1 00:00:26,861 --> 00:00:29,196 ஹேய், யோ, ரெஜ்ஜி! ரீ-அப்! 2 00:00:37,997 --> 00:00:39,039 சே! 3 00:00:56,599 --> 00:00:58,517 பயிற்சிக்கு நலமில்லைன்னு நினைச்சேன். 4 00:00:59,393 --> 00:01:00,728 அது முடிஞ்சுது, கோச். 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,107 கடைசியா எப்ப நல்லா சாப்பிட்டே? 6 00:01:05,775 --> 00:01:06,776 அட வா. 7 00:01:07,359 --> 00:01:09,570 நீ சாப்பிட வந்தா மேரிக்கு மகிழ்ச்சி. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,822 நீங்க எது சொன்னாலும் என் மனசு மாறாது. 9 00:01:11,822 --> 00:01:13,115 அடச்சே, ரெஜ்ஜி. 10 00:01:13,866 --> 00:01:16,535 நான் பார்த்ததில் நீதான் திறமையான சூப்பர்ஹீரோ. 11 00:01:17,244 --> 00:01:21,582 அதெல்லாம் விட்டுட்டு நீ கும்பலுக்கு கஞ்சா வித்துட்டு இருக்கியா? 12 00:01:21,582 --> 00:01:24,293 உங்களுக்கு என்னை தெரியாது, கோச். எதுவும் தெரியாது. 13 00:01:24,293 --> 00:01:25,544 உன் நல்ல மனசை தெரியும். 14 00:01:26,295 --> 00:01:28,005 இதை விட சிறப்பா வேணுமென தெரியும். 15 00:01:28,005 --> 00:01:29,423 தேர்வு இருக்கு, மகனே. 16 00:01:30,007 --> 00:01:31,717 இந்த வாழ்க்கையிலிருந்து தப்பி, 17 00:01:32,635 --> 00:01:35,304 அல்லது ஓடி சீக்கிரமா சாகலாம். 18 00:01:35,721 --> 00:01:38,724 ப்ளீஸ், நான் தான், கோச் ப்ரிண்க். 19 00:01:39,767 --> 00:01:41,477 என்னோட திரும்ப வா. 20 00:01:42,311 --> 00:01:43,521 புறநகர் பகுதிக்கு. 21 00:01:45,606 --> 00:01:47,358 ஆமாம், என் தேவை முக்கியமில்லை. 22 00:01:48,818 --> 00:01:50,486 இந்த தெருக்கள் என்னை விடாது. 23 00:01:50,486 --> 00:01:52,988 - கட்! அடக்கடவுளே! - கட் இட். 24 00:01:52,988 --> 00:01:55,449 அட கடவுளே, அதை அடிக்க முடியாது. 25 00:01:55,449 --> 00:01:58,619 அது கச்சிதமா இருந்தது! மீண்டும் செய்யப் போறோம். 26 00:01:58,619 --> 00:02:01,580 ஃபெர்ரெல் ஸ்ட்ரீப்! இது கண்ணீர். 27 00:02:02,373 --> 00:02:04,124 நிஜமான கண்ணீர். 28 00:02:04,124 --> 00:02:07,962 காம்ப்டன் யூத் சென்டரில் இரு வாரங்கள் கழித்தது யாருக்கு மகிழ்ச்சி? 29 00:02:07,962 --> 00:02:10,256 ப்ளைன்ட் சைட் உணர்வு ரொம்ப வரலியே? 30 00:02:10,256 --> 00:02:13,717 அது மோசமான விஷயம் போல? நீ-- இரு, அது என்ன வாசனை? 31 00:02:13,717 --> 00:02:17,221 - எல்லாரும் நிறுத்தறீங்களா? அது என்ன வாசனை? - என்ன? 32 00:02:17,221 --> 00:02:18,305 அது... 33 00:02:18,848 --> 00:02:21,016 - அது நீயா? - மதியம் ஃபலாஃபல் சாப்பிட்டேன். 34 00:02:21,851 --> 00:02:22,852 என்ன? 35 00:02:23,519 --> 00:02:25,312 ஆஸ்கர் பரிந்துரை உணர்வு வருது. 36 00:02:25,312 --> 00:02:26,647 வாயை மூடு. 37 00:02:26,647 --> 00:02:29,400 - இல்லை, மாட்டேன். - ஜிங்க்ஸ் பண்ணாதே. 38 00:02:29,400 --> 00:02:30,901 தங்கத்தை முடியாது. பார். 39 00:02:30,901 --> 00:02:33,988 நீ அலமாரியில் இடம் பண்ணு, டி நிரோ. கேட்குதா? 40 00:02:33,988 --> 00:02:35,865 சரி, மீண்டும் தொடங்குவோம். 41 00:02:35,865 --> 00:02:37,700 - ப்ளேபேக் பார்க்கிறேன். - சரி. 42 00:02:37,700 --> 00:02:39,952 ஆமாம், சில கேன்கள் தருவோம். நன்றி. 43 00:02:39,952 --> 00:02:43,038 இன்னும் ஒரு விஷயம். இங்கே தனியா ஒரு நிமிஷம் பேசுவோம். 44 00:02:43,038 --> 00:02:46,292 தொடங்குவோர் தடையிலிருந்து வெளி வர கஷ்ட படறே போலிருக்கு. 45 00:02:47,501 --> 00:02:49,003 அதுதான் காட்சி போல. 46 00:02:49,003 --> 00:02:50,629 {\an8}பேபி, காட்சி அபாரம். பார். 47 00:02:50,629 --> 00:02:54,216 {\an8}உன் கதாபாத்திரத்தில், இதுதான் உன் கீழ் மட்டம். சரியா? 48 00:02:54,216 --> 00:02:57,511 எல்லாரும் கைவிடறாங்க, நீ தனியா இருக்கே, கோச்-- 49 00:02:57,511 --> 00:02:59,597 வந்து, என்னை காப்பாற்றும்வாரா? 50 00:02:59,597 --> 00:03:03,225 இல்லை. நீங்க பரஸ்பரம் காப்பாத்தறீங்க. இது சீரான விளக்கம். 51 00:03:03,225 --> 00:03:06,186 அமர்த்திய உணர்திறன் ஆராய்ச்சியாளர்கள் ஒப்புக்கிறாங்க. 52 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 எனக்கிருந்த ஒரே கோச் என் அண்ணன். 53 00:03:08,188 --> 00:03:09,106 சரி. 54 00:03:09,106 --> 00:03:12,610 பஸ்டர் பீவரில் பணியாளர். கஞ்சா விற்கிறவன் இல்லை. 55 00:03:13,611 --> 00:03:15,738 உன்னை பார்த்து ரொம்ப பெருமை படுவான். 56 00:03:15,738 --> 00:03:18,407 இந்த ரயிலை திரும்ப தடத்தில் ஏத்துவோம். 57 00:03:20,826 --> 00:03:22,161 - ஒரு நிமிஷம். - நிச்சயமா. 58 00:03:23,245 --> 00:03:25,956 இரு, என்ன தெரியுமா? இன்னும் ஒரு சின்ன விஷயம். 59 00:03:25,956 --> 00:03:29,126 நீ சொன்னியே, "என் தேவை முக்கியமில்லை." 60 00:03:29,126 --> 00:03:32,713 ஆனால் ஸ்க்ரிப்ட்படி, "எனக்கு என்ன வேணுமோ, முக்கியமில்லை." 61 00:03:32,713 --> 00:03:35,466 சரியா? சரி, நல்ல விஷயம். 62 00:03:35,466 --> 00:03:37,635 சரி, எல்லாரும், மீண்டும் தொடங்குவோம். 63 00:03:37,635 --> 00:03:39,219 உருப்படியா ஏதாவது செய்யணும்! 64 00:03:42,389 --> 00:03:44,183 ஹேய், நாம பேசலாமா? 65 00:03:44,183 --> 00:03:46,602 நீ பேசறதில்லை. அது, உன் ஒரு விஷயம். 66 00:03:46,602 --> 00:03:48,646 நொயர் இருப்பது அர்த்தமுள்ள சவால். 67 00:03:48,646 --> 00:03:50,314 ஆனால் நேற்று ஒழுங்கா இல்லை. 68 00:03:50,314 --> 00:03:52,816 இதற்கு முன் யாரையும் கொன்றதில்லை. 69 00:03:52,816 --> 00:03:54,985 ஹோம்லாண்டர் பலரை கொல்ல வைப்பாரா? 70 00:03:54,985 --> 00:03:57,196 அவர் சொல்லும் போது, நாம... செய்யணுமா? 71 00:03:58,656 --> 00:04:00,783 தப்பா நினைக்காதே. இங்கிருக்க மகிழ்ச்சி. 72 00:04:00,783 --> 00:04:03,452 நான் இதை அனுபவிக்க தயார். 73 00:04:03,452 --> 00:04:06,372 நுஆரின் நோக்கத்தில் எனக்கு பிரச்சினை, புரியுதா? 74 00:04:06,372 --> 00:04:08,248 மூளை செத்த வெறியனா இருப்பது நோக்கம். 75 00:04:08,248 --> 00:04:10,042 உன் வாயை மூடிக்கோ. 76 00:04:10,042 --> 00:04:11,835 சொன்னபடி செய். 77 00:04:15,089 --> 00:04:19,176 ஒழுக்கமான, உழைக்கும் அமெரிக்கர்களுக்கு எதிராக வன்முறை. 78 00:04:19,176 --> 00:04:22,262 மக்களே, உங்க பிள்ளைகளை கவலையில்லாமல் வெளியே விளையாட 79 00:04:22,262 --> 00:04:24,890 விட நினைச்சா, மேற்பார்வை இல்லாம, யோசிங்க. 80 00:04:24,890 --> 00:04:28,394 {\an8}இந்த இரு விலங்குகள், பென்னி லாங் மற்றும் இயான் ராஷ்ஃபோர்ட், 81 00:04:28,394 --> 00:04:32,022 {\an8}மூன்று நல்லவர்களை அடித்து கொன்றனர் நேற்று நீதிமன்றத்துக்கு வெளியே. 82 00:04:32,022 --> 00:04:34,608 {\an8}ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் உண்மை நிறத்தை காட்டிட்டாங்க. 83 00:04:34,608 --> 00:04:38,195 {\an8}நாடு முழுதும், பல "அமைதியான ஆர்ப்பாட்டங்கள்" 84 00:04:38,195 --> 00:04:39,989 {\an8}நடந்த இடத்தில் கலவரம் செய்தனர். 85 00:04:39,989 --> 00:04:43,575 {\an8}இந்த நாட்டில் நமக்குள்ள சுதந்திரத்தை தப்பாக எண்ண மாட்டேன். 86 00:04:43,575 --> 00:04:46,120 {\an8}ஆனால் ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் வேறாக நினைக்கின்றனர். 87 00:04:46,120 --> 00:04:49,081 பார்ப்போம். பிஎச்சுக்கு சாய், 88 00:04:49,081 --> 00:04:52,960 ஆழ்ந்த ஈரப்பதத்திற்கு ஹையாலூரானிக் அமிலம், மற்றும் ஆர்ஜினின்-- 89 00:04:52,960 --> 00:04:54,169 அதெல்லாம் என்ன? 90 00:04:54,169 --> 00:04:56,088 நான் வாடாலிட்டி ஆலோசகர். 91 00:04:56,088 --> 00:04:58,424 சிவப்பு, வெள்ளை, நீல கேடிக்கு ஐந்து கே தள்ளி. 92 00:04:58,424 --> 00:05:03,053 - உதவியா இருக்கும்னு நினைச்சேன்-- - நீங்க... வாட்டுக்கு வேலை செய்யறீங்களா? 93 00:05:03,053 --> 00:05:05,097 வாட்டாலிட்டியில். "சூப்பர்-யூ"க்கு. 94 00:05:05,097 --> 00:05:07,349 வாட் என் காதலியை கொன்றது தெரியுமில்ல? 95 00:05:08,600 --> 00:05:10,519 இப்ப அவங்களிடம் சண்டை போடறேன். 96 00:05:12,604 --> 00:05:15,232 ரோஸ்மேரி எண்ணெய் இருக்கென நினைக்கிறேன். 97 00:05:15,232 --> 00:05:16,942 மூட்டுகளுக்கு நல்லது. 98 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 நீங்க-- நிறுத்தறீங்களா, ப்ளீஸ்? வந்து-- 99 00:05:19,319 --> 00:05:22,781 - ப்ளீஸ் நிறுத்துங்க. அம்மா, நிறுத்துங்க! - சரி, மன்னிச்சிடு. 100 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 ஓ, கடவுளே. சாரி, சாரி, மன்னிச்சிடு. வந்து... 101 00:05:27,327 --> 00:05:28,412 மன்னிச்சிடு. 102 00:05:30,247 --> 00:05:31,331 நல்லா இருக்கே. 103 00:05:31,749 --> 00:05:32,916 உயரமாயிட்டே. 104 00:05:32,916 --> 00:05:35,210 ஆமாம், சரியா வருது, ஏன்னா என்னை கடைசியா 105 00:05:35,210 --> 00:05:37,755 - பார்த்தப்ப என் வயசு ஆறு! - என்னிடம் கத்தாதே. 106 00:05:37,755 --> 00:05:40,132 - இங்கே என்ன பண்றீங்க? - மருத்துவமனை அழைத்தது. 107 00:05:40,132 --> 00:05:43,510 ஆமாம், என்னை தொடர்பு கொள்ள முடியாதப்ப. வந்துட்டேன். அப்ப... 108 00:05:44,553 --> 00:05:46,638 அவருக்கோ எனக்கோ நீங்க தேவை இல்லை. 109 00:05:46,638 --> 00:05:48,057 உங்கப்பா சொல்லலையா? 110 00:05:49,391 --> 00:05:50,225 சே. 111 00:05:51,727 --> 00:05:52,853 எதைப்பற்றி? 112 00:05:52,853 --> 00:05:57,524 எனக்கு சட்ட அதிகாரம் தந்தார், மருத்துவ முடிவுகள் உட்பட, 113 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 டிஎன்ஆர் கையெழுத்திட்டார். 114 00:06:00,194 --> 00:06:01,737 தன் உயிலை புதுப்பிக்கலையா? 115 00:06:02,237 --> 00:06:03,238 செய்தார். 116 00:06:05,324 --> 00:06:08,285 என்னை கடந்து உங்களுக்கு ஏன் சட்ட அதிகாரம் தரணும்? 117 00:06:08,285 --> 00:06:10,704 தெரியும். அதாவது, நாங்க பேசினோம்... 118 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 கடந்த ஓரிரு வருடங்களாக. 119 00:06:13,749 --> 00:06:16,543 அப்பப்ப, நான்-- அதைத்தவிர, நீ அவரிடம் கேட்கணும். 120 00:06:16,543 --> 00:06:17,753 கவலை படாதே, ஹ்யூயி. 121 00:06:17,753 --> 00:06:19,671 - நெருக்கடியில் சிறப்பு. - வேணாம்... 122 00:06:19,671 --> 00:06:22,299 என்னால் இதை சமாளிக்க முடியும். 123 00:06:22,925 --> 00:06:24,093 சத்தியமா. 124 00:06:27,054 --> 00:06:28,263 சத்தியம் பண்றீங்க. 125 00:06:30,516 --> 00:06:32,351 ஹ்யூயி, இரு. 126 00:06:48,367 --> 00:06:50,202 பணத்தை மேஜை மீது விட்டு போறியா? 127 00:06:55,207 --> 00:06:56,959 உன்னை எழுப்ப விரும்பலை. 128 00:06:58,752 --> 00:06:59,586 ஹேய். 129 00:07:02,464 --> 00:07:04,466 ஆமாம், இன்னிக்கு படுத்தே இருக்கலாமே? 130 00:07:04,466 --> 00:07:05,467 சரி. 131 00:07:08,512 --> 00:07:09,930 மோசமா இருந்திருக்கலாம். 132 00:07:10,597 --> 00:07:13,392 அதாவது, நீ இல்லாம இருந்திருந்தா மோசமாயிருக்கும். 133 00:07:18,564 --> 00:07:19,481 நன்றி. 134 00:07:30,117 --> 00:07:30,951 வேலை. 135 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 உங்க பேச்சு சிகிச்சையாளர், 136 00:07:43,714 --> 00:07:46,216 க்ளோரியா, நீங்க செய்த வேலை பற்றி சொன்னாங்க. 137 00:07:46,216 --> 00:07:47,467 அது எப்படி போகுது? 138 00:07:54,808 --> 00:07:56,476 நல்லா இருந்திருந்தா, இங்கே வந்திருக்க மாட்டேன். 139 00:07:57,561 --> 00:08:00,355 தெரியுமா, உளவியல் தடை 140 00:08:00,355 --> 00:08:04,318 என்பது ஒருவரின் கடந்த கால அதிர்ச்சியின் அறிகுறி. 141 00:08:04,318 --> 00:08:05,777 அதைப்பற்றி என்ன நினைக்கிறே? 142 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 நாம் நம் கடந்தகாலம் இல்லை. 143 00:08:12,075 --> 00:08:14,369 ஒத்துக்கறேன், ஆனால் சில சமயம், 144 00:08:14,369 --> 00:08:16,830 கடந்த காலத்தை சமாளித்துதான் விடுபடணும். 145 00:08:19,166 --> 00:08:21,752 சரி. எளியதா எதையாவது தொடங்கலாமே? 146 00:08:22,377 --> 00:08:23,837 உன் பெற்றோர் பற்றி சொல்லு. 147 00:08:32,930 --> 00:08:35,015 கடவுளே. இப்ப சொல்றே. 148 00:08:35,015 --> 00:08:37,809 அதாவது, நிபுணர்களை பார்த்தியா? நீ... 149 00:08:37,809 --> 00:08:40,437 - எவ்வளவு காலமிருக்கு? - உனக்கு சம்பந்தமில்லாதது. 150 00:08:41,396 --> 00:08:42,731 {\an8}என்ன நடக்குது? 151 00:08:42,731 --> 00:08:45,651 ஏன் உன்னிடம் சொல்றேன்னு தெரியலை. என் தோளில் ஒரு தேவதை 152 00:08:45,651 --> 00:08:47,194 சரியான நச்சா இருக்கா. 153 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 புட்சர், நான் எச்சரிக்க முயன்றேன், அது விஷம். 154 00:08:49,905 --> 00:08:51,406 நீ எங்களில் ஒருத்தியல்ல. 155 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 - ஹேய்! - சரி. 156 00:08:55,035 --> 00:08:56,453 ஒரு வார்த்தை. 157 00:09:08,507 --> 00:09:10,384 - நீ முடிஞ்சே. - நீ என்ன? 158 00:09:10,384 --> 00:09:12,344 தூக்கியாச்சு. பொருட்களோடு கிளம்பு. 159 00:09:12,344 --> 00:09:14,680 உங்களோட சமமா நிக்கிறேன், நன்றி இதுவா. 160 00:09:14,680 --> 00:09:17,557 கிடக்கட்டும். நேர்மை என்ன தருது பார்த்தியா? 161 00:09:17,557 --> 00:09:20,352 நேர்மையா? கடந்த ஆறு மாதமா பொய் சொல்லிட்டிருக்கே. 162 00:09:20,352 --> 00:09:22,104 சொல்லாதது பொய் சொல்றதில்லை. 163 00:09:22,104 --> 00:09:24,940 பாரு, உனக்கு உதவி தேவை, நண்பா. 164 00:09:24,940 --> 00:09:27,192 உன்னிடமிருந்தல்ல. நீ பாரம், புட்சர். 165 00:09:27,859 --> 00:09:29,861 இதை தங்க விட மாட்டேன். 166 00:09:30,529 --> 00:09:31,822 த பாய்ஸ் என்னோடது. 167 00:09:31,822 --> 00:09:34,032 கடைசி பொய்யுள்ள இறக்கும் ஆள் சொல்றான். 168 00:09:36,076 --> 00:09:38,996 இப்ப, உன் பொருட்களை எடுத்துட்டு கிளம்பு. 169 00:09:39,913 --> 00:09:41,206 அல்லது வெளியே தள்ளுவேன். 170 00:09:44,418 --> 00:09:47,004 - அது... - நான் கேட்க விரும்பலை. அவன் போகணும். 171 00:09:48,380 --> 00:09:50,340 உனக்கு பிடிக்கலைன்னா சேர்ந்துக்கோ. 172 00:09:58,307 --> 00:10:01,393 {\an8}சின்ன ஊர் பையன், அம்மாவோட மான்டானா பண்ணையில் வளர்றான். 173 00:10:01,393 --> 00:10:05,063 மேலோட்டமாக, அவன் அன்றாட அமெரிக்க பையன். 174 00:10:05,063 --> 00:10:07,733 ஆனால் மனதில், வேறென தெரியும். சிறப்பானவன். 175 00:10:07,733 --> 00:10:09,526 தன்னையே கேட்பான், "நான் யார்?" 176 00:10:09,526 --> 00:10:11,695 ஒரு நாள், கேள்விக்கு விடை கிடைத்தது, 177 00:10:11,695 --> 00:10:14,906 ஹோம்லாண்டர் வானிலிருந்த பறந்து வந்து சொன்ன போது, 178 00:10:14,906 --> 00:10:17,159 - கண்களில் கண்ணீருடன்-- - கண்ணீர் இல்லை. 179 00:10:17,159 --> 00:10:22,497 பெருமையாக சொல்கிறான், "மகனே, நீ என்னருகே உன் இடத்தை எடுக்கும் நேரமாச்சு." 180 00:10:22,497 --> 00:10:25,584 ரயனுக்கு, ஆச்சரியமாக இருந்தாலும் தவிர்க்க முடியாததாகுது. 181 00:10:25,584 --> 00:10:28,378 எப்பவும் சிறப்புக்கு விதிக்கப்பட்டவனென தெரியும். 182 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 ஏனெனில் அவன் சிறப்பிலிருந்து வந்தவன். 183 00:10:34,009 --> 00:10:35,635 ஓ, நண்பா, அதை நம்ப முடியுதா? 184 00:10:35,635 --> 00:10:36,553 ஹோம்பாய் 185 00:10:36,553 --> 00:10:37,596 என்ன நினைக்கிறே? 186 00:10:38,847 --> 00:10:40,140 அருமையா இருக்கு. 187 00:10:41,308 --> 00:10:42,142 அப்படி தோணுது. 188 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 தோணுதா? 189 00:10:46,021 --> 00:10:49,149 - அற்புதமா இருக்கிறதா தோணுது. - ஓ, ரொம்ப அற்புதம். 190 00:10:49,149 --> 00:10:50,776 - நிஜமா விற்கலாம். - விற்கலாம். 191 00:10:50,776 --> 00:10:51,902 முழு பிட்சும் காலி. 192 00:10:53,320 --> 00:10:55,822 அது... காலி இல்லை. 193 00:10:55,822 --> 00:10:58,784 எம்ஜிஎம் பேக்லாட்டில் நேன்சி ரீகனை விட வேகமா. 194 00:10:58,784 --> 00:11:00,786 மன்னிக்கணும். ஏன் இங்கே வந்தே? 195 00:11:00,786 --> 00:11:03,288 கன்பவுடருக்கு பிறகு வாட் அடியாட்களை நீக்கியது. 196 00:11:03,288 --> 00:11:04,998 ஈடுகள் லாபத்தை விட அதிகம். 197 00:11:04,998 --> 00:11:09,044 சரி, ஆனால் ரயன் எனக்கெதிரா எச்ஆர் புகார் செய்வான்னு தோணலை. 198 00:11:10,337 --> 00:11:11,546 என்ன? 199 00:11:11,546 --> 00:11:15,467 ரயன் இயற்கையா பிறந்த முதல் சூப்பர்ஹீரோ, ப்ராண்ட் அதை பிரதிபலிக்கணும். 200 00:11:15,467 --> 00:11:18,178 அவன் வாட்டின் ஆராய்ச்சி எலி அல்ல. 201 00:11:18,178 --> 00:11:20,180 விதி, கடவுளால் தேர்வானவன், 202 00:11:20,180 --> 00:11:23,100 எதுவோ, உலகத்தை காக்க வேண்டியவனாக. 203 00:11:23,100 --> 00:11:24,309 ஆமாம், 204 00:11:24,309 --> 00:11:29,439 ஆனால் ஏன் அவன் சிறப்பானவன் என நாம் மறக்க வேண்டாம், சரியா? 205 00:11:29,439 --> 00:11:30,899 அவன் என் மகன். 206 00:11:30,899 --> 00:11:32,818 கடவுளால் தேர்வானவன், நிச்சயமா. 207 00:11:32,818 --> 00:11:35,737 ஆனால்... என்னால் உருவானவன். 208 00:11:35,737 --> 00:11:39,616 "தேர்வானவன்" என்ற கதை அவன் தனியாக நின்றால்தான் எடுபடும். 209 00:11:39,616 --> 00:11:42,911 ஹாரி பாட்டர், நியோ, லூக் ஸ்கைவாக்கர். 210 00:11:42,911 --> 00:11:46,373 வெள்ளை, தனி ரட்சகர்களை விரும்ப ஹாலிவுட் பயிற்சி தந்திருக்கு. 211 00:11:46,373 --> 00:11:49,751 ஆக, அமெரிக்கா ரயனை விரும்ப முயற்சிக்கும். 212 00:11:51,044 --> 00:11:52,587 வாட் சர்வதேச குற்ற நிரல் 213 00:11:52,587 --> 00:11:53,755 இது என்னது? 214 00:11:53,755 --> 00:11:57,300 இது குற்ற நிரல். உன் முதல் சேவ். வாழ்த்துக்கள், மகனே. 215 00:11:58,844 --> 00:12:00,178 நான் கால் ஷீட்டில் இல்லை. 216 00:12:00,178 --> 00:12:02,848 உன் மகனுக்கு ராஜ்ஜியம் விரும்பினாய். 217 00:12:02,848 --> 00:12:05,517 அதை பெற உனக்கு உதவறேன். 218 00:12:12,149 --> 00:12:14,651 சிறப்பு. நாம விவாதித்தது போலவே. 219 00:12:15,569 --> 00:12:17,028 முன்னோக்கி போக தயங்காதே. 220 00:12:17,362 --> 00:12:18,280 நன்றி. 221 00:12:19,948 --> 00:12:20,991 ஆட்சேபணை இல்லைன்னா. 222 00:12:23,994 --> 00:12:26,580 ஹோம்லாண்டர் விருப்பத்தின் பேரில் நான் வந்தேன். 223 00:12:26,580 --> 00:12:28,081 ஏன்னா என்னை நம்பறார். 224 00:12:57,736 --> 00:13:01,907 கவனி. நீதான் உலகிலேயே புத்திசாலி பெண் என தெரியும். 225 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 புத்திசாலி நபர். 226 00:13:05,243 --> 00:13:06,870 கொஞ்சம் அறிவுரை தர்றேன். 227 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 பெண்களுக்கு ஆதரவா பெண்கள். 228 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 ஹோம்லாண்டரிடம் அப்படி பேசக் கூடாது. 229 00:13:12,334 --> 00:13:13,543 நான் உண்மையை சொல்றேன். 230 00:13:13,543 --> 00:13:16,254 எவ்வளவு பயம்னா, முடியை பிச்சு வழுக்கை ஆயிட்டே. 231 00:13:16,254 --> 00:13:18,423 நான் நீயா இருந்தா, உபயோகமா இருப்பேன். 232 00:13:18,423 --> 00:13:21,968 தெரியுமா, பாலூட்ட தொடங்கி, மார்பில் உறிய விடுவேன், 233 00:13:21,968 --> 00:13:24,137 நீ மேடலின் ஸ்டில்வெல் போலாகும் முன். 234 00:13:27,265 --> 00:13:29,726 ஓ, ஆஷ்லி. ஹேய், என்ன விஷயம்? 235 00:13:29,726 --> 00:13:31,811 நான் பார்க்க விரும்பிய பெண்-பாஸ். 236 00:13:31,811 --> 00:13:33,563 உன்னை எங்கும் தேடினேன். 237 00:13:34,105 --> 00:13:37,359 ஹேய், அப்ப, ரயன் தன் முதல் தனி சேவை செய்யறானாமே. 238 00:13:37,359 --> 00:13:39,819 நான் ஒரு விஷயம் உன்னிடம் பேசணும். ஒரு யோசனை. 239 00:13:39,819 --> 00:13:42,864 சரி, அப்ப, என்ன... 240 00:13:43,281 --> 00:13:44,908 நான் சொல்றதை கொஞ்சம் கேளு. 241 00:13:44,908 --> 00:13:47,702 நான் அங்கே இருந்தா? 242 00:13:50,455 --> 00:13:52,374 அவ்வளவுதான். அதுதான் பிட்ச். 243 00:13:54,000 --> 00:13:56,127 குடும்பத்திற்கு ஏற்ற பிஜி சேவை சேரணுமா? 244 00:13:57,837 --> 00:14:01,383 பீடா இன்னமும் உன்னை தன் கண்காணிப்பு பட்டியலில் வைத்திருக்க. 245 00:14:03,635 --> 00:14:04,844 கடவுள் சத்தியமா. 246 00:14:05,387 --> 00:14:10,016 அவங்க புத்திசாலின்னு நினைக்கும் முட்டாள்கள்தான் படு மோசம்! 247 00:14:12,310 --> 00:14:14,187 அவளை ஏன் அப்படி பேச விடறே? 248 00:14:15,188 --> 00:14:16,565 அவ மோசம். 249 00:14:16,565 --> 00:14:18,608 மாதத்தின் அந்த நேரமோ என்னமோ. 250 00:14:18,608 --> 00:14:20,193 அது முழு நிலவு விஷயமா? 251 00:14:20,193 --> 00:14:22,404 மரபணு சார்ந்த உயர்ந்த ஜீவன் நீ, 252 00:14:22,404 --> 00:14:25,240 அவ காபிபாராவின் பரிணாம சமம். 253 00:14:25,240 --> 00:14:28,660 - கேப்புச்சினோவா? - தென் அமெரிக்காவிலிருந்து பெரிய எலி. 254 00:14:29,202 --> 00:14:31,830 நீ அவளை விட பரவாயில்லை. அது போல நட. 255 00:14:33,039 --> 00:14:34,666 நீ சேவில் இருக்கணும். 256 00:14:35,584 --> 00:14:36,543 அது நல்ல யோசனை. 257 00:14:39,004 --> 00:14:40,380 நன்றி. 258 00:14:41,590 --> 00:14:45,594 1:16 டாடும், ஹோம்டீமர்ஸும் 259 00:14:45,594 --> 00:14:48,638 ப்ளானட் வாட் போறாங்க, 2:09 வரை மீண்டும் அவர்களை காணவில்லை, 260 00:14:48,638 --> 00:14:51,349 அவர்கள் உடல்கள் பேரணியில் திடீரென தோன்றுது. 261 00:14:51,349 --> 00:14:53,810 யாரும் பார்க்காமல் அவர்கள் எப்படி வந்தனர்? 262 00:14:53,810 --> 00:14:55,687 ஏ-ட்ரெய்ன். ஏ-ட்ரெய்னா இருக்கணும். 263 00:14:55,687 --> 00:14:58,023 சத்தியமா? அப்பாவுக்கு செய்தியே? 264 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 சலிக்குதா, ஹ்யூயி? 265 00:14:59,149 --> 00:15:01,359 சாரி, சாரி. நான்... 266 00:15:01,359 --> 00:15:02,402 நான் இருக்கேன். 267 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 ஆனால் ஹோம்டீமர்ஸ் இறந்தது அதிர்ச்சில. 268 00:15:04,821 --> 00:15:07,032 சூப்பர் சக்தி பற்றி எதுவுமே சொல்லலை. 269 00:15:07,032 --> 00:15:09,492 ஏன்னா அவங்க தப்பை நல்லா மறைக்கிறாங்க. 270 00:15:09,492 --> 00:15:11,453 ஒருவேளை அவளால இருக்கும். 271 00:15:11,453 --> 00:15:14,664 சிஸ்டர் சேஜ், 32 வயது, டெட்ராய்ட், மிஷிகனிலிருந்து. 272 00:15:14,664 --> 00:15:18,835 டீனேஜ் கிக்ஸிலிருந்து அவளை நீக்கிய பிறகு, வாட்டுடன் உறவை முறித்தாள். 273 00:15:18,835 --> 00:15:21,463 - அவ சக்திகள் என்ன? - கிரகத்திலேயே புத்திசாலி நபர். 274 00:15:21,463 --> 00:15:23,214 சேஜ் செல் ஃபோனை ஒட்டு கேட்டேன். 275 00:15:23,840 --> 00:15:25,008 முன்பதிவு செய்திருக்கா 276 00:15:25,008 --> 00:15:28,011 வாட் கார்டன் ஸ்வீட்ஸ் மற்றும் கோர்ட்யார் எக்ஸ்பிரெஸ்ல. 277 00:15:28,011 --> 00:15:29,262 சாலை பயணம் போவோமா? 278 00:15:29,262 --> 00:15:31,723 என்ன தெரியுமா? நான் இங்கேயே இருக்கேன். 279 00:15:31,723 --> 00:15:35,518 ஏ-ட்ரெய்ன் மாட்டி விட்டிருந்தா, கவனிக்கணும். 280 00:15:35,518 --> 00:15:37,145 நான்... நான் உன்னோடு வர்றேன். 281 00:15:38,146 --> 00:15:40,482 - அப்பாவோட இருக்கணும். - சரி. 282 00:15:40,940 --> 00:15:43,526 சரி, நீங்க இருவரும் என்னோட. 283 00:15:44,611 --> 00:15:48,740 பாரு. அவ... ஆணுறுப்பும் விரைகளும் செய்திருக்கா. 284 00:15:53,411 --> 00:15:54,621 சீக்கிரம். பணத்தை எடு. 285 00:16:01,419 --> 00:16:03,713 - விளக்கை அணை, முட்டாளே. - பின்னே போ. 286 00:16:04,631 --> 00:16:05,465 நுஆர். 287 00:16:07,509 --> 00:16:09,219 - போ! - சரி. சரி. 288 00:16:09,219 --> 00:16:11,179 நுஆர். நாம என்ன செய்வது? 289 00:16:18,144 --> 00:16:20,021 - அவளை விடு. - வழி விடு, பையா. 290 00:16:21,106 --> 00:16:23,149 - சரியாயிடும். - சத்தியமாவா? 291 00:16:23,149 --> 00:16:24,234 சத்தியமா. 292 00:16:27,237 --> 00:16:28,196 நீ யார்? 293 00:16:28,196 --> 00:16:31,074 நான் ரயன், எனக்கு புல்லீஸ் பிடிக்காது. 294 00:16:34,160 --> 00:16:35,829 நல்லாருக்கு. ரொம்ப நல்லாருக்கு. 295 00:16:35,829 --> 00:16:38,289 மேம்படுது. நல்ல வேலை, கைஸ். 296 00:16:38,289 --> 00:16:41,084 நுஆர், உன் வருகை. ரொம்ப பண்றே. நடந்து வா. 297 00:16:41,084 --> 00:16:43,294 சரி, ஆனால் நுஆர் மேடைமீது அப்படி வருவாரா? 298 00:16:43,294 --> 00:16:45,296 அவர் வான்வழியா வருவார்னு தோணுது. 299 00:16:45,296 --> 00:16:46,965 - நீ பேசக் கூடாது. - சாரி. 300 00:16:46,965 --> 00:16:48,133 இன்னும் பேசறே. 301 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 தடுப்பதை மட்டும் செய்வோமே? 302 00:16:50,427 --> 00:16:52,303 டீப், "மஃப் டேகோ"வை விடு. 303 00:16:52,303 --> 00:16:53,847 - இது குடும்பங்களுக்கு. - சரி. 304 00:16:53,847 --> 00:16:56,391 ரயன், அன்று, என்னை எறிவே. 305 00:16:56,391 --> 00:16:57,892 - என்னால தாங்க முடியும். - சரி. 306 00:16:57,892 --> 00:16:59,519 ஐந்து நிமிடங்கள், மீண்டும். 307 00:16:59,519 --> 00:17:00,437 சிறப்பு, சரி. 308 00:17:02,188 --> 00:17:03,314 நன்றி, காய். 309 00:17:03,314 --> 00:17:05,150 - அப்பா? - சொல்லு? 310 00:17:06,359 --> 00:17:07,819 நான் முட்டாளா... இருந்தேனா? 311 00:17:08,987 --> 00:17:11,698 நீ-- நீ நிஜமா முயற்சி செய்யணும், தெரியுமா? 312 00:17:11,698 --> 00:17:14,576 அதாவது... நம்ப வைக்கணும். 313 00:17:15,827 --> 00:17:16,786 புரியுதா? 314 00:17:16,786 --> 00:17:17,996 சேவ் இப்படியா? 315 00:17:17,996 --> 00:17:20,999 ஸ்டன்ட்மக்களோடு, ஒத்திகை போலா? 316 00:17:20,999 --> 00:17:24,252 இல்லை, நிச்சயமா, சிலது நிஜம்தான். பலரை காப்பாற்றினேன். 317 00:17:24,252 --> 00:17:27,380 இது உனக்கு பயிற்சி தர, சரியா? 318 00:17:27,380 --> 00:17:28,506 - சரி. - ஆமாம். 319 00:17:28,506 --> 00:17:30,508 ரயன். எறிய ஒத்திகை செய்யணுமா? 320 00:17:30,508 --> 00:17:34,137 - நல்ல யோசனை. சிறப்பு. - சரி. நிச்சயமா. 321 00:17:34,763 --> 00:17:35,722 சரி. 322 00:17:36,347 --> 00:17:37,932 சரி, தெளிவுக்கு. 323 00:17:37,932 --> 00:17:40,435 அன்று நாம கொல்லலை, சரிதானே? 324 00:17:40,435 --> 00:17:41,978 வாயை மூடு. 325 00:17:50,361 --> 00:17:52,572 ஆமாம், துல்லியா இருப்போம். 326 00:17:52,572 --> 00:17:55,116 - அடி, இழு, வலது, சரியா? - சரி. 327 00:17:55,116 --> 00:17:56,951 நீ என்னிடம் அப்படி பேசக் கூடாது. 328 00:17:56,951 --> 00:17:58,536 நான் எதுவும் சொல்லலை. 329 00:17:58,912 --> 00:18:00,455 அதாவது, முன்னிலிருந்து. 330 00:18:00,455 --> 00:18:03,458 அடி, பிறகு-- அப்படித்தான். 331 00:18:03,458 --> 00:18:06,294 நான்-- நான்தான் மனித பரிணாம வளர்ச்சியின் உச்சம் 332 00:18:06,294 --> 00:18:08,838 நீ வந்து... நீ ஒரு "காபபார்னியா." 333 00:18:08,838 --> 00:18:10,381 அது தென் அமெரிக்க எலி. 334 00:18:10,381 --> 00:18:12,509 நில பாலூட்டிகளோடு புணர்றியா? 335 00:18:15,303 --> 00:18:17,263 நான் லார்ட் ஆஃப் த செவன் சீஸ். 336 00:18:17,263 --> 00:18:19,140 என்னிடம் மீண்டும் அப்படி பேசினே, 337 00:18:19,140 --> 00:18:22,101 உன்னை கழிப்பறையில் மூழ்கடிப்பேன், சிறுக்கி! 338 00:18:22,644 --> 00:18:23,645 நான் உபயோகித்ததும். 339 00:18:25,980 --> 00:18:27,941 - அது வேணுமா? - இல்லை. 340 00:18:27,941 --> 00:18:30,318 - சார்! - இல்லை, சார். 341 00:18:30,318 --> 00:18:31,528 அது சரி. 342 00:18:42,413 --> 00:18:43,498 அப்படித்தான். 343 00:18:43,498 --> 00:18:45,458 - அவளை விடு. - வழி விடு, பையா. 344 00:18:45,458 --> 00:18:47,544 அந்த பையன் முகம் பெரிய திரைக்கானது. 345 00:18:47,544 --> 00:18:49,587 வெண்ணெய் போன்ற நிறம், பிரகாசிக்கிறான். 346 00:18:49,587 --> 00:18:50,588 ஓ, நல்ல வேளை. 347 00:18:50,588 --> 00:18:53,091 டான் ஆஃப் த செவனை சரி செய்ய பட்ஜெட்டைவிட 348 00:18:53,091 --> 00:18:54,843 9 மில்லியன் அதிகம் செலவாச்சு. 349 00:18:54,843 --> 00:18:57,637 செக்ஸ் அன்ட் த சிட்டி 2 நெருக்கம். 350 00:19:06,729 --> 00:19:08,815 கார்டன் இன் ஸ்வீட்ஸ் அண்ட் கோர்ட்யார்ட் எக்ஸ்ப்ரஸ் பை வாட் 351 00:19:32,547 --> 00:19:34,215 தாயோழி. 352 00:19:41,806 --> 00:19:43,474 வேக வைத்த முட்டைகள் வேணுமா? 353 00:19:43,933 --> 00:19:46,144 - எப்படி கண்டுபிடிச்சே? - அட வாடா. 354 00:19:46,644 --> 00:19:48,730 உன் பாஸ்வர்ட் "ஜனீன்2012." 355 00:19:49,647 --> 00:19:52,567 புட்சர், அதை கீழே வை, என் ஆபரேஷனிலிருந்து விலகு. 356 00:19:52,567 --> 00:19:55,236 நீ என் பாஸா இல்லாதது எனக்கு அதிர்ஷ்டம். 357 00:19:56,029 --> 00:19:59,365 தனிப்பட்ட, அக்கறையுள்ள குடிமகனா, 358 00:19:59,365 --> 00:20:02,493 என்னை உண்மையிலிருந்து விலக்கும் எந்த கேடுகெட்டவனிடமும் 359 00:20:02,493 --> 00:20:04,329 "நாசமா போ"ன்னு சொல்ல அனுமதி உண்டு. 360 00:20:13,338 --> 00:20:14,964 சர்கஸுக்கு நல்வரவு. 361 00:20:16,382 --> 00:20:17,467 ட்ரூத்கான் 362 00:20:17,467 --> 00:20:18,635 சதித்திட்டங்களே இல்லை - அல்லது தற்செயல்களோ 363 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 {\an8}ஆன்மா சாந்தியடையட்டும் அமெரிக்கா 364 00:20:19,761 --> 00:20:20,970 மினியன்ஸ் அடிமை ப்ரோகிராமிங் 365 00:20:20,970 --> 00:20:21,971 ஆன்மா சாந்தியடையட்டும் 366 00:20:21,971 --> 00:20:23,640 டகோடா பாப் அமெரிக்க ஆன்மாக்களை வெகுஜன அறுவடை செய்வாள் 367 00:20:23,640 --> 00:20:25,016 த ட்ரூத்பாம்ப் வித் ஃபயர்க்ராக்கர் 368 00:20:25,016 --> 00:20:26,225 கொலைகாரனின் முகம் 369 00:20:26,225 --> 00:20:27,310 ரகசியம் வெளிப்பட்டது! சோல்ஜர் பாய் சி.ஐ.ஏ.வால் அடைக்கப்பட்டார்! 370 00:20:31,064 --> 00:20:32,941 {\an8}சோல்ஜர் பாய் + லிபெர்டி = ரகசிய காதலர்களா?? 371 00:20:35,526 --> 00:20:37,195 வெள்ளை சக்தி உன்னை நேசித்திடு 372 00:20:44,452 --> 00:20:46,162 ஸ்டார்ம்ஃப்ரண்ட் உயிரோடு இருக்கிறாள்! 373 00:20:48,206 --> 00:20:49,832 ஸ்டார்லைட் எங்களை கொல்கிறாள்! 374 00:20:53,002 --> 00:20:55,880 டின் தொப்பி போட்ட நாஜிகள் இங்கே. 375 00:20:55,880 --> 00:20:59,384 உலகின் புத்திசாலி நபர் ஏன் இந்த இடத்தில் இருக்கா? 376 00:21:03,012 --> 00:21:04,639 குழந்தைகள் சுதந்திர போராளிகள் எல்லா குழந்தைகளையும் உடனே விடுவிக்கணும்!! 377 00:21:20,905 --> 00:21:22,657 நம்ம ஆள் அதோ இருக்கா. 378 00:21:25,743 --> 00:21:26,703 கிமிகோ எங்கே? 379 00:22:02,196 --> 00:22:05,616 த ட்ரூத்பாம்ப் வித் ஃபயர்க்ராக்கர் 380 00:22:18,046 --> 00:22:20,339 ஸ்டார்லைட் மற்றும் ஹாலிவுட் பெடோஃபைல் கபால் 381 00:22:29,390 --> 00:22:31,726 ஸ்ப்ளின்டர். ஸ்ப்ளின்டர், இங்கே வா. 382 00:22:32,935 --> 00:22:33,936 பளபளப்பா இருக்கேனா? 383 00:22:34,854 --> 00:22:36,939 நலம். நீ-- கச்சிதம்! 384 00:22:40,902 --> 00:22:43,863 ஆகட்டும், இடம் 4:30க்கு கிடைக்கும். 385 00:22:43,863 --> 00:22:44,947 சரி, ஆமாம். 386 00:22:47,950 --> 00:22:49,577 ஹேய்... எல்லாரும். 387 00:22:51,079 --> 00:22:55,291 எனவே, நம் அடுத்த பேச்சாளர் 388 00:22:55,291 --> 00:22:57,460 தொலைநோக்கு பார்வையுள்ளவர் மட்டுமல்ல 389 00:23:01,672 --> 00:23:06,302 என் நெருங்கிய தோழியும் கூட. அதனால் என்னோடு சேர்ந்து வரவேற்றிடுங்கள்எழுத்தாளர், 390 00:23:06,302 --> 00:23:08,721 திரைப்பட தயாரிப்பாளர், அரசியல் ஆர்வலர், 391 00:23:08,721 --> 00:23:12,016 வர்ணனையாளர், யூட்யூபில் ஆல்ட்-சூப் இயக்க முன்னணி குரல், 392 00:23:12,016 --> 00:23:13,351 ஃபயர்க்ராக்கர்! 393 00:23:18,314 --> 00:23:20,566 அட, நலமா, உண்மை தேடுவோரே? 394 00:23:20,566 --> 00:23:22,151 ஹேய்! 395 00:23:22,610 --> 00:23:23,611 ஹேய்! 396 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 சரி, நன்றி! நன்றி. 397 00:23:27,573 --> 00:23:30,243 உங்களுக்காக. சரி, சரி. 398 00:23:31,869 --> 00:23:33,079 தேனொழுக சொல்ல மாட்டேன். 399 00:23:33,079 --> 00:23:36,124 நமக்கு தேசிய நெருக்கடி. 400 00:23:36,124 --> 00:23:40,878 ஹோம்லாண்டரே சொன்னார், "ஸ்டார்லைட் குழந்தைகளை கடத்தறா." 401 00:23:40,878 --> 00:23:43,047 அதை மறைக்க அவளோட ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் 402 00:23:43,047 --> 00:23:45,383 நேற்று நம் சகோதரர்கள் மூவரை கொன்றனர். 403 00:23:45,383 --> 00:23:47,718 நம்மை கொல்கின்றனர். முழிச்சிக்கோங்க! 404 00:23:47,718 --> 00:23:51,222 அடுத்த இரண்டு மணி நேரத்தில், நான் நிரூபிக்கிறேன், ஸ்டார்லைட் 405 00:23:51,222 --> 00:23:56,769 ஓப்ரா, டாம் ஹாங்க்ஸோட சேர்ந்து சாத்தான் சேவை ஏற்படுத்தறா. 406 00:23:56,769 --> 00:24:01,357 ஹாட் டாக் ஆர்டர் செய்தா பையன் கிடைப்பான், டாகோன்னா, ஒரு பெண், 407 00:24:01,357 --> 00:24:07,113 காம்போன்னா, கட்டாயமா ட்ரான்ஸ் அறுவை சிகிச்சையான குழந்தை, 408 00:24:07,113 --> 00:24:09,699 மற்றும் சோடா, அட்ரீனோக்ரோம் ஊசி கிடைக்கும். 409 00:24:10,616 --> 00:24:11,617 {\an8}நமக்கெல்லாம் தெரியும்... 410 00:24:11,617 --> 00:24:14,036 {\an8}மக்கள் இதை நம்பறாங்களா? 411 00:24:14,537 --> 00:24:17,248 {\an8}மக்கள் எதையும் நம்புவாங்க. 412 00:24:17,582 --> 00:24:23,546 {\an8}நிலவில் இறங்குவது போன்ற முட்டாள்தனத்தையும். 413 00:24:23,546 --> 00:24:26,507 {\an8}...ஃபாரெஸ்ட் கம்பின் பீடோ வேலையை திறந்து 414 00:24:26,507 --> 00:24:30,970 காட்ட இருந்த துணிச்சலான விசில்ப்ளோயர் 415 00:24:30,970 --> 00:24:34,182 வாய்ப்பு கிடைக்கும் முன் பாலத்திலிருந்து விழுந்தார். 416 00:24:34,182 --> 00:24:36,309 ஃப்ரெஞ்சி, அவன் என்ன செய்யறான் பார். 417 00:24:36,309 --> 00:24:37,351 தற்செயலா? 418 00:24:37,351 --> 00:24:38,936 ஈடுபடாதே. 419 00:24:38,936 --> 00:24:40,229 சரி. 420 00:24:40,771 --> 00:24:42,064 நீங்க கூட்டினா... 421 00:24:42,064 --> 00:24:43,524 பார்வையிலிருந்து விலகாதே. 422 00:24:43,524 --> 00:24:45,985 ...ஹாங்க்ஸ் பட எழுத்துக்களை கூட்டினால், 423 00:24:45,985 --> 00:24:48,821 311 கிடைக்கும், அது... 424 00:24:48,821 --> 00:24:52,658 குழந்தைகள் போர்னுக்கு போலீஸ் குறியீடு. இது கணக்கு! 425 00:24:55,912 --> 00:24:58,664 ஸ்டார்ம்சேசர்ஸ் யுனைடெட், 20 நிமிடங்களில் தொடங்குது. 426 00:25:07,298 --> 00:25:08,925 (1) செய்தி இப்போது காலின் - எம்எம்எஸ் படம் 427 00:25:10,509 --> 00:25:11,886 {\an8}மதிய உணவுக்கு சோக சாலடா? 428 00:25:15,640 --> 00:25:18,142 நிறுத்து! திருப்பி கொடு! 429 00:25:18,601 --> 00:25:21,145 {\an8}வேணும்தான்... 430 00:25:22,146 --> 00:25:23,356 {\an8}கோழையா இருக்காதே. 431 00:25:23,356 --> 00:25:25,566 {\an8}காலினை போய் கொஞ்சு... உறவு வை... 432 00:25:26,025 --> 00:25:28,986 {\an8}அல்லது இரண்டுமே? 433 00:25:29,320 --> 00:25:32,240 {\an8}ஆனால் போ! 434 00:25:34,742 --> 00:25:35,743 {\an8}நீ குடிச்சிருக்கியா? 435 00:25:36,410 --> 00:25:38,746 {\an8}பீர்தான் குடிச்சேன். 436 00:25:41,290 --> 00:25:43,292 {\an8}நான்கு பீர்கள். 437 00:25:44,377 --> 00:25:45,878 {\an8}உனக்கு என்ன ஆச்சு? 438 00:25:45,878 --> 00:25:47,088 {\an8}ஆறு பீர்கள். 439 00:25:47,755 --> 00:25:51,467 {\an8}நீ என்னால காலினிடம் சேர தயங்கறே! 440 00:25:51,467 --> 00:25:55,429 {\an8}என்ன? இல்லை! அது-- உனக்கும் அதுக்கும் சம்பந்தமில்லை. 441 00:25:56,180 --> 00:25:57,974 {\an8}நான் ஒருத்தனோடு சேர்ந்தேன். 442 00:25:57,974 --> 00:25:58,933 {\an8}நிஜமாவா? 443 00:25:58,933 --> 00:26:00,977 {\an8}ஜிட்டர் பின்ல உள்ள பரிஸ்டா. 444 00:26:03,604 --> 00:26:05,773 {\an8}நேரா அவன் உறுப்பை என் யோனியில் வைத்தான். 445 00:26:07,066 --> 00:26:07,900 {\an8}சரி. 446 00:26:07,900 --> 00:26:13,614 {\an8}நீயும் உன் உறுப்பை எங்காவது வைக்கணும்! 447 00:26:15,533 --> 00:26:16,867 நிஜமா, நன்றி. 448 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 உன்பற்றி அல்ல. சத்தியமா. 449 00:26:20,538 --> 00:26:22,999 அலெக்ஸ் ஜோன்ஸ் லுக்அலைக் போட்டி தள்ளப்பட்டு... 450 00:26:23,582 --> 00:26:25,209 நாம வேலை பார்க்கலாமா இப்ப? 451 00:26:33,801 --> 00:26:35,594 {\an8}எட்டு பீர்கள். 452 00:26:55,990 --> 00:26:58,242 (1) செய்தி இப்போது டீப்பின் ப்ளூ சீ அறை இரவு 9 மணி 453 00:26:59,035 --> 00:27:00,745 {\an8}அது எதைப்பற்றி? 454 00:27:06,334 --> 00:27:07,251 கடவுளே! 455 00:27:37,198 --> 00:27:38,532 தெரிவது போலில்லை. 456 00:27:41,660 --> 00:27:42,745 பரவாயில்லை. 457 00:27:44,372 --> 00:27:45,414 சவுத் ரிவர்வாக் பார்க் 458 00:27:45,414 --> 00:27:47,458 டவர் ஆதாரம் விளையாடறாளா? 459 00:27:47,458 --> 00:27:52,463 இல்லை. ஏ -ட்ரெய்ன் ஞாயிறன்று 3 மணிக்கு வருவான்னா, வருவான். 460 00:27:52,463 --> 00:27:56,759 சரி, சத்தியமாவா? உங்க சத்தியம் உங்களைப் போல பயனற்றது. 461 00:27:56,759 --> 00:27:57,718 என்ன? 462 00:27:58,969 --> 00:28:01,472 சாரி, சாரி, நான்... 463 00:28:02,306 --> 00:28:04,892 எங்கம்மாகிட்ட என்ன சொல்லணும்னு யோசிச்சேன். 464 00:28:04,892 --> 00:28:08,396 நீ வந்திருக்க வேணாம். நீ மருத்துவமனை போ, போகணும். 465 00:28:08,396 --> 00:28:11,607 இல்லை, இல்லை, என் குழந்தைப்பருவ அதிர்ச்சியை நினைப்பது... 466 00:28:12,274 --> 00:28:13,859 தவிர செய்ய ஏதுமில்லை. 467 00:28:13,859 --> 00:28:16,654 ஸ்டார்லைட்டர்ஸ், ஹோம்லாண்டர் மூவரை 468 00:28:16,654 --> 00:28:19,490 கொன்ற பிறகு பதட்டங்கள் அதிகமாக உள்ளன. 469 00:28:19,490 --> 00:28:21,409 இரு குழுக்களிடையே மோதல்களாயின-- 470 00:28:21,409 --> 00:28:24,995 சரி, போதும். கியாரா எழுந்துட்டாளா? 471 00:28:25,871 --> 00:28:29,125 இல்லை, எனக்கு ஆயிரம் செய்திகள் இருக்கு 472 00:28:29,875 --> 00:28:32,002 ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் என்ன செய்யணுமென கேட்டு. 473 00:28:34,839 --> 00:28:36,132 அதை சொல்லிடு. 474 00:28:37,508 --> 00:28:38,843 உன்னை உயர்வா கருதறாங்க. 475 00:28:38,843 --> 00:28:41,846 இல்லை, ஸ்டார்லைட் மதிக்கிறாங்க. சூட்டை மதிக்கிறாங்க. 476 00:28:41,846 --> 00:28:43,347 நீதான் அதை அணிந்தே. 477 00:28:43,347 --> 00:28:44,765 ஏன் விட்டேன்னு புரியுது. 478 00:28:44,765 --> 00:28:47,977 அது... அதன் மதிப்பும் எனக்கு தெரியுது. 479 00:28:47,977 --> 00:28:49,687 சூப்பர்ஹீரோஸிலா? 480 00:28:50,187 --> 00:28:53,107 இப்ப சூப்பர்ஹீரோஸுக்கு வக்காலத்தா? நிஜமாவா? 481 00:28:53,107 --> 00:28:57,194 அது கேட்க தைரியமா இருந்தாலும், மக்களுக்கு சின்னம் வேணும், 482 00:28:57,194 --> 00:29:01,198 தெரியுமா, அவங்க பின்னால போகக்கூடிய அளவு, கொஞ்சம் நம்பிக்கை. 483 00:29:01,198 --> 00:29:02,450 அது நீயாக இருக்கலாம். 484 00:29:02,450 --> 00:29:04,118 வழிநடத்த விரும்பலை. 485 00:29:05,161 --> 00:29:08,164 விருப்பமில்லை, அவளாக முடியாது. 486 00:29:08,164 --> 00:29:11,542 எனக்கு, அவள்... 487 00:29:11,542 --> 00:29:16,464 அவள் நிறைய கெட்ட விஷயங்களின் சின்னம், என்னால... என்னால முடியாது. 488 00:29:16,464 --> 00:29:18,215 முடியாது, மாட்டேன், அது... அது... 489 00:29:19,258 --> 00:29:20,968 ஆமாம், அதாவது-- 490 00:29:20,968 --> 00:29:23,095 வந்துட்டான்! வந்துட்டான். 491 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 டவரில் இருக்கேன், சரியா? 492 00:29:24,555 --> 00:29:26,891 பாய்ஸி ஐடாஹோவிலிருந்து அழைப்பு. 493 00:29:26,891 --> 00:29:28,976 ஒரு பயங்கரவாதி இருக்கான், அவன், 494 00:29:28,976 --> 00:29:31,645 முழு திரையரங்கை பணயக் கைதிகளாக்கிட்டான். 495 00:29:31,645 --> 00:29:34,482 - அப்புறம்-- - ஏ-ட்ரெய்ன், ல்வ யூ! செல்ஃபி கிடைக்குமா? 496 00:29:34,482 --> 00:29:35,608 ஆமாம், நிச்சயமா. 497 00:29:35,608 --> 00:29:36,775 இரு. 498 00:29:45,367 --> 00:29:48,579 ராக்கீஸை தாண்டி ஓடி, பயங்கரவாதயை கொன்று, வெடியை நீக்கினேன். 499 00:29:48,579 --> 00:29:50,539 - அப்புறம் என்ன? - என்னப்பா சொல்றே? 500 00:29:50,539 --> 00:29:53,042 பசிஃபிக் ரிம்: அப்ரைசிங் பார்த்தேன். 501 00:29:53,042 --> 00:29:54,835 அவங்களிடம் ஏன் உண்மையை சொல்லலை? 502 00:29:59,215 --> 00:30:00,216 நேதன். 503 00:30:03,385 --> 00:30:05,262 அது-- அமைதியா இரேன்? 504 00:30:05,262 --> 00:30:09,433 எனக்கு தெரியாம என் பசங்களோட சுத்தறே, அமைதியாகணுமா? 505 00:30:10,351 --> 00:30:12,603 - என்ன நடக்குது? - எனக்கு தெரியாது. 506 00:30:12,603 --> 00:30:14,939 நீங்க பிரச்சினைல இல்லைன்னு நினைக்காதீங்க. 507 00:30:14,939 --> 00:30:16,106 சாரி, அப்பா. 508 00:30:17,024 --> 00:30:20,444 அட வாங்கப்பா. ரெஜ்ஜி சித்தப்பா தன் சேவ்ஸ் பற்றி சொன்னார். 509 00:30:21,445 --> 00:30:22,863 நீ சொல்றியா? இல்ல நானா? 510 00:30:22,863 --> 00:30:24,949 வாடா, பெரிய விஷயமாக்காதே-- 511 00:30:24,949 --> 00:30:29,036 ஐடாரோ தியேட்டர், ப்ராங்க்ஸ் சவுண்ட்ஸ்டேஜ். 512 00:30:29,537 --> 00:30:30,788 அந்த பயங்கரவாதி? 513 00:30:30,788 --> 00:30:31,997 அது ஸ்டன்ட்மேன். 514 00:30:31,997 --> 00:30:35,084 மலையை போஸ்டில் சேர்த்தாங்க. 515 00:30:35,084 --> 00:30:37,670 நான் அங்கிருந்ததால தெரியும். 516 00:30:40,798 --> 00:30:42,091 அது உண்மையா? 517 00:30:45,511 --> 00:30:46,762 அது சிக்கலானது, தெரியுமா? 518 00:30:46,762 --> 00:30:50,057 இல்லை, எளிதுதான், உன் சேவ்ஸ் உண்மையே அல்ல. 519 00:30:50,933 --> 00:30:53,602 நீ யாரையும் காப்பாற்றவே இல்லை. 520 00:30:53,602 --> 00:30:56,647 இருந்தும் இதோ, நீ உன் சொந்தபந்தத்திடமே பொய் சொல்றே. 521 00:30:59,024 --> 00:31:00,067 நான் சொன்னேனே... 522 00:31:01,652 --> 00:31:03,946 உங்க சித்தப்பா ஹீரோ இல்ல... 523 00:31:05,030 --> 00:31:07,241 அவன் அருகே நீங்க இருக்க கூடாது. 524 00:31:08,659 --> 00:31:09,493 வாங்க. 525 00:31:18,836 --> 00:31:19,837 நேதன். 526 00:31:21,880 --> 00:31:23,299 நேதன், மன்னிச்சிடு! 527 00:31:24,425 --> 00:31:27,261 இரு, அவனுக்கு ஒரு நொடி கொடு. 528 00:31:41,984 --> 00:31:45,738 உன் வீடியோக்களால் புரிஞ்சுது என் மொத்த குடும்பமும், ஸ்டார்லைட் 529 00:31:45,738 --> 00:31:48,198 போன்ற க்ளோவர்ஜென்டரால் மூளைச்சலவை ஆயிருக்கு. 530 00:31:48,198 --> 00:31:52,119 ஆராய்ச்சி செய்யும் வரை அவங்களோட பேச முடியாதுன்னேன். 531 00:31:52,119 --> 00:31:53,495 மூன்று வருடங்களாச்சு. 532 00:31:54,830 --> 00:31:57,041 நல்லது, சண்டை போடு. 533 00:31:57,041 --> 00:31:59,043 - செல்ஃபி கிடைக்குமா? - நிச்சயமா. 534 00:32:03,672 --> 00:32:05,424 - நன்றி. - நன்றி. 535 00:32:05,424 --> 00:32:06,508 ட்ரூத் பாம்! 536 00:32:07,134 --> 00:32:10,721 சிட்டிசன்ஸ் சந்திப்பு மாலை 6க்கு. 537 00:32:14,183 --> 00:32:15,726 இதை நம்பறியா? 538 00:32:15,726 --> 00:32:19,813 அல்லது இதெல்லாம் அபத்தமா, தனிப்பட்ட பழிநோக்குடன் கூடியதா? 539 00:32:19,813 --> 00:32:21,607 நீ ரொம்ப பேசறியோ? 540 00:32:21,607 --> 00:32:24,777 அந்த இனவாதத்தை பாராட்டறேன், 541 00:32:24,777 --> 00:32:27,279 ஆனால் நான் சூப், சிஸ்டர் சேஜ். 542 00:32:28,155 --> 00:32:30,240 - ஹோம்லாண்டரோட வேலை செய்யறேன். - அபத்தம். 543 00:32:32,368 --> 00:32:34,620 - அடச்சே! இங்கிருக்காரா? - நிச்சயமா இல்லை. 544 00:32:34,620 --> 00:32:37,665 இவங்களோடெல்லாம் அவர் இருக்க மாட்டார். 545 00:32:37,665 --> 00:32:39,917 ஆனால் அவரை சந்திக்கும் வாய்ப்பு இருக்கு. 546 00:32:39,917 --> 00:32:41,669 உன் சக்தியை பார்க்கணும். 547 00:32:47,257 --> 00:32:49,718 வாவ், அது மந்தமா இருக்கு. 548 00:32:49,718 --> 00:32:51,720 நானும் வலிமையா இருக்கேன். 549 00:32:51,720 --> 00:32:54,139 எது முக்கியம்னா, நீ என்ன விற்கிறே? 550 00:32:54,139 --> 00:32:57,518 நான் உண்மையை பகிர வந்தேன், அது தவிர... 551 00:32:57,518 --> 00:33:00,062 நீ என்ன விற்கிறே? 552 00:33:00,062 --> 00:33:01,522 நான் திக்கினேனா? 553 00:33:04,733 --> 00:33:05,776 நோக்கம். 554 00:33:09,113 --> 00:33:10,406 நான் நோக்கம் விற்கிறேன். 555 00:33:10,406 --> 00:33:12,491 இவங்கள்ட ஏதுமில்லை. 556 00:33:12,491 --> 00:33:16,328 வேலை, வீடு, அல்லது குழந்தையை இழந்திருக்கலாம். 557 00:33:16,328 --> 00:33:18,163 அரசியல்வாதிகளுக்கு கவலை இல்லை, 558 00:33:18,163 --> 00:33:21,458 பிரபல ஊடகம் அவங்களை தோல் நிறத்துக்கு வெட்கப்பட சொல்லுது. 559 00:33:21,458 --> 00:33:26,088 அவங்களை ஒன்று சேர்த்து, கதை சொல்லி, அவங்களுக்கு நோக்கம் தருவேன். 560 00:33:28,006 --> 00:33:29,299 நீ எதை நம்புவே? 561 00:33:29,299 --> 00:33:32,636 ரகசிய தீமையை போரிடும் போராளிகள் சமூகத்தை சேர்ந்தவன்னா? 562 00:33:32,636 --> 00:33:34,930 அல்லது நீ யாருக்கும் ஞாபகம் இல்லாத 563 00:33:34,930 --> 00:33:36,724 தேவையில்லாத யாருமில்லைன்னா? 564 00:33:38,976 --> 00:33:41,645 டீப்பின் ப்ளூ சீ ரூம், இரவு 9 மணி. 565 00:33:52,114 --> 00:33:53,657 சேஜுக்கு சக்திகள் இல்லைதானே? 566 00:33:54,116 --> 00:33:56,076 அவ மூளையைத் தவிரவா? இல்லை. 567 00:33:56,076 --> 00:33:57,870 ஏன் ரகசியமா சுத்தறதெல்லாம்? 568 00:33:57,870 --> 00:34:00,414 அவளை பிடித்து, தேவையானதை வாங்கலாம். 569 00:34:00,414 --> 00:34:01,331 ஹேய்! 570 00:34:02,249 --> 00:34:04,334 இது கண்காணிப்பு மட்டுமே, சரியா? 571 00:34:04,334 --> 00:34:07,296 சரி, நீ சும்மா இரு, உன் வேலையை நான் பண்றேன். 572 00:34:07,921 --> 00:34:09,256 சரி, போதும்! 573 00:34:11,383 --> 00:34:13,385 உன் கைகளை எடு! 574 00:34:14,011 --> 00:34:16,013 - வீட்டுக்குப் போ. - இல்ல? 575 00:34:16,013 --> 00:34:19,057 அடிதடியா? ஆகட்டும், மோதிப்பாரு. 576 00:34:19,057 --> 00:34:20,225 புட்சர், கடவுளே. 577 00:34:20,225 --> 00:34:22,478 சோல்ஜர் பாயிலிருந்தே நீ அதுக்காக ஏங்கறே. 578 00:34:22,478 --> 00:34:26,064 சி-4 ஃப்யூஸோடு. 579 00:34:26,064 --> 00:34:27,983 சரி, வா அப்ப, செய், மகனே. 580 00:34:27,983 --> 00:34:30,903 நீ வருத்தப்பட போறது அதை அடிச்சு சொல்லித் தந்தா தான். 581 00:34:30,903 --> 00:34:32,821 நீ மோசமான தலைவன், ஆமாம். 582 00:34:32,821 --> 00:34:34,865 ஹ்யூயி நிலை சரி இல்லை, கிமிகோ மட்டை, 583 00:34:34,865 --> 00:34:36,867 பல மணி நேரமா இருக்கோம், தெரியாம. 584 00:34:36,867 --> 00:34:39,077 நீ இவங்களை சாகடிக்கப் போறே. 585 00:34:39,077 --> 00:34:41,038 சாப்பிட முடியலை, தூங்க முடியலை, 586 00:34:41,038 --> 00:34:44,166 இந்த கும்பலை நடத்த, செய்ய வேண்டியதை செய்ய விருப்பமில்லை, 587 00:34:44,166 --> 00:34:46,502 ஏன்னா உனக்கு தைரியமில்லை, மகனே. 588 00:34:48,253 --> 00:34:49,588 நல்ல முயற்சி, புட்சர், 589 00:34:50,631 --> 00:34:51,799 ஆனால் வேலை செய்யாது. 590 00:34:52,299 --> 00:34:54,301 ஆமாம், உன் மனைவி சொன்னா. 591 00:35:06,396 --> 00:35:07,731 நீ செய்யும் அபத்தம், 592 00:35:07,731 --> 00:35:10,192 நான் சுத்தம் செய்ய நீ விடும் சிக்கல்! 593 00:35:10,192 --> 00:35:11,693 ஏன் வந்தேன் தெரியுமா? 594 00:35:11,693 --> 00:35:14,738 "ஒருவேளை இந்த முறை வேறா இருக்கும்"னு நினைச்சேன். 595 00:35:15,364 --> 00:35:17,616 சேர்ந்து கடந்ததெல்லாம்டா. 596 00:35:17,616 --> 00:35:20,536 நினைச்சேன் ஒருவேளை இந்த முறை, நீயும் நானும்... 597 00:35:20,536 --> 00:35:22,496 மீண்டும் சகோதரர்களா இருப்போம்னு. 598 00:35:24,957 --> 00:35:26,124 வீட்டுக்கு போடா. 599 00:35:32,714 --> 00:35:34,007 த ஜூயிஷ் பெரில் 600 00:35:34,007 --> 00:35:36,051 பாப் சிங்கரை நம்ப கூடாதென தெரியும் சிங்கர் மூன்றாவது அடர்த்தி 601 00:35:39,888 --> 00:35:41,807 {\an8}சோல்ஜர் பாய் சி.ஐ.ஏவால் சிறைபிடிக்கப் பட்டிருக்கார்! 602 00:35:47,020 --> 00:35:48,647 குழந்தைகள் சுதந்திர போராளிகள் எல்லா குழந்தைகளையும் உடனே விடுவிக்கணும்!! 603 00:35:57,739 --> 00:35:59,074 ஹேய்! ஹேய்! 604 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 {\an8}நிஜமா பிள்ளைகளை பற்றி கவலை இருந்தா... 605 00:36:05,497 --> 00:36:07,499 {\an8}நிஜ கடத்தல்காரர்களை தொடர்வே... 606 00:36:07,499 --> 00:36:10,210 {\an8}இந்த கதைகளுக்கு பதிலாக! 607 00:36:11,795 --> 00:36:13,005 இல்லை! 608 00:36:13,922 --> 00:36:18,802 வலி தரணும்னா, நான் தாங்குவேன், மத்தவங்க கூடாதுன்னு. 609 00:36:20,679 --> 00:36:21,555 ஹேய்! 610 00:36:23,140 --> 00:36:23,974 போ! 611 00:36:31,106 --> 00:36:33,191 ட்ரென்டனிலிருந்து வர நேரமாச்சே. 612 00:36:33,942 --> 00:36:35,027 போக்குவரத்து, சரியா? 613 00:36:35,444 --> 00:36:37,154 நீ இங்கே என்ன பண்றே? 614 00:36:37,154 --> 00:36:39,323 எப்பவுமே கண்கள்தான். 615 00:36:39,323 --> 00:36:40,574 இந்தா. 616 00:36:43,702 --> 00:36:44,745 இது என்னது? 617 00:36:44,745 --> 00:36:46,788 ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் பதிவு. 618 00:36:46,788 --> 00:36:48,832 உடல்களிலிருந்து தூர. 619 00:36:49,917 --> 00:36:52,419 20 தெரு தள்ளி இருந்தா கொலை கடினம். 620 00:36:52,419 --> 00:36:53,879 இதை ஏன் எங்களிடம் தர்றே? 621 00:37:03,388 --> 00:37:06,266 என் குடும்பம் முன் சொல்லியிருக்கலாம், செய்யலை. 622 00:37:08,435 --> 00:37:10,228 - நன்றி. - ஹ்யூயிக்கு சொல். 623 00:37:11,521 --> 00:37:15,317 நான் உன்னை வெடிச்சு தள்ளியிருப்பேன், அது உனக்கு தகும். 624 00:37:17,903 --> 00:37:18,904 ஆமாம், ஒத்துக்கறேன். 625 00:37:28,205 --> 00:37:29,665 வாட் வங்கி 626 00:37:30,666 --> 00:37:31,625 ஹேய்! 627 00:37:31,625 --> 00:37:33,085 பின்னால போ! 628 00:37:33,710 --> 00:37:34,628 பின்னால போ! 629 00:37:36,254 --> 00:37:38,799 நுஆர், என்ன-- நாம என்ன செய்வது? 630 00:37:46,682 --> 00:37:48,392 - அவளை விடு. - விலகு, பையா. 631 00:37:48,850 --> 00:37:50,811 {\an8}- நீ நல்லா இருப்பே. - சத்தியமாவா? 632 00:37:50,811 --> 00:37:52,020 {\an8}சத்தியமா. 633 00:37:57,275 --> 00:37:58,610 நீ யார்? 634 00:37:58,610 --> 00:38:01,029 - என் பெயர்-- - ரயன்! 635 00:38:02,406 --> 00:38:03,824 - அது ஹோம்லாண்டர். - அப்பா? 636 00:38:04,533 --> 00:38:06,201 {\an8}பரவாயில்லை, மகனே, வந்துட்டேன். 637 00:38:07,744 --> 00:38:10,497 {\an8}நாம சேர்ந்து அமெரிக்காவை காப்பாற்ற போறோம். 638 00:38:17,295 --> 00:38:18,213 போங்க. 639 00:38:21,633 --> 00:38:22,467 போங்க. 640 00:38:23,218 --> 00:38:25,053 அவனை எறி. இப்பவே அவனை எறி! 641 00:38:26,972 --> 00:38:28,181 அட கடவுளே. 642 00:38:33,020 --> 00:38:36,023 பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. 643 00:38:36,023 --> 00:38:37,649 எல்லாம் கட்டுப்பாட்டில். 644 00:38:37,649 --> 00:38:39,067 நீ காப்பாத்திட்டே. 645 00:38:45,991 --> 00:38:47,117 நல்ல பொண்ணு. 646 00:38:51,204 --> 00:38:52,039 சிரி. 647 00:38:52,622 --> 00:38:53,457 சிரி. 648 00:38:53,957 --> 00:38:54,958 சரி. 649 00:38:55,500 --> 00:38:57,252 இன்று கொலை கிடையாதே. 650 00:38:57,252 --> 00:38:59,504 இந்த பாத்திரத்திற்கு தெளிவில்லை. 651 00:38:59,504 --> 00:39:02,132 கார்டன் இன் ஸ்வீட்ஸ் அண்ட் கோர்ட்யார்ட் எக்ஸ்பிரஸ் பை வாட் 652 00:39:02,132 --> 00:39:04,760 டீப்பின் ப்ளூ சீ 653 00:39:15,437 --> 00:39:17,606 குயின் மேவின் அனைத்து பாலின பால்ரூம் 654 00:39:52,307 --> 00:39:55,310 இரவு 9 மணி டீப் ப்ளூ சீ ரூம்னு தானே சொன்னா? 655 00:39:55,310 --> 00:39:56,311 நிச்சயமா சொன்னேன். 656 00:40:02,442 --> 00:40:03,443 துப்பாக்கிகள் கீழே. 657 00:40:08,115 --> 00:40:10,784 ஓ, உங்க துப்பாக்கிகள் பெரிசா, மோசமா இருக்கு. 658 00:40:10,784 --> 00:40:13,245 அவை அமெரிக்கன், நீ சரணடை குரங்கே. 659 00:40:13,829 --> 00:40:16,957 மார்வின், எனக்கு தெரியாம தொடரலாம்னு நினைச்சியா? 660 00:40:16,957 --> 00:40:18,333 இப்ப என்ன? 661 00:40:19,918 --> 00:40:22,879 இவங்க சிஐஏ. உண்மையான ஆழமான உளவாளிகள். 662 00:40:23,421 --> 00:40:26,383 உலகில் யாரையும் விட அதிக சூப்பர்ஹீரோக்களை கொன்றவங்க. 663 00:40:27,717 --> 00:40:30,137 நீ கொன்னா ஹோம்லாண்டர் மகிழ்வார். 664 00:40:33,390 --> 00:40:35,517 உன் இறுதி தேர்வா நினை. 665 00:40:35,517 --> 00:40:36,893 எதுக்கு தேர்வு? 666 00:40:36,893 --> 00:40:39,396 எவ்வளவு சீக்கிரம் சாகறாங்களோ, தெரியும். 667 00:40:45,026 --> 00:40:46,611 நான் கேள்விப்பட்ட அளவில்லை நீ. 668 00:40:51,825 --> 00:40:54,369 உன்னை சீனா அனுப்புவேன், சிறுக்கியே. 669 00:40:54,369 --> 00:40:55,328 அவ ஜப்பானியர். 670 00:40:57,038 --> 00:40:58,165 நீ என்ன செய்யறே? 671 00:40:59,374 --> 00:41:02,669 ஓ, பிங்க் கண். நிறைய சாலட் டாஸிங்கோ? 672 00:41:02,669 --> 00:41:05,881 இல்லை. ஒவ்வாமை. 673 00:41:07,966 --> 00:41:09,217 - வாயை மூடு. - இப்பவே! 674 00:41:37,913 --> 00:41:39,789 அடடா, இல்லை. 675 00:41:54,763 --> 00:41:57,390 த மார்வலஸ் மிஸ் ரேச்சல் 676 00:41:57,390 --> 00:41:59,226 {\an8}த மார்வலஸ் மிஸ் ரேச்சல் 677 00:42:39,516 --> 00:42:40,558 - காலி. - எனக்கும். 678 00:42:43,645 --> 00:42:44,562 அவங்களுக்கும். 679 00:42:56,074 --> 00:42:56,908 மிஸ் ரேச்சலின் ஃபோடோ பூத் 680 00:42:58,410 --> 00:42:59,828 மிஸ் ரேச்சல் மேசல் டாவ்! 681 00:43:08,503 --> 00:43:09,421 இல்லை. 682 00:43:27,147 --> 00:43:28,732 விலகு, பிங்க் ஐ. 683 00:43:37,907 --> 00:43:38,742 இல்லை! 684 00:43:47,792 --> 00:43:48,918 {\an8}ஸ்டார்ம் வந்தாச்சு. 685 00:43:49,669 --> 00:43:54,883 {\an8}ஸ்ப்ளின்டரும், நானும் சிஐஏ ஏஜென்ட்களால் தாக்கப்படறோம் 686 00:43:55,508 --> 00:43:58,678 {\an8}சயானிஸ்ட் கபாலை ஊடுருவிய பிறகு. 687 00:43:58,678 --> 00:43:59,637 {\an8}ஆதாரம்? 688 00:44:00,972 --> 00:44:02,432 {\an8}ஆதாரம் இங்கே இருக்கு. 689 00:44:05,185 --> 00:44:06,644 {\an8}நான் அழைக்கிறேன் எல்லா-- 690 00:44:08,521 --> 00:44:10,315 {\an8}ஃபயர்க்ராக்கர்! 691 00:44:10,690 --> 00:44:12,942 உன் காதலியை அடிக்க விடுவியா? 692 00:44:12,942 --> 00:44:15,236 நண்பனா விட்டது ஆச்சரியமில்ல. 693 00:44:41,596 --> 00:44:43,932 எம், பாய்ஸை கூட்டிப் போ! 694 00:44:47,435 --> 00:44:48,561 சே. 695 00:45:23,596 --> 00:45:24,431 இல்லை. 696 00:45:24,639 --> 00:45:27,058 இல்லை, இல்லை, இல்லை, ப்ரைம் இல்லை, இல்லை! 697 00:45:30,812 --> 00:45:31,729 உன்னை நேசித்தோம். 698 00:45:33,148 --> 00:45:35,233 உன் முதல் ஹோலோகாஸ்ட் போலி வீடியோமுதல். 699 00:45:36,985 --> 00:45:37,819 தெரியுமா, நீ-- 700 00:46:06,264 --> 00:46:08,683 வாட் 701 00:46:23,448 --> 00:46:25,408 யாருக்கு சுவையான மில்க்க்ஷேக் வேணும்? 702 00:46:28,953 --> 00:46:30,371 ஓ, ரயன். 703 00:46:38,296 --> 00:46:39,547 சரி, வா. 704 00:46:40,924 --> 00:46:43,384 வா. வா. 705 00:46:44,385 --> 00:46:45,553 பரவாயில்லை. 706 00:46:46,513 --> 00:46:47,430 கவலை படாதே. 707 00:46:48,473 --> 00:46:49,724 சரியா? கவலை படாதே. 708 00:46:49,724 --> 00:46:52,560 சேவ்ஸ் கிடைக்கும். 709 00:46:54,103 --> 00:46:57,440 நானிருந்தா நல்லது. 710 00:47:00,652 --> 00:47:01,486 என்ன? 711 00:47:02,237 --> 00:47:03,071 ஆமாம். 712 00:47:03,071 --> 00:47:07,992 - இல்லை. இல்லை, இல்லை, நான்... - ஆமாம். ஆமாம். 713 00:47:08,826 --> 00:47:10,119 காயை கொன்னேன். 714 00:47:14,457 --> 00:47:16,042 அது வருத்தமா? 715 00:47:17,585 --> 00:47:18,461 காய்? 716 00:47:24,926 --> 00:47:25,969 சரி. 717 00:47:28,888 --> 00:47:32,225 விபத்துகள் நடக்கும், சரியா? 718 00:47:32,225 --> 00:47:36,104 பலவீன மனிதர்கள். காப்பாற்ற முடியாது. 719 00:47:36,104 --> 00:47:37,897 ஆனால் அது நம்ம வேலை இல்லையா? 720 00:47:37,897 --> 00:47:40,441 பாரு, காய் விரும்பினதை செய்து செத்தான். 721 00:47:41,276 --> 00:47:42,235 சரியா? 722 00:47:43,861 --> 00:47:45,613 - அடுத்த முறை நல்லாருக்கும். - இல்லை. 723 00:47:46,281 --> 00:47:48,157 - ஆம். - இல்லை, மறுபடி செய்ய மாட்டேன். 724 00:47:48,157 --> 00:47:51,244 கடவுளே, உனக்கு எத்தனை முறை சொல்ல? 725 00:47:51,995 --> 00:47:54,122 அவங்க மனிதர்கள், ரயன். 726 00:47:55,540 --> 00:47:56,499 பொம்மைகள். 727 00:48:03,464 --> 00:48:07,427 சிலது உடைவதற்காக நீ உன்னைப்பற்றி தப்பா எண்ண கூடாது. 728 00:48:07,885 --> 00:48:08,761 யாருக்கு கவலை? 729 00:48:09,262 --> 00:48:11,639 பல நல்ல விஷயங்களுக்கு நீ தகுதியானவன், 730 00:48:12,098 --> 00:48:13,182 புரியுதா? 731 00:48:14,100 --> 00:48:15,685 நீ தேர்வானவன், இளைஞனே. 732 00:48:16,936 --> 00:48:19,272 கூடிய சீக்கிரமே, அதை நீ ஏற்கணும். 733 00:48:39,375 --> 00:48:40,918 ஸ்டார்லைட்டை நம்புங்கள் ஸ்டார்லைட் பெண்களை ஆதரிக்கிறாள் 734 00:48:40,918 --> 00:48:43,421 குற்றவாளி இல்லை. குற்றவாளி இல்லை. 735 00:48:54,265 --> 00:48:55,558 இதைப்பற்றி உறுதியா? 736 00:48:58,811 --> 00:49:03,566 ஏ-ட்ரெய்ன் போல ஒருத்தனை மேலே போக அனுமதிப்பேன், ஆனால் நான் மாட்டேனா? 737 00:49:05,818 --> 00:49:07,195 உனக்கு தகுதி இருக்கு! 738 00:49:08,821 --> 00:49:09,947 வீ லவ் யூ ஸ்டார்லைட்! 739 00:49:09,947 --> 00:49:11,699 நான் பாத்துக்கறேன். 740 00:49:16,454 --> 00:49:18,831 ஸ்டார்லைட்! ஸ்டார்லைட்! 741 00:49:45,566 --> 00:49:47,110 காலின் உள்வருது 742 00:50:14,595 --> 00:50:15,888 நீ மோசமா இருக்கே. 743 00:50:16,889 --> 00:50:18,099 நீ எங்கிருக்கே? 744 00:50:18,099 --> 00:50:19,684 நம்பத்தகுந்த மறுப்பு, கண்ணு. 745 00:50:19,684 --> 00:50:25,273 லக்செம்பர்கிலிருந்து நிரந்தர விடுமுறையிலுள்ள கான்டெஸ்ஸா என்போம், 746 00:50:25,273 --> 00:50:28,025 கண்ணு... உனக்கு... 747 00:50:29,110 --> 00:50:31,070 உனக்கு காலின் ஹௌசர் நினைவுண்டா? 748 00:50:32,488 --> 00:50:33,448 நீதிபதியின் மகனா? 749 00:50:33,448 --> 00:50:35,199 அவனை பார்த்தேன்... 750 00:50:36,659 --> 00:50:38,035 நார்கோடிக்ஸ் அனானிமஸில். 751 00:50:39,954 --> 00:50:41,080 அடையாளம் கண்டானா? 752 00:50:42,749 --> 00:50:43,833 பேச ஆரம்பிச்சோம். 753 00:50:44,834 --> 00:50:48,796 அவனுக்கு நேரம் நல்லா இல்லை. ஸ்டார்லைட் ஹௌஸில் பணிக்கு உதவினேன்... 754 00:50:48,796 --> 00:50:49,839 நீ அவனோட சேர்றியா? 755 00:50:51,257 --> 00:50:52,884 கடவுளே, செர்ஜ், 756 00:50:52,884 --> 00:50:55,178 ஏன் எப்போதும் தவறியோருக்கு உதவறே? 757 00:50:55,178 --> 00:50:56,679 அது நடக்கணும்னு நினைக்கலை. 758 00:50:56,679 --> 00:50:58,973 அவனை தினம் கண்டேன், 759 00:50:58,973 --> 00:51:00,475 ஒவ்வொன்றாக நடந்தது... 760 00:51:00,475 --> 00:51:03,936 நீ அவன் குடும்பத்தை கொன்றது அவனுக்கு தெரிஞ்சா என்னாகும்? 761 00:51:18,910 --> 00:51:21,412 உங்க வாக்கு மதிப்பு பெறாது! 762 00:51:22,038 --> 00:51:24,582 நான்-- எனக்கு-- எனக்கு அது புரியலை. 763 00:51:26,834 --> 00:51:28,252 முன்பு, நீங்க சொன்னீங்க-- 764 00:51:28,252 --> 00:51:31,714 அப்பாவை சமாளிக்கிறதா சத்தியம் செய்தீங்க, 765 00:51:31,714 --> 00:51:33,591 ஆனால் எதுவுமே செய்யலை! 766 00:51:33,591 --> 00:51:34,801 மெதுவா பேசறியா? 767 00:51:34,801 --> 00:51:36,511 நீங்க சொல்லாதீங்க. 768 00:51:36,511 --> 00:51:37,970 - சரியா? - சரி. 769 00:51:43,684 --> 00:51:45,394 நீங்க போனது, அன்று வெள்ளிக்கிழமை. 770 00:51:45,394 --> 00:51:46,896 பள்ளிக்கு கூட்டி போனீங்க, 771 00:51:46,896 --> 00:51:51,651 பில்லி ஜோயலுக்கு நமக்கு டிக்கட் வாங்க சத்தியம் செய்தீங்க. 772 00:51:51,651 --> 00:51:54,111 நான் உற்சாகத்தில் அதிர்ந்தேன். 773 00:51:55,029 --> 00:51:56,656 அதுதான் கடைசியா பார்த்தேன். 774 00:51:57,782 --> 00:52:01,577 முன் கதவருகே ஒரு வாரம் கழித்தேன், திரும்புவீங்கன்னு அப்பாகிட்ட 775 00:52:02,411 --> 00:52:06,415 சொன்னேன். ஏன் மாட்டீங்க? சத்தியம் செய்தீங்களே! 776 00:52:10,044 --> 00:52:12,004 ஆனால் சத்தியத்துக்கு மதிப்பில்லை. 777 00:52:13,172 --> 00:52:17,009 என்னை மன்னிச்சிடு, ஹ்யூயி. 778 00:52:17,969 --> 00:52:19,887 இது நம்மை பற்றியல்ல. 779 00:52:19,887 --> 00:52:22,515 உங்கப்பாவுக்கு எது சிறந்ததென்பது பற்றி. 780 00:52:22,515 --> 00:52:24,684 எது சிறந்ததுனு உனக்கு தெரியாது. 781 00:52:25,393 --> 00:52:27,728 இனிமே, நான் இல்லாம டாக்டரிடம் பேசாதீங்க. 782 00:52:27,728 --> 00:52:30,523 நான் சொல்லாம மருத்துவ முடிவுகளை எடுக்காதீங்க. 783 00:52:31,440 --> 00:52:32,567 பிடிக்கலைன்னா... 784 00:52:34,068 --> 00:52:35,069 நீதிமன்றம்தான். 785 00:52:35,069 --> 00:52:36,946 சட்ட அதிகாரத்துக்கு சவால் விடுவேன். 786 00:52:39,490 --> 00:52:41,576 ரோஸ்மேரி எண்ணெயை எடுத்துட்டு போங்க. 787 00:52:41,576 --> 00:52:43,494 அப்பாவுக்கு பிடிக்காது, நாறுது. 788 00:52:59,594 --> 00:53:02,430 டாக்டர் கேட்ரின் ரோடரிக் க்ளினிகல் தெரபிஸ்ட் 789 00:53:07,894 --> 00:53:10,605 என்வைசியில் ஷைனிங் லைட் பயங்கரவாதி செல் 790 00:53:50,561 --> 00:53:51,437 நன்றி. 791 00:53:53,064 --> 00:53:55,024 அங்கே நீ செய்தது, நீ... 792 00:53:56,025 --> 00:53:57,485 எங்களை காப்பாற்றினே. 793 00:54:01,072 --> 00:54:02,573 நீ விட்டு போயிருக்கணும். 794 00:54:13,209 --> 00:54:14,669 நல்ல தலைவனா இருக்க... 795 00:54:16,253 --> 00:54:18,089 கிறுக்கன் தேவை. 796 00:54:18,839 --> 00:54:20,508 இரக்கத்திற்கு இடமில்லை. 797 00:54:21,592 --> 00:54:24,637 சேஜை பிடிப்பதுதான் சரியான திட்டமா இருந்திருக்கும். 798 00:54:25,930 --> 00:54:27,932 அதற்கு பதிலாக, பாய்ஸை மாட்டி விட்டே. 799 00:54:29,225 --> 00:54:31,352 ஆறு மாதத்தில் சாகப் போறவனை 800 00:54:31,352 --> 00:54:33,145 காப்பாற்ற உயிர்களை பணயம் வைத்தனர். 801 00:54:34,897 --> 00:54:37,316 நமக்கு அதிர்ஷ்டம், ஆனால் அடுத்த முறை... 802 00:54:38,901 --> 00:54:40,361 யாரோ சாகப் போறாங்க. 803 00:54:43,572 --> 00:54:45,032 என் வாழ்வை பார்த்தால்... 804 00:54:46,784 --> 00:54:47,910 நான் காண்பதெல்லாம்... 805 00:54:49,412 --> 00:54:50,663 நான் செய்த சொதப்பல்தான். 806 00:54:53,249 --> 00:54:54,500 நான் சொதப்பிட்டேன். 807 00:54:56,335 --> 00:54:57,503 ஒவ்வொரு அடியும். 808 00:55:00,923 --> 00:55:02,550 அதை சரி செய்ய நேரமில்லை. 809 00:55:11,684 --> 00:55:12,601 ஒருவேளை... 810 00:55:13,310 --> 00:55:17,815 இருக்கும் நேரத்தில் ஒரு விஷயத்தை சரியா செய்யலாம். 811 00:55:19,608 --> 00:55:21,068 ரயனை பாதுகாப்பாக்குவது. 812 00:55:23,654 --> 00:55:25,322 தனியா செய்ய முடியாது. 813 00:55:26,615 --> 00:55:28,367 நீ இல்லாமல் செய்ய முடியாது. 814 00:55:31,370 --> 00:55:32,246 ப்ளீஸ். 815 00:55:39,086 --> 00:55:40,755 ரொம்ப கொஞ்சம், புட்சர்... 816 00:55:43,382 --> 00:55:44,675 ரொம்ப தாமதமா. 817 00:58:18,913 --> 00:58:20,915 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 818 00:58:20,915 --> 00:58:23,000 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்