0
00:00:18,916 --> 00:00:37,134
این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ترجمه و زیرنویس از مصطفی
mzkh@live.com
0
00:00:38,097 --> 00:00:57,274
این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
www.farsisubtitle.com
تقدیـــــــــــــــــــم میکند
1
00:00:58,234 --> 00:01:06,864
:هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط
@Mohammad_HS440
2
00:02:15,201 --> 00:02:18,041
.خوبه ،یه کم بیشتر
3
00:02:19,920 --> 00:02:21,601
.یه کم دیگه جا داشتی
4
00:02:22,600 --> 00:02:24,241
چرا اونطوری پارک کردی؟
5
00:02:24,681 --> 00:02:26,961
.خوبه بابا
.به هرحال تو یه لحظه میکِشم بیرون
6
00:02:27,361 --> 00:02:28,561
.از این طرف
7
00:03:25,802 --> 00:03:27,361
آقا ،پس این ماشین شماست؟
8
00:03:48,521 --> 00:03:50,961
،ای جنده
.اگه دستم بهت برسه مردی
9
00:03:51,121 --> 00:03:54,401
"The Chaser"
" تعقیب کننده "
10
00:03:54,403 --> 00:04:04,402
ترجمه و زیرنویس از مصطفی
MAIL: mzkh@live.com
11
00:04:33,201 --> 00:04:34,281
.بله
12
00:04:35,001 --> 00:04:36,401
.بله
13
00:04:37,401 --> 00:04:38,602
!من برگشتم
14
00:04:40,281 --> 00:04:41,482
.متأسفم ،قربان
15
00:04:44,321 --> 00:04:47,841
.دو تا از دخترامون فرار کردن
.اخیراً کار و کاسبی مون بد شده
16
00:04:48,440 --> 00:04:52,161
.همین الآنشم بابت اون دو تا دختر پول زیادی دادم
17
00:04:53,920 --> 00:04:58,882
ولی قربان ،من نمیتونم اونهمه پول رو
.تو سه روز حاضر کنم
18
00:04:59,002 --> 00:05:02,602
،یه مرتبه پول رو ازونا وصول میکنم
...و به شما پس میدم
19
00:05:09,161 --> 00:05:09,881
!خاموشش کن ،عوضی
20
00:05:10,001 --> 00:05:12,561
ندیدی داشتم تلفنی صحبت میکردم؟
21
00:05:15,601 --> 00:05:18,241
.تو ادب و نزاکت سرت نمیشه
22
00:05:19,041 --> 00:05:20,041
پخششون کردی؟
23
00:05:20,401 --> 00:05:22,282
.بله ،آقا -
!برو بیشتر پخش کن ،مشنگ -
24
00:05:25,562 --> 00:05:27,841
.عوضی ِخاک بر سر
25
00:05:36,481 --> 00:05:37,601
.بله
26
00:05:38,681 --> 00:05:39,881
کجا؟
27
00:05:40,720 --> 00:05:42,122
."منطقه ی "هاپجونگ
28
00:05:42,641 --> 00:05:45,761
.مُتل پراونس" ،اتاق سیصد و یک"
29
00:05:46,561 --> 00:05:47,882
.الآن میفرستمش
30
00:05:57,042 --> 00:05:58,521
.سلام -
.هی -
31
00:05:59,041 --> 00:06:00,161
.زود اومدی
32
00:06:09,481 --> 00:06:12,041
.سئونگ-هی" ،تو خیلی جوون به نظر نمیای"
33
00:06:12,162 --> 00:06:14,521
چند سالته؟ -
.سی -
34
00:06:15,122 --> 00:06:18,162
.خوب به خودت میرسی ها
.بدنت ردیفه
35
00:06:20,322 --> 00:06:21,921
چیه؟ باید بری بشاشی؟
36
00:06:22,441 --> 00:06:24,121
.آره -
.بعداً -
37
00:06:24,240 --> 00:06:26,922
.نه -
.بعداً برو -
38
00:06:29,922 --> 00:06:32,201
.بهت گفتم که بعداً برو
39
00:06:41,201 --> 00:06:43,201
چت شده؟ -
.ولم کن -
40
00:06:43,322 --> 00:06:45,961
.فقط میخواستیم چندتا عکس بگیریم -
!ول کن -
41
00:06:46,401 --> 00:06:48,481
.باشه ،در عوض بهت پول میدم
42
00:06:48,601 --> 00:06:50,481
!ولم کن ،منحرف جنسی
43
00:06:52,242 --> 00:06:53,281
چی؟
44
00:06:53,400 --> 00:06:55,201
.عوضی های خل و چل
45
00:07:01,002 --> 00:07:01,802
اون کجاست؟
46
00:07:04,921 --> 00:07:06,921
!هرزه ی کثافت
47
00:07:07,042 --> 00:07:10,081
تو به من میگی منحرف جنسی ،ها؟
48
00:07:10,202 --> 00:07:13,401
!مراقب دهنت باش ،جنده
49
00:07:13,521 --> 00:07:16,202
هوس مردن کردی؟
50
00:07:16,522 --> 00:07:18,482
!بیا اینجا ،جنده
51
00:07:18,642 --> 00:07:21,161
.آقا -
!تو مردی -
52
00:07:21,321 --> 00:07:24,642
.اون داره میره .آروم باشین
53
00:07:24,761 --> 00:07:26,842
!برو بیرون -
!بیا اینجا ،جنده -
54
00:07:26,962 --> 00:07:28,202
.آقا -
!بیاین این ور -
55
00:07:28,320 --> 00:07:30,002
.اون داره میره -
...جنده -
56
00:07:30,162 --> 00:07:33,762
!بیا اینجا ،جنده
!تو مردی
57
00:07:33,882 --> 00:07:36,241
.اون الآن داره میره -
!جنده -
58
00:07:36,401 --> 00:07:38,642
...آروم باشین -
...چه گه خوری -
59
00:07:41,202 --> 00:07:42,482
تو دیگه کدوم خری هستی؟
60
00:07:42,642 --> 00:07:44,281
.من محافظشم ،عوضی
61
00:07:55,921 --> 00:07:57,361
.بشین
62
00:07:58,722 --> 00:08:00,401
.رو زانو بشین
63
00:08:05,642 --> 00:08:07,441
!خودتو بپوشون
64
00:08:25,962 --> 00:08:27,441
خب قصد داری چیکار کنی؟
65
00:08:30,001 --> 00:08:31,401
.بیا حل و فصلش کنیم
66
00:08:48,401 --> 00:08:49,602
حالا راضی شدی؟
67
00:08:55,601 --> 00:08:58,242
.اینجایی
68
00:08:58,362 --> 00:08:59,481
.بذار ببینم
69
00:09:02,321 --> 00:09:05,321
.من واقعاً میخوام استعفا بدم
.بهم زنگ نزن
70
00:09:07,122 --> 00:09:08,041
!هی
71
00:09:10,082 --> 00:09:11,002
!هی
72
00:09:15,762 --> 00:09:17,162
اون دخترا رو پیدا کردی؟
73
00:09:20,801 --> 00:09:22,121
کجا ماشین رو پیدا کردی؟
74
00:09:22,721 --> 00:09:23,722
."تو منطقه ی "مانگوون
75
00:09:23,882 --> 00:09:25,081
پلیس رو خبر کردی؟
76
00:09:25,201 --> 00:09:26,441
مجنونی؟
77
00:09:26,561 --> 00:09:28,161
گزارش ِدخترایی رو بدم که
از دست من فرار کردن؟
78
00:09:28,281 --> 00:09:30,442
.گفتم بهت که ،اونا فرار نکردن
79
00:09:31,161 --> 00:09:33,242
.تو به کارآگاه بودن عادت کردی
80
00:09:33,362 --> 00:09:36,042
خب عوض کلاه گذاشتن سر مردم
.برو اونا رو پیدا کن
81
00:09:36,162 --> 00:09:38,522
،جنده ی خل و چل
کی میگه من دارم سر مردم کلاه میذارم؟
82
00:09:39,042 --> 00:09:41,402
من خودم یکی از اونام
.که کلاهش رو برداشتن
83
00:09:42,801 --> 00:09:45,521
جنده ها یه پول گنده پیش پیش
.از من میگیرن و بعد غیبشون میزنه
84
00:09:45,681 --> 00:09:47,922
از هر خری توی خیابون میخوای سوال کن
.که معنیش چیه
85
00:09:48,441 --> 00:09:50,602
فرقی نمیکنه یا اونا فروخته شدن
.یا فرار کردن
86
00:09:54,001 --> 00:09:55,562
.حرومزاده ی فاسد
87
00:09:55,721 --> 00:09:57,041
!هی
88
00:09:57,161 --> 00:10:00,682
!"هی !"سئونگ-هی
89
00:10:01,201 --> 00:10:03,921
.مرده شور اخلاقش رو ببرن
90
00:10:09,922 --> 00:10:11,401
"کله خر"
91
00:10:13,362 --> 00:10:14,401
چیه؟
92
00:10:14,522 --> 00:10:19,402
این حرومزاده همینطور داره همه ی دخترا رو
.رد میکنه ،حالا دختر دیگه ای باقی نمونده
93
00:10:19,522 --> 00:10:20,842
.می-جین" مونده ،احمق"
94
00:10:21,362 --> 00:10:23,402
اون میخواد استراحت کنه
.چون سرما خورده
95
00:10:23,521 --> 00:10:26,442
.گه خورده .دارم کلافه میشم
96
00:10:27,282 --> 00:10:29,722
چرا هر کی واسه خودش یه گهی میخوره؟
97
00:10:48,562 --> 00:10:49,521
.مامان
98
00:10:52,401 --> 00:10:53,922
!مامان
99
00:10:56,322 --> 00:10:57,242
چیه؟
100
00:10:57,362 --> 00:10:58,482
.بیا قرصت رو بخور
101
00:11:20,882 --> 00:11:22,602
.گوشی منو بیار ،عزیزم
102
00:11:28,081 --> 00:11:29,482
"لجن"
103
00:11:42,562 --> 00:11:43,482
."بله ،"یونگ-هو
104
00:11:43,601 --> 00:11:44,842
کجایی؟
105
00:11:45,361 --> 00:11:48,282
.ببخشید .من خیلی مریضم
106
00:11:48,402 --> 00:11:49,842
مریض جون ،کجایی؟
107
00:11:49,962 --> 00:11:51,722
.فکر کنم سرماخوردگیه
.تب هم دارم
108
00:11:52,923 --> 00:11:54,722
.یه روز رو مرخصی میخوام
109
00:11:54,842 --> 00:11:55,962
سرماخوردگی؟
110
00:11:56,083 --> 00:11:57,802
وسط تابستون؟
111
00:11:59,242 --> 00:12:00,242
با کسی هستی؟
112
00:12:00,762 --> 00:12:01,962
.نه
113
00:12:02,122 --> 00:12:04,002
تو هم داری سعی میکنی
مثل بقیه در بری؟
114
00:12:04,402 --> 00:12:06,002
چی داری میگی؟
115
00:12:06,642 --> 00:12:10,921
بهتره بری سر کارت
.قبل از اینکه پشیمون بشی
116
00:12:12,082 --> 00:12:13,043
باشه؟
117
00:12:14,201 --> 00:12:15,402
چرا جواب منو نمیدی؟
118
00:12:16,402 --> 00:12:17,642
.یونگ-هو" ،خواهش میکنم"
119
00:12:17,762 --> 00:12:21,002
تو کجا زندگی میکینی؟
.همین الآن میام اونجا
120
00:12:23,121 --> 00:12:24,842
کجاست؟
121
00:12:26,682 --> 00:12:28,562
.باشه ،میرم
122
00:12:28,721 --> 00:12:30,202
.به "کله خر" زنگ بزن
123
00:12:30,642 --> 00:12:31,601
.باشه
124
00:12:37,882 --> 00:12:39,082
.لعنتی
125
00:12:42,122 --> 00:12:43,121
این دیگه چیه؟
126
00:12:51,601 --> 00:12:53,042
باید بری؟
127
00:12:55,161 --> 00:12:56,843
.زود برمیگردم
128
00:13:03,003 --> 00:13:04,322
."بله ،یه "ماتیز
129
00:13:05,522 --> 00:13:09,001
.من یه ژاکت سفید روی لباسم پوشیدم
130
00:13:32,202 --> 00:13:33,402
شارژ شد؟
131
00:13:33,522 --> 00:13:34,602
.بله
132
00:13:45,522 --> 00:13:46,802
4885?
133
00:13:48,882 --> 00:13:50,082
4885...
134
00:13:52,042 --> 00:13:53,442
.برام آشناست
135
00:13:54,642 --> 00:13:56,122
4885?
136
00:13:56,242 --> 00:13:57,082
این شماره رو میشناسی؟
137
00:13:57,202 --> 00:13:58,442
.بله ،آقا
138
00:13:58,561 --> 00:14:00,442
.یه عوضی تمام عیاره
139
00:14:01,162 --> 00:14:03,523
می-جین" رفت"
.به اون حرومزاده سرویس بده
140
00:14:03,923 --> 00:14:05,162
"جی-یانگ"
141
00:14:10,721 --> 00:14:12,322
"می-جین"
142
00:14:13,321 --> 00:14:14,642
.لعنتی
143
00:14:18,122 --> 00:14:19,041
اون کجا رفت؟
144
00:14:19,162 --> 00:14:20,002
."به منطقه ی "مانگوون
145
00:14:20,122 --> 00:14:23,442
.آره ،خود ِ بی پدر مادرشه
.اون دخترا رو فروخته
146
00:14:23,602 --> 00:14:25,642
.منم
.فقط بگو آره یا نه
147
00:14:25,801 --> 00:14:27,483
الآن با اون حرومزاده هستی؟
148
00:14:27,602 --> 00:14:28,922
.مشتری ت
149
00:14:29,042 --> 00:14:30,841
توی یه مُتل هستی یا خونه ش؟
150
00:14:30,961 --> 00:14:33,042
با ماشین خودت داری میری خونه ش؟
151
00:14:33,202 --> 00:14:34,402
.باشه ،خوب گوش کن
152
00:14:34,522 --> 00:14:37,161
آدرسش رو همینطور که داری میری
.خونه ش ،به خاطر بسپار
153
00:14:37,322 --> 00:14:39,562
.فقط همون کاری که من میگم بکن
154
00:14:39,682 --> 00:14:41,283
.نذار عصبانی شم
155
00:14:41,402 --> 00:14:44,163
،به محض اینکه رفتی داخل
.بهش بگو میخوای دوش بگیری
156
00:14:44,282 --> 00:14:47,522
.بعد آدرسش رو برام اس-ام-اس کن
ساده ست ،نه؟
157
00:14:47,642 --> 00:14:48,482
.نذار مشکوک بشه
158
00:14:48,602 --> 00:14:50,763
.اگه گاف بدی مرگت حتمیه
159
00:14:52,842 --> 00:14:54,042
.بالاخره شانس به من رو کرد
160
00:14:54,162 --> 00:14:55,282
بهتر نیست اینو گزارش بدیم؟
161
00:14:55,442 --> 00:14:57,202
میخوای این کار و کاسبی
به باد بره؟
162
00:14:57,722 --> 00:14:59,122
.مراقب دفتر باش
163
00:14:59,363 --> 00:15:00,682
.چشم ،آقا
164
00:15:04,922 --> 00:15:06,442
کیه؟
165
00:15:06,562 --> 00:15:08,242
.مدیرم
166
00:15:09,162 --> 00:15:10,603
رئیست؟
167
00:15:11,722 --> 00:15:13,402
.بله
168
00:15:15,762 --> 00:15:17,042
مشکلی هست؟
169
00:15:17,362 --> 00:15:20,121
.نه ،چون مریض هستم نگرانمه
170
00:15:21,322 --> 00:15:22,922
کدوم طرف برم؟
171
00:15:23,442 --> 00:15:25,962
.اونجا
.جلوی کیوسک پارک کن
172
00:15:44,803 --> 00:15:46,681
.چه زندگی چرندی
173
00:15:47,002 --> 00:15:49,281
.شهردار سئول
174
00:15:49,401 --> 00:15:51,683
.این ساعت توی فروشگاه
175
00:15:56,322 --> 00:15:57,242
یونگ-هو" ،چه خبر؟"
176
00:15:57,362 --> 00:15:58,482
گیل-وو" ،سرت شلوغه؟"
177
00:15:58,642 --> 00:16:00,802
من کار دارم ،چطور؟
178
00:16:00,921 --> 00:16:02,603
یادته بهت چی گفتم؟
179
00:16:02,762 --> 00:16:05,122
چی؟ -
.درباره ی دخترای فراری من -
180
00:16:05,242 --> 00:16:08,082
.اونا فرار نکردن
.فروخته شدن
181
00:16:08,242 --> 00:16:10,282
.همون یارو دخترا رو جمع کرده
182
00:16:10,442 --> 00:16:12,882
خب؟
میخوای اون عوضی رو بگیری؟
183
00:16:13,042 --> 00:16:14,683
.آره -
تو کجایی؟ -
184
00:16:14,803 --> 00:16:16,802
."منطقه ی "مانگوون
الآن سرت شلوغه؟
185
00:16:16,922 --> 00:16:19,682
.گفتم بهت که ،کار دارم
186
00:16:19,802 --> 00:16:21,601
من نمیدونم چندتا از اونا
.اونجا هستن
187
00:16:21,722 --> 00:16:23,322
.ممکنه تعدادشون از من بیشتر باشه
188
00:16:23,443 --> 00:16:25,642
میتونی حداقل چندتا از بچه هات رو
بفرستی؟
189
00:16:25,762 --> 00:16:27,642
!تاریخ ،قاضی خواهد بود
190
00:16:28,562 --> 00:16:31,082
!لش بیار بیرون
191
00:16:35,162 --> 00:16:37,042
گیل-وو"؟"
192
00:16:37,202 --> 00:16:38,282
.لعنتی
193
00:16:43,602 --> 00:16:44,721
.اینجاست
194
00:16:49,443 --> 00:16:50,762
منطقه ی "مانگوون" ،24-1
195
00:17:10,283 --> 00:17:11,282
مشکلی هست؟
196
00:17:12,202 --> 00:17:13,322
.نه
197
00:17:20,242 --> 00:17:21,163
.بیا تو
198
00:17:22,442 --> 00:17:23,442
.باشه
199
00:18:02,442 --> 00:18:04,683
داری میای؟ -
.آره -
200
00:18:48,202 --> 00:18:49,682
.من یه دوش میگیرم
201
00:18:50,882 --> 00:18:52,842
.باشه ،اونجاست
202
00:19:09,843 --> 00:19:11,162
"منطقه ی "مانگوون
203
00:19:13,802 --> 00:19:15,083
در حال ارسال
204
00:19:25,603 --> 00:19:26,683
خطا در ارسال پیام
205
00:20:39,923 --> 00:20:43,043
.فکر کنم کاندوم رو تو ماشین جا گذاشتم
.الآن برمیگیردم
206
00:20:46,322 --> 00:20:47,282
.باشه
207
00:21:17,323 --> 00:21:18,242
"می-جین"
208
00:21:22,122 --> 00:21:24,563
.برقراری تماس مقدور نمیباشد
209
00:21:24,722 --> 00:21:26,002
.لعنتی
210
00:21:27,762 --> 00:21:28,403
"می-جین"
211
00:21:30,762 --> 00:21:32,042
.برقراری تماس مقدور نمیباشد -
...چی -
212
00:22:28,883 --> 00:22:30,283
.هی
213
00:22:32,883 --> 00:22:34,002
جی-یانگ" رو میشناسی؟"
214
00:22:36,643 --> 00:22:38,403
یه مدتیه ندیدیش ،نه؟
215
00:22:41,603 --> 00:22:44,243
.آروم باش ،آروم باش
216
00:22:44,763 --> 00:22:46,843
،اون مدام جیغ میکشید
.منم زبونش رو بُریدم
217
00:22:57,442 --> 00:22:58,843
.خوبه
218
00:23:00,803 --> 00:23:02,123
."می-جین"
219
00:23:03,002 --> 00:23:04,203
ترسیدی؟
220
00:23:06,482 --> 00:23:07,963
میخوای بری خونه؟
221
00:23:11,444 --> 00:23:13,003
چرا میخوای بری خونه؟
222
00:23:15,843 --> 00:23:17,802
.بهم بگو چرا باید زندگی کنی
223
00:23:21,402 --> 00:23:22,603
دلیلی نداری؟
224
00:23:23,722 --> 00:23:25,403
.از من بگذر
225
00:23:25,523 --> 00:23:26,962
!خواهش میکنم بذار زندگی کنم
226
00:23:28,122 --> 00:23:29,523
دلیلی نداری ،درسته؟
227
00:23:29,842 --> 00:23:32,322
!صبر کن !یه دلیل دارم
228
00:23:32,923 --> 00:23:34,603
.من یه دختر دارم
229
00:23:36,003 --> 00:23:38,762
.اون هفت سالشه
230
00:23:43,763 --> 00:23:45,803
.هیچکی حتی نمیفهمه که تو مردی
231
00:23:47,483 --> 00:23:49,084
.هیچکی دنبالت نمیگرده
232
00:23:53,723 --> 00:23:55,602
.تکون نخور
233
00:23:56,042 --> 00:23:57,523
.تکون نخور
234
00:23:57,683 --> 00:23:59,843
.اصلاً درد نداره
.هیچکدوم از اونا دردی حس نکردن
235
00:24:01,403 --> 00:24:03,083
.اگه وول بخوری درد میگیره
236
00:24:09,363 --> 00:24:10,682
.لعنتی
237
00:24:13,323 --> 00:24:16,803
9256-4885
238
00:24:22,963 --> 00:24:24,482
.برقراری ارتباط مقدور نمیباشد
239
00:24:31,322 --> 00:24:33,123
.لعنتی
240
00:25:20,523 --> 00:25:22,682
.لعنتی
241
00:25:58,122 --> 00:25:59,403
کیه؟
242
00:26:00,403 --> 00:26:02,203
.میبخشید دیروقت مزاحمتون میشم
243
00:26:02,323 --> 00:26:04,323
این خونه ی آقای "پارک"ه؟
244
00:26:04,443 --> 00:26:05,643
شماها کی هستین؟
245
00:26:05,803 --> 00:26:07,483
لطفاً برین
246
00:26:08,284 --> 00:26:09,683
.اینجا کسی به این اسم نداریم
247
00:26:11,164 --> 00:26:14,283
.آقای "پارک" اخیراً به کلیسا نیومدن
248
00:26:14,444 --> 00:26:16,043
.اثری ازشون نیست
249
00:26:18,283 --> 00:26:19,883
.همچین شخصی اینجا نیست
250
00:26:21,522 --> 00:26:23,403
پس نقل مکان کردن؟
251
00:26:23,523 --> 00:26:24,723
.نمیدونم
252
00:26:28,323 --> 00:26:30,483
.اوه ،خدایا ،این "پونگسان"ه
(پونگسان = اسم سگ و نژادی از سگها)
253
00:26:30,923 --> 00:26:32,683
عزیزم ،اون "پونگسان" نیست؟ -
.حق با توئه -
254
00:26:32,843 --> 00:26:34,523
چرا انقدر لاغر شدی؟
255
00:26:34,643 --> 00:26:35,683
.بریم
256
00:26:35,803 --> 00:26:37,203
.یه لحظه صبر کن .ببینش
257
00:26:37,363 --> 00:26:38,922
چرا اینقدر لجبازی میکنی؟
258
00:26:39,923 --> 00:26:42,003
!"پونگسان" -
. شرمنده که مزاحمتون شدم -
259
00:26:42,163 --> 00:26:44,123
.بریم
260
00:26:45,403 --> 00:26:47,003
.یه چیزایی درست نیست
261
00:26:47,443 --> 00:26:49,323
.یه لحظه صبر کنین
262
00:26:54,203 --> 00:26:55,524
.متأسفم
263
00:26:56,243 --> 00:26:58,603
.راستش ،ایشون دارن میخوابن
264
00:27:00,923 --> 00:27:02,123
.بفرمائید داخل
265
00:27:04,762 --> 00:27:07,243
شما این اطراف زندگی میکنین؟ -
.بله -
266
00:27:07,363 --> 00:27:11,923
یه شخصی رو با یه دختر مو بلند
و با صورت رنگ پریده ندیدین؟
267
00:27:12,083 --> 00:27:12,883
.نه ،ندیدم
268
00:27:13,044 --> 00:27:14,323
.اونا الآن همینجا بودن -
.متأسفم -
269
00:27:24,643 --> 00:27:27,363
چرا آخه یک ریز مزاحم منین؟
270
00:27:58,643 --> 00:27:59,962
.لعنتی
271
00:28:15,283 --> 00:28:18,123
.چه گندی
272
00:28:40,404 --> 00:28:41,683
من کار دارم ،فقط
.شماره تون رو بهم بدین
273
00:28:41,843 --> 00:28:43,124
.بیمه خسارتش رو میده
274
00:28:44,403 --> 00:28:47,643
.گفتم فقط شماره تون رو بهم بدین
275
00:28:48,243 --> 00:28:49,284
.فراموشش کنین .فقط برید
276
00:28:49,683 --> 00:28:50,723
چی؟
277
00:28:51,604 --> 00:28:53,403
.مشکلی نیست .فقط برید
278
00:28:55,563 --> 00:28:58,003
.شما یکی دیگه وقت منو نگیرید
.فقط شماره تون رو بهم بدین
279
00:28:58,163 --> 00:28:59,163
!جناب
280
00:29:00,364 --> 00:29:02,124
من مشکلی ندارم ،حله؟
281
00:29:12,723 --> 00:29:14,203
.آقا
282
00:29:14,643 --> 00:29:17,363
،اشتباه از من بوده
.پس من باید جبرانش کنم
283
00:29:17,523 --> 00:29:18,603
.چیزی نشده
284
00:29:20,083 --> 00:29:24,003
.شماره تون رو بهم بدین
من مسئولیتش رو به عهده میگیرم ،باشه؟
285
00:29:25,083 --> 00:29:26,403
.گفتم مشکلی نیست
286
00:29:30,763 --> 00:29:33,323
،من جداً مشکلی ندارم
حالا میشه ماشینتون رو حرکت بدین؟
287
00:29:33,442 --> 00:29:34,444
.مجبور نیستین بهم پول بدین
288
00:29:34,564 --> 00:29:37,483
.نه ،شماره تون رو بهم بدید
.من خسارتش رو میدم
289
00:29:39,923 --> 00:29:41,363
.شما صدمه دیدین
290
00:29:41,843 --> 00:29:43,363
اون خون نیست؟
291
00:29:43,963 --> 00:29:45,363
راجع به چی حرف میزنی؟
292
00:29:50,603 --> 00:29:52,684
!ماشینت رو حرکت بده
293
00:29:53,204 --> 00:29:56,803
!گفتم ماشینت رو حرکت بده
مگه کری؟
294
00:29:56,923 --> 00:29:59,883
!خانم ،ماشین بی صاحابت رو تکون بده
295
00:30:00,003 --> 00:30:01,203
!بکش کنار
296
00:30:01,724 --> 00:30:03,403
!بکش کنار -
.هی ،4885 -
297
00:30:06,123 --> 00:30:07,044
خودتی؟
298
00:30:11,763 --> 00:30:13,962
.اوه ،برادر
299
00:30:14,763 --> 00:30:16,044
.بی پدر مادر
300
00:30:23,763 --> 00:30:25,084
.جواب بده ،عوضی
301
00:30:30,483 --> 00:30:34,124
.توی بد مخمصه ای افتادی
302
00:30:36,444 --> 00:30:37,483
.لش بیار بیرون
303
00:31:00,403 --> 00:31:02,123
!هی !تو
304
00:31:03,683 --> 00:31:04,603
!هی
305
00:31:10,083 --> 00:31:11,204
.حرومزاده
306
00:31:16,603 --> 00:31:19,643
!وایسا ،بی پدر مادر
307
00:31:28,403 --> 00:31:30,003
.فقط منتظر باش تا بگیرمت
308
00:33:07,204 --> 00:33:08,404
.حرومزاده
309
00:33:10,484 --> 00:33:11,963
چرا داری فرار میکنی؟
310
00:33:13,364 --> 00:33:14,643
فکر کردی میتونی در بری؟
311
00:33:19,163 --> 00:33:20,964
،عوضی
با دخترای من چیکار کردی؟
312
00:33:21,964 --> 00:33:23,443
فروختیشون؟
313
00:33:24,363 --> 00:33:26,604
عوضی ،تو کدوم خری هستی؟
314
00:33:39,364 --> 00:33:40,563
"جی یانگ-مین"
"شهر "آنیانگ
315
00:33:40,683 --> 00:33:41,883
این چه کوفتیه؟
316
00:33:43,563 --> 00:33:46,204
خونه ت کجاست؟
317
00:33:48,564 --> 00:33:49,523
.جوابمو بده
318
00:33:49,683 --> 00:33:50,964
.جواب بده همین الآن
319
00:33:51,764 --> 00:33:53,083
."شهر "آنیانگ
320
00:33:53,203 --> 00:33:58,083
.این که آدرس روی کارته
الآن کجا زندگی میکنی؟
321
00:33:58,683 --> 00:34:00,844
حرف نمیزنی؟ جلوی من وایمیستی؟
322
00:34:01,003 --> 00:34:02,484
.بی پدر مادر
323
00:34:03,284 --> 00:34:05,283
.باید جِر بخوری
324
00:34:05,884 --> 00:34:07,964
!حرکت کن ،حالا -
!ماشینت رو حرکت بده عقب -
325
00:34:08,084 --> 00:34:09,604
.بیا
326
00:34:11,084 --> 00:34:12,484
.حرومزاده ها
327
00:34:12,603 --> 00:34:15,164
،تو باعث این افتضاح هستی
!عوضی
328
00:34:15,763 --> 00:34:16,804
.تکون بخور
329
00:34:17,604 --> 00:34:18,803
.برید کنار
330
00:34:19,043 --> 00:34:20,844
!هی ،خانم -
...آخه این کار کدوم آدمیه -
331
00:34:22,484 --> 00:34:23,884
.تکون بخور
.برید کنار
332
00:34:25,044 --> 00:34:27,443
چیکار داری میکنی؟
!گم شو بیرون
333
00:34:28,884 --> 00:34:30,804
.برو تو ماشین
334
00:34:31,604 --> 00:34:33,763
،تا یه تصادفی پیش بیاد
.تو باید اون دور و بر پرسه بزنی
335
00:34:33,883 --> 00:34:35,364
.این که چیزی رو حل نمیکنه
336
00:34:36,283 --> 00:34:37,684
.ماشینت رو حرکت بده
337
00:34:38,124 --> 00:34:40,484
!بزن عقب
!برو عقب
338
00:34:40,603 --> 00:34:41,524
!آقا
339
00:34:42,043 --> 00:34:43,244
!هی ،شما
340
00:34:44,364 --> 00:34:46,524
.شما حق نداری اینطوری پارک کنی
341
00:34:46,844 --> 00:34:47,963
اون ماشین شماست؟
342
00:34:48,564 --> 00:34:49,684
.بله
343
00:34:53,924 --> 00:34:55,324
شما پلیسی؟
344
00:34:56,883 --> 00:34:58,204
.بله .پلیسم
345
00:34:58,324 --> 00:35:01,084
.نشون تون رو ببینم
346
00:35:01,204 --> 00:35:04,524
.اونو تو اداره ی پلیس جا گذاشتم
347
00:35:06,684 --> 00:35:08,284
.کد 390 هستم
348
00:35:08,404 --> 00:35:10,004
"از اداره ی "مانگوون
349
00:35:10,164 --> 00:35:11,444
.تطبیق هویت
350
00:35:12,564 --> 00:35:14,044
تو کدوم اداره کار میکنید؟
351
00:35:14,164 --> 00:35:16,644
.من دو سال پیش تو واحد "گروه ویژه" بودم
352
00:35:16,764 --> 00:35:18,164
.بیاید باهاشون تماس بگیریم
353
00:35:18,324 --> 00:35:19,603
.بذارید اول بریم اداره
354
00:35:19,764 --> 00:35:22,004
ولی دخترهای من
.همین الآنش هم دارن فروخته میشن
355
00:35:22,164 --> 00:35:24,524
!خفه شو !میریم و بعد حرف میزنیم
356
00:35:25,125 --> 00:35:26,204
.بی پدر مادر
357
00:35:26,323 --> 00:35:28,125
!گفتم خفه شو
358
00:35:35,444 --> 00:35:36,564
.لعنتی
359
00:35:36,885 --> 00:35:38,203
جواب نمیده؟
360
00:35:40,643 --> 00:35:44,243
.موبایلی هم در کار نیست
.هیچکدوم از حرفاش با عقل جور درنمیاد
361
00:35:44,404 --> 00:35:46,764
تنها چیزی که ما نیاز داریم
.رفتن به خونه ی اونه
362
00:35:47,564 --> 00:35:49,804
،لطفاً آدرس رو کامل یادداشت کن
.رک و پوست کنده
363
00:35:49,964 --> 00:35:51,084
.بله ،قربان
364
00:35:51,204 --> 00:35:54,523
.آدمایی مثل اون فقط باید تبعید شن
!چطور جرأت میکنی خودت رو یه پلیس جا بزنی
365
00:35:54,643 --> 00:35:57,763
.عوضی ،راستش رو بگو
دخترا رو کجا فروختی؟
366
00:35:57,883 --> 00:35:59,004
!ساکت باش
367
00:35:59,124 --> 00:36:00,165
چرا داد میزنی؟
368
00:36:00,285 --> 00:36:01,964
.زود از اون حرومزاده بپرس
369
00:36:02,124 --> 00:36:03,403
.تو داری آداب و رسوم رو زیر پا میذاری
370
00:36:03,564 --> 00:36:05,524
!از اون بپرس
!سر به سر من نذار
371
00:36:06,523 --> 00:36:07,644
تو واقعاً اونا رو فروختی؟
372
00:36:09,204 --> 00:36:10,243
تو دیوونه ای؟
373
00:36:10,364 --> 00:36:12,524
.متأسفم
.اون فقط ازم خواست سوال کنم
374
00:36:13,044 --> 00:36:14,564
.این واقعاً احمقانه ست
375
00:36:15,924 --> 00:36:17,844
!جلوشون رو بگیر ،احمق
376
00:36:18,163 --> 00:36:20,044
!ساکت باش
377
00:36:20,844 --> 00:36:21,844
کدوم بیمارستان؟
378
00:36:22,004 --> 00:36:24,043
."بیمارستان "سَن مری
.از اونجا باهات تماس میگیرم
379
00:36:24,763 --> 00:36:27,604
،چرا گه رو پرت کردی رو صورتش
حرومزاده ی دیوانه؟
380
00:36:29,724 --> 00:36:31,604
.بله ،سروان
.من الآن دارم راه میوفتم
381
00:36:31,764 --> 00:36:33,924
آخه من چطور میتونم جلوی یکی که
یهو از ناکجا ظاهر میشه رو بگیرم؟
382
00:36:34,444 --> 00:36:37,164
هی ،اول روی صندلی رو بپوشون
.قبل اینکه سوار بشه
383
00:36:38,004 --> 00:36:39,564
.بله ،بقیه میرن به بیمارستان
384
00:36:40,284 --> 00:36:43,324
.آره ،در اولین فرصت میارمش
385
00:36:45,964 --> 00:36:48,524
،"آقای "جی یانگ-مین
اون ماشین مال کیه؟
386
00:36:49,124 --> 00:36:51,084
ببخشید؟ ماشین؟ -
.بله -
387
00:36:53,164 --> 00:36:54,644
.متعلق به یکی هست که میشناسمش
388
00:36:55,164 --> 00:36:56,564
اون شخصی که میشناسی کیه؟
389
00:36:56,724 --> 00:36:57,724
چی؟
390
00:36:58,524 --> 00:37:00,124
اسمش چیه؟
391
00:37:00,244 --> 00:37:02,284
.یادم نمیاد
392
00:37:02,444 --> 00:37:03,844
شماره ش رو بلدی؟
393
00:37:04,843 --> 00:37:06,324
.خونه ست
394
00:37:12,124 --> 00:37:13,444
مشکلی هست؟
395
00:37:13,684 --> 00:37:16,604
.نه ،عجیبه که صاحب ماشین رو نمیشناسی
396
00:37:18,764 --> 00:37:20,844
.من حافظه ی درست حسابی ندارم
397
00:37:20,964 --> 00:37:23,044
.باشه ،به نوشتن ادامه بده
398
00:37:31,123 --> 00:37:33,763
آقای "جی" ،شماره ی شما
با 011 یا 016 شروع میشه؟
399
00:37:37,163 --> 00:37:38,924
.من فکر کردم شما تلفن ندارین
400
00:37:39,844 --> 00:37:40,844
چی؟
401
00:37:41,204 --> 00:37:42,684
موبایلت کجاست؟
402
00:37:43,604 --> 00:37:44,605
.خونه ست
403
00:37:45,123 --> 00:37:46,444
پس چرا دروغ گفتی؟
404
00:37:47,605 --> 00:37:48,924
.شماره ت رو بهم بگو
405
00:37:51,164 --> 00:37:52,644
،4885
درسته؟
406
00:37:53,085 --> 00:37:53,924
.نه
407
00:37:54,044 --> 00:37:56,525
،یالا
.من خیلی راحت میتونم گیرش بیارم
408
00:38:00,884 --> 00:38:02,164
اون دخترا رو فروختی؟
409
00:38:02,324 --> 00:38:03,603
.نه
410
00:38:03,764 --> 00:38:06,164
یالا ،دخترا رو فروختی؟
411
00:38:06,884 --> 00:38:08,364
.گفتم نه
412
00:38:09,364 --> 00:38:10,964
.من نفروختمشون
413
00:38:12,083 --> 00:38:13,564
...کشتمشون -
چی؟ -
414
00:38:14,084 --> 00:38:16,164
.هیچی -
.تو الآن یه چیزی گفتی -
415
00:38:16,284 --> 00:38:18,284
چی؟ -
.تو گفتی که اونا رو کشتی -
416
00:38:20,884 --> 00:38:22,124
.آره
417
00:38:22,444 --> 00:38:23,563
چی؟
418
00:38:24,845 --> 00:38:27,084
.آره ،من کشتمشون
419
00:38:36,564 --> 00:38:37,724
اون گهِ کی بود؟
گهِ خودت؟
420
00:38:37,844 --> 00:38:39,925
!تاریخ قاضی خواهد بود
!لعنت به همه ی شما
421
00:38:40,084 --> 00:38:42,724
.عوضی مشنگ -
...چه گاگولی -
422
00:38:43,325 --> 00:38:45,484
.ما واسه این تو بد دردسری افتادیم
423
00:38:45,645 --> 00:38:47,044
.احمقانه ست
424
00:38:47,164 --> 00:38:48,484
.من این مدت دارم عذاب میکشم
425
00:38:48,604 --> 00:38:51,084
اونا آب لوله کشی رو قطع کردن
.و من مدتهاست که خودم رو نشستم
426
00:38:51,204 --> 00:38:53,003
"یونگ-هو" -
من نمیتونم حتی گه خودم رو -
.سیفون بکشم
427
00:38:53,124 --> 00:38:55,004
!خفه خون بگیر
428
00:38:55,603 --> 00:38:56,725
.ساکت باش
429
00:38:59,644 --> 00:39:00,764
چیه؟
430
00:39:01,203 --> 00:39:02,404
.من الآن کار دارم
431
00:39:02,804 --> 00:39:05,964
درباره ی چی حرف میزنی؟
432
00:39:06,364 --> 00:39:08,805
از کجا میدونی که اون
اونا رو کشته یا نه؟
433
00:39:08,964 --> 00:39:10,123
...در هر صورت
434
00:39:10,644 --> 00:39:11,684
.بله
435
00:39:12,284 --> 00:39:13,403
نُه تا از اونا؟
436
00:39:15,164 --> 00:39:16,644
اون گفت نُه تاشون رو کشته؟
437
00:39:17,364 --> 00:39:19,444
."هی ،"یونگ-هو
438
00:39:20,244 --> 00:39:21,844
.حرومزاده
439
00:39:24,763 --> 00:39:26,565
...اون بی پدر
440
00:39:30,044 --> 00:39:30,884
." کارآگاه "اوه
441
00:39:31,004 --> 00:39:31,925
بله؟
442
00:39:33,204 --> 00:39:34,925
پرونده ی قتل "ماپو" یادته؟
443
00:39:35,044 --> 00:39:37,965
سه تا زنِ به قتل رسیده؟ -
.آره -
444
00:39:38,124 --> 00:39:40,284
چند تاش تو منطقه ی "مانگوون" رخ داد؟
445
00:39:40,604 --> 00:39:42,164
.همشون توی "مانگوون" اتفاق افتاد
446
00:39:42,604 --> 00:39:43,604
.توی اون کوچه موقع سحرگاه
447
00:39:44,524 --> 00:39:45,524
جداً؟
448
00:39:47,405 --> 00:39:48,404
واسه چی؟
449
00:39:49,885 --> 00:39:51,004
.ولش کن
450
00:39:57,084 --> 00:39:58,284
چیکار کنیم؟
451
00:39:59,284 --> 00:40:00,604
.در اولین فرصت ببرش
452
00:40:00,724 --> 00:40:02,324
.گفته هاش با عقل جور در میاد
453
00:40:03,124 --> 00:40:04,085
همینطوره ،نه؟
454
00:40:04,205 --> 00:40:06,284
.یه مشت کله پوک دارن وقت تلف میکنن
455
00:40:06,405 --> 00:40:08,684
چی گفتی؟
456
00:40:09,004 --> 00:40:10,125
.تو آداب و رسوم سرت نمیشه
457
00:40:10,245 --> 00:40:11,084
.مراقب چیزی که میگی باش
458
00:40:11,204 --> 00:40:13,245
.اون داره حالا تظاهر میکنه که دیوانه ست
459
00:40:13,364 --> 00:40:14,484
!هی
460
00:40:14,644 --> 00:40:16,204
.خفه شو ،جاکش
461
00:40:16,364 --> 00:40:18,804
.تو از این عوضی بدتری
462
00:40:18,964 --> 00:40:22,244
تو که نشان پلیس ِت رو به
.جاکشی دخترها میفروشی
463
00:40:22,404 --> 00:40:23,244
.ببرش تو ماشین
464
00:40:23,365 --> 00:40:24,844
بله؟ -
!بذارش تو ماشین -
465
00:40:25,004 --> 00:40:25,804
!چشم ،قربان
466
00:40:25,964 --> 00:40:29,084
ما که الآن داریم از اون اعتراف نمیگیریم
.زده این یارو رو لت و پار کرده
467
00:40:30,284 --> 00:40:31,684
بیا اینطوری باهم برخورد نکنیم ،باشه؟
468
00:40:31,804 --> 00:40:34,244
.بریم
.عجله کن
469
00:40:36,324 --> 00:40:37,043
.سلام
470
00:40:37,204 --> 00:40:38,285
!"گیل-وو"
471
00:40:38,445 --> 00:40:39,565
کجا داری میری؟
472
00:40:39,685 --> 00:40:40,604
.اون کله پوک ها دارن نگهش میدارن
473
00:40:40,724 --> 00:40:41,964
...فقط -
.صبر کن -
474
00:40:42,964 --> 00:40:44,244
کمکی از دست من بر میاد؟
475
00:40:45,124 --> 00:40:46,524
.من از واحد گروه ویژه هستم
476
00:40:47,045 --> 00:40:48,045
کجا؟
477
00:40:48,205 --> 00:40:49,884
واحد گروه ویژه
.تو اداره ی پلیس سئول
478
00:40:50,004 --> 00:40:51,604
.شما قاعدتاً برای پرونده ی "ماپو" اومدید
479
00:40:51,764 --> 00:40:54,284
.نه ،من واسه این یارو اومدم
480
00:40:54,804 --> 00:40:55,764
چی؟
481
00:40:55,884 --> 00:40:57,004
.اون تحت مراقبت منه
482
00:41:13,925 --> 00:41:15,324
.ببخشید که بیدارتون کردم ،قربان
483
00:41:16,604 --> 00:41:17,325
این جریانات واسه چیه؟
484
00:41:17,445 --> 00:41:19,404
.یه کم پیچیده ست
485
00:41:19,564 --> 00:41:20,964
!لعنتی
486
00:41:21,084 --> 00:41:22,204
اون کیه؟
487
00:41:22,645 --> 00:41:24,044
...بله ،این مرد
488
00:41:24,164 --> 00:41:25,364
همون پرتاب کننده ی گه؟
489
00:41:25,525 --> 00:41:26,804
.بله ،اینطور فکر میکنم
490
00:41:26,964 --> 00:41:29,603
،حرومزاده ی دیوانه
چرا به سمت مردم گه پرتاب میکنی؟
491
00:41:29,724 --> 00:41:31,605
چی داره میگه؟
492
00:41:31,764 --> 00:41:35,444
.مثل اینکه باید بشاشه
مایلید باهاش حرف بزنین؟
493
00:41:35,604 --> 00:41:36,804
.فراموشش کن
494
00:41:37,684 --> 00:41:39,004
پس در این مورد مطمئنی؟
495
00:41:39,124 --> 00:41:40,165
.بله ،"گیل-وو" مطمئنه
496
00:41:40,284 --> 00:41:42,085
.اونو بهونه نکن
497
00:41:42,404 --> 00:41:44,684
.ببخشید ،قربان -
.بسیارخوب -
498
00:41:44,804 --> 00:41:45,724
!حرومزاده
499
00:41:47,284 --> 00:41:48,525
!چرا اینجا انقدر سر و صداست
500
00:41:50,644 --> 00:41:51,925
!قربان
501
00:41:52,565 --> 00:41:54,924
.پدرسوخته های مشنگ
502
00:41:55,724 --> 00:41:56,924
جی یانگ-مین" کیه؟"
503
00:42:00,725 --> 00:42:02,124
تو "جی یانگ-مین" هستی؟
504
00:42:02,924 --> 00:42:04,125
.بله
505
00:42:04,245 --> 00:42:05,564
صورتت چی شده؟
506
00:42:08,684 --> 00:42:11,324
شماها عقلتون رو از دست دادید؟
507
00:42:11,444 --> 00:42:14,204
.قربان ،ما که کاری نکردیم
508
00:42:14,324 --> 00:42:15,645
!خفه شو
509
00:42:17,805 --> 00:42:19,084
.بیاین بیرون
510
00:42:19,804 --> 00:42:21,285
!همین حالا بیاین بیرون
511
00:42:27,285 --> 00:42:30,405
.زندگی خوبی داشته باشی -
.بازم کن برم -
512
00:42:31,404 --> 00:42:32,804
کی اونو زده؟
513
00:42:33,205 --> 00:42:35,124
...خب -
کار اوناست؟ -
514
00:42:36,005 --> 00:42:37,805
.نمیدونم ،قربان -
پیدا کن ببین کی اونو زده -
515
00:42:37,925 --> 00:42:40,084
.و بعدش اینو بیارش داخل
516
00:42:40,405 --> 00:42:41,365
!بله ،قربان
517
00:42:41,685 --> 00:42:43,364
حالیته تو چه اوضاعی هستیم؟ -
.بله ،قربان -
518
00:42:43,484 --> 00:42:44,965
.اگه این پرونده به نتیجه نرسه هممون میمیریم
519
00:42:45,124 --> 00:42:46,124
.بله ،قربان
520
00:42:50,964 --> 00:42:52,364
کی این کارو باهات کرده؟
521
00:42:52,524 --> 00:42:53,804
.همونی که الآن داخله
522
00:42:53,924 --> 00:42:55,325
کی؟ -
!هی -
523
00:42:55,445 --> 00:42:58,124
!اونجا فقط یه نفر نیست
524
00:42:58,524 --> 00:42:59,525
.اون مَرده اونجا
525
00:42:59,684 --> 00:43:01,564
.بیا اینجا ،حرومزاده
526
00:43:01,684 --> 00:43:04,164
تو به همشون دروغ میگی؟
527
00:43:04,284 --> 00:43:05,004
!حرومزاده
528
00:43:05,165 --> 00:43:07,125
.آروم باش -
!...اون جوجه -
529
00:43:07,284 --> 00:43:09,044
.تمومش کن
.بیا اول بریم اداره
530
00:43:09,204 --> 00:43:11,244
.یونگ-هو" ،میتونی اونجا کارت رو انجام بدی"
531
00:43:11,404 --> 00:43:13,764
.باشه ،بریم
532
00:43:13,885 --> 00:43:15,565
.گیل-وو" ،بیا اینجا"
533
00:43:16,084 --> 00:43:17,885
بیا بریم و ترتیب این کار رو بدیم ،باشه؟
534
00:43:18,885 --> 00:43:20,485
تو درباره ش مطمئنی ،درسته؟
535
00:43:20,604 --> 00:43:21,524
.آره ،مطمئنم
536
00:43:21,684 --> 00:43:23,164
کاملاً مطمئنی؟ -
.آره ،کاملاً -
537
00:43:23,284 --> 00:43:24,684
.باشه ،بریم
538
00:43:27,684 --> 00:43:28,884
.بریم -
.باشه -
539
00:43:29,604 --> 00:43:31,085
!صبر کن !بمون -
چرا؟ -
540
00:43:31,245 --> 00:43:32,044
اون حرومزاده کجا میخواد بره؟
541
00:43:32,204 --> 00:43:33,884
کی؟ -
."یونگ-هو" -
542
00:43:34,004 --> 00:43:35,244
.لعنتی
543
00:43:40,564 --> 00:43:41,644
.حرومزاده اونجاست
544
00:43:41,804 --> 00:43:43,485
!هی
545
00:43:43,604 --> 00:43:44,725
!بیا به اداره
546
00:43:44,885 --> 00:43:46,764
.باشه -
!به نفعته بیای -
547
00:43:46,884 --> 00:43:48,084
!باشه
548
00:44:14,965 --> 00:44:16,085
"صاحب : "وون هائه-گاب
549
00:44:17,365 --> 00:44:18,965
.حرومزاده ی لعنتی
550
00:44:53,244 --> 00:44:54,565
.هی
551
00:44:55,445 --> 00:44:56,764
!هی
552
00:44:58,925 --> 00:45:00,765
من؟ -
.آره ،تو -
553
00:45:00,885 --> 00:45:02,205
با چی دخترا رو کشتی؟
554
00:45:03,485 --> 00:45:04,804
.با یه مَغار
555
00:45:05,205 --> 00:45:06,805
همونایی که سنگ ها رو میشکافن؟
556
00:45:07,125 --> 00:45:08,044
.آره
557
00:45:08,485 --> 00:45:10,085
حقیقت داره؟ -
،آره -
558
00:45:10,205 --> 00:45:11,604
اون یه وسیله ی باریک
.با لبه ی ضخیم بود
559
00:45:13,285 --> 00:45:14,685
.بسیارخوب
560
00:45:15,205 --> 00:45:18,604
.من واقعاً بدجوری نیاز به شاشیدن دارم
.بذارید برم بیرون
561
00:45:18,765 --> 00:45:20,644
.خفه شو
562
00:45:20,764 --> 00:45:23,524
.وگرنه معامله ت رو میکِشم
563
00:45:24,245 --> 00:45:25,325
.کارآگاه
564
00:45:25,485 --> 00:45:26,765
چیه؟
565
00:45:27,885 --> 00:45:30,325
.کیم می-جین" احتمالاً هنوز زنده ست"
566
00:45:31,244 --> 00:45:32,645
راجع به چی حرف میزنه؟
567
00:45:32,725 --> 00:45:34,044
."کیم می-جین"
568
00:45:34,645 --> 00:45:36,645
همون دختری که
.اون یارو داشت دنبالش میگشت
569
00:45:36,765 --> 00:45:37,965
اون الآن کجاست؟
570
00:45:38,125 --> 00:45:39,405
تو شهر "آنیانگ"؟
571
00:45:40,884 --> 00:45:42,125
چرا؟
572
00:45:43,764 --> 00:45:46,524
چرا قربانی باید اونجا باشه؟
573
00:45:48,085 --> 00:45:50,484
.صبر کن ،ماشین رو نگه دار
574
00:45:50,605 --> 00:45:53,925
.این درست همون آدرس روی کارت هست
.اون توی منطقه ی "مانگوون" زندگی میکنه
575
00:45:54,324 --> 00:45:56,524
.همونجاییه که من گرفتمش
576
00:45:58,365 --> 00:46:01,004
حرومزاده قبل اینکه حرفم تموم بشه
.تلفن رو قطع میکنه
577
00:46:04,324 --> 00:46:05,004
"ثبت نام ماشین"
578
00:46:28,205 --> 00:46:29,484
کیه؟
579
00:46:31,765 --> 00:46:32,845
این مرد رو میشناسین؟
580
00:46:34,445 --> 00:46:35,364
.نه
581
00:46:35,965 --> 00:46:37,325
این کلیدها چی؟
582
00:46:37,685 --> 00:46:38,965
.نمیدونم
583
00:46:39,125 --> 00:46:40,605
.با دقت نگاه کنین
584
00:46:40,725 --> 00:46:42,245
.این اولین باره که دیدمش
585
00:46:45,445 --> 00:46:47,124
اونا کجا رفتن؟
586
00:46:47,284 --> 00:46:50,485
،اونا داشتن میرفتن برای ملاقات یکی
.ولی من یادم نمیاد
587
00:46:51,404 --> 00:46:52,525
.یانگ پیونگ" ،11 صبح"
یانگ پیونگ"؟"
588
00:46:52,644 --> 00:46:54,605
.آره ،فکر کنم
589
00:46:56,884 --> 00:46:57,965
..."یانگ پیونگ"
590
00:46:58,965 --> 00:47:02,405
به هر حال ،اونا باید از
.اون مغازه نبشی رد شده باشن
591
00:47:08,725 --> 00:47:10,925
چرا انقدر طولش دادی ،مشنگ؟
592
00:47:11,045 --> 00:47:12,445
چی شد؟
593
00:47:13,045 --> 00:47:14,285
می-جین" چی شد؟"
594
00:47:14,404 --> 00:47:15,526
.نتونستم پیداش کنم
595
00:47:15,645 --> 00:47:16,965
چی؟
596
00:47:17,085 --> 00:47:18,485
اون مغازه ی نبش خیابون رو میبینی؟
597
00:47:18,805 --> 00:47:20,805
.بله -
اون کوچه ی بغلش رو میبینی؟ -
598
00:47:20,925 --> 00:47:22,604
.بله -
،خب -
599
00:47:23,045 --> 00:47:26,085
هر خونه ای از اونجا تا
.این آدرس رو بگرد .با این
600
00:47:28,805 --> 00:47:30,205
این چیه؟ -
خونه هایی رو پیدا کن -
601
00:47:30,326 --> 00:47:34,244
،که زیرزمین داره
.که موبایل اونجا خط نمیده
602
00:47:34,565 --> 00:47:36,165
این خونه کجاست؟
603
00:47:37,524 --> 00:47:38,646
.بیا اینجا
604
00:47:41,165 --> 00:47:43,245
اون بالا ،اونجا رو میبینی؟ -
.بله -
605
00:47:44,245 --> 00:47:45,805
داری کدوم گوری رو نگاه میکنی ،خنگ؟
606
00:47:45,965 --> 00:47:47,725
.اون بالا ،اون طرفِ صلیب
607
00:47:48,085 --> 00:47:49,285
.بله
608
00:47:49,605 --> 00:47:50,804
.همونجاست
609
00:47:52,965 --> 00:47:54,845
چرا آخه اینو گزارش نمیدیم؟
610
00:47:55,365 --> 00:47:56,205
.اونا حالا دیگه میدونن
611
00:47:56,326 --> 00:47:58,204
پس چرا خودمون رو به دردسر میندازیم؟
612
00:47:58,325 --> 00:48:00,045
.فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بده ،عوضی
613
00:48:00,165 --> 00:48:01,765
.ما باید "می-جین" رو پیدا کنیم
614
00:48:03,124 --> 00:48:04,365
.فهمیدم
615
00:48:06,805 --> 00:48:07,605
!همه ی سوراخ ها رو بگرد
616
00:48:07,765 --> 00:48:08,765
!باشه
617
00:48:17,324 --> 00:48:19,085
.لعنتی
618
00:48:28,445 --> 00:48:31,005
اگه تو یکی رو بدون مجوز
،بازداشت کنی
619
00:48:31,125 --> 00:48:33,405
به تأییدیه ی یه دادیار قضایی نیاز داری
.اونم ظرفِ دوازده ساعت
620
00:48:34,325 --> 00:48:35,405
12 hours?
دوازده ساعت؟
621
00:48:35,765 --> 00:48:36,966
.بله
622
00:48:39,605 --> 00:48:41,005
اگه موافقت نشه چی؟
623
00:48:42,165 --> 00:48:43,204
.مجبوریم آزاداش کنیم
624
00:48:44,205 --> 00:48:45,365
.لعنتی
625
00:48:45,525 --> 00:48:46,605
کجایی؟
626
00:48:46,764 --> 00:48:49,405
.ساعت داره میشه 2
پس داری چیکار میکنی؟
627
00:48:50,965 --> 00:48:54,125
"برای چی بعد شهر "آنیانگ
میخوای بری "مانگوون"؟
628
00:48:54,725 --> 00:48:57,964
پس میبایست اون پرتابگر گه
.رو پیاده میکردی
629
00:49:20,885 --> 00:49:22,205
.بشین
630
00:49:26,005 --> 00:49:29,005
خب اونا رو با یه مَغار زدی
یا اونو برداشتی چکش زدی روشون؟
631
00:49:29,165 --> 00:49:30,845
.معلومه ،از چکش استفاده کردم
632
00:49:31,365 --> 00:49:32,485
.دستت رو بده من
633
00:49:34,045 --> 00:49:35,365
.آروم باش
634
00:49:36,925 --> 00:49:37,765
چرا اونجوری میکشتیشون؟
635
00:49:37,886 --> 00:49:40,645
من خفه شون میکردم و از چاقو هم
.استفاده میکردم ،ولی بیش از حد درد داشت
636
00:49:44,885 --> 00:49:46,885
من دیده بودم که خوک ها رو چه طوری
.میکشن و منم همون کارو کردم
637
00:49:48,085 --> 00:49:49,246
و بعدش؟
638
00:49:49,366 --> 00:49:51,085
.آویزونشون میکنم رو دیوار -
چی؟ -
639
00:49:51,285 --> 00:49:52,205
بله؟
640
00:49:52,365 --> 00:49:53,164
چی رو آویزون میکنی؟
641
00:49:53,324 --> 00:49:54,805
.معلومه ،جسدشون
642
00:49:54,965 --> 00:49:56,044
.بگو آ آ
643
00:50:00,325 --> 00:50:01,525
و بعدش؟
644
00:50:02,445 --> 00:50:04,205
ماهیچه ی پشتِ
قوزک پا رو میشناسی؟
645
00:50:04,365 --> 00:50:05,645
زردپی؟ -
.آره -
646
00:50:05,805 --> 00:50:07,565
.من اونو با یه چاقو قاچ قاچ میکنیم
647
00:50:07,725 --> 00:50:09,805
از جسد مرده؟ -
.آره -
648
00:50:09,926 --> 00:50:11,125
چرا؟
649
00:50:11,285 --> 00:50:13,925
.تا خونشون بریزه بیرون
.وگرنه واسه بلند کردن بیش از حد سنگینن
650
00:50:15,285 --> 00:50:16,325
.راست میگی
651
00:50:17,045 --> 00:50:18,725
.اینجوری لاشه سبکتر میشه
652
00:50:19,525 --> 00:50:20,885
خب بعدش چیکار کردی؟
653
00:50:21,045 --> 00:50:25,204
،به مدت یه روز میذارم بمونه
.همه ی خون میریزه بیرون و پخش و پلا میشه
654
00:50:25,525 --> 00:50:27,726
بعد با تبر جنازه ها رو
.تیکه تیکه میکنم و دفنشون میکنم
655
00:50:27,846 --> 00:50:28,965
کجا؟
656
00:50:29,085 --> 00:50:30,005
بله؟
657
00:50:30,446 --> 00:50:32,125
اجساد مرده ها رو
کجا دفن میکنی؟
658
00:50:34,005 --> 00:50:35,565
.اینجا و اونجا
659
00:50:37,725 --> 00:50:39,805
اینجا و اونجا کجاست؟
.دقیق بهم بگو
660
00:50:39,925 --> 00:50:41,246
...خب
661
00:50:42,246 --> 00:50:45,005
تو که اون 9 نفر رو
.تو حیاط جلویی خونه ت دفن نکردی
662
00:50:45,126 --> 00:50:46,605
.نُه تا نیست
663
00:50:47,045 --> 00:50:48,045
چی؟
664
00:50:48,205 --> 00:50:49,205
.دوازده تاست
665
00:50:51,925 --> 00:50:53,965
چرا دوازده تا؟ مگه نُه تا نبود؟
666
00:50:55,085 --> 00:50:57,525
.حالا اینطور تصور کن ،اون 12 تا بود
667
00:50:57,685 --> 00:50:58,965
داری باهام شوخی میکنی؟
668
00:50:59,125 --> 00:51:00,045
!"گیل-وو"
669
00:51:03,725 --> 00:51:07,806
.فقط چیزی رو که به خاطر میاری بهمون بگو
670
00:51:07,925 --> 00:51:09,725
.داری خوب پیش میری
671
00:51:10,806 --> 00:51:13,485
من داشتم رانندگی میکردم که
.اون "هیوندای اکوس" یهو پیداش شد
672
00:51:13,605 --> 00:51:15,765
،محکم خورد به ماشینم
.و این بی صفت داشت رانندگی میکرد
673
00:51:16,405 --> 00:51:17,604
به خاطر همین اونو زدی؟
674
00:51:17,725 --> 00:51:20,764
نه ،من نگهش داشتم
.و شماره ی 4885 رو گرفتم
675
00:51:20,885 --> 00:51:22,285
...و دیدم تلفنش -
.هی -
676
00:51:23,006 --> 00:51:25,445
.فقط چیزی که ازت میپرسم رو جواب بده
677
00:51:26,166 --> 00:51:27,926
پس زدیش ،درسته؟
678
00:51:29,046 --> 00:51:31,086
این تو بودی که صورتش رو
درب و داغون کردی ،نه؟
679
00:51:33,725 --> 00:51:34,725
چیکار میکنی؟
680
00:51:38,725 --> 00:51:40,605
بله؟ الآن؟
681
00:51:41,805 --> 00:51:43,006
.چشم ،قربان
682
00:51:45,645 --> 00:51:47,325
.رئیس میخواد ببینتت
683
00:51:47,925 --> 00:51:50,485
"گواهی شهادت"
.اول ،انگشت بزن
684
00:52:03,165 --> 00:52:04,485
میریم خونه ی "می-جین"؟
685
00:52:05,365 --> 00:52:07,845
.آره ،تو باهاش برو
686
00:52:09,525 --> 00:52:11,005
برای چی؟ -
برای انجام آزمایش دی-اِن-اِی -
687
00:52:11,125 --> 00:52:12,924
روی خونِ پیرهن این
."و نمونه ی خونِ "می-جین
688
00:52:13,045 --> 00:52:15,725
پس تو در واقع چیزایی که
این حرومزاده داره میگه رو باور میکنی؟
689
00:52:15,845 --> 00:52:16,845
!هی !فقط برو
690
00:52:17,005 --> 00:52:20,525
.من بعید میدونم این حرومزاده کسی رو کشته باشه
.فقط محله ش رو تفتیش کنین
691
00:52:20,646 --> 00:52:21,765
!"هی !"یونگ-هو
692
00:52:22,365 --> 00:52:24,645
.وای خدا باورم نمیشه
693
00:52:26,966 --> 00:52:29,126
،خوش مزه ست
!حرومزاده
694
00:52:29,246 --> 00:52:30,845
چرا گیر دادی هی میزنیش؟
695
00:52:30,965 --> 00:52:32,765
الآن وقت شکلات خوردنه؟
696
00:52:33,086 --> 00:52:34,405
!"هی !"یونگ-هو
697
00:52:39,245 --> 00:52:41,805
.حرومزاده
698
00:52:45,685 --> 00:52:47,366
حقیقت داره که متّهم
به سمت صورت آدما حمله ور شده؟
699
00:52:47,486 --> 00:52:49,565
متّهم رو شناسایی کردید؟
700
00:52:52,485 --> 00:52:53,605
.تقریباً اونجام
701
00:52:54,485 --> 00:52:57,245
بپیچم به راست و مستقیم برم؟
702
00:53:00,405 --> 00:53:01,525
مستقیم؟
703
00:53:03,485 --> 00:53:04,485
پلّه؟
704
00:53:05,325 --> 00:53:07,285
طبقه ی پایین؟
705
00:53:13,086 --> 00:53:14,205
اوّلی؟
706
00:53:15,966 --> 00:53:16,965
.باشه
707
00:53:18,765 --> 00:53:20,846
کسی خونه ست؟
کسی اونجاست؟
708
00:53:20,965 --> 00:53:22,845
.معلومه که کسی اینجا نیست
709
00:53:25,006 --> 00:53:26,606
حالا چیکار کنیم؟
710
00:53:27,405 --> 00:53:28,525
.بیا بریم دنبال صاحب خونه
711
00:53:28,645 --> 00:53:30,446
.برو کنار
712
00:53:31,446 --> 00:53:35,445
mzkh ترجمه و زیرنویس از
مصطفی
713
00:53:36,565 --> 00:53:37,805
اون چیه؟
714
00:53:38,485 --> 00:53:39,725
.ترسوندی منو
715
00:53:39,845 --> 00:53:41,526
اگه توی خونه بودی
.باید جواب میدادی
716
00:53:41,686 --> 00:53:43,725
اداره ی پلیس؟ -
!هی ،تو -
717
00:53:43,885 --> 00:53:45,086
.دو تا غریبه دارن به زور وارد خونه میشن
718
00:53:45,406 --> 00:53:47,765
.ماپو-گو" "سانگسو-دانگ" 21-15"
719
00:53:48,566 --> 00:53:50,166
!دارن میان داخل
720
00:53:50,485 --> 00:53:51,526
.بدش به من
721
00:53:53,085 --> 00:53:57,085
تو کدوم خری هستی؟
722
00:53:58,645 --> 00:53:59,766
.دارم از تو میپرسم
723
00:54:07,285 --> 00:54:08,486
تو دختر "می-جین" هستی؟
724
00:54:15,325 --> 00:54:18,565
.اینجا خیلی بهم ریخته ست
725
00:54:18,685 --> 00:54:20,286
شما اینجا چیکار دارین؟
726
00:54:21,005 --> 00:54:22,486
.برو اون وَر بمون
727
00:54:22,645 --> 00:54:24,205
چرا موی مردم رو برمیدارین؟
728
00:54:24,845 --> 00:54:26,804
.پی پی کوچولو ،گم شو اون ور
729
00:54:27,445 --> 00:54:29,405
چرا دارین موهاش رو برمیدارین؟
730
00:54:29,526 --> 00:54:32,086
تو قرار نیست بخوابی؟
731
00:54:32,405 --> 00:54:34,005
.خودت برو بخواب
732
00:54:35,206 --> 00:54:38,006
.تو خیلی شبیه مامانت هستی
733
00:54:38,165 --> 00:54:39,445
مامانم چی؟
734
00:54:39,605 --> 00:54:40,885
.کوچولوی نُنُر
735
00:54:41,405 --> 00:54:43,365
تمومه .خب حالا چی؟
736
00:54:44,206 --> 00:54:46,566
.معلومه ،میریم دیگه
737
00:54:53,125 --> 00:54:54,445
اسمت چیه؟
738
00:54:57,845 --> 00:54:58,845
.بگیرش
739
00:55:00,406 --> 00:55:02,125
اگه هر مشکلی برات پیش اومد
.با من تماس بگیر
740
00:55:04,445 --> 00:55:05,445
.بریم
741
00:55:20,445 --> 00:55:21,926
.لعنتی
742
00:55:23,885 --> 00:55:28,566
،بنابر مدارک و شواهد بدست آمده
743
00:55:28,686 --> 00:55:31,645
.حرومزاده اشتهام رو کور کرد
744
00:55:32,726 --> 00:55:34,125
مامانم کجاست؟
745
00:55:35,326 --> 00:55:36,645
.سر کاره
746
00:55:36,965 --> 00:55:38,645
پس چرا موهاش رو برمیداشتین؟
747
00:55:39,246 --> 00:55:41,006
برای آزمایش دی-اِن -اِی؟
748
00:55:43,646 --> 00:55:44,846
.تو باورنکردنی هستی
749
00:55:45,006 --> 00:55:46,885
،مامانم الآن سر کار نیست
هست؟
750
00:55:49,125 --> 00:55:50,326
یه اتفاقی براش افتاده؟
751
00:55:52,205 --> 00:55:56,086
تو جایی نداری بری؟
752
00:55:59,486 --> 00:56:00,886
چقدر گشتی؟
753
00:56:02,566 --> 00:56:05,686
،من به زودی میام اونجا
.پس دور و اطراف رو بیشتر بگرد
754
00:56:06,125 --> 00:56:10,685
راستی ،کسی رو نمیشناسی
که بتونه از یه بچه مراقبت کنه؟
755
00:56:13,565 --> 00:56:14,686
.باشه ،خداحافظ
756
00:56:23,925 --> 00:56:26,205
!پشتت رو ببین
757
00:56:26,525 --> 00:56:28,126
یه سیگار اونجاست؟
758
00:56:28,246 --> 00:56:29,085
.آره
759
00:56:29,205 --> 00:56:31,406
.برو عقب
760
00:56:31,526 --> 00:56:34,286
.از پنجره بندازش بیرون
761
00:56:35,366 --> 00:56:36,565
افتاد بیرون؟
762
00:56:36,726 --> 00:56:37,925
.آره
763
00:56:38,806 --> 00:56:40,526
علامت سوختگی مونده؟
764
00:56:40,646 --> 00:56:42,126
.آره
765
00:56:43,246 --> 00:56:45,566
.لعنتی ،بدبیاری پشت بدبیاری
766
00:56:45,686 --> 00:56:47,485
.عجب روزی
767
00:56:47,605 --> 00:56:49,965
،تو بودی به مامانم زنگ زدی
درسته؟
768
00:56:50,886 --> 00:56:53,726
تو نبودی که از مامانم خواستی
امشب بره سر کار؟
769
00:56:53,846 --> 00:56:56,326
اگه بخوای یک ریز مخل آسایش من بشی
.روونه ت میکنم خونه ها
770
00:56:57,326 --> 00:56:58,525
."لجن"
771
00:56:58,646 --> 00:57:00,726
چی گفتی؟
772
00:57:00,846 --> 00:57:02,446
چی؟ "لجن"؟
773
00:57:06,806 --> 00:57:08,325
!گم شو
774
00:57:09,606 --> 00:57:12,046
قتل های "ماپو" هم
.گنجونده شده
775
00:57:12,686 --> 00:57:14,566
ولی این زن که زنده ست کیه؟
776
00:57:14,686 --> 00:57:17,886
.اون پسره به نظر میرسه داره دروغ میگه
.اون زن احتمالاً به قتل رسیده
777
00:57:18,006 --> 00:57:20,006
،"برخلاف قتل های "ماپو
778
00:57:20,126 --> 00:57:22,486
اینا توی خونه ی اون کشته شدن
و شما نمیتونید اجساد رو پیدا کنین؟
779
00:57:22,645 --> 00:57:23,446
.نه ،قربان
780
00:57:23,606 --> 00:57:24,685
،اگه آدرسش رو نمیدونین
781
00:57:24,845 --> 00:57:26,606
معنیش اینه که
.هیچی نمیدونین
782
00:57:26,766 --> 00:57:29,326
متّهم نمیتونه آدرسش رو
،به یاد بیاره
783
00:57:29,446 --> 00:57:32,486
ولی اگه از صبح شروع کنیم به تفتیش
.میتونیم سریعاً پیداش کنیم
784
00:57:33,006 --> 00:57:36,045
چرا انگیزه ش نوشته نشده؟
785
00:57:36,165 --> 00:57:39,205
.اون یکریز شر و ور میگه
.انگیزه ی خاصی درکار نیست
786
00:57:39,325 --> 00:57:42,365
!یه انگیزه ای سر هم کن
این چه مزخرفاتیه؟
787
00:57:42,485 --> 00:57:44,006
.بله ،قربان
788
00:57:45,965 --> 00:57:46,966
حالیتونه تو چه اوضاعی هستیم؟
789
00:57:47,086 --> 00:57:48,085
.بله ،قربان -
.بله ،قربان -
790
00:57:48,206 --> 00:57:49,926
.اگه این یکی رو گند بزنیم میمیریم
791
00:57:50,326 --> 00:57:53,166
اگه میخواین شغلتون رو حفظ کنین
.اینو درست انجام بدین
792
00:57:53,326 --> 00:57:55,566
اینطوری قضیه ی مربوط به شهردار
میخوابه ،باشه؟
793
00:57:55,726 --> 00:57:56,645
.بله ،قربان -
.بله ،قربان -
794
00:57:59,846 --> 00:58:00,766
کیه؟
795
00:58:00,885 --> 00:58:03,566
.پلیس .در رو باز کنید
796
00:58:05,405 --> 00:58:08,925
.بشینین
797
00:58:09,246 --> 00:58:10,086
.راحت باشین
798
00:58:10,206 --> 00:58:11,405
.بله
799
00:58:12,525 --> 00:58:13,526
.خانم
800
00:58:13,965 --> 00:58:16,606
چطور ممکنه که یه خواهر
ندونه برادرش کجا زندگی میکنه؟
801
00:58:16,726 --> 00:58:18,606
.ما واقعاً نمیدونیم
802
00:58:19,126 --> 00:58:21,646
.ما خیلی وقته که ندیدیمش
803
00:58:21,806 --> 00:58:23,206
چند وقته؟
804
00:58:23,926 --> 00:58:26,566
.حدود سه سال
805
00:58:26,686 --> 00:58:28,007
خب اون کجا زندگی میکرد؟
806
00:58:29,006 --> 00:58:30,406
تو زندون ،درسته؟
807
00:58:31,405 --> 00:58:32,806
.بله ،زندون بود
808
00:58:33,126 --> 00:58:34,925
.عجب خونواده ی آشفته ای
809
00:58:35,606 --> 00:58:37,486
حالا بیاین اوضاع رو اونجور که
باید و شاید درستش کنیم ،باشه؟
810
00:58:37,645 --> 00:58:39,126
،همونطور که گفتم
811
00:58:39,286 --> 00:58:44,405
برادر شما و دامادتون
.سه تا از دخترای منو فروختن
812
00:58:44,526 --> 00:58:47,285
درحالیکه من بیست هزارتا بابت
.اون دخترا دادم
813
00:58:47,606 --> 00:58:49,126
خب حالا چیکار کنیم؟
814
00:58:57,486 --> 00:58:59,086
.بیاین یه قرارداد امضا کنیم
815
00:59:00,366 --> 00:59:01,846
چرا جواب نمیدین؟
816
00:59:08,886 --> 00:59:11,446
!"بایئونگ-سو"
817
00:59:11,566 --> 00:59:13,766
حالت خوبه؟
818
00:59:14,366 --> 00:59:15,966
.همه چی مُرتّبه
819
00:59:19,926 --> 00:59:22,286
از وقتی بچه بود
.همیشه همینطوری بود
820
00:59:23,206 --> 00:59:27,166
یه وقتی که من برگشتم خونه
.پسرم داشت خونریزی میکرد
821
00:59:28,046 --> 00:59:30,525
برادر عوضی م
.تنها کسی بود که خونه بود
822
00:59:30,645 --> 00:59:34,086
،دیگه بعد از اون موقع
.من به ندرت برادرم رو دیدم
823
00:59:37,006 --> 00:59:38,686
کجا داریم میریم؟
824
00:59:40,166 --> 00:59:41,765
گفتم کجا داریم میریم؟
825
00:59:43,326 --> 00:59:45,406
،دنبال مامانم که داریم نمیگردیم
میگردیم؟
826
00:59:45,926 --> 00:59:47,885
!ساکت باش
827
00:59:48,886 --> 00:59:50,765
.بذار فکر کنم
828
00:59:59,525 --> 01:00:01,486
اسم تو "اوه یئون-شیل"ه؟
829
01:00:01,646 --> 01:00:02,565
چطور؟
830
01:00:03,086 --> 01:00:05,646
.چشمات خیلی خوشگلن
831
01:00:05,766 --> 01:00:07,445
.خفه شو
832
01:00:21,006 --> 01:00:22,326
چرا موهات رو انقدر کوتاه میکنی؟
833
01:00:22,446 --> 01:00:24,446
.با موهای بلند سکسی میشی
834
01:00:25,166 --> 01:00:27,126
!هی -
چیه؟ -
835
01:00:27,566 --> 01:00:29,606
کتک میخوای؟ -
.نه -
836
01:00:38,086 --> 01:00:40,926
.بگیر بشین و جُم نخور
837
01:00:49,046 --> 01:00:50,807
.هیچ عطری به خودت نمیزنی
838
01:00:51,606 --> 01:00:54,445
.باید تو دوره ی قاعدگی ت باشی
.بوی ماهی میده
839
01:01:17,606 --> 01:01:19,006
فاحشه خونه؟
840
01:01:19,406 --> 01:01:20,445
.یه سوالی میخوام بپرسم
841
01:01:25,967 --> 01:01:26,966
چه خبر؟
842
01:01:29,325 --> 01:01:31,486
.تو بد دردسری افتادیم
843
01:01:31,607 --> 01:01:34,447
.اون عوضی اینکار رو قبلاً دوبار انجام داده
844
01:01:34,567 --> 01:01:35,886
در مورد چی حرف میزنی؟
845
01:01:36,006 --> 01:01:37,886
.دادیار قضایی اعلام کرد
846
01:01:38,006 --> 01:01:40,685
یانگ-مین" گفته که اون"
.قبلاً چند نفر رو کشته
847
01:01:40,805 --> 01:01:42,966
ولی از اونجا که مدرک کافی وجود نداشت
.اون آزاد میشه
848
01:01:43,087 --> 01:01:46,046
دادیار قضایی دستور داد
.آزادش کنن
849
01:01:46,166 --> 01:01:48,926
.رئیس داره از عصبانیت آتیش میگیره
850
01:01:49,046 --> 01:01:51,046
.ریده شد به هیکلمون
851
01:01:53,086 --> 01:01:54,567
تو میخوای بمیری؟
852
01:01:56,726 --> 01:01:58,326
اونا رو کشتی یا نه؟
853
01:02:00,206 --> 01:02:01,406
!جوابمو بده ،حرومزاده
854
01:02:01,526 --> 01:02:03,965
،"یانگ-مین"
.تو قبلاً همه چیز رو به ما گفتی
855
01:02:04,085 --> 01:02:05,686
چه مرگت شده؟
856
01:02:05,846 --> 01:02:07,245
.دوربین رو روشن کن
857
01:02:10,046 --> 01:02:11,246
.بذار یه بار دیگه ازت بپرسم
858
01:02:12,046 --> 01:02:13,486
اونا رو کشتی یا نه؟
859
01:02:15,127 --> 01:02:16,446
.متأسفم
860
01:02:19,286 --> 01:02:20,966
تو فکر میکنی چه پُخی هستی؟
861
01:02:21,086 --> 01:02:23,167
حتماً فکر میکنی
.ما اینجا چندتا دلقکیم
862
01:02:28,886 --> 01:02:29,686
.من بررسی کردم
863
01:02:29,806 --> 01:02:32,487
مجوز اداره ی "نوریانجین" توسط
.قاضی لغو شد
864
01:02:32,607 --> 01:02:34,086
.اداره ی "اینپیونگ" مشابه اداره ی ما بود
865
01:02:34,246 --> 01:02:35,566
هر دو اداره
.مدارک کافی نداشتن
866
01:02:35,686 --> 01:02:38,687
.ریدم بهشون
.اون عوضی قاتله
867
01:02:39,285 --> 01:02:41,567
اگه اون اونا رو نکشته بود
.نمیتونه همچین اظهاراتی بسازه
868
01:02:41,687 --> 01:02:43,007
.درسته
869
01:02:43,326 --> 01:02:45,286
خب میخواین بذارین بره؟
870
01:02:46,686 --> 01:02:50,485
یا اینکه اون محله رو تفتیش میکنین
تا یه مدرکی بدست بیارین؟
871
01:02:51,126 --> 01:02:52,126
.خوب گوش کنین
872
01:02:52,246 --> 01:02:54,126
،اون گفت که قربانی ها رو دفن کرده
873
01:02:54,286 --> 01:02:56,167
درسته؟ -
.بله ،قربان -
874
01:02:56,287 --> 01:02:58,566
معنیش اینه که قربانی ها رو
.یه جای دیگه دفن کرده
875
01:02:58,686 --> 01:03:01,247
اون نمیتونسته همه ی 12 تا جسد رو
.تو حیاط جلویی خونه ش دفن کرده باشه
876
01:03:01,767 --> 01:03:03,366
!تو کوه -
،آره -
877
01:03:03,486 --> 01:03:04,967
ولی اونجا کوه زیاد داره؟
878
01:03:05,606 --> 01:03:06,446
.نه ،قربان
879
01:03:06,567 --> 01:03:09,366
.نه ،فقط یه دونه هست
."کوه "سانگمی
880
01:03:09,486 --> 01:03:11,286
درست میگم؟ -
.بله ،قربان -
881
01:03:11,406 --> 01:03:12,926
.برید اونجا رو بگردید
882
01:03:13,046 --> 01:03:15,406
.اجساد مرده ها رو پیدا کنین
883
01:03:35,126 --> 01:03:36,366
تو واقعاً یه پلیسی؟
884
01:03:38,686 --> 01:03:40,446
.نشونت رو ببینم
885
01:03:40,846 --> 01:03:42,646
.اصلاً باورم نمیشه
886
01:03:44,046 --> 01:03:45,727
تو پلیس نیستی ،هستی؟
887
01:03:45,846 --> 01:03:48,805
.گه بخور بابا
888
01:03:49,046 --> 01:03:50,246
گه بخور؟
889
01:03:51,047 --> 01:03:54,646
.گورتو گم کن
890
01:04:06,886 --> 01:04:10,966
،این شماره رو تکرار کن
016-9265-4885.
891
01:04:12,726 --> 01:04:14,607
9265-4885...
892
01:04:14,727 --> 01:04:15,846
.پیداش کن
893
01:04:20,006 --> 01:04:21,326
!ببین کسی داره میاد
894
01:04:27,606 --> 01:04:28,687
.ایناهاش
895
01:04:31,246 --> 01:04:32,086
"هیون-جو"
896
01:04:32,206 --> 01:04:33,326
اون کجاست؟
897
01:04:33,446 --> 01:04:34,567
.اینجا نیست
898
01:04:35,766 --> 01:04:37,047
اون تو این روز ناپدید شده؟
899
01:04:37,207 --> 01:04:38,286
.نمیدونم
900
01:04:38,646 --> 01:04:40,607
،نمیدونم که چیزی رو حل نمیکنه
.بی پدر مادر
901
01:04:40,727 --> 01:04:41,966
تو حتی دنبالش هم نگشتی؟
902
01:04:54,727 --> 01:04:55,846
بابات کجاست؟
903
01:04:56,446 --> 01:04:57,847
.اون برزیله
904
01:04:58,007 --> 01:04:59,006
برزیل؟
905
01:05:01,526 --> 01:05:02,846
کجای برزیل؟
906
01:05:02,966 --> 01:05:04,486
."ریو دو ژانیرو"
907
01:05:04,606 --> 01:05:05,806
چی؟
908
01:05:06,327 --> 01:05:08,247
.پایتخت قدیمی برزیل
909
01:05:10,087 --> 01:05:11,286
اونجا داره چیکار میکنه؟
910
01:05:11,446 --> 01:05:13,006
.سر کاره
911
01:05:17,926 --> 01:05:19,246
تا حالا بابات رو دیدی؟
912
01:05:19,766 --> 01:05:20,766
.نه
913
01:05:22,045 --> 01:05:23,847
تلفنی باهاش حرف زدی؟
914
01:05:27,926 --> 01:05:29,887
.لعنتی
915
01:05:32,406 --> 01:05:33,926
.عجب آدم کثافتی
916
01:05:34,046 --> 01:05:35,846
.عربستان سعودی که بهتر بود
917
01:05:41,166 --> 01:05:43,046
.غذات رو تموم کن
918
01:05:45,286 --> 01:05:46,966
.چه اخلاق بیخودی
919
01:06:04,726 --> 01:06:06,166
حالت خوبه؟
920
01:06:06,766 --> 01:06:07,687
.آره
921
01:06:07,807 --> 01:06:10,847
.لعنتی
922
01:06:12,806 --> 01:06:14,206
!لعنتی
923
01:06:36,567 --> 01:06:40,367
.پیداش کردم
924
01:06:41,767 --> 01:06:43,566
کو؟ -
.اینا اینجاست -
925
01:06:44,086 --> 01:06:44,887
"هی-یئونگ"
926
01:06:45,047 --> 01:06:46,047
اون الآن کجاست؟
927
01:06:46,167 --> 01:06:47,966
بله؟ -
هی-یئونگ" کجاست؟"
928
01:06:48,087 --> 01:06:49,406
اون هم ناپدید شده؟
929
01:06:49,846 --> 01:06:52,166
.اون رفت پیش یه مشتری
930
01:06:52,766 --> 01:06:54,566
.اون یارو یه مجنون کامله
931
01:06:54,687 --> 01:06:56,206
خب میدونی اون کجا زندگی میکنه؟
932
01:06:56,326 --> 01:06:57,647
.نه
933
01:06:57,767 --> 01:06:58,606
پس شما دو تا کجا بودین؟
934
01:06:58,726 --> 01:07:00,207
.یه جایی دور و بر اینجا
935
01:07:00,367 --> 01:07:03,287
چیز مشکوکی ازش دیدی؟
936
01:07:03,447 --> 01:07:04,846
.زیاد
937
01:07:05,167 --> 01:07:06,287
.بهم بگو
938
01:07:06,806 --> 01:07:10,126
.معامله ش سیخ نمیشد
939
01:07:10,446 --> 01:07:13,006
.مراقب باش چی میگی ،بچه اونجاست
940
01:07:14,167 --> 01:07:15,127
،منظورم اینه که
941
01:07:15,726 --> 01:07:19,046
.اونجاش راست نشد
942
01:07:20,047 --> 01:07:21,047
خب؟
943
01:07:21,207 --> 01:07:23,247
،هر چقدر جون کندم
.کارساز نشد
944
01:07:23,407 --> 01:07:25,527
.اون گفت مست هم نیست
945
01:07:26,247 --> 01:07:27,646
.این یعنی اینکه ناتوان جنسی بود
946
01:07:27,766 --> 01:07:29,967
آخه چرا یه ناتوان جنسی ِ عوضی
به من زنگ زد؟
947
01:07:30,086 --> 01:07:30,926
بعدش چی؟
948
01:07:31,047 --> 01:07:32,367
دیگه چی بگم؟
949
01:07:32,486 --> 01:07:34,366
مثل یه پادشاه باهاش رفتار کردم
.که بتونم پولم رو ازش بگیرم
950
01:07:34,487 --> 01:07:38,127
،بعدش دیگه مدام بهم زنگ میزد
.میخواست که باهاش زندگی کنم
951
01:07:38,246 --> 01:07:40,207
منم کفری شدم و
.جوابش رو ندادم
952
01:07:40,647 --> 01:07:41,846
بعدش اون حرومزاده ی دیوانه
953
01:07:42,006 --> 01:07:44,447
شروع کرد به فرستادنِ
.عکس های عجیب غریب
954
01:07:45,527 --> 01:07:48,486
خودش رو با خون میپوشوند و
.میگفت که منو میکشه
955
01:07:48,606 --> 01:07:52,326
چند روزی به همون شکل
.دائم مزاحمم میشد
956
01:07:52,647 --> 01:07:53,846
هنوزم اون عکس ها رو داری؟
957
01:07:54,007 --> 01:07:56,607
دیوونه شدی؟
.همشون رو از بین بردم
958
01:07:58,486 --> 01:07:59,686
.باشه
959
01:08:00,406 --> 01:08:01,887
اون کاری کرده؟
960
01:08:02,806 --> 01:08:04,487
یکی رو کشته ،نه؟
961
01:08:06,446 --> 01:08:08,046
!هی ،آقا
962
01:08:09,126 --> 01:08:10,447
!آقا
963
01:08:11,807 --> 01:08:12,927
...هی
964
01:09:43,407 --> 01:09:44,806
.جایی نرو
965
01:09:45,806 --> 01:09:47,207
کجاست؟ -
.اینجاست -
966
01:09:50,006 --> 01:09:51,126
.اینجا
967
01:10:13,047 --> 01:10:14,126
مطمئنی همینه؟
968
01:10:14,286 --> 01:10:15,887
.آره ،نگاه کن
969
01:10:20,727 --> 01:10:22,486
اشتباه ست؟
970
01:10:26,567 --> 01:10:28,366
.بهم بگو جریان چیه
971
01:10:28,486 --> 01:10:29,687
.بیشتر بگرد با اون کلیدها
972
01:10:29,847 --> 01:10:30,646
چرا؟
973
01:10:30,806 --> 01:10:32,567
!می-جین" اینجا نیست ،احمق"
974
01:10:44,887 --> 01:10:46,367
.بریم
975
01:10:54,366 --> 01:10:55,687
!"کله خر"
976
01:11:53,447 --> 01:11:55,246
کجا رفت؟ -
!نمیدونم -
977
01:11:55,767 --> 01:11:56,767
.تو از اون طرف برو
978
01:12:11,927 --> 01:12:16,127
،بهت گفتم پولت رو پس میدم
!عوضی
979
01:12:17,607 --> 01:12:19,487
!منم باید زندگی کنم
980
01:12:25,847 --> 01:12:28,047
چرا اون منو خواسته اونم با این عجله؟
981
01:12:28,167 --> 01:12:29,767
.این یارو بد دردسری شده
982
01:12:29,887 --> 01:12:31,487
.لعنتی
983
01:12:33,046 --> 01:12:34,767
.یئون-شیل" ،برو حموم" -
.باشه -
984
01:12:40,247 --> 01:12:43,007
خندیدی؟ آره؟
985
01:12:48,686 --> 01:12:51,607
.پاشو ،عوضی
.مهمون داریم
986
01:12:54,167 --> 01:12:57,007
.بی پدر مادر
987
01:12:57,527 --> 01:12:59,486
.اگه کسی اومد بیدارم کن
988
01:13:07,127 --> 01:13:08,607
کیم می-جین" کجاست؟"
989
01:13:08,727 --> 01:13:10,447
.من نمیدونم اون کیه
990
01:13:11,927 --> 01:13:13,686
اون کجاست؟
991
01:13:13,846 --> 01:13:16,647
!کجاست؟ جوابمو بده
992
01:13:18,327 --> 01:13:19,606
.بیخیال من شو
993
01:13:22,047 --> 01:13:23,447
اون کجاست؟
994
01:13:23,607 --> 01:13:26,127
.من واقعاً نمیدونم
.بیخیال من شو
995
01:13:44,247 --> 01:13:46,287
.ما با هم تو یه سلول بودیم
996
01:13:46,927 --> 01:13:48,766
.اون چهار ماه پیش منو دید
997
01:13:48,886 --> 01:13:52,607
یه جا لازم داشت که
.دو هفته بمونه
998
01:13:53,608 --> 01:13:56,247
.از اون به بعد دیگه ندیدمش
999
01:13:56,768 --> 01:14:00,007
.آهان چرا ،یه بار دیدمش
1000
01:14:00,127 --> 01:14:03,767
اون یه بار که من خواب بودم
.اومد و کیفش رو برد
1001
01:14:03,887 --> 01:14:04,808
چه جور کیفی؟
1002
01:14:13,687 --> 01:14:16,407
.یه کیف سیاه بزرگ
1003
01:14:16,848 --> 01:14:18,647
.توش همه جور ابزاری موجود بود
1004
01:14:18,767 --> 01:14:19,647
چه ابزاری؟
1005
01:14:19,767 --> 01:14:22,047
.فقط ابزار دیگه
1006
01:14:22,768 --> 01:14:25,127
،مثل مَغار
.چکش و ارّه
1007
01:14:25,247 --> 01:14:26,767
نگفت کجا داره میره؟
1008
01:14:27,167 --> 01:14:28,207
.نه
1009
01:14:49,927 --> 01:14:51,208
کی اینا رو کشیده؟
1010
01:14:51,327 --> 01:14:52,847
.کار اونه
1011
01:14:54,207 --> 01:14:55,248
.نه
1012
01:14:56,887 --> 01:14:58,487
یه دوست دختر چطور؟
1013
01:14:58,647 --> 01:14:59,647
.نه
1014
01:15:01,807 --> 01:15:05,887
تا حالا دوست دختر داشتی؟
1015
01:15:06,008 --> 01:15:06,968
.آره
1016
01:15:07,447 --> 01:15:10,008
رابطه تون چه مدت بود؟
1017
01:15:12,087 --> 01:15:13,287
.تقریباً یه سال
1018
01:15:13,887 --> 01:15:18,567
.پس باید باهاش سکس کرده باشی
1019
01:15:20,887 --> 01:15:24,007
چیه؟ خجالتت گرفت؟
1020
01:15:24,807 --> 01:15:27,368
.فقط بهم بگو
1021
01:15:28,647 --> 01:15:32,247
تا حالا با دوست دخترت سکس داشتی؟
1022
01:15:34,007 --> 01:15:35,807
."آقای "جی
1023
01:15:37,087 --> 01:15:40,208
تا حالا با یه زن سکس داشتی؟
1024
01:15:40,727 --> 01:15:42,447
چرا میخوای بدونی؟
1025
01:15:43,928 --> 01:15:46,648
.اگه نمیخوای جواب نده
1026
01:15:47,287 --> 01:15:49,727
.یه چیز دیگه میپرسم
...توی خونه ت
1027
01:15:49,847 --> 01:15:51,848
.من پرسیدم
چرا میخوای بدونی؟
1028
01:15:54,487 --> 01:15:57,207
.فکر کردم که ممکنه ناتوان جنسی باشی
1029
01:15:57,327 --> 01:15:59,766
از کجا میدونی؟
مگه دیدیش؟
1030
01:16:03,367 --> 01:16:05,927
.چون عوضی هایی مثل تو اکثراً اینجورین
1031
01:16:12,968 --> 01:16:14,167
تو ناتوان جنسی هستی ،نه؟
1032
01:16:15,567 --> 01:16:16,968
،وقتی یه زن رو میبینی
1033
01:16:17,087 --> 01:16:20,127
میخوای سکس کنی
.ولی نمیتونی
1034
01:16:20,447 --> 01:16:23,767
پس اونا رو با یه مَغار میکشی ،درسته؟
1035
01:16:25,168 --> 01:16:28,048
.تو فکر میکنی مَغار ،معاملته
1036
01:16:28,207 --> 01:16:32,407
همون لذتی که از چکش زدن یه مَغار
.روی سَر یه زن میبری
1037
01:16:32,527 --> 01:16:33,167
.بسه دیگه
1038
01:16:33,287 --> 01:16:35,648
تو زن های جوون رو کشتی
.به خاطر اون لذت
1039
01:16:35,767 --> 01:16:38,528
.بسه دیگه .اینطور نیست
1040
01:16:40,767 --> 01:16:42,768
.دلیلش این نیست
1041
01:16:48,087 --> 01:16:49,287
کنجکاوی؟
1042
01:16:50,568 --> 01:16:51,888
.بهت میگم
1043
01:16:52,567 --> 01:16:53,807
چرا اونا رو میکشی؟
1044
01:17:01,967 --> 01:17:04,047
.بیا اینجا
.بهت میگم چرا
1045
01:17:05,327 --> 01:17:06,448
.بیا این طرف
1046
01:17:11,767 --> 01:17:13,807
.بگیر بشین -
.بهت میگم -
1047
01:17:14,168 --> 01:17:15,567
.برو بشین ،حرومزاده
1048
01:17:17,408 --> 01:17:18,607
.بشین
1049
01:17:34,568 --> 01:17:37,128
حق با منه ،مگه نه؟
1050
01:17:37,248 --> 01:17:40,767
،تو میخوای سکس کنی
.ولی بدنت نمیکشه
1051
01:17:40,888 --> 01:17:42,327
...پس اون زن ها
1052
01:17:43,487 --> 01:17:45,007
تو چی میدونی؟ -
!ول کن -
1053
01:17:45,127 --> 01:17:46,728
تو چی میدونی؟
1054
01:17:47,248 --> 01:17:48,567
!تمومش کن
1055
01:17:49,928 --> 01:17:54,687
چرا همش میری رو اعصابم؟ چرا؟
1056
01:17:56,087 --> 01:17:57,007
.براوو
1057
01:18:40,247 --> 01:18:41,208
هی ،بچه کجاست؟
1058
01:18:41,328 --> 01:18:43,007
چی؟
1059
01:18:43,127 --> 01:18:44,368
بچه کجاست؟
1060
01:18:44,488 --> 01:18:46,287
چی؟ -
.خاک بر سرت کثافت -
1061
01:18:58,008 --> 01:18:59,608
!برو اون طرف ،خنگ
1062
01:19:41,647 --> 01:19:43,448
!بیاین اینجا !عجله کنین
1063
01:19:43,568 --> 01:19:45,368
!عجله کنین -
!این طرف -
1064
01:20:02,768 --> 01:20:04,248
شما پدرش هستین؟
1065
01:20:04,407 --> 01:20:06,648
.اینجا رو امضا نکردین
1066
01:20:41,888 --> 01:20:42,967
،از حالا به بعد
ما "مانگوون" رو
1067
01:20:43,128 --> 01:20:45,087
میگردیم تا منزل
.جی یانگ-مین" رو پیدا کنیم"
1068
01:20:45,207 --> 01:20:48,167
،ساکنین هوشیار خواهند بود
.و ما حامیان بیشتری خواهیم داشت
1069
01:20:48,287 --> 01:20:51,327
ما مجوز و تأییدیه ای نداریم
،پس ظرفِ دوازده ساعت
1070
01:20:51,447 --> 01:20:54,768
،هر مدرکی هست بردارین بیارین
حتی اگه لازم باشه جعل کنید ،مفهومه؟
1071
01:20:54,928 --> 01:20:56,048
.بله ،قربان
1072
01:20:56,168 --> 01:20:59,408
،اینجوری جواب میدین
حرومزاده ها؟
1073
01:20:59,527 --> 01:21:00,727
!چشم ،قربان
1074
01:21:14,127 --> 01:21:16,928
!بگو اون کجاست
1075
01:21:17,047 --> 01:21:18,488
اون کجاست؟
1076
01:21:21,368 --> 01:21:23,167
!جواب بده ،عوضی
1077
01:21:26,007 --> 01:21:27,208
!بگو
1078
01:21:27,327 --> 01:21:29,207
اون کجاست؟ کجاست؟
1079
01:21:30,008 --> 01:21:32,767
،جواب بده
!بی پدر مادر
1080
01:21:33,968 --> 01:21:34,967
موضوع چیه؟
1081
01:21:37,888 --> 01:21:38,807
کجاست؟
1082
01:21:51,288 --> 01:21:52,528
.برو تو
1083
01:21:53,128 --> 01:21:55,408
چی شد؟
1084
01:21:55,528 --> 01:21:56,728
چی گفت؟
1085
01:21:58,328 --> 01:22:00,687
.اون اعتراف کرد
.مانگوون" ،893-1"
1086
01:22:23,448 --> 01:22:25,688
!یالا تکون بخورین دیگه -
!زود باشین -
1087
01:22:26,408 --> 01:22:28,568
همه ی این اطراف رو
خوب بکَنین ،فهمیدین؟
1088
01:22:28,728 --> 01:22:29,528
.بله ،قربان
1089
01:22:29,688 --> 01:22:30,967
!سریع برین داخل
1090
01:22:33,208 --> 01:22:35,128
!عجله کنین
1091
01:22:35,928 --> 01:22:38,088
!اون تو رو بکن
1092
01:22:38,208 --> 01:22:39,608
!پدرسوخته
1093
01:22:39,768 --> 01:22:41,048
تو کجا بودی؟
1094
01:22:41,208 --> 01:22:43,928
با بی سیم که نمیتونی
!زمین رو بکنی ،احمق
1095
01:22:46,168 --> 01:22:48,087
.بیا اینجا
.یه چیز مشکوک اینجاست
1096
01:22:50,647 --> 01:22:53,127
.اونجا نه ،بیا اینجا
.یه چیز مشکوک هست
1097
01:22:53,247 --> 01:22:54,288
بله؟
1098
01:22:55,649 --> 01:22:57,648
.هی ،اونجا آویزونش کن
1099
01:22:57,768 --> 01:22:58,688
.بله ،قربان
1100
01:23:02,007 --> 01:23:02,808
چیزی هست؟
1101
01:23:02,968 --> 01:23:05,208
نگاه کن ،این خون نیست؟
1102
01:23:05,368 --> 01:23:08,288
.خون نیست
.مثل سُس تند میمونه
1103
01:23:09,968 --> 01:23:11,167
.این سُس تنده
1104
01:23:11,607 --> 01:23:12,889
.عوضی
1105
01:23:14,087 --> 01:23:16,248
یعنی اون تا 6 ماه پیش
.اینجا کار میکرده
1106
01:23:16,407 --> 01:23:16,927
.بله
1107
01:23:17,048 --> 01:23:18,368
و تو نمیدونستی
اون چه وقتایی میاد و میره؟
1108
01:23:18,489 --> 01:23:22,928
من از کجا بدونم وقتی
اون شبا دزدکی میومد و میرفت؟
1109
01:23:23,088 --> 01:23:24,688
میدونی اون چند نفر رو کشته؟
1110
01:23:24,809 --> 01:23:26,608
.لعنتی ،احمقانه ست
1111
01:23:26,728 --> 01:23:28,407
!من واقعاً هیچی نمیدونم
1112
01:23:28,567 --> 01:23:30,529
.سر من داد نزن -
.اون اینجا نیست -
1113
01:23:31,447 --> 01:23:32,648
.برو بیرون
1114
01:23:33,368 --> 01:23:35,528
...اگه ما بفهمیم -
.می-جین" اینجا نیست" -
1115
01:23:36,728 --> 01:23:39,848
.ما درست اینجاییم
1116
01:23:40,248 --> 01:23:41,848
.ماشین اون اینجا پارک شده
1117
01:23:42,169 --> 01:23:43,488
.با عقل جور درنمیاد
1118
01:23:44,688 --> 01:23:45,888
چرا جور درنمیاد؟
1119
01:23:46,008 --> 01:23:48,967
از ماشینش تا اینجا
.بیشتر از 20 دقیقه پیاده روی داره
1120
01:23:49,768 --> 01:23:50,608
.اون اینجاست
1121
01:23:50,728 --> 01:23:51,928
.تو شعاع 5 دقیقه ای
1122
01:23:52,448 --> 01:23:53,488
.بیا اونجا رو بگردیم
1123
01:23:53,608 --> 01:23:55,368
،با آدمایی که داریم
.میتونیم سریع تمومش کنم
1124
01:23:55,488 --> 01:23:57,287
اون بهمون گفت
!اونا رو اینجا دفن کرده
1125
01:23:57,408 --> 01:23:59,569
!اون عوضی داره چرت و پرت میگه
1126
01:24:01,648 --> 01:24:03,327
.حرومزاده
1127
01:24:04,047 --> 01:24:06,608
تو دنبال چی هستی؟
این کارا واسه پوله؟
1128
01:24:07,968 --> 01:24:09,848
کی میخوای درست شی؟
1129
01:24:10,568 --> 01:24:12,367
.باورم نمیشه
1130
01:24:12,488 --> 01:24:15,527
.جی یانگ-مین" الآن راه میوفته"
.بیا وقتی رسید باهم حرف بزنیم
1131
01:24:17,288 --> 01:24:18,888
چرا انقد طولش میدین؟
1132
01:24:19,008 --> 01:24:20,128
.ببخشید ،قربان
1133
01:24:20,447 --> 01:24:21,488
!هی
1134
01:24:22,168 --> 01:24:23,408
.بهتون گفتم صورتش رو بپوشونین
1135
01:24:23,528 --> 01:24:25,608
.ببخشید ،قربان -
.ماسک رو بیار -
1136
01:24:25,728 --> 01:24:27,208
.احمقا
1137
01:24:27,928 --> 01:24:29,487
!یالا ببرش
!بذارش تو ماشین
1138
01:24:29,647 --> 01:24:31,048
.بله ،قربان
1139
01:24:31,928 --> 01:24:34,408
تکون بخورین دیگه ،چتونه؟
1140
01:24:35,008 --> 01:24:37,368
.به نظر میاد سرت شلوغه
1141
01:24:43,288 --> 01:24:46,887
جی یانگ-مین" ،اگه منو دیده بودی
.میبایست بهم سلام کنی
1142
01:24:50,368 --> 01:24:52,728
.کلاهت رو بردار
1143
01:24:57,208 --> 01:24:59,128
.مرده شورش رو ببره ،پلیسای نادون
1144
01:25:01,288 --> 01:25:02,608
شما عقلتون رو از دست دادین؟
1145
01:25:05,408 --> 01:25:09,008
متهم مربوط به پرونده ی
.قتل "ماپو" بازداشت شد
1146
01:25:09,529 --> 01:25:12,847
اَسَف باره ،نه؟
1147
01:25:14,648 --> 01:25:15,928
.درک میکنم
1148
01:25:16,248 --> 01:25:20,528
.گه رو صورت شهردار شلِپ شلِپ میکنه
.تو باید بدجوری ترسیده باشی
1149
01:25:20,688 --> 01:25:24,688
،یانگ-مین" رو فوراً آزاد کن"
.آدم هات رو هم برگردون
1150
01:25:25,207 --> 01:25:27,848
پس تکلیف کار ما چی میشه؟
.نتیجه ی دی-اِن-اِی به زودی میاد
1151
01:25:27,968 --> 01:25:31,768
،اگه مردم در این باره چیزی بفهمن
چطور واکنش نشون میدن؟
1152
01:25:33,049 --> 01:25:35,768
یه پلیسی که مقصّر ِ
گهِ روی صورتِ شهرداره
1153
01:25:35,929 --> 01:25:39,328
شهروند بیگناهی رو مجبور کرد
.که یه قاتل سریالی بشه به جهت حفظ آبرو
1154
01:25:40,248 --> 01:25:43,849
درحالیکه صورتِ خود اون شهروند
.درب و داغون شده
1155
01:25:46,368 --> 01:25:49,889
کارهات رو متوقف کن و بهم بگو
.کی اون بلا رو سر "یانگ-مین" آورد
1156
01:25:50,009 --> 01:25:51,728
.بیارش اینجا همین حالا
1157
01:25:51,848 --> 01:25:53,449
من همه کار میکنم
.تا اونو اخراج کنم
1158
01:25:53,848 --> 01:25:55,929
شما چه مرگتون شده؟
1159
01:25:56,089 --> 01:25:57,488
!"یونگ-هو" -
.ولش کنین -
1160
01:25:57,608 --> 01:25:59,407
!یونگ-هو" ،بیا اینجا"
1161
01:25:59,528 --> 01:26:02,447
!اون داره منو صدا میکنه ،احمق
1162
01:26:02,567 --> 01:26:04,529
.اون داره منو صدا میکنه ،عوضی
!تو بهتره مراقب خودت باشی
1163
01:26:09,008 --> 01:26:11,368
.مجبوری زود حرکت کنی و بری
1164
01:26:11,487 --> 01:26:12,808
کجا برم؟
1165
01:26:13,408 --> 01:26:14,448
.آروم باش ،عوضی
1166
01:26:14,568 --> 01:26:15,568
.حرومزاده
1167
01:26:15,728 --> 01:26:17,408
!زود باشین بگیرینش
1168
01:26:17,528 --> 01:26:20,968
عقلتون رو از دست دادین؟
1169
01:26:22,928 --> 01:26:25,687
چی شده؟
1170
01:26:25,808 --> 01:26:26,728
این کارا واسه چیه؟
1171
01:26:26,848 --> 01:26:27,768
چیه؟
1172
01:26:27,929 --> 01:26:29,128
!"یونگ-هو"
1173
01:26:29,248 --> 01:26:30,168
جریان چیه؟
1174
01:26:30,328 --> 01:26:31,888
!رئیس گفته ببریمت پیشش
1175
01:26:32,048 --> 01:26:34,208
خب چرا اونو میزنی ،احمق؟
1176
01:26:34,968 --> 01:26:37,448
!گم شو
!دو شقّه ت میکنما
1177
01:26:37,568 --> 01:26:38,688
!همه چی تمومه
1178
01:26:38,808 --> 01:26:40,808
ما مجبوریم از این پرونده دست بکشیم
!و "یانگ-مین" رو آزاد کنیم
1179
01:26:40,928 --> 01:26:43,087
چرا؟ زده به سرت؟
1180
01:26:43,248 --> 01:26:45,609
!ما هیچ قدرتی نداریم
!دادیار قضایی بهمون گفت این کارو بکنیم
1181
01:26:45,848 --> 01:26:48,369
،اگه اون بیاد بیرون
می-جین" چی میشه؟"
1182
01:26:48,528 --> 01:26:51,928
.اون مرده
!اون خیلی وقت پیش مرده
1183
01:26:52,088 --> 01:26:54,129
!حالا اونو بذار زمین
1184
01:26:54,288 --> 01:26:56,569
،چرا باید بمیره
عوضی؟
1185
01:26:58,808 --> 01:27:00,848
!اون حرومزاده رو بگیرین
1186
01:27:01,488 --> 01:27:03,169
!بگیرینش !سریعتر بدوئین
1187
01:27:05,208 --> 01:27:06,688
!اونجاست
1188
01:27:08,088 --> 01:27:09,568
!اون طرف !عجله کنین
1189
01:27:12,888 --> 01:27:15,247
!بگیرینش -
!سریع بدوئین -
1190
01:27:15,768 --> 01:27:18,007
!حرومزاده ها
1191
01:27:18,648 --> 01:27:21,287
!بگیرینش
1192
01:27:23,448 --> 01:27:25,488
!آروم باش ،حرومزاده
1193
01:27:25,648 --> 01:27:26,767
!نذار تکون بخوره -
!بی پدر مادر -
1194
01:27:26,887 --> 01:27:28,849
!هی !بی پدر مادر
1195
01:27:29,767 --> 01:27:31,568
!بذار برم
1196
01:27:35,049 --> 01:27:36,649
!در رو باز کن
1197
01:27:36,768 --> 01:27:38,169
!سوار شو
1198
01:27:39,048 --> 01:27:41,488
!سوار شو
1199
01:28:08,408 --> 01:28:10,648
چرا با اون کلنگ منو نکشتی؟
1200
01:28:10,808 --> 01:28:12,488
.بسه دیگه
1201
01:28:14,728 --> 01:28:16,328
.یه سیگار بهم بده
1202
01:28:18,169 --> 01:28:20,849
.جی-مان" ،یه سیگار بهم بده"
1203
01:28:20,968 --> 01:28:22,368
.لعنتی
1204
01:28:22,968 --> 01:28:24,289
.بده بهش
1205
01:28:31,328 --> 01:28:32,529
.یه فندک بده
1206
01:28:34,689 --> 01:28:38,208
،"کیونگ-سوک"
هنوزم با دوز و کلک کار میکنی؟
1207
01:28:39,008 --> 01:28:43,168
بعد از کش رفتن معامله ها
غذای درست حسابی واسه مامانت میخری؟
1208
01:28:43,288 --> 01:28:46,609
،این تویی که پولای گنده درمیاری
.حرومزاده
1209
01:28:47,048 --> 01:28:49,408
کیونگ-سوک" و من"
.تا حالا کلی پول به جیب زدیم
1210
01:28:49,528 --> 01:28:51,728
لعنتی ،ولی من تنها کسی بودم
.که اخراج شد
1211
01:28:54,929 --> 01:28:56,408
حقیقت نداره؟
1212
01:28:57,208 --> 01:29:01,208
الآن کیفت پر از پوله
از بس پاچه خواری اون خوک ها رو کردی؟
1213
01:29:01,369 --> 01:29:03,408
مامانت اینو میدونه؟ -
...چی -
1214
01:29:31,168 --> 01:29:32,568
.کلید رو بده من
1215
01:29:33,768 --> 01:29:35,088
.عجله کن
1216
01:29:36,648 --> 01:29:38,248
جی یانگ-مین" کجاست؟"
1217
01:29:38,568 --> 01:29:39,889
.اون الآن احتمالاً بیرونه
1218
01:29:40,688 --> 01:29:42,169
.لعنتی
1219
01:31:24,409 --> 01:31:26,008
!تاکسی !تاکسی
1220
01:32:31,289 --> 01:32:33,048
کسی اینجا هست؟
1221
01:32:33,488 --> 01:32:35,249
کسی اینجا هست؟
1222
01:32:35,408 --> 01:32:36,528
بله؟
1223
01:32:37,329 --> 01:32:39,208
!اوه ،خدای من -
!زنگ بزن به پلیس -
1224
01:32:39,329 --> 01:32:40,529
!عجله کن
1225
01:33:41,970 --> 01:33:43,369
.خانم
1226
01:33:43,489 --> 01:33:44,409
!خانم
1227
01:33:44,569 --> 01:33:45,648
.بله
1228
01:33:46,569 --> 01:33:47,689
.اوه ،سلام
1229
01:33:47,809 --> 01:33:49,129
سیگار؟ -
.آره -
1230
01:33:51,289 --> 01:33:54,289
صورتت چی شده؟
1231
01:33:54,449 --> 01:33:55,569
.کار یه مجنون بود
1232
01:33:55,689 --> 01:33:58,729
چرا اینهمه مجنون تو این محل هست؟
1233
01:34:00,769 --> 01:34:01,969
قضیه چیه؟
1234
01:34:02,089 --> 01:34:03,408
.من بدجوری ترسیده م
1235
01:34:03,529 --> 01:34:04,729
.یه کم پیش ما بمون
1236
01:34:04,889 --> 01:34:06,089
چرا؟ -
،خب -
1237
01:34:06,209 --> 01:34:09,728
یه مجنونی یه دختر رو حبس کرد
.و سعی کرد اونو بکشه
1238
01:34:10,529 --> 01:34:11,648
خب که چی؟
1239
01:34:12,249 --> 01:34:15,129
ممکنه همون یارویی باشه که
.تو رو زده
1240
01:34:16,489 --> 01:34:17,488
.روز خوبی داشته باشی
1241
01:34:17,648 --> 01:34:19,329
!فقط یه کم دیگه اینجا بمون
1242
01:34:19,649 --> 01:34:22,490
چرا؟ -
اگه اون مجنون بیاد اینجا چی؟ -
1243
01:34:23,288 --> 01:34:24,889
چرا اون باید بیاد اینجا؟
1244
01:34:25,889 --> 01:34:27,889
.دختره اینجاست
1245
01:34:33,849 --> 01:34:36,489
فقط اینجا بمون
.تا پلیس برسه
1246
01:34:36,609 --> 01:34:38,689
.هر نوشیدنی میخوای از خودت پذیرایی کن
1247
01:34:43,729 --> 01:34:45,609
چرا انقدر پلیس طولش میده؟
1248
01:34:49,289 --> 01:34:50,489
کی بهشون اطلاع دادی؟
1249
01:34:50,649 --> 01:34:52,129
.تقریباً یه مدتی میشه
1250
01:35:01,849 --> 01:35:03,169
چرا اونا نمیان؟
1251
01:35:04,369 --> 01:35:06,009
.خانم -
بله؟ -
1252
01:35:06,808 --> 01:35:09,089
بر حسب تصادف یه چکش
یا یه چماق داری؟
1253
01:35:09,209 --> 01:35:10,329
برای چی؟
1254
01:35:10,488 --> 01:35:13,329
.خب ،من چماقی ندارم
1255
01:35:13,449 --> 01:35:14,930
.اینجا یه چکش هست
1256
01:35:19,209 --> 01:35:22,529
وقتی میبینم اونجوری اونجا واستادی
.باعث میشه احساس امنیت کنم
1257
01:35:32,730 --> 01:35:34,929
،فقط همونطوری اونجا واستا
1258
01:35:35,049 --> 01:35:38,808
،هر وقت هم اون مجنون اومد
بکوب تو صورتش ،باشه؟
1259
01:36:52,809 --> 01:36:54,129
.هی
1260
01:36:55,009 --> 01:36:56,129
.بیدار شو
1261
01:36:56,249 --> 01:36:57,369
.هی
1262
01:37:01,649 --> 01:37:03,529
.تو واقعاً باورنکردنی هستی
1263
01:37:08,729 --> 01:37:10,169
چطوری اومدی بیرون؟
1264
01:37:12,209 --> 01:37:13,609
چطوری اومدی بیرون؟
1265
01:37:21,969 --> 01:37:23,729
.لعنتی
1266
01:39:15,929 --> 01:39:20,010
چی شده؟
1267
01:39:27,689 --> 01:39:29,849
!"گیل-وو" !"گیل-وو"
1268
01:39:30,009 --> 01:39:31,409
!"گیل-وو" !"گیل-وو"
1269
01:39:36,609 --> 01:39:38,009
!"می-جین"
1270
01:39:42,169 --> 01:39:43,210
..."می-جین"
1271
01:39:48,329 --> 01:39:50,409
!"گیل-وو"..."گیل-وو"
1272
01:39:51,489 --> 01:39:52,889
.باید بری -
.واستا -
1273
01:39:53,050 --> 01:39:54,209
!هل نده
1274
01:39:57,050 --> 01:39:58,129
!هی
1275
01:40:00,770 --> 01:40:02,569
!هی
1276
01:40:05,289 --> 01:40:06,490
!هی
1277
01:40:07,129 --> 01:40:08,609
!هی
1278
01:40:09,689 --> 01:40:10,809
!"گیل-وو"
1279
01:41:16,849 --> 01:41:18,050
.مراقب بچه باش
1280
01:41:51,090 --> 01:41:52,769
.اون یه پیام مشکوک برام فرستاد
1281
01:41:52,889 --> 01:41:53,930
.بدنش رو با خون پوشونده بود
1282
01:41:54,050 --> 01:41:55,649
.زود باش بهم بگو
1283
01:41:55,769 --> 01:41:56,890
.درست اونجا
1284
01:41:59,450 --> 01:42:00,529
شرکت مخابرات چی شد؟
1285
01:42:00,969 --> 01:42:02,730
روز یکشنبه
.تأییده ی قاضی در کار نیست
1286
01:42:02,850 --> 01:42:04,730
بهش بگو اونو صادر کنه
!قبل اینکه یکی رو بکشم
1287
01:42:04,890 --> 01:42:06,089
کدوم حرومزاده ای بود؟
1288
01:42:06,609 --> 01:42:08,290
از دهن کی در رفت؟
1289
01:42:08,610 --> 01:42:10,129
گفتم بهتون
!هوای دهنتون رو داشته باشین
1290
01:42:31,770 --> 01:42:33,329
."یونگ-هو"
1291
01:42:34,210 --> 01:42:35,609
.یونگ-هو" ،منم"
1292
01:42:36,609 --> 01:42:38,609
.موبایلت رو جواب نمیدی
1293
01:42:39,690 --> 01:42:41,769
عصبانی نشو و
.به حرفم گوش بده
1294
01:42:44,089 --> 01:42:46,090
.من میخوام استعفا بدم
1295
01:42:48,130 --> 01:42:50,209
.من واقعاً طاقتش رو ندارم
1296
01:42:51,209 --> 01:42:55,290
.خیلی از این شغل میترسم
1297
01:43:49,409 --> 01:43:50,929
"کلیسای مانگوون"
1298
01:44:12,730 --> 01:44:15,569
.اینجا پاپی ،پاپی
1299
01:44:16,090 --> 01:44:18,610
.بفرما
1300
01:44:53,010 --> 01:44:54,210
میتونم کمکتون کنم؟
1301
01:45:01,450 --> 01:45:04,009
اونو میشناسین؟
1302
01:45:27,730 --> 01:45:29,490
."آقای "پارک دنگ-ون
1303
01:45:29,651 --> 01:45:31,610
.اون تو ساختمون کار میکرد
1304
01:45:32,250 --> 01:45:35,370
همین اواخر کمک کرد که
.کلیسا رو توسعه بدیم
1305
01:45:35,889 --> 01:45:37,370
.بعد من دیدمش
1306
01:45:38,370 --> 01:45:40,650
.اون صلیب رو هم خودش ساخت
1307
01:45:41,450 --> 01:45:43,530
.اون خیلی با استعداده
1308
01:45:44,609 --> 01:45:47,529
،اگه از آقای "پارک" بپرسین
.ممکنه اونو بشناسه
"منزل پارک دنگ-ون"
1309
01:46:05,329 --> 01:46:06,530
منطقه ی "مانگوون" ،24-1
1310
01:47:12,170 --> 01:47:13,170
داری کجا میری؟
1311
01:47:16,410 --> 01:47:17,609
.بیا بریم داخل
1312
01:52:07,650 --> 01:52:08,850
اون کجاست؟
1313
01:52:09,250 --> 01:52:10,370
!اینجاست
1314
01:52:10,490 --> 01:52:11,611
!بی حرکت
1315
01:52:18,850 --> 01:52:22,170
،حرومزاده
چیکار داری میکنی؟
1316
01:52:26,450 --> 01:52:29,370
.یونگ-هو" ،بذارش زمین"
1317
01:52:33,530 --> 01:52:37,531
.یونگ-هو" ،دیگه بسه"
1318
01:53:57,492 --> 01:53:59,412
!ببرش اونجا
1319
01:54:45,173 --> 01:54:46,613
خبرنگار ها رفتن؟
1320
01:55:02,665 --> 01:55:19,560
ترجمه و زیرنویس از مصطفی
mzkh@live.com
:هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط
@Mohammad_HS440