1 00:00:06,048 --> 00:00:11,971 何と美しい 果てしない大空 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,557 琥珀こはく色に実った... 3 00:00:15,808 --> 00:00:16,851 “ファシズムをやめろ” 4 00:00:31,449 --> 00:00:36,370 スターライトは正しい! スターライトは正しい! 5 00:00:44,545 --> 00:00:48,507 サマリタンズ・エンブレイスの 合唱団に拍手を 6 00:00:50,760 --> 00:00:53,971 困難な時期における癒やしだ 7 00:00:55,514 --> 00:00:59,977 この国は過去最大の 脅威にさらされている 8 00:01:00,227 --> 00:01:01,395 スターライターだ 9 00:01:02,313 --> 00:01:04,315 この狂信者の要求は? 10 00:01:05,316 --> 00:01:07,985 スーパーヒーローの撲滅だ 11 00:01:09,361 --> 00:01:12,072 私を排除しようとしてる 12 00:01:12,865 --> 00:01:16,410 そして 神を信じぬ 社会主義者が― 13 00:01:16,535 --> 00:01:19,163 我々を支配しようとしてる 14 00:01:19,830 --> 00:01:22,541 その首謀者がスターライトだ 15 00:01:22,666 --> 00:01:23,501 縛り上げろ! 16 00:01:25,127 --> 00:01:25,920 素晴らしい 17 00:01:26,545 --> 00:01:30,841 愛するこの国を 奴らの好きにはさせない 18 00:01:30,966 --> 00:01:33,302 セブンが反撃する 19 00:01:33,886 --> 00:01:37,681 本当のアメリカ人を 守る者たち 20 00:01:38,724 --> 00:01:41,769 ディープ Aトレイン ブラック・ノワール 21 00:01:50,903 --> 00:01:52,363 やりすぎるな 22 00:01:52,488 --> 00:01:55,449 そして 今日は特別な日だ 23 00:01:55,866 --> 00:02:00,454 セブンは 新たな2名により さらに強化される 24 00:02:00,579 --> 00:02:04,667 ファイアクラッカーと シスター・セージ 25 00:02:12,091 --> 00:02:14,343 いいぞ 似合ってる 26 00:02:14,635 --> 00:02:16,470 ようこそ セブンへ 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,683 さて あと1枠空いてる 28 00:02:21,433 --> 00:02:22,518 誰だろうな? 29 00:02:22,768 --> 00:02:27,064 私の息子は先日 銀行強盗を阻止した 30 00:02:27,189 --> 00:02:28,399 見たかな? 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,986 彼のために席を 温めておく “ホームランダー 新メンバーを発表” 32 00:02:31,986 --> 00:02:32,695 “ホームランダー 新メンバーを発表” 33 00:02:32,820 --> 00:02:34,780 これは雄の象も倒せる 34 00:02:34,905 --> 00:02:38,033 10頭分だ だが機会がない 35 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 どうやって近づく? 36 00:02:40,703 --> 00:02:43,706 ライアンを呼び出して 眠らせる 37 00:02:43,998 --> 00:02:46,375 目を覚ましたら怒るぞ 38 00:02:46,500 --> 00:02:51,422 グレースが作った施設なら 抑えておけるだろう 39 00:02:51,547 --> 00:02:52,882 長くは無理だ 40 00:02:53,007 --> 00:02:56,969 急がないとな ISを脱洗脳したように 41 00:02:57,094 --> 00:02:58,971 洗脳が解けなかったら? 42 00:02:59,096 --> 00:03:00,598 息子のライアンだ 43 00:03:04,226 --> 00:03:06,854 それまでハロタン漬けだ 44 00:03:07,855 --> 00:03:12,526 いいか ライアンの頭を クリアにするだけだ 45 00:03:12,985 --> 00:03:15,154 親殺しの訓練はしない 46 00:03:15,821 --> 00:03:16,739 いいのか? 47 00:03:17,031 --> 00:03:20,492 本気だ 自分の子を人殺しにできるか? 48 00:03:20,618 --> 00:03:22,411 俺を信じないのか? 49 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 チームに戻れ 50 00:03:25,164 --> 00:03:26,290 おっと 失礼... 51 00:03:39,845 --> 00:03:41,472 さっさと 笑え 52 00:03:51,899 --> 00:03:55,694 スターライト・ハウスの “ワクチン”は― 53 00:03:55,819 --> 00:03:59,907 自閉症を引き起こしてると 知ってた? 54 00:04:00,407 --> 00:04:04,286 「レインマン」みたいな クールな症状じゃない 55 00:04:04,828 --> 00:04:05,537 彼女が? 56 00:04:06,038 --> 00:04:06,914 本当に? 57 00:04:07,998 --> 00:04:10,709 頭を何度も打ってそうだ 58 00:04:11,627 --> 00:04:14,546 スターライトに対抗できる 59 00:04:14,672 --> 00:04:16,882 奴らは黙るのか? 60 00:04:17,007 --> 00:04:19,677 いいえ もっと騒ぎ出す 61 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 私を信じないの? 62 00:04:21,971 --> 00:04:23,013 どうした? 63 00:04:23,222 --> 00:04:27,893 君の門出の日なのに ケツの穴が落ち着かないか? 64 00:04:28,018 --> 00:04:31,480 スーツのせいで股間が目立つ 65 00:04:31,772 --> 00:04:34,316 私は裏方だったはず 66 00:04:36,402 --> 00:04:41,615 これは私への罰? 助言を聞くと約束したのに 67 00:04:41,740 --> 00:04:43,033 心が狭いと? 68 00:04:43,158 --> 00:04:44,076 思ってる 69 00:04:44,660 --> 00:04:49,123 大勢に注目されてたら クーデターは難しい 70 00:04:49,289 --> 00:04:50,916 人気は力だ シスター 71 00:04:51,041 --> 00:04:52,167 監獄よ 72 00:04:52,292 --> 00:04:55,337 気に入るさ 今はセブンなんだ 73 00:04:55,462 --> 00:04:57,673 ヒーローとして振る舞え 74 00:04:58,716 --> 00:05:00,759 新人と撮ってもらえ 75 00:05:00,884 --> 00:05:02,469 さあ 真ん中に 76 00:05:02,594 --> 00:05:03,721 中央でな 77 00:05:04,221 --> 00:05:06,432 彼女が女性の味方? 78 00:05:06,557 --> 00:05:09,643 トランスジェンダーに 女子トイレを使わせて? 79 00:05:10,019 --> 00:05:13,689 ヴォートの価値感とは 大きく異なるわ 80 00:05:14,106 --> 00:05:16,817 私たちは歴史的に正しいの 81 00:05:17,026 --> 00:05:18,318 戻って来た! “勢いづく スターライター” 82 00:05:19,820 --> 00:05:21,405 スターライトは... 83 00:05:22,489 --> 00:05:27,786 お父様の意思は正式に お母様に委任されてます 84 00:05:27,911 --> 00:05:30,664 植物状態になったらでは? 85 00:05:30,831 --> 00:05:32,291 父さんは違う 86 00:05:32,499 --> 00:05:33,834 医師が言いました? 87 00:05:34,418 --> 00:05:36,503 昏睡してるだけかも 88 00:05:39,465 --> 00:05:42,593 法的にできることは ありません 89 00:05:43,135 --> 00:05:46,472 お母様と よく話すべきです 90 00:05:58,942 --> 00:06:00,569 何しに来たんだ? 91 00:06:01,403 --> 00:06:02,654 話がある 92 00:06:03,781 --> 00:06:05,074 少し待ってて 93 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 ようこそ 何かご用ですか? 94 00:06:18,253 --> 00:06:18,879 どこにいる? 95 00:06:19,129 --> 00:06:20,214 誰がですか? 96 00:06:20,422 --> 00:06:21,215 子供たちだ 97 00:06:22,257 --> 00:06:23,467 地下にいるだろ 98 00:06:23,842 --> 00:06:25,052 地下はありません 99 00:06:25,177 --> 00:06:25,969 ウソだ 100 00:06:26,303 --> 00:06:30,224 “チーズ・ピザ”と言って 小児ポルノを売ってる 101 00:06:30,516 --> 00:06:31,517 ひとまず... 102 00:06:32,434 --> 00:06:33,227 下がれ! 103 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 子供を救う 104 00:06:37,815 --> 00:06:38,398 やめろ 105 00:06:40,067 --> 00:06:40,859 〈クソタレ〉 106 00:06:43,028 --> 00:06:43,737 フレンチー 107 00:06:44,238 --> 00:06:45,030 どうした? 108 00:06:45,656 --> 00:06:48,325 ファイアクラッカーの お友達だ 109 00:06:48,534 --> 00:06:49,785 〈バカめ〉 110 00:06:57,251 --> 00:07:01,547 化学者なのに ジェイソン・ボーンのマネを? 111 00:07:01,672 --> 00:07:04,299 「レオン」の ジャン・レノと言え 112 00:07:04,424 --> 00:07:05,634 知らない 113 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 1000年前の映画? 114 00:07:12,599 --> 00:07:13,851 キスでよくなる? 115 00:07:17,855 --> 00:07:18,564 大丈夫だ 116 00:07:22,067 --> 00:07:23,110 できない... 117 00:07:27,156 --> 00:07:28,365 俺も殴り倒す? 118 00:07:39,543 --> 00:07:42,254 バーンズとサーシャを獲得 119 00:07:42,379 --> 00:07:45,048 こっちは どうでもいい 120 00:07:45,174 --> 00:07:48,218 議会では何人が ヴォートの援助を? 121 00:07:48,343 --> 00:07:51,221 下院で214名 上院で43名です 122 00:07:51,638 --> 00:07:52,848 何てことだ! 123 00:07:52,973 --> 00:07:56,518 遅れてすみません 連絡がなくて 124 00:07:55,184 --> 00:07:56,518 “能力者規制法案” 125 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 間に合ってよかった 126 00:08:00,772 --> 00:08:03,108 法案に修正がありますね 127 00:08:03,233 --> 00:08:08,655 スターライトのおかげで ヴォートの支配に気付けた 128 00:08:08,864 --> 00:08:13,243 独占禁止法違反だけでなく さらに踏み込む 129 00:08:13,744 --> 00:08:16,830 軍や警察 全ての政府組織から― 130 00:08:16,955 --> 00:08:20,918 能力者を排する時だと 思わないか? 131 00:08:21,335 --> 00:08:24,796 同感ですが 偏見だと受け取られかねず... 132 00:08:24,922 --> 00:08:28,592 彼らはエンターテイナーだ それ以上ではない 133 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 彼らを街から追い出し― 134 00:08:32,054 --> 00:08:35,682 本来いるべき ステージの上に戻そう 135 00:08:41,438 --> 00:08:42,481 もちろんです 136 00:08:58,455 --> 00:08:59,706 大丈夫だ 137 00:09:00,249 --> 00:09:00,916 〈何だ?〉 138 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 (光解放軍シャイニングライトが近くにいる) 139 00:09:03,669 --> 00:09:04,586 なぜ 分かった? 140 00:09:04,711 --> 00:09:08,090 (ヒューイに教わり CIAをハックした) 141 00:09:09,091 --> 00:09:13,845 (セラピストに従って 過去と向き合うの) 142 00:09:13,971 --> 00:09:15,347 (彼らを殺す) 143 00:09:17,641 --> 00:09:19,977 そんなの絶対にダメだ 144 00:09:20,102 --> 00:09:20,978 よくない 145 00:09:21,103 --> 00:09:23,605 (彼らは子供を傷つけてる) 146 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 (私もそうだった) 147 00:09:25,482 --> 00:09:27,109 (一緒に来て) 148 00:09:27,234 --> 00:09:30,570 (何も聞かずに どうか ついてきて) 149 00:09:34,574 --> 00:09:35,909 いつ行く? 150 00:09:38,662 --> 00:09:39,955 腕を上げて 151 00:09:40,539 --> 00:09:42,457 体の8割は手足なの 152 00:09:42,624 --> 00:09:43,959 よし いいぞ 153 00:09:46,628 --> 00:09:47,379 痛いな 154 00:09:47,504 --> 00:09:50,299 1割の力しか使ってない 155 00:09:50,841 --> 00:09:53,510 なぜ こいつらが選ばれた? 156 00:09:53,635 --> 00:09:58,056 セージの無愛想は イーロン・マスク以上だ 157 00:09:58,307 --> 00:10:02,936 ファイアクラッカーは なぜか 私を嫌ってるの 158 00:10:03,729 --> 00:10:05,063 何かが起きてる 159 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 気に入らないと思うが Aトレインを味方にしたい 160 00:10:10,736 --> 00:10:11,403 冗談でしょ 161 00:10:11,528 --> 00:10:12,988 あり得ない 162 00:10:13,113 --> 00:10:15,699 情報提供者として最強だ 163 00:10:15,824 --> 00:10:17,701 あなたを殺すかも 164 00:10:17,826 --> 00:10:21,788 容疑者を助けただろ? 心が揺れ動いてる 165 00:10:21,913 --> 00:10:24,041 あと一歩で落ちる 166 00:10:24,166 --> 00:10:25,667 代案を出そうか? 167 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 絶対にダメ 168 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 ブッチャーを戻そう 169 00:10:28,295 --> 00:10:29,004 それはない 170 00:10:29,504 --> 00:10:31,465 リーダーは俺だぞ 171 00:10:31,590 --> 00:10:33,800 全員が意見を言えるはず 172 00:10:34,718 --> 00:10:35,677 どうした? 173 00:10:36,136 --> 00:10:39,264 意見も言わず 出ていくのか? 174 00:10:43,185 --> 00:10:44,478 やれやれだ 175 00:10:48,148 --> 00:10:52,152 女性でもセブンタワーに たどり着けるの 176 00:10:49,358 --> 00:10:52,861 “ファイアクラッカー 生まれ変わった気分” 177 00:10:52,986 --> 00:10:55,405 男のを しゃぶらなくてもね 178 00:10:58,367 --> 00:11:00,285 「トーナメント・オブ・ ヒーローズ」 179 00:11:00,952 --> 00:11:02,287 “ヒーロー選択” 180 00:11:07,751 --> 00:11:09,586 “対戦リクエスト DontBACunt より” 181 00:11:13,131 --> 00:11:14,841 ランプライター クリムゾン・カウンテス 182 00:11:24,559 --> 00:11:25,769 やあ ライアン 183 00:11:26,061 --> 00:11:26,603 ブッチャー? 184 00:11:26,728 --> 00:11:29,815 暗号通貨を売る 非モテよりましだろ 185 00:11:29,940 --> 00:11:31,942 パパが 話すなって 186 00:11:32,234 --> 00:11:34,111 “中止する?” 187 00:11:32,484 --> 00:11:34,111 待ってくれ 188 00:11:34,236 --> 00:11:35,779 20秒だけくれ 189 00:11:39,282 --> 00:11:40,158 開始 190 00:11:40,867 --> 00:11:41,868 話をしたい 191 00:11:41,993 --> 00:11:42,702 今 話してる 192 00:11:42,828 --> 00:11:45,330 いや 実際に会ってだ 193 00:11:45,455 --> 00:11:46,706 うちに来ないか? 194 00:11:46,832 --> 00:11:49,292 “余命半年”のカードがある 195 00:11:49,418 --> 00:11:52,295 “余命1カ月”なら考えるよ 196 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 お見事 俺にふさわしい最期だ 197 00:12:04,766 --> 00:12:08,854 考えてみてくれ 頼みはそれだけだ 198 00:12:09,980 --> 00:12:13,483 私たちを黙らせることは できません 199 00:12:10,397 --> 00:12:13,900 “勢いづく スターライター” 200 00:12:15,152 --> 00:12:20,574 ヴォートとホームランダーへの 規制は遅すぎます 201 00:12:20,699 --> 00:12:25,203 力を持っているのは 彼らではありません 202 00:12:25,579 --> 00:12:26,746 私たちです! 203 00:12:30,375 --> 00:12:32,169 確かに私は... 204 00:12:32,502 --> 00:12:37,048 スターライトは長い間 姿を消していました 205 00:12:37,174 --> 00:12:40,177 今日 皆さんに約束します 206 00:12:40,886 --> 00:12:42,137 私は戻りました 207 00:12:44,306 --> 00:12:47,392 スターライトは 復活します! 208 00:12:51,521 --> 00:12:52,105 何だ? 209 00:12:53,356 --> 00:12:58,028 私は永遠に あなたの忠実な下僕でいます 210 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 必要なものがあれば 言ってください 211 00:13:02,449 --> 00:13:03,408 何でもです 212 00:13:05,243 --> 00:13:06,161 何でも... 213 00:13:08,246 --> 00:13:09,831 どんなことでも 214 00:13:10,665 --> 00:13:11,333 お好きに 215 00:13:15,045 --> 00:13:18,256 俺はゴドルキンで 舞台芸術を学んだ 216 00:13:18,381 --> 00:13:20,509 なのに突っ立ってるだけ? 217 00:13:20,634 --> 00:13:21,301 要求は? 218 00:13:21,426 --> 00:13:22,385 方向性だ 219 00:13:22,594 --> 00:13:26,181 質問があっても 会話を許されない 220 00:13:26,389 --> 00:13:30,810 ノワールは忍者道場に住むが 空手はできない 221 00:13:30,977 --> 00:13:34,940 彼の人格に迫れるような 材料が欲しいんだ 222 00:13:35,148 --> 00:13:37,734 黙れノワール 皆 席に着け 223 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 アシュリー 外せ 224 00:13:45,367 --> 00:13:45,909 何と? 225 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 これはセブンの会議だ 226 00:13:48,537 --> 00:13:49,746 ですが いつも... 227 00:13:49,871 --> 00:13:53,917 セージが引き継ぐ 新CEOとしてな 228 00:13:57,587 --> 00:13:58,755 私はクビに? 229 00:14:00,257 --> 00:14:01,216 それはない 230 00:14:01,341 --> 00:14:02,092 違う 231 00:14:02,217 --> 00:14:05,595 会社にはまだ 飾りが必要なの 232 00:14:07,264 --> 00:14:08,223 マスコットね? 233 00:14:08,348 --> 00:14:10,267 その通り マスコット 234 00:14:11,309 --> 00:14:12,269 分かった 235 00:14:17,107 --> 00:14:17,732 最高... 236 00:14:25,407 --> 00:14:28,702 アシュリー もう一つ頼みがある 237 00:14:31,079 --> 00:14:33,290 ライアンを捜してくれ 238 00:14:33,707 --> 00:14:35,417 分かりました 239 00:14:37,460 --> 00:14:38,295 クソ... 240 00:14:46,011 --> 00:14:47,387 それでは... 241 00:14:47,804 --> 00:14:51,516 セージが 皆に話したいことが あると... 242 00:14:52,350 --> 00:14:54,060 いい加減にしてくれ 243 00:14:54,686 --> 00:14:55,854 寝てるのか? 244 00:14:57,439 --> 00:14:59,399 すいません! 過眠症で... 245 00:14:59,608 --> 00:15:00,984 勘弁してくれ 246 00:15:02,444 --> 00:15:03,403 セージ 247 00:15:03,528 --> 00:15:07,574 数日前 犯罪分析室から 情報が盗まれ― 248 00:15:07,699 --> 00:15:10,577 スターライト側に渡った 249 00:15:10,702 --> 00:15:14,039 そして この2人の嫌疑が 晴らされた 250 00:15:22,797 --> 00:15:24,007 なぜ 俺を見る? 251 00:15:24,132 --> 00:15:25,842 お前の管轄だろ 252 00:15:25,967 --> 00:15:27,469 何もしてません 253 00:15:27,594 --> 00:15:31,723 サーバーにアクセスできる者の リストが欲しい 254 00:15:31,848 --> 00:15:34,184 そして 責任者を解任する 255 00:15:34,601 --> 00:15:35,852 それはいい 256 00:15:36,394 --> 00:15:38,021 それでは 次 257 00:15:38,146 --> 00:15:41,399 今日のお披露目は かなりの高評価 258 00:15:41,524 --> 00:15:44,569 ティーン・チームから ライアンに2件のオファー 259 00:15:43,026 --> 00:15:44,569 “ネイサン・・ 話せるか?” 260 00:15:44,569 --> 00:15:45,445 ティーン・チームから ライアンに2件のオファー 261 00:15:45,570 --> 00:15:46,196 よろしい 262 00:15:46,321 --> 00:15:49,658 スターライターは “#ライアンを救え”を展開 263 00:15:52,911 --> 00:15:55,038 ケビン 帰ったの? 264 00:15:58,291 --> 00:15:59,834 ああ ただいま 265 00:16:00,377 --> 00:16:03,838 話す時は ドアを開けて私を見て 266 00:16:05,548 --> 00:16:06,216 どうした? 267 00:16:06,800 --> 00:16:08,051 気付かない? 268 00:16:08,885 --> 00:16:13,348 掃除してないから 水槽に藻が生えてる 269 00:16:13,640 --> 00:16:15,141 悪かったよ 270 00:16:15,350 --> 00:16:20,355 最近 距離を感じるし 1週間も愛し合ってない 271 00:16:20,480 --> 00:16:23,274 働きすぎよ 休暇なんてどう? 272 00:16:23,400 --> 00:16:25,610 いとこがナンタケットに... 273 00:16:25,735 --> 00:16:30,198 言ってるだろ? 仕事があって休暇は無理だ 274 00:16:30,407 --> 00:16:33,868 せめてベッド脇の水槽に移して 275 00:16:33,993 --> 00:16:35,203 ここは暗いわ 276 00:16:39,165 --> 00:16:40,875 それはできない 277 00:16:41,084 --> 00:16:43,294 私がいると恥ずかしい? 278 00:16:43,420 --> 00:16:44,587 いや 違うよ 279 00:16:44,963 --> 00:16:48,133 恥ずかしいことなんてない 280 00:16:48,258 --> 00:16:50,719 ただ 危険すぎるんだ 281 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 何が問題なの? 282 00:16:53,763 --> 00:16:56,474 大丈夫だ 問題なんてない 283 00:17:02,981 --> 00:17:04,524 あいつに尽くしたのに! 284 00:17:04,774 --> 00:17:07,652 3年間 医者に行く暇もなく― 285 00:17:07,777 --> 00:17:12,407 パン屋を開けるほど イースト菌が膣で増殖した 286 00:17:12,782 --> 00:17:15,410 この仕打ちは何! 名門 出てるのよ! 287 00:17:16,244 --> 00:17:19,914 彼のトイレに便を残すといい 288 00:17:20,123 --> 00:17:23,918 スザンヌにやったが すごく満足できた 289 00:17:24,043 --> 00:17:28,298 誰が発言の許可をあげた? 捨て子野郎 290 00:17:29,591 --> 00:17:33,261 こうなったら 私から辞めてやる 291 00:17:33,720 --> 00:17:38,099 ここ数年 ディズニーから オファーが来てたの 292 00:17:38,808 --> 00:17:41,978 さて... タマを潰されたいのは? 293 00:17:42,437 --> 00:17:43,646 僕ちゃん 294 00:18:18,181 --> 00:18:22,060 コネクト4とレゴを用意した それと... 295 00:18:22,393 --> 00:18:24,521 特別なプレゼントだ 296 00:18:27,232 --> 00:18:30,360 ママのレシピで作った逸品だ 297 00:18:32,320 --> 00:18:35,615 僕の誕生日に 毎年 焼いてくれた 298 00:18:36,449 --> 00:18:38,117 でも いらない 299 00:18:38,368 --> 00:18:38,952 そうか? 300 00:18:39,077 --> 00:18:40,453 お腹 減ってない 301 00:18:41,496 --> 00:18:42,288 分かった 302 00:18:43,498 --> 00:18:44,415 なら あとでな 303 00:18:48,253 --> 00:18:49,337 ゲームするか? 304 00:18:55,301 --> 00:18:57,428 何でもない 大丈夫 305 00:18:58,680 --> 00:18:59,556 ブッチャー 306 00:19:01,516 --> 00:19:03,184 怖くない? 307 00:19:03,726 --> 00:19:04,602 何をだ? 308 00:19:05,395 --> 00:19:06,604 死ぬこと 309 00:19:14,737 --> 00:19:16,030 覚悟してる 310 00:19:20,743 --> 00:19:21,744 ウソだ 311 00:19:22,829 --> 00:19:24,455 ウソつけば分かるよ 312 00:19:26,207 --> 00:19:28,418 あのさ これって... 313 00:19:29,043 --> 00:19:30,545 帰らなくちゃ 314 00:19:30,879 --> 00:19:31,838 ライアン 315 00:19:34,382 --> 00:19:35,550 フーズボールどうだ? 316 00:19:38,011 --> 00:19:39,262 フーズボールって? 317 00:19:47,478 --> 00:19:50,064 ヒューイの一味か 兄の携帯を? 318 00:19:50,189 --> 00:19:52,775 偽装した 気を引きたくてな 319 00:19:52,901 --> 00:19:57,447 3秒で その顔をトラックに 塗りたくれるぞ 320 00:19:57,572 --> 00:19:58,990 ブルー・ホークみたいに? 321 00:19:59,115 --> 00:20:00,241 話がしたい 322 00:20:00,366 --> 00:20:01,868 必要あるか? 323 00:20:01,993 --> 00:20:06,164 オフィスでスターライトに 情報を渡したな 324 00:20:06,539 --> 00:20:12,211 その映像を公開すれば お前を墓に葬ることもできる 325 00:20:13,171 --> 00:20:14,839 だが その必要はない 326 00:20:16,299 --> 00:20:17,091 なぜ? 327 00:20:17,216 --> 00:20:20,720 目の下にクマがある 眠れてないな 328 00:20:21,095 --> 00:20:24,891 Aトレインの 不眠の原因は何だ? 329 00:20:25,099 --> 00:20:28,102 主演映画に満足できないか? 330 00:20:28,227 --> 00:20:31,314 兄を車椅子にしたこと? それとも― 331 00:20:31,439 --> 00:20:34,233 3人を殴り殺した罪悪感か? 332 00:20:36,486 --> 00:20:37,987 1人は知人だった 333 00:20:38,655 --> 00:20:41,950 好きではなかったが 死ぬ理由もない 334 00:20:44,869 --> 00:20:45,995 俺が思うに... 335 00:20:46,746 --> 00:20:50,458 お前は バカげた アフリカ風スーツを着て― 336 00:20:50,583 --> 00:20:53,252 問題から目を背けていた 337 00:20:54,128 --> 00:20:55,964 違和感があったはず 338 00:20:56,255 --> 00:20:58,591 ブルー・ホークの 心臓をもらい― 339 00:20:58,716 --> 00:21:02,136 本気で行動する チャンスを得たんだ 340 00:21:03,930 --> 00:21:05,723 どうするべきだ? 341 00:21:09,143 --> 00:21:10,228 知るかよ 342 00:21:13,022 --> 00:21:15,441 セージは内通者を捜してる 343 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 バレたら死ぬだけだ 344 00:21:18,194 --> 00:21:19,112 確かに 345 00:21:20,947 --> 00:21:22,699 では なぜ帰らない? 346 00:21:52,645 --> 00:21:56,232 (たぶん 10人くらいのはず...) 347 00:21:58,735 --> 00:21:59,986 (大丈夫?) 348 00:22:06,117 --> 00:22:08,619 (今もハイなの?) 349 00:22:09,412 --> 00:22:10,413 違うさ 350 00:22:10,830 --> 00:22:11,748 (ハイよ!) 351 00:22:11,873 --> 00:22:15,084 少し幻覚が見えるが 問題ない 352 00:22:24,594 --> 00:22:26,846 (1人 武装してる) 353 00:22:44,489 --> 00:22:46,074 〈おお すげえ〉 354 00:23:09,180 --> 00:23:10,306 フレンチー? 355 00:23:16,187 --> 00:23:16,979 フレンチー 356 00:23:17,605 --> 00:23:18,397 コリン? 357 00:23:22,819 --> 00:23:23,736 フレンチー 358 00:23:26,364 --> 00:23:27,907 フレンチー 359 00:23:47,468 --> 00:23:48,344 コリン? 360 00:23:51,305 --> 00:23:52,807 ここで何してる? 361 00:23:54,934 --> 00:23:56,561 家族の団らんだ 362 00:23:59,939 --> 00:24:00,898 すまない 363 00:24:04,277 --> 00:24:06,404 本当に 申し訳ない 364 00:24:06,737 --> 00:24:07,530 ウソだ 365 00:24:07,989 --> 00:24:11,659 悪いと思ってるなら 殺しを続けてない 366 00:24:19,083 --> 00:24:20,209 〈頼む やめてくれ〉 367 00:24:28,426 --> 00:24:29,552 セルゲイ 368 00:24:39,228 --> 00:24:43,608 なぜ撃つの? 私はもう 鎖を持ってないのに 369 00:24:44,066 --> 00:24:45,526 誰も持ってないわ 370 00:24:47,528 --> 00:24:48,821 あなたは自由 371 00:24:49,280 --> 00:24:53,951 でも 独り立ちさせたのは 完全な失敗だった 372 00:24:54,535 --> 00:24:57,997 殺した相手の子供と ヤるなんてね 373 00:24:58,706 --> 00:25:03,002 真実を受け止められないから そうなるの 374 00:25:04,754 --> 00:25:07,673 1人残らず あなたが殺した 375 00:25:07,798 --> 00:25:10,134 女も子供も関係なく 376 00:25:10,551 --> 00:25:12,803 自分を責めるしかない 377 00:25:14,263 --> 00:25:15,723 あなたは人殺し 378 00:25:18,267 --> 00:25:19,727 怪物なの 379 00:25:21,270 --> 00:25:22,647 頭からつま先まで 380 00:25:55,721 --> 00:25:56,681 誰だ? 381 00:26:00,184 --> 00:26:01,978 (どこにいたの?) 382 00:26:13,948 --> 00:26:15,199 どこでこれを? 383 00:26:15,449 --> 00:26:17,034 地元のパブだ 384 00:26:17,493 --> 00:26:20,997 オヤジが酒を飲む間 レニーと遊んだ 385 00:26:21,580 --> 00:26:22,290 レニーって? 386 00:26:23,040 --> 00:26:24,041 弟だ 387 00:26:24,500 --> 00:26:25,418 今は... 388 00:26:26,335 --> 00:26:27,461 死んじまった 389 00:26:28,879 --> 00:26:30,756 いつも勝たせてやった 390 00:26:31,299 --> 00:26:33,676 お前には 同じ過ちをしない 391 00:26:34,302 --> 00:26:34,927 悪いな 392 00:26:38,639 --> 00:26:39,557 いいよ 393 00:26:39,807 --> 00:26:42,727 タワーでは いつも僕の勝ちだ 394 00:26:44,020 --> 00:26:45,104 楽しくない 395 00:26:51,694 --> 00:26:53,571 テレビで活躍を見た 396 00:26:53,988 --> 00:26:56,198 今やヒーローだな 397 00:26:57,491 --> 00:26:58,492 全然だよ 398 00:26:58,617 --> 00:27:02,204 そんなことない セリフも完璧だった 399 00:27:05,499 --> 00:27:07,001 ホントは... 400 00:27:09,378 --> 00:27:11,422 手違いで人を傷つけた 401 00:27:13,507 --> 00:27:14,800 傷つけた? 402 00:27:15,885 --> 00:27:18,220 突き飛ばすはずが... 403 00:27:20,306 --> 00:27:21,807 強くやりすぎた 404 00:27:24,185 --> 00:27:25,644 死んではないんだろ? 405 00:27:32,026 --> 00:27:36,405 パパに言われた “気にすることない”って 406 00:27:42,953 --> 00:27:44,830 嫌われて当然だ 407 00:27:47,208 --> 00:27:48,876 僕も自分が嫌い 408 00:27:55,591 --> 00:27:57,259 よく聞いてくれ 409 00:27:59,929 --> 00:28:03,849 ひどいことを言ったが 本心じゃない 410 00:28:07,186 --> 00:28:08,521 俺にとっては... 411 00:28:10,815 --> 00:28:12,858 クセみたいなものだ 412 00:28:13,818 --> 00:28:15,778 人を遠ざけてしまう 413 00:28:18,364 --> 00:28:19,448 どうして? 414 00:28:21,200 --> 00:28:22,326 それは... 415 00:28:25,871 --> 00:28:27,706 俺が悪い男だから 416 00:28:30,376 --> 00:28:33,796 子供の面倒を見る資格はない 417 00:28:35,256 --> 00:28:36,966 それは違うよ 418 00:28:40,761 --> 00:28:41,804 さっき... 419 00:28:42,680 --> 00:28:45,599 お前は 怖いかと聞いた 420 00:28:48,018 --> 00:28:49,895 本当のことを言うと 421 00:28:51,480 --> 00:28:53,524 とんでもなく恐ろしい 422 00:28:54,942 --> 00:28:57,445 何も成し遂げず死ぬのはな 423 00:28:59,196 --> 00:29:00,573 弟を亡くし... 424 00:29:02,950 --> 00:29:04,034 お前のママも 425 00:29:06,036 --> 00:29:07,746 このままでは... 426 00:29:08,622 --> 00:29:12,877 彼女の残したものを 正しく導けない 427 00:29:15,629 --> 00:29:16,630 そのことが... 428 00:29:17,673 --> 00:29:19,925 何よりも恐ろしい 429 00:29:43,324 --> 00:29:44,700 どうして捨てるの? 430 00:29:45,117 --> 00:29:48,287 失敗作だ 砂糖を入れすぎた 431 00:29:51,665 --> 00:29:52,583 なあ 432 00:29:54,585 --> 00:29:56,170 もう1ゲームするか? 433 00:29:57,213 --> 00:29:58,047 うん 434 00:29:58,172 --> 00:29:59,131 さあ来い 435 00:30:01,175 --> 00:30:03,469 3本勝負だ 頑張れよ 436 00:30:06,972 --> 00:30:10,226 スターライトとの 関係を教えて 437 00:30:11,060 --> 00:30:12,811 友達だったでしょ? 438 00:30:14,230 --> 00:30:15,231 友達? 439 00:30:16,690 --> 00:30:21,737 いいえ アーモンド・ジョイを 分け合う程度です 440 00:30:21,862 --> 00:30:25,783 スターライト・ハウスに 電話した記録がある 441 00:30:26,242 --> 00:30:27,493 それは? 442 00:30:29,119 --> 00:30:30,496 彼女に情報を? 443 00:30:31,080 --> 00:30:34,208 いえ 衣類を寄付しようと... 444 00:30:34,333 --> 00:30:36,293 では なぜ鼓動が速い? 445 00:30:37,836 --> 00:30:38,837 何もしてません 446 00:30:38,963 --> 00:30:40,631 分かった 落ち着いて 447 00:30:42,800 --> 00:30:45,344 心配いらない アニカ 448 00:30:45,469 --> 00:30:49,682 スターライトは敵だから 必ず解明する 449 00:30:49,807 --> 00:30:52,685 真実を話せば あなたは安全 450 00:30:54,895 --> 00:30:55,604 でしょ? 451 00:30:56,689 --> 00:30:58,816 その通りだ 誓おう 452 00:31:00,234 --> 00:31:03,946 息子の命にかけて誓おう 453 00:31:11,912 --> 00:31:15,374 スターライトから 数日前に電話があって 454 00:31:15,749 --> 00:31:17,293 追跡を頼まれました 455 00:31:22,881 --> 00:31:23,549 何だ? 456 00:31:24,091 --> 00:31:25,676 告白したんだ 457 00:31:25,801 --> 00:31:29,096 その先が重要だと 思わなかった? 458 00:31:30,139 --> 00:31:31,640 心が狭いんだ 459 00:31:48,699 --> 00:31:50,909 “都合により 退職したく...” 460 00:32:00,836 --> 00:32:02,379 正気とは思えない 461 00:32:02,671 --> 00:32:04,840 “キリスト 銃 赤ん坊” 462 00:32:03,255 --> 00:32:04,840 本気じゃないでしょ? 463 00:32:05,382 --> 00:32:06,884 どうやって入った? 464 00:32:07,509 --> 00:32:08,719 窓からよ 465 00:32:09,261 --> 00:32:11,472 ここは私の部屋だった 466 00:32:11,597 --> 00:32:15,017 それにしても ひどい部屋になった 467 00:32:15,601 --> 00:32:18,270 こんなの 私の想定外よ 468 00:32:18,729 --> 00:32:22,983 私が何をした? なぜ 私をそんなに嫌うの? 469 00:32:25,653 --> 00:32:27,321 本当に覚えてないの? 470 00:32:29,698 --> 00:32:32,076 覚えてなくて当然か 471 00:32:32,451 --> 00:32:35,996 3年間 同じコンテストに出てた 472 00:32:36,580 --> 00:32:39,958 その当時 私は“スパークラー” 473 00:32:40,084 --> 00:32:41,126 スパークラー 474 00:32:42,878 --> 00:32:47,424 “ゴッド・ブレス・アメリカ”を 歌ってた 475 00:32:47,883 --> 00:32:50,719 死ぬほど練習したのよ 476 00:32:52,888 --> 00:32:56,183 貧乏で 練習する庭も なかったけどね 477 00:32:56,934 --> 00:33:00,813 いつの日か優勝できると 夢見てた 478 00:33:03,023 --> 00:33:06,944 マイアミ・デイドでの あなたと私の最終審査 479 00:33:07,444 --> 00:33:12,282 ママが私のメイクを始めた時 気が付いた 480 00:33:13,325 --> 00:33:16,370 みんなが私を あざ笑ってる 481 00:33:17,037 --> 00:33:17,996 覚えてる? 482 00:33:19,331 --> 00:33:21,834 あなたが言いふらしてた 483 00:33:21,959 --> 00:33:26,213 私が審査員と アナルファックしたってね 484 00:33:26,922 --> 00:33:31,135 私のようなゴミが勝つ 唯一の方法だって 485 00:33:32,469 --> 00:33:34,179 その時 私は13歳 486 00:33:34,471 --> 00:33:37,057 あなたに聞いたでしょ 487 00:33:38,225 --> 00:33:39,309 “なぜ?”って 488 00:33:40,227 --> 00:33:41,061 何て答えた? 489 00:33:41,186 --> 00:33:43,564 私は未熟だったし― 490 00:33:44,022 --> 00:33:46,734 母親に非情になれと言われた 491 00:33:46,859 --> 00:33:48,444 覚えてる? 492 00:33:48,986 --> 00:33:50,237 言ったこと 493 00:33:54,450 --> 00:33:55,659 こう言った... 494 00:33:57,745 --> 00:34:01,123 “デブのヤリマンとは話さない” 495 00:34:02,624 --> 00:34:05,836 結局 私はコンテストを降りた 496 00:34:05,961 --> 00:34:08,797 だって そういうウワサは― 497 00:34:09,882 --> 00:34:11,550 ずっと 付いて回る 498 00:34:12,676 --> 00:34:14,970 否定するほど 逆効果 499 00:34:15,095 --> 00:34:17,139 本当に ごめんなさい 500 00:34:17,264 --> 00:34:20,684 とんでもない間違いだった 501 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 嫉妬してた 502 00:34:24,396 --> 00:34:25,773 今の私は違う 503 00:34:25,898 --> 00:34:27,316 人は変わらない 504 00:34:28,776 --> 00:34:32,571 あなたは 真っ当な人だと 思われてる 505 00:34:33,822 --> 00:34:35,908 かわいくて 完璧 506 00:34:36,700 --> 00:34:38,368 自分でもそう思ってる 507 00:34:38,494 --> 00:34:39,536 それは違う 508 00:34:39,661 --> 00:34:41,789 もちろん 事実じゃない 509 00:34:42,122 --> 00:34:45,542 純粋な天使なんて 真っ赤なウソ 510 00:34:45,793 --> 00:34:47,544 あなたの本性は― 511 00:34:47,669 --> 00:34:51,924 ずる賢く 意地の悪い アバズレ女 512 00:34:52,633 --> 00:34:56,136 いずれ 世界中がそれに気付く 513 00:35:16,281 --> 00:35:17,991 ペパーミント・ラテを 514 00:35:18,116 --> 00:35:19,368 ありがとう 515 00:35:19,535 --> 00:35:20,911 ハッピー・ホリデー! 516 00:35:21,036 --> 00:35:24,248 “メリー・クリスマス” じゃないの? 517 00:35:24,373 --> 00:35:28,585 ハッピー・ホリデーさ 休日は誰にもあるから 518 00:35:28,752 --> 00:35:31,171 クリスマスも みんなのもの 519 00:35:31,296 --> 00:35:34,842 1年で最も 魔法のような日なの 520 00:35:36,468 --> 00:35:38,804 メリー・クリスマスを― 521 00:35:38,929 --> 00:35:41,765 ハッピー・ホリデーと 言わないで 522 00:35:43,392 --> 00:35:48,981 ただの季節の挨拶あいさつや 他の言い方もやめて 523 00:35:49,273 --> 00:35:55,028 あらゆる場所から人が来て キリストの誕生日を忘れる 524 00:35:55,404 --> 00:36:00,993 羊飼いも 賢人たちも スターでさえも拒まれる 525 00:36:01,660 --> 00:36:04,371 神たる父と 聖なる子 526 00:36:04,496 --> 00:36:08,000 キリストの誕生を 神のために祝おう 527 00:36:09,585 --> 00:36:10,711 アニーからは? 528 00:36:12,880 --> 00:36:13,922 連絡ない 529 00:36:14,673 --> 00:36:17,050 皆はどこだ? お前だけなんて 530 00:36:17,175 --> 00:36:18,927 まずは お礼を言うよ 531 00:36:19,052 --> 00:36:21,471 本当に心が温まる 532 00:36:21,597 --> 00:36:23,974 でも 何でこんな所に? 533 00:36:24,099 --> 00:36:28,270 ヴィッキーが来るはずないよ 情報源は? 534 00:36:32,357 --> 00:36:33,275 Aトレインだ 535 00:36:33,692 --> 00:36:35,319 彼女はホームランダーと会う 536 00:36:35,444 --> 00:36:37,112 それを僕に黙って? 537 00:36:37,237 --> 00:36:40,532 言う必要はない 俺が結果を出した 538 00:36:40,657 --> 00:36:43,577 罠わなかもしれない すぐに帰ろう 539 00:36:44,077 --> 00:36:47,414 ちょっと待て 俺が指揮官だ 540 00:36:47,706 --> 00:36:49,625 お前は発言できない 541 00:36:49,958 --> 00:36:53,795 “了解”と言って命令に従え 分かったか? 542 00:36:54,630 --> 00:36:55,380 どうだ? 543 00:36:55,505 --> 00:36:56,673 ああ 分かった 544 00:36:58,675 --> 00:36:59,509 了解 545 00:36:59,927 --> 00:37:00,677 よろしい 546 00:37:06,350 --> 00:37:08,268 ここ クソ暑いな 547 00:37:14,358 --> 00:37:17,402 なぜ 190センチの僕が中に? 548 00:37:17,819 --> 00:37:19,696 ようこそ マダム 549 00:37:19,863 --> 00:37:21,615 マズいぞ 550 00:37:21,865 --> 00:37:23,659 マズいって 何が? 551 00:37:24,034 --> 00:37:25,994 ニューマンが早く来た 552 00:37:26,119 --> 00:37:29,665 まだ大丈夫だから 落ち着いて動け 553 00:37:29,873 --> 00:37:30,624 分かった 554 00:37:35,003 --> 00:37:36,630 ゾーイ おいで 555 00:37:37,339 --> 00:37:38,131 いい 556 00:37:40,258 --> 00:37:41,468 反抗期ね 557 00:37:42,552 --> 00:37:43,553 ありがとう 558 00:37:43,679 --> 00:37:46,306 素晴らしいわ どうもありがとう 559 00:37:46,431 --> 00:37:48,225 ショーが楽しみ 560 00:37:49,351 --> 00:37:50,102 ゾーイ 561 00:37:50,936 --> 00:37:51,561 ねえ 562 00:37:52,354 --> 00:37:54,982 10分で済むから カフェに行こう 563 00:37:55,857 --> 00:37:57,109 座ってて 564 00:37:57,818 --> 00:37:58,860 ありがとう 565 00:38:01,780 --> 00:38:02,906 ニューマンが動いた 566 00:38:03,448 --> 00:38:05,617 盗聴器を仕掛けて 出ろ 567 00:38:38,025 --> 00:38:39,067 なぜ彼女が? 568 00:38:39,192 --> 00:38:41,486 重要な新メンバーだ 569 00:38:42,112 --> 00:38:45,323 もう1人は ミス極右保守主義ね 570 00:38:46,033 --> 00:38:47,200 聞こえるか? 571 00:38:47,409 --> 00:38:51,413 私が選んだ 彼女には独特の素質がある 572 00:38:51,538 --> 00:38:52,497 例えば? 573 00:38:52,873 --> 00:38:54,499 スターライトを潰せる 574 00:38:55,333 --> 00:38:56,918 ずいぶん大げさね 575 00:38:57,169 --> 00:39:01,631 スターライトは最初の落石 やがて雪崩になる 576 00:39:02,049 --> 00:39:05,052 穏やかじゃないわね どういうこと? 577 00:39:05,218 --> 00:39:06,970 あなたに道を開いた 578 00:39:07,888 --> 00:39:12,184 選挙結果が認定されたら シンガーを消す 579 00:39:12,309 --> 00:39:15,062 あなたは25条により大統領に 580 00:39:15,854 --> 00:39:17,064 その見返りは? 581 00:39:17,189 --> 00:39:19,524 能力者管理局の解散 582 00:39:20,025 --> 00:39:22,569 反能力者運動を非難し― 583 00:39:22,694 --> 00:39:25,989 そうした本や教師を 排除すること 584 00:39:26,114 --> 00:39:30,827 ヒーローを街に配置し 警察を越える権限を与える 585 00:39:30,952 --> 00:39:34,539 大統領になったら 正体を明かせ 586 00:39:36,041 --> 00:39:38,710 能力者だと 公表してほしいの? 587 00:39:38,835 --> 00:39:40,170 冗談じゃない 588 00:39:40,295 --> 00:39:44,716 シンガーと結託する軍が動き 大惨事になる 589 00:39:44,841 --> 00:39:45,634 ヴィッキー 590 00:39:47,886 --> 00:39:49,346 なぜ大統領に? 591 00:39:50,514 --> 00:39:55,727 権力欲か? それとも スタンに何かを証明するため? 592 00:39:59,189 --> 00:40:01,566 彼にひどい扱いを受けたろ? 593 00:40:02,734 --> 00:40:06,988 君は自分を恥じてるようだが 誇るべきだ 594 00:40:08,031 --> 00:40:09,991 ゾーイはどうだ? 595 00:40:10,117 --> 00:40:15,372 彼女が自分を恥じていいのか? 問題はそこだ 596 00:40:16,873 --> 00:40:19,209 より良い道を示さねば 597 00:40:19,584 --> 00:40:23,588 クローゼットの中で どんな道が示せる? 598 00:40:46,903 --> 00:40:52,159 民よ 耳を傾けよ 私はこの日に生まれた 599 00:40:53,743 --> 00:40:55,704 ヒューイの匂いだ 600 00:40:55,829 --> 00:40:57,789 彼を殺せば 私の正体が... 601 00:40:57,914 --> 00:40:59,082 ちょうどいい 602 00:40:59,207 --> 00:41:01,543 神の子の声に 耳を傾けよう 603 00:41:01,793 --> 00:41:04,796 クリスマスに対する 攻撃が始まった 604 00:41:10,010 --> 00:41:10,802 クソ 605 00:41:15,098 --> 00:41:18,560 キリストを クリスマスに呼び戻そう 606 00:41:18,685 --> 00:41:20,562 大きな声をあげて 607 00:41:21,188 --> 00:41:24,441 キリストを クリスマスに呼び戻そう 608 00:41:24,566 --> 00:41:27,277 キリストに 誇りを持とう 609 00:41:27,402 --> 00:41:30,405 ムスリム ヒンドゥー シーク ユダヤ... 610 00:41:31,448 --> 00:41:32,157 キャンベル! 611 00:41:42,125 --> 00:41:42,876 逃げろ! 612 00:41:43,001 --> 00:41:44,169 どいてくれ! 613 00:42:03,396 --> 00:42:04,189 退却よ 614 00:42:28,755 --> 00:42:29,506 どうして? 615 00:42:42,602 --> 00:42:46,564 私よりも ひどい一日だったみたい 616 00:42:54,698 --> 00:42:56,199 俺がガキの頃― 617 00:42:57,200 --> 00:43:00,954 オヤジが家に 娼婦を連れてきた 618 00:43:01,079 --> 00:43:05,625 俺は風呂に入らされた コトが終わるまでな 619 00:43:06,918 --> 00:43:10,755 ぬるま湯に浸かり あえぎ声を聞いてた 620 00:43:10,880 --> 00:43:13,258 うわ ひどい話ね 621 00:43:14,592 --> 00:43:17,304 指はふやけてシワシワだ 622 00:43:17,470 --> 00:43:21,057 でも それ以外の 選択肢はなかった 623 00:43:21,182 --> 00:43:25,186 風呂に浸かるだけしか できなかったが― 624 00:43:25,895 --> 00:43:27,897 穏やかな時間だった 625 00:43:30,984 --> 00:43:35,447 “たとえ 意思に反して 世に出たとしても―” 626 00:43:35,947 --> 00:43:39,326 “全ての責任を 負わねばならない” 627 00:43:44,664 --> 00:43:50,170 ヴォートや ママや他の人の 選択を批判することは 628 00:43:50,295 --> 00:43:55,925 自分自身で選択することより ずっとラク 629 00:43:59,220 --> 00:44:00,764 後悔してるのか? 630 00:44:01,723 --> 00:44:03,850 自分のしてきた選択を? 631 00:44:07,187 --> 00:44:08,188 その通り 632 00:44:08,646 --> 00:44:11,024 ヒューイの机に大麻がある 633 00:44:11,900 --> 00:44:13,276 もらおう 634 00:44:17,530 --> 00:44:18,656 (もういい) 635 00:44:18,782 --> 00:44:20,700 (あなた 何か変) 636 00:44:20,825 --> 00:44:25,246 クスリを飲んでるからか? 毎日のことだ 637 00:44:27,082 --> 00:44:31,169 (コリンのせいか知らないけど 悪化してる) 638 00:44:31,294 --> 00:44:35,173 大丈夫だ 心配してもらう必要はない 639 00:44:36,633 --> 00:44:39,427 (いつも私を助けてくれた) 640 00:44:39,552 --> 00:44:41,596 (今度は私が助ける) 641 00:44:41,721 --> 00:44:43,139 (話をして) 642 00:44:43,264 --> 00:44:44,557 関係なくてもか? 643 00:44:45,642 --> 00:44:48,645 俺たちは そこまで親しくない 644 00:44:49,187 --> 00:44:53,858 それとも 倉庫にいた 傷のある女のことを話すか? 645 00:44:55,151 --> 00:44:57,862 お互いの問題は解決できない 646 00:44:58,571 --> 00:45:01,116 失礼して ハイになってくる 647 00:45:05,995 --> 00:45:09,958 ヴォートコイン・アリーナで 火災が起きました 648 00:45:10,083 --> 00:45:13,545 電気設備からの出火が 原因とみられ― 649 00:45:13,670 --> 00:45:17,257 予定されていたショーは 延期されました 650 00:45:33,273 --> 00:45:34,983 父さんはどう? 651 00:45:35,108 --> 00:45:36,317 変わらない 652 00:45:47,203 --> 00:45:48,329 実は... 653 00:45:48,913 --> 00:45:53,626 父さんのことで ケンカをしようと思ってた 654 00:45:56,671 --> 00:45:59,424 今日は色々あったから 655 00:45:59,549 --> 00:46:03,678 今 聞きたいことだけ 聞こうと思う 656 00:46:04,345 --> 00:46:05,096 どうして? 657 00:46:08,475 --> 00:46:09,601 何が? 658 00:46:11,936 --> 00:46:12,896 消えたこと 659 00:46:14,606 --> 00:46:16,566 一体 どうして― 660 00:46:17,400 --> 00:46:19,235 僕を捨てたの? 661 00:46:28,745 --> 00:46:29,913 私は... 662 00:46:31,873 --> 00:46:34,209 22歳であなたを産んだ 663 00:46:36,794 --> 00:46:37,795 そのえくぼ... 664 00:46:39,130 --> 00:46:42,425 でも産んでから 落ち込んだ 665 00:46:44,385 --> 00:46:46,846 産後うつってやつ 666 00:46:47,972 --> 00:46:51,851 みんな 眠くなる程度だと 思ってるけど 667 00:46:53,102 --> 00:46:56,105 全然違う 本当に苦しい 668 00:46:57,982 --> 00:46:59,275 そしてつらい 669 00:46:59,901 --> 00:47:05,281 1カ月 半年 1年経っても 全然 よくならない 670 00:47:05,782 --> 00:47:09,077 母さんはダンスしたり 楽しそうだった 671 00:47:09,202 --> 00:47:11,204 見せないようにしてた 672 00:47:12,997 --> 00:47:13,915 だけど 673 00:47:14,666 --> 00:47:16,543 服を着るだけでも― 674 00:47:17,794 --> 00:47:19,629 エベレストに登る感じ 675 00:47:22,966 --> 00:47:27,053 そして ある晩 睡眠薬を40錠飲んで― 676 00:47:27,178 --> 00:47:28,513 死のうとした 677 00:47:29,681 --> 00:47:32,058 幸い トイレで吐き出した 678 00:47:32,725 --> 00:47:37,188 その翌日 あなたを 学校へ送って 消えた 679 00:47:38,356 --> 00:47:40,858 そうしたく なかったけど 680 00:47:41,484 --> 00:47:43,528 生きるか死ぬかだった 681 00:47:50,618 --> 00:47:51,703 知らなかった 682 00:47:51,828 --> 00:47:52,745 当然よ 683 00:47:54,747 --> 00:47:55,873 一度も... 684 00:47:57,709 --> 00:47:58,876 電話もなかった 685 00:47:59,002 --> 00:48:00,587 しようとした 686 00:48:02,130 --> 00:48:04,924 でも お父さんは 傷ついていたし 687 00:48:05,675 --> 00:48:09,470 あなたを混乱させないでくれ と言われた 688 00:48:09,596 --> 00:48:11,556 だからやめたの 689 00:48:11,973 --> 00:48:15,810 それに 親に向いてないと 思ったから 690 00:48:17,687 --> 00:48:21,107 あなたはずっと 私を嫌ってきた 691 00:48:21,232 --> 00:48:23,943 許してもらおうとは思わない 692 00:48:28,990 --> 00:48:32,327 でも 傷つけて 本当にごめんなさい 693 00:48:35,455 --> 00:48:39,250 私は行き詰まってたの でも それは... 694 00:48:40,585 --> 00:48:41,794 誰にでもある 695 00:48:51,179 --> 00:48:56,184 麻酔剤の入手に苦労したのに なぜムダにした? 696 00:48:56,517 --> 00:49:00,855 あの子は話をしたがった 誘拐の必要はない 697 00:49:00,980 --> 00:49:05,610 そんな時間があるのか? あとどれだけ生きられる? 698 00:49:06,778 --> 00:49:09,614 CIAだぞ 医療記録を探せる 699 00:49:09,864 --> 00:49:12,825 世界は炎上寸前 あの子が必要だ 700 00:49:12,950 --> 00:49:13,868 必要? 701 00:49:13,993 --> 00:49:17,372 戦力にはしない 準備がまだだ 702 00:49:17,497 --> 00:49:21,459 成長を待っていては 全てが灰になる 703 00:49:23,753 --> 00:49:28,091 俺の子を人殺しにできるかと 聞いたよな 704 00:49:29,258 --> 00:49:30,551 俺はできる 705 00:49:31,010 --> 00:49:36,474 死んだら泣くだろうが 世界を救ったと誇れる 706 00:49:36,599 --> 00:49:39,143 本気か ジョー? まだ12歳だぞ 707 00:49:39,268 --> 00:49:41,104 父親のようになったら? 708 00:49:42,563 --> 00:49:45,066 鍛える方法を探すか― 709 00:49:47,193 --> 00:49:49,028 あの子を殺すかだ 710 00:49:58,788 --> 00:49:59,872 デブに見える 711 00:50:02,083 --> 00:50:04,293 なんでお腹が出てるの? 712 00:50:05,044 --> 00:50:06,170 妊娠して見える? 713 00:50:06,295 --> 00:50:07,004 見える 714 00:50:11,300 --> 00:50:14,095 お利口さん 何様のつもりだ? 715 00:50:14,220 --> 00:50:16,514 犯罪分析は俺の管轄だ 716 00:50:16,639 --> 00:50:19,934 うまく回ってたし 漏洩とは無関係だ 717 00:50:20,059 --> 00:50:20,852 分かってる 718 00:50:22,103 --> 00:50:23,813 それ ブルーミン・オニオン? 719 00:50:24,355 --> 00:50:26,065 そう 食べる? 720 00:50:40,079 --> 00:50:41,038 うまい 721 00:50:46,043 --> 00:50:47,295 順調かい? 722 00:50:48,838 --> 00:50:49,881 大変だった 723 00:50:51,799 --> 00:50:52,717 ねえ 724 00:50:53,176 --> 00:50:55,386 「トランスフォーマー2」 観る? 725 00:50:55,970 --> 00:50:57,597 人種差別ロボット映画 726 00:50:58,181 --> 00:51:00,641 面白いな シャイアは友達だよ 727 00:51:01,017 --> 00:51:05,396 「ハニーボーイ2」にも 誘われてるけど 脚本がね... 728 00:51:06,314 --> 00:51:07,231 大変ね 729 00:51:09,150 --> 00:51:12,153 最初はクソ女だと思ったけど 730 00:51:13,404 --> 00:51:15,114 すごくクールだね 731 00:51:17,992 --> 00:51:19,035 あなたはホット 732 00:51:19,869 --> 00:51:20,828 君もだ 733 00:51:22,580 --> 00:51:23,581 食べる? 734 00:51:24,499 --> 00:51:25,666 からかうなよ 735 00:51:25,792 --> 00:51:26,626 欲しい? 736 00:51:53,402 --> 00:51:54,153 どこにいた? 737 00:51:54,278 --> 00:51:56,864 ごめんなさい ホットドッグを食べに 738 00:51:58,366 --> 00:51:59,200 ウソだ 739 00:51:59,617 --> 00:52:00,910 ウソじゃない 740 00:52:01,035 --> 00:52:04,372 ブッチャーの家だ 匂いがする 741 00:52:06,082 --> 00:52:07,208 会いたくて 742 00:52:08,876 --> 00:52:10,169 あの人 つらいんだ 743 00:52:10,294 --> 00:52:13,714 なぜ気にする? ここに全てあるのに 744 00:52:13,840 --> 00:52:16,092 家があり 父親もいる 745 00:52:16,217 --> 00:52:20,930 私が欲しかったものを 全て与えたのに なぜだ? 746 00:52:21,389 --> 00:52:26,060 恩知らずだ 私を裏切り ウソまでつく 747 00:52:27,186 --> 00:52:28,271 なぜだ? 748 00:52:34,819 --> 00:52:36,445 私じゃ不満か? 749 00:52:38,531 --> 00:52:39,574 いや 僕は... 750 00:52:40,783 --> 00:52:41,576 ブッチャーが... 751 00:52:41,701 --> 00:52:45,454 あいつが好きなら 父親になってもらえ 752 00:52:45,580 --> 00:52:47,164 違う そうじゃなくて... 753 00:52:47,290 --> 00:52:48,124 もういい! 754 00:52:49,250 --> 00:52:50,251 うんざりだ! 755 00:53:00,469 --> 00:53:01,345 クソ 756 00:53:10,438 --> 00:53:11,647 ジョン 757 00:53:14,442 --> 00:53:15,902 ジョン! 758 00:53:17,945 --> 00:53:18,571 来いよ 759 00:53:23,200 --> 00:53:24,243 ジョン 760 00:53:25,244 --> 00:53:26,203 来るんだ 761 00:53:28,205 --> 00:53:30,958 今のは大失敗だったな 762 00:53:32,919 --> 00:53:34,879 どうした しっかりしろ 763 00:53:36,464 --> 00:53:37,423 深呼吸だ 764 00:53:37,548 --> 00:53:39,634 全く 何てザマだ 765 00:53:39,884 --> 00:53:44,889 スターライターとも ライアンとも ボロボロだな 766 00:53:45,014 --> 00:53:48,601 ライアンのために 強くならないと 767 00:53:48,726 --> 00:53:50,061 愛が必要だ 768 00:53:50,186 --> 00:53:51,020 遠ざけてる 769 00:53:51,145 --> 00:53:51,979 多くの愛だ 770 00:53:52,188 --> 00:53:53,105 まだ求めてる 771 00:53:53,230 --> 00:53:54,523 いや それは違う 772 00:53:54,649 --> 00:53:57,610 彼はお前のような弱虫になる 773 00:53:57,735 --> 00:53:58,569 まだ間に合う 774 00:53:58,986 --> 00:53:59,904 お前の息子だ 775 00:54:00,029 --> 00:54:00,738 お前を嫌う 776 00:54:01,072 --> 00:54:02,323 お前を裏切る 777 00:54:02,448 --> 00:54:02,990 家族だ 778 00:54:03,115 --> 00:54:03,991 誰もが嫌う 779 00:54:07,954 --> 00:54:12,583 今こそ 愛への渇望という病を 克服する時だ 780 00:54:12,959 --> 00:54:14,377 完全にな 781 00:54:14,502 --> 00:54:18,130 人間性を超越すれば 本当の自分になれる 782 00:54:18,255 --> 00:54:19,382 どうすれば? 783 00:54:19,924 --> 00:54:21,884 スタートに戻れ 784 00:54:27,056 --> 00:54:28,015 ジョン 785 00:54:28,808 --> 00:54:30,351 家に帰るんだ 786 00:54:36,941 --> 00:54:40,319 キリストを クリスマスに呼び戻そう 787 00:54:40,444 --> 00:54:42,905 大きな声をあげて 788 00:54:43,239 --> 00:54:46,117 キリストを クリスマスに呼び戻そう 789 00:54:46,242 --> 00:54:48,786 キリストに 誇りを持とう 790 00:54:49,328 --> 00:54:52,289 神の真の子を 信じる限り― 791 00:54:52,415 --> 00:54:55,418 クリスマスは みんなのもの 792 00:54:55,543 --> 00:54:58,170 全ての人に 声を届けよう 793 00:54:58,295 --> 00:55:03,509 今年こそ キリストを クリスマスに呼び戻そう 794 00:55:28,868 --> 00:55:34,540 民よ 耳を傾けよ 私はこの日に生まれた 795 00:55:34,665 --> 00:55:40,421 太った男とソリが来ても 私のことを忘れるな 796 00:55:40,629 --> 00:55:43,674 神の子の声に 耳を傾けよう 797 00:55:43,799 --> 00:55:46,719 クリスマスに対する 攻撃が始まった 798 00:55:46,844 --> 00:55:49,889 暴徒が地獄を 引き起こしても 799 00:55:50,014 --> 00:55:52,892 天使の伝令の歌を聞け 800 00:55:53,017 --> 00:55:56,520 天使の伝令の歌を聞け 801 00:55:57,021 --> 00:56:00,357 キリストを クリスマスに呼び戻そう 802 00:56:00,483 --> 00:56:03,110 大きな声をあげて 803 00:56:03,235 --> 00:56:06,405 キリストを クリスマスに呼び戻そう 804 00:56:06,530 --> 00:56:09,283 キリストに 誇りを持とう 805 00:56:09,408 --> 00:56:12,536 ムスリム ヒンドゥー シーク ユダヤ 806 00:56:12,661 --> 00:56:15,247 全ての人が クリスマスを祝おう 807 00:56:15,372 --> 00:56:18,626 キリストの名を唱えよう 808 00:56:18,751 --> 00:56:21,253 さすれば 地獄の業火も免れよう 809 00:56:21,378 --> 00:56:24,256 キリストを クリスマスに呼び戻そう 810 00:56:24,381 --> 00:56:27,259 キリストを クリスマスに呼び戻そう 811 00:56:27,384 --> 00:56:31,847 キリストを クリスマスに呼び戻そう 812 00:56:32,306 --> 00:56:35,267 今年こそは 813 00:56:45,820 --> 00:56:46,904 アーメン キリスト! 814 00:56:47,029 --> 00:56:49,031 日本語字幕 林 大介