1 00:00:05,089 --> 00:00:08,300 现在大事不好了 小子 但你别担心 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,304 爸爸回来了 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,597 前情提要 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,103 怎么样 贱人们? 5 00:00:21,313 --> 00:00:23,441 你有五分钟的开场… 6 00:00:23,524 --> 00:00:24,817 你们准备好了吗? 7 00:00:24,900 --> 00:00:28,946 玄色成了植物人 这不是你干的 8 00:00:30,531 --> 00:00:34,577 听着 根本没有恐怖分子 是沃特搞的鬼 这他妈的是政变! 9 00:00:34,660 --> 00:00:38,205 维多利亚纽曼正在组建 一支队伍 盯着超人类 10 00:00:38,289 --> 00:00:39,457 如果你感兴趣的话 11 00:00:39,540 --> 00:00:43,335 我还想打击沃特 我只是想用正确的方式 12 00:00:43,419 --> 00:00:45,171 而不是弄得自己浑身血腥 13 00:00:46,505 --> 00:00:47,465 梅芙! 14 00:00:47,548 --> 00:00:48,716 对不起 15 00:00:48,799 --> 00:00:51,469 不能再纠缠我和伊琳娜 16 00:00:51,552 --> 00:00:55,639 你不能再追捕星光 否则我就把这段放出去 17 00:00:55,723 --> 00:00:59,518 贝嘉还活着 她身边有个小男孩 简直是祖国人的翻版 18 00:01:00,686 --> 00:01:04,440 我不希望我儿子经历我吃过的苦 19 00:01:04,523 --> 00:01:05,775 莱恩!不! 20 00:01:05,858 --> 00:01:09,111 答应我 你会救他 把他救回来给我 21 00:01:11,363 --> 00:01:14,867 大家喜欢听我说的话 他们相信我的话 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,828 他们只是不喜欢“纳粹”这个词而已 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,290 贝嘉! 24 00:01:22,333 --> 00:01:24,585 我儿子在哪里? 25 00:02:09,630 --> 00:02:10,631 风暴 26 00:02:11,966 --> 00:02:13,259 我就知道你会来 27 00:02:22,560 --> 00:02:24,436 你怎么能做这种事? 28 00:02:27,815 --> 00:02:29,024 我爱过你 29 00:02:29,108 --> 00:02:31,569 我会永远爱着你 30 00:02:33,070 --> 00:02:35,489 但是第四帝国对我至关重要 31 00:02:37,241 --> 00:02:42,371 跟我联手吧 我们可以一起统治千年 32 00:02:42,454 --> 00:02:43,455 没门 33 00:02:43,539 --> 00:02:45,082 你我都一样 34 00:02:45,165 --> 00:02:47,251 完美的基因个体 35 00:02:48,127 --> 00:02:50,671 想想我们的孩子会多么漂亮 36 00:02:51,088 --> 00:02:53,382 他们会继承我们俩的所有优点 37 00:02:55,092 --> 00:02:59,305 完美无瑕 雅利安童子军 38 00:02:59,388 --> 00:03:00,347 不 39 00:03:01,891 --> 00:03:03,726 他们会是怪物 40 00:03:05,019 --> 00:03:05,895 像你一样 41 00:03:06,937 --> 00:03:08,522 你说了算 亲爱的 42 00:03:10,482 --> 00:03:12,693 但即使是你 也无法独自一人阻止我 43 00:03:13,152 --> 00:03:14,737 他并不是一个人 44 00:03:22,870 --> 00:03:25,915 怎么?不能让你们独享乐趣啊 45 00:03:30,294 --> 00:03:32,463 看来我们要分手了 46 00:03:34,256 --> 00:03:35,507 纳粹贱人 47 00:03:42,056 --> 00:03:43,933 去死吧 下等人 48 00:03:51,273 --> 00:03:53,400 快 把闪存盘抢到手 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,612 她太强大了 我们怎样才能打败她? 50 00:03:56,695 --> 00:03:57,905 靠团队协力 51 00:04:19,218 --> 00:04:21,178 《超级七人队新纪元》世界首映 52 00:04:29,937 --> 00:04:33,482 -梅芙女王 看这边! -梅芙 看这边 53 00:04:33,565 --> 00:04:36,360 我在采访亚当伯克 《超级七人队新纪元》的导演 54 00:04:36,443 --> 00:04:38,696 -重新拍摄得到了回报 -正是 55 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 “风暴是纳粹”事件之后 56 00:04:41,448 --> 00:04:42,783 我们仔细讨论过 57 00:04:42,866 --> 00:04:45,494 是搁置拍摄 还是在沃特流媒体上发行该片 58 00:04:45,577 --> 00:04:49,164 但粉丝们用标签 “发行伯克的剪辑版”表达了意愿 59 00:04:49,248 --> 00:04:50,124 我爱你们! 60 00:04:51,625 --> 00:04:56,005 -我看起来怎么样? -完美 过来 61 00:04:57,756 --> 00:04:58,924 准备好了吗? 62 00:05:00,092 --> 00:05:02,052 星光! 63 00:05:04,638 --> 00:05:06,181 星光 看这边! 64 00:05:06,265 --> 00:05:08,934 -星光 -星光 看这边 65 00:05:09,018 --> 00:05:11,812 请让我们拍单人照 66 00:05:12,396 --> 00:05:13,397 你进去吧 67 00:05:13,480 --> 00:05:15,107 让一下! 68 00:05:15,190 --> 00:05:17,818 -星光 单人照 -不 这边 69 00:05:18,861 --> 00:05:20,571 这边 左边 70 00:05:20,821 --> 00:05:22,281 再来几张 71 00:05:24,616 --> 00:05:26,744 她可真有明星范儿啊 72 00:05:26,827 --> 00:05:29,413 感谢国会女议员纽曼的莅临 73 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 我希望以此证明 74 00:05:30,748 --> 00:05:34,376 沃特欢迎超人事务局的监督 75 00:05:34,460 --> 00:05:37,671 我们已经一起铲除了一些害群之马 76 00:05:37,755 --> 00:05:39,089 -谢谢 -谢谢 77 00:05:39,173 --> 00:05:41,341 他需要离开一下 78 00:05:41,425 --> 00:05:42,801 帮我个忙 杀了我 79 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 -那可是你自愿的 -好吧 80 00:05:44,928 --> 00:05:46,305 娜迪亚! 81 00:05:46,972 --> 00:05:48,891 嘿 娜迪亚! 82 00:05:50,726 --> 00:05:52,102 嘿 娜迪亚! 83 00:05:52,186 --> 00:05:54,354 你参加比赛 已经是一年多以前的事了 84 00:05:54,438 --> 00:05:56,273 我们什么时候 才能见到你重返赛场? 85 00:05:56,356 --> 00:05:59,485 很快 我们重新拍摄时 我一直在训练 86 00:05:59,568 --> 00:06:03,322 比赛即将到来 火车头将强势回归 87 00:06:03,405 --> 00:06:06,366 -已经一年多了… -只回答关于电影的问题 88 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 -十分感谢 -谢谢 89 00:06:08,243 --> 00:06:11,580 -玄色可以接受采访 -玄色 90 00:06:11,663 --> 00:06:12,831 休 伙计 91 00:06:13,457 --> 00:06:16,168 信心十足嘛 兄弟 西装是谁设计的? 92 00:06:17,294 --> 00:06:19,171 -我不知道 -很好 93 00:06:19,254 --> 00:06:22,257 我他妈的才不在乎 各位 拍照 94 00:06:24,343 --> 00:06:25,677 谁能想到呢? 95 00:06:25,761 --> 00:06:29,473 经历了一切之后 我们居然在这里相聚一堂了 96 00:06:30,099 --> 00:06:31,350 是啊 97 00:06:32,351 --> 00:06:33,685 谁能想到呢? 98 00:06:34,686 --> 00:06:37,564 你怎么会不知道 风暴是纳粹分子? 99 00:06:37,648 --> 00:06:38,732 祖国人回应左翼媒体的指控 100 00:06:38,816 --> 00:06:42,569 我有眼无珠 被爱蒙蔽了双眼 101 00:06:42,653 --> 00:06:45,489 但危机带来了改变 102 00:06:45,572 --> 00:06:51,370 所以 过去的一年里 我慢节奏地生活 重新关注自我 103 00:06:51,453 --> 00:06:55,666 每个人都能看见不加掩饰的我 我很高兴 104 00:06:56,792 --> 00:06:58,836 你个他妈的烂导演 105 00:06:58,919 --> 00:07:03,048 -托尼吉尔罗伊不得不替你重拍! -我知道 我是个骗子 宝贝 106 00:07:03,132 --> 00:07:06,093 -拉我头发! -我在拉呢 宝贝 107 00:07:06,176 --> 00:07:07,553 -拔出来 -好 108 00:07:07,636 --> 00:07:08,512 爽 109 00:07:14,226 --> 00:07:15,352 坎贝尔先生 110 00:07:19,815 --> 00:07:21,441 -感谢你的出席 -不谢 111 00:07:23,735 --> 00:07:24,987 操 112 00:07:37,541 --> 00:07:38,584 基督耶稣! 113 00:07:40,669 --> 00:07:41,670 我不是 114 00:07:43,005 --> 00:07:44,173 挺精神的嘛 115 00:07:45,048 --> 00:07:48,969 法国蓝 挺适合你的 116 00:07:49,928 --> 00:07:51,221 你有何贵干? 117 00:07:51,305 --> 00:07:54,183 我们整月都在找的那个小混蛋 我找到他了 118 00:07:54,266 --> 00:07:56,310 他在顶层公寓里开派对 119 00:07:56,518 --> 00:07:57,853 好吧 谁告诉你的? 120 00:07:58,228 --> 00:08:01,398 他妈的不关你事 121 00:08:01,481 --> 00:08:05,152 我和手下都准备好了 我们只需要你… 122 00:08:06,195 --> 00:08:08,697 -下令行动 -好的 123 00:08:08,780 --> 00:08:10,199 我会问纽曼的 124 00:08:10,282 --> 00:08:13,619 或者别再对她唯首是瞻 125 00:08:13,702 --> 00:08:15,370 拿出男子汉的气魄来 126 00:08:16,663 --> 00:08:18,332 做出他妈的决定 127 00:08:22,586 --> 00:08:26,215 -有什么想对我说的吗? -我他妈的刚刚说过了 128 00:08:28,508 --> 00:08:32,346 只能拍照 不能施暴或残害 129 00:08:32,763 --> 00:08:36,225 也不能折磨他或让他咬路基石 130 00:08:36,308 --> 00:08:37,684 也不能放火烧人 131 00:08:41,438 --> 00:08:44,191 你要的费用报告 我会给你 132 00:08:45,025 --> 00:08:45,943 明天 133 00:09:12,135 --> 00:09:13,845 亚马逊 四子连珠棋 134 00:09:14,471 --> 00:09:15,597 加入购物车 立即购买 135 00:09:15,681 --> 00:09:16,556 下订单 136 00:09:22,062 --> 00:09:24,856 -天 他在做什么? -看看 137 00:09:25,190 --> 00:09:27,109 要她好看 宝贝 138 00:09:27,192 --> 00:09:30,529 加油! 139 00:09:34,241 --> 00:09:36,576 她只缺阴道 140 00:09:36,660 --> 00:09:38,328 小混蛋 141 00:09:54,469 --> 00:09:59,349 星星在你头顶闪耀 142 00:10:01,393 --> 00:10:06,732 夜风似耳语 我爱你 143 00:10:07,858 --> 00:10:12,612 鸟儿在梧桐树上歌唱 144 00:10:13,613 --> 00:10:17,409 梦见… 145 00:10:19,745 --> 00:10:21,913 嘿 我是泰勒 146 00:10:42,309 --> 00:10:43,226 借过 147 00:11:09,169 --> 00:11:10,462 我想让你进入我的身体 148 00:11:10,754 --> 00:11:11,922 -好 -好 149 00:11:18,387 --> 00:11:21,556 快 好啊 150 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 -准备好了? -好了 151 00:11:46,832 --> 00:11:49,167 我会让你的鸡巴爽死 宝贝 152 00:11:49,251 --> 00:11:50,085 好 153 00:11:58,301 --> 00:12:01,680 就是那里 好 154 00:12:06,017 --> 00:12:07,436 操 不要停下来 155 00:12:08,437 --> 00:12:09,604 操 不要停下来 156 00:12:10,939 --> 00:12:12,149 到前列腺去 157 00:12:19,865 --> 00:12:21,491 不要停下来 158 00:12:36,465 --> 00:12:39,718 不! 159 00:12:48,935 --> 00:12:50,604 -没事的 -滚出去! 160 00:12:50,687 --> 00:12:52,230 我什么也没看见 我走 161 00:12:52,314 --> 00:12:53,273 -好吗? -等等 162 00:12:54,608 --> 00:12:55,775 你不能走 163 00:12:57,652 --> 00:12:58,570 不 164 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 不 混蛋!滚开! 165 00:13:11,249 --> 00:13:12,709 滚开! 166 00:13:14,586 --> 00:13:17,506 他想进我的屁股里!把他弄走! 167 00:13:21,176 --> 00:13:22,302 快 168 00:13:24,513 --> 00:13:25,514 把他弄走! 169 00:13:29,643 --> 00:13:30,602 该死的贱人! 170 00:13:36,858 --> 00:13:38,235 不! 171 00:13:39,653 --> 00:13:40,570 甜心! 172 00:14:09,182 --> 00:14:11,560 来吧 小子 吸个够 173 00:14:14,771 --> 00:14:16,523 该死的小东西 174 00:14:22,028 --> 00:14:23,196 不 175 00:14:26,283 --> 00:14:27,242 打电话给局里 176 00:14:28,285 --> 00:14:29,536 你要留他的活口? 177 00:14:31,079 --> 00:14:32,956 休的命令 178 00:14:33,456 --> 00:14:36,501 把那个小贱人给他送去 179 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 白蚁服药过量 180 00:14:41,214 --> 00:14:43,550 英雄克星 181 00:14:56,479 --> 00:14:59,441 -早上好 -早上好 182 00:15:03,153 --> 00:15:08,908 我刷牙 我们好好抚慰一下对方 如何? 183 00:15:10,619 --> 00:15:13,955 -那你就快去吧 -好 184 00:15:26,343 --> 00:15:30,555 我们都在锻炼 加油 我知道你能行 加把劲 185 00:15:30,639 --> 00:15:31,473 上! 186 00:15:40,273 --> 00:15:43,151 爸 手机离脸远一点 187 00:15:43,234 --> 00:15:44,903 怎么样…哦 好的 好 188 00:15:44,986 --> 00:15:47,697 -看到了 -好了 189 00:15:47,781 --> 00:15:51,368 告诉你件有趣的事 你认识我的牙医霍洛维茨医生吧? 190 00:15:51,451 --> 00:15:53,912 我去镶牙 他说 191 00:15:54,412 --> 00:15:57,040 -他是星光的大影迷 -是吗? 192 00:15:57,123 --> 00:16:01,211 想都没想 我就说:“她在和我儿子约会” 193 00:16:01,294 --> 00:16:04,923 他说:“什么?” 所以 我把你的号码给了他 194 00:16:07,050 --> 00:16:10,470 -爸 你为什么要给他我的号码? -我为什么要… 195 00:16:10,553 --> 00:16:14,182 爸?手机得他妈的离脸远一点 196 00:16:14,265 --> 00:16:15,850 对不起 总之… 197 00:16:15,934 --> 00:16:19,396 我要上班了 周日一起吃晚饭? 198 00:16:19,479 --> 00:16:22,190 -稍后再聊 再见 -我爱你 199 00:16:23,525 --> 00:16:25,902 -他很可爱 -是的 200 00:16:25,985 --> 00:16:29,489 所以 你今晚要再住一晚吗? 201 00:16:29,572 --> 00:16:32,617 不知道 不一定 你会带上牙膏吗? 202 00:16:33,326 --> 00:16:37,288 如果可以和你做爱 我拿硝酸咪康唑刷牙也没关系 203 00:16:37,372 --> 00:16:38,665 真浪漫 204 00:16:39,541 --> 00:16:41,501 -回见 -祝你今天过得开心 205 00:16:43,378 --> 00:16:46,256 联邦超人类事务局 206 00:16:46,339 --> 00:16:48,049 联邦超人类事务局 总监 维多利亚纽曼 207 00:16:52,554 --> 00:16:56,099 -休 -嘿 早上好 坎贝尔先生 208 00:16:56,182 --> 00:16:57,892 坎贝尔 209 00:16:57,976 --> 00:16:59,394 -早 -早 210 00:16:59,477 --> 00:17:03,857 卫斯理大学女生联谊会的成员 看到超人类在她窗外自慰 211 00:17:03,940 --> 00:17:07,360 -她怎么知道是个超人类? -窗子是波音737客机的 212 00:17:08,236 --> 00:17:12,240 是个超人类 明天之前 我就会查到是谁干的 谢谢 艾薇 213 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 那是休坎贝尔 对吧? 214 00:17:15,744 --> 00:17:19,080 -他帮忙打败了风暴 -他在和星光约会 215 00:17:22,417 --> 00:17:23,710 太棒了 216 00:17:28,423 --> 00:17:30,467 从当兵为国效力 217 00:17:30,550 --> 00:17:33,470 到当上国防部长 为美国人民服务 218 00:17:33,553 --> 00:17:35,013 一个民主党人达到… 219 00:17:35,096 --> 00:17:36,222 给我咬一口 220 00:17:38,558 --> 00:17:40,894 你想咬之前吃疱疹药 还是等咬完之后再吃药? 221 00:17:40,977 --> 00:17:44,105 至于吗?不过是个百吉饼 居然假装自己得了疱疹? 222 00:17:44,189 --> 00:17:46,649 我可能得了疱疹 你不觉得吗? 223 00:17:48,234 --> 00:17:49,986 白蚁的监控进行得如何? 224 00:17:50,069 --> 00:17:53,990 我还没问布彻尔 但我确定一切都很顺利 225 00:17:55,116 --> 00:17:56,826 不要摆出那副表情 226 00:17:56,910 --> 00:17:59,704 我敢跟你赌一百美元 肯定会出问题 227 00:17:59,788 --> 00:18:02,123 -不一定 -好 那就打赌 228 00:18:04,501 --> 00:18:07,962 我不会跟你赌 但…你真的不介意? 229 00:18:09,172 --> 00:18:11,758 好吧 可布彻尔每次都能完成任务 230 00:18:11,841 --> 00:18:14,594 可我每次都得替他道歉 231 00:18:14,677 --> 00:18:19,182 布彻尔在枪战中 肯定是把好手 毫无疑问 232 00:18:19,265 --> 00:18:20,850 但我们处于和平时期 233 00:18:23,770 --> 00:18:26,523 我的天 得疱疹也值得 234 00:18:27,899 --> 00:18:29,192 很好吃 235 00:18:41,621 --> 00:18:42,455 你好 236 00:18:44,207 --> 00:18:47,377 -可以为你效劳吗? -我只是在等着见娜迪亚 237 00:18:51,130 --> 00:18:53,341 那是国会女议员维多利亚纽曼 238 00:18:53,424 --> 00:18:56,219 -你认错人了 -我们是最好的朋友 239 00:18:56,302 --> 00:18:58,596 -我会告诉她的 -请你离开 伙计 240 00:19:02,308 --> 00:19:04,561 托尼 她会记得的 241 00:19:31,754 --> 00:19:32,630 身份证 242 00:19:32,714 --> 00:19:34,257 给 243 00:19:36,092 --> 00:19:37,010 走吧 244 00:19:37,677 --> 00:19:38,553 谢啦 245 00:19:39,387 --> 00:19:40,805 一直往前走 246 00:19:55,653 --> 00:19:56,571 布彻尔! 247 00:19:58,656 --> 00:20:00,742 你好 小子 过得怎么样?还好? 248 00:20:00,825 --> 00:20:04,454 -好 -看看你 给你 249 00:20:04,537 --> 00:20:06,122 你永远也猜不到那是什么东西 250 00:20:06,205 --> 00:20:07,081 经典游戏 四子连珠棋 251 00:20:14,297 --> 00:20:15,882 你做功课了吗? 252 00:20:16,466 --> 00:20:17,634 我讨厌数学 253 00:20:18,718 --> 00:20:20,970 我做错了 格蕾丝姨妈会生气 254 00:20:21,054 --> 00:20:22,555 我也一样 255 00:20:26,267 --> 00:20:27,185 以前 妈妈能帮我 256 00:20:28,728 --> 00:20:31,773 -她做数学题很厉害 -是的 257 00:20:32,899 --> 00:20:34,150 她很聪明 258 00:20:36,611 --> 00:20:38,071 我又做了一个噩梦 259 00:20:39,364 --> 00:20:41,157 同一个噩梦?你爸爸? 260 00:20:42,200 --> 00:20:43,159 这次 他… 261 00:20:45,495 --> 00:20:48,331 烧毁一切后把我杀了 262 00:20:49,040 --> 00:20:53,628 总有一天 你会坚强得很 他就伤害不了你了 263 00:20:55,171 --> 00:20:58,841 但在那之前 你和上校待在这里很安全 264 00:21:00,468 --> 00:21:01,302 真的 265 00:21:06,557 --> 00:21:07,392 四子相连 266 00:21:11,020 --> 00:21:13,523 你个耍赖的调皮鬼 267 00:21:15,066 --> 00:21:17,110 如果愿意 你可以留下 268 00:21:17,193 --> 00:21:18,611 这个提议很慷慨 269 00:21:18,695 --> 00:21:21,322 但我从来就没上过当妈的女人 270 00:21:21,406 --> 00:21:24,701 称你为混蛋都是夸你了 271 00:21:26,369 --> 00:21:29,163 我想说的是 马文退出了 272 00:21:29,539 --> 00:21:31,541 也许你也有希望 273 00:21:35,586 --> 00:21:39,382 我不应该跟他太亲近 我会搞砸的 274 00:21:39,465 --> 00:21:42,510 我听说你一整年都规规矩矩的 275 00:21:42,593 --> 00:21:44,512 不喝酒 不杀超人类 276 00:21:44,846 --> 00:21:48,141 你听从休坎贝尔的命令 并没教训他 277 00:21:48,224 --> 00:21:49,809 这话说得真残忍 278 00:21:50,435 --> 00:21:53,146 我知道你那么做不是为了你自己 279 00:21:54,105 --> 00:21:55,398 那是为了谁呢? 280 00:21:58,943 --> 00:22:00,403 正是 281 00:22:00,486 --> 00:22:04,157 仅凭那一点 你就比你父亲强 282 00:22:06,117 --> 00:22:08,119 也许 你没那么混球 283 00:22:11,164 --> 00:22:14,459 时不时给孩子吃个他妈的汉堡 好吗? 284 00:22:18,337 --> 00:22:22,133 经验 信任 传统 《卡梅伦科尔曼秀》 285 00:22:27,221 --> 00:22:28,890 他来了 286 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 兄弟 来抱抱 287 00:22:34,812 --> 00:22:36,856 嘿 很高兴见到你 288 00:22:36,939 --> 00:22:40,943 -你在我之前上场? -我在宣传我写的书《更深》 289 00:22:41,027 --> 00:22:43,029 卖得很火 我给你寄去了一本 290 00:22:43,112 --> 00:22:45,740 没收到吗? 我那儿多着呢 再寄一本给你 291 00:22:45,823 --> 00:22:49,952 讲的是我和我妻子卡桑德拉 逃离那个他妈的邪教的经过 292 00:22:50,036 --> 00:22:52,747 你记得我妻子卡桑德拉 对吧? 293 00:22:54,123 --> 00:22:57,376 你看到马尔科姆格拉德威尔 给我写的简介了吗? 294 00:22:57,460 --> 00:22:59,378 他称我为下一个利亚雷米尼 295 00:22:59,462 --> 00:23:02,757 没什么大不了的 我的欢迎度在上升 296 00:23:02,840 --> 00:23:05,551 -让我再次受到了关注 -怎么会? 297 00:23:07,637 --> 00:23:09,931 你怎么会在我之前上场? 298 00:23:12,892 --> 00:23:15,853 搞错了 负责联络嘉宾的员工 铁定会被解雇 299 00:23:15,937 --> 00:23:18,189 我在问他 我在问你 300 00:23:18,606 --> 00:23:22,735 我不…我…我不知道 301 00:23:23,402 --> 00:23:26,572 但这太他妈的可笑了 302 00:23:26,656 --> 00:23:29,534 我怎么可能在你前面呢? 303 00:23:29,617 --> 00:23:31,911 和你比起来 我不过是无名小卒 304 00:23:31,994 --> 00:23:34,372 告诉你个秘密吧 书不是我写的 305 00:23:34,455 --> 00:23:36,124 希亚拉博夫的代笔人写的 306 00:23:39,085 --> 00:23:42,630 难以置信 太蠢了 抱歉 307 00:23:49,470 --> 00:23:51,180 你这样说真是好心 深海 308 00:23:55,017 --> 00:23:56,018 很高兴见到你 309 00:23:57,395 --> 00:23:58,396 我也是 先生 310 00:24:01,149 --> 00:24:02,150 -嘿 -嘿 311 00:24:02,900 --> 00:24:03,985 刚才是怎么回事? 312 00:24:04,068 --> 00:24:06,404 实际上 我认为进行得很顺利 313 00:24:08,990 --> 00:24:12,743 谈谈这个显而易见的问题吧 媒体对这个问题穷追不舍 314 00:24:12,827 --> 00:24:15,830 你怎么会不知道风暴是纳粹分子? 315 00:24:16,622 --> 00:24:20,001 -好 我再说一遍 卡姆 -好 316 00:24:20,084 --> 00:24:23,796 我可能是一个超级英雄 但我有眼无珠 被爱蒙蔽 317 00:24:23,880 --> 00:24:26,507 -我们都知道那种情况 -对 是的 318 00:24:26,591 --> 00:24:29,552 听着 我并不完美 卡梅伦 远非完美 319 00:24:29,635 --> 00:24:33,556 我知道我的体表是防弹的 但体内 320 00:24:33,639 --> 00:24:35,808 这颗心 并不防弹 321 00:24:36,809 --> 00:24:39,854 和你们一样 我也是人 322 00:24:40,688 --> 00:24:42,899 广告之后 请继续收看对祖国人的采访 323 00:24:45,443 --> 00:24:46,903 广告时间! 324 00:24:53,576 --> 00:24:55,119 说得很不错 325 00:24:56,537 --> 00:24:59,040 珍妮 10岁生日快乐! 326 00:25:01,375 --> 00:25:03,878 小寿星来了 嘿! 327 00:25:03,961 --> 00:25:05,880 -想看看我带给你的礼物吗? -想 328 00:25:05,963 --> 00:25:07,757 你会喜欢的 329 00:25:07,840 --> 00:25:10,426 漂亮吧! 330 00:25:10,509 --> 00:25:13,554 -看看合不合适 -好的 嘿 331 00:25:13,638 --> 00:25:15,556 -看起来很棒 -生日照片 332 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 -杰基 能帮我们照张相吗? -当然 333 00:25:18,601 --> 00:25:19,685 谢谢 334 00:25:22,063 --> 00:25:24,523 托德 过来 照相了 335 00:25:24,607 --> 00:25:26,901 就来 好 再来一张 336 00:25:26,984 --> 00:25:30,905 -你们照吧 -一起说“生日快乐 珍妮” 337 00:25:30,988 --> 00:25:33,824 生日快乐 珍妮 338 00:25:36,369 --> 00:25:38,037 搞怪脸 339 00:25:38,955 --> 00:25:40,539 超级英雄的姿势? 340 00:25:48,172 --> 00:25:51,133 -你不用管 -我不介意 341 00:25:51,217 --> 00:25:52,051 马文 342 00:25:53,970 --> 00:25:55,638 你没停止服用依地普仑吧? 343 00:25:55,721 --> 00:25:57,014 我很好 莫妮克 344 00:25:57,890 --> 00:26:01,435 只是在我女儿的生日聚会上帮忙 345 00:26:01,519 --> 00:26:03,062 顺便说一句 派对很棒 346 00:26:03,145 --> 00:26:06,607 是啊 她玩得很开心 347 00:26:07,233 --> 00:26:10,361 对不起 用了超级英雄的主题 但她非要不可 348 00:26:10,444 --> 00:26:13,864 没事 那是以前的事了 我不在乎了 349 00:26:13,948 --> 00:26:17,076 你看见我过去12个月里的表现了吧? 350 00:26:17,159 --> 00:26:19,287 我痛改前非了 那些事都过去了 351 00:26:20,997 --> 00:26:22,248 我知道 352 00:26:22,331 --> 00:26:25,751 嘿 你周五晚上有几个小时的时间吗? 353 00:26:25,835 --> 00:26:29,338 也许我们可以 在戴尔芬尼咖啡馆见个面 354 00:26:29,422 --> 00:26:32,174 吃点罗非鱼 讨论共同抚养孩子的事情 355 00:26:32,258 --> 00:26:34,677 -共同抚养孩子?真的吗? -真的 356 00:26:35,303 --> 00:26:37,054 在我们第一次约会的地方? 357 00:26:37,930 --> 00:26:40,725 不会谈情说爱 只谈接孩子的时间安排 358 00:26:40,808 --> 00:26:42,977 足球练习 舞蹈汇演 359 00:26:43,060 --> 00:26:44,895 你得开启生活的新篇章 马文 360 00:26:44,979 --> 00:26:47,606 像你和托德那样 还是… 361 00:26:50,234 --> 00:26:51,068 抱歉 362 00:27:07,335 --> 00:27:10,921 好棒!生日快乐 宝贝 363 00:27:22,433 --> 00:27:24,101 24版五号? 364 00:27:25,728 --> 00:27:29,732 营销部门还没有确定名字 但这是大势所趋 鲍勃 365 00:27:30,608 --> 00:27:33,027 一剂临时五号 366 00:27:33,402 --> 00:27:36,781 赋予士兵24小时的超能力 差不多吧 367 00:27:36,864 --> 00:27:39,367 之后 他们就会恢复正常 368 00:27:39,450 --> 00:27:40,743 稳定性有多强? 369 00:27:41,494 --> 00:27:43,829 仍在改进 370 00:27:43,913 --> 00:27:48,459 如果它是暂时的 那就意味着 国防部必须持续购买 371 00:27:49,543 --> 00:27:51,170 一剂多少钱? 372 00:27:51,253 --> 00:27:52,755 大约两百万 373 00:27:52,838 --> 00:27:57,718 为期一个月的行动中 每个士兵就要六千万 374 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 每支小队六个亿 375 00:28:01,722 --> 00:28:03,641 竞选进展得很顺利 是吧? 376 00:28:03,724 --> 00:28:06,727 感谢你们公司 对我超级政治行动委员会的捐助 377 00:28:06,811 --> 00:28:08,938 人们喜欢南方人入主白宫 378 00:28:09,021 --> 00:28:11,816 我听说他们甚至 称你为“达科他鲍勃” 379 00:28:11,899 --> 00:28:14,693 如果你放弃这个机会 让我们勇敢的士兵无缘超能力 380 00:28:14,777 --> 00:28:17,196 会对你的形象有何影响? 381 00:28:17,279 --> 00:28:21,534 军队中出现超人类完全是胡搞 382 00:28:22,034 --> 00:28:26,080 玄色在拉各斯硬石咖啡馆的那种 383 00:28:26,163 --> 00:28:28,040 应该受到战争罪的起诉 384 00:28:44,432 --> 00:28:46,684 -你说得对 -什么? 385 00:28:46,767 --> 00:28:49,186 你说得完全没错 386 00:28:49,687 --> 00:28:53,023 当然 问题是让超人类成为英雄 387 00:28:53,107 --> 00:28:56,235 -我不懂 -让他们成为人们崇拜的对象 388 00:28:56,318 --> 00:29:01,157 名声、电影、堕落的性爱会毁了他们 389 00:29:01,240 --> 00:29:02,533 告诉你个秘密 390 00:29:02,616 --> 00:29:05,995 五年后 我希望完全退出超级英雄行业 391 00:29:06,078 --> 00:29:07,121 胡说 392 00:29:07,204 --> 00:29:11,250 本公司应该是家严肃的公司 一家国防和制药公司 393 00:29:11,333 --> 00:29:15,379 不是处理被宠坏的孩子和 死去妓女的日托中心 394 00:29:15,463 --> 00:29:18,841 关键是 你用不着担心那些事 395 00:29:18,924 --> 00:29:23,512 因为你的士兵只会暂时获得超能力 396 00:29:25,431 --> 00:29:28,559 产品最终会得到完善 397 00:29:32,229 --> 00:29:33,147 斯坦 398 00:29:34,732 --> 00:29:37,318 -提及五号化合物时… -24版五号 399 00:29:37,401 --> 00:29:38,986 你知道公众会联想到什么吗? 400 00:29:39,069 --> 00:29:42,740 盖世太保 万字符 401 00:29:42,823 --> 00:29:47,328 都是你的错 你用纳粹分子推销它 402 00:29:47,411 --> 00:29:52,500 五号化合物是他妈的辐射物 国会不会通过的 403 00:29:53,542 --> 00:29:56,754 在国会 我仍然有一些可以动用的关系 404 00:29:59,048 --> 00:30:01,675 不要 拜托 有没有搞错? 405 00:30:02,676 --> 00:30:06,096 -想听好消息还是坏消息? -好消息 406 00:30:06,180 --> 00:30:07,932 没有好消息 407 00:30:08,015 --> 00:30:10,559 坏消息是白蚁不能抓了 408 00:30:10,643 --> 00:30:12,478 -什么? -沃特让他 409 00:30:12,561 --> 00:30:13,729 当灭虫灵的代言人 410 00:30:13,812 --> 00:30:15,814 -我们一直在追查白蚁 -是的 411 00:30:15,898 --> 00:30:18,859 但布彻尔强行给他灌了 一公制的可卡因 412 00:30:18,943 --> 00:30:20,694 我没有太多的筹码 是吧? 413 00:30:20,778 --> 00:30:24,823 那些可卡因不多呀 因为他很小 414 00:30:24,907 --> 00:30:28,035 总之 他要去马里布的全球健康疗养院 415 00:30:28,118 --> 00:30:30,704 我们要查骤冷、压缩圣手和空炸 416 00:30:30,788 --> 00:30:32,706 他妈的二线人物 有没有搞错? 417 00:30:32,790 --> 00:30:36,710 三个二线人物 彻头彻尾的混蛋 骤冷被控家暴 418 00:30:36,794 --> 00:30:37,795 不错的交易 419 00:30:39,922 --> 00:30:42,550 今年超人类间接伤害值下降了多少? 420 00:30:42,633 --> 00:30:45,886 -六成 -六成 421 00:30:45,970 --> 00:30:49,682 在家跟孩子共度时光的人 增加了六成 那是我们的成果 422 00:30:49,765 --> 00:30:51,433 你我建立了这个组织 423 00:30:51,517 --> 00:30:55,187 用了正确的方法 没有搞得血淋淋的 424 00:30:56,146 --> 00:30:57,231 对吗? 425 00:30:59,108 --> 00:31:00,234 你很烦人 426 00:31:01,360 --> 00:31:02,486 但是说得对 427 00:31:02,570 --> 00:31:06,991 那么 请你相信我 428 00:31:11,203 --> 00:31:13,539 你一定是他妈的在开玩笑 429 00:31:14,373 --> 00:31:17,668 那个贱人爬入一个男人的阴茎 把他炸成了碎片 430 00:31:17,751 --> 00:31:19,211 他差点杀死了法兰奇 431 00:31:19,295 --> 00:31:22,131 你们不再调查 就因为斯坦埃德加好言相求? 432 00:31:22,214 --> 00:31:25,050 超人类间接伤害值降低了六成 433 00:31:25,134 --> 00:31:27,678 得了吧 那是笨蛋纽曼的原话吧 434 00:31:27,761 --> 00:31:31,098 她今年关起来的超人类 比往年的总和都多 435 00:31:31,181 --> 00:31:35,352 那你就是个傻瓜 休 你们正在与沃特合作 436 00:31:39,398 --> 00:31:41,984 有机会的时候 我就该杀了他 437 00:31:42,067 --> 00:31:44,028 听着 情况不错 438 00:31:44,111 --> 00:31:46,071 我们实际上是在取得胜利 439 00:31:48,782 --> 00:31:50,534 -取得胜利 是吗? -是的 440 00:31:51,535 --> 00:31:54,246 把几个无名小卒关了起来 那才不叫取得胜利呢 441 00:31:54,330 --> 00:31:58,000 他们手里有钱有权 想让我们死 442 00:31:58,083 --> 00:32:01,837 我们人手不足 枪械不足 我们得把他们关起来 443 00:32:01,920 --> 00:32:03,964 -不然 他们就会把我们关起来 -如果你能 444 00:32:04,048 --> 00:32:06,425 -妥协一点… -妥协? 445 00:32:06,508 --> 00:32:08,135 你的一生都在妥协 446 00:32:08,218 --> 00:32:10,512 嘿 至少我有他妈的生活! 447 00:32:12,765 --> 00:32:13,807 我不是那个意思 448 00:32:17,728 --> 00:32:21,190 我们别绕弯子了 449 00:32:21,273 --> 00:32:23,859 我离开了 很抱歉 450 00:32:23,942 --> 00:32:25,903 -你觉得我在乎吗? -你在乎 451 00:32:25,986 --> 00:32:30,741 -我和马文都离开了 你很生气 -马文离开算得上损失 你 算不上 452 00:32:34,953 --> 00:32:36,497 布彻尔 453 00:32:37,539 --> 00:32:38,624 已经一年了 454 00:32:40,459 --> 00:32:41,877 不要再这样下去了 455 00:32:42,753 --> 00:32:45,923 释然吧 继续生活下去 那不是错 456 00:32:47,675 --> 00:32:49,051 她会希望你这样做的 457 00:32:49,134 --> 00:32:52,346 哎呀!大明星 你能停止演奏吗? 458 00:32:52,429 --> 00:32:54,181 你他妈的要把我逼疯了 459 00:32:54,473 --> 00:32:58,477 真他妈的 每个人都他妈的失去了理智 460 00:33:00,646 --> 00:33:02,064 算了 461 00:33:05,150 --> 00:33:07,611 也许他们只想开心 462 00:33:14,827 --> 00:33:16,537 我觉得很好听 463 00:33:43,272 --> 00:33:46,692 祖国人和梅芙女王 我的天啊 他们要扔下我们! 464 00:33:46,775 --> 00:33:48,026 -带上这两个 -不行 465 00:33:48,110 --> 00:33:49,194 -就这两个 -不行 466 00:33:49,278 --> 00:33:52,614 怎么 好让她们告诉全世界 我们扔下其他人去死? 467 00:33:52,698 --> 00:33:55,784 不 你们全部都待在后面 468 00:33:55,868 --> 00:33:58,579 你们待在后面 否则我就用激光射你们 该死的! 469 00:33:58,662 --> 00:34:00,330 我会用激光射死你们所有人! 470 00:34:00,414 --> 00:34:02,082 请带上她 471 00:34:05,627 --> 00:34:07,212 对不起 星光 472 00:34:07,296 --> 00:34:09,465 我需要这个房间 我要见斯坦 473 00:34:09,548 --> 00:34:12,176 事实上 我邀请了你们俩 请坐 474 00:34:14,178 --> 00:34:15,220 很好 475 00:34:29,276 --> 00:34:32,070 我记得你刚来的时候 星光 476 00:34:32,154 --> 00:34:34,406 还只是个堪萨斯州的农场女孩 477 00:34:34,490 --> 00:34:36,617 像《绿野仙踪》中的 多萝西一样明眸善睐 478 00:34:36,700 --> 00:34:38,285 不 爱荷华州 而且不是农场 479 00:34:38,368 --> 00:34:40,162 看你取得了多大的成就啊 480 00:34:40,245 --> 00:34:43,123 民意调查得了96分 沃特的新纪录 481 00:34:43,207 --> 00:34:46,877 不用我说你们也知道 自从去年那场糟糕的事件之后 482 00:34:46,960 --> 00:34:49,213 公司的声誉有了污点 483 00:34:49,505 --> 00:34:50,964 但你恢复了 484 00:34:51,048 --> 00:34:55,427 公司健康、值得信赖的形象 工作做得正是时候 485 00:34:55,511 --> 00:34:58,847 所以 董事会想让你… 486 00:34:59,556 --> 00:35:01,975 -做超级七人队的联合队长 -什么? 487 00:35:04,686 --> 00:35:05,646 联合队长? 488 00:35:09,274 --> 00:35:12,736 可祖国人是队长啊 489 00:35:12,820 --> 00:35:14,112 我的意思是 你是队长 490 00:35:14,196 --> 00:35:16,240 这对你们双方都有好处 491 00:35:16,323 --> 00:35:18,158 你的民意调查结果下降了多少? 492 00:35:18,242 --> 00:35:21,578 两位数?公众仍然 将你与风暴联系在一起 493 00:35:21,662 --> 00:35:23,539 这样做会提高大家的形象 494 00:35:23,622 --> 00:35:26,542 水涨船高嘛 495 00:35:26,875 --> 00:35:29,586 你想得真是太周到了 斯坦 496 00:35:32,506 --> 00:35:35,300 -董事会什么时候投票? -已经投完了 497 00:35:35,384 --> 00:35:38,011 就等星光答应了 498 00:35:38,720 --> 00:35:42,558 不 我受宠若惊 谢谢 但是… 499 00:35:42,641 --> 00:35:45,727 不行 谢谢 要说做联合队长 最合适的是梅芙 500 00:35:45,811 --> 00:35:47,563 梅芙没得96分的高分 501 00:35:47,646 --> 00:35:50,899 显然 别人的分数都没你高 502 00:35:54,278 --> 00:35:55,279 祖国人 503 00:35:56,989 --> 00:35:58,574 能让我们单独谈谈吗? 504 00:35:58,657 --> 00:36:00,909 我真的很想继续讨论这个话题 505 00:36:00,993 --> 00:36:03,745 没问题 和萨曼莎约个时间 我们会跟你见面的 506 00:36:10,294 --> 00:36:14,423 -很好 没问题 -非常好 507 00:36:14,506 --> 00:36:18,385 我的日程安排得很满 但我会尽量给你找个时间 508 00:36:22,514 --> 00:36:25,726 先生 我当不了 你也看到他的反应了 509 00:36:25,809 --> 00:36:27,936 他想怎么气 就怎么气 510 00:36:28,020 --> 00:36:31,982 只要我是沃特的首席执行官 他就在掌控之中 我们都知道原因 511 00:36:32,065 --> 00:36:37,279 -你知道的 他可能能听到你的话 -好呀 我希望他听到 512 00:36:37,738 --> 00:36:41,033 星光 真正的力量… 513 00:36:42,492 --> 00:36:43,911 不是这个 514 00:36:44,828 --> 00:36:47,873 而是一种让世界屈服于你意志的能力 515 00:36:47,956 --> 00:36:50,876 你将决定超级七人组的行动 516 00:36:50,959 --> 00:36:53,837 决定他们支持哪项事业 517 00:36:53,921 --> 00:36:56,214 全权… 518 00:36:57,007 --> 00:36:58,967 决定新队员的人选 519 00:37:02,012 --> 00:37:04,181 我要给你 520 00:37:04,932 --> 00:37:07,726 真正的力量 521 00:37:08,769 --> 00:37:10,479 你应该考虑一下 522 00:37:35,587 --> 00:37:38,840 教会主席阿拉斯泰阿达纳已经快一年 523 00:37:38,924 --> 00:37:40,425 未公开露面了 524 00:37:40,509 --> 00:37:42,511 是的 他们说他在休假 525 00:37:42,594 --> 00:37:43,637 但谁知道呢? 526 00:37:43,720 --> 00:37:47,516 我所知道的是 实际上有数千人 527 00:37:47,599 --> 00:37:50,477 被困在那个教堂里 饱受折磨 528 00:37:50,560 --> 00:37:52,521 他们都想 像我和我的妻子一样逃出来 529 00:37:52,604 --> 00:37:54,106 那种行为非常勇敢 530 00:37:54,189 --> 00:37:57,567 你的书《更深》带来了重大改变 531 00:37:57,651 --> 00:38:00,570 显然 你过去有些问题 532 00:38:00,654 --> 00:38:04,533 但人们对你的敏感和洞察力 感到大为惊讶 533 00:38:04,616 --> 00:38:06,827 你在TED上演讲后 《名利场》称你为 534 00:38:06,910 --> 00:38:09,037 -有思想的人的超级英雄 -是的 535 00:38:09,121 --> 00:38:10,038 美国英雄 536 00:38:10,122 --> 00:38:13,750 剩下三名参选者 谁将加入超级七人组?超音速吗? 537 00:38:13,834 --> 00:38:16,753 他以鼓手男孩的身份出道 538 00:38:19,840 --> 00:38:23,677 身为英雄、基督徒 他是超级甜蜜乐队里的三栖明星 539 00:38:24,052 --> 00:38:25,262 百佳金曲 第一名 《享受我的吻》超级甜蜜乐队 540 00:38:25,345 --> 00:38:28,348 与某位天主教超级英雄团体的 明星约会时 541 00:38:28,432 --> 00:38:30,642 他伤透了无数人的心 542 00:38:30,726 --> 00:38:32,394 但那是很久以前的事了 543 00:38:32,477 --> 00:38:34,479 今天 鼓手男孩已经成长为一个男人 544 00:38:34,563 --> 00:38:37,607 单飞后 他将自己的名字改为超音速 545 00:38:37,691 --> 00:38:40,027 并将目光投向《美国英雄》节目 546 00:38:40,110 --> 00:38:42,320 也许还对旧情人念念不忘 547 00:38:48,035 --> 00:38:51,163 还是说念念不忘的人是星光呢? 548 00:38:51,246 --> 00:38:54,666 火线 请你打道回府吧 549 00:38:54,750 --> 00:38:57,544 两名参选者将赢得 超人七人组中让人梦寐以求的席位 550 00:38:57,627 --> 00:39:01,590 那么 谁会打道回府? 谁将成为下一位美国英雄? 551 00:39:03,467 --> 00:39:04,593 你好 552 00:39:11,475 --> 00:39:13,477 -他?当然 -是的 我的意思是… 553 00:39:15,645 --> 00:39:17,856 -我的天 拜托 -你好 嘿 554 00:39:17,939 --> 00:39:19,941 -你好 -休 你好吗 伙计? 555 00:39:20,025 --> 00:39:22,861 -怎么样? -我们在对台词呢 556 00:39:23,111 --> 00:39:24,780 真人秀还有台词? 557 00:39:24,863 --> 00:39:27,032 难以置信吧?真人秀其实只是节目啊 558 00:39:27,449 --> 00:39:28,366 是的 559 00:39:28,658 --> 00:39:33,246 伙计 我刚才在控制室 看到他们给你做了个简介短片 560 00:39:33,330 --> 00:39:37,167 天 抱歉 是的 那段男孩乐队的经历太让人尴尬了 561 00:39:37,250 --> 00:39:39,878 知道吗?我真的很喜欢 《享受我的吻》 562 00:39:39,961 --> 00:39:40,879 -真的? -真的 563 00:39:40,962 --> 00:39:44,966 真的吗?你不是因为它吐过一次吗? 564 00:39:48,470 --> 00:39:50,722 -住口 -怎么了?是真的 565 00:39:50,806 --> 00:39:52,390 你们在说什么? 566 00:39:52,474 --> 00:39:55,060 当心点 我仍然可以把你赶出节目 567 00:39:55,143 --> 00:39:57,479 他有权知道 我们那时多大 19岁? 568 00:39:57,562 --> 00:39:59,648 -18 -好吧 那就18吧 569 00:39:59,731 --> 00:40:02,484 乐队在沃特乐园的开幕式上表演 570 00:40:02,567 --> 00:40:03,860 演出前 571 00:40:03,944 --> 00:40:06,613 我和安妮偷偷溜进了小酒馆 他们有那种… 572 00:40:06,696 --> 00:40:08,365 用巨型高脚杯装的玛格丽塔酒 573 00:40:08,448 --> 00:40:10,534 我喝的酒摞起来能有四米多高 574 00:40:10,617 --> 00:40:14,037 演出过半 我们请出星光进行表演 575 00:40:14,538 --> 00:40:17,415 小醉鬼走上舞台 576 00:40:17,499 --> 00:40:21,503 在庆祝人群面前吐了出来 577 00:40:22,462 --> 00:40:25,757 -青少年嘛 少不经事 -真丢人 578 00:40:25,841 --> 00:40:29,261 -我不知道你那时还喝酒 -是的 579 00:40:29,594 --> 00:40:32,931 乖乖女 她有有趣的一面 真的 580 00:40:34,808 --> 00:40:39,312 你们仍然如此亲密 我很高兴 非常好 581 00:40:39,396 --> 00:40:41,690 你无需担心 582 00:40:41,773 --> 00:40:44,067 不 完全不担心 他很恶心 583 00:40:44,151 --> 00:40:47,154 你从小就认识他 把童贞给了他 584 00:40:47,237 --> 00:40:50,198 -我有什么好担心的呢? -他的童贞也给了我 585 00:40:50,282 --> 00:40:54,452 知道吗?那是很久以前的事了 而且只发生过几次 586 00:40:54,536 --> 00:40:57,205 -等等 真的吗? -是的 我们很虔诚 587 00:40:57,289 --> 00:41:00,375 我们没结婚 所以 做爱时感觉很奇怪 588 00:41:00,834 --> 00:41:02,836 我的意思是 性爱 589 00:41:03,336 --> 00:41:05,005 很多次都是肛交 590 00:41:08,425 --> 00:41:10,594 -我跟你闹着玩的 -好吧 591 00:41:11,511 --> 00:41:13,680 -进来吧 -以后别说那种话闹着玩了 592 00:41:18,143 --> 00:41:20,687 联合队长?真是… 593 00:41:20,770 --> 00:41:21,897 难以置信吧? 594 00:41:21,980 --> 00:41:24,232 沃特是最难对付的 595 00:41:24,316 --> 00:41:26,693 而你想成为他们的吉祥物 所以 确实难以置信 596 00:41:26,776 --> 00:41:30,155 但我会成为史上超级英雄团队的 597 00:41:30,238 --> 00:41:33,158 第一位女性联合队长啊 598 00:41:33,742 --> 00:41:36,828 想想对数百万女孩来说 那意味着什么 599 00:41:36,912 --> 00:41:39,206 抱歉 我只是很惊讶 600 00:41:39,289 --> 00:41:41,666 可你那么想是不是老套了? 601 00:41:42,584 --> 00:41:46,129 我参加选美比赛 辛苦到脚都磨出了血 602 00:41:46,213 --> 00:41:47,172 好吗? 603 00:41:47,714 --> 00:41:49,049 我付出了很多 604 00:41:49,132 --> 00:41:53,637 我终于可以拥有真正的力量了 605 00:41:53,720 --> 00:41:56,556 我可以用它给沃特制造麻烦 实实在在地做些好事 606 00:41:56,640 --> 00:41:58,183 祖国人可能会杀了你 607 00:41:58,266 --> 00:42:01,144 -需要有人站出来反对他 -非得是你吗? 608 00:42:01,228 --> 00:42:04,689 不 我可以把好人带进超级七人组 那些好人可以帮助我 609 00:42:04,773 --> 00:42:06,942 你是说选你男朋友吗? 610 00:42:10,904 --> 00:42:12,739 那么说太消极了 休伊 611 00:42:12,822 --> 00:42:15,533 男人巴结权贵时 没有人会在意 612 00:42:15,617 --> 00:42:18,245 好吧 你说得对 听着 对不起 613 00:42:20,163 --> 00:42:22,499 那我们今晚见? 614 00:42:23,500 --> 00:42:25,502 不用带牙膏了 615 00:42:53,280 --> 00:42:54,239 嘿 祖国人 616 00:42:57,158 --> 00:42:58,702 你在喝什么? 617 00:43:02,872 --> 00:43:03,790 奶昔 618 00:43:05,500 --> 00:43:09,296 -你要吗?我去叫个助理… -不用了 不过还是谢谢你 619 00:43:09,379 --> 00:43:10,505 不客气 620 00:43:11,006 --> 00:43:13,883 我看到里面多加了发泡奶油? 621 00:43:13,967 --> 00:43:15,260 -是的 -好喝啊 622 00:43:17,137 --> 00:43:20,598 我看 你他妈的想尽力摄取脂肪 是吧? 623 00:43:22,100 --> 00:43:24,936 -我做错事了吗? -以为我没看见 624 00:43:25,020 --> 00:43:28,315 你在休息室里狂吃两打纸杯蛋糕? 625 00:43:28,398 --> 00:43:31,276 米罗餐馆的松露烩饭之夜 吃了九份烩饭? 626 00:43:32,068 --> 00:43:33,361 嘿 老兄 627 00:43:34,070 --> 00:43:38,408 -我每天都需要三万卡路里的热量 -也许你练跑步时 会需要那么多 628 00:43:38,491 --> 00:43:42,412 但现在 你只是用吃来稳定情绪 让我们看起来很可笑 629 00:43:44,331 --> 00:43:46,875 世上速度最快的人 真是个他妈的笑话 630 00:43:47,959 --> 00:43:49,919 -操你妈的 伙计 -你说什么? 631 00:43:52,505 --> 00:43:54,549 没说什么 632 00:43:55,800 --> 00:43:59,012 -你跟我说什么? -抱歉 该死 633 00:43:59,095 --> 00:44:01,348 我很抱歉 我不是故意的 634 00:44:01,431 --> 00:44:06,186 -说出来 -抱歉 635 00:44:28,833 --> 00:44:33,671 我们需要见面 636 00:44:36,591 --> 00:44:37,425 风暴追逐者的集会演变为暴力 637 00:44:37,509 --> 00:44:39,177 并非所有人都反对风暴 638 00:44:39,260 --> 00:44:42,472 一个名为“风暴追逐者”的团体 赞成她的种族主义教条 639 00:44:42,555 --> 00:44:44,391 他们在4chan上结识 640 00:44:44,474 --> 00:44:46,976 风暴的纳粹史被揭露之后 641 00:44:47,060 --> 00:44:49,229 风暴追逐者们在网上集结了八周 642 00:44:49,312 --> 00:44:50,146 你好吗? 643 00:44:51,439 --> 00:44:54,109 你来了 我就觉得很好了 644 00:44:56,194 --> 00:44:58,530 有什么事吗 亲爱的? 645 00:44:58,863 --> 00:45:04,577 我像个受惊的女学生一样四处躲藏 646 00:45:04,661 --> 00:45:07,455 没做错什么 却要不停道歉 647 00:45:11,751 --> 00:45:16,089 今天 他们任命星光为联合队长 648 00:45:17,090 --> 00:45:18,216 不 649 00:45:20,552 --> 00:45:22,637 我可怜的宝贝 650 00:45:22,720 --> 00:45:25,390 我不知道自己还能再挺多久 651 00:45:25,640 --> 00:45:29,060 谁也没你苦 652 00:45:29,436 --> 00:45:30,937 我帮你 653 00:45:31,729 --> 00:45:35,817 老实说 我不得不他妈的忍受这些人 654 00:45:38,278 --> 00:45:41,573 他们不停地播放那段视频 播了好几个月了 655 00:45:41,906 --> 00:45:43,575 他们带走了我的儿子 656 00:45:43,950 --> 00:45:45,452 他们想要我… 657 00:45:45,910 --> 00:45:49,581 来 他们想削弱我的力量 夺走我的男子气概 658 00:45:50,248 --> 00:45:53,334 他们应该崇拜我 在我脚边发抖 659 00:45:53,710 --> 00:45:58,965 把刀架在自己孩子的喉咙上 就像亚伯拉罕一样牺牲亲儿子以撒 660 00:45:59,048 --> 00:46:00,258 他们会的 661 00:46:01,134 --> 00:46:05,388 你带领一支雅利安超人类军队取胜时 662 00:46:05,472 --> 00:46:07,390 什么?不 663 00:46:07,474 --> 00:46:09,100 -是的 -不 664 00:46:09,184 --> 00:46:11,811 不 我要告诉你多少次? 665 00:46:11,895 --> 00:46:16,274 我们不需要他妈的优等民族 我就是优等种族 那才是重点 666 00:46:16,900 --> 00:46:18,318 那才是全部的重点 667 00:46:19,527 --> 00:46:20,987 不 你必须那样做 668 00:46:21,488 --> 00:46:25,325 我们花了那么久才终于找到了你 这是你的宿命 669 00:46:25,408 --> 00:46:26,743 我的天 随你吧 670 00:46:28,244 --> 00:46:32,457 -不 -休息吧 671 00:46:32,540 --> 00:46:35,668 什么?别走 求你 672 00:46:37,837 --> 00:46:39,005 求你 673 00:46:53,561 --> 00:46:55,396 我听说白蚁逃脱了 674 00:46:56,940 --> 00:46:58,858 我的线索没问题 发生了什么事? 675 00:47:02,695 --> 00:47:03,863 别打听 676 00:47:06,491 --> 00:47:07,909 我们得谈谈 677 00:47:11,287 --> 00:47:13,039 我觉得我找到了线索 678 00:47:20,004 --> 00:47:21,381 士兵男孩 所以呢? 679 00:47:21,464 --> 00:47:22,966 还记得他是怎么死的吗? 680 00:47:23,049 --> 00:47:25,176 阻止俄亥俄州发生核泄漏时死的 681 00:47:25,260 --> 00:47:28,596 应该是1983年或1984年 被埋在反应堆下面了 682 00:47:28,680 --> 00:47:32,016 -我一直认为那是胡说八道 -你想得没错 683 00:47:33,184 --> 00:47:34,102 读读内容 684 00:47:36,062 --> 00:47:37,313 什么是BCL红? 685 00:47:37,397 --> 00:47:40,984 谣言说是BCL红杀死了士兵男孩 686 00:47:41,067 --> 00:47:43,152 它是某种枪或武器 687 00:47:43,236 --> 00:47:47,156 那肯定得是氢弹级的 他壮得像… 688 00:47:51,035 --> 00:47:55,415 如果我们能找到这种武器 或查出它是什么东西 689 00:47:56,666 --> 00:48:00,545 也许就可以用它 把祖国人打个屁滚尿流 690 00:48:02,589 --> 00:48:05,592 如果真的存在的话 691 00:48:13,516 --> 00:48:14,642 “血债血偿” 692 00:48:15,476 --> 00:48:18,187 -真是一群他妈的混蛋 -可不是 693 00:48:18,646 --> 00:48:21,816 超级七人组超越他们 成为头号超人类团队时 694 00:48:21,899 --> 00:48:24,319 深红伯爵夫人寄给我一盒猫屎 695 00:48:25,278 --> 00:48:29,365 她那时在跟士兵男孩上床 火药是士兵男孩的副手 696 00:48:29,449 --> 00:48:32,827 他们俩最有可能知道他是怎么死的 697 00:48:34,037 --> 00:48:37,123 你的伙伴玄色是血债血偿的成员 为什么不问问他? 698 00:48:37,206 --> 00:48:41,628 如果那个行尸走肉会说话 也不会跟我说 给 699 00:48:46,674 --> 00:48:47,675 这是什么? 700 00:48:47,759 --> 00:48:48,926 是临时五号 701 00:48:49,344 --> 00:48:52,013 一剂能提供24小时的超能力 702 00:48:54,474 --> 00:48:57,226 他们是这么认为的 这玩意儿仍在研发中 703 00:48:58,102 --> 00:49:00,188 很好 可能我会获得超能力 704 00:49:00,271 --> 00:49:03,024 但睾丸会肿得跟足球一样大 对吗? 705 00:49:03,107 --> 00:49:08,279 血债血偿可能是群混蛋 但他们很强大 而且很危险 706 00:49:08,363 --> 00:49:10,657 对抗他们 你需要超能力 707 00:49:15,078 --> 00:49:19,457 你凭什么认为 708 00:49:19,540 --> 00:49:22,126 我想变成你们中的一员? 709 00:49:22,210 --> 00:49:26,214 这是我们杀死祖国人的最佳机会 别他妈的搞砸了 710 00:50:21,644 --> 00:50:24,647 看我手淫 你得付十美元 711 00:50:27,191 --> 00:50:28,359 我可以进来吗? 712 00:50:37,910 --> 00:50:38,870 莱恩在哪? 713 00:50:42,623 --> 00:50:46,294 去你妈大街673号 714 00:50:46,586 --> 00:50:48,087 你要笔和纸吗? 715 00:50:48,171 --> 00:50:52,341 我完全可以把你的四肢 一只一只地扯断 716 00:50:53,259 --> 00:50:54,427 逼你告诉我他的下落 717 00:50:54,510 --> 00:50:56,053 行不通的 718 00:50:56,137 --> 00:50:59,140 失去肢体 受害者会休克的 必须从小处着手 719 00:50:59,223 --> 00:51:02,435 -手指、脚趾甲、耳朵 -他是我儿子 威廉 720 00:51:02,935 --> 00:51:04,020 我的家人 721 00:51:04,562 --> 00:51:08,232 我迟早会找到他的 722 00:51:13,446 --> 00:51:17,366 听着 我不是想故意无礼 723 00:51:18,367 --> 00:51:21,579 不如你直接用激光炸掉我的大脑 724 00:51:21,662 --> 00:51:24,415 老天 那有什么劲? 725 00:51:25,792 --> 00:51:27,001 我是说 看看你 726 00:51:28,669 --> 00:51:31,005 用激光攻击你 就像给一条老狗实施安乐死 727 00:51:31,088 --> 00:51:35,176 所有的脱口秀节目中 你都在夹着尾巴 728 00:51:35,259 --> 00:51:37,970 他们却让星光当上了联合队长 729 00:51:40,598 --> 00:51:41,724 你一定感到痛不欲生吧 730 00:51:45,102 --> 00:51:46,395 说得好 威廉 731 00:51:48,481 --> 00:51:49,565 说得好 732 00:51:51,067 --> 00:51:52,860 你来这里做什么? 733 00:51:58,324 --> 00:52:00,993 沃特和该死的事务局 734 00:52:01,786 --> 00:52:06,999 想方设法 你来我往 只是为了让一切都 735 00:52:07,583 --> 00:52:08,668 保持不变 736 00:52:10,461 --> 00:52:11,754 你我呢? 737 00:52:11,838 --> 00:52:16,300 他们像对待旧玩具一样对待我们 放在他妈的架子上 738 00:52:17,510 --> 00:52:18,970 好像我们已经过时了 739 00:52:20,638 --> 00:52:23,558 难道你不因此而感到生气吗? 740 00:52:28,187 --> 00:52:29,188 生气 741 00:52:30,898 --> 00:52:32,108 确实 742 00:52:33,317 --> 00:52:34,318 如果… 743 00:52:35,403 --> 00:52:37,947 如果不必如此呢? 744 00:52:42,493 --> 00:52:47,498 如果你我… 745 00:52:52,086 --> 00:52:55,047 如果我们合作改变局面呢? 746 00:52:56,299 --> 00:52:59,802 比如说 747 00:53:00,845 --> 00:53:02,013 用血与火 748 00:53:03,389 --> 00:53:04,557 获得震惊和敬畏 749 00:53:06,559 --> 00:53:07,560 杀他个血流成河 750 00:53:09,437 --> 00:53:10,605 最后 751 00:53:11,522 --> 00:53:13,441 你我决斗 752 00:53:19,322 --> 00:53:20,907 难道你不想要那样吗? 753 00:53:24,952 --> 00:53:26,996 太他妈对了 754 00:53:28,748 --> 00:53:30,041 是我最想做到的事 755 00:53:32,835 --> 00:53:34,211 我很期待 756 00:54:13,334 --> 00:54:14,168 周日报道 757 00:54:14,251 --> 00:54:15,252 士兵男孩家中死亡 其不当行为一笔勾销 758 00:54:15,336 --> 00:54:16,754 深红伯爵夫人 犯下残忍罪行后逃脱 759 00:54:16,837 --> 00:54:18,881 皇后区妇女在高速追车中 突遭撞击 死于病房 760 00:54:18,965 --> 00:54:22,009 一生服役 作别逝去的士兵男孩 761 00:54:31,602 --> 00:54:33,104 -明天见 -好 762 00:54:41,445 --> 00:54:44,407 娜迪亚!嘿 娜迪亚! 763 00:55:22,153 --> 00:55:23,362 嘿 托尼 764 00:55:24,780 --> 00:55:25,781 你还好吗? 765 00:55:26,240 --> 00:55:27,950 没有你过得好 766 00:55:28,034 --> 00:55:30,786 我经常在电视上看到你 娜迪亚 767 00:55:30,870 --> 00:55:32,913 我不再是娜迪亚了 768 00:55:32,997 --> 00:55:35,332 你不能来办公室 用那个名字称呼我 769 00:55:35,416 --> 00:55:38,836 -我们曾是最好的朋友 -那是很久以前的事了 托尼 770 00:55:40,921 --> 00:55:43,883 我们应该告诉大家 你现在有平台了 771 00:55:43,966 --> 00:55:47,803 -应该告诉大家红河的事 -没那么简单 托尼 772 00:55:47,887 --> 00:55:50,848 大家得知道发生在我身上的事情 773 00:55:50,931 --> 00:55:52,224 托尼 我做不到 774 00:55:53,309 --> 00:55:54,310 求你了 775 00:55:57,646 --> 00:55:58,564 好 776 00:56:00,107 --> 00:56:01,025 真的? 777 00:56:02,068 --> 00:56:03,069 真的 778 00:56:59,959 --> 00:57:00,960 托尼 779 00:57:03,254 --> 00:57:05,506 为什么非要来找我? 780 00:57:41,125 --> 00:57:43,961 是我 我有麻烦了 781 00:57:44,211 --> 00:57:45,629 妈的 782 00:57:46,797 --> 00:57:48,007 我需要… 783 00:57:49,967 --> 00:57:51,135 我需要一个团队 784 00:57:52,428 --> 00:57:54,722 东12大道和百老汇大街 交汇处的后巷 785 01:00:15,404 --> 01:00:17,406 字幕翻译: 张扬 786 01:00:17,489 --> 01:00:19,491 创意监督 肖雪