1 00:00:12,138 --> 00:00:14,598 ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,892 ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. 3 00:00:24,692 --> 00:00:25,526 {\an8}ஹோம்லேண்டர் ஃபாசிஸ்ட்! 4 00:00:30,489 --> 00:00:31,365 நாசமா போ! 5 00:00:31,866 --> 00:00:36,662 ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. 6 00:00:36,662 --> 00:00:39,665 ஸ்டார்லைட் சொல்வது சரி. ஸ்டார்லைட்... 7 00:00:44,295 --> 00:00:48,966 சமாரிட்டன்ஸ் எம்ப்ரேஸ் பாய்ஸ் கொயருக்கு பெரிய கைதட்டல். 8 00:00:50,801 --> 00:00:54,013 சொல்றேன், இந்த பசங்க பிரச்சினையான நேரத்தில் ஆறுதல், இல்ல? 9 00:00:54,597 --> 00:00:55,514 ஆமாம். 10 00:00:55,514 --> 00:01:00,019 வரலாற்றில் இந்த நாடு பெரும் அச்சுறுத்தலை எதிர்கொள்ளும் நேரத்தில். 11 00:01:00,019 --> 00:01:01,437 ஸ்டார்லைட்டர்ஸ். 12 00:01:02,104 --> 00:01:04,356 {\an8}அந்த கிறுக்குங்க என்ன விரும்பறாங்க தெரியுமா? 13 00:01:05,274 --> 00:01:07,985 அவங்க சூப்பர்ஹீரோஸை அழிக்க விரும்பறாங்க. 14 00:01:07,985 --> 00:01:09,528 முட்டாள்! 15 00:01:09,528 --> 00:01:11,906 என்னை அழிக்க நினைக்கிறாங்க. 16 00:01:12,865 --> 00:01:14,533 பிறகு உங்களுக்கு பதிலாக, 17 00:01:14,533 --> 00:01:19,205 கடவுளற்ற, அவங்கள் போன்ற இருபாலினமற்ற சோஷியலிஸ்ட்ஸை போட நினைக்கிறாங்க. 18 00:01:19,789 --> 00:01:22,541 அவங்க வக்கிர தலைவி ஸ்டார்லைட்டுக்கு அதுதான் வேணும். 19 00:01:22,541 --> 00:01:23,542 அவளை கட்டிப் போடு. 20 00:01:24,877 --> 00:01:25,961 லவ் யூ, நண்பா. 21 00:01:26,504 --> 00:01:27,588 எல்லாரையும் லவ் யூ. 22 00:01:27,588 --> 00:01:30,883 இந்த நாட்டை நேசிக்கிறேன். அதனால, அது நடக்க விட மாட்டேன். 23 00:01:30,883 --> 00:01:33,344 த செவன் திரும்ப எதிர்க்கும். 24 00:01:33,344 --> 00:01:37,723 சரி, இதோ வந்துட்டாங்க, நிஜ அமெரிக்கர்களின் பாதுகாவலர்கள். 25 00:01:37,723 --> 00:01:38,641 ஆமாம். 26 00:01:38,641 --> 00:01:40,976 டீப், ஏ-ட்ரெயின், மற்றும் பிளாக் நொயர். 27 00:01:47,775 --> 00:01:49,527 லவ் யூ, டீப்! 28 00:01:50,903 --> 00:01:53,113 கொஞ்சம் அதிகம், குறைச்சுக்கோ. 29 00:01:53,113 --> 00:01:55,449 இன்று சிறப்பான தினம் 30 00:01:55,449 --> 00:01:58,577 ஏன்னா த செவன் இன்னும் வலிமையாகிறது 31 00:01:58,577 --> 00:02:00,496 இரு புது உறுப்பினர்கள் வருகையால். 32 00:02:00,496 --> 00:02:04,875 ஃபயர்க்ராக்கர் மற்றும் சிஸ்டர் சேஜுக்கு கரகோஷம் செய்யுங்கள். 33 00:02:12,049 --> 00:02:14,385 நீ சிறப்பா இருக்கே. உனக்கு பொருந்துது. 34 00:02:14,385 --> 00:02:16,387 நல்வரவு, பெண்களே. நல்வரவு. 35 00:02:18,097 --> 00:02:20,432 சரி, அந்த கடைசி இடம். 36 00:02:21,475 --> 00:02:22,309 நமக்கு தெரியுமா? 37 00:02:22,726 --> 00:02:24,520 ஆனால், உண்மையில், என் மகன், 38 00:02:24,520 --> 00:02:27,106 அன்று வங்கி கொள்ளையர்களை தடுத்தான். 39 00:02:27,106 --> 00:02:28,524 வீடியோவை பார்தீங்கல்ல? 40 00:02:29,108 --> 00:02:32,695 {\an8}அப்ப, அவனுக்காக அந்த இடத்தை நான் தக்க வைப்பேன் என்போம், சரியா? 41 00:02:32,695 --> 00:02:34,947 ஆண் யானையை வீழ்த்துமளவு இங்கிருக்கு. 42 00:02:34,947 --> 00:02:37,908 பத்து ஆண் யானைகள். எந்த வாய்ப்பும் விட கூடாது. 43 00:02:38,576 --> 00:02:40,661 அதை உபயோகிக்க எப்படி நெருங்குவே? 44 00:02:40,661 --> 00:02:43,747 ரையனை கூட்டி வந்தால், மருந்து கொடுக்கலாம். தயாரா இரு. 45 00:02:43,747 --> 00:02:46,417 அவன் எழுந்தா நம்மிடம் சந்தோஷப்பட மாட்டான். 46 00:02:46,417 --> 00:02:48,127 கிரேஸ் ஹாஸ்லெட் சேஃப்ஹவுஸை 47 00:02:48,127 --> 00:02:50,588 சூப்ஸை மயக்கும் நோக்கத்தோடு கட்டினா. 48 00:02:50,588 --> 00:02:52,464 - ரையனுக்கு போதும். - நீண்ட காலமில்லை. 49 00:02:52,464 --> 00:02:54,341 அப்ப நாம விரைவா வேலை செய்வோம். 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,969 அந்த இரு ஐசில் பசங்களை செயலிழக்க வைத்ததுபோல. 51 00:02:56,969 --> 00:02:58,971 அவன் நாம சொல்றதை கேட்கலைன்னா? 52 00:02:58,971 --> 00:03:00,639 என் மகன், ரையன்! 53 00:03:04,226 --> 00:03:06,896 அவன் செய்யும் வரை ஹாலோதேனை போடுவோம். 54 00:03:07,855 --> 00:03:08,981 இப்ப, கவனி, ஜோ, 55 00:03:08,981 --> 00:03:12,359 ரையனுக்கு புரிய வைப்போம், அவ்வளவுதான். சரியா? 56 00:03:13,068 --> 00:03:15,195 ஹோம்லேண்டரை மிஞ்ச அவனுக்கு பயிற்சி வேணாம். 57 00:03:15,946 --> 00:03:16,780 நீ சொன்னியே. 58 00:03:16,780 --> 00:03:18,073 நிஜமாத்தான், ஜோ. 59 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 உன் மகனை கொலைகாரனாக்க பயிற்சி தருவியா? 60 00:03:20,534 --> 00:03:22,453 கவனி, சகோதரா, என்னை நம்பலியா? 61 00:03:22,953 --> 00:03:24,371 உன் அணிக்கே திரும்பு. 62 00:03:25,122 --> 00:03:26,332 ஓ, இரு. 63 00:03:39,929 --> 00:03:41,513 இப்ப, புன்னகை செய். 64 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 {\an8}ஹேய், அப்படித்தான். 65 00:03:51,649 --> 00:03:55,694 ஸ்டார்லைட் ஹவுஸில் தர்றாங்களே இந்த "தடுப்பூசிகள்", 66 00:03:55,694 --> 00:03:59,865 ஆடிசம் ஏற்படுத்துதென தெரியுமா? 67 00:04:00,449 --> 00:04:02,326 அட்டைகள் எண்ணுவது போன்ற அருமையான 68 00:04:02,326 --> 00:04:04,328 ரெயின் மேன் ஆடிசமல்ல. 69 00:04:04,328 --> 00:04:05,913 - அவளா? - ஆமாம். 70 00:04:05,913 --> 00:04:07,122 நிஜமாவா? 71 00:04:08,082 --> 00:04:10,793 பல முறை ஜெட்-ஸ்கீயிலிருந்து விழுந்தா போலிருக்கு. 72 00:04:11,585 --> 00:04:14,588 ஸ்டார்லைட்டர்ஸை ஸ்டார்லைட் வழிநடத்துவதால், அவ தேவை. 73 00:04:15,172 --> 00:04:16,840 அது அவங்களை நிறுத்திடுமா? 74 00:04:16,840 --> 00:04:19,677 இல்லை. அது அவங்களை சத்தமாக பேச வைக்கும். 75 00:04:19,677 --> 00:04:21,553 நீ என்னை நம்பப் போறியா இல்லையா? 76 00:04:21,845 --> 00:04:23,055 ஏதாவது பிரச்சினையா? 77 00:04:23,055 --> 00:04:25,140 ஏன்னா இது உனக்கு பெரிய நாள், 78 00:04:25,140 --> 00:04:28,185 ஆனால் உன்னை ஏதோ படுத்திக்கிட்டு இருக்கு. 79 00:04:28,185 --> 00:04:29,603 இந்த ஸ்பான்டெக்ஸ் தான். 80 00:04:29,603 --> 00:04:31,772 ரொம்பவே பிரச்சினையா இருக்கு. 81 00:04:31,772 --> 00:04:34,358 நான் திரைக்கு பின்னே இருப்பதுதான் முக்கியம். 82 00:04:36,318 --> 00:04:39,613 நான் உன்னோடு உடன்படாததற்கு எனக்கு தண்டனை தர்றே. 83 00:04:39,613 --> 00:04:41,907 உன்னால சமாளிக்க முடியும்னே, ஆனால் முடியலை. 84 00:04:41,907 --> 00:04:44,118 - அட, நான் என்ன அவ்வளவு மோசமா? - ஆமாம். 85 00:04:44,451 --> 00:04:45,828 அதாவது, உனக்கு தோணிச்சா, 86 00:04:45,828 --> 00:04:49,123 என்னை பலர் கவனிக்கையில் ஒரு சதியை செய்வது கடினம்னு? 87 00:04:49,123 --> 00:04:50,916 புகழ்தான் சக்தி, சிஸ்டர். 88 00:04:50,916 --> 00:04:51,834 அது சிறை... 89 00:04:51,834 --> 00:04:54,003 கவனி, சிறப்பா இருக்கும். சரியா? 90 00:04:54,003 --> 00:04:57,715 நீ இப்ப த செவனின் உறுப்பினர், நீ சூப்பர்ஹீரோ. அதைப்போல இரு. 91 00:04:58,465 --> 00:05:00,426 ஹேய், புது பெண்ணோட படம் எப்படி? 92 00:05:00,426 --> 00:05:01,844 இங்கே வா. முன்னாடி நடுவே. 93 00:05:01,844 --> 00:05:04,096 - அவளை சாண்ட்விச் செய். - சரி. 94 00:05:04,096 --> 00:05:06,348 வந்து, அவ பெண்களை பற்றி அக்கறை பட்டால், 95 00:05:06,348 --> 00:05:09,643 திருநங்கைகளை ஏன் பெண்கள் கழிப்பறைக்குள் விட ஆர்ப்பாட்டம்? 96 00:05:09,643 --> 00:05:13,689 ஏன்னா அவ, எந்த விதத்திலும், வாட்டின் மதிப்புகளை பிரதிபலிக்கலை. 97 00:05:13,689 --> 00:05:16,817 ஏன்னா நாம வரலாற்றின் சரியான பக்கத்தில் இருக்கோம். 98 00:05:16,817 --> 00:05:18,318 {\an8}நான் திரும்பிட்டேன். 99 00:05:19,611 --> 00:05:21,405 {\an8}ஸ்டார்லைட் வந்து... 100 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 எல்லாம் வழக்கமானதுதான். 101 00:05:24,033 --> 00:05:27,786 உங்கம்மாவிடம் சட்ட அதிகாரம் இருக்கு, உங்கப்பா ஆசைகளை நிறைவேற்றணும். 102 00:05:27,786 --> 00:05:30,664 சரி, ஆனால் எழுந்து நடக்க முடியாத நிலைமையில் தானே? 103 00:05:30,664 --> 00:05:32,291 எங்கப்பா அந்த நிலையில்லை. 104 00:05:32,291 --> 00:05:33,876 மருத்துவர்கள் சொல்றாங்களா? 105 00:05:34,376 --> 00:05:36,503 மக்கள் கோமாவிலிருந்து எப்ப வேணா எழுவாங்க. 106 00:05:39,465 --> 00:05:42,551 சாரி, ஹூயி. நீ சட்டப்பூர்வமா எதுவும் செய்ய முடியாது. 107 00:05:42,968 --> 00:05:44,303 என் ஆலோசனை வேணுமா? 108 00:05:44,887 --> 00:05:46,472 அம்மாவிடம் பேசி சரி செய். 109 00:05:58,859 --> 00:06:00,778 ஹேய். இங்கே என்ன பண்றே? 110 00:06:01,361 --> 00:06:02,654 நாம பேசணும். 111 00:06:04,031 --> 00:06:05,407 ஒரு நொடி கொடு. 112 00:06:15,334 --> 00:06:17,711 ஹேய், ஸ்டார்லைட் ஹவுஸுக்கு வருக. உதவலாமா? 113 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 அவங்க எங்கே? 114 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 மன்னிக்கணும், யாரு? 115 00:06:20,214 --> 00:06:21,256 பசங்க எங்கே? 116 00:06:22,299 --> 00:06:23,467 அடித்தளத்தில் உள்ளவங்க. 117 00:06:23,467 --> 00:06:25,969 - அடித்தளமே இல்லையே. - அபத்தம்! 118 00:06:25,969 --> 00:06:27,679 ஃபயர்க்ராக்கருக்கு தெரியும். 119 00:06:27,679 --> 00:06:30,224 என்ன சீஸ் பிஸ்ஸாவா? சிபி? சைல்ட் போர்ன்... 120 00:06:30,224 --> 00:06:31,517 சரி. 121 00:06:31,517 --> 00:06:33,268 - ஓ, கடவுளே! - பின்னாலேயே இரு. 122 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 - சரி. - அந்த பசங்களை காப்பாத்துவேன்! 123 00:06:36,063 --> 00:06:38,440 - என்ன? சரி... - அட வா. 124 00:06:42,986 --> 00:06:45,072 - பிரெஞ்சி. - என்ன ஆச்சு? 125 00:06:46,156 --> 00:06:47,741 ஃபயர்க்ராக்கரின் நண்பன். 126 00:06:54,164 --> 00:06:55,999 ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம். சரி. 127 00:06:57,292 --> 00:07:01,547 அப்ப, ஜேசன் போர்ன் போன்றவனை கெமிஸ்டுக்கு எப்படி செயலிழக்க வைக்க தெரியும்? 128 00:07:01,547 --> 00:07:04,383 லேயோனில் ஜீன் ரெனோ போல என்பேன். 129 00:07:04,383 --> 00:07:07,219 அதைப்பற்றி கேள்விப்பட்டதில்லை, உனக்கு ஆயிரம் வயது. 130 00:07:07,970 --> 00:07:08,887 சரியா? 131 00:07:08,887 --> 00:07:10,055 ஆமாம். 132 00:07:12,641 --> 00:07:14,393 அதற்கு முத்தம் கொடுக்கவா? 133 00:07:17,563 --> 00:07:18,564 ஆமாம், நலம். 134 00:07:22,192 --> 00:07:23,068 என்னால முடியாது. 135 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 என்னையும் வீழ்த்த போறியா? 136 00:07:39,543 --> 00:07:42,296 பெர்ன்ஸ் மற்றும் சாஷா இருக்காங்க... 137 00:07:42,296 --> 00:07:45,048 நம்ம பக்கத்தை பற்றி கவலை இல்லை, மிட்ச், 138 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 எதிர் பக்கம் பற்றி சொல்லு. 139 00:07:46,508 --> 00:07:48,260 எத்தனை பேர் இன்னும் வாட் பக்கம்? 140 00:07:48,260 --> 00:07:51,221 ஹௌஸில் இருநூற்றி பதினான்கு, செனேட்டில் 43. 141 00:07:51,221 --> 00:07:52,848 அடச்சே. 142 00:07:52,848 --> 00:07:55,642 தாமதத்துக்கு சாரி. பாப் அலுவலகம் மறந்துட்டாங்க. 143 00:07:55,642 --> 00:07:56,560 த சூப்பர்ஹீலோ மேனேஜ்மென்ட் ஆக்ட் சட்டமியற்றும் நிரல் 144 00:07:58,729 --> 00:08:00,230 நீ வந்தது மகிழ்ச்சி, விக்கி. 145 00:08:00,230 --> 00:08:03,066 புது வரைவை படித்தேன். ஏதோ திருத்தம் இருக்கு போல? 146 00:08:03,066 --> 00:08:06,111 வாட் நீண்ட காலமா முடிவுகளை எடுக்கிறாங்க. 147 00:08:06,111 --> 00:08:08,655 ஸ்டார்லைட்டுக்கு நன்றி, மக்களுக்கு தெரியுது. 148 00:08:08,655 --> 00:08:13,160 நீதித்துறை ஆன்டி-ட்ரஸ்ட் குற்றச்சாட்டு வைக்குது, ஆனால் ஒரு படி மேலே போகணும். 149 00:08:13,827 --> 00:08:17,873 சூப்ஸை ராணுவம், தனியார் போலீஸ் மற்றும் இன்ன பிற அரசு பணிகளிலிருந்து 150 00:08:17,873 --> 00:08:20,918 தடை செய்யணும். நீ ஒத்துக்கறேல்ல? 151 00:08:20,918 --> 00:08:23,003 நிச்சயமா. அவங்களுக்கு எதிரா 152 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 பாரபட்சமாவும் இருக்க கூடாது... 153 00:08:24,838 --> 00:08:28,550 சூப்ஸ் மகிழ்விக்கிறவங்க, அவ்வளவுதான், கதை முடிந்தது. 154 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 அப்ப அவங்களை தெருக்களிலிருந்து நீக்கி 155 00:08:31,929 --> 00:08:35,474 அவங்க இருக்க வேண்டிய த மாஸ்க்ட் சிங்கரில் போட வேண்டாமா? 156 00:08:41,480 --> 00:08:42,522 முற்றிலும். 157 00:08:44,858 --> 00:08:46,401 ...எதிர்காலம். த செவனின் புது 158 00:08:46,401 --> 00:08:49,947 உறுப்பினர்கள், சேஜ் மற்றும் ஃபயர்கிராக்கரை அறிமுகம் செய்யறேன், 159 00:08:49,947 --> 00:08:51,907 சேஜ் இப்போது உறுப்பினர் புதிய... 160 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 பரவாயில்லை. 161 00:09:01,333 --> 00:09:03,252 {\an8}அருகே ஷைனிங் லைட் செல். 162 00:09:03,627 --> 00:09:04,628 {\an8}எப்படி தெரியும்? 163 00:09:04,920 --> 00:09:06,421 {\an8}சிஐஏ மெயின்ஃப்ரமில் ஹூயி உதவினான். 164 00:09:06,922 --> 00:09:08,131 {\an8}இப்ப நான் ஹாக்கர். 165 00:09:09,675 --> 00:09:11,510 {\an8}சிகிச்சையாளர் சொன்னது சரி. 166 00:09:12,052 --> 00:09:13,595 {\an8}நான் கடந்த காலத்தை எதிர்கொள்ளணும். 167 00:09:13,971 --> 00:09:15,389 {\an8}அதனால் அவங்க எல்லாரையும் கொல்லப் போறேன். 168 00:09:15,389 --> 00:09:17,724 இல்லை, இல்லை, இல்லை. 169 00:09:18,684 --> 00:09:21,019 இது நல்ல யோசனை இல்லை. ரொம்ப மோசம். 170 00:09:21,228 --> 00:09:23,105 {\an8}ஷைனிங் லைட் குழந்தைகளை காயப்படுத்துது. 171 00:09:23,939 --> 00:09:25,107 {\an8}என்னைப் போன்ற குழந்தைகள். 172 00:09:25,482 --> 00:09:27,150 {\an8}நீ என்னோடு வரணும். 173 00:09:27,651 --> 00:09:28,944 {\an8}கேள்விகள் கூடாது. தயக்கம் கூடாது. 174 00:09:29,403 --> 00:09:30,612 {\an8}ஏன்னா நான் உன்னை கேட்கிறேன். 175 00:09:34,616 --> 00:09:35,909 எப்ப கிளம்பறோம்? 176 00:09:38,620 --> 00:09:40,414 - கைகளை மேலே வைத்திரு. - சரி. 177 00:09:40,414 --> 00:09:42,624 அதாவது, உனக்கு 80% கைகால்கள், உபயோகி. 178 00:09:42,624 --> 00:09:44,376 - சரி. கைகள் மேலே. - சரி. 179 00:09:46,211 --> 00:09:47,879 ஓ, சே. அது கடினமா இருந்தது. 180 00:09:47,879 --> 00:09:50,299 அது வந்து, கடினத்தின் 10% தான். 181 00:09:50,299 --> 00:09:53,552 {\an8}யோ. இந்த புது செவன் தேர்வுகள் உனக்கு சரின்னு தோணுதா? 182 00:09:53,552 --> 00:09:54,803 அதாவது, சேஜ்? 183 00:09:54,803 --> 00:09:58,098 எலான் மஸ்குக்கு வசீகரம் அதிகம், அவன் பாதி ஆன்ட்ராய்ட். 184 00:09:58,098 --> 00:10:00,976 {\an8}ஏதோ காரணமா என் தைரியத்தை ஃபயர்க்ராக்கர் வெறுக்கிறா, 185 00:10:00,976 --> 00:10:02,978 {\an8}ஆனால் அதைத்தவிர, எனக்கு புரியலை. 186 00:10:03,812 --> 00:10:05,397 பெரிசா ஏதோ நடக்குது. 187 00:10:05,397 --> 00:10:06,565 நமக்கு உதவி தேவை. 188 00:10:06,565 --> 00:10:08,650 உங்களுக்கு இது பிடிக்காதென தெரியும். 189 00:10:08,650 --> 00:10:10,652 - ஏ-ட்ரெயினை மாற்றணும். - என்ன? 190 00:10:10,652 --> 00:10:12,988 - வேடிக்கை செய்யறே. - அது கிடக்கட்டும். 191 00:10:12,988 --> 00:10:15,741 ஏ-ட்ரெயினை தகவலாளரா மாத்துவோம், அவனை விட ஆளில்லை. 192 00:10:15,741 --> 00:10:18,994 - சரி, அல்லது உன்னை கொல்லலாம். - ஸ்டார்லைட்டர்ஸுக்கு உதவினான். 193 00:10:18,994 --> 00:10:21,830 கைஸ், ஒரு தாயோழி தடம் மாறும் போது தெரியும். சரியா? 194 00:10:21,830 --> 00:10:24,041 ஏ-ட்ரெயின், அங்கிருக்கான், அவன் தயார். 195 00:10:24,041 --> 00:10:26,960 - இதில் எனக்கு என்ன பிரச்சினை தெரியுமா? - இல்லை. இல்லை. 196 00:10:26,960 --> 00:10:29,046 - பூச்சேரை திரும்ப வர வைக்கணும். - கூடாது. 197 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 யார் ஆபரேஷனை நடத்தறதுன்னு ஞாபகப்படுத்தணுமா? 198 00:10:31,590 --> 00:10:34,760 எல்லாரும் கருத்து சொல்லலாம்னு நினைச்சேன், முக்கியம்னு. 199 00:10:34,760 --> 00:10:38,972 ஹலோ? நீங்க பாட்டுக்கு ஏதாவது செய்யும் முன் கேட்கறீங்களா? 200 00:10:38,972 --> 00:10:41,475 ஏன்னா வரலாற்றின் சரியான பக்கத்தில் இருக்கோம். 201 00:10:41,475 --> 00:10:42,976 நான் நினைக்கிறேன்... 202 00:10:42,976 --> 00:10:44,353 ஓ, கடவுளே. 203 00:10:44,353 --> 00:10:48,065 ...அமெரிக்கா இன்னும் வாய்ப்புகளின் நிலம் என்பதற்கு ஆதாரம் நான், 204 00:10:48,065 --> 00:10:51,860 {\an8}செவன் டவருக்கு ஒரு பெண்ணால போக முடியும் என... 205 00:10:51,860 --> 00:10:52,944 {\an8}ஃபயர்கிராக்கர் மறுபிறவி எடுத்ததாக உணர்கிறார் 206 00:10:52,944 --> 00:10:55,447 {\an8}...அங்கே போக யாரையும் புணர வேணாம். 207 00:10:58,325 --> 00:11:00,369 {\an8}டோர்னமென்ட் ஆஃப் ஹீரோஸ் லோட் ஆகிறது... 208 00:11:00,911 --> 00:11:02,329 உங்க ஹீரோவை தேர்ந்தெடுங்க 209 00:11:07,667 --> 00:11:09,628 போர் கோரிக்கை - டோன்ட்பிஎகன்ட் ஏற்றிடு - விடு 210 00:11:13,298 --> 00:11:14,966 லேம்ப்லைட்டர். க்ரிம்சன் கௌன்டஸ். 211 00:11:24,476 --> 00:11:25,811 ஓய், ரையன். 212 00:11:26,061 --> 00:11:26,978 பூச்சேர்? 213 00:11:26,978 --> 00:11:29,815 வாட்காயின் விற்கும் மணமிலியை விட நானே நல்லது. 214 00:11:29,815 --> 00:11:32,150 நான் உங்களிடம் பேசக்கூடாது என்றார் அப்பா. 215 00:11:32,150 --> 00:11:33,068 விலகவா? ஆம் - இல்லை 216 00:11:33,068 --> 00:11:35,737 இரு. இரு, இரு. எனக்கு 20 வினாடிகள் கொடு. 217 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 தொடங்கு 218 00:11:40,450 --> 00:11:41,827 நாம பேசணும். 219 00:11:41,827 --> 00:11:42,869 இப்ப பேசறோமே. 220 00:11:42,869 --> 00:11:46,706 இல்லை, இல்லை. நல்லா பேசணும். நிஜ வாழ்வில். என் வீட்டில் ஒருவேளை. 221 00:11:46,706 --> 00:11:49,376 அட, ஆறு மாதம்தான் இருக்குன்னு சொல்ல வைக்காதேயேன்? 222 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 ஒரு மாதம் தான் இருக்குன்னா, அப்ப ஏதாவது இருக்கும். 223 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 நல்லா இருக்கு. 224 00:11:55,257 --> 00:11:56,174 அவளை முடி 225 00:11:56,174 --> 00:11:57,259 எனக்கு தேவை தான். 226 00:12:04,599 --> 00:12:08,854 அதைப்பற்றி யோசி, சரியா? அவ்வளவுதான் கேட்கிறேன். 227 00:12:10,355 --> 00:12:13,024 {\an8}நாம மறுக்கப் பட மாட்டோம். 228 00:12:13,024 --> 00:12:13,942 {\an8}ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் பாதுகாக்கப்பட்டனர் 229 00:12:15,193 --> 00:12:19,406 வாட் மற்றும் ஹோம்லேண்டரின் சக்தியை தடுக்க வேண்டியது 230 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 நீண்ட காலமாக செய்யப்பட வேண்டியது. 231 00:12:21,825 --> 00:12:25,454 ஏன்னா அவங்களிடம் எல்லா சக்தியும் இல்லை. 232 00:12:25,454 --> 00:12:26,496 நம்மிடம் இருக்கு! 233 00:12:30,459 --> 00:12:33,211 எனக்கு தெரியும் நான், அது... அதாவது ஸ்டார்லைட்... 234 00:12:33,211 --> 00:12:34,212 ஹேய். 235 00:12:34,212 --> 00:12:36,631 ...நீண்ட காலமா போயிட்டான்னு. 236 00:12:36,631 --> 00:12:38,008 தனிப்பட்ட முறையில்... 237 00:12:38,008 --> 00:12:40,469 சரி, இன்று, சத்தியம் பண்றேன், இனியுமில்லை. 238 00:12:40,469 --> 00:12:42,179 {\an8}நான் திரும்பிட்டேன். 239 00:12:44,890 --> 00:12:47,184 ஸ்டார்லைட் திரும்பியாச்சு. 240 00:12:47,184 --> 00:12:49,060 ஹோம்லேண்டர் முன்னிலையில். 241 00:12:49,060 --> 00:12:50,353 - சே. - மன்னிக்கணும். 242 00:12:50,937 --> 00:12:53,356 - ஸ்டார்லைட்! ஸ்டார்லைட்! ஸ்டார்லைட்! - என்ன? 243 00:12:53,356 --> 00:12:58,236 நான் உங்க விசுவாசமான வேலைக்காரியா இருப்பேன்னு தெரிஞ்சுக்கோங்க. 244 00:12:58,236 --> 00:13:00,197 - சரி. - எது வேணும்னாலும் கேளு. 245 00:13:00,614 --> 00:13:01,656 எதுவானாலும். 246 00:13:02,365 --> 00:13:03,450 எதுவும் என்கிறேன். 247 00:13:04,242 --> 00:13:06,745 - ஸ்டார்லைட் தன் நிலையை மறுபடி ஏற்க... - எதுவும். 248 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 - ...தன் இயக்கத்தின் தலைவியாக... - எதுவும். 249 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 ...அதிகமா தேவைப்படும்... - எதுவும். 250 00:13:11,333 --> 00:13:13,084 - நல்லது. சரி. - நல்லது. 251 00:13:14,920 --> 00:13:18,298 கோடோல்கின்னில் பர்ஃபார்மிங் ஆர்ட்ஸ், மான்ட்ரியலில் சர்க் த வாட். 252 00:13:18,298 --> 00:13:20,509 ஓக் மரம் போல நிற்க வேலைக்கு எடுக்கலை. 253 00:13:20,509 --> 00:13:22,427 - என்ன வேணும்? - கொஞ்சம் வழிகாட்டுதல்! 254 00:13:22,427 --> 00:13:23,929 எதுவும் தெரியலை. சரியா? 255 00:13:23,929 --> 00:13:26,223 கேள்விகள் இருக்கு, ஆனால் பேச அனுமதி இல்லை. 256 00:13:26,223 --> 00:13:28,517 நொயர் நிஞ்சா டோஜோ குடியிருப்பில் இருக்கான், 257 00:13:28,517 --> 00:13:30,852 ஆனால் தெரிந்தவரை, அவனுக்கு கராத்தே தெரியாது. 258 00:13:30,852 --> 00:13:32,771 எனக்கு இங்கே நோக்கம் வேணும். 259 00:13:32,771 --> 00:13:35,065 அவன் மூளைக்குள்ள போக ப்ளேலிஸ்ட் இருக்கா? 260 00:13:35,065 --> 00:13:37,776 - வாயை மூடு, எல்லாரும் உட்காருங்க. - எனக்கு தோணலை... 261 00:13:43,031 --> 00:13:44,866 ஆஷ்லே, நீ போகலாம். 262 00:13:44,866 --> 00:13:45,867 சாரி, சார்? 263 00:13:45,867 --> 00:13:48,161 இது த செவன் சந்திப்பு. நீ உறுப்பினர் இல்லை. 264 00:13:48,161 --> 00:13:49,746 ஆனால் எப்பவும் இருப்பேன்... 265 00:13:49,746 --> 00:13:51,623 சேஜ் உன் வேலை சுமையை எடுத்துப்பா. 266 00:13:51,623 --> 00:13:53,959 எல்லா விஷயங்களுக்காகவும், அவதான் புது சிஈஓ. 267 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 என் வேலை போகுதா? 268 00:14:00,215 --> 00:14:02,133 - நிச்சயமா இல்லை. - இல்லை. 269 00:14:02,133 --> 00:14:05,637 நிறுவனத்துக்கு ஆள் தேவை. ரொனால்ட் மெக்டொனால்ட், பஸ்டர் பீவர் போல. 270 00:14:07,138 --> 00:14:08,223 நான் சின்னமா? 271 00:14:08,223 --> 00:14:10,308 மிகச்சரி. சின்னம்தான். 272 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 சரி. 273 00:14:15,397 --> 00:14:16,398 சரி. 274 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 சிறப்பு. 275 00:14:25,365 --> 00:14:26,700 உண்மையா, ஆஷ்லே. 276 00:14:26,700 --> 00:14:28,910 நீ எனக்காக செய்ய ஒரு விஷயம் இருக்கு. 277 00:14:29,995 --> 00:14:30,996 அப்படியா? 278 00:14:30,996 --> 00:14:33,331 ரையனை கண்டுபிடி. செய்வியா? நன்றி. 279 00:14:33,623 --> 00:14:35,250 சரி, நிச்சயமா. 280 00:14:37,502 --> 00:14:38,503 சே. 281 00:14:42,507 --> 00:14:43,508 சே. 282 00:14:46,052 --> 00:14:49,306 சரி. அப்ப, இங்கே சேஜ் சில விஷயங்களை 283 00:14:49,306 --> 00:14:51,558 குழுவிடம் கேட்க நினைக்கிறா. 284 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 நீ விளையாடறியா என்ன. 285 00:14:54,686 --> 00:14:55,895 நுஆர் தூங்கறானா? 286 00:14:56,980 --> 00:14:59,399 - ஓ, சே! சாரி. நான் நார்கோலெப்டிக். - எழுந்திரு. 287 00:14:59,399 --> 00:15:01,026 அடச்சே. 288 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 சேஜ். 289 00:15:03,445 --> 00:15:05,822 சில நாட்கள் முன்பு, முக்கிய கண்காணிப்பு பதிவு 290 00:15:05,822 --> 00:15:07,407 க்ரைம் அனாலிடிக்ஸிலிருந்து 291 00:15:07,407 --> 00:15:10,619 ஸ்டார்லைட்டோ அல்லது அவள் அணி உறுப்பினர்களிடமோ தரப்பட்டது, 292 00:15:10,619 --> 00:15:13,705 இருவரை மூன்று ஹோம்டீமர்ஸ் கொலையிலிருந்து விடுவித்து. 293 00:15:22,672 --> 00:15:24,049 ஏன் என்னை பார்க்கறீங்க? 294 00:15:24,049 --> 00:15:25,884 ஏன்னா அது உன் துறை. 295 00:15:25,884 --> 00:15:27,927 ஆமாம், ஆனால் நான் எதுவும் செய்யலை. 296 00:15:27,927 --> 00:15:31,723 சர்வர் அறை அணுகல் உள்ள பணியாளர்கள் பட்டியல் வேணும். 297 00:15:31,723 --> 00:15:34,017 நீ இனி க்ரைம் அனாலிடிக்ஸுக்கு பொறுப்பில்லை. 298 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 - என்ன? - நல்லது. சரி. 299 00:15:36,311 --> 00:15:38,104 மேலே போவோம். அடுத்தது என்ன? 300 00:15:38,104 --> 00:15:41,441 இன்றைய விளக்கக்காட்சி எதிர்வினைகள் வருது. ரொம்ப சாதகம். 301 00:15:41,441 --> 00:15:43,652 ரையனை டீனேஜ் கிக்ஸிலிருந்து கேட்டாங்க... 302 00:15:43,652 --> 00:15:44,569 நேட் நாம பேசலாமா? 303 00:15:44,569 --> 00:15:46,988 - ...கேப்ஸ் ஃபார் க்றைஸ்ட் கூட. - தெரியுமே. 304 00:15:46,988 --> 00:15:49,699 "ரெஸ்க்யூ ரையன்" ஹாஷ்டாக் தொடங்கியிருக்காங்க. 305 00:15:52,952 --> 00:15:55,080 கெவின், கண்ணே? அது நீயா? 306 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 ஆமாம், நான்தான். 307 00:16:00,335 --> 00:16:03,880 நாம பேசும்போது கதவை திறந்து என்னை பார்க்கவாவது செய்யேன்? 308 00:16:05,632 --> 00:16:06,508 என்ன? 309 00:16:06,800 --> 00:16:09,928 எதையாவது கவனிச்சியா? என் டேங்க். 310 00:16:10,261 --> 00:16:13,640 நீ அதை சுத்தம் செய்ய மறந்துட்டே, இப்ப பாசி பூத்திருக்கு. 311 00:16:13,640 --> 00:16:15,183 மன்னிச்சிடு. சரியா? 312 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 சமீபமா நீ தள்ளியே இருக்கே, 313 00:16:17,268 --> 00:16:20,188 நாம நெருக்கமா இருந்து ஒரு வாரத்துக்கு மேல ஆச்சு. 314 00:16:20,438 --> 00:16:21,981 நீ கடினமா உழைக்கிறே. 315 00:16:21,981 --> 00:16:23,358 நாம விடுமுறை எடுப்போம். 316 00:16:23,358 --> 00:16:25,652 நான்டக்கெட் பாறைகளில் கஸின்ஸ் இருக்காங்க... 317 00:16:25,652 --> 00:16:27,862 எத்தனை முரை இதைப்பற்றி பேசணும்? 318 00:16:27,862 --> 00:16:30,240 விடுமுறை எடுக்க முடியாது. வேலை இருக்கு. 319 00:16:30,240 --> 00:16:33,868 உன் படுக்கைக்கு மேலே உள்ள அக்வேரியத்தில் நேரம் செலவழிக்கிறேன். 320 00:16:33,868 --> 00:16:35,245 இங்கே இருட்டா இருக்கு. 321 00:16:38,707 --> 00:16:40,917 நான்... என்னால முடியாது, பேப். 322 00:16:40,917 --> 00:16:43,336 என்னால உனக்கு சங்கடமா? 323 00:16:43,336 --> 00:16:44,462 இல்லை, எனக்கில்லை... 324 00:16:44,838 --> 00:16:47,340 உன்னால எனக்கு சங்கடமில்லை, சரியா? சொன்னேனே. 325 00:16:47,340 --> 00:16:49,384 அது வந்து, தெரியுமா, அது... 326 00:16:49,384 --> 00:16:50,635 ரொம்ப ஆபத்து. 327 00:16:52,220 --> 00:16:53,805 என்ன பிரச்சினைன்னு சொல்லு. 328 00:16:54,180 --> 00:16:55,306 ஆமாம். நலம்தான். 329 00:16:55,306 --> 00:16:56,516 நிஜமா, பேப். 330 00:17:02,981 --> 00:17:04,566 கடவுளே, எல்லாம் தந்தேன். 331 00:17:04,566 --> 00:17:07,777 மூன்று வருடங்களில் மருத்துவரை போய் பார்க்கலை. 332 00:17:07,777 --> 00:17:09,154 எண்ணற்ற யூடிஐகள், 333 00:17:09,779 --> 00:17:12,157 ரொட்டி செய்யக்கூடிய அளவு ஈஸ்ட் தொற்று. 334 00:17:12,741 --> 00:17:15,493 இது தேவையில்லை, தெரியுமா, வேன்டர்பில்ட் போனேன்! 335 00:17:16,161 --> 00:17:19,914 நான் சொன்னேன்னு சொல்லாதே, ஆனால் அவன் கழிப்பறையில் மிதவை விடணும். 336 00:17:19,914 --> 00:17:24,377 சூஸேனுக்கு அதை செய்தேன், எவ்வளவு திருப்தின்னு ஆச்சரியமா இருக்கும். 337 00:17:24,377 --> 00:17:28,465 உனக்கு பேச அனுமதி தந்தேனா, ப்ராம் நைட் குப்பைத்தொட்டி குழந்தையே? 338 00:17:29,632 --> 00:17:33,052 நான் செய்யப் போறேன், நான் இறுதியா விடப் போறேன். 339 00:17:33,595 --> 00:17:35,472 டிஸ்னி பல வருடமா அழைக்கிறாங்க, 340 00:17:35,472 --> 00:17:38,057 நான் சரியான பெண்-பாஸ். 341 00:17:38,558 --> 00:17:42,103 இப்ப, யாருக்கு கொட்டைகளை கசக்கணும்? 342 00:17:42,479 --> 00:17:43,646 எனக்கு. 343 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 இப்ப, கனெக்ட் ஃபோர், லெகோ வாங்கியிருக்கேன். 344 00:18:21,059 --> 00:18:23,853 கூடவே, உனக்காக சிறப்பா ஒன்று. 345 00:18:27,273 --> 00:18:28,483 உங்கம்மா செய்முறை. 346 00:18:28,817 --> 00:18:30,401 உலகப் புகழ்பெற்றது என்பாங்க. 347 00:18:32,278 --> 00:18:35,824 அம்மா வருடந்தோறும் பிறந்தநாளன்று கேக்குக்கு பதிலா பேக் செய்வாங்க. 348 00:18:36,407 --> 00:18:38,117 ஆனால், வேண்டாம், நன்றி. 349 00:18:38,117 --> 00:18:40,036 - நிஜமாவா? - எனக்கு பசிக்கலை. 350 00:18:41,579 --> 00:18:42,413 சரி. 351 00:18:43,456 --> 00:18:44,457 அப்ப பிறகு. 352 00:18:48,336 --> 00:18:49,379 ஒரு ஆட்டம் ஆடுவோமா? 353 00:18:55,301 --> 00:18:56,386 அது ஒன்றுமில்லை. 354 00:18:56,386 --> 00:18:57,512 நான் நலம். 355 00:18:58,680 --> 00:18:59,597 பூச்சேர்... 356 00:19:01,558 --> 00:19:03,351 உங்களுக்கு பயமா இருக்கா? 357 00:19:03,726 --> 00:19:04,894 எதற்கு பயம்? 358 00:19:05,478 --> 00:19:06,646 சாக, அதாவது? 359 00:19:14,612 --> 00:19:16,281 எனக்கு அது பரவாயில்லை. 360 00:19:20,743 --> 00:19:22,203 பொய் சொல்றீங்க. 361 00:19:22,787 --> 00:19:24,873 நீங்க பொய் சொன்னா எனக்கு தெரியும். 362 00:19:26,207 --> 00:19:28,459 தெரியுமா, ஒருவேளை இது... 363 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 நான் போகணும்னு நினைக்கிறேன். 364 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 ஓய், ரையன். 365 00:19:34,549 --> 00:19:35,592 ஃபூஸ்பால் எப்படி? 366 00:19:38,052 --> 00:19:39,178 ஃபூஸ்பால்ன்னா என்ன? 367 00:19:47,353 --> 00:19:50,148 ஹூயி ஆளா? என் சகோதரன் ஃபோனில் கை வெச்சியா? 368 00:19:50,148 --> 00:19:52,942 க்ளோன் செய்தேன். எப்படியோ உன் கவனம் பெறணும். 369 00:19:52,942 --> 00:19:55,236 உன் முகத்தை இந்த ஆஸ்ட்ரோ டர்ஃபில் 370 00:19:55,236 --> 00:19:57,530 மூன்று நொடியில் தேய்ப்பேன்னு தெரியும்ல? 371 00:19:57,530 --> 00:19:58,990 ப்ளூ ஹாக்கை செய்தது போலா? 372 00:19:58,990 --> 00:20:00,366 நான் பேச விரும்பறேன். 373 00:20:00,366 --> 00:20:02,577 நான் ஏன் உன்னிடம் பேசணும்? 374 00:20:02,577 --> 00:20:04,329 ஸ்டார்லைட்டுக்கு பதிவை தந்தே. 375 00:20:04,329 --> 00:20:06,205 ஆபீஸ் கேமராவில் நீ விழுந்திருக்கே. 376 00:20:06,205 --> 00:20:09,167 உண்மையில், உன்மீது நிறைய அழுக்கு இருக்கு, ஏ-ட்ரெயின். 377 00:20:09,167 --> 00:20:12,086 உன்னை ஆறு அடி கீழே புதைக்க முடியும். 378 00:20:13,254 --> 00:20:15,256 ஆனால் அதை செய்ய தேவை இருக்காதென தோணுது. 379 00:20:16,132 --> 00:20:17,133 அது ஏன்? 380 00:20:17,133 --> 00:20:19,260 உன் கண்ணுக்கு கீழுள்ள கருவளையங்களால். 381 00:20:19,260 --> 00:20:21,054 உனக்கு தூக்கமே இல்லை. 382 00:20:21,054 --> 00:20:22,180 யோசிக்க வைக்குது, 383 00:20:22,180 --> 00:20:24,891 "இரவு ஏ-ட்ரெயினை எது முழிக்க வைக்குது?" 384 00:20:24,891 --> 00:20:27,894 வெள்ளைக்கார இரட்சகன் திரைப்படத்தில் போட்டதா? 385 00:20:27,894 --> 00:20:30,104 அல்லது உன் அண்ணனை வீல்சேரில் போட்டதா? 386 00:20:30,104 --> 00:20:34,275 அல்லது ப்ளானட் வாட்டில் மூவரை அடித்த கொன்ற குற்ற உணர்ச்சியா? 387 00:20:36,319 --> 00:20:38,071 அவர்களில் ஒருவரை தெரியும். 388 00:20:38,738 --> 00:20:42,241 அவனை ரொம்ப பிடிக்காது, ஆனால் அவன் அப்பாவி. 389 00:20:44,869 --> 00:20:46,412 என்ன நினைக்கிறேன் தெரியுமா? 390 00:20:46,412 --> 00:20:48,873 நீ அந்த முட்டாள்தனமான கருப்பு சூட்டை 391 00:20:48,873 --> 00:20:51,834 போட்டு நிறைய நேரம் செலவழிக்கிறே 392 00:20:51,834 --> 00:20:53,336 கவலை படற மாதிரி நடிச்சு... 393 00:20:54,087 --> 00:20:56,005 ஏதா இருக்கிற மாதிரி. 394 00:20:56,005 --> 00:20:58,716 உனக்குள்ளே அந்த இனவாத வெள்ளை இதயம் இருக்கலாம், 395 00:20:58,716 --> 00:21:01,970 ஆனால் நிஜமா அக்கறை கொள்ள இரண்டாம் வாய்ப்பு கிடைத்தது. 396 00:21:03,972 --> 00:21:05,723 அப்ப, அதை வைத்து என்ன செய்வே? 397 00:21:09,435 --> 00:21:10,269 நாசமா போ. 398 00:21:12,981 --> 00:21:15,483 அந்த பதிவை வெளியிட்டவங்களை ஏற்கனவே சேஜ் தேடறா. 399 00:21:15,483 --> 00:21:18,027 ஏன்னா அக்கறை காட்டுதலால் உயிர் போகும். 400 00:21:18,027 --> 00:21:19,237 உண்மை. 401 00:21:21,030 --> 00:21:22,615 ஆனால் இன்னும் இங்கே இருக்கே. 402 00:21:52,645 --> 00:21:56,274 {\an8}10 ஷைனிங் லைட் பற்றி இருக்கணும், ஆனால் ஒருவேளை... 403 00:21:58,776 --> 00:22:00,445 {\an8}நீ நலமா? 404 00:22:06,242 --> 00:22:08,661 {\an8}இப்ப நீ போதையில் இருக்கியா? 405 00:22:09,454 --> 00:22:10,455 {\an8}நிச்சயமா இல்லை. 406 00:22:10,913 --> 00:22:11,748 {\an8}இருக்கே! 407 00:22:11,748 --> 00:22:15,293 மயக்க மருந்து கலவைதான். நான் நலம். 408 00:22:24,761 --> 00:22:26,971 {\an8}ஒரு ஆள். ஆயுதமேந்தி. 409 00:23:09,263 --> 00:23:10,431 பிரெஞ்சி? 410 00:23:16,187 --> 00:23:17,480 பிரெஞ்சி? 411 00:23:17,480 --> 00:23:18,397 கொலின்? 412 00:23:22,777 --> 00:23:23,736 பிரெஞ்சி. 413 00:23:26,405 --> 00:23:27,865 {\an8}பிரெஞ்சி. 414 00:23:47,426 --> 00:23:48,511 கொலின்? 415 00:23:51,264 --> 00:23:52,598 இங்கே என்ன செய்யறே? 416 00:23:54,934 --> 00:23:56,435 கொஞ்சம் குடும்ப நேரம். 417 00:23:59,856 --> 00:24:00,815 மன்னிக்கணும். 418 00:24:04,193 --> 00:24:06,404 வருந்தறேன். 419 00:24:06,404 --> 00:24:07,572 இல்லை, உனக்கில்லை. 420 00:24:07,572 --> 00:24:09,240 உனக்கு நிஜமா வருத்தமிருந்தா... 421 00:24:10,158 --> 00:24:11,701 நீ தொடர்ந்திருக்க மாட்டே. 422 00:24:15,913 --> 00:24:17,748 இல்லை. 423 00:24:18,249 --> 00:24:19,417 இல்லை. 424 00:24:28,426 --> 00:24:29,427 செர்கெய். 425 00:24:39,061 --> 00:24:40,438 ஏன் என்னை சுடணும்? 426 00:24:40,438 --> 00:24:43,816 உன் நெரிக்கும் சங்கிலி இனி இல்லை, ஸைசிக். 427 00:24:43,816 --> 00:24:45,526 யாரிடமும் இல்லை. 428 00:24:47,486 --> 00:24:48,821 நீ சுதந்திரமா இருக்கே. 429 00:24:49,530 --> 00:24:51,949 நீயே உன்னை பாரு. 430 00:24:51,949 --> 00:24:53,993 முழு தோல்வி. 431 00:24:54,577 --> 00:24:58,039 நீ அனாதையாக்கினவனை சேர்றே, பரிதாபம். 432 00:24:58,748 --> 00:25:03,336 உண்மை என்று உனக்கு தெரிந்ததை உன்னால் ஏற்க முடியாததால். 433 00:25:04,670 --> 00:25:05,755 நீ அவர்களை கொன்றாய். 434 00:25:06,505 --> 00:25:07,715 ஒவ்வொருத்தரையும். 435 00:25:07,715 --> 00:25:10,051 பெண்களும் குழந்தைகளும். 436 00:25:10,509 --> 00:25:12,678 அதற்கு நீ தான் குறை சொல்லிக்கணும். 437 00:25:14,222 --> 00:25:15,765 நீ கொலைகாரன். 438 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 ஒரு அசுரன்... 439 00:25:21,395 --> 00:25:22,688 முழுக்க முழுக்க. 440 00:25:29,278 --> 00:25:30,196 கிமிகோ? 441 00:25:44,252 --> 00:25:45,211 ஹேய்! 442 00:25:55,763 --> 00:25:56,931 அவ யார்? 443 00:26:00,184 --> 00:26:02,019 {\an8}நீ எங்கே போனே? 444 00:26:13,698 --> 00:26:15,241 விளையாட எங்கே கற்றீங்க? 445 00:26:15,241 --> 00:26:16,867 உள்ளூர் பப்பில். 446 00:26:16,867 --> 00:26:18,411 லென்னியும் நானும் ரொம்ப நேரம் 447 00:26:18,411 --> 00:26:21,038 ஆடுவோம், கிழவன் நண்பர்களிடம் கோபப்படும்போது. 448 00:26:21,038 --> 00:26:22,331 லென்னி யார்? 449 00:26:23,082 --> 00:26:24,292 என் தம்பி. 450 00:26:24,292 --> 00:26:25,418 அவன்... 451 00:26:26,127 --> 00:26:27,503 அவன் இறந்துட்டான். 452 00:26:28,838 --> 00:26:30,798 எப்பவும் அவனை ஜெயிக்க விடுவேன். 453 00:26:31,382 --> 00:26:34,010 ஆனால் அதே தவறை மீண்டும் செய்ய மாட்டேன், கவர்னர். 454 00:26:34,510 --> 00:26:36,429 மன்னிக்கணும். ஹேய்! 455 00:26:38,597 --> 00:26:39,598 அது பரவாயில்லை. 456 00:26:39,598 --> 00:26:42,518 டவரில் எல்லாரும் எப்பவும் என்னை ஜெயிக்க விடுவாங்க. 457 00:26:44,103 --> 00:26:45,229 அது வேடிக்கை இல்லை. 458 00:26:51,694 --> 00:26:53,487 டிவியில் உன் சேவை பார்த்தேன். 459 00:26:54,030 --> 00:26:56,240 அப்ப, நீ இப்ப பெரிய ஹீரோவா? 460 00:26:57,575 --> 00:26:58,909 நிஜமா இல்லை. 461 00:26:58,909 --> 00:27:02,246 அட வா, நீ நட்சத்திரம். உன் வரிகளை நல்லா செய்தே. 462 00:27:05,541 --> 00:27:06,709 நான் உண்மையில்... 463 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 தற்செயலா யாரையோ காயப்படுத்திட்டேன். 464 00:27:13,591 --> 00:27:14,925 காயப்படுத்திட்டேன்னா? 465 00:27:15,926 --> 00:27:18,346 அவங்களை நான் வீசியிருக்கணும். 466 00:27:20,306 --> 00:27:21,640 முரட்டுத்தனமா செய்தேன். 467 00:27:24,268 --> 00:27:25,519 அவங்க நலலா இருப்பாங்களா? 468 00:27:31,984 --> 00:27:36,238 நான் கவலை பட கூடாதுன்னு அப்பா சொல்றார். 469 00:27:42,912 --> 00:27:44,372 நான் தேவையில்லாதது புரியுது. 470 00:27:46,832 --> 00:27:48,501 எனக்குமே நான் வேண்டாம். 471 00:27:53,005 --> 00:27:53,923 ஹேய். 472 00:27:55,674 --> 00:27:57,259 இப்ப, நான் சொல்றதை கேளு. 473 00:27:59,970 --> 00:28:01,472 நான் சொன்ன மோசமான விஷயங்கள்... 474 00:28:02,640 --> 00:28:03,599 உண்மையா சொல்லலை. 475 00:28:07,144 --> 00:28:08,229 எனக்கு இந்த... 476 00:28:10,856 --> 00:28:12,608 இந்த பழக்கம் இருக்கு, பாரு? 477 00:28:13,901 --> 00:28:15,403 மக்களை தள்ளி வைக்கிறது. 478 00:28:18,447 --> 00:28:19,448 ஏன்? 479 00:28:21,283 --> 00:28:22,284 ஏன்னா... 480 00:28:25,996 --> 00:28:27,331 ஏன்னா நான் மோசமானவன். 481 00:28:30,418 --> 00:28:33,504 எனக்கு சின்ன பையனை பார்த்துக்கற வேலை இல்லை. 482 00:28:35,297 --> 00:28:36,882 அது உண்மை இல்லை. 483 00:28:40,845 --> 00:28:41,679 முன்பு... 484 00:28:42,638 --> 00:28:45,474 எனக்கு பயமா இருக்கான்னு கேட்டே. 485 00:28:48,060 --> 00:28:49,603 அப்புறம் உண்மை என்னன்னா... 486 00:28:51,605 --> 00:28:53,274 ரொம்ப பயந்திருக்கேன், நண்பா. 487 00:28:54,984 --> 00:28:57,486 கணக்கு காட்ட ஏதும் இல்லாம, உலகை விட்டு போறேன். 488 00:28:59,238 --> 00:29:00,406 சகோதரனை இழந்தேன்... 489 00:29:02,992 --> 00:29:04,034 உங்கம்மாவை. 490 00:29:06,120 --> 00:29:07,413 உயிருடன் இருக்கும் அவ 491 00:29:08,664 --> 00:29:12,835 பகுதியோடு விஷயங்களை சரி செய்யாமல் நான் கிளம்பலாம். 492 00:29:15,504 --> 00:29:16,505 அது... 493 00:29:17,506 --> 00:29:19,550 அது எதையும் விட எனக்கு பயமா இருக்கு. 494 00:29:43,365 --> 00:29:44,408 ஏன் போட்டீங்க? 495 00:29:45,201 --> 00:29:48,120 அவற்றை சொதப்பிட்டேன். நிறைய சர்க்கரை போட்டேன். 496 00:29:51,624 --> 00:29:52,708 ஹேய். 497 00:29:54,585 --> 00:29:56,170 இன்னொரு ஆட்டம் ஆடலாமா? 498 00:29:57,254 --> 00:29:58,964 - சரி. - அப்ப, வா. 499 00:30:01,217 --> 00:30:03,636 மூன்றில் சிறந்தது, சரியா? சிறந்த ஆட்டத்தை கொடு. 500 00:30:07,097 --> 00:30:10,809 அப்ப, ஸ்டார்லைட்டோடு உன் உறவை பற்றி சொல்லு. 501 00:30:10,809 --> 00:30:12,853 நீங்க இருவரும் தோழிகளென தெரியும். 502 00:30:14,188 --> 00:30:15,397 தோழிகளா? 503 00:30:16,524 --> 00:30:18,567 இல்லை, நாங்க தோழிகளென சொல்ல மாட்டேன். 504 00:30:18,567 --> 00:30:21,820 அதாவது, அப்பப்ப ஆல்மண்ட் ஜாய் பகிர்ந்துக்கிட்டோம். 505 00:30:21,820 --> 00:30:24,907 எங்க பதிவுகளில் நீ ஸ்டார்லைட் ஹவுஸுக்கு 506 00:30:24,907 --> 00:30:27,368 கடந்த மாதம் ஃபோன் பண்ணதா காட்டுது. அதனால... 507 00:30:28,994 --> 00:30:30,538 அவளோட வேலை செய்யறியா? 508 00:30:30,538 --> 00:30:34,208 இல்லை. ஆடைகளை நன்கொடையா தந்தேன். 509 00:30:34,208 --> 00:30:36,335 ஏன் உன் இதயம் பேஸ் ட்ரம் போல அடிக்குது? 510 00:30:37,795 --> 00:30:40,673 - நான் எதுவும் செய்யலை. சத்தியமா. - சரி, அமைதியாவோம். 511 00:30:41,590 --> 00:30:42,424 சரியா? 512 00:30:42,841 --> 00:30:44,760 நீ பிரச்சினையில் இல்லை, அனிகா. 513 00:30:45,553 --> 00:30:46,929 ஸ்டார்லைட்தான் கெட்டவ. 514 00:30:46,929 --> 00:30:49,098 அப்ப, பாரு, எப்படியும் கண்டுபிடிப்போம். 515 00:30:49,098 --> 00:30:52,726 அப்ப, நீ உண்மையை சொன்னா, சத்தியமா நீ நல்லா இருப்பே. 516 00:30:54,645 --> 00:30:55,646 சரியா? 517 00:30:56,730 --> 00:30:58,857 ஆமாம், ஆமாம். நான்... சத்தியமா. 518 00:31:00,150 --> 00:31:01,068 நான்... 519 00:31:01,277 --> 00:31:03,988 என் மகன் மேல சத்தியமா. 520 00:31:09,660 --> 00:31:10,619 சரி... 521 00:31:11,996 --> 00:31:15,416 ஆமாம், ஸ்டார்லைட் சில நாள் முன் என்னை அழைச்சா. 522 00:31:15,416 --> 00:31:17,334 அவளுக்கு உதவி தேவையா இருந்தது தேட... 523 00:31:22,840 --> 00:31:23,674 என்ன? 524 00:31:24,133 --> 00:31:25,843 ஒப்புக்கிட்டா. கசிவு நின்னாச்சு. 525 00:31:25,843 --> 00:31:29,138 அவ சொல்ற அடுத்த சொல் உபயோகமா இருக்கும்னு தோணலையா? 526 00:31:30,222 --> 00:31:31,515 நான் அவ்வளவு சாதாரணமோ. 527 00:31:48,657 --> 00:31:50,951 {\an8}அன்பான வாட் இன்டர்நேஷனல், என் ராஜினாமாவை தர்றேன் 528 00:32:00,794 --> 00:32:02,379 இது பைத்தியக்காரத்தனம். 529 00:32:02,379 --> 00:32:03,297 கடவுளே. துப்பாக்கிகள். குழந்தைகள். 530 00:32:03,297 --> 00:32:04,882 நீ நிஜமா இதை சொல்லலை. 531 00:32:05,466 --> 00:32:06,925 சாரி, யார் உள்ளே விட்டது? 532 00:32:07,509 --> 00:32:08,594 படுக்கையறை ஜன்னல். 533 00:32:09,136 --> 00:32:10,763 இது என் இடமா இருந்தது. 534 00:32:11,597 --> 00:32:13,098 ஆமாம், நான் சொல்லணும், 535 00:32:13,098 --> 00:32:15,059 அதை மாற்றியிருக்கிறதை வெறுக்கிறேன். 536 00:32:15,059 --> 00:32:18,312 "என்னிடம் விவாதி" என நான் சொன்ன போது, இதை நான் நினைக்கலை. 537 00:32:18,812 --> 00:32:23,275 ஏன் நான்? என்னை வெறுக்குமளவு நான் என்ன செய்தேன்? 538 00:32:25,694 --> 00:32:27,321 என்னை நினைவில்லை தானே? 539 00:32:29,156 --> 00:32:31,867 நிச்சயமா. அதாவது, ஏன் இருக்கும்? 540 00:32:32,451 --> 00:32:36,121 நாம அதே பேஜன்ட் வட்டத்தில் மூன்று வருடங்கள் தான் இருந்தோம். 541 00:32:36,121 --> 00:32:40,000 அந்த காலத்தில் "ஸ்பார்க்லர்" என்ற பெயர். 542 00:32:40,000 --> 00:32:41,293 ஸ்பார்க்லர். 543 00:32:42,920 --> 00:32:46,924 ஆமாம், சரி. அந்த காட் ப்ளெஸ் அமெரிக்கா மெட்லி பாடினே. 544 00:32:46,924 --> 00:32:50,886 கடவுளே, அந்த பாடலை ரொம்ப கடினமா பயிற்சி செய்தேன். 545 00:32:52,971 --> 00:32:55,891 பயிற்சி செய்ய கொல்லைப்புறம் இல்லாத அளவு ஏழைதான். 546 00:32:57,017 --> 00:33:00,813 ஆனால் ஒரு நாள் வெல்லும் அளவு சிறப்பேனென கனவு காண்பேன். 547 00:33:02,981 --> 00:33:04,233 மயாமி-டேட். 548 00:33:04,233 --> 00:33:06,985 நீயும் நானும் தான், இறுதியில். 549 00:33:07,528 --> 00:33:09,780 எங்கம்மா என் ஒப்பனையை செய்ய தொடங்கறாங்க, 550 00:33:09,780 --> 00:33:12,241 நான் பார்த்தேன் எல்லாரும்... 551 00:33:13,450 --> 00:33:16,412 சிரிக்கிறாங்க... என்னை பார்த்து. 552 00:33:17,037 --> 00:33:18,288 ஏன்னு நினைவிருக்கா? 553 00:33:19,331 --> 00:33:21,125 நீ எல்லாரிடமும் சொல்லியிருக்கே 554 00:33:21,125 --> 00:33:26,255 நான் நடுவர்களோட கூட்டுப் புணர்ச்சியில் இருந்ததாக, 555 00:33:26,880 --> 00:33:29,091 என்னைப் போன்ற குப்பை இறுதிக்கு 556 00:33:29,091 --> 00:33:31,135 போகும் ஒரே வழி அதுதான்னு. 557 00:33:32,511 --> 00:33:34,471 எனக்கு 13 வயசு. 558 00:33:34,471 --> 00:33:36,640 உன்னை கேட்க உன்னிடம் வந்த போது... 559 00:33:38,142 --> 00:33:39,560 ஏன்னு, 560 00:33:39,560 --> 00:33:41,228 நீ என்ன சொன்னே நினைவிருக்கா? 561 00:33:41,228 --> 00:33:44,398 பாரு, நான் முதிர்ச்சி இல்லாம முட்டாளா இருந்தேன், 562 00:33:44,398 --> 00:33:46,650 இரக்கமில்லாம இருக்க அம்மா கத்து தந்தாங்க. 563 00:33:46,650 --> 00:33:49,945 நீ என்ன சொன்னேன்னு நினைவிருக்கா? 564 00:33:54,324 --> 00:33:55,576 நான் சொன்னேன்... 565 00:33:57,661 --> 00:34:00,914 நான் குண்டு பரத்தைகளிடம் பேசறதில்லை. 566 00:34:02,458 --> 00:34:05,836 விரைவிலேயே, பேஜன்ட் வட்டத்தை விட வேண்டியதாச்சு, 567 00:34:05,836 --> 00:34:08,756 ஏன்னா அப்படி ஒரு வதந்தி? 568 00:34:09,923 --> 00:34:11,759 அது தொடர்ந்து வரும். 569 00:34:12,676 --> 00:34:14,970 அதை எவ்வளவு மறுக்கிறோமோ, அவ்வளவு நம்புவாங்க. 570 00:34:14,970 --> 00:34:17,139 மன்னிக்கணும். வருந்தறேன். 571 00:34:17,139 --> 00:34:20,642 ரொம்ப மோசம், ரொம்ப தப்பா இருந்தது. 572 00:34:22,227 --> 00:34:23,979 எனக்கு பொறாமை. 573 00:34:23,979 --> 00:34:25,773 ஆனால் நான் அந்த நபர் இனி இல்லை. 574 00:34:25,773 --> 00:34:27,274 மக்கள் மாற மாட்டாங்க. 575 00:34:28,734 --> 00:34:32,821 நீ ரொம்ப ஒழுக்கமானவன்னு எல்லாரும் நினைக்கிறாங்க. 576 00:34:33,655 --> 00:34:35,949 அழகா, கச்சிதமா. 577 00:34:35,949 --> 00:34:38,452 அட, நீ எல்லாரை விடவும் சிறப்புன்னு நினைக்கிறே. 578 00:34:38,452 --> 00:34:39,536 அது உண்மை இல்லை. 579 00:34:39,536 --> 00:34:41,914 இல்லைன்னு சரியாத்தான் சொல்றே. 580 00:34:41,914 --> 00:34:45,584 அந்த புறா அளவு தூய ஏஞ்சல் அபத்தம்? 581 00:34:45,584 --> 00:34:47,628 இல்லை, அங்கே உள்ளே 582 00:34:47,628 --> 00:34:52,174 சூழ்ச்சி செய்யும் சின்ன சிறுக்கியை பார்க்கிறேன். 583 00:34:52,174 --> 00:34:56,220 நான் முடிச்சதும், மீத உலகமும் பார்க்க போகுது. 584 00:35:16,323 --> 00:35:18,033 {\an8}இதோ உன் பெப்பர்மின்ட் லாடே. 585 00:35:18,033 --> 00:35:19,409 {\an8}அட, நன்றி. 586 00:35:19,409 --> 00:35:21,078 {\an8}விடுமுறை வாழ்த்துக்கள்! 587 00:35:21,078 --> 00:35:24,414 {\an8}மன்னிக்கணும்? "கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்" என்கிறாயா? 588 00:35:24,414 --> 00:35:26,083 நாங்க "விடுமுறை வாழ்த்துக்கள்" 589 00:35:26,083 --> 00:35:28,794 என்போம் ஏன்னா விடுமுறை எல்லாருக்கும் இருக்கணும். 590 00:35:28,794 --> 00:35:31,171 ஆனால் கிறிஸ்துமஸ் எல்லாருக்கும் தான். 591 00:35:31,171 --> 00:35:34,675 அதுதான் ஆண்டின் மிக மந்திரமான நாள்! 592 00:35:36,510 --> 00:35:38,762 இப்ப கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்து சொல் முடியாது 593 00:35:38,762 --> 00:35:42,182 விடுமுறை வாழ்த்துக்கள்தான் 594 00:35:43,183 --> 00:35:45,519 அல்லது ஒருவேளை வெறும் பருவ வாழ்த்துக்கள் 595 00:35:45,519 --> 00:35:48,981 பல லட்சம் வேறு புதிய, புதிய வழிகளில் 596 00:35:48,981 --> 00:35:51,775 அவர் பிறந்தநாளை மறந்துவிட்டார்கள் 597 00:35:51,775 --> 00:35:55,279 எப்படி எங்கெங்கிருந்தோ வந்தனர் 598 00:35:55,279 --> 00:35:58,615 மேய்ப்பர்களை புறக்கணித்தனர் 599 00:35:58,615 --> 00:36:01,451 ஞானிகள் மற்றும் நட்சத்திரங்கள் 600 00:36:01,451 --> 00:36:04,621 பிதா, மகன் மற்றும் பரிசுத்த ஆவி 601 00:36:04,621 --> 00:36:06,039 இது கிறிஸ்துவின் பிறப்பு 602 00:36:06,039 --> 00:36:08,041 அவர் இதை கேட்க வேண்டும் 603 00:36:09,459 --> 00:36:10,627 இன்னும் அன்னி வரலையா? 604 00:36:12,880 --> 00:36:13,839 இல்லை. சே! 605 00:36:14,673 --> 00:36:17,175 எல்லாரும் எங்கே? எனக்கு கிடைத்தது நீதானா? 606 00:36:17,175 --> 00:36:20,679 சரி, ஒன்று, நன்றி. அது மனதுக்கு ஆறுதலா இருக்கு. 607 00:36:20,679 --> 00:36:23,181 இரண்டு, எனக்கு புரியலை. அதாவது, வாட் ஆன் ஐஸ்? 608 00:36:23,181 --> 00:36:25,976 அர்த்தமேயில்லை. விக்கி இங்கேதான் கடைசியா சந்திப்பா. 609 00:36:25,976 --> 00:36:28,020 உன் ஆதாரம் யாருன்னு சொல்றியா? 610 00:36:28,020 --> 00:36:30,397 நன்றி, ஸ்கேட்டர்ஸ். அது ஜாலியான ஒத்திகை. 611 00:36:32,399 --> 00:36:33,734 - ஏ-ட்ரெயின். - என்ன? 612 00:36:33,734 --> 00:36:35,360 ஹோம்லேண்டரை இங்கே சந்திக்கிறா. 613 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 அவனோட சேர்ந்துட்டே, என்னிடம் சொல்லலை? 614 00:36:37,362 --> 00:36:40,532 உன்னிடம் எதுவும் சொல்ல வேணாம். நான் அழைச்சேன், பலன். 615 00:36:40,532 --> 00:36:42,242 இது பொறி இல்லைன்னு தெரியுமா? 616 00:36:42,242 --> 00:36:45,412 - நாம போறோம். இப்பவே. - ஒரு நொடி இரு. 617 00:36:45,412 --> 00:36:47,581 நான் உன் உயர் அதிகாரி, சரியா? 618 00:36:47,581 --> 00:36:49,541 அப்படீன்னா உனக்கு உரிமை இல்லை. 619 00:36:49,958 --> 00:36:53,837 நான் சொல்றதை செய்யணும், "சரி, சார்"னு சொல்லி. புரியுதா? 620 00:36:54,671 --> 00:36:56,548 - அது புரிஞ்சுதா? - சரி, சரி, நல்லது. 621 00:36:58,592 --> 00:37:00,552 - சரி, சார். - நல்லது. 622 00:37:06,475 --> 00:37:08,310 சே, இங்கே ரொம்ப சூடா இருக்கு. 623 00:37:14,024 --> 00:37:17,444 தெரியுமா, நான் ஆறடி மூன்று அங்குலம். நான் ஏன் இங்கிருக்கேன்? 624 00:37:17,444 --> 00:37:19,738 - ஹாய். - ஹாய், மேடம் துணை ஜனாதிபதி. 625 00:37:19,738 --> 00:37:21,657 - ஓ, சே. - ஸ்கேட்டர்ஸ்! 626 00:37:21,657 --> 00:37:23,700 "சே"வா? என்ன சொல்றே, "சே"ன்னு? 627 00:37:23,700 --> 00:37:24,826 நியூமன் வந்துட்டா. 628 00:37:24,826 --> 00:37:26,912 பரவாயில்லை. நடிகர்கள் படமெடுக்கிறா. 629 00:37:26,912 --> 00:37:29,706 அமைதியா இரு, ஆனால், வேலையை பார். 630 00:37:29,706 --> 00:37:30,666 சரி. 631 00:37:35,003 --> 00:37:36,880 ஹேய், ஸோ. உள்ளே வா. 632 00:37:36,880 --> 00:37:38,131 வேண்டாம். 633 00:37:40,092 --> 00:37:41,176 பதின்வயதினர். 634 00:37:42,177 --> 00:37:43,595 சரி, நன்றி. 635 00:37:43,595 --> 00:37:45,889 - இது சிறப்பு. நன்றி, கைஸ். - நன்றி. 636 00:37:45,889 --> 00:37:48,475 நன்றி. நிகழ்ச்சி சிறப்பா இருக்கு. வாழ்த்துக்கள். 637 00:37:49,351 --> 00:37:51,561 ஹேய், ஸோ. ஸோ. ஹேய். 638 00:37:51,561 --> 00:37:55,023 பத்து நிமிஷம், பிறகு உறைந்த ஹாட் சாக்லேட் செரென்டிபிடில. 639 00:37:55,816 --> 00:37:57,567 போ. போய் உட்கார். 640 00:37:57,567 --> 00:37:59,069 நன்றி, கைஸ்! 641 00:38:01,780 --> 00:38:02,948 சரி, நியூமன் போறா. 642 00:38:02,948 --> 00:38:05,409 பக்கை வெச்சிட்டு வெளியே போ. 643 00:38:37,858 --> 00:38:39,151 அவ ஏன் இங்கிருக்கா? 644 00:38:39,151 --> 00:38:42,112 சேஜ், த செவன்ல மதிப்புமிக்க புது உறுப்பினர். 645 00:38:42,112 --> 00:38:44,489 - நீயும் மிஸ் ஃப்ளோரிபாமா ஷோரும். - ஹூயி. 646 00:38:44,489 --> 00:38:47,242 - நல்லா தேர்ந்தெடுக்கிறே. - பையா, புரியுதா? 647 00:38:47,242 --> 00:38:48,618 அவ என் தேர்வு. 648 00:38:49,286 --> 00:38:51,538 வேறெங்கும் கிடைக்காதது அவளிடம் இருக்கு. 649 00:38:51,538 --> 00:38:52,539 அது என்ன? 650 00:38:52,914 --> 00:38:54,291 அவ ஸ்டார்லைட்டை அழிப்பா. 651 00:38:55,375 --> 00:38:56,960 சின்ன சண்டைக்கு பெரும் முயற்சி. 652 00:38:56,960 --> 00:38:59,463 ஸ்டார்லைட் மலையிலிருந்து விழும் முதல் கல். 653 00:38:59,463 --> 00:39:01,673 சீக்கிரமே பனிச்சரிவாகும். 654 00:39:01,673 --> 00:39:05,093 சரி, அது பயமுறுத்தவோ அச்சுறுத்தவோ இல்லை. என்ன அர்த்தம்? 655 00:39:05,093 --> 00:39:07,012 உனக்கு வழி ஏற்படுத்தறோம், பூ. 656 00:39:07,804 --> 00:39:10,348 தேர்தல் சான்று பெற்ற பிறகு சிங்கரை கவனிப்போம். 657 00:39:10,348 --> 00:39:12,225 எப்படியும், தலையை வெடிக்க முடியாது, 658 00:39:12,225 --> 00:39:15,187 25வதை செயல்படுத்தினா, மறுப்பு தேவைப்படும். 659 00:39:15,979 --> 00:39:17,105 பதிலுக்கு? 660 00:39:17,105 --> 00:39:19,566 பீரோ ஆஃப் சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸை நிறுத்து. 661 00:39:20,108 --> 00:39:22,569 "டீஃபண்ட் த சூப்ஸ்" இயக்கத்தை கண்டி, 662 00:39:22,569 --> 00:39:25,530 க்ரிடிகல் சூப் தியரி புத்தகங்கள், ஆசிரியர்களை நீக்கு. 663 00:39:25,530 --> 00:39:28,116 ஒவ்வொரு ஊரிலும் ஹீரோ 664 00:39:28,116 --> 00:39:30,494 போலீஸ் மீது சட்ட அதிகாரத்துடன். 665 00:39:31,036 --> 00:39:34,539 பிறகு நீ ஓவலுக்கு போனதும், நீ யாரென உலகுக்கு காட்டு. 666 00:39:35,791 --> 00:39:38,710 நான் வெளியே சொல்லணுமா? சூப்னு? 667 00:39:38,710 --> 00:39:40,170 வாய்ப்பே இல்லை. 668 00:39:40,170 --> 00:39:42,422 சிங்கரும் ராணுவமும் ஒன்றா இருக்காங்க. 669 00:39:42,422 --> 00:39:44,716 வீரர்களை அனுப்பினா என்னாகும்? அனுப்புவாங்க. 670 00:39:44,716 --> 00:39:45,759 விக்கி. 671 00:39:47,886 --> 00:39:49,513 நீ ஏன் ஜனாதிபதி ஆகணும்? 672 00:39:50,555 --> 00:39:53,141 என்ன? அதிகார மோகமா? 673 00:39:53,141 --> 00:39:55,727 அல்லது அப்பா ஸ்டானுக்கு ஏதாவது நிரூபிக்கணுமா? 674 00:39:59,272 --> 00:40:01,733 அவர் நிஜமா உன்னை பாதிச்சிருக்கார், இல்லையா? 675 00:40:02,609 --> 00:40:04,111 அதாவது, உன்னை பார். 676 00:40:04,111 --> 00:40:07,906 உன்னை வெறுக்கிறே, வெட்கப்படறே, நீ பெருமைப்பட வேண்டிய நேரத்தில், 677 00:40:07,906 --> 00:40:10,033 நாம எல்லாரும் படணும். அப்ப ஸோயி? 678 00:40:10,033 --> 00:40:13,411 ஸோயியும் தன்னை வெறுக்கணுமா? தன்னை பார்த்து வெட்கப்படணுமா? 679 00:40:14,037 --> 00:40:15,455 இது அதைப்பற்றி தான். 680 00:40:16,915 --> 00:40:19,334 நாம சிறப்பா செய்யணும், அவங்களுக்காக. 681 00:40:19,334 --> 00:40:23,713 அப்ப, நீ சொல்லாம இருந்தா எந்த மாதிரி உதாரணமா இருக்கப் போறே? 682 00:40:46,862 --> 00:40:49,489 இந்த சொற்களை கேளுங்க, என் மக்களே 683 00:40:49,489 --> 00:40:52,200 நான் இந்த நாளில் பிறந்தேன் 684 00:40:53,451 --> 00:40:55,495 இது ஹ்யூஹ் கேம்ப்பெல், அவன் வாசனை வருது. 685 00:40:55,495 --> 00:40:57,789 இரு. அவனை கொன்னா, அணி வெளிப்படுத்தும். 686 00:40:57,789 --> 00:40:59,082 நல்லது, நேரமாச்சு. 687 00:40:59,082 --> 00:41:01,543 கடவுளின் ஒரே மகன் சொல்வதை கேள் 688 00:41:01,543 --> 00:41:04,838 கிறிஸ்துமஸ் மீதான போர் தொடங்கியாச்சு 689 00:41:04,838 --> 00:41:07,632 விழித்திருக்கும் கும்பல் எதை கொண்டு வந்தாலும் 690 00:41:07,632 --> 00:41:08,884 தூதனே கேளு தேவதை பாட்டை 691 00:41:08,884 --> 00:41:10,385 - இல்லை! - சே! 692 00:41:11,178 --> 00:41:14,931 கவனி தூதனே தேவதைகள் பாடுவதை 693 00:41:14,931 --> 00:41:18,560 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 694 00:41:18,560 --> 00:41:21,646 நம் குரல்களை உயர்த்துவோம் 695 00:41:21,646 --> 00:41:24,149 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 696 00:41:24,149 --> 00:41:27,235 கிறிஸ்துவை பெருமைப்பட வைப்போம் 697 00:41:27,235 --> 00:41:30,447 ஒவ்வொரு முஸ்லிம், இந்து, சீக்கியர் அல்லது யூதர் 698 00:41:31,406 --> 00:41:32,240 கேம்ப்பெல்! 699 00:41:32,240 --> 00:41:33,825 நீயும் கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடலாம் 700 00:41:33,825 --> 00:41:36,244 அதனால் நன்றாக தெரிந்த அவர் பெயரை சொல்லு 701 00:41:41,208 --> 00:41:42,876 யோ! இங்கிருந்து போ! 702 00:41:42,876 --> 00:41:44,377 என் வழியிலிருந்து விலகு! 703 00:41:48,465 --> 00:41:50,383 ஓ, சே! 704 00:42:03,438 --> 00:42:04,564 போகும் நேரமாச்சு. 705 00:42:28,463 --> 00:42:29,547 நீ ஏன் அதை செய்தே? 706 00:42:43,687 --> 00:42:46,606 உங்க இருவருக்கும் நாள் என்னை விட மோசம் போலயே. 707 00:42:54,781 --> 00:42:56,157 நான் சிறுவனா இருந்தப்ப, 708 00:42:57,242 --> 00:43:00,996 என் தந்தை பரத்தைகளை வீட்டுக்கு கூட்டி வந்தப்ப, 709 00:43:00,996 --> 00:43:05,625 எனக்கு குளியல் தயார் செய்து, அவர் முடிக்கும் வரை அங்கிருக்க சொல்வார். 710 00:43:06,960 --> 00:43:10,797 நான் மிதமான வெந்நீரில் உட்கார்ந்து அவங்க முனகல்களை கேட்டேன்... 711 00:43:10,797 --> 00:43:13,258 ஓ, கடவுளே, அது பயங்கரமா இருக்கு. 712 00:43:14,592 --> 00:43:17,178 என் விரல்கள் மரத்தன. 713 00:43:17,512 --> 00:43:20,849 ஆனால் அந்த நேரத்தில், எனக்கு வேறு வழி இல்லை. 714 00:43:21,141 --> 00:43:25,061 நான் குளியலில் தான் இருக்க முடிந்தது, 715 00:43:25,687 --> 00:43:27,731 அது நல்லா இருந்தது. 716 00:43:31,109 --> 00:43:35,488 "மனிதன் சுதந்திரமாக இருக்க கண்டிக்கப்படுகிறான், ஏனெனில் பிறந்ததும், 717 00:43:35,989 --> 00:43:38,908 "அவன் செய்வது அனைத்திற்கும் அவனே பொறுப்பு." 718 00:43:44,789 --> 00:43:49,586 வாட்டின் முடிவுகள், என் தாயின் முடிவுகள், மற்றவரின் முடிவுகளை 719 00:43:50,253 --> 00:43:53,381 குறை சொல்வது மிக எளிதானது 720 00:43:54,591 --> 00:43:56,134 நானாக முடிவுகளை எடுப்பதை விட. 721 00:43:59,304 --> 00:44:00,388 அதற்காக ஏங்கினியா? 722 00:44:01,848 --> 00:44:03,767 தேர்வுகள் உனக்கு செய்யப்பட்டதை? 723 00:44:07,187 --> 00:44:10,815 நிச்சயமா மேஜையில் ஹூயி கஞ்சா வெச்சிருப்பான். 724 00:44:12,025 --> 00:44:13,026 நான் வந்து... 725 00:44:17,572 --> 00:44:18,656 {\an8}போதும். 726 00:44:18,656 --> 00:44:20,867 {\an8}உனக்கு ஏதோ நடக்குது. 727 00:44:20,867 --> 00:44:25,080 {\an8}ஏன்? மாத்திரை சாப்பிட்டதாலா, என் வாழ்வில் தினமும் செய்தது போல? 728 00:44:27,082 --> 00:44:28,333 {\an8}மறுவாழ்வு வேலை செய்தது, 729 00:44:28,541 --> 00:44:30,377 {\an8}கொலினா என்னன்னு தெரியலை, 730 00:44:30,543 --> 00:44:31,503 {\an8}ஆனா ஏதோ பிரச்சினை. 731 00:44:31,503 --> 00:44:35,215 {\an8}நான் நல்லாருக்கேன். நீ என்னை பற்றி கவலை பட வேணாம், கண்ணு. நிஜமா. 732 00:44:36,758 --> 00:44:39,469 {\an8}நீ எனக்கு பல முறை உதவியிருக்கே, 733 00:44:39,636 --> 00:44:41,638 {\an8}என்னை உனக்கு உதவ விடு. 734 00:44:42,180 --> 00:44:43,139 {\an8}என்னிடம் பேசு. 735 00:44:43,139 --> 00:44:44,599 சம்பந்தம் இல்லாத விஷயம்னா? 736 00:44:45,350 --> 00:44:46,601 நாம ஒட்டி பிறக்கல, 737 00:44:46,601 --> 00:44:49,104 நாம எல்லாத்தையும் பரஸ்பரம் சொல்ல வேண்டாம். 738 00:44:49,104 --> 00:44:51,189 அல்லது அந்த பெண் யாருன்னு சொல்றியா 739 00:44:51,189 --> 00:44:53,691 கிடங்கில், வடுக்களோடு? 740 00:44:55,193 --> 00:44:57,862 ஒருவர் மற்றவரின் பிரச்சினையை தீர்க்க முடியாது. 741 00:44:58,738 --> 00:45:01,074 இப்ப, மன்னிக்கணும், நான் போதை ஏத்த போறேன். 742 00:45:05,954 --> 00:45:06,788 {\an8}தற்போதைய செய்தி வாட்காயின் அரங்கில் தீ 743 00:45:06,788 --> 00:45:10,250 {\an8}பெரும் மின்சார தீ இன்று மதியம் வாட்காயின் அரங்கில் 744 00:45:10,250 --> 00:45:13,795 வாட் ஆன் ஐஸ் விடுமுறை நிகழ்ச்சியின் டெக் ஒத்திகையில் தொடங்கி 745 00:45:13,795 --> 00:45:16,339 அனைத்து கச்சேரிகள், காலை நிகழ்ச்சிகள் 746 00:45:16,339 --> 00:45:18,591 மற்றும் நேரலை பொழுபோக்கை தாமதித்தது. 747 00:45:33,231 --> 00:45:35,066 ஹாய், அவர் எப்படி இருக்கார்? 748 00:45:35,066 --> 00:45:36,484 அதே போலத்தான் இருக்கார். 749 00:45:47,412 --> 00:45:51,082 பாருங்க, என் திட்டம் இங்கே வந்து, 750 00:45:51,082 --> 00:45:53,585 உங்களோட அப்பாவுக்காக சண்டை போடுவதுதான். 751 00:45:56,671 --> 00:45:58,756 ஆனால் கடினமான நாளா இருந்தது, 752 00:45:58,756 --> 00:46:04,804 இப்ப எனக்கு தெரிய வேண்டியதெல்லாம் என்ன தெரியுமா, ஏன்? 753 00:46:08,558 --> 00:46:09,642 ஏன் என்ன? 754 00:46:11,936 --> 00:46:13,104 ஏன் போனீங்க? 755 00:46:14,564 --> 00:46:15,398 எப்படி? 756 00:46:15,398 --> 00:46:18,943 என்னை எப்படி விட்டு போக முடிஞ்சுது? 757 00:46:28,661 --> 00:46:29,954 எனக்கு... 758 00:46:31,998 --> 00:46:33,791 நீ பிறந்தப்ப 22 வயசு. 759 00:46:36,628 --> 00:46:37,837 அந்த கன்னக்குழிகள். 760 00:46:39,005 --> 00:46:42,592 ஆனால் எனக்கு மன அழுத்தம்... 761 00:46:44,469 --> 00:46:45,512 பிரசவத்துக்கு பின். 762 00:46:47,889 --> 00:46:49,349 தெரியுமா, மன அழுத்தம்னா, 763 00:46:49,349 --> 00:46:51,976 "ஓ, தூக்கம் வருது, அதனால?"ன்னு நினைக்கிறாங்க. 764 00:46:53,019 --> 00:46:55,980 ஆனால் அது அப்படி இல்லை, வேதனையா இருக்கும். 765 00:46:57,899 --> 00:46:59,275 வலிக்கும். 766 00:46:59,901 --> 00:47:03,196 தோழிகள், ஒரு மாதம், ஆறு மாதங்கள், ஒரு வருடம் பாருன்னாங்க, 767 00:47:03,196 --> 00:47:05,156 ஆனால் அது போகவே இல்லை. 768 00:47:05,865 --> 00:47:07,450 ஆனால் நீங்க வேடிக்கை. 769 00:47:07,450 --> 00:47:09,244 நடன பார்ட்டிஸ் வைப்போம். 770 00:47:09,244 --> 00:47:11,246 நீ அதை பார்ப்பதை விரும்பலை. 771 00:47:13,039 --> 00:47:16,376 ஆனால் அலங்காரம் செய்து கொள்வது... 772 00:47:17,877 --> 00:47:19,462 எவரெஸ்ட் ஏறுவது போல. 773 00:47:23,007 --> 00:47:26,803 அதனால், ஒரு இரவு, 40 ஆம்பியன் எடுத்துக்கிட்டு 774 00:47:26,803 --> 00:47:28,555 தற்கொலை செய்துக்க நினைச்சேன். 775 00:47:29,681 --> 00:47:31,766 நல்ல வேளை, கழிவறையில் வாந்தி எடுத்தேன். 776 00:47:32,767 --> 00:47:34,227 அடுத்த நாள்... 777 00:47:35,436 --> 00:47:37,105 உன்னை பள்ளியில் விட்டு போனேன். 778 00:47:38,398 --> 00:47:40,024 நான் விரும்பலை. 779 00:47:41,693 --> 00:47:43,361 எனக்கோ வாழ்வா சாவா பிரச்சினை. 780 00:47:50,451 --> 00:47:51,703 எனக்கு அது தெரியாது. 781 00:47:51,703 --> 00:47:53,037 உனக்கெப்படி தெரியும்? 782 00:47:54,622 --> 00:47:55,498 நீங்க... 783 00:47:57,667 --> 00:47:58,918 நீங்க அழைக்கவே இல்லை. 784 00:47:58,918 --> 00:48:00,378 முயற்சித்தேன். 785 00:48:02,046 --> 00:48:04,591 ஆனால் உங்கப்பா வருத்தமா இருந்தார்... 786 00:48:05,550 --> 00:48:07,176 நான் உன்னை குழப்புவதை விரும்பலை. 787 00:48:07,176 --> 00:48:10,722 அதனால, இறுதியில் நிறுத்திட்டேன். 788 00:48:10,722 --> 00:48:15,935 நான் நினைச்சேன், தெரியுமா, பெற்றோரா இருக்க எனக்கு தகுதியில்லைன்னு. 789 00:48:17,729 --> 00:48:20,356 நீ உன் வாழ்வில் பெரும் பகுதி என்னை வெறுத்து, 790 00:48:20,356 --> 00:48:21,649 என்னை வில்லனா நினைச்சே. 791 00:48:21,649 --> 00:48:23,860 உன்னை மன்னிக்கும்படி கேட்க மாட்டேன். 792 00:48:28,990 --> 00:48:32,285 ஆனால் நிஜமா வருந்தறேன், ஹூயி, உன்னை காயப்படுத்தினதுக்கு. 793 00:48:35,997 --> 00:48:37,624 குழம்பியிருந்தேன், தெரியுமா, 794 00:48:38,166 --> 00:48:39,000 எல்லாரை... 795 00:48:40,585 --> 00:48:41,461 போலவும். 796 00:48:51,220 --> 00:48:53,723 கார்ஃபென்டானைல் வாங்கறது சுலபம்னு தோணுதா? 797 00:48:54,432 --> 00:48:56,225 அவனிடம் ஏன் குக்கீ தரலை? 798 00:48:56,225 --> 00:48:58,061 பையனுக்கு பேசிட்டே இருக்கணும். 799 00:48:58,061 --> 00:49:00,980 அவனை கடத்த வேண்டாம், அவனை மெதுவா கூட்டி போகலாம். 800 00:49:00,980 --> 00:49:03,566 அதுக்கு யாருக்கு நேரம் இருக்கு? உனக்கா? 801 00:49:03,858 --> 00:49:05,652 நீ சாக எவ்வளவு காலமிருக்கு? 802 00:49:06,736 --> 00:49:09,656 ஹாய், சிஐஏ, மருத்துவ கோப்பை தேட முடியும். 803 00:49:09,656 --> 00:49:12,867 உலகமே எரியப் போகுது, பில்லி, அந்த பையன் தேவை... 804 00:49:12,867 --> 00:49:13,910 பையன் தேவையா? 805 00:49:13,910 --> 00:49:17,413 நான் சொன்னேனே, அவனை சொத்தா மாற்றப் போறதில்லை, அவன் தயாரில்லை. 806 00:49:17,413 --> 00:49:19,248 அவன் தயாராகும் போது, தாமதமாயிடும். 807 00:49:19,248 --> 00:49:21,167 எல்லாம் எரிஞ்சு போயிடும். 808 00:49:23,711 --> 00:49:27,840 என் பையனுக்கு பயிற்சி அளிக்க முடியுமான்னு கேட்டியா? 809 00:49:29,217 --> 00:49:30,885 முடியுங்கிறது சரிதான். 810 00:49:30,885 --> 00:49:33,262 அவன் செத்தா, அவன் இறுதிச் சடங்கில் அழுவேன். 811 00:49:33,262 --> 00:49:37,183 ஆனால் உலகை காப்பாற்றினதுக்கு அவனைப் பார்த்து பெருமைப்படுவேன். 812 00:49:37,183 --> 00:49:39,185 கடவுளே, ஜோ, அவனுக்கு 12 வயது. 813 00:49:39,185 --> 00:49:41,145 அவன் தந்தையை போல இருந்தா? 814 00:49:42,522 --> 00:49:45,024 ஒன்று எப்படி பயிற்சி அளிப்பதென யோசிப்போம்... 815 00:49:47,151 --> 00:49:48,986 அல்லது எப்படி கொல்வதென யோசிப்போம். 816 00:49:58,746 --> 00:49:59,747 நீ குண்டா இருக்கே! 817 00:50:02,125 --> 00:50:04,335 நீ ஏன் வயிற்றுப் பகுதியில் புடைச்சிருக்கே? 818 00:50:05,420 --> 00:50:06,629 கர்ப்பமா தெரியறேனா? 819 00:50:08,923 --> 00:50:10,550 உண்மை இல்லைனு தெரியும். இல்லை... 820 00:50:10,550 --> 00:50:14,095 ஹேய், புத்திசாலி, எங்கே இறங்கறே? 821 00:50:14,095 --> 00:50:16,180 என் துறை குற்ற ஆய்வு. 822 00:50:16,180 --> 00:50:18,641 ஏஞ்சல் ஃபிஷ்ஷுக்கும் எனக்கும் நல்லா போச்சு. 823 00:50:18,641 --> 00:50:20,268 கசிவோட எனக்கு சம்பந்தமில்லை. 824 00:50:20,268 --> 00:50:21,602 - நான் இல்லை... - தெரியும். 825 00:50:21,602 --> 00:50:23,855 அது என்ன? அவுட்பேக் ப்ளூமிங் ஆனியனா? 826 00:50:23,855 --> 00:50:26,107 ஆமாம், வேணுமா? 827 00:50:26,774 --> 00:50:27,775 ஆமாம். 828 00:50:28,484 --> 00:50:32,613 ஓ, கடவுளே! 829 00:50:40,204 --> 00:50:41,873 - நல்லாருக்கு. - தெரியும். 830 00:50:46,043 --> 00:50:47,253 நீ நல்லாருக்கியா? 831 00:50:48,713 --> 00:50:49,964 கடினமான நாள். 832 00:50:51,841 --> 00:50:55,219 ஹேய், ட்ரான்ஸ்ஃபார்மர்ஸ் 2 பார்க்கணுமா? 833 00:50:55,928 --> 00:50:57,638 இனவெறி கொண்ட ரோபாட்களுடனா? 834 00:50:57,638 --> 00:51:00,683 நீ அதை சொன்னது வேடிக்கை, ஷியா எனக்கு நல்ல நண்பன். 835 00:51:00,683 --> 00:51:02,769 ஹனி பாய் 2 வில் நான் இருக்கணுமாம். 836 00:51:03,519 --> 00:51:05,104 ஆனால் ஸ்க்ரிப்ட் தயாராகலை. 837 00:51:05,104 --> 00:51:07,106 ஓ, ஆமாம். அது கடினம். 838 00:51:09,317 --> 00:51:12,028 தெரியுமா, முதலில், நீ சிறுக்கி என நினைச்சேன், 839 00:51:13,279 --> 00:51:15,281 ஆனால் நீ உண்மையில் ரொம்ப அருமை. 840 00:51:17,825 --> 00:51:19,076 நீ கவர்ச்சியா இருக்கே. 841 00:51:19,869 --> 00:51:21,621 - நிஜமாவே ரொம்ப கவர்ச்சி. - அப்படியா? 842 00:51:21,621 --> 00:51:23,206 - ஆமாம். - அது பிடிச்சிருக்கா? 843 00:51:23,206 --> 00:51:24,165 ஆமாம். 844 00:51:24,165 --> 00:51:26,501 - ஓ, அப்படி கேலி பண்ணாதே. - அப்படி? 845 00:51:26,501 --> 00:51:27,710 சரி. 846 00:51:53,402 --> 00:51:54,487 எங்கே போயிருந்தே? 847 00:51:54,487 --> 00:51:56,906 சாரி, ஹாட் டாக்ஸ் வாங்க கோனி ஐலேண்ட் போனேன். 848 00:51:58,282 --> 00:51:59,492 நீ பொய் சொல்றே. 849 00:51:59,492 --> 00:52:00,868 இல்லை, சொல்லலை. 850 00:52:00,868 --> 00:52:02,495 நீ பூச்சேர் வீட்டில் இருந்தே. 851 00:52:02,912 --> 00:52:04,831 உன் மீது அவன் வாசனை வருது. 852 00:52:06,082 --> 00:52:07,250 அவரை பார்க்க ஆசை. 853 00:52:08,668 --> 00:52:11,379 - அவருக்கு நேரம் கடினமானது. - உனக்கேன் கவலை? 854 00:52:11,379 --> 00:52:13,297 உனக்கு இங்கே எல்லாம் இருக்கையில். 855 00:52:13,673 --> 00:52:16,092 உனக்கு வீடு இருக்கு, அப்பா இருக்கேன். 856 00:52:16,092 --> 00:52:18,636 எனக்கு வேண்டியதெல்லாம் உனக்கு தந்திருக்கேன், 857 00:52:18,636 --> 00:52:20,888 அது உனக்கு போதலை. ஏன்? 858 00:52:21,430 --> 00:52:22,974 நீ நன்றியில்லாம இருக்கே. 859 00:52:22,974 --> 00:52:25,852 எனக்கு தெரியாம செய்யறே. பொய் சொல்றே. 860 00:52:27,228 --> 00:52:28,187 ஏன்? 861 00:52:30,523 --> 00:52:31,524 சே! 862 00:52:34,819 --> 00:52:36,529 நான் ஏன் உனக்கு போதுமா இல்லை? 863 00:52:37,613 --> 00:52:39,282 இல்லை, இல்லை, நான்... 864 00:52:40,616 --> 00:52:42,368 - பூச்சேர் வந்து-- - பூச்சேர்! 865 00:52:42,827 --> 00:52:45,496 என்ன தெரியுமா, அவ்வளவு பாசம்னா, உன் அப்பனாக சொல். 866 00:52:45,496 --> 00:52:47,582 இல்லை, அவர் என் அப்பாவா வேணாம். நீங்க-- 867 00:52:47,582 --> 00:52:49,917 போதும்! போதும்! 868 00:53:00,261 --> 00:53:02,805 சே. சே. 869 00:53:10,313 --> 00:53:11,314 ஜான்! 870 00:53:14,525 --> 00:53:15,902 ஜான்! 871 00:53:17,445 --> 00:53:18,613 இங்கே வா. 872 00:53:23,200 --> 00:53:24,035 ஜான். 873 00:53:25,161 --> 00:53:26,370 இங்கே வா. 874 00:53:28,372 --> 00:53:30,833 இந்த முறை நீ சொதப்பிட்டே, டைகர். 875 00:53:32,501 --> 00:53:34,962 வா, சாம்ப், அமைதியாகு. 876 00:53:36,172 --> 00:53:37,548 ஆழமா மூச்செடு. 877 00:53:37,548 --> 00:53:39,508 கடவுளே, உன்னை பாரு. 878 00:53:39,508 --> 00:53:42,845 சில ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் வெறுக்கிறாங்க, ரையன் பூச்சேரோட இருந்தான், 879 00:53:42,845 --> 00:53:45,014 அய்யோடா நீ குழம்பிட்டே. 880 00:53:45,014 --> 00:53:48,601 நீ வலிமையா இருக்கணும், ஜான், ரையனுக்காக. 881 00:53:48,601 --> 00:53:50,061 இன்னும் உனக்கு அன்பு தேவை. 882 00:53:50,061 --> 00:53:52,021 - அவனை தள்றே. - அவ்வளவு அன்பு. 883 00:53:52,021 --> 00:53:54,607 - இன்னும் ஏங்கறே. - இல்லை, அது உண்மை இல்லை. 884 00:53:54,607 --> 00:53:57,610 அவனை பலவீனமா, தேவை உள்ளவனா உன் போலாக்குவே. 885 00:53:57,610 --> 00:53:59,904 இன்னமும் சரி பண்ணலாம், அவன் உன் மகன். 886 00:53:59,904 --> 00:54:02,406 உன்னை வெறுக்கிறான். உனக்கு எதிராவான். 887 00:54:02,406 --> 00:54:04,033 - உன் ரத்தம். - வெறுக்கிறாங்க. 888 00:54:07,870 --> 00:54:11,207 அன்புக்கான தேவையை சமாளிக்கும் நேரமாச்சு, 889 00:54:11,207 --> 00:54:14,418 இந்த நோயை, ஒரேடியாக. 890 00:54:14,418 --> 00:54:18,214 நீ உன் மனிதாபிமானத்தை மிஞ்சும் வரை உன் உண்மை நிலைக்கு வர மாட்டே. 891 00:54:18,214 --> 00:54:19,507 நான் என்ன செய்யணும்? 892 00:54:20,007 --> 00:54:22,009 நீ ஆரம்பத்துக்கே திரும்ப போகணும். 893 00:54:27,348 --> 00:54:30,393 ஜான், நீ வீட்டுக்கு போகணும். 894 00:54:37,066 --> 00:54:40,277 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 895 00:54:40,277 --> 00:54:42,989 நம் குரல்களை உயர்த்துவோம் 896 00:54:42,989 --> 00:54:46,283 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 897 00:54:46,283 --> 00:54:49,161 கிறிஸ்துவை பெருமைப்பட வைப்போம் 898 00:54:49,161 --> 00:54:52,289 ஏனெனில் கிறிஸ்துமஸ் அனைவருக்கும் பொதுவானது 899 00:54:52,289 --> 00:54:55,584 கடவுளின் உண்மையான மகனை நம்பும் வரை 900 00:54:55,584 --> 00:54:58,587 அனைவரும் அதைக் கேட்கும்படி கத்தவும் 901 00:54:58,587 --> 00:55:03,217 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 902 00:55:28,951 --> 00:55:31,412 என் மக்களே இந்த வார்த்தைகளைக் கவனியுங்கள் 903 00:55:31,412 --> 00:55:34,457 ஏனென்றால் நான் இந்த நாளில் பிறந்தேன் 904 00:55:34,457 --> 00:55:37,460 அவர்கள் என்னை மறக்க அனுமதிக்க முடியாது 905 00:55:37,460 --> 00:55:40,421 ஒரு கொழுத்த மனிதனுக்கும் சறுக்கு வண்டிக்கும் 906 00:55:40,546 --> 00:55:43,674 கடவுளின் ஒரே மகன் சொல்வதை கேள் 907 00:55:43,674 --> 00:55:46,802 கிறிஸ்துமஸ் மீதான போர் தொடங்கியாச்சு 908 00:55:46,802 --> 00:55:49,889 விழித்திருக்கும் கும்பல் எதை கொண்டு வந்தாலும் 909 00:55:49,889 --> 00:55:56,854 கவனி தூதனே தேவதைகள் பாடுவதை 910 00:55:56,854 --> 00:56:00,149 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 911 00:56:00,149 --> 00:56:02,943 நம் குரல்களை உயர்த்துவோம் 912 00:56:03,069 --> 00:56:06,405 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 913 00:56:06,405 --> 00:56:09,033 கிறிஸ்துவை பெருமைப்பட வைப்போம் 914 00:56:09,158 --> 00:56:12,453 ஒவ்வொரு முஸ்லிம், இந்து, சீக்கியர் அல்லது யூதர் 915 00:56:12,453 --> 00:56:15,581 நீயும் கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடலாம் 916 00:56:15,581 --> 00:56:18,667 அதனால் நன்றாக தெரிந்த அவர் பெயரை சொல்லு 917 00:56:18,667 --> 00:56:21,295 அதன் மூலம் நரகத்தில் எரிக்க மாட்டீர்கள் 918 00:56:21,295 --> 00:56:32,014 கிறிஸ்துமஸில் கிறிஸ்துவை திரும்ப வைப்போம் 919 00:56:32,014 --> 00:56:35,684 இந்த வருடம் 920 00:56:44,944 --> 00:56:46,946 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்புராமச்சந்திரன் 921 00:56:46,946 --> 00:56:49,031 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்