1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 ‫«ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز» 2 00:00:11,001 --> 00:00:17,001 ‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫www.DibaMoviez.Com 3 00:00:19,002 --> 00:00:27,002 ‫ترجمه و زيرنويس از ‫.::Oceanic 6 - علیرضا::. ‫.::Twitter: @Mroceanic6::. 4 00:00:30,281 --> 00:00:32,871 هي، براي فيلم نيروي نامرئي 2 خيلي هيجان‌زده هستم 5 00:00:32,908 --> 00:00:35,578 !بيخيال نيروي نامرئي 1 مسخره بود 6 00:00:35,661 --> 00:00:37,251 من منتظر مَد خيزان هستم 7 00:00:37,288 --> 00:00:39,578 مَد خيزان؟ ديپ؟ 8 00:00:39,623 --> 00:00:41,476 ترنسلوزنت پوست ديپ رو مي‌کَنه 9 00:00:41,500 --> 00:00:43,130 چطور؟ اون نامرئيه 10 00:00:43,169 --> 00:00:44,749 تنها قابليتيه که داره. همين 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,005 دقيقاً. قايمکي مي‌ره پشت ديپ 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 !و بنگ مادربخطا 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,439 بتمرگ - تا وقتي که ديپ آلت - 14 00:00:50,468 --> 00:00:52,338 ترنسلوزنت رو گاز مي‌گيره و مي‌کَنه 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,346 چطوري مي‌خواد آلتش رو پيدا کنه؟ ناسلامتي نامرئيه 16 00:01:03,522 --> 00:01:04,522 يا خدا 17 00:01:11,363 --> 00:01:12,783 !بنجي 18 00:01:20,539 --> 00:01:21,558 .بلند شو، پاشو .بلند شو، پاشو 19 00:01:21,582 --> 00:01:23,422 .زود باش بنجي يالا، عجله کن 20 00:01:53,364 --> 00:01:55,324 جلو نيا 21 00:01:55,366 --> 00:01:56,866 جلوتر نيا 22 00:01:58,536 --> 00:02:00,536 به چي داري مي‌خندي؟ 23 00:02:19,431 --> 00:02:22,101 هوملندر؟ 24 00:02:22,142 --> 00:02:24,812 شما پسرها حالتون خوبه؟ 25 00:02:27,022 --> 00:02:29,982 مي‌شه... باهات سلفي بگيرم؟ 26 00:02:30,025 --> 00:02:32,395 البته که مي‌توني 27 00:02:34,446 --> 00:02:36,366 ملکه مِيو و هوملندر از گروه هفت 28 00:02:36,407 --> 00:02:38,077 امروز نجات قهرمانانه ديگري داشتند 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,578 يک ماشين زرهي سرقتي را 30 00:02:39,618 --> 00:02:40,948 در خيابان‌هاي بروکلين متوقف کردند 31 00:02:40,995 --> 00:02:42,445 و سپس براي انداختن عکس يادگاري با 32 00:02:42,496 --> 00:02:43,932 طرفداران خوش شانس ماندند - از ديدنت خوشوقتم - 33 00:02:43,956 --> 00:02:45,536 جين؟ - ...ممنون جنيفر. و حالا - 34 00:02:45,583 --> 00:02:47,173 اين تقريباً شامل 35 00:02:47,209 --> 00:02:50,049 .همه چي مي‌شه بلندگوها با بلوتوث کار مي‌کنن 36 00:02:50,087 --> 00:02:51,667 .صدا استريوئه مي‌توني 37 00:02:51,714 --> 00:02:53,275 دور تا دور هال خونه‌ات بچيني و حالش رو ببري 38 00:02:53,299 --> 00:02:55,179 گفتي ريسيور شبکه کابلي استاندارد داري، درسته؟ 39 00:02:55,217 --> 00:02:57,927 آهان - پس لازمه يه فرستنده صدا هم برات بيارم - 40 00:02:57,970 --> 00:02:59,430 پيشتباني aptx که از فرمت و تاخير کم داشته باشه 41 00:02:59,471 --> 00:03:01,101 باعث مي‌شه تاخير صدايي کم‌تري داشته باشه 42 00:03:01,140 --> 00:03:02,850 و فيش نوري استانداري داره 43 00:03:02,892 --> 00:03:05,602 هزار مگ بيارم HDMI و بذار برات کابل 44 00:03:05,644 --> 00:03:06,734 اين يکي رو امتحان مي‌کنيم 45 00:03:06,770 --> 00:03:08,310 يه کم گرون‌تره 46 00:03:08,355 --> 00:03:10,065 اما کربنش به مراتب رساناتره 47 00:03:23,329 --> 00:03:25,749 هي گري 48 00:03:25,789 --> 00:03:27,767 بايد درباره يه مساله‌اي باهات حرف بزنم - بمونه واسه بعداً - 49 00:03:27,791 --> 00:03:29,631 .خيلي‌خب ايرادي نداره 50 00:03:29,668 --> 00:03:32,798 بعداً منظورت نيم ساعت ديگه‌اس؟ 51 00:03:32,838 --> 00:03:34,258 45دقيقه بعد؟ 52 00:03:37,801 --> 00:03:40,011 عذر مي‌خوام جناب؟ 53 00:03:40,054 --> 00:03:42,474 سلام. مي‌خوام يه وقت بگيرم 54 00:03:42,514 --> 00:03:44,524 ... تا تشريف بياريد و 55 00:03:44,558 --> 00:03:47,348 برام سيم‌کِشي کنيد 56 00:03:47,394 --> 00:03:50,194 خيلي‌خب. اوه... رابين 57 00:03:50,230 --> 00:03:51,860 اوه رابين عزيز 58 00:03:51,899 --> 00:03:55,109 چيزي که فکر مي‌کني معنا مي‌ده نيست 59 00:03:55,152 --> 00:03:58,032 سيم‌کشي» يعني سکس» 60 00:03:58,072 --> 00:03:59,952 نه، «لوله‌کشي» يعني سکس 61 00:03:59,990 --> 00:04:01,330 سيم‌کشي» يعني» 62 00:04:01,367 --> 00:04:03,077 مي‌خواي بيام خونه‌ات 63 00:04:03,118 --> 00:04:04,763 و کلي برينم 64 00:04:04,787 --> 00:04:06,827 چه حال بهم زن - خيلي‌خب - 65 00:04:06,872 --> 00:04:08,252 اما... کي اينو اول گفت؟ 66 00:04:08,290 --> 00:04:10,790 خيلي‌خب. آماده‌اي؟ علي‌رغم نهايت تلاشت 67 00:04:10,834 --> 00:04:12,884 من هنوز گرسنمه 68 00:04:12,920 --> 00:04:15,210 من بيشتر گرسنمه 69 00:04:15,255 --> 00:04:18,675 بعد از اين گپ جذاب به کارمون به کجا ختم مي‌شه؟ - نمي‌دونم - 70 00:04:18,717 --> 00:04:20,111 تو مي‌دوني؟ - از همه مهم‌تر، بعدش کجا مي‌ريم - 71 00:04:20,135 --> 00:04:21,845 يه کم سيم‌کشي کنيم؟ 72 00:04:21,887 --> 00:04:23,177 خداي من 73 00:04:23,222 --> 00:04:24,852 ازش خواستي؟ 74 00:04:24,890 --> 00:04:27,390 از کي؟ - گري - 75 00:04:27,434 --> 00:04:30,604 از گري درخواست افزايش حقوق کردي؟ 76 00:04:30,646 --> 00:04:32,646 ...آره. آره. امروز 77 00:04:32,690 --> 00:04:35,070 روز طولاني بود و سرش خيلي شلوع بود 78 00:04:35,109 --> 00:04:37,779 اما فردا حتماً مي‌گم 79 00:04:37,820 --> 00:04:39,780 خيلي‌خب 80 00:04:39,822 --> 00:04:42,372 چي‌کار بايد مي‌کردم؟ در اتاقش رو مي‌شکوندم؟ 81 00:04:42,408 --> 00:04:44,368 مثل هوملندر؟ 82 00:04:44,410 --> 00:04:45,740 من که گفتم خيلي‌خب 83 00:04:45,786 --> 00:04:47,326 اما از ته دل نبود 84 00:04:47,371 --> 00:04:48,961 هي، اين قيافه رو مي‌شناسم 85 00:04:48,998 --> 00:04:50,868 ديدم. زود باش 86 00:04:53,794 --> 00:04:56,134 وقتي خواستم قرار عاشقانه بذاريم هم همين‌طوري بود 87 00:04:56,171 --> 00:04:58,591 فکر نکنم درست باشه 88 00:04:58,632 --> 00:05:01,012 رفيق، من مجبور شدم ازت بخوام بريم بيرون 89 00:05:01,051 --> 00:05:03,431 ببخشيد که منتظر بودم 90 00:05:03,470 --> 00:05:05,310 تا حالا کلمه جوانمردي به گوشت خورده؟ 91 00:05:05,347 --> 00:05:08,267 مساله گرفتن چيزيه که حقته 92 00:05:08,308 --> 00:05:09,978 توي مدرسه پدر خودم رو دارم درميارم 93 00:05:10,019 --> 00:05:13,189 چون فکر مي‌کنم براي هر دومون ارزشش رو داره 94 00:05:13,230 --> 00:05:15,980 اگه با هم زندگي کنيم 95 00:05:16,025 --> 00:05:17,985 چي؟ چي؟ صبر کن. هي. هي 96 00:05:18,027 --> 00:05:19,277 .هي. هي چي گفتي؟ 97 00:05:19,319 --> 00:05:21,239 الان چي گفتي؟ 98 00:05:21,280 --> 00:05:24,070 ما که نمي‌تونيم توي خونه بابات 99 00:05:24,074 --> 00:05:25,834 همش لوله‌کشي کنيم 100 00:05:25,868 --> 00:05:27,488 سعي کنيم جيکمون درنياد 101 00:05:27,536 --> 00:05:30,326 به اون پوستر احمقانه ...بيلي جوئل 102 00:05:35,794 --> 00:05:38,804 خيره بشيم - هي - 103 00:05:38,839 --> 00:05:42,049 ديگه بدحرف نزن درباره ....بيلي جـ 104 00:06:15,876 --> 00:06:18,126 نمي‌تونم وايسم. نمي‌تونم وايسم نمي‌تونم وايسم. نمي‌تونم وايسم 105 00:06:18,170 --> 00:06:20,460 .نمي‌تونم وايسم .نمي‌تونم وايسم 106 00:06:23,509 --> 00:06:25,509 رابين؟ 107 00:06:30,015 --> 00:06:32,015 رابين؟ 108 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 !رابين 109 00:06:37,147 --> 00:06:39,017 !رابين 110 00:06:42,018 --> 00:06:44,018 «دموين، آيووا» 111 00:07:06,718 --> 00:07:09,138 انرژيت رو تو ديوار تخليه کن 112 00:07:18,021 --> 00:07:20,021 من استارلايت هستم 113 00:07:20,065 --> 00:07:23,185 .50کيلو وزن دارم يک متر و 67 سانت قد 114 00:07:23,235 --> 00:07:25,235 لطفاً بچرخ 115 00:07:31,702 --> 00:07:33,912 نشون بده چي بلدي عزيز جان 116 00:07:33,954 --> 00:07:36,754 بايد اونور رو نگاه کنيد - ببخشيد؟ - 117 00:07:36,790 --> 00:07:38,420 بايد چشم از دوربين برداري 118 00:07:38,458 --> 00:07:41,588 و چشمات رو ببندي وگرنه کورت مي‌کنم 119 00:07:41,628 --> 00:07:43,508 خيلي‌خب 120 00:07:43,547 --> 00:07:45,547 شروع کن 121 00:07:53,891 --> 00:07:56,191 واقعاً متاسفم 122 00:07:56,226 --> 00:07:58,476 حالت خوبه؟ 123 00:07:59,521 --> 00:08:02,821 با اين قدرت خاص بدنيا اومدم 124 00:08:02,858 --> 00:08:05,188 مامانم کلي کيف کرده بود 125 00:08:05,235 --> 00:08:09,105 منو به همه مراسم‌هاي انتخاب دختر شايسته و قهرمان مي‌بُرد 126 00:08:09,156 --> 00:08:10,736 اما من بدم ميومد 127 00:08:10,782 --> 00:08:13,162 ...هنوز بوي 128 00:08:13,202 --> 00:08:15,792 اسپري مو به مشامم مياد 129 00:08:15,829 --> 00:08:19,119 ...اما 130 00:08:19,166 --> 00:08:23,626 در جلسه پرسش و پاسخ هميشه ازم مي‌پرسيدن آرزوم چيه 131 00:08:23,670 --> 00:08:27,970 و هميشه مي‌گفتم «نجات دنيا» 132 00:08:28,008 --> 00:08:30,888 و داورها مي‌خنديدن 133 00:08:30,928 --> 00:08:33,218 انگار جوابم بامزه بوده 134 00:08:33,263 --> 00:08:37,273 اما براي من شوخي نبود 135 00:08:39,144 --> 00:08:43,274 «از کِي تا حالا معني «اميدوار «و «ساده‌لوح 136 00:08:43,315 --> 00:08:45,605 يکي شده؟ 137 00:08:45,651 --> 00:08:48,401 اگر نمي‌خواي دنيا رو نجات بدي 138 00:08:48,445 --> 00:08:51,365 چرا بايد وارد اين کار بشي؟ 139 00:08:51,406 --> 00:08:55,076 تنها چيزيه که هميشه مي‌خواستم 140 00:08:57,496 --> 00:09:00,826 و واسه همينه که هميشه مي‌خواستم 141 00:09:00,874 --> 00:09:04,004 عضو گروه هفت بشم 142 00:09:15,389 --> 00:09:17,389 مرسي جنيفر 143 00:09:17,432 --> 00:09:20,102 به‌نظرم مراسم ختم رابين زيبا بود 144 00:09:21,103 --> 00:09:23,193 ديدي چقدر آدم اومده بود؟ 145 00:09:23,230 --> 00:09:25,230 عجب 146 00:09:26,441 --> 00:09:28,281 خيلي‌ها به اون دختر احترام مي‌ذاشتن 147 00:09:28,318 --> 00:09:30,778 بهش عشق مي‌ورزيدن 148 00:09:30,821 --> 00:09:33,451 و عجب گستردگي‌اي 149 00:09:33,490 --> 00:09:34,990 خيلي خوب بود 150 00:09:35,033 --> 00:09:37,913 زبان قاصره از گفتن اينکه 151 00:09:37,953 --> 00:09:39,333 ...چقدر احساس تاسف مي‌کنيم 152 00:09:39,371 --> 00:09:40,682 خدايا. شايد يه کانالي فيلمي داشته باشه 153 00:09:40,706 --> 00:09:42,100 نه بذار باشه - نه مي‌تونيم کانال رو عوض کنيم - 154 00:09:42,124 --> 00:09:43,754 بذار باشه 155 00:09:43,792 --> 00:09:46,502 اين فقدان غم‌انگيز 156 00:09:46,586 --> 00:09:50,916 از صميم قلب به خانواده رابين وارد تسليت عرض مي‌کنم 157 00:09:50,966 --> 00:09:53,716 ...داشتم سارقين بانک رو تعقيب مي‌کردم 158 00:09:53,760 --> 00:09:56,350 وسط خيابون وايساده بود 159 00:09:56,388 --> 00:09:58,518 ...و نتونستم 160 00:09:58,557 --> 00:09:59,977 ...وسطِ 161 00:10:00,017 --> 00:10:02,557 يه قدم از پياده‌رو اونورتر بود 162 00:10:02,602 --> 00:10:03,902 بيخيال هيوئي 163 00:10:03,937 --> 00:10:05,727 ناراحت نشو، باشه؟ 164 00:10:05,772 --> 00:10:07,522 خودش مي‌دونه 165 00:10:11,278 --> 00:10:14,608 «و حالا فکر مي‌کنم «اِي-ترين بخواد برگرده سر کارش 166 00:10:14,656 --> 00:10:16,366 ...«همه در «وات 167 00:10:16,408 --> 00:10:19,578 از شنيدن خبر رابين غمگين هستن 168 00:10:19,619 --> 00:10:23,619 شما دو تا زن و شوهر نبوديد 169 00:10:23,665 --> 00:10:26,415 از نظر فني، ادعاي قانوني هم نمي‌توني بکني 170 00:10:26,460 --> 00:10:27,710 ...اما 171 00:10:27,753 --> 00:10:30,263 وات مي‌خواد کار درست رو انجام بده 172 00:10:30,297 --> 00:10:33,627 در ازاي اين اتفاق 45هزار دلار بهت پيشنهاد مي‌ده 173 00:10:34,634 --> 00:10:37,014 تنها کاري که بايد بکني اينه که 174 00:10:37,054 --> 00:10:38,224 اينجا رو امضا کني 175 00:10:38,263 --> 00:10:40,273 و منم چک رو تقديمت مي‌کنم 176 00:10:42,309 --> 00:10:45,269 اين يه توافق محرمانه‌اس 177 00:10:45,312 --> 00:10:47,152 يه قرارداد عدم افشاست 178 00:10:47,189 --> 00:10:50,149 .... اگه امضاش کنم 179 00:10:50,192 --> 00:10:52,942 ديگه نمي‌تونم درباره‌اش حرف بزنم؟ 180 00:10:52,986 --> 00:10:54,946 يه جوري تظاهر کنم انگار آب از آب تکون نخورده 181 00:10:54,988 --> 00:10:58,118 انگار دست رابين تو دستم نبوده؟ 182 00:10:58,158 --> 00:11:00,078 مي‌دونم ناراحتي 183 00:11:00,118 --> 00:11:02,078 اما سعي داريم کمکت کنيم 184 00:11:02,120 --> 00:11:04,580 پس بگو متاسفي 185 00:11:04,623 --> 00:11:06,043 ببخشيد؟ 186 00:11:06,083 --> 00:11:08,713 همش مي‌گيد «تسليت مي‌گيم» 187 00:11:08,752 --> 00:11:10,752 و «ابراز همدردي مي‌کنم «و «با کمال تاسف 188 00:11:10,796 --> 00:11:12,796 اما هيشکي توي چشم کوفتي من نگاه نمي‌کنه 189 00:11:12,839 --> 00:11:15,629 «و نمي‌گه «متاسفم 190 00:11:15,675 --> 00:11:18,925 .من هيچي رو امضا نمي‌کنم گمشو 191 00:11:18,970 --> 00:11:22,680 !گفتم گورت رو گم کن 192 00:11:27,646 --> 00:11:29,646 حالت خوبه؟ 193 00:11:31,525 --> 00:11:35,735 همون‌طور که گفتم صرفاً يه قرارداد عدم افشاي ساده‌اس 194 00:11:35,779 --> 00:11:37,739 چيز معموليه 195 00:11:37,781 --> 00:11:40,411 مي‌شه درباره‌اش فکر کنم؟ 196 00:11:42,911 --> 00:11:45,661 اگه سوالي داشتيد 197 00:11:45,705 --> 00:11:47,495 ...فقط 198 00:11:55,549 --> 00:11:57,429 واحد 44، درخواست کمک 199 00:11:57,467 --> 00:12:00,467 آدرس پلاک 1420 خيابان شصت و سوم 200 00:12:01,471 --> 00:12:03,471 خل و چلي بيرون نيست؟ 201 00:12:03,515 --> 00:12:05,175 شب آروميه 202 00:12:05,225 --> 00:12:06,725 مثل هر شب ديگه‌اي 203 00:12:06,768 --> 00:12:08,598 چه بد 204 00:12:08,645 --> 00:12:11,645 واقعاً الان رسانه‌ها به دردمون مي‌خورن 205 00:12:13,525 --> 00:12:14,895 اوه اني 206 00:12:14,943 --> 00:12:16,863 من گرسنمه 207 00:12:16,903 --> 00:12:18,863 .نگران نباش کار که بهم نرسيد 208 00:12:18,905 --> 00:12:21,195 تو که خبر نداري 209 00:12:21,241 --> 00:12:24,201 از سراسر کشور از دخترها تست مي‌گيرن 210 00:12:24,244 --> 00:12:25,914 بعلاوه، کنتس احتمالاً شغل رو گرفته 211 00:12:25,954 --> 00:12:27,914 واقعاً توي اتاق کارش خوب بود 212 00:12:27,956 --> 00:12:30,996 اگه منفي‌نگر باشي چيزهاي منفي رو هم جذب مي‌کني 213 00:12:32,043 --> 00:12:33,803 الو؟ 214 00:12:33,837 --> 00:12:36,797 بله، من مادرشم 215 00:12:36,840 --> 00:12:39,510 ...اه، بله 216 00:12:39,551 --> 00:12:41,141 يه لحظه 217 00:12:41,178 --> 00:12:42,758 اونان 218 00:12:42,804 --> 00:12:44,014 اونان 219 00:12:44,055 --> 00:12:45,265 الو؟ 220 00:12:46,266 --> 00:12:48,266 بله خودم هستم 221 00:12:51,271 --> 00:12:52,811 قبول شدم؟ 222 00:12:52,856 --> 00:12:54,356 !قبول شدي 223 00:12:54,399 --> 00:12:55,399 !قبول شدي 224 00:12:55,442 --> 00:12:57,322 هيس 225 00:12:58,320 --> 00:13:00,030 اوه خداي من 226 00:13:00,071 --> 00:13:01,661 واقعاً متاسفم 227 00:13:01,698 --> 00:13:03,618 خط رو خط شد 228 00:13:03,658 --> 00:13:05,118 نمي‌دونم چي بود 229 00:13:05,160 --> 00:13:07,330 اوهوم 230 00:13:07,370 --> 00:13:10,120 اوه لعنتي 231 00:13:10,165 --> 00:13:11,325 جداً؟ 232 00:13:11,374 --> 00:13:13,004 گمونم معتاد بوده 233 00:13:13,043 --> 00:13:14,383 جاي تزريق داشته؟ 234 00:13:14,419 --> 00:13:16,709 12جاي سوزن روي يه دستش 235 00:13:16,755 --> 00:13:18,375 مواد بيش‌تري مي‌کشه 236 00:13:19,382 --> 00:13:20,512 دلال مواد بيش‌تري هم سر کار ميان 237 00:13:20,550 --> 00:13:22,260 چيکار داري مي‌کني؟ 238 00:13:22,302 --> 00:13:23,722 نمي‌تونم يه پرونده جنايي 239 00:13:23,762 --> 00:13:25,114 .عليه اي-ترين به جريان بندازم ابرانسان‌ها هم مثل پليس‌ها هستن 240 00:13:25,138 --> 00:13:26,638 نمي‌شه اونا رو متهم به 241 00:13:26,681 --> 00:13:28,641 خسارتي که حين انجام وظيفه مي‌زنن، کرد - خيلي‌خب - 242 00:13:28,683 --> 00:13:30,393 اما مي‌شه درباره مرگ اشتباهي اقامه دعوي کرد 243 00:13:30,435 --> 00:13:33,355 فقط بايد والدين رابين رو راضي کنم امضاش کنن 244 00:13:33,396 --> 00:13:36,396 هيوئي بيا کنارم بشين - ...بابا، من - 245 00:13:36,441 --> 00:13:38,531 ...وسط کار 246 00:13:38,568 --> 00:13:40,568 خيلي‌خب 247 00:13:46,952 --> 00:13:49,002 خوش بحالت 248 00:13:49,037 --> 00:13:52,037 مي‌خواي بلايي که سر رابين اومده رو پيگيري کني 249 00:13:54,543 --> 00:13:56,213 اما نمي‌شه 250 00:13:57,254 --> 00:13:58,714 اينو امضا کن 251 00:14:00,840 --> 00:14:02,680 چي؟ 252 00:14:02,717 --> 00:14:04,637 اين خيلي پوله هيوئي 253 00:14:04,678 --> 00:14:06,678 واقعاً به کارمون مياد 254 00:14:08,682 --> 00:14:11,102 نمي‌تونم... بابا اونا کُشتنش 255 00:14:11,142 --> 00:14:12,812 واقع‌بين باش، خب؟ 256 00:14:12,852 --> 00:14:14,352 حتي اگه از پس استخدام ...يه وکيل بربيايم 257 00:14:14,396 --> 00:14:16,686 ...اين يه اگه بزرگه پرونده‌اي در کار نيست 258 00:14:16,731 --> 00:14:18,111 توي خيابون بوده 259 00:14:18,149 --> 00:14:20,739 انگار اتوبوس بهش زده - بابا، فقط يه قدم از - 260 00:14:20,777 --> 00:14:21,947 پياده‌رو پاش رو بيرون گذاشته بود - ...من - 261 00:14:21,987 --> 00:14:23,447 !من خودم ديدم - هيوئي، ببين - 262 00:14:23,488 --> 00:14:26,488 نمي‌توني اين کار رو بکني؟ - چرا نمي‌شه؟ - 263 00:14:26,533 --> 00:14:28,135 ...بابا، من بايد - توانايي مبارزه رو نداري - 264 00:14:28,159 --> 00:14:30,159 هيچوقت نداشتي 265 00:14:33,498 --> 00:14:35,708 متاسفم اما حقيقت همينه 266 00:14:37,752 --> 00:14:39,752 منم ندارم 267 00:14:40,880 --> 00:14:42,840 ...حالا 268 00:14:42,882 --> 00:14:45,682 بيا و کنارم بشين، باشه؟ 269 00:14:45,719 --> 00:14:49,179 نوبت برنامه رمينگتون استيل شده 270 00:14:49,222 --> 00:14:51,682 هيوئي! کجا مي‌ري؟ 271 00:14:58,523 --> 00:15:01,283 فرش قرمز بيرون مقر وات 272 00:15:01,318 --> 00:15:03,358 ...اين‌جا در جلسه ارائه سالانه سهامدارها 273 00:15:05,905 --> 00:15:07,155 اومدش 274 00:15:07,198 --> 00:15:08,868 به نيويورک خوش اومدي 275 00:15:08,908 --> 00:15:10,988 .من اشلي برت هستم مدير روابط استعدادها 276 00:15:11,036 --> 00:15:13,656 همه اين آدم‌ها بخاطر من اومدن؟ 277 00:15:13,705 --> 00:15:15,075 اوه عزيزم 278 00:15:15,123 --> 00:15:17,793 واسه چه کس ديگه‌اي مي‌خواستي باشن 279 00:15:17,834 --> 00:15:19,004 زود باش 280 00:15:19,044 --> 00:15:20,554 داره ديرمون مي‌شه 281 00:15:20,587 --> 00:15:21,837 اوه خداي من 282 00:15:28,970 --> 00:15:31,220 .خانم‌ها و آقايون 283 00:15:31,264 --> 00:15:33,524 بدون شک زمانه‌ي خوبي 284 00:15:33,558 --> 00:15:36,768 براي حضور در کسب و کار قهرمانانه‌اس 285 00:15:36,811 --> 00:15:39,861 درآمد خالص ما 14 درصد افزايش داشته 286 00:15:39,898 --> 00:15:42,978 .و آخرين فيلم ما جي-من: جنگ جهاني 287 00:15:43,026 --> 00:15:45,106 در سراسر دنيا 288 00:15:45,153 --> 00:15:48,703 از مرز فروش 1.7 ميليارد دلار گذشته 289 00:15:48,740 --> 00:15:50,330 و همين پاييز، خاکبرداري 290 00:15:50,367 --> 00:15:52,577 جديدترين پارک موضوعي خودمون در حومه پاريس رو کليد مي‌زنيم 291 00:15:52,619 --> 00:15:56,039 موقعيت‌هاي برندسازي حد و حدودي ندارن 292 00:15:58,083 --> 00:16:01,673 اما هيچکدوم از اين‌ها مهم نيستن 293 00:16:01,711 --> 00:16:06,421 چون وظيفه اول ما، مديريت، حمايت 294 00:16:06,466 --> 00:16:09,796 و مشاوره به قهرمانان شجاعيه 295 00:16:09,844 --> 00:16:14,314 که هر روز خودشون رو براي ما در معرض خطر 296 00:16:14,349 --> 00:16:16,889 قرار مي‌دن 297 00:16:16,935 --> 00:16:19,555 بياييد نگاهي بندازيم 298 00:16:25,276 --> 00:16:27,486 دنيايي بدون جرم 299 00:16:27,529 --> 00:16:29,859 با استقلال و عدالت براي همه 300 00:16:29,906 --> 00:16:32,276 اين چيزي است که در دسترس ماست 301 00:16:32,325 --> 00:16:35,575 به لطف بيش از 200 ابرقهرمان 302 00:16:35,620 --> 00:16:37,210 در خانواده وات 303 00:16:37,247 --> 00:16:39,247 آينده‌ي روشني روبروي خود مي‌بينيم 304 00:16:39,290 --> 00:16:43,000 جايي که هر قهرمان وات در يک شهر باشد 305 00:16:43,044 --> 00:16:46,594 راستي تا الان کارتون خوب بوده 306 00:16:46,631 --> 00:16:48,721 هنوز که کاري نکردم 307 00:16:48,758 --> 00:16:50,298 .آره دقيقاً همين الانش 308 00:16:50,343 --> 00:16:51,903 باعث جلب نظر 2 و نيم درصد ميانه‌روها 309 00:16:51,928 --> 00:16:53,968 و مسيحيان محافظه کار بين 18 تا 49 سال شدي 310 00:16:54,013 --> 00:16:56,473 .اون سخنراني ...تستت 311 00:16:56,516 --> 00:16:59,346 فروتنانه و خاضعانه بود 312 00:16:59,394 --> 00:17:01,984 واقعاً انتخاب هوشمندانه‌اي بود 313 00:17:02,021 --> 00:17:04,071 حرف‌هام از ته دلم بود 314 00:17:04,107 --> 00:17:06,527 دقيقاً واسه همين عاشقتيم 315 00:17:06,568 --> 00:17:09,448 آماده‌اي زندگيت رو تغيير بدي؟ 316 00:17:11,614 --> 00:17:13,092 از جمله جواهر 317 00:17:13,116 --> 00:17:14,236 تاج وات 318 00:17:14,284 --> 00:17:16,624 بزرگ‌ترين تيم ابرقهرمان‌هايي 319 00:17:16,661 --> 00:17:17,911 که دنيا تا بحال به چشم خود ديده 320 00:17:17,954 --> 00:17:19,714 گروه هفت 321 00:17:19,748 --> 00:17:22,378 اين وظيفه و افتخار ماست 322 00:17:22,417 --> 00:17:23,997 ما وات هستيم 323 00:17:24,043 --> 00:17:26,423 ما قهرمانان را ممتاز مي‌کنيم 324 00:17:31,050 --> 00:17:35,850 يه غافلگيري هيجان‌انگيز براتون دارم 325 00:17:35,889 --> 00:17:38,679 عضوي از گروه هفت 326 00:17:38,725 --> 00:17:41,685 و ارباب هفت دريا 327 00:17:41,728 --> 00:17:44,308 !حي و حاضر، ديپ 328 00:17:59,746 --> 00:18:02,076 ممنون 329 00:18:03,666 --> 00:18:05,996 از همگي ممنونم 330 00:18:06,044 --> 00:18:09,844 پس از يک دوره 331 00:18:09,881 --> 00:18:13,641 ممتاز و طولاني با گروه هفت 332 00:18:13,676 --> 00:18:18,056 دوست خوب من لمپ‌لايتر بازنشسته شد 333 00:18:18,097 --> 00:18:20,267 «بيايد ازش «تشکر کنيم 334 00:18:20,308 --> 00:18:21,768 نظرتون چيه؟ 335 00:18:21,810 --> 00:18:23,204 !ممنونم لمپ‌لايتر 336 00:18:25,230 --> 00:18:27,730 اما حالا 337 00:18:27,774 --> 00:18:31,694 به سوي آينده گام برمي‌داريم 338 00:18:31,736 --> 00:18:35,446 مي‌خوام يه نفر بسيار خاص رو بهتون معرفي کنم 339 00:18:35,490 --> 00:18:38,330 و بنده بي‌صبرانه منتظر همکاري باهاش هستم 340 00:18:38,368 --> 00:18:41,078 لطفاً به استارلايت خوشامد بگيد 341 00:18:41,120 --> 00:18:42,910 برو، برو. نوبت توئه 342 00:18:53,925 --> 00:18:55,861 اوه. اونو ببين - خانم‌ها و آقايون - 343 00:18:55,885 --> 00:18:58,425 استارلايت و ديپ 344 00:19:04,269 --> 00:19:05,649 اوه. سلام 345 00:19:05,687 --> 00:19:07,397 !دوستت دارم، استارلايت 346 00:19:09,440 --> 00:19:11,150 !دوستت داريم 347 00:19:51,900 --> 00:19:53,990 هي رفيق، حالت خوبه؟ 348 00:19:59,824 --> 00:20:01,874 !هي رفيق 349 00:20:17,216 --> 00:20:19,886 عجب 350 00:20:19,928 --> 00:20:22,388 خيلي باحاله، هان؟ 351 00:20:22,430 --> 00:20:23,720 اوه هي، اينو ببين 352 00:20:23,765 --> 00:20:25,805 دو تا ماهواره مدل جهان‌بيني 4 353 00:20:25,850 --> 00:20:27,810 در مدار زمين داريم 354 00:20:27,852 --> 00:20:30,152 رسماً مي‌تونيم از فاصله 611کيلومتري بالاي زمين 355 00:20:30,188 --> 00:20:32,068 پلاک يه ماشين رو بخونيم 356 00:20:32,106 --> 00:20:34,476 ...اين 357 00:20:34,525 --> 00:20:36,105 ...منظورم اينه 358 00:20:36,152 --> 00:20:38,032 من با بي‌سيم پليسي که از اي-بي خريده بودم 359 00:20:38,071 --> 00:20:39,861 کلنجار مي‌رفتم 360 00:20:39,906 --> 00:20:42,406 خب ديگه لازم نيست 361 00:20:42,450 --> 00:20:45,290 اوه، حالا صبر کن نهارخوري رو ببيني 362 00:20:45,328 --> 00:20:47,908 ميرو رو از رستوران 363 00:20:47,956 --> 00:20:49,956 گرمرسي تَورن قاپ زديم 364 00:20:49,999 --> 00:20:51,919 آره، اون کارش حرف نداره 365 00:20:51,960 --> 00:20:56,210 اين مال اونه، مگه نه؟ 366 00:20:56,255 --> 00:20:58,875 هوملندر؟ آره 367 00:20:58,925 --> 00:21:00,925 اما بزودي صندلي خودت رو خواهي داشت 368 00:21:00,969 --> 00:21:02,389 بيا. زود باش 369 00:21:02,428 --> 00:21:03,718 يه امتحاني بکن 370 00:21:03,763 --> 00:21:06,683 زود باش 371 00:21:06,724 --> 00:21:08,814 حالت خوبه؟ 372 00:21:08,851 --> 00:21:11,231 ...فقط 373 00:21:13,356 --> 00:21:17,356 عادت داشتم جلوي آينه وايسم 374 00:21:17,402 --> 00:21:21,532 و تظاهر کنم که دقيقاً اين‌جا هستم 375 00:21:21,572 --> 00:21:24,032 يه چيزي رو مي‌دوني؟ 376 00:21:24,075 --> 00:21:27,575 ...من روز اول 377 00:21:27,620 --> 00:21:31,210 حس يه شياد رو داشتم 378 00:21:31,249 --> 00:21:35,669 اما خبر خوب اينه که همه همچين حسي دارن 379 00:21:38,214 --> 00:21:39,844 ممنونم 380 00:21:43,094 --> 00:21:45,354 و هي، الان يه تيم هستيم 381 00:21:45,388 --> 00:21:47,718 هواي همديگه رو داريم 382 00:21:47,765 --> 00:21:49,135 شرط مي‌بندم تو بچگيت 383 00:21:49,183 --> 00:21:51,733 يه پوستر هوملندر به ديوار اتاقت زده بودي، هان؟ 384 00:21:51,769 --> 00:21:55,609 ...نه، راستش، من 385 00:21:55,648 --> 00:21:58,438 ...نمي‌دونم. هوملندر 386 00:21:58,484 --> 00:22:02,494 مثل مسيح مي‌مونه 387 00:22:02,530 --> 00:22:04,990 اگه بخواي راستش رو بدوني 388 00:22:05,033 --> 00:22:07,833 راستش من پوستر تو رو داشتم 389 00:22:07,869 --> 00:22:09,949 واقعاً؟ 390 00:22:09,996 --> 00:22:12,166 ...آره، آره. يه جورايي - اوه - 391 00:22:12,206 --> 00:22:15,786 زمان مدرسه روت کراش داشتم 392 00:22:15,835 --> 00:22:18,205 اوه خداي من - اوه خداي من - 393 00:22:18,254 --> 00:22:20,764 اميدوارم گفتنش ناجور نباشه 394 00:22:20,798 --> 00:22:22,568 .نه، نه، نه، نه اصلاً ناجور نبود 395 00:22:22,592 --> 00:22:25,392 يه جورايي خارق‌العاده بود 396 00:22:32,310 --> 00:22:34,810 چيه؟ 397 00:22:34,854 --> 00:22:36,290 آخه گفتي بهم نظر داشتي 398 00:22:36,314 --> 00:22:37,774 ...فکر کردم مي‌دوني 399 00:22:37,815 --> 00:22:39,685 ...اين 400 00:22:39,734 --> 00:22:41,284 تو خوشکلي 401 00:22:41,319 --> 00:22:43,109 منظورم... سکس نيست 402 00:22:43,154 --> 00:22:45,074 فقط يه دهني ريز 403 00:22:45,114 --> 00:22:46,967 .واي، واي، هي، صبر کن وايسا، وايسا 404 00:22:46,991 --> 00:22:50,121 فقط سوال اينه که چقدر دوست داري عضو گروه هفت باشي 405 00:22:58,878 --> 00:23:01,088 ببخشيد؟ 406 00:23:01,130 --> 00:23:02,340 واي، واي، واي 407 00:23:02,381 --> 00:23:03,551 هي، هي، هي 408 00:23:03,591 --> 00:23:06,721 آروم باش 409 00:23:06,761 --> 00:23:09,101 عصباني نشو. صرفاً داريم حرف مي‌زنيم 410 00:23:09,138 --> 00:23:12,098 مي‌دونم قدرتمندي 411 00:23:12,141 --> 00:23:15,441 درک مي‌کنم. قدرتت شوخي‌بردار نيست 412 00:23:15,478 --> 00:23:17,938 ...مساله اينه 413 00:23:17,980 --> 00:23:20,360 من اين‌جا نفر دوم هستم 414 00:23:20,399 --> 00:23:22,399 و اگه لب تر کنم 415 00:23:22,443 --> 00:23:24,073 مي‌ندازنت بيرون 416 00:23:24,112 --> 00:23:27,162 خصوصاً از اون‌جايي که تو بهم حمله کردي؟ 417 00:23:27,198 --> 00:23:29,158 من چي؟ 418 00:23:29,200 --> 00:23:31,620 آره. ببين 419 00:23:31,661 --> 00:23:35,751 ،عزيزدل آيوا مدافع دموين 420 00:23:35,790 --> 00:23:38,380 به ديپ حمله‌ور شده 421 00:23:38,417 --> 00:23:41,087 ...اين قضيه 422 00:23:41,129 --> 00:23:42,839 مي‌تونه از کار بي‌کارت کنه 423 00:23:42,880 --> 00:23:45,380 آره 424 00:23:45,424 --> 00:23:48,724 دمت رو بذاري رو کولت بري خونه پيش مامان جونت 425 00:23:48,761 --> 00:23:50,561 به اون بچه‌ها فکر کن 426 00:23:50,596 --> 00:23:52,556 بچه‌ها 427 00:23:52,598 --> 00:23:54,768 بچه‌هايي که تو الگوشون هستي 428 00:23:54,809 --> 00:23:57,519 نااميد مي‌شن 429 00:24:00,064 --> 00:24:03,154 واقعاً که همچين چيزي نمي‌خواي؟ 430 00:24:03,192 --> 00:24:06,362 و مي‌تونيم يه تيم تشکيل بديم 431 00:24:06,404 --> 00:24:10,034 من و تو مي‌تونيم با شرايط کنار بيايم 432 00:24:10,074 --> 00:24:13,044 شايد سه دقيقه طول بکشه 433 00:24:13,077 --> 00:24:15,037 چيز مهمي که نيست 434 00:24:15,079 --> 00:24:18,329 و بعدش مي‌دوني چي مي‌شه؟ 435 00:24:18,374 --> 00:24:20,754 تمام روياهات بدل به حقيقت مي‌شن 436 00:24:25,089 --> 00:24:26,879 مطمئنم همه شما شنيديد 437 00:24:26,924 --> 00:24:30,184 که ترنسلوزنت جلوي يه سرقت از خانه رو 438 00:24:30,219 --> 00:24:31,738 .ديشب در يانکرز گرفته يه مادر تنها 439 00:24:31,762 --> 00:24:33,323 و دو بچه‌اش 440 00:24:33,347 --> 00:24:35,807 معرکه‌اس 441 00:24:35,850 --> 00:24:38,770 بهمون بگو چطوري مي‌توني غيب بشي؟ 442 00:24:38,811 --> 00:24:40,271 نه، راستش واقعاً غيب نمي‌شم 443 00:24:40,313 --> 00:24:44,533 پوستم تبديل به فراماده کربن مي‌شه 444 00:24:44,567 --> 00:24:45,527 که نور رو خم مي‌کنه 445 00:24:45,568 --> 00:24:47,278 مثل رَداي نامرئي 446 00:24:47,320 --> 00:24:48,910 خيلي‌خب اما محض روشن شدن قضيه بگم 447 00:24:48,946 --> 00:24:50,946 بايد کاملاً لخت بشي، درسته؟ 448 00:24:52,909 --> 00:24:55,539 .ممنونم که به اين برنامه اومدي پسر دوستت دارم 449 00:24:55,578 --> 00:24:57,658 بينندگان عزيز با ما بمونيد تا تصاوير پشت صحنه 450 00:24:57,705 --> 00:24:59,995 .از فيلم نيروي نامرئي 2 رو ببينيد ...ترنسلوزنت خودش 451 00:25:01,709 --> 00:25:04,459 علاقه به دوربين مخفي داريد؟ 452 00:25:04,503 --> 00:25:06,064 چون تخفيف ويژه براش گذاشتيم 453 00:25:06,088 --> 00:25:07,418 خرس محبوبيه 454 00:25:07,465 --> 00:25:09,005 دوربين توي چشمشه 455 00:25:09,050 --> 00:25:10,510 بهم بگو 456 00:25:10,551 --> 00:25:13,141 چند تا پرستار بچه‌شون رو تکون مي‌دن؟ 457 00:25:13,179 --> 00:25:15,559 ببخشيد؟ 458 00:25:15,598 --> 00:25:19,768 ...يه تکون محکم و خوب 459 00:25:19,810 --> 00:25:23,020 انگار که سس رو مي‌خواي بريزي؟ 460 00:25:23,064 --> 00:25:25,484 يه درصد؟ کمتر؟ 461 00:25:25,524 --> 00:25:27,494 والا نمي‌دونم 462 00:25:27,526 --> 00:25:29,356 جالبه 463 00:25:29,403 --> 00:25:33,073 در سراسر چهان يه ميليارد دلار ازش دارن مي‌فروشن 464 00:25:33,115 --> 00:25:35,325 گمونم بايد نشونت بدم، نه؟ 465 00:25:35,368 --> 00:25:37,828 آدم‌هاي احمق رو اگه به اندازه کافي بترسوني 466 00:25:37,870 --> 00:25:39,830 باورشون مي‌شه 467 00:25:39,872 --> 00:25:42,712 خوبه 468 00:25:42,750 --> 00:25:44,670 خوبه، خوبه 469 00:25:44,710 --> 00:25:46,250 ...ام 470 00:25:46,295 --> 00:25:48,705 امروز کمکي از دست من برمياد يا ...؟ 471 00:25:48,756 --> 00:25:51,506 نمي‌خوام عصبانيت کنم هيوئي 472 00:25:51,550 --> 00:25:53,930 شنيدم چه اتفاقي براي رابين افتاده 473 00:25:53,970 --> 00:25:55,072 ببخشيد، شما؟ 474 00:25:55,096 --> 00:25:56,426 توي خيابون نبود 475 00:25:56,472 --> 00:25:58,312 يه قدم وارد خيابون کوفتي شده بود 476 00:25:58,349 --> 00:26:00,519 و تو پول ديه رو قبول نکردي 477 00:26:00,559 --> 00:26:01,828 اره، گفتم کدوم خري هستي؟ 478 00:26:01,852 --> 00:26:02,902 چطوري از اينا خبر داري؟ 479 00:26:02,937 --> 00:26:04,647 من بوچر هستم 480 00:26:04,689 --> 00:26:06,319 بيلي بوچر 481 00:26:07,733 --> 00:26:09,653 داشتم فکر مي‌کردم 482 00:26:09,694 --> 00:26:13,574 من و تو بهتره يه گپي با هم بزنيم 483 00:26:15,199 --> 00:26:17,079 مامور فدرالي؟ 484 00:26:17,118 --> 00:26:18,908 به لهجه‌ات نمي‌خوره 485 00:26:18,953 --> 00:26:20,753 نمي‌شه مهاجر باشم؟ 486 00:26:20,788 --> 00:26:22,266 اون مجسمه بزرگ سبز رنگ کون گنده توي بندر 487 00:26:22,290 --> 00:26:23,750 که خلافش رو مي‌گه 488 00:26:23,791 --> 00:26:24,977 به قيافه‌ات هم نمي‌خوره آخه 489 00:26:25,001 --> 00:26:26,841 جدي؟ چه شکلي‌ام؟ 490 00:26:26,877 --> 00:26:30,127 انگار داري نسخه پورن ماتريکس رو تماشا مي‌کني 491 00:26:30,172 --> 00:26:32,222 خب، اون‌جا همه چي سياه و سفيده 492 00:26:32,258 --> 00:26:35,048 دقيقاً چه کمکي ازم برمياد؟ 493 00:26:35,094 --> 00:26:36,854 نه، اشتباه متوجه شدي هيوئي 494 00:26:36,887 --> 00:26:38,757 من چيکار مي‌تونم برات بکنم 495 00:26:38,806 --> 00:26:40,676 تو تنها نيستي پسرجان 496 00:26:40,725 --> 00:26:42,935 بيشتر از اون چيزي که فکر مي‌کني اتفاق ميوفته 497 00:26:42,977 --> 00:26:46,227 ابرانسان‌ها هر ساله صدها انسان رو بعنوان تلفات جانبي از بين مي‌برن 498 00:26:46,272 --> 00:26:48,362 بيخيال. اين‌طوري خبرش همه جا مي‌پيچيد 499 00:26:48,399 --> 00:26:50,029 مردم بهشون مي‌گفتن قاتل 500 00:26:50,067 --> 00:26:51,545 اشاره دوباره به قضيه رابين 501 00:26:51,569 --> 00:26:53,069 ممکنه عجيب باشه 502 00:26:53,112 --> 00:26:54,673 اما اين اتفاق خيلي بيشتر از اين‌ها ميوفته 503 00:26:54,697 --> 00:26:56,867 و روش سرپوش مي‌ذارن 504 00:26:56,907 --> 00:26:59,327 چرا؟ 505 00:27:01,203 --> 00:27:03,213 واضح نيست؟ 506 00:27:03,247 --> 00:27:05,917 بليط سينما، کالاها 507 00:27:05,958 --> 00:27:08,418 پارک‌هاي موضوعي بازي‌هاي ويدئويي 508 00:27:08,461 --> 00:27:11,171 صنعت جهاني چندين ميليارد دلاري 509 00:27:11,213 --> 00:27:13,173 که توسط لابي‌گرهاي شرکتي 510 00:27:13,215 --> 00:27:15,965 و سياستمداران هر دو حزب حمايت مي‌شه 511 00:27:16,010 --> 00:27:19,140 اما دليل اصلي که از اين ماجراها خبردار نمي‌شي 512 00:27:19,180 --> 00:27:22,310 اينه که جامعه دلش نمي‌خواد بدونه 513 00:27:22,350 --> 00:27:26,060 مردم عاشق اين حس امنيتي هستن که ابرانسان‌ها بهشون مي‌دن 514 00:27:26,103 --> 00:27:27,613 يه لاشي طلايي 515 00:27:27,646 --> 00:27:30,186 که از آسمون بيوفته و مشکل رو رفع کنه 516 00:27:30,232 --> 00:27:32,782 تا مجبور نشي به خودت زحمت بدي 517 00:27:32,818 --> 00:27:35,858 اما اگه نصف مزخرفاتي ...که اينا درگيرشن رو بدوني 518 00:27:35,905 --> 00:27:38,525 ...اوه 519 00:27:38,574 --> 00:27:40,624 شيطانيه 520 00:27:40,659 --> 00:27:44,789 اما بعد... اينجا جاييه که من وارد مي‌شم 521 00:27:44,830 --> 00:27:47,670 ...مياي چيکار کني؟ 522 00:27:47,708 --> 00:27:51,208 پدرسوخته‌هايي که تخلف مي‌کنن رو تنبيه کنم 523 00:27:51,253 --> 00:27:53,513 چطوري يه ابرانسان رو تنبيه مي‌کني؟ 524 00:27:53,547 --> 00:27:55,547 بيا پسر جان 525 00:27:55,591 --> 00:27:57,641 کجا؟ 526 00:27:57,676 --> 00:27:59,046 عاشقش مي‌شي 527 00:27:59,095 --> 00:28:00,255 احتمالاً نه 528 00:28:00,304 --> 00:28:01,434 گوش کن 529 00:28:01,472 --> 00:28:03,932 .گمونم همين کفايت مي‌کنه بسمه 530 00:28:03,974 --> 00:28:06,944 بابت اين مکالمه عجيب و غريب ممنونم 531 00:28:06,977 --> 00:28:09,687 اما دلم نمي‌خواد باهات به يه جاي ديگه هم بيام 532 00:28:09,730 --> 00:28:12,020 برمي‌گردم سر کارم 533 00:28:12,066 --> 00:28:13,476 ممنونم 534 00:28:13,526 --> 00:28:17,656 !هيوئي هيوئي 535 00:28:19,907 --> 00:28:21,987 اين تنها فرصتته رفيق 536 00:28:22,034 --> 00:28:25,084 به محض اينکه برم تمومه 537 00:28:25,121 --> 00:28:28,041 دارم بهت فرصتي رو پيشنهاد مي‌دم 538 00:28:28,082 --> 00:28:31,002 که تلافي دوست دخترت رو سرشون دربياري 539 00:28:32,253 --> 00:28:34,713 مگه چي ديگه واست مونده 540 00:28:34,755 --> 00:28:38,295 تا از دست بدي؟ 541 00:28:57,695 --> 00:29:00,445 کجاييم؟ 542 00:29:00,489 --> 00:29:02,779 دهنت رو ببند 543 00:29:04,285 --> 00:29:05,695 هري 544 00:29:05,744 --> 00:29:07,294 پيغامت رو گرفتم 545 00:29:07,329 --> 00:29:09,789 ممنون که شهروند مطيع قانوني بودي 546 00:29:09,832 --> 00:29:11,792 اين اسمش خشونت پليسه پسر 547 00:29:11,834 --> 00:29:14,924 مي‌دوني اگه بفهمن بهت اجازه دادم بياي تو، چه بلايي سرم ميارن؟ 548 00:29:14,962 --> 00:29:18,842 نصف بلايي که اگه راهم ندي نمي‌شه 549 00:29:19,925 --> 00:29:23,545 گفت که قبلاً پليس بودي؟ 550 00:29:23,596 --> 00:29:26,516 براي احمق‌هايي مثل اون پليس و مامور فدرال فرقي نمي‌کنه 551 00:29:37,735 --> 00:29:40,355 خداي من 552 00:29:40,404 --> 00:29:42,244 فکت رو از روي زمين جمع کن 553 00:29:42,281 --> 00:29:43,911 و سعي کن همرنگ جماعت بشي 554 00:29:43,949 --> 00:29:45,739 اينجا تنها جاييه که 555 00:29:45,784 --> 00:29:49,214 ابرقهرمان‌ها مي‌تونن بدون اين‌که کسي مزاحمشون بشه 556 00:29:49,246 --> 00:29:51,496 نيازهاشون رو برآورده کنن 557 00:29:55,211 --> 00:29:56,881 صبر کن، اين ازيکيل‌ـه 558 00:30:01,467 --> 00:30:03,427 «شنل‌دارها براي مسيح» 559 00:30:03,469 --> 00:30:04,799 که همه رو موعظه مي‌کنه 560 00:30:04,845 --> 00:30:07,635 «از همجنس دوري کنيد» 561 00:30:07,681 --> 00:30:09,891 و حالا لاي دو تا مرد نشسته 562 00:30:09,934 --> 00:30:12,774 رياکار عوضي 563 00:30:19,276 --> 00:30:20,776 ادامه بده 564 00:30:21,820 --> 00:30:23,450 خودشه. بازم 565 00:30:24,490 --> 00:30:25,620 جلوتر 566 00:30:25,658 --> 00:30:26,868 همينجا. همين 567 00:30:26,909 --> 00:30:28,829 وايسا - صبر کن - 568 00:30:28,869 --> 00:30:31,159 اي-ترين الان اينجاست؟ 569 00:30:31,205 --> 00:30:33,495 بوده. اين مال ديشبه 570 00:30:33,541 --> 00:30:35,171 صداش رو زياد کن 571 00:30:36,418 --> 00:30:38,798 باورم نمي‌شه از روي اون لاشي رد شدي 572 00:30:38,837 --> 00:30:41,417 مي‌خواي يه چيز ديوانه‌کننده بشنوي؟ 573 00:30:41,465 --> 00:30:44,295 اينقدر سريع از اون زنيکه رد شدم 574 00:30:44,343 --> 00:30:46,553 که يکي از دندون‌هاي آسياي بزرگش رو قورت دادم 575 00:30:46,595 --> 00:30:49,845 مثل يه مورچه توي آزادراه لعنتي 576 00:30:49,890 --> 00:30:52,230 رفيق، چه حال بهم زن 577 00:30:54,562 --> 00:30:57,522 دارن مي‌خندن 578 00:30:57,565 --> 00:31:00,815 انگار يه لطيفه‌اس 579 00:31:02,361 --> 00:31:05,111 دارن مي‌خندن 580 00:31:10,661 --> 00:31:13,581 حالا مي‌خواي چيکار کني؟ 581 00:31:52,202 --> 00:31:54,202 اوه محض رضاي خدا 582 00:31:54,246 --> 00:31:56,786 خودت رو تر و تميز کن 583 00:31:56,832 --> 00:31:59,422 هيچوقت نذار تو اين حال ببيننت 584 00:32:01,295 --> 00:32:03,255 ترنسلوزنت 585 00:32:03,297 --> 00:32:05,297 واقعاً آدم منحرفي هستي 586 00:32:07,926 --> 00:32:09,256 ...اه 587 00:32:11,013 --> 00:32:13,603 ...اوه 588 00:32:13,641 --> 00:32:15,771 من مي‌رم 589 00:32:17,436 --> 00:32:19,806 همه‌شون اينطورين؟ 590 00:32:19,855 --> 00:32:22,315 همه‌شون؟ حتي هوملندر؟ 591 00:32:23,484 --> 00:32:25,744 هوملندر استثناست 592 00:32:25,778 --> 00:32:27,778 نه سيگار مي‌کشه نه مشروب مي‌خوره 593 00:32:27,821 --> 00:32:29,911 يه قديسه 594 00:32:29,948 --> 00:32:31,618 اما بقيه‌شون آره 595 00:32:31,659 --> 00:32:34,039 بي‌ادبي من رو ببخش اما کون لق اون جاکش‌ها 596 00:32:34,078 --> 00:32:35,618 بيا 597 00:32:35,663 --> 00:32:38,043 يه نگاهي بهش بنداز 598 00:32:38,082 --> 00:32:40,042 چي هستن؟ - گزارش پليس - 599 00:32:40,084 --> 00:32:42,544 از روزي که رابين به قتل رسيد 600 00:32:42,586 --> 00:32:45,836 .چند تا دعوا توي بارها سرقت ماشين 601 00:32:45,881 --> 00:32:48,341 اما مي‌دوني چي توش نيست؟ 602 00:32:48,384 --> 00:32:51,104 زنگ خطر هيچ بانکي بصدا درنيومده 603 00:32:51,136 --> 00:32:53,386 کسي در دادسرا متهم نشده 604 00:32:53,430 --> 00:32:55,720 اي-ترين دو تا سارق بانک رو دستگير کرد و زهرمار 605 00:32:55,766 --> 00:32:58,096 يکي داره يه چيزي رو مخفي مي‌کنه 606 00:32:58,143 --> 00:33:00,233 چي رو؟ - خب نمي‌دونم - 607 00:33:00,270 --> 00:33:03,110 هر کوفتي که اون شب در حال انجامش بده 608 00:33:03,148 --> 00:33:05,478 چرا واينساد؟ چي تو اون کيف بود؟ 609 00:33:05,526 --> 00:33:07,526 مي‌دوني؟ از چي داشت فرار مي‌کرد؟ 610 00:33:07,569 --> 00:33:10,109 يا کجا داشت فرار مي‌کرد؟ - دقيقاً - 611 00:33:10,155 --> 00:33:13,905 اگه به جوابش برسيم اون عوضي تو مشتمونه. مطمئنم 612 00:33:13,951 --> 00:33:15,791 خيلي‌خب 613 00:33:17,287 --> 00:33:19,497 ...خب، پس 614 00:33:19,540 --> 00:33:21,580 چه کمکي ازم برمياد؟ 615 00:33:21,625 --> 00:33:23,915 اين کاريه که تو مي‌توني انجام بدي 616 00:33:23,961 --> 00:33:26,921 به وات زنگ بزن بهشون بگو پول رو قبول و قرارداد رو امضا مي‌کني 617 00:33:26,964 --> 00:33:30,014 اما فقط به شرطي که موقع امضا خود اي-ترين هم باشه 618 00:33:30,050 --> 00:33:31,390 چرا اي-ترين بايد حضور داشته باشه؟ 619 00:33:31,427 --> 00:33:32,696 اون‌موقع تو رو وارد برج هفت مي‌کنن 620 00:33:32,720 --> 00:33:33,930 از مسير حراست 621 00:33:33,971 --> 00:33:35,931 و مي‌توني يه ميکروفن اونجا نصب کني - ميکروفن؟ - 622 00:33:35,973 --> 00:33:38,143 يه ميکروفن. اون‌وقت مي‌تونيم به حرف‌هاشون گوش بديم 623 00:33:38,183 --> 00:33:40,393 ببينيم واقعاً چه خبره 624 00:33:40,436 --> 00:33:43,056 خيلي‌خب... بذار ببينم درست فهميدم يا نه 625 00:33:43,105 --> 00:33:46,565 ازم مي‌خواي به تنهايي به برج گروه هفت برم 626 00:33:46,608 --> 00:33:48,898 و يه ميکروفن کار بذارم 627 00:33:48,944 --> 00:33:51,534 مگه من جيمز باندم؟ 628 00:33:51,572 --> 00:33:54,162 آره دقيقاً. خوب فهميدي - ناسلامتي تو عضو اف‌بي‌آي هستي - 629 00:33:54,199 --> 00:33:55,869 اگه عضو اف‌بي‌آي هستي يه مجوز بگير 630 00:33:55,909 --> 00:33:58,179 اصلاً چه نيازي به من داري؟ - هيوئي. هيوئي - 631 00:33:58,203 --> 00:34:00,663 من حکم دارم، خيلي‌خب؟ 632 00:34:00,706 --> 00:34:03,376 اما اون ساختمون از دسترس خارجه و نمي‌شه شنود گذاشت 633 00:34:03,417 --> 00:34:05,137 و محکم‌تر از تنبون يه راهبه ازش محافظت مي‌شه 634 00:34:05,169 --> 00:34:07,299 تا يه ميليون سال ديگه هم نمي‌تونم برم اونجا 635 00:34:07,337 --> 00:34:08,957 اما تو پسر، از پسش برمياي 636 00:34:09,006 --> 00:34:10,756 نه، نه، نمي‌تونم، خب؟ - آره - 637 00:34:10,799 --> 00:34:12,889 نمي‌تونم. تو اي-ترين رو ....غرق در خونِ 638 00:34:12,926 --> 00:34:15,096 مثلاً همين‌طوري بايد برم اونجا 639 00:34:15,137 --> 00:34:17,467 و باهاش دست بدم؟ 640 00:34:17,514 --> 00:34:19,524 و لبخند بزنم؟ - آره - 641 00:34:19,558 --> 00:34:21,938 مي‌دوني موسيقي‌دان محبوب من کيه؟ 642 00:34:21,977 --> 00:34:23,727 کي؟ - جيمز تيلور - 643 00:34:23,771 --> 00:34:26,691 نفر دوم سايمون و گارفونکل و نفر سوم هم بيلي جوئل 644 00:34:26,732 --> 00:34:29,362 هيچ‌کدوم اهل نفوذ نبودن 645 00:34:29,401 --> 00:34:31,701 خيلي‌خب؟ من نفوذي نيستم 646 00:34:31,737 --> 00:34:33,157 هيوئي، جيگر پيدا کن 647 00:34:33,197 --> 00:34:34,674 خودت شنيدي که اون عوضي به دوست دخترت مي‌خنديد 648 00:34:34,698 --> 00:34:36,328 نه، نه. نه 649 00:34:36,366 --> 00:34:38,616 نه، نمي‌تونم 650 00:34:38,660 --> 00:34:40,790 متاسفم. گند مي‌زنم بهش 651 00:34:40,829 --> 00:34:42,789 و ميکروفنت نصب نمي‌شه 652 00:34:42,831 --> 00:34:44,831 و دخل من هم مياد 653 00:34:46,251 --> 00:34:48,381 من... مثل تو نيستم 654 00:34:54,927 --> 00:34:56,507 اين عاليه مدلين 655 00:34:56,553 --> 00:34:58,813 ممنونم. بچه‌ام از خوشحالي ديوونه مي‌شه 656 00:34:58,847 --> 00:35:00,927 باعث افتخار ماست 657 00:35:00,974 --> 00:35:02,894 فقط توي اينترنت نفروشش 658 00:35:04,436 --> 00:35:06,646 خيلي‌خب. نظرت چيه؟ 659 00:35:06,688 --> 00:35:08,358 بالتيمور شهر قشنگيه 660 00:35:08,398 --> 00:35:11,108 اما يه مشکلي داريد 661 00:35:11,151 --> 00:35:15,071 نرخ جرائم شما 62 درصد زيادتر شده؟ 662 00:35:15,113 --> 00:35:16,823 پليس پرونده‌ها رو مختومه نمي‌کنه 663 00:35:16,865 --> 00:35:18,718 در آستانه نياز به دريافت کمک حياتي فدرال هستيد 664 00:35:18,742 --> 00:35:20,542 برو سر اصل مطلب مدلين 665 00:35:20,577 --> 00:35:22,367 کي رو پيشنهاد مي‌دي؟ 666 00:35:23,372 --> 00:35:25,002 شاهزاده نوبين 667 00:35:25,040 --> 00:35:26,960 با توزيع جمعيتي شما هم جور درمياد 668 00:35:27,000 --> 00:35:28,790 اما زيادي ستيزه‌جو هم نيست 669 00:35:28,836 --> 00:35:30,956 سفيدپوست‌ها هم عاشقش هستن 670 00:35:31,004 --> 00:35:33,094 با نرخ طرفداري 59 درصد 671 00:35:33,131 --> 00:35:37,341 مي‌خوام بهت قرارداد سفارشي سه ساله 672 00:35:37,386 --> 00:35:39,386 ،با حمايت کامل روابط عمومي 673 00:35:39,429 --> 00:35:42,059 و بعلاوه 9.5 درصد سود فروش 674 00:35:42,099 --> 00:35:44,179 کالاها رو پيشنهاد بدم 675 00:35:44,226 --> 00:35:46,056 فکر مي‌کردم توي ديتروته 676 00:35:46,103 --> 00:35:48,153 خب مدنظر داريم جابجاش کنيم 677 00:35:48,188 --> 00:35:49,978 چقدر؟ 678 00:35:50,023 --> 00:35:52,533 سالانه 300 ميليون 679 00:35:56,280 --> 00:35:58,660 مي‌دونم هضمش سخته 680 00:35:58,699 --> 00:36:01,409 اما هر دومون مي‌دونيم شهرت به يه قهرمان نياز داره 681 00:36:03,453 --> 00:36:06,543 200ميليون براي شاهزاده نوبين 682 00:36:06,582 --> 00:36:08,962 اينو مي‌تونم قالب کنم 683 00:36:09,001 --> 00:36:11,551 .متاسفم استيو من نمي‌تونم 684 00:36:11,587 --> 00:36:14,087 آتلانتا هم منتظره 685 00:36:14,131 --> 00:36:16,681 گمونم بتوني 686 00:36:16,717 --> 00:36:18,337 و چرا اون‌وقت؟ 687 00:36:20,971 --> 00:36:23,811 تصادفاً درباره مرکب 5 خبردار شدم 688 00:36:27,102 --> 00:36:28,732 مرکب 5 چيه؟ 689 00:36:28,770 --> 00:36:30,650 شايعه‌ايه که 690 00:36:30,689 --> 00:36:32,899 مي‌تونه دامان قهرمانانت رو لکه‌دار کنه 691 00:36:32,941 --> 00:36:34,531 هيشکي همچين چيزي نمي‌خواد 692 00:36:34,568 --> 00:36:36,238 مردم به قهرمانان نياز دارن 693 00:36:36,278 --> 00:36:39,068 مي‌تونم کاري کنم شايعه باقي بمونه 694 00:36:39,114 --> 00:36:41,074 چون من دوستتم 695 00:36:41,116 --> 00:36:44,366 اما دوستي دوطرفه‌اس 696 00:36:44,411 --> 00:36:48,291 .متاسفم استيو نمي‌دونم از چي داري حرف مي‌زني 697 00:36:48,332 --> 00:36:51,212 300ميليون قيمتشه 698 00:36:51,251 --> 00:36:53,841 وگرنه که مي‌ريم سراغ آتلانتا 699 00:36:55,547 --> 00:36:57,587 چقدر معرکه‌اس؟ 700 00:36:57,633 --> 00:36:59,183 هوملندر چطوريه؟ 701 00:36:59,217 --> 00:37:01,087 اه...سرش شلوغه 702 00:37:01,136 --> 00:37:03,556 ...هنوز نديدمش اما 703 00:37:05,265 --> 00:37:07,515 مامان، بايد بهت بگم چي شده 704 00:37:07,559 --> 00:37:09,349 اوه يادم رفته بود 705 00:37:09,394 --> 00:37:11,274 داشتم با پتي و تريش ماهجونگ بازي مي‌کردم 706 00:37:11,313 --> 00:37:13,523 و پتي همش پُز دخترش رو مي‌داد 707 00:37:13,565 --> 00:37:16,225 .که رفته دانشکده پزشکي و پيش خودم مي‌گفتم که چي؟ 708 00:37:16,276 --> 00:37:18,196 !دختر من وارد گروه هفت شده 709 00:37:18,236 --> 00:37:21,906 بهرحال، چي مي‌خواستي بهم بگي؟ 710 00:37:23,492 --> 00:37:26,122 همه چي عاليه 711 00:37:26,161 --> 00:37:28,211 همونطور که تصور مي‌کرديم 712 00:37:28,246 --> 00:37:29,706 ...ام 713 00:37:29,748 --> 00:37:32,328 مامان، يه چيزي رو مي‌دوني؟ بايد برم 714 00:37:32,376 --> 00:37:34,286 خيلي‌خب، خدافظ عزيزم 715 00:37:55,565 --> 00:37:57,105 ...ام 716 00:37:57,150 --> 00:37:58,650 ببخشيد 717 00:37:58,694 --> 00:38:00,704 حالت خوبه؟ 718 00:38:00,737 --> 00:38:02,527 ...به نظر ميومد 719 00:38:02,572 --> 00:38:04,702 تماس تلفني سختيه 720 00:38:04,741 --> 00:38:06,541 شرمنده. نمي‌خواستم مزاحمت بشم 721 00:38:06,576 --> 00:38:07,946 .نه، نه ايرادي نداره 722 00:38:07,995 --> 00:38:09,155 ...اه 723 00:38:09,204 --> 00:38:11,754 .من خوبم 724 00:38:11,790 --> 00:38:14,210 فقط روز بدي داشتم 725 00:38:14,251 --> 00:38:17,131 منم همين‌طور 726 00:38:17,170 --> 00:38:20,170 ... مساله کاري بوده يا 727 00:38:20,215 --> 00:38:23,045 زندگي؟ 728 00:38:23,093 --> 00:38:26,053 مشکل کاريه 729 00:38:27,222 --> 00:38:28,852 تو چطور؟ 730 00:38:28,890 --> 00:38:31,980 اه... زندگي 731 00:38:34,646 --> 00:38:38,396 مي‌دوني تصوري که آدم 732 00:38:38,442 --> 00:38:40,862 از خودش داره چطوريه؟ 733 00:38:41,903 --> 00:38:44,613 مثلاً من فکر مي‌کردم قوي‌ام 734 00:38:44,656 --> 00:38:46,616 از پولاد ساخته شدم 735 00:38:46,658 --> 00:38:47,948 يه مبارزم 736 00:38:47,993 --> 00:38:49,413 ...و 737 00:38:49,453 --> 00:38:52,123 با يه موقعيت وحشتناکي با يه عوضي 738 00:38:52,164 --> 00:38:54,424 روبرو شدم 739 00:38:54,458 --> 00:38:57,208 ...و 740 00:38:57,252 --> 00:39:01,382 فقط صداي مادرم رو توي سرم شنيدم 741 00:39:01,423 --> 00:39:03,303 لبخند بزن» 742 00:39:03,341 --> 00:39:05,931 .«نمايش بايد ادامه داشته باشه 743 00:39:05,969 --> 00:39:09,139 و... من مبارزه نکردم 744 00:39:09,181 --> 00:39:12,481 و حالا حالم بده 745 00:39:12,517 --> 00:39:15,517 بخشي بخاطر کاري که کردم 746 00:39:15,562 --> 00:39:17,562 ...اما مهم‌تر بخاطر اينکه 747 00:39:19,274 --> 00:39:24,244 کاشف بعمل اومد کسي که فکر مي‌کردم نيستم 748 00:39:28,158 --> 00:39:31,158 اوه، ببخشيد - ...اه - 749 00:39:31,203 --> 00:39:34,003 نمي‌خواستم سرت خراب بشم 750 00:39:34,039 --> 00:39:37,829 نه، نه اشکالي نداره حرف دلت رو زدي 751 00:39:40,378 --> 00:39:43,378 از شغلت خوشت مياد؟ 752 00:39:43,423 --> 00:39:44,933 اوه 753 00:39:44,966 --> 00:39:47,466 تنها چيزيه که هميشه مي‌خواستم 754 00:39:47,511 --> 00:39:49,221 و شغل خوبيه؟ 755 00:39:49,262 --> 00:39:52,142 مثلاً بچه‌ها رو نمي‌زني؟ 756 00:39:52,182 --> 00:39:54,562 نه، شغل عاليه 757 00:39:54,601 --> 00:39:57,311 مي‌تونم به کلي آدم کمک کنم 758 00:39:57,354 --> 00:40:00,154 ...مساله اينه که 759 00:40:00,190 --> 00:40:03,110 قبلاً يه دختري رو مي‌شناختم 760 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 که با هم مي‌رفتيم در راکفلر اسکيت‌بازي 761 00:40:06,363 --> 00:40:08,243 و من هميشه 762 00:40:08,281 --> 00:40:10,241 نرده‌هاي محافظ کنار زمين رو مي‌گرفتم 763 00:40:10,283 --> 00:40:13,793 اون مي‌رفت و با سر وسط زمين هاکي مي‌خورد زمين 764 00:40:13,829 --> 00:40:17,169 و کارش... خوب نبود 765 00:40:17,207 --> 00:40:19,247 ميوفتاد زمين 766 00:40:19,292 --> 00:40:21,632 ...خيلي وقت‌ها 767 00:40:21,670 --> 00:40:24,130 اما هيچوقت نمي‌ترسيد 768 00:40:28,051 --> 00:40:30,471 :و هميشه عادت داشت بگه 769 00:40:30,512 --> 00:40:33,102 حالا چون با کون خوردي زمين» 770 00:40:33,140 --> 00:40:36,060 .«دليل نمي‌شه بلند نشي 771 00:40:36,101 --> 00:40:38,401 تو هم خوردي زمين، مي‌دوني؟ 772 00:40:38,436 --> 00:40:40,856 همچين آدمي نيستي 773 00:40:42,524 --> 00:40:44,784 تو کي هستي؟ 774 00:40:50,824 --> 00:40:52,914 يه مبارزم 775 00:40:54,452 --> 00:40:56,622 مبارزه مي‌کنم 776 00:40:57,664 --> 00:40:59,464 آره 777 00:40:59,499 --> 00:41:02,789 سر اون پدرسوخته 778 00:41:02,836 --> 00:41:06,336 رو از سرش جدا مي‌کنم - ...خيلي‌خب، اين ديگه - 779 00:41:06,381 --> 00:41:08,051 خيلي‌خب 780 00:41:08,091 --> 00:41:10,051 عاليه 781 00:41:10,093 --> 00:41:11,393 ...يه کم ترسناکه اما 782 00:41:11,428 --> 00:41:13,428 باحاله 783 00:41:15,515 --> 00:41:17,555 راستي من هيوئي هستم 784 00:41:17,601 --> 00:41:19,391 اني 785 00:41:34,868 --> 00:41:37,198 خيلي‌خب، من هستم 786 00:41:40,582 --> 00:41:43,082 زنگ مي‌خوره 787 00:41:45,212 --> 00:41:46,632 الو؟ 788 00:41:46,671 --> 00:41:47,961 سلام. سلام 789 00:41:48,006 --> 00:41:50,006 بله. درود آقاي فريدمن 790 00:41:50,050 --> 00:41:52,010 .من هيوئي کمپل هستم پيامتون رو گرفتم 791 00:41:52,052 --> 00:41:53,852 و 45 هزار دلار 792 00:41:53,887 --> 00:41:57,017 عاليه. زندگي آدم رو از اين رو به اون رو مي‌کنه 793 00:41:57,057 --> 00:42:00,977 اما قبل امضا يه چيز رو مي‌خوام 794 00:42:01,019 --> 00:42:02,519 مي‌خوام اي-ترين 795 00:42:02,562 --> 00:42:04,862 ازم عذرخواهي کنه - قبلاً عذرخواهي کرده - 796 00:42:04,898 --> 00:42:06,818 خب، نه، نه، نه 797 00:42:06,858 --> 00:42:08,438 ...نه، نکرده. البته 798 00:42:08,485 --> 00:42:11,525 تاسف و همدردي رو توي تلويزيون کرده 799 00:42:11,571 --> 00:42:13,871 ...اما من 800 00:42:13,907 --> 00:42:17,537 مي‌خوام رو در رو عذرخواهي کنه 801 00:42:17,577 --> 00:42:19,197 عالي مي‌شه 802 00:42:19,246 --> 00:42:20,706 تا... پاياني بر قضيه باشه 803 00:42:20,747 --> 00:42:22,997 تا... تموم بشه 804 00:42:23,041 --> 00:42:24,961 ...خيلي‌خب اما 805 00:42:25,001 --> 00:42:26,961 هيو دارم بهت مي‌گم جواب منفي خواهد بود 806 00:42:27,003 --> 00:42:28,763 ...باشه، در اين حالت 807 00:42:28,797 --> 00:42:30,337 بهم زنگ.... الو؟ 808 00:42:30,382 --> 00:42:32,092 گمونم... قطع کردن 809 00:42:32,133 --> 00:42:34,053 فکر نکنم موافق باشن 810 00:42:34,094 --> 00:42:37,314 اوه چرا. موافقن 811 00:42:54,239 --> 00:42:56,409 استارلايت 812 00:42:56,449 --> 00:42:59,449 دلت نمي‌خواد براي اولين جلسه رسميت دير کني 813 00:43:00,745 --> 00:43:03,285 يه سخنراني خوشامدگويي کامل برات ترتيب دادم 814 00:43:03,331 --> 00:43:04,791 عذر مي‌خوام قربان 815 00:43:04,833 --> 00:43:06,583 لطفاً بگو هوملندر 816 00:43:06,626 --> 00:43:08,916 داشتيم فکر مي‌کرديم سر و کله‌ات پيدا مي‌شه يا نه 817 00:43:08,962 --> 00:43:10,592 هضم اين فشارها 818 00:43:10,630 --> 00:43:13,430 کار هر کسي نيست 819 00:43:13,466 --> 00:43:15,796 نگران نباش، حالم خوبه 820 00:43:15,844 --> 00:43:17,304 من اين‌جام 821 00:43:17,345 --> 00:43:20,465 و هيچ جايي نمي‌رم 822 00:43:23,685 --> 00:43:25,246 مي‌شه برگرديم سر اصل مطلب لطفاً؟ 823 00:43:25,270 --> 00:43:29,150 .اين جرم جدي‌ايه اين عوضي‌ها فيلم منو سه هفته قبل اکران 824 00:43:29,190 --> 00:43:30,480 دزدکي براي دانلود گذاشتن 825 00:43:30,525 --> 00:43:32,485 و نمي‌شه تا خيابون پنجم بري 826 00:43:32,527 --> 00:43:35,277 و به ميزي از لباس‌هاي غيرمجاز هوملندر برخورد نکني 827 00:43:35,322 --> 00:43:37,662 کپي‌رايت سالانه 1.2 ميليارد دلار 828 00:43:37,699 --> 00:43:39,369 به وات خسارت مي‌زنه 829 00:43:39,409 --> 00:43:41,119 اين پول از جيب ما داره مي‌ره 830 00:43:41,161 --> 00:43:43,001 ما 4 درصد نصيبمون مي‌شه؟ 831 00:43:43,038 --> 00:43:44,658 چي؟ 832 00:43:44,706 --> 00:43:47,206 4درصد مي‌گيري؟ 833 00:43:47,250 --> 00:43:49,340 و مشخصاً وکيل بهتري هم داره 834 00:43:49,377 --> 00:43:52,007 هي، هي، بچه‌ها 835 00:43:52,047 --> 00:43:53,627 بس کنيد 836 00:43:53,673 --> 00:43:55,513 استارلايت چه فکر مي‌کنه؟ 837 00:43:55,550 --> 00:43:58,510 سر پول چونه مي‌زنيم 838 00:43:58,553 --> 00:44:01,603 محض رضاي خدا ما گروه هفت هستيم 839 00:44:01,639 --> 00:44:04,679 چه بيرون باشيم چه اينجا 840 00:44:04,726 --> 00:44:07,346 چيزي که مي‌خوام بشنوم 841 00:44:07,395 --> 00:44:10,105 اينه که اين هفته کي رو نجات داديد 842 00:44:10,148 --> 00:44:11,518 هان؟ 843 00:44:11,566 --> 00:44:12,776 کي پايه‌اس؟ 844 00:44:14,652 --> 00:44:16,152 بلک نوار 845 00:44:17,572 --> 00:44:18,952 از تو شروع مي‌کنيم 846 00:44:25,497 --> 00:44:26,827 سگ داري؟ 847 00:44:26,873 --> 00:44:28,253 نه 848 00:44:28,291 --> 00:44:30,421 تلفنت رو بهم بده 849 00:44:30,460 --> 00:44:32,170 لزومي نداره نگران حراست باشي 850 00:44:32,212 --> 00:44:34,172 راستيش يه مشت عروسک خيمه شب بازي هستن 851 00:44:34,214 --> 00:44:36,224 و فلزياب هم اينو پيدا نمي‌کنه 852 00:44:36,257 --> 00:44:38,677 درسته؟ و کاري که احتمالاً مي‌کنن 853 00:44:38,718 --> 00:44:41,178 اينه از حراست ردت مي‌کنن و به اتاق هيات رئيسه مي‌برن 854 00:44:41,221 --> 00:44:43,811 .بشين، مودب باش خودت رو موافق نشون بده 855 00:44:43,848 --> 00:44:47,138 مودبانه بهشون بگو که دستشويي داري 856 00:44:47,185 --> 00:44:49,265 برو توالت، ميکروفن رو دربيار 857 00:44:49,312 --> 00:44:51,522 برچسب رو بکن تا قسمت چسبناکش مشخص بشه 858 00:44:51,564 --> 00:44:54,654 برچسب رو بنداز توي توالت و سيفون رو بکش 859 00:44:54,692 --> 00:44:57,072 بعدش برگرد توي اتاق هيات رئيسه 860 00:44:57,112 --> 00:44:58,992 بشين... به پهناي صورت لبخند بزن 861 00:44:59,030 --> 00:45:00,990 ميکروفن رو زير ميز بچسبون 862 00:45:01,032 --> 00:45:02,832 به راحتي آب خوردن 863 00:45:02,867 --> 00:45:05,077 کارت تموم مي‌شه. همين 864 00:45:05,120 --> 00:45:07,580 فقط همين.... اين خيليه - آره - 865 00:45:07,622 --> 00:45:09,934 مي‌شه دوباره تکرار کني؟ 866 00:45:09,958 --> 00:45:11,185 يه کم آروم‌تر؟ ...چون من 867 00:45:11,209 --> 00:45:13,039 هيس. گوش کن 868 00:45:13,086 --> 00:45:15,666 لعنتي - هيوئي. آروم باش، خب؟ - 869 00:45:15,713 --> 00:45:18,343 مثل يه صحنه ماتريکسه 870 00:45:18,383 --> 00:45:21,973 مي‌توني قرص قرمز رو برداري، خب؟ 871 00:45:22,011 --> 00:45:24,061 بقيه عمرت رو صرف جق زدن کني 872 00:45:24,097 --> 00:45:26,807 موقوع خوردن شيرچايي 873 00:45:26,850 --> 00:45:29,190 يا هر کوفت ديگه‌اي گريه کني 874 00:45:29,227 --> 00:45:31,937 مي‌توني قرص آبي رو بخوري 875 00:45:31,980 --> 00:45:34,690 يا قرص قرمزه؟ قرص ديگه رو برداري 876 00:45:34,732 --> 00:45:36,919 و دست از بزدل بودن برداري - چه قرصي رو مي‌خواي بردارم؟ - 877 00:45:36,943 --> 00:45:38,863 .ترسو نباش کل حرفم اينه 878 00:45:40,864 --> 00:45:42,574 کون لقش. خيلي‌خب 879 00:46:26,534 --> 00:46:29,124 مي‌شه جيبتون رو خالي کنيد جناب؟ 880 00:46:57,690 --> 00:46:59,150 ممنونم 881 00:47:26,386 --> 00:47:27,596 ...ام 882 00:47:27,637 --> 00:47:29,847 ...عذر مي‌خوام، مي‌شه 883 00:47:29,889 --> 00:47:32,099 برم دستشويي؟ 884 00:47:33,810 --> 00:47:35,600 محض اطلاع عذرخواهي اي-ترين 885 00:47:35,645 --> 00:47:38,355 به معناي قبول جنايت نيست 886 00:47:38,398 --> 00:47:39,398 متوجه هستيد؟ 887 00:47:44,153 --> 00:47:45,214 بابت اتفاقي که براي دوست دخترت افتاد متاسفم 888 00:47:45,238 --> 00:47:46,238 خيلي‌خب؟ 889 00:47:50,618 --> 00:47:52,198 هي رفيق، حالت خوبه؟ 890 00:48:04,924 --> 00:48:06,304 خوبم 891 00:48:08,261 --> 00:48:10,311 بابت عذرخواهيت ممنونم 892 00:48:10,346 --> 00:48:12,636 اتفاقه ديگه ميوفته، درسته؟ 893 00:48:12,682 --> 00:48:14,312 ناسلامتي 894 00:48:14,350 --> 00:48:16,230 داشتي دنيا رو نجات مي‌دادي 895 00:48:16,269 --> 00:48:18,649 .عاليه. خيلي ممنونم همون‌طور که مطلع هستيد 896 00:48:18,688 --> 00:48:20,416 .مبارزه با جنايت تمومي نداره داگلاس باقي کارهاي اداري 897 00:48:20,440 --> 00:48:22,860 رو انجام مي‌ده، خيلي‌خب؟ ممنونم 898 00:48:27,488 --> 00:48:30,118 مي‌شه برم دستشويي؟ 899 00:49:25,046 --> 00:49:28,336 اين چيه ديگه؟ 900 00:49:44,565 --> 00:49:47,185 به چشمش نگاه کردم و لبخند زدم 901 00:49:47,235 --> 00:49:49,355 و معرکه بود مرد 902 00:49:49,404 --> 00:49:51,244 اين‌که به اون عوضي زل زدم 903 00:49:51,280 --> 00:49:53,120 فهميدم چرا به اين کار علاقمندي 904 00:49:53,157 --> 00:49:55,367 لحظات خاص خودش رو داري، مگه نه؟ 905 00:49:55,410 --> 00:49:58,370 .حق با تو بود کون لق اي-ترين 906 00:49:58,413 --> 00:50:01,963 .کون لق اي-ترين لعنت به گروه هفت 907 00:50:01,999 --> 00:50:05,799 کون لق... هر هفت نفر 908 00:50:05,837 --> 00:50:07,707 ...چي 909 00:50:07,755 --> 00:50:09,715 اينجا چيکار مي‌کنيم؟ 910 00:50:09,757 --> 00:50:12,717 خب بايد برگردي سر کار، نه؟ 911 00:50:12,760 --> 00:50:16,060 ...آره اما 912 00:50:16,097 --> 00:50:20,517 فعلاً همينقدر لازمت داشتم 913 00:50:21,519 --> 00:50:23,189 ...اما مي‌تونم 914 00:50:23,229 --> 00:50:24,979 در ساير مسائل هم کمکت کنم، مي‌دوني؟ 915 00:50:25,022 --> 00:50:26,667 مي‌تونم کارهاي فنيت رو بکنم 916 00:50:26,691 --> 00:50:29,191 مي‌تونم توي ون بشينم 917 00:50:29,235 --> 00:50:31,130 «و بهت بگم «رفته انتهاي راهرو دست چپ 918 00:50:31,154 --> 00:50:32,204 ...مي‌تونم 919 00:50:32,238 --> 00:50:33,868 ببين پسر جان 920 00:50:33,906 --> 00:50:35,616 گمونم بهتره از اينجا به بعد رو تنهايي انجام بدم 921 00:50:35,658 --> 00:50:37,458 مي‌دوني منظورم چيه؟ - ...آره اما مي‌تونم - 922 00:50:37,493 --> 00:50:39,043 کمک حالت باشم 923 00:50:39,078 --> 00:50:42,038 مي‌دونم. بسپارش به من 924 00:50:53,843 --> 00:50:55,803 اوه... صبر کن 925 00:50:57,847 --> 00:51:01,477 تا حالا يه عوضي که 45 هزار دلار رو پاره کنه ديدي؟ 926 00:51:04,145 --> 00:51:06,555 هيوئي 927 00:51:08,107 --> 00:51:11,187 مرد خوبي هستي 928 00:51:26,042 --> 00:51:29,092 خانم استيل‌ول مطمئن نبودم زنگ بزنيد 929 00:51:29,128 --> 00:51:32,128 ...مايه آزاره اما 930 00:51:32,173 --> 00:51:36,223 مي‌خوام براي شاهزاده نوبين تا رقم 230 ميليون دلار پايين بيام 931 00:51:36,260 --> 00:51:38,010 واقعاً عاقلانه‌اس مدي. ممنونم 932 00:51:38,054 --> 00:51:42,484 و استيو، اين مرکب 5 933 00:51:42,517 --> 00:51:44,977 هر شايعه‌اي که ممکنه درباره قهرمانانم شنيده باشي 934 00:51:45,019 --> 00:51:48,189 تهمت و کاملاً دروغه 935 00:51:48,231 --> 00:51:50,021 اما همه مي‌دونيم شايعات چطوري پخش مي‌شن 936 00:51:50,066 --> 00:51:53,276 واسه همين ممنون مي‌شم رازدار باشي 937 00:51:53,319 --> 00:51:54,609 البته 938 00:51:54,654 --> 00:51:55,784 بهت قول مي‌دم 939 00:51:55,822 --> 00:51:57,872 ممنونم 940 00:51:57,907 --> 00:52:01,117 پروازت بي‌خطر 941 00:52:03,204 --> 00:52:05,834 پليس اشاره داره که اين مساله به اندازه کافي ناراحت کننده‌اس 942 00:52:05,873 --> 00:52:08,583 اما اين‌که اجازه بديم ابرقهرمان‌ها وارد دفاع ملي بشن؟ 943 00:52:08,626 --> 00:52:11,496 رسماً داريم جنگ رو خصوصي‌سازي مي‌کنيم 944 00:52:13,130 --> 00:52:14,840 شب بخير هيوئي 945 00:52:14,882 --> 00:52:16,512 تو تعطيل مي‌کني؟ 946 00:52:16,551 --> 00:52:17,841 آره - آره - 947 00:52:17,885 --> 00:52:20,045 مرسي گري 948 00:52:30,982 --> 00:52:33,282 شرمنده داريم مي‌بنديم 949 00:52:40,616 --> 00:52:41,906 آهاي؟ 950 00:52:44,829 --> 00:52:46,119 تو کي هستي؟ 951 00:52:46,163 --> 00:52:47,583 اي بابا 952 00:52:47,623 --> 00:52:50,003 من دقيقاً جلوتم عوضي 953 00:52:51,878 --> 00:52:54,088 فکر مي‌کني اينو پيدا نمي‌کردم؟ 954 00:52:59,510 --> 00:53:01,220 هيوئي 955 00:53:04,807 --> 00:53:07,387 از برج کوفتي تا اينجا تعقيبت کردم ترسو 956 00:53:07,435 --> 00:53:09,895 !نه، نه، نه 957 00:53:12,857 --> 00:53:15,187 اوني که توي ماشين باهات بود کيه؟ 958 00:53:15,234 --> 00:53:16,614 !کي بود؟ - ...نمي - 959 00:53:16,652 --> 00:53:17,963 بهت گفت اين کار رو بکني؟ - !نمي‌دونم - 960 00:53:17,987 --> 00:53:19,447 راننده آژانس بود. خب؟ 961 00:53:19,488 --> 00:53:21,908 !چرند تحويل من نده !راننده آژانس 962 00:53:21,949 --> 00:53:24,619 فکر مي‌کني احمقم؟ 963 00:53:24,660 --> 00:53:27,790 چرا شنود کار گذاشتي؟ - خواهش مي‌کنم - 964 00:53:27,830 --> 00:53:29,040 لطفاً. لطفاً 965 00:53:29,081 --> 00:53:30,371 نه لطفاً 966 00:53:30,416 --> 00:53:31,996 ما گروه هفتيم 967 00:53:32,043 --> 00:53:33,963 نيرومندترين 968 00:53:34,003 --> 00:53:36,883 و قهرمانان معصوميت روي زمين 969 00:53:36,923 --> 00:53:38,553 !مادربخطا 970 00:53:46,307 --> 00:53:48,887 بابت اين افتضاح متاسفم 971 00:53:50,645 --> 00:53:53,015 بايد بزني به چاک هيوئي 972 00:53:58,736 --> 00:54:01,776 !هيوئي، فرار کن 973 00:54:01,822 --> 00:54:04,122 خب، خب، خب 974 00:54:04,158 --> 00:54:06,948 فرض کن اون لاشي نامرئي نيست 975 00:54:35,564 --> 00:54:37,444 اينجايي 976 00:55:05,886 --> 00:55:08,006 تو کي هستي؟ 977 00:55:08,055 --> 00:55:10,845 يه جاسوس لعنتي؟ 978 00:55:10,891 --> 00:55:13,441 براي کي؟ هان؟ 979 00:55:13,477 --> 00:55:16,267 بايد بهم بگي 980 00:55:16,313 --> 00:55:19,113 !وگرنه کله‌ات رو مي‌ترکونم 981 00:55:19,150 --> 00:55:20,940 !تو کدوم خري هستي؟ 982 00:55:20,985 --> 00:55:22,985 بهت مي‌گم کي هستي 983 00:55:23,029 --> 00:55:25,489 يه احمق لعنتي 984 00:55:25,531 --> 00:55:29,451 ترنسلوزنت» به معناي» نامرئي» بودن نيست» 985 00:55:29,493 --> 00:55:32,253 «يعني «نيمه شفاف 986 00:55:56,395 --> 00:55:59,315 اون... مُرده؟ 987 00:55:59,356 --> 00:56:01,316 ...اون 988 00:56:02,777 --> 00:56:04,487 خب تکون که نمي‌خوره 989 00:56:04,528 --> 00:56:06,818 اوه لعنتي 990 00:56:06,864 --> 00:56:08,784 از کجا مي‌دونستي برق ترتيبش رو مي‌ده؟ 991 00:56:08,824 --> 00:56:10,624 کربن پوست 992 00:56:10,659 --> 00:56:12,449 شديداً رساناست 993 00:56:12,495 --> 00:56:15,535 توي برنامه جيمي فالون ديدم 994 00:56:17,208 --> 00:56:20,338 يه عمر طول مي‌کشيد تا راهش به ذهنم برسه 995 00:56:20,377 --> 00:56:21,707 کارت خوب بود 996 00:56:21,754 --> 00:56:23,054 ببريمش تو ماشين 997 00:56:23,089 --> 00:56:25,299 صبر کن، چي؟ چي؟ 998 00:56:25,341 --> 00:56:27,341 صندوق عقب 999 00:56:27,384 --> 00:56:28,653 ...نه، نه، منظورم اينه 1000 00:56:28,677 --> 00:56:30,217 باهاش مي‌خوايم چيکار کنيم؟ 1001 00:56:30,262 --> 00:56:32,682 خب هيوئي، يکي از هفت نفر رو کشتي رفيق 1002 00:56:32,723 --> 00:56:34,103 من؟ 1003 00:56:34,141 --> 00:56:36,981 تو با ماشين بهش زدي 1004 00:56:37,019 --> 00:56:39,359 چه حسن کچل چه کچل حسن 1005 00:56:39,396 --> 00:56:41,146 هر دو توي کلي دردسر افتاديم 1006 00:56:41,190 --> 00:56:42,780 نه، نه، نه، نيفتاديم 1007 00:56:42,817 --> 00:56:45,277 اون بهمون حمله کرد، خب؟ 1008 00:56:45,319 --> 00:56:47,739 و تو يه افسر فدرالي، مي‌دوني؟ 1009 00:56:47,780 --> 00:56:50,410 به اف‌بي‌آي کوفتي زنگ بزن 1010 00:56:50,449 --> 00:56:52,239 ،خب ببين 1011 00:56:52,284 --> 00:56:55,084 رسماً من مامور نيستم 1012 00:56:56,580 --> 00:56:58,580 !چي؟ 1013 00:56:59,625 --> 00:57:02,665 !پس چه خري هستي؟ 1014 00:57:11,929 --> 00:57:14,559 .نگران نباش بچه‌جون يه تلاطم هوايي ساده‌اس 1015 00:57:14,598 --> 00:57:17,018 الان درست مي‌شه 1016 00:57:31,949 --> 00:57:34,329 واي 1017 00:57:34,368 --> 00:57:37,618 !بابا، بابا 1018 00:57:40,457 --> 00:57:43,417 اينجا چيکار مي‌کنه؟ 1019 00:57:43,460 --> 00:57:45,250 شماها با هم دوست هستيد؟ 1020 00:57:49,842 --> 00:57:51,472 اوه خداي من 1021 00:58:12,473 --> 00:58:22,473 ‫ترجمه و زيرنويس از ‫.::Oceanic 6 - علیرضا::. ‫.::Twitter: @Mroceanic6::. 1022 00:58:23,474 --> 00:58:32,474 ‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫www.DibaMoviez.Com