0 00:00:20,266 --> 00:00:39,262 این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ترجمه و زیرنویس از مصطفی mzkh@live.com 0 00:00:40,266 --> 00:01:00,262 این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد www.farsisubtitle.com تقدیـــــــــــــــــــم میکند 1 00:01:01,263 --> 00:01:10,262 :هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط @Mohammad_HS440 2 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 .خوبه ،یه کم بیشتر 3 00:02:26,437 --> 00:02:28,189 .یه کم دیگه جا داشتی 4 00:02:29,231 --> 00:02:30,942 چرا اونطوری پارک کردی؟ 5 00:02:31,401 --> 00:02:33,778 .خوبه بابا .به هرحال تو یه لحظه میکِشم بیرون 6 00:02:34,195 --> 00:02:35,446 .از این طرف 7 00:03:35,131 --> 00:03:36,757 آقا ،پس این ماشین شماست؟ 8 00:03:58,820 --> 00:04:01,364 ،ای جنده .اگه دستم بهت برسه مردی 9 00:04:01,531 --> 00:04:04,951 "The Chaser" " تعقیب کننده " 10 00:04:04,953 --> 00:04:15,379 ترجمه و زیرنویس از مصطفی MAIL: mzkh@live.com 11 00:04:45,408 --> 00:04:46,534 .بله 12 00:04:47,285 --> 00:04:48,745 .بله 13 00:04:49,787 --> 00:04:51,039 !من برگشتم 14 00:04:52,790 --> 00:04:54,042 .متأسفم ،قربان 15 00:04:57,003 --> 00:05:00,673 .دو تا از دخترامون فرار کردن .اخیراً کار و کاسبی مون بد شده 16 00:05:01,298 --> 00:05:05,177 .همین الآنشم بابت اون دو تا دختر پول زیادی دادم 17 00:05:07,012 --> 00:05:12,185 ولی قربان ،من نمیتونم اونهمه پول رو .تو سه روز حاضر کنم 18 00:05:12,310 --> 00:05:16,064 ،یه مرتبه پول رو ازونا وصول میکنم ...و به شما پس میدم 19 00:05:22,903 --> 00:05:23,654 !خاموشش کن ،عوضی 20 00:05:23,779 --> 00:05:26,448 ندیدی داشتم تلفنی صحبت میکردم؟ 21 00:05:29,618 --> 00:05:32,371 .تو ادب و نزاکت سرت نمیشه 22 00:05:33,205 --> 00:05:34,248 پخششون کردی؟ 23 00:05:34,623 --> 00:05:36,584 .بله ،آقا - !برو بیشتر پخش کن ،مشنگ - 24 00:05:40,004 --> 00:05:42,381 .عوضی ِخاک بر سر 25 00:05:51,390 --> 00:05:52,557 .بله 26 00:05:53,684 --> 00:05:54,935 کجا؟ 27 00:05:55,810 --> 00:05:57,271 ."منطقه ی "هاپجونگ 28 00:05:57,813 --> 00:06:01,066 .مُتل پراونس" ،اتاق سیصد و یک" 29 00:06:01,900 --> 00:06:03,277 .الآن میفرستمش 30 00:06:12,828 --> 00:06:14,371 .سلام - .هی - 31 00:06:14,913 --> 00:06:16,081 .زود اومدی 32 00:06:25,799 --> 00:06:28,468 .سئونگ-هی" ،تو خیلی جوون به نظر نمیای" 33 00:06:28,594 --> 00:06:31,054 چند سالته؟ - .سی - 34 00:06:31,680 --> 00:06:34,850 .خوب به خودت میرسی ها .بدنت ردیفه 35 00:06:37,102 --> 00:06:38,770 چیه؟ باید بری بشاشی؟ 36 00:06:39,312 --> 00:06:41,064 .آره - .بعداً - 37 00:06:41,188 --> 00:06:43,984 .نه - .بعداً برو - 38 00:06:47,112 --> 00:06:49,489 .بهت گفتم که بعداً برو 39 00:06:58,873 --> 00:07:00,958 چت شده؟ - .ولم کن - 40 00:07:01,084 --> 00:07:03,836 .فقط میخواستیم چندتا عکس بگیریم - !ول کن - 41 00:07:04,295 --> 00:07:06,464 .باشه ،در عوض بهت پول میدم 42 00:07:06,589 --> 00:07:08,549 !ولم کن ،منحرف جنسی 43 00:07:10,385 --> 00:07:11,468 چی؟ 44 00:07:11,593 --> 00:07:13,471 .عوضی های خل و چل 45 00:07:19,519 --> 00:07:20,353 اون کجاست؟ 46 00:07:23,605 --> 00:07:25,691 !هرزه ی کثافت 47 00:07:25,817 --> 00:07:28,986 تو به من میگی منحرف جنسی ،ها؟ 48 00:07:29,112 --> 00:07:32,448 !مراقب دهنت باش ،جنده 49 00:07:32,573 --> 00:07:35,368 هوس مردن کردی؟ 50 00:07:35,702 --> 00:07:37,745 !بیا اینجا ،جنده 51 00:07:37,912 --> 00:07:40,539 .آقا - !تو مردی - 52 00:07:40,706 --> 00:07:44,168 .اون داره میره .آروم باشین 53 00:07:44,293 --> 00:07:46,462 !برو بیرون - !بیا اینجا ،جنده - 54 00:07:46,587 --> 00:07:47,880 .آقا - !بیاین این ور - 55 00:07:48,004 --> 00:07:49,757 .اون داره میره - ...جنده - 56 00:07:49,924 --> 00:07:53,678 !بیا اینجا ،جنده !تو مردی 57 00:07:53,803 --> 00:07:56,263 .اون الآن داره میره - !جنده - 58 00:07:56,430 --> 00:07:58,766 ...آروم باشین - ...چه گه خوری - 59 00:08:01,435 --> 00:08:02,770 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 60 00:08:02,937 --> 00:08:04,646 .من محافظشم ،عوضی 61 00:08:16,783 --> 00:08:18,284 .بشین 62 00:08:19,703 --> 00:08:21,454 .رو زانو بشین 63 00:08:26,919 --> 00:08:28,795 !خودتو بپوشون 64 00:08:48,106 --> 00:08:49,649 خب قصد داری چیکار کنی؟ 65 00:08:52,318 --> 00:08:53,778 .بیا حل و فصلش کنیم 66 00:09:11,504 --> 00:09:12,756 حالا راضی شدی؟ 67 00:09:19,011 --> 00:09:21,765 .اینجایی 68 00:09:21,890 --> 00:09:23,057 .بذار ببینم 69 00:09:26,018 --> 00:09:29,146 .من واقعاً میخوام استعفا بدم .بهم زنگ نزن 70 00:09:31,024 --> 00:09:31,982 !هی 71 00:09:34,110 --> 00:09:35,069 !هی 72 00:09:40,033 --> 00:09:41,492 اون دخترا رو پیدا کردی؟ 73 00:09:45,287 --> 00:09:46,663 کجا ماشین رو پیدا کردی؟ 74 00:09:47,289 --> 00:09:48,332 ."تو منطقه ی "مانگوون 75 00:09:48,499 --> 00:09:49,750 پلیس رو خبر کردی‌؟ 76 00:09:49,875 --> 00:09:51,168 مجنونی؟ 77 00:09:51,293 --> 00:09:52,961 گزارش ِدخترایی رو بدم که از دست من فرار کردن؟ 78 00:09:53,086 --> 00:09:55,339 .گفتم بهت که ،اونا فرار نکردن 79 00:09:56,089 --> 00:09:58,259 .تو به کارآگاه بودن عادت کردی 80 00:09:58,384 --> 00:10:01,178 خب عوض کلاه گذاشتن سر مردم .برو اونا رو پیدا کن 81 00:10:01,304 --> 00:10:03,764 ،جنده ی خل و چل کی میگه من دارم سر مردم کلاه میذارم؟ 82 00:10:04,307 --> 00:10:06,767 من خودم یکی از اونام .که کلاهش رو برداشتن 83 00:10:08,226 --> 00:10:11,062 جنده ها یه پول گنده پیش پیش .از من میگیرن و بعد غیبشون میزنه 84 00:10:11,229 --> 00:10:13,566 از هر خری توی خیابون میخوای سوال کن .که معنیش چیه 85 00:10:14,107 --> 00:10:16,360 فرقی نمیکنه یا اونا فروخته شدن .یا فرار کردن 86 00:10:19,904 --> 00:10:21,532 .حرومزاده ی فاسد 87 00:10:21,698 --> 00:10:23,074 !هی 88 00:10:23,199 --> 00:10:26,870 !"هی !"سئونگ-هی 89 00:10:27,412 --> 00:10:30,248 .مرده شور اخلاقش رو ببرن 90 00:10:36,505 --> 00:10:38,047 "کله خر" 91 00:10:40,092 --> 00:10:41,175 چیه؟ 92 00:10:41,301 --> 00:10:46,390 این حرومزاده همینطور داره همه ی دخترا رو .رد میکنه ،حالا دختر دیگه ای باقی نمونده 93 00:10:46,515 --> 00:10:47,891 .می-جین" مونده ،احمق" 94 00:10:48,433 --> 00:10:50,560 اون میخواد استراحت کنه .چون سرما خورده 95 00:10:50,685 --> 00:10:53,730 .گه خورده .دارم کلافه میشم 96 00:10:54,606 --> 00:10:57,150 چرا هر کی واسه خودش یه گهی میخوره؟ 97 00:11:16,795 --> 00:11:17,795 .مامان 98 00:11:20,798 --> 00:11:22,383 !مامان 99 00:11:24,886 --> 00:11:25,845 چیه؟ 100 00:11:25,970 --> 00:11:27,138 .بیا قرصت رو بخور 101 00:11:50,495 --> 00:11:52,288 .گوشی منو بیار ،عزیزم 102 00:11:58,001 --> 00:11:59,462 "لجن" 103 00:12:13,100 --> 00:12:14,059 ."بله ،"یونگ-هو 104 00:12:14,184 --> 00:12:15,477 کجایی؟ 105 00:12:16,019 --> 00:12:19,064 .ببخشید .من خیلی مریضم 106 00:12:19,189 --> 00:12:20,691 مریض جون ،کجایی؟ 107 00:12:20,816 --> 00:12:22,651 .فکر کنم سرماخوردگیه .تب هم دارم 108 00:12:23,903 --> 00:12:25,779 .یه روز رو مرخصی میخوام 109 00:12:25,904 --> 00:12:27,072 سرماخوردگی؟ 110 00:12:27,198 --> 00:12:28,991 وسط تابستون؟ 111 00:12:30,492 --> 00:12:31,535 با کسی هستی؟ 112 00:12:32,077 --> 00:12:33,328 .نه 113 00:12:33,495 --> 00:12:35,455 تو هم داری سعی میکنی مثل بقیه در بری؟ 114 00:12:35,873 --> 00:12:37,541 چی داری میگی؟ 115 00:12:38,208 --> 00:12:42,670 بهتره بری سر کارت .قبل از اینکه پشیمون بشی 116 00:12:43,880 --> 00:12:44,882 باشه؟ 117 00:12:46,090 --> 00:12:47,342 چرا جواب منو نمیدی؟ 118 00:12:48,385 --> 00:12:49,678 .یونگ-هو" ،خواهش میکنم" 119 00:12:49,803 --> 00:12:53,181 تو کجا زندگی میکینی؟ .همین الآن میام اونجا 120 00:12:55,391 --> 00:12:57,185 کجاست؟ 121 00:12:59,104 --> 00:13:01,064 .باشه ،میرم 122 00:13:01,230 --> 00:13:02,774 .به "کله خر" زنگ بزن 123 00:13:03,233 --> 00:13:04,233 .باشه 124 00:13:10,782 --> 00:13:12,033 .لعنتی 125 00:13:15,203 --> 00:13:16,245 این دیگه چیه؟ 126 00:13:25,087 --> 00:13:26,589 باید بری؟ 127 00:13:28,799 --> 00:13:30,552 .زود برمیگردم 128 00:13:36,975 --> 00:13:38,351 ."بله ،یه "ماتیز 129 00:13:39,602 --> 00:13:43,230 .من یه ژاکت سفید روی لباسم پوشیدم 130 00:14:07,421 --> 00:14:08,672 شارژ شد؟ 131 00:14:08,797 --> 00:14:09,924 .بله 132 00:14:21,310 --> 00:14:22,644 4885? 133 00:14:24,813 --> 00:14:26,064 4885... 134 00:14:28,108 --> 00:14:29,568 .برام آشناست 135 00:14:30,819 --> 00:14:32,362 4885? 136 00:14:32,487 --> 00:14:33,363 این شماره رو میشناسی؟ 137 00:14:33,488 --> 00:14:34,781 .بله ،آقا 138 00:14:34,906 --> 00:14:36,867 .یه عوضی تمام عیاره 139 00:14:37,618 --> 00:14:40,079 می-جین" رفت" .به اون حرومزاده سرویس بده 140 00:14:40,496 --> 00:14:41,788 "جی-یانگ" 141 00:14:47,585 --> 00:14:49,254 "می-جین" 142 00:14:50,296 --> 00:14:51,673 .لعنتی 143 00:14:55,302 --> 00:14:56,260 اون کجا رفت؟ 144 00:14:56,386 --> 00:14:57,262 ."به منطقه ی "مانگوون 145 00:14:57,387 --> 00:15:00,849 .آره ،خود ِ بی پدر مادرشه .اون دخترا رو فروخته 146 00:15:01,016 --> 00:15:03,143 .منم .فقط بگو آره یا نه 147 00:15:03,309 --> 00:15:05,062 الآن با اون حرومزاده هستی؟ 148 00:15:05,186 --> 00:15:06,563 .مشتری ت 149 00:15:06,688 --> 00:15:08,564 توی یه مُتل هستی یا خونه ش؟ 150 00:15:08,689 --> 00:15:10,859 با ماشین خودت داری میری خونه ش؟ 151 00:15:11,026 --> 00:15:12,277 .باشه ،خوب گوش کن 152 00:15:12,402 --> 00:15:15,154 آدرسش رو همینطور که داری میری .خونه ش ،به خاطر بسپار 153 00:15:15,321 --> 00:15:17,657 .فقط همون کاری که من میگم بکن 154 00:15:17,782 --> 00:15:19,451 .نذار عصبانی شم 155 00:15:19,576 --> 00:15:22,454 ،به محض اینکه رفتی داخل .بهش بگو میخوای دوش بگیری 156 00:15:22,579 --> 00:15:25,957 .بعد آدرسش رو برام اس-ام-اس کن ساده ست ،نه؟ 157 00:15:26,082 --> 00:15:26,958 .نذار مشکوک بشه 158 00:15:27,083 --> 00:15:29,336 .اگه گاف بدی مرگت حتمیه 159 00:15:31,504 --> 00:15:32,755 .بالاخره شانس به من رو کرد 160 00:15:32,880 --> 00:15:34,048 بهتر نیست اینو گزارش بدیم؟ 161 00:15:34,215 --> 00:15:36,050 میخوای این کار و کاسبی به باد بره؟ 162 00:15:36,592 --> 00:15:38,052 .مراقب دفتر باش 163 00:15:38,303 --> 00:15:39,679 .چشم ،آقا 164 00:15:44,100 --> 00:15:45,685 کیه؟ 165 00:15:45,810 --> 00:15:47,562 .مدیرم 166 00:15:48,521 --> 00:15:50,023 رئیست؟ 167 00:15:51,190 --> 00:15:52,942 .بله 168 00:15:55,403 --> 00:15:56,737 مشکلی هست؟ 169 00:15:57,071 --> 00:15:59,948 .نه ،چون مریض هستم نگرانمه 170 00:16:01,200 --> 00:16:02,868 کدوم طرف برم؟ 171 00:16:03,410 --> 00:16:06,038 .اونجا .جلوی کیوسک پارک کن 172 00:16:25,683 --> 00:16:27,642 .چه زندگی چرندی 173 00:16:27,976 --> 00:16:30,353 .شهردار سئول 174 00:16:30,478 --> 00:16:32,857 .این ساعت توی فروشگاه 175 00:16:37,694 --> 00:16:38,654 یونگ-هو" ،چه خبر؟" 176 00:16:38,779 --> 00:16:39,946 گیل-وو" ،سرت شلوغه؟" 177 00:16:40,113 --> 00:16:42,365 من کار دارم ،چطور؟ 178 00:16:42,490 --> 00:16:44,243 یادته بهت چی گفتم؟ 179 00:16:44,409 --> 00:16:46,870 چی؟ - .درباره ی دخترای فراری من - 180 00:16:46,995 --> 00:16:49,956 .اونا فرار نکردن .فروخته شدن 181 00:16:50,123 --> 00:16:52,250 .همون یارو دخترا رو جمع کرده 182 00:16:52,417 --> 00:16:54,961 خب؟ میخوای اون عوضی رو بگیری؟ 183 00:16:55,128 --> 00:16:56,839 .آره - تو کجایی؟ - 184 00:16:56,964 --> 00:16:59,049 ."منطقه ی "مانگوون الآن سرت شلوغه؟ 185 00:16:59,174 --> 00:17:02,052 .گفتم بهت که ،کار دارم 186 00:17:02,177 --> 00:17:04,053 من نمیدونم چندتا از اونا .اونجا هستن 187 00:17:04,179 --> 00:17:05,847 .ممکنه تعدادشون از من بیشتر باشه 188 00:17:05,973 --> 00:17:08,266 میتونی حداقل چندتا از بچه هات رو بفرستی؟ 189 00:17:08,391 --> 00:17:10,351 !تاریخ ،قاضی خواهد بود 190 00:17:11,311 --> 00:17:13,938 !لش بیار بیرون 191 00:17:18,193 --> 00:17:20,153 گیل-وو"؟" 192 00:17:20,320 --> 00:17:21,446 .لعنتی 193 00:17:26,993 --> 00:17:28,160 .اینجاست 194 00:17:33,083 --> 00:17:34,458 منطقه ی "مانگوون" ،24-1 195 00:17:54,813 --> 00:17:55,855 مشکلی هست؟ 196 00:17:56,814 --> 00:17:57,982 .نه 197 00:18:05,197 --> 00:18:06,157 .بیا تو 198 00:18:07,491 --> 00:18:08,534 .باشه 199 00:18:49,199 --> 00:18:51,535 داری میای؟ - .آره - 200 00:19:36,913 --> 00:19:38,456 .من یه دوش میگیرم 201 00:19:39,707 --> 00:19:41,751 .باشه ،اونجاست 202 00:19:59,477 --> 00:20:00,853 "منطقه ی "مانگوون 203 00:20:03,606 --> 00:20:04,941 در حال ارسال 204 00:20:15,910 --> 00:20:17,036 خطا در ارسال پیام 205 00:21:33,403 --> 00:21:36,657 .فکر کنم کاندوم رو تو ماشین جا گذاشتم .الآن برمیگیردم 206 00:21:40,076 --> 00:21:41,077 .باشه 207 00:22:12,400 --> 00:22:13,358 "می-جین" 208 00:22:17,404 --> 00:22:19,949 .برقراری تماس مقدور نمیباشد 209 00:22:20,115 --> 00:22:21,450 .لعنتی 210 00:22:23,285 --> 00:22:23,953 "می-جین" 211 00:22:26,413 --> 00:22:27,748 .برقراری تماس مقدور نمیباشد - ...چی - 212 00:23:27,015 --> 00:23:28,475 .هی 213 00:23:31,186 --> 00:23:32,353 جی-یانگ" رو میشناسی؟" 214 00:23:35,107 --> 00:23:36,942 یه مدتیه ندیدیش ،نه؟ 215 00:23:40,278 --> 00:23:43,031 .آروم باش ،آروم باش 216 00:23:43,573 --> 00:23:45,742 ،اون مدام جیغ میکشید .منم زبونش رو بُریدم 217 00:23:56,794 --> 00:23:58,254 .خوبه 218 00:24:00,298 --> 00:24:01,674 ."می-جین" 219 00:24:02,591 --> 00:24:03,843 ترسیدی؟ 220 00:24:06,220 --> 00:24:07,764 میخوای بری خونه؟ 221 00:24:11,393 --> 00:24:13,019 چرا میخوای بری خونه؟ 222 00:24:15,980 --> 00:24:18,023 .بهم بگو چرا باید زندگی کنی 223 00:24:21,777 --> 00:24:23,029 دلیلی نداری؟ 224 00:24:24,196 --> 00:24:25,948 .از من بگذر 225 00:24:26,074 --> 00:24:27,574 !خواهش میکنم بذار زندگی کنم 226 00:24:28,784 --> 00:24:30,244 دلیلی نداری ،درسته؟ 227 00:24:30,577 --> 00:24:33,163 !صبر کن !یه دلیل دارم 228 00:24:33,789 --> 00:24:35,541 .من یه دختر دارم 229 00:24:37,001 --> 00:24:39,878 .اون هفت سالشه 230 00:24:45,092 --> 00:24:47,219 .هیچکی حتی نمیفهمه که تو مردی 231 00:24:48,971 --> 00:24:50,640 .هیچکی دنبالت نمیگرده 232 00:24:55,477 --> 00:24:57,437 .تکون نخور 233 00:24:57,896 --> 00:24:59,440 .تکون نخور 234 00:24:59,607 --> 00:25:01,859 .اصلاً درد نداره .هیچکدوم از اونا دردی حس نکردن 235 00:25:03,485 --> 00:25:05,237 .اگه وول بخوری درد میگیره 236 00:25:11,785 --> 00:25:13,161 .لعنتی 237 00:25:15,914 --> 00:25:19,543 9256-4885 238 00:25:25,966 --> 00:25:27,550 .برقراری ارتباط مقدور نمیباشد 239 00:25:34,682 --> 00:25:36,560 .لعنتی 240 00:26:25,983 --> 00:26:28,235 .لعنتی 241 00:27:05,188 --> 00:27:06,523 کیه؟ 242 00:27:07,566 --> 00:27:09,443 .میبخشید دیروقت مزاحمتون میشم 243 00:27:09,568 --> 00:27:11,653 این خونه ی آقای "پارک"ه؟ 244 00:27:11,778 --> 00:27:13,030 شماها کی هستین؟ 245 00:27:13,197 --> 00:27:14,948 لطفاً برین 246 00:27:15,783 --> 00:27:17,242 .اینجا کسی به این اسم نداریم 247 00:27:18,786 --> 00:27:22,039 .آقای "پارک" اخیراً به کلیسا نیومدن 248 00:27:22,206 --> 00:27:23,874 .اثری ازشون نیست 249 00:27:26,209 --> 00:27:27,878 .همچین شخصی اینجا نیست 250 00:27:29,587 --> 00:27:31,548 پس نقل مکان کردن؟ 251 00:27:31,673 --> 00:27:32,924 .نمیدونم 252 00:27:36,678 --> 00:27:38,930 .اوه ،خدایا ،این "پونگسان"ه (پونگسان = اسم سگ و نژادی از سگها) 253 00:27:39,389 --> 00:27:41,224 عزیزم ،اون "پونگسان" نیست؟ - .حق با توئه - 254 00:27:41,391 --> 00:27:43,143 چرا انقدر لاغر شدی؟ 255 00:27:43,268 --> 00:27:44,352 .بریم 256 00:27:44,477 --> 00:27:45,937 .یه لحظه صبر کن .ببینش 257 00:27:46,104 --> 00:27:47,730 چرا اینقدر لجبازی میکنی؟ 258 00:27:48,773 --> 00:27:50,942 !"پونگسان" - . شرمنده که مزاحمتون شدم - 259 00:27:51,109 --> 00:27:53,153 .بریم 260 00:27:54,487 --> 00:27:56,156 .یه چیزایی درست نیست 261 00:27:56,614 --> 00:27:58,575 .یه لحظه صبر کنین 262 00:28:03,663 --> 00:28:05,040 .متأسفم 263 00:28:05,790 --> 00:28:08,251 .راستش ،ایشون دارن میخوابن 264 00:28:10,670 --> 00:28:11,921 .بفرمائید داخل 265 00:28:14,673 --> 00:28:17,260 شما این اطراف زندگی میکنین؟ - .بله - 266 00:28:17,385 --> 00:28:22,140 یه شخصی رو با یه دختر مو بلند و با صورت رنگ پریده ندیدین؟ 267 00:28:22,306 --> 00:28:23,141 .نه ،ندیدم 268 00:28:23,308 --> 00:28:24,642 .اونا الآن همینجا بودن - .متأسفم - 269 00:28:35,403 --> 00:28:38,239 چرا آخه یک ریز مزاحم منین؟ 270 00:29:10,854 --> 00:29:12,230 .لعنتی 271 00:29:28,205 --> 00:29:31,166 .چه گندی 272 00:29:54,398 --> 00:29:55,732 من کار دارم ،فقط .شماره تون رو بهم بدین 273 00:29:55,899 --> 00:29:57,234 .بیمه خسارتش رو میده 274 00:29:58,568 --> 00:30:01,946 .گفتم فقط شماره تون رو بهم بدین 275 00:30:02,572 --> 00:30:03,657 .فراموشش کنین .فقط برید 276 00:30:04,073 --> 00:30:05,158 چی؟ 277 00:30:06,076 --> 00:30:07,952 .مشکلی نیست .فقط برید 278 00:30:10,204 --> 00:30:12,749 .شما یکی دیگه وقت منو نگیرید .فقط شماره تون رو بهم بدین 279 00:30:12,915 --> 00:30:13,958 !جناب 280 00:30:15,210 --> 00:30:17,045 من مشکلی ندارم ،حله؟ 281 00:30:28,097 --> 00:30:29,640 .آقا 282 00:30:30,099 --> 00:30:32,935 ،اشتباه از من بوده .پس من باید جبرانش کنم 283 00:30:33,102 --> 00:30:34,228 .چیزی نشده 284 00:30:35,771 --> 00:30:39,859 .شماره تون رو بهم بدین من مسئولیتش رو به عهده میگیرم ،باشه؟ 285 00:30:40,985 --> 00:30:42,361 .گفتم مشکلی نیست 286 00:30:46,907 --> 00:30:49,576 ،من جداً مشکلی ندارم حالا میشه ماشینتون رو حرکت بدین؟ 287 00:30:49,701 --> 00:30:50,745 .مجبور نیستین بهم پول بدین 288 00:30:50,870 --> 00:30:53,914 .نه ،شماره تون رو بهم بدید .من خسارتش رو میدم 289 00:30:56,458 --> 00:30:57,960 .شما صدمه دیدین 290 00:30:58,460 --> 00:31:00,045 اون خون نیست؟ 291 00:31:00,671 --> 00:31:02,131 راجع به چی حرف میزنی؟ 292 00:31:07,594 --> 00:31:09,764 !ماشینت رو حرکت بده 293 00:31:10,306 --> 00:31:14,059 !گفتم ماشینت رو حرکت بده مگه کری؟ 294 00:31:14,184 --> 00:31:17,270 !خانم ،ماشین بی صاحابت رو تکون بده 295 00:31:17,396 --> 00:31:18,647 !بکش کنار 296 00:31:19,190 --> 00:31:20,941 !بکش کنار - .هی ،4885 - 297 00:31:23,777 --> 00:31:24,737 خودتی؟ 298 00:31:29,658 --> 00:31:31,951 .اوه ،برادر 299 00:31:32,786 --> 00:31:34,121 .بی پدر مادر 300 00:31:42,170 --> 00:31:43,547 .جواب بده ،عوضی 301 00:31:49,177 --> 00:31:52,973 .توی بد مخمصه ای افتادی 302 00:31:55,392 --> 00:31:56,476 .لش بیار بیرون 303 00:32:20,374 --> 00:32:22,168 !هی !تو 304 00:32:23,794 --> 00:32:24,754 !هی 305 00:32:30,468 --> 00:32:31,636 .حرومزاده 306 00:32:37,266 --> 00:32:40,436 !وایسا ،بی پدر مادر 307 00:32:49,570 --> 00:32:51,238 .فقط منتظر باش تا بگیرمت 308 00:34:32,589 --> 00:34:33,840 .حرومزاده 309 00:34:36,009 --> 00:34:37,551 چرا داری فرار میکنی؟ 310 00:34:39,012 --> 00:34:40,346 فکر کردی میتونی در بری؟ 311 00:34:45,059 --> 00:34:46,936 ،عوضی با دخترای من چیکار کردی؟ 312 00:34:47,979 --> 00:34:49,521 فروختیشون؟ 313 00:34:50,481 --> 00:34:52,817 عوضی ،تو کدوم خری هستی؟ 314 00:35:06,122 --> 00:35:07,372 "جی یانگ-مین" "شهر "آنیانگ 315 00:35:07,497 --> 00:35:08,749 این چه کوفتیه؟ 316 00:35:10,500 --> 00:35:13,254 خونه ت کجاست؟ 317 00:35:15,715 --> 00:35:16,715 .جوابمو بده 318 00:35:16,882 --> 00:35:18,217 .جواب بده همین الآن 319 00:35:19,051 --> 00:35:20,427 ."شهر "آنیانگ 320 00:35:20,552 --> 00:35:25,640 .این که آدرس روی کارته الآن کجا زندگی میکنی؟ 321 00:35:26,266 --> 00:35:28,519 حرف نمیزنی؟ جلوی من وایمیستی؟ 322 00:35:28,685 --> 00:35:30,229 .بی پدر مادر 323 00:35:31,063 --> 00:35:33,148 .باید جِر بخوری 324 00:35:33,774 --> 00:35:35,943 !حرکت کن ،حالا - !ماشینت رو حرکت بده عقب - 325 00:35:36,068 --> 00:35:37,653 .بیا 326 00:35:39,196 --> 00:35:40,656 .حرومزاده ها 327 00:35:40,780 --> 00:35:43,450 ،تو باعث این افتضاح هستی !عوضی 328 00:35:44,075 --> 00:35:45,160 .تکون بخور 329 00:35:45,995 --> 00:35:47,245 .برید کنار 330 00:35:47,495 --> 00:35:49,373 !هی ‌،خانم - ...آخه این کار کدوم آدمیه - 331 00:35:51,083 --> 00:35:52,543 .تکون بخور .برید کنار 332 00:35:53,752 --> 00:35:56,254 چیکار داری میکنی؟ !گم شو بیرون 333 00:35:57,756 --> 00:35:59,758 .برو تو ماشین 334 00:36:00,592 --> 00:36:02,844 ،تا یه تصادفی پیش بیاد .تو باید اون دور و بر پرسه بزنی 335 00:36:02,969 --> 00:36:04,513 .این که چیزی رو حل نمیکنه 336 00:36:05,471 --> 00:36:06,932 .ماشینت رو حرکت بده 337 00:36:07,391 --> 00:36:09,851 !بزن عقب !برو عقب 338 00:36:09,976 --> 00:36:10,936 !آقا 339 00:36:11,477 --> 00:36:12,729 !هی ،شما 340 00:36:13,897 --> 00:36:16,149 .شما حق نداری اینطوری پارک کنی 341 00:36:16,483 --> 00:36:17,650 اون ماشین شماست؟ 342 00:36:18,276 --> 00:36:19,444 .بله 343 00:36:23,865 --> 00:36:25,325 شما پلیسی؟ 344 00:36:26,951 --> 00:36:28,328 .بله .پلیسم 345 00:36:28,453 --> 00:36:31,331 .نشون تون رو ببینم 346 00:36:31,456 --> 00:36:34,918 .اونو تو اداره ی پلیس جا گذاشتم 347 00:36:37,170 --> 00:36:38,838 .کد 390 هستم 348 00:36:38,963 --> 00:36:40,632 "از اداره ی "مانگوون 349 00:36:40,799 --> 00:36:42,133 .تطبیق هویت 350 00:36:43,301 --> 00:36:44,844 تو کدوم اداره کار میکنید؟ 351 00:36:44,969 --> 00:36:47,555 .من دو سال پیش تو واحد "گروه ویژه" بودم 352 00:36:47,680 --> 00:36:49,140 .بیاید باهاشون تماس بگیریم 353 00:36:49,307 --> 00:36:50,641 .بذارید اول بریم اداره 354 00:36:50,808 --> 00:36:53,144 ولی دخترهای من .همین الآنش هم دارن فروخته میشن 355 00:36:53,311 --> 00:36:55,772 !خفه شو !میریم و بعد حرف میزنیم 356 00:36:56,398 --> 00:36:57,523 .بی پدر مادر 357 00:36:57,648 --> 00:36:59,526 !گفتم خفه شو 358 00:37:07,158 --> 00:37:08,326 .لعنتی 359 00:37:08,660 --> 00:37:10,035 جواب نمیده؟ 360 00:37:12,579 --> 00:37:16,333 .موبایلی هم در کار نیست .هیچکدوم از حرفاش با عقل جور درنمیاد 361 00:37:16,500 --> 00:37:18,961 تنها چیزی که ما نیاز داریم .رفتن به خونه ی اونه 362 00:37:19,795 --> 00:37:22,131 ،لطفاً آدرس رو کامل یادداشت کن .رک و پوست کنده 363 00:37:22,298 --> 00:37:23,466 .بله ،قربان 364 00:37:23,591 --> 00:37:27,052 .آدمایی مثل اون فقط باید تبعید شن !چطور جرأت میکنی خودت رو یه پلیس جا بزنی 365 00:37:27,177 --> 00:37:30,430 .عوضی ،راستش رو بگو دخترا رو کجا فروختی؟ 366 00:37:30,555 --> 00:37:31,724 !ساکت باش 367 00:37:31,849 --> 00:37:32,934 چرا داد میزنی؟ 368 00:37:33,059 --> 00:37:34,810 .زود از اون حرومزاده بپرس 369 00:37:34,977 --> 00:37:36,311 .تو داری آداب و رسوم رو زیر پا میذاری 370 00:37:36,478 --> 00:37:38,522 !از اون بپرس !سر به سر من نذار 371 00:37:39,564 --> 00:37:40,733 تو واقعاً اونا رو فروختی؟ 372 00:37:42,359 --> 00:37:43,443 تو دیوونه ای؟ 373 00:37:43,569 --> 00:37:45,821 .متأسفم .اون فقط ازم خواست سوال کنم 374 00:37:46,363 --> 00:37:47,948 .این واقعاً احمقانه ست 375 00:37:49,366 --> 00:37:51,368 !جلوشون رو بگیر ،احمق 376 00:37:51,701 --> 00:37:53,662 !ساکت باش 377 00:37:54,496 --> 00:37:55,539 کدوم بیمارستان؟ 378 00:37:55,706 --> 00:37:57,832 ."بیمارستان "سَن مری .از اونجا باهات تماس میگیرم 379 00:37:58,583 --> 00:38:01,545 ،چرا گه رو پرت کردی رو صورتش حرومزاده ی دیوانه؟ 380 00:38:03,755 --> 00:38:05,716 .بله ،سروان .من الآن دارم راه میوفتم 381 00:38:05,883 --> 00:38:08,135 آخه من چطور میتونم جلوی یکی که یهو از ناکجا ظاهر میشه رو بگیرم؟ 382 00:38:08,677 --> 00:38:11,513 هی ،اول روی صندلی رو بپوشون .قبل اینکه سوار بشه 383 00:38:12,389 --> 00:38:14,015 .بله ،بقیه میرن به بیمارستان 384 00:38:14,766 --> 00:38:17,936 .آره ،در اولین فرصت میارمش 385 00:38:20,689 --> 00:38:23,358 ،"آقای "جی یانگ-مین اون ماشین مال کیه؟ 386 00:38:23,984 --> 00:38:26,027 ببخشید؟ ماشین؟ - .بله - 387 00:38:28,196 --> 00:38:29,739 .متعلق به یکی هست که میشناسمش 388 00:38:30,282 --> 00:38:31,741 اون شخصی که میشناسی کیه؟ 389 00:38:31,908 --> 00:38:32,951 چی؟ 390 00:38:33,785 --> 00:38:35,453 اسمش چیه؟ 391 00:38:35,578 --> 00:38:37,705 .یادم نمیاد 392 00:38:37,872 --> 00:38:39,332 شماره ش رو بلدی؟ 393 00:38:40,374 --> 00:38:41,918 .خونه ست 394 00:38:47,966 --> 00:38:49,342 مشکلی هست؟ 395 00:38:49,592 --> 00:38:52,637 .نه ،عجیبه که صاحب ماشین رو نمیشناسی 396 00:38:54,889 --> 00:38:57,058 .من حافظه ی درست حسابی ندارم 397 00:38:57,183 --> 00:38:59,352 .باشه ،به نوشتن ادامه بده 398 00:39:07,776 --> 00:39:10,529 آقای "جی" ،شماره ی شما با 011 یا 016 شروع میشه؟ 399 00:39:14,074 --> 00:39:15,910 .من فکر کردم شما تلفن ندارین 400 00:39:16,869 --> 00:39:17,912 چی‌؟ 401 00:39:18,287 --> 00:39:19,830 موبایلت کجاست؟ 402 00:39:20,790 --> 00:39:21,833 .خونه ست 403 00:39:22,374 --> 00:39:23,751 پس چرا دروغ گفتی؟ 404 00:39:24,961 --> 00:39:26,337 .شماره ت رو بهم بگو 405 00:39:28,672 --> 00:39:30,216 ،4885 درسته؟ 406 00:39:30,675 --> 00:39:31,550 .نه 407 00:39:31,675 --> 00:39:34,262 ،یالا .من خیلی راحت میتونم گیرش بیارم 408 00:39:38,807 --> 00:39:40,142 اون دخترا رو فروختی؟ 409 00:39:40,309 --> 00:39:41,643 .نه 410 00:39:41,810 --> 00:39:44,313 یالا ،دخترا رو فروختی؟ 411 00:39:45,064 --> 00:39:46,607 .گفتم نه 412 00:39:47,649 --> 00:39:49,318 .من نفروختمشون 413 00:39:50,485 --> 00:39:52,029 ...کشتمشون - چی؟ - 414 00:39:52,571 --> 00:39:54,740 .هیچی - .تو الآن یه چیزی گفتی - 415 00:39:54,865 --> 00:39:56,950 چی؟ - .تو گفتی که اونا رو کشتی - 416 00:39:59,661 --> 00:40:00,954 .آره 417 00:40:01,288 --> 00:40:02,455 چی؟ 418 00:40:03,791 --> 00:40:06,126 .آره ،من کشتمشون 419 00:40:16,011 --> 00:40:17,220 اون گهِ کی بود؟ گهِ خودت؟ 420 00:40:17,345 --> 00:40:19,515 !تاریخ قاضی خواهد بود !لعنت به همه ی شما 421 00:40:19,681 --> 00:40:22,434 .عوضی مشنگ - ...چه گاگولی - 422 00:40:23,060 --> 00:40:25,312 .ما واسه این تو بد دردسری افتادیم 423 00:40:25,479 --> 00:40:26,938 .احمقانه ست 424 00:40:27,063 --> 00:40:28,440 .من این مدت دارم عذاب میکشم 425 00:40:28,565 --> 00:40:31,151 اونا آب لوله کشی رو قطع کردن .و من مدتهاست که خودم رو نشستم 426 00:40:31,276 --> 00:40:33,152 "یونگ-هو" - من نمیتونم حتی گه خودم رو - .سیفون بکشم 427 00:40:33,278 --> 00:40:35,238 !خفه خون بگیر 428 00:40:35,863 --> 00:40:37,032 .ساکت باش 429 00:40:40,076 --> 00:40:41,244 چیه؟ 430 00:40:41,702 --> 00:40:42,954 .من الآن کار دارم 431 00:40:43,371 --> 00:40:46,666 درباره ی چی حرف میزنی؟ 432 00:40:47,083 --> 00:40:49,628 از کجا میدونی که اون اونا رو کشته یا نه؟ 433 00:40:49,794 --> 00:40:51,003 ...در هر صورت 434 00:40:51,546 --> 00:40:52,630 .بله 435 00:40:53,256 --> 00:40:54,423 نُه تا از اونا؟ 436 00:40:56,259 --> 00:40:57,802 اون گفت نُه تاشون رو کشته؟ 437 00:40:58,553 --> 00:41:00,721 ."هی ،"یونگ-هو 438 00:41:01,556 --> 00:41:03,224 .حرومزاده 439 00:41:06,268 --> 00:41:08,146 ...اون بی پدر 440 00:41:11,774 --> 00:41:12,650 ." کارآگاه "اوه 441 00:41:12,775 --> 00:41:13,735 بله؟ 442 00:41:15,069 --> 00:41:16,863 پرونده ی قتل "ماپو" یادته؟ 443 00:41:16,988 --> 00:41:20,033 سه تا زنِ به قتل رسیده؟ - .آره - 444 00:41:20,199 --> 00:41:22,451 چند تاش تو منطقه ی "مانگوون" رخ داد؟ 445 00:41:22,785 --> 00:41:24,411 .همشون توی "مانگوون" اتفاق افتاد 446 00:41:24,870 --> 00:41:25,913 .توی اون کوچه موقع سحرگاه 447 00:41:26,872 --> 00:41:27,915 جداً؟ 448 00:41:29,876 --> 00:41:30,918 واسه چی؟ 449 00:41:32,462 --> 00:41:33,629 .ولش کن 450 00:41:39,968 --> 00:41:41,220 چیکار کنیم؟ 451 00:41:42,262 --> 00:41:43,639 .در اولین فرصت ببرش 452 00:41:43,764 --> 00:41:45,432 .گفته هاش با عقل جور در میاد 453 00:41:46,266 --> 00:41:47,268 همینطوره ،نه؟ 454 00:41:47,393 --> 00:41:49,561 .یه مشت کله پوک دارن وقت تلف میکنن 455 00:41:49,687 --> 00:41:52,064 چی گفتی؟ 456 00:41:52,397 --> 00:41:53,566 .تو آداب و رسوم سرت نمیشه 457 00:41:53,691 --> 00:41:54,566 .مراقب چیزی که میگی باش 458 00:41:54,691 --> 00:41:56,819 .اون داره حالا تظاهر میکنه که دیوانه ست 459 00:41:56,944 --> 00:41:58,111 !هی 460 00:41:58,278 --> 00:41:59,905 .خفه شو ،جاکش 461 00:42:00,072 --> 00:42:02,616 .تو از این عوضی بدتری 462 00:42:02,783 --> 00:42:06,203 تو که نشان پلیس ِت رو به .جاکشی دخترها میفروشی 463 00:42:06,369 --> 00:42:07,245 .ببرش تو ماشین 464 00:42:07,371 --> 00:42:08,914 بله؟ - !بذارش تو ماشین - 465 00:42:09,081 --> 00:42:09,915 !چشم ،قربان 466 00:42:10,081 --> 00:42:13,335 ما که الآن داریم از اون اعتراف نمیگیریم .زده این یارو رو لت و پار کرده 467 00:42:14,586 --> 00:42:16,046 بیا اینطوری باهم برخورد نکنیم ،باشه؟ 468 00:42:16,171 --> 00:42:18,715 .بریم .عجله کن 469 00:42:20,884 --> 00:42:21,634 .سلام 470 00:42:21,801 --> 00:42:22,928 !"گیل-وو" 471 00:42:23,095 --> 00:42:24,263 کجا داری میری؟ 472 00:42:24,388 --> 00:42:25,347 .اون کله پوک ها دارن نگهش میدارن 473 00:42:25,472 --> 00:42:26,765 ...فقط - .صبر کن - 474 00:42:27,807 --> 00:42:29,142 کمکی از دست من بر میاد؟ 475 00:42:30,060 --> 00:42:31,519 .من از واحد گروه ویژه هستم 476 00:42:32,062 --> 00:42:33,105 کجا؟ 477 00:42:33,272 --> 00:42:35,023 واحد گروه ویژه .تو اداره ی پلیس سئول 478 00:42:35,148 --> 00:42:36,816 .شما قاعدتاً برای پرونده ی "ماپو" اومدید 479 00:42:36,983 --> 00:42:39,611 .نه ،من واسه این یارو اومدم 480 00:42:40,153 --> 00:42:41,154 چی؟ 481 00:42:41,279 --> 00:42:42,447 .اون تحت مراقبت منه 482 00:43:00,090 --> 00:43:01,549 .ببخشید که بیدارتون کردم ،قربان 483 00:43:02,884 --> 00:43:03,635 این جریانات واسه چیه؟ 484 00:43:03,760 --> 00:43:05,803 .یه کم پیچیده ست 485 00:43:05,970 --> 00:43:07,430 !لعنتی 486 00:43:07,555 --> 00:43:08,723 اون کیه؟ 487 00:43:09,182 --> 00:43:10,641 ...بله ،این مرد 488 00:43:10,766 --> 00:43:12,018 همون پرتاب کننده ی گه؟ 489 00:43:12,185 --> 00:43:13,519 .بله ،اینطور فکر میکنم 490 00:43:13,686 --> 00:43:16,438 ،حرومزاده ی دیوانه چرا به سمت مردم گه پرتاب میکنی؟ 491 00:43:16,564 --> 00:43:18,525 چی داره میگه؟ 492 00:43:18,691 --> 00:43:22,528 .مثل اینکه باید بشاشه مایلید باهاش حرف بزنین؟ 493 00:43:22,695 --> 00:43:23,946 .فراموشش کن 494 00:43:24,864 --> 00:43:26,240 پس در این مورد مطمئنی؟ 495 00:43:26,365 --> 00:43:27,450 .بله ،"گیل-وو" مطمئنه 496 00:43:27,575 --> 00:43:29,452 .اونو بهونه نکن 497 00:43:29,785 --> 00:43:32,162 .ببخشید ،قربان - .بسیارخوب - 498 00:43:32,288 --> 00:43:33,247 !حرومزاده 499 00:43:34,873 --> 00:43:36,167 !چرا اینجا انقدر سر و صداست 500 00:43:38,377 --> 00:43:39,712 !قربان 501 00:43:40,380 --> 00:43:42,840 .پدرسوخته های مشنگ 502 00:43:43,674 --> 00:43:44,925 جی یانگ-مین" کیه؟" 503 00:43:48,888 --> 00:43:50,347 تو "جی یانگ-مین" هستی؟ 504 00:43:51,181 --> 00:43:52,433 .بله 505 00:43:52,558 --> 00:43:53,934 صورتت چی شده؟ 506 00:43:57,187 --> 00:43:59,940 شماها عقلتون رو از دست دادید؟ 507 00:44:00,065 --> 00:44:02,943 .قربان ،ما که کاری نکردیم 508 00:44:03,068 --> 00:44:04,445 !خفه شو 509 00:44:06,697 --> 00:44:08,031 .بیاین بیرون 510 00:44:08,782 --> 00:44:10,326 !همین حالا بیاین بیرون 511 00:44:16,582 --> 00:44:19,835 .زندگی خوبی داشته باشی - .بازم کن برم - 512 00:44:20,877 --> 00:44:22,337 کی اونو زده؟ 513 00:44:22,755 --> 00:44:24,756 ...خب - کار اوناست؟ - 514 00:44:25,674 --> 00:44:27,551 .نمیدونم ،قربان - پیدا کن ببین کی اونو زده - 515 00:44:27,676 --> 00:44:29,928 .و بعدش اینو بیارش داخل 516 00:44:30,262 --> 00:44:31,263 !بله ،قربان 517 00:44:31,597 --> 00:44:33,348 حالیته تو چه اوضاعی هستیم؟ - .بله ،قربان - 518 00:44:33,473 --> 00:44:35,017 .اگه این پرونده به نتیجه نرسه هممون میمیریم 519 00:44:35,183 --> 00:44:36,226 .بله ،قربان 520 00:44:41,272 --> 00:44:42,732 کی این کارو باهات کرده؟ 521 00:44:42,899 --> 00:44:44,233 .همونی که الآن داخله 522 00:44:44,358 --> 00:44:45,819 کی؟ - !هی - 523 00:44:45,944 --> 00:44:48,738 !اونجا فقط یه نفر نیست 524 00:44:49,155 --> 00:44:50,199 .اون مَرده اونجا 525 00:44:50,364 --> 00:44:52,325 .بیا اینجا ،حرومزاده 526 00:44:52,450 --> 00:44:55,036 تو به همشون دروغ میگی؟ 527 00:44:55,161 --> 00:44:55,912 !حرومزاده 528 00:44:56,079 --> 00:44:58,123 .آروم باش - !...اون جوجه - 529 00:44:58,289 --> 00:45:00,124 .تمومش کن .بیا اول بریم اداره 530 00:45:00,291 --> 00:45:02,418 .یونگ-هو" ،میتونی اونجا کارت رو انجام بدی" 531 00:45:02,585 --> 00:45:05,046 .باشه ،بریم 532 00:45:05,172 --> 00:45:06,923 .گیل-وو" ،بیا اینجا" 533 00:45:07,465 --> 00:45:09,342 بیا بریم و ترتیب این کار رو بدیم ،باشه؟ 534 00:45:10,385 --> 00:45:12,053 تو درباره ش مطمئنی ،درسته؟ 535 00:45:12,178 --> 00:45:13,137 .آره ،مطمئنم 536 00:45:13,304 --> 00:45:14,847 کاملاً مطمئنی؟ - .آره ،کاملاً - 537 00:45:14,972 --> 00:45:16,432 .باشه ،بریم 538 00:45:19,560 --> 00:45:20,811 .بریم - .باشه - 539 00:45:21,562 --> 00:45:23,106 !صبر کن !بمون - چرا؟ - 540 00:45:23,273 --> 00:45:24,106 اون حرومزاده کجا میخواد بره؟ 541 00:45:24,273 --> 00:45:26,025 کی؟ - ."یونگ-هو" - 542 00:45:26,150 --> 00:45:27,443 .لعنتی 543 00:45:32,990 --> 00:45:34,116 .حرومزاده اونجاست 544 00:45:34,283 --> 00:45:36,035 !هی 545 00:45:36,160 --> 00:45:37,328 !بیا به اداره 546 00:45:37,495 --> 00:45:39,455 .باشه - !به نفعته بیای - 547 00:45:39,580 --> 00:45:40,831 !باشه 548 00:46:08,859 --> 00:46:10,027 "صاحب : "وون هائه-گاب 549 00:46:11,362 --> 00:46:13,030 .حرومزاده ی لعنتی 550 00:46:48,773 --> 00:46:50,150 .هی 551 00:46:51,068 --> 00:46:52,443 !هی 552 00:46:54,696 --> 00:46:56,615 من؟ - .آره ،تو - 553 00:46:56,740 --> 00:46:58,116 با چی دخترا رو کشتی؟ 554 00:46:59,451 --> 00:47:00,826 .با یه مَغار 555 00:47:01,244 --> 00:47:02,913 همونایی که سنگ ها رو میشکافن؟ 556 00:47:03,246 --> 00:47:04,205 .آره 557 00:47:04,664 --> 00:47:06,333 حقیقت داره؟ - ،آره - 558 00:47:06,458 --> 00:47:07,917 اون یه وسیله ی باریک .با لبه ی ضخیم بود 559 00:47:09,669 --> 00:47:11,129 .بسیارخوب 560 00:47:11,671 --> 00:47:15,216 .من واقعاً بدجوری نیاز به شاشیدن دارم .بذارید برم بیرون 561 00:47:15,383 --> 00:47:17,343 .خفه شو 562 00:47:17,468 --> 00:47:20,346 .وگرنه معامله ت رو میکِشم 563 00:47:21,097 --> 00:47:22,223 .کارآگاه 564 00:47:22,390 --> 00:47:23,725 چیه؟ 565 00:47:24,893 --> 00:47:27,437 .کیم می-جین" احتمالاً هنوز زنده ست" 566 00:47:28,395 --> 00:47:29,856 راجع به چی حرف میزنه؟ 567 00:47:29,939 --> 00:47:31,315 ."کیم می-جین" 568 00:47:31,941 --> 00:47:34,027 همون دختری که .اون یارو داشت دنبالش میگشت 569 00:47:34,152 --> 00:47:35,403 اون الآن کجاست؟ 570 00:47:35,570 --> 00:47:36,905 تو شهر "آنیانگ"؟ 571 00:47:38,447 --> 00:47:39,741 چرا؟ 572 00:47:41,450 --> 00:47:44,328 چرا قربانی باید اونجا باشه؟ 573 00:47:45,955 --> 00:47:48,457 .صبر کن ،ماشین رو نگه دار 574 00:47:48,583 --> 00:47:52,045 .این درست همون آدرس روی کارت هست .اون توی منطقه ی "مانگوون" زندگی میکنه 575 00:47:52,461 --> 00:47:54,755 .همونجاییه که من گرفتمش 576 00:47:56,674 --> 00:47:59,426 حرومزاده قبل اینکه حرفم تموم بشه .تلفن رو قطع میکنه 577 00:48:02,888 --> 00:48:03,597 "ثبت نام ماشین" 578 00:48:27,788 --> 00:48:29,122 کیه؟ 579 00:48:31,500 --> 00:48:32,626 این مرد رو میشناسین؟ 580 00:48:34,294 --> 00:48:35,253 .نه 581 00:48:35,879 --> 00:48:37,297 این کلیدها چی؟ 582 00:48:37,673 --> 00:48:39,007 .نمیدونم 583 00:48:39,174 --> 00:48:40,718 .با دقت نگاه کنین 584 00:48:40,843 --> 00:48:42,427 .این اولین باره که دیدمش 585 00:48:45,764 --> 00:48:47,515 اونا کجا رفتن؟ 586 00:48:47,682 --> 00:48:51,019 ،اونا داشتن میرفتن برای ملاقات یکی .ولی من یادم نمیاد 587 00:48:51,978 --> 00:48:53,146 .یانگ پیونگ" ،11 صبح" یانگ پیونگ"؟" 588 00:48:53,271 --> 00:48:55,315 .آره ،فکر کنم 589 00:48:57,692 --> 00:48:58,819 ..."یانگ پیونگ" 590 00:48:59,861 --> 00:49:03,448 به هر حال ،اونا باید از .اون مغازه نبشی رد شده باشن 591 00:49:10,038 --> 00:49:12,332 چرا انقدر طولش دادی ،مشنگ؟ 592 00:49:12,457 --> 00:49:13,917 چی شد؟ 593 00:49:14,542 --> 00:49:15,835 می-جین" چی شد؟" 594 00:49:15,960 --> 00:49:17,129 .نتونستم پیداش کنم 595 00:49:17,254 --> 00:49:18,630 چی؟ 596 00:49:18,755 --> 00:49:20,215 اون مغازه ی نبش خیابون رو میبینی؟ 597 00:49:20,548 --> 00:49:22,634 .بله - اون کوچه ی بغلش رو میبینی؟ - 598 00:49:22,759 --> 00:49:24,510 .بله - ،خب - 599 00:49:24,969 --> 00:49:28,139 هر خونه ای از اونجا تا .این آدرس رو بگرد .با این 600 00:49:30,975 --> 00:49:32,435 این چیه؟ - خونه هایی رو پیدا کن - 601 00:49:32,561 --> 00:49:36,647 ،که زیرزمین داره .که موبایل اونجا خط نمیده 602 00:49:36,981 --> 00:49:38,650 این خونه کجاست؟ 603 00:49:40,067 --> 00:49:41,236 .بیا اینجا 604 00:49:43,863 --> 00:49:46,032 اون بالا ،اونجا رو میبینی؟ - .بله - 605 00:49:47,075 --> 00:49:48,701 داری کدوم گوری رو نگاه میکنی ،خنگ؟ 606 00:49:48,868 --> 00:49:50,703 .اون بالا ،اون طرفِ صلیب 607 00:49:51,078 --> 00:49:52,330 .بله 608 00:49:52,663 --> 00:49:53,914 .همونجاست 609 00:49:56,167 --> 00:49:58,127 چرا آخه اینو گزارش نمیدیم؟ 610 00:49:58,669 --> 00:49:59,545 .اونا حالا دیگه میدونن 611 00:49:59,671 --> 00:50:01,630 پس چرا خودمون رو به دردسر میندازیم؟ 612 00:50:01,756 --> 00:50:03,549 .فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بده ،عوضی 613 00:50:03,674 --> 00:50:05,343 .ما باید "می-جین" رو پیدا کنیم 614 00:50:06,760 --> 00:50:08,054 .فهمیدم 615 00:50:10,598 --> 00:50:11,432 !همه ی سوراخ ها رو بگرد 616 00:50:11,599 --> 00:50:12,641 !باشه 617 00:50:21,566 --> 00:50:23,402 .لعنتی 618 00:50:33,162 --> 00:50:35,831 اگه تو یکی رو بدون مجوز ،بازداشت کنی 619 00:50:35,956 --> 00:50:38,333 به تأییدیه ی یه دادیار قضایی نیاز داری .اونم ظرفِ دوازده ساعت 620 00:50:39,293 --> 00:50:40,419 12 hours? دوازده ساعت؟ 621 00:50:40,794 --> 00:50:42,046 .بله 622 00:50:44,798 --> 00:50:46,258 اگه موافقت نشه چی؟ 623 00:50:47,467 --> 00:50:48,551 .مجبوریم آزاداش کنیم 624 00:50:49,594 --> 00:50:50,804 .لعنتی 625 00:50:50,971 --> 00:50:52,097 کجایی؟ 626 00:50:52,263 --> 00:50:55,016 .ساعت داره میشه 2 پس داری چیکار میکنی؟ 627 00:50:56,643 --> 00:50:59,938 "برای چی بعد شهر "آنیانگ میخوای بری "مانگوون"؟ 628 00:51:00,564 --> 00:51:03,941 پس میبایست اون پرتابگر گه .رو پیاده میکردی 629 00:51:27,841 --> 00:51:29,217 .بشین 630 00:51:33,179 --> 00:51:36,307 خب اونا رو با یه مَغار زدی یا اونو برداشتی چکش زدی روشون؟ 631 00:51:36,474 --> 00:51:38,226 .معلومه ،از چکش استفاده کردم 632 00:51:38,768 --> 00:51:39,936 .دستت رو بده من 633 00:51:41,562 --> 00:51:42,939 .آروم باش 634 00:51:44,565 --> 00:51:45,441 چرا اونجوری میکشتیشون؟ 635 00:51:45,567 --> 00:51:48,444 من خفه شون میکردم و از چاقو هم .استفاده میکردم ،ولی بیش از حد درد داشت 636 00:51:52,865 --> 00:51:54,951 من دیده بودم که خوک ها رو چه طوری .میکشن و منم همون کارو کردم 637 00:51:56,202 --> 00:51:57,412 و بعدش؟ 638 00:51:57,537 --> 00:51:59,330 .آویزونشون میکنم رو دیوار - چی‌؟ - 639 00:51:59,538 --> 00:52:00,498 بله؟ 640 00:52:00,665 --> 00:52:01,498 چی رو آویزون میکنی؟ 641 00:52:01,665 --> 00:52:03,209 .معلومه ،جسدشون 642 00:52:03,376 --> 00:52:04,501 .بگو آ آ 643 00:52:08,964 --> 00:52:10,216 و بعدش؟ 644 00:52:11,175 --> 00:52:13,010 ماهیچه ی پشتِ قوزک پا رو میشناسی؟ 645 00:52:13,177 --> 00:52:14,511 زردپی؟ - .آره - 646 00:52:14,678 --> 00:52:16,514 .من اونو با یه چاقو قاچ قاچ میکنیم 647 00:52:16,680 --> 00:52:18,849 از جسد مرده؟ - .آره - 648 00:52:18,975 --> 00:52:20,225 چرا؟ 649 00:52:20,392 --> 00:52:23,145 .تا خونشون بریزه بیرون .وگرنه واسه بلند کردن بیش از حد سنگینن 650 00:52:24,563 --> 00:52:25,648 .راست میگی 651 00:52:26,398 --> 00:52:28,150 .اینجوری لاشه سبکتر میشه 652 00:52:28,984 --> 00:52:30,402 خب بعدش چیکار کردی؟ 653 00:52:30,569 --> 00:52:34,906 ،به مدت یه روز میذارم بمونه .همه ی خون میریزه بیرون و پخش و پلا میشه 654 00:52:35,240 --> 00:52:37,535 بعد با تبر جنازه ها رو .تیکه تیکه میکنم و دفنشون میکنم 655 00:52:37,660 --> 00:52:38,827 کجا؟ 656 00:52:38,952 --> 00:52:39,912 بله؟ 657 00:52:40,371 --> 00:52:42,122 اجساد مرده ها رو کجا دفن میکنی؟ 658 00:52:44,082 --> 00:52:45,709 .اینجا و اونجا 659 00:52:47,961 --> 00:52:50,130 اینجا و اونجا کجاست؟ .دقیق بهم بگو 660 00:52:50,255 --> 00:52:51,632 ...خب 661 00:52:52,675 --> 00:52:55,552 تو که اون 9 نفر رو .تو حیاط جلویی خونه ت دفن نکردی 662 00:52:55,678 --> 00:52:57,220 .نُه تا نیست 663 00:52:57,679 --> 00:52:58,722 چی؟ 664 00:52:58,889 --> 00:52:59,931 .دوازده تاست 665 00:53:02,767 --> 00:53:04,895 چرا دوازده تا؟ مگه نُه تا نبود؟ 666 00:53:06,062 --> 00:53:08,606 .حالا اینطور تصور کن ،اون 12 تا بود 667 00:53:08,773 --> 00:53:10,108 داری باهام شوخی میکنی‌؟ 668 00:53:10,275 --> 00:53:11,234 !"گیل-وو" 669 00:53:15,071 --> 00:53:19,326 .فقط چیزی رو که به خاطر میاری بهمون بگو 670 00:53:19,451 --> 00:53:21,327 .داری خوب پیش میری 671 00:53:22,454 --> 00:53:25,248 من داشتم رانندگی میکردم که .اون "هیوندای اکوس" یهو پیداش شد 672 00:53:25,373 --> 00:53:27,625 ،محکم خورد به ماشینم .و این بی صفت داشت رانندگی میکرد 673 00:53:28,293 --> 00:53:29,543 به خاطر همین اونو زدی؟ 674 00:53:29,669 --> 00:53:32,838 نه ،من نگهش داشتم .و شماره ی 4885 رو گرفتم 675 00:53:32,964 --> 00:53:34,424 ...و دیدم تلفنش - .هی - 676 00:53:35,175 --> 00:53:37,719 .فقط چیزی که ازت میپرسم رو جواب بده 677 00:53:38,470 --> 00:53:40,305 پس زدیش ،درسته؟ 678 00:53:41,473 --> 00:53:43,600 این تو بودی که صورتش رو درب و داغون کردی ،نه؟ 679 00:53:46,352 --> 00:53:47,395 چیکار میکنی؟ 680 00:53:51,565 --> 00:53:53,526 بله؟ الآن؟ 681 00:53:54,777 --> 00:53:56,029 .چشم ،قربان 682 00:53:58,781 --> 00:54:00,533 .رئیس میخواد ببینتت 683 00:54:01,158 --> 00:54:03,828 "گواهی شهادت" .اول ،انگشت بزن 684 00:54:17,049 --> 00:54:18,425 میریم خونه ی "می-جین"؟ 685 00:54:19,343 --> 00:54:21,929 .آره ،تو باهاش برو 686 00:54:23,681 --> 00:54:25,224 برای چی؟ - برای انجام آزمایش دی-اِن-اِی - 687 00:54:25,349 --> 00:54:27,225 روی خونِ پیرهن این ."و نمونه ی خونِ "می-جین 688 00:54:27,351 --> 00:54:30,145 پس تو در واقع چیزایی که این حرومزاده داره میگه رو باور میکنی؟ 689 00:54:30,270 --> 00:54:31,313 !هی !فقط برو 690 00:54:31,480 --> 00:54:35,150 .من بعید میدونم این حرومزاده کسی رو کشته باشه .فقط محله ش رو تفتیش کنین 691 00:54:35,276 --> 00:54:36,443 !"هی !"یونگ-هو 692 00:54:37,069 --> 00:54:39,446 .وای خدا باورم نمیشه 693 00:54:41,866 --> 00:54:44,118 ،خوش مزه ست !حرومزاده 694 00:54:44,243 --> 00:54:45,911 چرا گیر دادی هی میزنیش؟ 695 00:54:46,036 --> 00:54:47,913 الآن وقت شکلات خوردنه؟ 696 00:54:48,247 --> 00:54:49,623 !"هی !"یونگ-هو 697 00:54:54,669 --> 00:54:57,339 .حرومزاده 698 00:55:01,384 --> 00:55:03,137 حقیقت داره که متّهم به سمت صورت آدما حمله ور شده؟ 699 00:55:03,262 --> 00:55:05,430 متّهم رو شناسایی کردید؟ 700 00:55:08,475 --> 00:55:09,642 .تقریباً اونجام 701 00:55:10,560 --> 00:55:13,438 بپیچم به راست و مستقیم برم؟ 702 00:55:16,733 --> 00:55:17,901 مستقیم؟ 703 00:55:19,944 --> 00:55:20,987 پلّه؟ 704 00:55:21,863 --> 00:55:23,907 طبقه ی پایین؟ 705 00:55:29,955 --> 00:55:31,122 اوّلی؟ 706 00:55:32,958 --> 00:55:34,000 .باشه 707 00:55:35,877 --> 00:55:38,046 کسی خونه ست؟ کسی اونجاست؟ 708 00:55:38,171 --> 00:55:40,131 .معلومه که کسی اینجا نیست 709 00:55:42,384 --> 00:55:44,052 حالا چیکار کنیم؟ 710 00:55:44,886 --> 00:55:46,053 .بیا بریم دنبال صاحب خونه 711 00:55:46,178 --> 00:55:48,056 .برو کنار 712 00:55:49,099 --> 00:55:53,269 mzkh ترجمه و زیرنویس از مصطفی 713 00:55:54,437 --> 00:55:55,730 اون چیه؟ 714 00:55:56,439 --> 00:55:57,732 .ترسوندی منو 715 00:55:57,857 --> 00:55:59,609 اگه توی خونه بودی .باید جواب میدادی 716 00:55:59,776 --> 00:56:01,902 اداره ی پلیس؟ - !هی ،تو - 717 00:56:02,069 --> 00:56:03,321 .دو تا غریبه دارن به زور وارد خونه میشن 718 00:56:03,655 --> 00:56:06,115 .ماپو-گو" "سانگسو-دانگ" 21-15" 719 00:56:06,950 --> 00:56:08,618 !دارن میان داخل 720 00:56:08,951 --> 00:56:10,036 .بدش به من 721 00:56:11,662 --> 00:56:15,833 تو کدوم خری هستی؟ 722 00:56:17,459 --> 00:56:18,628 .دارم از تو میپرسم 723 00:56:26,468 --> 00:56:27,720 تو دختر "می-جین" هستی؟ 724 00:56:34,851 --> 00:56:38,230 .اینجا خیلی بهم ریخته ست 725 00:56:38,355 --> 00:56:40,024 شما اینجا چیکار دارین؟ 726 00:56:40,774 --> 00:56:42,318 .برو اون وَر بمون 727 00:56:42,484 --> 00:56:44,111 چرا موی مردم رو برمیدارین؟ 728 00:56:44,778 --> 00:56:46,821 .پی پی کوچولو ،گم شو اون ور 729 00:56:47,489 --> 00:56:49,533 چرا دارین موهاش رو برمیدارین؟ 730 00:56:49,659 --> 00:56:52,328 تو قرار نیست بخوابی؟ 731 00:56:52,661 --> 00:56:54,329 .خودت برو بخواب 732 00:56:55,581 --> 00:56:58,501 .تو خیلی شبیه مامانت هستی 733 00:56:58,667 --> 00:57:00,001 مامانم چی؟ 734 00:57:00,168 --> 00:57:01,503 .کوچولوی نُنُر 735 00:57:02,045 --> 00:57:04,089 تمومه .خب حالا چی؟ 736 00:57:04,965 --> 00:57:07,426 .معلومه ،میریم دیگه 737 00:57:14,265 --> 00:57:15,642 اسمت چیه؟ 738 00:57:19,187 --> 00:57:20,229 .بگیرش 739 00:57:21,857 --> 00:57:23,650 اگه هر مشکلی برات پیش اومد .با من تماس بگیر 740 00:57:26,069 --> 00:57:27,111 .بریم 741 00:57:42,752 --> 00:57:44,296 .لعنتی 742 00:57:46,339 --> 00:57:51,219 ،بنابر مدارک و شواهد بدست آمده 743 00:57:51,344 --> 00:57:54,430 .حرومزاده اشتهام رو کور کرد 744 00:57:55,557 --> 00:57:57,016 مامانم کجاست؟ 745 00:57:58,268 --> 00:57:59,643 .سر کاره 746 00:57:59,977 --> 00:58:01,729 پس چرا موهاش رو برمیداشتین؟ 747 00:58:02,355 --> 00:58:04,190 برای آزمایش دی-اِن -اِی؟ 748 00:58:06,943 --> 00:58:08,194 .تو باورنکردنی هستی 749 00:58:08,361 --> 00:58:10,321 ،مامانم الآن سر کار نیست هست؟ 750 00:58:12,656 --> 00:58:13,908 یه اتفاقی براش افتاده؟ 751 00:58:15,868 --> 00:58:19,914 تو جایی نداری بری؟ 752 00:58:23,459 --> 00:58:24,919 چقدر گشتی؟ 753 00:58:26,671 --> 00:58:29,924 ،من به زودی میام اونجا .پس دور و اطراف رو بیشتر بگرد 754 00:58:30,382 --> 00:58:35,137 راستی ،کسی رو نمیشناسی که بتونه از یه بچه مراقبت کنه؟ 755 00:58:38,140 --> 00:58:39,308 .باشه ،خداحافظ 756 00:58:48,942 --> 00:58:51,319 !پشتت رو ببین 757 00:58:51,653 --> 00:58:53,322 یه سیگار اونجاست؟ 758 00:58:53,447 --> 00:58:54,322 .آره 759 00:58:54,447 --> 00:58:56,742 .برو عقب 760 00:58:56,867 --> 00:58:59,745 .از پنجره بندازش بیرون 761 00:59:00,871 --> 00:59:02,122 افتاد بیرون؟ 762 00:59:02,289 --> 00:59:03,540 .آره 763 00:59:04,458 --> 00:59:06,252 علامت سوختگی مونده؟ 764 00:59:06,377 --> 00:59:07,920 .آره 765 00:59:09,088 --> 00:59:11,507 .لعنتی ،بدبیاری پشت بدبیاری 766 00:59:11,632 --> 00:59:13,508 .عجب روزی 767 00:59:13,633 --> 00:59:16,094 ،تو بودی به مامانم زنگ زدی درسته؟ 768 00:59:17,054 --> 00:59:20,015 تو نبودی که از مامانم خواستی امشب بره سر کار؟ 769 00:59:20,140 --> 00:59:22,726 اگه بخوای یک ریز مخل آسایش من بشی .روونه ت میکنم خونه ها 770 00:59:23,769 --> 00:59:25,019 ."لجن" 771 00:59:25,145 --> 00:59:27,314 چی گفتی؟ 772 00:59:27,439 --> 00:59:29,107 چی؟ "لجن"؟ 773 00:59:33,654 --> 00:59:35,238 !گم شو 774 00:59:36,573 --> 00:59:39,117 قتل های "ماپو" هم .گنجونده شده 775 00:59:39,785 --> 00:59:41,745 ولی این زن که زنده ست کیه؟ 776 00:59:41,870 --> 00:59:45,207 .اون پسره به نظر میرسه داره دروغ میگه .اون زن احتمالاً به قتل رسیده 777 00:59:45,332 --> 00:59:47,417 ،"برخلاف قتل های "ماپو 778 00:59:47,542 --> 00:59:50,003 اینا توی خونه ی اون کشته شدن و شما نمیتونید اجساد رو پیدا کنین؟ 779 00:59:50,169 --> 00:59:51,004 .نه ،قربان 780 00:59:51,171 --> 00:59:52,296 ،اگه آدرسش رو نمیدونین 781 00:59:52,463 --> 00:59:54,299 معنیش اینه که .هیچی نمیدونین 782 00:59:54,466 --> 00:59:57,135 متّهم نمیتونه آدرسش رو ،به یاد بیاره 783 00:59:57,260 --> 01:00:00,430 ولی اگه از صبح شروع کنیم به تفتیش .میتونیم سریعاً پیداش کنیم 784 01:00:00,972 --> 01:00:04,141 چرا انگیزه ش نوشته نشده؟ 785 01:00:04,266 --> 01:00:07,436 .اون یکریز شر و ور میگه .انگیزه ی خاصی درکار نیست 786 01:00:07,561 --> 01:00:10,731 !یه انگیزه ای سر هم کن این چه مزخرفاتیه؟ 787 01:00:10,856 --> 01:00:12,442 .بله ،قربان 788 01:00:14,485 --> 01:00:15,528 حالیتونه تو چه اوضاعی هستیم؟ 789 01:00:15,653 --> 01:00:16,695 .بله ،قربان - .بله ،قربان - 790 01:00:16,821 --> 01:00:18,615 .اگه این یکی رو گند بزنیم میمیریم 791 01:00:19,032 --> 01:00:21,993 اگه میخواین شغلتون رو حفظ کنین .اینو درست انجام بدین 792 01:00:22,160 --> 01:00:24,495 اینطوری قضیه ی مربوط به شهردار میخوابه ،باشه؟ 793 01:00:24,662 --> 01:00:25,621 .بله ،قربان - .بله ،قربان - 794 01:00:28,958 --> 01:00:29,917 کیه؟ 795 01:00:30,042 --> 01:00:32,837 .پلیس .در رو باز کنید 796 01:00:34,755 --> 01:00:38,425 .بشینین 797 01:00:38,759 --> 01:00:39,635 .راحت باشین 798 01:00:39,760 --> 01:00:41,011 .بله 799 01:00:42,179 --> 01:00:43,222 .خانم 800 01:00:43,680 --> 01:00:46,434 چطور ممکنه که یه خواهر ندونه برادرش کجا زندگی میکنه؟ 801 01:00:46,559 --> 01:00:48,519 .ما واقعاً نمیدونیم 802 01:00:49,061 --> 01:00:51,689 .ما خیلی وقته که ندیدیمش 803 01:00:51,856 --> 01:00:53,315 چند وقته؟ 804 01:00:54,066 --> 01:00:56,819 .حدود سه سال 805 01:00:56,944 --> 01:00:58,321 خب اون کجا زندگی میکرد؟ 806 01:00:59,363 --> 01:01:00,823 تو زندون ،درسته؟ 807 01:01:01,865 --> 01:01:03,325 .بله ،زندون بود 808 01:01:03,659 --> 01:01:05,535 .عجب خونواده ی آشفته ای 809 01:01:06,245 --> 01:01:08,205 حالا بیاین اوضاع رو اونجور که باید و شاید درستش کنیم ،باشه؟ 810 01:01:08,371 --> 01:01:09,915 ،همونطور که گفتم 811 01:01:10,082 --> 01:01:15,420 برادر شما و دامادتون .سه تا از دخترای منو فروختن 812 01:01:15,546 --> 01:01:18,423 درحالیکه من بیست هزارتا بابت .اون دخترا دادم 813 01:01:18,757 --> 01:01:20,342 خب حالا چیکار کنیم؟ 814 01:01:29,059 --> 01:01:30,727 .بیاین یه قرارداد امضا کنیم 815 01:01:32,062 --> 01:01:33,605 چرا جواب نمیدین؟ 816 01:01:40,946 --> 01:01:43,615 !"بایئونگ-سو" 817 01:01:43,740 --> 01:01:46,034 حالت خوبه؟ 818 01:01:46,660 --> 01:01:48,328 .همه چی مُرتّبه 819 01:01:52,457 --> 01:01:54,918 از وقتی بچه بود .همیشه همینطوری بود 820 01:01:55,877 --> 01:02:00,006 یه وقتی که من برگشتم خونه .پسرم داشت خونریزی میکرد 821 01:02:00,924 --> 01:02:03,509 برادر عوضی م .تنها کسی بود که خونه بود 822 01:02:03,634 --> 01:02:07,222 ،دیگه بعد از اون موقع .من به ندرت برادرم رو دیدم 823 01:02:10,266 --> 01:02:12,018 کجا داریم میریم؟ 824 01:02:13,561 --> 01:02:15,229 گفتم کجا داریم میریم؟ 825 01:02:16,856 --> 01:02:19,025 ،دنبال مامانم که داریم نمیگردیم میگردیم؟ 826 01:02:19,567 --> 01:02:21,610 !ساکت باش 827 01:02:22,654 --> 01:02:24,613 .بذار فکر کنم 828 01:02:33,747 --> 01:02:35,792 اسم تو "اوه یئون-شیل"ه؟ 829 01:02:35,958 --> 01:02:36,917 چطور؟ 830 01:02:37,460 --> 01:02:40,129 .چشمات خیلی خوشگلن 831 01:02:40,254 --> 01:02:42,005 .خفه شو 832 01:02:56,145 --> 01:02:57,521 چرا موهات رو انقدر کوتاه میکنی؟ 833 01:02:57,646 --> 01:02:59,732 .با موهای بلند سکسی میشی 834 01:03:00,482 --> 01:03:02,526 !هی - چیه؟ - 835 01:03:02,985 --> 01:03:05,112 کتک میخوای؟ - .نه - 836 01:03:13,954 --> 01:03:16,915 .بگیر بشین و جُم نخور 837 01:03:25,382 --> 01:03:27,218 .هیچ عطری به خودت نمیزنی 838 01:03:28,051 --> 01:03:31,012 .باید تو دوره ی قاعدگی ت باشی .بوی ماهی میده 839 01:03:55,161 --> 01:03:56,621 فاحشه خونه؟ 840 01:03:57,038 --> 01:03:58,122 .یه سوالی میخوام بپرسم 841 01:04:03,879 --> 01:04:04,921 چه خبر؟ 842 01:04:07,381 --> 01:04:09,634 .تو بد دردسری افتادیم 843 01:04:09,760 --> 01:04:12,721 .اون عوضی اینکار رو قبلاً دوبار انجام داده 844 01:04:12,846 --> 01:04:14,222 در مورد چی حرف میزنی؟ 845 01:04:14,347 --> 01:04:16,307 .دادیار قضایی اعلام کرد 846 01:04:16,432 --> 01:04:19,226 یانگ-مین" گفته که اون" .قبلاً چند نفر رو کشته 847 01:04:19,351 --> 01:04:21,604 ولی از اونجا که مدرک کافی وجود نداشت .اون آزاد میشه 848 01:04:21,730 --> 01:04:24,816 دادیار قضایی دستور داد .آزادش کنن 849 01:04:24,941 --> 01:04:27,819 .رئیس داره از عصبانیت آتیش میگیره 850 01:04:27,944 --> 01:04:30,029 .ریده شد به هیکلمون 851 01:04:32,156 --> 01:04:33,700 تو میخوای بمیری؟ 852 01:04:35,952 --> 01:04:37,620 اونا رو کشتی یا نه؟ 853 01:04:39,580 --> 01:04:40,831 !جوابمو بده ،حرومزاده 854 01:04:40,956 --> 01:04:43,500 ،"یانگ-مین" .تو قبلاً همه چیز رو به ما گفتی 855 01:04:43,625 --> 01:04:45,294 چه مرگت شده؟ 856 01:04:45,461 --> 01:04:46,920 .دوربین رو روشن کن 857 01:04:49,840 --> 01:04:51,092 .بذار یه بار دیگه ازت بپرسم 858 01:04:51,926 --> 01:04:53,427 اونا رو کشتی یا نه؟ 859 01:04:55,138 --> 01:04:56,513 .متأسفم 860 01:04:59,475 --> 01:05:01,227 تو فکر میکنی چه پُخی هستی؟ 861 01:05:01,352 --> 01:05:03,521 حتماً فکر میکنی .ما اینجا چندتا دلقکیم 862 01:05:09,485 --> 01:05:10,319 .من بررسی کردم 863 01:05:10,444 --> 01:05:13,239 مجوز اداره ی "نوریانجین" توسط .قاضی لغو شد 864 01:05:13,364 --> 01:05:14,907 .اداره ی "اینپیونگ" مشابه اداره ی ما بود 865 01:05:15,073 --> 01:05:16,450 هر دو اداره .مدارک کافی نداشتن 866 01:05:16,575 --> 01:05:19,704 .ریدم بهشون .اون عوضی قاتله 867 01:05:20,328 --> 01:05:22,707 اگه اون اونا رو نکشته بود .نمیتونه همچین اظهاراتی بسازه 868 01:05:22,832 --> 01:05:24,208 .درسته 869 01:05:24,541 --> 01:05:26,585 خب میخواین بذارین بره؟ 870 01:05:28,045 --> 01:05:32,006 یا اینکه اون محله رو تفتیش میکنین تا یه مدرکی بدست بیارین؟ 871 01:05:32,674 --> 01:05:33,717 .خوب گوش کنین 872 01:05:33,842 --> 01:05:35,802 ،اون گفت که قربانی ها رو دفن کرده 873 01:05:35,969 --> 01:05:37,930 درسته؟ - .بله ،قربان - 874 01:05:38,055 --> 01:05:40,432 معنیش اینه که قربانی ها رو .یه جای دیگه دفن کرده 875 01:05:40,557 --> 01:05:43,227 اون نمیتونسته همه ی 12 تا جسد رو .تو حیاط جلویی خونه ش دفن کرده باشه 876 01:05:43,769 --> 01:05:45,437 !تو کوه - ،آره - 877 01:05:45,562 --> 01:05:47,106 ولی اونجا کوه زیاد داره؟ 878 01:05:47,772 --> 01:05:48,648 .نه ،قربان 879 01:05:48,774 --> 01:05:51,693 .نه ،فقط یه دونه هست ."کوه "سانگمی 880 01:05:51,818 --> 01:05:53,695 درست میگم؟ - .بله ،قربان - 881 01:05:53,820 --> 01:05:55,405 .برید اونجا رو بگردید 882 01:05:55,530 --> 01:05:57,991 .اجساد مرده ها رو پیدا کنین 883 01:06:18,553 --> 01:06:19,846 تو واقعاً یه پلیسی؟ 884 01:06:22,265 --> 01:06:24,100 .نشونت رو ببینم 885 01:06:24,517 --> 01:06:26,394 .اصلاً باورم نمیشه 886 01:06:27,854 --> 01:06:29,606 تو پلیس نیستی ،هستی؟ 887 01:06:29,730 --> 01:06:32,816 .گه بخور بابا 888 01:06:33,067 --> 01:06:34,318 گه بخور؟ 889 01:06:35,153 --> 01:06:38,906 .گورتو گم کن 890 01:06:51,669 --> 01:06:55,923 ،این شماره رو تکرار کن 016-9265-4885. 891 01:06:57,758 --> 01:06:59,719 9265-4885... 892 01:06:59,844 --> 01:07:01,011 .پیداش کن 893 01:07:05,349 --> 01:07:06,725 !ببین کسی داره میاد 894 01:07:13,273 --> 01:07:14,400 .ایناهاش 895 01:07:17,069 --> 01:07:17,945 "هیون-جو" 896 01:07:18,070 --> 01:07:19,238 اون کجاست؟ 897 01:07:19,363 --> 01:07:20,531 .اینجا نیست 898 01:07:21,782 --> 01:07:23,117 اون تو این روز ناپدید شده؟ 899 01:07:23,284 --> 01:07:24,409 .نمیدونم 900 01:07:24,785 --> 01:07:26,829 ،نمیدونم که چیزی رو حل نمیکنه .بی پدر مادر 901 01:07:26,954 --> 01:07:28,246 تو حتی دنبالش هم نگشتی؟ 902 01:07:41,552 --> 01:07:42,719 بابات کجاست؟ 903 01:07:43,345 --> 01:07:44,805 .اون برزیله 904 01:07:44,972 --> 01:07:46,014 برزیل؟ 905 01:07:48,641 --> 01:07:50,018 کجای برزیل؟ 906 01:07:50,143 --> 01:07:51,728 ."ریو دو ژانیرو" 907 01:07:51,853 --> 01:07:53,104 چی؟ 908 01:07:53,647 --> 01:07:55,649 .پایتخت قدیمی برزیل 909 01:07:57,568 --> 01:07:58,818 اونجا داره چیکار میکنه؟ 910 01:07:58,985 --> 01:08:00,612 .سر کاره 911 01:08:05,742 --> 01:08:07,118 تا حالا بابات رو دیدی؟ 912 01:08:07,660 --> 01:08:08,703 .نه 913 01:08:10,037 --> 01:08:11,915 تلفنی باهاش حرف زدی؟ 914 01:08:16,169 --> 01:08:18,213 .لعنتی 915 01:08:20,840 --> 01:08:22,425 .عجب آدم کثافتی 916 01:08:22,550 --> 01:08:24,427 .عربستان سعودی که بهتر بود 917 01:08:29,974 --> 01:08:31,934 .غذات رو تموم کن 918 01:08:34,270 --> 01:08:36,022 .چه اخلاق بیخودی 919 01:08:54,540 --> 01:08:56,041 حالت خوبه؟ 920 01:08:56,667 --> 01:08:57,627 .آره 921 01:08:57,752 --> 01:09:00,922 .لعنتی 922 01:09:02,965 --> 01:09:04,425 !لعنتی 923 01:09:27,740 --> 01:09:31,702 .پیداش کردم 924 01:09:33,162 --> 01:09:35,038 کو؟ - .اینا اینجاست - 925 01:09:35,580 --> 01:09:36,415 "هی-یئونگ" 926 01:09:36,582 --> 01:09:37,625 اون الآن کجاست؟ 927 01:09:37,750 --> 01:09:39,626 بله؟ - هی-یئونگ" کجاست؟" 928 01:09:39,752 --> 01:09:41,127 اون هم ناپدید شده؟ 929 01:09:41,586 --> 01:09:44,005 .اون رفت پیش یه مشتری 930 01:09:44,631 --> 01:09:46,508 .اون یارو یه مجنون کامله 931 01:09:46,634 --> 01:09:48,218 خب میدونی اون کجا زندگی میکنه؟ 932 01:09:48,343 --> 01:09:49,720 .نه 933 01:09:49,845 --> 01:09:50,720 پس شما دو تا کجا بودین؟ 934 01:09:50,845 --> 01:09:52,389 .یه جایی دور و بر اینجا 935 01:09:52,556 --> 01:09:55,601 چیز مشکوکی ازش دیدی؟ 936 01:09:55,768 --> 01:09:57,227 .زیاد 937 01:09:57,561 --> 01:09:58,729 .بهم بگو 938 01:09:59,270 --> 01:10:02,732 .معامله ش سیخ نمیشد 939 01:10:03,066 --> 01:10:05,735 .مراقب باش چی میگی ،بچه اونجاست 940 01:10:06,945 --> 01:10:07,946 ،منظورم اینه که 941 01:10:08,571 --> 01:10:12,033 .اونجاش راست نشد 942 01:10:13,076 --> 01:10:14,119 خب؟ 943 01:10:14,286 --> 01:10:16,413 ،هر چقدر جون کندم .کارساز نشد 944 01:10:16,580 --> 01:10:18,790 .اون گفت مست هم نیست 945 01:10:19,541 --> 01:10:21,000 .این یعنی اینکه ناتوان جنسی بود 946 01:10:21,125 --> 01:10:23,420 آخه چرا یه ناتوان جنسی ِ عوضی به من زنگ زد؟ 947 01:10:23,544 --> 01:10:24,420 بعدش چی؟ 948 01:10:24,546 --> 01:10:25,922 دیگه چی بگم؟ 949 01:10:26,047 --> 01:10:28,007 مثل یه پادشاه باهاش رفتار کردم .که بتونم پولم رو ازش بگیرم 950 01:10:28,133 --> 01:10:31,928 ،بعدش دیگه مدام بهم زنگ میزد .میخواست که باهاش زندگی کنم 951 01:10:32,053 --> 01:10:34,097 منم کفری شدم و .جوابش رو ندادم 952 01:10:34,556 --> 01:10:35,806 بعدش اون حرومزاده ی دیوانه 953 01:10:35,973 --> 01:10:38,518 شروع کرد به فرستادنِ .عکس های عجیب غریب 954 01:10:39,644 --> 01:10:42,730 خودش رو با خون میپوشوند و .میگفت که منو میکشه 955 01:10:42,855 --> 01:10:46,734 چند روزی به همون شکل .دائم مزاحمم میشد 956 01:10:47,068 --> 01:10:48,319 هنوزم اون عکس ها رو داری؟ 957 01:10:48,486 --> 01:10:51,197 دیوونه شدی؟ .همشون رو از بین بردم 958 01:10:53,157 --> 01:10:54,408 .باشه 959 01:10:55,159 --> 01:10:56,703 اون کاری کرده؟ 960 01:10:57,661 --> 01:10:59,414 یکی رو کشته ،نه؟ 961 01:11:01,457 --> 01:11:03,125 !هی ،آقا 962 01:11:04,251 --> 01:11:05,628 !آقا 963 01:11:07,046 --> 01:11:08,214 ...هی 964 01:12:42,557 --> 01:12:44,016 .جایی نرو 965 01:12:45,059 --> 01:12:46,519 کجاست؟ - .اینجاست - 966 01:12:49,438 --> 01:12:50,606 .اینجا 967 01:13:13,463 --> 01:13:14,588 مطمئنی همینه؟ 968 01:13:14,755 --> 01:13:16,424 .آره ،نگاه کن 969 01:13:21,470 --> 01:13:23,305 اشتباه ست؟ 970 01:13:27,560 --> 01:13:29,436 .بهم بگو جریان چیه 971 01:13:29,561 --> 01:13:30,813 .بیشتر بگرد با اون کلیدها 972 01:13:30,980 --> 01:13:31,813 چرا؟ 973 01:13:31,980 --> 01:13:33,816 !می-جین" اینجا نیست ،احمق" 974 01:13:46,662 --> 01:13:48,205 .بریم 975 01:13:56,546 --> 01:13:57,923 !"کله خر" 976 01:14:58,149 --> 01:15:00,025 کجا رفت؟ - !نمیدونم - 977 01:15:00,568 --> 01:15:01,611 .تو از اون طرف برو 978 01:15:17,418 --> 01:15:21,797 ،بهت گفتم پولت رو پس میدم !عوضی 979 01:15:23,341 --> 01:15:25,301 !منم باید زندگی کنم 980 01:15:31,932 --> 01:15:34,226 چرا اون منو خواسته اونم با این عجله؟ 981 01:15:34,351 --> 01:15:36,020 .این یارو بد دردسری شده 982 01:15:36,145 --> 01:15:37,813 .لعنتی 983 01:15:39,439 --> 01:15:41,233 .یئون-شیل" ،برو حموم" - .باشه - 984 01:15:46,947 --> 01:15:49,825 خندیدی؟ آره؟ 985 01:15:55,747 --> 01:15:58,792 .پاشو ،عوضی .مهمون داریم 986 01:16:01,461 --> 01:16:04,423 .بی پدر مادر 987 01:16:04,965 --> 01:16:07,008 .اگه کسی اومد بیدارم کن 988 01:16:14,975 --> 01:16:16,518 کیم می-جین" کجاست؟" 989 01:16:16,643 --> 01:16:18,437 .من نمیدونم اون کیه 990 01:16:19,980 --> 01:16:21,814 اون کجاست؟ 991 01:16:21,981 --> 01:16:24,901 !کجاست؟ جوابمو بده 992 01:16:26,653 --> 01:16:27,987 .بیخیال من شو 993 01:16:30,532 --> 01:16:31,992 اون کجاست؟ 994 01:16:32,158 --> 01:16:34,786 .من واقعاً نمیدونم .بیخیال من شو 995 01:16:53,680 --> 01:16:55,807 .ما با هم تو یه سلول بودیم 996 01:16:56,474 --> 01:16:58,392 .اون چهار ماه پیش منو دید 997 01:16:58,517 --> 01:17:02,397 یه جا لازم داشت که .دو هفته بمونه 998 01:17:03,440 --> 01:17:06,192 .از اون به بعد دیگه ندیدمش 999 01:17:06,735 --> 01:17:10,113 .آهان چرا ،یه بار دیدمش 1000 01:17:10,238 --> 01:17:14,033 اون یه بار که من خواب بودم .اومد و کیفش رو برد 1001 01:17:14,158 --> 01:17:15,118 چه جور کیفی؟ 1002 01:17:24,377 --> 01:17:27,213 .یه کیف سیاه بزرگ 1003 01:17:27,672 --> 01:17:29,548 .توش همه جور ابزاری موجود بود 1004 01:17:29,673 --> 01:17:30,591 چه ابزاری؟ 1005 01:17:30,716 --> 01:17:33,094 .فقط ابزار دیگه 1006 01:17:33,845 --> 01:17:36,305 ،مثل مَغار .چکش و ارّه 1007 01:17:36,430 --> 01:17:38,015 نگفت کجا داره میره؟ 1008 01:17:38,432 --> 01:17:39,517 .نه 1009 01:18:02,164 --> 01:18:03,499 کی اینا رو کشیده؟ 1010 01:18:03,624 --> 01:18:05,208 .کار اونه 1011 01:18:06,627 --> 01:18:07,712 .نه 1012 01:18:09,421 --> 01:18:11,089 یه دوست دختر چطور؟ 1013 01:18:11,256 --> 01:18:12,299 .نه 1014 01:18:14,551 --> 01:18:18,805 تا حالا دوست دختر داشتی؟ 1015 01:18:18,931 --> 01:18:19,932 .آره 1016 01:18:20,432 --> 01:18:23,102 رابطه تون چه مدت بود؟ 1017 01:18:25,270 --> 01:18:26,521 .تقریباً یه سال 1018 01:18:27,147 --> 01:18:32,027 .پس باید باهاش سکس کرده باشی 1019 01:18:34,446 --> 01:18:37,699 چیه؟ خجالتت گرفت؟ 1020 01:18:38,533 --> 01:18:41,203 .فقط بهم بگو 1021 01:18:42,537 --> 01:18:46,291 تا حالا با دوست دخترت سکس داشتی؟ 1022 01:18:48,126 --> 01:18:50,003 ."آقای "جی 1023 01:18:51,337 --> 01:18:54,591 تا حالا با یه زن سکس داشتی؟ 1024 01:18:55,133 --> 01:18:56,926 چرا میخوای بدونی؟ 1025 01:18:58,470 --> 01:19:01,306 .اگه نمیخوای جواب نده 1026 01:19:01,973 --> 01:19:04,517 .یه چیز دیگه میپرسم ...توی خونه ت 1027 01:19:04,642 --> 01:19:06,728 .من پرسیدم چرا میخوای بدونی؟ 1028 01:19:09,480 --> 01:19:12,316 .فکر کردم که ممکنه ناتوان جنسی باشی 1029 01:19:12,441 --> 01:19:14,985 از کجا میدونی؟ مگه دیدیش؟ 1030 01:19:18,739 --> 01:19:21,409 .چون عوضی هایی مثل تو اکثراً اینجورین 1031 01:19:28,750 --> 01:19:30,000 تو ناتوان جنسی هستی ،نه؟ 1032 01:19:31,460 --> 01:19:32,921 ،وقتی یه زن رو میبینی 1033 01:19:33,045 --> 01:19:36,215 میخوای سکس کنی .ولی نمیتونی 1034 01:19:36,548 --> 01:19:40,010 پس اونا رو با یه مَغار میکشی ،درسته؟ 1035 01:19:41,471 --> 01:19:44,474 .تو فکر میکنی مَغار ،معاملته 1036 01:19:44,640 --> 01:19:49,019 همون لذتی که از چکش زدن یه مَغار .روی سَر یه زن میبری 1037 01:19:49,144 --> 01:19:49,812 .بسه دیگه 1038 01:19:49,937 --> 01:19:52,398 تو زن های جوون رو کشتی .به خاطر اون لذت 1039 01:19:52,523 --> 01:19:55,401 .بسه دیگه .اینطور نیست 1040 01:19:57,736 --> 01:19:59,822 .دلیلش این نیست 1041 01:20:05,369 --> 01:20:06,620 کنجکاوی؟ 1042 01:20:07,955 --> 01:20:09,332 .بهت میگم 1043 01:20:10,040 --> 01:20:11,333 چرا اونا رو میکشی؟ 1044 01:20:19,841 --> 01:20:22,010 .بیا اینجا .بهت میگم چرا 1045 01:20:23,345 --> 01:20:24,513 .بیا این طرف 1046 01:20:30,060 --> 01:20:32,187 .بگیر بشین - .بهت میگم - 1047 01:20:32,563 --> 01:20:34,022 .برو بشین ،حرومزاده 1048 01:20:35,941 --> 01:20:37,192 .بشین 1049 01:20:53,834 --> 01:20:56,503 حق با منه ،مگه نه؟ 1050 01:20:56,628 --> 01:21:00,298 ،تو میخوای سکس کنی .ولی بدنت نمیکشه 1051 01:21:00,424 --> 01:21:01,924 ...پس اون زن ها 1052 01:21:03,134 --> 01:21:04,719 تو چی میدونی؟ - !ول کن - 1053 01:21:04,844 --> 01:21:06,513 تو چی میدونی؟ 1054 01:21:07,055 --> 01:21:08,431 !تمومش کن 1055 01:21:09,850 --> 01:21:14,812 چرا همش میری رو اعصابم؟ چرا؟ 1056 01:21:16,272 --> 01:21:17,231 .براوو 1057 01:22:02,317 --> 01:22:03,319 هی ،بچه کجاست؟ 1058 01:22:03,444 --> 01:22:05,195 چی؟ 1059 01:22:05,320 --> 01:22:06,614 بچه کجاست؟ 1060 01:22:06,739 --> 01:22:08,615 چی؟ - .خاک بر سرت کثافت - 1061 01:22:20,836 --> 01:22:22,505 !برو اون طرف ،خنگ 1062 01:23:06,339 --> 01:23:08,216 !بیاین اینجا !عجله کنین 1063 01:23:08,342 --> 01:23:10,218 !عجله کنین - !این طرف - 1064 01:23:28,361 --> 01:23:29,904 شما پدرش هستین؟ 1065 01:23:30,070 --> 01:23:32,407 .اینجا رو امضا نکردین 1066 01:24:09,152 --> 01:24:10,277 ،از حالا به بعد ما "مانگوون" رو 1067 01:24:10,444 --> 01:24:12,487 میگردیم تا منزل .جی یانگ-مین" رو پیدا کنیم" 1068 01:24:12,612 --> 01:24:15,699 ،ساکنین هوشیار خواهند بود .و ما حامیان بیشتری خواهیم داشت 1069 01:24:15,824 --> 01:24:18,994 ما مجوز و تأییدیه ای نداریم ،پس ظرفِ دوازده ساعت 1070 01:24:19,119 --> 01:24:22,581 ،هر مدرکی هست بردارین بیارین حتی اگه لازم باشه جعل کنید ،مفهومه؟ 1071 01:24:22,748 --> 01:24:23,916 .بله ،قربان 1072 01:24:24,041 --> 01:24:27,420 ،اینجوری جواب میدین حرومزاده ها؟ 1073 01:24:27,544 --> 01:24:28,795 !چشم ،قربان 1074 01:24:42,767 --> 01:24:45,688 !بگو اون کجاست 1075 01:24:45,812 --> 01:24:47,314 اون کجاست؟ 1076 01:24:50,317 --> 01:24:52,193 !جواب بده ،عوضی 1077 01:24:55,154 --> 01:24:56,406 !بگو 1078 01:24:56,531 --> 01:24:58,491 اون کجاست؟ کجاست؟ 1079 01:24:59,326 --> 01:25:02,203 ،جواب بده !بی پدر مادر 1080 01:25:03,455 --> 01:25:04,497 موضوع چیه؟ 1081 01:25:07,542 --> 01:25:08,501 کجاست؟ 1082 01:25:21,515 --> 01:25:22,807 .برو تو 1083 01:25:23,433 --> 01:25:25,810 چی شد؟ 1084 01:25:25,935 --> 01:25:27,187 چی گفت؟ 1085 01:25:28,855 --> 01:25:31,315 .اون اعتراف کرد .مانگوون" ،893-1" 1086 01:25:55,048 --> 01:25:57,383 !یالا تکون بخورین دیگه - !زود باشین - 1087 01:25:58,134 --> 01:26:00,386 همه ی این اطراف رو خوب بکَنین ،فهمیدین؟ 1088 01:26:00,553 --> 01:26:01,387 .بله ،قربان 1089 01:26:01,554 --> 01:26:02,888 !سریع برین داخل 1090 01:26:05,224 --> 01:26:07,226 !عجله کنین 1091 01:26:08,060 --> 01:26:10,313 !اون تو رو بکن 1092 01:26:10,438 --> 01:26:11,897 !پدرسوخته 1093 01:26:12,064 --> 01:26:13,399 تو کجا بودی؟ 1094 01:26:13,566 --> 01:26:16,402 با بی سیم که نمیتونی !زمین رو بکنی ،احمق 1095 01:26:18,738 --> 01:26:20,739 .بیا اینجا .یه چیز مشکوک اینجاست 1096 01:26:23,408 --> 01:26:25,994 .اونجا نه ،بیا اینجا .یه چیز مشکوک هست 1097 01:26:26,119 --> 01:26:27,204 بله؟ 1098 01:26:28,623 --> 01:26:30,708 .هی ،اونجا آویزونش کن 1099 01:26:30,833 --> 01:26:31,792 .بله ،قربان 1100 01:26:35,253 --> 01:26:36,088 چیزی هست؟ 1101 01:26:36,255 --> 01:26:38,590 نگاه کن ،این خون نیست؟ 1102 01:26:38,757 --> 01:26:41,802 .خون نیست .مثل سُس تند میمونه 1103 01:26:43,554 --> 01:26:44,804 .این سُس تنده 1104 01:26:45,263 --> 01:26:46,599 .عوضی 1105 01:26:47,849 --> 01:26:50,102 یعنی اون تا 6 ماه پیش .اینجا کار میکرده 1106 01:26:50,268 --> 01:26:50,810 .بله 1107 01:26:50,936 --> 01:26:52,312 و تو نمیدونستی اون چه وقتایی میاد و میره؟ 1108 01:26:52,438 --> 01:26:57,067 من از کجا بدونم وقتی اون شبا دزدکی میومد و میرفت؟ 1109 01:26:57,234 --> 01:26:58,902 میدونی اون چند نفر رو کشته؟ 1110 01:26:59,028 --> 01:27:00,904 .لعنتی ،احمقانه ست 1111 01:27:01,029 --> 01:27:02,780 !من واقعاً هیچی نمیدونم 1112 01:27:02,947 --> 01:27:04,992 .سر من داد نزن - .اون اینجا نیست - 1113 01:27:05,950 --> 01:27:07,202 .برو بیرون 1114 01:27:07,953 --> 01:27:10,205 ...اگه ما بفهمیم - .می-جین" اینجا نیست" - 1115 01:27:11,456 --> 01:27:14,709 .ما درست اینجاییم 1116 01:27:15,126 --> 01:27:16,795 .ماشین اون اینجا پارک شده 1117 01:27:17,129 --> 01:27:18,505 .با عقل جور درنمیاد 1118 01:27:19,756 --> 01:27:21,007 چرا جور درنمیاد؟ 1119 01:27:21,132 --> 01:27:24,218 از ماشینش تا اینجا .بیشتر از 20 دقیقه پیاده روی داره 1120 01:27:25,053 --> 01:27:25,929 .اون اینجاست 1121 01:27:26,054 --> 01:27:27,305 .تو شعاع 5 دقیقه ای 1122 01:27:27,847 --> 01:27:28,932 .بیا اونجا رو بگردیم 1123 01:27:29,057 --> 01:27:30,892 ،با آدمایی که داریم .میتونیم سریع تمومش کنم 1124 01:27:31,017 --> 01:27:32,893 اون بهمون گفت !اونا رو اینجا دفن کرده 1125 01:27:33,019 --> 01:27:35,272 !اون عوضی داره چرت و پرت میگه 1126 01:27:37,440 --> 01:27:39,191 .حرومزاده 1127 01:27:39,942 --> 01:27:42,612 تو دنبال چی هستی؟ این کارا واسه پوله؟ 1128 01:27:44,030 --> 01:27:45,990 کی میخوای درست شی؟ 1129 01:27:46,741 --> 01:27:48,617 .باورم نمیشه 1130 01:27:48,743 --> 01:27:51,912 .جی یانگ-مین" الآن راه میوفته" .بیا وقتی رسید باهم حرف بزنیم 1131 01:27:53,748 --> 01:27:55,416 چرا انقد طولش میدین؟ 1132 01:27:55,541 --> 01:27:56,709 .ببخشید ،قربان 1133 01:27:57,042 --> 01:27:58,127 !هی 1134 01:27:58,836 --> 01:28:00,129 .بهتون گفتم صورتش رو بپوشونین 1135 01:28:00,254 --> 01:28:02,423 .ببخشید ،قربان - .ماسک رو بیار - 1136 01:28:02,548 --> 01:28:04,091 .احمقا 1137 01:28:04,842 --> 01:28:06,468 !یالا ببرش !بذارش تو ماشین 1138 01:28:06,635 --> 01:28:08,095 .بله ،قربان 1139 01:28:09,013 --> 01:28:11,599 تکون بخورین دیگه ،چتونه؟ 1140 01:28:12,224 --> 01:28:14,685 .به نظر میاد سرت شلوغه 1141 01:28:20,858 --> 01:28:24,611 جی یانگ-مین" ،اگه منو دیده بودی .میبایست بهم سلام کنی 1142 01:28:28,240 --> 01:28:30,701 .کلاهت رو بردار 1143 01:28:35,372 --> 01:28:37,374 .مرده شورش رو ببره ،پلیسای نادون 1144 01:28:39,626 --> 01:28:41,003 شما عقلتون رو از دست دادین؟ 1145 01:28:43,922 --> 01:28:47,676 متهم مربوط به پرونده ی .قتل "ماپو" بازداشت شد 1146 01:28:48,219 --> 01:28:51,679 اَسَف باره ،نه؟ 1147 01:28:53,557 --> 01:28:54,891 .درک میکنم 1148 01:28:55,225 --> 01:28:59,688 .گه رو صورت شهردار شلِپ شلِپ میکنه .تو باید بدجوری ترسیده باشی 1149 01:28:59,855 --> 01:29:04,025 ،یانگ-مین" رو فوراً آزاد کن" .آدم هات رو هم برگردون 1150 01:29:04,567 --> 01:29:07,320 پس تکلیف کار ما چی میشه؟ .نتیجه ی دی-اِن-اِی به زودی میاد 1151 01:29:07,445 --> 01:29:11,408 ،اگه مردم در این باره چیزی بفهمن چطور واکنش نشون میدن؟ 1152 01:29:12,743 --> 01:29:15,579 یه پلیسی که مقصّر ِ گهِ روی صورتِ شهرداره 1153 01:29:15,746 --> 01:29:19,290 شهروند بیگناهی رو مجبور کرد .که یه قاتل سریالی بشه به جهت حفظ آبرو 1154 01:29:20,250 --> 01:29:24,004 درحالیکه صورتِ خود اون شهروند .درب و داغون شده 1155 01:29:26,631 --> 01:29:30,302 کارهات رو متوقف کن و بهم بگو .کی اون بلا رو سر "یانگ-مین" آورد 1156 01:29:30,427 --> 01:29:32,220 .بیارش اینجا همین حالا 1157 01:29:32,345 --> 01:29:34,014 من همه کار میکنم .تا اونو اخراج کنم 1158 01:29:34,430 --> 01:29:36,600 شما چه مرگتون شده؟ 1159 01:29:36,767 --> 01:29:38,226 !"یونگ-هو" - .ولش کنین - 1160 01:29:38,351 --> 01:29:40,227 !یونگ-هو" ،بیا اینجا" 1161 01:29:40,353 --> 01:29:43,397 !اون داره منو صدا میکنه ،احمق 1162 01:29:43,522 --> 01:29:45,567 .اون داره منو صدا میکنه ،عوضی !تو بهتره مراقب خودت باشی 1163 01:29:50,238 --> 01:29:52,698 .مجبوری زود حرکت کنی و بری 1164 01:29:52,823 --> 01:29:54,200 کجا برم؟ 1165 01:29:54,826 --> 01:29:55,910 .آروم باش ،عوضی 1166 01:29:56,035 --> 01:29:57,078 .حرومزاده 1167 01:29:57,245 --> 01:29:58,996 !زود باشین بگیرینش 1168 01:29:59,121 --> 01:30:02,708 عقلتون رو از دست دادین؟ 1169 01:30:04,752 --> 01:30:07,629 چی شده؟ 1170 01:30:07,755 --> 01:30:08,714 این کارا واسه چیه؟ 1171 01:30:08,839 --> 01:30:09,799 چیه؟ 1172 01:30:09,966 --> 01:30:11,217 !"یونگ-هو" 1173 01:30:11,342 --> 01:30:12,301 جریان چیه؟ 1174 01:30:12,468 --> 01:30:14,094 !رئیس گفته ببریمت پیشش 1175 01:30:14,261 --> 01:30:16,514 خب چرا اونو میزنی ،احمق؟ 1176 01:30:17,306 --> 01:30:19,892 !گم شو !دو شقّه ت میکنما 1177 01:30:20,017 --> 01:30:21,185 !همه چی تمومه 1178 01:30:21,310 --> 01:30:23,395 ما مجبوریم از این پرونده دست بکشیم !و "یانگ-مین" رو آزاد کنیم 1179 01:30:23,520 --> 01:30:25,772 چرا؟ زده به سرت؟ 1180 01:30:25,939 --> 01:30:28,401 !ما هیچ قدرتی نداریم !دادیار قضایی بهمون گفت این کارو بکنیم 1181 01:30:28,651 --> 01:30:31,279 ،اگه اون بیاد بیرون می-جین" چی میشه؟" 1182 01:30:31,445 --> 01:30:34,990 .اون مرده !اون خیلی وقت پیش مرده 1183 01:30:35,157 --> 01:30:37,285 !حالا اونو بذار زمین 1184 01:30:37,451 --> 01:30:39,829 ،چرا باید بمیره عوضی؟ 1185 01:30:42,164 --> 01:30:44,291 !اون حرومزاده رو بگیرین 1186 01:30:44,958 --> 01:30:46,711 !بگیرینش !سریعتر بدوئین 1187 01:30:48,837 --> 01:30:50,380 !اونجاست 1188 01:30:51,840 --> 01:30:53,383 !اون طرف !عجله کنین 1189 01:30:56,845 --> 01:30:59,305 !بگیرینش - !سریع بدوئین - 1190 01:30:59,848 --> 01:31:02,183 !حرومزاده ها 1191 01:31:02,851 --> 01:31:05,603 !بگیرینش 1192 01:31:07,856 --> 01:31:09,983 !آروم باش ،حرومزاده 1193 01:31:10,150 --> 01:31:11,317 !نذار تکون بخوره - !بی پدر مادر - 1194 01:31:11,442 --> 01:31:13,487 !هی !بی پدر مادر 1195 01:31:14,445 --> 01:31:16,323 !بذار برم 1196 01:31:19,952 --> 01:31:21,620 !در رو باز کن 1197 01:31:21,745 --> 01:31:23,205 !سوار شو 1198 01:31:24,122 --> 01:31:26,666 !سوار شو 1199 01:31:54,735 --> 01:31:57,071 چرا با اون کلنگ منو نکشتی؟ 1200 01:31:57,238 --> 01:31:58,990 .بسه دیگه 1201 01:32:01,325 --> 01:32:02,993 .یه سیگار بهم بده 1202 01:32:04,913 --> 01:32:07,707 .جی-مان" ،یه سیگار بهم بده" 1203 01:32:07,832 --> 01:32:09,291 .لعنتی 1204 01:32:09,917 --> 01:32:11,294 .بده بهش 1205 01:32:18,634 --> 01:32:19,886 .یه فندک بده 1206 01:32:22,138 --> 01:32:25,808 ،"کیونگ-سوک" هنوزم با دوز و کلک کار میکنی؟ 1207 01:32:26,642 --> 01:32:30,979 بعد از کش رفتن معامله ها غذای درست حسابی واسه مامانت میخری؟ 1208 01:32:31,105 --> 01:32:34,567 ،این تویی که پولای گنده درمیاری .حرومزاده 1209 01:32:35,025 --> 01:32:37,486 کیونگ-سوک" و من" .تا حالا کلی پول به جیب زدیم 1210 01:32:37,611 --> 01:32:39,905 لعنتی ،ولی من تنها کسی بودم .که اخراج شد 1211 01:32:43,242 --> 01:32:44,785 حقیقت نداره؟ 1212 01:32:45,619 --> 01:32:49,790 الآن کیفت پر از پوله از بس پاچه خواری اون خوک ها رو کردی؟ 1213 01:32:49,957 --> 01:32:52,084 مامانت اینو میدونه؟ - ...چی - 1214 01:33:21,029 --> 01:33:22,489 .کلید رو بده من 1215 01:33:23,740 --> 01:33:25,116 .عجله کن 1216 01:33:26,743 --> 01:33:28,411 جی یانگ-مین" کجاست؟" 1217 01:33:28,745 --> 01:33:30,122 .اون الآن احتمالاً بیرونه 1218 01:33:30,955 --> 01:33:32,499 .لعنتی 1219 01:35:19,104 --> 01:35:20,772 !تاکسی !تاکسی 1220 01:36:28,840 --> 01:36:30,674 کسی اینجا هست؟ 1221 01:36:31,133 --> 01:36:32,969 کسی اینجا هست؟ 1222 01:36:33,135 --> 01:36:34,303 بله؟ 1223 01:36:35,138 --> 01:36:37,097 !اوه ،خدای من - !زنگ بزن به پلیس - 1224 01:36:37,223 --> 01:36:38,474 !عجله کن 1225 01:37:42,538 --> 01:37:43,997 .خانم 1226 01:37:44,122 --> 01:37:45,082 !خانم 1227 01:37:45,248 --> 01:37:46,374 .بله 1228 01:37:47,334 --> 01:37:48,502 .اوه ،سلام 1229 01:37:48,627 --> 01:37:50,003 سیگار؟ - .آره - 1230 01:37:52,255 --> 01:37:55,383 صورتت چی شده؟ 1231 01:37:55,550 --> 01:37:56,718 .کار یه مجنون بود 1232 01:37:56,843 --> 01:38:00,013 چرا اینهمه مجنون تو این محل هست؟ 1233 01:38:02,140 --> 01:38:03,391 قضیه چیه؟ 1234 01:38:03,517 --> 01:38:04,892 .من بدجوری ترسیده م 1235 01:38:05,018 --> 01:38:06,269 .یه کم پیش ما بمون 1236 01:38:06,436 --> 01:38:07,687 چرا؟ - ،خب - 1237 01:38:07,812 --> 01:38:11,482 یه مجنونی یه دختر رو حبس کرد .و سعی کرد اونو بکشه 1238 01:38:12,317 --> 01:38:13,484 خب که چی؟ 1239 01:38:14,110 --> 01:38:17,113 ممکنه همون یارویی باشه که .تو رو زده 1240 01:38:18,531 --> 01:38:19,573 .روز خوبی داشته باشی 1241 01:38:19,740 --> 01:38:21,493 !فقط یه کم دیگه اینجا بمون 1242 01:38:21,826 --> 01:38:24,788 چرا؟ - اگه اون مجنون بیاد اینجا چی؟ - 1243 01:38:25,621 --> 01:38:27,290 چرا اون باید بیاد اینجا؟ 1244 01:38:28,333 --> 01:38:30,418 .دختره اینجاست 1245 01:38:36,632 --> 01:38:39,385 فقط اینجا بمون .تا پلیس برسه 1246 01:38:39,510 --> 01:38:41,679 .هر نوشیدنی میخوای از خودت پذیرایی کن 1247 01:38:46,934 --> 01:38:48,895 چرا انقدر پلیس طولش میده؟ 1248 01:38:52,732 --> 01:38:53,983 کی بهشون اطلاع دادی؟ 1249 01:38:54,150 --> 01:38:55,693 .تقریباً یه مدتی میشه 1250 01:39:05,828 --> 01:39:07,204 چرا اونا نمیان؟ 1251 01:39:08,455 --> 01:39:10,166 .خانم - بله؟ - 1252 01:39:10,999 --> 01:39:13,377 بر حسب تصادف یه چکش یا یه چماق داری؟ 1253 01:39:13,502 --> 01:39:14,670 برای چی؟ 1254 01:39:14,836 --> 01:39:17,798 .خب ،من چماقی ندارم 1255 01:39:17,923 --> 01:39:19,467 .اینجا یه چکش هست 1256 01:39:23,929 --> 01:39:27,391 وقتی میبینم اونجوری اونجا واستادی .باعث میشه احساس امنیت کنم 1257 01:39:38,027 --> 01:39:40,320 ،فقط همونطوری اونجا واستا 1258 01:39:40,445 --> 01:39:44,365 ،هر وقت هم اون مجنون اومد بکوب تو صورتش ،باشه؟ 1259 01:41:01,525 --> 01:41:02,902 .هی 1260 01:41:03,819 --> 01:41:04,987 .بیدار شو 1261 01:41:05,112 --> 01:41:06,280 .هی 1262 01:41:10,743 --> 01:41:12,703 .تو واقعاً باورنکردنی هستی 1263 01:41:18,125 --> 01:41:19,626 چطوری اومدی بیرون؟ 1264 01:41:21,753 --> 01:41:23,213 چطوری اومدی بیرون؟ 1265 01:41:31,930 --> 01:41:33,765 .لعنتی 1266 01:43:30,756 --> 01:43:35,011 چی شده؟ 1267 01:43:43,018 --> 01:43:45,270 !"گیل-وو" !"گیل-وو" 1268 01:43:45,437 --> 01:43:46,897 !"گیل-وو" !"گیل-وو" 1269 01:43:52,319 --> 01:43:53,778 !"می-جین" 1270 01:43:58,116 --> 01:43:59,201 ..."می-جین" 1271 01:44:04,539 --> 01:44:06,708 !"گیل-وو"..."گیل-وو" 1272 01:44:07,834 --> 01:44:09,294 .باید بری - .واستا - 1273 01:44:09,461 --> 01:44:10,670 !هل نده 1274 01:44:13,632 --> 01:44:14,757 !هی 1275 01:44:17,511 --> 01:44:19,387 !هی 1276 01:44:22,223 --> 01:44:23,475 !هی 1277 01:44:24,142 --> 01:44:25,685 !هی 1278 01:44:26,811 --> 01:44:27,979 !"گیل-وو" 1279 01:45:36,838 --> 01:45:38,090 .مراقب بچه باش 1280 01:46:12,541 --> 01:46:14,292 .اون یه پیام مشکوک برام فرستاد 1281 01:46:14,417 --> 01:46:15,502 .بدنش رو با خون پوشونده بود 1282 01:46:15,627 --> 01:46:17,295 .زود باش بهم بگو 1283 01:46:17,420 --> 01:46:18,589 .درست اونجا 1284 01:46:21,258 --> 01:46:22,383 شرکت مخابرات چی شد؟ 1285 01:46:22,842 --> 01:46:24,678 روز یکشنبه .تأییده ی قاضی در کار نیست 1286 01:46:24,803 --> 01:46:26,763 بهش بگو اونو صادر کنه !قبل اینکه یکی رو بکشم 1287 01:46:26,930 --> 01:46:28,181 کدوم حرومزاده ای بود؟ 1288 01:46:28,723 --> 01:46:30,475 از دهن کی در رفت؟ 1289 01:46:30,809 --> 01:46:32,393 گفتم بهتون !هوای دهنتون رو داشته باشین 1290 01:46:54,958 --> 01:46:56,584 ."یونگ-هو" 1291 01:46:57,502 --> 01:46:58,961 .یونگ-هو" ،منم" 1292 01:47:00,004 --> 01:47:02,089 .موبایلت رو جواب نمیدی 1293 01:47:03,216 --> 01:47:05,384 عصبانی نشو و .به حرفم گوش بده 1294 01:47:07,803 --> 01:47:09,889 .من میخوام استعفا بدم 1295 01:47:12,016 --> 01:47:14,184 .من واقعاً طاقتش رو ندارم 1296 01:47:15,227 --> 01:47:19,482 .خیلی از این شغل میترسم 1297 01:48:15,912 --> 01:48:17,497 "کلیسای مانگوون" 1298 01:48:40,228 --> 01:48:43,189 .اینجا پاپی ،پاپی 1299 01:48:43,732 --> 01:48:46,359 .بفرما 1300 01:49:22,228 --> 01:49:23,479 میتونم کمکتون کنم؟ 1301 01:49:31,028 --> 01:49:33,697 اونو میشناسین؟ 1302 01:49:58,430 --> 01:50:00,266 ."آقای "پارک دنگ-ون 1303 01:50:00,433 --> 01:50:02,476 .اون تو ساختمون کار میکرد 1304 01:50:03,143 --> 01:50:06,397 همین اواخر کمک کرد که .کلیسا رو توسعه بدیم 1305 01:50:06,938 --> 01:50:08,482 .بعد من دیدمش 1306 01:50:09,525 --> 01:50:11,902 .اون صلیب رو هم خودش ساخت 1307 01:50:12,736 --> 01:50:14,905 .اون خیلی با استعداده 1308 01:50:16,030 --> 01:50:19,075 ،اگه از آقای "پارک" بپرسین .ممکنه اونو بشناسه "منزل پارک دنگ-ون" 1309 01:50:37,635 --> 01:50:38,887 منطقه ی "مانگوون" ،24-1 1310 01:51:47,329 --> 01:51:48,372 داری کجا میری؟ 1311 01:51:51,750 --> 01:51:53,001 .بیا بریم داخل 1312 01:56:55,425 --> 01:56:56,676 اون کجاست؟ 1313 01:56:57,093 --> 01:56:58,261 !اینجاست 1314 01:56:58,386 --> 01:56:59,555 !بی حرکت 1315 01:57:07,103 --> 01:57:10,565 ،حرومزاده چیکار داری میکنی؟ 1316 01:57:15,027 --> 01:57:18,072 .یونگ-هو" ،بذارش زمین" 1317 01:57:22,410 --> 01:57:26,581 .یونگ-هو" ،دیگه بسه" 1318 01:58:49,956 --> 01:58:51,958 !ببرش اونجا 1319 01:59:39,673 --> 01:59:41,174 خبرنگار ها رفتن؟ 1320 01:59:57,912 --> 02:00:15,528 ترجمه و زیرنویس از مصطفی mzkh@live.com :هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط @Mohammad_HS440