1 00:00:06,173 --> 00:00:07,842 யாருக்கு கொட்டைகளை கசக்கணும்? 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,176 எனக்கு. 3 00:00:13,139 --> 00:00:14,640 இது தெரிவது போலில்லை. 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,392 முன்னதாக 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,185 நீ முடிஞ்சே. பொருட்களோடு கிளம்பு. 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,772 - த பாய்ஸ் என்னோடது. - கடைசி பொய்யுள்ள இறக்கும் ஆள் சொல்றான். 7 00:00:21,772 --> 00:00:26,193 த செவன் இன்னும் வலிமையாகிறது. ஃபயர்கிராக்கருக்கு கரகோஷம் செய்யுங்கள்! 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,448 என்னை வெறுக்குமளவு நான் என்ன செய்தேன்? 9 00:00:30,448 --> 00:00:32,408 என்னை நினைவில்லை தானே? 10 00:00:33,325 --> 00:00:34,869 மற்றும் சிஸ்டர் சேஜ்! 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,038 ஃபேசிஸ்ட்! 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,207 அவள் "உலகின் புத்திசாலி நபர்." 13 00:00:40,207 --> 00:00:41,125 நீ கவர்ச்சி. 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,336 உனக்கு கொலின் ஹௌசர் நினைவிருக்கா? 15 00:00:44,336 --> 00:00:48,382 நீ அவன் குடும்பத்தை கொன்றது தெரிஞ்சா என்னாகும்? 16 00:00:49,216 --> 00:00:50,634 எங்கப்பாவுக்கு பக்கவாதம். 17 00:00:50,634 --> 00:00:53,345 - நிஜமா வருந்தறேன், ஹூயி. - அம்மா? 18 00:00:54,430 --> 00:00:55,556 ஏ-ட்ரெயினை மாற்றணும். 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 அங்கிருக்கான், அவன் தயார். 20 00:00:57,349 --> 00:00:58,934 போதும்! 21 00:00:58,934 --> 00:01:03,022 நீ உன் மனிதாபிமானத்தை மிஞ்சும் வரை உன் உண்மை நிலைக்கு வர மாட்டே. 22 00:01:03,022 --> 00:01:05,566 நீ ஆரம்பத்துக்கே திரும்ப போகணும். 23 00:01:05,566 --> 00:01:07,568 நீ வீட்டுக்கு போகணும். 24 00:01:09,737 --> 00:01:11,447 ஹோம்லேண்டர் 1987 25 00:01:22,666 --> 00:01:23,584 ஹேய், மார்டி? 26 00:01:24,502 --> 00:01:26,545 மாடி பாதுகாப்பு கேமராக்கள் கருப்பாச்சு. 27 00:01:26,545 --> 00:01:27,463 சிக்னல் இல்லை 28 00:01:27,463 --> 00:01:28,672 ஹேய், ஃபில். புரியுதா? 29 00:01:29,215 --> 00:01:30,049 ஃபில்? 30 00:01:30,883 --> 00:01:31,842 யார் இருக்கீங்க? 31 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 வாட்டை அழைங்க. மீறல்னு சொல்லுங்க. 32 00:01:38,933 --> 00:01:39,892 லைன் இல்லை. 33 00:01:55,908 --> 00:01:57,576 {\an8}கார்வெல் அமெரிக்காவின் ஃப்ரெஷெஸ்ட் ஐஸ் க்ரீம் 34 00:02:16,887 --> 00:02:18,430 எல்லாருக்கும் ஹலோ. 35 00:02:18,430 --> 00:02:20,182 - ஹேய். - ஹாய். 36 00:02:20,182 --> 00:02:21,684 - ஜான்? - ஹோம்லேண்டர். 37 00:02:23,811 --> 00:02:25,437 வெறும் ஹோம்லேண்டர். 38 00:02:26,146 --> 00:02:27,773 ஹேய், மார்டி. பார்க்க மகிழ்ச்சி. 39 00:02:28,524 --> 00:02:31,610 - உன்னையும், ஹோம்லேண்டர். - சரி. 40 00:02:33,279 --> 00:02:37,533 ஓ, கடவுளே, இது கனவு போலிருக்கு. 41 00:02:37,533 --> 00:02:39,285 இங்கே திரும்புவேன்னு நினைக்கலை. 42 00:02:40,035 --> 00:02:40,953 பல நினைவுகள். 43 00:02:44,540 --> 00:02:46,375 ஒரு ஃபட்ஜி த வேல் வாங்கி வந்தேன். 44 00:02:46,375 --> 00:02:48,669 ஒரு தட்டும் ஃபோர்க்ஸும் கொண்டு வாயேன்? 45 00:02:49,378 --> 00:02:50,379 மிக்க நன்றி. 46 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 புதுமுகங்கள் தெரியுதே. 47 00:02:56,343 --> 00:02:58,637 ஆனால் பலரை அடையாளம் தெரியுது. ஃப்ராங்க். 48 00:02:58,637 --> 00:03:02,099 இப்ப உதவி இயக்குனரா, மார்டி? 49 00:03:02,099 --> 00:03:06,020 உன்னை ஸ்டூல் சாம்பிள் டப்பாக்களை சுத்தம் செய்ய வைத்தது நினைவிருக்கு. 50 00:03:07,605 --> 00:03:08,480 நினைவிருக்கா? 51 00:03:09,607 --> 00:03:10,900 ஆமாம். 52 00:03:14,153 --> 00:03:15,237 பார்பரா எங்கே? 53 00:03:15,237 --> 00:03:18,282 - கடைசியா பார்த்தப்ப, அவ இயக்குனர். - அவ சைட்டுக்கு வரலை. 54 00:03:18,282 --> 00:03:20,826 அவளை கூட்டி வாயேன்? நான் பேச விரும்புவேன். 55 00:03:20,826 --> 00:03:22,745 சின்ன ரீயூனியன்னு சொல்லு. 56 00:03:24,496 --> 00:03:26,832 பிரமாதம்! சரி, எல்லாரும். சாப்பிடுங்க. 57 00:03:28,792 --> 00:03:31,128 வாங்க, வெட்கப்பட வேண்டாம். அது உருகும் முன். 58 00:03:31,128 --> 00:03:32,922 ஹோம் ஸ்வீட் ஹோம் 59 00:03:32,922 --> 00:03:35,549 ப்ளீஸ், உள்ளே வாங்க. அதோ. 60 00:04:09,333 --> 00:04:10,459 நீ என்ன பண்றே? 61 00:04:13,379 --> 00:04:14,213 வா, எழுந்திரு. 62 00:04:14,672 --> 00:04:18,217 பூச்சேர், உன் மோசமான வாழ்க்கை முடிவதால் உலகம் முடியாது. 63 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 எழுந்திரு. 64 00:04:24,306 --> 00:04:25,265 எழுந்திரு. 65 00:04:33,232 --> 00:04:34,400 விளையாடறீங்களா? 66 00:04:34,400 --> 00:04:37,444 மன்னிக்கணும், உங்கப்பா பிரைன் டெட்ன்னு சொல்லலாம். 67 00:04:37,444 --> 00:04:39,947 அப்படி தோன்றாது, ஆனால் அது மனிதாபிமான செயல். 68 00:04:39,947 --> 00:04:43,325 மனிதாபிமானமா? உணவு குழாயை நீக்கி பட்டினி கிடந்து சாக விடறீங்க? 69 00:04:43,659 --> 00:04:45,494 ஹூயி, இது அவர் விரும்பியது. 70 00:04:50,833 --> 00:04:53,127 எவ்வளவு நேரம்... 71 00:04:53,127 --> 00:04:54,545 அதிகபட்சம், இரு நாட்கள். 72 00:04:56,797 --> 00:04:57,631 அம்மா. 73 00:04:58,799 --> 00:04:59,633 வேண்டாம். 74 00:05:02,678 --> 00:05:04,138 மன்னிச்சிடு. 75 00:05:26,869 --> 00:05:27,911 ஹூயி? 76 00:05:29,038 --> 00:05:32,082 {\an8}வி52 எக்ஸ்போ. நேரில் த செவனை சந்தித்து, 77 00:05:32,082 --> 00:05:34,710 {\an8}பிரத்யேக காட்சியை பாருங்கள் ட்ரெயினிங்... 78 00:05:34,710 --> 00:05:37,880 {\an8}இன்றிரவு, 8-7 சென்ட்ரல், த ஹோல் ட்ரூத்தில்... 79 00:05:37,880 --> 00:05:40,132 {\an8}வளாகத்தில் ரத்தக்கிளரிக்கு பிறகு, 80 00:05:40,132 --> 00:05:42,259 {\an8}மேரி மொரோவும், கோடோல்கின் நால்வரும் 81 00:05:42,259 --> 00:05:45,763 {\an8}இருண்ட பெருந்துளைக்குள் காணாமல் போய்விட்டனர் போலும்... 82 00:05:46,096 --> 00:05:48,807 {\an8}புதிதாக அறிவித்த சூப்பர் ஹீரோ எதிரான சட்டத்தோடு, 83 00:05:48,807 --> 00:05:52,227 பாப் சிங்கர் தான் யாரென அமெரிக்க மக்களுக்கு காட்டினார், 84 00:05:52,227 --> 00:05:54,646 பிடிவாதமான குழம்பிய ஃபாசிஸ்ட்... 85 00:05:54,646 --> 00:05:56,690 என்னை என்ன சொல்றாங்கன்னு கேட்கணும். 86 00:05:57,107 --> 00:05:58,275 சூப்பர்ஹீரோஸ் உயிரை... 87 00:06:00,277 --> 00:06:01,612 அறையை கொடுங்க. 88 00:06:07,951 --> 00:06:11,038 மிஸ் ஜனவரி, நான் நிஜமா கேட்க விரும்பும் ஒரே விஷயம், 89 00:06:11,038 --> 00:06:13,540 "தலையை வெடிக்கும் சிறுக்கியை கொல்ல வழி கண்டோம்." 90 00:06:14,958 --> 00:06:18,003 - இது விரைவான சந்திப்பா இருக்கும். - என் உதவி தேவை, சார். 91 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 சூப் கட்டுப்பாட்டு மசோதாவை படித்தேன். 92 00:06:20,214 --> 00:06:24,468 யூகிக்கிறேன். கச்சிதமா இருக்கு, அதை சரி செய்ய உனக்கு தெரியும். 93 00:06:24,468 --> 00:06:27,513 பாரு, அதை அமலுக்கு கொண்டு வந்தால், அது வாட்டுக்கு கேடு. 94 00:06:27,513 --> 00:06:32,810 அவங்களை ராணுவம், காவலிலிருந்து நீக்கி, பங்கு விலை குறைத்து, வழக்கில் புதைக்கும். 95 00:06:32,810 --> 00:06:35,938 பாரு, எனக்கு உன் உதவி தேவை இல்லாதது போலிருக்கே. 96 00:06:35,938 --> 00:06:37,856 அதை அமலுக்கு கொண்டு வந்தால். 97 00:06:37,856 --> 00:06:42,820 என்ன, 50 மில்லியன் வாக்காளர்கள் காங்கிரஸை வேலை செய்ய சொல்லணுமா? 98 00:06:42,820 --> 00:06:46,198 தப்பா எடுத்துக்காதீங்க, ஆனால் உங்க பிஆர் துறை பயப்படுது. 99 00:06:46,198 --> 00:06:48,951 பெரிய மார்கெடிங் செலவை அங்கீகரிச்சேன். 100 00:06:48,951 --> 00:06:53,455 ஆமாம், சிஎஸ்ஐ: லாஸ் வேகாஸ் போது வரும் உங்க விளம்பரம், நிச்சயமா வெல்லுது 101 00:06:53,455 --> 00:06:56,500 அவங்க-இறந்ததால-டிவியை-அணைக்கலை டெமோவை. 102 00:07:00,879 --> 00:07:01,713 அப்ப... 103 00:07:02,297 --> 00:07:04,133 உன் பரிந்துரை என்ன? 104 00:07:04,133 --> 00:07:07,469 நாடு முழுதும் மக்களை தெருவில் இறக்க முடியும். 105 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 மசோதாவை அமலாக்க அவங்க கோருவாங்க. 106 00:07:09,471 --> 00:07:11,348 - ஸ்டார்லைட்டா அதை செய்வியா? - ஆம். 107 00:07:11,348 --> 00:07:13,767 தேவைன்னா நான் இன்னொரு... 108 00:07:14,977 --> 00:07:16,645 சூப்பர்சூட் கூட செய்யறேன். 109 00:07:17,563 --> 00:07:19,148 இதுக்கு என்ன கிடைக்கும்? 110 00:07:19,148 --> 00:07:20,566 ஒரு வாக்குறுதி. 111 00:07:20,566 --> 00:07:22,985 தொடங்கியதை முடிப்பீங்கன்னு சத்தியம் செய்ங்க. 112 00:07:22,985 --> 00:07:24,611 ஒரேடியாக... 113 00:07:25,779 --> 00:07:27,281 வாட்டை அழிப்போம். 114 00:07:43,255 --> 00:07:46,341 அன்பே, இது என்னது? 115 00:07:46,341 --> 00:07:48,385 அட, இப்ப யாருக்கு பண்பில்லை? 116 00:07:50,470 --> 00:07:51,972 {\an8}க்ரையிங் டைம் ரே சார்ல்ஸ் 117 00:07:51,972 --> 00:07:54,391 {\an8}ரே சார்ல்ஸ். இது மேற்கு கிராமப்புற கட்டம். 118 00:07:56,268 --> 00:07:58,770 எங்கப்பா எப்போதும் இதை காரில் ஓட விடுவார், 119 00:07:58,770 --> 00:08:00,731 அதை கேட்டு பின் சீட்டில் தூங்குவேன். 120 00:08:01,690 --> 00:08:04,943 நீ... அவங்களை பற்றி சொன்னதே இல்லை. 121 00:08:06,695 --> 00:08:07,738 உன் குடும்பம். 122 00:08:08,822 --> 00:08:09,656 அது... 123 00:08:11,033 --> 00:08:12,743 சொல்ல எனக்கு பிடித்த கதையல்ல. 124 00:08:12,743 --> 00:08:14,745 இல்லை, கண்ணு, பரவாயில்லை. 125 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 இல்லை, பரவாயில்லை. 126 00:08:18,332 --> 00:08:20,667 என் மதிப்பெண் பற்றி அம்மா குற்றம் சொல்லாதப்ப, 127 00:08:20,667 --> 00:08:22,794 அவங்க அரசு நீதிபதி. 128 00:08:22,794 --> 00:08:26,131 மிக வன்முறையான வழக்குகளை கையாண்டார், மிக மோசமானவை. 129 00:08:26,131 --> 00:08:29,927 ப்ரைட்டன் பீச்சில் இந்த ரஷ்ஷிய மாஃபியா இருந்தது. 130 00:08:29,927 --> 00:08:31,803 அவங்க பாஸ் ஒரு பெண், 131 00:08:31,803 --> 00:08:34,306 எங்கம்மா அவளை ஒரு உதாரணமா ஆக்க நினைத்தார். 132 00:08:35,140 --> 00:08:37,142 அதனால, எங்கம்மாவை உதாரணமா ஆக்கிட்டாங்க. 133 00:08:39,603 --> 00:08:42,814 யாரோ ஒருத்தன் உடைச்சிட்டு வந்து, பெற்றோரை முதலில் கண்டு, 134 00:08:44,066 --> 00:08:45,442 பிறகு தங்கையை கண்டனர். 135 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 நீீ அங்கிருந்தியா? 136 00:08:48,987 --> 00:08:50,864 துப்பாக்கிச்சூடு என்னை எழுப்பியது. 137 00:08:52,032 --> 00:08:55,285 அவன் நடந்து வருவது கேட்டது, என் படுக்கை அடியில் ஒளிந்தேன். 138 00:08:56,912 --> 00:08:58,247 அவன் கணுக்காலை பார்த்தேன். 139 00:08:58,247 --> 00:09:01,750 வடுக்கள் இருந்தன, தீக்காயமா இருக்கலாம். 140 00:09:03,961 --> 00:09:06,380 அதைப்பற்றி பல கொடுங்கனவுகள். 141 00:09:08,048 --> 00:09:09,091 வருந்தறேன். 142 00:09:20,727 --> 00:09:21,853 காலை உணவு? 143 00:09:32,990 --> 00:09:34,533 ஹேய், எப்படி இருக்கே? 144 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 ஹாய், ஜேனட். 145 00:09:37,703 --> 00:09:41,039 ஹேய், மக்களே. ஸ்டேஸி, மார்கை அழைப்போம், 146 00:09:41,039 --> 00:09:43,458 ஒரு அறிவிப்பை தயார் செய்யணும். 147 00:09:47,963 --> 00:09:48,922 என்ன? 148 00:09:53,010 --> 00:09:54,636 அவங்க என்ன செய்யறாங்க? 149 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 வாட் செய்திகள் 150 00:09:58,724 --> 00:10:00,017 {\an8}த ட்ரூத்பாம் வித் ஃபயர்கிராக்கர் 151 00:10:00,017 --> 00:10:04,104 த சில்ரன்ஸ் ஃப்ரீடம் ஃபைட்டர் 152 00:10:05,772 --> 00:10:07,107 அந்த சிறுக்கி. 153 00:10:07,816 --> 00:10:10,986 ஃபயர்க்ராக்கரின் நிகழ்ச்சி தொடக்கத்தை விஎன்என் கவனிக்குது, 154 00:10:11,278 --> 00:10:13,613 எல்லா வாட் நெட்வர்கிலும் ஒரேநேர ஒளிபரப்பு. 155 00:10:13,613 --> 00:10:17,034 ட்ரோல் ஃபார்ம்ஸ் ஏற்கனவே ஸ்டார்லைட்டுக்கு எதிராக கருத்து தேடி 156 00:10:17,034 --> 00:10:19,077 அதை மெயின்ஸ்ட்ரீமில் சேர்க்கிறாங்க. 157 00:10:19,077 --> 00:10:21,455 இது வரை, "ஸ்டார்லைட்டின் முற்போக்கு ஜிஹாத்" 158 00:10:21,455 --> 00:10:24,541 மற்றும் ஹாஷ்டாக், "திமிரான- வெள்ளை-பெண்ணியம்" உறுதி தருது. 159 00:10:24,541 --> 00:10:27,377 ஏற்றுக்கொள்ளும் பயனர்களை பிடிக்க அல்காரிதம் தேவை, 160 00:10:27,377 --> 00:10:29,880 பிறகு அவங்க சமூக ஊடகத்தில் கட்டுரைகளை தள்ளணும். 161 00:10:29,880 --> 00:10:32,132 நூறு மில்லியன் மக்களுக்கு ஸ்டார்லைட் மீது 162 00:10:32,132 --> 00:10:34,426 விளக்க முடியாத காரணத்தால் கோபம் வரும் வரை. 163 00:10:35,010 --> 00:10:35,927 பிரமாதம். 164 00:10:44,311 --> 00:10:46,229 ஹீரோஸ், பேசும் விவரங்கள் இருக்கு. 165 00:10:46,229 --> 00:10:47,939 அதனால, வேலையை பாருங்க. 166 00:10:50,233 --> 00:10:51,902 - ஹேய், நாம பேசலாமா? - முடியாது. 167 00:10:52,778 --> 00:10:54,654 ஹேய். அப்ப, நினைச்சேன், லஞ்சுக்கு, 168 00:10:54,654 --> 00:10:57,657 ஃப்ளேவர்டவுனிலிருந்து ஃப்ரைட் பிக்கில்ஸ் வாங்கலாம். 169 00:10:57,657 --> 00:11:00,369 அல்லது நேரா ஃப்ளௌன்டர் பௌன்டர் ஸ்பெஷலுக்கு போவோம். 170 00:11:00,369 --> 00:11:04,122 கணக்கிட முடியாத வகையில் உன்னை வெறுக்கிறேன். 171 00:11:04,122 --> 00:11:07,250 நான் கணக்கிடுவதில் சிறப்பு. அதனால... 172 00:11:12,339 --> 00:11:14,132 அப்ப, பெரிய நாள். 173 00:11:14,466 --> 00:11:15,300 நீ தயாரா? 174 00:11:15,300 --> 00:11:16,968 உனக்கு தெரியாது. 175 00:11:17,552 --> 00:11:21,056 - வாழ்க்கை முழுதும் இதற்காக காத்திருந்தேன். - புதிரின் கடைசி பகுதி. 176 00:11:22,682 --> 00:11:24,810 உன் பெரிய முடிவாக இருக்குமென நினைத்தேன். 177 00:11:31,483 --> 00:11:34,653 உன்னை முதலில் சந்தித்த போது, நீ திமிரானவள் என நினைத்தேன், 178 00:11:35,487 --> 00:11:37,280 ஆனால் நீ நல்லவர்களில் ஒருத்தி. 179 00:11:37,906 --> 00:11:41,201 சரி, நாம த செவனில் புதிய ஆட்கள். 180 00:11:41,993 --> 00:11:43,412 நாம பரஸ்பரம் உதவிக்கணும். 181 00:11:48,583 --> 00:11:50,001 {\an8}யுஎஸ்ஏ! 182 00:11:54,506 --> 00:11:56,883 {\an8}ஹலோ, தேசபக்தர்களே! 183 00:11:59,261 --> 00:12:03,265 {\an8}என் பாட்காஸ்ட் மூலம் பலருக்கு என்னை தெரிந்திருக்கும், 184 00:12:03,265 --> 00:12:07,477 {\an8}ஆனால் விஎன்என் அடுத்த ஆறு மணி நேரத்தை தந்திருக்கு உங்களிடம் சொல்ல 185 00:12:07,477 --> 00:12:11,898 {\an8}ஸ்டார்லைட் பற்றிய உண்மையும், அவளது பயங்கர வீடு பற்றியும். 186 00:12:11,898 --> 00:12:13,150 பையை எடுத்துக்கிட்டியா? 187 00:12:13,608 --> 00:12:16,069 கண்ணு, இதை மறந்துட்டே. இந்தா. 188 00:12:16,069 --> 00:12:18,447 பின் வழியா குழந்தைகளை ரகசியமா மீட்போம். 189 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 இதைப்பற்றி உறுதியா? 190 00:12:19,865 --> 00:12:23,493 ஆமாம், அறை சேவையை நிதானமாக உபயோகிக்க சாஷாவிடம் சொல்லேன்? 191 00:12:23,493 --> 00:12:24,995 அட்டை எல்லைக்கு வந்தாச்சு. 192 00:12:24,995 --> 00:12:26,288 - ஆகட்டும். - நன்றி. 193 00:12:29,374 --> 00:12:32,461 ஃபயர்க்ராக்கரின் பிரபல நண்பர்கள் வர்றாங்க. 194 00:12:32,461 --> 00:12:34,004 ஜான் வாய்டை பார்த்தேன். 195 00:12:37,841 --> 00:12:39,801 இவர் இங்கே என்ன பண்றார்? 196 00:12:40,844 --> 00:12:41,928 அவனை கூட்டி வர்றேன். 197 00:12:43,013 --> 00:12:45,390 இல்லை, இல்லை. நான் அவரை நம்பலை. 198 00:12:45,390 --> 00:12:48,435 நம்பலை. நீ செய்தா, உனக்கு பைத்தியம், சரியா? 199 00:12:48,435 --> 00:12:52,731 நீங்க வந்த இருண்ட துளைக்கே போய் குடிச்சு சாவுங்க. 200 00:12:53,315 --> 00:12:55,901 - அது நல்ல யோசனை. அதை செய்யலாம். - நல்லது. 201 00:12:55,901 --> 00:12:58,403 சரி, ஒரு நிமிடம் இரு. ஒரு நொடி இரு, பூச்சேர். 202 00:13:00,030 --> 00:13:03,116 பாரு, எனக்கும் அவனோட பிரச்சினை. நம் இருவருக்குமே. 203 00:13:03,116 --> 00:13:04,451 ஆனா இது நம்மை விட பெரிசு. 204 00:13:04,451 --> 00:13:06,620 ஹோம்லேண்டரும் சேஜும் பேசற விஷயம், 205 00:13:06,620 --> 00:13:07,829 முடிவுக்கால விஷயம். 206 00:13:07,829 --> 00:13:11,082 ஒரு கிறுக்கன் குறைவு அணியில், கேடுகெட்டவன் நமக்கு வேணும். 207 00:13:11,082 --> 00:13:14,461 - எம்எம்... - அன்னி, இது என் முடிவு. முடிஞ்சுது. 208 00:13:24,179 --> 00:13:26,181 சரி, அப்ப சரி. 209 00:13:27,474 --> 00:13:28,975 அதை சரி பண்ணது மகிழ்ச்சி. 210 00:13:29,518 --> 00:13:31,436 இப்ப, யாராவது எனக்கு விளக்க முடியுமா, 211 00:13:31,436 --> 00:13:34,773 எதனால நீ ஃபயர்க்ராக்கரின் எதிரி ஆனே? 212 00:13:35,982 --> 00:13:38,276 - எனக்கு தெரியாது. - அடச்சே. 213 00:13:39,736 --> 00:13:40,570 தெரியாது. 214 00:13:41,905 --> 00:13:43,657 நம்ம அடுத்த நடவடிக்கை என்ன? 215 00:13:43,657 --> 00:13:46,910 நீ எனக்கு 50 ஆயிரம் வாங்கித்தா, அடுத்த மூணு மணி நேரத்தில், 216 00:13:46,910 --> 00:13:50,330 லிட்டில் மிஸ் கன்ஸ் அண்ட் அம்மோமீது தேவையான குப்பை வரும். 217 00:13:50,330 --> 00:13:54,626 பூச்சேர், 50 ஆயிரத்தோட உன்னை என் பார்வையிலிருந்து விட மாட்டேன். 218 00:13:55,293 --> 00:13:57,420 சரி, ஆனால் எச்சரிக்கிறேன், 219 00:13:58,380 --> 00:13:59,589 உனக்கு இது பிடிக்காது. 220 00:14:06,638 --> 00:14:08,223 மற்றும் கான்யே வெஸ்ட்! 221 00:14:09,349 --> 00:14:12,143 ஆனால் முதலில், எசெக்கியலின் பிரசங்கம். 222 00:14:12,769 --> 00:14:15,981 ஸ்டார்லைட்டின் சிறுவயது பேஸ்டர், அருளிலிருந்து நீங்கும் முன். 223 00:14:17,274 --> 00:14:19,651 அதோடு உடனே வர்றோம். நீங்க இருங்க. 224 00:14:20,443 --> 00:14:21,736 யுஎஸ்ஏ! 225 00:14:26,324 --> 00:14:28,451 ஹேய், ஃப்ராங்க். வா. 226 00:14:32,038 --> 00:14:33,832 குப்பை காகித கூடைப்பந்து ஆடுவோமா? 227 00:14:34,583 --> 00:14:35,584 புரியல? 228 00:14:37,544 --> 00:14:41,298 மூன்றில் முதலாவது, அதை சுவாரஸ்யமாக்கு. 229 00:14:41,298 --> 00:14:44,551 நீ ஜெயித்தா, உன்னை சீக்கிரம் விடறேன், குடும்பத்தை பார். 230 00:14:46,011 --> 00:14:46,845 சரி. 231 00:14:46,845 --> 00:14:49,556 பிரமாதம். நான் தொடங்கறேன். 232 00:15:01,943 --> 00:15:05,155 தெரியுமா, இந்த ஆட்டத்தை உன்னிடமிருந்து கற்றேன், ஃப்ராங்க். 233 00:15:06,406 --> 00:15:07,449 எனக்கு புரியலை. 234 00:15:08,241 --> 00:15:10,535 நீ குப்பைத்தொட்டியில் போடுவதை பார்த்தேன். 235 00:15:10,535 --> 00:15:12,287 சரியாக போட்டாய், அப்புறம்... 236 00:15:13,038 --> 00:15:15,332 உனக்கு நினைவில்லை. 237 00:15:16,708 --> 00:15:18,126 - இல்லை. - ஓ, சரி. 238 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 எனக்கு நினைவிருக்கு. 239 00:15:20,337 --> 00:15:25,467 ஆமாம், நீ அங்கே உட்கார்ந்திருந்தே, நானோ, அது, இந்த ஓவனில் இருந்தேன். 240 00:15:26,468 --> 00:15:30,513 நீ ஷாட்டை போட்டே, கொண்டாட முஷ்டியை உயர்த்தினே, 241 00:15:30,513 --> 00:15:34,017 பிறகு என் தோலை எரிக்க முடியுமா என பார்க்க வெப்பத்தை கூட்டினே. 242 00:15:34,017 --> 00:15:35,393 அது நினைவிருக்குதானே? 243 00:15:38,063 --> 00:15:38,897 உன் முறை. 244 00:15:43,693 --> 00:15:46,571 வேடிக்கையான உண்மை, என் தோல் எரியலை என்றாலும், 245 00:15:47,238 --> 00:15:48,657 ரொம்பவே வலிச்சுது. 246 00:15:51,117 --> 00:15:52,535 அதாவது, ரொம்பவே. 247 00:15:53,912 --> 00:15:55,664 ஆமாம், நான் உள்ளே இருந்தேன் 248 00:15:55,914 --> 00:15:57,791 வேதனையில் கத்தியபடி, 249 00:15:57,791 --> 00:16:00,585 என் கண்ணீர் அப்படியே கொதித்தது. 250 00:16:02,712 --> 00:16:03,713 ஆமாம். 251 00:16:05,882 --> 00:16:07,717 எனக்கு நினைவிருக்கு, 252 00:16:07,717 --> 00:16:10,303 மக்கள் இங்கே நின்று குறிப்பு எடுத்தனர், 253 00:16:10,303 --> 00:16:13,848 ஆனால் அவர்களுக்கு பின்னே, நீ ஷாட் போட்டதை பார்த்தேன். 254 00:16:16,101 --> 00:16:17,811 அது நிஜமா நல்ல ஷாட், ஃப்ராங்க். 255 00:16:18,103 --> 00:16:19,521 நான் என் வேலையை செய்தேன். 256 00:16:28,738 --> 00:16:31,825 சரியாக அந்த நொடியை பற்றி எனக்கு கொடுங்கனவுகள் வந்தன, 257 00:16:31,825 --> 00:16:33,743 உனக்கு அது நினைவே இல்லை. 258 00:16:34,828 --> 00:16:36,121 வேடிக்கை, இல்ல, எப்படி... 259 00:16:36,830 --> 00:16:39,582 மக்களுக்கு வித்தியாசமான நினைவு இருக்கிறது 260 00:16:39,582 --> 00:16:42,043 அதே விஷயத்தை பற்றி. 261 00:16:44,462 --> 00:16:46,589 அது பார்வை என நினைக்கிறேன். 262 00:16:53,263 --> 00:16:54,139 ஹேய், ஃப்ராங்க்? 263 00:16:54,848 --> 00:16:57,475 இது என் கடைசி ஷாட். நீ அங்கே உள்ளிருந்து பாரேன்? 264 00:16:57,475 --> 00:16:59,269 - ஜான், நாம ஏன்... - ஹோம்லேண்டர். 265 00:17:04,190 --> 00:17:06,484 - ஓவனுக்குள்ளே போ, ஃப்ராங்க், - ப்ளீஸ். 266 00:17:12,157 --> 00:17:14,659 ஓவனுக்குள்ளே போ, இல்ல உன் குடும்பமும் வரும். 267 00:17:14,659 --> 00:17:17,036 - ப்ளீஸ், நீ இதை செய்ய வேண்டாம். - மார்டி. 268 00:17:26,504 --> 00:17:27,505 நன்றி. 269 00:17:30,717 --> 00:17:31,676 மன்னிச்சிடு. 270 00:17:33,344 --> 00:17:34,846 நான் ரொம்ப வருந்தறேன். 271 00:17:35,388 --> 00:17:36,681 நீ வருந்தறியா? 272 00:17:37,724 --> 00:17:38,808 இப்பவா? 273 00:17:40,894 --> 00:17:41,978 ஏன்? 274 00:17:44,397 --> 00:17:46,232 நீ உன் வேலையைத்தானே செய்தே? 275 00:17:53,573 --> 00:17:56,659 இல்லை! தயவுசெய்து! உதவுங்க! வேணாம்! 276 00:18:14,344 --> 00:18:15,929 நீ கண்டிப்பா ஜெயிச்சிருப்பே. 277 00:18:16,805 --> 00:18:18,431 ஓ, கடவுளே. 278 00:18:18,431 --> 00:18:19,974 உன்னை மன்னிக்கிறேன். 279 00:18:42,872 --> 00:18:45,208 உன் தொடர்பு எங்கே? 280 00:18:45,750 --> 00:18:47,710 எனக்கு தெரியாது, எப்ப வேணா வரலாம். 281 00:18:47,710 --> 00:18:50,505 நன்றி, எனக்கு ஆட்பலமா இருந்ததுக்கு. 282 00:18:54,634 --> 00:18:56,886 இந்த இடம் மோசம். அழுகின மீன் வாத்து போல நாறுது. 283 00:18:57,762 --> 00:18:59,472 {\an8}உறுப்பு. மீன் உறுப்பு!! 284 00:18:59,472 --> 00:19:00,390 ஆமாம். 285 00:19:03,685 --> 00:19:04,894 என்ன கருமம் இது? 286 00:19:04,894 --> 00:19:07,188 தங்க சங்கிலி போட்ட பேசும் குறுந்தாடி எங்கே? 287 00:19:07,188 --> 00:19:09,774 பரவாயில்லை. நான் தான் அழைத்தேன். 288 00:19:10,275 --> 00:19:11,359 உனக்கு பைத்தியமா? 289 00:19:11,359 --> 00:19:13,820 சேஜ் தொடர்றா, நான் இரவு உணவு போல முறைக்கிறா. 290 00:19:13,820 --> 00:19:16,322 சேர்ந்து காணப்பட இது நல்ல நேரமா தோன்றிச்சா? 291 00:19:16,322 --> 00:19:19,033 எனக்கு கலவை வி ஒரு டோஸ் வேணும், இன்றே வேணும். 292 00:19:19,617 --> 00:19:22,120 ஓ, அவ்வளவு தானா? எதுக்கு? 293 00:19:22,120 --> 00:19:23,121 உனக்கேன் கவலை? 294 00:19:23,121 --> 00:19:26,291 வியின் ஒவ்வொரு குப்பியும் ஹோம்லேண்டர் வீட்டில் இருக்கு, 295 00:19:26,291 --> 00:19:28,001 நூற்றுக்கணக்கில். கிடைக்காது. 296 00:19:28,001 --> 00:19:30,670 அப்ப ஒரு குப்பி போனா தெரியாது. வழி கண்டுபிடி. 297 00:19:30,670 --> 00:19:32,672 இல்லை. ரொம்ப ஆபத்தானது. 298 00:19:32,672 --> 00:19:35,174 இல்லை, ஹேய், அதை விடு! நீ கடன்பட்டிருக்கே. 299 00:19:35,717 --> 00:19:38,261 கடன்பட்டிருக்கேனா? உன் உயிரை காப்பாற்றி இருக்கேன்! 300 00:19:38,261 --> 00:19:42,223 எனக்கு, எங்க எல்லாருக்கும் நடந்த ஒவ்வொரு குழப்பமான, மோசமான விஷயமும், 301 00:19:42,223 --> 00:19:43,600 உன்னிடம்தான் தொடங்கியது! 302 00:19:43,600 --> 00:19:45,685 ஏன்னா நான் விரும்பியவளை பறிச்சே. 303 00:19:46,394 --> 00:19:49,480 - நான் விரும்புறவரை திரும்ப தரப் போறே. - என்ன? 304 00:19:53,443 --> 00:19:55,028 எங்கப்பா சாகப் போறார், 305 00:19:57,906 --> 00:19:59,866 வி மட்டும்தான் அவரை காப்பாற்றும். 306 00:20:02,660 --> 00:20:03,995 இது உன் வாய்ப்பு... 307 00:20:06,497 --> 00:20:08,458 விஷயங்களை சரி செய்ய. 308 00:20:09,083 --> 00:20:10,627 எனக்கு கவலைன்னு நினைக்கிறியா? 309 00:20:11,502 --> 00:20:12,837 தெரியாது. நீ சொல்லு. 310 00:20:16,799 --> 00:20:18,134 நான் இதை செய்தால்... 311 00:20:19,552 --> 00:20:20,386 நாம் நலமா? 312 00:20:21,596 --> 00:20:22,555 நிரந்தரமாக? 313 00:20:22,555 --> 00:20:23,723 ஆமாம். 314 00:20:31,606 --> 00:20:32,565 என்ன? 315 00:20:32,941 --> 00:20:35,652 {\an8}நாம ஏ-ட்ரெயினை சந்திக்கிறதா நீ சொல்லலை. உனக்கு வி வேணுமா? 316 00:20:35,652 --> 00:20:37,403 {\an8}நீ எதையுமே கற்கலையா? 317 00:20:37,403 --> 00:20:40,615 {\an8}கிமிகோ, மன்னிச்சிடு, ஆனால் இது எங்கப்பா, வேற என்ன செய்வது? 318 00:20:42,367 --> 00:20:46,245 {\an8}மன்னிக்கணும் ஆனால் நீ அவரை சாக விடணும்னு நினைக்கிறேன் 319 00:20:50,875 --> 00:20:51,918 என்ன இது! 320 00:20:52,335 --> 00:20:53,169 அடச்சே! 321 00:20:55,129 --> 00:20:55,964 என்ன இது! 322 00:20:59,258 --> 00:21:01,094 அந்த ஆட்கள் யார்? 323 00:21:07,809 --> 00:21:09,435 இல்லை, முடியாது. என் கணுக்கால். 324 00:21:11,813 --> 00:21:13,064 இல்லை, இல்லை! ஓ, கடவுளே! 325 00:21:23,908 --> 00:21:25,493 அந்த ஆட்கள் யாரு? 326 00:21:27,286 --> 00:21:30,289 லைட். ட்ரூத் லைட்? லைட்... ஷைனிங் லைட், ஷைனிங் லைட்? 327 00:21:31,207 --> 00:21:32,208 ஏன் துரத்தறாங்க? 328 00:21:36,295 --> 00:21:37,380 அவங்களில் சிலரை நான் கொன்றேன் 329 00:21:37,380 --> 00:21:38,297 அடச்சே. 330 00:21:38,923 --> 00:21:39,924 சரி, என்ன பண்றது? 331 00:21:42,385 --> 00:21:44,262 ஓடணும். வேனுக்கு திரும்ப. 332 00:21:44,262 --> 00:21:46,764 இல்லை, என்னால் எங்கும் ஓட முடியாது. முடியாது... 333 00:22:02,030 --> 00:22:03,072 எனக்கு தெரியாது. 334 00:22:04,657 --> 00:22:06,075 நிதானமா. சரி. 335 00:22:06,826 --> 00:22:09,579 சரி. சரி. 336 00:22:10,413 --> 00:22:11,289 புரிஞ்சுது. 337 00:22:16,252 --> 00:22:18,755 உங்கப்பாவை காப்பாத்தணுமா? சண்டை போடு அல்லது செத்து போ. 338 00:22:20,757 --> 00:22:24,969 {\an8}இருக்க வேண்டிய இடத்துக்கு அன்பு நம்மை உயர்த்தும் 339 00:22:26,804 --> 00:22:29,557 {\an8}கழுகுகள் கத்தும் இடத்திற்கு 340 00:22:30,349 --> 00:22:32,435 {\an8}ஒரு மலை மீது... 341 00:22:42,737 --> 00:22:44,655 {\an8}ஆபத்து - திரவ நைட்ரஜன் தொடாதீர்கள் - மிக குளிர்ந்தது 342 00:22:47,992 --> 00:22:49,494 50 ஆயிரம், அதற்கு என்னாச்சு 343 00:22:49,494 --> 00:22:51,913 என மல்லோரியிடம் ஒரு வார்த்தை கூடாது. 344 00:22:51,913 --> 00:22:54,290 நேராக வெப்வீவரிடம். 345 00:22:54,290 --> 00:22:56,459 கஞ்சா எனிமா மலிவில்லை, மகனே. 346 00:22:57,335 --> 00:22:59,170 அதை மறக்கவே முடியாது. 347 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 அது, நான் எச்சரித்தேன், இல்லையா? 348 00:23:02,090 --> 00:23:05,426 அது முக்கியமில்லை. தேவையானது கிடைத்தது, வேலை முடிந்தது. 349 00:23:07,595 --> 00:23:10,556 முகத்தில் உள்ள வடு எப்படி ஆச்சுன்னு சொல்லப் போறியா? 350 00:23:10,973 --> 00:23:14,435 எல்லாரும், பலமா கைதட்டுங்க... 351 00:23:24,654 --> 00:23:26,656 எம், ஒரு உதவி கேட்கணும். 352 00:23:26,656 --> 00:23:28,658 நீ உதவி கேட்கும் நிலையில் இருக்கியா? 353 00:23:30,243 --> 00:23:32,787 என்னால வேலையை முடிக்க முடியலைன்னா... 354 00:23:40,253 --> 00:23:42,421 நீ ரயனை ஹோம்லேண்டரிடமிருந்து பிரிக்கணும். 355 00:23:42,421 --> 00:23:43,798 ஓ, பூச்சேர். 356 00:23:46,592 --> 00:23:48,678 உண்மையா... இருக்கணும். 357 00:23:51,430 --> 00:23:53,599 சில நாட்கள் என்னால நிற்கவே முடியலை. 358 00:23:53,599 --> 00:23:55,476 அவனை கூட்டி போ. வளர்த்திடு. 359 00:23:55,476 --> 00:23:56,394 அவனை வளர்ப்பதா? 360 00:23:56,769 --> 00:23:58,354 நீதான் நல்ல அப்பா, எம். 361 00:23:59,105 --> 00:24:00,356 சிறந்த எதுவுமே. 362 00:24:00,356 --> 00:24:03,067 நீ சொன்ன நல்ல விஷயங்களில் அது ஒன்று. 363 00:24:03,067 --> 00:24:04,986 ஆனால் ரயன் வர விரும்பலைன்னா? 364 00:24:08,239 --> 00:24:09,490 அவனை செய்ய வைக்கணும். 365 00:24:16,539 --> 00:24:18,374 வெள்ளை குப்பை நடக்குது. 366 00:24:20,418 --> 00:24:21,961 பிரமாதமான நிகழ்ச்சி, கண்ணே. 367 00:24:21,961 --> 00:24:26,132 நாங்க உன் சிலுவைக்கு முன்னே மண்டியிடணுமா அல்லது எரிக்கணுமா தெரியலை. 368 00:24:27,842 --> 00:24:30,261 என் நண்பனை கொன்ற கிறுக்கர்கள் நீங்க. 369 00:24:30,261 --> 00:24:32,597 ஆமாம், அதுக்கு அழுகை. 370 00:24:33,014 --> 00:24:34,599 ஆனால் ஆறுதலா இருக்கும்னா, 371 00:24:34,599 --> 00:24:38,686 அவன் கடவுளோட இருக்கான், நாம பேசுகையில் சந்தோஷமா இருக்கான். 372 00:24:38,686 --> 00:24:40,396 உன் முகத்தை மூடப் போறேன்... 373 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 சரி, இருக்கட்டும், கண்ணே. 374 00:24:42,190 --> 00:24:44,150 கொஞ்சம் நகர்ந்தா போதும். 375 00:24:44,150 --> 00:24:46,527 - அமெரிக்கன் பேசு. - சரி. 376 00:24:46,527 --> 00:24:50,072 உன் 28வது வயதில் மந்திர கோடைக்காலம் நினைவிருக்கா, 377 00:24:50,072 --> 00:24:51,407 கௌன்செலராக பணி புரிந்தே 378 00:24:51,407 --> 00:24:54,202 கேப்ஸ் ஃபார் க்றைஸ்ட் பைபிள் கேம்பில், 379 00:24:54,202 --> 00:24:57,413 அந்த இனிய 15 வயது பையனை சந்தித்தியே, உன்னை மகிழ்வூட்டினானே? 380 00:24:57,413 --> 00:24:59,665 அதுக்கு மேல செய்தான், இல்லையா? 381 00:25:01,042 --> 00:25:02,418 ஏதாவது நினைவு வருதா? 382 00:25:02,418 --> 00:25:05,963 ப்ரோவார்ட் கவுண்டி ஷெரிஃப் துறையிலிருந்து நினைவாக இந்த படம் 383 00:25:05,963 --> 00:25:08,049 நீ உன் புணர்ச்சி வங்கியில் சேர்க்கலாம். 384 00:25:08,049 --> 00:25:10,426 நீயும் உன் சின்ன பீபரும் புணர்வது 385 00:25:10,426 --> 00:25:13,846 உன் ராவ்4ன் பின்னேல, பூகா தி பெப்போ கார் பார்கில். 386 00:25:13,846 --> 00:25:17,099 சட்டப்பூர்வ குற்றச்சாட்டுகளை நீக்க உன் வக்கீல்கள் செய்தது 387 00:25:17,099 --> 00:25:20,019 உன் இவான்ஜலிகல் பார்வையாளர்களுக்கு முக்கியமில்லை. 388 00:25:20,019 --> 00:25:23,064 சேஜ் மற்றும் அவளது பெரிய திட்டம் பற்றி 389 00:25:23,064 --> 00:25:25,316 உனக்கு தெரிந்ததை எல்லாம் சொல், 390 00:25:25,942 --> 00:25:29,111 அல்லது இந்த ட்வீட் பட்டனை அழுத்துவேன். 391 00:25:36,953 --> 00:25:38,579 நானே அனுப்பினா என்ன? 392 00:25:41,958 --> 00:25:43,793 சுத்தி பார்த்து தேடு. 393 00:25:45,711 --> 00:25:48,631 {\an8}ஸ்டார்லைட், அது ஒன்பது எழுத்துகள். 394 00:25:49,840 --> 00:25:52,468 {\an8}அல்லது ஆறு தலைகீழா இருக்கா? 395 00:25:52,468 --> 00:25:57,723 அன்னி ஜனவரி. பன்னிரண்டு எழுத்துகள். அது இன்னும் இரண்டு ஆறுகள். 396 00:25:57,723 --> 00:26:02,645 ஆறு, ஆறு, ஆறு, வேறு என்ன ஆதாரம் வேணும்? 397 00:26:02,645 --> 00:26:05,273 {\an8}மன்னிக்கணும், நான் குறுக்கிடணும். மன்னிக்கணும். 398 00:26:05,273 --> 00:26:07,066 {\an8}நான் ஒரு வாக்குமூலம் தரணும். 399 00:26:07,066 --> 00:26:08,401 {\an8}வாக்குமூலமா? 400 00:26:08,401 --> 00:26:10,361 {\an8}என் பாவங்களை ஒப்புக்கொள்ளணும். 401 00:26:15,116 --> 00:26:17,952 இதை தேனொழுக சொல்ல வழி இல்லை. நான்... 402 00:26:19,954 --> 00:26:21,872 தகாத உறவுகள் வைத்திருந்தேன்... 403 00:26:23,499 --> 00:26:24,959 இனிமையான இளைஞனுடன். 404 00:26:27,670 --> 00:26:28,963 சே, அந்த புன்னகை. 405 00:26:28,963 --> 00:26:30,965 ஆனால் அந்த இளைஞன், 406 00:26:30,965 --> 00:26:33,050 {\an8}அவனுக்கு 15 வயது. 407 00:26:34,010 --> 00:26:37,179 ஆனால் என் மிகப்பெரிய பலவீனத்தின் தருணம்தான் 408 00:26:37,179 --> 00:26:42,310 {\an8}என்னை நித்திய ரட்சிப்பிற்கு தள்ளிய அந்த தருணம். 409 00:26:42,310 --> 00:26:43,686 {\an8}நான் மீண்டும் பிறந்தேன் 410 00:26:43,686 --> 00:26:47,189 {\an8}என் பாவங்கள் கழுவப்பட்டன 411 00:26:47,189 --> 00:26:49,358 {\an8}அவரின் அன்பின் கண்ணீரினால்! 412 00:26:49,358 --> 00:26:52,111 {\an8}கடவுளை போற்றுங்கள். கடவுளை போற்றுங்கள். 413 00:26:53,863 --> 00:26:56,741 {\an8}நம் கர்த்தர், இயேசு கிறிஸ்து, அந்த இளைஞனை 414 00:26:56,741 --> 00:26:59,785 {\an8}என் வாழ்வில் நுழைத்தது என்னை 415 00:26:59,785 --> 00:27:02,079 {\an8}நல்வழிப்படுத்தவே என்று நான் நம்பறேன். 416 00:27:02,079 --> 00:27:03,539 {\an8}ஓ, கடவுளே. 417 00:27:04,332 --> 00:27:07,918 {\an8}நீங்க அவர் அன்பின் ஒளியாக மாற தேர்வு செய்ய வேண்டும். 418 00:27:07,918 --> 00:27:10,713 அதுதான் ஸ்டார்லைட், அவ அதை செய்யலை. 419 00:27:10,713 --> 00:27:13,966 அவளுடைய முதல் காப்பாற்றுதல் கதையை கேட்டதுண்டா? 420 00:27:15,384 --> 00:27:17,678 அவளுக்கு 13 வயதுதான், 421 00:27:17,678 --> 00:27:21,349 துப்பாக்கி ஏந்தியவன் வால்மார்டினுள் வந்து பணயக்கைதிகள் எடுத்தான். 422 00:27:21,349 --> 00:27:24,560 அது, ஸ்டார்லைட், வெடித்தபடி உள்ளே வந்தாள். 423 00:27:24,560 --> 00:27:26,645 ஆனால் உங்களிடம் சொல்லாதது 424 00:27:26,645 --> 00:27:31,233 அவள் அன்று ஒரு கைதியை குருடாக்கினாள் என்பதை, 425 00:27:31,233 --> 00:27:36,447 மூவரின் தாய், தன் குழந்தைகளுக்கு க்ரஞ்ச் பெர்ரிஸ் வாங்க வந்தவர். 426 00:27:36,447 --> 00:27:38,157 ஆனால், ஸ்டார்லைட், 427 00:27:38,949 --> 00:27:42,203 அவ போயிட்டே இருந்தா, கேமராக்களுக்கு புன்னகை செய்தபடி... 428 00:27:43,162 --> 00:27:45,081 அது எதுவுமே நடக்காதது போல. 429 00:27:45,081 --> 00:27:47,041 ஸ்டார்லைட் ஹீரோ இல்லை. 430 00:27:48,918 --> 00:27:50,127 எப்போதுமே இல்லை. 431 00:27:59,804 --> 00:28:04,308 என் சக்திகளை கட்டுப்படுத்த கற்றுக்கிட்டு இருந்தேன், நான்... 432 00:28:09,105 --> 00:28:10,231 செல்வி அன்னி. 433 00:28:16,570 --> 00:28:18,697 சரி, நீ எது முயற்சித்திருந்தாலும், 434 00:28:18,697 --> 00:28:20,282 நீ தோல்வி அடைஞ்சிட்டே போல. 435 00:28:20,282 --> 00:28:22,118 அவ்வளவு சீக்கிரமில்லை, பிரெஞ்சி. 436 00:28:23,786 --> 00:28:25,329 அவ ட்ரெய்லருக்கு சாவி. 437 00:28:25,329 --> 00:28:27,415 அதை ஓட்டிப் பாரேன், என்ன? 438 00:29:29,977 --> 00:29:30,811 ஏ-ட்ரெயின், 439 00:29:32,521 --> 00:29:34,857 நீ இங்கே என்ன செய்யறே? 440 00:29:34,857 --> 00:29:36,150 வி எடுக்கறியா, ஆங்? 441 00:29:40,404 --> 00:29:42,823 - நீ இங்கே என்ன செய்யறே? - ஒன்றுமில்லை. 442 00:29:47,870 --> 00:29:49,872 அவன் கழிப்பறையில் மிதக்க விட்டியா? 443 00:29:49,872 --> 00:29:51,290 நான் வந்த போதே இருந்தது. 444 00:29:51,290 --> 00:29:56,378 நான் பார்த்த மோசமான பதில் அதுதான். 445 00:29:56,754 --> 00:30:00,007 ஹோம்லேண்டருக்கு தெரிஞ்சா, நீ கடைசியா கழிக்கும் முறை அது. 446 00:30:00,007 --> 00:30:03,636 ஓ, அப்படியா? வியை நீ எடுத்தது தெரிஞ்சா, உயிரோட எரிப்பார். 447 00:30:05,012 --> 00:30:06,472 இருவருக்கும் பிரச்சினை போல. 448 00:30:08,474 --> 00:30:09,934 இருக்கு போல. 449 00:30:14,063 --> 00:30:16,690 அப்ப, அதைப்பற்றி என்ன செய்வது? 450 00:30:21,320 --> 00:30:24,907 {\an8}5'10" - த ஹோம்லேண்டர் 16 வயது 451 00:30:33,707 --> 00:30:36,377 - மார்டி, இங்கே ஒரு நொடி வா. - சொல்லு? 452 00:30:40,881 --> 00:30:42,174 மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 453 00:30:43,300 --> 00:30:44,218 ஃப்ராங்குக்காக. 454 00:30:46,178 --> 00:30:48,180 பாரு, எரிச்சலாயிட்டேன்னு நினைக்கிறேன். 455 00:30:48,180 --> 00:30:50,391 என்னை மன்னிக்கணும். 456 00:30:51,850 --> 00:30:53,143 என்னை மன்னிக்க முடியுமா? 457 00:30:53,936 --> 00:30:54,812 நிச்சயமா. 458 00:30:56,063 --> 00:30:58,774 இந்த விஷயங்கள்... இவை நடக்கும். 459 00:31:01,527 --> 00:31:02,570 நன்றி. 460 00:31:02,570 --> 00:31:05,072 நீ எப்போதும் அன்பானவன். 461 00:31:05,072 --> 00:31:06,865 - அது சரி, ஜான். - ஹோம்லேண்டர். 462 00:31:06,865 --> 00:31:09,118 ஹோம்லேண்டர். நாம நண்பர்களா இருந்தோம். 463 00:31:09,118 --> 00:31:11,036 உன்னிடம் கனிவாகவே இருந்தேன். 464 00:31:11,036 --> 00:31:13,664 ஆமாம், அது சரி, இருந்தே. 465 00:31:14,123 --> 00:31:14,999 பெரும்பாலும். 466 00:31:17,209 --> 00:31:19,545 எனக்கு வைத்த செல்லப்பெயர் நினைவிருக்கில்ல? 467 00:31:20,963 --> 00:31:21,797 நிஜமாவா? 468 00:31:22,881 --> 00:31:23,716 ஸ்குவர்ட். 469 00:31:24,550 --> 00:31:27,845 ஆமாம். நீ என்னை ஸ்குவர்ட்னு கூப்பிட்டே, சில்லி. 470 00:31:28,596 --> 00:31:29,847 ஏன்னு நினைவிருக்கா? 471 00:31:31,390 --> 00:31:34,143 - இல்லை. - மார்டி, சரி. 472 00:31:34,435 --> 00:31:39,481 ஆனால் என்னை அங்கே விட்டிருப்பீங்கன்னு நினைவிருக்கா... 473 00:31:39,481 --> 00:31:42,901 மணிக்கணக்கா. நாள்கணக்கா. 474 00:31:42,901 --> 00:31:44,987 முற்றிலும் தனியா, சரியா? 475 00:31:44,987 --> 00:31:47,698 ஆனால், நான் தனியாகவே இல்லைதானே? 476 00:31:49,533 --> 00:31:51,785 அண்ணா எப்பவுமே பார்த்துட்டு இருந்தார். 477 00:31:53,370 --> 00:31:55,873 எப்பவுமே கவனிச்சே, இல்லையா, மார்டி? 478 00:31:57,750 --> 00:31:58,751 ஆனால்... 479 00:31:59,543 --> 00:32:05,257 வளரும் சிறுவர்களுக்கு சில தேவைகள் இருக்குன்னு சொல்லலாமா? 480 00:32:05,257 --> 00:32:09,762 அதனால, நீ இரவில் உன் ரவுண்ட்ஸை செய்யும் போது, 481 00:32:09,762 --> 00:32:13,807 எனக்கு தனியா இரண்டு நிமிடங்கள் கிடைத்தன... 482 00:32:15,059 --> 00:32:17,978 அது... சிறுவர்கள் செய்ய வேண்டியதை செய்ய. 483 00:32:19,438 --> 00:32:23,317 நாளில் நல்லா உணர்ந்தது அந்த ஒரு நேரம்தான். 484 00:32:25,194 --> 00:32:28,739 ஒரு இரவன்று, நேரத்துக்குள் முடிக்க முடியலை, 485 00:32:28,739 --> 00:32:31,992 என் பேண்ட் அவிழ்ந்த நிலையில் என்னை பிடிச்சே, 486 00:32:32,993 --> 00:32:36,705 என்னை பார்த்து நல்லா, நல்லா சிரிச்சே. 487 00:32:37,623 --> 00:32:38,707 நினைவிருக்கா? 488 00:32:40,209 --> 00:32:42,211 என்னை ஸ்குவர்ட்னு செல்லமா கூப்பிட்டே 489 00:32:42,920 --> 00:32:44,713 உண்மையை சொல்லணும், மார்டி... 490 00:32:47,007 --> 00:32:48,509 உணர்ச்சிகளை காயப்படுத்தினே. 491 00:32:53,097 --> 00:32:57,643 நான் ரொம்ப வருந்தறேன். 492 00:33:00,771 --> 00:33:02,022 முடிஞ்சது முடிஞ்சாச்சு. 493 00:33:04,358 --> 00:33:05,651 காலம் கடந்தாச்சு. 494 00:33:08,070 --> 00:33:09,488 ஆனால் அங்கே ஒரு நொடி இரு. 495 00:33:10,948 --> 00:33:15,577 எங்க முன்னாடி நீ சுய இன்பம் செய்யணும். 496 00:33:16,620 --> 00:33:18,372 ஹேய், பசங்களா, இங்கே வாங்க. 497 00:33:18,872 --> 00:33:20,582 அட வாங்க. ஆமாம். 498 00:33:21,500 --> 00:33:24,753 நாங்க எல்லாரும் உன்னைப் பார்த்து சிரிப்போம். சரியா? 499 00:33:26,171 --> 00:33:27,131 ஆமாம். 500 00:33:27,673 --> 00:33:32,261 எப்படி இருக்கும்னு அப்ப உனக்கு தெரியும், நான் நல்லா உணர்வேன். 501 00:33:51,029 --> 00:33:51,905 ஹோம்லேண்டர்... 502 00:33:54,199 --> 00:33:56,827 நான் நிஜமா ரொம்ப வருந்தறேன். 503 00:33:56,827 --> 00:33:58,162 தெரியும், தெரியும். 504 00:33:58,704 --> 00:33:59,538 நன்றி. 505 00:34:00,706 --> 00:34:03,083 இப்ப, வெட்கப்படாதே. பேண்டை கழட்டு. 506 00:34:04,710 --> 00:34:05,669 இப்பவே. 507 00:34:12,217 --> 00:34:13,677 அது. 508 00:34:27,941 --> 00:34:32,196 மார்டி, நீ சின்ன நாய்க்கொடையை இழுக்கிற மாதிரி இருக்கு. 509 00:34:33,071 --> 00:34:34,990 பாவம் சின்னது. 510 00:34:38,285 --> 00:34:40,329 அவருக்கு ஆர்ப்பரிங்க, ஆகட்டும். 511 00:34:40,329 --> 00:34:42,122 ஸ்குவர்ட், ஸ்குவர்ட். 512 00:34:45,751 --> 00:34:47,377 சிறந்த தொடக்கமா இல்லையோ? 513 00:34:47,377 --> 00:34:49,963 சொல்லவா, உனக்கு கொஞ்சம் ஊக்கம் தர்றேன். 514 00:34:49,963 --> 00:34:53,842 இப்பவே விரைச்சுக்கோ இல்லேன்னா உன் உறுப்பை லேசர் பண்ணுவேன். 515 00:34:55,677 --> 00:34:56,595 சரியா? 516 00:34:59,848 --> 00:35:01,767 இப்ப விளையாட ஏதோ. 517 00:35:02,392 --> 00:35:04,102 உபயோகி அல்லது இழந்திடு, மார்டி. 518 00:35:04,102 --> 00:35:07,272 உன் உயிர் உன் கைகளில்தான் இருக்கு. 519 00:35:09,525 --> 00:35:10,567 அட வா, ஸ்குவர்ட். 520 00:35:15,948 --> 00:35:18,951 ஆமாம்! நிறைய எச்சில், மார்டி. 521 00:35:18,951 --> 00:35:20,786 நிறைய எச்சில், அது வேலை செய்யும். 522 00:35:21,370 --> 00:35:24,331 ஆகட்டும், கொஞ்சம் மெனக்கெடு, அப்படித்தான். 523 00:35:26,208 --> 00:35:27,042 என்னால் முடியலை. 524 00:35:27,042 --> 00:35:28,001 அட வா, மார்டி. 525 00:35:28,001 --> 00:35:29,378 பாரு, என்னை மன்னிச்சிடு. 526 00:35:29,378 --> 00:35:31,880 சரி, சரி, சரி. பரவாயில்லை. 527 00:35:31,880 --> 00:35:34,675 உண்மையில், இது பலருக்கு நடக்கும். 528 00:35:34,967 --> 00:35:37,469 உண்மையா. எனக்கில்லை, நிச்சயமா. 529 00:35:49,022 --> 00:35:50,566 அது நல்ல வெளியேற்றல், நண்பா. 530 00:35:52,901 --> 00:35:55,028 ரத்தம் என் பூட்டில் சிதறுது, மார்டி. 531 00:35:57,197 --> 00:35:58,282 நிறுத்து, ஜான். 532 00:35:59,157 --> 00:36:00,075 பார்பரா. 533 00:36:05,622 --> 00:36:07,457 கேக் உருகிடுச்சு போல. 534 00:36:08,500 --> 00:36:10,419 அவனை துன்பத்திலிருந்து விடுவி. 535 00:36:19,678 --> 00:36:21,179 மன்னிக்கிறேன், மார்டி. 536 00:36:29,855 --> 00:36:31,231 தனியா பேசுவோமா? 537 00:36:35,027 --> 00:36:36,028 அது சிறந்த யோசனை. 538 00:36:36,695 --> 00:36:38,113 எனக்கு இடம் தெரியும். 539 00:36:41,199 --> 00:36:43,702 அது... என் அலுவலகமே வசதியா இருக்கும். 540 00:36:46,788 --> 00:36:49,207 இல்லை, இங்கேயே நல்லது. 541 00:37:06,016 --> 00:37:07,017 கிமிகோ! 542 00:37:09,728 --> 00:37:10,562 அட கடவுளே. 543 00:37:11,438 --> 00:37:12,439 ஓ, சே. 544 00:37:33,335 --> 00:37:34,836 ஓ, சே. 545 00:38:46,033 --> 00:38:47,492 {\an8}உனக்கு நினைவிருக்கா? 546 00:38:50,787 --> 00:38:52,748 {\an8}எனக்கு ஐஸ் க்ரீம் தந்த பிறகு, 547 00:38:54,332 --> 00:38:57,169 {\an8}அந்த ட்ரக்கில் என்னை தூக்கி வீசினே? 548 00:38:58,295 --> 00:38:59,963 {\an8}என்னை கேம்புக்கு கூட்டிப் போய் 549 00:38:59,963 --> 00:39:01,715 {\an8}சண்டை குழிக்குள் இழுத்தே. 550 00:39:03,341 --> 00:39:04,509 {\an8}நான் சண்டையிடலாம் 551 00:39:05,218 --> 00:39:06,428 {\an8}அல்லது சாகலாம். 552 00:39:07,763 --> 00:39:10,432 {\an8}பிறகு என்னை இதோடு விட்டே. 553 00:39:16,605 --> 00:39:18,356 {\an8}உன்னை வெறுக்கிறேன். 554 00:39:46,676 --> 00:39:47,719 கிமிகோ. 555 00:39:55,685 --> 00:39:57,854 விசுவாசமானவர்கள் என் பின்னே என நம்பினால். 556 00:39:57,854 --> 00:39:59,648 நம்பிக்கை பெற முடியுமா? 557 00:39:59,898 --> 00:40:00,899 நம்பிக்கை! 558 00:40:32,681 --> 00:40:35,684 இப்ப, இன்று ஸ்டார்லைட் நிஜமாக யாரென நிறைய கேட்டீர்கள். 559 00:40:37,394 --> 00:40:40,689 ஆனால் முகமூடிக்கு பின்னேயுள்ள அரக்கியை இன்னும் பார்க்கலை. 560 00:40:40,689 --> 00:40:42,023 உண்மை என்னன்னா... 561 00:40:44,359 --> 00:40:46,736 அது, நீங்க கற்பனை செய்யக்கூடியதை விட மோசம். 562 00:40:47,154 --> 00:40:48,155 ஓ, இல்லை. 563 00:40:48,488 --> 00:40:52,325 ஆறு மாதங்கள் முன்பு, ஸ்டார்லைட் ஒரு மருத்துவமனை போனா, 564 00:40:52,325 --> 00:40:54,077 அவ சோதனைக்கு போகலை. 565 00:40:54,077 --> 00:40:55,662 என்ன இது? 566 00:40:55,662 --> 00:40:59,249 அவ கர்ப்பம் என கண்டுபிடிச்சா. 567 00:41:00,292 --> 00:41:02,127 கருக்கலைப்பு செய்துக்கிட்டா. 568 00:41:03,253 --> 00:41:05,839 அவை என் மருத்துவ பதிவுகளா? 569 00:41:05,839 --> 00:41:09,176 ஆமாம், அவ கிறிஸ்துவராக வளர்க்கப்பட்டாள். 570 00:41:09,926 --> 00:41:13,597 சரிக்கும் தவறுக்குமான வேறுபாட்டை அறிந்திருந்தாள். 571 00:41:13,597 --> 00:41:16,892 அவ செய்தது அவளுக்கு நன்றாகவே தெரியும். 572 00:41:16,892 --> 00:41:19,686 அப்ப, அங்கிருக்கும் பதின்வயதினர் அவளோடு பாதுகாப்பா 573 00:41:19,686 --> 00:41:22,147 இருப்பாங்களா? அந்த குழந்தை கொலையாளியுடன்? 574 00:41:25,817 --> 00:41:26,902 ஆன்னி, இரு. 575 00:41:29,279 --> 00:41:30,864 நீ என்ன செய்யறதா நினைக்கிறே? 576 00:41:30,864 --> 00:41:32,824 மன்னிக்கணும், தொலைஞ்சிட்டேன் போல. 577 00:41:32,824 --> 00:41:34,367 - அடச்சே. - நீ யார்? 578 00:41:34,367 --> 00:41:35,285 பிரெஞ்சி. 579 00:41:35,285 --> 00:41:38,705 ரொம்ப சங்கடமா இருக்கு, நான் ஃபயர்கிராக்கரின் பெரிய ரசிகன். 580 00:41:38,705 --> 00:41:40,498 அவ சூட்டை தேடினேன்... 581 00:41:41,416 --> 00:41:42,542 ஹேய்! 582 00:41:42,542 --> 00:41:44,502 அவ அதை தத்துக்கு கொடுத்திருக்கலாம். 583 00:41:44,502 --> 00:41:47,130 ஆனால், இல்லை, அதை கொலை செய்தா. 584 00:41:51,968 --> 00:41:53,595 அதனால் இறுதியா வந்தே... 585 00:42:32,342 --> 00:42:34,219 {\an8}திமிருக்கு அது எப்படி, க்ராக்கர்? 586 00:42:35,845 --> 00:42:36,805 நிறுத்து. 587 00:42:37,681 --> 00:42:38,682 பார். 588 00:42:43,186 --> 00:42:48,316 {\an8}ஸ்டார்லைட் வெறியில் நேரலை தொலைகாட்சியில் ஃபயர்கிராக்கரை துவைத்தார்!!! 589 00:42:50,151 --> 00:42:51,152 அட வா. 590 00:42:51,152 --> 00:42:52,904 மலையிலிருந்து விழுந்த முதல் கல். 591 00:42:52,904 --> 00:42:54,197 நாம இங்கிருந்து போவோம். 592 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 {\an8}அட வா. 593 00:43:06,543 --> 00:43:07,377 எழுந்திரு. 594 00:43:08,003 --> 00:43:09,296 பில்லி, வா, எழுந்திரு! 595 00:43:12,882 --> 00:43:14,259 அட வா. பில்லி. 596 00:43:15,552 --> 00:43:16,636 நீ கைவிட முடியாது. 597 00:43:17,804 --> 00:43:18,805 எழுந்திரு! 598 00:44:08,146 --> 00:44:09,814 அடச்சே. 599 00:44:11,399 --> 00:44:13,735 - என்ன இது? - சே. 600 00:44:14,694 --> 00:44:15,695 பிரெஞ்சி! 601 00:44:16,654 --> 00:44:18,031 ஓ, சே. ஓ, கடவுளே. பிரெஞ்சி. 602 00:44:24,788 --> 00:44:27,707 - என்ன நடந்தது? - வா, இங்கிருந்து கிளம்புவோம். 603 00:44:27,707 --> 00:44:28,792 சரி. 604 00:44:31,336 --> 00:44:33,463 என்ன இது? 605 00:44:42,514 --> 00:44:46,643 இது வேடிக்கை. இது பெரிசா இருந்ததா ஞாபகம். 606 00:44:47,477 --> 00:44:50,063 இதை கெட்ட அறை என ஏன் சொல்வேன் தெரியுமா? 607 00:44:50,063 --> 00:44:52,690 இது அறைதானே, ஜான். நல்லதோ கெட்டதோ. 608 00:44:52,690 --> 00:44:55,026 கதவின் மறுபக்கத்திலிருந்து சொல்வது சுலபம். 609 00:44:55,402 --> 00:44:56,277 இப்ப... 610 00:44:56,277 --> 00:44:58,863 இந்த மக்களை வேதனைப்படுத்தத்தான் இங்கே வந்தியா? 611 00:44:59,489 --> 00:45:00,824 அது கொஞ்சம்... 612 00:45:01,533 --> 00:45:02,700 சிறுபிள்ளைத்தனமா? 613 00:45:03,368 --> 00:45:05,954 டாக்டர் வோகெல்பாமோட உத்தரவை பின்பற்றினாங்க, 614 00:45:05,954 --> 00:45:09,332 - ஸ்டான் எட்கர், மற்றும் என்னோடது. - ஆமாம். ஆனா பின்பற்றினாங்க. 615 00:45:10,125 --> 00:45:14,963 யாருக்குமே தைரியம் இல்லை, எழுந்து நின்று சொல்ல, "இது தப்பு" என. 616 00:45:14,963 --> 00:45:17,382 - ஏன்னா அவங்களுக்கு பயம். - நான் குழந்தை. 617 00:45:17,382 --> 00:45:18,550 அவங்களுக்கு பயம். 618 00:45:20,927 --> 00:45:21,761 தெரியுமா... 619 00:45:22,429 --> 00:45:25,640 நீ பிறந்த அன்று நான் இருந்தேன் தெரியுமா. 620 00:45:26,433 --> 00:45:30,353 ஓடி வந்த ஏழை பெண்ணுக்கு இரண்டாயிரம் தந்து கருவை சுமக்க வெச்சாங்க. 621 00:45:30,353 --> 00:45:33,106 ஆனால் உள்ளிருந்து அவ குடலை நீ லேசர் செய்துட்டே. 622 00:45:33,106 --> 00:45:36,234 நீ காற்றில் உயர்ந்து பறந்தே, தொப்புள் கொடியோடவே, 623 00:45:36,234 --> 00:45:38,361 கட்டுக்கதையில் வரும் உயிரினம் போல. 624 00:45:38,987 --> 00:45:40,905 அல்லது கொடுங்கனவாக. 625 00:45:41,448 --> 00:45:44,159 அப்போது மூன்று மருத்துவர்கள், ஒரு நர்ஸை கொன்றாய். 626 00:45:44,159 --> 00:45:46,744 நம்பு, அங்கிருந்து இறங்குமுகம்தான். ஆமாம். 627 00:45:46,744 --> 00:45:50,039 ஆம், உன் முதல் மூச்சிலிருந்து எல்லாருக்கும் உன்னிடம் பயம். 628 00:45:50,039 --> 00:45:51,124 உனக்கு இல்லையா? 629 00:45:54,335 --> 00:45:56,754 உடல்ரீதியாக சக்தி கிடையாது. இருந்ததே இல்லை. 630 00:45:56,754 --> 00:45:59,215 நீ இங்கிருந்து உடைச்சிட்டு போயிருக்கலாம். 631 00:45:59,215 --> 00:46:01,968 உன்னை நிறுத்தியிருக்க முடியாது. ஆனால் நீ செய்யலை. 632 00:46:04,846 --> 00:46:06,806 ஏன்னா நாங்க ஏமாற்றம் அடைவோம் 633 00:46:06,806 --> 00:46:09,100 என்ற எண்ணத்தை உன்னால் சகிக்க முடியலை. 634 00:46:10,935 --> 00:46:12,854 ஒப்புதல், அன்புக்கான உன் தேவை... 635 00:46:14,230 --> 00:46:17,150 வாட் உலகின் சிறந்த உளவியலாளர்களை அழைத்து வந்தது. 636 00:46:19,527 --> 00:46:23,781 கவனமாக அந்த தேவையை வடிவமைக்கும் நெறிமுறையை உருவாக்கினர் 637 00:46:23,781 --> 00:46:25,950 நீ கீழ்ப்படிவதற்காக. 638 00:46:27,785 --> 00:46:30,872 பல வழிகளில், அதுதான் எங்க பெரிய வெற்றி. 639 00:46:32,874 --> 00:46:35,335 எனக்கு அதெல்லாம் இனி தேவை இல்லை. 640 00:46:35,335 --> 00:46:38,671 என்னையோ, மற்ற ஊழியர்களையோ என்ன செய்தாலும் முக்கியமில்லை. 641 00:46:38,671 --> 00:46:40,840 அன்புக்கான உன் தேவை ஆழமானது. 642 00:46:41,341 --> 00:46:44,636 அது மிகவும் மனிதம்வாய்ந்தது, அதை உன்னால் கடக்க முடியாது. 643 00:46:44,636 --> 00:46:46,930 அங்குதான் நீ தவறு செய்கிறாய். 644 00:46:47,722 --> 00:46:50,683 நான் மனிதனல்ல, என் மகனும் அல்ல. 645 00:46:50,683 --> 00:46:53,770 அவனுக்கு அது தெரியும்படி அவனை வளர்ப்பேன். 646 00:46:57,649 --> 00:46:58,525 தெரியுமா, 647 00:46:58,525 --> 00:47:02,070 ஏன் இதை கெட்ட அறை என்றேன் என நிஜமாக உன்னுடன் பகிர வேண்டும். 648 00:47:07,242 --> 00:47:10,203 {\an8}எதிர்க்கவும் #ஸ்டார்லைட் 649 00:47:18,127 --> 00:47:19,754 ஹேய், ஹேய். 650 00:47:20,964 --> 00:47:22,632 மீண்டும் நல்வரவு. நீ நலமா? 651 00:47:26,803 --> 00:47:30,306 சமீபமா உன்னை நிறைய கவனிப்பதால், உன் எச்எம்ஓவுக்கு பில் செய்யணும். 652 00:47:30,306 --> 00:47:33,101 - கொலின், ப்ளீஸ். - சரி, உன்னை எழுப்பணும். வா. 653 00:47:33,101 --> 00:47:36,646 கொலின், செல்லம். என்னிடம் இவ்வளவு அன்பாக இருக்காதே! 654 00:47:43,361 --> 00:47:44,487 அது நான்தான். 655 00:47:45,738 --> 00:47:46,823 என்ன... எது நீதான்? 656 00:48:02,547 --> 00:48:03,548 அது நீயா? 657 00:48:08,344 --> 00:48:09,637 மன்னிச்சிடு. 658 00:48:19,022 --> 00:48:20,773 மனநோயாளியே. 659 00:48:31,242 --> 00:48:32,243 அட வா. 660 00:48:33,411 --> 00:48:34,245 செய். 661 00:48:46,633 --> 00:48:48,343 மீண்டும் என்னருகே வந்தே... 662 00:48:50,845 --> 00:48:52,221 உன்னை கொன்னுடுவேன். 663 00:49:18,498 --> 00:49:21,000 ஆமாம், சரி, என்னை பார்க்க விரும்பினியா? 664 00:49:22,126 --> 00:49:26,089 ஃப்ளேவர்டவுனிலிருந்து ஃப்ரைட் பிக்கில்ஸும் ரான்ச்சும் வாங்கி வந்தேன். 665 00:49:26,589 --> 00:49:28,716 - மன்னிப்பு கேட்க உன் வழியா? - உதவி வேணும். 666 00:49:30,134 --> 00:49:32,178 உன்னை புரியவே இல்லை, நண்பா, சுத்தமா. 667 00:49:32,178 --> 00:49:34,180 ஆரம்பிக்கிறே, மோசமா. 668 00:49:34,180 --> 00:49:36,641 பிறகு சொல்றே நான் ஒரு மேலான உயிரென, 669 00:49:36,641 --> 00:49:38,935 அது பிடிச்சிருக்கு, உறவில் விருப்பம்னே, 670 00:49:38,935 --> 00:49:40,687 - செய்வேன். - தெரியும். 671 00:49:45,149 --> 00:49:46,109 பெரும்பாலான மக்கள், 672 00:49:46,651 --> 00:49:50,697 25 வயதுவரை மூளை வளரும், பிறகு நின்றே போகும். 673 00:49:51,072 --> 00:49:53,700 எனக்கல்ல. எனக்கு தொடர்ந்து மீண்டும் உருவாகும். 674 00:49:54,033 --> 00:49:55,660 இதயத்தில் குத்தினால், சாவேன். 675 00:49:55,660 --> 00:49:58,913 ஆனால் மூளையில் குத்தினால் அது மீண்டும் வளரும். 676 00:50:03,501 --> 00:50:05,169 இதை எனக்குள்ளே போடு. 677 00:50:08,631 --> 00:50:10,550 பார்த்த மோசமான டில்டோ அது, ஆனால்... 678 00:50:10,550 --> 00:50:13,010 இல்லை. என் கண்ணில். இங்கே. 679 00:50:17,557 --> 00:50:20,518 நான் நிறைய செய்வேன், ஆனால்... 680 00:50:20,518 --> 00:50:21,602 இது தற்காலிகமானது. 681 00:50:23,896 --> 00:50:26,274 எனக்கு முன்மூளை லோபோடாமி தா, 682 00:50:26,858 --> 00:50:29,485 நானாக இரண்டு மணி நேரம் இருக்க வேண்டாம். 683 00:50:32,071 --> 00:50:34,574 அது மோசம். 684 00:50:34,574 --> 00:50:37,577 வீடியோ பார்க்கும் போது என்னை புணர விடுவேன். 685 00:50:37,577 --> 00:50:40,121 அதை எங்கே போடணும்? அங்கேயா? உட்கார். 686 00:50:45,668 --> 00:50:48,379 இப்ப, கண்ணை தவிர்த்திடு. குருடாக வேண்டாம். 687 00:50:57,221 --> 00:50:59,223 இப்ப... சுத்தியலை பயன்படுத்து. 688 00:50:59,223 --> 00:51:00,516 சுத்தியலா? சே. 689 00:51:00,975 --> 00:51:02,185 தட்டு-தட்டு. 690 00:51:04,520 --> 00:51:05,480 மீண்டும். 691 00:51:07,064 --> 00:51:08,316 - சரி. - சரி. 692 00:51:09,066 --> 00:51:11,903 சுத்தி கீழே. இப்ப... 693 00:51:13,571 --> 00:51:14,781 - சுரண்டு. - சுரண்டவா? 694 00:51:14,781 --> 00:51:16,407 என் மூளையை சுரண்டி எடு. 695 00:51:18,743 --> 00:51:19,744 வினோதமா இருக்கு. 696 00:51:23,372 --> 00:51:26,876 சரி, சரி, சரி. நீ அதை எடுக்கலாம். 697 00:51:31,047 --> 00:51:34,050 ஓ, கடவுளே. ஹேய், நீ நலமா? 698 00:51:36,219 --> 00:51:37,637 அப்ப, ஹேய். 699 00:51:39,472 --> 00:51:41,390 இன்னொரு ஃப்ளேவர்டவுன் இருக்கு. 700 00:51:43,309 --> 00:51:45,937 - என் உறுப்பு. - ஆம். 701 00:51:47,897 --> 00:51:52,693 {\an8}ஃப்ளேவர்டவுன் கை ஃபியரிஸ் கிச்சன் 702 00:51:54,487 --> 00:51:55,321 {\an8}நியூமன் ஸ்டார்லைட் தாக்குதலுக்கு பதிலளிக்கிறார் 703 00:51:55,321 --> 00:51:57,490 {\an8}இன்று நிகழ்வுகள் சந்தேகத்தை உறுதி செய்தது. 704 00:51:57,490 --> 00:52:00,243 ஜனாதிபதி தேர்வு சிங்கரை நான் மதித்த போதும், 705 00:52:00,243 --> 00:52:02,870 அவர் ஸ்டார்லைட் பக்கம் சேர்வது கவலையாக உள்ளது. 706 00:52:02,870 --> 00:52:05,039 கட்டுப்பாடில் இல்லாத ஒருவர். 707 00:52:06,123 --> 00:52:08,209 இன்னும் கவலையானது என்னன்னா 708 00:52:08,209 --> 00:52:11,045 ஸ்டார்லைட்டை தோழியா கருதினேன், ஆனால்... 709 00:52:11,045 --> 00:52:14,674 பேச்சு சிகிச்சை அஃபேசியா மறுவாழ்வு ஸ்டார் வர்க்புக் 710 00:52:15,675 --> 00:52:17,260 பேச்சு சிகிச்சை 711 00:52:38,072 --> 00:52:39,073 ஹேய். 712 00:52:39,407 --> 00:52:41,284 ஓ, கடவுளே. உன் காலுக்கு என்னாச்சு? 713 00:52:41,284 --> 00:52:42,410 பரவாயில்லை. நலம். 714 00:52:42,410 --> 00:52:45,538 ஆனால், ஃபயர்கிராக்கர் விஷயத்தை பார்த்தேன். அந்த முட்டாள்! 715 00:52:45,538 --> 00:52:47,331 இல்லை, கோபப்பட்டிருக்க கூடாது. 716 00:52:47,331 --> 00:52:50,418 எப்படி கோபப்படாமல் இருப்பே? அது மிக தனிப்பட்ட விஷயம், 717 00:52:50,418 --> 00:52:53,462 உனக்கும் எனக்கும் நடுவே, அதை அப்படி ஒளிபரப்புவது. 718 00:52:53,462 --> 00:52:56,215 - அது மீறல். - ஹூயி. உதவலை. சரியா? 719 00:52:56,215 --> 00:52:58,634 நீ சொல்வது சரி. சாரி. நீ சரி. மன்னிச்சிடு. 720 00:53:00,011 --> 00:53:03,014 அந்த முடிவில் நான் வேதனையடைந்தேன். 721 00:53:04,724 --> 00:53:06,309 வேதனையடைந்தேன். அப்புறம்... 722 00:53:06,309 --> 00:53:08,728 நான் செய்தது தெரியும். தயாராக இல்லை. 723 00:53:08,728 --> 00:53:10,396 தெரியும். அதாவது, நானும் இல்லை. 724 00:53:10,396 --> 00:53:14,483 இப்ப, மக்கள் என்னை பார்க்கிறப்ப, அவங்க ஆதரிச்சாலும், 725 00:53:14,483 --> 00:53:17,361 எடை போட்டாலும், அல்லது... கோபமாக இருந்தாலும்... 726 00:53:18,362 --> 00:53:19,697 அதை மீண்டும் கடக்கணும். 727 00:53:20,573 --> 00:53:23,367 மீண்டும், மீண்டும், மீண்டும். எங்கம்மா வேற... 728 00:53:26,704 --> 00:53:27,955 அவங்களிடம் பேசினியா? 729 00:53:28,456 --> 00:53:29,999 என் அழைப்புகளை எடுக்கலை. 730 00:53:30,625 --> 00:53:32,335 இங்கே வா. இங்கே வா. 731 00:53:33,336 --> 00:53:35,421 அவங்களுக்கு சம்பந்தமே இல்லை. சரியா? 732 00:53:36,505 --> 00:53:38,424 உன்னைத்தவிர யாருக்கும் சம்பந்தமில்லை. 733 00:53:39,175 --> 00:53:40,927 ஓ, சே. மன்னிச்சிடு. எடுக்கணும். 734 00:53:40,927 --> 00:53:42,762 பரவாயில்லை. நான்... 735 00:53:43,137 --> 00:53:45,473 அப்பாவுக்கு ஏதோ வாங்கணும். 736 00:53:48,225 --> 00:53:49,518 - பிறகு பேசுவோமே? - சரி. 737 00:53:49,518 --> 00:53:50,853 - ஐ லவ் யூ. - ஐ லவ் யூ, டூ. 738 00:53:55,733 --> 00:53:56,651 ஹலோ? 739 00:53:56,651 --> 00:54:00,738 தெரியுமா, தோழிகள் தோழிகளிடம் உண்மையை சொல்வார்கள்... 740 00:54:00,738 --> 00:54:04,367 சூப் கட்டுப்பாடு மசோதா நன்றாகவே தேர்ந்திருக்கும். 741 00:54:04,951 --> 00:54:06,744 ஆனால் நீ இன்று செய்ததுக்கு பிறகு? 742 00:54:06,744 --> 00:54:11,040 அதை சைக்கோ ஸ்டார்லைட் பேபி கில்லர் பில் என்றிடலாம். 743 00:54:12,833 --> 00:54:13,918 இன்னும் இருக்கியா? 744 00:54:14,627 --> 00:54:15,711 மன்னிக்கணும். 745 00:54:15,711 --> 00:54:19,423 நீ எரிச்ச குடியரசு கட்சி வாக்குகளை சாரி மீண்டும் பெற்றுத் தராதே. 746 00:54:19,423 --> 00:54:21,842 இனி உன்னோடு இணைந்திருக்க முடியாது. 747 00:54:54,750 --> 00:54:56,293 அது அபத்தம், சரியா? 748 00:54:56,293 --> 00:54:57,878 நீ என்னை மன்னிக்க போறதில்லை. 749 00:55:01,841 --> 00:55:03,134 ஆமாம். நினைச்சேன். 750 00:55:05,469 --> 00:55:06,387 இரு. 751 00:55:09,849 --> 00:55:10,725 நீ சரி, நான்... 752 00:55:11,100 --> 00:55:13,185 நான் உன்னை திட்ட இருந்தேன். 753 00:55:13,185 --> 00:55:14,478 ஆனால் மனதை மாத்திட்டேன். 754 00:55:16,689 --> 00:55:17,690 நாம் நலம். 755 00:55:35,666 --> 00:55:37,918 நாய்ப்பயலே. 756 00:55:41,630 --> 00:55:43,549 கடவுளே, எவ்வளவு நேரமா அங்கே நிற்கிறே? 757 00:55:43,549 --> 00:55:44,675 ரொம்ப நேரமா. 758 00:55:46,427 --> 00:55:47,344 எப்படி முடிந்தது? 759 00:55:48,012 --> 00:55:49,764 நான்... நான் அவனுக்காக செய்யலை. 760 00:55:51,515 --> 00:55:53,476 யாரையும் வெறுத்து வாழ வேணாம். 761 00:55:56,771 --> 00:55:58,689 அதை வைத்து என்ன செய்யப் போறே? 762 00:55:59,774 --> 00:56:02,276 உனக்கு மட்டும்தான் புரியும், 763 00:56:02,276 --> 00:56:04,070 ஆனால் அதை அப்பாவுக்கு தர இருந்தேன். 764 00:56:04,070 --> 00:56:04,987 ஓ, ஹூயி. 765 00:56:04,987 --> 00:56:08,282 பாரு, தெரியும். பைத்தியக்காரத்தனம் என தெரியும், மோசம்னும், 766 00:56:08,282 --> 00:56:10,159 ஆனால் எனக்கு வேறு என்ன வழி? 767 00:56:10,159 --> 00:56:12,286 வேறு எந்த தேர்வும், முட்டாள். 768 00:56:14,163 --> 00:56:15,289 அவர் இடத்தில் இருந்தா 769 00:56:15,289 --> 00:56:17,541 நீ எடுக்க மாட்டேன்னு சொல்றியா? 770 00:56:17,541 --> 00:56:20,169 ஏன்னா அப்படி இருக்கே. இங்கே போதுமானது இருக்கு. 771 00:56:21,629 --> 00:56:22,838 உன்னையும் காப்பாற்றலாம். 772 00:56:23,923 --> 00:56:26,509 மூளை புற்றுநோயால் சாவதைவிட இது மேல், இல்ல? 773 00:56:26,509 --> 00:56:27,968 ஏற்கனவே எடுத்தேன். 774 00:56:29,720 --> 00:56:32,348 4 மாதம் முன்பே பிரெஞ்சி மேஜையிலிருந்து எடுத்தேன். 775 00:56:33,724 --> 00:56:35,392 குணப்படுத்தும் என நினைத்தேன். 776 00:56:35,392 --> 00:56:36,310 கடவுளே. 777 00:56:36,977 --> 00:56:38,062 உனக்கு சக்தி இருக்கா? 778 00:56:39,688 --> 00:56:42,733 இல்லை. அது நாளை மட்டும்தான் குறித்தது. 779 00:56:44,693 --> 00:56:47,780 நான் சொல்றேன், நீ பின்னாலிருக்கும் போதே விடு. 780 00:56:48,697 --> 00:56:50,366 விஷயங்களை மோசமாக்குவே. 781 00:57:12,555 --> 00:57:14,390 அங்கே எனக்கு என்ன ஆச்சு? 782 00:57:56,807 --> 00:57:58,642 - ஓ, ஹேய். - ஹேய். 783 00:58:01,228 --> 00:58:04,523 - நீ நலமா? - ஆமாம், ஆமாம். வழுக்கி விழுந்தேன். 784 00:58:04,523 --> 00:58:05,691 எப்படி இருக்கார்? 785 00:58:07,568 --> 00:58:08,402 அது... 786 00:58:09,278 --> 00:58:11,363 டாக்டர் எந்த நேரமும் என்றார். 787 00:58:37,556 --> 00:58:38,390 இல்லை, வேணாம். 788 00:58:39,600 --> 00:58:40,434 நான்... 789 00:58:42,228 --> 00:58:43,437 எனக்கு காற்று வேணும். 790 00:59:15,970 --> 00:59:16,971 இந்தாங்க. 791 00:59:42,079 --> 00:59:43,205 என்ன இது? 792 01:02:32,916 --> 01:02:34,918 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 793 01:02:34,918 --> 01:02:37,004 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்