1
00:00:00,000 --> 00:00:08,067
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,277
« آنچه گذشت »
3
00:00:09,301 --> 00:00:10,177
میخوام مخ ایترین رو بزنم
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,721
چرا باید بخوام با توی کسکش حرف بزنم؟
5
00:00:11,721 --> 00:00:13,431
چون تو اون فیلم رو به استارلایت دادی
6
00:00:13,431 --> 00:00:16,600
فیلم دوربینها رو از بخش تجزیه و تحلیل
جرائم دزدیدن و دادن به استارلایت
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,601
...فقط کمک میخواست یه
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,646
اعتراف کرد دیگه. سوراخِ نفوذی رو بستم -
- فکر نمیکنی که
9
00:00:20,646 --> 00:00:23,149
جملهی بعدیای که میخواست بگه
بهدردمون میخورد؟
10
00:00:23,149 --> 00:00:24,108
پدرم توی بستر مرگـه
11
00:00:24,108 --> 00:00:26,318
یه دوز ترکیب وی لازم دارم، همین امروز
12
00:00:29,697 --> 00:00:30,740
چه غلطا؟
13
00:00:31,699 --> 00:00:34,535
وقتی بفهمه خانوادشو کُشتی چی میشه؟
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,036
کار من بود -
چی کار تو بود؟ -
15
00:00:36,036 --> 00:00:37,121
خیلی متأسفم
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,457
ازت متنفرم
17
00:00:39,832 --> 00:00:40,958
!کیمیکو
18
00:00:40,958 --> 00:00:43,878
استارلایت رفتش یه کلینیک و
بچهاش رو سقط کرد
19
00:00:43,878 --> 00:00:45,504
!بچهکُش
20
00:00:49,425 --> 00:00:51,260
اونجا چه بلایی سرم اومد؟
21
00:00:52,219 --> 00:00:53,804
به دانشگاه گادولکین خوش اومدید
22
00:00:53,804 --> 00:00:55,681
ویروس فقط روی ابرانسانها اثر میذاره
23
00:00:55,681 --> 00:00:57,600
به ترکیبِ ویِ توی خونشون وصل میشه
24
00:00:57,600 --> 00:01:00,311
.دوزش رو بیشتر کن
.ببینیم چقدر میتونیم مریضش کنیم
25
00:01:00,311 --> 00:01:01,437
همش همینـه؟ -
آره -
26
00:01:01,437 --> 00:01:02,730
فقط هم تو بلدی دوباره بسازیش
27
00:01:08,819 --> 00:01:12,615
،در دنیایی پر از آشوب
بعضی چیزها هیچوقت عوض نمیشن
28
00:01:12,615 --> 00:01:14,408
مثلاً اینکه حق همیشه پیروز میشه
29
00:01:14,408 --> 00:01:16,160
اینکه عشق بر همه چیز فائق میاد
30
00:01:16,160 --> 00:01:21,749
همینطور اینکه قهرمانان به فریادهای کمک
پاسخ میدن و الهامبخش بقیه میشن
31
00:01:21,856 --> 00:01:22,958
« بمبسایت در نفرینِ فو مانچو »
« 1953 »
32
00:01:23,042 --> 00:01:24,293
« بادوایزر »
« 1957 »
33
00:01:24,376 --> 00:01:25,252
« کریمزون »
« 1967 »
34
00:01:25,336 --> 00:01:29,507
،رئیس آپاچی بزرگ میگه »
« آشغال نریز، رفیق - 1970
35
00:01:33,385 --> 00:01:39,891
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
36
00:01:39,915 --> 00:01:47,983
« ترجمه از سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities ::.
37
00:01:50,194 --> 00:01:52,613
به همایش وی52 خوش اومدید
38
00:01:52,613 --> 00:01:54,865
حالا لطفاً میزبانهای خودتون رو
تشویق کنید
39
00:01:54,865 --> 00:01:57,451
کمرون کولمن و دیپ
40
00:02:12,132 --> 00:02:13,175
هوملندر
41
00:02:14,218 --> 00:02:16,428
خونه خوش گذشت؟ -
طرفدارهای عزیز، ممنونم -
42
00:02:17,263 --> 00:02:20,891
خیلی هیجانزدهایم که امسال هم دوباره
...در کنار شما قراره
43
00:02:20,891 --> 00:02:21,976
این جمعیتی که اومده
44
00:02:21,976 --> 00:02:25,020
خیلی باهات حال میکنن
45
00:02:25,020 --> 00:02:27,439
خوب بلدی توجه اذهان رو منحرف کنی
46
00:02:27,439 --> 00:02:31,277
«سهگانهی «مردان جی: جنگ جهانی
قراره این تابستون منتشر بشه
47
00:02:31,277 --> 00:02:33,445
مردان جی: جنگ جهانی سوم
48
00:02:33,445 --> 00:02:35,406
این فقط یکی از پروژههای زیادیـه که قراره
49
00:02:35,406 --> 00:02:38,409
وارد خط زمانی دنیای سینمایی وات بشه -
فاز هفت تا نوزده -
50
00:02:41,745 --> 00:02:46,250
قراره با جزئیات کامل دربارش
باهاتون صحبت کنیم
51
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
حالت خوبـه؟
52
00:02:48,377 --> 00:02:52,548
احساس گزگز، مورمور یا...هر حس عجیبی نداری؟
53
00:02:52,548 --> 00:02:56,260
نه، باور کن. حالم عالیـه
54
00:02:56,260 --> 00:02:58,012
مطمئنی سکته کرده بودم؟
55
00:02:58,012 --> 00:03:00,431
آره -
آخرین چیزی که یادت میاد چیـه؟ -
56
00:03:00,431 --> 00:03:03,142
بذار ببینم...رفته بودم فروشگاه مواد غذایی و
میخواستم یه بسته پیتزا لقمهایِ خانواده بخرم
57
00:03:03,142 --> 00:03:05,561
پپرونی نداشتن، واسه همین
مجبور شدم سوپریم بخرم
58
00:03:05,561 --> 00:03:07,229
شاید هم سهگوشته خریدم؟ -
بابا؟ -
59
00:03:07,229 --> 00:03:08,480
نه، سوپریم گرفتم
60
00:03:08,480 --> 00:03:10,399
یادمـه دوندونهای فلفل سبز روش بود
61
00:03:10,399 --> 00:03:11,817
بابا! از پیتزا لقمهای بکش بیرون
62
00:03:11,817 --> 00:03:13,527
خب، انگار واقعاً به خودش اومده
63
00:03:13,527 --> 00:03:18,073
،آره. آخه اگه حالم به اون بدیای بوده که میگن
اصلاً نباید زنده باشم
64
00:03:18,073 --> 00:03:20,034
یه معجزهی واقعیـه
65
00:03:21,994 --> 00:03:23,203
چطوره یکم استراحت کنی؟
66
00:03:23,203 --> 00:03:26,457
خب؟ من و مامان میریم برات
یه نوشیدنی رژیمی پیدا کنیم
67
00:03:26,457 --> 00:03:28,042
!ایول
68
00:03:31,170 --> 00:03:32,379
وی رو دادی بهش؟
69
00:03:32,379 --> 00:03:33,881
آره. فکر میکردم همین رو میخوای
70
00:03:33,881 --> 00:03:36,258
از کُتت افتاد بیرون. نمیفهمم
71
00:03:36,258 --> 00:03:38,969
،اگه نمیخواستی ازش استفاده کنی
واسه چی آوردیش؟
72
00:03:38,969 --> 00:03:40,137
...ببین، میخواستم. من
73
00:03:41,221 --> 00:03:44,141
میخواستم. ولی بعدش پشیمون شدم
74
00:03:44,141 --> 00:03:46,268
...باشه؟ آخه مسئله اینـه که
75
00:03:46,268 --> 00:03:49,355
بارها دیدم که تزریق وی فاجعهبار شده
76
00:03:49,355 --> 00:03:51,982
خب، ولی حتماً یه مواقعی
جواب داده، درستـه؟
77
00:03:51,982 --> 00:03:53,651
وگرنه الان ابرانسانی وجود نداشت
78
00:03:54,735 --> 00:03:55,736
نگاش کن. حالش خوبـه
79
00:03:55,736 --> 00:03:58,030
...امشب در بامزهترین حملات حیوانات خانگی
80
00:03:59,239 --> 00:04:01,617
...خب
81
00:04:02,952 --> 00:04:06,455
تو بدون مادر بزرگ شدی
82
00:04:06,455 --> 00:04:11,001
فقط تحمل دیدن این رو
نداشتم که بیپدر بشی
83
00:04:12,086 --> 00:04:13,629
ببخشید
84
00:04:17,549 --> 00:04:20,678
گمونم استارلایت نمیتونه تصمیم بگیره که
به بچهها تجاوز کنه یا اونا رو بکُشه
85
00:04:20,678 --> 00:04:24,223
خب، من صد درصد به خاطر ضرب و شتم
ازش شکایت میکنم
86
00:04:24,223 --> 00:04:26,934
،حالا پلیس میگه که اون عذر موجه داره
87
00:04:26,934 --> 00:04:30,229
ولی همه میدونیم توی
قتل ایزیکیل دست داشته
88
00:04:30,229 --> 00:04:35,442
مردم، این یه جنگ مذهبیِ
نیکی علیه شرّه
89
00:04:35,442 --> 00:04:38,070
از این به بعد به استارلایترها رحم نمیکنید
90
00:04:38,070 --> 00:04:41,991
،حالا که حرف از بچهکُشیـه
بیاید به مهمون امشب خوشامد بگیم
[بچهکُش]
91
00:04:41,991 --> 00:04:43,742
دکتر دوریان بون
92
00:04:43,742 --> 00:04:47,371
،دکتر بون، وقتی استارلایت اون بچه رو کُشت
بچهاش چی حس کرد؟
[عدالت برای ایزیکیل]
93
00:04:47,371 --> 00:04:51,250
توی دانشگاه آغوش سامرهای تحقیقی روی راسوها
[فایرکرکر منو فرستاده]
94
00:04:51,250 --> 00:04:55,546
انجام شده که ثابت میکنه بچهها
توی شکم مادرشون از زمان لقاح
95
00:04:55,546 --> 00:04:57,297
درد رو احساس میکنن
96
00:04:57,297 --> 00:05:00,718
الان چه گلی به سر بگیرم، ماروین؟
دو هفته باید خونه بمونه
97
00:05:00,718 --> 00:05:01,969
باید برم سر کار
98
00:05:01,969 --> 00:05:04,263
من هم همینطور -
پسره هم بخیهلازم بود -
99
00:05:04,263 --> 00:05:06,515
مطمئناً باید خرج اون رو هم بدیم
100
00:05:06,515 --> 00:05:09,309
اخراج موقت به خاطر دعوا، عزیزم؟
از تو بعیده
101
00:05:09,309 --> 00:05:10,352
...بابا، من -
نه -
102
00:05:10,352 --> 00:05:12,479
چی توی سرت میگذشت؟
103
00:05:12,479 --> 00:05:16,066
،پسره گفت هوملندر قهرمانـه
من هم حقیقت رو بهش گفتم
104
00:05:16,066 --> 00:05:19,361
،بعد بهم گفت گورمو گم کنم
!من هم زدمش
105
00:05:19,361 --> 00:05:21,280
عزیزم، نباید مشکلاتت رو
با دعوا حل کنی
106
00:05:21,280 --> 00:05:23,407
چرا؟ تو که همین کار رو میکنی
107
00:05:25,951 --> 00:05:27,536
عزیزم، برو تو اتاقت
108
00:05:28,829 --> 00:05:30,330
!برو تو اتاقت
109
00:05:36,462 --> 00:05:37,755
...خیلیخب، مونیک
110
00:05:37,755 --> 00:05:39,256
لعنت بهت، ماروین
111
00:05:39,256 --> 00:05:42,384
نمیخوام دخترم رو هم به خاطر
کسشعرای ابرقهرمانی از دست بدم
112
00:05:42,384 --> 00:05:43,844
بذار باهاش صحبت کنم
113
00:05:43,844 --> 00:05:45,304
درستش کن
114
00:05:46,638 --> 00:05:47,848
الان
115
00:05:54,813 --> 00:05:56,774
این مخفیکاریهای کسشعر واسه چیـه؟
116
00:05:56,774 --> 00:05:58,025
دارم قندیل میبندم، لامصب
117
00:05:58,025 --> 00:06:00,778
خب، میخواستم واسه قرار ملاقات
،بریم توی کُصِ ننهات
118
00:06:00,778 --> 00:06:03,363
ولی خب، اونجا زیادی شلوغـه
119
00:06:05,908 --> 00:06:08,619
خب، نظرت چیـه؟ -
بوچر، گوش کن -
120
00:06:09,912 --> 00:06:12,247
چطوره خودمون ترتیب این عملیات رو بدیم؟
121
00:06:12,247 --> 00:06:14,083
خودم و خودت؟
122
00:06:14,083 --> 00:06:17,544
نمیدونم، جو. یه مقدار یهوییـه، نه؟
123
00:06:17,544 --> 00:06:19,505
...بیلی
124
00:06:19,505 --> 00:06:20,839
تیمت واقعاً مضحکهست
125
00:06:20,839 --> 00:06:22,633
خیال کردی متوجه نشدم؟
126
00:06:22,633 --> 00:06:24,676
،امام داره از هم میپاشه
127
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
،فرنچی هم که بنگیـه
هیوئی چُس مثقال خایه نداره و
128
00:06:28,138 --> 00:06:30,224
دوتا ابرقهرمانی که توی تیمتـه رو هم که نگو
129
00:06:30,224 --> 00:06:32,893
پسر، حالا به هر دلیلی اونا شدن نقطهی کورت
130
00:06:32,893 --> 00:06:35,813
باشه، استارلایت رو قبول دارم
131
00:06:35,813 --> 00:06:39,191
ولی کیمیکو سلاح خیلی خوبیـه و
132
00:06:39,191 --> 00:06:41,610
بقیهشون همچین بدک نیستن
133
00:06:41,610 --> 00:06:44,905
خب، درکت نمیکنم. جدی میگم
134
00:06:44,905 --> 00:06:47,157
نصف مغزت شده تومور
135
00:06:47,157 --> 00:06:51,912
،این آخرین فرصتت برای کُشتن هوملندره
ولی تصمیم گرفتی نازکنارنجی شی؟
136
00:06:54,873 --> 00:06:58,335
،آره، اونا آدمهای خوبیان
...ولی من و تو
137
00:06:58,335 --> 00:07:00,879
جامون پیش آدم خوبها نیست
138
00:07:12,266 --> 00:07:15,227
هی، خب، کالین کجاست؟
139
00:07:15,227 --> 00:07:17,688
خبر ندارم. چطور؟
140
00:07:17,688 --> 00:07:20,274
چون اصلاً جوابم رو نمیده
141
00:07:20,274 --> 00:07:23,735
شماها دعوایی چیزی کردید؟
142
00:07:25,279 --> 00:07:28,365
اون...رفته مسافرت. یهویی شد
143
00:07:30,492 --> 00:07:32,661
حالت خوبـه؟
144
00:07:32,661 --> 00:07:34,329
عالیم
145
00:07:35,706 --> 00:07:36,999
تو چطوری؟
146
00:07:38,917 --> 00:07:41,003
خیلی خوبم
147
00:07:55,267 --> 00:07:57,895
ای بابا، انگار اومدم مُردهخونه
148
00:07:57,895 --> 00:07:59,563
چرا همه اخم و تخم کردید؟
149
00:07:59,563 --> 00:08:00,689
نمیدونم، شاید چون
150
00:08:00,689 --> 00:08:04,151
دارن قتلی رو که تو مرتکب شدی
میندازن گردنِ من
151
00:08:04,151 --> 00:08:06,278
،میخواستم بگم خیلی جندهای
ولی برخلاف جندهها هم تنگی، هم سردی
152
00:08:06,278 --> 00:08:09,114
میخواستم یه چیزی ازت بپرسم
153
00:08:10,199 --> 00:08:12,701
دقیقاً چطوری ایزیکیل رو کُشتی؟
154
00:08:15,037 --> 00:08:16,205
روحم هم خبر نداره
155
00:08:16,205 --> 00:08:18,373
کسشعر نگو -
...جونِ تو. من -
156
00:08:18,373 --> 00:08:20,500
از حال رفتم، به هوش اومدم و
توی اون وضع بود
157
00:08:20,500 --> 00:08:22,377
پاشیده بود روی در و دیوار
158
00:08:22,377 --> 00:08:25,339
،ولی بیخیال اون کونکِش
،چون پسرم
159
00:08:25,339 --> 00:08:29,843
.من پیداش کردم
.تمام دعاهامون مستجاب شد
160
00:08:29,843 --> 00:08:32,471
دقیقاً چی رو پیدا کردی؟ -
چیز خاصی نیست -
161
00:08:32,471 --> 00:08:37,100
فقط یه...ویروسـه که
ابرانسانها رو میکُشه
162
00:08:37,100 --> 00:08:41,271
همچین چیزی وجود نداره -
وجود نداشت، ولی الان داره -
163
00:08:41,271 --> 00:08:42,940
ببینید، یه سری جاکشِ زبل توی
164
00:08:42,940 --> 00:08:45,984
دانشگاه گادولکین مرضی درست کردن که
165
00:08:45,984 --> 00:08:48,237
وصل میشه به ویِ داخل جریان خونشون
166
00:08:48,237 --> 00:08:50,864
،برای انسانها کاملاً بیخطره
167
00:08:50,864 --> 00:08:52,407
ولی برای ابرانسانها؟
168
00:08:54,576 --> 00:08:56,578
جرواجرشون میکنه
169
00:08:56,578 --> 00:09:00,707
پس اگه اون رو تزریق کنی به
...من و کیمیکو، ما
170
00:09:00,707 --> 00:09:02,292
میفتیم میمیریم؟
171
00:09:02,292 --> 00:09:05,087
آره. دقیقاً همینـه
172
00:09:05,087 --> 00:09:07,714
الان انقدر قوی نیست که
هوملندر رو بکُشه
173
00:09:07,714 --> 00:09:10,300
ولی من میگم یکم ازش گیر بیاریم و
174
00:09:10,300 --> 00:09:12,261
روی معاون رئیسجمهور منتخبمون
امتحانش کنیم
175
00:09:12,261 --> 00:09:14,596
اونوقت چرا تازه در این باره فهمیدیم، بوچر؟
176
00:09:14,596 --> 00:09:17,224
فقط یه مشکل ریزی هست
177
00:09:17,224 --> 00:09:19,601
،وقتی رفتم دانشگاه گاد تا بدزدمش
178
00:09:19,601 --> 00:09:21,770
،نیومن پیشدستی کرده بود
واسه همین باید از اون بدزدیمش
179
00:09:21,770 --> 00:09:25,482
.این دیوونگیـه و از سر بیچارگی
.حتی واسه تو
180
00:09:25,482 --> 00:09:27,609
.خب، ما هم دیوونهایم، هم بیچاره
بد میگم، عزیز؟
181
00:09:27,609 --> 00:09:29,361
خیلیخب. باشه، باشه. صبر کنید
182
00:09:29,361 --> 00:09:32,155
ببین، اگه این ویروس به همون اندازه که
،بوچر میگه خطرناک باشه
183
00:09:32,155 --> 00:09:33,991
واقعاً میخوای دست نیومن باشه؟
184
00:09:38,704 --> 00:09:40,622
نه. نه، راست میگی
185
00:09:40,622 --> 00:09:42,916
خب پس. همه موافقیم
186
00:09:44,251 --> 00:09:47,254
آها...یه مشکل ریز دیگه
187
00:09:47,254 --> 00:09:50,882
باید برامون یه عفو ریاستجمهوری جور کنی
188
00:09:53,760 --> 00:09:57,848
پروردگارا، از من خواستن
عضو هفت قهرمان بشم
189
00:09:57,848 --> 00:09:59,474
،میدونم باید خوشحال باشم
190
00:09:59,474 --> 00:10:03,020
ولی فکر نکنم انقدر قوی باشم که
با همهی گناهکارها بجنگم
191
00:10:03,020 --> 00:10:04,688
عیسی مسیح، به دادم میرسی؟
192
00:10:04,688 --> 00:10:06,940
صدا...صدامو میشنوی؟
193
00:10:15,699 --> 00:10:19,036
،این کلیپ مال استودیوی جدیدمونـه
واتِ ایمان
194
00:10:19,036 --> 00:10:20,412
،حرف از ایمان شد
195
00:10:20,412 --> 00:10:24,374
بیاید همه یه لحظه به خاطر
برادر مسیحیم، ایزیکیل، سکوت کنیم
196
00:10:24,374 --> 00:10:26,084
بدرود، برادر
197
00:10:26,084 --> 00:10:33,216
♪ Sarah McLachlan - I Will Remember You ♪
198
00:10:48,190 --> 00:10:50,984
تو...روبراهی؟
199
00:10:52,986 --> 00:10:54,821
هنوز دنبال این جاسوسم
200
00:10:56,156 --> 00:10:57,532
همم
201
00:10:57,532 --> 00:10:59,284
سرنخی نداری؟
202
00:11:00,327 --> 00:11:02,329
دارم روش کار میکنم
203
00:11:02,329 --> 00:11:04,664
ولی حتماً یکی هست
204
00:11:04,664 --> 00:11:09,795
اون فیلم با پای خودش ندوئیده
از بخش تجزیه و تحلیل جرایم بره، نه؟
205
00:11:15,550 --> 00:11:16,968
اگه کمکی از دستم برمیاد بگو
206
00:11:18,011 --> 00:11:19,054
همم
207
00:11:31,608 --> 00:11:34,403
عجب. کَک افتاده به جونت یا چی؟
208
00:11:40,033 --> 00:11:41,451
همینجا بمون، دامنیک
209
00:11:41,451 --> 00:11:43,078
خیلی طول نمیکشه
210
00:11:44,663 --> 00:11:47,457
...آقایون
211
00:11:47,457 --> 00:11:50,001
ده دقیقه دیگه کلاس سفالگری دارم -
صحیح -
212
00:11:50,001 --> 00:11:54,214
...ترجیح میدی سفال انگشت کنی یا
213
00:11:58,218 --> 00:12:00,178
گورتو از اینجا گم کنی بیرون؟
214
00:12:01,221 --> 00:12:04,057
عجب کسکشِ نمکنشناسیـه، نه؟
215
00:12:04,057 --> 00:12:06,768
ادبت کجا رفته؟ -
،نه امروز تولدمـه -
216
00:12:06,768 --> 00:12:09,980
نه این هدیهست
217
00:12:09,980 --> 00:12:14,234
.ویکتوریا نیومن یه چیزی داره که لازم داریم
.یجور ویروسـه
218
00:12:14,234 --> 00:12:16,778
روحم هم خبر نداره منظورتون چیـه -
بیخیال، استنی -
219
00:12:16,778 --> 00:12:18,363
بهت میخوره کسی باشی که
220
00:12:18,363 --> 00:12:21,241
سرشو توی هر سوراخی میکنه و بیرون نمیکشه
221
00:12:21,241 --> 00:12:22,909
ببین، اگه کمکمون کنی
222
00:12:22,909 --> 00:12:26,705
،این ویروس رو از نیومن بگیریم
ما هم کمکت میکنیم از اینجا بزنی بیرون
223
00:12:26,705 --> 00:12:31,084
حتماً چارهای براتون نمونده که میخواید از من
برای توطئه علیه ویکتوریا استفاده کنید
224
00:12:31,084 --> 00:12:34,337
اون عین دختر منـه
225
00:12:34,337 --> 00:12:38,008
آره، دختری که تو رو فروخت -
اون کاری رو کرد که براش بزرگش کردم -
226
00:12:38,008 --> 00:12:39,217
،حق با توئـه
227
00:12:39,217 --> 00:12:42,596
،تو یادش دادی چطوری هیولا باشه
ولی نه به دختربچهاش
228
00:12:47,726 --> 00:12:49,519
آها
229
00:12:49,519 --> 00:12:51,021
خبر نداشتی؟
230
00:12:52,063 --> 00:12:54,691
به زوئی کوچولو کلی وی تزریق کرده
231
00:12:54,691 --> 00:12:57,486
تبدیلش کرده به یه وحشی که
از دهنش بازوچه در میاد
232
00:12:57,486 --> 00:12:59,946
،چطوره از اینجا بیاریمت بیرون
233
00:12:59,946 --> 00:13:03,700
تبرئهات کنیم و حضانت زوئی رو بدیم بهت؟
234
00:13:06,036 --> 00:13:08,914
معامله بهتر از این نداریم، خودت هم میدونی
235
00:13:16,630 --> 00:13:19,674
باید اعتراف کنم این کسکش
بلده چطوری شیک و پیک کنه
236
00:13:21,426 --> 00:13:23,261
این فکر خیلی بدیـه
237
00:13:24,554 --> 00:13:26,389
استارلایت
238
00:13:26,389 --> 00:13:29,017
چه سورپرایز قشنگی
239
00:13:29,017 --> 00:13:31,895
میدونی، من همیشه احساس نزدیکی خاصی
نسبت به تو داشتم
240
00:13:32,938 --> 00:13:34,856
کجا میریم؟ -
سمت غرب -
241
00:13:37,317 --> 00:13:38,735
چه عالی
242
00:13:38,735 --> 00:13:41,363
یه حوله ندارید بندازم روی صندلی؟
243
00:13:43,615 --> 00:13:46,868
ماه عسلمون یه فاجعهی تمامعیار بود -
فاجعه نبود -
244
00:13:46,868 --> 00:13:49,037
بیخیال! جدی باش -
آکاپولکو اونقدرا بد نبود -
(شهری در مکزیک)
245
00:13:49,120 --> 00:13:50,121
246
00:13:50,121 --> 00:13:53,375
سوئیت ماه عسلمون دوتا تخت تکنفره داشت -
آره -
247
00:13:53,375 --> 00:13:56,836
ملت داشتن توی بار لب استخر بالا میاوردن و
248
00:13:56,836 --> 00:14:00,257
بوفهی سلفسرویسش انگار فقط سالمونلا داشت
249
00:14:00,257 --> 00:14:03,343
،اگه انقدر اذیت شدی
چرا اونجا ملک اشتراکی خریدی؟
250
00:14:03,343 --> 00:14:04,594
!ملک اشتراکی خرید -
...چون اون یارو -
251
00:14:04,594 --> 00:14:06,930
اون یارو انقدر اصرار کرد که راضی شدم
252
00:14:08,348 --> 00:14:10,684
خیلی خوب میشه اگه برگردیم، نه؟
253
00:14:10,684 --> 00:14:11,726
آره
254
00:14:11,726 --> 00:14:13,019
تا دچار مسمویت غذایی شیم؟
255
00:14:13,019 --> 00:14:15,522
نه، فقط...بریم آکاپولکو، میدونی؟
256
00:14:15,522 --> 00:14:19,734
«بریم...«برنسون» و «پیجن فورج
257
00:14:19,734 --> 00:14:23,154
آها، پاریس. همیشه دلم میخواست برم پاریس
258
00:14:23,154 --> 00:14:24,906
نمیدونستم -
آره -
259
00:14:24,906 --> 00:14:28,827
یه تور دارن که میبرنت سر تمام
«سکانسهای فیلم «کدِ داوینچی
260
00:14:28,827 --> 00:14:30,328
آها. آره -
فکرشو بکنید -
261
00:14:30,328 --> 00:14:32,581
...آره، عجب. من
262
00:14:32,581 --> 00:14:34,082
خیلی دلم میخواد برم
263
00:14:34,082 --> 00:14:36,084
الان یادم افتاد
264
00:14:36,084 --> 00:14:38,920
این رو...بدم بهت، هیوئی
265
00:14:38,920 --> 00:14:44,968
،این حلقهی نامزدیمـه
واسه وقتی از اَنی خواستگاری کردی
266
00:14:46,803 --> 00:14:48,847
...عجب، مامان. آه
267
00:14:48,847 --> 00:14:51,266
.مرسی، خیلی لطف داری
...ولی فکر نکنم بخوام
268
00:14:51,266 --> 00:14:52,517
فکر نکنم الان آماده باشیم
269
00:14:52,517 --> 00:14:53,977
...آخه الان -
زده به سرت؟ -
270
00:14:53,977 --> 00:14:57,480
بزنش به نام خودت، خنگِ خدا -
باشه -
271
00:15:01,359 --> 00:15:02,527
مرسی
272
00:15:02,527 --> 00:15:05,488
...میدونی، من نمیتونم
273
00:15:05,488 --> 00:15:07,365
...چیزی رو عوض کنم، ولی
274
00:15:09,075 --> 00:15:11,578
...من واقعاً
275
00:15:14,539 --> 00:15:16,374
واقعاً متأسفم که
این رو از دست دادم
276
00:15:19,377 --> 00:15:20,503
میدونید، این رو
277
00:15:20,503 --> 00:15:22,797
من هم همینطور
278
00:15:22,797 --> 00:15:26,885
ببین، میدونم تو سعی کردی
با هیوئی تماس بگیری و
279
00:15:26,885 --> 00:15:29,846
نباید ازت دور نگهش میداشتم
280
00:15:29,846 --> 00:15:31,139
...فقط
281
00:15:34,893 --> 00:15:37,479
من...میرم دستشویی
282
00:15:37,479 --> 00:15:39,689
عه، حالت خوبـه؟
283
00:15:47,697 --> 00:15:48,907
چی شده؟
284
00:15:50,200 --> 00:15:51,493
بهش حق وکالت دادی
285
00:15:52,535 --> 00:15:54,663
...میدونستم -
آخه تو سالهاست اون رو ندیدی -
286
00:15:54,663 --> 00:15:56,498
فکر میکردی از پسش برنمیام؟
287
00:15:56,498 --> 00:15:59,042
مسئله این نیست
288
00:16:00,043 --> 00:16:03,046
یادت میاد جارجار سرطان خون گرفت؟
289
00:16:04,089 --> 00:16:05,507
آره -
اون گربه هیچی نمیخورد و -
290
00:16:05,507 --> 00:16:07,550
بازم یجوری اسهال داشت و
291
00:16:07,550 --> 00:16:12,347
تو نمیذاشتی خلاصش کنم
...تا اینکه بالاخره یجورایی
292
00:16:12,347 --> 00:16:15,266
...میدونی، ترکید -
پر از خون و عن بود. آره، یادمـه -
293
00:16:15,266 --> 00:16:16,935
درستـه -
ولی اون زمان نُه سالم بود -
294
00:16:16,935 --> 00:16:18,978
تو هنوزم همون پسربچهای
295
00:16:18,978 --> 00:16:22,273
تو شدیداً به همه دلبسته میشی
296
00:16:22,273 --> 00:16:25,568
...این خصلتت رو دوست دارم ولی
297
00:16:25,568 --> 00:16:30,365
میدونی، وقتی پای تصمیمگیری
...سر زندگیم وسط باشه
298
00:16:31,908 --> 00:16:33,952
فقط اینطوری بگم که نمیخواستم
آخر و عاقبتم بشه عین جارجار
299
00:16:39,332 --> 00:16:40,792
هی، مامانت کجا رفت؟
300
00:16:40,792 --> 00:16:42,168
رفت دستشویی، یادتـه؟
301
00:16:43,211 --> 00:16:44,421
آره
302
00:16:44,421 --> 00:16:45,964
آره، راست میگی
303
00:17:05,942 --> 00:17:08,319
چه مزرعهی قشنگی داری -
خیلی کم اومدم اینجا -
304
00:17:08,319 --> 00:17:10,196
به خاطر بوییـه که میاد
305
00:17:10,196 --> 00:17:13,199
ولی اگه ویکتوریا بخواد
،نقشههاش رو مخفی کنه
306
00:17:13,199 --> 00:17:14,284
حتماً میاد اینجا
307
00:18:11,508 --> 00:18:13,718
اینا دیگه چیـه؟
308
00:18:15,720 --> 00:18:17,639
من هم مثل شما تعجب کردم
309
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
« ویِ موقت »
310
00:19:17,323 --> 00:19:18,741
چی پیدا کردی؟
311
00:19:20,827 --> 00:19:23,580
مسئله چیزیـه که پیدا نکردم
312
00:19:23,580 --> 00:19:27,542
ببین، با برچسب نسخههای مختلف
ویروس رو علامتگذاری کردن
313
00:19:27,542 --> 00:19:30,587
...یکی اینجا آزمایش میکرده ولی الان
314
00:19:31,588 --> 00:19:32,630
هیچکدوم نیست
315
00:19:32,630 --> 00:19:34,465
چیـه؟
316
00:19:35,717 --> 00:19:36,759
یا خدا
317
00:19:42,432 --> 00:19:44,350
زنیکهی جنده
318
00:19:45,393 --> 00:19:47,604
آروم باش -
ویکتوریا. انگار سالم و سلامتی -
319
00:19:47,604 --> 00:19:48,688
خیال کردی به محض اینکه
320
00:19:48,688 --> 00:19:50,815
با مچبند نظارتیت از اون زندان
بیای بیرون، متوجه نمیشم؟
321
00:19:50,815 --> 00:19:55,945
یادم نمیاد اجازه داده باشم اتاق استراحتم رو
بکنی آزمایشگاه ویروسشناسی
322
00:19:55,945 --> 00:19:58,197
این لاشیها رو هم آوردی؟
323
00:19:59,240 --> 00:20:00,950
اینا میخوان منو بکُشن -
شرمنده -
324
00:20:00,950 --> 00:20:04,162
ناراحتی که بهت خیانت کردم؟
325
00:20:04,162 --> 00:20:07,790
.هوی، تمومش کنید
.وقت بحث خانوادگی نیست
326
00:20:07,790 --> 00:20:10,043
پنج ثانیه وقت دارید بگید
،با سمیر چیکار کردید
327
00:20:10,043 --> 00:20:11,878
وگرنه این اتاق رو قرمز میکنم
328
00:20:11,878 --> 00:20:13,212
سمیر خر کیـه؟
329
00:20:13,212 --> 00:20:15,256
بسه
330
00:20:16,090 --> 00:20:18,760
پس سمیر رو آوردی اینجا
331
00:20:18,760 --> 00:20:21,220
هوشمندانهست. من هم بودم
همین کار رو میکردم
332
00:20:21,220 --> 00:20:25,058
،ولی هر بلایی که سرش اومده
کار ما نیست
333
00:20:25,058 --> 00:20:26,351
بهتره با هم پیداش کنیم
334
00:20:26,351 --> 00:20:27,977
حتماً شوخی میکنی
335
00:20:27,977 --> 00:20:30,563
،اگه اشتباه نکنم، اگه یه مو از سر اینا کم کنی
336
00:20:30,563 --> 00:20:35,693
لو میدن که یه ابرانسان آدمکُشی، درستـه؟
337
00:20:36,778 --> 00:20:40,615
پس متأسفانه چارهی دیگهای نیست
338
00:20:40,615 --> 00:20:42,617
چه بهتر که از مهارتهاشون استفاده کنی
339
00:20:42,617 --> 00:20:43,910
حداقلش اینـه که
340
00:20:43,910 --> 00:20:45,995
پیشمرگهای خوبی هستن -
دمت گرم -
341
00:20:45,995 --> 00:20:47,121
واقعاً لطف داری
342
00:20:49,832 --> 00:20:51,668
♪ Joseph William Morgan - Ain't No Mountain High Enough ♪
343
00:20:54,128 --> 00:20:55,797
داستانی دربارهی یک قهرمان
344
00:20:55,797 --> 00:20:58,800
،ازت قطع امید نمیکنم
ولی تو هم نباید از خودت قطع امید کنی
345
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
و پسری که دویدن رو بهش یاد داد
346
00:21:03,221 --> 00:21:05,473
!سریعتر بدو
347
00:21:05,473 --> 00:21:06,766
من دیگه نیستم -
اینطوری جا نزن -
348
00:21:06,766 --> 00:21:08,309
!ولم کن ببینم
349
00:21:08,309 --> 00:21:09,519
،یا میتونی از این زندگی فرار کنی
350
00:21:09,519 --> 00:21:10,937
یا میتونی خودت رو یه راست
راهی قبرستون کنی
351
00:21:22,240 --> 00:21:25,868
مرسی، مرسی
352
00:21:25,868 --> 00:21:27,537
ممنونم، ممنونم. باور کنید
353
00:21:27,537 --> 00:21:32,750
من هم به اندازهی شما هیجانزدهام؛
...واسه این فیلم که
354
00:21:34,419 --> 00:21:36,045
خیلی برام عزیزه
355
00:21:36,045 --> 00:21:38,297
....این رو بگم که -
هی، گوش کن، پسر -
356
00:21:38,297 --> 00:21:41,050
من اشتباه میکنم یا واقعاً باهام مشکل داری؟
357
00:21:41,050 --> 00:21:42,635
مشکلی هست؟
358
00:21:43,636 --> 00:21:44,929
آره، پسر
359
00:21:44,929 --> 00:21:48,641
تو گزارش دادی که من رو از ریاستِ
بخش تحلیل جرائم اخراج کردن
360
00:21:48,641 --> 00:21:51,102
...ببخشید ولی
361
00:21:51,102 --> 00:21:54,480
ببین، برای اینکه منصف و بیطرف
به نظر بیام، باید هر از گاهی
362
00:21:54,480 --> 00:21:56,107
خودیها رو هم قربانی کنم
363
00:21:57,942 --> 00:22:00,445
ببین، گزارشم رو پس میگیرم -
نه. دیگه واسه این کارها دیر شده -
364
00:22:01,696 --> 00:22:04,532
نوآ بامباک من رو از فیلم درام جدید
زندگیمحورش حذف کرد
365
00:22:04,532 --> 00:22:06,409
شرمنده، رفیق. نمیدونم چی بگم
366
00:22:06,409 --> 00:22:08,036
میدونی، مسئله شخصی نبود
367
00:22:08,036 --> 00:22:12,540
حتماً ایفای نقشم توی فیلم هیجانانگیزِ جدید
«وات پلاس ببینید. «استاندارد دوگانه
368
00:22:12,540 --> 00:22:15,585
تازه برای بار سوم فیلمبرداریش کردیم و
369
00:22:15,585 --> 00:22:19,589
سر همین پرخرجترین سریال تمام ادواره
370
00:22:19,589 --> 00:22:22,592
پس میدونید، حتماً چیز خوبیـه، نه؟
371
00:22:24,510 --> 00:22:25,595
!ایترین
372
00:22:25,595 --> 00:22:27,013
،برای اولین بار توی تاریخ وات
373
00:22:27,013 --> 00:22:30,433
دوتا قهرمان سیاهپوست و یدونه نامشخص
داخل هفت قهرمان داریم
374
00:22:30,433 --> 00:22:32,852
آره. عجب
375
00:22:32,852 --> 00:22:35,855
وات کاملاً از رنگینپوستها حمایت میکنه و
صدای اونها رو به گوش همه میرسونه
376
00:22:35,855 --> 00:22:38,357
درست نمیگم، کمرون؟ -
کاملاً، دیپ -
377
00:22:38,357 --> 00:22:43,196
واسه همین این قهرمانها قراره صدای رسای
پروژهی جدید اقلیتهای وات باشن
378
00:22:43,196 --> 00:22:45,490
«بازگشت به سیاهی»
379
00:22:45,490 --> 00:22:47,575
«بعضیا میگن «وُوک بودن آدم رو بدبخت میکنه
380
00:22:47,575 --> 00:22:49,911
«خب، ما میگیم «وُوک بودن آدم رو قوی میکنه
381
00:22:49,911 --> 00:22:52,622
،و به عنوان پروژهی جدیدمون
ویژگی جدیدی رو به نمایش میذاریم که
382
00:22:52,622 --> 00:22:54,415
مخصوص مخاطبهای اقلیتهای مختلف ماست
383
00:22:54,415 --> 00:22:56,209
جایگذاری محصول دیجیتالیِ مخصوص
384
00:22:56,209 --> 00:22:58,169
اینجا رو ببینید. این یه کلیپـه
385
00:22:58,169 --> 00:23:01,339
از برنامهی «موج خروشانِ» من که
سه بار برندهی جایزهی امتیوی شده
386
00:23:03,508 --> 00:23:06,677
اینجا رو، وقتی سفیدپوستها
،فیلمم رو استریم میکنن
387
00:23:06,677 --> 00:23:09,430
برندی رو دستم میبینن که
باب میل خودشونـه
388
00:23:09,430 --> 00:23:13,059
،وقتی سیاهپوستها استریمش کنن
389
00:23:13,059 --> 00:23:15,853
یه شیشه کُنیاکِ هلویی وات میبینن
390
00:23:15,853 --> 00:23:17,939
اوه، خیلی باحالـه
391
00:23:24,278 --> 00:23:27,573
خیلیخب، کمرون و دیپ کارشون رو
به نحو احسن انجام میدن
392
00:23:27,573 --> 00:23:32,036
بعدش سریال جدید رایان رو
«معرفی میکنیم، «ابر مدرسه
393
00:23:32,036 --> 00:23:35,164
اسمش رو گذاشتیم ابر مدرسه؟ -
فقط اجازهی همین رو تونستیم بگیریم -
394
00:23:35,164 --> 00:23:38,501
بعد گوی و میدان رو در اختیار من میذارن
«تا توضیح بدم که «چرا الان؟
395
00:23:38,501 --> 00:23:43,714
میدونی، اینکه چطوری آموزش نسل بعدی
جوونهای ابرانسان الهامبخشم بود و
396
00:23:43,714 --> 00:23:45,216
بعد شروع میکنیم، خب؟
397
00:23:45,216 --> 00:23:46,801
اونموقع میای بیرون پیش من و
398
00:23:46,801 --> 00:23:49,929
یه پرسش و پاسخ دو ساعتـه انجام میدیم
399
00:23:49,929 --> 00:23:53,683
بانی، راستی امروز خیلی خوشگل شدی
400
00:23:53,683 --> 00:23:55,059
پیامم به دستت رسید؟
401
00:23:55,059 --> 00:23:56,519
آره
402
00:23:56,519 --> 00:23:58,563
،خب. با ما کار دارن؟ گوش کن
بهشون بگو 15 تا 20 دقیقه دیگه میایم، باشه؟
403
00:23:58,563 --> 00:23:59,939
باشه -
خب، حله -
404
00:23:59,939 --> 00:24:02,775
هی، رایان، نظر تو چیـه؟
405
00:24:02,775 --> 00:24:04,402
جدی میگم
406
00:24:04,402 --> 00:24:06,112
نظرت چیـه؟
واقعاً میخوام بدونم
407
00:24:08,990 --> 00:24:11,200
...فقط
408
00:24:11,200 --> 00:24:13,911
آخه «ابر مدرسه»؟ -
همم -
409
00:24:13,911 --> 00:24:15,580
اصلاً چرا یه سریال مخصوص
نوجوونها میسازیم؟
410
00:24:15,580 --> 00:24:18,040
آم، چون پول توشـه
411
00:24:18,040 --> 00:24:19,333
...اگه نمیخوای این کار رو بکنی
412
00:24:20,376 --> 00:24:21,419
نکن
413
00:24:22,420 --> 00:24:23,713
قبول نکن
414
00:24:23,713 --> 00:24:25,131
جدی میگم
415
00:24:25,131 --> 00:24:27,508
بذارید من یه ذره بپرم وسط و
ساز مخالف باهاتون بزنم
416
00:24:27,508 --> 00:24:28,759
یه ماه دیگه فیلمبرداری شروع میشه
417
00:24:28,759 --> 00:24:32,180
کل صحنهها رو ساختیم و فکر کنم
نصف استودیوهای ضبط تورنتو رو خریدیم
418
00:24:32,180 --> 00:24:34,807
به جهنم -
«چون جلوی «مینکا کِلی -
419
00:24:34,807 --> 00:24:37,351
جق زدم اینطوری میکنید؟
چون اون فقط سوءتفاهم بود
420
00:24:39,812 --> 00:24:43,357
هی، پسر، چیکار کنم به وجد بیای؟
421
00:24:43,357 --> 00:24:44,650
میخوای بشی مدیر اجرایی تولید؟ حله
422
00:24:44,650 --> 00:24:46,319
میخوای فیلمنامه رو تأیید کنی؟
423
00:24:46,319 --> 00:24:48,613
...من میتونم هر کاری رو ممکن -
کارت بانکیت رو بده بهش -
424
00:24:48,613 --> 00:24:49,989
چی؟
425
00:24:49,989 --> 00:24:53,075
میخوای...میدونی چیـه؟
426
00:24:53,075 --> 00:24:54,744
کل کیف پولم مال تو
427
00:24:58,164 --> 00:25:01,500
کلید جگوارت رو هم بده -
...من با -
428
00:25:01,500 --> 00:25:02,710
کمال میل این کار رو میکنم
429
00:25:05,213 --> 00:25:06,172
رایان، نظرت چیـه؟
430
00:25:09,926 --> 00:25:11,010
نه
431
00:25:13,095 --> 00:25:15,056
باشه
432
00:25:19,518 --> 00:25:23,356
پس تو...جدی از دستم عصبانی نیستی؟
433
00:25:23,356 --> 00:25:27,193
نه. بهت افتخار میکنم که
حرف دلت رو زدی
434
00:25:28,236 --> 00:25:30,446
...رایان
435
00:25:30,446 --> 00:25:33,032
...بقیه
436
00:25:33,032 --> 00:25:36,994
تمام عمرم من رو بازیچهی دست خودشون کردن
437
00:25:36,994 --> 00:25:40,456
بهم میگفتن چی بگم، کجا وایسم
438
00:25:40,456 --> 00:25:43,960
انگار برده بودم، فقط بدتر
439
00:25:43,960 --> 00:25:46,420
من یکم فکر کردم و
440
00:25:46,420 --> 00:25:51,592
متوجه شدم من هم داشتم
همین کار رو با تو میکردم
441
00:25:53,511 --> 00:25:56,347
ولی دیگه نه
442
00:25:56,347 --> 00:25:58,182
از این به بعد دیگه قانونی در کار نیست
443
00:25:58,182 --> 00:26:00,476
برای جفتمون
444
00:26:00,476 --> 00:26:04,146
ما جفتمون از بردگی خلاص شدیم
445
00:26:04,146 --> 00:26:05,856
ما آزادیم
446
00:26:05,856 --> 00:26:07,441
خوبـه؟
447
00:26:07,441 --> 00:26:09,735
آره -
آره؟ -
448
00:26:09,735 --> 00:26:12,488
رفیق، نظر هیچکس جز تو برام مهم نیست
449
00:26:13,489 --> 00:26:17,994
برای من انگار کل این سیاره خالیـه
450
00:26:19,412 --> 00:26:20,746
فقط خودم و خودت داخلشیم
451
00:26:28,921 --> 00:26:31,674
انگار 60 جفت کفش دیگه نداری
452
00:26:31,674 --> 00:26:34,427
این کفشها رو شاهزاده اندرو بهم داده
453
00:26:34,427 --> 00:26:37,471
یهو یادم افتاد چقدر از اینجا بدم میاد
454
00:26:37,471 --> 00:26:40,391
جدی؟ من قبلاً عاشق اینجا بودم
455
00:26:40,391 --> 00:26:41,809
همیشه اینجا یکم بیشتر
احساس آزادی داشتم
456
00:26:41,809 --> 00:26:43,936
،ولی بازم مزرعهام رو کردی
457
00:26:43,936 --> 00:26:45,646
آزمایشگاه بیماریهای مُسری -
خالیـه -
458
00:26:45,646 --> 00:26:50,401
لابد دنبال یه راهی برای
کنترل هوملندر میگردی
459
00:26:50,401 --> 00:26:55,448
شخصیتش منجلابی از معضلات روانشناختی مختلف
مثل هوسهای جور واجور و حسِ حقارت عمیقـه
460
00:26:55,448 --> 00:26:57,575
هیچکس نمیتونه اون رو کنترل کنه
461
00:26:57,575 --> 00:27:00,578
خودت و زوئی رو در معرض
خطر بزرگی قرار دادی
462
00:27:00,578 --> 00:27:04,081
نه. تو من و زوئی رو در معرض
خطر بزرگی قرار دادی
463
00:27:04,081 --> 00:27:07,793
.از من عین بقیه سوءاستفاده کردی
.یکی باید ازش حفاظت میکرد
464
00:27:07,793 --> 00:27:09,879
تعریفت از حفاظت تزریقِ ترکیبِ ویـه؟
465
00:27:09,879 --> 00:27:12,048
تو یه دختربچهی سرزنده رو
466
00:27:12,048 --> 00:27:13,341
...تبدیل کردی به -
به چی؟ -
467
00:27:13,341 --> 00:27:14,467
هیولا؟
468
00:27:14,467 --> 00:27:16,510
واسه همین مجبورم کردی
هویتم رو مخفی کنم؟
469
00:27:16,510 --> 00:27:18,763
توی سایهها بمونم و
بلندپرواز نباشم؟
470
00:27:18,763 --> 00:27:20,139
اون برای حفاظت از خودت بود -
،نه -
471
00:27:20,139 --> 00:27:21,891
واسه این بود که
به خاطرم خجالت میکشیدی
472
00:27:23,559 --> 00:27:26,145
دختر من هیچوقت مجبور نیست
اونطوری زندگی کنه
473
00:27:31,275 --> 00:27:34,695
وقتی ویروس رو پیدا کردیم و
این آتشبس تموم شه چی؟
474
00:27:36,947 --> 00:27:39,909
استارلایت اون جنده رو کور میکنه و
،تا به خودش بیاد
475
00:27:39,909 --> 00:27:42,328
یه دوز از ویروس رو بهش تزریق میکنم -
باشه -
476
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
یه جسد اینجاست
477
00:28:10,815 --> 00:28:12,608
سمیر اینـه؟
478
00:28:13,692 --> 00:28:16,320
نه، یکی از دستیارهاشـه
479
00:28:19,573 --> 00:28:21,784
...اون دیگه چیـ
480
00:28:23,994 --> 00:28:25,955
!مرغها ویخور شدهان
481
00:28:43,681 --> 00:28:45,015
کیر توش
482
00:28:51,981 --> 00:28:53,732
خب، میتونستی بهمون بگی که
483
00:28:53,732 --> 00:28:56,819
رفیقت سمیر به یه مشت
،مرغِ کنتاکی وی تزریق میکرده
484
00:28:56,819 --> 00:28:58,070
مگه نه؟
485
00:28:58,070 --> 00:29:00,072
من خبر نداشتم، خب؟
مشخصاً یه مشکلی پیش اومده
486
00:29:00,072 --> 00:29:01,824
باید پیداش کنیم -
آره، باشه -
487
00:29:01,824 --> 00:29:03,659
الان باید حرفهات رو باور کنیم؟
488
00:29:03,659 --> 00:29:05,911
وجودت با دروغ عجین شده، نه؟
489
00:29:05,995 --> 00:29:07,795
آهان، نه که خودت نمونهی کامل فضیلتی
490
00:29:07,830 --> 00:29:09,558
به رفقات گفتی چه معاملهای با هم کردیم؟
491
00:29:09,582 --> 00:29:11,417
صبر کن، یعنی چی؟
492
00:29:11,500 --> 00:29:14,020
گفت اگه رایان رو بهش بدم
تمام پروندههایی رو که علیه من دارید میدزده
493
00:29:14,086 --> 00:29:17,089
شوخیت گرفته لعنتی؟
494
00:29:17,173 --> 00:29:20,259
و این کارو انجام ندادم، مگه نه؟
که ثابت میکنه رک و راستم
495
00:29:20,342 --> 00:29:22,571
کِی قراره درس عبرت بگیریم؟
اون هیچوقت عوض نمیشه!
496
00:29:22,595 --> 00:29:25,848
خیلیخب، گوش کنید.
ما باید محوطهی بزرگی رو بگردیم،
497
00:29:25,931 --> 00:29:27,683
پس بیاید بریم
498
00:29:27,766 --> 00:29:31,729
واقعاً برام عجیبـه که شما تونستید
این همه مدت دوام بیارید
499
00:29:38,819 --> 00:29:42,406
چیه؟ من که انجامش ندادم
500
00:29:42,490 --> 00:29:45,284
این عالیـه
501
00:29:45,367 --> 00:29:47,703
ببخشید. سلام
502
00:29:47,786 --> 00:29:50,748
من گفتم میتونی مُهرههای مقعدی
لرزشی بلوتوثیات رو در بیاری؟
503
00:29:50,831 --> 00:29:55,252
برو دوباره اونا رو فرو کن توی کونت
504
00:29:55,336 --> 00:29:57,963
- این رویداد مهمیـه
- آهان
505
00:29:58,047 --> 00:30:01,217
واقعاً انتظار داری روی صحنه
جلوی وفادارترین هوادارهامون آبم بیاد؟
506
00:30:01,300 --> 00:30:06,180
آره. میخوام همه بدونن
چه کُسلیسِ کثافت و پستی هستی
507
00:30:06,263 --> 00:30:08,307
آهان
508
00:30:08,390 --> 00:30:10,976
شرمنده. قصد نداشتم اینجوری بهت بگم،
509
00:30:11,060 --> 00:30:13,812
ولی من دیگه با این رابطه حال نمیکنم
510
00:30:13,896 --> 00:30:16,857
یعنی، وقتی که واقعاً اینجا رئیس بودی
یه چیزی بود،
511
00:30:16,941 --> 00:30:19,109
ولی الان، خب...
512
00:30:20,194 --> 00:30:22,655
تو...
513
00:30:22,738 --> 00:30:25,741
داری من رو ول میکنی؟
514
00:30:25,824 --> 00:30:29,411
من یه ارباب لازم دارم که سلطهگر باشه
515
00:30:30,704 --> 00:30:31,747
میدونی؟
516
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
ولی امیدوارم بتونیم با هم دوست بمونیم
517
00:30:44,843 --> 00:30:50,391
این قیافهی عصبانیتـه،
یا استارلایت صورتت رو داغون کرده؟
518
00:30:50,474 --> 00:30:52,810
میدونی، اگه جندهی مورد اعتماد هوملندر نبودی،
519
00:30:52,893 --> 00:30:55,062
میبردمت اون پشت و کونت رو پاره میکردم
520
00:30:55,145 --> 00:30:56,522
ازت بعید نیست
521
00:30:57,731 --> 00:31:00,526
تو برام تله گذاشتی که کتک بخورم
522
00:31:00,609 --> 00:31:01,986
و تو هم توی تله افتادی
523
00:31:02,069 --> 00:31:05,364
ولی هی، الان مجبور نیستی
نقش قربانی رو بازی کنی
524
00:31:05,447 --> 00:31:06,907
میتونی واقعاً قربانی باشی
525
00:31:06,991 --> 00:31:10,619
شماها فکر میکنید
من یه سفیدپوستِ بدبخت و احمقم
526
00:31:10,703 --> 00:31:12,288
فکر نمیکنم بدبختی
527
00:31:12,371 --> 00:31:14,164
هر چقدر میخوای من رو دست کم بگیر
528
00:31:15,958 --> 00:31:18,627
باعث میشه راحتتر بتونم
از پشت بهت خنجر بزنم
529
00:31:31,056 --> 00:31:32,600
فرنچی خوبه؟
530
00:31:35,769 --> 00:31:39,315
« بهم نمیگه.
تو ازش بپرس. »
531
00:31:39,398 --> 00:31:40,441
خودت خوبی؟
532
00:31:56,123 --> 00:32:01,170
متوجه شدم توی استفاده
از قدرتهات مشکل داری
533
00:32:01,253 --> 00:32:02,296
آره، میدونی چیه؟
534
00:32:02,379 --> 00:32:04,673
چطوره نگرانِ خودت باشی، خب؟
535
00:32:04,757 --> 00:32:08,510
نگرانِ خودمم. اگه قدرتهات خراب باشن
زیاد به دردمون نمیخوری
536
00:32:08,594 --> 00:32:11,555
دیدم چجوری توی تلویزیون ملی
زدی فایرکرکر رو شل و پل کردی
537
00:32:11,639 --> 00:32:14,475
سوءتفاهم نشه،
حسابی باهاش حال کردم، ولی...
538
00:32:14,558 --> 00:32:15,934
فکر نمیکنی یه ذره...
539
00:32:16,018 --> 00:32:17,269
به خودت مسلط نبودی؟
540
00:32:18,228 --> 00:32:20,272
ما نمیتونیم اونطوری
خونسردیمون رو از دست بدیم
541
00:32:20,356 --> 00:32:22,483
ما؟
542
00:32:22,566 --> 00:32:24,836
بیخیال، اَنی. من یکی از تنها افرادیام
که درکش میکنه
543
00:32:24,860 --> 00:32:26,862
هویتهای دوگانه
544
00:32:26,945 --> 00:32:29,865
من هنوز نادیا هستم.
فکر میکنی گاهی دلم نمیخواد بروزش بدم؟
545
00:32:29,948 --> 00:32:32,368
ولی نمیتونم. باید نیومن باشم
546
00:32:32,451 --> 00:32:34,662
و لعنتی، تو مدتها استارلایت بودی،
547
00:32:34,745 --> 00:32:36,265
اصلاً دیگه اَنی رو میشناسی؟
548
00:32:44,254 --> 00:32:48,175
آره، واقعاً به خودت مسلطی
549
00:33:54,533 --> 00:33:57,202
خانمها و آقایان، تکنایت
550
00:33:59,163 --> 00:34:01,999
یک سال از آخرین فیلمم میگذره،
551
00:34:02,082 --> 00:34:04,251
پس به نظرم دیگه وقتِ یه نسخهی جدیده
552
00:34:07,212 --> 00:34:08,630
نه، جلو رو نگاه کن
553
00:34:08,714 --> 00:34:09,965
نذار ببینن با هم حرف میزنیم
554
00:34:10,048 --> 00:34:12,801
- کی؟
- سیج. هوملندر. همهشون
555
00:34:12,885 --> 00:34:14,386
خدایا. شیشه زدی؟
556
00:34:14,470 --> 00:34:15,905
یادتـه گفتیم به همدیگه کمک میکنیم؟
557
00:34:15,929 --> 00:34:17,514
درزِ اطلاعات از آنیکا نبود.
کارِ من بود.
558
00:34:17,598 --> 00:34:18,932
چه گُهی خوردی؟
559
00:34:19,016 --> 00:34:21,810
تو چه گُهی خوردی؟!
از جونت سیر شدی؟!
560
00:34:21,894 --> 00:34:23,562
- فقط آروم باش، اشلی
- آروم باشم؟
561
00:34:23,645 --> 00:34:26,023
تو الان من رو با خودت همدست کردی،
کثافتِ آشغال!
562
00:34:26,106 --> 00:34:28,692
من یه بار توی توالتِ هوملندر ریدم
563
00:34:28,776 --> 00:34:30,295
عضو اتحاد شورشیها نمیشم
564
00:34:30,319 --> 00:34:31,361
باید بهش بگم
565
00:34:31,445 --> 00:34:32,696
هی
566
00:34:32,780 --> 00:34:34,540
کارت بیشتر از صرفاً ریدن بود،
567
00:34:34,615 --> 00:34:35,657
و هر دو این رو میدونیم
568
00:34:37,326 --> 00:34:39,870
ما یه توافقی با هم کردیم،
پس یا به من کمک میکنی
569
00:34:39,953 --> 00:34:43,332
سیج رو از سرم باز کنم،
یا با من به فنا میری
570
00:34:46,376 --> 00:34:49,338
فیلمِ تکنایت تجربهی جدیدی
از ژانرِ تاریک ارائه میکنه
571
00:34:49,421 --> 00:34:51,590
با موسیقیِ متنش از بهترین آهنگهای «نیروانا»
572
00:34:51,673 --> 00:34:56,011
و یه سکانسِ 12 دقیقهای که
کاملاً سیاه و تیرهست
573
00:34:59,223 --> 00:35:04,311
پیداش کردم، احتمالاً تنها بطری
آب کیوی رژیمی...
574
00:35:06,063 --> 00:35:07,105
بابا کجاست؟
575
00:35:07,189 --> 00:35:08,482
فکر میکردم پیشِ توئـه
576
00:35:08,565 --> 00:35:10,651
- نه؟
- نه
577
00:35:19,117 --> 00:35:20,994
بابا؟
578
00:35:21,078 --> 00:35:22,454
بابا؟
579
00:35:22,538 --> 00:35:23,956
- هیو؟
- بابا؟
580
00:35:26,124 --> 00:35:27,417
بابا؟
581
00:35:28,502 --> 00:35:29,920
هیو؟
582
00:35:32,506 --> 00:35:34,341
بابا
583
00:35:34,424 --> 00:35:36,319
- هیو؟
- صبر کن، صبر کن، صبر کن
584
00:35:36,343 --> 00:35:37,803
فقط یه لحظه اینجا منتظر بمون
585
00:35:41,890 --> 00:35:43,100
هی، بابا
586
00:35:47,855 --> 00:35:49,815
چطور این اتفاق افتاد؟
587
00:35:54,695 --> 00:35:55,696
اوه!
588
00:35:56,822 --> 00:35:58,866
هیوئی، اینجا چه خبره؟
589
00:36:02,369 --> 00:36:03,662
من... نمیدونم
590
00:36:03,745 --> 00:36:05,455
نمیدونم چی...
591
00:36:05,539 --> 00:36:07,058
ببین، چطوره اون رو بذاری زمین؟
592
00:36:07,082 --> 00:36:09,167
و چطوره...
593
00:36:09,251 --> 00:36:10,331
چطوره با من بیای؟
594
00:36:15,549 --> 00:36:16,550
تو کی هستی؟
595
00:36:16,633 --> 00:36:18,468
بابا، من...
596
00:36:18,552 --> 00:36:19,761
بابا، منم. هیوئی هستم
597
00:36:19,845 --> 00:36:21,346
- ببخشید
- عه، خانم؟
598
00:36:25,809 --> 00:36:27,686
خدای من. حراست رو خبر کنید!
599
00:36:27,769 --> 00:36:30,105
حراست رو خبر کنید!
وضعیتِ قرمز!
600
00:36:31,607 --> 00:36:32,774
ناز نکن دیگه
601
00:36:32,858 --> 00:36:34,610
هی، بذار یه شام مهمونت کنم
602
00:36:34,693 --> 00:36:36,737
هی، من پسرِ خوبیام، قول میدم
603
00:36:41,366 --> 00:36:43,243
چی... چه اتفاقی داره برام میفته؟
604
00:36:52,127 --> 00:36:53,521
لطفاً توجه کنید
605
00:36:53,545 --> 00:36:55,589
یک مورد اضطراری گزارش شده
606
00:36:55,672 --> 00:36:57,633
با آرامش به نزدیکترین خروجی مراجعه کنید
607
00:36:57,716 --> 00:37:00,344
و فوراً از ساختمان خارج شوید
608
00:37:00,427 --> 00:37:02,054
- بابا؟
- هیو؟
609
00:37:02,137 --> 00:37:03,263
لعنتی!
610
00:37:03,347 --> 00:37:04,806
هیو؟
611
00:37:10,938 --> 00:37:12,147
بابا؟
612
00:37:12,230 --> 00:37:13,607
من باید برم
613
00:37:13,690 --> 00:37:15,250
آره، صبر کن، صبر کن. فقط گوش کن،
614
00:37:15,275 --> 00:37:18,087
میتونم همه چی رو توضیح بدم، باشه؟
چطوره فقط...
615
00:37:18,111 --> 00:37:19,696
چطوره با ما بیای؟
616
00:37:20,864 --> 00:37:25,327
نمیتونم، شرمنده، باید هیوئی رو
ببرم فروشگاه شرکت وات
617
00:37:25,410 --> 00:37:27,871
اون داره واسه خریدن یه عروسکِ تکنایت
پسانداز میکنه
618
00:37:27,955 --> 00:37:29,706
بهش میگه اکشن فیگور
619
00:37:29,790 --> 00:37:31,541
ولی، میدونی... عروسکـه دیگه
620
00:37:31,625 --> 00:37:34,628
بابا، هیوئی منم
621
00:37:36,338 --> 00:37:37,381
من اینجام
622
00:37:41,051 --> 00:37:42,469
تو هیوئی نیستی
623
00:37:42,552 --> 00:37:43,804
اون 11 سالشـه
624
00:37:44,930 --> 00:37:46,306
هیو؟
625
00:37:47,808 --> 00:37:49,434
چرا برنمیگردی توی اتاقت؟
626
00:37:51,144 --> 00:37:54,189
- دفنی؟
- آره
627
00:37:54,272 --> 00:37:56,066
چی...
628
00:37:56,149 --> 00:37:57,734
تو اینجا چیکار میکنی؟
629
00:38:00,904 --> 00:38:02,572
تو نباید اینجا باشی
630
00:38:03,657 --> 00:38:05,283
تو گذاشتی رفتی
631
00:38:05,367 --> 00:38:07,494
- ولی برگشتم. یادتـه؟
- آره
632
00:38:07,577 --> 00:38:09,913
من هر کاری برات کردم،
633
00:38:09,997 --> 00:38:13,500
و تو جوری من رو نادیده گرفتی
انگار اصلاً وجود نداشتم!
634
00:38:13,583 --> 00:38:16,920
تو زندگیام رو خراب کردی
635
00:38:18,630 --> 00:38:20,007
زندگیِ هیوئی رو خراب کردی
636
00:38:20,090 --> 00:38:22,009
بابا، وایسا
637
00:38:22,092 --> 00:38:23,093
همین الان بخواب روی زمین
638
00:38:23,176 --> 00:38:24,803
آقا؟
639
00:38:26,513 --> 00:38:27,973
صبر کن. صبر کن
640
00:38:28,056 --> 00:38:29,057
نه! نه، نکن!
641
00:38:31,935 --> 00:38:34,438
- بیا بریم
- دفنی!
642
00:38:34,521 --> 00:38:36,641
لطفاً به محافظان گادولکین خوشامد بگید:
643
00:38:36,690 --> 00:38:38,984
سم ریوردن و کیت دانلپ
644
00:38:43,572 --> 00:38:45,492
هی، این همایش تا کِی ادامه داره؟
645
00:38:46,241 --> 00:38:47,635
چرا، واسه امشب برنامهی مهمی داری؟
646
00:38:47,659 --> 00:38:48,660
چیز زیادی نیست،
647
00:38:48,744 --> 00:38:50,662
فقط شاید برم زنت رو بگام
648
00:38:50,746 --> 00:38:51,621
ببخشید؟
649
00:38:51,705 --> 00:38:55,083
تابیتا. میخواد یه سر برم خونهتون و
آخر شبی واسش کُسلیسی کنم
650
00:38:55,167 --> 00:38:57,961
که خیلی طول میکشه چون لازم نیست
برای نفس کشیدن بالا بیام
651
00:38:57,985 --> 00:38:59,564
میتونم از توی آبکُسش نفس بکشم
652
00:38:59,588 --> 00:39:00,672
بسه
653
00:39:00,756 --> 00:39:03,258
از اون هشتپایی که قایم کردی و
برات جق میزنه خبر دارم
654
00:39:03,341 --> 00:39:05,886
میتونم یه برنامه در موردش بسازم و
تا امشب پخشش کنم
655
00:39:06,970 --> 00:39:08,722
- این کارو نمیکنی
- ببین چجوری میکنم
656
00:39:10,348 --> 00:39:13,935
پس سعی کن مؤدب باشی، خب؟
657
00:39:14,019 --> 00:39:17,689
...با هم توی یه کُمدی خندهدار جدید
به اسمِ «فلیپد» بازی میکنیم
658
00:39:17,773 --> 00:39:20,525
من یه دختر خوابگاهیِ پرفیس و افادهام،
659
00:39:20,609 --> 00:39:21,818
اون یه خرخونه،
660
00:39:21,902 --> 00:39:23,779
ولی وقتی یه کولی بدنهامون رو عوض میکنه...
661
00:39:23,862 --> 00:39:25,280
خب، میخوای چیکار کنی؟
662
00:39:27,574 --> 00:39:29,951
میتونیم بریم «نیتنز فیمس» فستفود بخوریم
663
00:39:30,035 --> 00:39:33,205
نه، منظورم یه ذره جسورانهتره
664
00:39:33,288 --> 00:39:35,373
منظورم در مقیاسِ بزرگتره
665
00:39:35,457 --> 00:39:37,751
میخوای چه کاری انجام بدی؟
666
00:39:40,962 --> 00:39:42,297
بهم میخندی
667
00:39:42,380 --> 00:39:44,424
نه، بهت نمیخندم
668
00:39:45,509 --> 00:39:47,177
یه جورایی میخوام به مردم کمک کنم
669
00:39:48,220 --> 00:39:49,930
ولی نه با نجاتهای قلّابی،
670
00:39:50,013 --> 00:39:51,598
بلکه واقعاً کمک کنم
671
00:39:51,681 --> 00:39:54,101
این چیزیـه که مامانم میخواست
672
00:39:54,184 --> 00:39:56,228
این... معرکهست
673
00:39:56,311 --> 00:39:57,938
این عالیـه
674
00:40:00,941 --> 00:40:03,026
میخوای به اون کمک کنی؟
675
00:40:04,653 --> 00:40:06,238
- همم؟ آره؟
- آره
676
00:40:06,321 --> 00:40:07,322
- ولی، خب...
- عالیـه
677
00:40:07,405 --> 00:40:08,406
هی، آدام،
678
00:40:08,490 --> 00:40:10,650
اون دختر خانمِ نازنین رو میفرستی اینجا، لطفاً؟
679
00:40:10,700 --> 00:40:12,160
و خودت هم بیا
680
00:40:13,411 --> 00:40:15,080
عه...
681
00:40:16,164 --> 00:40:17,624
اون اذیتت میکنه؟
682
00:40:18,792 --> 00:40:19,936
- عه...
- نه، میتونی بهم بگی
683
00:40:19,960 --> 00:40:21,545
توی دردسر نمیفتی
684
00:40:22,629 --> 00:40:23,922
عه...
685
00:40:25,173 --> 00:40:26,216
یجورایی
686
00:40:27,259 --> 00:40:28,260
آره
687
00:40:28,343 --> 00:40:29,886
رایان؟
688
00:40:29,970 --> 00:40:31,555
چی فکر میکنی؟
689
00:40:36,977 --> 00:40:39,187
آدام، فکر میکنم باید معذرت خواهی کنی
690
00:40:40,939 --> 00:40:44,067
اگه رفتارم ناجور بود معذرت میخوام
691
00:40:46,736 --> 00:40:48,196
به نظر از ته دل نگفتی
692
00:40:48,280 --> 00:40:50,174
آره، این لحنِ عادی منـه
693
00:40:50,198 --> 00:40:51,658
شاید مشکل اینـه که...
694
00:40:51,741 --> 00:40:56,079
آدام به دستیارش از بالا به پایین نگاه میکنه
695
00:40:57,664 --> 00:40:59,457
- آره
- اوهوم
696
00:40:59,541 --> 00:41:02,002
آره، عه...
697
00:41:02,085 --> 00:41:05,046
آدام، فکر کنم باید زانو بزنی و
دوباره انجامش بدی
698
00:41:21,271 --> 00:41:26,443
معذرت میخوام اگه از مناسباتِ قدرت
غیرمنصفانهی بینمون سوءاستفاده کردم،
699
00:41:26,526 --> 00:41:27,886
و باعث شدم احساس ناراحتی کنی
700
00:41:27,944 --> 00:41:29,988
لطفاً من رو ببخش
701
00:41:30,071 --> 00:41:32,574
- هنوزم دروغ میگه
- اوهوم. موافقم
702
00:41:34,034 --> 00:41:37,370
فکر کنم شاید نیاز داره
یه درسی بهش بدی
703
00:41:47,255 --> 00:41:49,174
میخوام بهش سیلی بزنی
704
00:41:53,428 --> 00:41:54,679
بانی...
705
00:41:54,763 --> 00:41:56,473
اوه! لعنتی!
706
00:41:56,556 --> 00:41:57,557
دوباره بزنش
707
00:41:57,641 --> 00:41:58,892
خیلیخب...
708
00:41:58,975 --> 00:42:00,560
- دوباره
- هوملندر...
709
00:42:00,644 --> 00:42:02,103
اوه! ریدم به این شانس!
710
00:42:02,187 --> 00:42:04,272
ببخشید. بس کن، خواهش میکنم
711
00:42:11,905 --> 00:42:13,448
بانی، خواهش میکنم. خواهش میکنم!
712
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
هوملندر، خواهش...
713
00:42:24,167 --> 00:42:26,211
خواهش میکنم، میشه یکم استراحت کنیم؟
714
00:42:26,294 --> 00:42:28,964
- خوبی؟
- آره، خوبم
715
00:42:29,047 --> 00:42:30,423
درسته
716
00:42:37,973 --> 00:42:39,683
نمیدونستم کاتولیکی
717
00:42:39,766 --> 00:42:43,645
یه جنبهی نمایشی داره که به نظرم جذابـه
718
00:42:43,728 --> 00:42:45,438
میدونی؟
719
00:42:45,522 --> 00:42:47,565
هنوز به خدا ایمان داری؟
720
00:42:50,193 --> 00:42:51,528
میخوام ایمان داشته باشم
721
00:42:54,155 --> 00:42:56,241
فقط...
722
00:42:57,409 --> 00:42:59,995
فقط گاهی اوقات خیلی سختـه
723
00:43:00,078 --> 00:43:01,121
تو چی؟
724
00:43:01,204 --> 00:43:02,914
از صمیم قلب
725
00:43:04,207 --> 00:43:06,459
تثلیث، رستاخیز،
726
00:43:06,543 --> 00:43:09,671
هفتآیین... همش
727
00:43:12,173 --> 00:43:14,634
خب، به جز آیینِ توبه
728
00:43:15,802 --> 00:43:17,137
بیخیال
729
00:43:17,220 --> 00:43:19,472
این یکی کُس و شعرِ محضـه
730
00:43:19,556 --> 00:43:21,683
من واقعاً فکر میکنم...
731
00:43:21,766 --> 00:43:24,144
بخشیدن...
732
00:43:24,227 --> 00:43:26,646
- مهمـه
- بخشیدن، آره
733
00:43:26,730 --> 00:43:29,149
ولی بخشیده شدن نه
734
00:43:29,232 --> 00:43:33,069
یعنی کافیه توی یه اتاقک به طور ناشناس
به یه کشیش اعتراف میکنم،
735
00:43:33,153 --> 00:43:34,779
بعد تمام گناهانم بخشیده میشن؟
736
00:43:36,323 --> 00:43:38,033
کُس و شعره
737
00:43:40,994 --> 00:43:44,831
خدا نباید بعضی گناهها رو ببخشه
738
00:43:44,914 --> 00:43:47,959
بعضی گناهها لایقِ عذاب ابدی هستن
739
00:43:49,127 --> 00:43:50,628
فرنچی...
740
00:43:52,339 --> 00:43:53,381
تو چیکار کردی؟
741
00:43:53,465 --> 00:43:55,425
فقط یه کار نیست، میدونی
742
00:43:56,634 --> 00:43:58,470
کارهای زیادیـه
743
00:43:59,679 --> 00:44:02,015
تو واقعاً باید با یکی حرف بزنی
744
00:44:03,641 --> 00:44:06,269
باید این کارو بکنی.
یعنی، به کیمیکو گفتی؟
745
00:44:08,480 --> 00:44:09,689
اگه بهش بگم...
746
00:44:11,649 --> 00:44:14,110
میترسم ازم متنفر شه
747
00:44:16,821 --> 00:44:18,948
البته بیشتر میترسم ازم متنفر نشه
748
00:44:33,713 --> 00:44:35,507
اون گاوِ نر ترکیب وی مصرف کرده؟
749
00:44:35,590 --> 00:44:37,258
یا خدا!
750
00:44:38,635 --> 00:44:41,096
خیلی آروم و یواش گورمون رو گُم میکنیم
751
00:44:48,645 --> 00:44:50,230
این دیوونگیِ محضـه
752
00:44:51,356 --> 00:44:53,566
فرار کنید!
753
00:44:53,650 --> 00:44:56,236
یالا. برو!
754
00:44:56,319 --> 00:44:58,530
خدای من
755
00:45:09,416 --> 00:45:10,500
یالا
756
00:45:15,171 --> 00:45:17,173
بیاید بریم!
757
00:45:24,931 --> 00:45:27,434
خدای من!
758
00:45:27,517 --> 00:45:29,894
باورم نمیشه این اتفاق
دوباره داره برام میفته
759
00:45:34,899 --> 00:45:36,317
خدای من، سمیر
760
00:45:38,111 --> 00:45:40,113
- خوبی؟
- آره
761
00:45:40,196 --> 00:45:43,199
خوبم، ولی هنری...
762
00:45:45,326 --> 00:45:46,536
صبر کن. زوئی اینجا نیست، نه؟
763
00:45:46,619 --> 00:45:48,556
- چون... نه؟
- نه، نه. اون خوبه. حالش خوبه
764
00:45:48,580 --> 00:45:50,790
- باشه، خوبه
- صبر کن. خدای من،
765
00:45:50,874 --> 00:45:52,709
اون بابای زوئیـه؟
766
00:45:52,792 --> 00:45:57,297
دکتر شاه بهترین دانشمندم
در بخش تحقیق و توسعهی وات بود
767
00:45:57,380 --> 00:45:59,883
قبل از این که من رو دور بزنه
768
00:45:59,966 --> 00:46:01,342
و باکرگیِ دخترم رو بگیره
769
00:46:01,426 --> 00:46:04,762
باشه، من 20 سالم بود و اصلاً باکره نبودم،
و اینجا زمان و مکان این بحث نیست
770
00:46:04,846 --> 00:46:06,973
چی شد؟
771
00:46:07,056 --> 00:46:09,934
ما به یه همستر ترکیبِ وی تزریق کردیم
تا بتونیم ویروس رو روش امتحان کنیم
772
00:46:10,018 --> 00:46:12,437
تزریق ترکیبِ وی به همستر
اولین اشتباهت بود، رفیق
773
00:46:12,520 --> 00:46:16,107
اون فرار کرد. آزمایشگاه رو به هم ریخت،
ما فرار کردیم،
774
00:46:16,191 --> 00:46:17,918
ولی ترکیبِ وی
قبلاً به آب زیرزمینی نشت کرده بود
775
00:46:17,942 --> 00:46:19,110
ویروس از بین رفته؟
776
00:46:19,194 --> 00:46:20,778
آره
777
00:46:20,862 --> 00:46:21,862
لعنتی
778
00:46:23,031 --> 00:46:25,492
به جز...
779
00:46:25,575 --> 00:46:27,577
به جز یه دوز
780
00:46:29,746 --> 00:46:30,955
خیلیخب
781
00:46:36,503 --> 00:46:38,004
هی
782
00:46:38,087 --> 00:46:40,048
- اون چقدر واگیرداره؟
- زیاد واگیردار نیست
783
00:46:40,131 --> 00:46:44,051
فقط از طریق مایعاتِ بدنی.
خون، بزاق... مَنی.
784
00:46:44,075 --> 00:46:47,138
باشه، پس ویروس رو به جسد رفیقت
به عنوانِ طعمه تزریق میکنیم،
785
00:46:47,222 --> 00:46:50,141
بعدش میذاریمش بیرون که
گوسفندهای دیوونهی پرنده رو آلوده کنه
786
00:46:52,185 --> 00:46:54,771
این مرد در وضعیتی نیست که
یه گوسفند رو بکنه
787
00:46:57,106 --> 00:47:00,401
اونا میخورنش
788
00:47:00,485 --> 00:47:02,487
- اوه!
- کُسشعره
789
00:47:02,570 --> 00:47:05,239
اون تنها دوزه.
به نظرم باید بزنیم به چاک.
790
00:47:05,263 --> 00:47:07,718
- بوچر راست میگه، اون خیلی ارزشمنده
- باشه، اگه فرار کنیم،
791
00:47:07,742 --> 00:47:09,786
- همهمون موفق نمیشیم
- داروینیسم، عزیزم
792
00:47:09,869 --> 00:47:12,372
مجبور نیستی سریعترین باشی،
فقط کُندترین نباش
793
00:47:12,455 --> 00:47:13,748
امکان نداره لعنتی!
794
00:47:13,831 --> 00:47:15,875
- کافیـه. الان نه
- من نمیتونم از دستِ اونا فرار کنم
795
00:47:15,959 --> 00:47:18,002
اوه، نگران اون کُسکش نباش
796
00:47:18,086 --> 00:47:19,796
اون فقط سعی داره زوئی رو ازت بگیره
797
00:47:19,879 --> 00:47:21,190
کل نقشهاش همینـه، مگه نه؟
798
00:47:21,214 --> 00:47:22,340
دروغ میگه
799
00:47:22,423 --> 00:47:25,301
- شرمنده، استنی. فقط بحث کاریـه
- بچهها، بس کنید
800
00:47:25,385 --> 00:47:26,987
- حروم زاده
- باید میدونستم آشغال
801
00:47:27,011 --> 00:47:29,681
ممکنه امام بمیره، باشه؟
یا فرنچی!
802
00:47:29,764 --> 00:47:32,892
یعنی، واقعاً برات مهم نیست
کی رو میندازی جلوی گرگها؟
803
00:47:32,976 --> 00:47:34,495
- نه، واقعاً نه
- تو یه هیولایی
804
00:47:34,519 --> 00:47:37,313
- و من بهت اجازه نمیدم این کارو بکنی
- وگرنه چی؟
805
00:47:37,397 --> 00:47:40,275
قاطی میکنی و مثل فایرکرکر میفتی به جونم؟
806
00:47:40,358 --> 00:47:43,278
من ویکتوریا رو گیر آوردم ولی
تو حتی نمیتونی از قدرتت استفاده کنی
807
00:47:43,361 --> 00:47:46,197
بسه. بسه! ببینید. ببینید
808
00:47:46,281 --> 00:47:48,533
این رو میبینید؟
809
00:47:48,616 --> 00:47:49,617
کهیر زدم
810
00:47:49,701 --> 00:47:50,952
و اینجوری شدم...
811
00:47:51,035 --> 00:47:53,871
چون شما مادرجندهها دارید دیوونهام میکنید
812
00:47:53,955 --> 00:47:55,456
حالا، اَنی،
813
00:47:55,540 --> 00:47:58,209
نمیتونی راه بیفتی همه رو درب و داغون کنی
814
00:47:58,293 --> 00:47:59,877
و نیومن، واقعاً میخوای...
815
00:47:59,961 --> 00:48:02,630
خطر کنی و بذاری زوئی مثل خودت
توی یتیمخونه بزرگ شه؟
816
00:48:02,714 --> 00:48:04,882
و تو
817
00:48:04,966 --> 00:48:06,259
ببین
818
00:48:06,342 --> 00:48:09,262
دختر کوچولوی من بهم نیاز داره،
819
00:48:09,345 --> 00:48:10,930
و من قصد دارم اون رو ببینم
820
00:48:11,014 --> 00:48:14,183
تو هیولا نیستی، بوچر
821
00:48:14,267 --> 00:48:17,729
مادرجنده هستی،
ولی مادرجندهای هستی که دل داره
822
00:48:56,934 --> 00:48:59,145
اون آدمها رو کُشت.
اون آدمها رو...
823
00:48:59,228 --> 00:49:01,564
آره، وقتی به آدمهای سالم ترکیبِ وی
تزریق کنی اتفاقاتِ عجیبی میفته،
824
00:49:01,648 --> 00:49:03,775
پس گمونم وقتی یکی مرگِ مغزی شده...
825
00:49:03,858 --> 00:49:05,401
تو چطور انقدر خونسردی؟
826
00:49:05,485 --> 00:49:07,421
یه جورایی این اولین باری نیست که
همچین اتفاقی رو تجربه میکنم
827
00:49:07,445 --> 00:49:09,089
- دنبال چی میگردی؟
- نمیدونم. توبرامایسین،
828
00:49:09,113 --> 00:49:11,008
توپوتکان، هر دارویی که بتونیم
باهاش سرعتِ بابا رو کم کنیم
829
00:49:11,032 --> 00:49:12,325
صبر کن، اگه نتونیم چی؟
830
00:49:16,329 --> 00:49:17,705
هیچ اتفاقی برات نمیفته
831
00:49:17,789 --> 00:49:19,332
دفنی!
832
00:49:25,588 --> 00:49:28,216
تو... تو من رو ترک کردی
833
00:49:29,300 --> 00:49:30,940
- تو پسر کوچولومون رو ترک کردی
- بابا
834
00:49:32,136 --> 00:49:35,181
- تو دلِ ما رو شکستی
- بابا، بس کن
835
00:49:35,264 --> 00:49:37,433
هیو، خواهش میکنم
836
00:49:39,602 --> 00:49:42,563
هیو، هیو، خواهش میکنم.
خواهش میکنم، هیو!
837
00:49:42,647 --> 00:49:43,648
من هیوئی هستم، بابا
838
00:49:43,731 --> 00:49:46,001
من اونی هستم که بردی فروشگاه وات
تا براش عروسکِ تکنایت بخری
839
00:49:46,025 --> 00:49:47,705
یادته، من هشت دلار کم داشتم،
840
00:49:47,735 --> 00:49:48,945
با این که هفتهها پسانداز کرده بودم
841
00:49:49,028 --> 00:49:51,406
و تو گفتی:
«هر کاری برای بزرگترین قهرمانت میکنم»
842
00:49:51,489 --> 00:49:54,117
ولی قضیه همینـه، بابا،
اون هیچوقت بزرگترین قهرمانم نبود.
843
00:49:56,786 --> 00:49:58,037
تو هستی
844
00:49:58,121 --> 00:50:00,832
تو قهرمانِ منی
845
00:50:00,915 --> 00:50:03,251
و برای همین نیاز داشتم بیدار شی،
846
00:50:03,334 --> 00:50:06,754
تا بتونم این رو بگم،
و میدونم که شنیدی
847
00:50:09,716 --> 00:50:11,134
تو قهرمانِ منی، بابا
848
00:50:20,893 --> 00:50:21,936
هیوئی؟
849
00:50:22,019 --> 00:50:25,356
آره. آره، بابا، منم، منم.
من هیوئیام.
850
00:50:25,440 --> 00:50:26,899
ما کجاییم؟
851
00:50:26,983 --> 00:50:28,192
اوه!
852
00:50:28,276 --> 00:50:30,069
خدایا... چی... خدای من!
853
00:50:30,153 --> 00:50:32,280
چرا من... من نمیدونم چه خبره!
854
00:50:32,363 --> 00:50:34,866
- قصهاش درازه، ولی...
- نه! نه!
855
00:50:35,992 --> 00:50:37,577
بابا؟
856
00:50:37,660 --> 00:50:39,620
بابا، من هیوئیام.
من هیوئیام، یادت میاد؟
857
00:50:39,704 --> 00:50:40,788
میدونم. میدونم
858
00:50:40,872 --> 00:50:42,165
فقط، نمی...
859
00:50:42,248 --> 00:50:44,208
من یه مشکلی دارم
860
00:50:44,292 --> 00:50:47,044
نمیتونم جلوش رو بگیرم
861
00:50:47,128 --> 00:50:48,838
نمیدونم چیکار کنم
862
00:50:48,921 --> 00:50:50,256
اشکالی نداره
863
00:50:53,468 --> 00:50:55,011
فکر کنم من میدونم
864
00:51:05,521 --> 00:51:09,275
گفتی چقدر طول میکشه ویروس عمل کنه؟
865
00:51:09,358 --> 00:51:11,277
هر بار زمانِ اثرش فرق میکرد
866
00:51:15,656 --> 00:51:16,949
این خوب نیست
867
00:51:24,373 --> 00:51:25,583
ریدم توش
868
00:51:43,684 --> 00:51:47,188
برید، برید، برید!
برید، برید، برید!
869
00:51:53,986 --> 00:51:55,196
اوه!
870
00:51:56,322 --> 00:51:57,865
لعنتی!
871
00:52:29,063 --> 00:52:30,314
سمیر کجاست؟
872
00:52:31,399 --> 00:52:32,399
سمیر کجاست؟
873
00:52:32,441 --> 00:52:33,734
سمیر؟
874
00:52:35,403 --> 00:52:36,404
سمیر!
875
00:52:36,487 --> 00:52:39,657
- ویکتوریا. ویکتوریا. آروم باش. فقط...
- سمیر! سمیر! سمیر کجاست؟
876
00:52:39,740 --> 00:52:41,826
اون کجاست؟
877
00:52:41,909 --> 00:52:43,202
نمیدونیم...
878
00:52:44,495 --> 00:52:47,540
نه، اون کجاست؟
نه، سمیر کجاست؟
879
00:52:49,208 --> 00:52:52,795
حرکتِ جوانمردانهای نیست که
سرِ معامله دبه در آوردید
880
00:52:52,879 --> 00:52:56,674
قرارمون عفو در ازای ویروس بود.
حالا که ویروسی نیست؟
881
00:52:58,259 --> 00:53:00,303
معاملهای هم در کار نیست
882
00:53:11,147 --> 00:53:14,108
ما محوطه رو گشتیم.
نتونستیم دکتر شاه رو پیدا کنیم،
883
00:53:14,191 --> 00:53:15,568
ولی این رو پیدا کردیم
884
00:53:19,655 --> 00:53:22,033
- ممنون
- خیلی متأسفم
885
00:54:11,582 --> 00:54:12,625
886
00:54:33,187 --> 00:54:34,981
خدای بزرگ، جدی میگی؟
887
00:54:35,064 --> 00:54:36,148
هیس!
888
00:54:38,109 --> 00:54:41,153
قهرمان بودن یعنی چی؟
889
00:54:45,700 --> 00:54:50,871
این کشور دچارِ فساد اصلاحناپذیری شده.
پس ما باید نجاتش بدیم.
890
00:54:50,955 --> 00:54:54,458
ما باید آمریکا رو نجات بدیم
891
00:54:54,542 --> 00:55:00,172
ما باید دنیا رو برای بچههامون نجات بدیم
892
00:55:00,256 --> 00:55:03,342
پس، من از شما تقاضا میکنیم
سهمِ خودتون رو انجام بدید
893
00:55:03,426 --> 00:55:06,762
حالا، قرار نیست آسون باشه. ما...
894
00:55:06,846 --> 00:55:10,099
مجبور میشیم کارهای وحشتناکی بکنیم.
یه سری کارهای خشن،
895
00:55:10,182 --> 00:55:13,561
بیرحمانه یا حتی سنگدلانه
برای مصلحتِ عموم
896
00:55:13,644 --> 00:55:15,187
این جنگـه
897
00:55:17,773 --> 00:55:20,693
شما دیگه قرار نیست سلبریتیهای مجبوب باشید
898
00:55:20,776 --> 00:55:24,572
میشید خدایانِ خشمگین
899
00:55:24,655 --> 00:55:26,240
وقتی زمانش برسه...
900
00:55:28,534 --> 00:55:30,536
به این ندا جواب میدید؟
901
00:55:30,619 --> 00:55:32,496
وقتی که زمانش برسه چطور میفهمیم؟
902
00:55:32,580 --> 00:55:35,207
بهم اعتماد کن، میفهمید
903
00:55:35,291 --> 00:55:37,001
هر چی بخوای، هوملندر
904
00:55:37,084 --> 00:55:42,590
خب، ما اخیراً یه درز اطلاعاتی توی برج وات
پیدا کردیم و من فکر کردم،
905
00:55:42,673 --> 00:55:45,468
شاید بتونیم با هم جلوش رو بگیریم
906
00:55:56,979 --> 00:55:58,939
مدرک توی گوشیاش بود
907
00:55:59,023 --> 00:56:00,816
تماسهای تلفنی با ماروین میلک
908
00:56:01,817 --> 00:56:05,654
من نمیدونم اون کیـه.
من ماروین میلک رو نمیشناسم.
909
00:56:05,738 --> 00:56:07,406
کارِ من نبود. یه اشتباهی شده
910
00:56:07,490 --> 00:56:09,700
یکی برام پاپوش دوخته
911
00:56:09,784 --> 00:56:11,577
من هیچ کاری نکردم
912
00:56:12,661 --> 00:56:14,329
بیخیال، دارم میگم...
913
00:56:14,353 --> 00:56:16,665
خب، وطنپرستها
914
00:56:19,126 --> 00:56:20,503
یکم خشم بهم نشون بدید
915
00:56:23,047 --> 00:56:25,299
هنوزم قراره امشب زنت رو بگام
916
00:57:02,920 --> 00:57:05,548
« ما نمیتونیم مشکلاتِ همدیگه رو حل کنیم »
917
00:57:06,757 --> 00:57:08,676
« ولی میتونیم از همدیگه حمایت کنیم »
918
00:57:09,635 --> 00:57:11,887
« بیا حرف بزنیم »
919
00:57:21,105 --> 00:57:23,107
اینجا نه
920
00:57:24,441 --> 00:57:25,442
سلام
921
00:57:25,526 --> 00:57:26,777
یه لحظه، آقا
922
00:57:26,861 --> 00:57:27,778
خانم، ببخشید
923
00:57:27,862 --> 00:57:30,462
- آقا، در اسرع وقت رسیدگی میکنیم...
- من مرتکبِ قتل شدم
924
00:57:31,615 --> 00:57:32,867
چند فقره
925
00:57:32,950 --> 00:57:34,451
یه مورد 13-10 جلوی پیشخوان داریم
926
00:57:34,535 --> 00:57:37,329
آقا، لطفاً دستهاتون رو بذارید جایی
که بتونم ببینم
927
00:57:54,096 --> 00:57:56,265
از کجا میدونی این جواب میده؟
928
00:57:56,348 --> 00:57:59,602
من یه دوستِ فرانسوی دارم
929
00:57:59,685 --> 00:58:01,854
اون یجورایی چیزهای زیادی
در مورد داروها بهم یاد داده
930
00:58:06,358 --> 00:58:08,753
ببین، اگه این کارو نکنیم،
اون بقیهی عمرش رو
931
00:58:08,777 --> 00:58:12,781
وحشتزده و سردرگم
توی زندان یا تیمارستان میگذرونه
932
00:58:13,949 --> 00:58:15,784
یا آدمهای بیگناه بیشتری رو میکُشه
933
00:58:17,661 --> 00:58:20,206
راست میگه
934
00:58:20,289 --> 00:58:22,291
هیوئی راست میگه
935
00:58:22,374 --> 00:58:24,668
من نمیخوام مثل جارجار بشم
936
00:58:31,675 --> 00:58:32,927
درد نمیگیره
937
00:58:34,887 --> 00:58:36,305
ممنونم
938
00:58:39,141 --> 00:58:41,727
به خاطر این که انقدر خوب
از پسرمون مراقبت کردی
939
00:58:43,437 --> 00:58:46,732
قول میدم من هم همین کارو بکنم
940
00:58:47,775 --> 00:58:49,276
آره
941
00:58:50,736 --> 00:58:51,779
آره
942
00:58:51,862 --> 00:58:53,906
چی...
943
00:58:53,989 --> 00:58:56,659
چه اتفاقی داره میفته؟
944
00:58:56,742 --> 00:58:58,369
- احساس میکنم...
- خیلیخب
945
00:58:58,452 --> 00:58:59,703
من... من میترسم
946
00:58:59,787 --> 00:59:01,789
هی، هی، بابا، چیزی نیست.
هی، من اینجا کنارتم.
947
00:59:01,872 --> 00:59:05,459
من اینجام. هر دومون اینجاییم
948
00:59:10,798 --> 00:59:15,010
و من خیلی دوستت دارم
949
00:59:18,347 --> 00:59:21,058
من بهت دلبسته نمیشم، باشه؟
میتونی بری
950
00:59:24,645 --> 00:59:26,272
من هم دوستت دارم، پسرم
951
00:59:28,190 --> 00:59:29,650
هیوئی کوچولوی من
952
00:59:35,281 --> 00:59:38,325
میدونید واقعاً دلم میخواد کجا برم؟
953
00:59:38,409 --> 00:59:41,412
- کجا؟
- پاریس
954
00:59:41,495 --> 00:59:44,748
آره. آره، میدونی، میتونیم...
955
00:59:44,832 --> 00:59:47,209
میتونیم سهتایی بریم تورِ «کد داوینچی»
956
00:59:47,293 --> 00:59:49,586
- آره. سهتامون
- آره
957
00:59:49,670 --> 00:59:52,214
- آره. آره
- سهتامون
958
00:59:52,298 --> 00:59:56,260
به دیدن همهی اون جاهایی میریم که...
959
00:59:58,637 --> 01:00:01,265
تام... تام هنکس...
960
01:00:30,461 --> 01:00:32,004
عیب نداره
961
01:00:32,087 --> 01:00:33,172
چیزی نیست
962
01:00:48,061 --> 01:00:56,072
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
963
01:01:11,001 --> 01:01:14,922
حالا، میبینی؟
این کاریـه که فقط از بوچر برمیاد
964
01:01:21,095 --> 01:01:24,348
ازم دور شو! ازم دور شو!
965
01:01:24,431 --> 01:01:25,974
خیلیخب، سخت نگیر
966
01:01:26,058 --> 01:01:28,435
من بهت صدمه نمیزنم
967
01:01:28,519 --> 01:01:31,063
خب، دیگه نه
968
01:01:31,146 --> 01:01:33,357
فقط میخواستم بقیه رو قانع کنم
969
01:01:33,440 --> 01:01:36,819
- تو پام رو قطع کردی، لاشی
- آره، این کارو کردم
970
01:01:36,902 --> 01:01:40,447
ماستمالیش هم نمیکنم،
روزهای فوتبال بازی کردنت تموم شدن،
971
01:01:40,531 --> 01:01:41,949
ولی نگران نباش
972
01:01:42,032 --> 01:01:45,369
ما درمانت میکنیم تا سالم و سرحال شی
973
01:01:45,452 --> 01:01:47,830
و خیلی زود برمیگردی سرِ کارت
974
01:01:47,913 --> 01:01:51,208
کار؟ چه کاری؟
975
01:01:51,291 --> 01:01:52,960
خب، خودت چی فکر میکنی؟
976
01:01:55,587 --> 01:01:58,966
قراره یکم دیگه از اون ویروس برامون بسازی
977
01:01:59,049 --> 01:02:01,510
نه، نه...
978
01:02:04,012 --> 01:02:12,020
« ترجمه از سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities ::.
979
01:02:12,044 --> 01:02:20,044
ارائه شده توسط وبسایت دیجیموویز
© DigiMoviez.Com