1
00:00:06,173 --> 00:00:07,842
யாருக்கு கொட்டைகளை கசக்கணும்?
2
00:00:07,842 --> 00:00:09,176
எனக்கு.
3
00:00:13,139 --> 00:00:14,640
இது தெரிவது போலில்லை.
4
00:00:15,558 --> 00:00:16,392
முன்னதாக
5
00:00:16,392 --> 00:00:18,185
நீ முடிஞ்சே. பொருட்களோடு கிளம்பு.
6
00:00:18,185 --> 00:00:21,772
- த பாய்ஸ் என்னோடது.
- கடைசி பொய்யுள்ள இறக்கும் ஆள் சொல்றான்.
7
00:00:21,772 --> 00:00:26,193
த செவன் இன்னும் வலிமையாகிறது.
ஃபயர்கிராக்கருக்கு கரகோஷம் செய்யுங்கள்!
8
00:00:27,611 --> 00:00:30,448
என்னை வெறுக்குமளவு நான் என்ன செய்தேன்?
9
00:00:30,448 --> 00:00:32,408
என்னை நினைவில்லை தானே?
10
00:00:33,325 --> 00:00:34,869
மற்றும் சிஸ்டர் சேஜ்!
11
00:00:36,662 --> 00:00:38,038
ஃபேசிஸ்ட்!
12
00:00:38,038 --> 00:00:40,207
அவள் "உலகின் புத்திசாலி நபர்."
13
00:00:40,207 --> 00:00:41,125
நீ கவர்ச்சி.
14
00:00:42,376 --> 00:00:44,336
உனக்கு கொலின் ஹௌசர் நினைவிருக்கா?
15
00:00:44,336 --> 00:00:48,382
நீ அவன் குடும்பத்தை கொன்றது
தெரிஞ்சா என்னாகும்?
16
00:00:49,216 --> 00:00:50,634
எங்கப்பாவுக்கு பக்கவாதம்.
17
00:00:50,634 --> 00:00:53,345
- நிஜமா வருந்தறேன், ஹூயி.
- அம்மா?
18
00:00:54,430 --> 00:00:55,556
ஏ-ட்ரெயினை மாற்றணும்.
19
00:00:55,556 --> 00:00:57,349
அங்கிருக்கான், அவன் தயார்.
20
00:00:57,349 --> 00:00:58,934
போதும்!
21
00:00:58,934 --> 00:01:03,022
நீ உன் மனிதாபிமானத்தை மிஞ்சும் வரை
உன் உண்மை நிலைக்கு வர மாட்டே.
22
00:01:03,022 --> 00:01:05,566
நீ ஆரம்பத்துக்கே திரும்ப போகணும்.
23
00:01:05,566 --> 00:01:07,568
நீ வீட்டுக்கு போகணும்.
24
00:01:09,737 --> 00:01:11,447
ஹோம்லேண்டர் 1987
25
00:01:22,666 --> 00:01:23,584
ஹேய், மார்டி?
26
00:01:24,502 --> 00:01:26,545
மாடி பாதுகாப்பு கேமராக்கள்
கருப்பாச்சு.
27
00:01:26,545 --> 00:01:27,463
சிக்னல் இல்லை
28
00:01:27,463 --> 00:01:28,672
ஹேய், ஃபில். புரியுதா?
29
00:01:29,215 --> 00:01:30,049
ஃபில்?
30
00:01:30,883 --> 00:01:31,842
யார் இருக்கீங்க?
31
00:01:34,887 --> 00:01:37,014
வாட்டை அழைங்க. மீறல்னு
சொல்லுங்க.
32
00:01:38,933 --> 00:01:39,892
லைன் இல்லை.
33
00:01:55,908 --> 00:01:57,576
{\an8}கார்வெல்
அமெரிக்காவின் ஃப்ரெஷெஸ்ட் ஐஸ் க்ரீம்
34
00:02:16,887 --> 00:02:18,430
எல்லாருக்கும் ஹலோ.
35
00:02:18,430 --> 00:02:20,182
- ஹேய்.
- ஹாய்.
36
00:02:20,182 --> 00:02:21,684
- ஜான்?
- ஹோம்லேண்டர்.
37
00:02:23,811 --> 00:02:25,437
வெறும் ஹோம்லேண்டர்.
38
00:02:26,146 --> 00:02:27,773
ஹேய், மார்டி. பார்க்க மகிழ்ச்சி.
39
00:02:28,524 --> 00:02:31,610
- உன்னையும், ஹோம்லேண்டர்.
- சரி.
40
00:02:33,279 --> 00:02:37,533
ஓ, கடவுளே, இது கனவு போலிருக்கு.
41
00:02:37,533 --> 00:02:39,285
இங்கே திரும்புவேன்னு நினைக்கலை.
42
00:02:40,035 --> 00:02:40,953
பல நினைவுகள்.
43
00:02:44,540 --> 00:02:46,375
ஒரு ஃபட்ஜி த வேல் வாங்கி வந்தேன்.
44
00:02:46,375 --> 00:02:48,669
ஒரு தட்டும் ஃபோர்க்ஸும் கொண்டு வாயேன்?
45
00:02:49,378 --> 00:02:50,379
மிக்க நன்றி.
46
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
புதுமுகங்கள் தெரியுதே.
47
00:02:56,343 --> 00:02:58,637
ஆனால் பலரை அடையாளம் தெரியுது. ஃப்ராங்க்.
48
00:02:58,637 --> 00:03:02,099
இப்ப உதவி இயக்குனரா, மார்டி?
49
00:03:02,099 --> 00:03:06,020
உன்னை ஸ்டூல் சாம்பிள் டப்பாக்களை சுத்தம்
செய்ய வைத்தது நினைவிருக்கு.
50
00:03:07,605 --> 00:03:08,480
நினைவிருக்கா?
51
00:03:09,607 --> 00:03:10,900
ஆமாம்.
52
00:03:14,153 --> 00:03:15,237
பார்பரா எங்கே?
53
00:03:15,237 --> 00:03:18,282
- கடைசியா பார்த்தப்ப, அவ இயக்குனர்.
- அவ சைட்டுக்கு வரலை.
54
00:03:18,282 --> 00:03:20,826
அவளை கூட்டி வாயேன்?
நான் பேச விரும்புவேன்.
55
00:03:20,826 --> 00:03:22,745
சின்ன ரீயூனியன்னு சொல்லு.
56
00:03:24,496 --> 00:03:26,832
பிரமாதம்! சரி, எல்லாரும். சாப்பிடுங்க.
57
00:03:28,792 --> 00:03:31,128
வாங்க, வெட்கப்பட வேண்டாம்.
அது உருகும் முன்.
58
00:03:31,128 --> 00:03:32,922
ஹோம் ஸ்வீட் ஹோம்
59
00:03:32,922 --> 00:03:35,549
ப்ளீஸ், உள்ளே வாங்க. அதோ.
60
00:04:09,333 --> 00:04:10,459
நீ என்ன பண்றே?
61
00:04:13,379 --> 00:04:14,213
வா, எழுந்திரு.
62
00:04:14,672 --> 00:04:18,217
பூச்சேர், உன் மோசமான வாழ்க்கை
முடிவதால் உலகம் முடியாது.
63
00:04:19,760 --> 00:04:20,761
எழுந்திரு.
64
00:04:24,306 --> 00:04:25,265
எழுந்திரு.
65
00:04:33,232 --> 00:04:34,400
விளையாடறீங்களா?
66
00:04:34,400 --> 00:04:37,444
மன்னிக்கணும், உங்கப்பா பிரைன்
டெட்ன்னு சொல்லலாம்.
67
00:04:37,444 --> 00:04:39,947
அப்படி தோன்றாது, ஆனால் அது
மனிதாபிமான செயல்.
68
00:04:39,947 --> 00:04:43,325
மனிதாபிமானமா? உணவு குழாயை நீக்கி
பட்டினி கிடந்து சாக விடறீங்க?
69
00:04:43,659 --> 00:04:45,494
ஹூயி, இது அவர் விரும்பியது.
70
00:04:50,833 --> 00:04:53,127
எவ்வளவு நேரம்...
71
00:04:53,127 --> 00:04:54,545
அதிகபட்சம், இரு நாட்கள்.
72
00:04:56,797 --> 00:04:57,631
அம்மா.
73
00:04:58,799 --> 00:04:59,633
வேண்டாம்.
74
00:05:02,678 --> 00:05:04,138
மன்னிச்சிடு.
75
00:05:26,869 --> 00:05:27,911
ஹூயி?
76
00:05:29,038 --> 00:05:32,082
{\an8}வி52 எக்ஸ்போ. நேரில்
த செவனை சந்தித்து,
77
00:05:32,082 --> 00:05:34,710
{\an8}பிரத்யேக காட்சியை
பாருங்கள் ட்ரெயினிங்...
78
00:05:34,710 --> 00:05:37,880
{\an8}இன்றிரவு, 8-7 சென்ட்ரல்,
த ஹோல் ட்ரூத்தில்...
79
00:05:37,880 --> 00:05:40,132
{\an8}வளாகத்தில் ரத்தக்கிளரிக்கு பிறகு,
80
00:05:40,132 --> 00:05:42,259
{\an8}மேரி மொரோவும்,
கோடோல்கின் நால்வரும்
81
00:05:42,259 --> 00:05:45,763
{\an8}இருண்ட பெருந்துளைக்குள்
காணாமல் போய்விட்டனர் போலும்...
82
00:05:46,096 --> 00:05:48,807
{\an8}புதிதாக அறிவித்த சூப்பர் ஹீரோ
எதிரான சட்டத்தோடு,
83
00:05:48,807 --> 00:05:52,227
பாப் சிங்கர் தான் யாரென
அமெரிக்க மக்களுக்கு காட்டினார்,
84
00:05:52,227 --> 00:05:54,646
பிடிவாதமான குழம்பிய ஃபாசிஸ்ட்...
85
00:05:54,646 --> 00:05:56,690
என்னை என்ன சொல்றாங்கன்னு கேட்கணும்.
86
00:05:57,107 --> 00:05:58,275
சூப்பர்ஹீரோஸ் உயிரை...
87
00:06:00,277 --> 00:06:01,612
அறையை கொடுங்க.
88
00:06:07,951 --> 00:06:11,038
மிஸ் ஜனவரி, நான் நிஜமா கேட்க
விரும்பும் ஒரே விஷயம்,
89
00:06:11,038 --> 00:06:13,540
"தலையை வெடிக்கும் சிறுக்கியை
கொல்ல வழி கண்டோம்."
90
00:06:14,958 --> 00:06:18,003
- இது விரைவான சந்திப்பா இருக்கும்.
- என் உதவி தேவை, சார்.
91
00:06:18,003 --> 00:06:20,214
சூப் கட்டுப்பாட்டு மசோதாவை படித்தேன்.
92
00:06:20,214 --> 00:06:24,468
யூகிக்கிறேன். கச்சிதமா இருக்கு,
அதை சரி செய்ய உனக்கு தெரியும்.
93
00:06:24,468 --> 00:06:27,513
பாரு, அதை அமலுக்கு கொண்டு
வந்தால், அது வாட்டுக்கு கேடு.
94
00:06:27,513 --> 00:06:32,810
அவங்களை ராணுவம், காவலிலிருந்து நீக்கி,
பங்கு விலை குறைத்து, வழக்கில் புதைக்கும்.
95
00:06:32,810 --> 00:06:35,938
பாரு, எனக்கு உன் உதவி தேவை
இல்லாதது போலிருக்கே.
96
00:06:35,938 --> 00:06:37,856
அதை அமலுக்கு கொண்டு வந்தால்.
97
00:06:37,856 --> 00:06:42,820
என்ன, 50 மில்லியன் வாக்காளர்கள் காங்கிரஸை
வேலை செய்ய சொல்லணுமா?
98
00:06:42,820 --> 00:06:46,198
தப்பா எடுத்துக்காதீங்க, ஆனால்
உங்க பிஆர் துறை பயப்படுது.
99
00:06:46,198 --> 00:06:48,951
பெரிய மார்கெடிங் செலவை அங்கீகரிச்சேன்.
100
00:06:48,951 --> 00:06:53,455
ஆமாம், சிஎஸ்ஐ: லாஸ் வேகாஸ் போது வரும்
உங்க விளம்பரம், நிச்சயமா வெல்லுது
101
00:06:53,455 --> 00:06:56,500
அவங்க-இறந்ததால-டிவியை-அணைக்கலை டெமோவை.
102
00:07:00,879 --> 00:07:01,713
அப்ப...
103
00:07:02,297 --> 00:07:04,133
உன் பரிந்துரை என்ன?
104
00:07:04,133 --> 00:07:07,469
நாடு முழுதும் மக்களை தெருவில்
இறக்க முடியும்.
105
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
மசோதாவை அமலாக்க அவங்க கோருவாங்க.
106
00:07:09,471 --> 00:07:11,348
- ஸ்டார்லைட்டா அதை செய்வியா?
- ஆம்.
107
00:07:11,348 --> 00:07:13,767
தேவைன்னா நான் இன்னொரு...
108
00:07:14,977 --> 00:07:16,645
சூப்பர்சூட் கூட செய்யறேன்.
109
00:07:17,563 --> 00:07:19,148
இதுக்கு என்ன கிடைக்கும்?
110
00:07:19,148 --> 00:07:20,566
ஒரு வாக்குறுதி.
111
00:07:20,566 --> 00:07:22,985
தொடங்கியதை முடிப்பீங்கன்னு
சத்தியம் செய்ங்க.
112
00:07:22,985 --> 00:07:24,611
ஒரேடியாக...
113
00:07:25,779 --> 00:07:27,281
வாட்டை அழிப்போம்.
114
00:07:43,255 --> 00:07:46,341
அன்பே, இது என்னது?
115
00:07:46,341 --> 00:07:48,385
அட, இப்ப யாருக்கு பண்பில்லை?
116
00:07:50,470 --> 00:07:51,972
{\an8}க்ரையிங் டைம் ரே சார்ல்ஸ்
117
00:07:51,972 --> 00:07:54,391
{\an8}ரே சார்ல்ஸ்.
இது மேற்கு கிராமப்புற கட்டம்.
118
00:07:56,268 --> 00:07:58,770
எங்கப்பா எப்போதும் இதை காரில் ஓட விடுவார்,
119
00:07:58,770 --> 00:08:00,731
அதை கேட்டு பின் சீட்டில் தூங்குவேன்.
120
00:08:01,690 --> 00:08:04,943
நீ... அவங்களை பற்றி சொன்னதே இல்லை.
121
00:08:06,695 --> 00:08:07,738
உன் குடும்பம்.
122
00:08:08,822 --> 00:08:09,656
அது...
123
00:08:11,033 --> 00:08:12,743
சொல்ல எனக்கு பிடித்த கதையல்ல.
124
00:08:12,743 --> 00:08:14,745
இல்லை, கண்ணு, பரவாயில்லை.
125
00:08:14,745 --> 00:08:16,163
இல்லை, பரவாயில்லை.
126
00:08:18,332 --> 00:08:20,667
என் மதிப்பெண் பற்றி அம்மா
குற்றம் சொல்லாதப்ப,
127
00:08:20,667 --> 00:08:22,794
அவங்க அரசு நீதிபதி.
128
00:08:22,794 --> 00:08:26,131
மிக வன்முறையான வழக்குகளை
கையாண்டார், மிக மோசமானவை.
129
00:08:26,131 --> 00:08:29,927
ப்ரைட்டன் பீச்சில் இந்த ரஷ்ஷிய
மாஃபியா இருந்தது.
130
00:08:29,927 --> 00:08:31,803
அவங்க பாஸ் ஒரு பெண்,
131
00:08:31,803 --> 00:08:34,306
எங்கம்மா அவளை ஒரு உதாரணமா ஆக்க நினைத்தார்.
132
00:08:35,140 --> 00:08:37,142
அதனால, எங்கம்மாவை உதாரணமா ஆக்கிட்டாங்க.
133
00:08:39,603 --> 00:08:42,814
யாரோ ஒருத்தன் உடைச்சிட்டு வந்து,
பெற்றோரை முதலில் கண்டு,
134
00:08:44,066 --> 00:08:45,442
பிறகு தங்கையை கண்டனர்.
135
00:08:47,778 --> 00:08:48,987
நீீ அங்கிருந்தியா?
136
00:08:48,987 --> 00:08:50,864
துப்பாக்கிச்சூடு என்னை எழுப்பியது.
137
00:08:52,032 --> 00:08:55,285
அவன் நடந்து வருவது கேட்டது,
என் படுக்கை அடியில் ஒளிந்தேன்.
138
00:08:56,912 --> 00:08:58,247
அவன் கணுக்காலை பார்த்தேன்.
139
00:08:58,247 --> 00:09:01,750
வடுக்கள் இருந்தன, தீக்காயமா இருக்கலாம்.
140
00:09:03,961 --> 00:09:06,380
அதைப்பற்றி பல கொடுங்கனவுகள்.
141
00:09:08,048 --> 00:09:09,091
வருந்தறேன்.
142
00:09:20,727 --> 00:09:21,853
காலை உணவு?
143
00:09:32,990 --> 00:09:34,533
ஹேய், எப்படி இருக்கே?
144
00:09:34,533 --> 00:09:36,076
ஹாய், ஜேனட்.
145
00:09:37,703 --> 00:09:41,039
ஹேய், மக்களே. ஸ்டேஸி, மார்கை அழைப்போம்,
146
00:09:41,039 --> 00:09:43,458
ஒரு அறிவிப்பை தயார் செய்யணும்.
147
00:09:47,963 --> 00:09:48,922
என்ன?
148
00:09:53,010 --> 00:09:54,636
அவங்க என்ன செய்யறாங்க?
149
00:09:54,636 --> 00:09:55,762
வாட்
செய்திகள்
150
00:09:58,724 --> 00:10:00,017
{\an8}த ட்ரூத்பாம் வித்
ஃபயர்கிராக்கர்
151
00:10:00,017 --> 00:10:04,104
த சில்ரன்ஸ்
ஃப்ரீடம் ஃபைட்டர்
152
00:10:05,772 --> 00:10:07,107
அந்த சிறுக்கி.
153
00:10:07,816 --> 00:10:10,986
ஃபயர்க்ராக்கரின் நிகழ்ச்சி தொடக்கத்தை
விஎன்என் கவனிக்குது,
154
00:10:11,278 --> 00:10:13,613
எல்லா வாட் நெட்வர்கிலும் ஒரேநேர ஒளிபரப்பு.
155
00:10:13,613 --> 00:10:17,034
ட்ரோல் ஃபார்ம்ஸ் ஏற்கனவே ஸ்டார்லைட்டுக்கு
எதிராக கருத்து தேடி
156
00:10:17,034 --> 00:10:19,077
அதை மெயின்ஸ்ட்ரீமில் சேர்க்கிறாங்க.
157
00:10:19,077 --> 00:10:21,455
இது வரை, "ஸ்டார்லைட்டின்
முற்போக்கு ஜிஹாத்"
158
00:10:21,455 --> 00:10:24,541
மற்றும் ஹாஷ்டாக், "திமிரான-
வெள்ளை-பெண்ணியம்" உறுதி தருது.
159
00:10:24,541 --> 00:10:27,377
ஏற்றுக்கொள்ளும் பயனர்களை
பிடிக்க அல்காரிதம் தேவை,
160
00:10:27,377 --> 00:10:29,880
பிறகு அவங்க சமூக ஊடகத்தில்
கட்டுரைகளை தள்ளணும்.
161
00:10:29,880 --> 00:10:32,132
நூறு மில்லியன் மக்களுக்கு ஸ்டார்லைட் மீது
162
00:10:32,132 --> 00:10:34,426
விளக்க முடியாத காரணத்தால் கோபம் வரும் வரை.
163
00:10:35,010 --> 00:10:35,927
பிரமாதம்.
164
00:10:44,311 --> 00:10:46,229
ஹீரோஸ், பேசும் விவரங்கள் இருக்கு.
165
00:10:46,229 --> 00:10:47,939
அதனால, வேலையை பாருங்க.
166
00:10:50,233 --> 00:10:51,902
- ஹேய், நாம பேசலாமா?
- முடியாது.
167
00:10:52,778 --> 00:10:54,654
ஹேய். அப்ப, நினைச்சேன், லஞ்சுக்கு,
168
00:10:54,654 --> 00:10:57,657
ஃப்ளேவர்டவுனிலிருந்து ஃப்ரைட்
பிக்கில்ஸ் வாங்கலாம்.
169
00:10:57,657 --> 00:11:00,369
அல்லது நேரா ஃப்ளௌன்டர்
பௌன்டர் ஸ்பெஷலுக்கு போவோம்.
170
00:11:00,369 --> 00:11:04,122
கணக்கிட முடியாத வகையில்
உன்னை வெறுக்கிறேன்.
171
00:11:04,122 --> 00:11:07,250
நான் கணக்கிடுவதில் சிறப்பு. அதனால...
172
00:11:12,339 --> 00:11:14,132
அப்ப, பெரிய நாள்.
173
00:11:14,466 --> 00:11:15,300
நீ தயாரா?
174
00:11:15,300 --> 00:11:16,968
உனக்கு தெரியாது.
175
00:11:17,552 --> 00:11:21,056
- வாழ்க்கை முழுதும் இதற்காக காத்திருந்தேன்.
- புதிரின் கடைசி பகுதி.
176
00:11:22,682 --> 00:11:24,810
உன் பெரிய முடிவாக இருக்குமென நினைத்தேன்.
177
00:11:31,483 --> 00:11:34,653
உன்னை முதலில் சந்தித்த போது, நீ
திமிரானவள் என நினைத்தேன்,
178
00:11:35,487 --> 00:11:37,280
ஆனால் நீ நல்லவர்களில் ஒருத்தி.
179
00:11:37,906 --> 00:11:41,201
சரி, நாம த செவனில் புதிய ஆட்கள்.
180
00:11:41,993 --> 00:11:43,412
நாம பரஸ்பரம் உதவிக்கணும்.
181
00:11:48,583 --> 00:11:50,001
{\an8}யுஎஸ்ஏ!
182
00:11:54,506 --> 00:11:56,883
{\an8}ஹலோ, தேசபக்தர்களே!
183
00:11:59,261 --> 00:12:03,265
{\an8}என் பாட்காஸ்ட் மூலம் பலருக்கு
என்னை தெரிந்திருக்கும்,
184
00:12:03,265 --> 00:12:07,477
{\an8}ஆனால் விஎன்என் அடுத்த ஆறு மணி
நேரத்தை தந்திருக்கு உங்களிடம் சொல்ல
185
00:12:07,477 --> 00:12:11,898
{\an8}ஸ்டார்லைட் பற்றிய உண்மையும்,
அவளது பயங்கர வீடு பற்றியும்.
186
00:12:11,898 --> 00:12:13,150
பையை எடுத்துக்கிட்டியா?
187
00:12:13,608 --> 00:12:16,069
கண்ணு, இதை மறந்துட்டே. இந்தா.
188
00:12:16,069 --> 00:12:18,447
பின் வழியா குழந்தைகளை ரகசியமா மீட்போம்.
189
00:12:18,447 --> 00:12:19,865
இதைப்பற்றி உறுதியா?
190
00:12:19,865 --> 00:12:23,493
ஆமாம், அறை சேவையை நிதானமாக உபயோகிக்க
சாஷாவிடம் சொல்லேன்?
191
00:12:23,493 --> 00:12:24,995
அட்டை எல்லைக்கு வந்தாச்சு.
192
00:12:24,995 --> 00:12:26,288
- ஆகட்டும்.
- நன்றி.
193
00:12:29,374 --> 00:12:32,461
ஃபயர்க்ராக்கரின் பிரபல நண்பர்கள் வர்றாங்க.
194
00:12:32,461 --> 00:12:34,004
ஜான் வாய்டை பார்த்தேன்.
195
00:12:37,841 --> 00:12:39,801
இவர் இங்கே என்ன பண்றார்?
196
00:12:40,844 --> 00:12:41,928
அவனை கூட்டி வர்றேன்.
197
00:12:43,013 --> 00:12:45,390
இல்லை, இல்லை. நான் அவரை நம்பலை.
198
00:12:45,390 --> 00:12:48,435
நம்பலை. நீ செய்தா, உனக்கு
பைத்தியம், சரியா?
199
00:12:48,435 --> 00:12:52,731
நீங்க வந்த இருண்ட துளைக்கே போய்
குடிச்சு சாவுங்க.
200
00:12:53,315 --> 00:12:55,901
- அது நல்ல யோசனை. அதை செய்யலாம்.
- நல்லது.
201
00:12:55,901 --> 00:12:58,403
சரி, ஒரு நிமிடம் இரு.
ஒரு நொடி இரு, பூச்சேர்.
202
00:13:00,030 --> 00:13:03,116
பாரு, எனக்கும் அவனோட
பிரச்சினை. நம் இருவருக்குமே.
203
00:13:03,116 --> 00:13:04,451
ஆனா இது நம்மை விட பெரிசு.
204
00:13:04,451 --> 00:13:06,620
ஹோம்லேண்டரும் சேஜும் பேசற விஷயம்,
205
00:13:06,620 --> 00:13:07,829
முடிவுக்கால விஷயம்.
206
00:13:07,829 --> 00:13:11,082
ஒரு கிறுக்கன் குறைவு அணியில்,
கேடுகெட்டவன் நமக்கு வேணும்.
207
00:13:11,082 --> 00:13:14,461
- எம்எம்...
- அன்னி, இது என் முடிவு. முடிஞ்சுது.
208
00:13:24,179 --> 00:13:26,181
சரி, அப்ப சரி.
209
00:13:27,474 --> 00:13:28,975
அதை சரி பண்ணது மகிழ்ச்சி.
210
00:13:29,518 --> 00:13:31,436
இப்ப, யாராவது எனக்கு விளக்க முடியுமா,
211
00:13:31,436 --> 00:13:34,773
எதனால நீ ஃபயர்க்ராக்கரின் எதிரி ஆனே?
212
00:13:35,982 --> 00:13:38,276
- எனக்கு தெரியாது.
- அடச்சே.
213
00:13:39,736 --> 00:13:40,570
தெரியாது.
214
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
நம்ம அடுத்த நடவடிக்கை என்ன?
215
00:13:43,657 --> 00:13:46,910
நீ எனக்கு 50 ஆயிரம் வாங்கித்தா,
அடுத்த மூணு மணி நேரத்தில்,
216
00:13:46,910 --> 00:13:50,330
லிட்டில் மிஸ் கன்ஸ் அண்ட் அம்மோமீது
தேவையான குப்பை வரும்.
217
00:13:50,330 --> 00:13:54,626
பூச்சேர், 50 ஆயிரத்தோட உன்னை என்
பார்வையிலிருந்து விட மாட்டேன்.
218
00:13:55,293 --> 00:13:57,420
சரி, ஆனால் எச்சரிக்கிறேன்,
219
00:13:58,380 --> 00:13:59,589
உனக்கு இது பிடிக்காது.
220
00:14:06,638 --> 00:14:08,223
மற்றும் கான்யே வெஸ்ட்!
221
00:14:09,349 --> 00:14:12,143
ஆனால் முதலில், எசெக்கியலின் பிரசங்கம்.
222
00:14:12,769 --> 00:14:15,981
ஸ்டார்லைட்டின் சிறுவயது பேஸ்டர்,
அருளிலிருந்து நீங்கும் முன்.
223
00:14:17,274 --> 00:14:19,651
அதோடு உடனே வர்றோம்.
நீங்க இருங்க.
224
00:14:20,443 --> 00:14:21,736
யுஎஸ்ஏ!
225
00:14:26,324 --> 00:14:28,451
ஹேய், ஃப்ராங்க். வா.
226
00:14:32,038 --> 00:14:33,832
குப்பை காகித கூடைப்பந்து ஆடுவோமா?
227
00:14:34,583 --> 00:14:35,584
புரியல?
228
00:14:37,544 --> 00:14:41,298
மூன்றில் முதலாவது, அதை சுவாரஸ்யமாக்கு.
229
00:14:41,298 --> 00:14:44,551
நீ ஜெயித்தா, உன்னை சீக்கிரம் விடறேன்,
குடும்பத்தை பார்.
230
00:14:46,011 --> 00:14:46,845
சரி.
231
00:14:46,845 --> 00:14:49,556
பிரமாதம். நான் தொடங்கறேன்.
232
00:15:01,943 --> 00:15:05,155
தெரியுமா, இந்த ஆட்டத்தை
உன்னிடமிருந்து கற்றேன், ஃப்ராங்க்.
233
00:15:06,406 --> 00:15:07,449
எனக்கு புரியலை.
234
00:15:08,241 --> 00:15:10,535
நீ குப்பைத்தொட்டியில்
போடுவதை பார்த்தேன்.
235
00:15:10,535 --> 00:15:12,287
சரியாக போட்டாய், அப்புறம்...
236
00:15:13,038 --> 00:15:15,332
உனக்கு நினைவில்லை.
237
00:15:16,708 --> 00:15:18,126
- இல்லை.
- ஓ, சரி.
238
00:15:19,169 --> 00:15:20,337
எனக்கு நினைவிருக்கு.
239
00:15:20,337 --> 00:15:25,467
ஆமாம், நீ அங்கே உட்கார்ந்திருந்தே,
நானோ, அது, இந்த ஓவனில் இருந்தேன்.
240
00:15:26,468 --> 00:15:30,513
நீ ஷாட்டை போட்டே, கொண்டாட
முஷ்டியை உயர்த்தினே,
241
00:15:30,513 --> 00:15:34,017
பிறகு என் தோலை எரிக்க முடியுமா
என பார்க்க வெப்பத்தை கூட்டினே.
242
00:15:34,017 --> 00:15:35,393
அது நினைவிருக்குதானே?
243
00:15:38,063 --> 00:15:38,897
உன் முறை.
244
00:15:43,693 --> 00:15:46,571
வேடிக்கையான உண்மை, என் தோல்
எரியலை என்றாலும்,
245
00:15:47,238 --> 00:15:48,657
ரொம்பவே வலிச்சுது.
246
00:15:51,117 --> 00:15:52,535
அதாவது, ரொம்பவே.
247
00:15:53,912 --> 00:15:55,664
ஆமாம், நான் உள்ளே இருந்தேன்
248
00:15:55,914 --> 00:15:57,791
வேதனையில் கத்தியபடி,
249
00:15:57,791 --> 00:16:00,585
என் கண்ணீர் அப்படியே கொதித்தது.
250
00:16:02,712 --> 00:16:03,713
ஆமாம்.
251
00:16:05,882 --> 00:16:07,717
எனக்கு நினைவிருக்கு,
252
00:16:07,717 --> 00:16:10,303
மக்கள் இங்கே நின்று குறிப்பு எடுத்தனர்,
253
00:16:10,303 --> 00:16:13,848
ஆனால் அவர்களுக்கு பின்னே,
நீ ஷாட் போட்டதை பார்த்தேன்.
254
00:16:16,101 --> 00:16:17,811
அது நிஜமா நல்ல ஷாட், ஃப்ராங்க்.
255
00:16:18,103 --> 00:16:19,521
நான் என் வேலையை செய்தேன்.
256
00:16:28,738 --> 00:16:31,825
சரியாக அந்த நொடியை பற்றி
எனக்கு கொடுங்கனவுகள் வந்தன,
257
00:16:31,825 --> 00:16:33,743
உனக்கு அது நினைவே இல்லை.
258
00:16:34,828 --> 00:16:36,121
வேடிக்கை, இல்ல, எப்படி...
259
00:16:36,830 --> 00:16:39,582
மக்களுக்கு வித்தியாசமான நினைவு இருக்கிறது
260
00:16:39,582 --> 00:16:42,043
அதே விஷயத்தை பற்றி.
261
00:16:44,462 --> 00:16:46,589
அது பார்வை என நினைக்கிறேன்.
262
00:16:53,263 --> 00:16:54,139
ஹேய், ஃப்ராங்க்?
263
00:16:54,848 --> 00:16:57,475
இது என் கடைசி ஷாட். நீ அங்கே
உள்ளிருந்து பாரேன்?
264
00:16:57,475 --> 00:16:59,269
- ஜான், நாம ஏன்...
- ஹோம்லேண்டர்.
265
00:17:04,190 --> 00:17:06,484
- ஓவனுக்குள்ளே போ, ஃப்ராங்க்,
- ப்ளீஸ்.
266
00:17:12,157 --> 00:17:14,659
ஓவனுக்குள்ளே போ, இல்ல உன்
குடும்பமும் வரும்.
267
00:17:14,659 --> 00:17:17,036
- ப்ளீஸ், நீ இதை செய்ய வேண்டாம்.
- மார்டி.
268
00:17:26,504 --> 00:17:27,505
நன்றி.
269
00:17:30,717 --> 00:17:31,676
மன்னிச்சிடு.
270
00:17:33,344 --> 00:17:34,846
நான் ரொம்ப வருந்தறேன்.
271
00:17:35,388 --> 00:17:36,681
நீ வருந்தறியா?
272
00:17:37,724 --> 00:17:38,808
இப்பவா?
273
00:17:40,894 --> 00:17:41,978
ஏன்?
274
00:17:44,397 --> 00:17:46,232
நீ உன் வேலையைத்தானே செய்தே?
275
00:17:53,573 --> 00:17:56,659
இல்லை! தயவுசெய்து! உதவுங்க! வேணாம்!
276
00:18:14,344 --> 00:18:15,929
நீ கண்டிப்பா ஜெயிச்சிருப்பே.
277
00:18:16,805 --> 00:18:18,431
ஓ, கடவுளே.
278
00:18:18,431 --> 00:18:19,974
உன்னை மன்னிக்கிறேன்.
279
00:18:42,872 --> 00:18:45,208
உன் தொடர்பு எங்கே?
280
00:18:45,750 --> 00:18:47,710
எனக்கு தெரியாது, எப்ப வேணா வரலாம்.
281
00:18:47,710 --> 00:18:50,505
நன்றி, எனக்கு ஆட்பலமா இருந்ததுக்கு.
282
00:18:54,634 --> 00:18:56,886
இந்த இடம் மோசம். அழுகின மீன்
வாத்து போல நாறுது.
283
00:18:57,762 --> 00:18:59,472
{\an8}உறுப்பு. மீன் உறுப்பு!!
284
00:18:59,472 --> 00:19:00,390
ஆமாம்.
285
00:19:03,685 --> 00:19:04,894
என்ன கருமம் இது?
286
00:19:04,894 --> 00:19:07,188
தங்க சங்கிலி போட்ட பேசும்
குறுந்தாடி எங்கே?
287
00:19:07,188 --> 00:19:09,774
பரவாயில்லை. நான் தான் அழைத்தேன்.
288
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
உனக்கு பைத்தியமா?
289
00:19:11,359 --> 00:19:13,820
சேஜ் தொடர்றா, நான்
இரவு உணவு போல முறைக்கிறா.
290
00:19:13,820 --> 00:19:16,322
சேர்ந்து காணப்பட இது நல்ல
நேரமா தோன்றிச்சா?
291
00:19:16,322 --> 00:19:19,033
எனக்கு கலவை வி ஒரு டோஸ்
வேணும், இன்றே வேணும்.
292
00:19:19,617 --> 00:19:22,120
ஓ, அவ்வளவு தானா? எதுக்கு?
293
00:19:22,120 --> 00:19:23,121
உனக்கேன் கவலை?
294
00:19:23,121 --> 00:19:26,291
வியின் ஒவ்வொரு குப்பியும்
ஹோம்லேண்டர் வீட்டில் இருக்கு,
295
00:19:26,291 --> 00:19:28,001
நூற்றுக்கணக்கில். கிடைக்காது.
296
00:19:28,001 --> 00:19:30,670
அப்ப ஒரு குப்பி போனா தெரியாது.
வழி கண்டுபிடி.
297
00:19:30,670 --> 00:19:32,672
இல்லை. ரொம்ப ஆபத்தானது.
298
00:19:32,672 --> 00:19:35,174
இல்லை, ஹேய், அதை விடு!
நீ கடன்பட்டிருக்கே.
299
00:19:35,717 --> 00:19:38,261
கடன்பட்டிருக்கேனா? உன்
உயிரை காப்பாற்றி இருக்கேன்!
300
00:19:38,261 --> 00:19:42,223
எனக்கு, எங்க எல்லாருக்கும் நடந்த ஒவ்வொரு
குழப்பமான, மோசமான விஷயமும்,
301
00:19:42,223 --> 00:19:43,600
உன்னிடம்தான் தொடங்கியது!
302
00:19:43,600 --> 00:19:45,685
ஏன்னா நான் விரும்பியவளை பறிச்சே.
303
00:19:46,394 --> 00:19:49,480
- நான் விரும்புறவரை திரும்ப தரப் போறே.
- என்ன?
304
00:19:53,443 --> 00:19:55,028
எங்கப்பா சாகப் போறார்,
305
00:19:57,906 --> 00:19:59,866
வி மட்டும்தான் அவரை காப்பாற்றும்.
306
00:20:02,660 --> 00:20:03,995
இது உன் வாய்ப்பு...
307
00:20:06,497 --> 00:20:08,458
விஷயங்களை சரி செய்ய.
308
00:20:09,083 --> 00:20:10,627
எனக்கு கவலைன்னு நினைக்கிறியா?
309
00:20:11,502 --> 00:20:12,837
தெரியாது. நீ சொல்லு.
310
00:20:16,799 --> 00:20:18,134
நான் இதை செய்தால்...
311
00:20:19,552 --> 00:20:20,386
நாம் நலமா?
312
00:20:21,596 --> 00:20:22,555
நிரந்தரமாக?
313
00:20:22,555 --> 00:20:23,723
ஆமாம்.
314
00:20:31,606 --> 00:20:32,565
என்ன?
315
00:20:32,941 --> 00:20:35,652
{\an8}நாம ஏ-ட்ரெயினை சந்திக்கிறதா நீ சொல்லலை.
உனக்கு வி வேணுமா?
316
00:20:35,652 --> 00:20:37,403
{\an8}நீ எதையுமே கற்கலையா?
317
00:20:37,403 --> 00:20:40,615
{\an8}கிமிகோ, மன்னிச்சிடு, ஆனால் இது எங்கப்பா,
வேற என்ன செய்வது?
318
00:20:42,367 --> 00:20:46,245
{\an8}மன்னிக்கணும் ஆனால் நீ அவரை
சாக விடணும்னு நினைக்கிறேன்
319
00:20:50,875 --> 00:20:51,918
என்ன இது!
320
00:20:52,335 --> 00:20:53,169
அடச்சே!
321
00:20:55,129 --> 00:20:55,964
என்ன இது!
322
00:20:59,258 --> 00:21:01,094
அந்த ஆட்கள் யார்?
323
00:21:07,809 --> 00:21:09,435
இல்லை, முடியாது. என் கணுக்கால்.
324
00:21:11,813 --> 00:21:13,064
இல்லை, இல்லை! ஓ, கடவுளே!
325
00:21:23,908 --> 00:21:25,493
அந்த ஆட்கள் யாரு?
326
00:21:27,286 --> 00:21:30,289
லைட். ட்ரூத் லைட்? லைட்...
ஷைனிங் லைட், ஷைனிங் லைட்?
327
00:21:31,207 --> 00:21:32,208
ஏன் துரத்தறாங்க?
328
00:21:36,295 --> 00:21:37,380
அவங்களில் சிலரை நான் கொன்றேன்
329
00:21:37,380 --> 00:21:38,297
அடச்சே.
330
00:21:38,923 --> 00:21:39,924
சரி, என்ன பண்றது?
331
00:21:42,385 --> 00:21:44,262
ஓடணும். வேனுக்கு திரும்ப.
332
00:21:44,262 --> 00:21:46,764
இல்லை, என்னால் எங்கும்
ஓட முடியாது. முடியாது...
333
00:22:02,030 --> 00:22:03,072
எனக்கு தெரியாது.
334
00:22:04,657 --> 00:22:06,075
நிதானமா. சரி.
335
00:22:06,826 --> 00:22:09,579
சரி. சரி.
336
00:22:10,413 --> 00:22:11,289
புரிஞ்சுது.
337
00:22:16,252 --> 00:22:18,755
உங்கப்பாவை காப்பாத்தணுமா?
சண்டை போடு அல்லது செத்து போ.
338
00:22:20,757 --> 00:22:24,969
{\an8}இருக்க வேண்டிய இடத்துக்கு
அன்பு நம்மை உயர்த்தும்
339
00:22:26,804 --> 00:22:29,557
{\an8}கழுகுகள் கத்தும் இடத்திற்கு
340
00:22:30,349 --> 00:22:32,435
{\an8}ஒரு மலை மீது...
341
00:22:42,737 --> 00:22:44,655
{\an8}ஆபத்து - திரவ நைட்ரஜன்
தொடாதீர்கள் - மிக குளிர்ந்தது
342
00:22:47,992 --> 00:22:49,494
50 ஆயிரம், அதற்கு என்னாச்சு
343
00:22:49,494 --> 00:22:51,913
என மல்லோரியிடம் ஒரு
வார்த்தை கூடாது.
344
00:22:51,913 --> 00:22:54,290
நேராக வெப்வீவரிடம்.
345
00:22:54,290 --> 00:22:56,459
கஞ்சா எனிமா மலிவில்லை, மகனே.
346
00:22:57,335 --> 00:22:59,170
அதை மறக்கவே முடியாது.
347
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
அது, நான் எச்சரித்தேன், இல்லையா?
348
00:23:02,090 --> 00:23:05,426
அது முக்கியமில்லை. தேவையானது
கிடைத்தது, வேலை முடிந்தது.
349
00:23:07,595 --> 00:23:10,556
முகத்தில் உள்ள வடு எப்படி
ஆச்சுன்னு சொல்லப் போறியா?
350
00:23:10,973 --> 00:23:14,435
எல்லாரும், பலமா கைதட்டுங்க...
351
00:23:24,654 --> 00:23:26,656
எம், ஒரு உதவி கேட்கணும்.
352
00:23:26,656 --> 00:23:28,658
நீ உதவி கேட்கும் நிலையில் இருக்கியா?
353
00:23:30,243 --> 00:23:32,787
என்னால வேலையை முடிக்க முடியலைன்னா...
354
00:23:40,253 --> 00:23:42,421
நீ ரயனை ஹோம்லேண்டரிடமிருந்து பிரிக்கணும்.
355
00:23:42,421 --> 00:23:43,798
ஓ, பூச்சேர்.
356
00:23:46,592 --> 00:23:48,678
உண்மையா... இருக்கணும்.
357
00:23:51,430 --> 00:23:53,599
சில நாட்கள் என்னால நிற்கவே முடியலை.
358
00:23:53,599 --> 00:23:55,476
அவனை கூட்டி போ. வளர்த்திடு.
359
00:23:55,476 --> 00:23:56,394
அவனை வளர்ப்பதா?
360
00:23:56,769 --> 00:23:58,354
நீதான் நல்ல அப்பா, எம்.
361
00:23:59,105 --> 00:24:00,356
சிறந்த எதுவுமே.
362
00:24:00,356 --> 00:24:03,067
நீ சொன்ன நல்ல விஷயங்களில்
அது ஒன்று.
363
00:24:03,067 --> 00:24:04,986
ஆனால் ரயன் வர விரும்பலைன்னா?
364
00:24:08,239 --> 00:24:09,490
அவனை செய்ய வைக்கணும்.
365
00:24:16,539 --> 00:24:18,374
வெள்ளை குப்பை நடக்குது.
366
00:24:20,418 --> 00:24:21,961
பிரமாதமான நிகழ்ச்சி, கண்ணே.
367
00:24:21,961 --> 00:24:26,132
நாங்க உன் சிலுவைக்கு முன்னே மண்டியிடணுமா
அல்லது எரிக்கணுமா தெரியலை.
368
00:24:27,842 --> 00:24:30,261
என் நண்பனை கொன்ற கிறுக்கர்கள் நீங்க.
369
00:24:30,261 --> 00:24:32,597
ஆமாம், அதுக்கு அழுகை.
370
00:24:33,014 --> 00:24:34,599
ஆனால் ஆறுதலா இருக்கும்னா,
371
00:24:34,599 --> 00:24:38,686
அவன் கடவுளோட இருக்கான்,
நாம பேசுகையில் சந்தோஷமா இருக்கான்.
372
00:24:38,686 --> 00:24:40,396
உன் முகத்தை மூடப் போறேன்...
373
00:24:40,396 --> 00:24:42,190
சரி, இருக்கட்டும், கண்ணே.
374
00:24:42,190 --> 00:24:44,150
கொஞ்சம் நகர்ந்தா போதும்.
375
00:24:44,150 --> 00:24:46,527
- அமெரிக்கன் பேசு.
- சரி.
376
00:24:46,527 --> 00:24:50,072
உன் 28வது வயதில் மந்திர
கோடைக்காலம் நினைவிருக்கா,
377
00:24:50,072 --> 00:24:51,407
கௌன்செலராக பணி புரிந்தே
378
00:24:51,407 --> 00:24:54,202
கேப்ஸ் ஃபார் க்றைஸ்ட் பைபிள்
கேம்பில்,
379
00:24:54,202 --> 00:24:57,413
அந்த இனிய 15 வயது பையனை சந்தித்தியே,
உன்னை மகிழ்வூட்டினானே?
380
00:24:57,413 --> 00:24:59,665
அதுக்கு மேல செய்தான், இல்லையா?
381
00:25:01,042 --> 00:25:02,418
ஏதாவது நினைவு வருதா?
382
00:25:02,418 --> 00:25:05,963
ப்ரோவார்ட் கவுண்டி ஷெரிஃப் துறையிலிருந்து
நினைவாக இந்த படம்
383
00:25:05,963 --> 00:25:08,049
நீ உன் புணர்ச்சி வங்கியில் சேர்க்கலாம்.
384
00:25:08,049 --> 00:25:10,426
நீயும் உன் சின்ன பீபரும் புணர்வது
385
00:25:10,426 --> 00:25:13,846
உன் ராவ்4ன் பின்னேல,
பூகா தி பெப்போ கார் பார்கில்.
386
00:25:13,846 --> 00:25:17,099
சட்டப்பூர்வ குற்றச்சாட்டுகளை நீக்க
உன் வக்கீல்கள் செய்தது
387
00:25:17,099 --> 00:25:20,019
உன் இவான்ஜலிகல் பார்வையாளர்களுக்கு
முக்கியமில்லை.
388
00:25:20,019 --> 00:25:23,064
சேஜ் மற்றும் அவளது பெரிய திட்டம் பற்றி
389
00:25:23,064 --> 00:25:25,316
உனக்கு தெரிந்ததை எல்லாம் சொல்,
390
00:25:25,942 --> 00:25:29,111
அல்லது இந்த ட்வீட் பட்டனை அழுத்துவேன்.
391
00:25:36,953 --> 00:25:38,579
நானே அனுப்பினா என்ன?
392
00:25:41,958 --> 00:25:43,793
சுத்தி பார்த்து தேடு.
393
00:25:45,711 --> 00:25:48,631
{\an8}ஸ்டார்லைட், அது ஒன்பது எழுத்துகள்.
394
00:25:49,840 --> 00:25:52,468
{\an8}அல்லது ஆறு தலைகீழா இருக்கா?
395
00:25:52,468 --> 00:25:57,723
அன்னி ஜனவரி. பன்னிரண்டு எழுத்துகள்.
அது இன்னும் இரண்டு ஆறுகள்.
396
00:25:57,723 --> 00:26:02,645
ஆறு, ஆறு, ஆறு, வேறு என்ன ஆதாரம் வேணும்?
397
00:26:02,645 --> 00:26:05,273
{\an8}மன்னிக்கணும், நான் குறுக்கிடணும்.
மன்னிக்கணும்.
398
00:26:05,273 --> 00:26:07,066
{\an8}நான் ஒரு வாக்குமூலம் தரணும்.
399
00:26:07,066 --> 00:26:08,401
{\an8}வாக்குமூலமா?
400
00:26:08,401 --> 00:26:10,361
{\an8}என் பாவங்களை ஒப்புக்கொள்ளணும்.
401
00:26:15,116 --> 00:26:17,952
இதை தேனொழுக சொல்ல வழி இல்லை. நான்...
402
00:26:19,954 --> 00:26:21,872
தகாத உறவுகள் வைத்திருந்தேன்...
403
00:26:23,499 --> 00:26:24,959
இனிமையான இளைஞனுடன்.
404
00:26:27,670 --> 00:26:28,963
சே, அந்த புன்னகை.
405
00:26:28,963 --> 00:26:30,965
ஆனால் அந்த இளைஞன்,
406
00:26:30,965 --> 00:26:33,050
{\an8}அவனுக்கு 15 வயது.
407
00:26:34,010 --> 00:26:37,179
ஆனால் என் மிகப்பெரிய
பலவீனத்தின் தருணம்தான்
408
00:26:37,179 --> 00:26:42,310
{\an8}என்னை நித்திய ரட்சிப்பிற்கு தள்ளிய
அந்த தருணம்.
409
00:26:42,310 --> 00:26:43,686
{\an8}நான் மீண்டும் பிறந்தேன்
410
00:26:43,686 --> 00:26:47,189
{\an8}என் பாவங்கள் கழுவப்பட்டன
411
00:26:47,189 --> 00:26:49,358
{\an8}அவரின் அன்பின் கண்ணீரினால்!
412
00:26:49,358 --> 00:26:52,111
{\an8}கடவுளை போற்றுங்கள். கடவுளை போற்றுங்கள்.
413
00:26:53,863 --> 00:26:56,741
{\an8}நம் கர்த்தர், இயேசு கிறிஸ்து,
அந்த இளைஞனை
414
00:26:56,741 --> 00:26:59,785
{\an8}என் வாழ்வில் நுழைத்தது என்னை
415
00:26:59,785 --> 00:27:02,079
{\an8}நல்வழிப்படுத்தவே என்று நான் நம்பறேன்.
416
00:27:02,079 --> 00:27:03,539
{\an8}ஓ, கடவுளே.
417
00:27:04,332 --> 00:27:07,918
{\an8}நீங்க அவர் அன்பின் ஒளியாக
மாற தேர்வு செய்ய வேண்டும்.
418
00:27:07,918 --> 00:27:10,713
அதுதான் ஸ்டார்லைட், அவ அதை செய்யலை.
419
00:27:10,713 --> 00:27:13,966
அவளுடைய முதல் காப்பாற்றுதல்
கதையை கேட்டதுண்டா?
420
00:27:15,384 --> 00:27:17,678
அவளுக்கு 13 வயதுதான்,
421
00:27:17,678 --> 00:27:21,349
துப்பாக்கி ஏந்தியவன் வால்மார்டினுள் வந்து
பணயக்கைதிகள் எடுத்தான்.
422
00:27:21,349 --> 00:27:24,560
அது, ஸ்டார்லைட், வெடித்தபடி உள்ளே வந்தாள்.
423
00:27:24,560 --> 00:27:26,645
ஆனால் உங்களிடம் சொல்லாதது
424
00:27:26,645 --> 00:27:31,233
அவள் அன்று ஒரு கைதியை
குருடாக்கினாள் என்பதை,
425
00:27:31,233 --> 00:27:36,447
மூவரின் தாய், தன் குழந்தைகளுக்கு
க்ரஞ்ச் பெர்ரிஸ் வாங்க வந்தவர்.
426
00:27:36,447 --> 00:27:38,157
ஆனால், ஸ்டார்லைட்,
427
00:27:38,949 --> 00:27:42,203
அவ போயிட்டே இருந்தா,
கேமராக்களுக்கு புன்னகை செய்தபடி...
428
00:27:43,162 --> 00:27:45,081
அது எதுவுமே நடக்காதது போல.
429
00:27:45,081 --> 00:27:47,041
ஸ்டார்லைட் ஹீரோ இல்லை.
430
00:27:48,918 --> 00:27:50,127
எப்போதுமே இல்லை.
431
00:27:59,804 --> 00:28:04,308
என் சக்திகளை கட்டுப்படுத்த
கற்றுக்கிட்டு இருந்தேன், நான்...
432
00:28:09,105 --> 00:28:10,231
செல்வி அன்னி.
433
00:28:16,570 --> 00:28:18,697
சரி, நீ எது முயற்சித்திருந்தாலும்,
434
00:28:18,697 --> 00:28:20,282
நீ தோல்வி அடைஞ்சிட்டே போல.
435
00:28:20,282 --> 00:28:22,118
அவ்வளவு சீக்கிரமில்லை, பிரெஞ்சி.
436
00:28:23,786 --> 00:28:25,329
அவ ட்ரெய்லருக்கு சாவி.
437
00:28:25,329 --> 00:28:27,415
அதை ஓட்டிப் பாரேன், என்ன?
438
00:29:29,977 --> 00:29:30,811
ஏ-ட்ரெயின்,
439
00:29:32,521 --> 00:29:34,857
நீ இங்கே என்ன செய்யறே?
440
00:29:34,857 --> 00:29:36,150
வி எடுக்கறியா, ஆங்?
441
00:29:40,404 --> 00:29:42,823
- நீ இங்கே என்ன செய்யறே?
- ஒன்றுமில்லை.
442
00:29:47,870 --> 00:29:49,872
அவன் கழிப்பறையில் மிதக்க விட்டியா?
443
00:29:49,872 --> 00:29:51,290
நான் வந்த போதே இருந்தது.
444
00:29:51,290 --> 00:29:56,378
நான் பார்த்த மோசமான பதில் அதுதான்.
445
00:29:56,754 --> 00:30:00,007
ஹோம்லேண்டருக்கு தெரிஞ்சா,
நீ கடைசியா கழிக்கும் முறை அது.
446
00:30:00,007 --> 00:30:03,636
ஓ, அப்படியா? வியை நீ எடுத்தது
தெரிஞ்சா, உயிரோட எரிப்பார்.
447
00:30:05,012 --> 00:30:06,472
இருவருக்கும் பிரச்சினை போல.
448
00:30:08,474 --> 00:30:09,934
இருக்கு போல.
449
00:30:14,063 --> 00:30:16,690
அப்ப, அதைப்பற்றி என்ன செய்வது?
450
00:30:21,320 --> 00:30:24,907
{\an8}5'10" - த ஹோம்லேண்டர்
16 வயது
451
00:30:33,707 --> 00:30:36,377
- மார்டி, இங்கே ஒரு நொடி வா.
- சொல்லு?
452
00:30:40,881 --> 00:30:42,174
மன்னிப்பு கேட்கிறேன்.
453
00:30:43,300 --> 00:30:44,218
ஃப்ராங்குக்காக.
454
00:30:46,178 --> 00:30:48,180
பாரு, எரிச்சலாயிட்டேன்னு நினைக்கிறேன்.
455
00:30:48,180 --> 00:30:50,391
என்னை மன்னிக்கணும்.
456
00:30:51,850 --> 00:30:53,143
என்னை மன்னிக்க முடியுமா?
457
00:30:53,936 --> 00:30:54,812
நிச்சயமா.
458
00:30:56,063 --> 00:30:58,774
இந்த விஷயங்கள்... இவை நடக்கும்.
459
00:31:01,527 --> 00:31:02,570
நன்றி.
460
00:31:02,570 --> 00:31:05,072
நீ எப்போதும் அன்பானவன்.
461
00:31:05,072 --> 00:31:06,865
- அது சரி, ஜான்.
- ஹோம்லேண்டர்.
462
00:31:06,865 --> 00:31:09,118
ஹோம்லேண்டர். நாம நண்பர்களா இருந்தோம்.
463
00:31:09,118 --> 00:31:11,036
உன்னிடம் கனிவாகவே இருந்தேன்.
464
00:31:11,036 --> 00:31:13,664
ஆமாம், அது சரி, இருந்தே.
465
00:31:14,123 --> 00:31:14,999
பெரும்பாலும்.
466
00:31:17,209 --> 00:31:19,545
எனக்கு வைத்த செல்லப்பெயர்
நினைவிருக்கில்ல?
467
00:31:20,963 --> 00:31:21,797
நிஜமாவா?
468
00:31:22,881 --> 00:31:23,716
ஸ்குவர்ட்.
469
00:31:24,550 --> 00:31:27,845
ஆமாம். நீ என்னை ஸ்குவர்ட்னு
கூப்பிட்டே, சில்லி.
470
00:31:28,596 --> 00:31:29,847
ஏன்னு நினைவிருக்கா?
471
00:31:31,390 --> 00:31:34,143
- இல்லை.
- மார்டி, சரி.
472
00:31:34,435 --> 00:31:39,481
ஆனால் என்னை அங்கே
விட்டிருப்பீங்கன்னு நினைவிருக்கா...
473
00:31:39,481 --> 00:31:42,901
மணிக்கணக்கா. நாள்கணக்கா.
474
00:31:42,901 --> 00:31:44,987
முற்றிலும் தனியா, சரியா?
475
00:31:44,987 --> 00:31:47,698
ஆனால், நான் தனியாகவே இல்லைதானே?
476
00:31:49,533 --> 00:31:51,785
அண்ணா எப்பவுமே பார்த்துட்டு இருந்தார்.
477
00:31:53,370 --> 00:31:55,873
எப்பவுமே கவனிச்சே, இல்லையா, மார்டி?
478
00:31:57,750 --> 00:31:58,751
ஆனால்...
479
00:31:59,543 --> 00:32:05,257
வளரும் சிறுவர்களுக்கு சில தேவைகள்
இருக்குன்னு சொல்லலாமா?
480
00:32:05,257 --> 00:32:09,762
அதனால, நீ இரவில் உன் ரவுண்ட்ஸை
செய்யும் போது,
481
00:32:09,762 --> 00:32:13,807
எனக்கு தனியா இரண்டு நிமிடங்கள் கிடைத்தன...
482
00:32:15,059 --> 00:32:17,978
அது... சிறுவர்கள் செய்ய வேண்டியதை செய்ய.
483
00:32:19,438 --> 00:32:23,317
நாளில் நல்லா உணர்ந்தது அந்த ஒரு நேரம்தான்.
484
00:32:25,194 --> 00:32:28,739
ஒரு இரவன்று, நேரத்துக்குள்
முடிக்க முடியலை,
485
00:32:28,739 --> 00:32:31,992
என் பேண்ட் அவிழ்ந்த நிலையில்
என்னை பிடிச்சே,
486
00:32:32,993 --> 00:32:36,705
என்னை பார்த்து நல்லா, நல்லா சிரிச்சே.
487
00:32:37,623 --> 00:32:38,707
நினைவிருக்கா?
488
00:32:40,209 --> 00:32:42,211
என்னை ஸ்குவர்ட்னு செல்லமா கூப்பிட்டே
489
00:32:42,920 --> 00:32:44,713
உண்மையை சொல்லணும், மார்டி...
490
00:32:47,007 --> 00:32:48,509
உணர்ச்சிகளை காயப்படுத்தினே.
491
00:32:53,097 --> 00:32:57,643
நான் ரொம்ப வருந்தறேன்.
492
00:33:00,771 --> 00:33:02,022
முடிஞ்சது முடிஞ்சாச்சு.
493
00:33:04,358 --> 00:33:05,651
காலம் கடந்தாச்சு.
494
00:33:08,070 --> 00:33:09,488
ஆனால் அங்கே ஒரு நொடி இரு.
495
00:33:10,948 --> 00:33:15,577
எங்க முன்னாடி நீ சுய இன்பம் செய்யணும்.
496
00:33:16,620 --> 00:33:18,372
ஹேய், பசங்களா, இங்கே வாங்க.
497
00:33:18,872 --> 00:33:20,582
அட வாங்க. ஆமாம்.
498
00:33:21,500 --> 00:33:24,753
நாங்க எல்லாரும் உன்னைப் பார்த்து
சிரிப்போம். சரியா?
499
00:33:26,171 --> 00:33:27,131
ஆமாம்.
500
00:33:27,673 --> 00:33:32,261
எப்படி இருக்கும்னு அப்ப உனக்கு
தெரியும், நான் நல்லா உணர்வேன்.
501
00:33:51,029 --> 00:33:51,905
ஹோம்லேண்டர்...
502
00:33:54,199 --> 00:33:56,827
நான் நிஜமா ரொம்ப வருந்தறேன்.
503
00:33:56,827 --> 00:33:58,162
தெரியும், தெரியும்.
504
00:33:58,704 --> 00:33:59,538
நன்றி.
505
00:34:00,706 --> 00:34:03,083
இப்ப, வெட்கப்படாதே. பேண்டை கழட்டு.
506
00:34:04,710 --> 00:34:05,669
இப்பவே.
507
00:34:12,217 --> 00:34:13,677
அது.
508
00:34:27,941 --> 00:34:32,196
மார்டி, நீ சின்ன நாய்க்கொடையை
இழுக்கிற மாதிரி இருக்கு.
509
00:34:33,071 --> 00:34:34,990
பாவம் சின்னது.
510
00:34:38,285 --> 00:34:40,329
அவருக்கு ஆர்ப்பரிங்க, ஆகட்டும்.
511
00:34:40,329 --> 00:34:42,122
ஸ்குவர்ட், ஸ்குவர்ட்.
512
00:34:45,751 --> 00:34:47,377
சிறந்த தொடக்கமா இல்லையோ?
513
00:34:47,377 --> 00:34:49,963
சொல்லவா, உனக்கு கொஞ்சம் ஊக்கம் தர்றேன்.
514
00:34:49,963 --> 00:34:53,842
இப்பவே விரைச்சுக்கோ இல்லேன்னா
உன் உறுப்பை லேசர் பண்ணுவேன்.
515
00:34:55,677 --> 00:34:56,595
சரியா?
516
00:34:59,848 --> 00:35:01,767
இப்ப விளையாட ஏதோ.
517
00:35:02,392 --> 00:35:04,102
உபயோகி அல்லது இழந்திடு, மார்டி.
518
00:35:04,102 --> 00:35:07,272
உன் உயிர் உன் கைகளில்தான் இருக்கு.
519
00:35:09,525 --> 00:35:10,567
அட வா, ஸ்குவர்ட்.
520
00:35:15,948 --> 00:35:18,951
ஆமாம்! நிறைய எச்சில், மார்டி.
521
00:35:18,951 --> 00:35:20,786
நிறைய எச்சில், அது வேலை செய்யும்.
522
00:35:21,370 --> 00:35:24,331
ஆகட்டும், கொஞ்சம் மெனக்கெடு, அப்படித்தான்.
523
00:35:26,208 --> 00:35:27,042
என்னால் முடியலை.
524
00:35:27,042 --> 00:35:28,001
அட வா, மார்டி.
525
00:35:28,001 --> 00:35:29,378
பாரு, என்னை மன்னிச்சிடு.
526
00:35:29,378 --> 00:35:31,880
சரி, சரி, சரி. பரவாயில்லை.
527
00:35:31,880 --> 00:35:34,675
உண்மையில், இது பலருக்கு நடக்கும்.
528
00:35:34,967 --> 00:35:37,469
உண்மையா. எனக்கில்லை, நிச்சயமா.
529
00:35:49,022 --> 00:35:50,566
அது நல்ல வெளியேற்றல், நண்பா.
530
00:35:52,901 --> 00:35:55,028
ரத்தம் என் பூட்டில் சிதறுது, மார்டி.
531
00:35:57,197 --> 00:35:58,282
நிறுத்து, ஜான்.
532
00:35:59,157 --> 00:36:00,075
பார்பரா.
533
00:36:05,622 --> 00:36:07,457
கேக் உருகிடுச்சு போல.
534
00:36:08,500 --> 00:36:10,419
அவனை துன்பத்திலிருந்து விடுவி.
535
00:36:19,678 --> 00:36:21,179
மன்னிக்கிறேன், மார்டி.
536
00:36:29,855 --> 00:36:31,231
தனியா பேசுவோமா?
537
00:36:35,027 --> 00:36:36,028
அது சிறந்த யோசனை.
538
00:36:36,695 --> 00:36:38,113
எனக்கு இடம் தெரியும்.
539
00:36:41,199 --> 00:36:43,702
அது... என் அலுவலகமே வசதியா இருக்கும்.
540
00:36:46,788 --> 00:36:49,207
இல்லை, இங்கேயே நல்லது.
541
00:37:06,016 --> 00:37:07,017
கிமிகோ!
542
00:37:09,728 --> 00:37:10,562
அட கடவுளே.
543
00:37:11,438 --> 00:37:12,439
ஓ, சே.
544
00:37:33,335 --> 00:37:34,836
ஓ, சே.
545
00:38:46,033 --> 00:38:47,492
{\an8}உனக்கு நினைவிருக்கா?
546
00:38:50,787 --> 00:38:52,748
{\an8}எனக்கு ஐஸ் க்ரீம் தந்த பிறகு,
547
00:38:54,332 --> 00:38:57,169
{\an8}அந்த ட்ரக்கில் என்னை தூக்கி வீசினே?
548
00:38:58,295 --> 00:38:59,963
{\an8}என்னை கேம்புக்கு கூட்டிப் போய்
549
00:38:59,963 --> 00:39:01,715
{\an8}சண்டை குழிக்குள் இழுத்தே.
550
00:39:03,341 --> 00:39:04,509
{\an8}நான் சண்டையிடலாம்
551
00:39:05,218 --> 00:39:06,428
{\an8}அல்லது சாகலாம்.
552
00:39:07,763 --> 00:39:10,432
{\an8}பிறகு என்னை இதோடு விட்டே.
553
00:39:16,605 --> 00:39:18,356
{\an8}உன்னை வெறுக்கிறேன்.
554
00:39:46,676 --> 00:39:47,719
கிமிகோ.
555
00:39:55,685 --> 00:39:57,854
விசுவாசமானவர்கள் என் பின்னே
என நம்பினால்.
556
00:39:57,854 --> 00:39:59,648
நம்பிக்கை பெற முடியுமா?
557
00:39:59,898 --> 00:40:00,899
நம்பிக்கை!
558
00:40:32,681 --> 00:40:35,684
இப்ப, இன்று ஸ்டார்லைட் நிஜமாக
யாரென நிறைய கேட்டீர்கள்.
559
00:40:37,394 --> 00:40:40,689
ஆனால் முகமூடிக்கு பின்னேயுள்ள
அரக்கியை இன்னும் பார்க்கலை.
560
00:40:40,689 --> 00:40:42,023
உண்மை என்னன்னா...
561
00:40:44,359 --> 00:40:46,736
அது, நீங்க கற்பனை செய்யக்கூடியதை
விட மோசம்.
562
00:40:47,154 --> 00:40:48,155
ஓ, இல்லை.
563
00:40:48,488 --> 00:40:52,325
ஆறு மாதங்கள் முன்பு, ஸ்டார்லைட்
ஒரு மருத்துவமனை போனா,
564
00:40:52,325 --> 00:40:54,077
அவ சோதனைக்கு போகலை.
565
00:40:54,077 --> 00:40:55,662
என்ன இது?
566
00:40:55,662 --> 00:40:59,249
அவ கர்ப்பம் என கண்டுபிடிச்சா.
567
00:41:00,292 --> 00:41:02,127
கருக்கலைப்பு செய்துக்கிட்டா.
568
00:41:03,253 --> 00:41:05,839
அவை என் மருத்துவ பதிவுகளா?
569
00:41:05,839 --> 00:41:09,176
ஆமாம், அவ கிறிஸ்துவராக வளர்க்கப்பட்டாள்.
570
00:41:09,926 --> 00:41:13,597
சரிக்கும் தவறுக்குமான
வேறுபாட்டை அறிந்திருந்தாள்.
571
00:41:13,597 --> 00:41:16,892
அவ செய்தது அவளுக்கு நன்றாகவே தெரியும்.
572
00:41:16,892 --> 00:41:19,686
அப்ப, அங்கிருக்கும் பதின்வயதினர்
அவளோடு பாதுகாப்பா
573
00:41:19,686 --> 00:41:22,147
இருப்பாங்களா? அந்த குழந்தை கொலையாளியுடன்?
574
00:41:25,817 --> 00:41:26,902
ஆன்னி, இரு.
575
00:41:29,279 --> 00:41:30,864
நீ என்ன செய்யறதா நினைக்கிறே?
576
00:41:30,864 --> 00:41:32,824
மன்னிக்கணும், தொலைஞ்சிட்டேன் போல.
577
00:41:32,824 --> 00:41:34,367
- அடச்சே.
- நீ யார்?
578
00:41:34,367 --> 00:41:35,285
பிரெஞ்சி.
579
00:41:35,285 --> 00:41:38,705
ரொம்ப சங்கடமா இருக்கு,
நான் ஃபயர்கிராக்கரின் பெரிய ரசிகன்.
580
00:41:38,705 --> 00:41:40,498
அவ சூட்டை தேடினேன்...
581
00:41:41,416 --> 00:41:42,542
ஹேய்!
582
00:41:42,542 --> 00:41:44,502
அவ அதை தத்துக்கு கொடுத்திருக்கலாம்.
583
00:41:44,502 --> 00:41:47,130
ஆனால், இல்லை, அதை கொலை செய்தா.
584
00:41:51,968 --> 00:41:53,595
அதனால் இறுதியா வந்தே...
585
00:42:32,342 --> 00:42:34,219
{\an8}திமிருக்கு அது எப்படி, க்ராக்கர்?
586
00:42:35,845 --> 00:42:36,805
நிறுத்து.
587
00:42:37,681 --> 00:42:38,682
பார்.
588
00:42:43,186 --> 00:42:48,316
{\an8}ஸ்டார்லைட் வெறியில் நேரலை தொலைகாட்சியில்
ஃபயர்கிராக்கரை துவைத்தார்!!!
589
00:42:50,151 --> 00:42:51,152
அட வா.
590
00:42:51,152 --> 00:42:52,904
மலையிலிருந்து விழுந்த முதல் கல்.
591
00:42:52,904 --> 00:42:54,197
நாம இங்கிருந்து போவோம்.
592
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
{\an8}அட வா.
593
00:43:06,543 --> 00:43:07,377
எழுந்திரு.
594
00:43:08,003 --> 00:43:09,296
பில்லி, வா, எழுந்திரு!
595
00:43:12,882 --> 00:43:14,259
அட வா. பில்லி.
596
00:43:15,552 --> 00:43:16,636
நீ கைவிட முடியாது.
597
00:43:17,804 --> 00:43:18,805
எழுந்திரு!
598
00:44:08,146 --> 00:44:09,814
அடச்சே.
599
00:44:11,399 --> 00:44:13,735
- என்ன இது?
- சே.
600
00:44:14,694 --> 00:44:15,695
பிரெஞ்சி!
601
00:44:16,654 --> 00:44:18,031
ஓ, சே. ஓ, கடவுளே.
பிரெஞ்சி.
602
00:44:24,788 --> 00:44:27,707
- என்ன நடந்தது?
- வா, இங்கிருந்து கிளம்புவோம்.
603
00:44:27,707 --> 00:44:28,792
சரி.
604
00:44:31,336 --> 00:44:33,463
என்ன இது?
605
00:44:42,514 --> 00:44:46,643
இது வேடிக்கை.
இது பெரிசா இருந்ததா ஞாபகம்.
606
00:44:47,477 --> 00:44:50,063
இதை கெட்ட அறை என ஏன்
சொல்வேன் தெரியுமா?
607
00:44:50,063 --> 00:44:52,690
இது அறைதானே, ஜான்.
நல்லதோ கெட்டதோ.
608
00:44:52,690 --> 00:44:55,026
கதவின் மறுபக்கத்திலிருந்து
சொல்வது சுலபம்.
609
00:44:55,402 --> 00:44:56,277
இப்ப...
610
00:44:56,277 --> 00:44:58,863
இந்த மக்களை வேதனைப்படுத்தத்தான்
இங்கே வந்தியா?
611
00:44:59,489 --> 00:45:00,824
அது கொஞ்சம்...
612
00:45:01,533 --> 00:45:02,700
சிறுபிள்ளைத்தனமா?
613
00:45:03,368 --> 00:45:05,954
டாக்டர் வோகெல்பாமோட
உத்தரவை பின்பற்றினாங்க,
614
00:45:05,954 --> 00:45:09,332
- ஸ்டான் எட்கர், மற்றும் என்னோடது.
- ஆமாம். ஆனா பின்பற்றினாங்க.
615
00:45:10,125 --> 00:45:14,963
யாருக்குமே தைரியம் இல்லை, எழுந்து
நின்று சொல்ல, "இது தப்பு" என.
616
00:45:14,963 --> 00:45:17,382
- ஏன்னா அவங்களுக்கு பயம்.
- நான் குழந்தை.
617
00:45:17,382 --> 00:45:18,550
அவங்களுக்கு பயம்.
618
00:45:20,927 --> 00:45:21,761
தெரியுமா...
619
00:45:22,429 --> 00:45:25,640
நீ பிறந்த அன்று நான் இருந்தேன் தெரியுமா.
620
00:45:26,433 --> 00:45:30,353
ஓடி வந்த ஏழை பெண்ணுக்கு இரண்டாயிரம்
தந்து கருவை சுமக்க வெச்சாங்க.
621
00:45:30,353 --> 00:45:33,106
ஆனால் உள்ளிருந்து அவ குடலை
நீ லேசர் செய்துட்டே.
622
00:45:33,106 --> 00:45:36,234
நீ காற்றில் உயர்ந்து பறந்தே,
தொப்புள் கொடியோடவே,
623
00:45:36,234 --> 00:45:38,361
கட்டுக்கதையில் வரும் உயிரினம் போல.
624
00:45:38,987 --> 00:45:40,905
அல்லது கொடுங்கனவாக.
625
00:45:41,448 --> 00:45:44,159
அப்போது மூன்று மருத்துவர்கள்,
ஒரு நர்ஸை கொன்றாய்.
626
00:45:44,159 --> 00:45:46,744
நம்பு, அங்கிருந்து இறங்குமுகம்தான்.
ஆமாம்.
627
00:45:46,744 --> 00:45:50,039
ஆம், உன் முதல் மூச்சிலிருந்து
எல்லாருக்கும் உன்னிடம் பயம்.
628
00:45:50,039 --> 00:45:51,124
உனக்கு இல்லையா?
629
00:45:54,335 --> 00:45:56,754
உடல்ரீதியாக சக்தி கிடையாது.
இருந்ததே இல்லை.
630
00:45:56,754 --> 00:45:59,215
நீ இங்கிருந்து உடைச்சிட்டு போயிருக்கலாம்.
631
00:45:59,215 --> 00:46:01,968
உன்னை நிறுத்தியிருக்க முடியாது.
ஆனால் நீ செய்யலை.
632
00:46:04,846 --> 00:46:06,806
ஏன்னா நாங்க ஏமாற்றம் அடைவோம்
633
00:46:06,806 --> 00:46:09,100
என்ற எண்ணத்தை உன்னால் சகிக்க முடியலை.
634
00:46:10,935 --> 00:46:12,854
ஒப்புதல், அன்புக்கான உன் தேவை...
635
00:46:14,230 --> 00:46:17,150
வாட் உலகின் சிறந்த உளவியலாளர்களை
அழைத்து வந்தது.
636
00:46:19,527 --> 00:46:23,781
கவனமாக அந்த தேவையை வடிவமைக்கும்
நெறிமுறையை உருவாக்கினர்
637
00:46:23,781 --> 00:46:25,950
நீ கீழ்ப்படிவதற்காக.
638
00:46:27,785 --> 00:46:30,872
பல வழிகளில், அதுதான்
எங்க பெரிய வெற்றி.
639
00:46:32,874 --> 00:46:35,335
எனக்கு அதெல்லாம் இனி தேவை இல்லை.
640
00:46:35,335 --> 00:46:38,671
என்னையோ, மற்ற ஊழியர்களையோ
என்ன செய்தாலும் முக்கியமில்லை.
641
00:46:38,671 --> 00:46:40,840
அன்புக்கான உன் தேவை ஆழமானது.
642
00:46:41,341 --> 00:46:44,636
அது மிகவும் மனிதம்வாய்ந்தது,
அதை உன்னால் கடக்க முடியாது.
643
00:46:44,636 --> 00:46:46,930
அங்குதான் நீ தவறு செய்கிறாய்.
644
00:46:47,722 --> 00:46:50,683
நான் மனிதனல்ல, என் மகனும் அல்ல.
645
00:46:50,683 --> 00:46:53,770
அவனுக்கு அது தெரியும்படி அவனை வளர்ப்பேன்.
646
00:46:57,649 --> 00:46:58,525
தெரியுமா,
647
00:46:58,525 --> 00:47:02,070
ஏன் இதை கெட்ட அறை என்றேன் என
நிஜமாக உன்னுடன் பகிர வேண்டும்.
648
00:47:07,242 --> 00:47:10,203
{\an8}எதிர்க்கவும்
#ஸ்டார்லைட்
649
00:47:18,127 --> 00:47:19,754
ஹேய், ஹேய்.
650
00:47:20,964 --> 00:47:22,632
மீண்டும் நல்வரவு. நீ நலமா?
651
00:47:26,803 --> 00:47:30,306
சமீபமா உன்னை நிறைய கவனிப்பதால்,
உன் எச்எம்ஓவுக்கு பில் செய்யணும்.
652
00:47:30,306 --> 00:47:33,101
- கொலின், ப்ளீஸ்.
- சரி, உன்னை எழுப்பணும். வா.
653
00:47:33,101 --> 00:47:36,646
கொலின், செல்லம்.
என்னிடம் இவ்வளவு அன்பாக இருக்காதே!
654
00:47:43,361 --> 00:47:44,487
அது நான்தான்.
655
00:47:45,738 --> 00:47:46,823
என்ன... எது நீதான்?
656
00:48:02,547 --> 00:48:03,548
அது நீயா?
657
00:48:08,344 --> 00:48:09,637
மன்னிச்சிடு.
658
00:48:19,022 --> 00:48:20,773
மனநோயாளியே.
659
00:48:31,242 --> 00:48:32,243
அட வா.
660
00:48:33,411 --> 00:48:34,245
செய்.
661
00:48:46,633 --> 00:48:48,343
மீண்டும் என்னருகே வந்தே...
662
00:48:50,845 --> 00:48:52,221
உன்னை கொன்னுடுவேன்.
663
00:49:18,498 --> 00:49:21,000
ஆமாம், சரி, என்னை பார்க்க விரும்பினியா?
664
00:49:22,126 --> 00:49:26,089
ஃப்ளேவர்டவுனிலிருந்து ஃப்ரைட் பிக்கில்ஸும்
ரான்ச்சும் வாங்கி வந்தேன்.
665
00:49:26,589 --> 00:49:28,716
- மன்னிப்பு கேட்க உன் வழியா?
- உதவி வேணும்.
666
00:49:30,134 --> 00:49:32,178
உன்னை புரியவே இல்லை, நண்பா, சுத்தமா.
667
00:49:32,178 --> 00:49:34,180
ஆரம்பிக்கிறே, மோசமா.
668
00:49:34,180 --> 00:49:36,641
பிறகு சொல்றே நான் ஒரு மேலான உயிரென,
669
00:49:36,641 --> 00:49:38,935
அது பிடிச்சிருக்கு, உறவில்
விருப்பம்னே,
670
00:49:38,935 --> 00:49:40,687
- செய்வேன்.
- தெரியும்.
671
00:49:45,149 --> 00:49:46,109
பெரும்பாலான மக்கள்,
672
00:49:46,651 --> 00:49:50,697
25 வயதுவரை மூளை வளரும்,
பிறகு நின்றே போகும்.
673
00:49:51,072 --> 00:49:53,700
எனக்கல்ல. எனக்கு தொடர்ந்து
மீண்டும் உருவாகும்.
674
00:49:54,033 --> 00:49:55,660
இதயத்தில் குத்தினால், சாவேன்.
675
00:49:55,660 --> 00:49:58,913
ஆனால் மூளையில் குத்தினால்
அது மீண்டும் வளரும்.
676
00:50:03,501 --> 00:50:05,169
இதை எனக்குள்ளே போடு.
677
00:50:08,631 --> 00:50:10,550
பார்த்த மோசமான டில்டோ அது, ஆனால்...
678
00:50:10,550 --> 00:50:13,010
இல்லை. என் கண்ணில். இங்கே.
679
00:50:17,557 --> 00:50:20,518
நான் நிறைய செய்வேன், ஆனால்...
680
00:50:20,518 --> 00:50:21,602
இது தற்காலிகமானது.
681
00:50:23,896 --> 00:50:26,274
எனக்கு முன்மூளை லோபோடாமி தா,
682
00:50:26,858 --> 00:50:29,485
நானாக இரண்டு மணி நேரம் இருக்க வேண்டாம்.
683
00:50:32,071 --> 00:50:34,574
அது மோசம்.
684
00:50:34,574 --> 00:50:37,577
வீடியோ பார்க்கும் போது என்னை
புணர விடுவேன்.
685
00:50:37,577 --> 00:50:40,121
அதை எங்கே போடணும்?
அங்கேயா? உட்கார்.
686
00:50:45,668 --> 00:50:48,379
இப்ப, கண்ணை தவிர்த்திடு.
குருடாக வேண்டாம்.
687
00:50:57,221 --> 00:50:59,223
இப்ப... சுத்தியலை பயன்படுத்து.
688
00:50:59,223 --> 00:51:00,516
சுத்தியலா? சே.
689
00:51:00,975 --> 00:51:02,185
தட்டு-தட்டு.
690
00:51:04,520 --> 00:51:05,480
மீண்டும்.
691
00:51:07,064 --> 00:51:08,316
- சரி.
- சரி.
692
00:51:09,066 --> 00:51:11,903
சுத்தி கீழே. இப்ப...
693
00:51:13,571 --> 00:51:14,781
- சுரண்டு.
- சுரண்டவா?
694
00:51:14,781 --> 00:51:16,407
என் மூளையை சுரண்டி எடு.
695
00:51:18,743 --> 00:51:19,744
வினோதமா இருக்கு.
696
00:51:23,372 --> 00:51:26,876
சரி, சரி, சரி. நீ அதை எடுக்கலாம்.
697
00:51:31,047 --> 00:51:34,050
ஓ, கடவுளே. ஹேய், நீ நலமா?
698
00:51:36,219 --> 00:51:37,637
அப்ப, ஹேய்.
699
00:51:39,472 --> 00:51:41,390
இன்னொரு ஃப்ளேவர்டவுன் இருக்கு.
700
00:51:43,309 --> 00:51:45,937
- என் உறுப்பு.
- ஆம்.
701
00:51:47,897 --> 00:51:52,693
{\an8}ஃப்ளேவர்டவுன்
கை ஃபியரிஸ் கிச்சன்
702
00:51:54,487 --> 00:51:55,321
{\an8}நியூமன் ஸ்டார்லைட்
தாக்குதலுக்கு பதிலளிக்கிறார்
703
00:51:55,321 --> 00:51:57,490
{\an8}இன்று நிகழ்வுகள் சந்தேகத்தை
உறுதி செய்தது.
704
00:51:57,490 --> 00:52:00,243
ஜனாதிபதி தேர்வு சிங்கரை நான்
மதித்த போதும்,
705
00:52:00,243 --> 00:52:02,870
அவர் ஸ்டார்லைட் பக்கம் சேர்வது
கவலையாக உள்ளது.
706
00:52:02,870 --> 00:52:05,039
கட்டுப்பாடில் இல்லாத ஒருவர்.
707
00:52:06,123 --> 00:52:08,209
இன்னும் கவலையானது என்னன்னா
708
00:52:08,209 --> 00:52:11,045
ஸ்டார்லைட்டை தோழியா கருதினேன், ஆனால்...
709
00:52:11,045 --> 00:52:14,674
பேச்சு சிகிச்சை அஃபேசியா மறுவாழ்வு
ஸ்டார் வர்க்புக்
710
00:52:15,675 --> 00:52:17,260
பேச்சு
சிகிச்சை
711
00:52:38,072 --> 00:52:39,073
ஹேய்.
712
00:52:39,407 --> 00:52:41,284
ஓ, கடவுளே. உன் காலுக்கு என்னாச்சு?
713
00:52:41,284 --> 00:52:42,410
பரவாயில்லை. நலம்.
714
00:52:42,410 --> 00:52:45,538
ஆனால், ஃபயர்கிராக்கர் விஷயத்தை
பார்த்தேன். அந்த முட்டாள்!
715
00:52:45,538 --> 00:52:47,331
இல்லை, கோபப்பட்டிருக்க கூடாது.
716
00:52:47,331 --> 00:52:50,418
எப்படி கோபப்படாமல் இருப்பே?
அது மிக தனிப்பட்ட விஷயம்,
717
00:52:50,418 --> 00:52:53,462
உனக்கும் எனக்கும் நடுவே, அதை
அப்படி ஒளிபரப்புவது.
718
00:52:53,462 --> 00:52:56,215
- அது மீறல்.
- ஹூயி. உதவலை. சரியா?
719
00:52:56,215 --> 00:52:58,634
நீ சொல்வது சரி. சாரி. நீ சரி.
மன்னிச்சிடு.
720
00:53:00,011 --> 00:53:03,014
அந்த முடிவில் நான் வேதனையடைந்தேன்.
721
00:53:04,724 --> 00:53:06,309
வேதனையடைந்தேன். அப்புறம்...
722
00:53:06,309 --> 00:53:08,728
நான் செய்தது தெரியும். தயாராக இல்லை.
723
00:53:08,728 --> 00:53:10,396
தெரியும். அதாவது, நானும் இல்லை.
724
00:53:10,396 --> 00:53:14,483
இப்ப, மக்கள் என்னை பார்க்கிறப்ப,
அவங்க ஆதரிச்சாலும்,
725
00:53:14,483 --> 00:53:17,361
எடை போட்டாலும், அல்லது...
கோபமாக இருந்தாலும்...
726
00:53:18,362 --> 00:53:19,697
அதை மீண்டும் கடக்கணும்.
727
00:53:20,573 --> 00:53:23,367
மீண்டும், மீண்டும், மீண்டும்.
எங்கம்மா வேற...
728
00:53:26,704 --> 00:53:27,955
அவங்களிடம் பேசினியா?
729
00:53:28,456 --> 00:53:29,999
என் அழைப்புகளை எடுக்கலை.
730
00:53:30,625 --> 00:53:32,335
இங்கே வா. இங்கே வா.
731
00:53:33,336 --> 00:53:35,421
அவங்களுக்கு சம்பந்தமே இல்லை. சரியா?
732
00:53:36,505 --> 00:53:38,424
உன்னைத்தவிர யாருக்கும் சம்பந்தமில்லை.
733
00:53:39,175 --> 00:53:40,927
ஓ, சே. மன்னிச்சிடு. எடுக்கணும்.
734
00:53:40,927 --> 00:53:42,762
பரவாயில்லை. நான்...
735
00:53:43,137 --> 00:53:45,473
அப்பாவுக்கு ஏதோ வாங்கணும்.
736
00:53:48,225 --> 00:53:49,518
- பிறகு பேசுவோமே?
- சரி.
737
00:53:49,518 --> 00:53:50,853
- ஐ லவ் யூ.
- ஐ லவ் யூ, டூ.
738
00:53:55,733 --> 00:53:56,651
ஹலோ?
739
00:53:56,651 --> 00:54:00,738
தெரியுமா, தோழிகள் தோழிகளிடம்
உண்மையை சொல்வார்கள்...
740
00:54:00,738 --> 00:54:04,367
சூப் கட்டுப்பாடு மசோதா
நன்றாகவே தேர்ந்திருக்கும்.
741
00:54:04,951 --> 00:54:06,744
ஆனால் நீ இன்று செய்ததுக்கு பிறகு?
742
00:54:06,744 --> 00:54:11,040
அதை சைக்கோ ஸ்டார்லைட் பேபி
கில்லர் பில் என்றிடலாம்.
743
00:54:12,833 --> 00:54:13,918
இன்னும் இருக்கியா?
744
00:54:14,627 --> 00:54:15,711
மன்னிக்கணும்.
745
00:54:15,711 --> 00:54:19,423
நீ எரிச்ச குடியரசு கட்சி வாக்குகளை
சாரி மீண்டும் பெற்றுத் தராதே.
746
00:54:19,423 --> 00:54:21,842
இனி உன்னோடு இணைந்திருக்க முடியாது.
747
00:54:54,750 --> 00:54:56,293
அது அபத்தம், சரியா?
748
00:54:56,293 --> 00:54:57,878
நீ என்னை மன்னிக்க போறதில்லை.
749
00:55:01,841 --> 00:55:03,134
ஆமாம். நினைச்சேன்.
750
00:55:05,469 --> 00:55:06,387
இரு.
751
00:55:09,849 --> 00:55:10,725
நீ சரி, நான்...
752
00:55:11,100 --> 00:55:13,185
நான் உன்னை திட்ட இருந்தேன்.
753
00:55:13,185 --> 00:55:14,478
ஆனால் மனதை மாத்திட்டேன்.
754
00:55:16,689 --> 00:55:17,690
நாம் நலம்.
755
00:55:35,666 --> 00:55:37,918
நாய்ப்பயலே.
756
00:55:41,630 --> 00:55:43,549
கடவுளே, எவ்வளவு நேரமா அங்கே நிற்கிறே?
757
00:55:43,549 --> 00:55:44,675
ரொம்ப நேரமா.
758
00:55:46,427 --> 00:55:47,344
எப்படி முடிந்தது?
759
00:55:48,012 --> 00:55:49,764
நான்... நான் அவனுக்காக செய்யலை.
760
00:55:51,515 --> 00:55:53,476
யாரையும் வெறுத்து வாழ வேணாம்.
761
00:55:56,771 --> 00:55:58,689
அதை வைத்து என்ன செய்யப் போறே?
762
00:55:59,774 --> 00:56:02,276
உனக்கு மட்டும்தான் புரியும்,
763
00:56:02,276 --> 00:56:04,070
ஆனால் அதை அப்பாவுக்கு
தர இருந்தேன்.
764
00:56:04,070 --> 00:56:04,987
ஓ, ஹூயி.
765
00:56:04,987 --> 00:56:08,282
பாரு, தெரியும். பைத்தியக்காரத்தனம்
என தெரியும், மோசம்னும்,
766
00:56:08,282 --> 00:56:10,159
ஆனால் எனக்கு வேறு என்ன வழி?
767
00:56:10,159 --> 00:56:12,286
வேறு எந்த தேர்வும், முட்டாள்.
768
00:56:14,163 --> 00:56:15,289
அவர் இடத்தில் இருந்தா
769
00:56:15,289 --> 00:56:17,541
நீ எடுக்க மாட்டேன்னு சொல்றியா?
770
00:56:17,541 --> 00:56:20,169
ஏன்னா அப்படி இருக்கே. இங்கே
போதுமானது இருக்கு.
771
00:56:21,629 --> 00:56:22,838
உன்னையும் காப்பாற்றலாம்.
772
00:56:23,923 --> 00:56:26,509
மூளை புற்றுநோயால் சாவதைவிட இது மேல், இல்ல?
773
00:56:26,509 --> 00:56:27,968
ஏற்கனவே எடுத்தேன்.
774
00:56:29,720 --> 00:56:32,348
4 மாதம் முன்பே பிரெஞ்சி
மேஜையிலிருந்து எடுத்தேன்.
775
00:56:33,724 --> 00:56:35,392
குணப்படுத்தும் என நினைத்தேன்.
776
00:56:35,392 --> 00:56:36,310
கடவுளே.
777
00:56:36,977 --> 00:56:38,062
உனக்கு சக்தி இருக்கா?
778
00:56:39,688 --> 00:56:42,733
இல்லை. அது நாளை மட்டும்தான் குறித்தது.
779
00:56:44,693 --> 00:56:47,780
நான் சொல்றேன், நீ பின்னாலிருக்கும்
போதே விடு.
780
00:56:48,697 --> 00:56:50,366
விஷயங்களை மோசமாக்குவே.
781
00:57:12,555 --> 00:57:14,390
அங்கே எனக்கு என்ன ஆச்சு?
782
00:57:56,807 --> 00:57:58,642
- ஓ, ஹேய்.
- ஹேய்.
783
00:58:01,228 --> 00:58:04,523
- நீ நலமா?
- ஆமாம், ஆமாம். வழுக்கி விழுந்தேன்.
784
00:58:04,523 --> 00:58:05,691
எப்படி இருக்கார்?
785
00:58:07,568 --> 00:58:08,402
அது...
786
00:58:09,278 --> 00:58:11,363
டாக்டர் எந்த நேரமும் என்றார்.
787
00:58:37,556 --> 00:58:38,390
இல்லை, வேணாம்.
788
00:58:39,600 --> 00:58:40,434
நான்...
789
00:58:42,228 --> 00:58:43,437
எனக்கு காற்று வேணும்.
790
00:59:15,970 --> 00:59:16,971
இந்தாங்க.
791
00:59:42,079 --> 00:59:43,205
என்ன இது?
792
01:02:32,916 --> 01:02:34,918
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
793
01:02:34,918 --> 01:02:37,004
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
தீபிகா ராவ்