1
00:00:12,138 --> 00:00:14,598
ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி.
ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி.
2
00:00:14,598 --> 00:00:16,892
ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி.
3
00:00:24,692 --> 00:00:25,526
{\an8}ஹோம்லேண்டர் ஃபாசிஸ்ட்!
4
00:00:30,489 --> 00:00:31,365
நாசமா போ!
5
00:00:31,866 --> 00:00:36,662
ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி.
ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி.
6
00:00:36,662 --> 00:00:39,665
ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. ஸ்டார்லைட்...
7
00:00:44,295 --> 00:00:48,966
சமாரிட்டன்ஸ் எம்ப்ரேஸ் பாய்ஸ்
கொயருக்கு பெரிய கைதட்டல்.
8
00:00:50,801 --> 00:00:54,013
சொல்றேன், இந்த பசங்க பிரச்சினையான
நேரத்தில் ஆறுதல், இல்ல?
9
00:00:54,597 --> 00:00:55,514
ஆமாம்.
10
00:00:55,514 --> 00:01:00,019
வரலாற்றில் இந்த நாடு பெரும்
அச்சுறுத்தலை எதிர்கொள்ளும் நேரத்தில்.
11
00:01:00,019 --> 00:01:01,437
ஸ்டார்லைட்டர்ஸ்.
12
00:01:02,104 --> 00:01:04,356
{\an8}அந்த கிறுக்குங்க என்ன
விரும்பறாங்க தெரியுமா?
13
00:01:05,274 --> 00:01:07,985
அவங்க சூப்பர்ஹீரோஸை அழிக்க விரும்பறாங்க.
14
00:01:07,985 --> 00:01:09,528
முட்டாள்!
15
00:01:09,528 --> 00:01:11,906
என்னை அழிக்க நினைக்கிறாங்க.
16
00:01:12,865 --> 00:01:14,533
பிறகு உங்களுக்கு பதிலாக,
17
00:01:14,533 --> 00:01:19,205
கடவுளற்ற, அவங்கள் போன்ற இருபாலினமற்ற
சோஷியலிஸ்ட்ஸை போட நினைக்கிறாங்க.
18
00:01:19,789 --> 00:01:22,541
அவங்க வக்கிர தலைவி ஸ்டார்லைட்டுக்கு
அதுதான் வேணும்.
19
00:01:22,541 --> 00:01:23,542
அவளை கட்டிப் போடு.
20
00:01:24,877 --> 00:01:25,961
லவ் யூ, நண்பா.
21
00:01:26,504 --> 00:01:27,588
எல்லாரையும் லவ் யூ.
22
00:01:27,588 --> 00:01:30,883
இந்த நாட்டை நேசிக்கிறேன்.
அதனால, அது நடக்க விட மாட்டேன்.
23
00:01:30,883 --> 00:01:33,344
த செவன் திரும்ப எதிர்க்கும்.
24
00:01:33,344 --> 00:01:37,723
சரி, இதோ வந்துட்டாங்க, நிஜ
அமெரிக்கர்களின் பாதுகாவலர்கள்.
25
00:01:37,723 --> 00:01:38,641
ஆமாம்.
26
00:01:38,641 --> 00:01:40,976
டீப், ஏ-ட்ரெயின், மற்றும் பிளாக் நொயர்.
27
00:01:47,775 --> 00:01:49,527
லவ் யூ, டீப்!
28
00:01:50,903 --> 00:01:53,113
கொஞ்சம் அதிகம், குறைச்சுக்கோ.
29
00:01:53,113 --> 00:01:55,449
இன்று சிறப்பான தினம்
30
00:01:55,449 --> 00:01:58,577
ஏன்னா த செவன் இன்னும் வலிமையாகிறது
31
00:01:58,577 --> 00:02:00,496
இரு புது உறுப்பினர்கள் வருகையால்.
32
00:02:00,496 --> 00:02:04,875
ஃபயர்க்ராக்கர் மற்றும் சிஸ்டர்
சேஜுக்கு கரகோஷம் செய்யுங்கள்.
33
00:02:12,049 --> 00:02:14,385
நீ சிறப்பா இருக்கே. உனக்கு பொருந்துது.
34
00:02:14,385 --> 00:02:16,387
நல்வரவு, பெண்களே. நல்வரவு.
35
00:02:18,097 --> 00:02:20,432
சரி, அந்த கடைசி இடம்.
36
00:02:21,475 --> 00:02:22,309
நமக்கு தெரியுமா?
37
00:02:22,726 --> 00:02:24,520
ஆனால், உண்மையில், என் மகன்,
38
00:02:24,520 --> 00:02:27,106
அன்று வங்கி கொள்ளையர்களை தடுத்தான்.
39
00:02:27,106 --> 00:02:28,524
வீடியோவை பார்தீங்கல்ல?
40
00:02:29,108 --> 00:02:32,695
{\an8}அப்ப, அவனுக்காக அந்த இடத்தை நான் தக்க
வைப்பேன் என்போம், சரியா?
41
00:02:32,695 --> 00:02:34,947
ஆண் யானையை வீழ்த்துமளவு இங்கிருக்கு.
42
00:02:34,947 --> 00:02:37,908
பத்து ஆண் யானைகள். எந்த
வாய்ப்பும் விட கூடாது.
43
00:02:38,576 --> 00:02:40,661
அதை உபயோகிக்க எப்படி நெருங்குவே?
44
00:02:40,661 --> 00:02:43,747
ரையனை கூட்டி வந்தால்,
மருந்து கொடுக்கலாம். தயாரா இரு.
45
00:02:43,747 --> 00:02:46,417
அவன் எழுந்தா நம்மிடம்
சந்தோஷப்பட மாட்டான்.
46
00:02:46,417 --> 00:02:48,127
கிரேஸ் ஹாஸ்லெட் சேஃப்ஹவுஸை
47
00:02:48,127 --> 00:02:50,588
சூப்ஸை மயக்கும்
நோக்கத்தோடு கட்டினா.
48
00:02:50,588 --> 00:02:52,464
- ரையனுக்கு போதும்.
- நீண்ட காலமில்லை.
49
00:02:52,464 --> 00:02:54,341
அப்ப நாம விரைவா வேலை செய்வோம்.
50
00:02:54,341 --> 00:02:56,969
அந்த இரு ஐசில் பசங்களை
செயலிழக்க வைத்ததுபோல.
51
00:02:56,969 --> 00:02:58,971
அவன் நாம சொல்றதை கேட்கலைன்னா?
52
00:02:58,971 --> 00:03:00,639
என் மகன், ரையன்!
53
00:03:04,226 --> 00:03:06,896
அவன் செய்யும் வரை ஹாலோதேனை போடுவோம்.
54
00:03:07,855 --> 00:03:08,981
இப்ப, கவனி, ஜோ,
55
00:03:08,981 --> 00:03:12,359
ரையனுக்கு புரிய வைப்போம்,
அவ்வளவுதான். சரியா?
56
00:03:13,068 --> 00:03:15,195
ஹோம்லேண்டரை மிஞ்ச அவனுக்கு
பயிற்சி வேணாம்.
57
00:03:15,946 --> 00:03:16,780
நீ சொன்னியே.
58
00:03:16,780 --> 00:03:18,073
நிஜமாத்தான், ஜோ.
59
00:03:18,407 --> 00:03:20,534
உன் மகனை கொலைகாரனாக்க
பயிற்சி தருவியா?
60
00:03:20,534 --> 00:03:22,453
கவனி, சகோதரா, என்னை நம்பலியா?
61
00:03:22,953 --> 00:03:24,371
உன் அணிக்கே திரும்பு.
62
00:03:25,122 --> 00:03:26,332
ஓ, இரு.
63
00:03:39,929 --> 00:03:41,513
இப்ப, புன்னகை செய்.
64
00:03:48,228 --> 00:03:49,605
{\an8}ஹேய், அப்படித்தான்.
65
00:03:51,649 --> 00:03:55,694
ஸ்டார்லைட் ஹவுஸில் தர்றாங்களே
இந்த "தடுப்பூசிகள்",
66
00:03:55,694 --> 00:03:59,865
ஆடிசம் ஏற்படுத்துதென தெரியுமா?
67
00:04:00,449 --> 00:04:02,326
அட்டைகள் எண்ணுவது போன்ற அருமையான
68
00:04:02,326 --> 00:04:04,328
ரெயின் மேன் ஆடிசமல்ல.
69
00:04:04,328 --> 00:04:05,913
- அவளா?
- ஆமாம்.
70
00:04:05,913 --> 00:04:07,122
நிஜமாவா?
71
00:04:08,082 --> 00:04:10,793
பல முறை ஜெட்-ஸ்கீயிலிருந்து
விழுந்தா போலிருக்கு.
72
00:04:11,585 --> 00:04:14,588
ஸ்டார்லைட்டர்ஸை ஸ்டார்லைட்
வழிநடத்துவதால், அவ தேவை.
73
00:04:15,172 --> 00:04:16,840
அது அவங்களை நிறுத்திடுமா?
74
00:04:16,840 --> 00:04:19,677
இல்லை. அது அவங்களை சத்தமாக பேச வைக்கும்.
75
00:04:19,677 --> 00:04:21,553
நீ என்னை நம்பப் போறியா இல்லையா?
76
00:04:21,845 --> 00:04:23,055
ஏதாவது பிரச்சினையா?
77
00:04:23,055 --> 00:04:25,140
ஏன்னா இது உனக்கு பெரிய நாள்,
78
00:04:25,140 --> 00:04:28,185
ஆனால் உன்னை ஏதோ படுத்திக்கிட்டு இருக்கு.
79
00:04:28,185 --> 00:04:29,603
இந்த ஸ்பான்டெக்ஸ் தான்.
80
00:04:29,603 --> 00:04:31,772
ரொம்பவே பிரச்சினையா இருக்கு.
81
00:04:31,772 --> 00:04:34,358
நான் திரைக்கு பின்னே
இருப்பதுதான் முக்கியம்.
82
00:04:36,318 --> 00:04:39,613
நான் உன்னோடு உடன்படாததற்கு
எனக்கு தண்டனை தர்றே.
83
00:04:39,613 --> 00:04:41,907
உன்னால சமாளிக்க முடியும்னே,
ஆனால் முடியலை.
84
00:04:41,907 --> 00:04:44,118
- அட, நான் என்ன அவ்வளவு மோசமா?
- ஆமாம்.
85
00:04:44,451 --> 00:04:45,828
அதாவது, உனக்கு தோணிச்சா,
86
00:04:45,828 --> 00:04:49,123
என்னை பலர் கவனிக்கையில் ஒரு
சதியை செய்வது கடினம்னு?
87
00:04:49,123 --> 00:04:50,916
புகழ்தான் சக்தி, சிஸ்டர்.
88
00:04:50,916 --> 00:04:51,834
அது சிறை...
89
00:04:51,834 --> 00:04:54,003
கவனி, சிறப்பா இருக்கும். சரியா?
90
00:04:54,003 --> 00:04:57,715
நீ இப்ப த செவனின் உறுப்பினர்,
நீ சூப்பர்ஹீரோ. அதைப்போல இரு.
91
00:04:58,465 --> 00:05:00,426
ஹேய், புது பெண்ணோட படம் எப்படி?
92
00:05:00,426 --> 00:05:01,844
இங்கே வா. முன்னாடி நடுவே.
93
00:05:01,844 --> 00:05:04,096
- அவளை சாண்ட்விச் செய்.
- சரி.
94
00:05:04,096 --> 00:05:06,348
வந்து, அவ பெண்களை பற்றி அக்கறை பட்டால்,
95
00:05:06,348 --> 00:05:09,643
திருநங்கைகளை ஏன் பெண்கள்
கழிப்பறைக்குள் விட ஆர்ப்பாட்டம்?
96
00:05:09,643 --> 00:05:13,689
ஏன்னா அவ, எந்த விதத்திலும்,
வாட்டின் மதிப்புகளை பிரதிபலிக்கலை.
97
00:05:13,689 --> 00:05:16,817
ஏன்னா நாம வரலாற்றின் சரியான
பக்கத்தில் இருக்கோம்.
98
00:05:16,817 --> 00:05:18,318
{\an8}நான் திரும்பிட்டேன்.
99
00:05:19,611 --> 00:05:21,405
{\an8}ஸ்டார்லைட் வந்து...
100
00:05:22,573 --> 00:05:24,033
எல்லாம் வழக்கமானதுதான்.
101
00:05:24,033 --> 00:05:27,786
உங்கம்மாவிடம் சட்ட அதிகாரம் இருக்கு,
உங்கப்பா ஆசைகளை நிறைவேற்றணும்.
102
00:05:27,786 --> 00:05:30,664
சரி, ஆனால் எழுந்து நடக்க முடியாத
நிலைமையில் தானே?
103
00:05:30,664 --> 00:05:32,291
எங்கப்பா அந்த நிலையில்லை.
104
00:05:32,291 --> 00:05:33,876
மருத்துவர்கள் சொல்றாங்களா?
105
00:05:34,376 --> 00:05:36,503
மக்கள் கோமாவிலிருந்து எப்ப வேணா எழுவாங்க.
106
00:05:39,465 --> 00:05:42,551
சாரி, ஹூயி. நீ சட்டப்பூர்வமா
எதுவும் செய்ய முடியாது.
107
00:05:42,968 --> 00:05:44,303
என் ஆலோசனை வேணுமா?
108
00:05:44,887 --> 00:05:46,472
அம்மாவிடம் பேசி சரி செய்.
109
00:05:58,859 --> 00:06:00,778
ஹேய். இங்கே என்ன பண்றே?
110
00:06:01,361 --> 00:06:02,654
நாம பேசணும்.
111
00:06:04,031 --> 00:06:05,407
ஒரு நொடி கொடு.
112
00:06:15,334 --> 00:06:17,711
ஹேய், ஸ்டார்லைட் ஹவுஸுக்கு வருக.
உதவலாமா?
113
00:06:17,711 --> 00:06:18,879
அவங்க எங்கே?
114
00:06:18,879 --> 00:06:20,214
மன்னிக்கணும், யாரு?
115
00:06:20,214 --> 00:06:21,256
பசங்க எங்கே?
116
00:06:22,299 --> 00:06:23,467
அடித்தளத்தில் உள்ளவங்க.
117
00:06:23,467 --> 00:06:25,969
- அடித்தளமே இல்லையே.
- அபத்தம்!
118
00:06:25,969 --> 00:06:27,679
ஃபயர்க்ராக்கருக்கு தெரியும்.
119
00:06:27,679 --> 00:06:30,224
என்ன சீஸ் பிஸ்ஸாவா?
சிபி? சைல்ட் போர்ன்...
120
00:06:30,224 --> 00:06:31,517
சரி.
121
00:06:31,517 --> 00:06:33,268
- ஓ, கடவுளே!
- பின்னாலேயே இரு.
122
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
- சரி.
- அந்த பசங்களை காப்பாத்துவேன்!
123
00:06:36,063 --> 00:06:38,440
- என்ன? சரி...
- அட வா.
124
00:06:42,986 --> 00:06:45,072
- பிரெஞ்சி.
- என்ன ஆச்சு?
125
00:06:46,156 --> 00:06:47,741
ஃபயர்க்ராக்கரின் நண்பன்.
126
00:06:54,164 --> 00:06:55,999
ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம். சரி.
127
00:06:57,292 --> 00:07:01,547
அப்ப, ஜேசன் போர்ன் போன்றவனை கெமிஸ்டுக்கு
எப்படி செயலிழக்க வைக்க தெரியும்?
128
00:07:01,547 --> 00:07:04,383
லேயோனில் ஜீன் ரெனோ போல என்பேன்.
129
00:07:04,383 --> 00:07:07,219
அதைப்பற்றி கேள்விப்பட்டதில்லை,
உனக்கு ஆயிரம் வயது.
130
00:07:07,970 --> 00:07:08,887
சரியா?
131
00:07:08,887 --> 00:07:10,055
ஆமாம்.
132
00:07:12,641 --> 00:07:14,393
அதற்கு முத்தம் கொடுக்கவா?
133
00:07:17,563 --> 00:07:18,564
ஆமாம், நலம்.
134
00:07:22,192 --> 00:07:23,068
என்னால முடியாது.
135
00:07:27,030 --> 00:07:28,365
என்னையும் வீழ்த்த போறியா?
136
00:07:39,543 --> 00:07:42,296
பெர்ன்ஸ் மற்றும் சாஷா இருக்காங்க...
137
00:07:42,296 --> 00:07:45,048
நம்ம பக்கத்தை பற்றி கவலை இல்லை, மிட்ச்,
138
00:07:45,048 --> 00:07:46,508
எதிர் பக்கம் பற்றி சொல்லு.
139
00:07:46,508 --> 00:07:48,260
எத்தனை பேர் இன்னும் வாட் பக்கம்?
140
00:07:48,260 --> 00:07:51,221
ஹௌஸில் இருநூற்றி பதினான்கு,
செனேட்டில் 43.
141
00:07:51,221 --> 00:07:52,848
அடச்சே.
142
00:07:52,848 --> 00:07:55,642
தாமதத்துக்கு சாரி. பாப் அலுவலகம்
மறந்துட்டாங்க.
143
00:07:55,642 --> 00:07:56,560
த சூப்பர்ஹீலோ மேனேஜ்மென்ட் ஆக்ட்
சட்டமியற்றும் நிரல்
144
00:07:58,729 --> 00:08:00,230
நீ வந்தது மகிழ்ச்சி, விக்கி.
145
00:08:00,230 --> 00:08:03,066
புது வரைவை படித்தேன். ஏதோ
திருத்தம் இருக்கு போல?
146
00:08:03,066 --> 00:08:06,111
வாட் நீண்ட காலமா முடிவுகளை எடுக்கிறாங்க.
147
00:08:06,111 --> 00:08:08,655
ஸ்டார்லைட்டுக்கு நன்றி,
மக்களுக்கு தெரியுது.
148
00:08:08,655 --> 00:08:13,160
நீதித்துறை ஆன்டி-ட்ரஸ்ட் குற்றச்சாட்டு
வைக்குது, ஆனால் ஒரு படி மேலே போகணும்.
149
00:08:13,827 --> 00:08:17,873
சூப்ஸை ராணுவம், தனியார் போலீஸ் மற்றும்
இன்ன பிற அரசு பணிகளிலிருந்து
150
00:08:17,873 --> 00:08:20,918
தடை செய்யணும்.
நீ ஒத்துக்கறேல்ல?
151
00:08:20,918 --> 00:08:23,003
நிச்சயமா. அவங்களுக்கு எதிரா
152
00:08:23,003 --> 00:08:24,838
பாரபட்சமாவும் இருக்க கூடாது...
153
00:08:24,838 --> 00:08:28,550
சூப்ஸ் மகிழ்விக்கிறவங்க,
அவ்வளவுதான், கதை முடிந்தது.
154
00:08:29,134 --> 00:08:31,929
அப்ப அவங்களை தெருக்களிலிருந்து நீக்கி
155
00:08:31,929 --> 00:08:35,474
அவங்க இருக்க வேண்டிய த மாஸ்க்ட்
சிங்கரில் போட வேண்டாமா?
156
00:08:41,480 --> 00:08:42,522
முற்றிலும்.
157
00:08:44,858 --> 00:08:46,401
...எதிர்காலம். த செவனின் புது
158
00:08:46,401 --> 00:08:49,947
உறுப்பினர்கள், சேஜ் மற்றும்
ஃபயர்கிராக்கரை அறிமுகம் செய்யறேன்,
159
00:08:49,947 --> 00:08:51,907
சேஜ் இப்போது உறுப்பினர் புதிய...
160
00:08:59,039 --> 00:09:00,040
பரவாயில்லை.
161
00:09:01,333 --> 00:09:03,252
{\an8}அருகே ஷைனிங் லைட் செல்.
162
00:09:03,627 --> 00:09:04,628
{\an8}எப்படி தெரியும்?
163
00:09:04,920 --> 00:09:06,421
{\an8}சிஐஏ மெயின்ஃப்ரமில் ஹூயி உதவினான்.
164
00:09:06,922 --> 00:09:08,131
{\an8}இப்ப நான் ஹாக்கர்.
165
00:09:09,675 --> 00:09:11,510
{\an8}சிகிச்சையாளர் சொன்னது சரி.
166
00:09:12,052 --> 00:09:13,595
{\an8}நான் கடந்த காலத்தை எதிர்கொள்ளணும்.
167
00:09:13,971 --> 00:09:15,389
{\an8}அதனால் அவங்க எல்லாரையும் கொல்லப் போறேன்.
168
00:09:15,389 --> 00:09:17,724
இல்லை, இல்லை, இல்லை.
169
00:09:18,684 --> 00:09:21,019
இது நல்ல யோசனை இல்லை. ரொம்ப மோசம்.
170
00:09:21,228 --> 00:09:23,105
{\an8}ஷைனிங் லைட் குழந்தைகளை காயப்படுத்துது.
171
00:09:23,939 --> 00:09:25,107
{\an8}என்னைப் போன்ற குழந்தைகள்.
172
00:09:25,482 --> 00:09:27,150
{\an8}நீ என்னோடு வரணும்.
173
00:09:27,651 --> 00:09:28,944
{\an8}கேள்விகள் கூடாது. தயக்கம் கூடாது.
174
00:09:29,403 --> 00:09:30,612
{\an8}ஏன்னா நான் உன்னை கேட்கிறேன்.
175
00:09:34,616 --> 00:09:35,909
எப்ப கிளம்பறோம்?
176
00:09:38,620 --> 00:09:40,414
- கைகளை மேலே வைத்திரு.
- சரி.
177
00:09:40,414 --> 00:09:42,624
அதாவது, உனக்கு 80% கைகால்கள், உபயோகி.
178
00:09:42,624 --> 00:09:44,376
- சரி. கைகள் மேலே.
- சரி.
179
00:09:46,211 --> 00:09:47,879
ஓ, சே. அது கடினமா இருந்தது.
180
00:09:47,879 --> 00:09:50,299
அது வந்து, கடினத்தின் 10% தான்.
181
00:09:50,299 --> 00:09:53,552
{\an8}யோ. இந்த புது செவன் தேர்வுகள்
உனக்கு சரின்னு தோணுதா?
182
00:09:53,552 --> 00:09:54,803
அதாவது, சேஜ்?
183
00:09:54,803 --> 00:09:58,098
எலான் மஸ்குக்கு வசீகரம் அதிகம்,
அவன் பாதி ஆன்ட்ராய்ட்.
184
00:09:58,098 --> 00:10:00,976
{\an8}ஏதோ காரணமா என் தைரியத்தை
ஃபயர்க்ராக்கர் வெறுக்கிறா,
185
00:10:00,976 --> 00:10:02,978
{\an8}ஆனால் அதைத்தவிர, எனக்கு புரியலை.
186
00:10:03,812 --> 00:10:05,397
பெரிசா ஏதோ நடக்குது.
187
00:10:05,397 --> 00:10:06,565
நமக்கு உதவி தேவை.
188
00:10:06,565 --> 00:10:08,650
உங்களுக்கு இது பிடிக்காதென தெரியும்.
189
00:10:08,650 --> 00:10:10,652
- ஏ-ட்ரெயினை மாற்றணும்.
- என்ன?
190
00:10:10,652 --> 00:10:12,988
- வேடிக்கை செய்யறே.
- அது கிடக்கட்டும்.
191
00:10:12,988 --> 00:10:15,741
ஏ-ட்ரெயினை தகவலாளரா மாத்துவோம்,
அவனை விட ஆளில்லை.
192
00:10:15,741 --> 00:10:18,994
- சரி, அல்லது உன்னை கொல்லலாம்.
- ஸ்டார்லைட்டர்ஸுக்கு உதவினான்.
193
00:10:18,994 --> 00:10:21,830
கைஸ், ஒரு தாயோழி தடம் மாறும்
போது தெரியும். சரியா?
194
00:10:21,830 --> 00:10:24,041
ஏ-ட்ரெயின், அங்கிருக்கான், அவன் தயார்.
195
00:10:24,041 --> 00:10:26,960
- இதில் எனக்கு என்ன பிரச்சினை தெரியுமா?
- இல்லை. இல்லை.
196
00:10:26,960 --> 00:10:29,046
- பூச்சேரை திரும்ப வர வைக்கணும்.
- கூடாது.
197
00:10:29,046 --> 00:10:31,590
யார் ஆபரேஷனை நடத்தறதுன்னு
ஞாபகப்படுத்தணுமா?
198
00:10:31,590 --> 00:10:34,760
எல்லாரும் கருத்து சொல்லலாம்னு
நினைச்சேன், முக்கியம்னு.
199
00:10:34,760 --> 00:10:38,972
ஹலோ? நீங்க பாட்டுக்கு ஏதாவது
செய்யும் முன் கேட்கறீங்களா?
200
00:10:38,972 --> 00:10:41,475
ஏன்னா வரலாற்றின் சரியான
பக்கத்தில் இருக்கோம்.
201
00:10:41,475 --> 00:10:42,976
நான் நினைக்கிறேன்...
202
00:10:42,976 --> 00:10:44,353
ஓ, கடவுளே.
203
00:10:44,353 --> 00:10:48,065
...அமெரிக்கா இன்னும் வாய்ப்புகளின்
நிலம் என்பதற்கு ஆதாரம் நான்,
204
00:10:48,065 --> 00:10:51,860
{\an8}செவன் டவருக்கு ஒரு பெண்ணால
போக முடியும் என...
205
00:10:51,860 --> 00:10:52,944
{\an8}ஃபயர்கிராக்கர் மறுபிறவி
எடுத்ததாக உணர்கிறார்
206
00:10:52,944 --> 00:10:55,447
{\an8}...அங்கே போக யாரையும் புணர வேணாம்.
207
00:10:58,325 --> 00:11:00,369
{\an8}டோர்னமென்ட் ஆஃப் ஹீரோஸ்
லோட் ஆகிறது...
208
00:11:00,911 --> 00:11:02,329
உங்க ஹீரோவை தேர்ந்தெடுங்க
209
00:11:07,667 --> 00:11:09,628
போர் கோரிக்கை - டோன்ட்பிஎகன்ட்
ஏற்றிடு - விடு
210
00:11:13,298 --> 00:11:14,966
லேம்ப்லைட்டர். க்ரிம்சன் கௌன்டஸ்.
211
00:11:24,476 --> 00:11:25,811
ஓய், ரையன்.
212
00:11:26,061 --> 00:11:26,978
பூச்சேர்?
213
00:11:26,978 --> 00:11:29,815
வாட்காயின் விற்கும் மணமிலியை
விட நானே நல்லது.
214
00:11:29,815 --> 00:11:32,150
நான் உங்களிடம் பேசக்கூடாது என்றார் அப்பா.
215
00:11:32,150 --> 00:11:33,068
விலகவா?
ஆம் - இல்லை
216
00:11:33,068 --> 00:11:35,737
இரு. இரு, இரு. எனக்கு
20 வினாடிகள் கொடு.
217
00:11:38,907 --> 00:11:39,908
தொடங்கு
218
00:11:40,450 --> 00:11:41,827
நாம பேசணும்.
219
00:11:41,827 --> 00:11:42,869
இப்ப பேசறோமே.
220
00:11:42,869 --> 00:11:46,706
இல்லை, இல்லை. நல்லா பேசணும். நிஜ வாழ்வில்.
என் வீட்டில் ஒருவேளை.
221
00:11:46,706 --> 00:11:49,376
அட, ஆறு மாதம்தான் இருக்குன்னு
சொல்ல வைக்காதேயேன்?
222
00:11:49,376 --> 00:11:52,337
ஒரு மாதம் தான் இருக்குன்னா,
அப்ப ஏதாவது இருக்கும்.
223
00:11:54,423 --> 00:11:55,257
நல்லா இருக்கு.
224
00:11:55,257 --> 00:11:56,174
அவளை முடி
225
00:11:56,174 --> 00:11:57,259
எனக்கு தேவை தான்.
226
00:12:04,599 --> 00:12:08,854
அதைப்பற்றி யோசி, சரியா?
அவ்வளவுதான் கேட்கிறேன்.
227
00:12:10,355 --> 00:12:13,024
{\an8}நாம மறுக்கப் பட மாட்டோம்.
228
00:12:13,024 --> 00:12:13,942
{\an8}ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் பாதுகாக்கப்பட்டனர்
229
00:12:15,193 --> 00:12:19,406
வாட் மற்றும் ஹோம்லேண்டரின்
சக்தியை தடுக்க வேண்டியது
230
00:12:19,406 --> 00:12:21,825
நீண்ட காலமாக செய்யப்பட வேண்டியது.
231
00:12:21,825 --> 00:12:25,454
ஏன்னா அவங்களிடம் எல்லா சக்தியும் இல்லை.
232
00:12:25,454 --> 00:12:26,496
நம்மிடம் இருக்கு!
233
00:12:30,459 --> 00:12:33,211
எனக்கு தெரியும் நான், அது...
அதாவது ஸ்டார்லைட்...
234
00:12:33,211 --> 00:12:34,212
ஹேய்.
235
00:12:34,212 --> 00:12:36,631
...நீண்ட காலமா போயிட்டான்னு.
236
00:12:36,631 --> 00:12:38,008
தனிப்பட்ட முறையில்...
237
00:12:38,008 --> 00:12:40,469
சரி, இன்று, சத்தியம் பண்றேன்,
இனியுமில்லை.
238
00:12:40,469 --> 00:12:42,179
{\an8}நான் திரும்பிட்டேன்.
239
00:12:44,890 --> 00:12:47,184
ஸ்டார்லைட் திரும்பியாச்சு.
240
00:12:47,184 --> 00:12:49,060
ஹோம்லேண்டர் முன்னிலையில்.
241
00:12:49,060 --> 00:12:50,353
- சே.
- மன்னிக்கணும்.
242
00:12:50,937 --> 00:12:53,356
- ஸ்டார்லைட்! ஸ்டார்லைட்! ஸ்டார்லைட்!
- என்ன?
243
00:12:53,356 --> 00:12:58,236
நான் உங்க விசுவாசமான வேலைக்காரியா
இருப்பேன்னு தெரிஞ்சுக்கோங்க.
244
00:12:58,236 --> 00:13:00,197
- சரி.
- எது வேணும்னாலும் கேளு.
245
00:13:00,614 --> 00:13:01,656
எதுவானாலும்.
246
00:13:02,365 --> 00:13:03,450
எதுவும் என்கிறேன்.
247
00:13:04,242 --> 00:13:06,745
- ஸ்டார்லைட் தன் நிலையை மறுபடி ஏற்க...
- எதுவும்.
248
00:13:06,745 --> 00:13:08,997
- ...தன் இயக்கத்தின் தலைவியாக...
- எதுவும்.
249
00:13:08,997 --> 00:13:11,333
...அதிகமா தேவைப்படும்...
- எதுவும்.
250
00:13:11,333 --> 00:13:13,084
- நல்லது. சரி.
- நல்லது.
251
00:13:14,920 --> 00:13:18,298
கோடோல்கின்னில் பர்ஃபார்மிங் ஆர்ட்ஸ்,
மான்ட்ரியலில் சர்க் த வாட்.
252
00:13:18,298 --> 00:13:20,509
ஓக் மரம் போல நிற்க வேலைக்கு எடுக்கலை.
253
00:13:20,509 --> 00:13:22,427
- என்ன வேணும்?
- கொஞ்சம் வழிகாட்டுதல்!
254
00:13:22,427 --> 00:13:23,929
எதுவும் தெரியலை. சரியா?
255
00:13:23,929 --> 00:13:26,223
கேள்விகள் இருக்கு, ஆனால்
பேச அனுமதி இல்லை.
256
00:13:26,223 --> 00:13:28,517
நொயர் நிஞ்சா டோஜோ
குடியிருப்பில் இருக்கான்,
257
00:13:28,517 --> 00:13:30,852
ஆனால் தெரிந்தவரை,
அவனுக்கு கராத்தே தெரியாது.
258
00:13:30,852 --> 00:13:32,771
எனக்கு இங்கே நோக்கம் வேணும்.
259
00:13:32,771 --> 00:13:35,065
அவன் மூளைக்குள்ள போக ப்ளேலிஸ்ட் இருக்கா?
260
00:13:35,065 --> 00:13:37,776
- வாயை மூடு, எல்லாரும் உட்காருங்க.
- எனக்கு தோணலை...
261
00:13:43,031 --> 00:13:44,866
ஆஷ்லே, நீ போகலாம்.
262
00:13:44,866 --> 00:13:45,867
சாரி, சார்?
263
00:13:45,867 --> 00:13:48,161
இது த செவன் சந்திப்பு. நீ
உறுப்பினர் இல்லை.
264
00:13:48,161 --> 00:13:49,746
ஆனால் எப்பவும் இருப்பேன்...
265
00:13:49,746 --> 00:13:51,623
சேஜ் உன் வேலை சுமையை எடுத்துப்பா.
266
00:13:51,623 --> 00:13:53,959
எல்லா விஷயங்களுக்காகவும்,
அவதான் புது சிஈஓ.
267
00:13:57,546 --> 00:13:58,797
என் வேலை போகுதா?
268
00:14:00,215 --> 00:14:02,133
- நிச்சயமா இல்லை.
- இல்லை.
269
00:14:02,133 --> 00:14:05,637
நிறுவனத்துக்கு ஆள் தேவை. ரொனால்ட்
மெக்டொனால்ட், பஸ்டர் பீவர் போல.
270
00:14:07,138 --> 00:14:08,223
நான் சின்னமா?
271
00:14:08,223 --> 00:14:10,308
மிகச்சரி. சின்னம்தான்.
272
00:14:11,393 --> 00:14:12,394
சரி.
273
00:14:15,397 --> 00:14:16,398
சரி.
274
00:14:16,773 --> 00:14:17,774
சிறப்பு.
275
00:14:25,365 --> 00:14:26,700
உண்மையா, ஆஷ்லே.
276
00:14:26,700 --> 00:14:28,910
நீ எனக்காக செய்ய ஒரு விஷயம் இருக்கு.
277
00:14:29,995 --> 00:14:30,996
அப்படியா?
278
00:14:30,996 --> 00:14:33,331
ரையனை கண்டுபிடி. செய்வியா? நன்றி.
279
00:14:33,623 --> 00:14:35,250
சரி, நிச்சயமா.
280
00:14:37,502 --> 00:14:38,503
சே.
281
00:14:42,507 --> 00:14:43,508
சே.
282
00:14:46,052 --> 00:14:49,306
சரி. அப்ப, இங்கே சேஜ் சில விஷயங்களை
283
00:14:49,306 --> 00:14:51,558
குழுவிடம் கேட்க நினைக்கிறா.
284
00:14:52,392 --> 00:14:54,102
நீ விளையாடறியா என்ன.
285
00:14:54,686 --> 00:14:55,895
நுஆர் தூங்கறானா?
286
00:14:56,980 --> 00:14:59,399
- ஓ, சே! சாரி. நான் நார்கோலெப்டிக்.
- எழுந்திரு.
287
00:14:59,399 --> 00:15:01,026
அடச்சே.
288
00:15:02,444 --> 00:15:03,445
சேஜ்.
289
00:15:03,445 --> 00:15:05,822
சில நாட்கள் முன்பு,
முக்கிய கண்காணிப்பு பதிவு
290
00:15:05,822 --> 00:15:07,407
க்ரைம் அனாலிடிக்ஸிலிருந்து
291
00:15:07,407 --> 00:15:10,619
ஸ்டார்லைட்டோ அல்லது அவள் அணி
உறுப்பினர்களிடமோ தரப்பட்டது,
292
00:15:10,619 --> 00:15:13,705
இருவரை மூன்று ஹோம்டீமர்ஸ்
கொலையிலிருந்து விடுவித்து.
293
00:15:22,672 --> 00:15:24,049
ஏன் என்னை பார்க்கறீங்க?
294
00:15:24,049 --> 00:15:25,884
ஏன்னா அது உன் துறை.
295
00:15:25,884 --> 00:15:27,927
ஆமாம், ஆனால் நான் எதுவும் செய்யலை.
296
00:15:27,927 --> 00:15:31,723
சர்வர் அறை அணுகல் உள்ள
பணியாளர்கள் பட்டியல் வேணும்.
297
00:15:31,723 --> 00:15:34,017
நீ இனி க்ரைம் அனாலிடிக்ஸுக்கு
பொறுப்பில்லை.
298
00:15:34,017 --> 00:15:35,852
- என்ன?
- நல்லது. சரி.
299
00:15:36,311 --> 00:15:38,104
மேலே போவோம். அடுத்தது என்ன?
300
00:15:38,104 --> 00:15:41,441
இன்றைய விளக்கக்காட்சி எதிர்வினைகள் வருது.
ரொம்ப சாதகம்.
301
00:15:41,441 --> 00:15:43,652
ரையனை டீனேஜ் கிக்ஸிலிருந்து கேட்டாங்க...
302
00:15:43,652 --> 00:15:44,569
நேட்
நாம பேசலாமா?
303
00:15:44,569 --> 00:15:46,988
- ...கேப்ஸ் ஃபார் க்றைஸ்ட் கூட.
- தெரியுமே.
304
00:15:46,988 --> 00:15:49,699
"ரெஸ்க்யூ ரையன்" ஹாஷ்டாக்
தொடங்கியிருக்காங்க.
305
00:15:52,952 --> 00:15:55,080
கெவின், கண்ணே? அது நீயா?
306
00:15:58,208 --> 00:15:59,751
ஆமாம், நான்தான்.
307
00:16:00,335 --> 00:16:03,880
நாம பேசும்போது கதவை திறந்து
என்னை பார்க்கவாவது செய்யேன்?
308
00:16:05,632 --> 00:16:06,508
என்ன?
309
00:16:06,800 --> 00:16:09,928
எதையாவது கவனிச்சியா? என் டேங்க்.
310
00:16:10,261 --> 00:16:13,640
நீ அதை சுத்தம் செய்ய மறந்துட்டே,
இப்ப பாசி பூத்திருக்கு.
311
00:16:13,640 --> 00:16:15,183
மன்னிச்சிடு. சரியா?
312
00:16:15,183 --> 00:16:17,268
சமீபமா நீ தள்ளியே இருக்கே,
313
00:16:17,268 --> 00:16:20,188
நாம நெருக்கமா இருந்து ஒரு
வாரத்துக்கு மேல ஆச்சு.
314
00:16:20,438 --> 00:16:21,981
நீ கடினமா உழைக்கிறே.
315
00:16:21,981 --> 00:16:23,358
நாம விடுமுறை எடுப்போம்.
316
00:16:23,358 --> 00:16:25,652
நான்டக்கெட் பாறைகளில்
கஸின்ஸ் இருக்காங்க...
317
00:16:25,652 --> 00:16:27,862
எத்தனை முரை இதைப்பற்றி பேசணும்?
318
00:16:27,862 --> 00:16:30,240
விடுமுறை எடுக்க முடியாது.
வேலை இருக்கு.
319
00:16:30,240 --> 00:16:33,868
உன் படுக்கைக்கு மேலே உள்ள அக்வேரியத்தில்
நேரம் செலவழிக்கிறேன்.
320
00:16:33,868 --> 00:16:35,245
இங்கே இருட்டா இருக்கு.
321
00:16:38,707 --> 00:16:40,917
நான்... என்னால முடியாது, பேப்.
322
00:16:40,917 --> 00:16:43,336
என்னால உனக்கு சங்கடமா?
323
00:16:43,336 --> 00:16:44,462
இல்லை, எனக்கில்லை...
324
00:16:44,838 --> 00:16:47,340
உன்னால எனக்கு சங்கடமில்லை,
சரியா? சொன்னேனே.
325
00:16:47,340 --> 00:16:49,384
அது வந்து, தெரியுமா, அது...
326
00:16:49,384 --> 00:16:50,635
ரொம்ப ஆபத்து.
327
00:16:52,220 --> 00:16:53,805
என்ன பிரச்சினைன்னு சொல்லு.
328
00:16:54,180 --> 00:16:55,306
ஆமாம். நலம்தான்.
329
00:16:55,306 --> 00:16:56,516
நிஜமா, பேப்.
330
00:17:02,981 --> 00:17:04,566
கடவுளே, எல்லாம் தந்தேன்.
331
00:17:04,566 --> 00:17:07,777
மூன்று வருடங்களில் மருத்துவரை
போய் பார்க்கலை.
332
00:17:07,777 --> 00:17:09,154
எண்ணற்ற யூடிஐகள்,
333
00:17:09,779 --> 00:17:12,157
ரொட்டி செய்யக்கூடிய அளவு
ஈஸ்ட் தொற்று.
334
00:17:12,741 --> 00:17:15,493
இது தேவையில்லை, தெரியுமா,
வேன்டர்பில்ட் போனேன்!
335
00:17:16,161 --> 00:17:19,914
நான் சொன்னேன்னு சொல்லாதே, ஆனால் அவன்
கழிப்பறையில் மிதவை விடணும்.
336
00:17:19,914 --> 00:17:24,377
சூஸேனுக்கு அதை செய்தேன், எவ்வளவு
திருப்தின்னு ஆச்சரியமா இருக்கும்.
337
00:17:24,377 --> 00:17:28,465
உனக்கு பேச அனுமதி தந்தேனா,
ப்ராம் நைட் குப்பைத்தொட்டி குழந்தையே?
338
00:17:29,632 --> 00:17:33,052
நான் செய்யப் போறேன்,
நான் இறுதியா விடப் போறேன்.
339
00:17:33,595 --> 00:17:35,472
டிஸ்னி பல வருடமா அழைக்கிறாங்க,
340
00:17:35,472 --> 00:17:38,057
நான் சரியான பெண்-பாஸ்.
341
00:17:38,558 --> 00:17:42,103
இப்ப, யாருக்கு கொட்டைகளை கசக்கணும்?
342
00:17:42,479 --> 00:17:43,646
எனக்கு.
343
00:18:18,223 --> 00:18:21,059
இப்ப, கனெக்ட் ஃபோர், லெகோ
வாங்கியிருக்கேன்.
344
00:18:21,059 --> 00:18:23,853
கூடவே, உனக்காக சிறப்பா ஒன்று.
345
00:18:27,273 --> 00:18:28,483
உங்கம்மா செய்முறை.
346
00:18:28,817 --> 00:18:30,401
உலகப் புகழ்பெற்றது என்பாங்க.
347
00:18:32,278 --> 00:18:35,824
அம்மா வருடந்தோறும் பிறந்தநாளன்று
கேக்குக்கு பதிலா பேக் செய்வாங்க.
348
00:18:36,407 --> 00:18:38,117
ஆனால், வேண்டாம், நன்றி.
349
00:18:38,117 --> 00:18:40,036
- நிஜமாவா?
- எனக்கு பசிக்கலை.
350
00:18:41,579 --> 00:18:42,413
சரி.
351
00:18:43,456 --> 00:18:44,457
அப்ப பிறகு.
352
00:18:48,336 --> 00:18:49,379
ஒரு ஆட்டம் ஆடுவோமா?
353
00:18:55,301 --> 00:18:56,386
அது ஒன்றுமில்லை.
354
00:18:56,386 --> 00:18:57,512
நான் நலம்.
355
00:18:58,680 --> 00:18:59,597
பூச்சேர்...
356
00:19:01,558 --> 00:19:03,351
உங்களுக்கு பயமா இருக்கா?
357
00:19:03,726 --> 00:19:04,894
எதற்கு பயம்?
358
00:19:05,478 --> 00:19:06,646
சாக, அதாவது?
359
00:19:14,612 --> 00:19:16,281
எனக்கு அது பரவாயில்லை.
360
00:19:20,743 --> 00:19:22,203
பொய் சொல்றீங்க.
361
00:19:22,787 --> 00:19:24,873
நீங்க பொய் சொன்னா எனக்கு தெரியும்.
362
00:19:26,207 --> 00:19:28,459
தெரியுமா, ஒருவேளை இது...
363
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
நான் போகணும்னு நினைக்கிறேன்.
364
00:19:30,587 --> 00:19:31,880
ஓய், ரையன்.
365
00:19:34,549 --> 00:19:35,592
ஃபூஸ்பால் எப்படி?
366
00:19:38,052 --> 00:19:39,178
ஃபூஸ்பால்ன்னா என்ன?
367
00:19:47,353 --> 00:19:50,148
ஹூயி ஆளா? என் சகோதரன்
ஃபோனில் கை வெச்சியா?
368
00:19:50,148 --> 00:19:52,942
க்ளோன் செய்தேன். எப்படியோ
உன் கவனம் பெறணும்.
369
00:19:52,942 --> 00:19:55,236
உன் முகத்தை இந்த ஆஸ்ட்ரோ டர்ஃபில்
370
00:19:55,236 --> 00:19:57,530
மூன்று நொடியில் தேய்ப்பேன்னு தெரியும்ல?
371
00:19:57,530 --> 00:19:58,990
ப்ளூ ஹாக்கை செய்தது போலா?
372
00:19:58,990 --> 00:20:00,366
நான் பேச விரும்பறேன்.
373
00:20:00,366 --> 00:20:02,577
நான் ஏன் உன்னிடம் பேசணும்?
374
00:20:02,577 --> 00:20:04,329
ஸ்டார்லைட்டுக்கு பதிவை தந்தே.
375
00:20:04,329 --> 00:20:06,205
ஆபீஸ் கேமராவில் நீ விழுந்திருக்கே.
376
00:20:06,205 --> 00:20:09,167
உண்மையில், உன்மீது நிறைய
அழுக்கு இருக்கு, ஏ-ட்ரெயின்.
377
00:20:09,167 --> 00:20:12,086
உன்னை ஆறு அடி கீழே புதைக்க முடியும்.
378
00:20:13,254 --> 00:20:15,256
ஆனால் அதை செய்ய தேவை இருக்காதென தோணுது.
379
00:20:16,132 --> 00:20:17,133
அது ஏன்?
380
00:20:17,133 --> 00:20:19,260
உன் கண்ணுக்கு கீழுள்ள கருவளையங்களால்.
381
00:20:19,260 --> 00:20:21,054
உனக்கு தூக்கமே இல்லை.
382
00:20:21,054 --> 00:20:22,180
யோசிக்க வைக்குது,
383
00:20:22,180 --> 00:20:24,891
"இரவு ஏ-ட்ரெயினை எது
முழிக்க வைக்குது?"
384
00:20:24,891 --> 00:20:27,894
வெள்ளைக்கார இரட்சகன்
திரைப்படத்தில் போட்டதா?
385
00:20:27,894 --> 00:20:30,104
அல்லது உன் அண்ணனை வீல்சேரில் போட்டதா?
386
00:20:30,104 --> 00:20:34,275
அல்லது ப்ளானட் வாட்டில் மூவரை
அடித்த கொன்ற குற்ற உணர்ச்சியா?
387
00:20:36,319 --> 00:20:38,071
அவர்களில் ஒருவரை தெரியும்.
388
00:20:38,738 --> 00:20:42,241
அவனை ரொம்ப பிடிக்காது,
ஆனால் அவன் அப்பாவி.
389
00:20:44,869 --> 00:20:46,412
என்ன நினைக்கிறேன் தெரியுமா?
390
00:20:46,412 --> 00:20:48,873
நீ அந்த முட்டாள்தனமான கருப்பு சூட்டை
391
00:20:48,873 --> 00:20:51,834
போட்டு நிறைய நேரம் செலவழிக்கிறே
392
00:20:51,834 --> 00:20:53,336
கவலை படற மாதிரி நடிச்சு...
393
00:20:54,087 --> 00:20:56,005
ஏதா இருக்கிற மாதிரி.
394
00:20:56,005 --> 00:20:58,716
உனக்குள்ளே அந்த இனவாத
வெள்ளை இதயம் இருக்கலாம்,
395
00:20:58,716 --> 00:21:01,970
ஆனால் நிஜமா அக்கறை கொள்ள
இரண்டாம் வாய்ப்பு கிடைத்தது.
396
00:21:03,972 --> 00:21:05,723
அப்ப, அதை வைத்து என்ன செய்வே?
397
00:21:09,435 --> 00:21:10,269
நாசமா போ.
398
00:21:12,981 --> 00:21:15,483
அந்த பதிவை வெளியிட்டவங்களை
ஏற்கனவே சேஜ் தேடறா.
399
00:21:15,483 --> 00:21:18,027
ஏன்னா அக்கறை காட்டுதலால் உயிர் போகும்.
400
00:21:18,027 --> 00:21:19,237
உண்மை.
401
00:21:21,030 --> 00:21:22,615
ஆனால் இன்னும் இங்கே இருக்கே.
402
00:21:52,645 --> 00:21:56,274
{\an8}10 ஷைனிங் லைட் பற்றி இருக்கணும்,
ஆனால் ஒருவேளை...
403
00:21:58,776 --> 00:22:00,445
{\an8}நீ நலமா?
404
00:22:06,242 --> 00:22:08,661
{\an8}இப்ப நீ போதையில் இருக்கியா?
405
00:22:09,454 --> 00:22:10,455
{\an8}நிச்சயமா இல்லை.
406
00:22:10,913 --> 00:22:11,748
{\an8}இருக்கே!
407
00:22:11,748 --> 00:22:15,293
மயக்க மருந்து கலவைதான். நான் நலம்.
408
00:22:24,761 --> 00:22:26,971
{\an8}ஒரு ஆள். ஆயுதமேந்தி.
409
00:23:09,263 --> 00:23:10,431
பிரெஞ்சி?
410
00:23:16,187 --> 00:23:17,480
பிரெஞ்சி?
411
00:23:17,480 --> 00:23:18,397
கொலின்?
412
00:23:22,777 --> 00:23:23,736
பிரெஞ்சி.
413
00:23:26,405 --> 00:23:27,865
{\an8}பிரெஞ்சி.
414
00:23:47,426 --> 00:23:48,511
கொலின்?
415
00:23:51,264 --> 00:23:52,598
இங்கே என்ன செய்யறே?
416
00:23:54,934 --> 00:23:56,435
கொஞ்சம் குடும்ப நேரம்.
417
00:23:59,856 --> 00:24:00,815
மன்னிக்கணும்.
418
00:24:04,193 --> 00:24:06,404
வருந்தறேன்.
419
00:24:06,404 --> 00:24:07,572
இல்லை, உனக்கில்லை.
420
00:24:07,572 --> 00:24:09,240
உனக்கு நிஜமா வருத்தமிருந்தா...
421
00:24:10,158 --> 00:24:11,701
நீ தொடர்ந்திருக்க மாட்டே.
422
00:24:15,913 --> 00:24:17,748
இல்லை.
423
00:24:18,249 --> 00:24:19,417
இல்லை.
424
00:24:28,426 --> 00:24:29,427
செர்கெய்.
425
00:24:39,061 --> 00:24:40,438
ஏன் என்னை சுடணும்?
426
00:24:40,438 --> 00:24:43,816
உன் நெரிக்கும் சங்கிலி இனி இல்லை, ஸைசிக்.
427
00:24:43,816 --> 00:24:45,526
யாரிடமும் இல்லை.
428
00:24:47,486 --> 00:24:48,821
நீ சுதந்திரமா இருக்கே.
429
00:24:49,530 --> 00:24:51,949
நீயே உன்னை பாரு.
430
00:24:51,949 --> 00:24:53,993
முழு தோல்வி.
431
00:24:54,577 --> 00:24:58,039
நீ அனாதையாக்கினவனை சேர்றே,
பரிதாபம்.
432
00:24:58,748 --> 00:25:03,336
உண்மை என்று உனக்கு தெரிந்ததை
உன்னால் ஏற்க முடியாததால்.
433
00:25:04,670 --> 00:25:05,755
நீ அவர்களை கொன்றாய்.
434
00:25:06,505 --> 00:25:07,715
ஒவ்வொருத்தரையும்.
435
00:25:07,715 --> 00:25:10,051
பெண்களும் குழந்தைகளும்.
436
00:25:10,509 --> 00:25:12,678
அதற்கு நீ தான் குறை சொல்லிக்கணும்.
437
00:25:14,222 --> 00:25:15,765
நீ கொலைகாரன்.
438
00:25:18,267 --> 00:25:19,685
ஒரு அசுரன்...
439
00:25:21,395 --> 00:25:22,688
முழுக்க முழுக்க.
440
00:25:29,278 --> 00:25:30,196
கிமிகோ?
441
00:25:44,252 --> 00:25:45,211
ஹேய்!
442
00:25:55,763 --> 00:25:56,931
அவ யார்?
443
00:26:00,184 --> 00:26:02,019
{\an8}நீ எங்கே போனே?
444
00:26:13,698 --> 00:26:15,241
விளையாட எங்கே கற்றீங்க?
445
00:26:15,241 --> 00:26:16,867
உள்ளூர் பப்பில்.
446
00:26:16,867 --> 00:26:18,411
லென்னியும் நானும் ரொம்ப நேரம்
447
00:26:18,411 --> 00:26:21,038
ஆடுவோம், கிழவன் நண்பர்களிடம்
கோபப்படும்போது.
448
00:26:21,038 --> 00:26:22,331
லென்னி யார்?
449
00:26:23,082 --> 00:26:24,292
என் தம்பி.
450
00:26:24,292 --> 00:26:25,418
அவன்...
451
00:26:26,127 --> 00:26:27,503
அவன் இறந்துட்டான்.
452
00:26:28,838 --> 00:26:30,798
எப்பவும் அவனை ஜெயிக்க விடுவேன்.
453
00:26:31,382 --> 00:26:34,010
ஆனால் அதே தவறை மீண்டும்
செய்ய மாட்டேன், கவர்னர்.
454
00:26:34,510 --> 00:26:36,429
மன்னிக்கணும். ஹேய்!
455
00:26:38,597 --> 00:26:39,598
அது பரவாயில்லை.
456
00:26:39,598 --> 00:26:42,518
டவரில் எல்லாரும் எப்பவும் என்னை
ஜெயிக்க விடுவாங்க.
457
00:26:44,103 --> 00:26:45,229
அது வேடிக்கை இல்லை.
458
00:26:51,694 --> 00:26:53,487
டிவியில் உன் சேவை பார்த்தேன்.
459
00:26:54,030 --> 00:26:56,240
அப்ப, நீ இப்ப பெரிய ஹீரோவா?
460
00:26:57,575 --> 00:26:58,909
நிஜமா இல்லை.
461
00:26:58,909 --> 00:27:02,246
அட வா, நீ நட்சத்திரம். உன் வரிகளை
நல்லா செய்தே.
462
00:27:05,541 --> 00:27:06,709
நான் உண்மையில்...
463
00:27:09,420 --> 00:27:11,422
தற்செயலா யாரையோ காயப்படுத்திட்டேன்.
464
00:27:13,591 --> 00:27:14,925
காயப்படுத்திட்டேன்னா?
465
00:27:15,926 --> 00:27:18,346
அவங்களை நான் வீசியிருக்கணும்.
466
00:27:20,306 --> 00:27:21,640
முரட்டுத்தனமா செய்தேன்.
467
00:27:24,268 --> 00:27:25,519
அவங்க நலலா இருப்பாங்களா?
468
00:27:31,984 --> 00:27:36,238
நான் கவலை பட கூடாதுன்னு அப்பா சொல்றார்.
469
00:27:42,912 --> 00:27:44,372
நான் தேவையில்லாதது புரியுது.
470
00:27:46,832 --> 00:27:48,501
எனக்குமே நான் வேண்டாம்.
471
00:27:53,005 --> 00:27:53,923
ஹேய்.
472
00:27:55,674 --> 00:27:57,259
இப்ப, நான் சொல்றதை கேளு.
473
00:27:59,970 --> 00:28:01,472
நான் சொன்ன மோசமான விஷயங்கள்...
474
00:28:02,640 --> 00:28:03,599
உண்மையா சொல்லலை.
475
00:28:07,144 --> 00:28:08,229
எனக்கு இந்த...
476
00:28:10,856 --> 00:28:12,608
இந்த பழக்கம் இருக்கு, பாரு?
477
00:28:13,901 --> 00:28:15,403
மக்களை தள்ளி வைக்கிறது.
478
00:28:18,447 --> 00:28:19,448
ஏன்?
479
00:28:21,283 --> 00:28:22,284
ஏன்னா...
480
00:28:25,996 --> 00:28:27,331
ஏன்னா நான் மோசமானவன்.
481
00:28:30,418 --> 00:28:33,504
எனக்கு சின்ன பையனை பார்த்துக்கற
வேலை இல்லை.
482
00:28:35,297 --> 00:28:36,882
அது உண்மை இல்லை.
483
00:28:40,845 --> 00:28:41,679
முன்பு...
484
00:28:42,638 --> 00:28:45,474
எனக்கு பயமா இருக்கான்னு கேட்டே.
485
00:28:48,060 --> 00:28:49,603
அப்புறம் உண்மை என்னன்னா...
486
00:28:51,605 --> 00:28:53,274
ரொம்ப பயந்திருக்கேன், நண்பா.
487
00:28:54,984 --> 00:28:57,486
கணக்கு காட்ட ஏதும் இல்லாம,
உலகை விட்டு போறேன்.
488
00:28:59,238 --> 00:29:00,406
சகோதரனை இழந்தேன்...
489
00:29:02,992 --> 00:29:04,034
உங்கம்மாவை.
490
00:29:06,120 --> 00:29:07,413
உயிருடன் இருக்கும் அவ
491
00:29:08,664 --> 00:29:12,835
பகுதியோடு விஷயங்களை சரி
செய்யாமல் நான் கிளம்பலாம்.
492
00:29:15,504 --> 00:29:16,505
அது...
493
00:29:17,506 --> 00:29:19,550
அது எதையும் விட எனக்கு பயமா இருக்கு.
494
00:29:43,365 --> 00:29:44,408
ஏன் போட்டீங்க?
495
00:29:45,201 --> 00:29:48,120
அவற்றை சொதப்பிட்டேன்.
நிறைய சர்க்கரை போட்டேன்.
496
00:29:51,624 --> 00:29:52,708
ஹேய்.
497
00:29:54,585 --> 00:29:56,170
இன்னொரு ஆட்டம் ஆடலாமா?
498
00:29:57,254 --> 00:29:58,964
- சரி.
- அப்ப, வா.
499
00:30:01,217 --> 00:30:03,636
மூன்றில் சிறந்தது, சரியா?
சிறந்த ஆட்டத்தை கொடு.
500
00:30:07,097 --> 00:30:10,809
அப்ப, ஸ்டார்லைட்டோடு உன்
உறவை பற்றி சொல்லு.
501
00:30:10,809 --> 00:30:12,853
நீங்க இருவரும் தோழிகளென தெரியும்.
502
00:30:14,188 --> 00:30:15,397
தோழிகளா?
503
00:30:16,524 --> 00:30:18,567
இல்லை, நாங்க தோழிகளென சொல்ல மாட்டேன்.
504
00:30:18,567 --> 00:30:21,820
அதாவது, அப்பப்ப ஆல்மண்ட் ஜாய்
பகிர்ந்துக்கிட்டோம்.
505
00:30:21,820 --> 00:30:24,907
எங்க பதிவுகளில் நீ ஸ்டார்லைட் ஹவுஸுக்கு
506
00:30:24,907 --> 00:30:27,368
கடந்த மாதம் ஃபோன் பண்ணதா
காட்டுது. அதனால...
507
00:30:28,994 --> 00:30:30,538
அவளோட வேலை செய்யறியா?
508
00:30:30,538 --> 00:30:34,208
இல்லை. ஆடைகளை நன்கொடையா தந்தேன்.
509
00:30:34,208 --> 00:30:36,335
ஏன் உன் இதயம் பேஸ் ட்ரம் போல அடிக்குது?
510
00:30:37,795 --> 00:30:40,673
- நான் எதுவும் செய்யலை. சத்தியமா.
- சரி, அமைதியாவோம்.
511
00:30:41,590 --> 00:30:42,424
சரியா?
512
00:30:42,841 --> 00:30:44,760
நீ பிரச்சினையில் இல்லை, அனிகா.
513
00:30:45,553 --> 00:30:46,929
ஸ்டார்லைட்தான் கெட்டவ.
514
00:30:46,929 --> 00:30:49,098
அப்ப, பாரு, எப்படியும் கண்டுபிடிப்போம்.
515
00:30:49,098 --> 00:30:52,726
அப்ப, நீ உண்மையை சொன்னா,
சத்தியமா நீ நல்லா இருப்பே.
516
00:30:54,645 --> 00:30:55,646
சரியா?
517
00:30:56,730 --> 00:30:58,857
ஆமாம், ஆமாம். நான்... சத்தியமா.
518
00:31:00,150 --> 00:31:01,068
நான்...
519
00:31:01,277 --> 00:31:03,988
என் மகன் மேல சத்தியமா.
520
00:31:09,660 --> 00:31:10,619
சரி...
521
00:31:11,996 --> 00:31:15,416
ஆமாம், ஸ்டார்லைட் சில நாள் முன்
என்னை அழைச்சா.
522
00:31:15,416 --> 00:31:17,334
அவளுக்கு உதவி தேவையா இருந்தது தேட...
523
00:31:22,840 --> 00:31:23,674
என்ன?
524
00:31:24,133 --> 00:31:25,843
ஒப்புக்கிட்டா. கசிவு நின்னாச்சு.
525
00:31:25,843 --> 00:31:29,138
அவ சொல்ற அடுத்த சொல்
உபயோகமா இருக்கும்னு தோணலையா?
526
00:31:30,222 --> 00:31:31,515
நான் அவ்வளவு சாதாரணமோ.
527
00:31:48,657 --> 00:31:50,951
{\an8}அன்பான வாட் இன்டர்நேஷனல்,
என் ராஜினாமாவை தர்றேன்
528
00:32:00,794 --> 00:32:02,379
இது பைத்தியக்காரத்தனம்.
529
00:32:02,379 --> 00:32:03,297
கடவுளே. துப்பாக்கிகள். குழந்தைகள்.
530
00:32:03,297 --> 00:32:04,882
நீ நிஜமா இதை சொல்லலை.
531
00:32:05,466 --> 00:32:06,925
சாரி, யார் உள்ளே விட்டது?
532
00:32:07,509 --> 00:32:08,594
படுக்கையறை ஜன்னல்.
533
00:32:09,136 --> 00:32:10,763
இது என் இடமா இருந்தது.
534
00:32:11,597 --> 00:32:13,098
ஆமாம், நான் சொல்லணும்,
535
00:32:13,098 --> 00:32:15,059
அதை மாற்றியிருக்கிறதை வெறுக்கிறேன்.
536
00:32:15,059 --> 00:32:18,312
"என்னிடம் விவாதி" என நான் சொன்ன போது,
இதை நான் நினைக்கலை.
537
00:32:18,812 --> 00:32:23,275
ஏன் நான்? என்னை வெறுக்குமளவு
நான் என்ன செய்தேன்?
538
00:32:25,694 --> 00:32:27,321
என்னை நினைவில்லை தானே?
539
00:32:29,156 --> 00:32:31,867
நிச்சயமா. அதாவது, ஏன் இருக்கும்?
540
00:32:32,451 --> 00:32:36,121
நாம அதே பேஜன்ட் வட்டத்தில் மூன்று
வருடங்கள் தான் இருந்தோம்.
541
00:32:36,121 --> 00:32:40,000
அந்த காலத்தில் "ஸ்பார்க்லர்" என்ற பெயர்.
542
00:32:40,000 --> 00:32:41,293
ஸ்பார்க்லர்.
543
00:32:42,920 --> 00:32:46,924
ஆமாம், சரி. அந்த காட் ப்ளெஸ்
அமெரிக்கா மெட்லி பாடினே.
544
00:32:46,924 --> 00:32:50,886
கடவுளே, அந்த பாடலை ரொம்ப
கடினமா பயிற்சி செய்தேன்.
545
00:32:52,971 --> 00:32:55,891
பயிற்சி செய்ய கொல்லைப்புறம்
இல்லாத அளவு ஏழைதான்.
546
00:32:57,017 --> 00:33:00,813
ஆனால் ஒரு நாள் வெல்லும் அளவு
சிறப்பேனென கனவு காண்பேன்.
547
00:33:02,981 --> 00:33:04,233
மயாமி-டேட்.
548
00:33:04,233 --> 00:33:06,985
நீயும் நானும் தான், இறுதியில்.
549
00:33:07,528 --> 00:33:09,780
எங்கம்மா என் ஒப்பனையை செய்ய தொடங்கறாங்க,
550
00:33:09,780 --> 00:33:12,241
நான் பார்த்தேன் எல்லாரும்...
551
00:33:13,450 --> 00:33:16,412
சிரிக்கிறாங்க... என்னை பார்த்து.
552
00:33:17,037 --> 00:33:18,288
ஏன்னு நினைவிருக்கா?
553
00:33:19,331 --> 00:33:21,125
நீ எல்லாரிடமும் சொல்லியிருக்கே
554
00:33:21,125 --> 00:33:26,255
நான் நடுவர்களோட கூட்டுப்
புணர்ச்சியில் இருந்ததாக,
555
00:33:26,880 --> 00:33:29,091
என்னைப் போன்ற குப்பை இறுதிக்கு
556
00:33:29,091 --> 00:33:31,135
போகும் ஒரே வழி அதுதான்னு.
557
00:33:32,511 --> 00:33:34,471
எனக்கு 13 வயசு.
558
00:33:34,471 --> 00:33:36,640
உன்னை கேட்க உன்னிடம் வந்த போது...
559
00:33:38,142 --> 00:33:39,560
ஏன்னு,
560
00:33:39,560 --> 00:33:41,228
நீ என்ன சொன்னே நினைவிருக்கா?
561
00:33:41,228 --> 00:33:44,398
பாரு, நான் முதிர்ச்சி இல்லாம
முட்டாளா இருந்தேன்,
562
00:33:44,398 --> 00:33:46,650
இரக்கமில்லாம இருக்க அம்மா
கத்து தந்தாங்க.
563
00:33:46,650 --> 00:33:49,945
நீ என்ன சொன்னேன்னு நினைவிருக்கா?
564
00:33:54,324 --> 00:33:55,576
நான் சொன்னேன்...
565
00:33:57,661 --> 00:34:00,914
நான் குண்டு பரத்தைகளிடம் பேசறதில்லை.
566
00:34:02,458 --> 00:34:05,836
விரைவிலேயே, பேஜன்ட் வட்டத்தை
விட வேண்டியதாச்சு,
567
00:34:05,836 --> 00:34:08,756
ஏன்னா அப்படி ஒரு வதந்தி?
568
00:34:09,923 --> 00:34:11,759
அது தொடர்ந்து வரும்.
569
00:34:12,676 --> 00:34:14,970
அதை எவ்வளவு மறுக்கிறோமோ,
அவ்வளவு நம்புவாங்க.
570
00:34:14,970 --> 00:34:17,139
மன்னிக்கணும். வருந்தறேன்.
571
00:34:17,139 --> 00:34:20,642
ரொம்ப மோசம், ரொம்ப தப்பா இருந்தது.
572
00:34:22,227 --> 00:34:23,979
எனக்கு பொறாமை.
573
00:34:23,979 --> 00:34:25,773
ஆனால் நான் அந்த நபர் இனி இல்லை.
574
00:34:25,773 --> 00:34:27,274
மக்கள் மாற மாட்டாங்க.
575
00:34:28,734 --> 00:34:32,821
நீ ரொம்ப ஒழுக்கமானவன்னு
எல்லாரும் நினைக்கிறாங்க.
576
00:34:33,655 --> 00:34:35,949
அழகா, கச்சிதமா.
577
00:34:35,949 --> 00:34:38,452
அட, நீ எல்லாரை விடவும் சிறப்புன்னு
நினைக்கிறே.
578
00:34:38,452 --> 00:34:39,536
அது உண்மை இல்லை.
579
00:34:39,536 --> 00:34:41,914
இல்லைன்னு சரியாத்தான் சொல்றே.
580
00:34:41,914 --> 00:34:45,584
அந்த புறா அளவு தூய ஏஞ்சல் அபத்தம்?
581
00:34:45,584 --> 00:34:47,628
இல்லை, அங்கே உள்ளே
582
00:34:47,628 --> 00:34:52,174
சூழ்ச்சி செய்யும் சின்ன
சிறுக்கியை பார்க்கிறேன்.
583
00:34:52,174 --> 00:34:56,220
நான் முடிச்சதும், மீத உலகமும்
பார்க்க போகுது.
584
00:35:16,323 --> 00:35:18,033
{\an8}இதோ உன் பெப்பர்மின்ட் லாடே.
585
00:35:18,033 --> 00:35:19,409
{\an8}அட, நன்றி.
586
00:35:19,409 --> 00:35:21,078
{\an8}விடுமுறை வாழ்த்துக்கள்!
587
00:35:21,078 --> 00:35:24,414
{\an8}மன்னிக்கணும்? "கிறிஸ்துமஸ்
வாழ்த்துக்கள்" என்கிறாயா?
588
00:35:24,414 --> 00:35:26,083
நாங்க "விடுமுறை வாழ்த்துக்கள்"
589
00:35:26,083 --> 00:35:28,794
என்போம் ஏன்னா விடுமுறை
எல்லாருக்கும் இருக்கணும்.
590
00:35:28,794 --> 00:35:31,171
ஆனால் கிறிஸ்துமஸ் எல்லாருக்கும் தான்.
591
00:35:31,171 --> 00:35:34,675
அதுதான் ஆண்டின் மிக மந்திரமான நாள்!
592
00:35:36,510 --> 00:35:38,762
இப்ப கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்து சொல் முடியாது
593
00:35:38,762 --> 00:35:42,182
விடுமுறை வாழ்த்துக்கள்தான்
594
00:35:43,183 --> 00:35:45,519
அல்லது ஒருவேளை வெறும்
பருவ வாழ்த்துக்கள்
595
00:35:45,519 --> 00:35:48,981
பல லட்சம் வேறு புதிய, புதிய
வழிகளில்
596
00:35:48,981 --> 00:35:51,775
அவர் பிறந்தநாளை மறந்துவிட்டார்கள்
597
00:35:51,775 --> 00:35:55,279
எப்படி எங்கெங்கிருந்தோ வந்தனர்
598
00:35:55,279 --> 00:35:58,615
மேய்ப்பர்களை புறக்கணித்தனர்
599
00:35:58,615 --> 00:36:01,451
ஞானிகள் மற்றும் நட்சத்திரங்கள்
600
00:36:01,451 --> 00:36:04,621
பிதா, மகன் மற்றும் பரிசுத்த ஆவி
601
00:36:04,621 --> 00:36:06,039
இது கிறிஸ்துவின் பிறப்பு
602
00:36:06,039 --> 00:36:08,041
அவர் இதை கேட்க வேண்டும்
603
00:36:09,459 --> 00:36:10,627
இன்னும் அன்னி வரலையா?
604
00:36:12,880 --> 00:36:13,839
இல்லை. சே!
605
00:36:14,673 --> 00:36:17,175
எல்லாரும் எங்கே? எனக்கு கிடைத்தது நீதானா?
606
00:36:17,175 --> 00:36:20,679
சரி, ஒன்று, நன்றி. அது மனதுக்கு
ஆறுதலா இருக்கு.
607
00:36:20,679 --> 00:36:23,181
இரண்டு, எனக்கு புரியலை.
அதாவது, வாட் ஆன் ஐஸ்?
608
00:36:23,181 --> 00:36:25,976
அர்த்தமேயில்லை. விக்கி இங்கேதான்
கடைசியா சந்திப்பா.
609
00:36:25,976 --> 00:36:28,020
உன் ஆதாரம் யாருன்னு சொல்றியா?
610
00:36:28,020 --> 00:36:30,397
நன்றி, ஸ்கேட்டர்ஸ். அது
ஜாலியான ஒத்திகை.
611
00:36:32,399 --> 00:36:33,734
- ஏ-ட்ரெயின்.
- என்ன?
612
00:36:33,734 --> 00:36:35,360
ஹோம்லேண்டரை இங்கே சந்திக்கிறா.
613
00:36:35,360 --> 00:36:37,362
அவனோட சேர்ந்துட்டே, என்னிடம் சொல்லலை?
614
00:36:37,362 --> 00:36:40,532
உன்னிடம் எதுவும் சொல்ல வேணாம்.
நான் அழைச்சேன், பலன்.
615
00:36:40,532 --> 00:36:42,242
இது பொறி இல்லைன்னு தெரியுமா?
616
00:36:42,242 --> 00:36:45,412
- நாம போறோம். இப்பவே.
- ஒரு நொடி இரு.
617
00:36:45,412 --> 00:36:47,581
நான் உன் உயர் அதிகாரி, சரியா?
618
00:36:47,581 --> 00:36:49,541
அப்படீன்னா உனக்கு உரிமை இல்லை.
619
00:36:49,958 --> 00:36:53,837
நான் சொல்றதை செய்யணும்,
"சரி, சார்"னு சொல்லி. புரியுதா?
620
00:36:54,671 --> 00:36:56,548
- அது புரிஞ்சுதா?
- சரி, சரி, நல்லது.
621
00:36:58,592 --> 00:37:00,552
- சரி, சார்.
- நல்லது.
622
00:37:06,475 --> 00:37:08,310
சே, இங்கே ரொம்ப சூடா இருக்கு.
623
00:37:14,024 --> 00:37:17,444
தெரியுமா, நான் ஆறடி மூன்று அங்குலம்.
நான் ஏன் இங்கிருக்கேன்?
624
00:37:17,444 --> 00:37:19,738
- ஹாய்.
- ஹாய், மேடம் துணை ஜனாதிபதி.
625
00:37:19,738 --> 00:37:21,657
- ஓ, சே.
- ஸ்கேட்டர்ஸ்!
626
00:37:21,657 --> 00:37:23,700
"சே"வா? என்ன சொல்றே, "சே"ன்னு?
627
00:37:23,700 --> 00:37:24,826
நியூமன் வந்துட்டா.
628
00:37:24,826 --> 00:37:26,912
பரவாயில்லை. நடிகர்கள் படமெடுக்கிறா.
629
00:37:26,912 --> 00:37:29,706
அமைதியா இரு, ஆனால், வேலையை பார்.
630
00:37:29,706 --> 00:37:30,666
சரி.
631
00:37:35,003 --> 00:37:36,880
ஹேய், ஸோ. உள்ளே வா.
632
00:37:36,880 --> 00:37:38,131
வேண்டாம்.
633
00:37:40,092 --> 00:37:41,176
பதின்வயதினர்.
634
00:37:42,177 --> 00:37:43,595
சரி, நன்றி.
635
00:37:43,595 --> 00:37:45,889
- இது சிறப்பு. நன்றி, கைஸ்.
- நன்றி.
636
00:37:45,889 --> 00:37:48,475
நன்றி. நிகழ்ச்சி சிறப்பா
இருக்கு. வாழ்த்துக்கள்.
637
00:37:49,351 --> 00:37:51,561
ஹேய், ஸோ. ஸோ. ஹேய்.
638
00:37:51,561 --> 00:37:55,023
பத்து நிமிஷம், பிறகு உறைந்த
ஹாட் சாக்லேட் செரென்டிபிடில.
639
00:37:55,816 --> 00:37:57,567
போ. போய் உட்கார்.
640
00:37:57,567 --> 00:37:59,069
நன்றி, கைஸ்!
641
00:38:01,780 --> 00:38:02,948
சரி, நியூமன் போறா.
642
00:38:02,948 --> 00:38:05,409
பக்கை வெச்சிட்டு வெளியே போ.
643
00:38:37,858 --> 00:38:39,151
அவ ஏன் இங்கிருக்கா?
644
00:38:39,151 --> 00:38:42,112
சேஜ், த செவன்ல மதிப்புமிக்க
புது உறுப்பினர்.
645
00:38:42,112 --> 00:38:44,489
- நீயும் மிஸ் ஃப்ளோரிபாமா ஷோரும்.
- ஹூயி.
646
00:38:44,489 --> 00:38:47,242
- நல்லா தேர்ந்தெடுக்கிறே.
- பையா, புரியுதா?
647
00:38:47,242 --> 00:38:48,618
அவ என் தேர்வு.
648
00:38:49,286 --> 00:38:51,538
வேறெங்கும் கிடைக்காதது
அவளிடம் இருக்கு.
649
00:38:51,538 --> 00:38:52,539
அது என்ன?
650
00:38:52,914 --> 00:38:54,291
அவ ஸ்டார்லைட்டை அழிப்பா.
651
00:38:55,375 --> 00:38:56,960
சின்ன சண்டைக்கு பெரும் முயற்சி.
652
00:38:56,960 --> 00:38:59,463
ஸ்டார்லைட் மலையிலிருந்து விழும் முதல் கல்.
653
00:38:59,463 --> 00:39:01,673
சீக்கிரமே பனிச்சரிவாகும்.
654
00:39:01,673 --> 00:39:05,093
சரி, அது பயமுறுத்தவோ அச்சுறுத்தவோ இல்லை.
என்ன அர்த்தம்?
655
00:39:05,093 --> 00:39:07,012
உனக்கு வழி ஏற்படுத்தறோம், பூ.
656
00:39:07,804 --> 00:39:10,348
தேர்தல் சான்று பெற்ற பிறகு
சிங்கரை கவனிப்போம்.
657
00:39:10,348 --> 00:39:12,225
எப்படியும், தலையை வெடிக்க முடியாது,
658
00:39:12,225 --> 00:39:15,187
25வதை செயல்படுத்தினா, மறுப்பு தேவைப்படும்.
659
00:39:15,979 --> 00:39:17,105
பதிலுக்கு?
660
00:39:17,105 --> 00:39:19,566
பீரோ ஆஃப் சூப்பர்ஹ்யூமன்
அஃபேர்ஸை நிறுத்து.
661
00:39:20,108 --> 00:39:22,569
"டீஃபண்ட் த சூப்ஸ்" இயக்கத்தை கண்டி,
662
00:39:22,569 --> 00:39:25,530
க்ரிடிகல் சூப் தியரி புத்தகங்கள்,
ஆசிரியர்களை நீக்கு.
663
00:39:25,530 --> 00:39:28,116
ஒவ்வொரு ஊரிலும் ஹீரோ
664
00:39:28,116 --> 00:39:30,494
போலீஸ் மீது சட்ட அதிகாரத்துடன்.
665
00:39:31,036 --> 00:39:34,539
பிறகு நீ ஓவலுக்கு போனதும், நீ
யாரென உலகுக்கு காட்டு.
666
00:39:35,791 --> 00:39:38,710
நான் வெளியே சொல்லணுமா? சூப்னு?
667
00:39:38,710 --> 00:39:40,170
வாய்ப்பே இல்லை.
668
00:39:40,170 --> 00:39:42,422
சிங்கரும் ராணுவமும் ஒன்றா இருக்காங்க.
669
00:39:42,422 --> 00:39:44,716
வீரர்களை அனுப்பினா என்னாகும்?
அனுப்புவாங்க.
670
00:39:44,716 --> 00:39:45,759
விக்கி.
671
00:39:47,886 --> 00:39:49,513
நீ ஏன் ஜனாதிபதி ஆகணும்?
672
00:39:50,555 --> 00:39:53,141
என்ன? அதிகார மோகமா?
673
00:39:53,141 --> 00:39:55,727
அல்லது அப்பா ஸ்டானுக்கு
ஏதாவது நிரூபிக்கணுமா?
674
00:39:59,272 --> 00:40:01,733
அவர் நிஜமா உன்னை
பாதிச்சிருக்கார், இல்லையா?
675
00:40:02,609 --> 00:40:04,111
அதாவது, உன்னை பார்.
676
00:40:04,111 --> 00:40:07,906
உன்னை வெறுக்கிறே, வெட்கப்படறே,
நீ பெருமைப்பட வேண்டிய நேரத்தில்,
677
00:40:07,906 --> 00:40:10,033
நாம எல்லாரும் படணும். அப்ப ஸோயி?
678
00:40:10,033 --> 00:40:13,411
ஸோயியும் தன்னை வெறுக்கணுமா?
தன்னை பார்த்து வெட்கப்படணுமா?
679
00:40:14,037 --> 00:40:15,455
இது அதைப்பற்றி தான்.
680
00:40:16,915 --> 00:40:19,334
நாம சிறப்பா செய்யணும்,
அவங்களுக்காக.
681
00:40:19,334 --> 00:40:23,713
அப்ப, நீ சொல்லாம இருந்தா எந்த
மாதிரி உதாரணமா இருக்கப் போறே?
682
00:40:46,862 --> 00:40:49,489
இந்த சொற்களை கேளுங்க, என் மக்களே
683
00:40:49,489 --> 00:40:52,200
நான் இந்த நாளில் பிறந்தேன்
684
00:40:53,451 --> 00:40:55,495
இது ஹ்யூஹ் கேம்ப்பெல்,
அவன் வாசனை வருது.
685
00:40:55,495 --> 00:40:57,789
இரு. அவனை கொன்னா,
அணி வெளிப்படுத்தும்.
686
00:40:57,789 --> 00:40:59,082
நல்லது, நேரமாச்சு.
687
00:40:59,082 --> 00:41:01,543
கடவுளின் ஒரே மகன் சொல்வதை கேள்
688
00:41:01,543 --> 00:41:04,838
கிறிஸ்துமஸ் மீதான போர் தொடங்கியாச்சு
689
00:41:04,838 --> 00:41:07,632
விழித்திருக்கும் கும்பல் எதை
கொண்டு வந்தாலும்
690
00:41:07,632 --> 00:41:08,884
தூதனே கேளு தேவதை பாட்டை
691
00:41:08,884 --> 00:41:10,385
- இல்லை!
- சே!
692
00:41:11,178 --> 00:41:14,931
கவனி தூதனே தேவதைகள் பாடுவதை
693
00:41:14,931 --> 00:41:18,560
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
694
00:41:18,560 --> 00:41:21,646
நம் குரல்களை உயர்த்துவோம்
695
00:41:21,646 --> 00:41:24,149
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
696
00:41:24,149 --> 00:41:27,235
கிறிஸ்துவை பெருமைப்பட வைப்போம்
697
00:41:27,235 --> 00:41:30,447
ஒவ்வொரு முஸ்லிம், இந்து,
சீக்கியர் அல்லது யூதர்
698
00:41:31,406 --> 00:41:32,240
கேம்ப்பெல்!
699
00:41:32,240 --> 00:41:33,825
நீயும் கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடலாம்
700
00:41:33,825 --> 00:41:36,244
அதனால் நன்றாக தெரிந்த அவர் பெயரை சொல்லு
701
00:41:41,208 --> 00:41:42,876
யோ! இங்கிருந்து போ!
702
00:41:42,876 --> 00:41:44,377
என் வழியிலிருந்து விலகு!
703
00:41:48,465 --> 00:41:50,383
ஓ, சே!
704
00:42:03,438 --> 00:42:04,564
போகும் நேரமாச்சு.
705
00:42:28,463 --> 00:42:29,547
நீ ஏன் அதை செய்தே?
706
00:42:43,687 --> 00:42:46,606
உங்க இருவருக்கும் நாள் என்னை விட
மோசம் போலயே.
707
00:42:54,781 --> 00:42:56,157
நான் சிறுவனா இருந்தப்ப,
708
00:42:57,242 --> 00:43:00,996
என் தந்தை பரத்தைகளை வீட்டுக்கு
கூட்டி வந்தப்ப,
709
00:43:00,996 --> 00:43:05,625
எனக்கு குளியல் தயார் செய்து,
அவர் முடிக்கும் வரை அங்கிருக்க சொல்வார்.
710
00:43:06,960 --> 00:43:10,797
நான் மிதமான வெந்நீரில் உட்கார்ந்து
அவங்க முனகல்களை கேட்டேன்...
711
00:43:10,797 --> 00:43:13,258
ஓ, கடவுளே, அது பயங்கரமா இருக்கு.
712
00:43:14,592 --> 00:43:17,178
என் விரல்கள் மரத்தன.
713
00:43:17,512 --> 00:43:20,849
ஆனால் அந்த நேரத்தில்,
எனக்கு வேறு வழி இல்லை.
714
00:43:21,141 --> 00:43:25,061
நான் குளியலில் தான் இருக்க முடிந்தது,
715
00:43:25,687 --> 00:43:27,731
அது நல்லா இருந்தது.
716
00:43:31,109 --> 00:43:35,488
"மனிதன் சுதந்திரமாக இருக்க
கண்டிக்கப்படுகிறான், ஏனெனில் பிறந்ததும்,
717
00:43:35,989 --> 00:43:38,908
"அவன் செய்வது அனைத்திற்கும்
அவனே பொறுப்பு."
718
00:43:44,789 --> 00:43:49,586
வாட்டின் முடிவுகள், என் தாயின்
முடிவுகள், மற்றவரின் முடிவுகளை
719
00:43:50,253 --> 00:43:53,381
குறை சொல்வது மிக எளிதானது
720
00:43:54,591 --> 00:43:56,134
நானாக முடிவுகளை எடுப்பதை விட.
721
00:43:59,304 --> 00:44:00,388
அதற்காக ஏங்கினியா?
722
00:44:01,848 --> 00:44:03,767
தேர்வுகள் உனக்கு செய்யப்பட்டதை?
723
00:44:07,187 --> 00:44:10,815
நிச்சயமா மேஜையில் ஹூயி
கஞ்சா வெச்சிருப்பான்.
724
00:44:12,025 --> 00:44:13,026
நான் வந்து...
725
00:44:17,572 --> 00:44:18,656
{\an8}போதும்.
726
00:44:18,656 --> 00:44:20,867
{\an8}உனக்கு ஏதோ நடக்குது.
727
00:44:20,867 --> 00:44:25,080
{\an8}ஏன்? மாத்திரை சாப்பிட்டதாலா,
என் வாழ்வில் தினமும் செய்தது போல?
728
00:44:27,082 --> 00:44:28,333
{\an8}மறுவாழ்வு வேலை செய்தது,
729
00:44:28,541 --> 00:44:30,377
{\an8}கொலினா என்னன்னு தெரியலை,
730
00:44:30,543 --> 00:44:31,503
{\an8}ஆனா ஏதோ பிரச்சினை.
731
00:44:31,503 --> 00:44:35,215
{\an8}நான் நல்லாருக்கேன். நீ என்னை பற்றி கவலை பட
வேணாம், கண்ணு. நிஜமா.
732
00:44:36,758 --> 00:44:39,469
{\an8}நீ எனக்கு பல முறை உதவியிருக்கே,
733
00:44:39,636 --> 00:44:41,638
{\an8}என்னை உனக்கு உதவ விடு.
734
00:44:42,180 --> 00:44:43,139
{\an8}என்னிடம் பேசு.
735
00:44:43,139 --> 00:44:44,599
சம்பந்தம் இல்லாத விஷயம்னா?
736
00:44:45,350 --> 00:44:46,601
நாம ஒட்டி பிறக்கல,
737
00:44:46,601 --> 00:44:49,104
நாம எல்லாத்தையும் பரஸ்பரம்
சொல்ல வேண்டாம்.
738
00:44:49,104 --> 00:44:51,189
அல்லது அந்த பெண் யாருன்னு சொல்றியா
739
00:44:51,189 --> 00:44:53,691
கிடங்கில், வடுக்களோடு?
740
00:44:55,193 --> 00:44:57,862
ஒருவர் மற்றவரின் பிரச்சினையை
தீர்க்க முடியாது.
741
00:44:58,738 --> 00:45:01,074
இப்ப, மன்னிக்கணும், நான்
போதை ஏத்த போறேன்.
742
00:45:05,954 --> 00:45:06,788
{\an8}தற்போதைய செய்தி
வாட்காயின் அரங்கில் தீ
743
00:45:06,788 --> 00:45:10,250
{\an8}பெரும் மின்சார தீ இன்று மதியம்
வாட்காயின் அரங்கில்
744
00:45:10,250 --> 00:45:13,795
வாட் ஆன் ஐஸ் விடுமுறை நிகழ்ச்சியின் டெக்
ஒத்திகையில் தொடங்கி
745
00:45:13,795 --> 00:45:16,339
அனைத்து கச்சேரிகள், காலை நிகழ்ச்சிகள்
746
00:45:16,339 --> 00:45:18,591
மற்றும் நேரலை பொழுபோக்கை தாமதித்தது.
747
00:45:33,231 --> 00:45:35,066
ஹாய், அவர் எப்படி இருக்கார்?
748
00:45:35,066 --> 00:45:36,484
அதே போலத்தான் இருக்கார்.
749
00:45:47,412 --> 00:45:51,082
பாருங்க, என் திட்டம் இங்கே வந்து,
750
00:45:51,082 --> 00:45:53,585
உங்களோட அப்பாவுக்காக சண்டை போடுவதுதான்.
751
00:45:56,671 --> 00:45:58,756
ஆனால் கடினமான நாளா இருந்தது,
752
00:45:58,756 --> 00:46:04,804
இப்ப எனக்கு தெரிய வேண்டியதெல்லாம்
என்ன தெரியுமா, ஏன்?
753
00:46:08,558 --> 00:46:09,642
ஏன் என்ன?
754
00:46:11,936 --> 00:46:13,104
ஏன் போனீங்க?
755
00:46:14,564 --> 00:46:15,398
எப்படி?
756
00:46:15,398 --> 00:46:18,943
என்னை எப்படி விட்டு போக முடிஞ்சுது?
757
00:46:28,661 --> 00:46:29,954
எனக்கு...
758
00:46:31,998 --> 00:46:33,791
நீ பிறந்தப்ப 22 வயசு.
759
00:46:36,628 --> 00:46:37,837
அந்த கன்னக்குழிகள்.
760
00:46:39,005 --> 00:46:42,592
ஆனால் எனக்கு மன அழுத்தம்...
761
00:46:44,469 --> 00:46:45,512
பிரசவத்துக்கு பின்.
762
00:46:47,889 --> 00:46:49,349
தெரியுமா, மன அழுத்தம்னா,
763
00:46:49,349 --> 00:46:51,976
"ஓ, தூக்கம் வருது, அதனால?"ன்னு
நினைக்கிறாங்க.
764
00:46:53,019 --> 00:46:55,980
ஆனால் அது அப்படி இல்லை, வேதனையா இருக்கும்.
765
00:46:57,899 --> 00:46:59,275
வலிக்கும்.
766
00:46:59,901 --> 00:47:03,196
தோழிகள், ஒரு மாதம், ஆறு மாதங்கள்,
ஒரு வருடம் பாருன்னாங்க,
767
00:47:03,196 --> 00:47:05,156
ஆனால் அது போகவே இல்லை.
768
00:47:05,865 --> 00:47:07,450
ஆனால் நீங்க வேடிக்கை.
769
00:47:07,450 --> 00:47:09,244
நடன பார்ட்டிஸ் வைப்போம்.
770
00:47:09,244 --> 00:47:11,246
நீ அதை பார்ப்பதை விரும்பலை.
771
00:47:13,039 --> 00:47:16,376
ஆனால் அலங்காரம் செய்து கொள்வது...
772
00:47:17,877 --> 00:47:19,462
எவரெஸ்ட் ஏறுவது போல.
773
00:47:23,007 --> 00:47:26,803
அதனால், ஒரு இரவு, 40 ஆம்பியன்
எடுத்துக்கிட்டு
774
00:47:26,803 --> 00:47:28,555
தற்கொலை செய்துக்க நினைச்சேன்.
775
00:47:29,681 --> 00:47:31,766
நல்ல வேளை, கழிவறையில் வாந்தி எடுத்தேன்.
776
00:47:32,767 --> 00:47:34,227
அடுத்த நாள்...
777
00:47:35,436 --> 00:47:37,105
உன்னை பள்ளியில் விட்டு போனேன்.
778
00:47:38,398 --> 00:47:40,024
நான் விரும்பலை.
779
00:47:41,693 --> 00:47:43,361
எனக்கோ வாழ்வா சாவா பிரச்சினை.
780
00:47:50,451 --> 00:47:51,703
எனக்கு அது தெரியாது.
781
00:47:51,703 --> 00:47:53,037
உனக்கெப்படி தெரியும்?
782
00:47:54,622 --> 00:47:55,498
நீங்க...
783
00:47:57,667 --> 00:47:58,918
நீங்க அழைக்கவே இல்லை.
784
00:47:58,918 --> 00:48:00,378
முயற்சித்தேன்.
785
00:48:02,046 --> 00:48:04,591
ஆனால் உங்கப்பா வருத்தமா இருந்தார்...
786
00:48:05,550 --> 00:48:07,176
நான் உன்னை குழப்புவதை விரும்பலை.
787
00:48:07,176 --> 00:48:10,722
அதனால, இறுதியில் நிறுத்திட்டேன்.
788
00:48:10,722 --> 00:48:15,935
நான் நினைச்சேன், தெரியுமா, பெற்றோரா இருக்க
எனக்கு தகுதியில்லைன்னு.
789
00:48:17,729 --> 00:48:20,356
நீ உன் வாழ்வில் பெரும் பகுதி
என்னை வெறுத்து,
790
00:48:20,356 --> 00:48:21,649
என்னை வில்லனா நினைச்சே.
791
00:48:21,649 --> 00:48:23,860
உன்னை மன்னிக்கும்படி
கேட்க மாட்டேன்.
792
00:48:28,990 --> 00:48:32,285
ஆனால் நிஜமா வருந்தறேன், ஹூயி,
உன்னை காயப்படுத்தினதுக்கு.
793
00:48:35,997 --> 00:48:37,624
குழம்பியிருந்தேன், தெரியுமா,
794
00:48:38,166 --> 00:48:39,000
எல்லாரை...
795
00:48:40,585 --> 00:48:41,461
போலவும்.
796
00:48:51,220 --> 00:48:53,723
கார்ஃபென்டானைல் வாங்கறது சுலபம்னு தோணுதா?
797
00:48:54,432 --> 00:48:56,225
அவனிடம் ஏன் குக்கீ தரலை?
798
00:48:56,225 --> 00:48:58,061
பையனுக்கு பேசிட்டே இருக்கணும்.
799
00:48:58,061 --> 00:49:00,980
அவனை கடத்த வேண்டாம், அவனை
மெதுவா கூட்டி போகலாம்.
800
00:49:00,980 --> 00:49:03,566
அதுக்கு யாருக்கு நேரம் இருக்கு? உனக்கா?
801
00:49:03,858 --> 00:49:05,652
நீ சாக எவ்வளவு காலமிருக்கு?
802
00:49:06,736 --> 00:49:09,656
ஹாய், சிஐஏ, மருத்துவ கோப்பை தேட முடியும்.
803
00:49:09,656 --> 00:49:12,867
உலகமே எரியப் போகுது, பில்லி,
அந்த பையன் தேவை...
804
00:49:12,867 --> 00:49:13,910
பையன் தேவையா?
805
00:49:13,910 --> 00:49:17,413
நான் சொன்னேனே, அவனை சொத்தா மாற்றப்
போறதில்லை, அவன் தயாரில்லை.
806
00:49:17,413 --> 00:49:19,248
அவன் தயாராகும் போது, தாமதமாயிடும்.
807
00:49:19,248 --> 00:49:21,167
எல்லாம் எரிஞ்சு போயிடும்.
808
00:49:23,711 --> 00:49:27,840
என் பையனுக்கு பயிற்சி அளிக்க
முடியுமான்னு கேட்டியா?
809
00:49:29,217 --> 00:49:30,885
முடியுங்கிறது சரிதான்.
810
00:49:30,885 --> 00:49:33,262
அவன் செத்தா, அவன் இறுதிச்
சடங்கில் அழுவேன்.
811
00:49:33,262 --> 00:49:37,183
ஆனால் உலகை காப்பாற்றினதுக்கு
அவனைப் பார்த்து பெருமைப்படுவேன்.
812
00:49:37,183 --> 00:49:39,185
கடவுளே, ஜோ, அவனுக்கு 12 வயது.
813
00:49:39,185 --> 00:49:41,145
அவன் தந்தையை போல இருந்தா?
814
00:49:42,522 --> 00:49:45,024
ஒன்று எப்படி பயிற்சி
அளிப்பதென யோசிப்போம்...
815
00:49:47,151 --> 00:49:48,986
அல்லது எப்படி கொல்வதென யோசிப்போம்.
816
00:49:58,746 --> 00:49:59,747
நீ குண்டா இருக்கே!
817
00:50:02,125 --> 00:50:04,335
நீ ஏன் வயிற்றுப் பகுதியில் புடைச்சிருக்கே?
818
00:50:05,420 --> 00:50:06,629
கர்ப்பமா தெரியறேனா?
819
00:50:08,923 --> 00:50:10,550
உண்மை இல்லைனு தெரியும். இல்லை...
820
00:50:10,550 --> 00:50:14,095
ஹேய், புத்திசாலி, எங்கே இறங்கறே?
821
00:50:14,095 --> 00:50:16,180
என் துறை குற்ற ஆய்வு.
822
00:50:16,180 --> 00:50:18,641
ஏஞ்சல் ஃபிஷ்ஷுக்கும் எனக்கும்
நல்லா போச்சு.
823
00:50:18,641 --> 00:50:20,268
கசிவோட எனக்கு சம்பந்தமில்லை.
824
00:50:20,268 --> 00:50:21,602
- நான் இல்லை...
- தெரியும்.
825
00:50:21,602 --> 00:50:23,855
அது என்ன? அவுட்பேக்
ப்ளூமிங் ஆனியனா?
826
00:50:23,855 --> 00:50:26,107
ஆமாம், வேணுமா?
827
00:50:26,774 --> 00:50:27,775
ஆமாம்.
828
00:50:28,484 --> 00:50:32,613
ஓ, கடவுளே!
829
00:50:40,204 --> 00:50:41,873
- நல்லாருக்கு.
- தெரியும்.
830
00:50:46,043 --> 00:50:47,253
நீ நல்லாருக்கியா?
831
00:50:48,713 --> 00:50:49,964
கடினமான நாள்.
832
00:50:51,841 --> 00:50:55,219
ஹேய், ட்ரான்ஸ்ஃபார்மர்ஸ் 2 பார்க்கணுமா?
833
00:50:55,928 --> 00:50:57,638
இனவெறி கொண்ட ரோபாட்களுடனா?
834
00:50:57,638 --> 00:51:00,683
நீ அதை சொன்னது வேடிக்கை, ஷியா
எனக்கு நல்ல நண்பன்.
835
00:51:00,683 --> 00:51:02,769
ஹனி பாய் 2 வில் நான் இருக்கணுமாம்.
836
00:51:03,519 --> 00:51:05,104
ஆனால் ஸ்க்ரிப்ட் தயாராகலை.
837
00:51:05,104 --> 00:51:07,106
ஓ, ஆமாம். அது கடினம்.
838
00:51:09,317 --> 00:51:12,028
தெரியுமா, முதலில், நீ சிறுக்கி
என நினைச்சேன்,
839
00:51:13,279 --> 00:51:15,281
ஆனால் நீ உண்மையில் ரொம்ப அருமை.
840
00:51:17,825 --> 00:51:19,076
நீ கவர்ச்சியா இருக்கே.
841
00:51:19,869 --> 00:51:21,621
- நிஜமாவே ரொம்ப கவர்ச்சி.
- அப்படியா?
842
00:51:21,621 --> 00:51:23,206
- ஆமாம்.
- அது பிடிச்சிருக்கா?
843
00:51:23,206 --> 00:51:24,165
ஆமாம்.
844
00:51:24,165 --> 00:51:26,501
- ஓ, அப்படி கேலி பண்ணாதே.
- அப்படி?
845
00:51:26,501 --> 00:51:27,710
சரி.
846
00:51:53,402 --> 00:51:54,487
எங்கே போயிருந்தே?
847
00:51:54,487 --> 00:51:56,906
சாரி, ஹாட் டாக்ஸ் வாங்க
கோனி ஐலேண்ட் போனேன்.
848
00:51:58,282 --> 00:51:59,492
நீ பொய் சொல்றே.
849
00:51:59,492 --> 00:52:00,868
இல்லை, சொல்லலை.
850
00:52:00,868 --> 00:52:02,495
நீ பூச்சேர் வீட்டில் இருந்தே.
851
00:52:02,912 --> 00:52:04,831
உன் மீது அவன் வாசனை வருது.
852
00:52:06,082 --> 00:52:07,250
அவரை பார்க்க ஆசை.
853
00:52:08,668 --> 00:52:11,379
- அவருக்கு நேரம் கடினமானது.
- உனக்கேன் கவலை?
854
00:52:11,379 --> 00:52:13,297
உனக்கு இங்கே எல்லாம் இருக்கையில்.
855
00:52:13,673 --> 00:52:16,092
உனக்கு வீடு இருக்கு, அப்பா இருக்கேன்.
856
00:52:16,092 --> 00:52:18,636
எனக்கு வேண்டியதெல்லாம்
உனக்கு தந்திருக்கேன்,
857
00:52:18,636 --> 00:52:20,888
அது உனக்கு போதலை. ஏன்?
858
00:52:21,430 --> 00:52:22,974
நீ நன்றியில்லாம இருக்கே.
859
00:52:22,974 --> 00:52:25,852
எனக்கு தெரியாம செய்யறே. பொய் சொல்றே.
860
00:52:27,228 --> 00:52:28,187
ஏன்?
861
00:52:30,523 --> 00:52:31,524
சே!
862
00:52:34,819 --> 00:52:36,529
நான் ஏன் உனக்கு போதுமா இல்லை?
863
00:52:37,613 --> 00:52:39,282
இல்லை, இல்லை, நான்...
864
00:52:40,616 --> 00:52:42,368
- பூச்சேர் வந்து--
- பூச்சேர்!
865
00:52:42,827 --> 00:52:45,496
என்ன தெரியுமா, அவ்வளவு பாசம்னா,
உன் அப்பனாக சொல்.
866
00:52:45,496 --> 00:52:47,582
இல்லை, அவர் என் அப்பாவா வேணாம்.
நீங்க--
867
00:52:47,582 --> 00:52:49,917
போதும்! போதும்!
868
00:53:00,261 --> 00:53:02,805
சே. சே.
869
00:53:10,313 --> 00:53:11,314
ஜான்!
870
00:53:14,525 --> 00:53:15,902
ஜான்!
871
00:53:17,445 --> 00:53:18,613
இங்கே வா.
872
00:53:23,200 --> 00:53:24,035
ஜான்.
873
00:53:25,161 --> 00:53:26,370
இங்கே வா.
874
00:53:28,372 --> 00:53:30,833
இந்த முறை நீ சொதப்பிட்டே, டைகர்.
875
00:53:32,501 --> 00:53:34,962
வா, சாம்ப், அமைதியாகு.
876
00:53:36,172 --> 00:53:37,548
ஆழமா மூச்செடு.
877
00:53:37,548 --> 00:53:39,508
கடவுளே, உன்னை பாரு.
878
00:53:39,508 --> 00:53:42,845
சில ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் வெறுக்கிறாங்க,
ரையன் பூச்சேரோட இருந்தான்,
879
00:53:42,845 --> 00:53:45,014
அய்யோடா நீ குழம்பிட்டே.
880
00:53:45,014 --> 00:53:48,601
நீ வலிமையா இருக்கணும், ஜான், ரையனுக்காக.
881
00:53:48,601 --> 00:53:50,061
இன்னும் உனக்கு அன்பு தேவை.
882
00:53:50,061 --> 00:53:52,021
- அவனை தள்றே.
- அவ்வளவு அன்பு.
883
00:53:52,021 --> 00:53:54,607
- இன்னும் ஏங்கறே.
- இல்லை, அது உண்மை இல்லை.
884
00:53:54,607 --> 00:53:57,610
அவனை பலவீனமா, தேவை உள்ளவனா உன் போலாக்குவே.
885
00:53:57,610 --> 00:53:59,904
இன்னமும் சரி பண்ணலாம், அவன் உன் மகன்.
886
00:53:59,904 --> 00:54:02,406
உன்னை வெறுக்கிறான். உனக்கு எதிராவான்.
887
00:54:02,406 --> 00:54:04,033
- உன் ரத்தம்.
- வெறுக்கிறாங்க.
888
00:54:07,870 --> 00:54:11,207
அன்புக்கான தேவையை சமாளிக்கும் நேரமாச்சு,
889
00:54:11,207 --> 00:54:14,418
இந்த நோயை, ஒரேடியாக.
890
00:54:14,418 --> 00:54:18,214
நீ உன் மனிதாபிமானத்தை மிஞ்சும் வரை
உன் உண்மை நிலைக்கு வர மாட்டே.
891
00:54:18,214 --> 00:54:19,507
நான் என்ன செய்யணும்?
892
00:54:20,007 --> 00:54:22,009
நீ ஆரம்பத்துக்கே திரும்ப போகணும்.
893
00:54:27,348 --> 00:54:30,393
ஜான், நீ வீட்டுக்கு போகணும்.
894
00:54:37,066 --> 00:54:40,277
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
895
00:54:40,277 --> 00:54:42,989
நம் குரல்களை உயர்த்துவோம்
896
00:54:42,989 --> 00:54:46,283
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
897
00:54:46,283 --> 00:54:49,161
கிறிஸ்துவை பெருமைப்பட வைப்போம்
898
00:54:49,161 --> 00:54:52,289
ஏனெனில் கிறிஸ்துமஸ் அனைவருக்கும் பொதுவானது
899
00:54:52,289 --> 00:54:55,584
கடவுளின் உண்மையான மகனை நம்பும் வரை
900
00:54:55,584 --> 00:54:58,587
அனைவரும் அதைக் கேட்கும்படி கத்தவும்
901
00:54:58,587 --> 00:55:03,217
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
902
00:55:28,951 --> 00:55:31,412
என் மக்களே இந்த வார்த்தைகளைக் கவனியுங்கள்
903
00:55:31,412 --> 00:55:34,457
ஏனென்றால் நான் இந்த நாளில் பிறந்தேன்
904
00:55:34,457 --> 00:55:37,460
அவர்கள் என்னை மறக்க அனுமதிக்க முடியாது
905
00:55:37,460 --> 00:55:40,421
ஒரு கொழுத்த மனிதனுக்கும்
சறுக்கு வண்டிக்கும்
906
00:55:40,546 --> 00:55:43,674
கடவுளின் ஒரே மகன் சொல்வதை கேள்
907
00:55:43,674 --> 00:55:46,802
கிறிஸ்துமஸ் மீதான போர் தொடங்கியாச்சு
908
00:55:46,802 --> 00:55:49,889
விழித்திருக்கும் கும்பல் எதை
கொண்டு வந்தாலும்
909
00:55:49,889 --> 00:55:56,854
கவனி தூதனே தேவதைகள் பாடுவதை
910
00:55:56,854 --> 00:56:00,149
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
911
00:56:00,149 --> 00:56:02,943
நம் குரல்களை உயர்த்துவோம்
912
00:56:03,069 --> 00:56:06,405
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
913
00:56:06,405 --> 00:56:09,033
கிறிஸ்துவை பெருமைப்பட வைப்போம்
914
00:56:09,158 --> 00:56:12,453
ஒவ்வொரு முஸ்லிம், இந்து,
சீக்கியர் அல்லது யூதர்
915
00:56:12,453 --> 00:56:15,581
நீயும் கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடலாம்
916
00:56:15,581 --> 00:56:18,667
அதனால் நன்றாக தெரிந்த அவர் பெயரை சொல்லு
917
00:56:18,667 --> 00:56:21,295
அதன் மூலம் நரகத்தில் எரிக்க மாட்டீர்கள்
918
00:56:21,295 --> 00:56:32,014
கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம்
919
00:56:32,014 --> 00:56:35,684
இந்த வருடம்
920
00:56:44,944 --> 00:56:46,946
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்புராமச்சந்திரன்
921
00:56:46,946 --> 00:56:49,031
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
தீபிகா ராவ்