1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 00:00:10,024 --> 00:00:19,024 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,857 پس تو مأمور فدرال نیستی؟ 4 00:00:23,899 --> 00:00:26,029 می‌شنوی؟ صدای پلیسـه 5 00:00:26,068 --> 00:00:27,754 پس اگه نمی‌خوای توضیح بدی که چرا 6 00:00:27,778 --> 00:00:30,868 جسد عوضی نامرئی موردعلاقه‌ی آمریکا ،افتاده روی زمین 7 00:00:30,906 --> 00:00:32,946 بهمون کمک کن، باشه؟ 8 00:00:36,662 --> 00:00:38,292 آه، لعنتی 9 00:00:53,846 --> 00:00:58,726 خیلی خب، گوش کن، من برای مأمورای فدرال کار کردم 10 00:00:58,768 --> 00:01:00,978 برای خیلی‌ها کار کردم 11 00:01:01,020 --> 00:01:05,360 من یه چیزی توی مایه‌های پیمانکار مستقل‌ام 12 00:01:05,399 --> 00:01:07,779 اگه مشکلی باشه به من زنگ می‌زنن و من حلش می‌کنم 13 00:01:18,829 --> 00:01:20,749 اون چیه؟ 14 00:01:22,541 --> 00:01:25,381 یه مشکلـه 15 00:01:25,419 --> 00:01:28,129 خداروشکر، زنده‌ست 16 00:01:28,172 --> 00:01:31,302 !آره، آره، زنده‌ست خیلی خب، بزن کنار 17 00:01:31,342 --> 00:01:33,028 ،نه، نه، نه، هیوئی متوجه نیستی 18 00:01:33,052 --> 00:01:35,642 ماشینو بزن کنار - این خیلی بدتره - 19 00:01:35,679 --> 00:01:37,469 اون قیافه‌ی ما رو دیده 20 00:01:42,269 --> 00:01:44,769 وای خدای من 21 00:01:44,814 --> 00:01:46,041 نه، نه، نه، نه نمی‌تونم اینکارو بکنم 22 00:01:46,065 --> 00:01:48,065 نمی‌تونم. بذار پیاده شم 23 00:01:49,276 --> 00:01:52,486 !بذار برم بیرون. بزن کنار - هیوئی - 24 00:01:52,530 --> 00:01:55,870 اگه الان کنار بکشی دیگه نمی‌تونی به خاطر رابین تلافی کنی 25 00:01:55,908 --> 00:01:57,278 بقیه‌ی عمرت رو 26 00:01:57,326 --> 00:01:59,156 با حسرت و پشیمونی می‌گذرونی 27 00:01:59,203 --> 00:02:00,753 تو اینو می‌خوای؟ 28 00:02:06,585 --> 00:02:10,755 .یه یارویی رو می‌شناسم .کارش درستـه 29 00:02:10,798 --> 00:02:12,258 می‌دونه باید چیکار کنیم 30 00:02:24,436 --> 00:02:25,726 صبح بخیر، عزیزم 31 00:02:25,771 --> 00:02:27,941 فرنچی هست؟ 32 00:02:33,988 --> 00:02:36,368 33 00:02:45,749 --> 00:02:48,039 عاشق این یارو میشی 34 00:02:57,887 --> 00:02:59,467 فرنچی 35 00:02:59,513 --> 00:03:01,893 هی، فرنچی 36 00:03:05,269 --> 00:03:07,099 آقای شارکوتر 37 00:03:07,146 --> 00:03:09,396 38 00:03:09,440 --> 00:03:12,280 چه سورپرایزی 39 00:03:12,318 --> 00:03:13,898 از دیدنت خوشحالم 40 00:03:13,944 --> 00:03:15,744 منم همینطور، رفیق 41 00:03:19,116 --> 00:03:21,156 این یعنی 40 هزارتایی که بهم بدهکاری رو آوردی؟ 42 00:03:22,620 --> 00:03:24,960 دیگه اومدنت چه دلیلی می‌تونه داشته باشه؟ 43 00:03:24,997 --> 00:03:30,247 اومدم چون یه چیز بهتر واست دارم 44 00:03:30,294 --> 00:03:34,764 دوست داری پولت رو دوبرابر کنی؟ 45 00:03:43,223 --> 00:03:45,483 دوبرابر صفر همون صفره 46 00:03:45,517 --> 00:03:46,847 این کیه؟ 47 00:03:46,894 --> 00:03:48,404 این یارو؟ 48 00:03:48,437 --> 00:03:50,057 این هیوئی کمپلـه 49 00:03:50,105 --> 00:03:53,355 داریم...روی یه چیزی با هم کار می‌کنیم 50 00:03:53,400 --> 00:03:54,530 51 00:03:56,528 --> 00:03:58,778 و هنوز زنده‌ست؟ 52 00:04:01,116 --> 00:04:03,178 ،من و تو با هم کار کردیم و تو هنوز صحیح و سالمی 53 00:04:03,202 --> 00:04:05,332 جدی هستم؟ 54 00:04:05,371 --> 00:04:10,751 ببین، می‌خوای بدونی کار چیه یا نه؟ 55 00:04:14,213 --> 00:04:16,383 بازش کن 56 00:04:16,423 --> 00:04:18,223 کی اون توئه؟ 57 00:04:20,552 --> 00:04:23,432 احساس ماجراجویی‌ات کجا رفته، فرنچی؟ 58 00:04:29,436 --> 00:04:32,516 !کار شما احمقای عوضی تمومـه 59 00:04:32,564 --> 00:04:33,984 ...شما هیچ 60 00:04:36,944 --> 00:04:38,824 اون ترنسلوسنتـه 61 00:04:38,862 --> 00:04:40,862 ترنسلوسنت رو انداختی توی صندوق عقبت؟ 62 00:04:40,906 --> 00:04:42,276 هیچی به گرد پای تو نمی‌رسه، رفیق 63 00:04:42,324 --> 00:04:44,874 64 00:04:44,910 --> 00:04:46,330 برو پی کارت. اونو از اینجا ببر 65 00:04:46,370 --> 00:04:47,330 خیلی خب، خیلی خب، آروم 66 00:04:47,371 --> 00:04:48,791 اون تراشه گذاری شده 67 00:04:48,831 --> 00:04:50,211 احتمالاً ابرقهرمان‌ها دارن میان 68 00:04:50,249 --> 00:04:51,726 ممکنه هوم‌لندر هم الان توی راه اینجا باشه 69 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 صبرکن، تراشه گذاری شده؟ 70 00:04:52,793 --> 00:04:54,020 اینو آوردی بیخ گوش من؟ 71 00:04:54,044 --> 00:04:55,884 این مشکل من نیست، ها؟ 72 00:04:55,921 --> 00:04:59,341 .خب، الان هست .قیافه‌ات رو دیده 73 00:05:01,176 --> 00:05:02,926 ببین فرنچی، به کمکت نیاز دارم، رفیق و 74 00:05:02,970 --> 00:05:04,720 ،تا کمکم نکنی جایی نمیرم 75 00:05:04,763 --> 00:05:07,063 یا تا هفت قهرمان پیداشون بشه 76 00:05:14,565 --> 00:05:18,735 !اِی‌ترین اومد 77 00:05:18,777 --> 00:05:20,487 رفیق، حالت چطوره؟ 78 00:05:20,529 --> 00:05:22,449 ببین، یه چیزی واست آوردم 79 00:05:24,450 --> 00:05:27,240 ممنون؟ - آره - 80 00:05:27,286 --> 00:05:31,286 ببخشید، من می‌خواستم ترنسلوسنت بیاد 81 00:05:31,331 --> 00:05:33,631 درسته، ولی ترنسلوسنت الان توی 82 00:05:33,667 --> 00:05:35,747 یه مأموریت سرّیِ مخفیـه 83 00:05:35,794 --> 00:05:37,884 ولی ای‌ترین پیشتـه، عزیزم 84 00:05:40,049 --> 00:05:44,009 ولی...آرزوی من دیدن ترنسلوسنت بود 85 00:05:44,053 --> 00:05:48,723 .این تنها آرزوم بود .اون قهرمان منـه 86 00:05:48,766 --> 00:05:53,766 آره...خب، می‌دونی...شاید اون بتونه 87 00:05:53,812 --> 00:05:56,822 ...هفته‌ی بعد یا این حدودا بیاد 88 00:05:56,857 --> 00:05:58,857 89 00:06:00,903 --> 00:06:02,783 تُف 90 00:06:02,821 --> 00:06:06,371 می‌دونی چیه؟ 91 00:06:06,408 --> 00:06:07,988 ،شاید من نتونم نامرئی بشم 92 00:06:08,035 --> 00:06:11,155 ولی سریعترین مرد دنیام 93 00:06:11,205 --> 00:06:13,915 مثلاً می‌تونم سریع‌تر از هرکس و هرچیزی بدوئم 94 00:06:13,957 --> 00:06:15,457 این چیز خوبیـه، نه؟ 95 00:06:17,461 --> 00:06:19,211 ،ببین، بذار اینطوری بگم تو بهتر شو و 96 00:06:19,254 --> 00:06:21,804 منم یادت میدم مثل من سریع بدوئی 97 00:06:21,840 --> 00:06:24,090 جدی؟ - آره - 98 00:06:24,134 --> 00:06:26,394 بهم یاد میدی سریع‌تر از سرطان باشم؟ 99 00:06:32,476 --> 00:06:34,226 آره 100 00:06:35,437 --> 00:06:37,727 وای خدای من، خاموشش کن 101 00:06:37,773 --> 00:06:39,273 چندبار باید بهت بگم که 102 00:06:39,316 --> 00:06:40,646 ای‌ترین باید برنامه داشته باشه؟ 103 00:06:40,692 --> 00:06:42,128 درسته - وقتی بی‌برنامه میره جلوی دوربین - 104 00:06:42,152 --> 00:06:44,089 اینطوری میشه - درسته. خیلی متأسفم - 105 00:06:44,113 --> 00:06:45,823 دیگه تکرار نمیشه - خیلی خب - 106 00:06:45,864 --> 00:06:47,034 و ترنسلوسنت کجاست؟ 107 00:06:47,074 --> 00:06:48,534 می‌دونیم که توی ساختمون نیست 108 00:06:48,575 --> 00:06:50,261 هیچکدوم از سنسورهای حرکتی رو فعال نکرده 109 00:06:50,285 --> 00:06:52,263 احتمالاً دوباره رفته داره مشروب می‌خوره 110 00:06:52,287 --> 00:06:54,157 فردا شب یه کار تیمی نداره؟ 111 00:06:54,206 --> 00:06:55,416 آره، با دیپ 112 00:06:55,457 --> 00:06:56,667 یکیو جاش آماده کن - باشه - 113 00:06:56,708 --> 00:06:57,878 خیلی خب، برو 114 00:06:57,918 --> 00:06:59,878 باشه 115 00:06:59,920 --> 00:07:01,170 الو؟ 116 00:07:06,760 --> 00:07:08,390 بلک نوآر 117 00:07:08,428 --> 00:07:12,058 .احتمالاً تا حالا آشنا نشدیم .من استارلایت هستم 118 00:07:19,815 --> 00:07:21,185 ...خب 119 00:07:21,233 --> 00:07:24,193 مشتاق کار کردن با شما هستم 120 00:07:24,236 --> 00:07:26,196 ایناهاشش 121 00:07:26,238 --> 00:07:28,568 سلام. چطوری جا افتادی؟ 122 00:07:28,615 --> 00:07:31,905 خب...تغییریـه واسه خودش 123 00:07:31,952 --> 00:07:33,202 در این شکی نیست 124 00:07:33,245 --> 00:07:34,575 ...این تراورـه - سلام - 125 00:07:34,621 --> 00:07:36,001 از بررسی جرائم 126 00:07:36,039 --> 00:07:38,749 خب، خبرای هیجان انگیزی واسه‌ات داریم 127 00:07:38,792 --> 00:07:41,632 داریم می‌فرستیمت به اولین گشتت 128 00:07:41,670 --> 00:07:44,010 فردا شب یه کار تیمی داری 129 00:07:44,047 --> 00:07:45,757 اوه، عالیـه 130 00:07:45,799 --> 00:07:48,049 .خبر خیلی خوبیـه .ممنونم 131 00:07:48,093 --> 00:07:49,933 .سلام. طرفدار پر و پا قرص‌ام .بفرما 132 00:07:49,970 --> 00:07:51,614 یه برنامه‌ی جرم؟ - آره - 133 00:07:51,638 --> 00:07:53,138 زمان و مکان پیدا کردن آدم بدا 134 00:07:53,182 --> 00:07:55,312 .این کارِ بخش منـه ،ما سرنخ‌ها رو بررسی می‌کنیم 135 00:07:55,350 --> 00:07:56,810 ،اطلاعات ماهواره‌ای رو تحلیل می‌کنیم مقایسه‌ی آمار و ارقام 136 00:07:56,852 --> 00:07:58,402 اطلاعات بهتری از پلیس داریم 137 00:07:58,437 --> 00:08:00,517 می‌دونی، ممنون، ولی نمی‌خوام 138 00:08:00,564 --> 00:08:02,864 می‌خوام تحقیقات خودم رو انجام بدم 139 00:08:02,900 --> 00:08:04,650 ،و واسه همینـه که دوستت داریم 140 00:08:04,693 --> 00:08:05,823 ولی از طرف ما نیومده 141 00:08:05,861 --> 00:08:07,571 .از طرف شرکتـه .برای حفاظت از تو 142 00:08:07,613 --> 00:08:08,993 اگه آدم اشتباهی رو دستگیر کنی چی؟ 143 00:08:09,031 --> 00:08:10,871 اینو هم باید در نظر گرفت 144 00:08:10,908 --> 00:08:14,118 دیپ میاد؟ 145 00:08:14,161 --> 00:08:15,751 آره، یه جرم نزدیک آبـه 146 00:08:15,787 --> 00:08:19,077 .پس خودش باید انجامش بده .نیازی به من نداره 147 00:08:19,124 --> 00:08:21,004 ،قرار بود دیپ و ترنسلوسنت باشن 148 00:08:21,043 --> 00:08:25,173 ولی توی 82 همه برای فرستادنت هیجان زده‌ان 149 00:08:25,214 --> 00:08:27,884 آره، فقط می‌دونی...توی دموین 150 00:08:27,925 --> 00:08:29,715 همیشه تنهایی می‌رفتم گشت 151 00:08:29,760 --> 00:08:31,800 و واسه همینـه که دوستت داریم 152 00:08:31,845 --> 00:08:33,715 ،ولی وقتی یه کار تیمی هست 153 00:08:33,764 --> 00:08:35,934 حداقل یه افزایش 23 درصدی توی منشن‌های رسانه‌های اجتماعی و 154 00:08:35,974 --> 00:08:37,394 هشتگ‌های قهرمانی می‌بینیم 155 00:08:37,434 --> 00:08:38,444 مردم یه کار تیمی رو دوست دارن 156 00:08:38,477 --> 00:08:40,147 کار تیمی دوست دارن 157 00:09:13,553 --> 00:09:17,933 اونا واقعاً جلوی سیگنال تراشه رو می‌گیرن؟ 158 00:09:17,975 --> 00:09:19,327 آره. فقط فویل محافظِ امواج رادیوییـه 159 00:09:19,351 --> 00:09:20,311 میشه از فروشگاه فرای خریدش 160 00:09:20,352 --> 00:09:22,522 توی عرصه‌ی تکنولوژی فعالیت داری؟ 161 00:09:22,562 --> 00:09:23,942 فروش و نصب 162 00:09:25,440 --> 00:09:27,610 163 00:09:27,651 --> 00:09:30,321 اوه، یعنی چی؟ 164 00:09:30,362 --> 00:09:32,032 من کجام؟ 165 00:09:32,072 --> 00:09:34,662 هی. صبح بخیر، خوشگلـه 166 00:09:34,700 --> 00:09:36,740 می‌دونید من کیم؟ - مطمئن نیستم - 167 00:09:36,785 --> 00:09:39,365 عوضی‌های نامرئی زیادی می‌شناسم 168 00:09:39,413 --> 00:09:41,213 !آماتورهای لعنتی 169 00:09:43,333 --> 00:09:44,843 !تُف 170 00:09:44,876 --> 00:09:46,626 !یعنی چی؟ 171 00:09:46,670 --> 00:09:48,130 اوه، حواست به اون میله‌ها باشه، پسر 172 00:09:48,171 --> 00:09:50,721 دوباره خودتو به گا میدی 173 00:09:50,757 --> 00:09:52,151 174 00:09:52,175 --> 00:09:54,585 خیلی خب، شما چی می‌خواید؟ پول؟ 175 00:09:54,636 --> 00:09:57,596 ما پول کوفتی تو رو نمی‌خوایم 176 00:10:01,184 --> 00:10:04,404 نظرت چیه، فرنچی؟ 177 00:10:04,438 --> 00:10:05,978 الان یه گونی مشکل روی 178 00:10:06,023 --> 00:10:07,573 سرم خراب کردی 179 00:10:07,607 --> 00:10:10,487 نظرم اینه 180 00:10:10,527 --> 00:10:12,817 باشه؟ 181 00:10:12,863 --> 00:10:15,413 اون می‌تونه کربنِ روی پوستش رو تبدیل به فراماده کنه 182 00:10:15,449 --> 00:10:18,119 به سختی الماسـه 183 00:10:18,160 --> 00:10:19,830 نفوذ بهش تقریباً غیرممکنـه 184 00:10:19,870 --> 00:10:22,410 خیلی خب، چطوره خفه‌اش کنیم؟ 185 00:10:22,456 --> 00:10:24,286 ،یه سری دومینیکایی توی 2007 186 00:10:24,333 --> 00:10:25,963 اینکارو امتحان کردن 187 00:10:26,001 --> 00:10:27,631 خب، چی شد؟ 188 00:10:27,669 --> 00:10:28,896 الان همه شون مُرده‌ان 189 00:10:28,920 --> 00:10:31,420 این شد 190 00:10:31,465 --> 00:10:33,026 خب پس، کیر توش، با برق می‌کُشیمش 191 00:10:33,050 --> 00:10:34,260 فقط جریان برق رو زیاد می‌کنیم 192 00:10:34,301 --> 00:10:35,820 همینطوری انقدری بهش زدی که 193 00:10:35,844 --> 00:10:37,514 یه گاومیش رو می‌کُشه و ببین چی شد 194 00:10:37,554 --> 00:10:39,564 .شاید از پا درش بیاره ولی به نظر نمی‌کُشتش، ها؟ 195 00:10:39,598 --> 00:10:42,228 نه. باید یجوری پوستش رو سوراخ کنیم 196 00:10:42,267 --> 00:10:44,977 خب، چطوری قراره اینکار رو بکنیم؟ 197 00:10:45,020 --> 00:10:46,980 نمی‌دونم 198 00:10:47,022 --> 00:10:48,482 قراره بکُشیش؟ 199 00:10:51,151 --> 00:10:53,531 نیاوردیمش ازش پذیرایی کنیم 200 00:10:55,280 --> 00:10:57,660 من...فکر می‌کردم ازش بازجویی‌ای چیزی می‌کنیم 201 00:10:57,699 --> 00:11:00,489 ...نمی‌دونم، تو یه ...همچین آدم بزرگی رو گیر 202 00:11:00,535 --> 00:11:03,655 توی گوانتانامو، مجبور شدیم 183 بار توی شیش ماه 203 00:11:03,705 --> 00:11:08,285 خلید شیخ محمد رو با آب شکنجه کنیم تا فقط یه بار به حرف بیاد 204 00:11:08,335 --> 00:11:09,955 حالا ما شیش ماه وقت نداریم 205 00:11:10,003 --> 00:11:12,423 فکر نکنم شیش ساعتم وقت داشته باشیم 206 00:11:14,257 --> 00:11:17,587 ،الان چیزای خیلی خفنی گفتی 207 00:11:17,636 --> 00:11:20,676 ولی در کل داری درباره‌ی کُشتنِ 208 00:11:20,722 --> 00:11:24,562 یکی از معروف‌ترین آدمای روی سیاره حرف می‌زنی 209 00:11:24,601 --> 00:11:26,441 یه گنجینه‌ی ملی لعنتی 210 00:11:26,478 --> 00:11:30,818 یعنی...مردم متوجه این چیزا میشن 211 00:11:30,857 --> 00:11:33,987 ...و اگه بذاریم بره 212 00:11:34,027 --> 00:11:36,197 فکر می‌کنی هفت قهرمان با ما چیکار می‌کنن؟ 213 00:11:36,238 --> 00:11:38,778 همم؟ 214 00:11:38,824 --> 00:11:42,954 ،اگه یه لکه‌ی لزج روی زمین باشی نمی‌تونی از ای‌ترین انتقام بگیری 215 00:11:44,996 --> 00:11:47,166 من قاتل نیستم 216 00:11:49,042 --> 00:11:52,132 مشکلی نیست 217 00:11:52,170 --> 00:11:54,590 من هستم 218 00:11:56,299 --> 00:11:58,429 .موعد مسابقه به سرعت در حال نزدیک شدنـه چه احساسی داری؟ 219 00:11:58,468 --> 00:12:00,598 ،ببین، ای‌ترین رقیب قَدَریـه 220 00:12:00,637 --> 00:12:02,573 ولی هیچکس نمی‌تونه تا ابد سریعترین مرد دنیا باشه 221 00:12:02,597 --> 00:12:03,887 ...بذار بگیم که من دوست دارم 222 00:12:03,932 --> 00:12:05,493 همیشه مراقبت هستم 223 00:12:05,517 --> 00:12:07,687 قهرمان کوچیکت هرگز ترس رو به دلش راه نمیده 224 00:12:07,727 --> 00:12:09,397 ...با وجود عروسک جونیور هوم‌لندر 225 00:12:09,438 --> 00:12:13,278 متأسفانه باید بگم که هواپیمای گُلف‌استریم شهردار رو پیدا کردم 226 00:12:13,316 --> 00:12:16,316 تقریباً دو مایل زیر هادسون کنیونـه 227 00:12:16,361 --> 00:12:17,861 ،هیچکس زنده نمونده 228 00:12:17,904 --> 00:12:20,454 و هنوز نتونستم جعبه سیاه رو پیدا کنم 229 00:12:20,490 --> 00:12:21,740 ،با اینکه جت تیکه تیکه شده بود 230 00:12:21,783 --> 00:12:23,703 یه موتور کاملاً سالم مونده بود و 231 00:12:23,743 --> 00:12:25,453 به نظرم مشکل خرابی موتور بوده 232 00:12:25,495 --> 00:12:27,905 ...پس می‌خوام بگم 233 00:12:29,875 --> 00:12:30,875 234 00:12:33,753 --> 00:12:36,513 هنوزم خوب شیر میدی، ها؟ - آره، آره - 235 00:12:36,548 --> 00:12:37,817 نیم ساعت مشغول پمپاژ بودم و 236 00:12:37,841 --> 00:12:39,301 یه گرم گیرم اومد 237 00:12:39,342 --> 00:12:41,512 هی، هی، به خودت سخت نگیر 238 00:12:41,553 --> 00:12:43,353 زودباش 239 00:12:43,388 --> 00:12:47,348 به شخصـه فکر می‌کنم که واقعاً محشره که یه زنی به سنِ تو 240 00:12:47,392 --> 00:12:50,442 می‌تونه بچه دار بشه 241 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 خیلی لطف داری که اینو میگی 242 00:12:52,772 --> 00:12:55,572 اوه، طوری نیست 243 00:12:55,609 --> 00:12:56,899 هی، هنوز ترنسلوسنت رو پیدا نکردی؟ 244 00:12:56,943 --> 00:12:59,783 دربارش شنیدی؟ 245 00:12:59,821 --> 00:13:01,661 نه، هنوز نه 246 00:13:01,698 --> 00:13:04,118 خب، می‌دونی، می‌تونم دنبالش بگردم 247 00:13:04,159 --> 00:13:05,449 شخصاً 248 00:13:05,494 --> 00:13:07,754 لازم نیست 249 00:13:07,787 --> 00:13:09,537 صحیح 250 00:13:10,999 --> 00:13:13,499 هی، درباره‌ی شهردار بالتیمور شنیدی؟ 251 00:13:16,588 --> 00:13:19,508 آره. آره 252 00:13:19,549 --> 00:13:21,129 شنیدم هواپیماش سقوط کرد 253 00:13:21,176 --> 00:13:23,046 یه مشکل برای موتور پیش اومده بود 254 00:13:23,094 --> 00:13:24,434 آره، خیلی بده 255 00:13:24,471 --> 00:13:25,721 سه‌شنبه دیدمش 256 00:13:25,764 --> 00:13:27,434 همینجا یه جلسه باهاش داشتم 257 00:13:27,474 --> 00:13:29,394 258 00:13:29,434 --> 00:13:31,774 خب، باید بچه‌هات رو بغل کنی، درسته؟ 259 00:13:31,811 --> 00:13:33,941 چون آدم نمی‌دونه مرگ کی سراغش میاد 260 00:13:33,980 --> 00:13:35,270 درسته 261 00:13:35,315 --> 00:13:37,435 می‌دونی جالب چیه؟ 262 00:13:37,484 --> 00:13:40,454 دیپ فقط و فقط به من گفت که 263 00:13:40,487 --> 00:13:43,407 علائم سوختگی روی 264 00:13:43,448 --> 00:13:45,948 موتور هواپیمای شهردار بود 265 00:13:45,992 --> 00:13:50,712 انگار مال دوتا پرتوی قوی، تقریباً به اندازه‌ی 266 00:13:50,747 --> 00:13:52,827 پهنای چشم انسان بودن 267 00:13:55,752 --> 00:13:57,552 حرفتو بزن 268 00:13:57,587 --> 00:14:03,047 ،علامت تجاری تو امیده 269 00:14:03,093 --> 00:14:06,763 بیسبال، آمریکا...نور خورشید 270 00:14:07,806 --> 00:14:09,466 اهل انتقام گیری نیستی 271 00:14:11,643 --> 00:14:15,733 ...مدلین، صداش رو از توی دیوار شنیـ 272 00:14:15,772 --> 00:14:17,192 داشت ازت اخاذی می‌کرد 273 00:14:17,232 --> 00:14:19,402 من آخرین کسی‌ام که باید نجات بدی 274 00:14:19,442 --> 00:14:20,862 آره، ولی برای تو اینکارو کردم 275 00:14:20,902 --> 00:14:24,242 می‌دونم، ولی حواست به زمانش بود؟ 276 00:14:24,281 --> 00:14:26,621 امشب نصف کمیته‌ی تخصیصِ 277 00:14:26,658 --> 00:14:29,868 بودجه‌ی سنا میان اینجا 278 00:14:42,757 --> 00:14:46,007 اصلاً چطوری درباره‌ی ترکیبِ وی می‌دونست؟ 279 00:14:46,052 --> 00:14:47,802 قرار نیست در این باره حرف بزنیم 280 00:14:47,846 --> 00:14:49,426 یالا، مدلین 281 00:14:49,472 --> 00:14:52,232 نیازی نیست چیزی رو ازم پنهان کنی 282 00:14:52,267 --> 00:14:54,017 ،منم به اندازه‌ی تو وات رو دوست دارم 283 00:14:54,060 --> 00:14:57,190 و می‌تونم بیشتر کمک کنم - بیشتر کمک کنی؟ - 284 00:14:57,230 --> 00:15:00,690 همینطوری 12.3 میلیارد دلار واسمون جور کردی 285 00:15:00,734 --> 00:15:03,324 درسته. تا عوضیای 82 همه چیز رو به اسم خودشون تموم کنن؟ 286 00:15:03,361 --> 00:15:05,741 بی‌عرضه‌های مدرک گرفته از دانشگاه کورنل؟ بیخیال 287 00:15:05,780 --> 00:15:09,370 .منم که اون بیرونم .نه اونا 288 00:15:09,409 --> 00:15:14,909 منم که مخاطب رو می‌شناسه 289 00:15:14,956 --> 00:15:17,206 منم که می‌دونم چی برای شرکت خوبه 290 00:15:17,250 --> 00:15:18,880 می‌دونم. می‌فهمم چی میگی 291 00:15:18,918 --> 00:15:21,838 ،جدی میگم. ولی چیزی که الان می‌خوام 292 00:15:21,880 --> 00:15:26,180 اینه که حسابی دل اون نماینده‌های کنگره رو به دست بیاری 293 00:15:27,427 --> 00:15:29,007 درسته 294 00:15:29,054 --> 00:15:33,224 چون فقط به درد همین کار می‌خورم، ها؟ 295 00:15:33,266 --> 00:15:35,846 بخندم. خوشگل باشم، دیالوگ‌هام رو بگم 296 00:15:35,894 --> 00:15:38,194 297 00:15:38,229 --> 00:15:40,819 نه، نه 298 00:15:42,859 --> 00:15:47,569 فقط باید بذاری ازت حفاظت کنم 299 00:15:47,614 --> 00:15:51,034 اوه، قراره ازم حفاظت کنی؟ - همم - 300 00:15:54,120 --> 00:15:58,500 ،خدایان خالصن 301 00:15:58,541 --> 00:16:01,251 ،و بی‌نقصن 302 00:16:01,294 --> 00:16:03,674 و از همه چیز والاترن 303 00:16:03,713 --> 00:16:06,013 و باید همینطوری بمونن 304 00:16:16,810 --> 00:16:18,810 305 00:16:20,855 --> 00:16:22,515 سینه‌ات خیس شده 306 00:16:23,775 --> 00:16:25,775 ممنون 307 00:17:00,228 --> 00:17:02,018 الو؟ - سلام، بابا - 308 00:17:02,063 --> 00:17:05,403 هیوئی، کجا بودی؟ داشتم به بیمارستان‌ها زنگ می‌زدم 309 00:17:05,442 --> 00:17:07,072 خوبم - ولی پلیس میگه یه روانی - 310 00:17:07,110 --> 00:17:08,570 با ماشین رفته توی مغازه‌ی گری 311 00:17:08,611 --> 00:17:10,411 درست توی پنجره و بعد در رفته 312 00:17:10,447 --> 00:17:13,117 فکر می‌کردم آسیب دیدی یا دزدیدنت 313 00:17:13,158 --> 00:17:15,198 ...یه برنامه درباره‌ی قاچاق انسان دیدم 314 00:17:15,243 --> 00:17:17,663 بابا، کسی منو قاچاق نکرده، باشه؟ 315 00:17:17,704 --> 00:17:20,174 .زود بستم .حتماً بعد رفتنم اونطوری شده 316 00:17:20,206 --> 00:17:21,956 ولی کجا رفتی؟ 317 00:17:22,000 --> 00:17:24,920 فقط توی بار آنتونی مشروب می‌خوردم 318 00:17:24,961 --> 00:17:27,921 خستگی در می‌کردم - نه...به آنتونی زنگ زدم، باشه؟ - 319 00:17:27,964 --> 00:17:30,634 به همه زنگ زدم. هیچکس تو رو ندیده. بهم دروغ نگو 320 00:17:30,675 --> 00:17:33,045 آره، یجورایی توضیحش سختـه 321 00:17:33,094 --> 00:17:35,814 .هی، بابا، گوش کن .من باید...باید برم 322 00:17:35,847 --> 00:17:37,241 فقط گوش کن، می‌دونم که تصادفِ 323 00:17:37,265 --> 00:17:38,845 رابین خیلی برات سخت بوده 324 00:17:38,892 --> 00:17:40,286 تصادف نبود - باشه، باشه - 325 00:17:40,310 --> 00:17:42,150 می‌خوام بگم، تو پسر خوبی هستی 326 00:17:42,187 --> 00:17:44,937 .پسر حساسی هستی .بیا خونه 327 00:17:44,981 --> 00:17:48,361 باشه؟ قبل اینکه کار احمقانه‌ای بکنی، بیا خونه، هیوئی 328 00:17:48,401 --> 00:17:52,031 باید برم - ...نه، صبرکن، هیو - 329 00:18:32,028 --> 00:18:35,158 خب، شنیدم جلسه داریم 330 00:18:35,198 --> 00:18:37,828 پس...می‌ذارم به کارتون برسید 331 00:18:37,867 --> 00:18:41,537 خب، الان یه جلسه داریم، مگه نه، دیپ؟ 332 00:18:41,579 --> 00:18:43,209 من و تو 333 00:18:44,624 --> 00:18:47,634 بیا تو - آره، حتماً - 334 00:19:07,063 --> 00:19:08,823 ...خب...چی 335 00:19:08,857 --> 00:19:11,437 ،کاری هست که بتونم براتون بکنم 336 00:19:11,484 --> 00:19:12,904 هوم‌لندر؟ 337 00:19:12,944 --> 00:19:16,574 ...خب، آره، گمونم 338 00:19:18,241 --> 00:19:20,201 ،می‌تونی کمکم کنی از یه چیزی سر در بیارم، دیپ 339 00:19:20,243 --> 00:19:22,203 ...چون 340 00:19:22,245 --> 00:19:24,825 نمی‌دونم، شاید احمق باشم 341 00:19:24,873 --> 00:19:27,293 من احمقم، دیپ؟ 342 00:19:27,333 --> 00:19:29,293 چی؟ نه 343 00:19:29,335 --> 00:19:32,295 نه. شما احمق نیستید 344 00:19:32,338 --> 00:19:36,088 باهوش هستید. خیلی باهوش، درسته؟ 345 00:19:36,134 --> 00:19:37,724 آره. باشه 346 00:19:37,760 --> 00:19:42,140 ...خب، به چه دلیلی 347 00:19:42,181 --> 00:19:45,981 ...به خاطر چه غریزه‌ی ماهی‌ایِ تیزی 348 00:19:46,019 --> 00:19:49,019 رفتی سراغ استیل‌ول و 349 00:19:49,063 --> 00:19:51,903 بهش گفتی به خیال خودت اونجا چی دیدی؟ 350 00:19:51,941 --> 00:19:55,111 ...خیلی خب، ببین...من...فکر می‌کردم که 351 00:19:55,153 --> 00:19:57,783 ...اصلاً نمی‌دونم ،نمی‌دونم اون پایین چی دیدم 352 00:19:57,822 --> 00:20:01,372 راستشو بخواید، خیلی تاریک و ...گل آلود بود 353 00:20:01,409 --> 00:20:02,989 آب خیلی گل آلود بود 354 00:20:03,036 --> 00:20:05,786 ببخشید. باشه؟ من متأسفم 355 00:20:05,830 --> 00:20:08,250 ...نمی‌خواستم 356 00:20:08,291 --> 00:20:12,251 در واقع اصلاً چیزی اون پایین ندیدم 357 00:20:14,339 --> 00:20:15,759 همین فکر رو می‌کردم 358 00:20:15,798 --> 00:20:18,008 آره - آره - 359 00:20:26,100 --> 00:20:30,400 ،و مطمئنم دیگه قرار نیست در این باره حرف بزنیم 360 00:20:30,438 --> 00:20:32,818 نه. البته که نه 361 00:20:32,857 --> 00:20:34,397 فقط همین یه بار بود 362 00:20:42,158 --> 00:20:45,368 حالا برو پی کارت 363 00:20:48,581 --> 00:20:50,581 آره 364 00:21:35,545 --> 00:21:39,255 گلوله‌های روکش شده با همون فراماده‌ی کربنیِ پوستش 365 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 جواب میده؟ 366 00:21:48,558 --> 00:21:49,888 نمی‌دونم 367 00:21:59,110 --> 00:22:01,150 بچه‌ها؟ 368 00:22:01,195 --> 00:22:04,065 چیکار می‌کنید؟ !صبرکن! نه، نه، نه! صبرکن، صبرکن 369 00:22:04,115 --> 00:22:05,575 370 00:22:08,327 --> 00:22:10,617 371 00:22:10,663 --> 00:22:14,833 احمق کونی عوضی 372 00:22:14,876 --> 00:22:17,126 من شکست ناپذیرم 373 00:22:17,170 --> 00:22:19,290 مادرسگای احمق 374 00:22:21,007 --> 00:22:23,797 من ترنسلوسنتم 375 00:22:23,843 --> 00:22:26,223 من فناناپذیرم 376 00:22:26,262 --> 00:22:28,240 دیر یا زود میان سراغم 377 00:22:28,264 --> 00:22:30,104 !کارتون تمومـه 378 00:22:34,062 --> 00:22:37,272 خب، عالی بود، بچه‌ها 379 00:22:37,315 --> 00:22:38,775 بی‌نظیر بود 380 00:22:40,818 --> 00:22:43,488 فرنچی، برمی‌گردم 381 00:22:43,529 --> 00:22:44,819 کجا میری؟ 382 00:22:46,491 --> 00:22:50,201 .یه فکری دارم .احتمال جواب دادنش کمـه 383 00:22:50,244 --> 00:22:52,714 الان؟ - آره، خب، اینجا همه چی تحت کنترلـه، نه؟ - 384 00:22:52,747 --> 00:22:54,457 سعی کنید همدیگه رو اذیت نکنید 385 00:23:04,425 --> 00:23:08,215 اه، لعنت 386 00:23:08,262 --> 00:23:09,932 تُف 387 00:23:20,775 --> 00:23:22,605 اوه. ببخشید، خانم استیل‌ول 388 00:23:22,652 --> 00:23:23,652 ...اوه 389 00:23:25,738 --> 00:23:27,318 تو انیکا هستی؟ 390 00:23:27,365 --> 00:23:29,325 ...خانم استیل‌ول، نمی‌دونستم شما 391 00:23:29,367 --> 00:23:30,697 واقعاً قشنگ شدید 392 00:23:30,743 --> 00:23:32,373 ممنونم. میشه نشونم بدی؟ 393 00:23:32,411 --> 00:23:35,211 آره. تا همین پنج دقیقه‌ی پیش نمی‌تونستیم 394 00:23:35,248 --> 00:23:37,458 تراشه‌ی ترنسلوسنت رو پیدا کنیم - خب، کجاست؟ - 395 00:23:37,500 --> 00:23:39,090 جرزی سیتی 396 00:23:39,127 --> 00:23:41,087 توی جرزی سیتی چه گوهی می‌خوره؟ 397 00:23:41,129 --> 00:23:43,879 خب، یه جایی داخل این ده بلوکـه 398 00:23:43,923 --> 00:23:45,513 نهایت توانت همینـه؟ 399 00:23:45,550 --> 00:23:47,027 ،ممکنـه مشکل از تراشه باشه 400 00:23:47,051 --> 00:23:49,011 ...یا یجور اختلال - باشه - 401 00:23:49,053 --> 00:23:52,523 ،به بخش امنیتی بگو منطقه رو بگردن حتی اگه لازم بود تک تک خونه‌ها رو 402 00:23:52,557 --> 00:23:54,137 ولی بگو احتیاط کنن 403 00:23:54,183 --> 00:23:56,813 ،اون نامرئیـه پس نباید خیلی سخت باشه 404 00:23:56,853 --> 00:23:58,153 باشه 405 00:24:02,859 --> 00:24:05,319 واو، چه سورپرایزی 406 00:24:05,361 --> 00:24:06,901 یه جرم آبی 407 00:24:06,946 --> 00:24:08,566 ،تُف به این زندگی. به خدا قسم 408 00:24:08,614 --> 00:24:11,084 وقتی توی اسکله مشکل پیش میاد، منو خبر می‌کنن 409 00:24:11,117 --> 00:24:15,157 یا یه رود یا دریاچه، آبراه 410 00:24:15,204 --> 00:24:17,714 یه بارانداز 411 00:24:17,748 --> 00:24:21,708 .احمقای لعنتی .می‌تونم کارای خیلی مهم‌تری بکنم 412 00:24:21,752 --> 00:24:24,342 ولی نه، وات فقط می‌خواد شیک و مجلسی شیرجه بزنم 413 00:24:24,380 --> 00:24:27,510 توی آب و ماهیچه‌هام رو واسه اینستاگرام به رخ بکشم 414 00:24:27,550 --> 00:24:29,890 یعنی باشه، چهار میلیون بازدید در روز داره، ولی بازم 415 00:24:29,927 --> 00:24:32,307 تحقیر آمیزه 416 00:24:34,557 --> 00:24:36,347 مشکل تو چیه؟ 417 00:24:36,392 --> 00:24:38,852 تمام شب همینطوری عصبانی بودی 418 00:24:42,607 --> 00:24:46,107 اوه. چی...؟ 419 00:24:46,152 --> 00:24:48,202 بازم به خاطر اون شبـه؟ 420 00:24:50,406 --> 00:24:52,986 خدای من 421 00:24:53,034 --> 00:24:54,994 هر چقدر دوست داری گریه کن، باشه؟ 422 00:24:55,036 --> 00:24:57,286 منم اول که اومدم اینجا به اندازه‌ی کافی مزخرف شنیدم، باشه؟ 423 00:24:57,330 --> 00:25:01,170 بعلاوه، تو منو دوست داشتی، یادته؟ 424 00:25:01,209 --> 00:25:03,999 ...به هر حال حق نداشتی...اصلاً حق نداشتی 425 00:25:04,045 --> 00:25:06,255 ،اون کار رو بکنی کونی رقت انگیز 426 00:25:06,297 --> 00:25:09,427 هی. زیپ دهنتو ببند - وگرنه چی؟ - 427 00:25:09,467 --> 00:25:11,337 یه ماهی می‌فرستی سراغم؟ 428 00:25:11,385 --> 00:25:13,545 به همه میگم روانی‌ای 429 00:25:13,596 --> 00:25:16,056 میرم سراغ هوم‌لندر - نه، نمیری - 430 00:25:16,098 --> 00:25:19,348 ببین، من از بقیه پرسیدم و تو اینجا جایگاه دوم رو نداری 431 00:25:19,393 --> 00:25:21,983 فقط یه ماهی بازی 432 00:25:22,021 --> 00:25:24,321 همه به چشم شوخی بهت نگاه می‌کنن 433 00:25:24,357 --> 00:25:26,607 بیشتر از همه خود من 434 00:25:26,651 --> 00:25:30,701 باورم نمیشه گول مزخرفاتت رو خوردم 435 00:25:30,738 --> 00:25:35,118 ...ای کوچولوی - ،یه بار دیگه بهم دست بزنی - 436 00:25:35,159 --> 00:25:38,039 چشمات رو از کاسه در میارم 437 00:25:40,456 --> 00:25:43,036 گرفتی؟ 438 00:25:50,925 --> 00:25:52,885 بعداً این بحث رو تموم می‌کنیم 439 00:25:52,927 --> 00:25:55,677 ،از جلو برو سراغشون من از پشت میام 440 00:26:15,199 --> 00:26:17,199 ...من همیشه 441 00:26:20,788 --> 00:26:23,168 هی 442 00:26:31,132 --> 00:26:32,552 سلام، پسرا 443 00:26:39,557 --> 00:26:42,137 بجنب. سریعتر بیا 444 00:26:42,184 --> 00:26:44,944 .تو محشری. خیلی عالی بود .واقعاً خوب بود 445 00:26:44,979 --> 00:26:47,319 واسه دوربین بخند - چی؟ این دیگه چیه؟ - 446 00:26:47,356 --> 00:26:48,834 آره، بالای سرش وایسا و بگو: خیلی خفنـه 447 00:26:48,858 --> 00:26:50,688 اوه، هی، جیمی 448 00:26:50,735 --> 00:26:54,235 شیرجه‌ام توی آب رو دیدی؟ محشر بود 449 00:26:54,280 --> 00:26:55,410 خوبه 450 00:26:57,408 --> 00:27:00,948 واسه دوربین بخند، استارلایت 451 00:27:10,504 --> 00:27:12,804 به خاطر ترفیعت تبریک میگم، سوزان 452 00:27:12,840 --> 00:27:15,760 خدای من. بوچر 453 00:27:15,801 --> 00:27:18,601 خانم معاون رئیس، ها؟ 454 00:27:18,637 --> 00:27:22,927 واو. لابد اندرو و بچه‌ها خیلی واسه‌ات خوشحالن 455 00:27:22,975 --> 00:27:25,265 صدات رو بیار پایین و درباره‌ی خانوادم حرف نزن 456 00:27:25,311 --> 00:27:27,441 مورمورم می‌کنه 457 00:27:27,480 --> 00:27:29,020 اینجا چیکار می‌کنی؟ 458 00:27:29,065 --> 00:27:32,735 فقط باید یه نگاهی به چندتا از پرونده‌هات بندازم 459 00:27:32,777 --> 00:27:36,027 پرونده‌هام؟ کدوم پرونده‌هام؟ - چندتا از پرونده‌های ابرقهرمان‌ها - 460 00:27:36,072 --> 00:27:38,072 بیگ گیم، شات آوت 461 00:27:38,115 --> 00:27:40,075 ترنسلوسنت، اگه داریش 462 00:27:40,117 --> 00:27:41,787 چرا ترنسلوسنت؟ - چیز خاصی نیست - 463 00:27:41,827 --> 00:27:43,867 فقط لازمش دارم 464 00:27:43,913 --> 00:27:45,793 پس همینطوری نصف شبی بدون اجازه 465 00:27:45,831 --> 00:27:47,041 اومدی توی خونه‌ام؟ 466 00:27:47,083 --> 00:27:48,583 باشه 467 00:27:48,626 --> 00:27:50,836 می‌خوام یه راهی برای کُشتن اون عوضی پیدا کنم و 468 00:27:50,878 --> 00:27:52,773 ،اگه راهی باشه توی پرونده‌های مالوری نوشته 469 00:27:52,797 --> 00:27:55,047 حالا می‌خوای بازم حرف بزنم؟ - نه - 470 00:27:55,091 --> 00:27:59,221 نه. خدایا. فقط یه کلمه‌ی دیگه هم حرف نزن 471 00:27:59,261 --> 00:28:01,761 پرونده‌های مالوری تموم شدن و رفتن پی کارشون 472 00:28:01,806 --> 00:28:04,306 تو معاون رئیس عملیات‌های سی‌آی‌ای هستی 473 00:28:04,350 --> 00:28:06,140 پیداشون کن - نه - 474 00:28:06,185 --> 00:28:08,395 چرا؟ - به خاطر تو - 475 00:28:08,437 --> 00:28:10,147 من؟ - آره، تو - 476 00:28:10,189 --> 00:28:11,979 رئیس هرکی که به اون پرونده‌ها 477 00:28:12,024 --> 00:28:13,614 نزدیک بشه رو هم اخراج می‌کنه 478 00:28:13,651 --> 00:28:17,701 تو رفتن سراغ ابرقهرمان‌ها رو تبدیل به خودکشی کردی 479 00:28:17,738 --> 00:28:21,328 اصلاً چرا دوباره درگیر این ماجرا شدی؟ 480 00:28:21,367 --> 00:28:23,237 ،می‌خوای خودتو به کُشتن بدی 481 00:28:23,285 --> 00:28:26,035 یا طمع مجازات کردن داری؟ 482 00:28:26,080 --> 00:28:29,500 آره. گمونم یکم از هرکدوم 483 00:28:35,965 --> 00:28:38,505 یالا...سوزان 484 00:28:38,551 --> 00:28:41,551 پنج دقیقه منو با یه تیکه کاغذ تنها بذار 485 00:28:41,595 --> 00:28:44,345 .به خاطر قدیما .هیچکس بویی نمی‌بره 486 00:28:45,724 --> 00:28:48,314 واقعاً انتظار داری باور کنم؟ 487 00:28:48,352 --> 00:28:51,152 چرا؟ باور می‌کنی؟ - فکر می‌کنی به اون زمانی که توی - 488 00:28:51,188 --> 00:28:54,688 دستشویی‌های بارها سکس می‌کردیم فکر می‌کنم و کِیف می‌کنم؟ 489 00:28:54,733 --> 00:28:56,783 بیخیال. چند باری حسابی خندیدیم 490 00:28:56,819 --> 00:28:59,859 مثلاً اون دفعه که سبد غذا واسم فرستادی 491 00:28:59,905 --> 00:29:02,485 و رابطه‌ی ما فقط تلاش تو برای استفاده از من 492 00:29:02,533 --> 00:29:05,453 به عنوان یه راه نجات برای همچین مواقعی بوده 493 00:29:05,494 --> 00:29:08,084 ،خب، اگه فقط همین بوده 494 00:29:08,122 --> 00:29:10,082 ،چرا انقدر عصبانی شدی 495 00:29:10,124 --> 00:29:13,214 در حالی که یه "کیرم دهنت" گفتنِ ساده کفایت می‌کرد؟ 496 00:29:14,462 --> 00:29:16,212 کیرم دهنت 497 00:29:18,340 --> 00:29:20,550 حالا از خونه‌ام برو بیرون 498 00:29:30,853 --> 00:29:33,693 گفتم این مسئله‌ی مرگ و زندگیـه؟ 499 00:29:33,731 --> 00:29:36,731 یه سبد غذا می‌فرستم مراسم ختمت 500 00:29:57,755 --> 00:30:00,715 سلام 501 00:30:00,758 --> 00:30:03,928 ...من...گفتم شاید تشنه باشی، پس 502 00:30:16,190 --> 00:30:18,150 ...خب، اگه نمی‌خوای می‌تونم 503 00:30:18,192 --> 00:30:19,402 نه، می‌خوام 504 00:30:24,823 --> 00:30:28,743 سلامتی 505 00:30:31,789 --> 00:30:33,169 ...خب، گوش کن 506 00:30:33,207 --> 00:30:37,587 باید چندتا سؤال درباره‌ی اِی‌ترین ازت بپرسم 507 00:30:37,628 --> 00:30:41,168 وقتی اون روز از وسط اون زن 508 00:30:41,215 --> 00:30:45,335 رد شد....رابین وارد 509 00:30:45,386 --> 00:30:47,006 باید بدونم چرا 510 00:30:47,054 --> 00:30:49,064 کجا می‌رفت؟ داشت چیکار می‌کرد؟ 511 00:30:49,098 --> 00:30:51,478 چرا؟ خواهرت بود؟ 512 00:30:51,517 --> 00:30:54,137 دوست دخترت بود؟ 513 00:30:54,186 --> 00:30:55,396 دوست دخترت بود 514 00:30:57,273 --> 00:30:59,573 موضوع همینـه؟ خدایا 515 00:30:59,608 --> 00:31:01,438 چرا فکر می‌کنی من چیزی می‌دونم؟ 516 00:31:01,485 --> 00:31:02,796 می‌دونم تو و ای‌ترین صمیمی بودید 517 00:31:02,820 --> 00:31:03,990 شما با هم پیداتون شد 518 00:31:04,029 --> 00:31:06,619 چی هستی؟ یه طرفدار؟ 519 00:31:06,657 --> 00:31:10,947 گوش کن، اون دونفر می‌خوان بکُشنت، باشه؟ 520 00:31:10,995 --> 00:31:12,825 ...پس یه چیزی بهم بگو، شاید بتونم 521 00:31:12,871 --> 00:31:15,291 چی؟ جلوشون رو بگیری؟ چون هرچی بگی 522 00:31:15,332 --> 00:31:17,502 بهت گوش میدن. اینجا کله گنده تویی 523 00:31:17,543 --> 00:31:19,713 ،باشه، اگه نمی‌خوای حرف بزنی حرف نزن. من سعیمو کردم 524 00:31:19,753 --> 00:31:20,923 موفق باشی 525 00:31:20,963 --> 00:31:24,593 رفیق، ابرقدرت من نامرئی شدن نیست 526 00:31:24,633 --> 00:31:26,053 اینو می‌دونی، درسته؟ 527 00:31:28,262 --> 00:31:30,972 خوندن آدماست 528 00:31:31,015 --> 00:31:32,845 تماشاشون وقتی فکر می‌کنن تنهان 529 00:31:45,321 --> 00:31:47,031 من مردم رو اونطور که واقعاً هستن می‌بینم 530 00:31:47,072 --> 00:31:49,532 تو رو هم می‌بینم، رفیق 531 00:31:49,575 --> 00:31:50,775 صحیح 532 00:31:50,826 --> 00:31:52,866 چون خیلی خوب منو می‌شناسی، درسته؟ 533 00:31:52,911 --> 00:31:54,347 آره. می‌دونم خیلی تلاش می‌کنی که 534 00:31:54,371 --> 00:31:57,461 ...سرسخت جلوه کنی...یجورایی قشنگـه 535 00:31:57,499 --> 00:32:01,999 ولی حقیقت اینه که...حسابی ترسیدی 536 00:32:02,046 --> 00:32:05,006 به شدت وحشت کردی چون 537 00:32:05,049 --> 00:32:09,259 لقمه‌ی گنده‌تر از دهنت برداشتی و خودت هم می‌دونی 538 00:32:32,076 --> 00:32:33,236 ،هیوئی 539 00:32:33,285 --> 00:32:36,455 حتی یجورایی باهات ابراز همدردی می‌کنم 540 00:32:36,497 --> 00:32:40,747 ،دوست دخترت مُرد و آدما وقتی قلب‌شون می‌شکنه خیلی دیوونه بازی در میارن 541 00:32:40,793 --> 00:32:43,173 ولی الان تمام غرایزت دارن داد و بیداد می‌کنن که 542 00:32:43,212 --> 00:32:46,092 از خطر دور بشی و بهتره به این غریزه گوش بدی 543 00:32:48,133 --> 00:32:50,183 مگه اینکه اول بکُشیمت 544 00:32:50,219 --> 00:32:52,599 چطوری؟ 545 00:32:52,638 --> 00:32:54,598 من پوست آسیب ناپذیر دارم 546 00:32:54,640 --> 00:32:58,600 یه ابرقهرمانم 547 00:32:58,644 --> 00:33:01,944 ما با دار و دسته‌ها و تروریست‌ها می‌جنگیم 548 00:33:01,980 --> 00:33:05,440 هر روز دنیا رو نجات میدیم 549 00:33:05,484 --> 00:33:08,954 من جلوی هزاران طرفدار پرهیاهو ایستادم که 550 00:33:08,987 --> 00:33:11,987 همشون توی هیجان غرق می‌شدن 551 00:33:12,032 --> 00:33:13,492 552 00:33:13,534 --> 00:33:14,914 تو کی هستی؟ 553 00:33:14,952 --> 00:33:19,422 یه بادکنک 554 00:33:19,456 --> 00:33:24,376 پر از خون و گوشت 555 00:33:24,420 --> 00:33:27,590 ،هوم‌لندر پیدام می‌کنه ،و وقتی بکنه 556 00:33:27,631 --> 00:33:29,221 تو رو حسابی جر میده 557 00:33:29,258 --> 00:33:31,088 منم به موقع برای نوشیدنی می‌رسم خونه 558 00:33:31,135 --> 00:33:34,175 چون تو همچین آدمی هستی و منم اینم 559 00:33:34,221 --> 00:33:38,601 تو قهرمان داستان نیستی 560 00:33:38,642 --> 00:33:44,438 و اونی که گیر افتاده من نیستم 561 00:33:49,403 --> 00:33:52,073 خب، موفق باشی 562 00:33:52,114 --> 00:33:54,124 سعیمو کردم 563 00:33:55,200 --> 00:33:57,200 گپ خوبی بود 564 00:33:58,704 --> 00:34:00,874 از خطر دوری کن، هیوئی 565 00:34:07,963 --> 00:34:09,190 انگار داریم گمش می‌کنیم 566 00:34:09,214 --> 00:34:11,514 سیگنال داره قطع و وصل میشه 567 00:34:15,345 --> 00:34:17,305 ،به جستجو ادامه بدید 568 00:34:17,347 --> 00:34:19,347 بعد 15 متر دیگه سمت راست 569 00:34:53,759 --> 00:34:56,049 ،چون به لطف سامریتانز ایمبریس 570 00:34:56,094 --> 00:34:57,554 ،آسیم یه تخت داره 571 00:34:57,596 --> 00:35:00,426 یه محل آشپزی با تهویه و یه لپ‌تاپ 572 00:35:00,474 --> 00:35:03,274 .ولی کار ما تموم نشده ،میلیون‌ها بچه‌ی دیگه 573 00:35:03,310 --> 00:35:05,940 درست مثل آسیم هستن که به کمک شما نیاز دارن 574 00:35:05,979 --> 00:35:08,109 .در ازای 9.99 دلار در ماه ...این فقط 575 00:35:08,148 --> 00:35:11,148 .سلام، جان .ممنون بابت حمایت 576 00:35:13,153 --> 00:35:15,413 اینه که این جمهوری رو انقدر بزرگ می‌کنه 577 00:35:15,447 --> 00:35:17,907 بیل. بچه‌ها چطورن؟ 578 00:35:17,950 --> 00:35:19,580 هی 579 00:35:19,618 --> 00:35:22,078 ،امروز به سامریتانز ایمبریس کمک کنید 580 00:35:22,120 --> 00:35:23,910 ...و به یه بچه درست مثل آسیم 581 00:35:23,956 --> 00:35:25,456 میشه یه آب گازدار بهم بدید؟ 582 00:35:25,499 --> 00:35:27,169 خانم استیل‌ول 583 00:35:27,209 --> 00:35:30,419 سناتور، چی می‌تونم براتون بیارم؟ 584 00:35:30,462 --> 00:35:33,922 ویسکی جک با یخ - می‌دونید که مکالانِ 25 ساله داریم - 585 00:35:33,966 --> 00:35:36,546 .حیفـه .ویسکی واسه من فرقی نمی‌کنه 586 00:35:38,470 --> 00:35:41,100 پسر، انقدر دود دارن به خورد میو میدن که 587 00:35:41,139 --> 00:35:44,689 معجزه‌ست که از سرطان ریه نمُرده 588 00:35:46,228 --> 00:35:48,938 ولی می‌دونی که فقط همینـه، درسته؟ دود 589 00:35:48,981 --> 00:35:51,071 ببخشید؟ - ،همه دوست دارن - 590 00:35:51,108 --> 00:35:55,028 ،از موفقیت‌شون لذت ببرن ولی فردا صبح 591 00:35:55,070 --> 00:35:58,450 هیچکس ابرقهرمان‌ها رو وارد دفاع ملی نمی‌کنه 592 00:35:58,490 --> 00:36:01,370 ،کمیته هم تأییدش نمی‌کنه چه برسه به رسیدن به رأی گیری 593 00:36:01,410 --> 00:36:03,170 چون خدا نکنه یه وقت یه برتری 594 00:36:03,203 --> 00:36:04,543 توی درگیری مسلحانه داشته باشیم 595 00:36:04,580 --> 00:36:07,330 ،اگه یه ابرقهرمان بفرستی روی مرز بین دوتا کُره 596 00:36:07,374 --> 00:36:09,044 کره‌ی شمالی با موشک هسته‌ای جواب میده 597 00:36:09,084 --> 00:36:10,924 اونوقت یکی از افرادم می‌گیرتش 598 00:36:10,961 --> 00:36:14,511 رابرتسون رو اونجا می‌بینی؟ 599 00:36:14,548 --> 00:36:17,798 لاکهید رو توی ایالتش داره و اونا رو کنترل می‌کنه 600 00:36:17,843 --> 00:36:22,763 مکری؟ پایگاه فورت‌برگ و چند هزار رأی دهنده‌اش رو داره 601 00:36:22,806 --> 00:36:26,846 هیچکس کمک تو رو نمی‌خواد 602 00:36:26,894 --> 00:36:29,104 آمریکا بر پایه‌ی سلاح اداره میشه 603 00:36:29,146 --> 00:36:31,516 اصلاً یکی از معدود چیزاییـه که هنوز می‌سازیم 604 00:36:31,565 --> 00:36:33,725 ولی تو رئیس کمیته هستی 605 00:36:33,775 --> 00:36:34,735 نظرت چیه؟ 606 00:36:34,776 --> 00:36:36,606 من؟ من فقط یه تفنگدار نیروی دریایی قدیمی‌ام 607 00:36:36,653 --> 00:36:38,283 ،و اگه من توی خط مقدم بودم 608 00:36:38,322 --> 00:36:41,662 اونجا بودنِ هوم‌لندر حسابی منو می‌ترسوند 609 00:36:41,700 --> 00:36:44,120 ...قهرمانای من وفادارترین و وطن پرست‌ترین 610 00:36:44,161 --> 00:36:45,371 فقط همینن 611 00:36:45,412 --> 00:36:49,462 قهرمان‌های شما هستن، مگه نه؟ 612 00:36:53,420 --> 00:36:55,010 یه مکالان 25 ساله واسشون بیار 613 00:36:57,174 --> 00:37:02,104 ،وقتی می‌تونی فوق العاده رو داشته باشی چرا باید عادی رو داشته باشی؟ 614 00:37:08,852 --> 00:37:10,562 ممنون 615 00:37:12,105 --> 00:37:13,895 بچه‌ها، باید برگردیم مهمونی 616 00:37:13,941 --> 00:37:15,668 چی؟ - النا تازه بازم مشروب سفارش داده - 617 00:37:15,692 --> 00:37:16,961 یالا، بیاید برگردیم - نه، نه - 618 00:37:16,985 --> 00:37:18,046 توی مهمونی بیشتر خوش می‌گذره 619 00:37:18,070 --> 00:37:19,255 لطفاً...باشه، بهم دست نزن 620 00:37:19,279 --> 00:37:21,069 نه، لطفاً، لطفاً 621 00:37:21,114 --> 00:37:23,584 !نه، نه، نه! بس کنید !نه، نه، نه، نه 622 00:37:23,617 --> 00:37:24,697 !خواهش می‌کنم، نه، نه، نه 623 00:37:24,743 --> 00:37:27,123 دختره گفت نه - کمک - 624 00:37:27,162 --> 00:37:28,792 ما همه با هم دوستیم 625 00:37:28,830 --> 00:37:31,210 آره، مشکلی نیست. طوری نیست 626 00:37:39,216 --> 00:37:42,796 خانم، لطف کنید و چشماتون رو ببندید 627 00:37:44,429 --> 00:37:46,309 جنده‌ی لعنتی 628 00:38:04,533 --> 00:38:07,083 پوست الماسی لعنتی 629 00:38:08,829 --> 00:38:10,329 وای - گوه توش - 630 00:38:17,295 --> 00:38:18,625 بیا 631 00:38:19,673 --> 00:38:21,593 بیا، بگیرش 632 00:38:21,633 --> 00:38:24,093 اون چیه؟ 633 00:38:24,136 --> 00:38:26,346 واسه اضطرابت کمکت می‌کنه 634 00:38:26,388 --> 00:38:29,308 .ال‌اس‌دی و اکستازیـه .ترکیبی 635 00:38:29,349 --> 00:38:30,769 سریع ردیفت می‌کنه. بخورش 636 00:38:30,809 --> 00:38:33,059 ممنون، ولی فکر نکنم الان وقت خوبی برای 637 00:38:33,103 --> 00:38:35,863 یه ماده‌ی توهم‌زا باشه 638 00:38:35,897 --> 00:38:38,897 639 00:38:48,326 --> 00:38:50,696 تو دقیقاً چیکاره‌ای؟ 640 00:38:50,746 --> 00:38:54,366 شیمی‌دان؟ مهندس؟ چی؟ 641 00:38:54,416 --> 00:38:58,496 نه. یه کوچولو درباره‌ی خیلی چیزا می‌دونم 642 00:38:58,545 --> 00:39:02,295 ،من یه قاچاقچی سلاحم ولی همونطور که می‌بینی 643 00:39:02,340 --> 00:39:04,130 یه مهارت کاری خاص پیدا کردم 644 00:39:04,176 --> 00:39:05,716 کُشتن ابرقهرمان‌ها؟ 645 00:39:05,761 --> 00:39:08,061 نه 646 00:39:08,096 --> 00:39:11,176 تعداد ابرقهرمان‌های مُرده انگشت شمارن 647 00:39:11,224 --> 00:39:14,234 گاهی میشه...ناقص‌شون کرد 648 00:39:17,064 --> 00:39:20,364 واقعاً موجودات بی‌نظیری هستن 649 00:39:20,400 --> 00:39:22,690 650 00:39:22,736 --> 00:39:25,776 هرکدوم قدرت خاصی دارن که نیازمند راه حل خاصیـه 651 00:39:25,822 --> 00:39:29,452 این...هیچوقت تکراری نیست 652 00:39:29,493 --> 00:39:31,203 کی بهت پول چنین کاری رو میده؟ 653 00:39:31,244 --> 00:39:33,544 هرکی بتونه بده 654 00:39:35,582 --> 00:39:39,132 ...و وقتی یه قهرمان رو می‌کُشی 655 00:39:39,169 --> 00:39:41,459 ...یا، می‌دونی، هرکی رو 656 00:39:41,505 --> 00:39:45,335 چطوریـه؟ 657 00:39:51,973 --> 00:39:55,143 ...می‌دونی 658 00:39:55,185 --> 00:39:58,225 ،یه بار یه زنی رو دیدم توی یه آسانسور وسط شهر 659 00:39:58,271 --> 00:40:01,191 سال 2008 660 00:40:01,233 --> 00:40:03,903 بیشتر از ده ثانیه ندیدمش 661 00:40:03,944 --> 00:40:05,954 خیره کننده بود 662 00:40:05,987 --> 00:40:07,607 حدود 175 سانت 663 00:40:09,157 --> 00:40:12,287 موهاش انقدر مشکی بود که نور رو جذب می‌کرد، می‌دونی؟ 664 00:40:12,327 --> 00:40:15,867 .دامن کوتاه تام فورد .کفش‌های لوبوتین 665 00:40:15,914 --> 00:40:17,464 معرکه بود 666 00:40:17,499 --> 00:40:19,839 ...ولی اون 667 00:40:19,876 --> 00:40:22,456 ...اون 668 00:40:22,504 --> 00:40:25,474 ...هرگز این رو فراموش نمی‌کنم، ببین 669 00:40:25,507 --> 00:40:28,297 زیر ناخن‌هاش خاک بود و 670 00:40:28,343 --> 00:40:31,303 دستاش پینه بسته بودن و ،وقتی اینو دیدم با خودم گفتم 671 00:40:31,346 --> 00:40:33,846 "برای زن شسته رفته‌ای مثل این عجیبـه" 672 00:40:33,890 --> 00:40:35,100 ...تو یه 673 00:40:35,142 --> 00:40:36,142 باغبونی؟ 674 00:40:36,184 --> 00:40:37,245 می‌دونی، مجسمه‌سازی؟ 675 00:40:37,269 --> 00:40:39,149 چرا اینطوریه، ها؟ 676 00:40:39,187 --> 00:40:42,857 ...و به این فکر می‌کنم 677 00:40:46,486 --> 00:40:48,656 همیشه به اون فکر می‌کنم 678 00:40:50,991 --> 00:40:53,161 اون اولین کسی بود که کُشتم 679 00:40:58,039 --> 00:40:59,209 ...همشون 680 00:40:59,249 --> 00:41:02,499 همشون همراهمن 681 00:41:02,544 --> 00:41:06,424 یجورایی مثل جای زخمـه، می‌دونی؟ 682 00:41:12,470 --> 00:41:15,270 خیلی خب، سناتور، حاضرید؟ 683 00:41:16,308 --> 00:41:17,978 اوه، آره 684 00:41:18,018 --> 00:41:21,858 اوه. اوه، عزیزم 685 00:41:21,897 --> 00:41:24,147 هممم؟ - می‌دونی که دوست دارم ببینم - 686 00:41:24,191 --> 00:41:26,781 نه. نمیشه همیشه کنترل دستت باشه 687 00:41:26,818 --> 00:41:29,568 قربان 688 00:41:29,613 --> 00:41:32,533 پس گمونم باید با حس کردن کار کنم 689 00:41:32,574 --> 00:41:35,584 چیزای خوبی حس می‌کنی، عزیزم 690 00:41:40,874 --> 00:41:43,754 حاضری؟ - مادرزادی حاضرم - 691 00:41:43,793 --> 00:41:47,213 عین کره‌ست، عزیزم 692 00:41:47,255 --> 00:41:48,625 حاضر شید، قربان 693 00:41:48,673 --> 00:41:50,723 دارید وارد میشید 694 00:41:50,759 --> 00:41:52,219 695 00:41:52,260 --> 00:41:53,850 حرکت کن، دختر. زودباش 696 00:41:53,887 --> 00:41:54,967 وای خدا 697 00:41:55,013 --> 00:41:57,563 این انگار فرق داره 698 00:42:10,779 --> 00:42:12,989 ...هی 699 00:42:13,031 --> 00:42:14,871 هوم‌لندر 700 00:42:14,908 --> 00:42:17,288 استارلایت 701 00:42:17,327 --> 00:42:19,327 چطوری؟ 702 00:42:21,122 --> 00:42:24,082 خوبم 703 00:42:24,125 --> 00:42:26,665 خوبه 704 00:42:26,711 --> 00:42:30,511 هی، اون...هویت مخفی‌اتـه؟ 705 00:42:30,548 --> 00:42:33,388 همم - جذابـه - 706 00:42:33,426 --> 00:42:34,586 ممنون 707 00:42:34,636 --> 00:42:37,926 ...آره، من بیخیال مال خودم شدم 708 00:42:37,973 --> 00:42:41,693 اوه...خیلی وقت پیش بود 709 00:42:42,727 --> 00:42:44,807 فکر کنم باید برم بخوابم 710 00:42:46,606 --> 00:42:48,606 شب بخیر 711 00:42:58,326 --> 00:43:01,406 نه، نه، من هشت دور 712 00:43:01,454 --> 00:43:04,214 لقاح مصنوعی و خونریزیِ سینه رو 713 00:43:04,249 --> 00:43:06,959 تحمل نکردم تا الان کنار بکشم 714 00:43:07,002 --> 00:43:10,092 اینکار رو می‌کنم. آره 715 00:43:10,130 --> 00:43:12,720 ،اون بچه به هر قیمتی که شده 716 00:43:12,757 --> 00:43:14,507 باید شیر من رو بخوره 717 00:43:38,575 --> 00:43:41,575 718 00:43:41,619 --> 00:43:44,999 719 00:43:59,679 --> 00:44:00,759 چیکار می‌کنی؟ 720 00:44:00,805 --> 00:44:02,965 به دوست نامرئی‌مون شوک میدم 721 00:44:03,016 --> 00:44:05,476 باید بیهوش بشه 722 00:44:05,518 --> 00:44:06,938 چرا؟ 723 00:44:08,605 --> 00:44:10,225 چون فهمیدم 724 00:44:11,691 --> 00:44:13,441 حالا دیگه چی می‌خوای؟ 725 00:44:17,822 --> 00:44:19,782 چه غلطا، استارلایت؟ 726 00:44:19,824 --> 00:44:21,494 چیه؟ 727 00:44:26,915 --> 00:44:28,955 اوه، لعنتی - آره - 728 00:44:29,000 --> 00:44:30,380 اوه، لعنتی 729 00:44:30,418 --> 00:44:32,248 ،و خوشحالم با لباس‌های عادی انجامش دادی 730 00:44:32,295 --> 00:44:34,295 تا بتونی هویت مخفی‌ات رو به باد بدی 731 00:44:34,339 --> 00:44:38,799 اینجا رو:"خدای من. استارلایت رو !می‌شناسم. اون انی جانیواریـه 732 00:44:38,843 --> 00:44:40,433 باهاش رفتم دبیرستان هوور 733 00:44:40,470 --> 00:44:43,180 هشتگ اون پرخوری عصبی داشت 734 00:44:45,809 --> 00:44:48,399 اولاً، این احمقانه بود 735 00:44:48,436 --> 00:44:52,646 دوماً، جلوی دوربین انجام دادنش خیلی احمقانه بود 736 00:44:52,690 --> 00:44:54,400 همیشه دنبال دوربینا بگرد 737 00:44:54,442 --> 00:44:56,782 می‌خواستن به یه دختر تجاوز کنن - کدوم دختر؟ - 738 00:44:56,820 --> 00:44:58,700 .دختری توی ویدیو نیست اسمشو گرفتی؟ 739 00:44:58,738 --> 00:44:59,858 نه، فرار کرد 740 00:44:59,906 --> 00:45:01,656 اوه، عالیـه. فرار کرد. عالیـه 741 00:45:01,699 --> 00:45:04,239 .همیشه یه اسم کیری بگیر، استارلایت !همیشه 742 00:45:04,285 --> 00:45:05,995 ...خب...اونا، اونا گفتن 743 00:45:06,037 --> 00:45:08,827 اونا گفتن دختره دوستشونـه 744 00:45:08,873 --> 00:45:10,253 فکر کنم سر قرار تجاوز کردن 745 00:45:10,291 --> 00:45:12,291 خوبه. خب، اون پا پیش نذاشته و 746 00:45:12,335 --> 00:45:14,125 از لحاظ آماری قرار هم نیست بذاره 747 00:45:14,170 --> 00:45:16,630 پس تنها چیزی که داریم دوتا احمقـه که 748 00:45:16,673 --> 00:45:18,723 اصرار دارن فقط داشتن توی ،یه کوچه مست می‌کردن 749 00:45:18,758 --> 00:45:21,638 تا اینکه کتکشون زدی و بیهوش شدن 750 00:45:21,678 --> 00:45:23,428 ...دارن دروغ میگن! من 751 00:45:23,471 --> 00:45:26,181 مگه تا گناهکار بودنم ثابت نشده، بی‌گناه نیستم؟ 752 00:45:26,224 --> 00:45:29,064 وقتی بین کله گنده‌هایی؟ برعکسـه 753 00:45:32,689 --> 00:45:34,375 ،نمی‌دونم واسه امروز چه برنامه‌ای داشتی 754 00:45:34,399 --> 00:45:36,479 ،واسه این روز...قشنگت 755 00:45:36,526 --> 00:45:38,316 ولی باید همه چیز رو کنسل کنی، باشه؟ 756 00:45:38,361 --> 00:45:39,839 باید بری ملاقات بخش ارزیابی خطر 757 00:45:39,863 --> 00:45:42,123 با مدیریت بحران و بخش حقوقی 758 00:45:42,157 --> 00:45:45,027 !جری حسابی قاطی می‌کنه 759 00:45:45,076 --> 00:45:46,736 لعنتی 760 00:45:46,786 --> 00:45:48,746 761 00:45:50,165 --> 00:45:51,955 اخراجم می‌کنن؟ 762 00:45:52,000 --> 00:45:55,300 فقط ساعت ده توی دفتر استیل‌ول باش 763 00:45:55,336 --> 00:45:57,006 چی؟ 764 00:45:57,046 --> 00:45:59,086 من اخراجم؟ 765 00:45:59,132 --> 00:46:02,342 سناتور، واقعاً ممنونم که صبح زود اومدید 766 00:46:02,385 --> 00:46:06,505 می‌دونم دیشب چقدر سرتون شلوغ بود 767 00:46:14,647 --> 00:46:16,727 اینا...جعلی‌ان 768 00:46:16,774 --> 00:46:18,534 گمونم جفتمون می‌دونیم که نیستن 769 00:46:20,570 --> 00:46:23,700 ببین. من با یه زن جوون بودم، باشه؟ 770 00:46:23,740 --> 00:46:25,240 به سن قانونی رسیده بود 771 00:46:25,283 --> 00:46:26,623 اسمش راندا بود 772 00:46:26,659 --> 00:46:29,159 پس این غیرممکنـه 773 00:46:29,204 --> 00:46:31,624 مشخصاً دستکاری شدن یا همچین چیزی 774 00:46:31,664 --> 00:46:33,374 شرمنده، واقعی‌ان 775 00:46:33,416 --> 00:46:35,706 من می‌دونم. چون اونجا بودم 776 00:46:35,752 --> 00:46:37,502 تو چی؟ 777 00:46:44,802 --> 00:46:46,762 وقتی ارضا میشید، می‌لرزید، قربان 778 00:46:46,804 --> 00:46:48,434 وای، خدایا 779 00:46:49,891 --> 00:46:52,641 دیگه کاری ندارم، داپل‌گنگر 780 00:46:52,685 --> 00:46:54,685 اون دیگه کیه؟ 781 00:46:54,729 --> 00:46:56,649 بگذریم، دوست دارم گفتگوی 782 00:46:56,689 --> 00:46:59,689 دیشب‌مون رو ادامه بدم 783 00:46:59,734 --> 00:47:02,864 این رفتار بی‌شرفانه‌ایـه، مدلین 784 00:47:02,904 --> 00:47:05,574 واقعاً تعجب می‌کنید، سناتور؟ 785 00:47:05,615 --> 00:47:09,445 فکر نکنم هیچکدوم‌مون انقدر ساده لوح باشیم 786 00:47:09,494 --> 00:47:11,834 ...آره. این روزا 787 00:47:11,871 --> 00:47:14,961 همجنسگرا بودن چیز خیلی بدی نیست 788 00:47:14,999 --> 00:47:17,039 توی اوکلاهاما هست، قربان 789 00:47:17,085 --> 00:47:19,085 جایی که رأی دهنده‌هاتون زندگی می‌کنن 790 00:47:21,005 --> 00:47:23,415 ،حتی اگه لایحه رو از کمیته خارج کنم 791 00:47:23,466 --> 00:47:26,086 هیچکس توی کنگره بهش رأی نمیده 792 00:47:26,135 --> 00:47:29,135 هیچکس نمی‌خواد ابرقهرمان‌های تو توی ارتش باشن 793 00:47:30,640 --> 00:47:32,180 ببینیم و تعریف کنیم 794 00:47:35,687 --> 00:47:37,647 خفه شو، خفه شو، خفه شو 795 00:47:42,277 --> 00:47:44,527 هوم‌لندر 796 00:47:44,571 --> 00:47:47,621 به بخش بررسی جرائم خوش اومدید 797 00:47:47,657 --> 00:47:49,260 یه ردبول می‌خواید؟ 798 00:47:49,284 --> 00:47:50,744 هنوز ترنسلوسنت رو پیدا نکردید؟ 799 00:47:50,785 --> 00:47:53,285 اوه...نه، ولی تیم امنیتی دارن روش کار می‌کنن 800 00:47:53,329 --> 00:47:57,329 اون بیشتر از 24 ساعتـه که گم شده 801 00:47:57,375 --> 00:47:59,785 توی خطر افتاده؟ 802 00:47:59,836 --> 00:48:01,836 اصلاً می‌دونی؟ 803 00:48:04,090 --> 00:48:05,430 بیخیالش. خودم پیداش می‌کنم 804 00:48:05,466 --> 00:48:06,860 آخرین موقعیتی که ازش داریم کجاست؟ 805 00:48:06,884 --> 00:48:08,974 چطوره به خانم استیل‌ول زنگ بزنم؟ 806 00:48:09,012 --> 00:48:10,562 ...و من - نه - 807 00:48:10,597 --> 00:48:11,847 نه، نه، نه، نه 808 00:48:11,889 --> 00:48:13,139 روی صحبتت با منـه 809 00:48:13,182 --> 00:48:15,982 خب، مطمئن نیستم که 810 00:48:16,019 --> 00:48:17,809 ...باید با شما حرف 811 00:48:17,854 --> 00:48:20,154 اسمت چیه؟ 812 00:48:20,189 --> 00:48:21,359 انیکا - انیکا - 813 00:48:21,399 --> 00:48:22,479 قربان 814 00:48:22,525 --> 00:48:23,685 چه اسم قشنگی 815 00:48:24,777 --> 00:48:26,737 گوش کن، انیکا 816 00:48:26,779 --> 00:48:28,869 من هوم‌لندر هستم 817 00:48:28,906 --> 00:48:31,776 و می‌تونم هرکاری که می‌خوام بکنم 818 00:48:31,826 --> 00:48:34,036 باشه؟ 819 00:48:34,078 --> 00:48:35,788 ...حالا 820 00:48:35,830 --> 00:48:39,460 آخرین موقعیت ترنسلوسنت 821 00:48:40,877 --> 00:48:42,877 بی‌زحمت 822 00:48:51,512 --> 00:48:53,062 چی...؟ 823 00:48:53,097 --> 00:48:54,057 به نظر یه جای کار می‌لنگه 824 00:48:54,098 --> 00:48:55,388 اوه، موافقم 825 00:48:55,433 --> 00:48:56,983 بدون خجالت اعتراف می‌کنم که 826 00:48:57,018 --> 00:48:59,018 پا رو از حد خودم فراتر گذاشتم 827 00:49:03,107 --> 00:49:04,977 حالا مشکل از پوستـه، نه؟ 828 00:49:05,026 --> 00:49:07,066 مثل الماس سختـه 829 00:49:07,111 --> 00:49:10,371 ولی بعد فهمیدم که فقط پوسته‌ات سختـه، نه؟ 830 00:49:10,406 --> 00:49:12,866 مثل یه لاک پشت 831 00:49:12,909 --> 00:49:14,699 ...ولی از درون 832 00:49:14,744 --> 00:49:17,124 مثل بقیه‌ی مایی 833 00:49:17,163 --> 00:49:18,543 نرم 834 00:49:18,581 --> 00:49:21,791 ...پس چطوری باید وارد بخش نرم داخل شد؟ 835 00:49:21,834 --> 00:49:23,044 از دهن؟ نه 836 00:49:23,086 --> 00:49:25,876 اسید معده، رفلکس حلقی 837 00:49:25,922 --> 00:49:30,432 ،اگه یه چیزی بکنم توی حلقت ممکنه بالا بیاریش 838 00:49:32,261 --> 00:49:33,641 ...فقط یه راه هست 839 00:49:33,680 --> 00:49:35,970 باهام چیکار کردی؟ 840 00:49:36,015 --> 00:49:39,765 یه توده‌ی پلاستیکیِ منفجره کرده توی کونت، پسر 841 00:49:39,811 --> 00:49:42,151 بمب کون 842 00:49:43,648 --> 00:49:45,648 خدای من 843 00:49:48,986 --> 00:49:50,736 ...حالا 844 00:49:50,780 --> 00:49:54,530 ...اگه انگشتت رو بکنی تو و سعی کنی درش بیاری 845 00:49:54,575 --> 00:49:56,905 بوم 846 00:49:56,953 --> 00:50:00,293 اگه اینو فشار بدم...بازم بوم 847 00:50:00,331 --> 00:50:01,711 شیرفهم شد؟ 848 00:50:01,749 --> 00:50:04,669 اوه، لطفاً منو نکُشید 849 00:50:04,711 --> 00:50:06,341 من هر کاری می‌کنم 850 00:50:06,379 --> 00:50:10,089 درباره‌ی ای‌ترین بهت میگم 851 00:50:10,133 --> 00:50:11,763 بچه‌هـه همینو می‌خواد، درسته؟ 852 00:50:11,801 --> 00:50:14,301 من...من نمی‌دونم ای‌ترین اون شب که دختره رو 853 00:50:14,345 --> 00:50:15,675 ،کُشته، کجا می‌رفته 854 00:50:15,722 --> 00:50:17,562 باشه؟ ولی می‌دونم از کجا میومده 855 00:50:17,598 --> 00:50:18,728 چی؟ کجا؟ 856 00:50:18,766 --> 00:50:20,386 خونه‌ی پاپ‌کلاو 857 00:50:20,435 --> 00:50:22,845 اون...عاشقشـه 858 00:50:22,895 --> 00:50:24,623 فکر می‌کنه هیچکس نمی‌دونه، ولی من می‌دونم 859 00:50:24,647 --> 00:50:25,817 من خیلی چیزا می‌دونم 860 00:50:25,857 --> 00:50:27,397 ولی اون هرشب اونجاست 861 00:50:27,442 --> 00:50:29,742 شاید...حتی الان هم اونجاست 862 00:50:29,777 --> 00:50:31,046 پاپ‌کلاو؟ ...همون قهرمانی که 863 00:50:31,070 --> 00:50:32,990 چیزای تیز از دستاش در میان 864 00:50:33,030 --> 00:50:34,530 آره. دون پایه‌ست 865 00:50:34,574 --> 00:50:36,624 اگه یه نفر بدونه ای‌ترین چیکار می‌کرده، پاپ‌کلاوه 866 00:50:36,659 --> 00:50:39,039 ،ولی فقط همین رو می‌دونم به مسیح قسم 867 00:50:39,078 --> 00:50:41,328 ولی هر چیز دیگه‌ای که بخواید رو بهتون میگم 868 00:50:41,372 --> 00:50:43,422 فقط بپرسید 869 00:50:48,254 --> 00:50:49,924 صبرکن، صبرکن، صبرکن، صبرکن 870 00:50:49,964 --> 00:50:52,934 فقط...هرچیزی بپرسید 871 00:50:52,967 --> 00:50:57,047 ،در حالت عادی همین کار رو می‌کنیم 872 00:50:57,096 --> 00:51:00,306 ...ولی از بخت بدت 873 00:51:00,349 --> 00:51:02,189 وقتمون تموم شده 874 00:51:02,226 --> 00:51:03,976 نه 875 00:51:04,020 --> 00:51:05,190 !نه 876 00:51:05,229 --> 00:51:07,399 خواهش می‌کنم! گوش کنید، من یه چیزایی می‌دونم 877 00:51:07,440 --> 00:51:09,530 !چیزای بد !از آدمای مهم 878 00:51:09,567 --> 00:51:11,628 !صبرکنید، صبرکنید! نه، نه، نه، نه !خواهش می‌کنم، وایسید، وایسید، وایسید 879 00:51:11,652 --> 00:51:13,612 .گوش کن، می‌تونم کمکتون کنم .من نامرئی‌ام 880 00:51:13,654 --> 00:51:15,132 می‌تونیم تیم باشیم - !بوچر - 881 00:51:15,156 --> 00:51:16,550 !نه، لطفاً، لطفاً، لطفاً ...خواهش می‌کنم، می‌تونم 882 00:51:16,574 --> 00:51:18,284 یه لحظه لطفاً 883 00:51:22,622 --> 00:51:23,622 اینجا 884 00:51:25,124 --> 00:51:26,134 اون چیه؟ 885 00:51:27,877 --> 00:51:29,297 هوم‌لندر 886 00:51:29,337 --> 00:51:31,587 اون هوم‌لندره؟ 887 00:51:31,631 --> 00:51:33,671 هوم‌لندر اینجاست؟ اوه، گوه توش 888 00:51:33,716 --> 00:51:35,426 !وای عن توش 889 00:51:36,969 --> 00:51:38,849 می‌تونه ما رو ببینه 890 00:51:38,888 --> 00:51:41,116 .اون دید اشعه‌ی ایکس داره .می‌تونه توی سقف رو ببینه 891 00:51:41,140 --> 00:51:43,140 و ابرشنوایی 892 00:51:43,184 --> 00:51:45,984 اگه منفجرش کنی، صدا رو می‌شنوه 893 00:51:52,485 --> 00:51:54,895 هوم‌لندر 894 00:51:54,946 --> 00:51:57,196 باید گمراهش کنیم 895 00:51:57,240 --> 00:51:58,200 ولی چطوری؟ 896 00:51:58,241 --> 00:52:00,581 پیتزبورگ 897 00:52:00,618 --> 00:52:02,448 اوه، حتماً شوخیت گرفته 898 00:52:02,495 --> 00:52:04,495 به هیچ وجه 899 00:52:04,539 --> 00:52:06,959 می‌دونی این چقدر برام آب می‌خوره؟ 900 00:52:06,999 --> 00:52:08,579 بذارش به حساب 901 00:52:17,301 --> 00:52:19,141 !بچه‌ها؟ 902 00:52:26,143 --> 00:52:28,153 کجاست؟ 903 00:52:28,187 --> 00:52:30,107 پنل در پشتی 904 00:52:38,489 --> 00:52:40,467 ببین، تیراندازی مرکز خرید یه تراژدیـه 905 00:52:40,491 --> 00:52:42,171 ،فقط میگم اگه افراد بیشتری مسلح بودن 906 00:52:42,201 --> 00:52:44,701 شاید مجبور نبودم هر دفعه ناجی روز باشم 907 00:52:44,745 --> 00:52:46,098 الو؟ 908 00:52:46,122 --> 00:52:47,082 عزیزم 909 00:52:47,123 --> 00:52:48,083 وقت آتیشـه 910 00:52:48,124 --> 00:52:49,754 شوخی می‌کنی 911 00:52:49,792 --> 00:52:51,092 الان؟ 912 00:52:51,127 --> 00:52:52,167 متأسفانه شوخی ندارم 913 00:52:55,006 --> 00:52:57,256 باشه 914 00:52:57,300 --> 00:52:59,970 سه دقیقه بعد حاضر میشم 915 00:53:02,263 --> 00:53:03,763 یالا 916 00:53:03,806 --> 00:53:05,325 فرنچی، اصلاً آنتن ندارم 917 00:53:05,349 --> 00:53:06,669 خب، یه کاریش بکن، ها؟ 918 00:53:10,187 --> 00:53:12,147 زودباش 919 00:53:43,220 --> 00:53:45,220 عصر بخیر 920 00:53:46,724 --> 00:53:48,314 یا خدا 921 00:53:48,351 --> 00:53:49,691 شما هوم‌لندر هستی 922 00:53:49,727 --> 00:53:50,913 دارم با هوم‌لندر حرف می‌زنم 923 00:53:50,937 --> 00:53:51,977 924 00:53:52,021 --> 00:53:53,861 قربان، باید کارت شناسایی‌تون رو ببینم 925 00:53:56,108 --> 00:53:57,818 برگرد توی اون قفس 926 00:53:57,860 --> 00:54:00,150 فقط آروم باش، باشه؟ 927 00:54:00,196 --> 00:54:01,776 اینجا چیکار می‌کنی؟ 928 00:54:01,822 --> 00:54:03,742 اینجا ملک منـه 929 00:54:03,783 --> 00:54:07,123 ما...من...یه رستوران باز می‌کنم 930 00:54:07,161 --> 00:54:09,161 می‌دونید چروسکاریا چیه؟ 931 00:54:09,205 --> 00:54:11,075 آره. یه کبابیِ برزیلیـه 932 00:54:11,123 --> 00:54:14,383 جناب، باید پشت ون رو ببینم 933 00:54:14,418 --> 00:54:16,958 ...بهتون برنخوره ولی حکمی چیزی دارید؟ 934 00:54:19,465 --> 00:54:20,875 ،خب، اگه چیزی اون پشت نداری 935 00:54:20,925 --> 00:54:22,605 پس لازم نیست نگران چیزی باشی، درسته؟ 936 00:54:28,140 --> 00:54:29,890 لطفاً برگرد توی قفس 937 00:54:30,977 --> 00:54:32,897 من برنمی‌گردم توی اون قفس، مرد 938 00:54:32,937 --> 00:54:34,647 اگه برم، کارم تمومـه 939 00:54:34,689 --> 00:54:37,979 آره، خب، اگه نری...کارت تمومـه 940 00:55:03,009 --> 00:55:04,219 فقط فکر کن 941 00:55:04,260 --> 00:55:05,850 ،اگه منو بکُشی 942 00:55:05,886 --> 00:55:09,716 تا ابد دنبالت می‌گردن 943 00:55:09,765 --> 00:55:13,305 ،تمام عمرت باید حواست به پشت سرت باشه 944 00:55:13,352 --> 00:55:15,772 تا اینکه پیدات کنن، که می‌کنن 945 00:55:29,452 --> 00:55:30,852 همه چیز مرتبـه، قربان؟ 946 00:55:51,932 --> 00:55:54,982 ...ببین، اگه بذاری برم 947 00:55:55,019 --> 00:55:59,399 میشی قهرمانی که ترنسلوسنت رو نجات داد 948 00:55:59,440 --> 00:56:01,820 هنوز دیر نشده 949 00:56:01,859 --> 00:56:04,609 هنوز می‌تونی بری خونه 950 00:56:04,653 --> 00:56:07,783 برگردی سر زندگی‌ات 951 00:56:13,329 --> 00:56:15,329 پسر خوب 952 00:56:15,353 --> 00:56:23,353 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 953 00:56:23,377 --> 00:56:31,377 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.