1 00:00:26,861 --> 00:00:28,154 よう レジー 2 00:00:28,738 --> 00:00:29,572 補充だ 3 00:00:38,456 --> 00:00:39,123 クソ 4 00:00:56,557 --> 00:00:58,684 体調不良じゃないのか? 5 00:00:59,393 --> 00:01:00,853 練習は もういい 6 00:01:03,063 --> 00:01:05,107 まともに食べてるか? 7 00:01:05,983 --> 00:01:09,570 メアリーが 食べにきてほしいと 8 00:01:10,029 --> 00:01:11,864 気持ちは変わらない 9 00:01:11,989 --> 00:01:12,907 ダメだ 10 00:01:13,783 --> 00:01:16,494 お前は最高のヒーローだ 11 00:01:17,328 --> 00:01:21,582 才能を投げ捨て ギャング相手の売人を? 12 00:01:21,707 --> 00:01:24,210 コーチに分かるもんか 13 00:01:24,335 --> 00:01:29,423 お前には心がある もっといい人生を選べるんだ 14 00:01:30,049 --> 00:01:34,887 足を洗わないと 早死にすることになるぞ 15 00:01:35,721 --> 00:01:38,724 このブリンクを信じてくれ 16 00:01:39,975 --> 00:01:41,477 戻ってこい 17 00:01:42,394 --> 00:01:43,521 俺の元へ 18 00:01:45,564 --> 00:01:47,399 俺の望みは関係ない 19 00:01:48,859 --> 00:01:50,361 抜け出せないさ 20 00:01:50,486 --> 00:01:52,279 カット! 何てこった 21 00:01:53,239 --> 00:01:56,700 素晴らしい まさに完璧だ 22 00:01:56,826 --> 00:01:57,868 もう一度 23 00:01:58,244 --> 00:01:58,786 いや... 24 00:01:58,911 --> 00:02:01,580 ミスター・フェレル ここに涙が... 25 00:02:02,373 --> 00:02:04,124 本物の涙だ 26 00:02:04,250 --> 00:02:07,962 週末を青少年センターで 過ごした気分だ 27 00:02:08,087 --> 00:02:10,214 控えめに演じたつもりだが 28 00:02:10,506 --> 00:02:12,550 それは悪いことかな? 29 00:02:12,675 --> 00:02:17,179 待って この匂いは? これは一体 何の匂いだ? 30 00:02:17,555 --> 00:02:18,222 何か... 31 00:02:18,848 --> 00:02:19,390 あなた? 32 00:02:19,515 --> 00:02:20,975 ランチの匂いか? 33 00:02:21,934 --> 00:02:22,601 何だ? 34 00:02:23,435 --> 00:02:25,312 オスカー候補の匂いだ 35 00:02:25,813 --> 00:02:26,647 黙れ 36 00:02:26,772 --> 00:02:28,274 いや 黙らない 37 00:02:28,399 --> 00:02:29,400 叶かなわなくなる 38 00:02:29,525 --> 00:02:33,988 それはない 像のために 棚を空けておくべきだ 39 00:02:34,238 --> 00:02:35,823 では もう一度 40 00:02:35,948 --> 00:02:36,490 確認を 41 00:02:36,615 --> 00:02:39,910 もちろん 誰かヘッドホンを! 42 00:02:40,369 --> 00:02:43,038 Aトレイン ちょっといいか? 43 00:02:43,163 --> 00:02:46,250 スタートに苦戦してるようだ 44 00:02:47,418 --> 00:02:48,586 シーンのせいかも 45 00:02:48,711 --> 00:02:51,547 いいか このシーンは 君のどん底を描いている 46 00:02:49,128 --> 00:02:51,547 「トレーニング・ Aトレイン」 47 00:02:51,547 --> 00:02:54,049 いいか このシーンは 君のどん底を描いている 48 00:02:54,174 --> 00:02:57,469 孤独になった君を コーチだけが... 49 00:02:57,595 --> 00:02:59,847 貧民街から救い出す? 50 00:03:00,222 --> 00:03:06,061 いや お互いを救うんだ 偏見を排した物語になってる 51 00:03:06,186 --> 00:03:08,606 俺の兄が唯一のコーチだ 52 00:03:09,106 --> 00:03:12,568 売人じゃなく ウェイターだった 53 00:03:13,527 --> 00:03:18,741 彼は君を誇りに思うだろう では撮影に戻ろう 54 00:03:20,868 --> 00:03:21,452 時間を 55 00:03:21,577 --> 00:03:22,119 分かった 56 00:03:23,162 --> 00:03:25,664 あと もう一つだけ 57 00:03:25,789 --> 00:03:29,126 “望みは関係ない”と 言ったけど 58 00:03:29,251 --> 00:03:33,589 台本は“望みは関係ねえ”だ いいかな? 59 00:03:34,381 --> 00:03:39,219 それじゃ 最初からだ 最高の仕事を見せてくれ! 60 00:03:42,348 --> 00:03:43,432 話せるか? 61 00:03:44,266 --> 00:03:46,268 お前は話せない設定だ 62 00:03:46,393 --> 00:03:49,563 ノワールになれて最高だが 昨日は最悪だ 63 00:03:46,727 --> 00:03:49,563 “ヴォート・スタジオ” 64 00:03:49,563 --> 00:03:50,272 ノワールになれて最高だが 昨日は最悪だ 65 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 初めて人を殺した 66 00:03:52,524 --> 00:03:57,154 よくあるのか? ホームランダーの命令は絶対? 67 00:03:58,572 --> 00:04:03,327 ここは最高だし 波に乗りたいと思ってるけど 68 00:04:03,452 --> 00:04:05,537 モチベーションに問題がある 69 00:04:05,663 --> 00:04:08,248 ノワールは脳が壊れた変人だ 70 00:04:08,749 --> 00:04:11,543 黙って言われたことをやれ 71 00:04:15,130 --> 00:04:20,052 勤勉なアメリカ人への暴力で 街が血に染まりました 72 00:04:20,177 --> 00:04:24,890 子供を外で遊ばせることは 考え直しましょう 73 00:04:25,182 --> 00:04:28,268 昨日 ロングと ラシュフォードは 74 00:04:26,725 --> 00:04:30,270 “スターライター2名が ホームチーマー殺害か?” 75 00:04:28,394 --> 00:04:32,022 裁判所前で 3名を殺害しました 76 00:04:32,314 --> 00:04:35,901 これがスターライターの 本質であり... 77 00:04:40,114 --> 00:04:43,867 自由は 責任と共に 行使すべきですが― 78 00:04:43,993 --> 00:04:46,078 スターライターは違います 79 00:04:46,412 --> 00:04:49,081 この大豆はpH調整 80 00:04:49,331 --> 00:04:52,876 ヒアルロン酸は保湿 アルギニンは... 81 00:04:53,002 --> 00:04:54,128 それは何? 82 00:04:54,253 --> 00:04:58,382 今は ヴォータリティで 相談員をしてるの 83 00:04:58,799 --> 00:04:59,633 役立つかと... 84 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 待って... ヴォートで働いてる? 85 00:05:02,720 --> 00:05:05,055 ヴォートの美容ケア部門よ 86 00:05:05,222 --> 00:05:07,224 ヴォートに恋人を殺された 87 00:05:08,600 --> 00:05:10,728 今 まさに戦ってる 88 00:05:12,438 --> 00:05:16,942 ローズマリー・オイルは 関節にいいわね 89 00:05:17,067 --> 00:05:18,986 やめてくれない? 90 00:05:19,820 --> 00:05:21,905 母さん やめてくれ! 91 00:05:22,031 --> 00:05:24,491 分かった ごめんなさい 92 00:05:27,244 --> 00:05:28,370 ごめん 93 00:05:30,372 --> 00:05:32,916 元気そうね 背も高くなって 94 00:05:33,042 --> 00:05:36,503 最後に会ったのは 6歳の時だった! 95 00:05:36,628 --> 00:05:37,713 怒鳴らないで 96 00:05:37,838 --> 00:05:38,881 何しに来た? 97 00:05:39,298 --> 00:05:40,090 病院から電話が 98 00:05:40,215 --> 00:05:43,469 僕に連絡が取れれば もう必要ない 99 00:05:44,470 --> 00:05:46,597 僕らは必要としてない 100 00:05:46,722 --> 00:05:48,849 父さんは話してないの? 101 00:05:49,433 --> 00:05:50,184 もう... 102 00:05:51,769 --> 00:05:52,519 何を? 103 00:05:52,644 --> 00:05:57,524 父さんは医療判断も含め 私に権限を委任した 104 00:05:57,816 --> 00:05:59,526 蘇生も拒否してる 105 00:06:00,110 --> 00:06:01,695 委任の更新は? 106 00:06:02,279 --> 00:06:03,072 してる 107 00:06:05,282 --> 00:06:08,368 なぜ 僕じゃなくて母さんに? 108 00:06:08,494 --> 00:06:10,496 話し合ってたから 109 00:06:11,789 --> 00:06:13,290 この2年程ね 110 00:06:13,749 --> 00:06:16,627 それ以上は お父さんに聞いて 111 00:06:16,752 --> 00:06:19,671 でも ちゃんと対応できるわ 112 00:06:19,797 --> 00:06:22,466 お父さんを見守るから 113 00:06:23,133 --> 00:06:24,218 約束する 114 00:06:27,262 --> 00:06:28,055 約束... 115 00:06:30,599 --> 00:06:32,392 ヒューイ 待って 116 00:06:48,408 --> 00:06:50,327 カネは化粧台か? 117 00:06:55,249 --> 00:06:57,126 起こしたくなくて 118 00:07:02,256 --> 00:07:04,800 今日は寝てた方がいい 119 00:07:08,637 --> 00:07:09,972 助かったよ 120 00:07:10,514 --> 00:07:13,350 もっとひどいことに なってたかも 121 00:07:18,897 --> 00:07:19,439 ありがとう 122 00:07:30,117 --> 00:07:30,742 仕事だ 123 00:07:42,087 --> 00:07:44,548 以前の言語療法士から― 124 00:07:44,673 --> 00:07:47,551 経過を聞いてるわ その後は? 125 00:07:54,850 --> 00:07:56,435 “治ってたら来ない” 126 00:07:57,477 --> 00:08:00,856 心因的な無言症の原因として 127 00:08:00,981 --> 00:08:04,318 過去のトラウマが 考えられるの 128 00:08:04,526 --> 00:08:05,736 心当たりは? 129 00:08:10,574 --> 00:08:13,243 “過去と現在は違う” 130 00:08:12,117 --> 00:08:16,788 その通りだけど 過去と向き合うことも必要よ 131 00:08:19,124 --> 00:08:19,875 そうね 132 00:08:20,626 --> 00:08:23,629 では ご両親のことを聞かせて 133 00:08:32,721 --> 00:08:33,639 マジ? 134 00:08:33,764 --> 00:08:37,809 今になって言う? 専門医に看てもらった? 135 00:08:37,935 --> 00:08:38,602 余命は? 136 00:08:38,727 --> 00:08:40,103 お前に関係ない 137 00:08:40,938 --> 00:08:42,731 言う必要もない 138 00:08:41,438 --> 00:08:42,731 (どうしたの?) 139 00:08:42,856 --> 00:08:46,443 ただ 口うるさい天使に 見守られてる 140 00:08:46,568 --> 00:08:49,905 あれは危険だと 警告したでしょ 141 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 お前は仲間じゃない 142 00:08:51,657 --> 00:08:52,407 やめろ 143 00:08:55,035 --> 00:08:56,036 来てくれ 144 00:09:08,632 --> 00:09:09,591 終わりだ 145 00:09:09,716 --> 00:09:10,259 何だと? 146 00:09:10,384 --> 00:09:12,177 クビだ 出ていけ 147 00:09:12,302 --> 00:09:14,680 事実を話したらクビか? 148 00:09:14,846 --> 00:09:17,474 正直者がバカを見たよ 149 00:09:17,599 --> 00:09:20,602 正直? 半年も俺たちをだましてた 150 00:09:20,727 --> 00:09:22,104 だましてはいない 151 00:09:22,437 --> 00:09:24,773 今は人手が必要だろ? 152 00:09:24,898 --> 00:09:27,192 トラブルの種は必要ない 153 00:09:27,776 --> 00:09:31,405 ただでは済まないぞ 俺のボーイズだ 154 00:09:31,530 --> 00:09:33,991 死にゆく男のハッタリか 155 00:09:36,159 --> 00:09:39,121 荷物をまとめて出ていけ 156 00:09:39,955 --> 00:09:41,164 でないと放り出す 157 00:09:44,876 --> 00:09:47,337 異議は認めん クビだ 158 00:09:48,672 --> 00:09:50,090 イヤなら一緒に行け 159 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 モンタナの牧場で 母親と暮らす― 160 00:10:01,435 --> 00:10:04,771 見た目は平凡な アメリカの男の子 161 00:10:04,896 --> 00:10:07,858 でも 自分は特別だと感じ― 162 00:10:07,983 --> 00:10:10,027 “僕は何者?”と自問してる 163 00:10:10,152 --> 00:10:11,695 ある日 謎が解ける 164 00:10:12,112 --> 00:10:16,658 ホームランダーが現れ 目に涙を浮かべて言う 165 00:10:16,783 --> 00:10:17,659 涙は なし 166 00:10:17,784 --> 00:10:18,702 とにかく... 167 00:10:18,827 --> 00:10:22,497 “息子よ 私の傍らで 過ごす時が来た” 168 00:10:22,622 --> 00:10:28,378 ライアンは驚きつつも その運命を必然だと思った 169 00:10:28,503 --> 00:10:30,547 偉大な血を引いてるから 170 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 ライアン 信じられるか? 171 00:10:35,635 --> 00:10:36,553 “ホームボーイ” 172 00:10:36,803 --> 00:10:37,554 どうだ? 173 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 かっこいい 174 00:10:41,308 --> 00:10:42,100 たぶん 175 00:10:43,101 --> 00:10:44,144 たぶんか? 176 00:10:46,480 --> 00:10:47,689 最高だろ 177 00:10:47,814 --> 00:10:49,649 最高です 売れますよ 178 00:10:49,775 --> 00:10:50,776 売れますね 179 00:10:50,901 --> 00:10:51,860 全部ダメ 180 00:10:53,278 --> 00:10:55,405 別に... 悪くない 181 00:10:55,530 --> 00:10:58,700 撮影所の ナンシー・レーガンよりダメ 182 00:10:58,825 --> 00:11:00,786 悪いけど なぜいるの? 183 00:11:00,911 --> 00:11:04,873 ガンパウダー以降 助手制は廃止されてる 184 00:11:04,998 --> 00:11:08,585 だが ライアンは 申し立てなどしない 185 00:11:10,337 --> 00:11:10,879 何を? 186 00:11:11,004 --> 00:11:15,300 自然に生まれたことを ブランドにすべき 187 00:11:15,425 --> 00:11:20,847 実験の産物ではなく 神か何かに 選ばれし者なの 188 00:11:20,972 --> 00:11:23,058 世界を救うため 189 00:11:23,475 --> 00:11:28,230 確かにそうだが なぜ特別かを忘れてないか? 190 00:11:28,647 --> 00:11:29,398 いいか? 191 00:11:29,815 --> 00:11:33,944 私の息子だからだ 選ばれし者だが― 192 00:11:34,444 --> 00:11:35,654 私が作った 193 00:11:35,904 --> 00:11:39,616 “選ばれし者”は 単独ヒーローの言葉 194 00:11:39,950 --> 00:11:42,786 ハリー・ポッター ネオ ルーク 195 00:11:42,911 --> 00:11:46,331 白人の孤高のヒーローが 好まれる 196 00:11:46,748 --> 00:11:49,709 そうすれば ライアンは愛される 197 00:11:52,379 --> 00:11:53,130 これは? 198 00:11:53,255 --> 00:11:57,467 犯罪解決計画だ 初めての人命救助だな 199 00:11:58,802 --> 00:12:00,011 私が載ってない 200 00:12:00,137 --> 00:12:02,806 あなたは 息子の王国を望んだ 201 00:12:02,931 --> 00:12:05,976 私はその手伝いをしてる 202 00:12:12,065 --> 00:12:14,609 素晴らしい 打ち合わせ通りだ 203 00:12:15,569 --> 00:12:16,862 進めてくれ 204 00:12:17,279 --> 00:12:18,321 どうも 205 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 そうだ 構わない? 206 00:12:24,035 --> 00:12:28,039 ホームランダーに信頼されて ここにいる 207 00:12:57,777 --> 00:13:01,698 世界一賢い女性なのは 知ってる 208 00:13:01,823 --> 00:13:03,158 賢い人間ね 209 00:13:05,118 --> 00:13:08,830 でも助言させて 女性同士の助け合いよ 210 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 ホームランダーに タメ口はダメ 211 00:13:12,459 --> 00:13:16,213 あなたは恐れすぎて 自分で髪を抜いた 212 00:13:16,671 --> 00:13:21,593 私があなたなら 母乳を出して彼に吸わせる 213 00:13:21,718 --> 00:13:23,929 マデリンにならない程度に 214 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 アシュリー 調子は? 215 00:13:29,893 --> 00:13:33,605 有能な女ボスを 探し回ってたんだ 216 00:13:34,064 --> 00:13:37,234 ライアンが 人命救助するそうだね 217 00:13:37,359 --> 00:13:39,694 あるアイデアを話したい 218 00:13:40,195 --> 00:13:41,738 つまり... 219 00:13:42,155 --> 00:13:45,867 最後まで聞いてほしい もし... 220 00:13:46,576 --> 00:13:47,953 俺もいたら? 221 00:13:50,455 --> 00:13:52,541 以上 それだけだ 222 00:13:53,917 --> 00:13:56,127 子供向けのシナリオよ 223 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 あなたは獣姦じゅうかん監視対象なの 224 00:14:03,677 --> 00:14:04,719 神に誓う 225 00:14:05,428 --> 00:14:08,348 賢いと思ってるバカを見ると 226 00:14:08,473 --> 00:14:10,392 ウンコを食べたくなる 227 00:14:12,310 --> 00:14:14,229 あの態度を許すの? 228 00:14:15,146 --> 00:14:16,690 イヤな女だ 229 00:14:16,982 --> 00:14:20,068 たぶん 月のものが来てる 230 00:14:20,193 --> 00:14:25,198 あなたの遺伝子と比べたら 彼女はまるでカピバラ 231 00:14:25,323 --> 00:14:25,949 カプチーノ? 232 00:14:26,074 --> 00:14:28,868 南米の巨大なげっ歯類 233 00:14:29,160 --> 00:14:31,746 優れた者として振る舞って 234 00:14:33,039 --> 00:14:36,459 救助に参加すべき いい案ね 235 00:14:38,878 --> 00:14:39,921 どうも 236 00:14:41,715 --> 00:14:44,968 1時16分 トッドたちは建物に入る 237 00:14:45,093 --> 00:14:48,471 2時9分 魔法のように現れる 238 00:14:48,597 --> 00:14:51,349 裁判所前で死体となってだ 239 00:14:51,474 --> 00:14:53,685 なぜ 目撃者もなく現れた? 240 00:14:53,810 --> 00:14:55,520 Aトレインに違いない 241 00:14:55,645 --> 00:14:57,981 “約束? 結婚式でした約束は?” 242 00:14:58,106 --> 00:14:59,149 飽きたのか? 243 00:14:59,274 --> 00:15:02,235 ごめん ちゃんと聞いてる 244 00:15:02,360 --> 00:15:05,739 でも被害者には 特殊能力による外傷がない 245 00:15:04,070 --> 00:15:05,739 “カトリン・ロドリック 心理療法士” 246 00:15:05,739 --> 00:15:06,990 でも被害者には 特殊能力による外傷がない 247 00:15:07,198 --> 00:15:11,453 うまく痕跡を隠してる こいつのせいだろう 248 00:15:11,578 --> 00:15:14,623 シスター・セージ 32歳 ミシガン出身 249 00:15:14,748 --> 00:15:18,710 しばらくの間 ヴォートとは距離を置いてた 250 00:15:18,835 --> 00:15:19,586 能力は? 251 00:15:19,711 --> 00:15:20,795 世界一賢い 252 00:15:20,920 --> 00:15:23,423 彼女の携帯を盗聴したら― 253 00:15:23,840 --> 00:15:28,303 今夜 ハリスバーグのホテルを 予約してた 254 00:15:28,428 --> 00:15:29,220 誰が行く? 255 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 悪いけど 私は残る 256 00:15:31,848 --> 00:15:35,518 Aトレインの仕業か 確かめたい 257 00:15:35,644 --> 00:15:36,936 一緒に行く 258 00:15:38,229 --> 00:15:39,522 父親の近くにいたい 259 00:15:39,648 --> 00:15:40,523 分かった 260 00:15:40,940 --> 00:15:43,485 よし 2人は一緒に来い 261 00:15:44,486 --> 00:15:46,571 それは 何を折った? 262 00:15:47,322 --> 00:15:48,698 ペニスとタマか 263 00:15:53,370 --> 00:15:54,746 早くカネを寄こせ! 264 00:15:53,953 --> 00:15:54,871 “犯人 #1” 265 00:16:01,544 --> 00:16:03,004 寝てろ クソアマ 266 00:16:03,129 --> 00:16:03,672 下がれ! 267 00:16:04,839 --> 00:16:05,423 ノワール 268 00:16:07,509 --> 00:16:08,051 下がれ 269 00:16:08,551 --> 00:16:09,219 落ち着け 270 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 ノワール どうする? 271 00:16:11,262 --> 00:16:13,056 “少女” 272 00:16:18,061 --> 00:16:18,853 放せ 273 00:16:18,978 --> 00:16:20,021 ジャマだ ガキ 274 00:16:21,022 --> 00:16:22,273 大丈夫だよ 275 00:16:22,440 --> 00:16:23,108 本当に? 276 00:16:23,233 --> 00:16:24,192 約束する 277 00:16:27,237 --> 00:16:27,779 何者だ? 278 00:16:27,904 --> 00:16:31,074 僕の名前はライアン 暴力は嫌いだ 279 00:16:33,702 --> 00:16:36,788 とてもいい 良くなってきてる 280 00:16:36,496 --> 00:16:38,289 “犯人 #3” 281 00:16:37,122 --> 00:16:38,289 上出来だ 282 00:16:38,289 --> 00:16:38,581 “犯人 #3” 283 00:16:38,415 --> 00:16:41,042 ノワール 前転は やりすぎだ 284 00:16:41,167 --> 00:16:44,921 でも ノワールのキャラなら 天窓を破って... 285 00:16:45,046 --> 00:16:46,256 お前は話すな 286 00:16:46,381 --> 00:16:46,923 すみません 287 00:16:47,048 --> 00:16:48,007 だから 黙れ 288 00:16:48,133 --> 00:16:49,843 動きに集中しよう 289 00:16:50,593 --> 00:16:53,221 ディープ “クソアマ”はダメだ 290 00:16:53,847 --> 00:16:57,434 ライアン 本番では私を投げていい 291 00:16:57,809 --> 00:16:59,477 休憩して もう一度だ 292 00:16:59,602 --> 00:17:00,311 いいぞ 293 00:17:02,313 --> 00:17:03,314 ありがとう コイ 294 00:17:03,440 --> 00:17:04,190 パパ 295 00:17:06,276 --> 00:17:07,777 僕 マヌケに見えた? 296 00:17:08,987 --> 00:17:11,823 本気になってやらないとな 297 00:17:13,324 --> 00:17:14,409 信じさせるんだ 298 00:17:15,785 --> 00:17:16,619 いいか? 299 00:17:16,745 --> 00:17:20,665 人命救助って 全部 リハーサルがあるの? 300 00:17:21,124 --> 00:17:24,210 本物もある 私は大勢を救った 301 00:17:24,919 --> 00:17:27,338 これは お前が慣れるためだ 302 00:17:27,547 --> 00:17:28,256 分かった 303 00:17:28,506 --> 00:17:30,467 ライアン 投げる練習を? 304 00:17:30,592 --> 00:17:31,634 それは いい 305 00:17:32,093 --> 00:17:34,220 そうだ 素晴らしい 306 00:17:36,222 --> 00:17:40,351 確認ですが 実際には殺さないですよね? 307 00:17:40,477 --> 00:17:41,728 黙ってろ! 308 00:17:55,116 --> 00:17:56,951 話し方に気を付けろ 309 00:17:57,368 --> 00:17:58,495 何も言ってない 310 00:17:58,912 --> 00:18:00,413 これまでのことだ 311 00:18:03,458 --> 00:18:07,796 俺は進化の頂点にいて お前はカパバニア 312 00:18:08,838 --> 00:18:10,507 南米のげっ歯類だ 313 00:18:10,799 --> 00:18:12,467 哺乳類ともヤるの? 314 00:18:15,094 --> 00:18:19,140 俺は7つの海の覇者だ そんな口をきいたら― 315 00:18:19,265 --> 00:18:22,060 トイレで溺れさせてやる 316 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 用を足したあとでな 317 00:18:25,939 --> 00:18:27,065 そうなりたいか? 318 00:18:27,440 --> 00:18:27,982 いえ 319 00:18:28,107 --> 00:18:28,900 敬語を! 320 00:18:29,609 --> 00:18:30,318 いやです 321 00:18:30,443 --> 00:18:31,236 そうだ 322 00:18:43,623 --> 00:18:44,374 放せ 323 00:18:44,833 --> 00:18:49,462 あの子の顔は銀幕向きだ 滑らかで輝いてる 324 00:18:49,587 --> 00:18:54,676 「セブンの夜明け」では シワ消しで900万とんだ 325 00:18:54,801 --> 00:18:57,470 「セックス・アンド・ ザ・シティ2」と並ぶ 326 00:19:06,771 --> 00:19:08,773 “ヴォート・ガーデン・イン” 327 00:19:32,672 --> 00:19:34,132 あのクソ野郎 328 00:19:39,971 --> 00:19:40,763 やあ 329 00:19:41,806 --> 00:19:43,558 ふっくら卵はどうだ? 330 00:19:43,892 --> 00:19:45,018 どうして ここに? 331 00:19:45,143 --> 00:19:48,730 お前のパスワードは “ジャニーヌ2012”だ 332 00:19:49,522 --> 00:19:52,442 今すぐ 俺の作戦から手を引け 333 00:19:52,692 --> 00:19:55,194 お前はもう ボスじゃない 334 00:19:55,778 --> 00:19:59,324 民間の一市民として言おう 335 00:19:59,449 --> 00:20:04,203 俺を真実から遠ざける 秘密組織など くたばれ 336 00:20:11,920 --> 00:20:15,006 “地球は平面だ” 337 00:20:13,254 --> 00:20:15,006 奇妙な世界へようこそ 338 00:20:16,299 --> 00:20:18,635 “トゥルースコン 陰謀も偶然もない” 339 00:20:18,760 --> 00:20:19,677 “追悼 USA” 340 00:20:19,802 --> 00:20:20,970 “ミニオンは奴隷プログラム” 341 00:20:25,141 --> 00:20:26,225 “殺人犯の顔” 342 00:20:31,105 --> 00:20:32,899 “ソルジャー・ボーイと リバティー 極秘恋愛?” 343 00:20:35,568 --> 00:20:37,153 “白人パワー 自己を愛せ” 344 00:20:44,494 --> 00:20:46,120 “ストームフロントは 生きている!” 345 00:20:48,247 --> 00:20:49,791 “スターライトは 我々を殺してる!” 346 00:20:52,877 --> 00:20:56,005 電波系のナチ野郎ばかりだ 347 00:20:56,130 --> 00:20:59,425 世界一賢い奴が なぜ こんな所に? 348 00:21:03,054 --> 00:21:04,597 “子供解放戦士” 349 00:21:06,224 --> 00:21:07,225 “子供を自由に!” 350 00:21:20,822 --> 00:21:22,615 いたぞ あの女だ 351 00:21:25,743 --> 00:21:26,661 キミコは? 352 00:21:40,299 --> 00:21:41,384 “高速弾丸ビール” 353 00:22:01,863 --> 00:22:05,700 「ファイアクラッカー 真実の爆弾」 354 00:22:15,460 --> 00:22:17,920 “スターライトは 小児性愛者” 355 00:22:18,046 --> 00:22:20,381 “スターライトと ハリウッドのロリコン結社” 356 00:22:29,515 --> 00:22:31,476 スプリンター 来て 357 00:22:32,894 --> 00:22:33,978 テカってない? 358 00:22:34,854 --> 00:22:37,231 きれいだ 完璧だよ 359 00:22:41,152 --> 00:22:43,321 急いで 4時半までだから 360 00:22:44,030 --> 00:22:44,989 了解 361 00:22:48,201 --> 00:22:49,619 皆さん 362 00:22:50,536 --> 00:22:55,249 次の講演者は 真の洞察力を持つだけでなく 363 00:22:55,374 --> 00:22:57,835 私の親友でもあります 364 00:23:01,714 --> 00:23:06,302 それではお招きしましょう 作家かつ 映画製作者― 365 00:23:06,427 --> 00:23:12,016 政治活動家 コメンテーター オルタナ能力者運動家 366 00:23:12,141 --> 00:23:13,351 ファイアクラッカー! 367 00:23:15,520 --> 00:23:17,021 ぶちかまして! 368 00:23:18,314 --> 00:23:20,566 真実の探求者の皆さん 369 00:23:22,652 --> 00:23:24,153 こんにちは! 370 00:23:24,278 --> 00:23:26,155 どうもありがとう 371 00:23:28,241 --> 00:23:29,909 真実を頼む! 372 00:23:31,869 --> 00:23:36,040 国家の危機だから ごまかすことはしない 373 00:23:36,165 --> 00:23:37,792 ホームランダーいわく 374 00:23:37,917 --> 00:23:40,628 “スターライトは 子供を売買してる” 375 00:23:40,753 --> 00:23:45,299 その隠蔽のため 昨日 仲間が3人を殺したの 376 00:23:45,424 --> 00:23:47,093 目を覚まして! 377 00:23:47,802 --> 00:23:50,221 スターライトの闇を暴くわ 378 00:23:50,346 --> 00:23:53,808 彼女はオプラや トム・ハンクスと組んで 379 00:23:53,933 --> 00:23:56,727 悪魔の宅配サービスをしてる 380 00:23:56,853 --> 00:24:01,816 “ホットドッグ”注文で男児 “タコス”で女児が届く 381 00:24:01,941 --> 00:24:06,320 “コンボ”だと 性転換手術済みの子供 382 00:24:06,445 --> 00:24:09,574 そして“ソーダ”は アドレノクロム注射 383 00:24:10,616 --> 00:24:14,036 (みんな 本当に 信じてるの?) オプラは ハリーとメーガンに 会ったあと 384 00:24:14,036 --> 00:24:15,705 オプラは ハリーとメーガンに 会ったあと 385 00:24:14,162 --> 00:24:17,331 (人は何でも 信じてしまう) 386 00:24:15,830 --> 00:24:19,250 自宅で軟禁状態になってる 387 00:24:17,456 --> 00:24:23,129 (月面着陸のような バカげた話でもだ) 388 00:24:19,375 --> 00:24:23,963 トム・ハンクスの証拠が 乏しいのは理由がある 389 00:24:24,088 --> 00:24:29,760 「フォレスト・ガンプ」の ロリコン結社に気付いた者が 390 00:24:29,886 --> 00:24:34,098 告発する前に 橋から落ちてしまったから 391 00:24:34,223 --> 00:24:36,642 フレンチー あいつを追え 392 00:24:36,976 --> 00:24:39,020 だが 関わるなよ 393 00:24:42,273 --> 00:24:43,691 俺から離れるな 394 00:24:43,858 --> 00:24:48,362 トム・ハンクス出演作の タイトルは 計311文字 395 00:24:48,946 --> 00:24:52,658 警察のコードでは “児童ポルノ”よ! 396 00:24:55,953 --> 00:24:59,999 ストームチェイサー集会は B会議室で20分後 397 00:25:07,340 --> 00:25:08,883 “コリン” 398 00:25:10,468 --> 00:25:11,844 “サラダこれだけ?” 399 00:25:15,681 --> 00:25:16,766 おい やめろ! 400 00:25:16,933 --> 00:25:17,808 返せ! 401 00:25:18,684 --> 00:25:21,103 “ナスがほしいな” 402 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 (情けない) 403 00:25:23,481 --> 00:25:25,524 (コリンの所へ行って―) 404 00:25:26,234 --> 00:25:28,945 (ペニスでもアナルでも 味わって) 405 00:25:29,237 --> 00:25:31,697 (せいぜい 頑張って!) 406 00:25:34,951 --> 00:25:35,701 酔ってる? 407 00:25:36,369 --> 00:25:38,704 (ビール1缶だけ) 408 00:25:41,290 --> 00:25:42,625 (4缶だった) 409 00:25:44,252 --> 00:25:45,878 一体 どうした? 410 00:25:46,003 --> 00:25:47,046 (6缶よ) 411 00:25:47,755 --> 00:25:51,217 (私がいるから 遠慮してるでしょ) 412 00:25:51,592 --> 00:25:52,635 違う 413 00:25:52,969 --> 00:25:55,554 君とは何も関係ない 414 00:25:56,180 --> 00:25:57,974 (私もヤったから) 415 00:25:58,182 --> 00:25:58,891 マジで? 416 00:25:59,016 --> 00:26:00,935 (バリスタと) 417 00:26:02,270 --> 00:26:05,856 (私のアソコに ペニスが入ってきた) 418 00:26:07,233 --> 00:26:07,900 そう... 419 00:26:08,526 --> 00:26:13,406 (あなたもどこかに 突っ込んでくればいい!) 420 00:26:14,031 --> 00:26:16,826 キミコ 本当にありがとう 421 00:26:16,951 --> 00:26:20,204 でも 君とは関係ないんだ 誓うよ 422 00:26:23,457 --> 00:26:25,167 仕事に戻ろう 423 00:26:33,801 --> 00:26:35,553 (実は8缶) 424 00:26:56,032 --> 00:26:58,200 “ディープの碧海へきかいの間 午後9時” 425 00:26:59,035 --> 00:27:00,786 (何のこと?) 426 00:27:31,776 --> 00:27:32,777 〈マジか〉 427 00:27:37,114 --> 00:27:38,532 違うんだ これは! 428 00:27:41,619 --> 00:27:42,661 ドンマイ 429 00:27:44,413 --> 00:27:46,999 “南リバーウォーク公園” 430 00:27:45,164 --> 00:27:46,999 偽情報では? 431 00:27:47,124 --> 00:27:51,879 いいえ Aトレインは 毎週日曜3時にここに来る 432 00:27:52,797 --> 00:27:56,759 “あんたの約束は あんた同様 価値がない” 433 00:27:56,967 --> 00:27:57,676 何? 434 00:27:58,886 --> 00:28:01,722 ごめん 今ちょっと... 435 00:28:02,223 --> 00:28:04,475 母親に言うことを考えてた 436 00:28:04,600 --> 00:28:08,396 ここにいないで 病院に行くべきよ 437 00:28:08,687 --> 00:28:13,818 行っても 子供時代の トラウマを思い出すだけ 438 00:28:14,193 --> 00:28:17,363 ホームランダー支持者3名が 殺され― 439 00:28:17,488 --> 00:28:21,200 両者の対立が深まっています 440 00:28:21,325 --> 00:28:22,618 これはもういい 441 00:28:22,743 --> 00:28:24,662 キアラの意識は? 442 00:28:24,954 --> 00:28:27,123 まだ戻らない 443 00:28:27,248 --> 00:28:31,961 代わりに指示を仰ぐメールが 山ほど届いてる 444 00:28:34,630 --> 00:28:36,382 言ったらどう? 445 00:28:37,508 --> 00:28:38,634 君は象徴だ 446 00:28:38,968 --> 00:28:41,679 象徴は スターライトのスーツ 447 00:28:41,804 --> 00:28:43,222 君が着ていた 448 00:28:43,347 --> 00:28:47,935 着ないのは分かる でも スーツの価値も分かる 449 00:28:48,269 --> 00:28:49,937 ヒーローの価値? 450 00:28:50,104 --> 00:28:53,107 この期に及んで ヒーロー擁護? 451 00:28:53,232 --> 00:28:57,153 ありきたりだけど 人々には象徴が必要だ 452 00:28:57,445 --> 00:29:01,198 その人を支えようと思える 希望がね 453 00:29:01,323 --> 00:29:02,408 それが君だ 454 00:29:02,533 --> 00:29:04,285 誰も率いたくない 455 00:29:05,077 --> 00:29:09,373 スターライトには 戻りたくないの 456 00:29:10,875 --> 00:29:15,045 私にとって あれは悪いことの象徴 457 00:29:15,171 --> 00:29:18,174 だから無理 やりたくない 458 00:29:19,175 --> 00:29:20,301 そうか... 459 00:29:21,093 --> 00:29:21,886 来た 460 00:29:23,220 --> 00:29:27,558 タワーにいた時 アイダホから要請が来た 461 00:29:27,683 --> 00:29:31,562 テロリストが 映画館全体を人質にしたんだ 462 00:29:31,937 --> 00:29:32,646 Aトレイン 463 00:29:32,938 --> 00:29:34,064 写真いいですか? 464 00:29:34,190 --> 00:29:34,982 もちろん 465 00:29:35,649 --> 00:29:36,400 すまん 466 00:29:45,409 --> 00:29:48,537 ロッキーを越え 犯人を排除した 467 00:29:48,787 --> 00:29:49,330 それで? 468 00:29:49,455 --> 00:29:53,000 ポップコーンを買って 映画を観たよ 469 00:29:53,459 --> 00:29:54,835 なぜ 真実を隠す? 470 00:29:59,215 --> 00:29:59,840 ネイサン 471 00:30:03,219 --> 00:30:05,137 責めないでくれ 472 00:30:05,262 --> 00:30:08,224 俺に隠れて 子供を連れ回してる 473 00:30:08,349 --> 00:30:09,433 責めるなと? 474 00:30:10,518 --> 00:30:11,143 何だ? 475 00:30:11,268 --> 00:30:12,603 分からない 476 00:30:12,770 --> 00:30:14,605 お前たちも問題だ 477 00:30:14,730 --> 00:30:15,898 ごめんなさい 478 00:30:16,899 --> 00:30:20,402 父さん 救助の話を聞いただけだ 479 00:30:21,320 --> 00:30:22,738 俺が話そうか? 480 00:30:22,863 --> 00:30:24,782 大ごとにしないでくれ 481 00:30:24,907 --> 00:30:28,994 アイダホの映画館は ブロンクスの撮影所だ 482 00:30:29,662 --> 00:30:31,956 テロリストはスタントマン 483 00:30:32,081 --> 00:30:35,084 背景の山は あとで合成してる 484 00:30:35,459 --> 00:30:37,670 俺も その場にいた 485 00:30:41,131 --> 00:30:42,049 それホント? 486 00:30:45,427 --> 00:30:46,595 複雑なんだ 487 00:30:46,720 --> 00:30:48,180 いや 単純だよ 488 00:30:48,347 --> 00:30:50,599 本当の救助などしてない 489 00:30:50,933 --> 00:30:56,647 誰かを救ったことなどないのに 甥たちにウソをつく 490 00:30:59,066 --> 00:31:00,025 言っただろ 491 00:31:01,610 --> 00:31:03,946 叔父さんはヒーローじゃない 492 00:31:05,072 --> 00:31:06,699 もう近寄るな 493 00:31:08,826 --> 00:31:09,451 行くぞ 494 00:31:19,086 --> 00:31:19,795 ネイサン 495 00:31:21,839 --> 00:31:23,465 ネイサン 悪かった 496 00:31:25,134 --> 00:31:27,344 少しだけ待とう 497 00:31:41,859 --> 00:31:46,739 家族全体が小児性愛組織に 洗脳されていました 498 00:31:46,864 --> 00:31:50,451 あなたのおかげで 目が覚めましたが― 499 00:31:50,576 --> 00:31:53,454 家族には3年 連絡していません 500 00:31:54,830 --> 00:31:57,041 すごいわ 戦い続けて 501 00:31:57,333 --> 00:31:57,958 写真を? 502 00:31:58,083 --> 00:31:59,168 もちろん 503 00:32:03,589 --> 00:32:04,340 どうも 504 00:32:04,465 --> 00:32:05,299 ありがとう 505 00:32:05,424 --> 00:32:06,550 真実の爆弾! 506 00:32:07,217 --> 00:32:10,804 ソリッド・シチズン会議は 6時に変更です 507 00:32:14,058 --> 00:32:15,684 本当に信じてる? 508 00:32:15,809 --> 00:32:19,813 それとも 個人的な恨みによる でっち上げ? 509 00:32:19,938 --> 00:32:21,565 口が達者な子ね 510 00:32:21,815 --> 00:32:24,652 差別的な表現が含まれてる 511 00:32:24,985 --> 00:32:27,363 私は能力者 シスター・セージ 512 00:32:28,113 --> 00:32:29,114 ホームランダーの代理 513 00:32:29,239 --> 00:32:30,199 ウソつけ 514 00:32:32,618 --> 00:32:33,535 ここにいるの? 515 00:32:33,827 --> 00:32:37,623 こんな近親相姦者の集会に 来るはずない 516 00:32:38,207 --> 00:32:41,627 でも会う機会はある 能力を見せて 517 00:32:47,132 --> 00:32:49,677 すごい 精彩を欠いてる 518 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 私は かなり強いの 519 00:32:51,804 --> 00:32:54,139 大事なのは 何を与えてるか 520 00:32:54,682 --> 00:32:57,351 真実を伝えるために来てる 521 00:32:57,476 --> 00:32:58,769 あなたは― 522 00:32:58,894 --> 00:33:00,020 何を与える? 523 00:33:00,354 --> 00:33:01,480 聞こえなかった? 524 00:33:05,067 --> 00:33:05,734 目的よ 525 00:33:08,987 --> 00:33:10,155 目的を与えてる 526 00:33:10,864 --> 00:33:13,784 この人たちには何もない 527 00:33:13,909 --> 00:33:18,122 クスリのせいで 仕事や家や子供を失った 528 00:33:18,455 --> 00:33:21,458 政治家や大手メディアは 無関心 529 00:33:21,875 --> 00:33:24,128 だから 彼らに寄り添って― 530 00:33:24,920 --> 00:33:26,296 目的を与える 531 00:33:27,965 --> 00:33:29,675 どっちを信じる? 532 00:33:29,800 --> 00:33:33,011 自分が 隠れた悪と戦う 戦士なのか― 533 00:33:33,137 --> 00:33:36,682 誰の記憶にも残らない 孤独な者なのか 534 00:33:38,934 --> 00:33:41,603 “ディープの碧海の間”に 午後9時 535 00:33:51,989 --> 00:33:53,615 セージの特殊能力は? 536 00:33:54,116 --> 00:33:55,951 頭脳以外はない 537 00:33:56,076 --> 00:34:00,414 なぜ隠れて追う? 捕まえれば済むのに 538 00:34:02,166 --> 00:34:04,334 今回は調査だけだ 539 00:34:04,460 --> 00:34:07,379 では 俺が捕まえてやろう 540 00:34:07,963 --> 00:34:09,256 いい加減にしろ! 541 00:34:10,924 --> 00:34:12,801 汚え手を放せ! 542 00:34:13,969 --> 00:34:15,262 家に帰れ いいな? 543 00:34:15,387 --> 00:34:18,891 断ったらケンカでもするか? 歓迎だ 544 00:34:19,016 --> 00:34:19,850 頼むぜ 545 00:34:19,975 --> 00:34:20,893 したいだろ? 546 00:34:21,018 --> 00:34:25,981 ソルジャー・ボーイの件以降 お前は爆発寸前だ 547 00:34:26,106 --> 00:34:28,066 ほら 殴ればいい 548 00:34:28,192 --> 00:34:30,778 殴られないと後悔しないか 549 00:34:30,903 --> 00:34:32,529 ひどい船頭だ 550 00:34:32,905 --> 00:34:36,825 ヒューイは不在 キミコは酩酊 未だに成果なし 551 00:34:37,451 --> 00:34:39,077 皆 殺されるぞ 552 00:34:39,203 --> 00:34:44,166 メシも食えず 眠れず チームに必要なこともしない 553 00:34:44,291 --> 00:34:46,502 お前がタマなしだからだ 554 00:34:48,170 --> 00:34:49,546 いい挑発だ 555 00:34:50,672 --> 00:34:51,757 だが 失敗だ 556 00:34:52,257 --> 00:34:54,176 奥さんも そう言ってた 557 00:35:06,563 --> 00:35:10,150 俺はいつも お前の後始末をしてきた 558 00:35:10,275 --> 00:35:14,446 だが“次は違うかも”と思って 抜けなかった 559 00:35:15,405 --> 00:35:17,574 俺たちは多くを乗り越えた 560 00:35:17,699 --> 00:35:22,621 今回こそは 本物の兄弟に なれると思ったのに 561 00:35:24,915 --> 00:35:26,375 帰ってくれ 562 00:35:32,756 --> 00:35:34,007 “ユダヤによる危機” 563 00:35:34,132 --> 00:35:36,009 “ボブ・シンガーを 信じるな” 564 00:35:57,114 --> 00:35:58,365 “デタラメ” 565 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 (子供のことを思うなら―) 566 00:36:05,622 --> 00:36:10,168 (おとぎ話じゃなく 人身売買組織を追え) 567 00:36:11,753 --> 00:36:12,504 やめろ! 568 00:36:13,839 --> 00:36:18,760 もし苦痛を与えたいなら 俺に与えればいい 569 00:36:23,223 --> 00:36:23,932 行こう 570 00:36:31,356 --> 00:36:34,985 時間がかかったのは 渋滞のせいか? 571 00:36:35,444 --> 00:36:37,154 ここで何してるの? 572 00:36:37,279 --> 00:36:39,323 いつもの その目だ 573 00:36:39,448 --> 00:36:40,198 ほらよ 574 00:36:43,452 --> 00:36:43,994 これは? 575 00:36:44,119 --> 00:36:46,622 事件時の容疑者の映像だ 576 00:36:46,955 --> 00:36:48,790 アリバイを証明できる 577 00:36:50,042 --> 00:36:52,336 20ブロック先からは 殺せない 578 00:36:52,753 --> 00:36:53,837 なぜ 協力を? 579 00:37:03,805 --> 00:37:06,224 俺が家族といる時を避けた 580 00:37:08,352 --> 00:37:09,353 礼を言う 581 00:37:09,478 --> 00:37:10,187 ヒューイにね 582 00:37:11,563 --> 00:37:13,690 私ならぶちのめしてた 583 00:37:13,815 --> 00:37:15,275 心当たりあるはず 584 00:37:17,778 --> 00:37:18,862 当然だな 585 00:37:28,246 --> 00:37:29,623 “ヴォート銀行” 586 00:37:32,042 --> 00:37:32,876 下がれ! 587 00:37:33,877 --> 00:37:34,753 来るな! 588 00:37:36,254 --> 00:37:38,757 ノワール どうしたらいい? 589 00:37:46,640 --> 00:37:47,432 放せ! 590 00:37:47,557 --> 00:37:48,392 ジャマだ ガキ! 591 00:37:48,850 --> 00:37:49,476 大丈夫だよ 592 00:37:49,601 --> 00:37:50,644 本当に? 593 00:37:50,769 --> 00:37:51,687 約束する 594 00:37:57,651 --> 00:37:58,568 何者だ? 595 00:37:58,694 --> 00:38:00,112 僕の名前は... 596 00:38:00,237 --> 00:38:01,113 ライアン 597 00:38:03,240 --> 00:38:03,782 パパ? 598 00:38:04,491 --> 00:38:06,410 大丈夫 私が来た 599 00:38:07,703 --> 00:38:10,205 共にアメリカを 救おう 600 00:38:17,295 --> 00:38:18,088 やれ 601 00:38:21,842 --> 00:38:22,384 ほら 602 00:38:23,260 --> 00:38:25,012 思い切り 放り投げろ! 603 00:38:27,305 --> 00:38:28,223 マジか 604 00:38:33,228 --> 00:38:34,354 もう大丈夫だ 605 00:38:35,355 --> 00:38:37,524 全て 解決した 606 00:38:37,649 --> 00:38:38,942 助かったわ 607 00:38:45,991 --> 00:38:46,908 いい子だ 608 00:38:51,246 --> 00:38:52,039 笑って 609 00:38:52,581 --> 00:38:53,331 笑え 610 00:38:53,999 --> 00:38:54,791 大丈夫 611 00:38:55,542 --> 00:38:57,085 今日は殺さないかと 612 00:38:57,210 --> 00:38:59,504 俺への指示も曖昧あいまいだった 613 00:39:02,257 --> 00:39:03,425 “ディープの碧海の間” 614 00:39:16,146 --> 00:39:17,564 “メイヴの多様性ホール” 615 00:39:52,265 --> 00:39:55,185 碧海の間に9時だよな? 616 00:39:55,310 --> 00:39:56,269 その通り 617 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 銃を捨てて 618 00:40:08,115 --> 00:40:10,617 下品なライフルだな 619 00:40:10,742 --> 00:40:13,203 アメリカ製よ フラ公 620 00:40:13,787 --> 00:40:15,872 私が気付かないと思った? 621 00:40:16,915 --> 00:40:18,208 どうするつもりだ? 622 00:40:19,793 --> 00:40:23,171 彼らはCIAの秘密組織 623 00:40:23,296 --> 00:40:26,341 ヒーローを誰よりも多く 殺してる 624 00:40:27,676 --> 00:40:30,137 彼らを殺せば ホームランダーが喜ぶ 625 00:40:33,306 --> 00:40:35,475 最後のオーディションよ 626 00:40:35,600 --> 00:40:36,893 何のオーディション? 627 00:40:37,018 --> 00:40:39,354 殺せば すぐに分かる 628 00:40:45,026 --> 00:40:46,570 ウワサほどじゃない 629 00:40:51,867 --> 00:40:53,910 中国に送り返してやる 630 00:40:54,035 --> 00:40:55,287 日本人だ 631 00:40:57,205 --> 00:40:58,039 どうした? 632 00:40:59,416 --> 00:41:02,252 目が赤い アナルの舐めすぎだ 633 00:41:02,377 --> 00:41:05,964 まさか 違う アレルギーのせいだ 634 00:41:07,048 --> 00:41:07,591 ハクション! 635 00:41:07,716 --> 00:41:08,508 黙って 636 00:41:08,633 --> 00:41:09,176 今だ! 637 00:41:38,705 --> 00:41:39,497 勘弁しろ 638 00:41:57,933 --> 00:41:59,184 “マーベラス・ ミス・レイチェル” 639 00:42:39,099 --> 00:42:39,724 弾切れだ! 640 00:42:39,849 --> 00:42:40,392 俺も 641 00:42:43,520 --> 00:42:44,271 向こうもだ 642 00:43:08,712 --> 00:43:09,254 やめろ 643 00:43:27,188 --> 00:43:28,857 どけ 充血野郎 644 00:43:38,158 --> 00:43:38,700 キミコ! 645 00:43:47,834 --> 00:43:49,461 嵐が来た 646 00:43:49,586 --> 00:43:51,713 スプリンターと私は― 647 00:43:51,838 --> 00:43:55,008 今 CIAに 攻撃を受けてる 648 00:43:55,508 --> 00:43:58,511 シオニスト組織を 探ったからよ 649 00:43:58,636 --> 00:43:59,846 証拠? 650 00:44:00,930 --> 00:44:02,724 証拠はここにある 651 00:44:05,101 --> 00:44:06,519 今 全ての... 652 00:44:08,438 --> 00:44:09,439 ファイアクラッカー! 653 00:44:10,648 --> 00:44:12,984 好きな女も守れないのか? 654 00:44:13,234 --> 00:44:15,278 友達止まりも納得だ 655 00:44:41,638 --> 00:44:43,932 MM ボーイズを逃がせ 656 00:44:47,602 --> 00:44:48,353 クソ 657 00:45:23,805 --> 00:45:24,556 ウソだ 658 00:45:24,848 --> 00:45:27,183 ダメだ! 本体だけは! 659 00:45:30,854 --> 00:45:31,688 愛してた 660 00:45:33,106 --> 00:45:35,442 “ホロコーストは捏造ねつぞう”の 時から 661 00:46:23,364 --> 00:46:25,408 ミルクシェイクはどうだ? 662 00:46:28,995 --> 00:46:30,121 ライアン... 663 00:46:38,254 --> 00:46:39,297 起きろ 664 00:46:40,965 --> 00:46:41,716 さあ 665 00:46:42,425 --> 00:46:43,551 来い 666 00:46:44,344 --> 00:46:45,720 大丈夫だ 667 00:46:46,471 --> 00:46:47,514 心配するな 668 00:46:48,431 --> 00:46:52,727 これから たくさん 単独での救助ができる 669 00:46:54,187 --> 00:46:57,273 私がいれば 視聴数も上がるんだ 670 00:47:00,693 --> 00:47:01,402 えっ? 671 00:47:03,238 --> 00:47:04,030 違う 672 00:47:05,156 --> 00:47:06,407 違うよ 673 00:47:06,533 --> 00:47:07,659 心配ない 674 00:47:08,743 --> 00:47:10,078 コイを殺した 675 00:47:14,374 --> 00:47:15,667 それが原因か? 676 00:47:17,835 --> 00:47:18,419 コイが? 677 00:47:25,260 --> 00:47:26,010 そうだな 678 00:47:28,846 --> 00:47:32,100 事故はいつだって起きる 679 00:47:32,225 --> 00:47:36,104 人間はもろいものだ 全ては救えない 680 00:47:36,479 --> 00:47:37,939 救うのが仕事でしょ? 681 00:47:38,064 --> 00:47:40,525 コイは好きな仕事で死んだ 682 00:47:41,192 --> 00:47:42,068 そうだろ? 683 00:47:43,820 --> 00:47:44,821 次はうまくいく 684 00:47:45,029 --> 00:47:45,738 いやだ 685 00:47:46,030 --> 00:47:46,573 できるさ 686 00:47:46,698 --> 00:47:48,074 2度とやらない 687 00:47:48,199 --> 00:47:51,494 何を言う... 何度 話せば分かるんだ? 688 00:47:51,953 --> 00:47:54,414 彼らは ただの人間だ 689 00:47:55,582 --> 00:47:56,666 オモチャだ 690 00:48:03,339 --> 00:48:07,385 少し壊れたからって 気にしなくていい 691 00:48:07,885 --> 00:48:11,764 お前には もっと崇高な使命がある 692 00:48:12,140 --> 00:48:15,643 分かるか? お前は 選ばれし者だ 693 00:48:16,853 --> 00:48:19,314 いずれ それを受け入れる 694 00:48:38,249 --> 00:48:40,877 無罪! 無罪! 無罪! 695 00:48:39,417 --> 00:48:40,877 “スターライトを 信じろ” 696 00:48:45,256 --> 00:48:47,342 “スターライトは 女性の味方” 697 00:48:54,182 --> 00:48:55,183 本当にいい? 698 00:48:58,895 --> 00:49:02,148 Aトレインが 一歩踏み出したのに― 699 00:49:02,273 --> 00:49:03,524 私がやらない? 700 00:49:08,780 --> 00:49:09,906 できるわ 701 00:49:10,031 --> 00:49:11,658 スターライト 愛してる! 702 00:49:19,415 --> 00:49:22,877 スターライト! スターライト! 703 00:49:45,608 --> 00:49:47,068 “コリン” 704 00:50:14,554 --> 00:50:15,847 ひどい顔 705 00:50:16,848 --> 00:50:17,724 どこにいる? 706 00:50:17,849 --> 00:50:19,642 立場上 言えないわ 707 00:50:19,767 --> 00:50:25,064 ルクセンブルクから来た 永久休暇中の伯爵夫人ってとこ 708 00:50:25,273 --> 00:50:26,315 シェリー 709 00:50:27,191 --> 00:50:31,028 お前は コリン・ハウザーを 覚えてるか? 710 00:50:32,447 --> 00:50:33,322 判事の息子? 711 00:50:33,448 --> 00:50:35,241 彼に会ったんだ 712 00:50:36,534 --> 00:50:38,035 薬物依存の対話会で 713 00:50:39,954 --> 00:50:41,080 気付かれた? 714 00:50:42,665 --> 00:50:44,083 彼の苦労を知り― 715 00:50:44,751 --> 00:50:48,838 スターライト・ハウスの 仕事を紹介した 716 00:50:48,963 --> 00:50:49,839 寝たのね? 717 00:50:51,257 --> 00:50:55,136 野良犬ばかり引き取って どうする気? 718 00:50:55,261 --> 00:50:59,932 その気はなかったが あることがきっかけで... 719 00:51:00,057 --> 00:51:03,895 彼の家族を殺したこと バレたらどうなる? 720 00:51:18,951 --> 00:51:21,370 約束なんて信じる価値もない! 721 00:51:21,871 --> 00:51:24,540 一体 何を言ってるの? 722 00:51:26,834 --> 00:51:27,710 前に... 723 00:51:28,336 --> 00:51:33,549 父さんを見守るって 約束したけど できっこない! 724 00:51:33,674 --> 00:51:34,801 怒鳴らないで 725 00:51:34,926 --> 00:51:36,511 僕に指図するな 726 00:51:43,810 --> 00:51:45,394 あんたが消えた日― 727 00:51:45,770 --> 00:51:47,814 僕を学校に連れて行き 728 00:51:47,939 --> 00:51:51,651 ビリー・ジョエルのチケットを 約束した 729 00:51:52,026 --> 00:51:54,111 興奮して震えたよ 730 00:51:55,363 --> 00:51:56,656 それが最後だ 731 00:51:57,907 --> 00:52:01,828 それから1週間 玄関で待ち続けた 732 00:52:02,328 --> 00:52:06,415 父さんに言ったよ “約束したから帰ってくる” 733 00:52:10,002 --> 00:52:11,921 でも 果たされなかった 734 00:52:13,256 --> 00:52:17,009 本当に ごめんなさい ヒューイ 735 00:52:18,010 --> 00:52:22,056 あなたとは関係なく お父さんのためなの 736 00:52:22,181 --> 00:52:24,684 何の助けも必要ない 737 00:52:25,434 --> 00:52:30,523 今後は 僕の同意を得ずに 医療判断をするな 738 00:52:31,482 --> 00:52:32,692 それがイヤなら... 739 00:52:34,068 --> 00:52:36,946 裁判をして 代理権を争う 740 00:52:39,574 --> 00:52:43,661 ローズマリーなんて臭いもの 父さんが好むかよ! 741 00:52:59,635 --> 00:53:02,388 “カトリン・ロドリック 心理療法士” 742 00:53:07,935 --> 00:53:10,563 “光解放軍シャイニングライト ニューヨークに潜伏” 743 00:53:50,603 --> 00:53:51,437 助かった 744 00:53:53,105 --> 00:53:54,690 あの時 俺たちを 745 00:53:55,942 --> 00:53:57,485 救ってくれた 746 00:54:00,947 --> 00:54:02,698 俺を見放すべきだった 747 00:54:13,125 --> 00:54:14,919 いいリーダーの条件は 748 00:54:16,337 --> 00:54:18,130 クソ野郎であること 749 00:54:18,881 --> 00:54:20,633 思いやりは禁物だ 750 00:54:21,676 --> 00:54:24,929 セージを捕らえるべきだった 751 00:54:25,930 --> 00:54:28,182 それをせず 罠わなにはまり 752 00:54:29,350 --> 00:54:33,145 半年で死ぬバカを案じて 危機を招いた 753 00:54:34,897 --> 00:54:37,483 今回は運が良かったが... 754 00:54:39,068 --> 00:54:40,403 次は誰かが死ぬ 755 00:54:43,531 --> 00:54:45,116 人生を振り返ると 756 00:54:46,784 --> 00:54:48,035 見えるのは 757 00:54:49,370 --> 00:54:50,788 過ちばかり 758 00:54:53,207 --> 00:54:54,500 台無しにした 759 00:54:56,419 --> 00:54:57,670 事あるごとにな 760 00:55:01,007 --> 00:55:02,550 修復の時間もない 761 00:55:11,392 --> 00:55:12,601 だが 俺にも― 762 00:55:13,394 --> 00:55:17,773 残された時間で 正しい行いができる 763 00:55:19,734 --> 00:55:21,402 ライアンを救う 764 00:55:23,654 --> 00:55:25,239 独りではできない 765 00:55:26,532 --> 00:55:28,492 お前の力が必要だ 766 00:55:31,328 --> 00:55:32,246 頼む 767 00:55:39,045 --> 00:55:40,963 ブッチャー 残念だが... 768 00:55:43,299 --> 00:55:44,759 手遅れだ 769 00:58:20,956 --> 00:58:22,958 日本語字幕 林 大介