:58,209 Now the man gathered all five sticks.. 1639 01:49:58,376 --> 01:50:00,334 ...and handed it to one child and said. 1640 01:50:00,542 --> 01:50:02,209 "Son, now try to break them." 1641 01:50:03,209 --> 01:50:07,334 The boy tried, but he couldn't break the five sticks. 1642 01:50:08,084 --> 01:50:11,042 So that's the strength of unity and bonding. 1643 01:50:11,917 --> 01:50:14,834 And this strength can solve big.. 1644 01:50:18,334 --> 01:50:20,084 Sir... what happened? 1645 01:50:20,834 --> 01:50:21,667 Are you okay, sir? 1646 01:50:21,751 --> 01:50:23,001 I got a shock from the mike. 1647 01:50:24,334 --> 01:50:25,917 See whether the child's fine or not? 1648 01:50:28,834 --> 01:50:30,251 Are you okay, dear? - Yes. 1649 01:50:33,876 --> 01:50:36,792 Dear, are you okay? - Yes, sir. 1650 01:50:37,001 --> 01:50:40,001 Did you get a shock? - I cannot get electrocuted. 1651 01:50:40,126 --> 01:50:41,709 My hand's made of wood. 1652 01:50:50,417 --> 01:50:51,126 Thank you. 1653 01:50:51,542 --> 01:50:53,001 Don't say thank you, sir. 1654 01:50:54,001 --> 01:50:56,417 Instead, whenever you get an opportunity.. 1655 01:50:56,501 --> 01:50:58,542 ...help three people. 1656 01:50:58,751 --> 01:51:01,667 And ask them to help three more. 1657 01:51:10,209 --> 01:51:12,834 Who taught you such a nice thing? 1658 01:51:13,042 --> 01:51:16,167 Few days ago a sweet aunt paid us a visit.. 1659 01:51:16,251 --> 01:51:18,001 ...on Children's Day. 1660 01:51:22,126 --> 01:51:23,292 Thank you. 1661 01:51:27,376 --> 01:51:29,376 Dear. Don't say thank you. 1662 01:51:29,667 --> 01:51:31,209 But whenever you get a chance.. 1663 01:51:31,459 --> 01:51:33,292 ...then help three people. 1664 01:51:33,584 --> 01:51:34,667 Okay. - Yes. 1665 01:51:35,917 --> 01:51:38,709 And ask them to help three more. 1666 01:51:38,876 --> 01:51:39,917 Yes, uncle. 1667 01:51:43,417 --> 01:51:46,501 Dear. I promise you... 1668 01:51:47,917 --> 01:51:49,542 I will help three people.. 1669 01:51:50,167 --> 01:51:53,084 ...and tell them to help three more. 1670 01:51:54,667 --> 01:51:55,334 Promise. 1671 01:51:56,917 --> 01:51:58,001 Lucky girl. 1672 01:52:06,376 --> 01:52:07,251 Mr. Mishra. 1673 01:52:08,959 --> 01:52:11,084 The chain which girl mentioned about.. 1674 01:52:11,501 --> 01:52:13,917 ...find out who started it. 1675 01:52:14,417 --> 01:52:16,417 I would certainly like to meet such a person. 1676 01:52:16,501 --> 01:52:17,292 Yes, sir. 1677 01:52:22,084 --> 01:52:24,876 Sir, we have Jai Agnihotri's number. 1678 01:52:26,001 --> 01:52:27,251 Call him. - Yes. 1679 01:52:34,292 --> 01:52:35,001 Hello? 1680 01:52:35,042 --> 01:52:37,292 Am I talking to Jai Agnihotri. - Speaking. 1681 01:52:37,376 --> 01:52:39,792 The Chief Minister wants to speak with you. 1682 01:52:40,959 --> 01:52:41,917 Sir. 1683 01:52:44,126 --> 01:52:46,459 Jai, Pradhan. - Yes. 1684 01:52:47,251 --> 01:52:48,001 Look, Jai. 1685 01:52:48,751 --> 01:52:50,209 I know all about what happened.. 1686 01:52:50,292 --> 01:52:52,376 ...between you and Mr. Singh's son-in-law. 1687 01:52:52,834 --> 01:52:56,042 I know whose mistake it was. 1688 01:52:56,376 --> 01:53:00,126 Jai, I want this matter to end right here. 1689 01:53:00,792 --> 01:53:02,376 I talked to Mr. Singh. 1690 01:53:02,501 --> 01:53:06,209 I want you to come along and meet Mr. Singh. 1691 01:53:07,376 --> 01:53:08,167 No, sir. 1692 01:53:09,876 --> 01:53:11,417 I tried once. 1693 01:53:13,209 --> 01:53:14,834 Jai, what can you do alone? 1694 01:53:15,584 --> 01:53:16,959 You cannot prove anything. 1695 01:53:17,417 --> 01:53:19,751 What do you want to achieve on this path? 1696 01:53:20,584 --> 01:53:24,751 Sir... I just want to tread on the path of honesty.. 1697 01:53:26,501 --> 01:53:28,251 ...and muster some humanity. 1698 01:53:28,459 --> 01:53:29,251 That's all. 1699 01:53:29,917 --> 01:53:34,167 And I want to prove... that one man.. 1700 01:53:36,417 --> 01:53:38,126 ...can make a difference, sir. 1701 01:53:40,417 --> 01:53:41,167 Jai. 1702 01:53:42,834 --> 01:53:44,126 Jai, lets meet up. 1703 01:53:45,084 --> 01:53:47,209 Today evening. - Yes, sir. 1704 01:54:00,084 --> 01:54:02,542 Jai, I want to talk to Singh sir. 1705 01:54:02,626 --> 01:54:03,834 Please wait outside. 1706 01:54:17,542 --> 01:54:19,042 What are you doing, Singh sir. 1707 01:54:20,126 --> 01:54:22,292 You know that your actions.. 1708 01:54:22,959 --> 01:54:24,459 ...can threaten your post. 1709 01:54:24,834 --> 01:54:28,167 Stop worrying about me, think about yourself. 1710 01:54:30,167 --> 01:54:32,042 Here. Read the headlines. 1711 01:54:40,126 --> 01:54:42,084 Suspended army officer Jai Agnihotri.. 1712 01:54:42,209 --> 01:54:43,584 ...murdered the Chief Minister. 1713 01:54:43,709 --> 01:54:45,543 Home Minister Dashrath Singh is the new Chief Minister. 1714 01:54:45,584 --> 01:54:46,751 What madness is this? 1715 01:54:48,042 --> 01:54:51,251 This isn't madness, it's the future. 1716 01:54:52,167 --> 01:54:54,001 Because you won't live until tomorrow.. 1717 01:54:54,084 --> 01:54:55,417 ...to read this headline. 1718 01:54:59,501 --> 01:55:00,501 Jai! 1719 01:55:38,251 --> 01:55:39,667 Come on, quickly. 1720 01:55:40,959 --> 01:55:42,334 Singh sir. 1721 01:55:42,417 --> 01:55:44,209 Catch them. Kill them all. 1722 01:55:44,292 --> 01:55:46,376 If they survive, we will all die. 1723 01:55:46,501 --> 01:55:47,209 Come on. - Go! 1724 01:55:47,292 --> 01:55:48,393 Catch them. - Come on. Go quickly. 1725 01:55:50,459 --> 01:55:52,042 Come on, follow me. 1726 01:55:57,209 --> 01:55:58,292 Sir, you were right there.. 1727 01:55:58,376 --> 01:55:59,209 ...when this incident took place 1728 01:55:59,292 --> 01:56:00,334 What exactly happened? 1729 01:56:01,417 --> 01:56:04,959 This man... whose name's Jai Agnihotri. 1730 01:56:06,084 --> 01:56:08,917 CM sir brought him to my house. 1731 01:56:09,626 --> 01:56:12,001 All set to leave, Anjali have you finished.. 1732 01:56:13,876 --> 01:56:16,501 After that Jai lost his mental balance. 1733 01:56:17,167 --> 01:56:19,459 He kidnapped the CM and started to flee. 1734 01:56:19,542 --> 01:56:23,376 My workers ran after him, to save the CM. 1735 01:56:23,959 --> 01:56:25,459 He was beating up everyone. 1736 01:56:25,626 --> 01:56:26,584 Look here. 1737 01:56:26,792 --> 01:56:28,376 Here. I was hurt too. 1738 01:56:29,042 --> 01:56:30,251 He's a terrorist. 1739 01:56:30,917 --> 01:56:31,959 He's a terrorist. 1740 01:56:32,959 --> 01:56:34,084 He's not just crazy. 1741 01:56:34,542 --> 01:56:38,876 Now we know, that he used to work in the army. 1742 01:56:39,584 --> 01:56:41,251 And he was suspended from the army.. 1743 01:56:41,334 --> 01:56:43,376 ...due to mental imbalance. 1744 01:56:44,334 --> 01:56:45,834 He's lying. 1745 01:56:47,917 --> 01:56:51,459 We can suspend a patriot.. 1746 01:56:52,376 --> 01:56:55,126 ...but we cannot make him forsake his patriotism. 1747 01:57:04,584 --> 01:57:07,209 Sumit. Nothing should happen to him. 1748 01:57:12,209 --> 01:57:14,417 Sir, we've found Jai and CM. 1749 01:57:21,292 --> 01:57:23,251 Kadam. - Yes, sir. 1750 01:57:23,792 --> 01:57:26,667 We've found Jai. - Don't worry. 1751 01:57:26,959 --> 01:57:27,959 We won't spare the idiot. 1752 01:57:35,584 --> 01:57:36,459 Babu. 1753 01:57:38,084 --> 01:57:39,001 There. 1754 01:57:45,167 --> 01:57:46,542 Don't open the door. 1755 01:58:58,917 --> 01:58:59,792 Jai. 1756 01:59:00,167 --> 01:59:01,126 Jai. 1757 01:59:05,834 --> 01:59:07,751 Jai. His condition's critical. 1758 01:59:07,834 --> 01:59:08,751 He's lost too much blood. 1759 01:59:08,834 --> 01:59:10,167 We cannot treat him here. 1760 01:59:10,251 --> 01:59:11,792 We have to take him to a hospital, now. 1761 01:59:13,209 --> 01:59:14,084 Go on. 1762 01:59:14,459 --> 01:59:16,042 I'll deal with these idiots. 1763 02:00:11,959 --> 02:00:12,709 Jai. 1764 02:00:13,709 --> 02:00:15,292 Jai, come on. 1765 02:00:15,667 --> 02:00:16,834 You go. 1766 02:00:17,001 --> 02:00:18,126 There he is. 1767 02:00:21,334 --> 02:00:22,001 Come on. 1768 02:00:22,042 --> 02:00:23,001 Come on. 1769 02:00:23,334 --> 02:00:25,042 You go! 1770 02:00:30,667 --> 02:00:31,959 Hit. Hit. 1771 02:00:33,209 --> 02:00:34,417 Pick him up. 1772 02:00:35,667 --> 02:00:36,959 Get up. 1773 02:00:37,126 --> 02:00:38,501 Pick him up. 1774 02:00:59,042 --> 02:01:01,626 Get him out quickly. 1775 02:01:01,792 --> 02:01:03,292 Come on. Come on. 1776 02:01:04,792 --> 02:01:05,626 Doctor. 1777 02:01:05,751 --> 02:01:06,334 Come. 1778 02:01:06,417 --> 02:01:07,126 Side. Side. 1779 02:01:07,542 --> 02:01:09,042 Side, please. Side. 1780 02:01:12,542 --> 02:01:13,876 Hello sir. 1781 02:01:14,126 --> 02:01:15,459 I am going to the party office. 1782 02:01:15,542 --> 02:01:17,292 Keep informing me and be alert. 1783 02:01:17,626 --> 02:01:20,792 Sir. There's bad news. - What? 1784 02:01:20,876 --> 02:01:22,709 CM sir has been taken to City Hospital. 1785 02:01:23,792 --> 02:01:25,292 He was beating everyone. 1786 02:01:25,459 --> 02:01:26,417 Look here. 1787 02:01:26,501 --> 02:01:27,667 He's a terrorist. 1788 02:01:28,626 --> 02:01:29,459 He's not just crazy. 1789 02:01:29,542 --> 02:01:30,243 What happened, Sumit? 1790 02:01:30,292 --> 02:01:31,501 We should... - Where's Jai? - Ma'am. 1791 02:01:31,626 --> 02:01:33,376 Your brother tried to kill the Chief Minister. 1792 02:01:33,459 --> 02:01:34,360 What would you like to say? 1793 02:01:34,876 --> 02:01:39,001 Look... whatever they're showing or telling.. 1794 02:01:39,084 --> 02:01:40,126 ...about my brother is a lie. 1795 02:01:41,417 --> 02:01:44,959 He risked his life to save the CM. 1796 02:01:45,042 --> 02:01:46,459 They say that your brother's.. 1797 02:01:46,542 --> 02:01:47,626 ...mental condition is unstable. 1798 02:01:47,751 --> 02:01:50,334 The Home Minister has declared him a terrorist. 1799 02:01:50,417 --> 02:01:51,834 What would you like to say about this? 1800 02:01:53,417 --> 02:01:55,126 My brother's an honest man. 1801 02:01:56,459 --> 02:02:01,126 He thinks it's not necessary to don a uniform.. 1802 02:02:02,042 --> 02:02:03,209 ...to serve our country. 1803 02:02:03,959 --> 02:02:06,001 He started a goodness chain. 1804 02:02:07,584 --> 02:02:10,792 Instead of saying thank you, help three people. 1805 02:02:11,751 --> 02:02:15,667 And ask them to help three more people. 1806 02:02:18,876 --> 02:02:21,084 How can anyone say.. 1807 02:02:22,959 --> 02:02:24,834 ...that such a man's mind is unstable. 1808 02:02:32,126 --> 02:02:33,126 Papa. 1809 02:02:36,334 --> 02:02:37,834 She's saying the same thing.. 1810 02:02:37,917 --> 02:02:39,959 ...that sweet aunt said in school. 1811 02:02:40,001 --> 02:02:41,959 Help three people instead of saying thank you. 1812 02:02:42,042 --> 02:02:44,834 And tell them to help three more. 1813 02:02:50,209 --> 02:02:51,292 Hello. 1814 02:02:52,001 --> 02:02:54,292 Are you watching television? - Yes. 1815 02:02:54,834 --> 02:02:55,959 What's going on? 1816 02:03:15,709 --> 02:03:16,584 Enough! 1817 02:03:45,001 --> 02:03:46,042 Sir. 1818 02:09:07,501 --> 02:09:08,292 Hello, son. 1819 02:09:09,501 --> 02:09:11,626 You should've known about me.. 1820 02:09:12,959 --> 02:09:17,459 ...before picking a fight with my family. 1821 02:09:19,584 --> 02:09:20,834 Jai Ho! 1822 02:09:23,459 --> 02:09:24,709 "Jai Ho." 1823 02:09:37,292 --> 02:09:39,251 Find him. 1824 02:09:41,334 --> 02:09:44,376 Look at the back. Find him. 1825 02:10:11,292 --> 02:10:12,584 There he is. 1826 02:10:13,292 --> 02:10:14,292 Don't spare him! 1827 02:10:14,376 --> 02:10:15,334 Catch him. 1828 02:10:18,459 --> 02:10:19,459 Come on. 1829 02:10:20,209 --> 02:10:21,626 We won't spare him today. 1830 02:10:24,042 --> 02:10:25,876 Sit quickly. Come on, get in. 1831 02:10:31,209 --> 02:10:32,417 Catch him. - Hurry up! 1832 02:10:32,501 --> 02:10:33,292 Stop. 1833 02:10:33,751 --> 02:10:34,417 Catch him. 1834 02:10:34,501 --> 02:10:35,292 Stop. 1835 02:10:35,376 --> 02:10:37,917 Stop! Stop. 1836 02:10:48,959 --> 02:10:50,167 Who is she to you? 1837 02:10:52,709 --> 02:10:54,376 Run for your lives. 1838 02:10:54,751 --> 02:10:56,751 What are you doing? Run. 1839 02:11:05,376 --> 02:11:06,209 Captain! 1840 02:11:11,126 --> 02:11:12,084 Take him away. 1841 02:11:13,042 --> 02:11:17,167 Look... whatever they're showing or telling.. 1842 02:11:17,251 --> 02:11:18,334 ...about my brother is a lie. 1843 02:11:18,876 --> 02:11:20,834 He started a goodness chain. 1844 02:11:22,459 --> 02:11:25,834 Instead of saying thank you, help three people. 1845 02:11:26,709 --> 02:11:30,626 And ask them to help three more people. 1846 02:11:33,834 --> 02:11:36,167 How can anyone say.. 1847 02:11:37,751 --> 02:11:39,959 ...about such a man has an unstable mind. 1848 02:11:45,126 --> 02:11:46,209 Sir, please lie down. 1849 02:11:46,334 --> 02:11:47,584 You are still critical. 1850 02:11:47,667 --> 02:11:48,292 No. 1851 02:11:48,376 --> 02:11:49,417 Sir, but.. 1852 02:12:09,084 --> 02:12:11,167 Doctor... don't worry about me. 1853 02:12:11,251 --> 02:12:12,501 But save him. 1854 02:12:27,667 --> 02:12:28,834 Jai! 1855 02:12:36,667 --> 02:12:38,542 If I am safe and sound right now.. 1856 02:12:39,292 --> 02:12:41,584 ...its all because of Jai. 1857 02:12:42,084 --> 02:12:44,167 But Home Minister Dashrath Singh was saying.. 1858 02:12:44,251 --> 02:12:46,542 Dashrath Singh is lying. 1859 02:12:46,626 --> 02:12:49,876 In fact Dashrath Singh has lost his mind. 1860 02:12:53,167 --> 02:12:55,834 Dashrath Singh tried to killed me.. 1861 02:12:56,042 --> 02:12:58,542 ...and blamed Jai Agnihotri for it. 1862 02:12:59,376 --> 02:13:02,667 People like Dashrath Singh are the real terrorist. 1863 02:13:04,626 --> 02:13:07,459 Dashrath Singh is the real enemy of the society. 1864 02:13:09,626 --> 02:13:11,167 Not Jai Agnihotri. 1865 02:13:23,876 --> 02:13:25,167 Hey old man! 1866 02:13:27,251 --> 02:13:29,834 You don't know who you slapped. 1867 02:13:30,751 --> 02:13:31,792 Move back. 1868 02:13:31,876 --> 02:13:34,292 Don't touch me. Get back. 1869 02:13:34,834 --> 02:13:36,084 Guards! Security! 1870 02:13:36,251 --> 02:13:37,792 Get me out of here. 1871 02:13:40,459 --> 02:13:43,084 Save me. Manik. 1872 02:13:44,751 --> 02:13:47,959 Manik. Save me. 1873 02:13:54,792 --> 02:13:56,126 Beat him. 1874 02:14:11,626 --> 02:14:12,667 Son! 1875 02:14:16,084 --> 02:14:17,126 Mom. 1876 02:14:25,876 --> 02:14:27,001 Captain! 1877 02:14:32,209 --> 02:14:33,501 Proud of you. 1878 02:14:55,167 --> 02:14:56,459 Thank you. 1879 02:14:57,959 --> 02:14:59,459 Don't say thank you. 1880 02:15:00,292 --> 02:15:03,959 Instead three more people. 1881 02:15:04,501 --> 02:15:08,126 And tell them to help three more people. 1882 02:15:15,876 --> 02:15:18,501 Your ideology has united many people, Jai. 1883 02:15:20,376 --> 02:15:22,376 And touched many hearts. 1884 02:15:25,834 --> 02:15:27,334 Would you like to see? 1885 02:16:59,709 --> 02:17:01,376 ♪ We love you! ♪ 1886 02:17:01,667 --> 02:17:03,667 ♪ We love you! ♪ 1887 02:17:04,042 --> 02:17:05,959 ♪ We love you! ♪ 1888 02:17:06,626 --> 02:17:08,501 ♪ We love you! ♪ 1889 02:17:09,709 --> 02:17:13,376 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1890 02:17:13,501 --> 02:17:17,084 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1891 02:17:17,167 --> 02:17:20,834 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1892 02:17:20,959 --> 02:17:24,626 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1893 02:17:24,751 --> 02:17:28,209 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1894 02:17:28,334 --> 02:17:32,042 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1895 02:17:32,167 --> 02:17:36,001 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1896 02:17:39,084 --> 02:17:41,126 ♪ Jai Ho! ♪ 1897 02:17:52,959 --> 02:17:54,751 ♪ Jai Ho. ♪ 1898 02:17:57,334 --> 02:18:01,001 ♪ Everyone's got one life. ♪ 1899 02:18:01,292 --> 02:18:04,834 ♪ Tread on the path of humanity. ♪ 1900 02:18:05,042 --> 02:18:08,459 ♪ Let there be no discrimination. ♪ 1901 02:18:08,834 --> 02:18:12,126 ♪ And a place for everyone in your heart. ♪ 1902 02:18:12,251 --> 02:18:15,959 ♪ Open your heart and spread your love. ♪ 1903 02:18:16,251 --> 02:18:19,626 ♪ To the world cause you're all the same. ♪ 1904 02:18:19,751 --> 02:18:23,959 ♪ Let there be peace, let there be faith. ♪ 1905 02:18:24,126 --> 02:18:28,167 ♪ Now say with me.. ♪ 1906 02:18:28,417 --> 02:18:31,459 ♪ Jai Ho.. ♪ 1907 02:18:31,709 --> 02:18:35,042 ♪ Jai Ho.. ♪ 1908 02:18:35,334 --> 02:18:39,876 ♪ Jai Ho.. ♪ 1909 02:18:40,917 --> 02:18:43,292 ♪ Jai.. Jai.. Jai Ho. ♪ 1910 02:18:44,167 --> 02:18:45,542 ♪ Jai Ho..