1 00:00:12,138 --> 00:00:16,892 സ്റ്റാർലൈറ്റ് ശരിയാണ്. സ്റ്റാർലൈറ്റ് ശരിയാണ്. 2 00:00:24,692 --> 00:00:25,526 {\an8}ഹോംലാൻഡർ ഒരു ഫാസിസ്റ്റാണ്! 3 00:00:30,489 --> 00:00:31,365 നാശമേ! 4 00:00:31,866 --> 00:00:36,662 സ്റ്റാർലൈറ്റ് ശരിയാണ്. സ്റ്റാർലൈറ്റ് ശരിയാണ്. 5 00:00:36,662 --> 00:00:39,874 സ്റ്റാർലൈറ്റ് ശരിയാണ്. സ്റ്റാർലൈറ്റ്... 6 00:00:44,295 --> 00:00:48,966 സമരിറ്റൻസ് എംബ്രേസ് ബോയ്സ് ക്വയറിന് വലിയ കയ്യടി കൊടുക്കൂ. 7 00:00:50,801 --> 00:00:54,013 ഞാൻ ഒന്ന് പറയാം, പ്രശ്നസമയത്ത് ഈ കുട്ടികൾ ശരിക്കും ഒരു ആശ്വാസമാണ്, അല്ലേ? 8 00:00:54,597 --> 00:00:55,514 അതെ. 9 00:00:55,514 --> 00:01:00,019 ഈ രാജ്യം അതിൻ്റെ ചരിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ ഭീഷണിയായ സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സിനെ 10 00:01:00,019 --> 00:01:01,437 നേരിടുന്ന സമയത്ത്. 11 00:01:02,104 --> 00:01:04,356 {\an8}ഈ ഭ്രാന്തന്മാർക്ക് ഇപ്പോൾ വേണ്ടത് എന്താണെന്ന് അറിയാമോ? 12 00:01:05,274 --> 00:01:07,985 അവർക്ക് സൂപ്പർഹീറോകളെ ഒഴിവാക്കണം. 13 00:01:07,985 --> 00:01:09,528 പോടാ തെമ്മാടീ! 14 00:01:09,528 --> 00:01:11,906 അവർക്ക് എന്നെ ഒഴിവാക്കണം. 15 00:01:12,865 --> 00:01:14,533 എന്നിട്ട് നിങ്ങൾക്ക് പകരം, അവരെപ്പോലെ 16 00:01:14,533 --> 00:01:19,205 അധാര്‍മ്മികരായ നോൺ-ബൈനറി സോഷ്യലിസ്റ്റുകളെ അവർക്ക് കൊണ്ടുവരണം. 17 00:01:19,789 --> 00:01:22,541 അവരുടെ ദുഷിച്ച നേതാവ് സ്റ്റാർലൈറ്റ് അത് കൽപ്പിക്കുന്നു. 18 00:01:22,541 --> 00:01:23,542 അവളെ കെട്ടിത്തൂക്കണം. 19 00:01:24,877 --> 00:01:25,961 നിന്നെ ഇഷ്ടമായി, സുഹൃത്തേ. 20 00:01:26,504 --> 00:01:27,588 ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 21 00:01:27,588 --> 00:01:30,883 പിന്നെ ഞാൻ ഈ രാജ്യത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നു. അത് സംഭവിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല. 22 00:01:30,883 --> 00:01:33,344 ദി സെവൻ തിരിച്ചടിക്കും. 23 00:01:33,344 --> 00:01:37,723 ശരി, ഇതാ അവർ, യഥാർത്ഥ അമേരിക്കക്കാരുടെ സംരക്ഷകർ. 24 00:01:37,723 --> 00:01:38,641 അതെ. 25 00:01:38,641 --> 00:01:41,268 ഡീപ്, എ-ട്രെയിൻ, ബ്ലാക്ക് നോയർ. 26 00:01:47,775 --> 00:01:49,527 നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്, ഡീപ്! 27 00:01:50,903 --> 00:01:53,113 അൽപ്പം കൂടുതലാണ്, മതിയാക്ക്. 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,449 ഇന്ന് വളരെ സവിശേഷമായ ഒരു ദിവസമാണ്, 29 00:01:55,449 --> 00:01:58,577 കാരണം രണ്ട് പുതിയ അംഗങ്ങളെ കൂടി സ്വാഗതം ചെയ്തുകൊണ്ട് 30 00:01:58,577 --> 00:02:00,496 ദി സെവൻ കൂടുതൽ ശക്തമാവുകയാണ്. 31 00:02:00,496 --> 00:02:04,875 ഫയർക്രാക്കറിനും സിസ്റ്റർ സേജിനും ഒരു വലിയ കയ്യടി കൊടുക്കൂ. 32 00:02:12,049 --> 00:02:14,385 നീ അടിപൊളി ആയിട്ടുണ്ട്. ഇത് നിനക്ക് നന്നായി ചേരുന്നു. 33 00:02:14,385 --> 00:02:16,387 സ്വാഗതം, സ്ത്രീകളേ. സ്വാഗതം. 34 00:02:18,097 --> 00:02:20,432 ശരി, ആ അവസാന സ്ഥാനത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം. 35 00:02:21,475 --> 00:02:22,309 ആർക്കറിയാം? 36 00:02:22,726 --> 00:02:24,520 എന്നാൽ, വാസ്തവത്തിൽ, എൻ്റെ മകൻ, 37 00:02:24,520 --> 00:02:27,106 കഴിഞ്ഞ ദിവസം അവൻ ആ ബാങ്ക് കൊള്ളക്കാരെ ശരിക്കും തടഞ്ഞു. 38 00:02:27,106 --> 00:02:28,524 നിങ്ങൾ ആ വീഡിയോ കണ്ടു, അല്ലേ? 39 00:02:29,108 --> 00:02:32,695 {\an8}അപ്പോൾ, ആ അവസാനത്തെ കസേര ഞാൻ അവനുവേണ്ടി ഒഴിച്ചിടാം, അല്ലേ? 40 00:02:32,695 --> 00:02:34,947 ഇതിൽ ഒരു കൊമ്പനാനയെ വീഴ്ത്താൻ മതിയാവോളമുണ്ട്. 41 00:02:34,947 --> 00:02:37,908 പത്ത് കൊമ്പനാനകളെ വീഴ്ത്തുന്നത് വേണം. ഒരു വിട്ടുവീഴ്ചയും വേണ്ട. 42 00:02:38,576 --> 00:02:40,661 അത് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് നീ എങ്ങനെ അടുത്തെത്തും? 43 00:02:40,661 --> 00:02:43,747 റയാനെ ഇവിടെ എത്തിക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ, ഡോസ് ചെയ്യാം. നിങ്ങൾ തയ്യാറായാൽ മതി. 44 00:02:43,747 --> 00:02:46,417 അവൻ എഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ നമ്മളോട് അത്ര സന്തോഷത്തിൽ ആയിരിക്കില്ല. 45 00:02:46,417 --> 00:02:48,127 സൂപ്പുകളെ പൂട്ടിയിടുക എന്ന ഉദ്ദേശത്തോടെ 46 00:02:48,127 --> 00:02:50,588 ഗ്രേസ് ഹാസ്ലെറ്റ് സേഫ്ഹൗസ് നിർമ്മിച്ചു. 47 00:02:50,588 --> 00:02:52,464 - അത് റയാനെ താങ്ങും. - കുറച്ച് സമയത്തേക്ക്. 48 00:02:52,464 --> 00:02:54,341 അപ്പോൾ നമ്മൾ വേഗത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കണം. 49 00:02:54,341 --> 00:02:56,969 നമ്മൾ രണ്ട് ഐഎസ്ഐഎൽ പയ്യന്മാരെ ഡീപ്രോഗ്രാം ചെയ്തതുപോലെ. 50 00:02:56,969 --> 00:02:58,971 അവൻ നമ്മളെ അനുസരിച്ചില്ലെങ്കിലോ? 51 00:02:58,971 --> 00:03:00,639 എൻ്റെ മകൻ, റയാൻ! 52 00:03:04,226 --> 00:03:06,896 അവൻ അനുസരിക്കുന്നതുവരെ അവനെ നമ്മൾ ഹലോത്താനിൽ നിർത്തും. 53 00:03:07,855 --> 00:03:08,981 ഇപ്പോൾ, ഇത് കേൾക്കൂ, ജോ. 54 00:03:08,981 --> 00:03:12,359 നാം റയാൻ്റെ തല നേരെയാക്കും, അത്രമാത്രം. ഓക്കേ? 55 00:03:13,068 --> 00:03:15,195 അവനെ ഹോംലാൻഡറെ എതിർക്കാൻ പരിശീലിപ്പിക്കില്ല. 56 00:03:15,946 --> 00:03:16,780 അങ്ങനെ നീ പറഞ്ഞു. 57 00:03:16,780 --> 00:03:18,073 അതാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതും, ജോ. 58 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 നിങ്ങളുടെ മകനെ ഒരു കൊലയാളിയാകാൻ പരിശീലിപ്പിക്കുമോ? 59 00:03:20,534 --> 00:03:22,453 നോക്കൂ സഹോദരാ, നിനക്ക് എന്നെ വിശ്വാസമില്ലേ? 60 00:03:22,953 --> 00:03:24,371 നിൻ്റെ ടീമിലേക്ക് മടങ്ങൂ. 61 00:03:25,122 --> 00:03:26,332 ഓ, നിൽക്കൂ. 62 00:03:39,929 --> 00:03:41,513 ഇപ്പോൾ ചിരിക്കൂ. 63 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 {\an8}ഹേയ്, അങ്ങനെ തന്നെ. 64 00:03:51,649 --> 00:03:55,694 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, സ്റ്റാർലൈറ്റ് ഹൗസിൽ അവർ നൽകുന്ന ഈ "വാക്സിനുകൾ" 65 00:03:55,694 --> 00:03:59,865 അവ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഓട്ടിസത്തിന് കാരണമാകുമെന്ന്? 66 00:04:00,449 --> 00:04:02,326 അതും കാർഡുകളും മറ്റും എണ്ണുന്നതിൽ നിങ്ങളെ 67 00:04:02,326 --> 00:04:04,328 മികച്ചതാക്കുന്ന രസകരമായ "റെയിൻ മാൻ" ഓട്ടിസം അല്ല. 68 00:04:04,328 --> 00:04:05,913 - അവളോ? - അതെ. 69 00:04:05,913 --> 00:04:07,122 ശരിക്കും? 70 00:04:08,082 --> 00:04:10,793 അവൾ ജെറ്റ് സ്കീയിൽ നിന്ന് പലതവണ വീണതായി തോന്നുന്നു. 71 00:04:11,585 --> 00:04:14,588 ഇപ്പോൾ സ്റ്റാർലൈറ്റ് സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സിനെ നയിക്കുമ്പോൾ, നമുക്കിവളെ വേണം. 72 00:04:15,172 --> 00:04:16,840 അത് അവരുടെ വായടച്ചുപൂട്ടുമോ? 73 00:04:16,840 --> 00:04:19,677 ഇല്ല. അവൾ അവരെ കൂടുതൽ ഉച്ചത്തിലാക്കും. 74 00:04:19,677 --> 00:04:21,553 നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നോ ഇല്ലയോ? 75 00:04:21,845 --> 00:04:23,055 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നം ഉണ്ടോ? 76 00:04:23,055 --> 00:04:25,140 കാരണം ഇത് നിനക്ക് ഒരു വലിയ ദിവസമാണ്, 77 00:04:25,140 --> 00:04:28,185 പക്ഷേ നിൻ്റെ മുഖത്ത് ആ സന്തോഷം കാണുന്നില്ലല്ലോ. 78 00:04:28,185 --> 00:04:29,603 ഈ സ്പാൻഡെക്സ് കാരണം. 79 00:04:29,603 --> 00:04:31,772 പിന്നും മുന്നും ആകെ ഇറുകി പിടിച്ചിരിക്കുന്നു. 80 00:04:31,772 --> 00:04:34,358 ഞാൻ തിരശ്ശീലയ്ക്ക് പിന്നിൽ നിൽക്കുക എന്നതായിരുന്നു ഉദ്ദേശം. 81 00:04:36,318 --> 00:04:39,613 നിങ്ങളോട് പരസ്യമായി വിയോജിച്ചതിന് നിങ്ങളെന്നെ ശരിക്കും ശിക്ഷിക്കുന്നു. 82 00:04:39,613 --> 00:04:41,907 അത് നിങ്ങൾക്ക് വിരോധമില്ലെന്ന് പറഞ്ഞു, പക്ഷേ അങ്ങനെയല്ല. 83 00:04:41,907 --> 00:04:44,118 - ഞാൻ അത്ര നീചനാണെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? - അതെ. 84 00:04:44,451 --> 00:04:45,828 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നിൽക്കുമ്പോൾ 85 00:04:45,828 --> 00:04:49,123 ഒരു അട്ടിമറി നടത്താൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നിയില്ലേ? 86 00:04:49,123 --> 00:04:50,916 ജനപ്രീതി ശക്തിയാണ്, സിസ്റ്റർ. 87 00:04:50,916 --> 00:04:51,834 അതൊരു തടവറയാണ്... 88 00:04:51,834 --> 00:04:54,003 നോക്കൂ, എല്ലാം നന്നായി നടക്കും. ഓക്കേ? 89 00:04:54,003 --> 00:04:57,715 നീ ഇപ്പോൾ ദി സെവനിലെ അംഗമാണ്, ഒരു സൂപ്പർഹീറോയാണ്. അത് പോലെ പെരുമാറൂ. 90 00:04:58,465 --> 00:05:00,426 ഹേയ്, പുതിയ പെണ്ണുമായി ഒരു ഫോട്ടോ എടുത്തൂടെ? 91 00:05:00,426 --> 00:05:01,844 ഇവിടെ വരൂ. മുന്നിലും മധ്യത്തിലും. 92 00:05:01,844 --> 00:05:04,096 - അവളെ സാൻഡ്വിച്ച് ആക്കൂ. - അതാ അവിടെ. 93 00:05:04,096 --> 00:05:06,348 അവൾക്ക് ശരിക്കും സ്ത്രീകളോട് കരുതലുണ്ടെങ്കിൽ, 94 00:05:06,348 --> 00:05:09,643 ഈ ട്രാൻസ്ജെൻഡർമാരെ പെൺകുട്ടികളുടെ കുളിമുറിയിൽ കയറ്റാൻ എന്തിന് പറയണം? 95 00:05:09,643 --> 00:05:13,689 കാരണം അവൾ, ഒരു തരത്തിലും വോട്ടിൻ്റെ മൂല്യങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നില്ല. 96 00:05:13,689 --> 00:05:16,817 കാരണം നമ്മൾ ഇവിടെ ചരിത്രത്തിൻ്റെ ശരിയായ വശത്താണ്. 97 00:05:16,817 --> 00:05:18,318 {\an8}ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി. 98 00:05:19,611 --> 00:05:21,405 {\an8}സ്റ്റാർലൈറ്റ്... 99 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 എല്ലാം വ്യക്തവും സ്പഷ്ടവുമാണ്. 100 00:05:24,033 --> 00:05:27,786 നിൻ്റെ അമ്മയ്ക്ക് പവർ ഓഫ് അറ്റോർണി ഉണ്ട്, അച്ഛൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങൾ അവർ നടപ്പിലാക്കണം. 101 00:05:27,786 --> 00:05:30,664 ശരിയാണ്, പക്ഷേ അത് വെജിറ്റേറ്റീവ് അവസ്ഥയ്ക്ക് മാത്രമല്ലേ ബാധകമാകൂ? 102 00:05:30,664 --> 00:05:32,291 എൻ്റെ അച്ഛൻ വെജിറ്റബിൾ അല്ല. 103 00:05:32,291 --> 00:05:33,876 ഡോക്ടർമാർ അങ്ങനെ പറഞ്ഞോ? 104 00:05:34,376 --> 00:05:36,503 ആളുകൾ എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും കോമയിൽ നിന്ന് ഉണരാം. 105 00:05:39,465 --> 00:05:42,551 ക്ഷമിക്കണം, ഹ്യൂയി. നിയമപരമായി നിനക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 106 00:05:42,968 --> 00:05:44,303 നിനക്ക് എൻ്റെ ഉപദേശം വേണോ? 107 00:05:44,887 --> 00:05:46,472 നിൻ്റെ അമ്മയുമായി കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കൂ. 108 00:05:58,859 --> 00:06:00,778 ഹേയ്. എന്താ നീ ഇവിടെ? 109 00:06:01,361 --> 00:06:02,654 നമുക്ക് ഒന്ന് സംസാരിക്കണം. 110 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 എനിക്ക് ഒരു സെക്കൻഡ് തരൂ. 111 00:06:15,334 --> 00:06:17,711 ഹേയ്, സ്റ്റാർലൈറ്റ് ഹൗസിലേക്ക് സ്വാഗതം. എന്താണ് വേണ്ടത്? 112 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 അവർ എവിടെയാണ്? 113 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 ക്ഷമിക്കണം, ആര്? 114 00:06:20,214 --> 00:06:21,256 കുട്ടികൾ എവിടെ? 115 00:06:22,299 --> 00:06:23,467 നിലവറയിലുള്ളവർ. 116 00:06:23,467 --> 00:06:25,969 - ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു നിലവറ ഇല്ല. - പച്ചക്കള്ളം! 117 00:06:25,969 --> 00:06:27,679 പീഡോകളേ, ഫയർക്രാക്കർ നിൻ്റെ പിന്നിലുണ്ട്. 118 00:06:27,679 --> 00:06:30,224 നിങ്ങൾ എന്താണ് വിൽക്കുന്നത്, ചീസ് പിസ്സ? സിപി? ചൈൽഡ് പോൺ... 119 00:06:30,224 --> 00:06:31,517 ഓക്കേ. 120 00:06:31,517 --> 00:06:33,268 - ഓ എൻ്റെ ദൈവമേ! - പിന്മാറൂ. 121 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 - ശരി. - ഞാൻ ആ കുട്ടികളെ രക്ഷിക്കുകയാണ്! 122 00:06:36,063 --> 00:06:38,440 - എന്ത്? ശരി... - കമോൺ. 123 00:06:42,986 --> 00:06:45,072 - ഫ്രെഞ്ചി. - എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 124 00:06:46,156 --> 00:06:47,741 ഫയർക്രാക്കറിൻ്റെ ഒരു സുഹൃത്ത്. 125 00:06:54,164 --> 00:06:55,999 അതെ, ഓക്കേ. 126 00:06:57,292 --> 00:07:01,547 ഒരു കെമിസ്റ്റിന് എങ്ങനെ ജേസൺ ഫക്കിംഗ് ബോണിനെ പോലൊരാളെ നിരായുധനാക്കാനറിയാം? 127 00:07:01,547 --> 00:07:04,383 "ലിയോണി"ലെ ജോൺ റിനോയെപ്പോലെയാണെന്ന് ഞാൻ പറയും. 128 00:07:04,383 --> 00:07:07,219 അതിനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ കേട്ടിട്ടില്ല, നിനക്ക് ആയിരം വയസ്സാണ്. 129 00:07:07,970 --> 00:07:08,887 ഓക്കേ? 130 00:07:08,887 --> 00:07:10,055 അതെ. 131 00:07:12,641 --> 00:07:14,393 ഞാൻ അത് ചുംബിച്ച് ഭേദമാക്കണോ? 132 00:07:17,563 --> 00:07:18,564 അതെ, ഞാൻ ഓക്കേയാണ്. 133 00:07:22,192 --> 00:07:23,068 എനിക്ക് കഴിയില്ല. 134 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 നീ എന്നെയും അടിച്ച് വീഴ്ത്തുമോ? 135 00:07:39,543 --> 00:07:42,296 ഞങ്ങൾക്ക് ബേൺസും സാഷയും ഉണ്ട്... 136 00:07:42,296 --> 00:07:45,048 നമ്മുടെ വശം ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല, മിച്ച്, 137 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 മറുവശത്തെ കുറിച്ച് പറയൂ. 138 00:07:46,508 --> 00:07:48,260 വോട്ടിൻ്റെ പോക്കറ്റിൽ എത്ര പേരുണ്ട്? 139 00:07:48,260 --> 00:07:51,221 ഹൗസിൽ ഇരുനൂറ്റി പതിനാല്, സെനറ്റിൽ 43. 140 00:07:51,221 --> 00:07:52,848 നാശം. 141 00:07:52,848 --> 00:07:55,642 വൈകിയതിൽ ക്ഷമിക്കണം. ബോബിൻ്റെ ഓഫീസ് എന്നെ അറിയിക്കാൻ മറന്നിരിക്കണം. 142 00:07:55,642 --> 00:07:56,560 സൂപ്പർഹീറോ മാനേജ്മെൻ്റ് ആക്റ്റ് ഒരു നിയമനിർമ്മാണ അജണ്ട 143 00:07:58,729 --> 00:08:00,230 നിങ്ങൾ വന്നതിൽ സന്തോഷം, വിക്കി. 144 00:08:00,230 --> 00:08:03,066 ഞാൻ പുതിയ ഡ്രാഫ്റ്റ് വായിച്ചു. ഒരു ഭേദഗതി ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു? 145 00:08:03,066 --> 00:08:06,111 വോട്ട് വളരെക്കാലമായി എല്ലാം നിയന്ത്രിക്കുന്നു. 146 00:08:06,111 --> 00:08:08,655 സ്റ്റാർലൈറ്റിന് നന്ദി, ആളുകൾക്ക് ബുദ്ധിയുദിക്കുന്നുണ്ട്. 147 00:08:08,655 --> 00:08:13,160 ഡിഓജെ ആൻ്റി-ട്രസ്റ്റ് ചാർജുകൾ ഫയൽ ചെയ്യുന്നു, എന്നാൽ നാം ഒരു പടി മുന്നേറണം. 148 00:08:13,827 --> 00:08:17,873 സൈന്യത്തിൽ നിന്നും സ്വകാര്യപോലീസിൽ നിന്നും മറ്റ് എല്ലാ സർക്കാർ സ്ഥാനങ്ങളിൽ നിന്നും 149 00:08:17,873 --> 00:08:20,918 നാം സൂപ്പുകളെ നിരോധിക്കേണ്ട സമയമാണിത്, നിങ്ങൾക്ക് സമ്മതമല്ലേ? 150 00:08:20,918 --> 00:08:23,003 തീർച്ചയായും. നമുക്ക് അവർക്കെതിരെ 151 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 മുൻവിധി ഉണ്ടെന്നും തോന്നരുത്, അതിനാൽ... 152 00:08:24,838 --> 00:08:28,550 സൂപ്പുകൾ വിനോദം നല്കുന്നവരാണ്, ഫുൾസ്റ്റോപ്പ്, കഥയുടെ അവസാനം. 153 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 അപ്പോൾ നമ്മൾ അവരെ തെരുവിൽ നിന്ന് നീക്കി, അവർക്കേറ്റവും ഇണങ്ങുന്ന 154 00:08:31,929 --> 00:08:35,474 "ദി മാസ്ക്ഡ് സിംഗറി"ൽ അവരെ തിരികെ കൊണ്ടുവരേണ്ടതല്ലേ? 155 00:08:41,480 --> 00:08:42,522 തിർച്ചയായും. 156 00:08:44,858 --> 00:08:46,401 ...ഭാവി. ഞാൻ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു, 157 00:08:46,401 --> 00:08:49,947 ദ സെവനിലെ പുതിയ അംഗങ്ങളായ, സേജിനെയും ഫയർക്രാക്കറിനെയും. 158 00:08:49,947 --> 00:08:51,907 സേജ് ഇപ്പോൾ അംഗമാണ് പുതിയ... 159 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 160 00:09:01,333 --> 00:09:03,252 {\an8}സമീപത്ത് ഒരു തിളങ്ങുന്ന ലൈറ്റ് സെൽ 161 00:09:03,627 --> 00:09:04,628 {\an8}നിനക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 162 00:09:04,920 --> 00:09:06,421 {\an8}സിഐഎ മെയിൻഫ്രെയിമിൽ കയറാൻ ഹ്യൂയി എന്നെ സഹായിച്ചു. 163 00:09:06,922 --> 00:09:08,131 {\an8}ഞാനിപ്പോൾ ഒരു ഹാക്കറാണ്. 164 00:09:09,675 --> 00:09:11,510 {\an8}തെറാപ്പിസ്റ്റ് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 165 00:09:12,052 --> 00:09:13,595 {\an8}ഞാൻ എൻ്റെ ഭൂതകാലത്തെ അഭിമുഖീകരിക്കണം. 166 00:09:13,971 --> 00:09:15,389 {\an8}അതിനാൽ അവരെയെല്ലാം ഞാൻ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. 167 00:09:15,389 --> 00:09:17,724 അരുത്. 168 00:09:18,684 --> 00:09:21,019 ഇതൊരു മോശം ഐഡിയയാണ്. വളരെ മോശം. 169 00:09:21,228 --> 00:09:23,105 {\an8}തിളങ്ങുന്ന വെളിച്ചം കുട്ടികളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു. 170 00:09:23,939 --> 00:09:25,107 {\an8}എന്നെപ്പോലെയുള്ള കുട്ടികളെ. 171 00:09:25,482 --> 00:09:27,150 {\an8}നീ എൻ്റെ കൂടെ വരണം. 172 00:09:27,651 --> 00:09:28,944 {\an8}ഒന്നും ചോദിക്കരുത്. മടിച്ചുനിൽക്കരുത്. 173 00:09:29,403 --> 00:09:30,612 {\an8}കാരണം ഞാൻ നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുകയാണ്. 174 00:09:34,616 --> 00:09:35,909 നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് പോകുന്നത്? 175 00:09:38,620 --> 00:09:40,414 - നിൻ്റെ കൈകൾ ഉയർത്തിപ്പിടിക്ക്. - ശരി. 176 00:09:40,414 --> 00:09:42,624 നീ 80% വലുതല്ലേ, അത് ഉപയോഗപ്പെടുത്തൂ. 177 00:09:42,624 --> 00:09:44,376 - ശരി. കൈകൾ ഉയർത്തി. - ശരി. 178 00:09:46,211 --> 00:09:47,879 ഓ, നാശം. അത് കഠിനമായിരുന്നു. 179 00:09:47,879 --> 00:09:50,299 അത് 10% മാത്രം കഠിനമായിരുന്നു. 180 00:09:50,299 --> 00:09:53,552 {\an8}യോ. ഈ പുതിയ സെവൻ പിക്കുകൾ കണ്ടിട്ട് വല്ലതും തോന്നുന്നുണ്ടോ? 181 00:09:53,552 --> 00:09:54,803 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, സേജ്? 182 00:09:54,803 --> 00:09:58,098 എലോൺ മസ്കിന് അവളേക്കാൾ ആകർഷകത്വമുണ്ട്, അവൻ പകുതി ആൻഡ്രോയിഡുമാണ്. 183 00:09:58,098 --> 00:10:00,976 {\an8}ഫയർക്രാക്കർ ചില കാരണങ്ങളാൽ എൻ്റെ ധൈര്യത്തെ വെറുക്കുന്നു, 184 00:10:00,976 --> 00:10:02,978 {\an8}എന്നാൽ അതിനപ്പുറം, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 185 00:10:03,812 --> 00:10:05,397 വലിയ എന്തോ സംഭവിക്കുന്നുണ്ട്. 186 00:10:05,397 --> 00:10:06,565 നമുക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്. 187 00:10:06,565 --> 00:10:08,650 നിങ്ങൾക്കാർക്കും ഇത് ഇഷ്ടമാകില്ലെന്നറിയാം. 188 00:10:08,650 --> 00:10:10,652 - എനിക്ക് എ-ട്രെയിനിനെ ചാടിക്കണം. - എന്ത്? 189 00:10:10,652 --> 00:10:12,988 - തമാശ പറയുകയാണ്. - അത് നടക്കില്ല. 190 00:10:12,988 --> 00:10:15,741 നമ്മൾ എ-ട്രെയിനെ ചാരനാക്കുന്നു, അതിലും വലിയൊരു മത്സ്യമില്ല. 191 00:10:15,741 --> 00:10:18,994 - അതെ, അല്ലെങ്കിൽ അവൻ നിങ്ങളെ കൊല്ലാം. - സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സിനെ അവൻ സഹായിച്ചു. 192 00:10:18,994 --> 00:10:21,830 ഒരു തെമ്മാടി ചാഞ്ചാടുന്നത് എപ്പോഴാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഓക്കേ? 193 00:10:21,830 --> 00:10:24,041 എ-ട്രെയിൻ, അവൻ അവിടെത്തന്നെയുണ്ട്, അവൻ തയ്യാറാണ്. 194 00:10:24,041 --> 00:10:26,960 - ഇതിൽ എൻ്റെ പ്രശ്നം എന്താണെന്ന് ഊഹിക്കാമോ? - ഇല്ല. 195 00:10:26,960 --> 00:10:29,046 - നാം ബുച്ചറെ തിരികെ കൊണ്ടുവരണം. - ഒരിക്കലും ഇല്ല. 196 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 ഈ ഓപ്പറേഷൻ നടത്തുന്നത് ആരാണെന്ന് ഞാൻ ഓർമ്മിപ്പിക്കണോ? 197 00:10:31,590 --> 00:10:34,760 ഞങ്ങൾക്കെല്ലാം അഭിപ്രായം പറയാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി, അതാണ് കാര്യം എന്ന്. 198 00:10:34,760 --> 00:10:38,972 ഹലോ? നിങ്ങൾ ഇറങ്ങി പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ചോദിക്കണമെന്നില്ലേ? 199 00:10:38,972 --> 00:10:41,475 കാരണം നമ്മൾ ഇവിടെ ചരിത്രത്തിൻ്റെ ശരിയായ വശത്താണ്. 200 00:10:41,475 --> 00:10:42,976 ഞാൻ കരുതുന്നത്... 201 00:10:42,976 --> 00:10:44,353 ഓ, ദൈവമേ. 202 00:10:44,353 --> 00:10:48,065 ...അമേരിക്ക ഇപ്പോഴും അവസരങ്ങളുടെ നാടാണ് എന്നതിന് ഞാൻ ജീവിക്കുന്ന തെളിവാണ്, 203 00:10:48,065 --> 00:10:51,860 {\an8}ഇവിടെ ഒരു സ്ത്രീക്ക് സെവൻ ടവറിലേക്ക് എത്താൻ കഴിയും... 204 00:10:51,860 --> 00:10:52,944 {\an8}ഫയർക്രാക്കർക്ക് വീണ്ടും ജനിച്ചതായി അനുഭവപ്പെടുന്നു. 205 00:10:52,944 --> 00:10:55,447 {\an8}...ആരെയും താങ്ങാതെ അവിടെ എത്താൻ കഴിയും. 206 00:10:58,325 --> 00:11:00,369 {\an8}ഹീറോകളുടെ ടൂർണമെൻ്റ് ലോഡിംഗ്... 207 00:11:00,911 --> 00:11:02,329 നിങ്ങളുടെ ഹീറോയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക 208 00:11:07,667 --> 00:11:09,628 യുദ്ധം അഭ്യർത്ഥന - ഡോണ്ട്ബാക്കൻ്റ് അംഗീകരിക്കുക - നിരസിക്കുക 209 00:11:13,298 --> 00:11:14,966 ലാമ്പ്ലൈറ്റർ. ക്രിംസൺ കൗണ്ടസ്. 210 00:11:24,476 --> 00:11:25,811 ഓയ്, റയാൻ. 211 00:11:26,061 --> 00:11:26,978 ബുച്ചർ? 212 00:11:26,978 --> 00:11:29,815 വോട്ട് കോയിൻ വാങ്ങുന്ന ഏതോ വൃത്തികെട്ടവനെക്കാളും നല്ലത് ഞാനാണ്. 213 00:11:29,815 --> 00:11:32,150 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കരുതെന്നാണ് അച്ഛൻ പറഞ്ഞത്. 214 00:11:32,150 --> 00:11:33,068 ഉപേക്ഷിക്കണോ? വേണം - വേണ്ട 215 00:11:33,068 --> 00:11:35,737 നിൽക്കൂ. ഒന്ന് നിൽക്കൂ. എനിക്കൊരു 20 സെക്കൻഡ് തരൂ. 216 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 തുടങ്ങുക 217 00:11:40,450 --> 00:11:41,827 നമുക്ക് സംസാരിക്കണം. 218 00:11:41,827 --> 00:11:42,869 നമ്മൾ സംസാരിക്കുകയല്ലേ. 219 00:11:42,869 --> 00:11:46,706 അല്ല. നേരിട്ട് ഒരു കണ്ടുമുട്ടൽ. യഥാർത്ഥത്തിൽ. എൻ്റെ സ്ഥലത്താവാം. 220 00:11:46,706 --> 00:11:49,376 ജീവിക്കാൻ-ആറ്-മാസം ഔദാര്യത്തിന് എന്നെ നിർബന്ധിതനാക്കണോ? 221 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 നിങ്ങൾക്ക് ജീവിക്കാൻ-ഒരു-മാസം മാത്രം കാർഡ് ഉണ്ടെങ്കിൽ നോക്കാമായിരുന്നു. 222 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 അത് കൊള്ളാം. 223 00:11:55,257 --> 00:11:56,174 അവളെ തീർക്കൂ 224 00:11:56,174 --> 00:11:57,259 ഞാൻ അതിന് അർഹനാണ്. 225 00:12:04,599 --> 00:12:08,854 ദയവായി അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കൂ, ഓക്കേ? അത്രമാത്രമാണ് ഞാൻ ചോദിക്കുന്നത്. 226 00:12:10,355 --> 00:12:13,024 {\an8}പിന്നെ നമ്മൾ നിഷേധിക്കപ്പെടില്ല. 227 00:12:13,024 --> 00:12:13,942 {\an8}സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സ് ആവേശത്തിലാണ്. 228 00:12:15,193 --> 00:12:19,406 വോട്ടിൻ്റെയും ഹോംലാൻഡറിൻ്റെയും അധികാരത്തെ 229 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 കടിഞ്ഞാണിട്ട് നിയന്ത്രിക്കാൻ വളരെ വൈകി. 230 00:12:21,825 --> 00:12:25,454 കാരണം എല്ലാ അധികാരവും അവരുടേതല്ല. 231 00:12:25,454 --> 00:12:26,496 നമ്മുടേതാണ്! 232 00:12:30,459 --> 00:12:33,211 എനിക്കറിയാം ആ ഞാൻ... ആ... ആ സ്റ്റാർലൈറ്റ്... 233 00:12:33,211 --> 00:12:34,212 ഹേയ്. 234 00:12:34,212 --> 00:12:36,631 ... വളരെക്കാലമായി ഇത് നടക്കുന്നു. 235 00:12:36,631 --> 00:12:38,008 എനിക്ക് വ്യക്തിപരമായി... 236 00:12:38,008 --> 00:12:40,469 ഇന്ന്, എനിക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാനാകും, ഇനി ഇല്ല. 237 00:12:40,469 --> 00:12:42,179 {\an8}ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി. 238 00:12:44,556 --> 00:12:47,184 സ്റ്റാർലൈറ്റ് തിരിച്ചെത്തി. 239 00:12:47,184 --> 00:12:49,060 ഹോംലാൻഡർ ശ്വസിക്കുന്ന അതേ വായു ശ്വസിക്കുന്നു. 240 00:12:49,060 --> 00:12:50,353 - നാശം. - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 241 00:12:50,937 --> 00:12:53,356 - സ്റ്റാർലൈറ്റ്! സ്റ്റാർലൈറ്റ്! - എന്ത്? 242 00:12:53,356 --> 00:12:58,236 ഞാൻ എന്നേക്കും നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും വിശ്വസ്ത ദാസിയായിരിക്കുമെന്നത് നിങ്ങൾ അറിയണം. 243 00:12:58,236 --> 00:13:00,197 - ശരി. - നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും. 244 00:13:00,614 --> 00:13:01,656 എന്തായാലും. 245 00:13:02,365 --> 00:13:03,450 എന്ത് തന്നെ ആയാലും. 246 00:13:04,242 --> 00:13:06,745 - സ്റ്റാർലൈറ്റ് തൻ്റെ പ്രസ്ഥാനത്തിൻ്റെ - എന്തും. 247 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 - ...നേതാവായുള്ള തിരിച്ചുവരവ്... - എന്തും. 248 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 - ...അത് വർദ്ധിക്കുന്ന... - എന്തും. 249 00:13:11,333 --> 00:13:13,084 - നല്ലത്. ഓക്കെ. - നല്ലത്. 250 00:13:14,920 --> 00:13:18,298 ഞാൻ ഗോഡോൾക്കിൽ പെർഫോമിംഗ് ആർട്സ് പഠിച്ചു, മോൺട്രിയലിൽ സക്ക് ഡി വോട്ട് ചെയ്തു. 251 00:13:18,298 --> 00:13:20,509 ഓക്കുമരം പോലെ നിൽക്കാനല്ല എന്നെ കൂലിക്കെടുത്തത്. 252 00:13:20,509 --> 00:13:22,427 - നിനക്കെന്താണ് വേണ്ടത്? - നിര്‍ദ്ദേശങ്ങൾ! 253 00:13:22,427 --> 00:13:23,929 ഞാനിവിടെ ഒരു ദ്വീപിലാണ്. ഓക്കെ? 254 00:13:23,929 --> 00:13:26,223 ചോദ്യങ്ങളുണ്ട്, പക്ഷേ സംസാരിക്കാൻ അനുവാദമില്ല. 255 00:13:26,223 --> 00:13:28,517 നോയർ താമസിക്കുന്നത് ഒരു നിഞ്ച ഡോജോ അപ്പാർട്ട്മെൻ്റിലാണ്, 256 00:13:28,517 --> 00:13:30,852 എനിക്ക് പറയാനാകും, അവന് കരാട്ടെ അറിയില്ലായിരുന്നു. 257 00:13:30,852 --> 00:13:32,771 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലുമൊരു ഉദ്ദേശ്യലക്ഷ്യം വേണം. 258 00:13:32,771 --> 00:13:35,065 അവൻ്റെ തലയിൽ കയറാൻ പറ്റിയ വല്ല പ്ലേലിസ്റ്റുമുണ്ടോ? 259 00:13:35,065 --> 00:13:37,776 - വായടയ്ക്കൂ, എല്ലാവരും ഇരിക്കൂ. - ഞാൻ കരുതുന്നില്ല... 260 00:13:43,031 --> 00:13:44,866 ആഷ്ലി, നിനക്ക് പോകാം. 261 00:13:44,866 --> 00:13:45,867 ക്ഷമിക്കണം, സർ? 262 00:13:45,867 --> 00:13:48,161 ഇത് ദ സെവൻ്റെ യോഗമാണ്. നീ ഇതിൽ അംഗമല്ല. 263 00:13:48,161 --> 00:13:49,746 ഞാൻ എപ്പോഴും ഉണ്ടാകാറുണ്ട്, ഞാൻ... 264 00:13:49,746 --> 00:13:51,623 സേജ് നിൻ്റെ ജോലി ഏറ്റെടുക്കും. 265 00:13:51,623 --> 00:13:53,959 എല്ലാ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾക്കും, അവളാണ് പുതിയ സിഇഒ. 266 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 ഞാൻ പുറത്താക്കപ്പെടുകയാണോ? 267 00:14:00,215 --> 00:14:02,133 - തീർച്ചയായും അല്ല. - അല്ല. 268 00:14:02,133 --> 00:14:05,637 കമ്പനിക്ക് ഒരു ഫിഗർഹെഡ് വേണം. റൊണാൾഡ് മക്ഡൊണാൾഡ് അല്ലെങ്കിൽ ബസ്റ്റർബീവർ പോലെ. 269 00:14:07,138 --> 00:14:08,223 ഞാൻ ഒരു ചിഹ്നമാണോ? 270 00:14:08,223 --> 00:14:10,308 തീർച്ചയായും. ഒരു ചിഹ്നം. 271 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 ശരി. 272 00:14:15,397 --> 00:14:16,398 ശരി. 273 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 കൊള്ളാം. 274 00:14:25,365 --> 00:14:26,700 വാസ്തവത്തിൽ, ആഷ്ലി. 275 00:14:26,700 --> 00:14:28,910 എനിക്കായി ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 276 00:14:29,995 --> 00:14:30,996 എന്താ? 277 00:14:30,996 --> 00:14:33,331 റയാനെ കണ്ടെത്തൂ. ചെയ്യാമോ? താങ്ക്സ്. 278 00:14:33,623 --> 00:14:35,250 ശരി, തീർച്ചയായും. 279 00:14:37,502 --> 00:14:38,503 നാശം. 280 00:14:42,507 --> 00:14:43,508 കോപ്പ്. 281 00:14:46,052 --> 00:14:49,306 ശരി. അപ്പോൾ, സേജ് ഗ്രൂപ്പുമായി സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന 282 00:14:49,306 --> 00:14:51,558 ചില കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്. 283 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 ഇത് അവിശ്വസനീയം തന്നെ. 284 00:14:54,686 --> 00:14:55,895 നോയർ ഉറങ്ങുകയാണോ? 285 00:14:56,980 --> 00:14:59,399 - നാശം! സോറി, ഞാൻ നാർക്കോലെപ്റ്റിക് ആണ്. - ഉണരൂ. 286 00:14:59,399 --> 00:15:01,026 എന്ത് കോപ്പാണ്. 287 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 സേജ്. 288 00:15:03,445 --> 00:15:05,822 കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, ക്രൈം അനലിറ്റിക്സിൽ നിന്ന് 289 00:15:05,822 --> 00:15:07,407 വിലപ്പെട്ട നിരീക്ഷണ ദൃശ്യങ്ങൾ 290 00:15:07,407 --> 00:15:10,619 സ്റ്റാർലൈറ്റിനോ അവളുടെ ടീമിനോ നൽകപ്പെട്ടു, മൂന്ന് ഹോംടീമേഴ്സിൻ്റെ 291 00:15:10,619 --> 00:15:13,705 കൊലക്കുറ്റത്തിൽ നിന്ന് ഈ രണ്ട് പേരെയും ഒഴിവാക്കാൻ പാകത്തിൽ. 292 00:15:22,672 --> 00:15:24,049 എന്താ എല്ലാവരും എന്നെ നോക്കുന്നത്? 293 00:15:24,049 --> 00:15:25,884 കാരണം അത് നിൻ്റെ വകുപ്പാണ്. 294 00:15:25,884 --> 00:15:27,927 അതെ, പക്ഷെ ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്തില്ല. 295 00:15:27,927 --> 00:15:31,723 സെർവർ റൂമിലേക്ക് ആക്സസ് ഉള്ള എല്ലാ ജീവനക്കാരുടെയും ലിസ്റ്റ് എനിക്ക് വേണം. 296 00:15:31,723 --> 00:15:34,017 നിനക്ക് ഇനി ക്രൈം അനലിറ്റിക്സിൻ്റെ ചുമതലയില്ല. 297 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 - എന്ത്? - നല്ലത്. ഓക്കെ. 298 00:15:36,311 --> 00:15:38,104 ഇനി അടുത്തത് എന്താണ്? 299 00:15:38,104 --> 00:15:41,441 ഇന്നത്തെ അവതരണത്തിൽ നിന്നുള്ള പ്രതികരണങ്ങൾ വരുന്നു. വളരെ പോസിറ്റീവ്. 300 00:15:41,441 --> 00:15:43,652 റയാന് ഓഫറുകൾ ലഭിച്ചു, ടീനേജ് കിക്സിലും... 301 00:15:43,652 --> 00:15:44,569 നേറ്റ് നമുക്ക് സംസാരിക്കാമോ? 302 00:15:44,569 --> 00:15:46,988 - ...കേപ്സ് ഫോർ ക്രൈസ്റ്റിലും നിന്ന്. - നന്നായി. 303 00:15:46,988 --> 00:15:49,699 "റെസ്ക്യൂ റയാൻ" ഹാഷ്ടാഗ് സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സ് ആരംഭിച്ചിട്ടുണ്ട്. 304 00:15:52,952 --> 00:15:55,080 കെവിൻ, പ്രിയനെ? അത് നീയാണോ? 305 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 അതെ, ആണ്. 306 00:16:00,335 --> 00:16:03,880 നമ്മൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ എങ്കിലും വാതിൽ തുറന്ന് എന്നെ നോക്കിക്കൂടെ? 307 00:16:05,632 --> 00:16:06,508 എന്ത്? 308 00:16:06,800 --> 00:16:09,928 എന്തെങ്കിലും ശ്രദ്ധിച്ചോ? എൻ്റെ ടാങ്ക്. 309 00:16:10,261 --> 00:16:13,640 നീ വൃത്തിയാക്കാൻ മറന്നു, ഇപ്പോൾ പായൽ നിറഞ്ഞു. 310 00:16:13,640 --> 00:16:15,183 ക്ഷമിക്കണം. ഓക്കേ? 311 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 ഈയിടെയായി നീ ഏറെ അകന്നു, 312 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 നമ്മൾ അടുത്ത് ഇടപഴകിയിട്ട് ഒരാഴ്ചയിലേറെയായി. 313 00:16:20,438 --> 00:16:21,981 നീ ഏറെ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു. 314 00:16:21,981 --> 00:16:23,358 നമുക്ക് അവധിയെടുക്കാം. 315 00:16:23,358 --> 00:16:25,652 എൻ്റെ കസിൻസ് നാൻ്റുക്കറ്റിലെ ആ പാറയിലാണ് താമസം... 316 00:16:25,652 --> 00:16:27,862 എത്ര പ്രാവശ്യം നമ്മൾ ഇതുതന്നെ ആവർത്തിക്കും? 317 00:16:27,862 --> 00:16:30,240 എനിക്ക് അവധിക്ക് പോകാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് ജോലിയുണ്ട്. 318 00:16:30,240 --> 00:16:33,868 നിൻ്റെ കിടക്കയ്ക്ക് മുകളിലുള്ള അക്വേറിയത്തിലെങ്കിലും എന്നെ ഇടൂ. 319 00:16:33,868 --> 00:16:35,245 ഇവിടെ നല്ല ഇരുട്ടാണ്. 320 00:16:38,707 --> 00:16:40,917 ഞാൻ... എനിക്ക് കഴിയില്ല, പ്രിയേ. 321 00:16:40,917 --> 00:16:43,336 നീ എന്നെയോർത്ത് ലജ്ജിക്കുന്നുണ്ടോ? 322 00:16:43,336 --> 00:16:44,462 ഇല്ല, അതല്ല... 323 00:16:44,838 --> 00:16:47,340 ഞാൻ നിന്നെ ഓർത്ത് ലജ്ജിക്കുന്നില്ല, ഓക്കേ? ഞാനത് പറഞ്ഞതല്ലേ. 324 00:16:47,340 --> 00:16:49,384 ഒന്നുമില്ല, നിനക്കറിയാമോ, ഇത്... 325 00:16:49,384 --> 00:16:50,635 ഇത് വളരെ അപകടകരമാണ്. 326 00:16:52,220 --> 00:16:53,805 എന്താണ് പ്രശ്നമെന്ന് എന്നോട് പറയൂ. 327 00:16:54,180 --> 00:16:55,306 അതെ. ഞാൻ ഓക്കേയാണ്. 328 00:16:55,306 --> 00:16:56,516 സത്യസന്ധമായി, പ്രിയേ. 329 00:17:02,981 --> 00:17:04,566 ദൈവമേ, ഞാൻ അവന് എല്ലാം നൽകി. 330 00:17:04,566 --> 00:17:07,777 മൂന്ന് വർഷമായി ഞാൻ ഒരു ഡോക്ടറെ കണ്ടിട്ട്. 331 00:17:07,777 --> 00:17:09,154 എണ്ണമറ്റ യുടിഐകൾ, 332 00:17:09,779 --> 00:17:12,157 ഒരു പനേറ തുറക്കാൻ മതിയായ യീസ്റ്റ് അണുബാധ. 333 00:17:12,741 --> 00:17:15,493 എനിക്ക് ഇതിൻ്റെ ആവശ്യമില്ല, ഞാൻ വാൻഡർബിൽറ്റ് ഉല്പന്നമാണ്! 334 00:17:16,161 --> 00:17:19,914 ഞാൻ പറഞ്ഞെന്ന് പറയരുത്, പക്ഷേ അവൻ്റെ ടോയ്ലറ്റിൽ ഒരു ഫ്ലോട്ടർ വയ്ക്കണം. 335 00:17:19,914 --> 00:17:24,377 ഞാൻ അത് സൂസെയ്നോട് ചെയ്തു, അത് എത്ര സംതൃപ്തി തരുമെന്ന് നീ ആശ്ചര്യപ്പെടും. 336 00:17:24,377 --> 00:17:28,465 ഞാൻ നിനക്ക് സംസാരിക്കാൻ അനുവാദം തന്നോ, നശിച്ച പ്രോം നൈറ്റ് വിഡ്ഢി? 337 00:17:29,632 --> 00:17:33,052 ഞാൻ ഒടുവിൽ അത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു, ഒടുവിൽ ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നു. 338 00:17:33,595 --> 00:17:35,472 ഡിസ്നി എന്നെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചിരുന്നു. 339 00:17:35,472 --> 00:17:38,057 ഞാൻ ഒരു ഒന്നാന്തരം ഗേൾ ബോസ് ആണ്. 340 00:17:38,558 --> 00:17:42,103 ഇപ്പോൾ, ആർക്കാണ് അവരുടെ ബോൾസ് തകർക്കാൻ ആഗ്രഹം? 341 00:17:42,479 --> 00:17:43,646 എനിക്ക്. 342 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 ഇപ്പോൾ, എനിക്ക് കണക്റ്റ് ഫോർ, ലെഗോ എന്നിവ ഉണ്ട് 343 00:18:21,059 --> 00:18:23,853 മാത്രമല്ല, നിനക്കായി ഒരു പ്രത്യേക സാധനം കൂടിയുണ്ട്. 344 00:18:27,273 --> 00:18:28,483 നിൻ്റെ അമ്മയുടെ പാചകക്കുറിപ്പ്. 345 00:18:28,817 --> 00:18:30,401 ഇത് ലോകപ്രശസ്തമാണെന്ന് ചിലർ പറയുന്നു. 346 00:18:32,278 --> 00:18:35,824 എല്ലാ വർഷവും എൻ്റെ ജന്മദിനത്തിന് കേക്കിന് പകരം അമ്മ ഇത് ഉണ്ടാക്കുമായിരുന്നു. 347 00:18:36,407 --> 00:18:38,117 പക്ഷേ വേണ്ട. 348 00:18:38,117 --> 00:18:40,036 - ശരിക്കും? - എനിക്ക് വിശപ്പില്ല. 349 00:18:41,579 --> 00:18:42,413 ശരി. 350 00:18:43,456 --> 00:18:44,457 പിന്നീട് ആകട്ടെ. 351 00:18:48,336 --> 00:18:49,379 ഒരു ഗെയിം കളിച്ചാലോ? 352 00:18:55,301 --> 00:18:56,386 അത് ഒന്നുമില്ല... 353 00:18:56,386 --> 00:18:57,512 എനിക്ക് സുഖമാണ്. 354 00:18:58,680 --> 00:18:59,597 ബുച്ചർ... 355 00:19:01,558 --> 00:19:03,351 നിങ്ങൾക്ക് പേടിയുണ്ടോ? 356 00:19:03,726 --> 00:19:04,894 എന്തിനെ പേടിക്കണം? 357 00:19:05,478 --> 00:19:06,646 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, മരിക്കാൻ? 358 00:19:14,612 --> 00:19:16,281 എനിക്ക് ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 359 00:19:20,743 --> 00:19:22,203 നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുന്നു. 360 00:19:22,787 --> 00:19:24,873 നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുന്നത് എനിക്കറിയാം. 361 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 ഒരുപക്ഷേ ഇത്... 362 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 ഞാൻ പോകുന്നതാ നല്ലത്. 363 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 ഹേയ്, റയാൻ. 364 00:19:34,549 --> 00:19:35,592 നീ ഫൂസ്ബോളിൽ എങ്ങനെയാ? 365 00:19:38,052 --> 00:19:39,178 എന്താണ് ഫൂസ്ബോൾ? 366 00:19:47,353 --> 00:19:50,148 ഹ്യൂയിയുടെ ആളോ? നിങ്ങൾ എൻ്റെ സഹോദരൻ്റെ ഫോൺ ജാക്ക് ചെയ്തോ? 367 00:19:50,148 --> 00:19:52,942 അത് ക്ലോൺ ചെയ്തു. എങ്ങനെയെങ്കിലും നിൻ്റെ ശ്രദ്ധ നേടാൻ. 368 00:19:52,942 --> 00:19:55,236 മൂന്ന് സെക്കൻഡിനുള്ളിൽ എനിക്ക് നിൻ്റെ നശിച്ച മുഖം 369 00:19:55,236 --> 00:19:57,530 ഈ ആസ്ട്രോ ടർഫിൽ പരത്താനാകുമെന്നത് അറിയാമോ? 370 00:19:57,530 --> 00:19:58,990 നീ ബ്ലൂ ഹോക്കിനെ ചെയ്തതുപോലെയോ? 371 00:19:58,990 --> 00:20:00,366 എനിക്കൊന്ന് സംസാരിച്ചാൽ മതി. 372 00:20:00,366 --> 00:20:02,577 എന്തിനാണ് ഞാൻ നിന്നോട് സംസാരിക്കുന്നത്? 373 00:20:02,577 --> 00:20:04,329 നീ ആ ദൃശ്യങ്ങൾ സ്റ്റാർലൈറ്റിന് നൽകി. 374 00:20:04,329 --> 00:20:06,205 ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസ് ക്യാമറയിൽ പകർത്തി. 375 00:20:06,205 --> 00:20:09,167 വാസ്തവത്തിൽ എ-ട്രെയിൻ, നിനക്കെതിരെ ധാരാളം തെളിവുകളുണ്ട്, 376 00:20:09,167 --> 00:20:12,086 നിന്നെ എനിക്ക് ആറ് ഡസൻ അടി താഴെ കുഴിച്ചിടാം. 377 00:20:13,254 --> 00:20:15,256 പക്ഷെ എനിക്കത് ചെയ്യേണ്ടി വരുമെന്ന് കരുതുന്നില്ല. 378 00:20:16,132 --> 00:20:17,133 അത് എന്തുകൊണ്ട്? 379 00:20:17,133 --> 00:20:19,260 നിൻ്റെ കണ്ണുകൾക്ക് താഴെ ആ കറുത്ത വൃത്തങ്ങൾ കാരണം. 380 00:20:19,260 --> 00:20:21,054 നിനക്ക് ഉറക്കമില്ല. 381 00:20:21,054 --> 00:20:22,180 അതെന്നെ ചിന്തിപ്പിക്കുന്നു, 382 00:20:22,180 --> 00:20:24,891 "രാത്രിയിൽ എ-ട്രെയിനിന് ഉറക്കമില്ലാതാക്കുന്നത് എന്താണ്?" 383 00:20:24,891 --> 00:20:27,894 വെള്ളക്കാരൻ രക്ഷകനാകുന്ന ആ തുലഞ്ഞ സിനിമയാണോ കരണം? 384 00:20:27,894 --> 00:20:30,104 അതോ അവർ നിൻ്റെ സഹോദരനെ വീൽചെയറിൽ ഇരുത്തിയതാണോ? 385 00:20:30,104 --> 00:20:34,275 അതോ പ്ലാനറ്റ് വോട്ടിൽ വെച്ച് മൂന്ന് പേരെ അടിച്ച് കൊന്നതിൻ്റെ കുറ്റബോധമാണോ? 386 00:20:36,319 --> 00:20:38,071 അതിൽ ഒരാളെ എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 387 00:20:38,738 --> 00:20:42,241 എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട വ്യക്തിയായിരുന്നില്ല, എന്നാലും അവൻ നിരപരാധിയായിരുന്നു. 388 00:20:44,869 --> 00:20:46,412 എനിക്ക് തോന്നുന്നത് എന്താണെന്നോ? 389 00:20:46,412 --> 00:20:48,873 ആ മണ്ടൻ ബ്ലാക്ക് പവർ സ്യൂട്ട് ധരിച്ച്, 390 00:20:48,873 --> 00:20:51,834 ഒന്നും വകവെയ്ക്കില്ലെന്ന് നടിച്ച് 391 00:20:51,834 --> 00:20:53,336 നീ ഒരുപാട് സമയം ചെലവഴിച്ചു... 392 00:20:54,087 --> 00:20:56,005 അവസാനം എന്തോ ഉള്ളിൽ കൊണ്ടു. 393 00:20:56,005 --> 00:20:58,716 നിനക്കാ വംശീയ വിരോധിയായ വെള്ളക്കാരൻ്റെ ഹൃദയമായിരിക്കാം, 394 00:20:58,716 --> 00:21:01,970 പക്ഷെ നിനക്ക് രണ്ടാമതൊരു അവസരം കിട്ടുകയാണ്, എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ. 395 00:21:03,972 --> 00:21:05,723 അപ്പോൾ, നീ അതുകൊണ്ട് എന്തുചെയ്യും? 396 00:21:09,435 --> 00:21:10,269 പോയി തുലയെടോ. 397 00:21:12,981 --> 00:21:15,483 ആ ദൃശ്യങ്ങൾ ചോർത്തിയവരെ സേജ് ഇപ്പോൾ തിരയുകയാണ്. 398 00:21:15,483 --> 00:21:18,027 കാരണം എന്തങ്കിലും ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളെ കൊലയ്ക്ക് കൊടുക്കും. 399 00:21:18,027 --> 00:21:19,237 സത്യം. 400 00:21:21,030 --> 00:21:22,615 എന്നാൽ നീ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഉണ്ട്. 401 00:21:52,645 --> 00:21:56,274 {\an8}ഏകദേശം 10 തിളങ്ങുന്ന പ്രകാശം ഉണ്ടായിരിക്കണം, എന്നാൽ ഒരുപക്ഷേ... 402 00:21:58,776 --> 00:22:00,445 {\an8}നീ ഓക്കേയാണോ? 403 00:22:06,242 --> 00:22:08,661 {\an8}നീ ലഹരിയിൽ ആണോ? 404 00:22:09,454 --> 00:22:10,455 {\an8}ഒരിക്കലും അല്ല. 405 00:22:10,913 --> 00:22:11,748 {\an8}ആണ്! 406 00:22:11,748 --> 00:22:15,293 ഇത് ഹാലുസിനോജനുകളുടെ ഒരു ചെറിയ മിശ്രിതം മാത്രമാണ്. ഞാൻ ഓക്കെയാണ്. 407 00:22:24,761 --> 00:22:26,971 {\an8}ഒരാൾ. ആയുധധാരി. 408 00:23:09,263 --> 00:23:10,431 ഫ്രെഞ്ചീ? 409 00:23:17,563 --> 00:23:18,397 കോളിൻ? 410 00:23:22,777 --> 00:23:23,736 ഫ്രെഞ്ചി. 411 00:23:47,426 --> 00:23:48,511 കോളിൻ? 412 00:23:51,264 --> 00:23:52,598 നീ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 413 00:23:54,934 --> 00:23:56,435 കുറച്ച് കുടുംബ സമയം ചിലവഴിക്കുന്നു. 414 00:23:59,856 --> 00:24:00,815 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 415 00:24:04,193 --> 00:24:06,404 ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. 416 00:24:06,404 --> 00:24:07,572 ഇല്ല. 417 00:24:07,572 --> 00:24:09,240 നീ ശരിക്കും ഖേദിക്കുന്നുവെങ്കിൽ... 418 00:24:10,158 --> 00:24:11,701 നീ അത് തുടരുമായിരുന്നില്ല. 419 00:24:18,249 --> 00:24:19,417 വേണ്ട. 420 00:24:28,426 --> 00:24:29,427 സെർജി. 421 00:24:39,061 --> 00:24:40,438 എന്തിനാണ് എന്നെ വെടിവെക്കുന്നത്? 422 00:24:40,438 --> 00:24:43,816 ഇപ്പോൾ നിൻ്റെ ചങ്ങല എൻ്റെ കയ്യിലല്ല, സൈചിക്ക്. 423 00:24:43,816 --> 00:24:45,526 ആരുടെയും കയ്യിലല്ല. 424 00:24:47,486 --> 00:24:48,821 എന്നിൽ നിന്ന് നീ സ്വതന്ത്രനാണ്. 425 00:24:49,530 --> 00:24:51,949 നി സ്വയം നോക്കൂ. 426 00:24:51,949 --> 00:24:53,993 ഒരു സമ്പൂർണ്ണ പരാജയം. 427 00:24:54,577 --> 00:24:58,039 നീ തന്നെ അനാഥനാക്കിയവനെ സംഭോഗം ചെയ്യുന്നത്, അത് ദയനീയമാണ്. 428 00:24:58,748 --> 00:25:03,336 കാരണം യാഥാർത്ഥ്യത്തെ നിനക്ക് അംഗീകരിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. 429 00:25:04,670 --> 00:25:05,755 നീ അവരെ കൊന്നു. 430 00:25:06,505 --> 00:25:07,715 അവസാനത്തെ ആളെ വരെ. 431 00:25:07,715 --> 00:25:10,051 സ്ത്രീകളെയും കുട്ടികളെയും. 432 00:25:10,509 --> 00:25:12,678 നിനക്ക് നിന്നെ മാത്രമേ കുറ്റപ്പെടുത്താനാകൂ. 433 00:25:14,222 --> 00:25:15,765 നീ ഒരു കൊലപാതകിയാണ്. 434 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 ഒരു രാക്ഷസൻ... 435 00:25:21,395 --> 00:25:22,688 മുഴുവനായും. 436 00:25:29,278 --> 00:25:30,196 കിമിക്കോ? 437 00:25:44,252 --> 00:25:45,211 ഹേയ്! 438 00:25:55,763 --> 00:25:56,931 അവൾ ആരാണ്? 439 00:26:00,184 --> 00:26:02,019 {\an8}നീ എവിടെയാണ് പോയത്? 440 00:26:13,698 --> 00:26:15,241 ഇത് കളിക്കാൻ എവിടെ നിന്നാണ് പഠിച്ചത്? 441 00:26:15,241 --> 00:26:16,867 ഒരു ലോക്കൽ പബ്ബിൽ നിന്ന്. 442 00:26:16,867 --> 00:26:18,411 അച്ഛൻ കൂട്ടുകാരുമായി കൂടുമ്പോൾ 443 00:26:18,411 --> 00:26:21,038 ഞാനും ലെന്നിയും മണിക്കൂറുകളോളം അതിൽ ചെലവഴിക്കും. 444 00:26:21,038 --> 00:26:22,331 ആരാണ് ലെന്നി? 445 00:26:23,082 --> 00:26:24,292 എൻ്റെ ഇളയ സഹോദരൻ. 446 00:26:24,292 --> 00:26:25,418 അവൻ... 447 00:26:26,127 --> 00:26:27,503 അവൻ മരിച്ചു. 448 00:26:28,838 --> 00:26:30,798 ഞാൻ എപ്പോഴും അവനെ ജയിക്കാൻ അനുവദിക്കുമായിരുന്നു. 449 00:26:31,382 --> 00:26:34,010 പക്ഷേ, അതേ തെറ്റ് ഞാൻ നിന്നോട് ചെയ്യില്ല, ഗവർണർ. 450 00:26:34,510 --> 00:26:36,429 ക്ഷമിക്കണം. ഹേയ്! 451 00:26:38,597 --> 00:26:39,598 അത് കുഴപ്പമില്ല. 452 00:26:39,598 --> 00:26:42,518 ടവറിൽ എല്ലാവരും എപ്പോഴും എന്നെ ജയിക്കാൻ അനുവദിക്കും. 453 00:26:44,103 --> 00:26:45,229 അതിൽ ഒരു രസവുമില്ല. 454 00:26:51,694 --> 00:26:53,487 ഞാൻ ടിവിയിൽ നീ രക്ഷിച്ചത് കണ്ടു. 455 00:26:54,030 --> 00:26:56,240 നീ ഇപ്പോൾ ഒരു വലിയ ഹീറോ ആണോ? 456 00:26:57,575 --> 00:26:58,909 അങ്ങനെയൊന്നും ഇല്ല. 457 00:26:58,909 --> 00:27:02,246 കമോൺ, നീ ഒരു താരമായിരുന്നു. പഞ്ച് ഡയലോഗ് ഒക്കെ പറഞ്ഞ്. 458 00:27:05,541 --> 00:27:06,709 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ... 459 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 ഞാൻ അബദ്ധത്തിൽ ഒരാളെ വേദനിപ്പിച്ചു. 460 00:27:13,591 --> 00:27:14,925 വേദനിപ്പിച്ചെന്ന് പറഞ്ഞാൽ? 461 00:27:15,926 --> 00:27:18,346 ഞാൻ അവരെ എറിയേണ്ടതായിരുന്നു. 462 00:27:20,306 --> 00:27:21,640 പക്ഷെ എറിഞ്ഞപ്പോൾ ശക്തി കൂടി. 463 00:27:24,268 --> 00:27:25,519 അവർക്ക് സുഖമാകുമോ? 464 00:27:31,984 --> 00:27:36,238 ഞാൻ അതൊന്നും ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട കാര്യമില്ലെന്നാണ് അച്ഛൻ പറയുന്നത്. 465 00:27:42,912 --> 00:27:44,372 എന്തേ നിങ്ങൾക്കെന്നെ വേണ്ടെന്നറിയാം. 466 00:27:46,832 --> 00:27:48,501 എനിക്കും എന്നെ വേണ്ട. 467 00:27:53,005 --> 00:27:53,923 ഹേയ്. 468 00:27:55,674 --> 00:27:57,259 ഇനി നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 469 00:27:59,970 --> 00:28:01,472 ഞാൻ പറഞ്ഞ മോശമായ കാര്യങ്ങൾ... 470 00:28:02,640 --> 00:28:03,599 അതൊന്നും സത്യമല്ല. 471 00:28:07,144 --> 00:28:08,229 എനിക്ക് ഈ... 472 00:28:10,856 --> 00:28:12,608 എനിക്ക് ഈ ശീലമുണ്ട്, കണ്ടോ? 473 00:28:13,901 --> 00:28:15,403 ആളുകളെ അകറ്റുന്നത്. 474 00:28:18,447 --> 00:28:19,448 എന്തിന്? 475 00:28:21,283 --> 00:28:22,284 കാരണം... 476 00:28:25,996 --> 00:28:27,331 കാരണം ഞാനൊരു ചീത്ത മനുഷ്യനാണ്. 477 00:28:30,418 --> 00:28:33,504 ഒരു കുട്ടിയെ നോക്കാൻ ഞാൻ യോഗ്യനല്ല. 478 00:28:35,297 --> 00:28:36,882 അത് സത്യമല്ല. 479 00:28:40,845 --> 00:28:41,679 നേരത്തെ... 480 00:28:42,638 --> 00:28:45,474 എനിക്ക് പേടിയുണ്ടോന്ന് നീ ചോദിച്ചു. 481 00:28:48,060 --> 00:28:49,603 സത്യം പറഞ്ഞാൽ... 482 00:28:51,605 --> 00:28:53,274 ഞാൻ ഭയങ്കരമായി ഭയപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്. 483 00:28:54,984 --> 00:28:57,486 ഒന്നും കാണിക്കാനില്ലാതെ ഞാൻ ഈ ലോകം വിടുകയാണ്. 484 00:28:59,238 --> 00:29:00,406 സഹോദരനെ നഷ്ടപ്പെടുത്തി... 485 00:29:02,992 --> 00:29:04,034 നിൻ്റെ അമ്മയെ. 486 00:29:06,120 --> 00:29:07,413 അവളുടെ ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന 487 00:29:08,664 --> 00:29:12,835 ഒരംശവുമായി കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാതെ ഞാൻ ചിലപ്പോൾ പോയേക്കാം. 488 00:29:15,504 --> 00:29:16,505 അത്... 489 00:29:17,506 --> 00:29:19,550 അത് എന്നെ മറ്റെന്തിനേക്കാളും ഭയപ്പെടുത്തുന്നു. 490 00:29:43,365 --> 00:29:44,408 എന്തിനാണ് അത് ചെയ്തത്? 491 00:29:45,201 --> 00:29:48,120 അത് ശരിയായില്ല. അതിൽ പഞ്ചസാര കുറച്ച് കൂടിപ്പോയി. 492 00:29:51,624 --> 00:29:52,708 ഹേയ്. 493 00:29:54,585 --> 00:29:56,170 നമുക്ക് ഒന്നുകൂടി കളിച്ചാലോ? 494 00:29:57,254 --> 00:29:58,964 - ശരി. - എങ്കിൽ വരൂ. 495 00:30:01,217 --> 00:30:03,636 മൂന്നിൽ മികച്ചത്, ഓക്കേ? നിൻ്റെ മികച്ച ഗെയിം കളിക്കൂ. 496 00:30:07,097 --> 00:30:10,809 അപ്പോൾ, സ്റ്റാർലൈറ്റുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ ബന്ധത്തെക്കുറിച്ച് പറയൂ. 497 00:30:10,809 --> 00:30:12,853 നിങ്ങൾ സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നല്ലോ. 498 00:30:14,188 --> 00:30:15,397 സുഹൃത്തുക്കളോ? 499 00:30:16,524 --> 00:30:18,567 ഇല്ല, സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നെന്ന് ഞാൻ പറയില്ല. 500 00:30:18,567 --> 00:30:21,820 ഞങ്ങൾ ഇടയ്ക്കിടെ ഒരു ആൽമണ്ട് ജോയ് പങ്കിട്ടു. 501 00:30:21,820 --> 00:30:24,907 കഴിഞ്ഞ മാസം നിങ്ങൾ സ്റ്റാർലൈറ്റ് ഹൗസിലേക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ നടത്തിയതായി 502 00:30:24,907 --> 00:30:27,368 ഞങ്ങളുടെ രേഖകൾ കാണിക്കുന്നു. അപ്പോൾ... 503 00:30:28,994 --> 00:30:30,538 നീ അവളുടെ കൂടെ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 504 00:30:30,538 --> 00:30:34,208 ഇല്ല. ഞാൻ കുറച്ച് വസ്ത്രങ്ങൾ ദാനം ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 505 00:30:34,208 --> 00:30:36,335 എന്തിനാ നിൻ്റെ ഹൃദയം പെരുമ്പറ പോലെ ഇടിക്കുന്നത്? 506 00:30:37,795 --> 00:30:40,673 - ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്തില്ല. സത്യമായിട്ടും. - ശരി, സമാധാനപ്പെടൂ. 507 00:30:41,590 --> 00:30:42,424 ഓക്കേ? 508 00:30:42,841 --> 00:30:44,760 നീ കുഴപ്പത്തിലൊന്നുമല്ല, അനിക. 509 00:30:45,553 --> 00:30:46,929 സ്റ്റാർലൈറ്റ് ആണ് ഇവിടെ മോശം ആൾ. 510 00:30:46,929 --> 00:30:49,098 നോക്കൂ, എന്തായാലും ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തും. 511 00:30:49,098 --> 00:30:52,726 അതിനാൽ, ഞങ്ങളോട് സത്യം പറഞ്ഞാൽ, നീ സുഖമായിരിക്കും എന്ന് ഞങ്ങൾ ഉറപ്പുതരാം. 512 00:30:54,645 --> 00:30:55,646 ശരിയല്ലേ? 513 00:30:56,730 --> 00:30:58,857 അതെ. ഞാൻ... ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു. 514 00:31:00,150 --> 00:31:01,068 ഞാൻ... 515 00:31:01,277 --> 00:31:03,988 എൻ്റെ മകനാണെ സത്യം. 516 00:31:09,660 --> 00:31:10,619 ശരി... 517 00:31:11,996 --> 00:31:15,416 അതെ, കുറച്ച് ദിവസം മുമ്പ് സ്റ്റാർലൈറ്റ് എന്നെ വിളിച്ചിരുന്നു. 518 00:31:15,416 --> 00:31:17,334 അവൾക്ക് ട്രാക്ക് ചെയ്യാൻ സഹായം വേണമായിരുന്നു... 519 00:31:22,840 --> 00:31:23,674 എന്ത്? 520 00:31:24,133 --> 00:31:25,843 അവൾ കുറ്റസമ്മതം നടത്തി. ലീക്ക് അടച്ചു. 521 00:31:25,843 --> 00:31:29,138 അവളുടെ അടുത്ത വാക്ക് ഉപയോഗപ്രദം ആയിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നിയില്ലേ? 522 00:31:30,222 --> 00:31:31,515 ഞാൻ അത്ര നീചനായിരിക്കാം. 523 00:31:48,657 --> 00:31:50,951 {\an8}പ്രിയ വോട്ട് ഇൻ്റർനാഷണൽ, ഞാൻ എൻ്റെ രാജി സമർപ്പിക്കുന്നു. 524 00:32:00,794 --> 00:32:02,379 ഇത് വെറും ഭ്രാന്താണ്. 525 00:32:02,379 --> 00:32:03,297 യേശു. തോക്കുകൾ. കുഞ്ഞുങ്ങൾ. 526 00:32:03,297 --> 00:32:04,882 നീയിത് ശരിക്കും ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. 527 00:32:05,466 --> 00:32:06,925 സോറി, ആരാണ് നിന്നെ കടത്തിവിട്ടത്? 528 00:32:07,509 --> 00:32:08,594 കിടപ്പുമുറിയുടെ ജനൽ. 529 00:32:09,136 --> 00:32:10,763 ഇത് പണ്ട് എൻ്റെ സ്ഥലമായിരുന്നു. 530 00:32:11,597 --> 00:32:13,098 അതെ, പറയാതിരിക്കാൻ വയ്യ, 531 00:32:13,098 --> 00:32:15,059 നീ ഇവിടെ ചെയ്തത് ഞാൻ ശരിക്കും വെറുക്കുന്നു. 532 00:32:15,059 --> 00:32:18,312 "എന്നോട് സംവാദം നടത്തൂ" എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ ഇതായിരുന്നില്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്. 533 00:32:18,812 --> 00:32:23,275 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ? നീ എന്നെ ഇത്ര വെറുക്കാൻ ഞാൻ എന്ത് ചെയ്തു? 534 00:32:25,694 --> 00:32:27,321 നീ എന്നെ ശരിക്കും ഓർക്കുന്നില്ല, അല്ലേ? 535 00:32:29,156 --> 00:32:31,867 തീർച്ചയായും. നീ എന്തിന് ഓർക്കണം? 536 00:32:32,451 --> 00:32:36,121 മൂന്ന് വർഷത്തോളം നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് ഒരേ മത്സര സർക്യൂട്ടിൽ ആയിരുന്നു. 537 00:32:36,121 --> 00:32:40,000 ഞാൻ ആ ദിവസങ്ങളിൽ "സ്പാർക്ലർ" എന്നാണ് അറിയപ്പെട്ടിരുന്നത്. 538 00:32:40,000 --> 00:32:41,293 സ്പാർക്ലർ. 539 00:32:42,920 --> 00:32:46,924 അതെ ശരിയാണ്. നീ ആ "ഗോഡ് ബ്ലെസ് അമേരിക്ക" മെഡ്ലി പാടി. 540 00:32:46,924 --> 00:32:50,886 ദൈവമേ, ഞാൻ അത് വളരെ കഠിനമായി പരിശീലിച്ചു. 541 00:32:52,971 --> 00:32:55,891 പരിശീലിക്കാൻ വീട്ടുമുറ്റം പോലുമില്ലാത്ത അത്ര ദരിദ്രരായിരുന്നു ഞങ്ങൾ. 542 00:32:57,017 --> 00:33:00,813 എന്നാലും, ഒരു ദിവസം എനിക്ക് വിജയിക്കാൻ ആകുമെന്ന് ഞാൻ സ്വപ്നം കാണ്ടു. 543 00:33:02,981 --> 00:33:04,233 മയാമി-ഡേഡ്. 544 00:33:04,233 --> 00:33:06,985 ഫൈനലിൽ നീയും ഞാനുമായിരുന്നു. 545 00:33:07,528 --> 00:33:09,780 എൻ്റെ അമ്മ എനിക്ക് മേക്കപ്പ് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങുന്നു, 546 00:33:09,780 --> 00:33:12,241 അപ്പോൾ എല്ലാവരും എന്നെ നോക്കി... 547 00:33:13,450 --> 00:33:16,412 പരിഹസിക്കുന്നത്... ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു. 548 00:33:17,037 --> 00:33:18,288 എന്താ കാര്യമെന്ന് ഓർമ്മയുണ്ടോ? 549 00:33:19,331 --> 00:33:21,125 എന്നെപ്പോലുള്ള ചവറുകൾക്ക് 550 00:33:21,125 --> 00:33:26,255 ഫൈനലിൽ എത്താനാകുന്ന ഏക വഴി 551 00:33:26,880 --> 00:33:29,091 വിധികർത്താക്കളുമായി ഗാംഗ്ബാംഗ് നടത്തി ആണെന്ന് 552 00:33:29,091 --> 00:33:31,135 നീ എല്ലാവരോടും പറഞ്ഞു. 553 00:33:32,511 --> 00:33:34,471 എനിക്ക് 13 വയസ്സായിരുന്നു. 554 00:33:34,471 --> 00:33:36,640 പിന്നെ എന്തിനെന്ന് ചോദിക്കാൻ... 555 00:33:38,142 --> 00:33:39,560 ഞാൻ നിൻ്റെ അടുത്ത് വന്നപ്പോൾ, 556 00:33:39,560 --> 00:33:41,228 നീ പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 557 00:33:41,228 --> 00:33:44,398 നോക്കൂ, ഞാൻ പക്വത ഇല്ലാത്തവളും മണ്ടിയുമായിരുന്നു, 558 00:33:44,398 --> 00:33:46,650 എൻ്റെ അമ്മ എന്നെ ഒരു ക്രൂരയാകാൻ പഠിപ്പിച്ചു. 559 00:33:46,650 --> 00:33:49,945 നീ പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 560 00:33:54,324 --> 00:33:55,576 ഞാൻ പറഞ്ഞു... 561 00:33:57,661 --> 00:34:00,914 തടിച്ച വേശ്യകളോട് ഞാൻ സംസാരിക്കാറില്ലെന്ന്. 562 00:34:02,458 --> 00:34:05,836 അധികം താമസിയാതെ, എനിക്ക് മത്സര സർക്യൂട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകേണ്ടിവന്നു, 563 00:34:05,836 --> 00:34:08,756 കാരണം അത്തരത്തിലുള്ള ഒരു കിംവദന്തി? 564 00:34:09,923 --> 00:34:11,759 അത് നിങ്ങളെ എല്ലായിടവും പിന്തുടരുന്നു. 565 00:34:12,676 --> 00:34:14,970 നീ നിഷേധിക്കുന്തോറും അവരത് വിശ്വസിക്കും. 566 00:34:14,970 --> 00:34:17,139 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. 567 00:34:17,139 --> 00:34:20,642 അത് വളരെ മോശമായിരുന്നു, അത് വളരെ തെറ്റായിരുന്നു. 568 00:34:22,227 --> 00:34:23,979 എനിക്ക് അസൂയ ആയിരുന്നു. 569 00:34:23,979 --> 00:34:25,773 എന്നാൽ ഞാൻ ഇപ്പോൾ ആ വ്യക്തിയല്ല. 570 00:34:25,773 --> 00:34:27,274 ആളുകൾ മാറില്ല. 571 00:34:28,734 --> 00:34:32,821 നീ വളരെ മാന്യയാണെന്ന് എല്ലാവരും കരുതുന്നു. 572 00:34:33,655 --> 00:34:35,949 വളരെ സുന്ദരിയും എല്ലാം തികഞ്ഞവളും. 573 00:34:35,949 --> 00:34:38,452 നീ എല്ലാവരേക്കാളും മികച്ചവളാണെന്ന് നീ കരുതുന്നു. 574 00:34:38,452 --> 00:34:39,536 അത് സത്യമല്ല. 575 00:34:39,536 --> 00:34:41,914 വളരെ ശരിയാണ്, അത് സത്യമല്ല. 576 00:34:41,914 --> 00:34:45,584 പിന്നെ ആ പരിശുദ്ധ മാലാഖ എന്നൊക്കെയുള്ള അസംബന്ധം? 577 00:34:45,584 --> 00:34:47,628 അല്ല, ഞാൻ കാണുന്നത് 578 00:34:47,628 --> 00:34:52,174 ഒന്നും കണ്ടില്ലെന്നു നടിയ്ക്കുന്ന ഒരു വൃത്തികെട്ടവളെയാണ്. 579 00:34:52,174 --> 00:34:56,220 ഞാൻ അവസാനിപ്പിക്കുമ്പോഴേക്കും, ലോകം മുഴുവനും അത് കാണും. 580 00:35:16,323 --> 00:35:18,033 {\an8}ഇതാ നിങ്ങളുടെ പെപ്പർമിൻ്റ് ലാറ്റെ. 581 00:35:18,033 --> 00:35:19,409 {\an8}നന്ദി. 582 00:35:19,409 --> 00:35:21,078 {\an8}ഹാപ്പി ഹോളിഡേയ്സ്! 583 00:35:21,078 --> 00:35:24,414 {\an8}എക്സ്ക്യൂസ് മീ? "മെറി ക്രിസ്മസ്" എന്നല്ലേ താങ്കൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 584 00:35:24,414 --> 00:35:26,083 ഞങ്ങൾ പറയുന്നു, "ഹാപ്പി ഹോളിഡേയ്സ്" 585 00:35:26,083 --> 00:35:28,794 കാരണം അവധിദിവസങ്ങൾ എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി ആയിരിക്കണം. 586 00:35:28,794 --> 00:35:31,171 എന്നാൽ ക്രിസ്മസ് എല്ലാവർക്കും വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. 587 00:35:31,171 --> 00:35:34,675 വർഷത്തിലെ ഏറ്റവും മാന്ത്രിക ദിനമാണത്! 588 00:35:36,510 --> 00:35:38,762 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മെറി ക്രിസ്മസ് പറയാൻ കഴിയില്ല 589 00:35:38,762 --> 00:35:42,182 വെറും ഹാപ്പി ഹോളിഡേയ്സ് മാത്രം 590 00:35:43,183 --> 00:35:45,519 അല്ലെങ്കിൽ സീസൺ ആശംസകൾ മാത്രമാക്കാം 591 00:35:45,519 --> 00:35:48,981 ദശലക്ഷത്തോളം വ്യത്യസ്ത, പുതിയ രീതികളിൽ 592 00:35:48,981 --> 00:35:51,775 അവൻ്റെ ജന്മദിനമാണെന്ന് അവർ മറന്നു 593 00:35:51,775 --> 00:35:55,279 അവർ എങ്ങനെ അടുത്ത് നിന്നും ദൂരെ നിന്നും എത്തിയെന്നും 594 00:35:55,279 --> 00:35:58,615 അവർ എല്ലാ ഇടയന്മാരെയും പറഞ്ഞയച്ചു 595 00:35:58,615 --> 00:36:01,451 ജ്ഞാനികളും നക്ഷത്രങ്ങളും 596 00:36:01,451 --> 00:36:04,621 കൂടാതെ പിതാവും പുത്രനും പരിശുദ്ധാത്മാവും 597 00:36:04,621 --> 00:36:06,039 ഇത് ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ജനനമാണ് 598 00:36:06,039 --> 00:36:08,041 അവനത് കേൾക്കണം 599 00:36:09,459 --> 00:36:10,627 ഇനിയും ആനി വന്നില്ലേ? 600 00:36:12,880 --> 00:36:13,839 ഇല്ല. നാശം! 601 00:36:14,673 --> 00:36:17,175 എല്ലാവരും എവിടെയാണ്? ആകെ നീ മാത്രമാണോ എനിക്കുള്ളത്? 602 00:36:17,175 --> 00:36:20,679 ഓക്കേ, ഒന്നാമത്, നന്ദി. അത് ഹൃദ്യമായിരുന്നു. 603 00:36:20,679 --> 00:36:23,181 രണ്ട്, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. "വോട്ട് ഓൺ ഐസ്"? 604 00:36:23,181 --> 00:36:25,976 ഇത് ശരിയല്ല. വിക്കി കൂടിക്കാഴ്ച നടത്തുന്ന അവസാന സ്ഥലമാണിത്. 605 00:36:25,976 --> 00:36:28,020 നിങ്ങളുടെ സോഴ്സ് ആരാണെന്ന് എന്നോട് പറയാമോ? 606 00:36:28,020 --> 00:36:30,397 നന്ദി, സ്കേറ്റർമാർ. അത് രസകരമായൊരു റിഹേഴ്സൽ ആയിരുന്നു. 607 00:36:32,399 --> 00:36:33,734 - എ-ട്രെയിൻ. - എന്ത്? 608 00:36:33,734 --> 00:36:35,360 അവൾ ഇവിടെ ഹോംലാൻഡറെ കാണും. 609 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 അവനുമായി കൂട്ടുകൂടിയിട്ട്, എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലാ? 610 00:36:37,362 --> 00:36:40,532 എനിക്ക് നിന്നോട് ഒന്നും പറയേണ്ടതില്ല. ഞാൻ തീരുമാനമെടുത്തു, അത് ഫലം കണ്ടു. 611 00:36:40,532 --> 00:36:42,242 ഇതൊരു കെണിയല്ലെന്ന് എങ്ങനെ അറിയാം? 612 00:36:42,242 --> 00:36:45,412 - നമ്മൾ പോകുന്നു. ഇപ്പോൾ തന്നെ. - ഒരു നിമിഷം. 613 00:36:45,412 --> 00:36:47,581 ഞാൻ നിൻ്റെ ഒടുക്കത്തെ സിഒ ആണ്, ഓക്കേ? 614 00:36:47,581 --> 00:36:49,541 അതിനർത്ഥം നിനക്ക് അഭിപ്രായമില്ലെന്നാണ്. 615 00:36:49,958 --> 00:36:53,837 ഞാൻ പറയുന്നത് നീ ചെയ്യും, അത് ചെയ്യുമ്പോൾ "ശരി സർ" എന്ന് പറയും. മനസ്സിലായോ? 616 00:36:54,671 --> 00:36:56,548 - നിനക്ക് മനസ്സിലായോ? - ഓക്കേ, ശരി. 617 00:36:58,592 --> 00:37:00,552 - ശരി സർ. - നല്ലത്. 618 00:37:06,475 --> 00:37:08,310 നാശം, ഇവിടെ ചുട്ട് പൊള്ളുകയാണ്. 619 00:37:14,024 --> 00:37:17,444 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ആറടി-മൂന്ന് ഇഞ്ചാണ്. എന്താ എന്നെ ഇവിടെ കയറ്റാൻ? 620 00:37:17,444 --> 00:37:19,738 - ഹായ്. - ഹായ്, വൈസ് പ്രസിഡൻ്റ് മാഡം. 621 00:37:19,738 --> 00:37:21,657 - ഓ, നാശം. - സ്കേറ്റർമാർ! 622 00:37:21,657 --> 00:37:23,700 "നാശം"? നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 623 00:37:23,700 --> 00:37:24,826 ന്യൂമാൻ നേരത്തെ എത്തി. 624 00:37:24,826 --> 00:37:26,912 സാരമില്ല. അവൾ കാസ്റ്റിനൊപ്പം ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നു. 625 00:37:26,912 --> 00:37:29,706 സമാധാനിക്ക്, പക്ഷേ, നീങ്ങികൊണ്ടിരിക്ക്. 626 00:37:29,706 --> 00:37:30,666 ശരി. 627 00:37:35,003 --> 00:37:36,880 ഹേയ്, സോ. അകത്തേക്ക് വരൂ. 628 00:37:36,880 --> 00:37:38,131 ഞാനില്ല. 629 00:37:40,092 --> 00:37:41,176 കൗമാരക്കാർ. 630 00:37:42,177 --> 00:37:43,595 ശരി, നന്ദി. 631 00:37:43,595 --> 00:37:45,889 - ഇത് ഗംഭീരമാണ്. നന്ദി ഗയ്സ്. - നന്ദി. 632 00:37:45,889 --> 00:37:48,475 വളരെ നന്ദി. ഷോ മികച്ചതായി തോന്നുന്നു. നല്ലതുവരട്ടെ. 633 00:37:49,351 --> 00:37:51,561 ഹേയ്, സോ. സോ. ഹേയ്. 634 00:37:51,561 --> 00:37:55,023 പത്ത് മിനിറ്റ്, നമുക്ക് സെറൻഡിപിറ്റിയിൽ ഫ്രോസൺ ഹോട്ട് ചോക്ലേറ്റ് വാങ്ങാം. 635 00:37:55,816 --> 00:37:57,567 പോകൂ. പോയി ഇരിക്കൂ. 636 00:37:57,567 --> 00:37:59,069 നന്ദി, ഗയ്സ്! 637 00:38:01,780 --> 00:38:02,948 ഓക്കെ, ന്യൂമാൻ നീങ്ങുന്നു. 638 00:38:02,948 --> 00:38:05,409 ബഗ് വെച്ചശേഷം വേഗം രക്ഷപ്പെടൂ. 639 00:38:37,858 --> 00:38:39,151 അവൾ എന്താ ഇവിടെ? 640 00:38:39,151 --> 00:38:42,112 ദി സെവൻ്റെ വിലയേറിയ ഒരു പുതിയ അംഗമാണ് സേജ്. 641 00:38:42,112 --> 00:38:44,489 - നിങ്ങളും മിസ് ഫ്ലോറിബാമ ഷോറും. - ഹ്യൂയി, എന്നോട് പറ. 642 00:38:44,489 --> 00:38:47,242 - തീർച്ചയായും തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ അറിയാം. - കുട്ടാ, നീ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 643 00:38:47,242 --> 00:38:48,618 ഞാൻ ഫയർക്രാക്കറെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. 644 00:38:49,286 --> 00:38:51,538 മറ്റെവിടെയും കാണാത്ത എന്തോ ഒന്ന് അവൾക്കുണ്ട്. 645 00:38:51,538 --> 00:38:52,539 അതെന്താണ്? 646 00:38:52,914 --> 00:38:54,291 അവൾ സ്റ്റാർലൈറ്റിനെ നശിപ്പിക്കും. 647 00:38:55,375 --> 00:38:56,960 നിസ്സാര ശത്രുതയ്ക്ക് ഒരുപാട് പരിശ്രമം. 648 00:38:56,960 --> 00:38:59,463 സ്റ്റാർലൈറ്റ് പർവതത്തിലെ ആദ്യത്തെ കല്ല് മാത്രമാണ്. 649 00:38:59,463 --> 00:39:01,673 താമസിയാതെ, അത് ഒരു മഹാപ്രവാഹമാകും. 650 00:39:01,673 --> 00:39:05,093 അത് ഒട്ടും ഭയപ്പെടുത്തുന്നതോ അപകടകരമോ അല്ല. എന്താണ് അതിനർത്ഥം? 651 00:39:05,093 --> 00:39:07,012 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കുള്ള വഴി ഒരുക്കുകയാണ്, ബൂ. 652 00:39:07,804 --> 00:39:10,348 തിരഞ്ഞെടുപ്പ് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയാൽ ഞങ്ങൾ സിംഗറെ കൈകാര്യം ചെയ്യും. 653 00:39:10,348 --> 00:39:12,225 അങ്ങനെ വെറുതെ അയാളുടെ തല തെറിപ്പിക്കാനാകില്ല. 654 00:39:12,225 --> 00:39:15,187 25-ാമത് വിളിക്കുമ്പോൾ വിശ്വസനീയമായ നിഷേധാത്മകത ആവശ്യമാണ്. 655 00:39:15,979 --> 00:39:17,105 പകരം എന്ത്? 656 00:39:17,105 --> 00:39:19,566 നിങ്ങൾ സൂപ്പർഹീറോ അഫയേഴ്സ് ബ്യൂറോ പിരിച്ചുവിടുന്നു. 657 00:39:20,108 --> 00:39:22,569 "സൂപ്പുകളുടെ ഫണ്ട് മുടക്കുക" നീക്കത്തെ അപലപിക്കുന്നു, 658 00:39:22,569 --> 00:39:25,530 ക്രിട്ടിക്കൽ സൂപ് തിയറി പഠിപ്പിക്കുന്ന എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുന്നു. 659 00:39:25,530 --> 00:39:28,116 പോലീസിൻ്റെ മേൽ നിയമപരമായ അധികാരത്തോടെ 660 00:39:28,116 --> 00:39:30,494 എല്ലാ നഗരങ്ങളിലും ഒരു ഹീറോ വേണം. 661 00:39:31,036 --> 00:39:34,539 പിന്നെ നിങ്ങൾ ഓവലിൽ എത്തുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ ആരാണെന്ന് ലോകത്തെ കാണിക്കും. 662 00:39:35,791 --> 00:39:38,710 ഞാൻ പുറത്തുവരാനോ? ഒരു സൂപ് ആയി? 663 00:39:38,710 --> 00:39:40,170 ഒരിക്കലുമില്ല. 664 00:39:40,170 --> 00:39:42,422 സിംഗറും സൈന്യവും ഒരുമിച്ച് ചേർന്നിരിക്കുകയാണ്. 665 00:39:42,422 --> 00:39:44,716 അവർ പട്ടാളക്കാരെ അയച്ചാൽ എന്താകും? അതവർ ചെയ്യും. 666 00:39:44,716 --> 00:39:45,759 വിക്കി. 667 00:39:47,886 --> 00:39:49,513 എന്തിനാ നീ പ്രസിഡൻ്റാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 668 00:39:50,555 --> 00:39:53,141 എന്തിന്? വെറും അനിയന്ത്രിതമായ അധികാര മോഹത്തിനാണോ? 669 00:39:53,141 --> 00:39:55,727 അതോ ഇപ്പോഴും ഡാഡി സ്റ്റാനിനോട് എന്തോ തെളിയിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണോ? 670 00:39:59,272 --> 00:40:01,733 അയാൾ നിന്നെ ശരിക്കും കഷ്ടപ്പെടുത്തി, അല്ലേ? 671 00:40:02,609 --> 00:40:04,111 നിന്നെ നോക്കൂ. 672 00:40:04,111 --> 00:40:07,906 നീ സ്വയം വെറുക്കുന്നു, ലജ്ജിക്കുന്നു, നീയും, നമ്മളെല്ലാം, 673 00:40:07,906 --> 00:40:10,033 അഭിമാനിക്കേണ്ട സമയത്ത്. പിന്നെ സോയുടെ കാര്യമോ? 674 00:40:10,033 --> 00:40:13,411 അവളും സ്വയം വെറുക്കണമെന്നാണോ? സ്വയം ലജ്ജിക്കണോ? 675 00:40:14,037 --> 00:40:15,455 അതാണ് ഇതിൻ്റെ ഒക്കെ പിന്നിൽ. 676 00:40:16,915 --> 00:40:19,334 അവർക്ക് വേണ്ടി നമ്മൾ കൂടുതൽ ചെയ്യണം. 677 00:40:19,334 --> 00:40:23,713 അപ്പോൾ, സ്വകാര്യത പാലിച്ചുകൊണ്ട് നീ എന്ത് മാതൃകയാണ് സ്ഥാപിക്കുന്നത്? 678 00:40:46,862 --> 00:40:49,489 എൻ്റെ സ്വന്തക്കാരേ, ഈ വാക്കുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുക, 679 00:40:49,489 --> 00:40:52,200 കാരണം ഞാൻ ഈ ദിവസമാണ് ജനിച്ചത് 680 00:40:53,451 --> 00:40:55,495 അതാ നശിച്ച ഹ്യൂ കാംബെലാണ്, എനിക്ക് മണം കൊണ്ടറിയാം. 681 00:40:55,495 --> 00:40:57,789 ഹ്യൂയിയെ കൊന്നാൽ, അവൻ്റെ ടീം എന്നെ വെളിപ്പെടുത്തും. 682 00:40:57,789 --> 00:40:59,082 നല്ലത്, അതിന് നേരമായി. 683 00:40:59,082 --> 00:41:01,543 ദൈവത്തിൻ്റെ ഏക പുത്രനെ കേൾക്കണം 684 00:41:01,543 --> 00:41:04,838 ക്രിസ്മസ് യുദ്ധം ആരംഭിച്ചു 685 00:41:04,838 --> 00:41:07,632 ജാഗരൂക സംഘം എന്ത് നരകം കൊണ്ടുവന്നാലും 686 00:41:07,632 --> 00:41:08,884 മാലാഖമാരുടെ പാട്ടുകേൾക്കൂ 687 00:41:08,884 --> 00:41:10,385 - അയ്യോ! - നാശം! 688 00:41:11,178 --> 00:41:14,931 മാലാഖമാരുടെ പാട്ടുകേൾക്കൂ 689 00:41:14,931 --> 00:41:18,560 ക്രിസ്തുവിനെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് നമുക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരാം 690 00:41:18,560 --> 00:41:21,646 നമ്മുടെ ശബ്ദം ഉച്ചത്തിൽ ഉയർത്തുക 691 00:41:21,646 --> 00:41:24,149 ക്രിസ്തുവിനെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരാം 692 00:41:24,149 --> 00:41:27,235 നമുക്ക് യേശുവിനെ അഭിമാനിപ്പിക്കാം 693 00:41:27,235 --> 00:41:30,447 മുസ്ലീമോ, ഹിന്ദുവോ, സിഖോ, ജൂതനോ ആകട്ടെ 694 00:41:31,406 --> 00:41:32,240 കാംബെൽ! 695 00:41:32,240 --> 00:41:33,825 നിങ്ങൾക്കും ക്രിസ്മസ് ആഘോഷിക്കാം 696 00:41:33,825 --> 00:41:36,244 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാവുന്ന അവൻ്റെ പേര് പറയൂ 697 00:41:41,208 --> 00:41:42,876 യോ! ഇവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടൂ! 698 00:41:42,876 --> 00:41:44,377 എൻ്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് മാറൂ! 699 00:41:48,465 --> 00:41:50,383 ഓ, നാശം! 700 00:42:03,438 --> 00:42:04,564 പോകാൻ സമയമായി. 701 00:42:28,463 --> 00:42:29,547 എന്തിനാണ് നീ അത് ചെയ്തത്? 702 00:42:43,687 --> 00:42:46,606 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെക്കാളും മോശം ദിവസമായിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു. 703 00:42:54,781 --> 00:42:56,157 ഞാൻ കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ 704 00:42:57,242 --> 00:43:00,996 എൻ്റെ പപ്പ വേശ്യകളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു. 705 00:43:00,996 --> 00:43:05,625 എനിക്ക് കുളിമുറി ഒരുക്കി തന്നിട്ട് അത് കഴിയും വരെ എന്നോട് കുളിക്കാൻ പറയും. 706 00:43:06,960 --> 00:43:10,797 അവരുടെ ശബ്ദങ്ങൾ കേട്ട് ഞാൻ ഇളം ചൂടുവെള്ളത്തിൽ ഇരിക്കും... 707 00:43:10,797 --> 00:43:13,258 ദൈവമേ, കേട്ടിട്ട് കഷ്ടം തോന്നുന്നു. 708 00:43:14,592 --> 00:43:17,178 എൻ്റെ വിരലുകൾ പ്രൂൺ പോലെ ചുക്കിച്ചുളിയും. 709 00:43:17,512 --> 00:43:20,849 പക്ഷേ ആ മണിക്കൂറിൽ എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 710 00:43:21,141 --> 00:43:25,061 എനിക്ക് ആകെ ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നത് ആ കുളിമുറിയിൽ തന്നെ ഇരിക്കുകയാണ്, 711 00:43:25,687 --> 00:43:27,731 അത് നല്ല സുഖമായിരുന്നു. 712 00:43:31,109 --> 00:43:35,488 "മനുഷ്യൻ സ്വതന്ത്രനാകാൻ വിധിക്കപ്പെടുന്നു, കാരണം ഒരിക്കൽ ഈ ലോകത്തേക്ക് എറിയപ്പെട്ടാൽ, 713 00:43:35,989 --> 00:43:38,908 "അവൻ ചെയ്യുന്ന എല്ലാത്തിനും അവൻ ഉത്തരവാദിയാണ്." 714 00:43:44,789 --> 00:43:49,586 വോട്ടിൻ്റെ തീരുമാനങ്ങളും എൻ്റെ അമ്മയുടെ തീരുമാനങ്ങളും എല്ലാവരുടെയും തീരുമാനങ്ങളും 715 00:43:50,253 --> 00:43:53,381 നിരസിക്കുന്നത് സ്വന്തം തീരുമാനം എടുക്കുന്നതിനെക്കാൾ 716 00:43:54,591 --> 00:43:56,134 വളരെ എളുപ്പമാണ്. 717 00:43:59,304 --> 00:44:00,388 അത് മിസ്സ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 718 00:44:01,848 --> 00:44:03,767 നിനക്കായി എല്ലാവരും നടത്തിയ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകൾ? 719 00:44:07,187 --> 00:44:10,815 ഹ്യൂയിയുടെ മേശയിൽ കഞ്ചാവ് ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണ്. 720 00:44:12,025 --> 00:44:13,026 ഞാൻ... 721 00:44:17,572 --> 00:44:18,656 {\an8}മതി. 722 00:44:18,656 --> 00:44:20,867 {\an8}നിനക്ക് എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ട്. 723 00:44:20,867 --> 00:44:25,080 {\an8}എന്തേ? ജീവിതത്തിലെ എല്ലാ ദിവസവും പോലെ ഞാൻ ചില ഗുളികകൾ കഴിച്ചതുകൊണ്ടോ? 724 00:44:27,082 --> 00:44:28,333 {\an8}റീഹാബ് പ്രയോജനകരമായിരുന്നു, 725 00:44:28,541 --> 00:44:30,377 {\an8}കോളിൻ ആണോ എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, 726 00:44:30,543 --> 00:44:31,503 {\an8}എന്നാലും എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 727 00:44:31,503 --> 00:44:35,215 {\an8}എനിക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല. നീ എന്നെ ഓർത്ത് വിഷമിക്കണ്ട, പ്രിയേ. ശരിക്കും. 728 00:44:36,758 --> 00:44:39,469 {\an8}എപ്പോഴും നീ എന്നെ സഹായിച്ചു, 729 00:44:39,636 --> 00:44:41,638 {\an8}ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കട്ടെ. 730 00:44:42,180 --> 00:44:43,139 {\an8}എന്നോട് സംസാരിക്കൂ. 731 00:44:43,139 --> 00:44:44,599 ഇത് നിൻ്റെ വിഷയം അല്ലെങ്കിലോ? 732 00:44:45,350 --> 00:44:46,601 നമ്മൾ ഒരുമിച്ചല്ല, 733 00:44:46,601 --> 00:44:49,104 നമ്മൾ എല്ലാം പരസ്പരം പറയേണ്ടതില്ല. 734 00:44:49,104 --> 00:44:51,189 അല്ലെങ്കിൽ വെയർഹൗസിൽ കണ്ട, മുറിപ്പാടുകൾ ഉള്ള 735 00:44:51,189 --> 00:44:53,691 ആ പെൺകുട്ടി ആരായിരുന്നുവെന്ന് എന്നോട് പറയുമോ? 736 00:44:55,193 --> 00:44:57,862 നമുക്ക് പരസ്പരം പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 737 00:44:58,738 --> 00:45:01,074 ഇപ്പോൾ, എക്സ്ക്യൂസ് മീ, ഞാൻ കിക്ക് ആകാൻ പോകുന്നു. 738 00:45:05,954 --> 00:45:06,788 {\an8}ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ് വോട്ട്കോയിൻ അരീനയിൽ തീപിടിത്തം 739 00:45:06,788 --> 00:45:10,250 {\an8}ഇന്ന് ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് വോട്ട് ഓൺ ഐസിൻ്റെ ഹോളിഡേ ഷോയുടെ ടെക് റിഹേഴ്സലിനിടെ 740 00:45:10,250 --> 00:45:13,795 വോട്ട്കോയിൻ അരീനയിൽ വൻ വൈദ്യുത തീപിടുത്തം ഉണ്ടായി, 741 00:45:13,795 --> 00:45:16,339 എല്ലാ സംഗീതകച്ചേരികളും പ്രഭാത പരിപാടികളും തത്സമയ വിനോദങ്ങളും 742 00:45:16,339 --> 00:45:18,591 ഇനി ഒരു അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാകുന്നത് വരെ വൈകും. 743 00:45:33,231 --> 00:45:35,066 ഹായ്, അച്ഛൻ എങ്ങനെയുണ്ട്? 744 00:45:35,066 --> 00:45:36,484 പഴയത് പോലെ തന്നെ. 745 00:45:47,412 --> 00:45:51,082 നോക്കൂ, എൻ്റെ പ്ലാൻ ഇവിടെ വന്ന്, അച്ഛന് വേണ്ടി 746 00:45:51,082 --> 00:45:53,585 നിങ്ങളുമായി വഴക്കിടാനായിരുന്നു. 747 00:45:56,671 --> 00:45:58,756 പക്ഷെ എൻ്റെ ദിവസം പോക്കായിരുന്നു, 748 00:45:58,756 --> 00:46:04,804 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ അറിയേണ്ടത് ഒന്നേ ഉള്ളൂ, എന്തുകൊണ്ട്? 749 00:46:08,558 --> 00:46:09,642 എന്തുകൊണ്ട് എന്ത്? 750 00:46:11,936 --> 00:46:13,104 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ പോയത്? 751 00:46:14,564 --> 00:46:15,398 എങ്ങനെ? 752 00:46:15,398 --> 00:46:18,943 അല്ല, നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ എന്നെ വിട്ടുപോകാൻ കഴിഞ്ഞു? 753 00:46:28,661 --> 00:46:29,954 നീ ഉണ്ടായപ്പോൾ... 754 00:46:31,998 --> 00:46:33,791 എനിക്ക് വെറും 22 വയസ്സായിരുന്നു. 755 00:46:36,628 --> 00:46:37,837 ആ നുണക്കുഴികൾ. 756 00:46:39,005 --> 00:46:42,592 പക്ഷെ പ്രസവാനന്തരം ഞാൻ... 757 00:46:44,469 --> 00:46:45,512 വിഷാദത്തിലായിരുന്നു. 758 00:46:47,889 --> 00:46:49,349 വിഷാദരോഗം എന്നാൽ ആളുകൾ കരുതുന്നത്, 759 00:46:49,349 --> 00:46:51,976 "ഓ, അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഉറക്കം വരും, അതിനെന്താ?" 760 00:46:53,019 --> 00:46:55,980 എന്നാൽ അത് അങ്ങനെയല്ല, വേദനാജനകമാണ്. 761 00:46:57,899 --> 00:46:59,275 അത് വേദനിപ്പിക്കുന്നു. 762 00:46:59,901 --> 00:47:03,196 ഒരു മാസം, ആറ് മാസം, ഒരു വർഷം കൊടുക്കൂ എന്ന് എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളെല്ലാം പറഞ്ഞു, 763 00:47:03,196 --> 00:47:05,156 പക്ഷേ അത് ഒരിക്കലും മാറിയില്ല. 764 00:47:05,865 --> 00:47:07,450 എന്നാൽ നീ എപ്പോഴും രസമായിരുന്നു. 765 00:47:07,450 --> 00:47:09,244 ഞങ്ങൾക്ക് ഡാൻസ് പാർട്ടികൾ ഉണ്ടാകും. 766 00:47:09,244 --> 00:47:11,246 നീ അത് കാണണമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 767 00:47:13,039 --> 00:47:16,376 എന്നാൽ വസ്ത്രം ധരിക്കുന്നത്... 768 00:47:17,877 --> 00:47:19,462 എവറസ്റ്റ് കയറുന്നത് പോലെയായിരുന്നു. 769 00:47:23,007 --> 00:47:26,803 അങ്ങനെയിരിക്കെ, ഒരു രാത്രി, ഞാൻ 40 ഉറക്കഗുളികകൾ കഴിച്ചു, 770 00:47:26,803 --> 00:47:28,555 സ്വയം കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു. 771 00:47:29,681 --> 00:47:31,766 ദൈവത്തിന് നന്ദി, ഞാൻ അത് ടോയ്ലെറ്റിൽ ഛർദ്ദിച്ചു. 772 00:47:32,767 --> 00:47:34,227 അങ്ങനെ അടുത്ത ദിവസം... 773 00:47:35,436 --> 00:47:37,105 നിന്നെ സ്കൂളിൽ വിട്ടിട്ട് ഞാൻ പോയി. 774 00:47:38,398 --> 00:47:40,024 ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചതല്ല. 775 00:47:41,693 --> 00:47:43,361 അത് എനിക്ക് ജീവിതമോ മരണമോ എന്നതായിരുന്നു. 776 00:47:50,451 --> 00:47:51,703 അത് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 777 00:47:51,703 --> 00:47:53,037 നീ എന്തിനറിയണം? 778 00:47:54,622 --> 00:47:55,498 നിങ്ങൾ... 779 00:47:57,667 --> 00:47:58,918 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വിളിച്ചില്ല. 780 00:47:58,918 --> 00:48:00,378 ഞാൻ ശ്രമിച്ചു. 781 00:48:02,046 --> 00:48:04,591 പക്ഷെ നിൻ്റെ അച്ഛൻ വല്ലാതെ വേദനിച്ചു, അദ്ദേഹം... 782 00:48:05,550 --> 00:48:07,176 ഞാൻ നിന്നെ കുഴപ്പിക്കേണ്ട എന്ന് കരുതി. 783 00:48:07,176 --> 00:48:10,722 അങ്ങനെ, ഒടുവിൽ ഞാൻ നിർത്തി. 784 00:48:10,722 --> 00:48:15,935 ഞാൻ വിചാരിച്ചു, ഒരു രക്ഷിതാവാകാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ലെന്ന്. 785 00:48:17,729 --> 00:48:20,356 ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നീ എന്നെ വെറുത്ത്, വില്ലനായി സങ്കൽപ്പിച്ച് 786 00:48:20,356 --> 00:48:21,649 ചെലവഴിച്ചുവെന്ന് അറിയാം. 787 00:48:21,649 --> 00:48:23,860 ഞാൻ ഒരിക്കലും നിന്നോട് ക്ഷമിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെടില്ല. 788 00:48:28,990 --> 00:48:32,285 പക്ഷെ ഹ്യൂയി, ഞാൻ നിന്നെ വേദനിപ്പിച്ചതിൽ എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 789 00:48:35,997 --> 00:48:37,624 ഞാൻ പിരിമുറുക്കത്തിൽ ആയിരുന്നു, 790 00:48:38,166 --> 00:48:39,000 എല്ലാവരെയും... 791 00:48:40,585 --> 00:48:41,461 പോലെ. 792 00:48:51,220 --> 00:48:53,723 കാർഫെൻ്റനൈൽ സ്കോർ ചെയ്യാൻ എളുപ്പമാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 793 00:48:54,432 --> 00:48:56,225 നീ അവന് കുക്കി കൊടുക്കാഞ്ഞത് എന്താ? 794 00:48:56,225 --> 00:48:58,061 കുട്ടിക്ക് സംസാരിക്കണമായിരുന്നു. 795 00:48:58,061 --> 00:49:00,980 അവനെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോകേണ്ട, അവനെ നമ്മുടെ വരുതിയിൽ കൊണ്ടുവരാം. 796 00:49:00,980 --> 00:49:03,566 ആർക്കാണ് അതിന് സമയം? നിനക്കോ? 797 00:49:03,858 --> 00:49:05,652 നീ മരിക്കാനിനി എത്ര സമയമുണ്ട്? 798 00:49:06,736 --> 00:49:09,656 ഞാൻ, സിഐഎ, എനിക്ക് ഒരു മെഡിക്കൽ ഫയൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും. 799 00:49:09,656 --> 00:49:12,867 ലോകം മുഴുവൻ കത്തിത്തീരാൻ പോകുന്നു, ബില്ലി, നമുക്കീ കുട്ടിയെ വേണം... 800 00:49:12,867 --> 00:49:13,910 കുട്ടിയെ വേണമെന്നോ? 801 00:49:13,910 --> 00:49:17,413 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു, നമ്മൾ അവനെ ഒരു സ്വത്താക്കി മാറ്റില്ല, അവനതിന് റെഡിയല്ല. 802 00:49:17,413 --> 00:49:19,248 അവൻ റെഡിയാകുമ്പോഴേക്കും ഒരുപാട് വൈകും. 803 00:49:19,248 --> 00:49:21,167 എല്ലാം കത്തിനശിക്കും. 804 00:49:23,711 --> 00:49:27,840 എൻ്റെ കുട്ടിയെ പരിശീലിപ്പിക്കാമോ എന്ന് നീ എന്നോട് ചോദിച്ചില്ലേ? 805 00:49:29,217 --> 00:49:30,885 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, എനിക്ക് കഴിയും. 806 00:49:30,885 --> 00:49:33,262 അവൻ മരിച്ചാൽ, അവൻ്റെ ശവസംസ്കാര ചടങ്ങിൽ ഞാൻ കരയും. 807 00:49:33,262 --> 00:49:37,183 എന്നാലും ലോകത്തെ രക്ഷിച്ചതിൽ ഞാൻ അഭിമാനിക്കും. 808 00:49:37,183 --> 00:49:39,185 ജീസസ്, ജോ, അവന് 12 വയസ്സാണ്. 809 00:49:39,185 --> 00:49:41,145 എന്നാലവൻ അവൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ പോലെ ആയാലോ? 810 00:49:42,522 --> 00:49:45,024 ഒന്നുകിൽ അവനെ എങ്ങനെ പരിശീലിപ്പിക്കാം എന്ന് കണ്ടെത്താം... 811 00:49:47,151 --> 00:49:48,986 അല്ലെങ്കിൽ അവനെ എങ്ങനെ കൊല്ലാം എന്ന്. 812 00:49:58,746 --> 00:49:59,747 നിനക്ക് തടി തോന്നുന്നു! 813 00:50:02,125 --> 00:50:04,335 എന്താ വയറ് പുറത്തേക്ക് ചാടിയിരിക്കുന്നത്? 814 00:50:05,420 --> 00:50:06,629 ഞാൻ ഗർഭിണിയായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? 815 00:50:08,923 --> 00:50:10,550 അത് സത്യമല്ലെന്ന് നിനക്കറിയാം. അതല്ല... 816 00:50:10,550 --> 00:50:14,095 ഹേയ്, ബുദ്ധിമതി, എന്താണ് നിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യം? 817 00:50:14,095 --> 00:50:16,180 ക്രൈം അനലിറ്റിക്സ് എൻ്റെ വകുപ്പായിരുന്നു. 818 00:50:16,180 --> 00:50:18,641 ഞാനും എൻ്റെ ഏഞ്ചൽ ഫിഷും കൂടി അത് നന്നായി നടത്തിയിരുന്നു. 819 00:50:18,641 --> 00:50:20,268 ആ ലീക്കുമായി എനിക്ക് ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 820 00:50:20,268 --> 00:50:21,602 - ഞാൻ അവിടെ... - എനിക്കറിയാം. 821 00:50:21,602 --> 00:50:23,855 എന്താണത്? അത് ഔട്ട്ബാക്കിലെ ബ്ലൂമിൻ ഒണിയനാണോ? 822 00:50:23,855 --> 00:50:26,107 അതെ, കുറച്ച് വേണോ? 823 00:50:26,774 --> 00:50:27,775 വേണം. 824 00:50:28,484 --> 00:50:32,613 ഓ എൻ്റെ ദൈവമേ! 825 00:50:40,204 --> 00:50:41,873 - ഇത് നല്ലതാണ്. - എനിക്കറിയാം. 826 00:50:46,043 --> 00:50:47,253 നീ ഓക്കെയാണോ? 827 00:50:48,713 --> 00:50:49,964 കഠിനമായ ഒരു ദിവസം. 828 00:50:51,841 --> 00:50:55,219 ഹേയ്, നിനക്ക് ട്രാൻസ്ഫോർമർ 2 കാണണോ? 829 00:50:55,928 --> 00:50:57,638 വംശീയ റോബോട്ടുകൾ ഉള്ളത്? 830 00:50:57,638 --> 00:51:00,683 നീ അപ്പറഞ്ഞത് തമാശയാണ്, സത്യത്തിൽ ഷിയാ എൻ്റെ ഒരു നല്ല സുഹൃത്താണ്. 831 00:51:00,683 --> 00:51:02,769 ഹണി ബോയ് 2-ൽ ഞാൻ വേണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 832 00:51:03,519 --> 00:51:05,104 സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇതുവരെ ആയില്ല. 833 00:51:05,104 --> 00:51:07,106 ഓ, ശരി. അത് കഷ്ടമാണ്. 834 00:51:09,317 --> 00:51:12,028 ആദ്യം, നീ ഒരു തെറിച്ച പെണ്ണാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി, 835 00:51:13,279 --> 00:51:15,281 പക്ഷേ നീ ശരിക്കും കൂളാണ്. 836 00:51:17,825 --> 00:51:19,076 നീ ഹോട്ടാണ്. 837 00:51:19,869 --> 00:51:21,621 - നീ മൊത്തത്തിൽ ഹോട്ടാണ്. - അതെയോ? 838 00:51:21,621 --> 00:51:23,206 - അതെ. - നിനക്കത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? 839 00:51:23,206 --> 00:51:24,165 ഉവ്വ്. 840 00:51:24,165 --> 00:51:26,501 - ഓ, എന്നെ ഇങ്ങനെ കൊതിപ്പിക്കല്ലേ. - അത് ഇഷ്ടമായോ? 841 00:51:26,501 --> 00:51:27,710 ഉവ്വ്. 842 00:51:53,402 --> 00:51:54,487 നീ എവിടെയായിരുന്നു? 843 00:51:54,487 --> 00:51:56,906 സോറി, ഹോട്ട് ഡോഗുകൾ വാങ്ങാൻ ഞാൻ കോണി ദ്വീപിലേക്ക് പറന്നു. 844 00:51:58,282 --> 00:51:59,492 നീ കള്ളമാണ് പറയുന്നത്. 845 00:51:59,492 --> 00:52:00,868 അല്ല. 846 00:52:00,868 --> 00:52:02,495 നീ വില്യം ബുച്ചറുടെ അടുത്ത് പോയി. 847 00:52:02,912 --> 00:52:04,831 എനിക്കവനെ നിന്നിൽ മണക്കാം. 848 00:52:06,082 --> 00:52:07,250 എനിക്ക് അയാളെ കാണണമായിരുന്നു. 849 00:52:08,668 --> 00:52:11,379 - അയാൾക്ക് പ്രയാസകരമായ സമയമാണ്. - അതിന് നിനക്കെന്ത് വേണം? 850 00:52:11,379 --> 00:52:13,297 ഇവിടെ നിനക്ക് എല്ലാം ഉള്ളപ്പോൾ. 851 00:52:13,673 --> 00:52:16,092 നിനക്ക് വീടുണ്ട്, അച്ഛനുണ്ട്. 852 00:52:16,092 --> 00:52:18,636 ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചതെല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു തന്നിട്ടുണ്ട്, 853 00:52:18,636 --> 00:52:20,888 എന്നാലും അത് നിനക്ക് പര്യാപ്തമല്ല. എന്തുകൊണ്ട്? 854 00:52:21,430 --> 00:52:22,974 നീ നന്ദികെട്ടവനാണ്. 855 00:52:22,974 --> 00:52:25,852 നീ എന്നെ ഒളിച്ച് പോകുന്നു. എന്നോട് കള്ളം പറയുന്നു. 856 00:52:27,228 --> 00:52:28,187 എന്തുകൊണ്ട്? 857 00:52:30,523 --> 00:52:31,524 നാശം! 858 00:52:34,819 --> 00:52:36,529 എന്താ നിനക്ക് എന്നെ പിടിക്കാത്തത്? 859 00:52:37,613 --> 00:52:39,282 അല്ല, ഞാൻ... 860 00:52:40,616 --> 00:52:42,368 - അത് ബുച്ചറാണ്... - ബുച്ചർ! 861 00:52:42,827 --> 00:52:45,496 നീ അവനെ ഇത്ര സ്നേഹിക്കുന്നു, അവനെ നിൻ്റെ അച്ഛനാക്കൂ. 862 00:52:45,496 --> 00:52:47,582 ഇല്ല, അയാൾ എൻ്റെ അച്ഛനാകേണ്ട. നിങ്ങളാണ് എൻ്റെ... 863 00:52:47,582 --> 00:52:49,917 മതി! 864 00:53:00,261 --> 00:53:02,805 നാശം. 865 00:53:10,313 --> 00:53:11,314 ജോൺ! 866 00:53:14,525 --> 00:53:15,902 ജോൺ! 867 00:53:17,445 --> 00:53:18,613 ഇവിടെ വരൂ. 868 00:53:23,200 --> 00:53:24,035 ജോൺ. 869 00:53:25,161 --> 00:53:26,370 ഇവിടെ വരൂ. 870 00:53:28,372 --> 00:53:30,833 ഇപ്രാവശ്യം നീ ശരിക്കും കുളമാക്കി, ടൈഗർ. 871 00:53:32,501 --> 00:53:34,962 കമോൺ ചാമ്പ്യൻ, സമാധാനിക്കൂ. 872 00:53:36,172 --> 00:53:37,548 ദീർഘമായി ശ്വസിക്കൂ. 873 00:53:37,548 --> 00:53:39,508 ദൈവത്തെ ഓർത്ത്, നിന്നെ നോക്കൂ. 874 00:53:39,508 --> 00:53:42,845 ചില സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സ് നിന്നെ വെറുക്കുന്നു, റയാൻ ബുച്ചറിനൊപ്പം സമയം ചിലവിടുന്നു, 875 00:53:42,845 --> 00:53:45,014 അതോടെ നീ ആകെ തളർന്നു. 876 00:53:45,014 --> 00:53:48,601 റയാന് വേണ്ടി നീ കൂടുതൽ ശക്തനാകണം, ജോൺ. 877 00:53:48,601 --> 00:53:50,061 നിനക്ക് ഇപ്പോഴും സ്നേഹം ആവശ്യമാണ്. 878 00:53:50,061 --> 00:53:52,021 - നീ അവനെ തള്ളിമാറ്റുകയാണ്. - ഒരുപാട് സ്നേഹം. 879 00:53:52,021 --> 00:53:54,607 - നീ ഇപ്പോഴും അത് കൊതിക്കുന്നു. - ഇല്ല, അത് സത്യമല്ല. 880 00:53:54,607 --> 00:53:57,610 നീ അവനെ നിന്നെപ്പോലെ ദുർബലനും ആവശ്യക്കാരനുമാക്കും. 881 00:53:57,610 --> 00:53:59,904 നിനക്കിപ്പോഴും കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാം, അവൻ നിൻ്റെ മകനാണ്. 882 00:53:59,904 --> 00:54:02,406 അവൻ നിന്നെ വെറുക്കുന്നു. അവൻ നിനക്ക് നേരെ തിരിയും. 883 00:54:02,406 --> 00:54:04,033 - നിൻ്റെ രക്തം. - എല്ലാവരും വെറുക്കുന്നു. 884 00:54:07,870 --> 00:54:11,207 സ്നേഹം വേണമെന്ന ഈ ആവശ്യത്തെ, ഈ അസുഖത്തെ, 885 00:54:11,207 --> 00:54:14,418 എന്നെന്നേക്കുമായി മറികടക്കാൻ സമയമായി. 886 00:54:14,418 --> 00:54:18,214 നിന്നിലെ മനുഷ്യത്വത്തെ മറികടക്കാതെ നീ ഒരിക്കലും യഥാർത്ഥത്തിൽ നീയാകില്ല. 887 00:54:18,214 --> 00:54:19,507 ഞാൻ എന്തുചെയ്യണം? 888 00:54:20,007 --> 00:54:22,009 നീ തുടക്കത്തിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോണം. 889 00:54:27,348 --> 00:54:30,393 ജോൺ, നീ വീട്ടിലേക്ക് പോകണം. 890 00:54:37,066 --> 00:54:40,277 ക്രിസ്തുവിനെ നമുക്ക് തിരികെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് വയ്ക്കാം 891 00:54:40,277 --> 00:54:42,989 നമ്മുടെ ശബ്ദം ഉച്ചത്തിൽ ഉയർത്തുക 892 00:54:42,989 --> 00:54:46,283 ക്രിസ്തുവിനെ തിരികെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് വയ്ക്കാം 893 00:54:46,283 --> 00:54:49,161 നമുക്ക് യേശുവിനെ ഗർവിഷ്ഠനാക്കാം 894 00:54:49,161 --> 00:54:52,289 കാരണം ക്രിസ്മസ് ഏവർക്കും വേണ്ടിയുള്ളതാണ് 895 00:54:52,289 --> 00:54:55,584 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിൻ്റെ യഥാർത്ഥ പുത്രനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നിടത്തോളം 896 00:54:55,584 --> 00:54:58,587 എല്ലാവർക്കും കേൾക്കാനായി വിളിച്ചു പറയുക 897 00:54:58,587 --> 00:55:03,217 ക്രിസ്തുവിനെ ഈ വർഷം തിരികെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് വയ്ക്കാം 898 00:55:28,951 --> 00:55:31,412 എൻ്റെ ജനങ്ങളെ ഈ വാക്കുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുക 899 00:55:31,412 --> 00:55:34,457 കാരണം ഞാൻ ജനിച്ചത് ഈ ദിവസമാണ് 900 00:55:34,457 --> 00:55:37,460 എന്നെ മറക്കാൻ അവരെ അനുവദിക്കരുത് 901 00:55:37,460 --> 00:55:40,421 തടിച്ച മനുഷ്യനും അവൻ്റെ ഹിമവാഹനവും 902 00:55:40,546 --> 00:55:43,674 ദൈവത്തിൻ്റെ ഏക മകനെ കേൾക്കണം 903 00:55:43,674 --> 00:55:46,802 ക്രിസ്മസ് യുദ്ധം ആരംഭിച്ചു 904 00:55:46,802 --> 00:55:49,889 ഉണർന്നിരിക്കുന്ന ജനക്കൂട്ടം എന്ത് നരകം കൊണ്ടുവന്നാലും 905 00:55:49,889 --> 00:55:52,933 കേൾക്കൂ എന്റെ ഹെറാൾഡ് മാലാഖമാർ പാടുന്നത് 906 00:55:52,933 --> 00:55:56,854 കേൾക്കൂ ഈ ഹെറാൾഡ് മാലാഖമാർ പാടുന്നത് 907 00:55:56,854 --> 00:56:00,149 ക്രിസ്തുവിനെ നമുക്ക് തിരികെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് വയ്ക്കാം 908 00:56:00,149 --> 00:56:02,943 നമ്മുടെ ശബ്ദം ഉച്ചത്തിൽ ഉയർത്തുക 909 00:56:03,069 --> 00:56:06,405 ക്രിസ്തുവിനെ തിരികെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് വയ്ക്കാം 910 00:56:06,405 --> 00:56:09,033 നമുക്ക് യേശുവിനെ ഗർവിഷ്ഠനാക്കാം 911 00:56:09,158 --> 00:56:12,453 ഓരോ മുസ്ലീമോ, ഹിന്ദുവോ, സിഖോ, ജൂതനോ 912 00:56:12,453 --> 00:56:15,581 നിങ്ങൾക്ക് ക്രിസ്മസ് ആഘോഷിക്കാം 913 00:56:15,581 --> 00:56:18,667 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാവുന്ന അവൻ്റെ പേര് പറയുക 914 00:56:18,667 --> 00:56:21,295 അങ്ങനെ നിങ്ങളെ നരകത്തിൽ കത്തിക്കില്ല 915 00:56:21,295 --> 00:56:32,014 ക്രിസ്തുവിനെ തിരികെ ക്രിസ്മസിലേക്ക് വയ്ക്കാം 916 00:56:32,014 --> 00:56:35,684 ഈ വർഷം 917 00:56:44,944 --> 00:56:46,946 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് അരുൺദേവ് 918 00:56:46,946 --> 00:56:49,031 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ