1
00:00:26,861 --> 00:00:29,196
ஹேய், யோ, ரெஜ்ஜி! ரீ-அப்!
2
00:00:37,997 --> 00:00:39,039
சே!
3
00:00:56,599 --> 00:00:58,517
பயிற்சிக்கு நலமில்லைன்னு நினைச்சேன்.
4
00:00:59,393 --> 00:01:00,728
அது முடிஞ்சுது, கோச்.
5
00:01:02,980 --> 00:01:05,107
கடைசியா எப்ப நல்லா சாப்பிட்டே?
6
00:01:05,775 --> 00:01:06,776
அட வா.
7
00:01:07,359 --> 00:01:09,570
நீ சாப்பிட வந்தா மேரிக்கு மகிழ்ச்சி.
8
00:01:09,570 --> 00:01:11,822
நீங்க எது சொன்னாலும்
என் மனசு மாறாது.
9
00:01:11,822 --> 00:01:13,115
அடச்சே, ரெஜ்ஜி.
10
00:01:13,866 --> 00:01:16,535
நான் பார்த்ததில் நீதான்
திறமையான சூப்பர்ஹீரோ.
11
00:01:17,244 --> 00:01:21,582
அதெல்லாம் விட்டுட்டு நீ கும்பலுக்கு
கஞ்சா வித்துட்டு இருக்கியா?
12
00:01:21,582 --> 00:01:24,293
உங்களுக்கு என்னை தெரியாது, கோச்.
எதுவும் தெரியாது.
13
00:01:24,293 --> 00:01:25,544
உன் நல்ல மனசை தெரியும்.
14
00:01:26,295 --> 00:01:28,005
இதை விட சிறப்பா வேணுமென தெரியும்.
15
00:01:28,005 --> 00:01:29,423
தேர்வு இருக்கு, மகனே.
16
00:01:30,007 --> 00:01:31,717
இந்த வாழ்க்கையிலிருந்து தப்பி,
17
00:01:32,635 --> 00:01:35,304
அல்லது ஓடி சீக்கிரமா சாகலாம்.
18
00:01:35,721 --> 00:01:38,724
ப்ளீஸ், நான் தான், கோச் ப்ரிண்க்.
19
00:01:39,767 --> 00:01:41,477
என்னோட திரும்ப வா.
20
00:01:42,311 --> 00:01:43,521
புறநகர் பகுதிக்கு.
21
00:01:45,606 --> 00:01:47,358
ஆமாம், என் தேவை முக்கியமில்லை.
22
00:01:48,818 --> 00:01:50,486
இந்த தெருக்கள் என்னை விடாது.
23
00:01:50,486 --> 00:01:52,988
- கட்! அடக்கடவுளே!
- கட் இட்.
24
00:01:52,988 --> 00:01:55,449
அட கடவுளே, அதை அடிக்க முடியாது.
25
00:01:55,449 --> 00:01:58,619
அது கச்சிதமா இருந்தது! மீண்டும்
செய்யப் போறோம்.
26
00:01:58,619 --> 00:02:01,580
ஃபெர்ரெல் ஸ்ட்ரீப்! இது கண்ணீர்.
27
00:02:02,373 --> 00:02:04,124
நிஜமான கண்ணீர்.
28
00:02:04,124 --> 00:02:07,962
காம்ப்டன் யூத் சென்டரில் இரு வாரங்கள்
கழித்தது யாருக்கு மகிழ்ச்சி?
29
00:02:07,962 --> 00:02:10,256
ப்ளைன்ட் சைட் உணர்வு ரொம்ப வரலியே?
30
00:02:10,256 --> 00:02:13,717
அது மோசமான விஷயம் போல? நீ--
இரு, அது என்ன வாசனை?
31
00:02:13,717 --> 00:02:17,221
- எல்லாரும் நிறுத்தறீங்களா? அது என்ன வாசனை?
- என்ன?
32
00:02:17,221 --> 00:02:18,305
அது...
33
00:02:18,848 --> 00:02:21,016
- அது நீயா?
- மதியம் ஃபலாஃபல் சாப்பிட்டேன்.
34
00:02:21,851 --> 00:02:22,852
என்ன?
35
00:02:23,519 --> 00:02:25,312
ஆஸ்கர் பரிந்துரை உணர்வு வருது.
36
00:02:25,312 --> 00:02:26,647
வாயை மூடு.
37
00:02:26,647 --> 00:02:29,400
- இல்லை, மாட்டேன்.
- ஜிங்க்ஸ் பண்ணாதே.
38
00:02:29,400 --> 00:02:30,901
தங்கத்தை முடியாது. பார்.
39
00:02:30,901 --> 00:02:33,988
நீ அலமாரியில் இடம் பண்ணு,
டி நிரோ. கேட்குதா?
40
00:02:33,988 --> 00:02:35,865
சரி, மீண்டும் தொடங்குவோம்.
41
00:02:35,865 --> 00:02:37,700
- ப்ளேபேக் பார்க்கிறேன்.
- சரி.
42
00:02:37,700 --> 00:02:39,952
ஆமாம், சில கேன்கள் தருவோம். நன்றி.
43
00:02:39,952 --> 00:02:43,038
இன்னும் ஒரு விஷயம். இங்கே தனியா
ஒரு நிமிஷம் பேசுவோம்.
44
00:02:43,038 --> 00:02:46,292
தொடங்குவோர் தடையிலிருந்து
வெளி வர கஷ்ட படறே போலிருக்கு.
45
00:02:47,501 --> 00:02:49,003
அதுதான் காட்சி போல.
46
00:02:49,003 --> 00:02:50,629
{\an8}பேபி, காட்சி அபாரம். பார்.
47
00:02:50,629 --> 00:02:54,216
{\an8}உன் கதாபாத்திரத்தில், இதுதான்
உன் கீழ் மட்டம். சரியா?
48
00:02:54,216 --> 00:02:57,511
எல்லாரும் கைவிடறாங்க, நீ தனியா
இருக்கே, கோச்--
49
00:02:57,511 --> 00:02:59,597
வந்து, என்னை காப்பாற்றும்வாரா?
50
00:02:59,597 --> 00:03:03,225
இல்லை. நீங்க பரஸ்பரம் காப்பாத்தறீங்க.
இது சீரான விளக்கம்.
51
00:03:03,225 --> 00:03:06,186
அமர்த்திய உணர்திறன் ஆராய்ச்சியாளர்கள்
ஒப்புக்கிறாங்க.
52
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
எனக்கிருந்த ஒரே கோச்
என் அண்ணன்.
53
00:03:08,188 --> 00:03:09,106
சரி.
54
00:03:09,106 --> 00:03:12,610
பஸ்டர் பீவரில் பணியாளர். கஞ்சா
விற்கிறவன் இல்லை.
55
00:03:13,611 --> 00:03:15,738
உன்னை பார்த்து ரொம்ப பெருமை படுவான்.
56
00:03:15,738 --> 00:03:18,407
இந்த ரயிலை திரும்ப தடத்தில் ஏத்துவோம்.
57
00:03:20,826 --> 00:03:22,161
- ஒரு நிமிஷம்.
- நிச்சயமா.
58
00:03:23,245 --> 00:03:25,956
இரு, என்ன தெரியுமா? இன்னும்
ஒரு சின்ன விஷயம்.
59
00:03:25,956 --> 00:03:29,126
நீ சொன்னியே, "என் தேவை முக்கியமில்லை."
60
00:03:29,126 --> 00:03:32,713
ஆனால் ஸ்க்ரிப்ட்படி, "எனக்கு என்ன
வேணுமோ, முக்கியமில்லை."
61
00:03:32,713 --> 00:03:35,466
சரியா? சரி, நல்ல விஷயம்.
62
00:03:35,466 --> 00:03:37,635
சரி, எல்லாரும், மீண்டும் தொடங்குவோம்.
63
00:03:37,635 --> 00:03:39,219
உருப்படியா ஏதாவது செய்யணும்!
64
00:03:42,389 --> 00:03:44,183
ஹேய், நாம பேசலாமா?
65
00:03:44,183 --> 00:03:46,602
நீ பேசறதில்லை.
அது, உன் ஒரு விஷயம்.
66
00:03:46,602 --> 00:03:48,646
நொயர் இருப்பது அர்த்தமுள்ள சவால்.
67
00:03:48,646 --> 00:03:50,314
ஆனால் நேற்று ஒழுங்கா இல்லை.
68
00:03:50,314 --> 00:03:52,816
இதற்கு முன் யாரையும் கொன்றதில்லை.
69
00:03:52,816 --> 00:03:54,985
ஹோம்லாண்டர் பலரை கொல்ல வைப்பாரா?
70
00:03:54,985 --> 00:03:57,196
அவர் சொல்லும் போது, நாம... செய்யணுமா?
71
00:03:58,656 --> 00:04:00,783
தப்பா நினைக்காதே. இங்கிருக்க
மகிழ்ச்சி.
72
00:04:00,783 --> 00:04:03,452
நான் இதை அனுபவிக்க தயார்.
73
00:04:03,452 --> 00:04:06,372
நுஆரின் நோக்கத்தில் எனக்கு
பிரச்சினை, புரியுதா?
74
00:04:06,372 --> 00:04:08,248
மூளை செத்த வெறியனா
இருப்பது நோக்கம்.
75
00:04:08,248 --> 00:04:10,042
உன் வாயை மூடிக்கோ.
76
00:04:10,042 --> 00:04:11,835
சொன்னபடி செய்.
77
00:04:15,089 --> 00:04:19,176
ஒழுக்கமான, உழைக்கும் அமெரிக்கர்களுக்கு
எதிராக வன்முறை.
78
00:04:19,176 --> 00:04:22,262
மக்களே, உங்க பிள்ளைகளை கவலையில்லாமல்
வெளியே விளையாட
79
00:04:22,262 --> 00:04:24,890
விட நினைச்சா, மேற்பார்வை
இல்லாம, யோசிங்க.
80
00:04:24,890 --> 00:04:28,394
{\an8}இந்த இரு விலங்குகள், பென்னி லாங்
மற்றும் இயான் ராஷ்ஃபோர்ட்,
81
00:04:28,394 --> 00:04:32,022
{\an8}மூன்று நல்லவர்களை அடித்து கொன்றனர்
நேற்று நீதிமன்றத்துக்கு வெளியே.
82
00:04:32,022 --> 00:04:34,608
{\an8}ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் உண்மை
நிறத்தை காட்டிட்டாங்க.
83
00:04:34,608 --> 00:04:38,195
{\an8}நாடு முழுதும், பல
"அமைதியான ஆர்ப்பாட்டங்கள்"
84
00:04:38,195 --> 00:04:39,989
{\an8}நடந்த இடத்தில் கலவரம் செய்தனர்.
85
00:04:39,989 --> 00:04:43,575
{\an8}இந்த நாட்டில் நமக்குள்ள சுதந்திரத்தை
தப்பாக எண்ண மாட்டேன்.
86
00:04:43,575 --> 00:04:46,120
{\an8}ஆனால் ஸ்டார்லைட்டர்ஸ்
வேறாக நினைக்கின்றனர்.
87
00:04:46,120 --> 00:04:49,081
பார்ப்போம். பிஎச்சுக்கு சாய்,
88
00:04:49,081 --> 00:04:52,960
ஆழ்ந்த ஈரப்பதத்திற்கு ஹையாலூரானிக் அமிலம்,
மற்றும் ஆர்ஜினின்--
89
00:04:52,960 --> 00:04:54,169
அதெல்லாம் என்ன?
90
00:04:54,169 --> 00:04:56,088
நான் வாடாலிட்டி ஆலோசகர்.
91
00:04:56,088 --> 00:04:58,424
சிவப்பு, வெள்ளை, நீல
கேடிக்கு ஐந்து கே தள்ளி.
92
00:04:58,424 --> 00:05:03,053
- உதவியா இருக்கும்னு நினைச்சேன்--
- நீங்க... வாட்டுக்கு வேலை செய்யறீங்களா?
93
00:05:03,053 --> 00:05:05,097
வாட்டாலிட்டியில். "சூப்பர்-யூ"க்கு.
94
00:05:05,097 --> 00:05:07,349
வாட் என் காதலியை கொன்றது தெரியுமில்ல?
95
00:05:08,600 --> 00:05:10,519
இப்ப அவங்களிடம் சண்டை போடறேன்.
96
00:05:12,604 --> 00:05:15,232
ரோஸ்மேரி எண்ணெய் இருக்கென நினைக்கிறேன்.
97
00:05:15,232 --> 00:05:16,942
மூட்டுகளுக்கு நல்லது.
98
00:05:16,942 --> 00:05:19,319
நீங்க-- நிறுத்தறீங்களா, ப்ளீஸ்?
வந்து--
99
00:05:19,319 --> 00:05:22,781
- ப்ளீஸ் நிறுத்துங்க. அம்மா, நிறுத்துங்க!
- சரி, மன்னிச்சிடு.
100
00:05:22,781 --> 00:05:25,659
ஓ, கடவுளே. சாரி, சாரி,
மன்னிச்சிடு. வந்து...
101
00:05:27,327 --> 00:05:28,412
மன்னிச்சிடு.
102
00:05:30,247 --> 00:05:31,331
நல்லா இருக்கே.
103
00:05:31,749 --> 00:05:32,916
உயரமாயிட்டே.
104
00:05:32,916 --> 00:05:35,210
ஆமாம், சரியா வருது, ஏன்னா
என்னை கடைசியா
105
00:05:35,210 --> 00:05:37,755
- பார்த்தப்ப என் வயசு ஆறு!
- என்னிடம் கத்தாதே.
106
00:05:37,755 --> 00:05:40,132
- இங்கே என்ன பண்றீங்க?
- மருத்துவமனை அழைத்தது.
107
00:05:40,132 --> 00:05:43,510
ஆமாம், என்னை தொடர்பு கொள்ள முடியாதப்ப.
வந்துட்டேன். அப்ப...
108
00:05:44,553 --> 00:05:46,638
அவருக்கோ எனக்கோ நீங்க தேவை இல்லை.
109
00:05:46,638 --> 00:05:48,057
உங்கப்பா சொல்லலையா?
110
00:05:49,391 --> 00:05:50,225
சே.
111
00:05:51,727 --> 00:05:52,853
எதைப்பற்றி?
112
00:05:52,853 --> 00:05:57,524
எனக்கு சட்ட அதிகாரம் தந்தார்,
மருத்துவ முடிவுகள் உட்பட,
113
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
டிஎன்ஆர் கையெழுத்திட்டார்.
114
00:06:00,194 --> 00:06:01,737
தன் உயிலை புதுப்பிக்கலையா?
115
00:06:02,237 --> 00:06:03,238
செய்தார்.
116
00:06:05,324 --> 00:06:08,285
என்னை கடந்து உங்களுக்கு ஏன் சட்ட
அதிகாரம் தரணும்?
117
00:06:08,285 --> 00:06:10,704
தெரியும். அதாவது, நாங்க பேசினோம்...
118
00:06:11,497 --> 00:06:13,165
கடந்த ஓரிரு வருடங்களாக.
119
00:06:13,749 --> 00:06:16,543
அப்பப்ப, நான்--
அதைத்தவிர, நீ அவரிடம் கேட்கணும்.
120
00:06:16,543 --> 00:06:17,753
கவலை படாதே, ஹ்யூயி.
121
00:06:17,753 --> 00:06:19,671
- நெருக்கடியில் சிறப்பு.
- வேணாம்...
122
00:06:19,671 --> 00:06:22,299
என்னால் இதை சமாளிக்க முடியும்.
123
00:06:22,925 --> 00:06:24,093
சத்தியமா.
124
00:06:27,054 --> 00:06:28,263
சத்தியம் பண்றீங்க.
125
00:06:30,516 --> 00:06:32,351
ஹ்யூயி, இரு.
126
00:06:48,367 --> 00:06:50,202
பணத்தை மேஜை மீது விட்டு போறியா?
127
00:06:55,207 --> 00:06:56,959
உன்னை எழுப்ப விரும்பலை.
128
00:06:58,752 --> 00:06:59,586
ஹேய்.
129
00:07:02,464 --> 00:07:04,466
ஆமாம், இன்னிக்கு படுத்தே இருக்கலாமே?
130
00:07:04,466 --> 00:07:05,467
சரி.
131
00:07:08,512 --> 00:07:09,930
மோசமா இருந்திருக்கலாம்.
132
00:07:10,597 --> 00:07:13,392
அதாவது, நீ இல்லாம
இருந்திருந்தா மோசமாயிருக்கும்.
133
00:07:18,564 --> 00:07:19,481
நன்றி.
134
00:07:30,117 --> 00:07:30,951
வேலை.
135
00:07:42,129 --> 00:07:43,714
உங்க பேச்சு சிகிச்சையாளர்,
136
00:07:43,714 --> 00:07:46,216
க்ளோரியா, நீங்க செய்த வேலை
பற்றி சொன்னாங்க.
137
00:07:46,216 --> 00:07:47,467
அது எப்படி போகுது?
138
00:07:54,808 --> 00:07:56,476
நல்லா இருந்திருந்தா, இங்கே
வந்திருக்க மாட்டேன்.
139
00:07:57,561 --> 00:08:00,355
தெரியுமா, உளவியல் தடை
140
00:08:00,355 --> 00:08:04,318
என்பது ஒருவரின் கடந்த கால
அதிர்ச்சியின் அறிகுறி.
141
00:08:04,318 --> 00:08:05,777
அதைப்பற்றி என்ன நினைக்கிறே?
142
00:08:10,532 --> 00:08:12,075
நாம் நம் கடந்தகாலம் இல்லை.
143
00:08:12,075 --> 00:08:14,369
ஒத்துக்கறேன், ஆனால் சில சமயம்,
144
00:08:14,369 --> 00:08:16,830
கடந்த காலத்தை சமாளித்துதான்
விடுபடணும்.
145
00:08:19,166 --> 00:08:21,752
சரி. எளியதா எதையாவது தொடங்கலாமே?
146
00:08:22,377 --> 00:08:23,837
உன் பெற்றோர் பற்றி சொல்லு.
147
00:08:32,930 --> 00:08:35,015
கடவுளே. இப்ப சொல்றே.
148
00:08:35,015 --> 00:08:37,809
அதாவது, நிபுணர்களை பார்த்தியா?
நீ...
149
00:08:37,809 --> 00:08:40,437
- எவ்வளவு காலமிருக்கு?
- உனக்கு சம்பந்தமில்லாதது.
150
00:08:41,396 --> 00:08:42,731
{\an8}என்ன நடக்குது?
151
00:08:42,731 --> 00:08:45,651
ஏன் உன்னிடம் சொல்றேன்னு தெரியலை.
என் தோளில் ஒரு தேவதை
152
00:08:45,651 --> 00:08:47,194
சரியான நச்சா இருக்கா.
153
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
புட்சர், நான் எச்சரிக்க முயன்றேன்,
அது விஷம்.
154
00:08:49,905 --> 00:08:51,406
நீ எங்களில் ஒருத்தியல்ல.
155
00:08:51,406 --> 00:08:52,574
- ஹேய்!
- சரி.
156
00:08:55,035 --> 00:08:56,453
ஒரு வார்த்தை.
157
00:09:08,507 --> 00:09:10,384
- நீ முடிஞ்சே.
- நீ என்ன?
158
00:09:10,384 --> 00:09:12,344
தூக்கியாச்சு. பொருட்களோடு கிளம்பு.
159
00:09:12,344 --> 00:09:14,680
உங்களோட சமமா நிக்கிறேன்,
நன்றி இதுவா.
160
00:09:14,680 --> 00:09:17,557
கிடக்கட்டும். நேர்மை
என்ன தருது பார்த்தியா?
161
00:09:17,557 --> 00:09:20,352
நேர்மையா? கடந்த ஆறு மாதமா
பொய் சொல்லிட்டிருக்கே.
162
00:09:20,352 --> 00:09:22,104
சொல்லாதது பொய் சொல்றதில்லை.
163
00:09:22,104 --> 00:09:24,940
பாரு, உனக்கு உதவி தேவை, நண்பா.
164
00:09:24,940 --> 00:09:27,192
உன்னிடமிருந்தல்ல. நீ பாரம், புட்சர்.
165
00:09:27,859 --> 00:09:29,861
இதை தங்க விட மாட்டேன்.
166
00:09:30,529 --> 00:09:31,822
த பாய்ஸ் என்னோடது.
167
00:09:31,822 --> 00:09:34,032
கடைசி பொய்யுள்ள இறக்கும் ஆள் சொல்றான்.
168
00:09:36,076 --> 00:09:38,996
இப்ப, உன் பொருட்களை எடுத்துட்டு கிளம்பு.
169
00:09:39,913 --> 00:09:41,206
அல்லது வெளியே தள்ளுவேன்.
170
00:09:44,418 --> 00:09:47,004
- அது...
- நான் கேட்க விரும்பலை. அவன் போகணும்.
171
00:09:48,380 --> 00:09:50,340
உனக்கு பிடிக்கலைன்னா சேர்ந்துக்கோ.
172
00:09:58,307 --> 00:10:01,393
{\an8}சின்ன ஊர் பையன், அம்மாவோட
மான்டானா பண்ணையில் வளர்றான்.
173
00:10:01,393 --> 00:10:05,063
மேலோட்டமாக, அவன் அன்றாட அமெரிக்க பையன்.
174
00:10:05,063 --> 00:10:07,733
ஆனால் மனதில், வேறென தெரியும். சிறப்பானவன்.
175
00:10:07,733 --> 00:10:09,526
தன்னையே கேட்பான்,
"நான் யார்?"
176
00:10:09,526 --> 00:10:11,695
ஒரு நாள், கேள்விக்கு விடை கிடைத்தது,
177
00:10:11,695 --> 00:10:14,906
ஹோம்லாண்டர் வானிலிருந்த பறந்து
வந்து சொன்ன போது,
178
00:10:14,906 --> 00:10:17,159
- கண்களில் கண்ணீருடன்--
- கண்ணீர் இல்லை.
179
00:10:17,159 --> 00:10:22,497
பெருமையாக சொல்கிறான், "மகனே, நீ என்னருகே
உன் இடத்தை எடுக்கும் நேரமாச்சு."
180
00:10:22,497 --> 00:10:25,584
ரயனுக்கு, ஆச்சரியமாக இருந்தாலும்
தவிர்க்க முடியாததாகுது.
181
00:10:25,584 --> 00:10:28,378
எப்பவும் சிறப்புக்கு
விதிக்கப்பட்டவனென தெரியும்.
182
00:10:28,378 --> 00:10:30,589
ஏனெனில் அவன் சிறப்பிலிருந்து வந்தவன்.
183
00:10:34,009 --> 00:10:35,635
ஓ, நண்பா, அதை நம்ப முடியுதா?
184
00:10:35,635 --> 00:10:36,553
ஹோம்பாய்
185
00:10:36,553 --> 00:10:37,596
என்ன நினைக்கிறே?
186
00:10:38,847 --> 00:10:40,140
அருமையா இருக்கு.
187
00:10:41,308 --> 00:10:42,142
அப்படி தோணுது.
188
00:10:42,976 --> 00:10:44,394
தோணுதா?
189
00:10:46,021 --> 00:10:49,149
- அற்புதமா இருக்கிறதா தோணுது.
- ஓ, ரொம்ப அற்புதம்.
190
00:10:49,149 --> 00:10:50,776
- நிஜமா விற்கலாம்.
- விற்கலாம்.
191
00:10:50,776 --> 00:10:51,902
முழு பிட்சும் காலி.
192
00:10:53,320 --> 00:10:55,822
அது... காலி இல்லை.
193
00:10:55,822 --> 00:10:58,784
எம்ஜிஎம் பேக்லாட்டில் நேன்சி ரீகனை
விட வேகமா.
194
00:10:58,784 --> 00:11:00,786
மன்னிக்கணும். ஏன் இங்கே வந்தே?
195
00:11:00,786 --> 00:11:03,288
கன்பவுடருக்கு பிறகு வாட்
அடியாட்களை நீக்கியது.
196
00:11:03,288 --> 00:11:04,998
ஈடுகள் லாபத்தை விட அதிகம்.
197
00:11:04,998 --> 00:11:09,044
சரி, ஆனால் ரயன் எனக்கெதிரா எச்ஆர்
புகார் செய்வான்னு தோணலை.
198
00:11:10,337 --> 00:11:11,546
என்ன?
199
00:11:11,546 --> 00:11:15,467
ரயன் இயற்கையா பிறந்த முதல் சூப்பர்ஹீரோ,
ப்ராண்ட் அதை பிரதிபலிக்கணும்.
200
00:11:15,467 --> 00:11:18,178
அவன் வாட்டின் ஆராய்ச்சி எலி அல்ல.
201
00:11:18,178 --> 00:11:20,180
விதி, கடவுளால்
தேர்வானவன்,
202
00:11:20,180 --> 00:11:23,100
எதுவோ, உலகத்தை காக்க வேண்டியவனாக.
203
00:11:23,100 --> 00:11:24,309
ஆமாம்,
204
00:11:24,309 --> 00:11:29,439
ஆனால் ஏன் அவன் சிறப்பானவன்
என நாம் மறக்க வேண்டாம், சரியா?
205
00:11:29,439 --> 00:11:30,899
அவன் என் மகன்.
206
00:11:30,899 --> 00:11:32,818
கடவுளால் தேர்வானவன், நிச்சயமா.
207
00:11:32,818 --> 00:11:35,737
ஆனால்... என்னால் உருவானவன்.
208
00:11:35,737 --> 00:11:39,616
"தேர்வானவன்" என்ற கதை
அவன் தனியாக நின்றால்தான் எடுபடும்.
209
00:11:39,616 --> 00:11:42,911
ஹாரி பாட்டர், நியோ, லூக் ஸ்கைவாக்கர்.
210
00:11:42,911 --> 00:11:46,373
வெள்ளை, தனி ரட்சகர்களை விரும்ப
ஹாலிவுட் பயிற்சி தந்திருக்கு.
211
00:11:46,373 --> 00:11:49,751
ஆக, அமெரிக்கா ரயனை விரும்ப முயற்சிக்கும்.
212
00:11:51,044 --> 00:11:52,587
வாட்
சர்வதேச குற்ற நிரல்
213
00:11:52,587 --> 00:11:53,755
இது என்னது?
214
00:11:53,755 --> 00:11:57,300
இது குற்ற நிரல். உன் முதல் சேவ்.
வாழ்த்துக்கள், மகனே.
215
00:11:58,844 --> 00:12:00,178
நான் கால் ஷீட்டில் இல்லை.
216
00:12:00,178 --> 00:12:02,848
உன் மகனுக்கு ராஜ்ஜியம் விரும்பினாய்.
217
00:12:02,848 --> 00:12:05,517
அதை பெற உனக்கு உதவறேன்.
218
00:12:12,149 --> 00:12:14,651
சிறப்பு. நாம விவாதித்தது போலவே.
219
00:12:15,569 --> 00:12:17,028
முன்னோக்கி போக தயங்காதே.
220
00:12:17,362 --> 00:12:18,280
நன்றி.
221
00:12:19,948 --> 00:12:20,991
ஆட்சேபணை இல்லைன்னா.
222
00:12:23,994 --> 00:12:26,580
ஹோம்லாண்டர் விருப்பத்தின் பேரில்
நான் வந்தேன்.
223
00:12:26,580 --> 00:12:28,081
ஏன்னா என்னை நம்பறார்.
224
00:12:57,736 --> 00:13:01,907
கவனி. நீதான் உலகிலேயே புத்திசாலி
பெண் என தெரியும்.
225
00:13:01,907 --> 00:13:03,742
புத்திசாலி நபர்.
226
00:13:05,243 --> 00:13:06,870
கொஞ்சம் அறிவுரை தர்றேன்.
227
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
பெண்களுக்கு ஆதரவா பெண்கள்.
228
00:13:10,207 --> 00:13:12,334
ஹோம்லாண்டரிடம் அப்படி பேசக் கூடாது.
229
00:13:12,334 --> 00:13:13,543
நான் உண்மையை சொல்றேன்.
230
00:13:13,543 --> 00:13:16,254
எவ்வளவு பயம்னா, முடியை பிச்சு
வழுக்கை ஆயிட்டே.
231
00:13:16,254 --> 00:13:18,423
நான் நீயா இருந்தா, உபயோகமா இருப்பேன்.
232
00:13:18,423 --> 00:13:21,968
தெரியுமா, பாலூட்ட தொடங்கி,
மார்பில் உறிய விடுவேன்,
233
00:13:21,968 --> 00:13:24,137
நீ மேடலின் ஸ்டில்வெல் போலாகும் முன்.
234
00:13:27,265 --> 00:13:29,726
ஓ, ஆஷ்லி. ஹேய், என்ன விஷயம்?
235
00:13:29,726 --> 00:13:31,811
நான் பார்க்க விரும்பிய பெண்-பாஸ்.
236
00:13:31,811 --> 00:13:33,563
உன்னை எங்கும் தேடினேன்.
237
00:13:34,105 --> 00:13:37,359
ஹேய், அப்ப, ரயன் தன் முதல் தனி
சேவை செய்யறானாமே.
238
00:13:37,359 --> 00:13:39,819
நான் ஒரு விஷயம் உன்னிடம் பேசணும்.
ஒரு யோசனை.
239
00:13:39,819 --> 00:13:42,864
சரி, அப்ப, என்ன...
240
00:13:43,281 --> 00:13:44,908
நான் சொல்றதை கொஞ்சம் கேளு.
241
00:13:44,908 --> 00:13:47,702
நான் அங்கே இருந்தா?
242
00:13:50,455 --> 00:13:52,374
அவ்வளவுதான். அதுதான் பிட்ச்.
243
00:13:54,000 --> 00:13:56,127
குடும்பத்திற்கு ஏற்ற பிஜி சேவை சேரணுமா?
244
00:13:57,837 --> 00:14:01,383
பீடா இன்னமும் உன்னை தன்
கண்காணிப்பு பட்டியலில் வைத்திருக்க.
245
00:14:03,635 --> 00:14:04,844
கடவுள் சத்தியமா.
246
00:14:05,387 --> 00:14:10,016
அவங்க புத்திசாலின்னு நினைக்கும்
முட்டாள்கள்தான் படு மோசம்!
247
00:14:12,310 --> 00:14:14,187
அவளை ஏன் அப்படி பேச விடறே?
248
00:14:15,188 --> 00:14:16,565
அவ மோசம்.
249
00:14:16,565 --> 00:14:18,608
மாதத்தின் அந்த நேரமோ என்னமோ.
250
00:14:18,608 --> 00:14:20,193
அது முழு நிலவு விஷயமா?
251
00:14:20,193 --> 00:14:22,404
மரபணு சார்ந்த உயர்ந்த ஜீவன் நீ,
252
00:14:22,404 --> 00:14:25,240
அவ காபிபாராவின் பரிணாம சமம்.
253
00:14:25,240 --> 00:14:28,660
- கேப்புச்சினோவா?
- தென் அமெரிக்காவிலிருந்து பெரிய எலி.
254
00:14:29,202 --> 00:14:31,830
நீ அவளை விட பரவாயில்லை. அது போல நட.
255
00:14:33,039 --> 00:14:34,666
நீ சேவில் இருக்கணும்.
256
00:14:35,584 --> 00:14:36,543
அது நல்ல யோசனை.
257
00:14:39,004 --> 00:14:40,380
நன்றி.
258
00:14:41,590 --> 00:14:45,594
1:16 டாடும், ஹோம்டீமர்ஸும்
259
00:14:45,594 --> 00:14:48,638
ப்ளானட் வாட் போறாங்க, 2:09 வரை
மீண்டும் அவர்களை காணவில்லை,
260
00:14:48,638 --> 00:14:51,349
அவர்கள் உடல்கள் பேரணியில்
திடீரென தோன்றுது.
261
00:14:51,349 --> 00:14:53,810
யாரும் பார்க்காமல் அவர்கள்
எப்படி வந்தனர்?
262
00:14:53,810 --> 00:14:55,687
ஏ-ட்ரெய்ன். ஏ-ட்ரெய்னா இருக்கணும்.
263
00:14:55,687 --> 00:14:58,023
சத்தியமா? அப்பாவுக்கு செய்தியே?
264
00:14:58,023 --> 00:14:59,149
சலிக்குதா, ஹ்யூயி?
265
00:14:59,149 --> 00:15:01,359
சாரி, சாரி. நான்...
266
00:15:01,359 --> 00:15:02,402
நான் இருக்கேன்.
267
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
ஆனால் ஹோம்டீமர்ஸ் இறந்தது அதிர்ச்சில.
268
00:15:04,821 --> 00:15:07,032
சூப்பர் சக்தி பற்றி எதுவுமே சொல்லலை.
269
00:15:07,032 --> 00:15:09,492
ஏன்னா அவங்க தப்பை நல்லா மறைக்கிறாங்க.
270
00:15:09,492 --> 00:15:11,453
ஒருவேளை அவளால இருக்கும்.
271
00:15:11,453 --> 00:15:14,664
சிஸ்டர் சேஜ், 32 வயது,
டெட்ராய்ட், மிஷிகனிலிருந்து.
272
00:15:14,664 --> 00:15:18,835
டீனேஜ் கிக்ஸிலிருந்து அவளை நீக்கிய பிறகு,
வாட்டுடன் உறவை முறித்தாள்.
273
00:15:18,835 --> 00:15:21,463
- அவ சக்திகள் என்ன?
- கிரகத்திலேயே புத்திசாலி நபர்.
274
00:15:21,463 --> 00:15:23,214
சேஜ் செல் ஃபோனை ஒட்டு கேட்டேன்.
275
00:15:23,840 --> 00:15:25,008
முன்பதிவு செய்திருக்கா
276
00:15:25,008 --> 00:15:28,011
வாட் கார்டன் ஸ்வீட்ஸ் மற்றும்
கோர்ட்யார் எக்ஸ்பிரெஸ்ல.
277
00:15:28,011 --> 00:15:29,262
சாலை பயணம் போவோமா?
278
00:15:29,262 --> 00:15:31,723
என்ன தெரியுமா? நான் இங்கேயே இருக்கேன்.
279
00:15:31,723 --> 00:15:35,518
ஏ-ட்ரெய்ன் மாட்டி
விட்டிருந்தா, கவனிக்கணும்.
280
00:15:35,518 --> 00:15:37,145
நான்... நான் உன்னோடு வர்றேன்.
281
00:15:38,146 --> 00:15:40,482
- அப்பாவோட இருக்கணும்.
- சரி.
282
00:15:40,940 --> 00:15:43,526
சரி, நீங்க இருவரும் என்னோட.
283
00:15:44,611 --> 00:15:48,740
பாரு. அவ... ஆணுறுப்பும்
விரைகளும் செய்திருக்கா.
284
00:15:53,411 --> 00:15:54,621
சீக்கிரம். பணத்தை எடு.
285
00:16:01,419 --> 00:16:03,713
- விளக்கை அணை, முட்டாளே.
- பின்னே போ.
286
00:16:04,631 --> 00:16:05,465
நுஆர்.
287
00:16:07,509 --> 00:16:09,219
- போ!
- சரி. சரி.
288
00:16:09,219 --> 00:16:11,179
நுஆர். நாம என்ன செய்வது?
289
00:16:18,144 --> 00:16:20,021
- அவளை விடு.
- வழி விடு, பையா.
290
00:16:21,106 --> 00:16:23,149
- சரியாயிடும்.
- சத்தியமாவா?
291
00:16:23,149 --> 00:16:24,234
சத்தியமா.
292
00:16:27,237 --> 00:16:28,196
நீ யார்?
293
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
நான் ரயன், எனக்கு புல்லீஸ் பிடிக்காது.
294
00:16:34,160 --> 00:16:35,829
நல்லாருக்கு. ரொம்ப நல்லாருக்கு.
295
00:16:35,829 --> 00:16:38,289
மேம்படுது. நல்ல வேலை, கைஸ்.
296
00:16:38,289 --> 00:16:41,084
நுஆர், உன் வருகை. ரொம்ப
பண்றே. நடந்து வா.
297
00:16:41,084 --> 00:16:43,294
சரி, ஆனால் நுஆர் மேடைமீது
அப்படி வருவாரா?
298
00:16:43,294 --> 00:16:45,296
அவர் வான்வழியா வருவார்னு தோணுது.
299
00:16:45,296 --> 00:16:46,965
- நீ பேசக் கூடாது.
- சாரி.
300
00:16:46,965 --> 00:16:48,133
இன்னும் பேசறே.
301
00:16:48,133 --> 00:16:50,427
தடுப்பதை மட்டும் செய்வோமே?
302
00:16:50,427 --> 00:16:52,303
டீப், "மஃப் டேகோ"வை விடு.
303
00:16:52,303 --> 00:16:53,847
- இது குடும்பங்களுக்கு.
- சரி.
304
00:16:53,847 --> 00:16:56,391
ரயன், அன்று, என்னை எறிவே.
305
00:16:56,391 --> 00:16:57,892
- என்னால தாங்க முடியும்.
- சரி.
306
00:16:57,892 --> 00:16:59,519
ஐந்து நிமிடங்கள், மீண்டும்.
307
00:16:59,519 --> 00:17:00,437
சிறப்பு, சரி.
308
00:17:02,188 --> 00:17:03,314
நன்றி, காய்.
309
00:17:03,314 --> 00:17:05,150
- அப்பா?
- சொல்லு?
310
00:17:06,359 --> 00:17:07,819
நான் முட்டாளா... இருந்தேனா?
311
00:17:08,987 --> 00:17:11,698
நீ-- நீ நிஜமா முயற்சி செய்யணும், தெரியுமா?
312
00:17:11,698 --> 00:17:14,576
அதாவது... நம்ப வைக்கணும்.
313
00:17:15,827 --> 00:17:16,786
புரியுதா?
314
00:17:16,786 --> 00:17:17,996
சேவ் இப்படியா?
315
00:17:17,996 --> 00:17:20,999
ஸ்டன்ட்மக்களோடு, ஒத்திகை போலா?
316
00:17:20,999 --> 00:17:24,252
இல்லை, நிச்சயமா, சிலது நிஜம்தான்.
பலரை காப்பாற்றினேன்.
317
00:17:24,252 --> 00:17:27,380
இது உனக்கு பயிற்சி தர, சரியா?
318
00:17:27,380 --> 00:17:28,506
- சரி.
- ஆமாம்.
319
00:17:28,506 --> 00:17:30,508
ரயன். எறிய ஒத்திகை செய்யணுமா?
320
00:17:30,508 --> 00:17:34,137
- நல்ல யோசனை. சிறப்பு.
- சரி. நிச்சயமா.
321
00:17:34,763 --> 00:17:35,722
சரி.
322
00:17:36,347 --> 00:17:37,932
சரி, தெளிவுக்கு.
323
00:17:37,932 --> 00:17:40,435
அன்று நாம கொல்லலை, சரிதானே?
324
00:17:40,435 --> 00:17:41,978
வாயை மூடு.
325
00:17:50,361 --> 00:17:52,572
ஆமாம், துல்லியா இருப்போம்.
326
00:17:52,572 --> 00:17:55,116
- அடி, இழு, வலது, சரியா?
- சரி.
327
00:17:55,116 --> 00:17:56,951
நீ என்னிடம் அப்படி பேசக் கூடாது.
328
00:17:56,951 --> 00:17:58,536
நான் எதுவும் சொல்லலை.
329
00:17:58,912 --> 00:18:00,455
அதாவது, முன்னிலிருந்து.
330
00:18:00,455 --> 00:18:03,458
அடி, பிறகு-- அப்படித்தான்.
331
00:18:03,458 --> 00:18:06,294
நான்-- நான்தான் மனித பரிணாம
வளர்ச்சியின் உச்சம்
332
00:18:06,294 --> 00:18:08,838
நீ வந்து... நீ ஒரு "காபபார்னியா."
333
00:18:08,838 --> 00:18:10,381
அது தென் அமெரிக்க எலி.
334
00:18:10,381 --> 00:18:12,509
நில பாலூட்டிகளோடு புணர்றியா?
335
00:18:15,303 --> 00:18:17,263
நான் லார்ட் ஆஃப் த செவன் சீஸ்.
336
00:18:17,263 --> 00:18:19,140
என்னிடம் மீண்டும் அப்படி பேசினே,
337
00:18:19,140 --> 00:18:22,101
உன்னை கழிப்பறையில்
மூழ்கடிப்பேன், சிறுக்கி!
338
00:18:22,644 --> 00:18:23,645
நான் உபயோகித்ததும்.
339
00:18:25,980 --> 00:18:27,941
- அது வேணுமா?
- இல்லை.
340
00:18:27,941 --> 00:18:30,318
- சார்!
- இல்லை, சார்.
341
00:18:30,318 --> 00:18:31,528
அது சரி.
342
00:18:42,413 --> 00:18:43,498
அப்படித்தான்.
343
00:18:43,498 --> 00:18:45,458
- அவளை விடு.
- வழி விடு, பையா.
344
00:18:45,458 --> 00:18:47,544
அந்த பையன் முகம் பெரிய திரைக்கானது.
345
00:18:47,544 --> 00:18:49,587
வெண்ணெய் போன்ற நிறம், பிரகாசிக்கிறான்.
346
00:18:49,587 --> 00:18:50,588
ஓ, நல்ல வேளை.
347
00:18:50,588 --> 00:18:53,091
டான் ஆஃப் த செவனை சரி செய்ய
பட்ஜெட்டைவிட
348
00:18:53,091 --> 00:18:54,843
9 மில்லியன் அதிகம் செலவாச்சு.
349
00:18:54,843 --> 00:18:57,637
செக்ஸ் அன்ட் த
சிட்டி 2 நெருக்கம்.
350
00:19:06,729 --> 00:19:08,815
கார்டன் இன் ஸ்வீட்ஸ் அண்ட்
கோர்ட்யார்ட் எக்ஸ்ப்ரஸ் பை வாட்
351
00:19:32,547 --> 00:19:34,215
தாயோழி.
352
00:19:41,806 --> 00:19:43,474
வேக வைத்த முட்டைகள் வேணுமா?
353
00:19:43,933 --> 00:19:46,144
- எப்படி கண்டுபிடிச்சே?
- அட வாடா.
354
00:19:46,644 --> 00:19:48,730
உன் பாஸ்வர்ட் "ஜனீன்2012."
355
00:19:49,647 --> 00:19:52,567
புட்சர், அதை கீழே வை,
என் ஆபரேஷனிலிருந்து விலகு.
356
00:19:52,567 --> 00:19:55,236
நீ என் பாஸா இல்லாதது எனக்கு அதிர்ஷ்டம்.
357
00:19:56,029 --> 00:19:59,365
தனிப்பட்ட, அக்கறையுள்ள குடிமகனா,
358
00:19:59,365 --> 00:20:02,493
என்னை உண்மையிலிருந்து விலக்கும்
எந்த கேடுகெட்டவனிடமும்
359
00:20:02,493 --> 00:20:04,329
"நாசமா போ"ன்னு சொல்ல அனுமதி உண்டு.
360
00:20:13,338 --> 00:20:14,964
சர்கஸுக்கு நல்வரவு.
361
00:20:16,382 --> 00:20:17,467
ட்ரூத்கான்
362
00:20:17,467 --> 00:20:18,635
சதித்திட்டங்களே இல்லை -
அல்லது தற்செயல்களோ
363
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
{\an8}ஆன்மா சாந்தியடையட்டும்
அமெரிக்கா
364
00:20:19,761 --> 00:20:20,970
மினியன்ஸ் அடிமை ப்ரோகிராமிங்
365
00:20:20,970 --> 00:20:21,971
ஆன்மா சாந்தியடையட்டும்
366
00:20:21,971 --> 00:20:23,640
டகோடா பாப் அமெரிக்க ஆன்மாக்களை
வெகுஜன அறுவடை செய்வாள்
367
00:20:23,640 --> 00:20:25,016
த ட்ரூத்பாம்ப் வித்
ஃபயர்க்ராக்கர்
368
00:20:25,016 --> 00:20:26,225
கொலைகாரனின் முகம்
369
00:20:26,225 --> 00:20:27,310
ரகசியம் வெளிப்பட்டது!
சோல்ஜர் பாய் சி.ஐ.ஏ.வால் அடைக்கப்பட்டார்!
370
00:20:31,064 --> 00:20:32,941
{\an8}சோல்ஜர் பாய் + லிபெர்டி =
ரகசிய காதலர்களா??
371
00:20:35,526 --> 00:20:37,195
வெள்ளை சக்தி
உன்னை நேசித்திடு
372
00:20:44,452 --> 00:20:46,162
ஸ்டார்ம்ஃப்ரண்ட்
உயிரோடு இருக்கிறாள்!
373
00:20:48,206 --> 00:20:49,832
ஸ்டார்லைட் எங்களை கொல்கிறாள்!
374
00:20:53,002 --> 00:20:55,880
டின் தொப்பி போட்ட நாஜிகள் இங்கே.
375
00:20:55,880 --> 00:20:59,384
உலகின் புத்திசாலி நபர் ஏன் இந்த
இடத்தில் இருக்கா?
376
00:21:03,012 --> 00:21:04,639
குழந்தைகள் சுதந்திர போராளிகள்
எல்லா குழந்தைகளையும் உடனே விடுவிக்கணும்!!
377
00:21:20,905 --> 00:21:22,657
நம்ம ஆள் அதோ இருக்கா.
378
00:21:25,743 --> 00:21:26,703
கிமிகோ எங்கே?
379
00:22:02,196 --> 00:22:05,616
த ட்ரூத்பாம்ப் வித்
ஃபயர்க்ராக்கர்
380
00:22:18,046 --> 00:22:20,339
ஸ்டார்லைட் மற்றும் ஹாலிவுட்
பெடோஃபைல் கபால்
381
00:22:29,390 --> 00:22:31,726
ஸ்ப்ளின்டர். ஸ்ப்ளின்டர், இங்கே வா.
382
00:22:32,935 --> 00:22:33,936
பளபளப்பா இருக்கேனா?
383
00:22:34,854 --> 00:22:36,939
நலம். நீ-- கச்சிதம்!
384
00:22:40,902 --> 00:22:43,863
ஆகட்டும், இடம் 4:30க்கு கிடைக்கும்.
385
00:22:43,863 --> 00:22:44,947
சரி, ஆமாம்.
386
00:22:47,950 --> 00:22:49,577
ஹேய்... எல்லாரும்.
387
00:22:51,079 --> 00:22:55,291
எனவே, நம் அடுத்த பேச்சாளர்
388
00:22:55,291 --> 00:22:57,460
தொலைநோக்கு பார்வையுள்ளவர்
மட்டுமல்ல
389
00:23:01,672 --> 00:23:06,302
என் நெருங்கிய தோழியும் கூட. அதனால் என்னோடு
சேர்ந்து வரவேற்றிடுங்கள்எழுத்தாளர்,
390
00:23:06,302 --> 00:23:08,721
திரைப்பட தயாரிப்பாளர்,
அரசியல் ஆர்வலர்,
391
00:23:08,721 --> 00:23:12,016
வர்ணனையாளர், யூட்யூபில் ஆல்ட்-சூப் இயக்க
முன்னணி குரல்,
392
00:23:12,016 --> 00:23:13,351
ஃபயர்க்ராக்கர்!
393
00:23:18,314 --> 00:23:20,566
அட, நலமா, உண்மை தேடுவோரே?
394
00:23:20,566 --> 00:23:22,151
ஹேய்!
395
00:23:22,610 --> 00:23:23,611
ஹேய்!
396
00:23:24,862 --> 00:23:26,197
சரி, நன்றி! நன்றி.
397
00:23:27,573 --> 00:23:30,243
உங்களுக்காக. சரி, சரி.
398
00:23:31,869 --> 00:23:33,079
தேனொழுக சொல்ல மாட்டேன்.
399
00:23:33,079 --> 00:23:36,124
நமக்கு தேசிய நெருக்கடி.
400
00:23:36,124 --> 00:23:40,878
ஹோம்லாண்டரே சொன்னார்,
"ஸ்டார்லைட் குழந்தைகளை கடத்தறா."
401
00:23:40,878 --> 00:23:43,047
அதை மறைக்க அவளோட ஸ்டார்லைட்டர்ஸ்
402
00:23:43,047 --> 00:23:45,383
நேற்று நம் சகோதரர்கள் மூவரை கொன்றனர்.
403
00:23:45,383 --> 00:23:47,718
நம்மை கொல்கின்றனர். முழிச்சிக்கோங்க!
404
00:23:47,718 --> 00:23:51,222
அடுத்த இரண்டு மணி நேரத்தில்,
நான் நிரூபிக்கிறேன், ஸ்டார்லைட்
405
00:23:51,222 --> 00:23:56,769
ஓப்ரா, டாம் ஹாங்க்ஸோட சேர்ந்து
சாத்தான் சேவை ஏற்படுத்தறா.
406
00:23:56,769 --> 00:24:01,357
ஹாட் டாக் ஆர்டர் செய்தா பையன் கிடைப்பான்,
டாகோன்னா, ஒரு பெண்,
407
00:24:01,357 --> 00:24:07,113
காம்போன்னா, கட்டாயமா ட்ரான்ஸ்
அறுவை சிகிச்சையான குழந்தை,
408
00:24:07,113 --> 00:24:09,699
மற்றும் சோடா,
அட்ரீனோக்ரோம் ஊசி கிடைக்கும்.
409
00:24:10,616 --> 00:24:11,617
{\an8}நமக்கெல்லாம் தெரியும்...
410
00:24:11,617 --> 00:24:14,036
{\an8}மக்கள் இதை நம்பறாங்களா?
411
00:24:14,537 --> 00:24:17,248
{\an8}மக்கள் எதையும் நம்புவாங்க.
412
00:24:17,582 --> 00:24:23,546
{\an8}நிலவில் இறங்குவது
போன்ற முட்டாள்தனத்தையும்.
413
00:24:23,546 --> 00:24:26,507
{\an8}...ஃபாரெஸ்ட் கம்பின்
பீடோ வேலையை திறந்து
414
00:24:26,507 --> 00:24:30,970
காட்ட இருந்த துணிச்சலான விசில்ப்ளோயர்
415
00:24:30,970 --> 00:24:34,182
வாய்ப்பு கிடைக்கும் முன்
பாலத்திலிருந்து விழுந்தார்.
416
00:24:34,182 --> 00:24:36,309
ஃப்ரெஞ்சி, அவன் என்ன செய்யறான் பார்.
417
00:24:36,309 --> 00:24:37,351
தற்செயலா?
418
00:24:37,351 --> 00:24:38,936
ஈடுபடாதே.
419
00:24:38,936 --> 00:24:40,229
சரி.
420
00:24:40,771 --> 00:24:42,064
நீங்க கூட்டினா...
421
00:24:42,064 --> 00:24:43,524
பார்வையிலிருந்து விலகாதே.
422
00:24:43,524 --> 00:24:45,985
...ஹாங்க்ஸ் பட
எழுத்துக்களை கூட்டினால்,
423
00:24:45,985 --> 00:24:48,821
311 கிடைக்கும், அது...
424
00:24:48,821 --> 00:24:52,658
குழந்தைகள் போர்னுக்கு
போலீஸ் குறியீடு. இது கணக்கு!
425
00:24:55,912 --> 00:24:58,664
ஸ்டார்ம்சேசர்ஸ் யுனைடெட்,
20 நிமிடங்களில் தொடங்குது.
426
00:25:07,298 --> 00:25:08,925
(1) செய்தி இப்போது
காலின் - எம்எம்எஸ் படம்
427
00:25:10,509 --> 00:25:11,886
{\an8}மதிய உணவுக்கு சோக சாலடா?
428
00:25:15,640 --> 00:25:18,142
நிறுத்து! திருப்பி கொடு!
429
00:25:18,601 --> 00:25:21,145
{\an8}வேணும்தான்...
430
00:25:22,146 --> 00:25:23,356
{\an8}கோழையா இருக்காதே.
431
00:25:23,356 --> 00:25:25,566
{\an8}காலினை போய் கொஞ்சு... உறவு வை...
432
00:25:26,025 --> 00:25:28,986
{\an8}அல்லது இரண்டுமே?
433
00:25:29,320 --> 00:25:32,240
{\an8}ஆனால் போ!
434
00:25:34,742 --> 00:25:35,743
{\an8}நீ குடிச்சிருக்கியா?
435
00:25:36,410 --> 00:25:38,746
{\an8}பீர்தான் குடிச்சேன்.
436
00:25:41,290 --> 00:25:43,292
{\an8}நான்கு பீர்கள்.
437
00:25:44,377 --> 00:25:45,878
{\an8}உனக்கு என்ன ஆச்சு?
438
00:25:45,878 --> 00:25:47,088
{\an8}ஆறு பீர்கள்.
439
00:25:47,755 --> 00:25:51,467
{\an8}நீ என்னால காலினிடம் சேர தயங்கறே!
440
00:25:51,467 --> 00:25:55,429
{\an8}என்ன? இல்லை! அது--
உனக்கும் அதுக்கும் சம்பந்தமில்லை.
441
00:25:56,180 --> 00:25:57,974
{\an8}நான் ஒருத்தனோடு சேர்ந்தேன்.
442
00:25:57,974 --> 00:25:58,933
{\an8}நிஜமாவா?
443
00:25:58,933 --> 00:26:00,977
{\an8}ஜிட்டர் பின்ல உள்ள பரிஸ்டா.
444
00:26:03,604 --> 00:26:05,773
{\an8}நேரா அவன் உறுப்பை என் யோனியில் வைத்தான்.
445
00:26:07,066 --> 00:26:07,900
{\an8}சரி.
446
00:26:07,900 --> 00:26:13,614
{\an8}நீயும் உன் உறுப்பை எங்காவது வைக்கணும்!
447
00:26:15,533 --> 00:26:16,867
நிஜமா, நன்றி.
448
00:26:16,867 --> 00:26:20,037
உன்பற்றி அல்ல. சத்தியமா.
449
00:26:20,538 --> 00:26:22,999
அலெக்ஸ் ஜோன்ஸ் லுக்அலைக்
போட்டி தள்ளப்பட்டு...
450
00:26:23,582 --> 00:26:25,209
நாம வேலை பார்க்கலாமா இப்ப?
451
00:26:33,801 --> 00:26:35,594
{\an8}எட்டு பீர்கள்.
452
00:26:55,990 --> 00:26:58,242
(1) செய்தி இப்போது
டீப்பின் ப்ளூ சீ அறை இரவு 9 மணி
453
00:26:59,035 --> 00:27:00,745
{\an8}அது எதைப்பற்றி?
454
00:27:06,334 --> 00:27:07,251
கடவுளே!
455
00:27:37,198 --> 00:27:38,532
தெரிவது போலில்லை.
456
00:27:41,660 --> 00:27:42,745
பரவாயில்லை.
457
00:27:44,372 --> 00:27:45,414
சவுத் ரிவர்வாக் பார்க்
458
00:27:45,414 --> 00:27:47,458
டவர் ஆதாரம் விளையாடறாளா?
459
00:27:47,458 --> 00:27:52,463
இல்லை. ஏ -ட்ரெய்ன் ஞாயிறன்று 3 மணிக்கு
வருவான்னா, வருவான்.
460
00:27:52,463 --> 00:27:56,759
சரி, சத்தியமாவா? உங்க சத்தியம்
உங்களைப் போல பயனற்றது.
461
00:27:56,759 --> 00:27:57,718
என்ன?
462
00:27:58,969 --> 00:28:01,472
சாரி, சாரி, நான்...
463
00:28:02,306 --> 00:28:04,892
எங்கம்மாகிட்ட என்ன சொல்லணும்னு யோசிச்சேன்.
464
00:28:04,892 --> 00:28:08,396
நீ வந்திருக்க வேணாம்.
நீ மருத்துவமனை போ, போகணும்.
465
00:28:08,396 --> 00:28:11,607
இல்லை, இல்லை, என் குழந்தைப்பருவ
அதிர்ச்சியை நினைப்பது...
466
00:28:12,274 --> 00:28:13,859
தவிர செய்ய ஏதுமில்லை.
467
00:28:13,859 --> 00:28:16,654
ஸ்டார்லைட்டர்ஸ், ஹோம்லாண்டர் மூவரை
468
00:28:16,654 --> 00:28:19,490
கொன்ற பிறகு
பதட்டங்கள் அதிகமாக உள்ளன.
469
00:28:19,490 --> 00:28:21,409
இரு குழுக்களிடையே மோதல்களாயின--
470
00:28:21,409 --> 00:28:24,995
சரி, போதும். கியாரா எழுந்துட்டாளா?
471
00:28:25,871 --> 00:28:29,125
இல்லை, எனக்கு ஆயிரம் செய்திகள் இருக்கு
472
00:28:29,875 --> 00:28:32,002
ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் என்ன செய்யணுமென கேட்டு.
473
00:28:34,839 --> 00:28:36,132
அதை சொல்லிடு.
474
00:28:37,508 --> 00:28:38,843
உன்னை உயர்வா கருதறாங்க.
475
00:28:38,843 --> 00:28:41,846
இல்லை, ஸ்டார்லைட் மதிக்கிறாங்க.
சூட்டை மதிக்கிறாங்க.
476
00:28:41,846 --> 00:28:43,347
நீதான் அதை அணிந்தே.
477
00:28:43,347 --> 00:28:44,765
ஏன் விட்டேன்னு புரியுது.
478
00:28:44,765 --> 00:28:47,977
அது... அதன் மதிப்பும் எனக்கு தெரியுது.
479
00:28:47,977 --> 00:28:49,687
சூப்பர்ஹீரோஸிலா?
480
00:28:50,187 --> 00:28:53,107
இப்ப சூப்பர்ஹீரோஸுக்கு
வக்காலத்தா? நிஜமாவா?
481
00:28:53,107 --> 00:28:57,194
அது கேட்க தைரியமா இருந்தாலும்,
மக்களுக்கு சின்னம் வேணும்,
482
00:28:57,194 --> 00:29:01,198
தெரியுமா, அவங்க பின்னால போகக்கூடிய அளவு,
கொஞ்சம் நம்பிக்கை.
483
00:29:01,198 --> 00:29:02,450
அது நீயாக இருக்கலாம்.
484
00:29:02,450 --> 00:29:04,118
வழிநடத்த விரும்பலை.
485
00:29:05,161 --> 00:29:08,164
விருப்பமில்லை,
அவளாக முடியாது.
486
00:29:08,164 --> 00:29:11,542
எனக்கு, அவள்...
487
00:29:11,542 --> 00:29:16,464
அவள் நிறைய கெட்ட விஷயங்களின் சின்னம்,
என்னால... என்னால முடியாது.
488
00:29:16,464 --> 00:29:18,215
முடியாது, மாட்டேன், அது...
அது...
489
00:29:19,258 --> 00:29:20,968
ஆமாம், அதாவது--
490
00:29:20,968 --> 00:29:23,095
வந்துட்டான்! வந்துட்டான்.
491
00:29:23,095 --> 00:29:24,555
டவரில் இருக்கேன், சரியா?
492
00:29:24,555 --> 00:29:26,891
பாய்ஸி ஐடாஹோவிலிருந்து அழைப்பு.
493
00:29:26,891 --> 00:29:28,976
ஒரு பயங்கரவாதி இருக்கான், அவன்,
494
00:29:28,976 --> 00:29:31,645
முழு திரையரங்கை பணயக் கைதிகளாக்கிட்டான்.
495
00:29:31,645 --> 00:29:34,482
- அப்புறம்--
- ஏ-ட்ரெய்ன், ல்வ யூ! செல்ஃபி கிடைக்குமா?
496
00:29:34,482 --> 00:29:35,608
ஆமாம், நிச்சயமா.
497
00:29:35,608 --> 00:29:36,775
இரு.
498
00:29:45,367 --> 00:29:48,579
ராக்கீஸை தாண்டி ஓடி, பயங்கரவாதயை கொன்று,
வெடியை நீக்கினேன்.
499
00:29:48,579 --> 00:29:50,539
- அப்புறம் என்ன?
- என்னப்பா சொல்றே?
500
00:29:50,539 --> 00:29:53,042
பசிஃபிக் ரிம்:
அப்ரைசிங் பார்த்தேன்.
501
00:29:53,042 --> 00:29:54,835
அவங்களிடம் ஏன் உண்மையை சொல்லலை?
502
00:29:59,215 --> 00:30:00,216
நேதன்.
503
00:30:03,385 --> 00:30:05,262
அது-- அமைதியா இரேன்?
504
00:30:05,262 --> 00:30:09,433
எனக்கு தெரியாம என் பசங்களோட சுத்தறே,
அமைதியாகணுமா?
505
00:30:10,351 --> 00:30:12,603
- என்ன நடக்குது?
- எனக்கு தெரியாது.
506
00:30:12,603 --> 00:30:14,939
நீங்க பிரச்சினைல
இல்லைன்னு நினைக்காதீங்க.
507
00:30:14,939 --> 00:30:16,106
சாரி, அப்பா.
508
00:30:17,024 --> 00:30:20,444
அட வாங்கப்பா. ரெஜ்ஜி சித்தப்பா
தன் சேவ்ஸ் பற்றி சொன்னார்.
509
00:30:21,445 --> 00:30:22,863
நீ சொல்றியா? இல்ல நானா?
510
00:30:22,863 --> 00:30:24,949
வாடா, பெரிய விஷயமாக்காதே--
511
00:30:24,949 --> 00:30:29,036
ஐடாரோ தியேட்டர், ப்ராங்க்ஸ் சவுண்ட்ஸ்டேஜ்.
512
00:30:29,537 --> 00:30:30,788
அந்த பயங்கரவாதி?
513
00:30:30,788 --> 00:30:31,997
அது ஸ்டன்ட்மேன்.
514
00:30:31,997 --> 00:30:35,084
மலையை போஸ்டில் சேர்த்தாங்க.
515
00:30:35,084 --> 00:30:37,670
நான் அங்கிருந்ததால தெரியும்.
516
00:30:40,798 --> 00:30:42,091
அது உண்மையா?
517
00:30:45,511 --> 00:30:46,762
அது சிக்கலானது, தெரியுமா?
518
00:30:46,762 --> 00:30:50,057
இல்லை, எளிதுதான், உன் சேவ்ஸ்
உண்மையே அல்ல.
519
00:30:50,933 --> 00:30:53,602
நீ யாரையும் காப்பாற்றவே இல்லை.
520
00:30:53,602 --> 00:30:56,647
இருந்தும் இதோ, நீ உன்
சொந்தபந்தத்திடமே பொய் சொல்றே.
521
00:30:59,024 --> 00:31:00,067
நான் சொன்னேனே...
522
00:31:01,652 --> 00:31:03,946
உங்க சித்தப்பா ஹீரோ இல்ல...
523
00:31:05,030 --> 00:31:07,241
அவன் அருகே நீங்க இருக்க கூடாது.
524
00:31:08,659 --> 00:31:09,493
வாங்க.
525
00:31:18,836 --> 00:31:19,837
நேதன்.
526
00:31:21,880 --> 00:31:23,299
நேதன், மன்னிச்சிடு!
527
00:31:24,425 --> 00:31:27,261
இரு, அவனுக்கு ஒரு
நொடி கொடு.
528
00:31:41,984 --> 00:31:45,738
உன் வீடியோக்களால் புரிஞ்சுது
என் மொத்த குடும்பமும், ஸ்டார்லைட்
529
00:31:45,738 --> 00:31:48,198
போன்ற க்ளோவர்ஜென்டரால்
மூளைச்சலவை ஆயிருக்கு.
530
00:31:48,198 --> 00:31:52,119
ஆராய்ச்சி செய்யும் வரை
அவங்களோட பேச முடியாதுன்னேன்.
531
00:31:52,119 --> 00:31:53,495
மூன்று வருடங்களாச்சு.
532
00:31:54,830 --> 00:31:57,041
நல்லது, சண்டை போடு.
533
00:31:57,041 --> 00:31:59,043
- செல்ஃபி கிடைக்குமா?
- நிச்சயமா.
534
00:32:03,672 --> 00:32:05,424
- நன்றி.
- நன்றி.
535
00:32:05,424 --> 00:32:06,508
ட்ரூத் பாம்!
536
00:32:07,134 --> 00:32:10,721
சிட்டிசன்ஸ் சந்திப்பு
மாலை 6க்கு.
537
00:32:14,183 --> 00:32:15,726
இதை நம்பறியா?
538
00:32:15,726 --> 00:32:19,813
அல்லது இதெல்லாம் அபத்தமா,
தனிப்பட்ட பழிநோக்குடன் கூடியதா?
539
00:32:19,813 --> 00:32:21,607
நீ ரொம்ப பேசறியோ?
540
00:32:21,607 --> 00:32:24,777
அந்த இனவாதத்தை பாராட்டறேன்,
541
00:32:24,777 --> 00:32:27,279
ஆனால் நான் சூப், சிஸ்டர் சேஜ்.
542
00:32:28,155 --> 00:32:30,240
- ஹோம்லாண்டரோட வேலை செய்யறேன்.
- அபத்தம்.
543
00:32:32,368 --> 00:32:34,620
- அடச்சே! இங்கிருக்காரா?
- நிச்சயமா இல்லை.
544
00:32:34,620 --> 00:32:37,665
இவங்களோடெல்லாம்
அவர் இருக்க மாட்டார்.
545
00:32:37,665 --> 00:32:39,917
ஆனால் அவரை சந்திக்கும் வாய்ப்பு இருக்கு.
546
00:32:39,917 --> 00:32:41,669
உன் சக்தியை பார்க்கணும்.
547
00:32:47,257 --> 00:32:49,718
வாவ், அது மந்தமா இருக்கு.
548
00:32:49,718 --> 00:32:51,720
நானும் வலிமையா இருக்கேன்.
549
00:32:51,720 --> 00:32:54,139
எது முக்கியம்னா, நீ என்ன விற்கிறே?
550
00:32:54,139 --> 00:32:57,518
நான் உண்மையை பகிர வந்தேன், அது தவிர...
551
00:32:57,518 --> 00:33:00,062
நீ என்ன விற்கிறே?
552
00:33:00,062 --> 00:33:01,522
நான் திக்கினேனா?
553
00:33:04,733 --> 00:33:05,776
நோக்கம்.
554
00:33:09,113 --> 00:33:10,406
நான் நோக்கம் விற்கிறேன்.
555
00:33:10,406 --> 00:33:12,491
இவங்கள்ட ஏதுமில்லை.
556
00:33:12,491 --> 00:33:16,328
வேலை, வீடு, அல்லது
குழந்தையை இழந்திருக்கலாம்.
557
00:33:16,328 --> 00:33:18,163
அரசியல்வாதிகளுக்கு கவலை இல்லை,
558
00:33:18,163 --> 00:33:21,458
பிரபல ஊடகம் அவங்களை தோல்
நிறத்துக்கு வெட்கப்பட சொல்லுது.
559
00:33:21,458 --> 00:33:26,088
அவங்களை ஒன்று சேர்த்து, கதை சொல்லி,
அவங்களுக்கு நோக்கம் தருவேன்.
560
00:33:28,006 --> 00:33:29,299
நீ எதை நம்புவே?
561
00:33:29,299 --> 00:33:32,636
ரகசிய தீமையை போரிடும் போராளிகள்
சமூகத்தை சேர்ந்தவன்னா?
562
00:33:32,636 --> 00:33:34,930
அல்லது நீ யாருக்கும்
ஞாபகம் இல்லாத
563
00:33:34,930 --> 00:33:36,724
தேவையில்லாத யாருமில்லைன்னா?
564
00:33:38,976 --> 00:33:41,645
டீப்பின் ப்ளூ சீ ரூம், இரவு 9 மணி.
565
00:33:52,114 --> 00:33:53,657
சேஜுக்கு சக்திகள் இல்லைதானே?
566
00:33:54,116 --> 00:33:56,076
அவ மூளையைத் தவிரவா? இல்லை.
567
00:33:56,076 --> 00:33:57,870
ஏன் ரகசியமா சுத்தறதெல்லாம்?
568
00:33:57,870 --> 00:34:00,414
அவளை பிடித்து, தேவையானதை வாங்கலாம்.
569
00:34:00,414 --> 00:34:01,331
ஹேய்!
570
00:34:02,249 --> 00:34:04,334
இது கண்காணிப்பு மட்டுமே, சரியா?
571
00:34:04,334 --> 00:34:07,296
சரி, நீ சும்மா இரு, உன் வேலையை
நான் பண்றேன்.
572
00:34:07,921 --> 00:34:09,256
சரி, போதும்!
573
00:34:11,383 --> 00:34:13,385
உன் கைகளை எடு!
574
00:34:14,011 --> 00:34:16,013
- வீட்டுக்குப் போ.
- இல்ல?
575
00:34:16,013 --> 00:34:19,057
அடிதடியா? ஆகட்டும், மோதிப்பாரு.
576
00:34:19,057 --> 00:34:20,225
புட்சர், கடவுளே.
577
00:34:20,225 --> 00:34:22,478
சோல்ஜர் பாயிலிருந்தே
நீ அதுக்காக ஏங்கறே.
578
00:34:22,478 --> 00:34:26,064
சி-4 ஃப்யூஸோடு.
579
00:34:26,064 --> 00:34:27,983
சரி, வா அப்ப, செய், மகனே.
580
00:34:27,983 --> 00:34:30,903
நீ வருத்தப்பட போறது அதை அடிச்சு
சொல்லித் தந்தா தான்.
581
00:34:30,903 --> 00:34:32,821
நீ மோசமான தலைவன், ஆமாம்.
582
00:34:32,821 --> 00:34:34,865
ஹ்யூயி நிலை சரி இல்லை,
கிமிகோ மட்டை,
583
00:34:34,865 --> 00:34:36,867
பல மணி நேரமா இருக்கோம்,
தெரியாம.
584
00:34:36,867 --> 00:34:39,077
நீ இவங்களை சாகடிக்கப் போறே.
585
00:34:39,077 --> 00:34:41,038
சாப்பிட முடியலை, தூங்க முடியலை,
586
00:34:41,038 --> 00:34:44,166
இந்த கும்பலை நடத்த, செய்ய வேண்டியதை
செய்ய விருப்பமில்லை,
587
00:34:44,166 --> 00:34:46,502
ஏன்னா உனக்கு தைரியமில்லை, மகனே.
588
00:34:48,253 --> 00:34:49,588
நல்ல முயற்சி, புட்சர்,
589
00:34:50,631 --> 00:34:51,799
ஆனால் வேலை செய்யாது.
590
00:34:52,299 --> 00:34:54,301
ஆமாம், உன் மனைவி சொன்னா.
591
00:35:06,396 --> 00:35:07,731
நீ செய்யும் அபத்தம்,
592
00:35:07,731 --> 00:35:10,192
நான் சுத்தம் செய்ய நீ விடும் சிக்கல்!
593
00:35:10,192 --> 00:35:11,693
ஏன் வந்தேன் தெரியுமா?
594
00:35:11,693 --> 00:35:14,738
"ஒருவேளை இந்த
முறை வேறா இருக்கும்"னு நினைச்சேன்.
595
00:35:15,364 --> 00:35:17,616
சேர்ந்து கடந்ததெல்லாம்டா.
596
00:35:17,616 --> 00:35:20,536
நினைச்சேன் ஒருவேளை இந்த முறை,
நீயும் நானும்...
597
00:35:20,536 --> 00:35:22,496
மீண்டும் சகோதரர்களா இருப்போம்னு.
598
00:35:24,957 --> 00:35:26,124
வீட்டுக்கு போடா.
599
00:35:32,714 --> 00:35:34,007
த ஜூயிஷ்
பெரில்
600
00:35:34,007 --> 00:35:36,051
பாப் சிங்கரை நம்ப கூடாதென தெரியும்
சிங்கர் மூன்றாவது அடர்த்தி
601
00:35:39,888 --> 00:35:41,807
{\an8}சோல்ஜர் பாய் சி.ஐ.ஏவால்
சிறைபிடிக்கப் பட்டிருக்கார்!
602
00:35:47,020 --> 00:35:48,647
குழந்தைகள் சுதந்திர போராளிகள்
எல்லா குழந்தைகளையும் உடனே விடுவிக்கணும்!!
603
00:35:57,739 --> 00:35:59,074
ஹேய்! ஹேய்!
604
00:36:03,203 --> 00:36:05,497
{\an8}நிஜமா பிள்ளைகளை பற்றி கவலை இருந்தா...
605
00:36:05,497 --> 00:36:07,499
{\an8}நிஜ கடத்தல்காரர்களை தொடர்வே...
606
00:36:07,499 --> 00:36:10,210
{\an8}இந்த கதைகளுக்கு பதிலாக!
607
00:36:11,795 --> 00:36:13,005
இல்லை!
608
00:36:13,922 --> 00:36:18,802
வலி தரணும்னா, நான் தாங்குவேன்,
மத்தவங்க கூடாதுன்னு.
609
00:36:20,679 --> 00:36:21,555
ஹேய்!
610
00:36:23,140 --> 00:36:23,974
போ!
611
00:36:31,106 --> 00:36:33,191
ட்ரென்டனிலிருந்து வர நேரமாச்சே.
612
00:36:33,942 --> 00:36:35,027
போக்குவரத்து, சரியா?
613
00:36:35,444 --> 00:36:37,154
நீ இங்கே என்ன பண்றே?
614
00:36:37,154 --> 00:36:39,323
எப்பவுமே கண்கள்தான்.
615
00:36:39,323 --> 00:36:40,574
இந்தா.
616
00:36:43,702 --> 00:36:44,745
இது என்னது?
617
00:36:44,745 --> 00:36:46,788
ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் பதிவு.
618
00:36:46,788 --> 00:36:48,832
உடல்களிலிருந்து தூர.
619
00:36:49,917 --> 00:36:52,419
20 தெரு தள்ளி இருந்தா கொலை கடினம்.
620
00:36:52,419 --> 00:36:53,879
இதை ஏன் எங்களிடம் தர்றே?
621
00:37:03,388 --> 00:37:06,266
என் குடும்பம் முன்
சொல்லியிருக்கலாம், செய்யலை.
622
00:37:08,435 --> 00:37:10,228
- நன்றி.
- ஹ்யூயிக்கு சொல்.
623
00:37:11,521 --> 00:37:15,317
நான் உன்னை வெடிச்சு
தள்ளியிருப்பேன், அது உனக்கு தகும்.
624
00:37:17,903 --> 00:37:18,904
ஆமாம், ஒத்துக்கறேன்.
625
00:37:28,205 --> 00:37:29,665
வாட்
வங்கி
626
00:37:30,666 --> 00:37:31,625
ஹேய்!
627
00:37:31,625 --> 00:37:33,085
பின்னால போ!
628
00:37:33,710 --> 00:37:34,628
பின்னால போ!
629
00:37:36,254 --> 00:37:38,799
நுஆர், என்ன--
நாம என்ன செய்வது?
630
00:37:46,682 --> 00:37:48,392
- அவளை விடு.
- விலகு, பையா.
631
00:37:48,850 --> 00:37:50,811
{\an8}- நீ நல்லா இருப்பே.
- சத்தியமாவா?
632
00:37:50,811 --> 00:37:52,020
{\an8}சத்தியமா.
633
00:37:57,275 --> 00:37:58,610
நீ யார்?
634
00:37:58,610 --> 00:38:01,029
- என் பெயர்--
- ரயன்!
635
00:38:02,406 --> 00:38:03,824
- அது ஹோம்லாண்டர்.
- அப்பா?
636
00:38:04,533 --> 00:38:06,201
{\an8}பரவாயில்லை, மகனே, வந்துட்டேன்.
637
00:38:07,744 --> 00:38:10,497
{\an8}நாம சேர்ந்து அமெரிக்காவை காப்பாற்ற போறோம்.
638
00:38:17,295 --> 00:38:18,213
போங்க.
639
00:38:21,633 --> 00:38:22,467
போங்க.
640
00:38:23,218 --> 00:38:25,053
அவனை எறி. இப்பவே அவனை எறி!
641
00:38:26,972 --> 00:38:28,181
அட கடவுளே.
642
00:38:33,020 --> 00:38:36,023
பரவாயில்லை. பரவாயில்லை.
643
00:38:36,023 --> 00:38:37,649
எல்லாம் கட்டுப்பாட்டில்.
644
00:38:37,649 --> 00:38:39,067
நீ காப்பாத்திட்டே.
645
00:38:45,991 --> 00:38:47,117
நல்ல பொண்ணு.
646
00:38:51,204 --> 00:38:52,039
சிரி.
647
00:38:52,622 --> 00:38:53,457
சிரி.
648
00:38:53,957 --> 00:38:54,958
சரி.
649
00:38:55,500 --> 00:38:57,252
இன்று கொலை கிடையாதே.
650
00:38:57,252 --> 00:38:59,504
இந்த பாத்திரத்திற்கு தெளிவில்லை.
651
00:38:59,504 --> 00:39:02,132
கார்டன் இன் ஸ்வீட்ஸ் அண்ட்
கோர்ட்யார்ட் எக்ஸ்பிரஸ் பை வாட்
652
00:39:02,132 --> 00:39:04,760
டீப்பின்
ப்ளூ சீ
653
00:39:15,437 --> 00:39:17,606
குயின் மேவின்
அனைத்து பாலின பால்ரூம்
654
00:39:52,307 --> 00:39:55,310
இரவு 9 மணி டீப் ப்ளூ சீ ரூம்னு
தானே சொன்னா?
655
00:39:55,310 --> 00:39:56,311
நிச்சயமா சொன்னேன்.
656
00:40:02,442 --> 00:40:03,443
துப்பாக்கிகள் கீழே.
657
00:40:08,115 --> 00:40:10,784
ஓ, உங்க துப்பாக்கிகள் பெரிசா,
மோசமா இருக்கு.
658
00:40:10,784 --> 00:40:13,245
அவை அமெரிக்கன்,
நீ சரணடை குரங்கே.
659
00:40:13,829 --> 00:40:16,957
மார்வின், எனக்கு தெரியாம
தொடரலாம்னு நினைச்சியா?
660
00:40:16,957 --> 00:40:18,333
இப்ப என்ன?
661
00:40:19,918 --> 00:40:22,879
இவங்க சிஐஏ. உண்மையான ஆழமான உளவாளிகள்.
662
00:40:23,421 --> 00:40:26,383
உலகில் யாரையும் விட அதிக
சூப்பர்ஹீரோக்களை கொன்றவங்க.
663
00:40:27,717 --> 00:40:30,137
நீ கொன்னா ஹோம்லாண்டர் மகிழ்வார்.
664
00:40:33,390 --> 00:40:35,517
உன் இறுதி தேர்வா நினை.
665
00:40:35,517 --> 00:40:36,893
எதுக்கு தேர்வு?
666
00:40:36,893 --> 00:40:39,396
எவ்வளவு சீக்கிரம் சாகறாங்களோ,
தெரியும்.
667
00:40:45,026 --> 00:40:46,611
நான் கேள்விப்பட்ட அளவில்லை நீ.
668
00:40:51,825 --> 00:40:54,369
உன்னை சீனா அனுப்புவேன், சிறுக்கியே.
669
00:40:54,369 --> 00:40:55,328
அவ ஜப்பானியர்.
670
00:40:57,038 --> 00:40:58,165
நீ என்ன செய்யறே?
671
00:40:59,374 --> 00:41:02,669
ஓ, பிங்க் கண். நிறைய சாலட் டாஸிங்கோ?
672
00:41:02,669 --> 00:41:05,881
இல்லை. ஒவ்வாமை.
673
00:41:07,966 --> 00:41:09,217
- வாயை மூடு.
- இப்பவே!
674
00:41:37,913 --> 00:41:39,789
அடடா, இல்லை.
675
00:41:54,763 --> 00:41:57,390
த மார்வலஸ் மிஸ்
ரேச்சல்
676
00:41:57,390 --> 00:41:59,226
{\an8}த மார்வலஸ் மிஸ்
ரேச்சல்
677
00:42:39,516 --> 00:42:40,558
- காலி.
- எனக்கும்.
678
00:42:43,645 --> 00:42:44,562
அவங்களுக்கும்.
679
00:42:56,074 --> 00:42:56,908
மிஸ் ரேச்சலின்
ஃபோடோ பூத்
680
00:42:58,410 --> 00:42:59,828
மிஸ் ரேச்சல்
மேசல் டாவ்!
681
00:43:08,503 --> 00:43:09,421
இல்லை.
682
00:43:27,147 --> 00:43:28,732
விலகு, பிங்க் ஐ.
683
00:43:37,907 --> 00:43:38,742
இல்லை!
684
00:43:47,792 --> 00:43:48,918
{\an8}ஸ்டார்ம் வந்தாச்சு.
685
00:43:49,669 --> 00:43:54,883
{\an8}ஸ்ப்ளின்டரும், நானும் சிஐஏ
ஏஜென்ட்களால் தாக்கப்படறோம்
686
00:43:55,508 --> 00:43:58,678
{\an8}சயானிஸ்ட் கபாலை ஊடுருவிய பிறகு.
687
00:43:58,678 --> 00:43:59,637
{\an8}ஆதாரம்?
688
00:44:00,972 --> 00:44:02,432
{\an8}ஆதாரம் இங்கே இருக்கு.
689
00:44:05,185 --> 00:44:06,644
{\an8}நான் அழைக்கிறேன் எல்லா--
690
00:44:08,521 --> 00:44:10,315
{\an8}ஃபயர்க்ராக்கர்!
691
00:44:10,690 --> 00:44:12,942
உன் காதலியை அடிக்க
விடுவியா?
692
00:44:12,942 --> 00:44:15,236
நண்பனா விட்டது ஆச்சரியமில்ல.
693
00:44:41,596 --> 00:44:43,932
எம், பாய்ஸை கூட்டிப் போ!
694
00:44:47,435 --> 00:44:48,561
சே.
695
00:45:23,596 --> 00:45:24,431
இல்லை.
696
00:45:24,639 --> 00:45:27,058
இல்லை, இல்லை, இல்லை, ப்ரைம் இல்லை, இல்லை!
697
00:45:30,812 --> 00:45:31,729
உன்னை நேசித்தோம்.
698
00:45:33,148 --> 00:45:35,233
உன் முதல் ஹோலோகாஸ்ட் போலி வீடியோமுதல்.
699
00:45:36,985 --> 00:45:37,819
தெரியுமா, நீ--
700
00:46:06,264 --> 00:46:08,683
வாட்
701
00:46:23,448 --> 00:46:25,408
யாருக்கு சுவையான மில்க்க்ஷேக் வேணும்?
702
00:46:28,953 --> 00:46:30,371
ஓ, ரயன்.
703
00:46:38,296 --> 00:46:39,547
சரி, வா.
704
00:46:40,924 --> 00:46:43,384
வா. வா.
705
00:46:44,385 --> 00:46:45,553
பரவாயில்லை.
706
00:46:46,513 --> 00:46:47,430
கவலை படாதே.
707
00:46:48,473 --> 00:46:49,724
சரியா? கவலை படாதே.
708
00:46:49,724 --> 00:46:52,560
சேவ்ஸ் கிடைக்கும்.
709
00:46:54,103 --> 00:46:57,440
நானிருந்தா நல்லது.
710
00:47:00,652 --> 00:47:01,486
என்ன?
711
00:47:02,237 --> 00:47:03,071
ஆமாம்.
712
00:47:03,071 --> 00:47:07,992
- இல்லை. இல்லை, இல்லை, நான்...
- ஆமாம். ஆமாம்.
713
00:47:08,826 --> 00:47:10,119
காயை கொன்னேன்.
714
00:47:14,457 --> 00:47:16,042
அது வருத்தமா?
715
00:47:17,585 --> 00:47:18,461
காய்?
716
00:47:24,926 --> 00:47:25,969
சரி.
717
00:47:28,888 --> 00:47:32,225
விபத்துகள் நடக்கும், சரியா?
718
00:47:32,225 --> 00:47:36,104
பலவீன மனிதர்கள்.
காப்பாற்ற முடியாது.
719
00:47:36,104 --> 00:47:37,897
ஆனால் அது நம்ம வேலை இல்லையா?
720
00:47:37,897 --> 00:47:40,441
பாரு, காய் விரும்பினதை செய்து செத்தான்.
721
00:47:41,276 --> 00:47:42,235
சரியா?
722
00:47:43,861 --> 00:47:45,613
- அடுத்த முறை நல்லாருக்கும்.
- இல்லை.
723
00:47:46,281 --> 00:47:48,157
- ஆம்.
- இல்லை, மறுபடி செய்ய மாட்டேன்.
724
00:47:48,157 --> 00:47:51,244
கடவுளே, உனக்கு எத்தனை முறை சொல்ல?
725
00:47:51,995 --> 00:47:54,122
அவங்க மனிதர்கள், ரயன்.
726
00:47:55,540 --> 00:47:56,499
பொம்மைகள்.
727
00:48:03,464 --> 00:48:07,427
சிலது உடைவதற்காக நீ உன்னைப்பற்றி
தப்பா எண்ண கூடாது.
728
00:48:07,885 --> 00:48:08,761
யாருக்கு கவலை?
729
00:48:09,262 --> 00:48:11,639
பல நல்ல விஷயங்களுக்கு நீ தகுதியானவன்,
730
00:48:12,098 --> 00:48:13,182
புரியுதா?
731
00:48:14,100 --> 00:48:15,685
நீ தேர்வானவன், இளைஞனே.
732
00:48:16,936 --> 00:48:19,272
கூடிய சீக்கிரமே, அதை நீ ஏற்கணும்.
733
00:48:39,375 --> 00:48:40,918
ஸ்டார்லைட்டை நம்புங்கள்
ஸ்டார்லைட் பெண்களை ஆதரிக்கிறாள்
734
00:48:40,918 --> 00:48:43,421
குற்றவாளி இல்லை. குற்றவாளி இல்லை.
735
00:48:54,265 --> 00:48:55,558
இதைப்பற்றி உறுதியா?
736
00:48:58,811 --> 00:49:03,566
ஏ-ட்ரெய்ன் போல ஒருத்தனை மேலே போக
அனுமதிப்பேன், ஆனால் நான் மாட்டேனா?
737
00:49:05,818 --> 00:49:07,195
உனக்கு தகுதி இருக்கு!
738
00:49:08,821 --> 00:49:09,947
வீ லவ் யூ ஸ்டார்லைட்!
739
00:49:09,947 --> 00:49:11,699
நான் பாத்துக்கறேன்.
740
00:49:16,454 --> 00:49:18,831
ஸ்டார்லைட்! ஸ்டார்லைட்!
741
00:49:45,566 --> 00:49:47,110
காலின்
உள்வருது
742
00:50:14,595 --> 00:50:15,888
நீ மோசமா இருக்கே.
743
00:50:16,889 --> 00:50:18,099
நீ எங்கிருக்கே?
744
00:50:18,099 --> 00:50:19,684
நம்பத்தகுந்த மறுப்பு, கண்ணு.
745
00:50:19,684 --> 00:50:25,273
லக்செம்பர்கிலிருந்து நிரந்தர
விடுமுறையிலுள்ள கான்டெஸ்ஸா என்போம்,
746
00:50:25,273 --> 00:50:28,025
கண்ணு... உனக்கு...
747
00:50:29,110 --> 00:50:31,070
உனக்கு காலின் ஹௌசர் நினைவுண்டா?
748
00:50:32,488 --> 00:50:33,448
நீதிபதியின் மகனா?
749
00:50:33,448 --> 00:50:35,199
அவனை பார்த்தேன்...
750
00:50:36,659 --> 00:50:38,035
நார்கோடிக்ஸ் அனானிமஸில்.
751
00:50:39,954 --> 00:50:41,080
அடையாளம் கண்டானா?
752
00:50:42,749 --> 00:50:43,833
பேச ஆரம்பிச்சோம்.
753
00:50:44,834 --> 00:50:48,796
அவனுக்கு நேரம் நல்லா இல்லை.
ஸ்டார்லைட் ஹௌஸில் பணிக்கு உதவினேன்...
754
00:50:48,796 --> 00:50:49,839
நீ அவனோட சேர்றியா?
755
00:50:51,257 --> 00:50:52,884
கடவுளே, செர்ஜ்,
756
00:50:52,884 --> 00:50:55,178
ஏன் எப்போதும் தவறியோருக்கு உதவறே?
757
00:50:55,178 --> 00:50:56,679
அது நடக்கணும்னு நினைக்கலை.
758
00:50:56,679 --> 00:50:58,973
அவனை தினம் கண்டேன்,
759
00:50:58,973 --> 00:51:00,475
ஒவ்வொன்றாக நடந்தது...
760
00:51:00,475 --> 00:51:03,936
நீ அவன் குடும்பத்தை கொன்றது
அவனுக்கு தெரிஞ்சா என்னாகும்?
761
00:51:18,910 --> 00:51:21,412
உங்க வாக்கு மதிப்பு பெறாது!
762
00:51:22,038 --> 00:51:24,582
நான்-- எனக்கு-- எனக்கு அது புரியலை.
763
00:51:26,834 --> 00:51:28,252
முன்பு, நீங்க சொன்னீங்க--
764
00:51:28,252 --> 00:51:31,714
அப்பாவை சமாளிக்கிறதா சத்தியம்
செய்தீங்க,
765
00:51:31,714 --> 00:51:33,591
ஆனால் எதுவுமே செய்யலை!
766
00:51:33,591 --> 00:51:34,801
மெதுவா பேசறியா?
767
00:51:34,801 --> 00:51:36,511
நீங்க சொல்லாதீங்க.
768
00:51:36,511 --> 00:51:37,970
- சரியா?
- சரி.
769
00:51:43,684 --> 00:51:45,394
நீங்க போனது, அன்று வெள்ளிக்கிழமை.
770
00:51:45,394 --> 00:51:46,896
பள்ளிக்கு கூட்டி போனீங்க,
771
00:51:46,896 --> 00:51:51,651
பில்லி ஜோயலுக்கு நமக்கு டிக்கட்
வாங்க சத்தியம் செய்தீங்க.
772
00:51:51,651 --> 00:51:54,111
நான் உற்சாகத்தில் அதிர்ந்தேன்.
773
00:51:55,029 --> 00:51:56,656
அதுதான் கடைசியா பார்த்தேன்.
774
00:51:57,782 --> 00:52:01,577
முன் கதவருகே ஒரு வாரம் கழித்தேன்,
திரும்புவீங்கன்னு அப்பாகிட்ட
775
00:52:02,411 --> 00:52:06,415
சொன்னேன். ஏன் மாட்டீங்க?
சத்தியம் செய்தீங்களே!
776
00:52:10,044 --> 00:52:12,004
ஆனால் சத்தியத்துக்கு மதிப்பில்லை.
777
00:52:13,172 --> 00:52:17,009
என்னை மன்னிச்சிடு, ஹ்யூயி.
778
00:52:17,969 --> 00:52:19,887
இது நம்மை பற்றியல்ல.
779
00:52:19,887 --> 00:52:22,515
உங்கப்பாவுக்கு எது சிறந்ததென்பது பற்றி.
780
00:52:22,515 --> 00:52:24,684
எது சிறந்ததுனு உனக்கு தெரியாது.
781
00:52:25,393 --> 00:52:27,728
இனிமே, நான் இல்லாம
டாக்டரிடம் பேசாதீங்க.
782
00:52:27,728 --> 00:52:30,523
நான் சொல்லாம மருத்துவ
முடிவுகளை எடுக்காதீங்க.
783
00:52:31,440 --> 00:52:32,567
பிடிக்கலைன்னா...
784
00:52:34,068 --> 00:52:35,069
நீதிமன்றம்தான்.
785
00:52:35,069 --> 00:52:36,946
சட்ட அதிகாரத்துக்கு சவால் விடுவேன்.
786
00:52:39,490 --> 00:52:41,576
ரோஸ்மேரி எண்ணெயை எடுத்துட்டு போங்க.
787
00:52:41,576 --> 00:52:43,494
அப்பாவுக்கு பிடிக்காது, நாறுது.
788
00:52:59,594 --> 00:53:02,430
டாக்டர் கேட்ரின் ரோடரிக்
க்ளினிகல் தெரபிஸ்ட்
789
00:53:07,894 --> 00:53:10,605
என்வைசியில் ஷைனிங் லைட்
பயங்கரவாதி செல்
790
00:53:50,561 --> 00:53:51,437
நன்றி.
791
00:53:53,064 --> 00:53:55,024
அங்கே நீ செய்தது, நீ...
792
00:53:56,025 --> 00:53:57,485
எங்களை காப்பாற்றினே.
793
00:54:01,072 --> 00:54:02,573
நீ விட்டு போயிருக்கணும்.
794
00:54:13,209 --> 00:54:14,669
நல்ல தலைவனா இருக்க...
795
00:54:16,253 --> 00:54:18,089
கிறுக்கன் தேவை.
796
00:54:18,839 --> 00:54:20,508
இரக்கத்திற்கு இடமில்லை.
797
00:54:21,592 --> 00:54:24,637
சேஜை பிடிப்பதுதான் சரியான
திட்டமா இருந்திருக்கும்.
798
00:54:25,930 --> 00:54:27,932
அதற்கு பதிலாக, பாய்ஸை மாட்டி விட்டே.
799
00:54:29,225 --> 00:54:31,352
ஆறு மாதத்தில் சாகப் போறவனை
800
00:54:31,352 --> 00:54:33,145
காப்பாற்ற உயிர்களை பணயம் வைத்தனர்.
801
00:54:34,897 --> 00:54:37,316
நமக்கு அதிர்ஷ்டம்,
ஆனால் அடுத்த முறை...
802
00:54:38,901 --> 00:54:40,361
யாரோ சாகப் போறாங்க.
803
00:54:43,572 --> 00:54:45,032
என் வாழ்வை பார்த்தால்...
804
00:54:46,784 --> 00:54:47,910
நான் காண்பதெல்லாம்...
805
00:54:49,412 --> 00:54:50,663
நான் செய்த சொதப்பல்தான்.
806
00:54:53,249 --> 00:54:54,500
நான் சொதப்பிட்டேன்.
807
00:54:56,335 --> 00:54:57,503
ஒவ்வொரு அடியும்.
808
00:55:00,923 --> 00:55:02,550
அதை சரி செய்ய நேரமில்லை.
809
00:55:11,684 --> 00:55:12,601
ஒருவேளை...
810
00:55:13,310 --> 00:55:17,815
இருக்கும் நேரத்தில் ஒரு விஷயத்தை
சரியா செய்யலாம்.
811
00:55:19,608 --> 00:55:21,068
ரயனை பாதுகாப்பாக்குவது.
812
00:55:23,654 --> 00:55:25,322
தனியா செய்ய முடியாது.
813
00:55:26,615 --> 00:55:28,367
நீ இல்லாமல் செய்ய முடியாது.
814
00:55:31,370 --> 00:55:32,246
ப்ளீஸ்.
815
00:55:39,086 --> 00:55:40,755
ரொம்ப கொஞ்சம், புட்சர்...
816
00:55:43,382 --> 00:55:44,675
ரொம்ப தாமதமா.
817
00:58:18,913 --> 00:58:20,915
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
818
00:58:20,915 --> 00:58:23,000
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
தீபிகா ராவ்