1 00:00:08,050 --> 00:00:09,260 முன்பு 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,219 ஏ-ட்ரெயினை மாற்ற. 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,762 நான் ஏன் உன்னிடம் பேசணும்? 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,472 ஸ்டார்லைட்டுக்கு பதிவை தந்தே. 5 00:00:13,472 --> 00:00:16,642 கண்காணிப்பு பதிவு ஸ்டார்லைட்டிடம் தரப்பட்டது. 6 00:00:16,642 --> 00:00:17,852 அவளுக்கு உதவி தேவை. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,020 ஒப்புக்கிட்டா. கசிவில்லை. 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,149 அவ சொல்ற அடுத்த சொல் உபயோகமா இருக்கும்னு தோணலையா? 9 00:00:23,149 --> 00:00:26,360 எங்கப்பா சாக போறார். எனக்கு காம்பவுண்ட் வி உடனே வேணும். 10 00:00:29,780 --> 00:00:30,740 என்ன இது? 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,535 நீ அவன் குடும்பத்தை கொன்றது தெரிஞ்சா என்னாகும்? 12 00:00:34,535 --> 00:00:35,870 - நான்தான். - எது நீதான்? 13 00:00:35,870 --> 00:00:37,121 மன்னிச்சிடு. 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,457 உன்னை வெறுக்கிறேன். 15 00:00:39,832 --> 00:00:40,666 கிமிகோ! 16 00:00:40,666 --> 00:00:43,794 ஸ்டார்லைட் ஒரு மருத்துவமனை போனா, கருக்கலைப்புக்கு. 17 00:00:43,794 --> 00:00:44,795 குழந்தை கொலையாளி! 18 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 அங்கே எனக்கு என்ன ஆச்சு? 19 00:00:52,219 --> 00:00:53,846 {\an8}கோடோல்கின் பல்கலைக்கழகம் வருக. 20 00:00:53,846 --> 00:00:55,681 வைரஸ் சூப்ஸை மட்டுமே பாதிக்கும். 21 00:00:55,681 --> 00:00:57,641 ரத்தத்தில் வியில் இணையும். 22 00:00:57,641 --> 00:01:00,102 அளவை அதிகரி. எவ்வளவு தீவிரமாகும்னு பார்ப்போம். 23 00:01:00,102 --> 00:01:01,270 - மொத்தமுமா? - ஆம். 24 00:01:01,270 --> 00:01:02,813 இதை பெருக்க தெரியும்தானே? 25 00:01:08,861 --> 00:01:12,698 குழப்பமும் நிச்சயமற்ற தன்மையுமுள்ள உலகில், சில விஷயங்கள் மாறாது. 26 00:01:12,698 --> 00:01:14,533 நன்மை எப்போதும் வெல்லும். 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,243 அன்பு எல்லாவற்றையும் வெல்லும். 28 00:01:16,243 --> 00:01:19,872 {\an8}ஹீரோக்கள் அழைப்புக்கு பதிலளிப்பர் பாதுகாக்கவும் ஊக்குவிக்கவும். 29 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 {\an8}வாட் அமெரிக்கன் 1950 30 00:01:20,873 --> 00:01:22,958 ஃபூ மேன்சூவின் சாபத்தில் குண்டுகாட்சி 1953 31 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 பட்வைசர் - சுதந்திரம் உள்ள இடத்தில்... பட் உண்டு. - 1957 32 00:01:24,293 --> 00:01:25,252 "க்ரிம்சன்" 1967 33 00:01:25,252 --> 00:01:29,507 {\an8}பெரிய தலைவர் அபாச்சி கூறுகிறார் "குப்பையிடாதே, கெமோசாபி" - 1970 34 00:01:47,066 --> 00:01:49,860 {\an8}வி52 எக்ஸ்போ ரசிகர்களால், ரசிகர்களுக்கு 35 00:01:49,860 --> 00:01:52,071 {\an8}வி52 எக்ஸ்போவுக்கு நல்வரவு! 36 00:01:52,071 --> 00:01:55,199 இப்ப, உங்க தொகுப்பாளர்களுக்கு கைதட்டுங்க, 37 00:01:55,199 --> 00:01:57,493 கேமரூன் கோல்மன் மற்றும் த டீப். 38 00:02:12,591 --> 00:02:15,261 ஹோம்லேண்டர். வீட்டுக்கு போனது நல்லாயிருந்ததா? 39 00:02:21,183 --> 00:02:24,728 இத்தனை பேர். உன்னை ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 40 00:02:25,187 --> 00:02:27,273 ரொட்டியும் சர்கஸையும் சொல்லு. 41 00:02:33,195 --> 00:02:36,824 விசியூ டைம்லைனில் உங்களுக்கு வரப்போகும் புதிய திட்டங்களில் ஒன்று. 42 00:02:36,824 --> 00:02:38,450 கட்டங்கள் ஏழு முதல் 19 வரை. 43 00:02:42,162 --> 00:02:45,499 அதை இன்று மிக விரிவாக உங்களுடன் பகிரப் போகிறோம். 44 00:02:47,126 --> 00:02:50,379 நீ நலமா? தலை ஏதாவது சுத்துதா? 45 00:02:50,379 --> 00:02:52,673 கூசுதா இல்ல வினோதமா இருக்கா? 46 00:02:52,673 --> 00:02:55,718 இல்லை, சொல்றேனே, சிறப்பா இருக்கேன். 47 00:02:56,427 --> 00:02:58,846 - நிச்சயமா எனக்கு பக்கவாதமா? - ஆமாம். 48 00:02:58,846 --> 00:03:00,431 எது கடைசியா நினைவிருக்கு? 49 00:03:00,431 --> 00:03:03,183 ஸ்மார்ட் அண்ட் ஃபைனலில் பிஸ்ஸா ரோல்ஸ் வாங்கினேன். 50 00:03:03,183 --> 00:03:05,603 பெப்பரோனி இல்லை, அதனால சுப்ரீம் வாங்கினேன். 51 00:03:05,603 --> 00:03:07,271 - அல்லது ட்ரிபில் மீட்டா? - அப்பா? 52 00:03:07,271 --> 00:03:10,274 இல்லை, சுப்ரீம்தான், பச்சை மிளகு புள்ளிகள்... 53 00:03:10,274 --> 00:03:11,817 அப்பா, ரோல்ஸை விடுங்க. 54 00:03:11,817 --> 00:03:13,569 - சாரி. - அவராவே இருக்கார். 55 00:03:14,028 --> 00:03:18,449 ஆமாம். அதாவது, அவங்க சொல்ற அளவு நான் மோசமாயிருந்தா, உயிரோட இருக்க கூடாதுல்ல? 56 00:03:18,449 --> 00:03:20,075 அதாவது, இது உண்மையான அதிசயம். 57 00:03:22,494 --> 00:03:24,038 நீங்க ஓய்வெடுங்களேன், சரியா? 58 00:03:24,038 --> 00:03:26,498 அம்மாவும் நானும் டயட் ஸ்நாபில் வாங்கறோம். 59 00:03:26,790 --> 00:03:27,875 சரி! 60 00:03:31,378 --> 00:03:34,381 - வி தந்தீங்களா? - ஆமாம், அதுதான் வேணும்னு நினைச்சேன். 61 00:03:34,381 --> 00:03:36,508 உன் கோட்டிலிருந்து விழுந்தது. புரியலை. 62 00:03:36,508 --> 00:03:38,969 பயன்படுத்த வேண்டாம்னா ஏன் கொண்டு வந்தே? 63 00:03:38,969 --> 00:03:41,931 பாருங்க, விரும்பினேன், நான்... செய்தேன். 64 00:03:42,264 --> 00:03:45,267 ஆனால் பிறகு, விரும்பலை. சரியா? அது வந்து நான்... 65 00:03:46,685 --> 00:03:49,271 அது பல முறை தவறானதை நான் பார்த்திருக்கேன். 66 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 சரி, எப்பவாவது அது சரியா இருக்கணும்ல? 67 00:03:51,982 --> 00:03:53,692 இல்ல சூப்ஸே இருக்க மாட்டாங்க. 68 00:03:54,360 --> 00:03:55,736 அவரை பாரு. நல்லாருக்கார். 69 00:03:55,736 --> 00:03:58,030 இன்று வாட்ஸ் ஃபன்னியெஸ்ட் பெட் அட்டாக்ஸில்... 70 00:04:03,202 --> 00:04:06,497 ஒரு பெற்றோர் இல்லாமலே வளர்ந்தே. 71 00:04:06,497 --> 00:04:10,376 இன்னொருவரை இழக்க போறேங்கிற எண்ணத்தை தாங்க முடியலை. 72 00:04:17,549 --> 00:04:18,384 த ட்ரூத்பாம் வித் ஃபயர்கிராக்கர் 73 00:04:18,384 --> 00:04:20,719 கொலையா கற்பழிப்பா, ஸ்டார்லைட் அறியாள். 74 00:04:20,719 --> 00:04:24,264 நான் தாக்குதல்னு குற்றம் சாட்டப் போறேன் நிச்சயமா. 75 00:04:24,264 --> 00:04:26,976 அவளுக்கு அலிபி இருந்ததா போலீஸ் சொன்னாலும், 76 00:04:26,976 --> 00:04:30,270 எசேக்கியேல் கொலையில் அவளுக்கு சம்பந்தம் இருப்பது தெரியும். 77 00:04:30,270 --> 00:04:34,066 {\an8}இதி விவிலியப் போர், நன்மைக்கும் தீமைக்குமானது, மக்களே. 78 00:04:35,567 --> 00:04:38,070 {\an8}ஸ்டார்லைட்டர்ஸ் மீது வேட்டை அறிவிக்கிறேன். 79 00:04:38,070 --> 00:04:39,154 சாத்தான் குழந்தை கொலையாளி 80 00:04:39,154 --> 00:04:42,908 இதுபற்றி பேசுகையில், நம் விருந்தினரை வரவேற்போம், டா. டோரியன் பூன். 81 00:04:42,908 --> 00:04:44,994 கொலையின் போது குழந்தை என்ன உணர்ந்தது? 82 00:04:44,994 --> 00:04:46,161 லிப்டார்ட்ஸுக்கு பாதுகாப்பான இடம் 83 00:04:46,161 --> 00:04:47,413 ஜஸ்டிஸ் 4 எசேக்கியேல் 84 00:04:47,413 --> 00:04:50,374 {\an8}சமாரிடன்ஸ் எம்ப்ரேஸ் பல்கலைக்கழகத்தில் ஆராய்ச்சி... 85 00:04:50,374 --> 00:04:51,291 {\an8}ஃபயர்கிராக்கர் என்னை அனுப்பினா 86 00:04:51,291 --> 00:04:56,630 {\an8}...அணில்கள் மீது, கருவிலிருந்தே பிறக்காத குழந்தைகள் வலியை உணருமென நிரூபிக்கிறது. 87 00:04:57,673 --> 00:05:00,759 {\an8}2 வாரம் அவ வீட்டிலிருந்தா, நான் என்ன செய்வது, மார்வின்? 88 00:05:00,759 --> 00:05:02,011 எனக்கு வேலை இருக்கு. 89 00:05:02,011 --> 00:05:04,388 - எனக்கும்தான். - அவனுக்கு தையல் போட்டோம். 90 00:05:04,388 --> 00:05:06,724 நீ உறுதியா இரு, அதுக்கு நமக்கு பில் வரும். 91 00:05:06,724 --> 00:05:08,267 சண்டைக்கு இடைநீக்கமா, பேபி? 92 00:05:08,267 --> 00:05:10,352 - இது நீ இல்லை. - அப்பா, நான்... 93 00:05:10,352 --> 00:05:12,521 நீ என்ன நினைச்சிட்டு இருந்தே? 94 00:05:13,147 --> 00:05:16,275 ஹோம்லேண்டர் ஹீரோன்னு அவன் சொன்னான், நான் உண்மையை சொன்னேன். 95 00:05:16,275 --> 00:05:19,403 பிறகு, அவன் என்னை ஒழிய சொன்னான், அதனால் அடிச்சேன். 96 00:05:19,403 --> 00:05:21,321 பேபி, சண்டை போட்டு பிரச்சினை தீராது. 97 00:05:21,321 --> 00:05:23,407 ஏன்? நீங்க செய்யறீங்களே. 98 00:05:26,493 --> 00:05:27,536 கண்ணு, அறைக்கு போ. 99 00:05:28,996 --> 00:05:30,330 உன் அறைக்கு போ. 100 00:05:36,545 --> 00:05:39,298 - சரி, மோனிக்... - சே, மார்வின். 101 00:05:39,298 --> 00:05:42,426 நேசிக்கும் மற்றொருவரை சூப்பர்ஹீரோ ஷிட்காக இழக்க மாட்டேன். 102 00:05:42,426 --> 00:05:45,345 - நான் பேசறேன். - நீ இதை சரி பண்ணு. 103 00:05:46,889 --> 00:05:47,890 இப்பவே. 104 00:05:55,147 --> 00:05:58,067 இந்த மர்மத்தை எல்லாம் விட்டுத்தள்ளு. இங்கே உறையுது. 105 00:05:58,067 --> 00:06:00,736 சரி, உன் அம்மாக்குள்ளே சந்திக்க நினைச்சேன், 106 00:06:00,736 --> 00:06:03,405 ஆனால், தெரியுமா, தனி இடத்தை விரும்பினேன். 107 00:06:05,783 --> 00:06:07,284 அப்ப, என்ன நினைக்கிறே? 108 00:06:07,618 --> 00:06:08,619 பூச்சேர், கேளு... 109 00:06:10,120 --> 00:06:11,872 இந்த வேலையை நாம் செய்தால் எப்படி? 110 00:06:12,539 --> 00:06:13,707 நீயும் நானும் மட்டும்? 111 00:06:14,333 --> 00:06:17,544 தெரியலை, ஜோ. இதெல்லாம் திடீர்னு நடக்குது, இல்லையா? 112 00:06:17,544 --> 00:06:20,881 பில்லி... உன் அணி ஒரு நகைச்சுவை. 113 00:06:21,090 --> 00:06:22,758 கவனிக்கலைன்னு நினைக்கிறியா? 114 00:06:22,758 --> 00:06:26,428 எம்எம் மனமுடையப் போறான், ஃப்ரெஞ்சி போதை ஏத்தறான், 115 00:06:26,428 --> 00:06:29,973 ஹூயி சரியான பயந்தாங்குள்ளி. கூட இருக்கும் இரண்டு சூப்ஸ்? 116 00:06:29,973 --> 00:06:32,935 ஏதோ காரணத்திற்காக, அவங்களை நீ கண்டுக்கறதில்லை. 117 00:06:32,935 --> 00:06:35,646 சரி, ஸ்டார்லைட் பரவாயில்லை. 118 00:06:36,522 --> 00:06:38,565 ஆனால் கிமிகோ நல்ல ஆயுதம், 119 00:06:39,316 --> 00:06:41,652 மத்தவங்க எல்லாரும் இன்னும் தயாராகணும். 120 00:06:42,152 --> 00:06:44,947 அது, எனக்கு உன்னை புரியலை. புரியலை. 121 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 உன் மூளையில் பாதி கட்டி, 122 00:06:47,324 --> 00:06:51,745 ஹோம்லேண்டருக்கு எதிரா இதுதான் உன் கடைசி வாய்ப்பு, இப்ப நீ மென்மையாகறியா? 123 00:06:54,832 --> 00:06:57,334 ஆமாம், அவங்க நல்ல மனுஷங்க. 124 00:06:57,835 --> 00:07:00,379 ஆனா நீயும் நானும், நல்ல மனிதர்களோட சேர மாட்டோமே. 125 00:07:09,429 --> 00:07:12,224 என் வாழ்க்கை கிடக்கட்டும் 126 00:07:13,016 --> 00:07:15,269 ஹேய், சரி, கொலின் எங்கே? 127 00:07:16,019 --> 00:07:17,354 ஏன்? 128 00:07:17,354 --> 00:07:19,606 ஏன்னா முழுசா தொடர்பை துண்டிச்சிட்டான். 129 00:07:20,566 --> 00:07:23,735 நீங்க சண்டை ஏதும் போட்டீங்களா என்ன? 130 00:07:25,279 --> 00:07:28,323 வெளியூர் போயிருக்கான். கடைசி நிமிஷத்தில். 131 00:07:30,492 --> 00:07:32,703 {\an8}நீ நலமா? 132 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 சூப்பர். 133 00:07:35,956 --> 00:07:36,999 நீ எப்படி இருக்கே? 134 00:07:38,917 --> 00:07:41,003 {\an8}ரொம்ப சிறப்பு. 135 00:07:55,809 --> 00:07:59,479 அடடே, இங்கே பிணவறை போலிருக்கு. ஏன் மூஞ்சிய தூக்கி வெச்சிருக்கீங்க? 136 00:07:59,479 --> 00:08:04,151 தெரியலை, ஒருவேளை நீ செய்த கொலைக்கு என்னை குற்றம் சொல்றதால இருக்கலாம். 137 00:08:04,151 --> 00:08:07,154 உன்னை கிறுக்கு என்பேன், ஆனால் ஆழமோ வெப்பமோ இல்லை. 138 00:08:07,154 --> 00:08:09,072 உன்னிடம் ஒன்று கேட்க நினைச்சேன். 139 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 நீ எப்படி எசேக்கியேலை கொன்னே? 140 00:08:15,078 --> 00:08:16,246 எனக்கு தெரியாது. 141 00:08:16,246 --> 00:08:17,164 அபத்தம். 142 00:08:17,164 --> 00:08:20,542 சத்தியமா. மயக்கமானேன், முழிப்பு வந்தது, அங்கே கிடந்தான். 143 00:08:21,168 --> 00:08:22,419 அப்படியே சிதறி. 144 00:08:22,419 --> 00:08:26,632 ஆனால் அது கிடக்கட்டும். ஏன்னா, மகனே, நான் கண்டுபிடிச்சிட்டேன். 145 00:08:27,257 --> 00:08:29,843 நம் பிரார்த்தனைகளுக்கான பதில். 146 00:08:29,843 --> 00:08:31,470 அது என்னவா இருக்கும்? 147 00:08:31,470 --> 00:08:35,974 பெரிய விஷயமில்லை. சும்மா... சூப்ஸை கொல்லும் ஒரு வைரஸ். 148 00:08:37,184 --> 00:08:39,061 அப்படி ஒரு விஷயம் இல்லவே இல்லை. 149 00:08:39,061 --> 00:08:41,313 இருக்கலை. இப்ப இருக்கு. 150 00:08:41,605 --> 00:08:44,858 பாரு, கோடோல்கின் பல்கலைக்கழகத்தில் சில புத்திசாலிகள் 151 00:08:44,858 --> 00:08:48,278 அவங்க ரத்தத்திலுள்ள விமீது ஏறிக்கும் பூச்சியை உருவாக்கினாங்க. 152 00:08:48,278 --> 00:08:52,199 இப்ப, அது மனிதர்களை பாதிக்காது, ஆனால் சூப்ஸுக்கு... 153 00:08:54,993 --> 00:08:56,662 ரொம்ப தீயது. 154 00:08:56,662 --> 00:09:02,334 அப்ப, இதை எனக்கும் கிமிகோக்கும் கொடுத்தேன்னா, நாங்க... செத்துடுவோமா? 155 00:09:02,334 --> 00:09:04,253 ஆமாம், அதுதான் திட்டம். 156 00:09:05,170 --> 00:09:07,756 இப்ப, ஹோம்லேண்டரை கொல்லும் அளவு வலுவானதில்லை. 157 00:09:07,756 --> 00:09:12,302 ஆனால் அதை கொஞ்சம் கண்டெடுத்து, நம் இனிய விபி தேர்வின் மீது முயற்ச்சிக்கலாம். 158 00:09:12,302 --> 00:09:14,930 இதைப்பற்றி இப்பத்தான் ஏன் தெரியுது, பூச்சேர்? 159 00:09:14,930 --> 00:09:17,057 ஏன்னா ஒரே ஒரு பிரச்சினை இருக்கு. 160 00:09:17,057 --> 00:09:20,894 நான் காட் யூக்கு அதை சுட போன போது, ந்யூமன் ஏற்கனவே அதை சுட்டுட்டா. 161 00:09:20,894 --> 00:09:22,771 அதனால், அவகிட்டேர்ந்து சுடணும். 162 00:09:22,771 --> 00:09:25,107 பைத்தியக்காரத்தனம், விரக்தி. உனக்குமே. 163 00:09:25,107 --> 00:09:27,609 பைத்தியக்காரத்தனமான விரக்தியில தானே இருக்கோம்? 164 00:09:27,609 --> 00:09:29,361 சரி, சரி, சரி. டைம் அவுட். 165 00:09:29,361 --> 00:09:32,030 பூச்சேர் சொல்லும் அளவு இந்த வைரஸ் ஆபத்தானதுன்னா, 166 00:09:32,030 --> 00:09:33,991 அது ந்யூமன் கைகளில் இருக்கணுமா? 167 00:09:39,204 --> 00:09:40,622 இல்லை, நீ சொல்வது சரி. 168 00:09:40,622 --> 00:09:42,749 சரி, அப்ப. தெளிவாக்கியாச்சு. 169 00:09:45,544 --> 00:09:47,629 இன்னும் ஒரே ஒரு சின்ன விஷயம். 170 00:09:48,213 --> 00:09:51,049 நீ ஒரு ஜனாதிபதி மன்னிப்பு ஏற்பாடு செய்து தரணும். 171 00:09:53,927 --> 00:09:57,889 கடவுளே, என்னை த செவனில் சேர சொன்னாங்க. 172 00:09:57,889 --> 00:09:59,516 நான் மகிழ்ச்சியா இருக்கணும், 173 00:09:59,516 --> 00:10:03,061 ஆனா எல்லா பாவிகளையும் எதிர்க்குமளவு வலுவா இருக்கேனான்னு தெரியலை. 174 00:10:03,061 --> 00:10:06,982 என்னை ஏந்துவீர்களா, இயேசுவே? நீங்க... நீங்க இருக்கீங்களா? 175 00:10:12,321 --> 00:10:15,657 ஃபயர்கிராக்கர் இறைவனின் போராளி 176 00:10:15,657 --> 00:10:19,077 அந்த க்ளிப் நம் புது ஸ்டூடியோ பிரிவு, வாட் ஃபெய்திலிருந்து. 177 00:10:19,077 --> 00:10:21,830 நம்பிக்கை பற்றி பேசுகையில், இறைவனிடம் சேர்ந்த 178 00:10:21,830 --> 00:10:26,001 என் சகோதரன், எசேக்கியேலுக்கு மௌனம் காப்போம். போய் வா, நண்பா. 179 00:10:26,001 --> 00:10:27,127 அன்பான நினைவில் எசேக்கியேல் 180 00:10:48,732 --> 00:10:50,692 நீ... நீ நலமா? 181 00:10:53,320 --> 00:10:54,821 இன்னும் கசிவை தேடறேன். 182 00:10:57,657 --> 00:10:58,700 ஏதும் துப்புகள்? 183 00:11:00,077 --> 00:11:01,161 பார்த்துட்டிருக்கேன். 184 00:11:02,454 --> 00:11:03,872 யாரோ ஒருவரா இருக்கணும். 185 00:11:04,748 --> 00:11:09,336 பதிவு தானா க்ரைம் அனாலிடிக்ஸிலிருந்து ஓடலை, சரிதானே? 186 00:11:15,675 --> 00:11:16,968 உதவ முடியும்னா சொல்லு. 187 00:11:31,775 --> 00:11:33,944 கடவுளே. உனக்கு ஃப்ளீஸா என்ன? 188 00:11:40,117 --> 00:11:42,702 அருகே இரு, டாமினிக். அதிக நேரமாகாது. 189 00:11:45,914 --> 00:11:49,292 கனவான்களே. பத்து நிமிடத்தில் எனக்கு மட்பாண்ட வகுப்பு இருக்கு. 190 00:11:49,292 --> 00:11:54,047 சரி. நீ களிமண்ணை நோண்டுவியா? அல்லது... 191 00:11:55,340 --> 00:11:56,591 {\an8}ஸ்டான்ஃபர்ட் எட்கர் முழு மற்றும் நிபந்தனையற்ற மன்னிப்பு 192 00:11:58,593 --> 00:12:00,178 ...இங்கேர்ந்து போயிடறியா? 193 00:12:01,721 --> 00:12:03,765 அடச்சே... நன்றியுள்ள கிறுக்கன், இல்ல? 194 00:12:04,182 --> 00:12:05,350 உன் பழக்கங்கள் எங்கே? 195 00:12:05,350 --> 00:12:09,563 இன்று என் பிறந்தநாள் இல்லை, இது... பரிசும் இல்லை. 196 00:12:09,563 --> 00:12:11,898 ந்யூமனிடம் இருப்பது எங்களுக்கு தேவை. 197 00:12:11,898 --> 00:12:14,234 ஒரு வகையான... வைரஸ். 198 00:12:14,234 --> 00:12:16,778 - நீ என்ன சொல்றியோ தெரியாது. - அட வா, ஸ்டானி. 199 00:12:16,778 --> 00:12:18,572 எல்லா தப்பான விஷயங்களிலும் 200 00:12:18,572 --> 00:12:21,283 ஈடுபடுபவனா எனக்கு தெரியறே. 201 00:12:21,575 --> 00:12:24,786 பாரு, இந்த வைரஸை ந்யூமனிடமிருந்து பெற உதவினால், நீ 202 00:12:24,786 --> 00:12:26,746 இங்கிருந்து வெளியேற நாங்க உதவுவோம். 203 00:12:26,746 --> 00:12:31,334 என்னை விக்டோரியாவுக்கு எதிரான சதியில் ஈடுபடுத்த நீங்க ரொம்பவே ஆர்வமா இருக்கணும். 204 00:12:31,334 --> 00:12:34,045 அவ எனக்கு மகள் போல. 205 00:12:34,045 --> 00:12:35,630 ஆமாம், காட்டிக் கொடுத்த மகள். 206 00:12:35,630 --> 00:12:37,549 எதற்காக வளர்த்தேனோ அதை செய்தாள். 207 00:12:38,550 --> 00:12:42,345 சரிதான், எப்படி அரக்கியா இருப்பதென கற்பித்தாய். ஆனா அவ மகளுக்கு இல்லை. 208 00:12:49,936 --> 00:12:51,021 உனக்கு தெரியாது. 209 00:12:51,897 --> 00:12:54,232 சின்ன ஸோயிக்கு வியை கொடுத்துட்டா. 210 00:12:54,858 --> 00:12:57,152 அவளை டென்டகில் வாய் கொடுங்கனவா ஆக்கிட்டா. 211 00:12:58,028 --> 00:13:01,448 உன்னை இங்கிருந்து வெளியேற்றுவோமா? குற்றமில்லாது. 212 00:13:01,448 --> 00:13:03,700 ஸோயியோட காவலையும் தர்றோம். 213 00:13:06,036 --> 00:13:08,788 இதைவிட நல்ல டீல் கிடைக்காது. உனக்கே தெரியும். 214 00:13:16,963 --> 00:13:19,716 அவனை பாராட்டணும். கிறுக்கனுக்கு சூட் அணிய தெரியுது. 215 00:13:21,259 --> 00:13:23,261 இது மோசமான யோசனை. 216 00:13:25,680 --> 00:13:28,683 ஸ்டார்லைட். என்ன எதிர்பாராத மகிழ்ச்சி. 217 00:13:29,351 --> 00:13:31,895 தெரியுமா, எப்போதும் உன்னிடம் நட்பை உணர்ந்தேன். 218 00:13:33,104 --> 00:13:34,856 - எங்கே போறோம்? - மேற்கே. 219 00:13:37,943 --> 00:13:41,363 அபாரம். இருக்கை மீது வைக்க துண்டு இருக்கா? 220 00:13:43,615 --> 00:13:46,368 - முற்றிலும் பேரழிவு, நம் தேனிலவு. - பேரழிவு இல்லை. 221 00:13:46,368 --> 00:13:49,412 - வா, சீரியஸா இரு. - ஆகபுல்கோ மோசமில்லை. 222 00:13:50,455 --> 00:13:53,375 - தேனிலவு அறையில் இரண்டு ட்வின் படுக்கைகள். - ஆமாம். 223 00:13:53,375 --> 00:13:56,419 நீச்சல் பாரில் மக்கள் வாந்தி எடுத்தாங்க. 224 00:13:56,419 --> 00:14:00,298 எல்லாமுள்ள பஃபேயில் சால்மனெல்லா மட்டுமே இருந்தது. 225 00:14:00,298 --> 00:14:03,385 அவ்வளவு அதை வெறுத்திருந்தா, ஏன் டைம்ஷேர் வாங்கினே? 226 00:14:03,385 --> 00:14:05,262 - டைம்ஷேர் வாங்கினான். - ஏன்னா அவன்... 227 00:14:05,262 --> 00:14:06,972 அந்த ஆள் வலியுறுத்தினான். 228 00:14:09,307 --> 00:14:11,726 - திரும்ப போக நல்லாருக்கும்ல? - ஆமாம். 229 00:14:11,726 --> 00:14:13,019 வாந்தி பேதிக்கா? 230 00:14:13,019 --> 00:14:15,647 இல்லை... ஆகபுல்கோவுக்கு மட்டும், தெரியுமா? 231 00:14:15,647 --> 00:14:19,734 ப்ரான்சன், பிஜியன் ஃபோர்ஜ் போக. 232 00:14:19,734 --> 00:14:23,196 ஓ, பாரிஸ். எப்பவுமே பாரிஸ் போக விருப்பம். 233 00:14:24,030 --> 00:14:24,948 எனக்கு தெரியாது. 234 00:14:24,948 --> 00:14:26,700 ஆமாம், நடை சுற்றுலா இருக்கு, 235 00:14:26,700 --> 00:14:28,910 த டா வின்சி கோட் இடங்களுக்கு போகும். 236 00:14:28,910 --> 00:14:30,370 - ஆமா. தெரியும். - யோசி. 237 00:14:31,246 --> 00:14:32,622 தெரியும். 238 00:14:33,039 --> 00:14:34,124 அதை தவறவிட வேண்டாம். 239 00:14:34,124 --> 00:14:35,542 அது நினைவூட்டுது. 240 00:14:35,542 --> 00:14:40,046 இதை உனக்கு தரணும், ஹூயி, 241 00:14:40,046 --> 00:14:42,173 இது என் நிச்சயதார்த்த மோதிரம். 242 00:14:42,173 --> 00:14:44,968 நீ அன்னிக்கு ப்ரொபோஸ் செய்யும் போதிற்கு. 243 00:14:47,721 --> 00:14:51,308 அம்மா. அது... நன்றி, அது இனிமை, ஆனால்... எனக்கு தெரியாது... 244 00:14:51,308 --> 00:14:54,019 - நாங்க தயாரா என தெரியாது, இப்ப. - பைத்தியமா? 245 00:14:54,019 --> 00:14:56,313 - அவளை மடக்கி போடுடா, முட்டாள். - சரி. 246 00:15:01,568 --> 00:15:02,569 நன்றி. 247 00:15:03,111 --> 00:15:04,696 என்னால் முடியாதென தெரியும்... 248 00:15:05,739 --> 00:15:07,365 எதையும் மாற்ற, ஆனால்... 249 00:15:09,618 --> 00:15:11,202 நான் நிஜமா... 250 00:15:14,539 --> 00:15:16,374 இதை தவற விட்டதுக்கு வருந்தறேன். 251 00:15:19,336 --> 00:15:20,545 தெரியுமா, இது. 252 00:15:21,046 --> 00:15:22,172 நானும். 253 00:15:23,298 --> 00:15:26,926 பாரு, நீ ஹூயியை தொடர்பு கொள்ள முயற்சித்தது தெரியும், 254 00:15:26,926 --> 00:15:29,471 நான் உன்னை விலக்கி வைத்திருக்க கூடாது. 255 00:15:30,221 --> 00:15:31,139 அது... 256 00:15:35,101 --> 00:15:37,520 நான்... நான் பெண்கள் அறைக்கு போகப் போறேன். 257 00:15:37,520 --> 00:15:39,314 நிச்சயமா. நீ நலமா? 258 00:15:47,822 --> 00:15:48,907 என்ன விஷயம்? 259 00:15:50,200 --> 00:15:52,911 - பவர் ஆஃப் அட்டர்னி தந்தீங்களா? - தெரியும்... 260 00:15:52,911 --> 00:15:56,539 பல வருஷங்களா அவங்களை பார்க்கலை. கையாள முடியாதுன்னு நினைப்பா? 261 00:15:56,539 --> 00:15:58,583 அது இல்லை. நான்... 262 00:16:00,126 --> 00:16:03,046 ஜார் ஜாருக்கு ரத்த புற்றுநோய் வந்ததே நினைவிருக்கா? 263 00:16:03,755 --> 00:16:04,631 ஆமாம். 264 00:16:04,631 --> 00:16:08,134 பூனை சாப்பிடவே இல்லை இருந்தும் வயிற்றுப் போக்கு இருந்தது. 265 00:16:08,134 --> 00:16:10,512 அதை சாகடிக்க நீ விடலை, 266 00:16:10,512 --> 00:16:13,515 கடைசியில் அதுவா வெடிக்கும் வரை... 267 00:16:13,515 --> 00:16:15,308 ஒரே ரத்தமா. ஆமாம், நினைவிருக்கு. 268 00:16:15,308 --> 00:16:16,935 - சரி. - ஆனா எனக்கு ஒன்பது வயது. 269 00:16:16,935 --> 00:16:19,020 நீ இன்னும் அதே குழந்தை தான். 270 00:16:19,521 --> 00:16:21,773 எல்லாரையும் கெட்டியா பிடிச்சுக்கறே. 271 00:16:22,357 --> 00:16:23,900 அதுக்கு உன்னை நேசிக்கிறேன். 272 00:16:23,900 --> 00:16:26,444 ஆனா, தெரியுமா, 273 00:16:27,362 --> 00:16:30,156 அது மேம்பட்ட உத்தரவுன்னு வந்தா? 274 00:16:31,866 --> 00:16:33,993 நான் ஜார் ஜார் போல ஆக விரும்பலைம்போமே. 275 00:16:39,499 --> 00:16:42,168 - உங்கம்மா எங்கே போனா? - கழிப்பறைக்கு. நினைவிருக்கா? 276 00:16:43,169 --> 00:16:45,588 ஆமாம். ஆமாம். நிச்சயமா. 277 00:17:05,942 --> 00:17:07,152 உன் வீடு நல்லா இருக்கு. 278 00:17:07,152 --> 00:17:08,361 நான் வந்ததே இல்லை. 279 00:17:08,361 --> 00:17:09,571 நாற்றம்தான். 280 00:17:10,405 --> 00:17:13,908 ஆனால் விக்டோரியா அவ ஆர்வங்களை அமைதியா வைக்கணும்னா, இங்கேதான். 281 00:18:11,716 --> 00:18:12,634 இதெல்லாம் என்ன? 282 00:18:15,970 --> 00:18:17,472 எனக்கும் ஆச்சரியம்தான். 283 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 மிஸ்டர் ஃபஸ்ஸி பஸ்ஸி 284 00:18:37,951 --> 00:18:40,453 தற்காலிக வி 285 00:19:17,574 --> 00:19:18,533 என்ன கண்டே? 286 00:19:21,327 --> 00:19:22,745 என்ன இல்லைங்கிறதுதான். 287 00:19:23,621 --> 00:19:26,791 பாரு, லேபிள்கள் வைரஸின் ஒவ்வொரு முறையையும் குறிக்கின்றன. 288 00:19:27,917 --> 00:19:30,253 யாரோ சோதனை நடத்தறாங்க. ஆனால் இப்ப... 289 00:19:31,629 --> 00:19:32,672 எல்லாம் போயாச்சு. 290 00:19:33,506 --> 00:19:34,507 என்ன? 291 00:19:35,967 --> 00:19:36,801 அட கடவுளே. 292 00:19:42,974 --> 00:19:44,392 அட சிறுக்கி. 293 00:19:45,184 --> 00:19:47,604 - நிதானமா. - விக்டோரியா. நல்லா இருக்கே. 294 00:19:47,604 --> 00:19:50,815 சிறையிலிருந்து வெளியேறினா தெரியாதுன்னு நினைச்சீங்களா? 295 00:19:50,815 --> 00:19:55,945 என் ரெக் ரூமை வைராலஜி ஆய்வகமா ஆக்க அனுமதி தந்ததா நினைவில்லை. 296 00:19:55,945 --> 00:19:57,947 இவங்களை நீங்க கூட்டி வந்தீங்களா? 297 00:19:59,240 --> 00:20:00,992 - என்னை கொல்லணுமாம். - மன்னிச்சிடு. 298 00:20:00,992 --> 00:20:04,203 நான் ஏமாத்திட்டேன்னு வருத்தமா? 299 00:20:04,746 --> 00:20:07,665 நிறுத்துங்க, இரண்டு பேரும். இது ஃபேமலி பைஸ் இல்லை. 300 00:20:07,665 --> 00:20:10,251 சமீரை என்ன செஞ்சேன்னு சொல்ல உனக்கு ஐந்து நொடி, 301 00:20:10,251 --> 00:20:13,254 - இல்ல இந்த அறை சிகப்பாயிடும். - யார் சமீர்? 302 00:20:14,005 --> 00:20:15,298 போதும். 303 00:20:16,341 --> 00:20:19,510 அப்ப, சமீரை உள்ளே கூட்டி வந்தே. புத்திசாலி. 304 00:20:19,969 --> 00:20:21,262 அதைத்தான் செய்திருப்பேன். 305 00:20:21,262 --> 00:20:24,807 ஆனால் அவனுக்கு என்ன நடந்திருந்தாலும், அது நாங்க இல்லை. 306 00:20:24,807 --> 00:20:26,351 நாம சேர்ந்து அவனை தேடணும். 307 00:20:26,351 --> 00:20:27,644 நீங்க விளையாடறீங்க. 308 00:20:27,644 --> 00:20:31,439 தவறு இல்லைன்னா, நீ இவங்ளை காயப்படுத்தினா, 309 00:20:31,439 --> 00:20:35,693 இவங்க உன்னை சூப்பர் திறனுள்ள கொலையாளியா வெளிப்படுத்துவாங்க, இல்ல? 310 00:20:36,778 --> 00:20:39,989 அப்ப இது வேலைக்கு ஆகாதுன்னு நினைக்கிறேன். 311 00:20:40,823 --> 00:20:42,867 நீ அவங்க திறமையை பயன்படுத்தலாம். 312 00:20:42,867 --> 00:20:45,453 குறைந்தபட்சம், அவங்க தீனியாகவாவது ஆவாங்க. 313 00:20:45,453 --> 00:20:47,121 நன்றி, ரொம்ப இனிமை. 314 00:20:54,337 --> 00:20:55,797 ஒரு ஹீரோவைப் பற்றிய கதை 315 00:20:55,797 --> 00:20:58,925 நான் உன்னை கைவிடலை, ஆனால் நீ உன்னை கைவிடக் கூடாது. 316 00:20:58,925 --> 00:21:00,802 அவர் ஓட கற்றுக்கொடுத்த சிறுவனும் 317 00:21:03,596 --> 00:21:05,515 அதை விட வேகமா ஓடு! 318 00:21:05,515 --> 00:21:06,766 - நான் விடறேன்! - போகாதே. 319 00:21:06,766 --> 00:21:07,892 அட, என்னை விடுங்க. 320 00:21:07,892 --> 00:21:11,562 இந்த வாழ்க்கையை மிஞ்சினா, நீ சீக்கிரமா சாகலாம். 321 00:21:19,195 --> 00:21:22,281 ட்ரெய்னிங் ஏ-ட்ரெயின் 322 00:21:25,159 --> 00:21:26,703 நன்றி! நன்றி, நன்றி. 323 00:21:26,703 --> 00:21:32,208 என்னை நம்புங்க, இந்த படத்துக்காக நானும் உங்களவு உற்சாகமா இருக்கேன், அது... 324 00:21:34,544 --> 00:21:36,087 என் இதயத்திற்கு நெருக்கமானது. 325 00:21:37,672 --> 00:21:41,134 ஹேய், கேளுப்பா. என்னை பைத்தியம்னு சொல்லு, ஆனா பதற்றம் தெரியுது. 326 00:21:41,134 --> 00:21:42,468 ஏதாவது பிரச்சினையா? 327 00:21:43,636 --> 00:21:44,762 ஆமாம்பா. 328 00:21:45,179 --> 00:21:46,472 நீ தெரிவிச்சிருக்கே 329 00:21:46,472 --> 00:21:48,683 க்ரைம் அனாலிடிக்ஸ் தலைவனா என்னை தூக்கியதா. 330 00:21:49,392 --> 00:21:50,518 மன்னிச்சிடு, ஆனால்... 331 00:21:51,227 --> 00:21:54,313 அப்பப்ப நான் அணியை தாக்கணும், 332 00:21:54,313 --> 00:21:56,149 நியாயமா, சமமா தோன்றுவதா இருந்தா. 333 00:21:57,525 --> 00:21:58,651 நான் பின்வாங்கிடறேன். 334 00:21:58,651 --> 00:22:00,403 இல்லை, அதுக்கு ரொம்ப தாமதமாச்சு. 335 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 பாம்பேக் நாடகத்திலிருந்து நீக்கிட்டான். 336 00:22:04,198 --> 00:22:06,034 சாரி, என்ன சொல்வதென தெரியலை. 337 00:22:07,035 --> 00:22:08,077 தனிப்பட்டது இல்லை. 338 00:22:08,077 --> 00:22:12,582 வாட்-ப்ளாஸ் த்ரில்லர், டபுள் ஸ்டான்டர்ட்ல என்னை நிச்சயம் பாருங்க. 339 00:22:12,582 --> 00:22:15,585 அது ரீஷூட்டை ரீஷூட் பண்ணி முடிந்தது, 340 00:22:15,585 --> 00:22:19,589 டிவியின் மிக விலையுயர்ந்த நிகழ்ச்சியாக்கியது. 341 00:22:19,589 --> 00:22:22,633 அப்ப, நல்லா இருக்கணும், தெரியுமா. நான் சரி தானே? 342 00:22:24,343 --> 00:22:25,553 ஏ-ட்ரெயின்! 343 00:22:25,553 --> 00:22:27,263 வாட் வரலாற்றில் முதல் முறை, 344 00:22:27,263 --> 00:22:30,892 த செவனில் இரு கருப்பு ஹீரோஸ், மற்றும் குறிப்பிடாத ஒருவர். 345 00:22:30,892 --> 00:22:32,602 ஆமாம். வாவ். 346 00:22:33,227 --> 00:22:36,105 வாட் பெருமையுடன் பைபாக் குரல்களை ஆதரிக்கிறது. 347 00:22:36,105 --> 00:22:38,441 - அது சரிதானே, கேமரூன்? - நிச்சயமா, டீப். 348 00:22:38,441 --> 00:22:40,693 அதனால்தான் வெளிப்படுத்தும் இந்த ஹீரோஸ் 349 00:22:40,693 --> 00:22:43,237 வாட்டின் புது பன்முக முயற்சியை வழிநடத்துவர். 350 00:22:43,237 --> 00:22:44,489 "ப்ளாக் அட் இட்." 351 00:22:45,573 --> 00:22:49,911 "விழித்திரு, கிழித்திரு" என்பர். "விழித்திரு, பிழைத்திரு" என்கிறோம் நாங்க. 352 00:22:49,911 --> 00:22:52,622 முயற்சியில், புது அம்சத்தை அறிமுகப்படுத்துவோம், 353 00:22:52,622 --> 00:22:54,415 மாறுபட்ட பார்வையாளர்களுக்கு. 354 00:22:54,415 --> 00:22:56,250 பிடித்த டிஜிட்டல் ப்ராடக்ட். 355 00:22:56,250 --> 00:22:58,419 இதை பாருங்க, இதோ ஒரு க்ளிப் 356 00:22:58,419 --> 00:23:01,589 என் மூன்று முறை எம்டிவி விருது வென்ற, ரைசிங் டைட். 357 00:23:03,007 --> 00:23:06,677 {\an8}புரிஞ்சுக்கோங்க, என் திரைப்படத்தை வெள்ளை ரசிகர் பார்த்தால், 358 00:23:06,677 --> 00:23:09,472 விருப்பமான ப்ராண்ட் பிடித்திருக்க பார்ப்பாங்க. 359 00:23:09,972 --> 00:23:12,475 பிறகு, கருப்பு ரசிகர்கள் பார்த்தால், 360 00:23:12,475 --> 00:23:15,895 {\an8}சுவையான வாட் இம்பீரியல் பீச் கான்யாக்கை காண்பார்கள். 361 00:23:16,646 --> 00:23:17,980 அது அருமை. 362 00:23:24,487 --> 00:23:25,321 சரி. அப்ப. 363 00:23:25,321 --> 00:23:27,949 சஃபா, சஃபா கேமரூன், டீபிடமிருந்து. 364 00:23:27,949 --> 00:23:32,078 பிறகு, ரையனின் அறிமுக தொடரை அறிவிப்போம், சூப்பர் ஸ்கூல். 365 00:23:32,453 --> 00:23:35,081 - அதுதான் தலைப்பா? - அது மட்டும்தான் கிடைச்சுது. 366 00:23:35,081 --> 00:23:38,543 பிறகு என்னிடம் வீசுவாங்க, இல்ல? என் "இப்ப ஏன்" தருணத்திற்கு. 367 00:23:38,543 --> 00:23:40,711 தெரியுமா, எப்படி உற்சாகம் கிடைத்தது 368 00:23:40,711 --> 00:23:43,756 அடுத்த தலைமுறை சூப்பர்பவர் இளைஞர்களுக்கு கற்பித்து. 369 00:23:43,756 --> 00:23:46,843 இது கோ டைம், பேபி. சரியா? அப்பத்தான் என்னிடம் வருவே. 370 00:23:46,843 --> 00:23:49,971 பிறகு சின்ன இரண்டு மணி நேர கேள்வி பதில் செய்வோம். 371 00:23:50,763 --> 00:23:53,724 போனி, அப்படியே, இன்று அற்புதமா இருக்கே. 372 00:23:54,142 --> 00:23:56,519 - என் செய்தி கிடைத்ததா? - ஆமாம். 373 00:23:56,519 --> 00:23:59,147 சரி, அது எங்களுக்கா? 15, 20 நிமிஷத்தில் வர்றோம். 374 00:23:59,147 --> 00:24:00,606 - சரி. - சரி, நல்லது. 375 00:24:00,606 --> 00:24:02,525 ஹேய், ரையன்? என்ன நினைக்கிறே? 376 00:24:03,693 --> 00:24:06,154 நிஜமாத்தான், என்ன நினைக்கிறே? நிஜமா தெரியணும். 377 00:24:08,990 --> 00:24:09,824 அது வந்து... 378 00:24:11,159 --> 00:24:12,910 அதாவது, சூப்பர் ஸ்கூல்? 379 00:24:13,995 --> 00:24:15,621 ஏன் டீன் ஷோ செய்யறோம்? 380 00:24:15,621 --> 00:24:17,748 நமக்கு பணம் பிடிப்பதால்? 381 00:24:17,748 --> 00:24:21,419 செய்ய விருப்பமில்லைன்னா, செய்யாதே. 382 00:24:22,879 --> 00:24:24,755 செய்யாதே. நிஜமா சொல்றேன். 383 00:24:24,755 --> 00:24:27,508 தைரியமா, எதிர்த்து பேசப் போறேன். 384 00:24:27,508 --> 00:24:29,093 படப்பிடிப்புக்கு ஒரு மாதமே. 385 00:24:29,093 --> 00:24:32,221 செட்டை அமைச்சாச்சு, சவுண்ட்ஸ்டேஜ் வாங்கியாச்சு. 386 00:24:32,221 --> 00:24:33,222 யாருக்கு கவலை? 387 00:24:33,681 --> 00:24:35,892 மிங்கா கெல்லிக்கு முன் சுயஇன்பம் செய்ததாலா? 388 00:24:35,892 --> 00:24:37,393 மாத்தி புரிஞ்சுக்கிட்டது. 389 00:24:40,479 --> 00:24:42,940 ஏய், கடவுளே, எப்படி உனக்கு உற்சாகம் பிறக்கும்? 390 00:24:42,940 --> 00:24:44,692 உனக்கு பெயர் வேணுமா? ஆகட்டும். 391 00:24:44,692 --> 00:24:47,320 ஸ்க்ரிப்ட் ஒப்புதல் வேணுமா? என்னால் எதுவும்... 392 00:24:47,320 --> 00:24:48,654 கருப்பு ஏமெக்ஸை கொடு. 393 00:24:49,447 --> 00:24:52,283 என்ன? உனக்கு வேணுமா... என்ன தெரியுமா, 394 00:24:53,242 --> 00:24:54,744 என் முழு வாலட்டே எடுத்துக்க? 395 00:24:58,164 --> 00:24:59,582 உன் ஜாகுவாருக்கான சாவி. 396 00:24:59,582 --> 00:25:02,418 அதை செய்ய விரும்புவேன். 397 00:25:05,213 --> 00:25:06,130 ரையன், என்ன சொல்ற? 398 00:25:10,051 --> 00:25:11,010 வேண்டாம். 399 00:25:13,387 --> 00:25:14,305 சரி. 400 00:25:19,518 --> 00:25:22,480 அப்ப, நீங்க... நீங்க என்னிடம் கோபமா இல்லையா? 401 00:25:23,648 --> 00:25:26,609 இல்லை, மனதில் பட்டதை நீ பேசினதுக்கு பெருமை படறேன். 402 00:25:28,694 --> 00:25:29,862 ரையன்... 403 00:25:31,447 --> 00:25:36,786 என் வாழ்க்கை முழுதும் மக்களால் கையாளப்பட்டேன். 404 00:25:37,578 --> 00:25:40,498 என்ன சொல்லணும், எங்கே நிற்கணும்னு சொல்லுவாங்க. 405 00:25:40,498 --> 00:25:44,001 அடிமை போலத்தான், இன்னும் மோசம். 406 00:25:44,669 --> 00:25:46,462 நான் கொஞ்சம் யோசிச்சேன், 407 00:25:46,462 --> 00:25:51,425 நான் அதையேத்தான் உனக்கு செய்யறேன்னு புரிஞ்சுக்கிட்டேன். 408 00:25:53,469 --> 00:25:55,221 ஆனால், இனி இல்லை. 409 00:25:56,472 --> 00:26:00,142 இப்போதிலிருந்து, நம் இருவருக்கும் விதிகளே கிடையாது. 410 00:26:00,142 --> 00:26:03,980 நம்மிருவரும் அடிமைத்தனத்திலிருந்து விடுபட்டோம், 411 00:26:04,438 --> 00:26:05,898 நாம சுதந்திரமானவர்கள். 412 00:26:06,232 --> 00:26:08,067 - நல்லா இருக்கா? - ஆமாம், தெரியும். 413 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 சரியா? 414 00:26:09,819 --> 00:26:12,488 உன்னைத்தவிர யார் என்ன நினைத்தாலும் கவலை இல்லை. 415 00:26:13,698 --> 00:26:18,077 என்னை பொறுத்தவரை, இந்த முழு கிரகமும் காலியா இருக்கு, 416 00:26:19,370 --> 00:26:20,997 உன்னையும் என்னையும் தவிர. 417 00:26:28,963 --> 00:26:31,048 இன்னும் 60 ஜோடி இல்லாதது போல. 418 00:26:31,841 --> 00:26:33,926 இளவரசர் ஆன்ட்ரூ அந்த ஷூஸை தந்தார். 419 00:26:34,510 --> 00:26:37,638 இந்த இடத்தை எவ்வளவு வெறுத்தேனென திடீரென நினைவு வருது. 420 00:26:37,638 --> 00:26:40,433 நிஜமாவா? எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். 421 00:26:40,433 --> 00:26:42,351 இங்கே சுதந்திரமா உணர்ந்தேன். 422 00:26:42,351 --> 00:26:44,937 இருந்தும் இதை தொற்று நோய் ஆய்வகமா ஆக்கிட்டே. 423 00:26:44,937 --> 00:26:45,855 ஆல் க்ளியர் 424 00:26:45,855 --> 00:26:49,817 ஹோம்லேண்டரை கட்டுப்படுத்த வழி தேடறேன்னு நான் கருதட்டுமா? 425 00:26:50,901 --> 00:26:55,948 ஆமாம், சீரற்ற உந்துதல் மற்றும் ஆழ்ந்த பாதுகாப்பின்மையின் ஃப்ராய்டியன் குளமவன். 426 00:26:55,948 --> 00:26:57,616 அதை கட்டுப்படுத்த யாருமே இல்லை. 427 00:26:57,616 --> 00:27:00,578 நீ உன்னையும் ஸோயியையும் ஆபத்தில் போட்டிருக்கே. 428 00:27:00,578 --> 00:27:04,123 இல்லை, நீங்க என்னையும் ஸோயியையும் ஆபத்திலிட்டீங்க. 429 00:27:04,123 --> 00:27:07,793 மற்றவங்களை போல என்னையும் உபயோகிச்சீங்க. அவளை பாதுகாக்கணுமே. 430 00:27:07,793 --> 00:27:09,920 அவளுக்கு காம்பவுண்ட் வி கொடுத்தது. 431 00:27:10,755 --> 00:27:12,840 சின்ன பெண்ணை நீ மாற்றியிருக்கே... 432 00:27:12,840 --> 00:27:14,508 என்னவா? அரக்கியாவா? 433 00:27:14,884 --> 00:27:16,552 அதனாலத்தான் என்னை மறைச்சீங்களா? 434 00:27:17,011 --> 00:27:18,804 நிழல்களில் இரு? உயர பறக்காதே? 435 00:27:18,804 --> 00:27:20,097 அது உன்னை பாதுகாக்க. 436 00:27:20,097 --> 00:27:21,932 இல்லை, என்னால் வெட்கப்படறதால. 437 00:27:24,018 --> 00:27:26,395 என் மகள் அப்படி வாழவே வேண்டாம். 438 00:27:30,941 --> 00:27:34,862 அப்ப, இந்த வைரஸை கண்டுபிடிச்சு, இந்த கூட்டணி முடிஞ்சா என்னாகும்? 439 00:27:37,031 --> 00:27:38,407 ஸ்டார்லைட் குருடாக்குவா. 440 00:27:38,407 --> 00:27:41,369 எது என்னன்னு தெரியும் முன்பு, அவளுக்கு ஒரு டோஸ். 441 00:27:41,369 --> 00:27:42,370 சரி. 442 00:28:06,268 --> 00:28:07,436 இங்கே ஒரு சேதம்! 443 00:28:11,649 --> 00:28:12,650 அது சமீரா? 444 00:28:13,692 --> 00:28:16,278 இல்லை, அவனோட ஆய்வக உதவியாளர் ஒருவர். 445 00:28:19,782 --> 00:28:21,075 என்ன இது... 446 00:28:21,575 --> 00:28:23,160 ஓ, கடவுளே! 447 00:28:23,744 --> 00:28:25,955 வி ஏத்தின கோழி! 448 00:28:44,056 --> 00:28:45,057 நாசமா போக. 449 00:28:53,149 --> 00:28:55,067 சரி, உன் நண்பன் சமீர் கென்டக்கி 450 00:28:55,067 --> 00:28:58,028 கோழிக்கு வி தந்திருக்கான்னு எச்சரிச்சிருக்கலாமே? 451 00:28:58,028 --> 00:29:00,573 எனக்கு தெரியாது, சரியா? ஏதோ தப்பாகி இருக்கு. 452 00:29:00,573 --> 00:29:02,283 - அவனை கண்டுபிடிக்கணும். - சரிதான். 453 00:29:02,283 --> 00:29:03,701 உன்னை நாங்க நம்பணுமா? 454 00:29:03,701 --> 00:29:05,911 நீ பண்ற எல்லாமே பொய்தானே? 455 00:29:05,911 --> 00:29:09,540 நீ நல்லொழுக்க உருவம் பாரு. டீல்பற்றி நண்பர்களிடம் சொன்னியா? 456 00:29:09,540 --> 00:29:11,417 இரு. அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 457 00:29:11,417 --> 00:29:13,377 என்மீதுள்ள கோப்புகளை திருடுவேன்னான், 458 00:29:13,377 --> 00:29:14,795 அவனுக்கு ரையனை தந்தால். 459 00:29:14,795 --> 00:29:16,380 நீ என்ன விளையாடறியா? 460 00:29:16,380 --> 00:29:19,800 ஆமாம், நான் செய்யலியே, செய்தேனா? உண்மையானவன்னு நிரூபிக்குது. 461 00:29:19,800 --> 00:29:22,845 நாம எப்ப கத்துப்போம்? அவன் மாறவே மாட்டான்! 462 00:29:22,845 --> 00:29:25,473 சரி, கவனிங்க. நாம நிறைய பயணிக்கணும். 463 00:29:26,056 --> 00:29:27,683 அதனால போகலாம். 464 00:29:27,683 --> 00:29:31,437 நீங்க எல்லாரும் இவ்வளவு காலம் உயிர் வாழ்ந்ததே எனக்கு ஆச்சரியம். 465 00:29:39,278 --> 00:29:41,947 என்ன? நான் அதை செய்யலை! 466 00:29:43,991 --> 00:29:45,493 அது நல்லாருக்கு. 467 00:29:47,077 --> 00:29:47,912 மன்னிக்கணும். 468 00:29:47,912 --> 00:29:50,789 வைப்ரேடிங் ப்ளூடூத் ஆனல் பீட்ஸை எடுக்கலாம்னேனா? 469 00:29:51,540 --> 00:29:55,127 போய் அதை உள்ளே போடு. இப்பவே. 470 00:29:55,836 --> 00:29:57,421 இது முக்கியமான நிகழ்வு. 471 00:29:57,963 --> 00:30:01,217 மிக விசுவாசமான ரசிகர்களுக்கு முன் மேடையில் உச்சம் தொடணுமா? 472 00:30:01,217 --> 00:30:03,427 ஓ, ஆமாம். எல்லாருக்கும் தெரியணும் 473 00:30:03,427 --> 00:30:05,971 நீ எப்படிப்பட்ட கேடுகெட்டவன்னு. 474 00:30:08,432 --> 00:30:11,143 மன்னிக்கணும், நான் இப்படி இதை சொல்ல திட்டமிடலை, 475 00:30:11,143 --> 00:30:13,854 ஆனால் இது இனியும் எனக்கு சரியா வராது. 476 00:30:13,854 --> 00:30:16,899 அதாவது, நீ நிஜமா பொறுப்பில் இருந்தது ஒரு விஷயம். 477 00:30:16,899 --> 00:30:18,359 ஆனால் இப்ப, அது... 478 00:30:20,528 --> 00:30:25,699 நீ... என்னை பிரியறியா? 479 00:30:26,033 --> 00:30:27,910 எனக்கு ஆதிக்கம் செலுத்தும் 480 00:30:27,910 --> 00:30:31,080 டாம் தேவை, தெரியுமா. 481 00:30:32,373 --> 00:30:34,375 ஆனால் நண்பர்களா இருப்போம்னு நம்பறேன். 482 00:30:46,262 --> 00:30:50,224 இது உன் கோபமான முகமா அல்லது ஸ்டார்லைட் உன் முகத்தை சொதப்பினாளா? 483 00:30:50,599 --> 00:30:52,726 ஹோம்லேண்டரின் வலது கையா இல்லாம இருந்தா, 484 00:30:52,726 --> 00:30:55,062 உன்னை தூக்கி போய் நாசம் செய்திருப்பேன். 485 00:30:55,062 --> 00:30:56,355 உன்னைப் போலதான். 486 00:30:58,399 --> 00:31:00,776 நீ என் தோல்விக்கு ஏற்பாடு செய்தே. 487 00:31:00,776 --> 00:31:02,027 நீ அதை நம்பிட்டே. 488 00:31:02,778 --> 00:31:06,907 ஆனால், ஹேய், நீ பாதிக்கப்பட்டவளா நடிக்க வேண்டாம், நிஜமா இருக்கலாம். 489 00:31:08,617 --> 00:31:10,661 முட்டாள், வெள்ளை ஏழைன்னு நினைக்கிறீங்க. 490 00:31:10,661 --> 00:31:12,329 நீ ஏழைன்னு நினைக்கலை. 491 00:31:12,663 --> 00:31:14,248 என்னை குறைச்சு மதிப்பிடு. 492 00:31:15,833 --> 00:31:18,669 அவ்வளவு சுலபமா உன் முதுகில் குத்துவேன். 493 00:31:31,140 --> 00:31:32,349 ஃப்ரெஞ்சி நலமா? 494 00:31:35,769 --> 00:31:38,314 {\an8}சொல்ல மாட்டேங்கிறான். நீ கேளு. 495 00:31:39,356 --> 00:31:40,482 நீ நலமா? 496 00:31:55,956 --> 00:32:00,044 உனக்கு ஏவல் செயலிழப்பு இருப்பதை கவனித்தேன். 497 00:32:01,462 --> 00:32:04,715 ஆமாம், என்ன தெரியுமா? நீ உன்னைப்பற்றி கவலை படேன், சரியா? 498 00:32:04,715 --> 00:32:08,010 படறேன். உன் சக்திகள் சரியா வேலை செய்யலைன்னா நீ பயனில்ல. 499 00:32:08,677 --> 00:32:11,555 ஃபயர்கிராக்கரை அடித்ததை தேசிய தொலைகாட்சியில் கண்டேன். 500 00:32:11,555 --> 00:32:14,516 தப்பா நினைக்காதே, அதை ரொம்ப ரசிச்சேன், 501 00:32:14,516 --> 00:32:17,269 ஆனால் அது கட்டுப்பாட்டை மீறயதுன்னு தோணலையா? 502 00:32:18,228 --> 00:32:20,022 கட்டுப்பாட்டை நாம இழக்க கூடாது. 503 00:32:20,856 --> 00:32:21,857 "நாமளா?" 504 00:32:22,608 --> 00:32:25,110 வா, அன்னி. புரிந்து கொள்பவர்களில் நான் ஒருத்தி. 505 00:32:25,110 --> 00:32:26,695 இரட்டை அடையாளங்கள். 506 00:32:26,695 --> 00:32:28,197 நான் இன்னும் நாடியாதான். 507 00:32:28,197 --> 00:32:30,991 அவளை வெளியே விட விருப்பமில்லையா? ஆனால் முடியாதே. 508 00:32:30,991 --> 00:32:32,409 ந்யூமனா இருக்கணும். 509 00:32:32,409 --> 00:32:34,787 சே, நீண்ட காலமா ஸ்டார்லைட்டா இருக்கே, 510 00:32:34,787 --> 00:32:36,622 அன்னி இனி யாருன்னாவது தெரியுமா? 511 00:32:44,213 --> 00:32:47,841 ஆமாம், நீ கட்டுப்பாட்டில் எல்லாத்தையும் வெச்சிருக்கே. 512 00:33:54,533 --> 00:33:56,201 மக்களே, டெக் நைட். 513 00:33:56,201 --> 00:33:57,244 த டெக் நைட் 514 00:33:59,455 --> 00:34:01,623 என் கடைசி திரைப்படம் வந்து ஒரு வருடமாச்சு, 515 00:34:01,623 --> 00:34:04,293 அதனால் ரீபூட்டுக்கு நேரமாச்சு என்பேன். 516 00:34:07,045 --> 00:34:09,631 இல்லை. முன்னால் பார். நாம பேசறதை பார்க்க விடாதே. 517 00:34:09,631 --> 00:34:12,801 - யார்? - சேஜ். ஹோம்லேண்டர். எல்லாரும். 518 00:34:12,801 --> 00:34:14,303 கடவுளே. போதையில் இருக்கியா? 519 00:34:14,303 --> 00:34:16,305 நாம உதவுவோம்னு சொன்னேனே நினைவிருக்கா? 520 00:34:16,305 --> 00:34:17,890 கசியவிட்டது அனிகா இல்ல, நான். 521 00:34:17,890 --> 00:34:19,224 என்ன இது? 522 00:34:19,224 --> 00:34:23,061 - என்ன? நீ சாகணுமா என்ன? - நிதானி, ஆஷ்லே. 523 00:34:23,061 --> 00:34:26,064 நிதானிக்கவா? என்னை உன் கூட்டாளி ஆக்கிட்டே, முட்டாளே. 524 00:34:26,064 --> 00:34:28,609 ஹோம்லேண்டர் கழிப்பறையை ஒரு முறை உபயோகித்தேன். 525 00:34:28,609 --> 00:34:31,278 ரிபெல் அலையன்ஸில் சேரலை. அவனிடம் சொல்லணும். 526 00:34:32,112 --> 00:34:35,699 கழிப்பறையை உபயோகித்தது தவிர நிறைய செய்திருக்கே, நமக்கு தெரியும். 527 00:34:37,367 --> 00:34:38,619 ஒப்பந்தம் செய்தோம். 528 00:34:38,619 --> 00:34:41,455 ஒன்று, சேஜை என் முதுகிலிருந்து இறக்க உதவு 529 00:34:42,080 --> 00:34:43,248 அல்லது என்னோடு அழி. 530 00:34:46,084 --> 00:34:49,379 த டெக் நைட் இருண்ட உணர்ச்சிகளை ஆராய்கிறது. 531 00:34:49,379 --> 00:34:51,632 நிர்வாணா ஹிட்ஸ் ஒலிப்பதிவு 532 00:34:52,424 --> 00:34:55,719 மற்றும் முற்றிலும் இருண்ட 12 நிமிட காட்சியுடன். 533 00:34:59,264 --> 00:35:03,435 கண்டுபிடிச்சோம், டயட் கிவியின் ஒரே பாட்டில்... 534 00:35:06,355 --> 00:35:08,524 - அப்பா எங்கே? - உன்கூட இருந்தாரே. 535 00:35:09,149 --> 00:35:10,651 - இல்லையா? - இல்லை. 536 00:35:19,493 --> 00:35:20,327 அப்பா? 537 00:35:21,078 --> 00:35:21,995 அப்பா? 538 00:35:21,995 --> 00:35:23,789 - ஹியு? - அப்பா? 539 00:35:26,500 --> 00:35:27,459 அப்பா? 540 00:35:28,544 --> 00:35:29,545 ஹியு? 541 00:35:33,215 --> 00:35:34,091 அப்பா. 542 00:35:34,591 --> 00:35:37,052 - ஹியு? - இருங்க. ஒரு நொடி இங்கிருங்க. 543 00:35:41,974 --> 00:35:42,975 ஹேய், அப்பா. 544 00:35:48,772 --> 00:35:49,815 அது எப்படி நடந்தது? 545 00:35:57,155 --> 00:35:58,657 ஹூயி? என்ன நடக்குது? 546 00:36:02,661 --> 00:36:05,497 தெரியாது. தெரியாது. நான்... 547 00:36:05,831 --> 00:36:09,209 அதை கீழை வைங்களேன், அப்புறம், நீங்க... 548 00:36:09,209 --> 00:36:10,961 நீங்க என்னோடு வாங்களேன்? 549 00:36:15,424 --> 00:36:16,592 நீ யார்? 550 00:36:16,967 --> 00:36:19,761 அப்பா, இது... அப்பா, நான்தான், ஹூயி. 551 00:36:19,761 --> 00:36:20,804 - மன்னிங்க. - மேடம்! 552 00:36:25,809 --> 00:36:27,728 ஓ, கடவுளே. செக்யூரிட்டி அழைங்க! 553 00:36:27,728 --> 00:36:31,481 செக்யூரிட்டி அழைங்க... கோட் ரெட்! கோட் ரெட்! 554 00:36:31,481 --> 00:36:34,651 அப்படி இருக்காதே. ஹேய், உன்னை டின்னருக்கு கூட்டி போறேனே? 555 00:36:34,651 --> 00:36:36,778 நான் நல்லவன், சத்தியமா. 556 00:36:41,617 --> 00:36:43,285 எனக்கு என்ன நடக்குது? 557 00:36:52,377 --> 00:36:55,631 தயவுசெய்து கவனிக்கவும், அவசரம் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. 558 00:36:56,048 --> 00:37:00,385 அருகிலுள்ள வாயிலுக்கு அமைதியாக சென்று, உடனே கட்டடத்தை விட்டு வெளியேறுங்கள். 559 00:37:00,844 --> 00:37:02,095 - அப்பா? - ஹியு? 560 00:37:02,429 --> 00:37:04,431 - ஓ, சே. - ஹியு? 561 00:37:11,647 --> 00:37:13,649 - அப்பா? - நான் போகணும். 562 00:37:13,649 --> 00:37:16,360 சரி, இருங்க, கேளுங்க... நான் விளக்கறேன், சரியா? 563 00:37:16,360 --> 00:37:19,112 நீங்க ஏன்... நீங்க எங்ககூட வரலாமே? 564 00:37:20,656 --> 00:37:25,118 முடியாது, மன்னிக்கணும், நான் ஹூயியை வாட் கம்பனி கடைக்கு கூட்டி போகணும். 565 00:37:25,118 --> 00:37:27,621 டெக் நைட் பொம்மைக்கு சேமிக்கிறான். 566 00:37:27,621 --> 00:37:31,583 அதை ஆக்ஷன் ஃபிகர் என்பான், ஆனால், தெரியுமா, அது... அது பொம்மை. 567 00:37:31,583 --> 00:37:34,419 அப்பா, நான்தான் ஹூயி. 568 00:37:36,463 --> 00:37:37,422 இதோ இருக்கேன். 569 00:37:41,176 --> 00:37:43,845 நீ ஹூயி இல்லை. அவனுக்கு 11 வயசு. 570 00:37:45,514 --> 00:37:49,476 ஹியு, உன் அறைக்கு திரும்ப போகலாமே? 571 00:37:51,228 --> 00:37:52,938 - டாஃப்னே? - ஆமாம். 572 00:37:56,024 --> 00:37:57,567 நீ இங்கே என்ன பண்றே? 573 00:38:01,196 --> 00:38:04,616 நீ இங்கிருக்க கூடாது. நீ போயிட்டே! 574 00:38:04,616 --> 00:38:07,536 - ஆனா திரும்பி வந்தேன், நினைவிருக்கா? - ஆமாம். 575 00:38:07,536 --> 00:38:09,955 நான் உனக்காக எல்லாம் செய்தேன், 576 00:38:10,539 --> 00:38:13,542 நான் இல்லாதது போல என்னை கண்டுக்கவே இல்லை! 577 00:38:13,917 --> 00:38:16,962 என் வாழ்க்கையை பாழாக்கிட்டே. 578 00:38:18,797 --> 00:38:20,048 ஹூயி வாழ்க்கையை. 579 00:38:20,048 --> 00:38:21,633 அப்பா, நிறுத்துங்க. 580 00:38:21,633 --> 00:38:23,135 இப்பவே முட்டி போடுங்க! 581 00:38:24,011 --> 00:38:24,845 சார். 582 00:38:26,513 --> 00:38:28,932 இருங்க, இருங்க! இல்லை, இல்லை, வேண்டாம்! 583 00:38:31,601 --> 00:38:32,602 வாங்க, போகலாம். 584 00:38:33,437 --> 00:38:34,479 டாஃப்னே! 585 00:38:34,479 --> 00:38:38,900 கார்டியன்ஸ் ஆஃப் கோடோல்கின் சாம் ரியோர்டன் மற்றும் கேட் டன்லபை வரவேற்கவும்! 586 00:38:38,900 --> 00:38:40,360 த கார்டியன்ஸ் ஆஃப் கோடோல்கின் 587 00:38:43,572 --> 00:38:45,866 ஹேய், இது எவ்வளவு நேரம் போகும்? 588 00:38:46,158 --> 00:38:47,617 ஏன்? பெரிய திட்டங்களா? 589 00:38:47,617 --> 00:38:50,078 பெரிசா இல்லை, உன் மனைவியோட வேணா கழிப்பேன். 590 00:38:51,204 --> 00:38:53,999 - மன்னிக்கணும்? - டபிதா, அவ என்னை வர சொன்னா 591 00:38:53,999 --> 00:38:56,376 இரவு வாய்வழி புணர்ச்சிக்கு. வெகு நேரமாகும், 592 00:38:56,376 --> 00:38:59,546 ஏன்னா மூச்செடுக்க மேலே வர வேணாம், அவ நீரில் சுவாசிப்பேன். 593 00:38:59,546 --> 00:39:03,133 போதும். உன் ரகசிய எட்டு கால் கை வேலை இயந்திரம் பற்றி தெரியும். 594 00:39:03,133 --> 00:39:05,927 ஒரு பேக்கேஜ் போட்டு, இன்றிரவே பறக்க வைப்பேன். 595 00:39:06,803 --> 00:39:08,472 - நீ மாட்டே. - பாரேன். 596 00:39:10,724 --> 00:39:12,768 கம்பீரமா வெச்சிருக்க முயற்சி செய்யேன்? 597 00:39:13,477 --> 00:39:18,023 மிக நகைச்சுவையான புது காமெடியில், ஃப்ளிப்ட். 598 00:39:18,023 --> 00:39:21,860 நான் சொரோரிடி பெண், அவன் முட்டாள், 599 00:39:21,860 --> 00:39:23,820 ஆனா ஜிப்சி உடல்களை மாற்றினதும்... 600 00:39:23,820 --> 00:39:25,489 என்ன செய்ய விருப்பம்? 601 00:39:27,491 --> 00:39:29,534 நேதன்ஸ் ஃபேமஸ் வாங்க போகலாம். 602 00:39:30,869 --> 00:39:34,748 இல்லை, அதாவது, கொஞ்சம் தைரியமா. அதாவது, முழு நிலைமையும். 603 00:39:35,499 --> 00:39:37,542 என்ன செய்ய விரும்பறே? 604 00:39:41,254 --> 00:39:42,422 பார்த்து சிரிப்பீங்க. 605 00:39:43,632 --> 00:39:44,466 இல்லை, மாட்டேன். 606 00:39:45,675 --> 00:39:47,427 மக்களுக்கு உதவ விரும்பறேன். 607 00:39:48,637 --> 00:39:51,473 போலி சேவ்கள் இல்லை. நிஜமா உதவணும். 608 00:39:52,015 --> 00:39:53,433 அதை அம்மா விரும்புவாங்க. 609 00:39:54,017 --> 00:39:57,687 அது அற்புதம். அது சிறப்பு. 610 00:40:01,525 --> 00:40:03,026 அவளுக்கு உதவணுமா? 611 00:40:05,695 --> 00:40:07,739 - ஆமாம். ஆனால்... - அப்படியா? சிறப்பு. 612 00:40:07,739 --> 00:40:10,659 ஹேய், ஆடம், அந்த அழகான இளம்பெண்ணை இங்கே அனுப்பேன்? 613 00:40:11,201 --> 00:40:12,202 நீயும் வா. 614 00:40:16,081 --> 00:40:17,666 உன்னை சங்கடமா ஆக்கறாரா? 615 00:40:19,501 --> 00:40:21,419 இல்லை, சொல்லலாம். பிரச்சினை ஆகாது. 616 00:40:25,423 --> 00:40:26,258 ஒரு வகையில். 617 00:40:27,676 --> 00:40:29,052 - ஆமாம். - ரையன். 618 00:40:30,679 --> 00:40:31,596 என்ன நினைக்கிறே? 619 00:40:37,352 --> 00:40:39,229 ஆடம், நீங்க மன்னிப்பு கேட்கணும். 620 00:40:41,982 --> 00:40:44,067 தப்பா நடந்திருந்தா மன்னிச்சிடு. 621 00:40:46,945 --> 00:40:48,196 உண்மையா சொன்னது போலில்லை. 622 00:40:48,196 --> 00:40:50,157 ஆமாம். என் இயற்தை தொனியே அதுதான். 623 00:40:50,157 --> 00:40:55,996 ஒருவேளை ஆடம் பிஏவை மட்டமா நினைக்கிறதுதான் பிரச்சினைபோல. 624 00:40:57,831 --> 00:40:58,915 ஆமாம். 625 00:40:59,374 --> 00:41:00,667 ஆமாம். 626 00:41:02,294 --> 00:41:05,088 ஆடம், நீங்க முழங்காலிட்டு, மீண்டும் செய்யணும். 627 00:41:21,438 --> 00:41:26,610 சமமில்லாத நம் நிலைமையை நான் தவறாக உபயோகித்ததற்கு மன்னிச்சிடு, 628 00:41:26,610 --> 00:41:29,696 உன்னை சங்கடப் படுத்தியதற்கும். ப்ளீஸ் மன்னிச்சிடு. 629 00:41:30,488 --> 00:41:32,449 - இன்னும் பொய் சொல்றான். - ஆமாம். 630 00:41:33,909 --> 00:41:37,245 அவனுக்கு பாடம் கற்பிக்கணும்னு நினைக்கிறேன். 631 00:41:47,881 --> 00:41:49,216 நீ அவரை அறையணும். 632 00:41:53,470 --> 00:41:54,304 போனி. 633 00:41:55,847 --> 00:41:57,390 - ஓ, சே. - மீண்டும் செய். 634 00:41:57,682 --> 00:41:59,643 - சே. சே. - மீண்டும். 635 00:41:59,643 --> 00:42:01,937 ஓ, கடவுளே. சே. 636 00:42:02,312 --> 00:42:04,064 மன்னிச்சிடு. நிறுத்து, ப்ளீஸ். 637 00:42:12,239 --> 00:42:13,698 ரையன், ப்ளீஸ். ப்ளீஸ். 638 00:42:13,698 --> 00:42:15,575 ஹோம்லேண்டர். ஓ, சே. 639 00:42:24,084 --> 00:42:26,253 ப்ளீஸ். ப்ரேக் எடுக்கலாமா? 640 00:42:26,253 --> 00:42:28,797 - நீங்க நலமா? - ஆமாம். நான் நலம். 641 00:42:38,014 --> 00:42:39,724 நீ கத்தோலிகன் என்று தெரியாது. 642 00:42:40,475 --> 00:42:44,604 அதன் நாடகத்தனம் நல்லா இருக்கு, இல்ல? 643 00:42:46,189 --> 00:42:47,607 இன்னும் கடவுளை நம்பறியா? 644 00:42:50,151 --> 00:42:51,069 நம்ப விரும்பறேன். 645 00:42:54,447 --> 00:42:55,782 அது வந்து... 646 00:42:57,534 --> 00:42:59,744 சில சமயம் ரொம்ப கடினமா இருக்கு. 647 00:43:00,453 --> 00:43:02,372 - அப்புறம் நீ? - என் முழு மனதோடு. 648 00:43:04,249 --> 00:43:09,379 திரித்துவம், உயிர்த்தெழுதல், புனிதங்கள். எல்லாமே. 649 00:43:12,340 --> 00:43:14,718 தவத்தின் புனிதத்தை தவிர. 650 00:43:15,760 --> 00:43:19,681 அட வா. என்ன அபத்தம். 651 00:43:19,681 --> 00:43:23,101 நான் நினைக்கிறேன் மன்னிப்பது... 652 00:43:24,394 --> 00:43:26,688 - முக்கியம். - மன்னிப்பது, ஆம், 653 00:43:27,355 --> 00:43:29,190 ஆனால் மன்னிக்கப்படுவது அல்ல. 654 00:43:29,774 --> 00:43:33,236 என்ன, எனக்கு தெரியாத பாதிரியிடம் பாவ மன்னிப்பு கேட்டா, 655 00:43:33,236 --> 00:43:34,654 என் பாவங்கள் கழுவப்படுமா? 656 00:43:36,364 --> 00:43:37,407 அபத்தம். 657 00:43:41,036 --> 00:43:44,581 சரி, சில பாவங்களை, கடவுள் மன்னிக்க கூடாது. 658 00:43:44,998 --> 00:43:48,001 சில பாவங்களுக்கு மீளா நரகம். 659 00:43:49,127 --> 00:43:50,378 ஃப்ரெஞ்சி. 660 00:43:52,213 --> 00:43:53,423 நீ என்ன செய்தே? 661 00:43:53,423 --> 00:43:55,467 ஒரு விஷயம் மட்டுமில்லை, பாரு. 662 00:43:56,634 --> 00:43:58,219 அது பல விஷயங்கள். 663 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 நீ யாரிடமாவது பேசணும். 664 00:44:03,725 --> 00:44:06,311 நீ செய்யணும். அதாவது, கிமிகோவிடம் சொன்னியா? 665 00:44:08,563 --> 00:44:09,731 அவளிடம் சொன்னா, 666 00:44:11,816 --> 00:44:13,443 அவ என்னை வெறுப்பாளோன்னு பயம். 667 00:44:16,946 --> 00:44:18,615 மாட்டான்னு இன்னும் பயமா இருக்கு. 668 00:44:33,713 --> 00:44:35,548 அது வி ஏத்திய காளையா? 669 00:44:36,466 --> 00:44:37,300 ஓ, கடவுளே. 670 00:44:38,134 --> 00:44:40,929 நாம போவோம், நன்றாக, மெதுவா. 671 00:44:48,812 --> 00:44:50,271 இது பைத்தியக்காரத்தனம். 672 00:44:51,356 --> 00:44:52,190 ஓடுங்க! 673 00:44:53,817 --> 00:44:55,193 போங்க. போங்க! 674 00:44:55,985 --> 00:44:57,070 ஓ, கடவுளே. 675 00:45:10,250 --> 00:45:11,251 வா. 676 00:45:16,172 --> 00:45:17,173 போங்க! 677 00:45:27,517 --> 00:45:29,936 இது எனக்கு மீண்டும் நடக்கிறதை நம்ப முடியலை. 678 00:45:35,358 --> 00:45:36,317 ஓ, கடவுளே. சமீர். 679 00:45:38,945 --> 00:45:42,657 - நீ நலமா? - ஆமாம், நலம், ஆனால்... ஹென்றி. 680 00:45:45,368 --> 00:45:47,036 இரு. ஸோயி இங்கில்லையே? ஏன்னா... 681 00:45:47,036 --> 00:45:49,080 - இல்லை, அவள் நலம். - இல்லையா? நல்லது. 682 00:45:49,080 --> 00:45:52,709 இரு. ஓ, கடவுளே, அது ஸோயி தந்தையா? 683 00:45:53,460 --> 00:45:57,255 வாட் ஆர் அண்ட் டியில் என் ஆள் டாக்டர் ஷா, 684 00:45:57,255 --> 00:46:00,884 அவன் எனக்கு தெரியாமல் என் மகளை கற்பழித்தான். 685 00:46:00,884 --> 00:46:04,721 சரி, எனக்கு 20 வயது, கற்பிழந்திருந்தேன், இது நேரமோ அல்லது இடமோ இல்லை. 686 00:46:04,721 --> 00:46:06,181 என்ன நடந்தது? 687 00:46:06,181 --> 00:46:09,893 ஒரு ஹாம்ஸ்டருக்கு வி கொடுத்து, அதன்மீது வைரஸை சோதிக்க பார்த்தோம். 688 00:46:09,893 --> 00:46:12,687 ஓ, வி ஏத்தின ஹாம்ஸ்டர் தான் உன் முதல் தப்பு, நண்பா. 689 00:46:12,687 --> 00:46:15,190 அது தப்பித்தது. ஆய்வகத்தை அழித்தது. 690 00:46:15,190 --> 00:46:17,817 ஓடினோம், ஆனால் வி நிலத்தடி நீரில் கசிந்தது. 691 00:46:17,817 --> 00:46:18,943 வைரஸ் போயிடுச்சா? 692 00:46:20,278 --> 00:46:21,488 - ஆமாம். - சே. 693 00:46:23,114 --> 00:46:23,990 அதைத் தவிர. 694 00:46:25,783 --> 00:46:27,035 ஒரு டோஸைத் தவிர. 695 00:46:36,794 --> 00:46:39,088 ஹேய், அது எவ்வளவு பரவும்? 696 00:46:39,088 --> 00:46:43,885 அவ்வளவு இல்லை. உடல் திரவத்தால் மட்டும், ரத்தம், உமிழ்நீர். விந்து. 697 00:46:43,885 --> 00:46:47,096 சரி. இறந்த உன் நண்பனுக்கு அதை செலுத்தி தூண்டிலாக்குவோம். 698 00:46:47,096 --> 00:46:50,183 பிறகு அவனை வெளியே பறக்கும் ஆடுகளுக்கு தொற்ற விடுவோம். 699 00:46:52,268 --> 00:46:54,729 இந்த ஆள் ஆட்டை புணர வாய்ப்பில்லை. 700 00:46:57,273 --> 00:46:59,692 அவனை தின்னும். 701 00:47:01,694 --> 00:47:03,821 அடடா. அதுதான் ஒரே டோஸ். 702 00:47:03,821 --> 00:47:06,533 - எடுத்துட்டு ஓடுவோம். - பூச்சேர் சரி, மதிப்பானது. 703 00:47:06,533 --> 00:47:08,743 சரி, ஓடறோம், எல்லாரும் தப்பிக்கலை. 704 00:47:08,743 --> 00:47:12,330 டார்வினிசம், அன்பே. விரைவா இருக்க வேணாம், மெதுவா இருக்க கூடாது. 705 00:47:12,330 --> 00:47:14,624 - வாய்ப்பே இல்லை. - போதும். இப்ப இல்லை. 706 00:47:14,624 --> 00:47:18,002 - என்னால் அவைகளை தாண்ட முடியாது. - போ அழணும். 707 00:47:18,002 --> 00:47:21,130 ஸோயியை உன்னிடமிருந்து பிரிக்க முயல்றார், அதானே திட்டம்? 708 00:47:21,130 --> 00:47:23,591 - பொய் சொல்றான். - சாரி, ஸ்டானி, வணிகம். 709 00:47:23,591 --> 00:47:25,301 கைஸ், நிறுத்துங்க. 710 00:47:25,301 --> 00:47:26,970 - வேசி மகன். - தெரிஞ்சிருக்கணும். 711 00:47:26,970 --> 00:47:29,681 எம்எம் இறக்கலாம், சரியா? அல்லது ஃப்ரெஞ்சி. 712 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 அதாவது, யாரை ஓநாய்களுக்கு வீசுவேன்னே கவலை இல்லையா? 713 00:47:32,934 --> 00:47:34,936 - இல்லை, நிஜமா இல்லை. - நீ அரக்கன். 714 00:47:34,936 --> 00:47:36,646 இதை செய்ய விட மாட்டேன். 715 00:47:36,646 --> 00:47:40,024 ஓ, ஃபயர்கிராக்கரிடம் நடந்த மாதிரி கிறுக்கா நடக்கப் போறியா? 716 00:47:40,024 --> 00:47:42,819 ஹெட் பாப்பரை பிடிச்சிருக்கேன், உன்னால முடியவே இல்லை. 717 00:47:42,819 --> 00:47:45,321 போதும். போதும். பாரு, பாரு. 718 00:47:46,531 --> 00:47:49,617 எல்லாரும் பார்க்கறீங்களா? அரிப்பு. 719 00:47:50,285 --> 00:47:53,871 எனக்கு இது வந்ததுக்கு காரணம் நீங்க என்னை பைத்தியமாக்கிறதால. 720 00:47:54,455 --> 00:47:58,167 இப்ப, அன்னி, நீ எல்லாரையும் அழிக்க முடியாது. 721 00:47:58,459 --> 00:48:00,420 ந்யூமன், நீ வளர்ந்த மாதிரி 722 00:48:00,420 --> 00:48:02,380 ஸோயியும் க்ரூப் ஹோமில் வளரணுமா? 723 00:48:02,922 --> 00:48:03,881 அப்புறம் நீ. 724 00:48:05,174 --> 00:48:08,511 என் மகளுக்கு நான் தேவை, 725 00:48:09,429 --> 00:48:10,930 அவளை பார்க்க விரும்பறேன். 726 00:48:11,639 --> 00:48:13,224 நீ அரக்கனில்லை, பூச்சேர். 727 00:48:14,350 --> 00:48:17,562 நீ தாயோழி, ஆனால் நல்ல மனசுள்ள தாயோழி. 728 00:48:56,768 --> 00:48:59,395 அவன் எல்லாரையும் கொன்னுட்டான். அவன்... அவங்க... 729 00:48:59,395 --> 00:49:01,606 ஆரோக்கியமானவர்களுக்கு வி கொடுத்தாலே 730 00:49:01,606 --> 00:49:03,775 மோசம், அப்ப மூளை செத்தவங்கன்னா... 731 00:49:03,775 --> 00:49:05,902 - எப்படி அமைதியா இருக்கே? - நான் இதை 732 00:49:05,902 --> 00:49:08,071 - கடப்பது முதல் முறையல்ல. - என்ன தேடறே? 733 00:49:08,071 --> 00:49:10,948 தெரியலை, டோப்ராமைசின், டோபோடீகன், அப்பாவை நிதானிக்க. 734 00:49:10,948 --> 00:49:12,367 முடியலைன்னா என்ன? 735 00:49:16,412 --> 00:49:17,747 உங்களுக்கு எதுவும் ஆகாது. 736 00:49:18,539 --> 00:49:19,374 டாஃப்னே! 737 00:49:25,630 --> 00:49:28,216 நீ... நீ என்னை விட்டுப் போனே. 738 00:49:28,758 --> 00:49:30,885 - மகனை விட்டுப் போனே. - அப்பா. 739 00:49:32,512 --> 00:49:35,223 - எங்க இதயங்களை உடைச்சே. - அப்பா, நிறுத்துங்க. 740 00:49:35,223 --> 00:49:37,475 ஹியு, ப்ளீஸ். 741 00:49:40,603 --> 00:49:43,648 - ஹியு, ப்ளீஸ். ஹியு, ப்ளீஸ். - நான் ஹூயி, அப்பா. 742 00:49:43,648 --> 00:49:45,942 என்னைத்தான் வாட் கடைக்கு கூட்டி போனீங்க. 743 00:49:45,942 --> 00:49:48,986 பல வாரங்கள் சேமித்தாலும் எட்டு டாலர் குறைந்ததே. 744 00:49:48,986 --> 00:49:51,406 "உன் நம்பர் ஒன் ஹீரோவுக்கு எதுவும்"னீங்க. 745 00:49:51,864 --> 00:49:54,117 ஆனால் அதுதான் விஷயம், அப்பா, அவன் இல்லை. 746 00:49:56,994 --> 00:49:57,995 நீங்க தான். 747 00:49:58,955 --> 00:49:59,997 நீங்கதான் என் ஹீரோ. 748 00:50:00,998 --> 00:50:03,209 அதனால்தான் நீங்க எழணும்னு நினைச்சேன். 749 00:50:03,710 --> 00:50:06,546 அதை நான் சொல்லணும்னு, நீங்க கேட்டீங்கன்னு தெரியும். 750 00:50:09,966 --> 00:50:11,134 நீங்கதான் என் ஹீரோப்பா. 751 00:50:21,227 --> 00:50:22,854 - ஹூயி? - ஆமாம். 752 00:50:23,688 --> 00:50:25,189 ஆமாம்பா, நான்தான், ஹூயி. 753 00:50:25,189 --> 00:50:26,899 எங்கே இருக்கோம்? இது... 754 00:50:28,234 --> 00:50:32,321 ஓ, கடவுளே, ஏன்... கடவுளே. நான் ஏன்... என்ன நடக்குதுன்னே தெரியலை. 755 00:50:33,197 --> 00:50:34,866 - அது பெரிய கதை, ஆனால்... - இல்லை. 756 00:50:36,909 --> 00:50:39,620 அப்பா... அப்பா, நான் ஹூயி. நினைவிருக்கா? 757 00:50:39,620 --> 00:50:42,165 தெரியும். தெரியும், நான்... நான் இல்லை... 758 00:50:42,165 --> 00:50:44,208 என்னிடம் ஏதோ சரியில்லை. 759 00:50:44,208 --> 00:50:46,461 என்னால்... என்னால் நிறுத்த முடியலை. 760 00:50:47,295 --> 00:50:48,838 என்ன செய்யறதுன்னு தெரியலை. 761 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 அது பரவாயில்லை. 762 00:50:53,509 --> 00:50:54,719 எனக்கு தெரியும். 763 00:51:05,897 --> 00:51:08,483 வைரஸ் வேலை செய்ய எவ்வளவு நேரமாகும்னே? 764 00:51:09,567 --> 00:51:11,152 ஒவ்வொரு முறையும் வேறா இருந்தது. 765 00:51:12,028 --> 00:51:12,904 சரி. 766 00:51:16,032 --> 00:51:16,949 அது நல்லதில்லை. 767 00:51:25,041 --> 00:51:25,958 சே. 768 00:51:43,893 --> 00:51:47,063 போ, போ, போ. போ, போ, போ. 769 00:51:54,362 --> 00:51:55,196 சே. 770 00:52:29,272 --> 00:52:30,314 சமீர் எங்கே? 771 00:52:31,524 --> 00:52:33,651 சமீர் எங்கே? சமீர்? 772 00:52:35,570 --> 00:52:39,365 - சமீர்? சமீர்? இல்லை, சமீர் எங்கே? - விக்டோரியா, விக்டோரியா, நிதானம்... 773 00:52:40,116 --> 00:52:42,618 இல்லை, அவன் எங்கே? சமீர். தெரியலை. 774 00:52:42,618 --> 00:52:45,246 சமீர். இல்லை, அவன் எங்கே? 775 00:52:45,872 --> 00:52:47,331 இல்லை, சமீர் எங்கே? 776 00:52:49,375 --> 00:52:51,794 ஒன்று சொல்லிட்டு வேறு செய்வது நல்லா இல்லை. 777 00:52:53,129 --> 00:52:55,006 வைரஸுக்கு மன்னிப்புன்னு டீல். 778 00:52:55,756 --> 00:53:00,011 வைரஸ் இல்லேன்னா, டீல் இல்லை. 779 00:53:11,480 --> 00:53:14,066 இடத்தை சோதித்தோம், டாக்டர் ஷா கிடைக்கலை. 780 00:53:14,066 --> 00:53:15,526 ஆனால் இது கிடைத்தது. 781 00:53:19,906 --> 00:53:21,949 - நன்றி. - ரொம்ப வருந்தறேன். 782 00:54:33,229 --> 00:54:34,981 அடக்கடவுளே, நிஜமாவா? 783 00:54:38,317 --> 00:54:40,903 ஹீரோவா இருப்பதன் அர்த்தமென்ன? 784 00:54:45,992 --> 00:54:49,704 இந்த நாடு பாழாயிடுச்சு, சரி செய்ய முடியாது. 785 00:54:50,079 --> 00:54:53,749 அதனால், அதை காப்பாற்றணும். அமெரிக்காவை காப்பாற்றணும். 786 00:54:54,583 --> 00:54:59,422 நம் குழந்தைகளுக்காக உலகை காப்பாற்றணும். 787 00:55:00,881 --> 00:55:03,634 அதனால், உங்களை கேட்கிறேன், உங்க பங்கை செய்ய. 788 00:55:03,634 --> 00:55:05,886 இப்ப, அது எளிதா இருக்காது. 789 00:55:06,804 --> 00:55:08,639 நாம மோசமான விஷயங்களை செய்யணும். 790 00:55:08,639 --> 00:55:10,641 வன்முறையா, இரக்கமில்லாத, 791 00:55:10,641 --> 00:55:12,893 கொடூரமான விஷயங்கள் கூட, பெரும் நன்மைக்கு. 792 00:55:13,811 --> 00:55:14,979 அது போர். 793 00:55:17,898 --> 00:55:20,818 நீங்க அன்பான பிரபலங்களா இருக்க மாட்டீங்க. 794 00:55:20,818 --> 00:55:24,530 நீங்க கோபமுள்ள கடவுள்களா இருப்பீங்க. 795 00:55:25,031 --> 00:55:26,240 நேரம் வரும் போது... 796 00:55:28,534 --> 00:55:29,910 பதில் சொல்வீங்களா? 797 00:55:30,619 --> 00:55:32,496 நேரம் வரும் போது எப்படி தெரியும்? 798 00:55:32,997 --> 00:55:35,249 நம்புங்க, உங்களுக்கு தெரியும். 799 00:55:35,249 --> 00:55:37,043 என்ன வேணும்னாலும், ஹோம்லேண்டர். 800 00:55:37,877 --> 00:55:41,338 பாருங்க, சமீபத்தில் வாட் டவரில் ஒரு லீக் கண்டோம், 801 00:55:41,338 --> 00:55:45,468 சேர்ந்து, அதை நிறுத்தலாம் என நினைத்தேன். 802 00:55:57,146 --> 00:56:00,775 தொலைபேசியில் ஆதாரம் இருந்தது. மார்வின் மில்கிற்கு அழைப்புகள். 803 00:56:01,859 --> 00:56:04,904 யாரென தெரியாது. மார்வின் மில்க் யாரென தெரியாது. 804 00:56:04,904 --> 00:56:07,198 நான் செய்யலை. இது தவறு. 805 00:56:07,198 --> 00:56:11,827 யாரோ மாட்டி விட்டாங்க. நான் எதுவும் செய்யலை. 806 00:56:12,620 --> 00:56:14,288 அட வாப்பா. நான் சொல்றேனே... 807 00:56:14,288 --> 00:56:15,748 அப்ப, தேச பக்தர்களே. 808 00:56:19,210 --> 00:56:20,377 கோபத்தை காட்டுங்க. 809 00:56:23,297 --> 00:56:25,299 இன்னும் உன் மனைவியோடு சேரப் போறேன். 810 00:57:02,920 --> 00:57:05,548 நாம பரஸ்பரம் பிரச்சினைகளை தீர்க்க முடியாது 811 00:57:06,757 --> 00:57:08,676 ஆனால் பரஸ்பரம் கைகளை பிடித்து கொள்ளலாம் 812 00:57:09,635 --> 00:57:11,887 நாம பேசுவோம். 813 00:57:21,605 --> 00:57:22,523 இங்கே இல்லை. 814 00:57:25,526 --> 00:57:27,278 - ஒரு நொடி, சார். - மேடம். 815 00:57:27,278 --> 00:57:30,281 - சார், முடிஞ்சப்ப உங்களிடம் வருவோம். - கொலைகள் செய்தேன். 816 00:57:31,740 --> 00:57:32,867 கொலைகள்-ஆ. 817 00:57:32,867 --> 00:57:35,035 முன் மேஜையில் 10-13 இருக்கு. 818 00:57:35,035 --> 00:57:37,538 சார், நான் பார்க்க கூடிய இடத்தில் கைகளை வைங்க. 819 00:57:54,555 --> 00:57:56,307 வேலை செய்யும்னு எப்படி தெரியும்? 820 00:57:56,307 --> 00:57:59,560 எனக்கு ஃப்ரெஞ்ச் நண்பன் இருக்கான். 821 00:57:59,560 --> 00:58:01,854 போதை பொருட்கள் பற்றி நிறைய கற்று தந்தான். 822 00:58:06,525 --> 00:58:10,362 இதை செய்யலைன்னா, மீத வாழ்க்கையை பயந்து, குழப்பத்தில் கழிப்பார், 823 00:58:10,362 --> 00:58:12,448 சிறையிலோ, மனநல காப்பகத்திலோ. 824 00:58:14,116 --> 00:58:15,659 இல்ல அப்பாவி மக்களை கொல்வார். 825 00:58:18,412 --> 00:58:19,455 அவன் சொல்வது சரி. 826 00:58:21,081 --> 00:58:24,168 ஹூயி சொல்வது சரி. நான் ஜார் ஜாரா இருக்க வேணாம். 827 00:58:31,926 --> 00:58:32,927 வலிக்காது. 828 00:58:35,221 --> 00:58:36,222 நன்றி. 829 00:58:39,183 --> 00:58:41,560 நம்ம பையனை நல்லா பார்த்துகிட்டதுக்கு. 830 00:58:43,437 --> 00:58:46,023 நானும் அதையே செய்வேன்னு உறுதியளிக்கிறேன். 831 00:58:47,566 --> 00:58:48,484 சரி. 832 00:58:50,694 --> 00:58:51,695 சரி. 833 00:58:54,365 --> 00:58:57,409 என்ன நடக்குது? எனக்கு... 834 00:58:57,409 --> 00:58:59,662 - சரி. - எனக்கு... எனக்கு... பயமா இருக்கு. 835 00:58:59,662 --> 00:59:01,789 அப்பா, பரவாயில்லை. நான் இருக்கேன். 836 00:59:02,581 --> 00:59:05,334 நான் இங்கேதான் இருக்கேன். இரண்டு பேருமே. 837 00:59:11,006 --> 00:59:14,510 ஐ லவ் யூ. ரொம்ப. 838 00:59:18,555 --> 00:59:20,808 பிடிச்சுக்க மாட்டேன், சரியா? நீங்க போகலாம். 839 00:59:24,687 --> 00:59:26,438 ஐ லவ் யூ டூ, மகனே. 840 00:59:28,315 --> 00:59:29,650 என் குட்டி ஹூயி. 841 00:59:36,490 --> 00:59:39,118 - எங்கே போக விரும்பறேன் தெரியுமா? - எங்கே? 842 00:59:40,035 --> 00:59:42,162 - பாரிஸுக்கு. - ஓ, ஆமாம். 843 00:59:42,162 --> 00:59:44,790 ஓ, சரி, சரி, சரி, தெரியுமா, நம்மால முடியும்... 844 00:59:44,790 --> 00:59:47,209 நாம மூவரும், த டா வின்சி கோட் டூர் போலாம். 845 00:59:47,209 --> 00:59:48,627 - ஓ, சரி. - ஆமாம். 846 00:59:48,627 --> 00:59:50,921 - நாம மூவரும். - ஆமாம். சரி. 847 00:59:50,921 --> 00:59:52,214 நாம மூவரும். 848 00:59:53,048 --> 00:59:56,260 அந்த இடங்களுக்கெல்லாம் போகலாம்... 849 00:59:58,762 --> 01:00:00,973 டாம்... டாம் ஹாங்க்ஸ்... 850 01:00:30,794 --> 01:00:32,921 பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. 851 01:01:12,252 --> 01:01:14,713 இப்ப, பாரு, இது க்ளாசிக் பூச்சேர். 852 01:01:21,095 --> 01:01:24,348 நீ, என்னிடமிருந்து விலகு. என்னிடமிருந்து விலகு! 853 01:01:24,348 --> 01:01:25,974 சரி, நிதானி. 854 01:01:26,975 --> 01:01:28,394 உன்னை காயப்படுத்த மாட்டேன். 855 01:01:28,394 --> 01:01:30,646 சரி, இனிமே இல்லை. 856 01:01:31,271 --> 01:01:33,315 மக்களை நம்ப வைக்க போதுமானது. 857 01:01:33,315 --> 01:01:35,859 என் காலை வெட்டிட்டே. 858 01:01:35,859 --> 01:01:38,404 ஆமாம், செய்தேன், நான் பூசி மொழுக மாட்டேன், 859 01:01:39,029 --> 01:01:41,949 உன் ஃபுட்பால் நாட்கள் முடிந்தன. ஆனால் கவலை படாதே. 860 01:01:42,324 --> 01:01:45,369 உன்னை சரி பண்ணுவோம். அப்படியே நல்லா. 861 01:01:46,036 --> 01:01:47,830 விரைவிலேயே வேலைக்கு வந்துடுவே. 862 01:01:48,080 --> 01:01:49,081 வேலையா? 863 01:01:50,249 --> 01:01:52,543 - என்ன வேலை? - அது, நீ என்ன நினைக்கிறே? 864 01:01:55,754 --> 01:01:58,715 நீ எங்களுக்கு அந்த வைரஸை இன்னும் செய்து தரணும். 865 01:04:19,982 --> 01:04:21,984 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 866 01:04:21,984 --> 01:04:24,069 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்