1 00:00:01,000 --> 00:00:30,000 *****অনুবাদ ও সম্পাদনায়***** ঈশান মুনতাসির 2 00:00:31,407 --> 00:00:34,947 হো,হো, মেরি ক্রিসমাস 3 00:00:34,994 --> 00:00:37,624 বদমাশী করছে কে? 4 00:00:37,663 --> 00:00:39,873 - ঠিক তোমার ব্র‍্যান্ড অনুযায়ী। - মম্ম। 5 00:00:39,915 --> 00:00:41,435 - চল একটা ছবি তুলি। - আমার ছবি তুলতে ভালো লাগে। 6 00:00:41,459 --> 00:00:42,709 হেই। 7 00:00:44,879 --> 00:00:47,149 হাসি দাও। 8 00:00:47,173 --> 00:00:48,383 আরেকবার। 9 00:01:04,607 --> 00:01:05,817 ওহ, সেই। 10 00:01:05,858 --> 00:01:08,688 - ভটকা সোডা, সোডাটা ধরো। - ধন্যবাদ। 11 00:01:08,736 --> 00:01:10,906 মদ ফ্রিতে তাই ঠিকাছে, কিন্তু খাবারগুলা খুবই ফালতু। 12 00:01:10,946 --> 00:01:12,656 আলুর সবজি, হে খোদা। 13 00:01:12,698 --> 00:01:14,298 ঠিকাছে আরো কয়েকজনের সাথে দেখা করি, 14 00:01:14,325 --> 00:01:16,365 তারপর চলে যাবো। 15 00:01:16,410 --> 00:01:19,160 আস্তে, আমার বাঘিরা, তোমাকে এখন খেলা দেখাতে হবে। 16 00:01:19,205 --> 00:01:21,165 - খেলা। - মম্ম। 17 00:01:21,207 --> 00:01:22,667 এটা আমার করতে খুবই ভালো লাগে। 18 00:01:22,708 --> 00:01:23,918 - আসলেই? - হ্যাঁ? 19 00:01:23,959 --> 00:01:25,499 মেরি ক্রিসমাস। 20 00:01:25,586 --> 00:01:28,506 বেকা। 21 00:01:28,589 --> 00:01:32,929 নতুন সিনিয়র পরিচালক, ডিজিটাল মার্কেটিং। 22 00:01:32,968 --> 00:01:35,888 - ওহ, হ্যাঁ। কীভাবে জানলে। - আমার নিজস্ব সোর্স আছে। 23 00:01:35,930 --> 00:01:38,680 আর তোমার নাম লেবেলে লেখা আছে। 24 00:01:38,724 --> 00:01:41,234 হ্যাঁ আসলেই তো। 25 00:01:41,268 --> 00:01:43,898 - এটার আমার জামাই, বিলি। - দেখা করে অস্থির লাগলো। 26 00:01:43,938 --> 00:01:45,228 বিলি বুচার। 27 00:01:45,272 --> 00:01:48,402 বেকা, তুমিই তো আমার কাজ সামলে ছিলে তাই না? 28 00:01:48,442 --> 00:01:50,242 হ্যাঁ, আমিই। 29 00:01:50,277 --> 00:01:52,027 - তুমি দেখেছিলে নাকি? - খুব ভালো লাগলো। 30 00:01:52,071 --> 00:01:54,321 - ওয়াও, ধন্যবাদ। - না, ধন্যবাদ। 31 00:01:54,365 --> 00:01:56,176 - কি সামলিয়ে ছিলে? - ভটের টুইটার একাউন্ট। 32 00:01:56,200 --> 00:01:58,160 - হ্যাঁ। - তোমার বুদ্ধিমান বউই 33 00:01:58,202 --> 00:01:59,662 সবকাজ সামলিয়েছে। 34 00:01:59,703 --> 00:02:01,913 আমার ছবি পোস্ট করেছে, আমার মেসেজ লিখে দিয়েছে। 35 00:02:01,956 --> 00:02:03,456 এটা খুবই দারুণ ছিল। 36 00:02:03,499 --> 00:02:06,129 আচ্ছা, তারা ভেবেছিলো যে সেটা তুমি ছিল। 37 00:02:06,168 --> 00:02:07,838 কিন্তু আসলে সেটা ছিল বেকা। 38 00:02:07,878 --> 00:02:09,231 এটা কিছুটা ধোঁকাবাজি নয় কি? 39 00:02:09,255 --> 00:02:10,835 না, বিলি এটাই আমাদের কাজ 40 00:02:10,881 --> 00:02:12,681 কারণ হোমল্যান্ডার মানুষের জীবন বাঁচায়। 41 00:02:12,716 --> 00:02:14,716 সমস্যা নেই, তুমি সঠিক বলেছো, 42 00:02:14,760 --> 00:02:16,390 এটা ধোকা দেয়ার মতই কথা, 43 00:02:16,428 --> 00:02:19,098 তবে এসব ব্যাপারে আমি কোনোকিছু সঠিকভাবে করতে পারি না, 44 00:02:19,139 --> 00:02:20,889 একারণে আমি এক্সপার্টদের কাছেই এটা ছেড়ে দিলাম। 45 00:02:20,933 --> 00:02:23,483 দেখো, আমার সোসাল মিডিয়ার বাকি কাজগুলোর সম্পর্কে 46 00:02:23,519 --> 00:02:26,059 তোমার সাথে কথা বলতে চাই। 47 00:02:26,105 --> 00:02:28,105 - সত্যি। - আলবৎ। 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,688 আমার বাবা সবসময় বলতো, 49 00:02:29,733 --> 00:02:33,573 "নিজের চেয়ে বুদ্ধিমান লোকদের সাথে বোঝা পড়া করো।" 50 00:02:34,780 --> 00:02:37,370 ওহ, আমার সঙ্গিনী আমাকে ডাকছে, 51 00:02:37,408 --> 00:02:39,868 কালকে কথা হবে ঠিকাছে। 52 00:02:39,910 --> 00:02:41,179 কথা বলে খুব ভালো লেগেছে, ধন্যবাদ। 53 00:02:41,203 --> 00:02:43,543 ধন্যবাদ, দেখা করে খুব ভালো লাগলো। 54 00:02:43,581 --> 00:02:45,251 আমারো। 55 00:02:45,291 --> 00:02:47,671 সুরটা আমার খুব ভালো লাগে। 56 00:02:50,504 --> 00:02:52,424 হ্যাঁ,সুন্দরী। 57 00:02:52,464 --> 00:02:54,014 দিনিভর এই বালের ভেজা শ্যুটটা 58 00:02:54,049 --> 00:02:56,009 পরে কেমনে ঘুরাফেরা করে, 59 00:02:56,051 --> 00:02:58,431 - বিঁচিগুলাতো পায়ের সাথে আঠার মতো আটকে থাকে। - চুপ থাকো। 60 00:02:58,470 --> 00:03:00,100 - কি? - তুমি ভদ্রভাবে আচরণ করবে বলে কথা দিয়েছিলে। 61 00:03:00,139 --> 00:03:02,179 - এখান থেকে চলে যাই আসো। - সত্যি? 62 00:03:02,224 --> 00:03:03,434 হ্যাঁ। 63 00:03:04,434 --> 00:03:13,434 *****অনুবাদ ও সম্পাদনায়***** ঈশান মুনতাসির 64 00:03:15,279 --> 00:03:16,909 হাই। 65 00:04:23,389 --> 00:04:25,599 - হাহ। - হম। 66 00:04:25,641 --> 00:04:28,981 তুমি সিগারেটের এত বড় ভক্ত সেটা আমি জানতাম না 67 00:04:30,229 --> 00:04:32,229 আমার আসলে, আমি.... 68 00:04:32,272 --> 00:04:36,402 আমার ফিল্টারহীন বড় বড় 69 00:04:36,443 --> 00:04:38,573 সিগারেট খুব পচ্ছন্দ। 70 00:04:50,499 --> 00:04:52,959 - খুবই ভালো লাগছে। - মম্ম- হম্ম 71 00:04:55,713 --> 00:04:58,093 কিন্তু... 72 00:04:58,132 --> 00:05:00,592 এটা "কিন্তু" সম্পর্কিত কথা। 73 00:05:00,634 --> 00:05:02,224 ওকে। 74 00:05:02,261 --> 00:05:06,601 তবে আমাকে তুমি হোটেলে নিয়ে এলে কেন? 75 00:05:06,640 --> 00:05:09,180 হম্ম? তোমার বাসায় নিয়ে যাও নি কেন? 76 00:05:09,226 --> 00:05:12,476 মানে, খেলাধুলা করার পর তোমার বাবা 77 00:05:12,521 --> 00:05:16,031 আমাদের জন্য খাবার বানাতো। 78 00:05:16,066 --> 00:05:20,066 আমি ভেবেছিলাম এখানে আসলে ব্যাপারটা কম বিব্রতিকর হবে। 79 00:05:20,112 --> 00:05:23,282 আচ্ছা,ঠিকাছি। 80 00:05:23,323 --> 00:05:25,493 হ্যাঁ। 81 00:05:25,534 --> 00:05:28,504 হ্যাঁ, বিশ্বাস করার মত কথা। 82 00:05:28,537 --> 00:05:30,787 তুমি ঠিকাছো?ব্যাপারটা কি? 83 00:05:32,583 --> 00:05:34,713 আমি... 84 00:05:36,420 --> 00:05:39,170 আমি কখনো তোমার কর্মক্ষেত্র আর বাসায় দেখি নি। 85 00:05:39,214 --> 00:05:41,804 তুমি আমার কাছে একপ্রকার রহস্যের মত। 86 00:05:41,842 --> 00:05:43,642 তবে এটা খুবই ইন্টারেস্টিং, তাই না? 87 00:05:43,677 --> 00:05:47,637 দেখো, তোমার এটা বুঝতে হবে যে আমার বাবা 88 00:05:47,681 --> 00:05:52,271 ফালতু মজা করত আর দামী দামী গিফট দিতো, 89 00:05:52,311 --> 00:05:57,191 তারপর হঠাৎ করে তিনি সব টাকাপয়সা নিয়ে গায়েব হয়ে গেলেন। 90 00:05:57,232 --> 00:06:01,242 আমি জানি তুমি এরকমটা নও, কিন্তু 91 00:06:03,030 --> 00:06:07,080 আমার এটা জানতে হবে হোটেল কাপাকাপির জন্য দারুণ জায়গা, 92 00:06:07,117 --> 00:06:09,747 আর এখানে ভয় পাওয়ার কোনো সুযোগ নেই। 93 00:06:14,249 --> 00:06:16,249 আমি আমার চাকরি ছেড়ে দিয়েছি। 94 00:06:17,961 --> 00:06:20,421 উম্ম,আমি দুঃখিত,... 95 00:06:20,464 --> 00:06:23,224 তোমাকে এটা বলা উচিত ছিল। 96 00:06:25,177 --> 00:06:29,347 রবিন চলে যাওয়ার পর, আরেক লোকদের রিমোট ঠিক করার ব্যাপারটা 97 00:06:29,389 --> 00:06:32,349 আমার ভালো লাগে নি। 98 00:06:34,853 --> 00:06:37,653 আর হ্যাঁ তুমি আমার বাবার সাথে চাইলে দেখা করতে পারো, 99 00:06:37,689 --> 00:06:40,109 তবে তোমার শুধু আফসোসই হবে। 100 00:06:44,780 --> 00:06:46,910 তো সব কি ঠিকাছে? 101 00:06:49,910 --> 00:06:52,330 দারুণ চলছে। 102 00:06:54,706 --> 00:06:56,706 ভয় পাওয়ার কোনো কারণ নেই। 103 00:06:58,544 --> 00:07:00,554 হম। 104 00:08:03,483 --> 00:08:07,453 আমি এখন জানলাম যে নিউইয়র্ক শহর কতটা ঝাকজমকপূর্ণ। 105 00:08:07,487 --> 00:08:11,117 কিন্তু তোমার মত হিরোকে সান্ডাস্কির মত জায়গায় পাওয়া, মানে 106 00:08:11,158 --> 00:08:14,788 এখানের যে স্থানীয় ব্রাঞ্চটি আছে, সবাই ওখানে সবাই মনে আনন্দ নিয়ে বসে আছে। 107 00:08:14,828 --> 00:08:17,658 - হ্যাঁ। - এখন, আমাদের কাছে সিডার পয়েন্ট আছে, 108 00:08:17,706 --> 00:08:21,286 এটা পুরো যুক্তরাষ্ট্রের সবচেয়ে বড় রোলার-কোস্টার পার্ক। 109 00:08:21,335 --> 00:08:24,705 আমরা ক্লিভল্যান্ড বা টলেডো থেকে কয়েক কিলোমিটার দূরে আছি। 110 00:08:24,755 --> 00:08:28,425 আর লেক এরি? এখানেই আছে, 111 00:08:28,467 --> 00:08:30,467 - সাতার কাটতে চাইলে কাটতে পারো। - ওহ, হ্যা। 112 00:08:30,510 --> 00:08:32,350 ও আহ 113 00:08:32,387 --> 00:08:33,847 এটা রাখো। 114 00:08:33,889 --> 00:08:35,559 - কি এটা? - তোমার প্রতিদিনের ভাতা। 115 00:08:35,599 --> 00:08:37,389 প্রতিদিন এভাবে ৭৫$ ডলার করে পাবে। 116 00:08:37,434 --> 00:08:39,484 গ্রোসারি স্টোর রাস্তার উপারে। 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,109 নিজের খাবার নিজে বানাতে হবে? 118 00:08:42,147 --> 00:08:43,607 ওখানে একটা ডেয়ারি কুইনও আছে। 119 00:08:43,649 --> 00:08:44,819 মানে ব্লিজার্ড আর জিনিসপত্র? 120 00:08:44,858 --> 00:08:46,238 ঠিক ধরেছো। 121 00:08:46,276 --> 00:08:47,816 ঠিকাছে, 122 00:08:47,861 --> 00:08:50,111 আমার অপরাধ তালিকা সম্পর্কে কি বলো? 123 00:08:50,155 --> 00:08:52,485 এখন সবচেয়ে ভালো হবে বাহিরে গিয়ে 124 00:08:52,532 --> 00:08:53,801 কিছু অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াই করা। 125 00:08:53,825 --> 00:08:55,405 সান্ডাস্কিতে এত অপরাধ হয় না। 126 00:08:55,452 --> 00:08:57,332 মানে, এখানে একরনের মত বেহাল অবস্থা না। 127 00:08:58,830 --> 00:09:02,580 তবে কোনোকিছু ঘটলে তোমাকে কল করে জানাবো। 128 00:09:02,626 --> 00:09:04,336 কল করবে তো? 129 00:09:04,378 --> 00:09:07,458 - অবশ্যই। - ঠিকাছে। 130 00:09:38,578 --> 00:09:41,578 - আমার জান বের হয়ে যাচ্ছে। - বাদ দাও। 131 00:09:45,502 --> 00:09:47,302 ধেৎ। 132 00:09:47,337 --> 00:09:49,297 আর কোনো উপায় নেই। 133 00:09:49,339 --> 00:09:53,339 তোমার প্রতিঘন্টায় ৩০০০ ক্যালোরি দরকার নয়তো অজ্ঞান হয়ে যাবে। 134 00:09:53,385 --> 00:09:55,755 আমি এসব করতে পারবো না, দোস্ত। 135 00:09:55,804 --> 00:09:57,854 এটা ঠিক না। 136 00:09:57,889 --> 00:09:59,639 ডাক্তার বললো শুনেছো। 137 00:09:59,683 --> 00:10:02,733 তোমার হৃদপিন্ড বড় হচ্ছে, আর বিঁচি দুইটা ছোট হচ্ছে, 138 00:10:02,769 --> 00:10:04,479 আর হাড়গুলো ক্ষয় হয়ে যাচ্ছে। 139 00:10:04,521 --> 00:10:06,401 এই কম্পাউন্ড "ভি" তোমাকে মেরে ফেলছে। 140 00:10:06,440 --> 00:10:07,959 হেই জোরে কথা বলবে না, ঠিকাছে? 141 00:10:07,983 --> 00:10:09,294 তুমি এই সম্পর্কে কিছুই জানো না, বুঝলে? 142 00:10:09,318 --> 00:10:11,318 আমার জানার দরকারও নাই। 143 00:10:11,361 --> 00:10:14,491 আর তোর খেলা শেষ, বুঝলে? আর এখানে গন্ডগোল করবি না। 144 00:10:14,531 --> 00:10:16,531 আমি শেষবার কিভাবে দৌড়েছিলাম দেখেছিলে? 145 00:10:16,575 --> 00:10:19,405 সিওক্স সিটিতে আমার চেয়ে বেশি দ্রুত একজন আছে। 146 00:10:19,453 --> 00:10:21,963 তার মানে ক্লাবের উদ্ভোদন আর বিজ্ঞাপনের শুটিং বন্ধ। 147 00:10:21,997 --> 00:10:23,617 ঠিকাছে, সব কিছু বন্ধ। আমরা আজ অনুশীলন করবো। 148 00:10:23,665 --> 00:10:25,035 ব্যাসিক কাজে মনোযোগ দেই। 149 00:10:25,083 --> 00:10:27,963 আমার বয়সের কেউ এটা ফিরে পাবে না। 150 00:10:28,003 --> 00:10:31,513 আমিও বেন জনসনের মত মেলাতে 151 00:10:31,548 --> 00:10:33,378 ঘোড়ার রেইস লড়বো। 152 00:10:33,425 --> 00:10:36,595 অন্ততপক্ষে শ্বাসটাতো চলবে। 153 00:10:40,849 --> 00:10:42,229 ধুর। 154 00:10:42,267 --> 00:10:45,477 - আমাকে যেতে হবে। - কোথায়? 155 00:10:53,820 --> 00:10:56,410 - কি হয়েছে? - তোমাকে খুব মিস করছিলাম। 156 00:10:56,448 --> 00:10:59,908 শুধু তোমার হাসিমাখা চেহারাটা দেখতে চেয়েছিলাম। 157 00:10:59,951 --> 00:11:02,661 বসো বন্ধু। 158 00:11:05,832 --> 00:11:10,002 আর সত্য বলতে, অনেকদিন ধরে আমাদের 159 00:11:10,045 --> 00:11:12,585 খোলামেলাভাবে কোনো কথা হয় নি। 160 00:11:12,631 --> 00:11:15,841 মানে কিছুটা ইটিশ-পিটিশ করা, দুষ্টুমি করে রাগ করা হয় নি। 161 00:11:15,884 --> 00:11:18,144 এর মানে কি? 162 00:11:20,013 --> 00:11:23,733 মানে ইদানিং তোমরা কয়েকজন, 163 00:11:23,767 --> 00:11:27,597 অলসভাবে জীবনযাপন করছো। 164 00:11:29,689 --> 00:11:30,979 ঘোরাফেরা করছো। 165 00:11:31,024 --> 00:11:33,074 অবিশ্বাস্যযোগ্য হয়ে উঠেছো। 166 00:11:33,110 --> 00:11:37,030 মাত্রারিক্ত অলস হয়ে গেছো। 167 00:11:37,072 --> 00:11:39,032 তুমি না নোয়ার, তুমি একদম ঠিকাছো। 168 00:11:39,074 --> 00:11:41,584 কিন্তু বাকি সবাই... 169 00:11:43,829 --> 00:11:48,919 এটা বলা ঠিক হবে যে তোমরা আমাকে হতাশ করেছো। 170 00:11:48,959 --> 00:11:52,089 তোমাদেরকে সম্পূর্ণ মনোযোগী হতে হবে, ফ্রান্স। 171 00:11:52,129 --> 00:11:54,419 দুশমন সামনে দাঁড়িয়ে আছে। 172 00:11:54,464 --> 00:11:58,684 মানে, আমরা এখন আর "দি স্যাভেন" রইলাম না। উলটো হয়ে গেলাম "দি ফাইভ", 173 00:11:58,718 --> 00:12:01,178 সবশালা মশার মত মরা শুরু করেছে, 174 00:12:01,221 --> 00:12:04,561 তবে অন্ততপক্ষে আমি এর কারণটি জানি। 175 00:12:07,978 --> 00:12:09,728 আহ... 176 00:12:09,771 --> 00:12:12,941 কেন... 177 00:12:12,983 --> 00:12:15,073 এটা হাইস্যকর কিছু নাকি? হিউই ওখানে কি করে? 178 00:12:15,110 --> 00:12:16,700 বুঝলাম না। কে সে। 179 00:12:16,736 --> 00:12:19,156 এই বেটার নাম হিউই ক্যাম্পবেল। 180 00:12:19,197 --> 00:12:22,487 ও আর স্টার লাইট একসাথে আছে। 181 00:12:22,534 --> 00:12:26,754 সে তাদের মধ্যে একজন যারা ট্রান্সলুসেন্টকে হত্যা করেছিল। 182 00:12:26,788 --> 00:12:28,498 কি, কি বললে? 183 00:12:28,540 --> 00:12:30,000 পাশাপাশি মেসমার, 184 00:12:30,041 --> 00:12:33,961 এজিকিয়েল, পপক্ল আরো কাদেরকে যে 185 00:12:34,004 --> 00:12:35,674 - তারা ব্ল্যাকমেইল করেছে খোদা জানে। - পপক্ল? 186 00:12:35,714 --> 00:12:39,094 না,না,না এটা একপ্রকার পাগলামী। 187 00:12:39,134 --> 00:12:42,684 স্টারলাইট, ইট-পাথর আমার বালও করতে পারবে না। 188 00:12:42,721 --> 00:12:45,221 - কিন্তু কথার মাধ্যমে... - না, স্যার। 189 00:12:45,265 --> 00:12:48,595 মাফ করবেন, আমি..... 190 00:12:48,643 --> 00:12:50,523 এটা সে নয়... 191 00:12:51,980 --> 00:12:53,480 মানে, সে এরকমটাইবা কেন করবে? 192 00:12:53,523 --> 00:12:56,193 অস্থির একটা প্রশ্ন করেছো। এ-ট্রেন, এখন তুমি। 193 00:12:57,444 --> 00:12:59,204 - কি? - আর মিয়া। 194 00:12:59,237 --> 00:13:03,067 তোমার পা কি এখনো ব্যাথা করছে? 195 00:13:04,493 --> 00:13:06,623 কি খবর তোমার? 196 00:13:06,661 --> 00:13:09,501 ধেত্তেরিকি। 197 00:13:09,539 --> 00:13:11,499 আমি ওকে চিনি। 198 00:13:11,541 --> 00:13:13,144 তুমি তার প্রেমিকার মধ্য দিয়ে গিয়ে ছিটকে ফেলেছিলে, 199 00:13:13,168 --> 00:13:14,538 তাই হয়তো এটা আমার মাথা এসেছে। 200 00:13:14,586 --> 00:13:17,796 তার নাম মনে হয় রবিন-টবিন এরকম ছিল। 201 00:13:17,839 --> 00:13:22,759 হ্যাঁ এখন আমার মনে পড়েছে। তাকে পপক্লর বাসার বাহিরে দেখেছিলাম। 202 00:13:22,802 --> 00:13:26,012 আমার দিকে ভীষ রাগ নিয়ে তাকাচ্ছিল। 203 00:13:26,056 --> 00:13:29,136 - তুমি কি এই বেটার পিছনে লেগে আছো? - আচ্ছা, একটু রিলেক্স হও। 204 00:13:29,184 --> 00:13:31,024 আমি জানি না কি ঘটছে, 205 00:13:31,061 --> 00:13:34,941 কিন্তু হিউই এরকম ছেলে না। 206 00:13:34,981 --> 00:13:37,611 আসলে, ব্যাপারটা সত্য। 207 00:13:37,651 --> 00:13:39,741 সে একটা সাধারণ মানুষ, 208 00:13:39,778 --> 00:13:41,858 এমনকি দেখেতো মনে হয় অতিসাধারণ লোক। 209 00:13:41,905 --> 00:13:44,065 আমার সম্পূর্ণ কথাটা শুনো, 210 00:13:44,115 --> 00:13:48,195 যদি কেউ তাকে সাহায্য করে থাকো। 211 00:13:48,245 --> 00:13:50,955 মনে করো কেউ, 212 00:13:50,997 --> 00:13:52,577 আনুমানিক, 213 00:13:52,624 --> 00:13:54,674 তার সাথে এজিকেলের সাথে দেখা করানো হয়, 214 00:13:54,709 --> 00:13:57,459 আর দ্যা ডিপকে ধরে বাহির ঢিল দিয়ে ফেলে দেয়া হয়। 215 00:13:57,504 --> 00:13:59,804 দাড়াও। 216 00:13:59,839 --> 00:14:03,549 নিজের হাত নিচে রাখো, মাইয়া। 217 00:14:06,846 --> 00:14:08,596 বসো। 218 00:14:15,855 --> 00:14:18,975 আমি কিন্তু এখন জানি 219 00:14:19,025 --> 00:14:21,645 যে তুমি ডিপের সাথে ঘটে যাওয়া ব্যাপারটা 220 00:14:21,695 --> 00:14:23,565 "নারী অধিকারের" সাথে মিশাতে চাচ্ছো। 221 00:14:23,613 --> 00:14:25,373 ক্ষমতায়ন চুদাচ্ছো, তাই না? 222 00:14:25,407 --> 00:14:28,197 কিন্তু আসলে, 223 00:14:28,243 --> 00:14:31,253 তুমি সকল অপরাধীদের স্বপ্ন বাস্তবে রুপান্তর করে দিয়েছো। 224 00:14:31,288 --> 00:14:34,958 মানে "দ্যা সেভেনের" দুজন কমে গেছে। 225 00:14:35,000 --> 00:14:37,710 আমার মনযোগ বার বার এই ব্যাপারটার উপর পড়ছে যে 226 00:14:37,752 --> 00:14:40,712 যখন থেকে তুমি এসেছো তখন থেকেই এসব আজব কিছু ঘটছে। 227 00:14:40,755 --> 00:14:43,545 তাই আমার চিন্তা হচ্ছে যে নেক্সটের কার পালা যে আসে।? 228 00:14:43,592 --> 00:14:45,092 ফকিন্নির পুলা। 229 00:14:45,135 --> 00:14:48,255 - আমি কিছু করি নি। - অনেক হয়েছে। 230 00:14:48,305 --> 00:14:50,845 আমরা হচ্ছে গিয়ে আরেক প্রজাতির মানুষ। 231 00:14:50,890 --> 00:14:52,480 আমরা নূরের তৈরি মানুষ, 232 00:14:52,517 --> 00:14:56,307 কিন্তু তুমি মাটির তৈরি 233 00:14:56,354 --> 00:14:57,734 মানুষেরা আমাদের 234 00:14:57,772 --> 00:15:00,982 - বিরুদ্ধে যাওয়ার ষড়যন্ত্র করছো। - না। 235 00:15:01,026 --> 00:15:04,236 মুখ বন্ধ রাখো, মাইয়া। 236 00:15:06,281 --> 00:15:08,451 যদি তুমি আমার জায়গায় থাকতে, 237 00:15:10,910 --> 00:15:13,500 তাহলে নিজের সাথে কি করতে? 238 00:15:15,123 --> 00:15:17,003 হোমল্যান্ডার, বাদ দাও অনেক হয়েছে। 239 00:15:17,042 --> 00:15:19,042 আর কিছু বলতে চাও, মেইভ? 240 00:15:21,379 --> 00:15:23,339 ও জানতো না। 241 00:15:23,381 --> 00:15:26,181 আর তার হৃদপিন্ডটা ভেতরে 242 00:15:26,217 --> 00:15:29,097 ইদুরের মত দৌড়াচ্ছিলো 243 00:15:29,137 --> 00:15:31,347 আর তার মানে প্রমান হয় যে সে হচ্ছে বোকা। 244 00:15:31,389 --> 00:15:34,599 অবশ্যই সে ঐ বজ্জাত হিউই ক্যাম্পবেলের প্রেমে পড়ে গেছে। 245 00:15:34,643 --> 00:15:36,733 আর সে তাকে পাম দিয়ে সব তথ্য হাসিল করছে। 246 00:15:36,770 --> 00:15:39,270 তাই তার থেকে দূরে সড়ে গিয়ে তাকে একা ছেড়ে দাও। 247 00:15:45,403 --> 00:15:47,363 বাহ। 248 00:15:47,405 --> 00:15:49,525 স্টারলাইট, 249 00:15:49,574 --> 00:15:51,794 তোমার ভেতর অবশ্যই স্পেশাল কিছু লুকিয়ে আছে। 250 00:15:51,826 --> 00:15:53,616 আসলেই? 251 00:15:53,662 --> 00:15:57,252 আমি মনে করতে পারছি না এর আগে মেইভ কাকে নিয়ে এতবেশি চিন্তা করেছে। 252 00:15:57,290 --> 00:15:58,880 আসলেই! কাউকে নিয়ে এত চিন্তাতো আমার 253 00:15:58,917 --> 00:16:00,917 কখনো হয় নি। 254 00:16:10,720 --> 00:16:12,720 আর যদি আমি না করে দেই? 255 00:16:14,766 --> 00:16:17,686 বাদ দাও। 256 00:16:17,727 --> 00:16:19,807 এটা আমি সামলাবো। 257 00:16:19,854 --> 00:16:22,574 এটা আমাদের দুজনের জন্য, 258 00:16:22,607 --> 00:16:24,897 মনে আছে? 259 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 এটা বলো যে আমি কখনো তোমার জন্য কিছু করি না। 260 00:16:36,246 --> 00:16:38,616 ঠিকাছে। 261 00:16:38,665 --> 00:16:41,625 তুমি তাকে চাওতো, তাহলে নিয়ে যাও। এখন থেকে সে তোমার হয়ে গেছে। 262 00:16:41,668 --> 00:16:43,998 আশা করি তোমরা দুজনই ঠিকাছো, 263 00:16:44,045 --> 00:16:46,045 একে অপরের জন্য। 264 00:16:47,549 --> 00:16:49,179 ক্লাস এখানে শেষ হলো 265 00:17:01,855 --> 00:17:03,435 এটা দেখো। 266 00:17:03,481 --> 00:17:05,531 আরে, ঘুরাবে না, 267 00:17:05,567 --> 00:17:07,487 উল্টাও, এভাবে। 268 00:17:09,529 --> 00:17:12,239 এভাবে করলে অবশ্যই নরম হয়ে যাবে। 269 00:17:12,282 --> 00:17:14,582 এই নাও। 270 00:17:21,708 --> 00:17:23,498 তুমি কোথায় ছিলে সে জানতে চায়। 271 00:17:23,543 --> 00:17:26,673 অস্থির একটা প্রশ্ন করেছো। 272 00:17:28,715 --> 00:17:30,715 আমরা কি কথা বলতে পারি? 273 00:17:30,759 --> 00:17:32,139 আমরা কথাইতো বলছি। 274 00:17:32,177 --> 00:17:33,927 না, মানে... 275 00:17:33,970 --> 00:17:36,970 গোপন রেখে লাভ নেই, বাছা। বলে ফেলো। 276 00:17:37,015 --> 00:17:39,425 বাইঞ্চুদের মত ব্যবহার করো না, ওর সাথে কথা বলো। 277 00:17:39,476 --> 00:17:41,266 হিউই কিছু মনে করবে না। তাই না হিউই? 278 00:17:45,064 --> 00:17:48,904 আচ্ছা ঠিকাছে। মনে হয় না আমি আর এটা করতে পারবো। 279 00:17:50,779 --> 00:17:53,909 - কি? - এটা। 280 00:17:53,948 --> 00:17:56,368 ভট আর কিমিকোর সাথে যা কিছু ঘটেছে, 281 00:17:56,409 --> 00:17:58,749 এটা খুবই খারাপ হলো, আর তোমার এটা থামাতে হবে, 282 00:17:58,787 --> 00:18:01,207 - কিন্তু আমি থামাতে পারবো না। - ঠিক। 283 00:18:01,247 --> 00:18:03,827 তুমি শুধু আরামে বসে মদ খেতে চাও, 284 00:18:03,875 --> 00:18:05,875 আর সবকাজ আমি করি এটা চাও তুমি,তাই না? 285 00:18:05,919 --> 00:18:07,549 তুমি জানো, আমি আমার সারাজীবনে 286 00:18:07,587 --> 00:18:08,981 কাউকে খারাপভাবে মরতে দেখি নি। 287 00:18:09,005 --> 00:18:10,665 আর এখন প্রায় আধা ডজন মানুষকে মরতে দেখতে যাচ্ছি।, 288 00:18:10,715 --> 00:18:12,085 - তাই আমি আর এটি করতে চাই না। - প্লিজ। 289 00:18:12,133 --> 00:18:14,433 তুমি একজন খুনি, হিউই, 290 00:18:14,469 --> 00:18:17,219 আমাদের সবার মত। 291 00:18:17,263 --> 00:18:19,523 এখন, আজাইরা কাপঝাপ বন্ধ করো 292 00:18:19,557 --> 00:18:22,387 আর সবাইকে আসল ঘটনাটা খুলে বলো। 293 00:18:22,435 --> 00:18:24,805 - আচ্ছা। - ঠিকাছে। 294 00:18:24,854 --> 00:18:26,484 এনি। 295 00:18:26,523 --> 00:18:27,653 - বাল। - ঠিকাছে। 296 00:18:27,690 --> 00:18:29,570 ব্যাপারটা এনিকে নিয়ে, 297 00:18:32,654 --> 00:18:33,864 অবশেষের সত্য বের হচ্ছে। 298 00:18:36,115 --> 00:18:38,985 সে লুকিয়ে লিংকন গ্র‍্যান্ডের তার সাথে দেখা করতে গেছিলো। 299 00:18:39,035 --> 00:18:41,222 - তুমি কি আমার পিছু নিয়েছিলে? - তুমি আর কোনো উপায় রাখো নি। 300 00:18:41,246 --> 00:18:43,916 সে কিছুই জানে না, বুঝলে? আচ্ছা আমি তাকে কিছুই বলবো না। 301 00:18:43,957 --> 00:18:45,100 - ঠিকাছে? আমরা শুধু... - শুধু কি? 302 00:18:45,124 --> 00:18:47,174 পালিয়ে যাবে এপকটে? নাকি দি হ্যাম্পটন্সে? 303 00:18:47,210 --> 00:18:48,630 হয়তো কিছু বাচ্চা পয়দা করবে? 304 00:18:48,670 --> 00:18:50,420 না..আমি...আমি জানি না। 305 00:18:50,463 --> 00:18:52,593 না, তুমি জানো না, কারণ তুমি কেবল চিন্তা করো, 306 00:18:52,632 --> 00:18:55,222 - কখন তাকে ঠাপাতে পারবে। - তুমি তার সম্পর্কে ভুল ভাবছো। 307 00:18:55,260 --> 00:18:58,350 ওই বজ্জাতটা তোমার সাথে গেইম খেলছে, 308 00:18:58,388 --> 00:19:00,008 আর তুমি অন্ধের মতো কি ঘটছে কিছুই দেখতে পাচ্ছো না। 309 00:19:00,056 --> 00:19:02,056 ঠিকাছে, এরচেয়ে ভালো হবে একজন মৃত মহিলার বিশ্বস্ত কেউ হয়ে থাকো 310 00:19:02,100 --> 00:19:03,480 যে না কিছু জানে আর না কোনোকিছুর পরোয়া করে? 311 00:19:03,518 --> 00:19:05,518 এটা কি তোমার কাছে ঠিক হবে বলে মনে হয়? 312 00:19:25,039 --> 00:19:27,789 - হেই, বাবা। - হেই, হিউই। 313 00:19:27,834 --> 00:19:29,754 অনেকদিন ধরে কথা হয় না। 314 00:19:29,794 --> 00:19:31,814 তুমি জানো, তোমার কথা কত মনে পড়ছিল। 315 00:19:31,838 --> 00:19:33,088 কে কথা বলছেন? 316 00:19:33,131 --> 00:19:34,721 মনে করলাম তুমি আমার কন্ঠ চিনতে পেরেছো। 317 00:19:34,757 --> 00:19:36,887 এতক্ষণতো আমার পিছনেই লেগেছিলে, এটা স্বীকার করবে না? 318 00:19:36,926 --> 00:19:40,806 - আপনার ছেলেকে হ্যালো বলেন, বাবা। - ওহ, হেই হিউই। 319 00:19:40,847 --> 00:19:42,950 ও এখানে কেন এসেছে? সে বলছে যে তুমি নাকি অনেক সমস্যায় আছো। 320 00:19:42,974 --> 00:19:44,184 বাবা, আপনি কি ঠিকাছেন? 321 00:19:45,393 --> 00:19:47,023 হ্যাঁ ঠিকাছি। 322 00:19:47,061 --> 00:19:49,561 তিনি ঠিকাছে। রেমিংটন স্টীল চালু আছে। 323 00:19:49,606 --> 00:19:51,516 এ- ট্রেন, আমার কথা শুনো। 324 00:19:51,566 --> 00:19:54,646 ধেৎ, যদি সে এটার সম্পর্কে জেনে যায়, তখনতো চোদন খেতে হবে। 325 00:19:54,694 --> 00:19:56,074 সে মেডিকেডে আছে। 326 00:19:56,112 --> 00:19:57,412 তিনি কিছুই জানে না। ছেড়ে দাও। 327 00:19:57,447 --> 00:19:59,527 আমার গোয়ামারা সারা। তারা আমার সম্পর্কে জেনে গেছে। 328 00:19:59,574 --> 00:20:01,874 হে খোদা। 329 00:20:01,910 --> 00:20:03,910 ২০ মিনিটের মধ্যে এখানে আসো, 330 00:20:03,953 --> 00:20:06,123 নইল ওনাকে বেলুনের মত ব্রাস্ট করে দিবো 331 00:20:06,164 --> 00:20:08,674 বুঝলে? যেমনটা তোমার প্রেমিকার সাথে করেছিলাম। 332 00:20:08,708 --> 00:20:10,038 - হ্যাঁ, বুঝেছি। - আর, হিউই, 333 00:20:10,084 --> 00:20:12,554 একা আসবে। আর যদি বুঝতে পারি, 334 00:20:12,587 --> 00:20:14,007 তুমি তোমার 335 00:20:14,047 --> 00:20:15,837 - বন্ধুদের সাথে নিয়ে আসতেছো তাহলে... - আচ্ছা বুঝেছি। 336 00:20:17,800 --> 00:20:20,180 আমার সব ব্যাংক একাউন্ট বন্ধ করে দিয়েছে। মনিক, 337 00:20:20,219 --> 00:20:21,799 শুনো, যদি তুমি এই খবরটা পাও, 338 00:20:21,846 --> 00:20:25,176 তাহলে জলদি ঘর থেকে দূরে চলে যেও। লুকিয়ে থেকো আর আমাকে কল কইরো। 339 00:20:25,224 --> 00:20:27,328 - আশা করি, সে এটির প্রাপ্য ছিল। - এটার মধ্যে এনির কোনো হাত নেই। 340 00:20:27,352 --> 00:20:28,829 - সে কিছুই জানে। - এতে আমার কিছু যায় আসে না। 341 00:20:28,853 --> 00:20:31,193 - আমি তাকে মেরে ফেলবো। - অবশ্যই না। 342 00:20:31,230 --> 00:20:33,520 এক সেকেন্ড দাঁড়াও। সে কিছুই জানে না। এটা সে ছিল না। 343 00:20:33,566 --> 00:20:34,936 সে আগে কখনো আমাকে দেখে নি। 344 00:20:34,984 --> 00:20:38,074 কখনোই না। তাহলে কিভাবে আমি ধরা পড়লাম? 345 00:20:40,990 --> 00:20:44,040 মেসমার। তোমারা বোকাচোদাদের মেসমারের 346 00:20:44,077 --> 00:20:45,697 কাছে যাওয়ারই দরকার ছিল। 347 00:20:45,745 --> 00:20:47,365 বাল। 348 00:20:50,124 --> 00:20:52,634 ধন্যবাদ। 349 00:20:52,669 --> 00:20:55,339 তাকে ঠাপিয়ে তুমি বোকামি করেছো, 350 00:21:05,431 --> 00:21:07,521 - হিউই। - বাবা। 351 00:21:09,560 --> 00:21:11,270 সে অদ্ভুত আচরণ করছে। 352 00:21:11,312 --> 00:21:12,772 সহজেই বিরক্ত হয়ে যাচ্ছে। 353 00:21:12,814 --> 00:21:15,404 - সে কোথায় আছে? - জানি না, সে.... 354 00:21:15,441 --> 00:21:18,151 এখানে আছি, বন্ধু। 355 00:21:18,194 --> 00:21:21,034 দেখো আমি কি এনেছি। 356 00:21:23,074 --> 00:21:25,994 ২০১৬ এর বিশেষ কমিকন এডিশন? 357 00:21:26,035 --> 00:21:27,995 তারা কি এরকম হাজারটা বানিয়েছিল? 358 00:21:28,037 --> 00:21:30,497 সাবধান, এ-ট্রেন আসছে। 359 00:21:30,540 --> 00:21:32,960 তুমি একজন ভক্ত ছিলে। 360 00:21:33,001 --> 00:21:35,671 কোনো ফালতু ভক্ত নয় বরং 361 00:21:35,712 --> 00:21:37,882 সুপার ৯৯ ভক্ত ছিলে। 362 00:21:37,922 --> 00:21:39,092 এক্সকিউজমি, স্যার। 363 00:21:39,132 --> 00:21:40,693 - এসব কি? - চুপ করো। 364 00:21:40,717 --> 00:21:43,217 বাবা, সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।শুনো 365 00:21:43,261 --> 00:21:45,761 আমি একা এসেছি। 366 00:21:45,805 --> 00:21:47,965 তুমি তাকে ছেড়ে দাও। 367 00:21:49,017 --> 00:21:51,017 একা? 368 00:21:51,060 --> 00:21:52,940 - বাহ। - আহ! 369 00:21:52,979 --> 00:21:54,649 তুমি সত্যিই একা এসেছ। 370 00:21:54,689 --> 00:21:57,042 পরের বার.... পরেরবার এরকম হবে না, কিন্তু পরেরবার... 371 00:21:57,066 --> 00:22:00,606 কমপক্ষে কিছু না কিছুর ব্যবস্থা করে রেখো। 372 00:22:00,653 --> 00:22:04,493 আচ্ছা। তোমার মানে এটা? 373 00:22:06,701 --> 00:22:10,161 - এটার জন্য এত মূল্য দিতে হবে? - এটা কি? 374 00:22:10,204 --> 00:22:12,124 আমি জানি না এটা কি। 375 00:22:12,165 --> 00:22:13,785 জানো না তুমি? 376 00:22:13,833 --> 00:22:16,593 তো আমি যদি এরকমটা করি তাহলে কিছু মনে করো না। 377 00:22:16,627 --> 00:22:17,587 - নারে বাল। - কি? 378 00:22:17,628 --> 00:22:18,958 তোমার কি হয়েছে? 379 00:22:19,005 --> 00:22:20,125 এরচেয়ে বড় ডোজ আমার কাছে আছে। 380 00:22:20,173 --> 00:22:21,734 অন্যজায়গা অনেকগুলা ডোজ লুকিয়ে রেখেছি। 381 00:22:21,758 --> 00:22:23,298 তাকে ছেড়ে দাও, আমি এটা দিয়ে দিবো, 382 00:22:23,342 --> 00:22:25,682 এরপর আমার সাথে যা খুশি মন চায় করো। 383 00:22:25,720 --> 00:22:28,430 এখন বলো কি ভালো হবে স্লো হওয়া নাকি এটা জানা যে 384 00:22:28,473 --> 00:22:30,643 তোমার চেয়ে দ্রুতবান আর কেউ হতে পারবে না? 385 00:22:39,275 --> 00:22:41,435 যদি কোনো প্রকার চালাকি করো, 386 00:22:41,486 --> 00:22:44,156 তাহলে তোমার বুড়া বাবাকে ধরে আনতে আমার বেশি সময় লাগবে না। 387 00:22:44,197 --> 00:22:46,027 - বাবা, চলে যান। - আমি একা যাবো না। 388 00:22:46,074 --> 00:22:47,414 আমি আপনার পিছনে আসতেছি। 389 00:22:47,450 --> 00:22:49,050 তোমাকে নিয়েই যাবো, ঠিকাছে। 390 00:22:49,077 --> 00:22:50,497 তুমি আমার সন্তান আমার সন্তান। 391 00:22:50,536 --> 00:22:52,786 বাবা। 392 00:22:52,830 --> 00:22:55,210 আমার কিছু হবে না। 393 00:22:55,249 --> 00:22:57,169 আমি এটা সামলে নিবো। 394 00:22:59,253 --> 00:23:01,963 যান। 395 00:23:06,886 --> 00:23:10,096 ঠিকাছে, এটা কোথায় বলো? 396 00:23:10,139 --> 00:23:14,269 এই জিনিসটা খুব ভালো হবে, 397 00:23:14,310 --> 00:23:16,900 যদি এটি কোনো মানুষের জন্য উপযুক্ত হয়। 398 00:23:16,938 --> 00:23:19,148 হে ঈশ্বর এটা অনেক বড় দুর্ঘটনা ছিল। 399 00:23:19,190 --> 00:23:21,940 - এখন বলো ভি কোথায়? -সেই দুর্ঘটনার একটা নাম ছিল। 400 00:23:21,984 --> 00:23:23,364 আর পপক্লর কি হয়েছে? 401 00:23:23,402 --> 00:23:26,072 তারও একটা নাম ছিল। 402 00:23:26,114 --> 00:23:29,204 শার্লেট। 403 00:23:29,242 --> 00:23:32,832 আমার জীবনে একটাই ভালো জিনিস ছিল,এটাও এখন নেই। 404 00:23:32,870 --> 00:23:35,370 এসব কি, মিয়া? তুমি আমার প্রেমিকা কে মেরেছো আর আমি তোমারটাকে মেরেছি? 405 00:23:35,414 --> 00:23:36,794 আমি তোমার প্রেমিকাকে মারি নি। 406 00:23:36,833 --> 00:23:38,463 তুমি তাকে ব্যবহার করেছো। 407 00:23:38,501 --> 00:23:40,381 তাকে বিপদে ফেলেছো, 408 00:23:40,419 --> 00:23:43,259 আর তারপর আবর্জনার মতো ফেলে দিয়েছো। 409 00:23:44,799 --> 00:23:47,549 তো এসবের শুরুটা তুমিই করেছো, তাই না হিউই? 410 00:23:47,593 --> 00:23:49,473 তোমার আর আমার মধ্যে একটা তফাত আছে 411 00:23:49,512 --> 00:23:50,932 আর সেটা হল আমি ভুল করেছি। 412 00:23:50,972 --> 00:23:53,062 আর তুমি সবকিছু ইচ্ছা করে করেছ। 413 00:23:53,099 --> 00:23:56,099 তাহলে সবচেয়ে খারাপ কে? 414 00:23:58,813 --> 00:24:00,363 বদমাশ কোথাকার। 415 00:24:00,398 --> 00:24:01,858 তুমি ঠিকই বলেছো। 416 00:24:01,899 --> 00:24:03,649 একা আসলে বোকামি হতো। 417 00:24:08,281 --> 00:24:10,781 মনিক, এজায়গাটা সুবিধার না। 418 00:24:10,825 --> 00:24:12,025 আমাদের এখান থেকে যেতে হবে। 419 00:24:12,076 --> 00:24:15,576 তুমি আমার আর যিশুর কসম খেয়ে বলেছিলে 420 00:24:15,621 --> 00:24:17,371 যে বিলি বুচারের সাথে তোমার কোনো সম্পর্কে নেই। 421 00:24:17,415 --> 00:24:19,165 জানি, আমি বুঝেগেছি। বুচার যেখানে হাত দেয় 422 00:24:19,208 --> 00:24:21,378 - ঐখানে আগুন লাগিয়ে ছাড়ে। - না, আমি তাকে দোষারোপ করছি না। 423 00:24:21,419 --> 00:24:23,169 আমার হিসাবে তুমি এখন আর বাচ্চা নও, 424 00:24:23,212 --> 00:24:27,012 এটা আমার ভুল, ঠিকাছে? 425 00:24:27,049 --> 00:24:29,219 কিন্তু এই মূহুর্তে আমরা কিছু করতে পারবো না। 426 00:24:29,260 --> 00:24:31,655 - তুমি যাচাই-বাছাই না করে আমাদের বিপদে ফেলেছো, মারভিন। - মনিক, শুধু.... 427 00:24:31,679 --> 00:24:34,059 বাবা। 428 00:24:34,098 --> 00:24:36,598 হেই সোনা। বুকে আসো। 429 00:24:38,019 --> 00:24:40,689 - তুমি কি করছিলে? - আপনার জন্য একটা ছবি আঁকছিলাম। 430 00:24:40,730 --> 00:24:42,730 তাই নাকি? দেখি তো? 431 00:24:42,773 --> 00:24:45,783 আয় হায়, অনেক সুন্দরতো। 432 00:24:45,818 --> 00:24:47,568 ধন্যবাদ তোমাকে, সোনা। 433 00:24:47,612 --> 00:24:50,072 জেনিন বাবু, বাবা আজ রাত আমাদের অন্যকোথাও নিয়ে যাবে। 434 00:24:50,114 --> 00:24:52,834 তোমার খেলনাগুলো প্যাক করার ক্ষেত্রে মাকে সাহায্য করবে? 435 00:24:52,867 --> 00:24:54,657 - ভালো মেয়ে। - বাবু, আমাদের দেরি হচ্ছে 436 00:24:54,702 --> 00:24:57,252 খেলনা প্যাক করার মত সময় নেই। 437 00:24:57,288 --> 00:24:59,078 আমাদের চলে যেতে হবে। 438 00:24:59,123 --> 00:25:02,503 আমি জানতাম আপনি আপনার বিবেককে ভোট দিবেন, সিনেটর। 439 00:25:02,543 --> 00:25:04,753 ধন্যবাদ। 440 00:25:04,795 --> 00:25:06,795 বিদায়। 441 00:25:08,382 --> 00:25:10,762 আর মাত্র তিনিটা ভোট বাকি আছে। 442 00:25:13,221 --> 00:25:15,181 আর বি.এ লোকেরা 443 00:25:15,223 --> 00:25:17,483 বলল যে পেন্টাগন সস্তা জিনিসের জন্য 444 00:25:17,516 --> 00:25:19,806 $৩৫ বিলিয়ন খরচ করতে যাচ্ছে। 445 00:25:19,852 --> 00:25:23,982 -এরকটা করল আমরা লকহেড থেকে অনেক এগিয়ে যাবো। - দারুণ। 446 00:25:24,023 --> 00:25:27,993 খুবই ভালো খবর। এডগার জানলে অনেক খুশি হবে। 447 00:25:28,027 --> 00:25:30,857 এডগারের মাইরে বাপ। 448 00:25:30,905 --> 00:25:34,825 এট তুমি আর আমি মিলে করেছি। দুজনে পরিশ্রমে এটা হয়েছে। 449 00:25:37,995 --> 00:25:39,955 তোমার ঐ মার্কেটিং এর মেয়েটাকে মনে আছে? 450 00:25:39,997 --> 00:25:42,287 এশলে? 451 00:25:42,333 --> 00:25:44,173 দুঃখিত, আমার তাকে কাজ থেকে বের করে দিতে হয়েছে। 452 00:25:44,210 --> 00:25:48,880 না,না,না। সাত আট বছর আগে। 453 00:25:48,923 --> 00:25:49,883 বেকা। 454 00:25:49,924 --> 00:25:51,974 বেকা? 455 00:25:52,009 --> 00:25:53,759 - হ্যাঁ। - বেকা বুচার। 456 00:25:53,803 --> 00:25:54,933 ঠিক। 457 00:25:54,971 --> 00:25:58,061 হ্যাঁ তার কথাই বলছি। 458 00:25:58,099 --> 00:26:01,639 তার কি হয়েছে? 459 00:26:01,686 --> 00:26:04,146 তাকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। 460 00:26:04,188 --> 00:26:06,358 পাওয়া যাচ্ছে না মানে? 461 00:26:06,399 --> 00:26:09,069 পাওয়া যাচ্ছে মানে হচ্ছে নিখোঁজ যার অর্থ সে 462 00:26:09,110 --> 00:26:10,780 মারা গেছে। 463 00:26:10,820 --> 00:26:12,530 - বাহ। - হ্যাঁ। 464 00:26:12,571 --> 00:26:15,411 আমি তার ফাইল দেখছি আর পুলিশ বলছে এটা নাকি আত্মহত্যা ছিল। 465 00:26:15,449 --> 00:26:16,579 ম্মম। 466 00:26:16,617 --> 00:26:18,947 হ্যা, এটা নিয়ে তার স্বামী 467 00:26:18,995 --> 00:26:21,785 কিছুটা রেগে আছে বলে মনে হচ্ছে। 468 00:26:21,831 --> 00:26:23,831 উইলিয়াম বুচার। 469 00:26:27,086 --> 00:26:29,086 আমার কি তার নাম জানা উচিত ছিল? 470 00:26:29,130 --> 00:26:32,930 না, বিশেষভাবে বলতে গেলে না। তবে.... 471 00:26:32,967 --> 00:26:37,177 আমি ভাবছিলাম যে তার কী হয়েছে সে সম্পর্কে তুমি জানো কিছু। 472 00:26:37,221 --> 00:26:39,431 না, আমারতো মনে হয় সে চাকরি ছেড়ে দিয়েছিল। 473 00:26:39,473 --> 00:26:40,983 চাকরি ছেড়ে দিয়েছিল? 474 00:26:41,017 --> 00:26:44,687 তুমি যে প্রশ্নগুলো আমাকে করছো 475 00:26:44,729 --> 00:26:47,189 এর পেছনে কি বিশেষ কোনো কারণ আছে? 476 00:26:47,231 --> 00:26:49,981 না, না, শুধু জানতে চেয়েছি। 477 00:26:50,026 --> 00:26:52,946 এটা খুবই মজার বিষয়, তাই না? মানে... 478 00:26:52,987 --> 00:26:55,867 হ্যাঁ। খুবই কষ্টের বিষয়। 479 00:26:55,906 --> 00:26:57,986 হ্যাঁ, হ্যাঁ। খুবই 480 00:27:00,453 --> 00:27:02,543 আমি ভাবছিলাম যে মারিয়াকে বলবো 481 00:27:02,580 --> 00:27:06,710 বাচ্চার সাথে আরো কিছুক্ষণ অপেক্ষা করে... 482 00:27:09,420 --> 00:27:13,260 ... আর কিছু খাবারদাবার অর্ডার করি আর... 483 00:27:13,299 --> 00:27:16,509 কিছু কথা বলি। শুধু তুমি আর আমি। 484 00:27:18,554 --> 00:27:21,774 তাই নাকি? তাহলেতো ভালো হবে। 485 00:27:23,642 --> 00:27:25,942 তবে তুমি তোমার বাচ্চার কাছে যাও। 486 00:27:36,072 --> 00:27:40,082 বলছি যে তোমার এখানে খুব ভালো লাগবে। 487 00:27:40,117 --> 00:27:41,737 তোমার কি রোলার-কোস্টার পচ্ছন্দ? 488 00:27:41,786 --> 00:27:43,786 আমার ওয়াটার পার্ক আরো বেশি পচ্ছন্দ। 489 00:27:43,829 --> 00:27:45,919 সিডার পয়েন্টে দুজন আছে। 490 00:27:45,956 --> 00:27:47,956 হম্ম। 491 00:27:57,385 --> 00:27:59,175 তুমি আগে। 492 00:27:59,220 --> 00:28:01,600 কি? 493 00:28:01,639 --> 00:28:04,889 অধিকাংশ মেয়েরা স্যুট পচ্ছন্দ করে। 494 00:28:04,934 --> 00:28:08,354 আমি ঐ অধিকাংশ মেয়েদের মত না। 495 00:28:08,396 --> 00:28:11,856 তারা যা বলছে তা কি সত্য? 496 00:28:11,899 --> 00:28:13,859 বাদ দাও তো, জানু। 497 00:28:13,901 --> 00:28:16,451 তুমি নিজেই এখানে আছো। 498 00:28:16,487 --> 00:28:17,857 আমাকে দেখতে দাও। 499 00:28:17,905 --> 00:28:20,195 প্লিজ। 500 00:28:20,241 --> 00:28:24,791 আমি অন্যদের মত দেখতে নয়। 501 00:28:24,829 --> 00:28:27,249 এটাইতো আমি চাই। 502 00:28:31,460 --> 00:28:32,880 ঠিকাছে। 503 00:28:41,720 --> 00:28:44,310 ফুলকাগুলো দেখো। 504 00:28:44,348 --> 00:28:48,638 কি অবস্থা হয়ে আছে। 505 00:28:48,686 --> 00:28:52,686 আমরা কি.... 506 00:28:52,731 --> 00:28:54,981 নিশ্চিন্তে বলো। 507 00:28:55,025 --> 00:28:57,145 কিছুটা নরম। হে খোদা। 508 00:28:57,194 --> 00:29:01,704 আচ্ছা। এটা খুব ব্যাথা করছে। থামো থামো থামো। 509 00:29:01,740 --> 00:29:04,094 - থামো, থামো, থামো। - বাদ দাও তো, এটা আমার নরম আঙ্গুলইতো। 510 00:29:04,118 --> 00:29:06,698 না, বললাম তো ব্যাথা করছে। 511 00:29:09,039 --> 00:29:12,169 আচ্ছা, দেখো। আমার মনে হয় তোমার এখন চলে যাওয়া উচিত। 512 00:29:12,209 --> 00:29:14,919 আমি কোথাও যাচ্ছি না, 513 00:29:14,962 --> 00:29:16,422 ভীতু কোথাকার। 514 00:29:17,465 --> 00:29:20,585 শুয়ে থাকো। 515 00:29:20,634 --> 00:29:22,604 বললাম শুয়ে থাকো। 516 00:29:22,636 --> 00:29:24,556 হে, খোদা, ওহ 517 00:29:24,597 --> 00:29:27,677 বাবাগো, মাগো! 518 00:29:27,725 --> 00:29:29,305 - হ্যাঁ, খুব মজা পাচ্ছো তাই না? - অঊ। 519 00:29:29,351 --> 00:29:32,561 ভীতু কোথাকার। 520 00:29:32,605 --> 00:29:35,185 ওহ, ফুলকাগুলোতে আঙ্গুল লাগাচ্ছি বলে ভালো লাগছে? 521 00:29:35,232 --> 00:29:37,862 হে, ইশ্বর। 522 00:29:39,111 --> 00:29:41,201 হে, খোদা। 523 00:30:43,259 --> 00:30:45,639 ভালো করে পায়খানা হচ্ছে, তাই না? 524 00:30:49,348 --> 00:30:50,808 তুমি কীভাবে জানলে? 525 00:30:50,849 --> 00:30:54,559 তোমার পুটকিতে একটা মাইক্রোফোন লাগিয়েছিলাম। 526 00:30:54,603 --> 00:30:57,573 কারণ তুমি একটা অকর্মা। 527 00:30:57,606 --> 00:30:58,936 না... 528 00:30:58,983 --> 00:31:00,363 তুমি আমাকে দিয়ে আর কি করাতে? 529 00:31:00,401 --> 00:31:01,991 হোমল্যান্ডার এসেছিল। 530 00:31:04,280 --> 00:31:06,320 আমার সাথে কথা বলো। 531 00:31:08,325 --> 00:31:12,195 থামো, থামো। আমি তোমাকে সাহায্য করতে করতে পারি। 532 00:31:13,539 --> 00:31:15,539 বেকা? 533 00:31:22,298 --> 00:31:24,338 তোমার স্ত্রী। 534 00:31:24,383 --> 00:31:26,343 সে নিখোঁজ? 535 00:31:26,385 --> 00:31:28,595 আর আমি তাকে খুজে পেতে সাহায্য করতে পারি। 536 00:31:56,957 --> 00:31:58,917 প্লিজ, আমার ঘরে একটা মেয়ে সন্তান আছে। 537 00:31:58,959 --> 00:32:00,539 না! 538 00:32:22,816 --> 00:32:24,816 আমার কিছু চাই না, দূর হও! 539 00:32:24,860 --> 00:32:26,860 তোমার স্ত্রীকে নিয়ে কথা বলতে এসেছি। 540 00:32:28,947 --> 00:32:30,487 আমার মনে হয় ক্রিসমাসের পার্টির পর যখন হোমল্যান্ডারের সাথে দেখা হয়েছিল, 541 00:32:30,532 --> 00:32:34,832 এর কিছুদিন পরের এটা ঘটেছে? 542 00:32:44,588 --> 00:32:47,418 সে তিনঘন্টা তার সাথে একা ছিল। 543 00:33:04,441 --> 00:33:06,821 আর এর কিছুক্ষণ পরই রেবেকা গায়েব হয়ে যায় 544 00:33:06,860 --> 00:33:09,030 আর এখনও তার খোঁজ পাওয়া যায় নি। 545 00:33:09,071 --> 00:33:11,241 মিঃ বুচার, আমার মনে হচ্ছে কোনো না কোনোভাবে 546 00:33:11,281 --> 00:33:13,331 হোমল্যান্ডারের এটাতে হাত আছে। 547 00:33:13,367 --> 00:33:15,737 হোমল্যান্ডারের? 548 00:33:17,830 --> 00:33:19,830 কিন্তু এই শালারপুততো সুপারহিরো। 549 00:33:21,417 --> 00:33:23,837 আপনি বিশ্বাস করতে পারবেন না যে সে কতটা খারাপ। 550 00:33:28,632 --> 00:33:30,632 আর আপনি কে? 551 00:33:32,720 --> 00:33:35,510 আমার নাম ম্যালরি। 552 00:33:35,556 --> 00:33:39,596 আর আমি আপনাকে প্রতিশোধ নিতে সাহায্য করতে পারি। 553 00:33:52,573 --> 00:33:56,373 কে কল করছে? 554 00:33:56,410 --> 00:33:59,120 কেউ না। 555 00:34:03,834 --> 00:34:07,844 দেখো, যদি তুমি 556 00:34:07,880 --> 00:34:12,590 কথা বলতে চাও তাহলে আমরা কথা... 557 00:34:12,634 --> 00:34:14,644 না। 558 00:34:16,680 --> 00:34:19,480 আমাদের তাদের মত একজন বানাতে কি তোমার কষ্ট পোহাতে হবে? 559 00:34:25,647 --> 00:34:29,027 আমারো একসময় একটা প্রেমিকা ছিল। 560 00:34:29,067 --> 00:34:32,907 আমরা জলদিই বিয়ে করতাম। 561 00:34:33,947 --> 00:34:35,947 তারপর কি হল? 562 00:34:38,994 --> 00:34:40,794 আচ্ছা... 563 00:34:40,829 --> 00:34:44,039 সবাই কেন সবসময় প্রশ্ন করে, 564 00:34:44,082 --> 00:34:47,672 আমাদের বিশেষ দুর্বলতা কোনটা? 565 00:34:47,711 --> 00:34:49,091 গামারশ্মি 566 00:34:49,129 --> 00:34:51,549 লোহার ছুড়ি? 567 00:34:51,590 --> 00:34:55,140 নাকি অদ্ভুত কোনো জিনিস? 568 00:34:56,386 --> 00:34:58,756 সত্যটা হচ্ছে, 569 00:34:58,806 --> 00:35:03,306 আমাদের দুর্বলতাগুলো হয়ে থাকে 570 00:35:03,352 --> 00:35:05,352 অন্য মানুষের মতোই, 571 00:35:06,396 --> 00:35:09,396 যাদের নিয়ে আমরা সবসময় ভাবি। 572 00:35:09,441 --> 00:35:13,401 তাই আমি বলি, তাদেরকে ছেড়ে দাও। 573 00:35:13,445 --> 00:35:16,615 নিজের ও তাদের ভালোর জন্য। 574 00:35:16,657 --> 00:35:20,117 এখন তুমি সম্পূর্ণ বুলেটপ্রুফ। 575 00:35:42,516 --> 00:35:44,686 কি খবর বন্ধু? 576 00:35:44,726 --> 00:35:47,976 এখানে কিভাবে আসলে? 577 00:35:48,021 --> 00:35:50,191 এটা আমাকে বল। 578 00:35:50,232 --> 00:35:52,652 আমিও বলবো।। 579 00:35:54,987 --> 00:35:56,777 এটা কি? 580 00:35:56,822 --> 00:35:58,822 ওহ। 581 00:35:58,866 --> 00:36:02,036 তুমি এটা সামলাতে পারবে না। 582 00:36:02,077 --> 00:36:04,497 এটা সামলানো এত বড়সড় ব্যাপার না। 583 00:36:04,538 --> 00:36:06,708 আমি তোমাকে এখান থেকে বের করবো। 584 00:36:06,748 --> 00:36:08,958 শুধু ধৈর্য্য ধরে রাখো। 585 00:36:12,713 --> 00:36:15,383 এক্সকিউজমি, স্যার। 586 00:36:15,424 --> 00:36:18,304 ওহ হেই, আমি কি আমার সাথে একটা লবস্টার নিয়ে যেতে পারি? 587 00:36:18,343 --> 00:36:20,553 - আবৎ। - ধন্যবাদ। 588 00:36:25,684 --> 00:36:28,774 না, দাড়ান, না না। এটা না। 589 00:36:28,812 --> 00:36:29,812 ওটা। 590 00:36:29,855 --> 00:36:31,265 হ্যাঁ, আমার এটা চাই। 591 00:36:40,073 --> 00:36:42,123 ওহ, থামেন থামেন। 592 00:36:43,911 --> 00:36:45,871 ল্যারি প্লিজ, 593 00:36:45,913 --> 00:36:48,333 কয়েকরাত থাকার জন্য আমার একটা সুরক্ষিত জায়গা দরকার। 594 00:36:48,373 --> 00:36:50,253 না,না,না। থামো থামো। 595 00:36:50,292 --> 00:36:52,292 পুটেইন। 596 00:36:56,173 --> 00:36:57,883 হাই, আপনি এনির সাথে কথা বলছেন। 597 00:36:57,925 --> 00:36:59,685 - আমি কথা বলার সিচুয়েশনে নাই... - ওহ, ধেত্তেরিকি। 598 00:37:02,596 --> 00:37:04,556 এটা হচ্ছে হিউই, জানু। 599 00:37:05,599 --> 00:37:07,729 - সে তোমার মতই দেখতে। - নাহ। 600 00:37:07,768 --> 00:37:10,018 সে দেখতে খুব সুন্দরীরে ভাই। 601 00:37:10,062 --> 00:37:12,152 তাই না, জানু? 602 00:37:26,119 --> 00:37:28,079 মিঃ ক্যাম্পবেল। 603 00:37:28,121 --> 00:37:29,621 ওহ, হ্যাঁ। 604 00:37:29,665 --> 00:37:32,375 সাক্ষাৎ করে ভালো লাগলো বিলি বুচার। 605 00:37:32,417 --> 00:37:34,877 ওহ, হিউই ক্যাম্পবেল। 606 00:37:34,920 --> 00:37:37,760 - আপনিতো একটা সাহসী পোলা জন্ম দিলেন। - তাতো, অবশ্যই। 607 00:37:37,798 --> 00:37:39,798 আমার মতোই সাহসী আমার সন্তান। 608 00:37:41,134 --> 00:37:43,054 হ্যালো,হ্যালো। 609 00:37:43,095 --> 00:37:46,385 দেখোতো কে ওখানে? 610 00:37:46,431 --> 00:37:48,181 প্রিয়তমা,তোমার নাম কি? 611 00:37:48,225 --> 00:37:50,015 তুমি আমাকে বিলি আংকেল বলতে পারো। 612 00:37:50,060 --> 00:37:52,060 সে তোমার আংকেল না, সোনা। 613 00:37:54,564 --> 00:37:57,284 - সে তোমার কিছুই লাগে না। - মনিক। 614 00:37:58,944 --> 00:38:00,904 যাক থাপ্পাড় খেয়ে ভালো লাগলো। 615 00:38:09,413 --> 00:38:11,253 হাই, আপনি এনির সাথে কথা বলছেন। এই মূহুর্তে আমি 616 00:38:11,289 --> 00:38:13,289 কথা বলার সিচুয়েশনে নেই... 617 00:38:17,462 --> 00:38:19,302 সে কি করছে? 618 00:38:19,339 --> 00:38:23,009 ওহ, ঠিকাছে। সে ঠিকাছে। 619 00:38:23,051 --> 00:38:25,011 কোনো সমস্যা নেই। 620 00:38:26,638 --> 00:38:27,865 ওরিয়েন্টাল মেয়েটা কি কথা বলে না? 621 00:38:27,889 --> 00:38:29,429 ওহ, আসিয়ান। 622 00:38:29,474 --> 00:38:30,644 - হ্যাঁম - ঠিক বলেছো। আসিয়ান। 623 00:38:30,684 --> 00:38:32,694 আর না, আমার মনে হয় না সে কথা বলতে পারে। 624 00:38:34,563 --> 00:38:36,613 বাবা, আমি খুবই দুঃখিত। 625 00:38:36,648 --> 00:38:38,648 সবকিছুর জন্য আমাকে ক্ষমা করে দেন। 626 00:38:38,692 --> 00:38:41,402 না, না, না। দুঃখিত হওয়ার কোনো কারণ নেই। 627 00:38:41,445 --> 00:38:44,865 নিজেকে দেখো, তুমি দায়িত্ব নিজের কাধে নিয়েছো। 628 00:38:44,906 --> 00:38:46,406 বদনসিব। 629 00:38:53,832 --> 00:38:55,422 ভয় পাচ্ছো? 630 00:38:55,459 --> 00:38:56,839 কি? 631 00:38:56,877 --> 00:38:58,247 তুমি যে বললে রেইনার ভয় পাচ্ছে। 632 00:38:58,295 --> 00:38:59,915 হ্যাঁ, আমি এটা বলেছি। 633 00:38:59,963 --> 00:39:02,473 জানো আমি কি মনে করি? 634 00:39:02,507 --> 00:39:04,757 আমি মনে করি রেনার পুরা জোশের মধ্যে আছে। 635 00:39:04,801 --> 00:39:08,351 কেবল সে-ই তোমাকে হোমল্যান্ডারের কাছে নিয়ে গিয়ে বাঁচিয়ে দিয়েছে, 636 00:39:08,388 --> 00:39:10,558 আর তুমি ওখানে গিয়ে প্যাচ লাগিয়ে দিয়েছো। 637 00:39:10,599 --> 00:39:12,059 ঠিক বললাম তো? 638 00:39:12,100 --> 00:39:14,230 না, বন্ধু। ভুল বলেছো। 639 00:39:14,269 --> 00:39:16,859 ননসেন্স, বুচার। 640 00:39:16,897 --> 00:39:19,977 এখন হোমল্যান্ডার তোমাকে ধরার জন্য প্রতিক্ষা করছে, বুচার। 641 00:39:20,025 --> 00:39:22,315 তুমি কোনো রকমেই থামবে না, 642 00:39:22,360 --> 00:39:25,240 এমনকি তোমার বন্ধুইবা হোক না কেন। 643 00:39:25,280 --> 00:39:27,740 তুমি ওয়াদা করেছিলে এইবার এরকমটা হবে না। 644 00:39:27,783 --> 00:39:29,793 মানে, তুমি কসম খেয়ে বলেছিলে। 645 00:39:29,826 --> 00:39:32,786 কিন্তু এটা তো আগের থেকে আরো খারাপ। 646 00:39:32,829 --> 00:39:35,209 ম্যালোরির পরিবারের সাথে যা কিছু ঘটেছে, আরেকবার ঠিক এরকমটি হবে। 647 00:39:35,248 --> 00:39:37,498 আর পার্থক্যটা হচ্ছে এই যে এটা আমার পরিবারের সাথে ঘটতে যাচ্ছে। 648 00:39:37,542 --> 00:39:39,922 আর যদি তাদের কিছু হয়, বুচার। 649 00:39:48,428 --> 00:39:50,598 তোমার আর রেনরের মধ্যে কি হয়েছে আমি জানি না 650 00:39:50,639 --> 00:39:53,059 নাকি সবকিছুতে গন্ডগোল লেগে গেছে, 651 00:39:53,100 --> 00:39:55,440 তবে প্লিজ তাকে একটা ফোন করো। 652 00:39:55,477 --> 00:39:57,647 প্লিজ। 653 00:40:08,073 --> 00:40:09,663 হ্যাঁ। 654 00:40:09,699 --> 00:40:11,829 এটা নাও। 655 00:40:13,870 --> 00:40:16,210 ড. ভোগেলবাম। 656 00:40:21,503 --> 00:40:23,923 সারপ্রাইজ। 657 00:40:23,964 --> 00:40:26,384 ভেবেছিলেন আপনার কাছে আমি তথ্য দিয়ে আসব। 658 00:40:27,384 --> 00:40:29,344 খুব সুন্দর লাগছে আপনাকে। 659 00:40:29,386 --> 00:40:31,386 কতদিন হয়ে গেছে, জন? 660 00:40:31,429 --> 00:40:35,309 এতদিন হয়ে গেছে যে এখন আমাকে কেউ জন বলে আর ডাকেই না। 661 00:40:35,350 --> 00:40:37,440 ম্মম। 662 00:40:39,479 --> 00:40:42,899 তো, এগুলা কি? পালিত পশু? 663 00:40:42,941 --> 00:40:44,901 না, শুধু তাদের প্রজনন ঘটাচ্ছি। 664 00:40:44,943 --> 00:40:46,613 জার্মান রিট্রাইভারস। 665 00:40:47,654 --> 00:40:50,244 আমি নিজের বিষয়গুলা থেকে দূরে থাকার চেষ্টা করি। 666 00:40:51,283 --> 00:40:53,583 হম্ম, তা সত্য। 667 00:40:56,246 --> 00:40:58,076 মনে হচ্ছে আপনি অবসর গ্রহণ করে বেশ খুশিতে আছেন। 668 00:40:59,708 --> 00:41:02,998 এখানে বা ল্যাবে প্রতি সপ্তাহে ৮০ ঘন্টা কাটাতে বললে, 669 00:41:03,044 --> 00:41:05,634 আমি কোনো প্রশ্ন ছাড়াই ল্যাব চয়েজ করবো। 670 00:41:08,258 --> 00:41:10,298 তো, কখনো কি 671 00:41:10,343 --> 00:41:12,643 আপনার সাথে ভটের কারোর দেখাসাক্ষাৎ হয়েছে? 672 00:41:14,306 --> 00:41:15,886 দেখো, আমরা এটা না করলে তুমি কি কিছু মনে করবে? 673 00:41:15,932 --> 00:41:18,892 - কী? - ইঁদুর বিড়ালের খেলা। 674 00:41:18,935 --> 00:41:21,185 তুমি রেবেকা বুচার সম্পর্কে জানতে চাও। 675 00:41:21,229 --> 00:41:23,040 স্টিলওয়েলের কাছে গিয়ে ওর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলে 676 00:41:23,064 --> 00:41:25,154 কারণ তুমি জানতে এটি করে তুমি মুখোশধারী লোকটির কাছে পৌঁছে যাবে। 677 00:41:25,192 --> 00:41:26,862 এভাবে তুমি আমার কাছে এসে পৌছে গেলে। 678 00:41:30,030 --> 00:41:31,450 এজন্য যা জিজ্ঞাস করার করো। 679 00:41:31,489 --> 00:41:33,279 আমি সত্য কথাই বলবো। 680 00:41:37,078 --> 00:41:38,828 প্রথমবার এমনটি ঘটবে। 681 00:41:41,458 --> 00:41:43,788 আট বছর আগে, 682 00:41:43,835 --> 00:41:46,915 স্টিলওয়েল আমাকে একটি মজাদার চ্যালেঞ্জ দিয়েছিল। 683 00:41:49,049 --> 00:41:51,719 রেবেকা বুচার একবার এক 684 00:41:51,760 --> 00:41:54,680 অজানা কেইস নিয়ে তার কাছে এসেছিল। 685 00:41:55,972 --> 00:41:57,682 কিসের কেইস? 686 00:42:02,270 --> 00:42:04,360 সে প্রেগন্যান্ট ছিল। 687 00:42:04,397 --> 00:42:06,437 তার পেটেছিল তোমার বাচ্চা। 688 00:42:09,819 --> 00:42:11,659 প্রেগন্যান্ট? 689 00:42:13,949 --> 00:42:15,489 কি.. 690 00:42:17,327 --> 00:42:20,787 কিন্তু আমিতো ভেবেছিলাম আমার দ্বারা এসব হবে না। 691 00:42:20,830 --> 00:42:22,710 আমারো এরকমটাই মনে হয়েছিল। 692 00:42:22,749 --> 00:42:24,789 তবে প্রকৃতি খুবই নিষ্ঠুর। 693 00:42:24,834 --> 00:42:28,764 পেটের বাচ্চা গতিতে বড় হচ্ছিলো। 694 00:42:28,797 --> 00:42:30,967 আমরা তাকে বলেছিলাম বাচ্চার ডেলিভারি 695 00:42:31,007 --> 00:42:32,507 একটি সুরক্ষিত জায়গায় করাবো। 696 00:42:32,550 --> 00:42:34,140 কিন্তু তাকে একটা এনডিএ তে সাইন করতে হবে। 697 00:42:34,177 --> 00:42:35,677 যেটা কাউকে বলা যাবে না শর্ত ছিল। 698 00:42:36,721 --> 00:42:39,101 এমনকি তার স্বামীকেও না। 699 00:42:39,140 --> 00:42:41,850 ভাবতে পারো এটা কতটুকু লজ্জাজনক হতো। 700 00:42:44,396 --> 00:42:45,556 না। 701 00:42:45,605 --> 00:42:48,315 না, তাকে বের করো.... হে খোদা... 702 00:42:55,949 --> 00:42:57,869 বাচ্চা জন্ম দিতে গিয়ে খুব কষ্ট হয়েছিল। 703 00:42:59,869 --> 00:43:01,539 বাচ্চার বের হওয়ার রাস্তা চিড়ে বেরিয়ে এসেছিল। 704 00:43:03,415 --> 00:43:05,915 যে পরিমাণ রক্তক্ষরণ হয়েছিল তাতে বাঁচার সম্ভাবনা জিরো পার্সেন্ট হয়ে গেছিলো। 705 00:43:07,210 --> 00:43:08,800 তারপর সে টেবিলেই মারা গেছিলো। 706 00:43:10,588 --> 00:43:12,048 আর বাচ্চাটা? 707 00:43:12,090 --> 00:43:14,090 ১০ সেকেন্ড বেঁচেছিল। 708 00:43:14,134 --> 00:43:17,014 তারপর নিজের মায়ের রক্তের মাঝেই ডুবে গেছিলো। 709 00:43:20,390 --> 00:43:22,390 ছেলে বাচ্চা ছিল? 710 00:43:22,434 --> 00:43:25,024 জেনে আর কি লাভ? 711 00:43:26,062 --> 00:43:28,062 আপনি আমাকে বলেন কি কেন? 712 00:43:28,106 --> 00:43:30,066 তোমাকে বাঁচার জন্য 713 00:43:30,108 --> 00:43:33,528 ভটে প্রথম কাজতো এটাই ছিল, তাই না? 714 00:43:33,570 --> 00:43:36,360 আমাদের সবচেয়ে মূল্যবান জিনিসটাকে বাঁচিয়ে রাখা। 715 00:43:38,658 --> 00:43:40,698 তো আমাকে এখন এসব বলছেন কেন? 716 00:43:40,744 --> 00:43:42,754 তুমি বুঝবে না। 717 00:43:45,040 --> 00:43:47,750 দুই প্রজাতির কুকুর থেকে এরকমটা ঘটে, 718 00:43:47,792 --> 00:43:49,752 তুমি সঠিক জিনটা নিশ্চিত করতে পারলেই 719 00:43:49,794 --> 00:43:51,594 একটি পার্ফেক্ট সৃষ্টির জন্ম দিতে পারবে। 720 00:43:51,629 --> 00:43:54,129 তবে এটা যতই পার্ফেক্ট হোক, 721 00:43:54,174 --> 00:43:57,434 যথেষ্ট রুপ পায় না। 722 00:43:57,469 --> 00:43:59,469 যখন আমি আমার পালিত পশুগুলাকে তাদের মাকে ছাড়া লালন পালন করি, 723 00:43:59,512 --> 00:44:05,892 তখন তারা হিংস্র, আক্রমণাত্বক হয়ে ওঠে। 724 00:44:08,646 --> 00:44:10,066 তোমার লালনপালন এমন এক পরিবারে হওয়া উচিত ছিল 725 00:44:10,106 --> 00:44:12,106 যারা তোমাকে খুবই ভালোবাসত। 726 00:44:12,150 --> 00:44:15,780 কোনো ঠাণ্ডা ল্যাবের ডাক্তারদের কাছে নয়। 727 00:44:15,820 --> 00:44:18,320 তবুও আমি খুব ভদ্র হয়েই জন্মেছি। 728 00:44:18,365 --> 00:44:21,025 যখন ভাবি তোমার অবস্থা কি হয়ে গেছে 729 00:44:21,076 --> 00:44:24,576 আর তুমি বাকিদের সাথে কি করতে পারো... 730 00:44:30,502 --> 00:44:32,552 আমি দুঃখিত। 731 00:44:33,922 --> 00:44:35,672 আমার আপনার ক্ষমা চাই না। 732 00:44:35,715 --> 00:44:37,625 সবদোষ আমার। 733 00:44:37,675 --> 00:44:40,385 আপনি কী চান? 734 00:44:40,428 --> 00:44:42,888 কী? 735 00:44:44,682 --> 00:44:47,062 আপনি কি চান, "ক্ষমা"? 736 00:44:47,102 --> 00:44:49,102 এখন? 737 00:44:51,231 --> 00:44:53,901 আমাকে ল্যাবে একটা ইঁদুরের মত লালন পালন করার পর? 738 00:44:57,987 --> 00:44:59,987 না। 739 00:45:01,574 --> 00:45:03,994 অনেক দেরি করে ফেলেছেন। 740 00:45:06,329 --> 00:45:08,329 তোমার থেকে আমার কিছুই চাই না, জন। 741 00:45:09,999 --> 00:45:12,629 আমিতো কেবল একটা খারাপ মানুষ যে নিজের ভুলগুলো নিয়ে চিন্তিত। 742 00:45:17,298 --> 00:45:20,638 আমি দুনিয়ার সবচেয়ে বড় সুপারহিরো। 743 00:45:22,512 --> 00:45:24,642 তুমি আমার সবচেয়ে বড় ব্যর্থতা। 744 00:45:32,772 --> 00:45:34,902 হাই, আপনি এনির সাথে কথা বলছেন। 745 00:45:34,941 --> 00:45:36,901 এইমূহুর্তে আমি কথা বলার মত অবস্থায় নেই। 746 00:45:42,532 --> 00:45:44,622 মার্ড! 747 00:45:46,786 --> 00:45:48,156 বুচার। 748 00:45:48,204 --> 00:45:50,004 - হ্যাঁ, হ্যাঁ, এই নাও বন্দুক। - কি রে ভাই। 749 00:45:50,039 --> 00:45:51,669 শান্ত হও। 750 00:45:51,708 --> 00:45:54,248 ঠিকাছে, বাদ দাও। 751 00:46:02,760 --> 00:46:04,720 ঠিকাছে, পোলাপান, শান্ত হও। 752 00:46:06,306 --> 00:46:08,016 এম.এম। 753 00:46:08,057 --> 00:46:09,927 ডেপুটি ডিরেক্ট। 754 00:46:09,976 --> 00:46:11,806 কথা দিলাম, তোমাদের পরিবারের কিছু হবে না। 755 00:46:11,853 --> 00:46:13,353 ধন্যবাদ। 756 00:46:17,859 --> 00:46:19,939 তুমি ফোন করেছিলে? 757 00:46:19,986 --> 00:46:21,526 তোমার ভেতর কিছুটা মানবতা বেঁচে আছে। 758 00:46:21,571 --> 00:46:23,951 টেনশনে এত জড়িয়ে পড়ার কোনো দরকার নেই। 759 00:46:23,990 --> 00:46:25,370 ধন্যবাদ, বন্ধু। 760 00:46:25,408 --> 00:46:27,408 এদিকে আসেন, ম্যাডাম। 761 00:46:32,457 --> 00:46:34,417 মনিক, আমাকে ক্ষমা করো। 762 00:46:34,459 --> 00:46:36,539 আমি তোমার চেহারা আর কখনো দেখতে চাই না, মারভিন। 763 00:46:38,630 --> 00:46:40,800 এখানে আসো,জানু। 764 00:46:40,840 --> 00:46:42,970 ম্মম। 765 00:46:43,009 --> 00:46:44,839 বাবা তোমাকে খুব ভালোবাসে, বুঝলে? 766 00:46:44,886 --> 00:46:46,886 তুমি মায়ের কাছে সুরক্ষিত থাকবে। 767 00:46:46,930 --> 00:46:48,930 আচ্ছা? ঠিকাছে। 768 00:46:58,107 --> 00:47:00,187 নিজের খেয়াল রাখবেন। 769 00:47:00,235 --> 00:47:02,235 ঠিকাছে। 770 00:47:10,828 --> 00:47:12,788 - নো হোমল্যান্ডার। - নো হোমল্যান্ডার 771 00:47:12,830 --> 00:47:15,290 আমাদের মধ্যে একটা ডিল হয়েছিল। বাকি সবাই ঠিকাছে। 772 00:47:15,333 --> 00:47:17,503 তুমি কি এটা চাও নাকি না? 773 00:47:48,074 --> 00:47:50,204 এনি, ঠিকাছো তুমি? 774 00:47:52,620 --> 00:47:54,620 তোমার সাথে আমি দেখা করতে চাই। 775 00:47:55,957 --> 00:47:57,917 আমি.. 776 00:47:57,959 --> 00:48:00,039 আমি জানি না। মন হয় না এটা করা ঠিক হবে। 777 00:48:00,086 --> 00:48:01,836 তোমাকে বলতে হবে, হিউই। 778 00:48:01,879 --> 00:48:03,839 এসব কিছু এভাবে হতে পারে না। 779 00:48:03,881 --> 00:48:05,721 তুমি আর আমি পারবো। 780 00:48:07,260 --> 00:48:09,260 তোমার জন্য এতটুকুতো করতে পারবো 781 00:48:11,806 --> 00:48:13,766 দুঃখিত। 782 00:48:13,808 --> 00:48:15,688 তোমার কথা স্পষ্ট বুঝি নি। 783 00:48:15,727 --> 00:48:18,557 আপনি আর আপনার কোম্পানি শেষ হয়ে গেছে। 784 00:48:18,605 --> 00:48:22,855 বিনা সন্দেহে, ধ্বংস হয়ে গিয়েছে। 785 00:48:22,900 --> 00:48:25,700 এখন বুঝলেন? এখন কথা বুঝেছেন? 786 00:48:28,781 --> 00:48:30,741 গত ৫০ বছর ধরে 787 00:48:30,783 --> 00:48:33,953 আপনি আমেরিকার জনগণকে এটা বলে যাচ্ছেন 788 00:48:33,995 --> 00:48:37,245 যে ঈশ্বর আপনার সুপারহিরোদের পচ্ছন্দ করেছে। 789 00:48:43,630 --> 00:48:45,510 মানে, আমি এটা পেয়ে গেছি। 790 00:48:45,548 --> 00:48:47,298 বাচ্চাদের অবৈধ ঔষদের টিকা দেয়া, 791 00:48:47,342 --> 00:48:49,802 এটা খুবই খারাপ 792 00:48:49,844 --> 00:48:51,724 এবং জঘন্য কাজ। 793 00:48:53,014 --> 00:48:55,524 ওর সাথে আপনি কি করেছেন এবং কেন করেছেন? 794 00:48:55,558 --> 00:48:58,228 আমি তাকে জীবনে কখনো দেখি নি। 795 00:48:58,269 --> 00:48:59,899 ওহ হ্যা। 796 00:48:59,937 --> 00:49:02,107 - আপনি কি চাও? - সর্বপ্রথম জিনিসটা হচ্ছে, 797 00:49:02,148 --> 00:49:04,978 আমেরিকান আর্মিতে সুপারহিরো অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না। 798 00:49:05,026 --> 00:49:07,106 বিল ইতিমধ্যে বিধানসভায় পৌছে গেছে। 799 00:49:07,153 --> 00:49:09,323 একদিন সবাই তাকে ভোট দিবেই। 800 00:49:09,364 --> 00:49:10,914 আর এসবের পিছনে আপনার হাত আছে। 801 00:49:10,948 --> 00:49:13,488 অভ্যান্তরীণ উন্নয়নের ধারণাকে পুনরাবৃত্তি করছেন। 802 00:49:13,534 --> 00:49:15,704 এতে আমার কিছু আসে যায় না। কিন্তু এই চুক্তিটি আর হবে না। 803 00:49:15,745 --> 00:49:18,115 আর আমরা বর্তমান পরিস্থিতি নিয়ে কথা বলবো। 804 00:49:18,164 --> 00:49:20,124 যেখানে আমরাই সরকার আর আমরাই আর্মি। 805 00:49:20,166 --> 00:49:23,666 আর আপনারা হলেন বনজঙ্গলে ঘুরে বেড়ানো বদমাশ লোকজন। 806 00:49:23,711 --> 00:49:26,211 - আর আমরা যদি অস্বীকার করে দেই তো? - তো সবকিছু জনগণের সামনে ফাসঁ হয়ে যাবে 807 00:49:26,255 --> 00:49:28,045 এই শ্বতাব্দীর সবচেয়ে বড় দুর্ণীতি কেলেঙ্কারি। 808 00:49:28,091 --> 00:49:29,511 ভটের শেয়ারগুলো শূন্যতে পরিণত হবে, 809 00:49:29,550 --> 00:49:31,930 অপরাধীদের নামে মামলা হবে, বিচার করা হবে, 810 00:49:31,969 --> 00:49:33,889 তারপর আপনি দেউলিয়া হয়ে যাবেন এবং আপনার সুন্দর 811 00:49:33,930 --> 00:49:38,480 এই স্যুটের পরিবর্তে ১৫-৩০ বছরের জন্য জেলের পোশাক পড়ে থাকতে হবে। 812 00:49:39,644 --> 00:49:41,604 মিসেস রেনর। 813 00:49:42,730 --> 00:49:44,730 ধন্যবাদ, মাইকেলা। 814 00:49:48,403 --> 00:49:50,993 আমাদের কাজ হয়ে গেছে। 815 00:49:52,031 --> 00:49:53,701 আশাকরি সবকিছু ঠিকমত হয়েছে। 816 00:49:57,995 --> 00:50:00,285 কেউ আমাকে বলবে যে এখানে কী হচ্ছে। 817 00:50:00,331 --> 00:50:02,711 ১২ মিনিট আগে, নেভি সিলস দামেস্ক থেকে 818 00:50:02,750 --> 00:50:04,420 প্রায় ১৫ মাইল দূর থেকে আবু রেসামকে আটক করেছে। 819 00:50:04,460 --> 00:50:07,920 ঠিক এরকমটাই প্লান করা ছিল। তো সমস্যাটা কি? 820 00:50:07,964 --> 00:50:09,634 দেখো 821 00:50:11,676 --> 00:50:14,176 আমাদের কাছে দুইটা আছে। 822 00:50:14,220 --> 00:50:17,180 - ভালো করে দেখা যাচ্ছে। - থামো। 823 00:50:17,223 --> 00:50:19,983 সে আমাদের লোক। হামলা করো। 824 00:50:20,017 --> 00:50:21,687 সাবাস। 825 00:50:21,728 --> 00:50:24,608 ফ্লাইট ৩৭ কন্ট্রোলকারি বদমাশটা মারা গেছে। তো সমস্যাটা কি? 826 00:50:24,647 --> 00:50:26,937 প্রতিক্ষা করো। 827 00:50:30,111 --> 00:50:32,411 - ভেতরে যাও। - এটা দেখো। 828 00:50:36,117 --> 00:50:38,697 - আশাপাশে কেউ কি আছে! - হেই! নিচে বসো। 829 00:50:38,745 --> 00:50:40,195 - হেই - নিচে বসো। 830 00:50:40,246 --> 00:50:42,166 - নিচে বস, হারামজাদা। - নড়বি না। 831 00:50:42,206 --> 00:50:44,576 আমি বললাম নিচে বস। 832 00:50:44,625 --> 00:50:46,085 এখানে কী লেখা আছে? 833 00:50:46,127 --> 00:50:48,207 "নাকিব"। 834 00:50:48,254 --> 00:50:50,054 হেই! 835 00:50:50,089 --> 00:50:51,839 দাঁড়িয়ে থাক। হারামজাদা। 836 00:50:51,883 --> 00:50:54,143 মেরে ফেলো তাকে। 837 00:51:08,024 --> 00:51:10,034 শুধু এটাই নয়। 838 00:51:22,371 --> 00:51:25,001 এই বদমাশ এখনো বেঁচে থাকে কীভাবে? 839 00:51:27,668 --> 00:51:29,458 "নাকিব" মানে "ক্যাপ্টেন "। 840 00:51:29,504 --> 00:51:31,384 আমাদের বিশ্বার এটা তার একটি 841 00:51:31,422 --> 00:51:33,422 সুপারহিরো টাইপের নাম। 842 00:51:41,933 --> 00:51:44,813 তুমি কী এটা বলছো 843 00:51:44,852 --> 00:51:47,942 যে তাদের ক্যাপ্টেন একজন সুপারহিরো? 844 00:52:08,209 --> 00:52:10,169 দেখো এনি আমি... 845 00:52:10,211 --> 00:52:12,131 তুমি কি ট্রান্সলুসেন্টকে হত্যা করেছো? 846 00:52:14,006 --> 00:52:16,006 এটা এতটা সহজ ব্যাপার নয়। 847 00:52:17,718 --> 00:52:20,388 আর এ-ট্রেনের কাছে পৌছানোর জন্য আমাকে ব্যবহার করো নি? 848 00:52:33,860 --> 00:52:35,240 আ... 849 00:52:35,278 --> 00:52:36,818 তুমি হত্যাকারি। 850 00:52:36,863 --> 00:52:38,703 আমাদের কাছে আর কোনো উপায় ছিল না। 851 00:52:38,739 --> 00:52:41,079 -উপায় সবসময়ই থাকে। - থামো। 852 00:52:41,117 --> 00:52:42,787 কি করছো? 853 00:52:42,827 --> 00:52:45,037 - তোমাকে তাদের হাতে তুলে দিতে যাচ্ছি। - না, এনি। থামো প্লিজ। 854 00:52:45,079 --> 00:52:47,119 পুলিশকে ডাকছি। অন্তত তারা তোমার ভালো খাতিরদারি করবে 855 00:52:47,164 --> 00:52:48,684 - দ্যা সেভেনের তুলনায়। - প্লিজ আমার কথাটাতো শুনো। 856 00:52:48,708 --> 00:52:50,668 আমার কথাটা শুনো, ঠিকাছে। আমি জানি ব্যাপারটাতে অনেক গন্ডগোল আছে। 857 00:52:50,710 --> 00:52:52,960 কেবল তুমিই ছিলে, হিউই। 858 00:52:53,004 --> 00:52:54,731 এক তুমিই ছিলে যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারতাম। 859 00:52:54,755 --> 00:52:56,465 আমি এখনো বদলাই নি, এনি। 860 00:52:56,507 --> 00:52:58,887 প্লিজ, তুমি আমাকে ভাল করেই জানো। 861 00:52:58,926 --> 00:53:00,886 আমি তোমাকে জানি না। 862 00:53:00,928 --> 00:53:03,598 - কখনো জানতামই না। - আমাকে তাদের হাতে তুলে দিলে 863 00:53:03,639 --> 00:53:05,309 - ভোর হওয়ার আগেই আমি মারা পরবো। - না। 864 00:53:05,349 --> 00:53:08,139 ভট তোমাকে দীর্ঘ মামলায় জড়িয়ে রাখতে চাইবে। 865 00:53:08,185 --> 00:53:10,145 পত্রিকায় আসবে। ট্রান্সলুসেন্টের খুনি। 866 00:53:10,187 --> 00:53:12,107 ব্যাপারটা ট্রান্সলুসেন্টকে নিয়ে নয়। 867 00:53:12,148 --> 00:53:14,358 ঠিকাছে। ব্যাপারটা কম্পান্ড ভি কে নিয়ে। 868 00:53:16,861 --> 00:53:19,241 কম্পাউন্ড ভি? 869 00:53:21,532 --> 00:53:23,702 এটা একটা মাদক, 870 00:53:23,743 --> 00:53:26,453 এটা 871 00:53:26,495 --> 00:53:28,865 এটার মাধ্যমেই সুপারহিরোরা শক্তি অর্জন করে। 872 00:53:30,124 --> 00:53:32,174 ভট এটাকে লুকানোর জন্য সবকিছু করবে। 873 00:53:32,209 --> 00:53:35,049 না,না কি বললে? 874 00:53:35,087 --> 00:53:37,087 কি নিয়ে কথা বলছো? 875 00:53:38,883 --> 00:53:40,893 আমরা জন্ম থেকেই এরকম। 876 00:53:42,637 --> 00:53:44,637 আমাকে মাফ করে দাও। 877 00:53:47,475 --> 00:53:48,475 এনি,এনি। 878 00:53:48,517 --> 00:53:50,097 এনি, সাবধানে। 879 00:53:50,144 --> 00:53:52,694 এখন পালাও, হিউই। 880 00:54:00,363 --> 00:54:03,163 আমাকে ক্ষমা করে দাও। 881 00:54:03,199 --> 00:54:05,579 তার থেকে সরো। 882 00:54:08,913 --> 00:54:10,963 কি ভেবে এখানে এসেছো? 883 00:54:10,998 --> 00:54:12,538 তোমার সাহায্য চাইতে আসি নি। 884 00:54:12,583 --> 00:54:14,423 হ্যাঁ। মনে হচ্ছিলো সবকিছুই তোমার কন্ট্রোলে। 885 00:54:15,423 --> 00:54:30,423 *****অনুবাদ ও সম্পাদনায়***** ঈশান মুনতাসির