00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,472 --> 00:00:06,674 In the beginning, 2 00:00:06,675 --> 00:00:08,842 we were so naive. 3 00:00:10,978 --> 00:00:12,747 Our mother made us into beasts 4 00:00:12,748 --> 00:00:15,683 that fed on blood, 5 00:00:15,684 --> 00:00:19,320 but immortality was beyond our grasp, 6 00:00:19,321 --> 00:00:22,588 compulsion a trick we had yet to learn. 7 00:00:24,157 --> 00:00:28,361 All we knew was a fear of being hunted. 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,835 That and a terrible hunger. 9 00:00:38,504 --> 00:00:40,439 So we ran... 10 00:00:40,440 --> 00:00:43,342 As a family... 11 00:00:43,343 --> 00:00:45,243 And when we needed to... 12 00:00:46,445 --> 00:00:48,045 As a family... 13 00:00:49,012 --> 00:00:50,616 We fed. 14 00:00:50,617 --> 00:00:51,851 Unh! 15 00:00:56,388 --> 00:00:58,189 Kol, are you quite done? 16 00:00:58,190 --> 00:00:59,591 Ahh. 17 00:00:59,592 --> 00:01:02,193 Oh, bother, Elijah. Is all this truly necessary? 18 00:01:02,194 --> 00:01:04,729 Brother, the road is a major thoroughfare. 19 00:01:04,730 --> 00:01:06,898 If the bodies are found, word of our presence 20 00:01:06,899 --> 00:01:08,198 will spread to Mikael. 21 00:01:08,200 --> 00:01:09,900 We have run through autumn and winter, 22 00:01:09,902 --> 00:01:12,002 through sleet and snow. 23 00:01:12,004 --> 00:01:14,069 Are we cursed to forever live in fear of our father? 24 00:01:14,071 --> 00:01:15,873 I should say yes sadly. 25 00:01:15,874 --> 00:01:17,674 Finn, please. Niklaus. 26 00:01:17,675 --> 00:01:20,544 Do we have any idea where we're running to next? 27 00:01:20,545 --> 00:01:22,913 Why not just do what we've all thought of doing? 28 00:01:22,914 --> 00:01:25,115 Split up. 29 00:01:25,116 --> 00:01:26,417 We swore a vow. 30 00:01:26,418 --> 00:01:28,886 Your vows haunt me more than father himself. 31 00:01:28,887 --> 00:01:30,420 At least he can't chase us all. 32 00:01:30,421 --> 00:01:32,587 I say we take our chances. 33 00:01:34,457 --> 00:01:35,857 Perhaps Kol is right. 34 00:01:35,859 --> 00:01:37,893 Thank you, Finn. Yeah, I've always said 35 00:01:37,895 --> 00:01:39,662 eldest is the most intelligent. 36 00:01:39,663 --> 00:01:40,963 Stop talking! 37 00:01:40,964 --> 00:01:42,432 I take no joy in our assent, 38 00:01:42,433 --> 00:01:44,867 but I do wish to sleep in a bed, 39 00:01:44,868 --> 00:01:46,935 to bathe in a bath, to feed of proper food. 40 00:01:46,936 --> 00:01:48,503 If we divide... 41 00:01:48,504 --> 00:01:49,738 No, brother. 42 00:01:49,739 --> 00:01:52,172 Niklaus is right. We made a vow. 43 00:01:54,242 --> 00:01:55,843 Family above all. 44 00:01:58,914 --> 00:02:00,749 Always... 45 00:02:00,750 --> 00:02:02,283 Forever. 46 00:02:15,429 --> 00:02:18,425 Always and forever indeed. 47 00:02:27,161 --> 00:02:29,980 Sync & corrections by Rafael UPD www.MY-SUBS.com/ 48 00:02:29,981 --> 00:02:31,610 Freya, voice-over: "My dear Rebekah... 49 00:02:32,946 --> 00:02:36,182 "I hope this finds you well. 50 00:02:36,183 --> 00:02:38,617 "I write to offer an update 51 00:02:38,618 --> 00:02:41,285 "and to ask your advice. 52 00:02:41,287 --> 00:02:44,222 "Our brothers remain at odds. 53 00:02:44,223 --> 00:02:46,291 "Klaus will never apologize, 54 00:02:46,292 --> 00:02:48,193 "not for the blood he shed, 55 00:02:48,194 --> 00:02:51,028 nor the suffering Hayley continues to endure"... 56 00:02:53,198 --> 00:02:55,398 "And Elijah cannot forgive him." 57 00:02:56,901 --> 00:02:58,402 "Despite my efforts, 58 00:02:58,403 --> 00:03:00,871 we are a house divided"... 59 00:03:02,353 --> 00:03:06,176 "Which is not to say I have no good news. 60 00:03:06,177 --> 00:03:08,245 "Niklaus kept his word. 61 00:03:08,246 --> 00:03:09,947 "Marcel controls the quarter. 62 00:03:09,948 --> 00:03:11,482 "There he has founded a fight gym 63 00:03:11,483 --> 00:03:13,116 "in the old St. Anne's church, 64 00:03:13,117 --> 00:03:15,184 "where he tests the mettle of those who wish to join 65 00:03:15,185 --> 00:03:17,554 "his vampire community. 66 00:03:17,555 --> 00:03:21,057 "Elijah has begun joining him for sparring. 67 00:03:21,058 --> 00:03:23,592 I believe it helps him work through his anger"... 68 00:03:25,328 --> 00:03:28,330 "And he has much anger." 69 00:03:29,866 --> 00:03:32,034 "While Hope continues to flourish, 70 00:03:32,035 --> 00:03:35,303 "it is clear that she misses her mother. 71 00:03:35,304 --> 00:03:38,340 "Though Niklaus remains the doting father, 72 00:03:38,341 --> 00:03:40,208 "he has been of no help in finding a cure 73 00:03:40,209 --> 00:03:41,776 for Hayley's curse." 74 00:03:43,345 --> 00:03:44,747 "Despite my best efforts, 75 00:03:44,748 --> 00:03:46,414 "I have yet to find a means to undo the spell 76 00:03:46,415 --> 00:03:49,350 "placed on her and the crescent wolves, 77 00:03:49,351 --> 00:03:52,153 "and Hayley herself continues to struggle, 78 00:03:52,154 --> 00:03:55,056 "unable to see her child except once a month 79 00:03:55,057 --> 00:03:56,757 on a full moon"... 80 00:03:58,325 --> 00:04:01,528 "And we're in no position to ask for outside help." 81 00:04:01,530 --> 00:04:02,996 Can you just hear me out? 82 00:04:02,997 --> 00:04:05,098 No. Witches don't do favors for vampires, 83 00:04:05,099 --> 00:04:06,366 including daylight rings. 84 00:04:06,367 --> 00:04:08,035 Those are the rules. 85 00:04:08,036 --> 00:04:10,803 An act of good faith will help keep the peace. 86 00:04:10,805 --> 00:04:13,639 The ninth ward coven thinks I'm a vampire sympathizer. 87 00:04:13,641 --> 00:04:16,409 I won't prove them right. 88 00:04:16,410 --> 00:04:17,778 You're on your own. 89 00:04:17,779 --> 00:04:19,379 "Davina's rage at our family 90 00:04:19,380 --> 00:04:20,446 "has only grown, 91 00:04:20,447 --> 00:04:22,548 "and as regent of all covens, 92 00:04:22,549 --> 00:04:25,717 "she's far too formidable to be swayed. 93 00:04:25,719 --> 00:04:28,420 "Meanwhile, Niklaus has begun to see Camille 94 00:04:28,421 --> 00:04:31,356 "for what he calls their little chats. 95 00:04:31,357 --> 00:04:34,393 "He claims a desire to ammend his ways. 96 00:04:34,394 --> 00:04:37,428 In truth, he seems utterly free of remorse"... 97 00:04:37,429 --> 00:04:38,597 ...around in his blood, 98 00:04:38,598 --> 00:04:39,798 and that was the end of that. 99 00:04:39,799 --> 00:04:42,801 "Which only drives Elijah further away. 100 00:04:42,802 --> 00:04:45,269 "I wonder if you would write me with any advice 101 00:04:45,270 --> 00:04:48,206 "you have on how to heal their fractured bond. 102 00:04:48,207 --> 00:04:54,243 Until then, I remain your loving sister Freya." 103 00:05:21,838 --> 00:05:23,371 Camille. 104 00:05:23,373 --> 00:05:24,741 Thanks for coming. 105 00:05:24,742 --> 00:05:27,576 Why did you ask me to meet you here? 106 00:05:27,577 --> 00:05:30,278 Well, I had hoped we might have one of our little chats, 107 00:05:30,279 --> 00:05:34,149 and I thought you might appreciate the change of venue, 108 00:05:34,150 --> 00:05:37,519 so I'm allowing you a private tour 109 00:05:37,520 --> 00:05:40,455 of my exhibition. 110 00:05:40,456 --> 00:05:42,524 These are yours? 111 00:05:42,525 --> 00:05:43,825 Heh. 112 00:05:43,826 --> 00:05:45,425 I spent the better part of a millennia 113 00:05:45,426 --> 00:05:47,895 trying not to draw my father's attention, 114 00:05:47,896 --> 00:05:49,530 and now he's dead, 115 00:05:49,531 --> 00:05:50,865 and all those who stood against me 116 00:05:50,866 --> 00:05:53,034 have been vanquished. 117 00:05:53,035 --> 00:05:54,635 I see no reason the fruits of my labor 118 00:05:54,636 --> 00:05:56,736 should go unappreciated. 119 00:05:59,206 --> 00:06:02,441 I didn't come here to appreciate art. 120 00:06:02,442 --> 00:06:04,010 If you want to talk about your progress 121 00:06:04,011 --> 00:06:06,079 as a person striving for empathy, fine. 122 00:06:06,080 --> 00:06:09,082 If not, I'll go. 123 00:06:09,083 --> 00:06:10,850 Have I offended you? 124 00:06:10,851 --> 00:06:13,552 I agreed to see you professionally, 125 00:06:13,554 --> 00:06:17,323 but I was very clear when I set our boundaries, 126 00:06:17,324 --> 00:06:19,958 and they don't include private art shows. 127 00:06:19,959 --> 00:06:21,927 Oh. Well, then perhaps you'd prefer 128 00:06:21,928 --> 00:06:24,228 to escort me to tomorrow's opening. 129 00:06:26,531 --> 00:06:28,866 Call me if you want to talk. 130 00:06:33,005 --> 00:06:34,371 Wait. 131 00:06:36,507 --> 00:06:39,410 You're worried no one else will come. 132 00:06:39,411 --> 00:06:41,579 Rebekah's gone, Marcel's angry, 133 00:06:41,580 --> 00:06:42,747 Elijah won't even look at you. 134 00:06:42,748 --> 00:06:44,014 You'll be alone. 135 00:06:46,184 --> 00:06:50,554 You're scared because the people you love are angry with you. 136 00:06:50,555 --> 00:06:52,755 Maybe you need to think about that. 137 00:06:59,395 --> 00:07:00,999 I have to go. 138 00:07:09,739 --> 00:07:10,940 Ok. The thing you got to understand 139 00:07:10,941 --> 00:07:12,742 is me and Nola pd got a relationship 140 00:07:12,743 --> 00:07:15,711 that goes back to that nastiness with my ex-wife. 141 00:07:15,712 --> 00:07:17,713 I'm their expert in anything that seems occult, 142 00:07:17,714 --> 00:07:19,481 and every so often, they come across the aftermath 143 00:07:19,482 --> 00:07:22,186 of some black magic, and they call me in. 144 00:07:25,054 --> 00:07:27,388 This your friend the shrink? 145 00:07:27,389 --> 00:07:29,924 Fantastic. Will Kinney, detective, homicide. 146 00:07:29,925 --> 00:07:31,793 Cami O'Connell, bartender, 147 00:07:31,794 --> 00:07:33,294 part-time shrink. 148 00:07:33,295 --> 00:07:35,263 Why am I here? 149 00:07:35,264 --> 00:07:37,832 Vince, show her the body. 150 00:07:37,833 --> 00:07:40,000 We'll see if she can do what you said she can do. 151 00:07:43,437 --> 00:07:45,973 So the cops want a psychological profile, 152 00:07:45,974 --> 00:07:48,742 and given what we've found, 153 00:07:48,743 --> 00:07:51,443 I'd say this is your area of expertise. 154 00:08:11,130 --> 00:08:13,966 She's getting bigger by the second. 155 00:08:13,967 --> 00:08:15,734 Thank you for all of your care. 156 00:08:15,735 --> 00:08:17,435 Tomorrow's the full moon. 157 00:08:17,437 --> 00:08:19,604 I can help you bring Hope to Hayley if you'd like. 158 00:08:19,605 --> 00:08:21,306 Won't be necessary. 159 00:08:21,307 --> 00:08:22,974 You deserve a night off. 160 00:08:22,975 --> 00:08:25,576 I'd offer to accompany you myself, 161 00:08:25,577 --> 00:08:28,113 but I fear my fragile ego could not endure 162 00:08:28,114 --> 00:08:30,682 the litany of insults Hayley has no doubt prepared. 163 00:08:30,683 --> 00:08:32,150 Yes, I doubt that your presence 164 00:08:32,151 --> 00:08:33,584 is particularly welcome anywhere. 165 00:08:33,585 --> 00:08:35,652 My own brother greeting me with such disdain. 166 00:08:35,653 --> 00:08:37,454 What do you think, Freya? 167 00:08:37,455 --> 00:08:40,057 Is he still angry for my part in Hayley's curse? 168 00:08:40,058 --> 00:08:43,460 Need I remind him it was my ploy that kept her alive. 169 00:08:43,461 --> 00:08:44,828 But of course. Forgive me. 170 00:08:44,830 --> 00:08:46,197 So you would call this an act of heroism, 171 00:08:46,198 --> 00:08:49,165 even as you bask in her torment? 172 00:08:50,367 --> 00:08:51,802 Perhaps I'd be more sympathetic 173 00:08:51,803 --> 00:08:53,269 if Hayley apologized. 174 00:08:53,270 --> 00:08:55,371 After all, it was her that tried to run off 175 00:08:55,372 --> 00:08:56,806 with my daughter. 176 00:08:56,807 --> 00:08:58,641 Oh, if you two must poke at one another, 177 00:08:58,642 --> 00:09:01,009 may I suggest doing it elsewhere? 178 00:09:08,718 --> 00:09:10,618 Nicely done. 179 00:09:10,619 --> 00:09:13,420 At this rate, you'll drive the entire family away. 180 00:09:27,168 --> 00:09:28,501 Who's ready for the next course? 181 00:09:28,503 --> 00:09:30,570 You're all filthy gluttons. 182 00:09:30,572 --> 00:09:32,373 And you remain ever the dullard. 183 00:09:32,374 --> 00:09:35,476 Oh, such pretty clothes. 184 00:09:35,477 --> 00:09:37,044 What a shame they'll go to waste. 185 00:09:37,045 --> 00:09:39,280 Rebekah, we have discussed this endlessly. 186 00:09:39,281 --> 00:09:40,714 No. You've discussed this. 187 00:09:40,715 --> 00:09:42,316 None of us had any say in the matter. 188 00:09:42,317 --> 00:09:43,683 This lot were traveling somewhere. 189 00:09:43,684 --> 00:09:45,751 Their car is full of silks and finery. 190 00:09:45,753 --> 00:09:49,189 5 of them, 5 of us. 191 00:09:49,190 --> 00:09:50,523 Wherever they were off to, 192 00:09:50,524 --> 00:09:52,092 why can we not simply go in their stead. 193 00:09:52,093 --> 00:09:54,060 Masquerade as nobles from a land we do not know, 194 00:09:54,061 --> 00:09:55,528 whose customs we cannot begin to understand. 195 00:09:55,529 --> 00:09:56,662 Ridiculous. 196 00:09:56,663 --> 00:09:58,031 You saw the castle down the road. 197 00:09:58,032 --> 00:09:59,698 It was practically a gala. 198 00:09:59,700 --> 00:10:02,134 If this bunch were headed there, then... 199 00:10:02,135 --> 00:10:05,337 Look at them. They're not any better than we are. 200 00:10:05,338 --> 00:10:08,374 We could live as they do, at least for a time. 201 00:10:08,375 --> 00:10:11,210 Think of it. Elijah, we could hide in plain sight. 202 00:10:11,211 --> 00:10:12,577 We could live ordinary lives. 203 00:10:12,578 --> 00:10:14,046 Silence. 204 00:10:29,928 --> 00:10:31,461 Well, aren't you a handsome one? 205 00:10:31,463 --> 00:10:33,064 He looks like dessert to me. 206 00:10:33,065 --> 00:10:34,231 No! Wait, wait, wait! 207 00:10:34,232 --> 00:10:36,366 I can help you. 208 00:10:36,367 --> 00:10:37,935 Now I am... I am the personal servant 209 00:10:37,936 --> 00:10:39,937 to the Count de Martel 210 00:10:39,938 --> 00:10:41,371 of the very estate you just mentioned. 211 00:10:41,372 --> 00:10:43,139 I wa... I was sent to escort these guests 212 00:10:43,141 --> 00:10:45,742 to his home for a lengthy stay. 213 00:10:45,743 --> 00:10:48,946 I know their customs, as... as well as the count's habits. 214 00:10:48,947 --> 00:10:51,647 If you mean to pose as the family you have slaughtered here, 215 00:10:51,648 --> 00:10:52,815 then you'll need my help 216 00:10:52,816 --> 00:10:54,950 to carry out your ruse. 217 00:10:58,955 --> 00:11:00,456 Please can we keep him? 218 00:11:00,457 --> 00:11:01,590 Rebekah, no. 219 00:11:01,591 --> 00:11:04,260 What is our most important rule? 220 00:11:04,261 --> 00:11:06,128 Never leave alive someone who... 221 00:11:06,129 --> 00:11:07,330 Has seen what we are. 222 00:11:07,331 --> 00:11:08,763 Thank you very much. 223 00:11:08,764 --> 00:11:10,365 A practice that has served us very well indeed. 224 00:11:10,366 --> 00:11:11,766 She has a point. 225 00:11:11,767 --> 00:11:14,802 - He may be of use. - Ah, a proper family squabble. 226 00:11:14,803 --> 00:11:17,572 Perhaps we should put it to a vote. 227 00:11:17,573 --> 00:11:19,773 All those in favor of letting him live. 228 00:11:23,604 --> 00:11:25,596 Those inclined to gut him. 229 00:11:28,449 --> 00:11:30,116 Well, Nik... 230 00:11:32,486 --> 00:11:33,987 What shall it be? 231 00:11:40,660 --> 00:11:43,429 It's a no-brainer really. 232 00:11:43,430 --> 00:11:45,164 This penthouse is equipped with all the luxuries 233 00:11:45,165 --> 00:11:46,632 money can buy, 234 00:11:46,633 --> 00:11:50,203 and while the asking price may seem daunting, 235 00:11:50,204 --> 00:11:51,670 rest assured that your view of New Orleans 236 00:11:51,671 --> 00:11:53,738 will be second to none. 237 00:11:57,810 --> 00:11:59,544 - I do like it. - Mm-hmm. 238 00:11:59,545 --> 00:12:02,280 And as for the price, 239 00:12:02,281 --> 00:12:04,782 well, nothing of worth comes 240 00:12:04,783 --> 00:12:07,652 without sacrifice, wouldn't you agree? 241 00:12:07,653 --> 00:12:08,686 Mr. Castle. 242 00:12:08,687 --> 00:12:12,324 Please. Call me Lucien. 243 00:12:20,897 --> 00:12:23,065 I'm no forensic psychologist, 244 00:12:23,067 --> 00:12:25,302 but whoever did this took their time. 245 00:12:25,303 --> 00:12:27,837 He bled a lot, 246 00:12:27,838 --> 00:12:29,638 which means he was alive, 247 00:12:29,639 --> 00:12:32,874 but it's like he just stood here. 248 00:12:32,875 --> 00:12:35,210 These ropes are just for display. 249 00:12:35,211 --> 00:12:36,946 He wasn't bound, there are no marks on his wrists, 250 00:12:36,947 --> 00:12:39,248 no signs of struggling or clawing. 251 00:12:39,249 --> 00:12:41,984 He was compelled, Camille. 252 00:12:41,985 --> 00:12:45,954 Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. 253 00:12:45,955 --> 00:12:47,588 How are you guys doing over here? 254 00:12:47,589 --> 00:12:50,491 Tell me you got something. 255 00:12:50,492 --> 00:12:53,127 It seems methodical, precise. 256 00:12:53,128 --> 00:12:55,729 The wounds may have a special meaning for the killer. 257 00:12:55,730 --> 00:12:58,465 Not a formal ritual but intentional... 258 00:12:59,800 --> 00:13:02,802 And the things we do on purpose 259 00:13:02,803 --> 00:13:04,437 we tend to repeat. 260 00:13:08,876 --> 00:13:11,111 Thank you for coming. 261 00:13:11,112 --> 00:13:14,247 I spent the night consulting our ancestors. 262 00:13:14,248 --> 00:13:16,916 They say we must remain strong and to defend our homes, 263 00:13:16,917 --> 00:13:21,354 but for now, no covens are to expand into gentilly. 264 00:13:21,355 --> 00:13:24,190 This decision is to keep us from a violent turf war 265 00:13:24,191 --> 00:13:25,992 with the vampires, 266 00:13:25,993 --> 00:13:27,692 and it's final. 267 00:13:29,962 --> 00:13:33,565 Excuse me, Kara. I did not dismiss you. 268 00:13:33,566 --> 00:13:34,800 Do not walk away from me. 269 00:14:10,000 --> 00:14:11,467 Gnarly stuff. 270 00:14:11,468 --> 00:14:13,802 Yeah. The guy was torn apart. 271 00:14:13,803 --> 00:14:15,204 I mean, there are no obvious puncture wounds, 272 00:14:15,205 --> 00:14:17,140 but whoever did that had to be a vampire. 273 00:14:17,141 --> 00:14:18,807 And no one heard any screams, 274 00:14:18,808 --> 00:14:20,276 so he must have been compelled to just stand there 275 00:14:20,277 --> 00:14:22,378 and suffer. 276 00:14:22,379 --> 00:14:23,912 You think this was us. 277 00:14:25,148 --> 00:14:26,649 My guys know better than to leave 278 00:14:26,650 --> 00:14:28,016 a body in the streets. 279 00:14:28,017 --> 00:14:29,217 Yeah? Well, how well do you know your guys? 280 00:14:29,218 --> 00:14:31,253 Dead bodies lead to headlines, 281 00:14:31,254 --> 00:14:33,821 which means tourism drops. 282 00:14:33,822 --> 00:14:35,222 We don't like to mess with the food supply. 283 00:14:35,224 --> 00:14:37,991 Marcel, maybe someone new lost control. 284 00:14:37,993 --> 00:14:40,262 Maybe you should consider that my guys aren't 285 00:14:40,263 --> 00:14:42,531 the only vampires in town. 286 00:14:42,532 --> 00:14:44,198 You don't think this was Klaus? 287 00:14:44,199 --> 00:14:46,867 Elijah says that Klaus has been on his best behavior. 288 00:14:46,868 --> 00:14:48,902 I've known the guy over 200 years. 289 00:14:48,903 --> 00:14:52,239 Best behavior ain't exactly his thing. 290 00:14:52,240 --> 00:14:54,408 Sooner or later, he'll cut loose, 291 00:14:54,409 --> 00:14:58,445 or maybe, he already did. 292 00:15:00,747 --> 00:15:03,816 ♪ ooh, ooh 293 00:15:03,817 --> 00:15:06,553 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh 294 00:15:06,554 --> 00:15:12,358 ♪ she was born in New Orleans ♪ 295 00:15:12,359 --> 00:15:15,027 ♪ New Orleans 296 00:15:15,028 --> 00:15:16,562 it's a derivative fiasco. 297 00:15:16,564 --> 00:15:19,131 Little atmosphere, less technique. 298 00:15:19,132 --> 00:15:22,401 The work is nothing more than a celebratory ego trip. 299 00:15:22,402 --> 00:15:27,306 ♪ Lisa Sawyer, circa 1963 ♪ 300 00:15:27,307 --> 00:15:29,040 I wouldn't expect you to host an art show 301 00:15:29,041 --> 00:15:31,710 without compelling the critic to speak to your praise. 302 00:15:31,711 --> 00:15:34,146 And I wouldn't expect an uncultured savage 303 00:15:34,147 --> 00:15:36,847 to crash such a formal affair. 304 00:15:36,848 --> 00:15:39,049 Ah, not my usual scene, 305 00:15:39,050 --> 00:15:41,519 but that mouthy blood bag does have a point. 306 00:15:41,520 --> 00:15:43,821 Your work is derivative 307 00:15:43,822 --> 00:15:46,055 of degas, I'd say. 308 00:15:46,057 --> 00:15:47,325 Of course, I happen to know that you compelled 309 00:15:47,326 --> 00:15:49,227 degas to mentor you. 310 00:15:49,228 --> 00:15:51,329 I always thought his work improved 311 00:15:51,330 --> 00:15:52,462 after your influence. 312 00:15:52,463 --> 00:15:55,030 Finally, someone with an eye for art. 313 00:15:55,032 --> 00:15:57,766 Well, live long enough, you develop a taste for it, 314 00:15:57,768 --> 00:16:00,069 among other things. 315 00:16:00,070 --> 00:16:02,606 Speaking of which, can we please have a drink? 316 00:16:02,607 --> 00:16:04,541 I am quite parched. 317 00:16:04,542 --> 00:16:07,143 Ha ha ha! 318 00:16:07,145 --> 00:16:10,645 ♪ New Orleans 319 00:16:27,295 --> 00:16:29,029 Hell of a spot for a picnic. 320 00:16:29,031 --> 00:16:31,198 Yes. If you can tolerate the mosquitoes, 321 00:16:31,200 --> 00:16:34,001 it's actually rather serene. 322 00:16:34,002 --> 00:16:35,836 Finger sandwich? 323 00:16:35,837 --> 00:16:37,639 Trouble is you're trespassing. 324 00:16:37,640 --> 00:16:39,207 This whole area is now property 325 00:16:39,208 --> 00:16:40,941 of kingmaker land development. 326 00:16:40,942 --> 00:16:44,811 In two years, it's gonna be golf courses and condos. 327 00:16:44,812 --> 00:16:47,147 I take it you're not on the board of directors. 328 00:16:47,148 --> 00:16:50,116 No. My team and I are animal control. 329 00:16:50,117 --> 00:16:52,286 There's been an influx of wild predators. 330 00:16:52,287 --> 00:16:56,390 My boss pays top dollar to, uh, wipe them out. 331 00:16:56,391 --> 00:16:58,225 Wild predators. 332 00:16:58,226 --> 00:16:59,526 Wolves if you can believe it. 333 00:16:59,527 --> 00:17:02,328 Killed a half-dozen last night. 334 00:17:02,329 --> 00:17:05,364 This baby can take a head clean off. 335 00:17:05,365 --> 00:17:08,700 Hey. Anyway, um, 336 00:17:08,702 --> 00:17:12,071 I'm gonna have to ask you to clear out asap. 337 00:17:12,072 --> 00:17:13,772 Ohh! Agh! 338 00:17:21,546 --> 00:17:22,713 Call off your men. 339 00:17:22,715 --> 00:17:24,216 You leave this place 340 00:17:24,217 --> 00:17:26,884 and you seek another line of work. 341 00:17:26,885 --> 00:17:28,753 No more dead wolves. 342 00:17:28,754 --> 00:17:30,855 I'm an independent contractor. 343 00:17:30,856 --> 00:17:32,523 There are other teams out there. 344 00:17:32,525 --> 00:17:33,790 I don't have authority to... 345 00:17:55,562 --> 00:17:57,029 There. 346 00:17:58,040 --> 00:17:59,898 You see the count de Martel? 347 00:17:59,900 --> 00:18:01,166 You address him as "your grace," 348 00:18:01,167 --> 00:18:03,501 all other nobles as "milord," 349 00:18:03,503 --> 00:18:04,837 and when you speak to the count, 350 00:18:04,838 --> 00:18:06,437 you should speak of hunting. 351 00:18:06,439 --> 00:18:09,008 He loves his hawks and his hounds, 352 00:18:09,009 --> 00:18:11,911 and, um, bow deep, milady Rebekah. 353 00:18:11,912 --> 00:18:15,246 He also relishes a healthy cleavage. 354 00:18:17,081 --> 00:18:18,315 For God's sake, all of you, 355 00:18:18,316 --> 00:18:19,750 stop looking up. 356 00:18:23,755 --> 00:18:26,090 Touch me again, and I'll tear your arms straight off. 357 00:18:26,091 --> 00:18:27,491 Behave, Kol, 358 00:18:27,492 --> 00:18:29,561 or I will bury you in the ground to rot. 359 00:18:29,562 --> 00:18:31,529 This isn't going to work, is it? 360 00:18:31,530 --> 00:18:33,564 Just speak as we practiced 361 00:18:33,565 --> 00:18:36,499 and know that you look lovely, milady. 362 00:18:36,500 --> 00:18:38,268 Are you worried, brother? 363 00:18:38,269 --> 00:18:41,270 We're placing our lives in the hands of a stranger, Niklaus. 364 00:18:43,006 --> 00:18:46,977 Lucien, you were sent to fetch the Comte Du Guise. 365 00:18:46,978 --> 00:18:50,079 Indisposed, your grace. 366 00:18:50,080 --> 00:18:51,079 Gout. 367 00:18:51,081 --> 00:18:53,382 May I present his children? 368 00:18:53,383 --> 00:18:59,922 The lords Finn, Niklaus, Elijah, and Kol. 369 00:18:59,923 --> 00:19:03,225 Also the lovely lady Rebekah. 370 00:19:03,226 --> 00:19:06,927 Your father never mentioned you to me in all our dealings. 371 00:19:10,565 --> 00:19:14,302 Yes. Your grace, do forgive us. 372 00:19:14,303 --> 00:19:16,805 Uh, father was forever distant 373 00:19:16,806 --> 00:19:19,007 with his travels, and, uh, we were 374 00:19:19,008 --> 00:19:22,143 largely raised by servants. 375 00:19:22,144 --> 00:19:23,978 However, I do know that father would consider it 376 00:19:23,979 --> 00:19:25,312 a glorious honor that we should be 377 00:19:25,313 --> 00:19:27,948 introduced to society by your noble hand, 378 00:19:27,949 --> 00:19:30,150 your grace. 379 00:19:30,151 --> 00:19:33,087 Your grace, I look forward to hearing 380 00:19:33,088 --> 00:19:36,255 tales of your hunting escapades. 381 00:19:36,257 --> 00:19:38,357 May I present our sister? 382 00:19:42,795 --> 00:19:46,197 Rebekah Du Guise de Rochefort en Seine. 383 00:19:49,736 --> 00:19:51,336 Charmed. 384 00:20:04,783 --> 00:20:07,653 You have proven to be an immense help. 385 00:20:07,654 --> 00:20:11,189 Heh. Of course, milord. 386 00:20:11,190 --> 00:20:13,725 Though I must say you don't seem at all disturbed 387 00:20:13,726 --> 00:20:18,162 about leading us into your master's home. 388 00:20:18,163 --> 00:20:21,032 My master is a cruel drunkard 389 00:20:21,033 --> 00:20:23,901 who torments his minions for sport, 390 00:20:23,902 --> 00:20:26,403 beggars who seek succor, 391 00:20:26,404 --> 00:20:28,605 vassals who cannot pay a debt, 392 00:20:28,606 --> 00:20:29,874 like my own father. 393 00:20:29,875 --> 00:20:31,675 Ah. 394 00:20:31,676 --> 00:20:34,377 A these gentlefolk behind their silks and their jewels, 395 00:20:34,378 --> 00:20:37,546 they are slavers, killers. 396 00:20:37,548 --> 00:20:40,583 Whatever evil you are, 397 00:20:40,584 --> 00:20:43,320 you walk amongst greater evil still. 398 00:20:45,415 --> 00:20:48,091 What do I care if you kill the lot of them? 399 00:20:57,199 --> 00:20:59,168 Who are they? 400 00:20:59,169 --> 00:21:02,337 Oh. They're the count's children, 401 00:21:02,338 --> 00:21:04,039 the lord Tristan and his sister 402 00:21:04,040 --> 00:21:07,141 the lady Aurora. 403 00:21:07,142 --> 00:21:11,713 She is exquisite. 404 00:21:11,714 --> 00:21:15,482 Yes. Um, as her brother is wicked. 405 00:21:15,483 --> 00:21:18,920 Might I suggest that you avoid them completely? 406 00:21:18,921 --> 00:21:21,789 Would she really be such a threat, 407 00:21:21,790 --> 00:21:23,924 even to one like me? 408 00:21:23,925 --> 00:21:27,360 The lady Aurora doesn't need teeth to tear a man's soul out. 409 00:21:27,361 --> 00:21:30,731 One need only stare in her eyes and be lost. 410 00:21:30,732 --> 00:21:32,632 Ah. 411 00:21:32,633 --> 00:21:36,136 Oh, Kol... Kol was a bloody loon. 412 00:21:36,137 --> 00:21:37,437 Loved it. 413 00:21:37,438 --> 00:21:39,206 And Finn... oh, Finn. Finn... Finn was fine 414 00:21:39,207 --> 00:21:41,640 as long as you didn't actually have to speak to him. 415 00:21:41,641 --> 00:21:44,810 Have you spoken to her? 416 00:21:44,811 --> 00:21:46,077 Who? 417 00:21:47,947 --> 00:21:51,250 Oh, you mean her. 418 00:21:51,251 --> 00:21:52,752 As you well know, Aurora and I 419 00:21:52,753 --> 00:21:55,854 parted ways centuries ago. 420 00:22:01,408 --> 00:22:04,262 Please excuse me. There's someone I need to speak to. 421 00:22:04,263 --> 00:22:06,931 Hmm. Anyone tasty? 422 00:22:06,932 --> 00:22:10,368 Stay here and behave yourself. 423 00:22:10,369 --> 00:22:11,903 Always. 424 00:22:11,904 --> 00:22:14,004 Well, I suppose later is better than never, 425 00:22:14,005 --> 00:22:15,739 but you are late indeed. 426 00:22:15,740 --> 00:22:17,274 I'm not here for the show. I have a problem, 427 00:22:17,275 --> 00:22:19,508 and you weren't answering your phone. 428 00:22:21,928 --> 00:22:24,547 Who's the dirt bag eyeing me like I'm a rack of lamb? 429 00:22:24,548 --> 00:22:26,016 Old friend? 430 00:22:26,017 --> 00:22:27,951 Old acquaintance, nothing more. 431 00:22:27,952 --> 00:22:31,020 Old acquaintance? You wound me? 432 00:22:31,021 --> 00:22:32,655 He can hear us? Is he... 433 00:22:32,656 --> 00:22:34,590 Hard of hearing? Quite the opposite actually. 434 00:22:34,591 --> 00:22:36,592 A side effect I inherited from Nik. 435 00:22:36,593 --> 00:22:39,028 We can discuss my discourteous friend Lucien 436 00:22:39,029 --> 00:22:40,897 at our next little chat. 437 00:22:40,898 --> 00:22:42,531 For now, let's preserve your precious boundaries, shall we? 438 00:22:42,532 --> 00:22:44,500 Someone tortured and killed a local, 439 00:22:44,501 --> 00:22:46,803 left the body right out in the open. 440 00:22:46,804 --> 00:22:48,469 I think it was a vampire. 441 00:22:48,470 --> 00:22:51,472 Yes. Well, vampire business is now Marcel's purview 442 00:22:51,473 --> 00:22:53,842 or Elijah's when he's not busy loathing me. 443 00:22:53,843 --> 00:22:56,710 By all means, check with them. 444 00:23:02,884 --> 00:23:06,787 ♪ We get a second chance tonight ♪ 445 00:23:06,788 --> 00:23:09,322 ♪ We get a clean slate 446 00:23:10,657 --> 00:23:14,594 ♪ forget about the past tonight ♪ 447 00:23:14,595 --> 00:23:17,664 ♪ It's never too late 448 00:23:23,069 --> 00:23:24,337 Hello? 449 00:23:24,338 --> 00:23:25,939 Did I misinterpret the kind of exhibition 450 00:23:25,940 --> 00:23:27,207 you were attending? 451 00:23:27,208 --> 00:23:29,175 I switched venues. 452 00:23:29,176 --> 00:23:31,010 Aren't you the one who said I deserved the night off? 453 00:23:31,011 --> 00:23:33,579 Forgive me. Someone needs to watch Hope. 454 00:23:33,580 --> 00:23:35,648 I have an errand to run. 455 00:23:35,649 --> 00:23:38,717 How ominous. What errand? 456 00:23:38,719 --> 00:23:41,419 A necessary evil. 457 00:23:41,420 --> 00:23:44,422 I would rather our niece not bear witness. 458 00:23:44,423 --> 00:23:46,591 Fair enough. Give me a minute. 459 00:23:46,592 --> 00:23:47,959 I have an idea. 460 00:23:57,434 --> 00:24:00,437 Your pretty friend seems to have fouled your mood. 461 00:24:00,438 --> 00:24:01,838 Why don't we go out, 462 00:24:01,840 --> 00:24:05,776 paint the town red, et cetera, et cetera? 463 00:24:05,777 --> 00:24:08,379 Lucien... 464 00:24:08,380 --> 00:24:10,861 What are you really doing in my city? 465 00:24:12,283 --> 00:24:15,085 News has spread, old friend. 466 00:24:15,086 --> 00:24:17,854 Every vampire in the world knows you've been attacked, 467 00:24:17,855 --> 00:24:20,190 a number of times nearly killed. 468 00:24:20,191 --> 00:24:21,591 Oh. Well, I can assure you 469 00:24:21,592 --> 00:24:22,792 that all those who stood against me 470 00:24:22,793 --> 00:24:25,395 ended up either desiccated, dust, 471 00:24:25,396 --> 00:24:27,597 or dinner. 472 00:24:27,598 --> 00:24:32,501 Yes, but what if it had gone the other way, hmm? 473 00:24:32,502 --> 00:24:34,870 When Finn was killed, we all learned the truth... 474 00:24:34,871 --> 00:24:38,173 The life of every vampire is linked back to the original 475 00:24:38,174 --> 00:24:39,541 who begat the line. 476 00:24:39,542 --> 00:24:41,043 Kol's death confirmed it. 477 00:24:41,044 --> 00:24:44,947 Two entire lines of vampires wiped out. 478 00:24:44,948 --> 00:24:46,815 As you can imagine, the treat of it doesn't sit well 479 00:24:46,816 --> 00:24:48,715 with those of us that remain. 480 00:24:48,717 --> 00:24:51,419 Anyone fearing death as a result of my demise 481 00:24:51,420 --> 00:24:53,221 should come see me. 482 00:24:53,222 --> 00:24:55,656 I'll be happy to reassure them. 483 00:24:55,657 --> 00:24:56,958 Of course. Heh. 484 00:24:56,959 --> 00:25:00,995 You and your siblings are mighty indeed, 485 00:25:00,996 --> 00:25:02,330 yet the attacks on you do show that you 486 00:25:02,331 --> 00:25:04,866 are not completely invulnerable. 487 00:25:04,867 --> 00:25:07,369 While you've wallowed in your family affairs, 488 00:25:07,370 --> 00:25:12,241 your progeny have grown somewhat restless. 489 00:25:12,242 --> 00:25:15,444 The world is a finite place, territory limited, 490 00:25:15,445 --> 00:25:17,012 and even ancient vampires are not 491 00:25:17,013 --> 00:25:19,181 above vicious turf wars. 492 00:25:19,182 --> 00:25:21,216 What if I told you there's a growing conflict 493 00:25:21,217 --> 00:25:23,451 between the remaining 3 sire lines? 494 00:25:23,452 --> 00:25:26,087 Suppose one of them wanted to annihilate the other 495 00:25:26,088 --> 00:25:31,325 by killing Elijah, Rebekah, you? 496 00:25:31,326 --> 00:25:34,395 So you came all this way to deliver a warning? 497 00:25:34,396 --> 00:25:36,831 Think about it. Kill an original, 498 00:25:36,832 --> 00:25:39,767 wipe out an entire line of competition. 499 00:25:39,768 --> 00:25:42,069 A tempting goal, made more so 500 00:25:42,070 --> 00:25:43,670 by the fact that your family is divided 501 00:25:43,671 --> 00:25:45,806 and thus weaker than you have ever been. 502 00:25:45,807 --> 00:25:48,675 My family is hardly weak. 503 00:25:48,676 --> 00:25:50,443 In fact, we are unkillable. 504 00:25:50,444 --> 00:25:52,612 The last of the white oak is gone. 505 00:25:52,613 --> 00:25:56,983 Are you so certain it's all gone, 506 00:25:56,984 --> 00:25:59,318 every last splinter of it 507 00:25:59,319 --> 00:26:01,120 banished for good? 508 00:26:02,923 --> 00:26:07,193 Lucien, if you had even the slightest inkling 509 00:26:07,194 --> 00:26:09,528 any fragment of white oak still existed, 510 00:26:09,529 --> 00:26:14,766 of course you would tell me. 511 00:26:14,767 --> 00:26:18,670 Easy, Nik. You are my sire. 512 00:26:18,671 --> 00:26:21,705 My fate is linked to yours. 513 00:26:23,275 --> 00:26:25,010 If you want to know what I do 514 00:26:25,011 --> 00:26:27,312 about the dangers you now face, 515 00:26:27,313 --> 00:26:30,546 trust me enough to come with me. 516 00:26:30,548 --> 00:26:33,183 There is something that you must see. 517 00:26:58,501 --> 00:27:00,235 I'd ask if everything was ok, 518 00:27:00,237 --> 00:27:03,238 but you wouldn't be here if it were. 519 00:27:06,810 --> 00:27:09,845 You know, I was bored out of my mind when I lived up here. 520 00:27:09,846 --> 00:27:15,651 I don't miss it, but things were a lot simpler. 521 00:27:15,652 --> 00:27:19,521 And at least I felt safe. 522 00:27:19,522 --> 00:27:21,223 What happened? 523 00:27:21,224 --> 00:27:23,059 I was attacked. 524 00:27:23,060 --> 00:27:26,695 One of my own people tried to use a spell to ruin my hands. 525 00:27:26,696 --> 00:27:29,230 What's next, my eyes, my heart? 526 00:27:29,231 --> 00:27:30,764 They hate me. I knew that, 527 00:27:30,766 --> 00:27:32,300 but I didn't think they would just revolt. 528 00:27:32,301 --> 00:27:34,002 Witches in New Orleans have a habit 529 00:27:34,003 --> 00:27:35,503 of getting homicidal, all right? 530 00:27:35,504 --> 00:27:36,871 Why do you think I was so hard on them? 531 00:27:36,872 --> 00:27:38,272 But I'm regent. They should respect me. 532 00:27:38,273 --> 00:27:39,774 I didn't sign up for this. 533 00:27:39,775 --> 00:27:42,043 Sure you did. You chose to be their leader. 534 00:27:42,044 --> 00:27:44,878 The target on your back, it comes with the job. 535 00:27:44,879 --> 00:27:46,279 So what do I do? 536 00:27:46,280 --> 00:27:48,115 Say the word, all right? Me and my guys will... 537 00:27:48,116 --> 00:27:49,683 You'll what? 538 00:27:49,684 --> 00:27:51,218 They see me siding with you against my own kind, 539 00:27:51,219 --> 00:27:53,020 I'll just be proving them right. 540 00:27:53,021 --> 00:27:55,856 "D," someone came at you. 541 00:27:55,857 --> 00:27:57,691 It might be one today, but if you sit back 542 00:27:57,692 --> 00:27:59,860 and do nothing, but tomorrow, there'll be more. 543 00:27:59,861 --> 00:28:02,795 You got to respond with a show of force. 544 00:28:02,796 --> 00:28:05,664 If not me, find another way, 545 00:28:05,665 --> 00:28:08,900 but it's got to be done. 546 00:28:23,514 --> 00:28:25,316 Hello, sweetie. 547 00:28:25,317 --> 00:28:28,120 We'll have to excuse your auntie Freya. 548 00:28:28,121 --> 00:28:31,021 I've had a few big girl drinks tonight. 549 00:28:52,508 --> 00:28:54,644 What the hell are you doing? 550 00:28:56,946 --> 00:28:58,480 Oh, my goodness. 551 00:28:58,482 --> 00:29:01,317 Where are my manners? 552 00:29:01,318 --> 00:29:03,619 Permit me to explain. 553 00:29:03,620 --> 00:29:05,187 Ohh! Unh! 554 00:29:07,657 --> 00:29:08,990 Unh! 555 00:29:15,364 --> 00:29:18,500 Lesson one of the hunt... 556 00:29:21,971 --> 00:29:23,971 Lay the bait. 557 00:29:34,849 --> 00:29:36,686 How precious. 558 00:29:38,485 --> 00:29:40,821 And just in time for lesson two. 559 00:29:50,663 --> 00:29:53,733 Please excuse the mess. I've been entertaining. 560 00:29:59,072 --> 00:30:02,141 Well, you never were one for subtlety. 561 00:30:02,142 --> 00:30:03,541 Heh. 562 00:30:34,499 --> 00:30:38,075 You brought me here to have a seance? 563 00:30:38,076 --> 00:30:40,677 Something like that. 564 00:30:40,678 --> 00:30:43,380 I present my personal forecaster... 565 00:30:43,381 --> 00:30:46,016 The lovely Alexis. 566 00:30:46,017 --> 00:30:47,550 Don't tell me you're here to scry 567 00:30:47,551 --> 00:30:50,254 some future portents of my doom. 568 00:30:50,255 --> 00:30:52,621 Alexis is no back alley palm reader. 569 00:30:52,622 --> 00:30:56,892 She's an expert cipher of patterns, trends, cycles. 570 00:30:56,894 --> 00:31:00,196 She's extraordinary on the stock market 571 00:31:00,197 --> 00:31:03,731 and never fails to guess the winner of "the bachelorette." 572 00:31:06,494 --> 00:31:08,904 A touch forward, isn't she? 573 00:31:08,905 --> 00:31:10,071 I've heard so much about you, 574 00:31:10,072 --> 00:31:11,706 the famous hybrid. 575 00:31:11,707 --> 00:31:13,473 Your ancient heart beats strong indeed 576 00:31:13,475 --> 00:31:16,444 for someone in such danger. 577 00:31:16,445 --> 00:31:18,746 If you have a warning to deliver, luv, 578 00:31:18,747 --> 00:31:20,580 best get on with it. 579 00:31:21,950 --> 00:31:23,785 By all means, 580 00:31:23,786 --> 00:31:25,652 but if you want the most from the experience, 581 00:31:25,653 --> 00:31:27,454 I suggest you feed on me. 582 00:31:27,455 --> 00:31:31,392 As you do, I'll allow you into my mind. 583 00:31:31,393 --> 00:31:34,295 You can see for yourself. 584 00:31:34,296 --> 00:31:36,397 Come on. How long has it been 585 00:31:36,398 --> 00:31:38,298 since we shared a real drink? 586 00:31:46,072 --> 00:31:48,507 Drink deep, but beware. 587 00:31:48,508 --> 00:31:52,111 What you broke is past repair. 588 00:31:52,112 --> 00:31:53,813 All your oaths you betray. 589 00:31:53,814 --> 00:31:56,082 Your sacred vows you sever, 590 00:31:56,083 --> 00:31:58,384 and now you see that nothing lasts 591 00:31:58,385 --> 00:32:02,020 for always and forever. 592 00:32:02,021 --> 00:32:04,489 3 yet remain, 2 already crossed, 593 00:32:04,490 --> 00:32:07,960 yet in one year's time, you'll all be lost. 594 00:32:07,961 --> 00:32:10,595 As your family is undone, 595 00:32:10,596 --> 00:32:14,366 you will see the beast that is to come. 596 00:32:14,367 --> 00:32:17,033 Ohh! Do you think you can fool me 597 00:32:17,035 --> 00:32:19,170 with bad poetry and parlor tricks? 598 00:32:19,171 --> 00:32:21,505 My visions conjure from you. 599 00:32:21,506 --> 00:32:22,773 The threat you face will be more clear 600 00:32:22,774 --> 00:32:24,308 the longer I'm in your presence. 601 00:32:24,309 --> 00:32:26,053 Kill me, you'll never see what's coming. 602 00:32:51,027 --> 00:32:52,895 You will provide me with the precise location 603 00:32:52,897 --> 00:32:55,365 of every last one of those vulgar traps, 604 00:32:55,366 --> 00:32:59,134 as well as the routes used by any of your other men. 605 00:32:59,135 --> 00:33:00,902 I... I don't know. 606 00:33:00,904 --> 00:33:02,304 Unh! 607 00:33:07,031 --> 00:33:08,443 Hayley. 608 00:33:14,316 --> 00:33:15,717 Forgive me. I... I thought... 609 00:33:15,718 --> 00:33:17,584 I know who you thought I was. 610 00:33:20,922 --> 00:33:22,757 Do you know where she is? 611 00:33:22,758 --> 00:33:24,892 Judging by what these hunters did, 612 00:33:24,893 --> 00:33:27,061 the traps they set and the blood I saw, 613 00:33:27,062 --> 00:33:28,296 if she's not with her daughter, 614 00:33:28,297 --> 00:33:30,030 she's probably dead. 615 00:33:33,600 --> 00:33:36,437 You seem pretty convinced Klaus had nothing to do with it. 616 00:33:36,438 --> 00:33:38,972 Now that only leaves... Thank you... 617 00:33:38,973 --> 00:33:41,107 A couple hundred vampires in the quarter. 618 00:33:41,108 --> 00:33:42,509 That's the thing. 619 00:33:42,510 --> 00:33:44,945 Even if we figure out who killed this guy, 620 00:33:44,946 --> 00:33:46,046 then what? 621 00:33:46,047 --> 00:33:47,414 It's a vampire. 622 00:33:47,415 --> 00:33:49,148 What are the police gonna do? 623 00:33:49,149 --> 00:33:51,083 We'd be sending the arresting officers to get slaughtered, 624 00:33:51,084 --> 00:33:54,454 and if we warned them, we'd get locked up for being insane. 625 00:33:54,455 --> 00:33:55,688 Yeah. That's New Orleans. 626 00:33:55,689 --> 00:33:59,459 Our city, our streets, not our fault, 627 00:33:59,460 --> 00:34:01,327 but it is our problem. 628 00:34:06,065 --> 00:34:07,165 Hello? 629 00:34:07,166 --> 00:34:08,800 Hey. It's Kinney. 630 00:34:08,801 --> 00:34:10,168 Wanted to let you know you were right. 631 00:34:10,169 --> 00:34:12,671 It happened again. 632 00:34:12,672 --> 00:34:17,141 So if you're not busy, 633 00:34:17,142 --> 00:34:19,711 I could use your brain. 634 00:34:19,712 --> 00:34:22,179 Yeah. Of course. 635 00:34:27,486 --> 00:34:29,754 I told you. 636 00:34:29,755 --> 00:34:32,757 Something is coming. 637 00:34:32,758 --> 00:34:35,058 You'll need me. 638 00:34:35,059 --> 00:34:36,893 Aah! 639 00:34:36,895 --> 00:34:38,428 I am Klaus Mikaelson! 640 00:34:38,430 --> 00:34:40,363 I don't need anyone, 641 00:34:40,364 --> 00:34:43,966 nor will I be warned by lesser men! 642 00:34:43,967 --> 00:34:48,204 I am the thing that lesser men fear. 643 00:34:48,205 --> 00:34:51,408 Then act like it... Ha ha... 644 00:34:51,409 --> 00:34:53,743 Instead of doting 645 00:34:53,744 --> 00:34:56,045 on your pretty human girls 646 00:34:56,046 --> 00:34:57,846 and pouting about your family's disapproval. 647 00:34:57,847 --> 00:35:01,016 Yes, you are Klaus Mikaelson! 648 00:35:01,017 --> 00:35:05,253 You are the most ruthless, wicked beast to ever live. 649 00:35:05,254 --> 00:35:08,590 I came here to remind you of that 650 00:35:08,591 --> 00:35:12,528 because, quite frankly, 651 00:35:12,529 --> 00:35:15,095 I've been worried that you've lost a step. 652 00:35:15,096 --> 00:35:18,265 I need no reminding of who I am. 653 00:35:18,266 --> 00:35:21,903 That truth has been clear to me for a thousand years. 654 00:35:21,904 --> 00:35:26,607 And in those years, you've acquired countless enemies, 655 00:35:26,608 --> 00:35:28,776 and with the sire lines at war, 656 00:35:28,777 --> 00:35:30,744 you now have mine, as well. 657 00:35:30,745 --> 00:35:36,215 Anyone who would kill me could now come after you, 658 00:35:36,216 --> 00:35:37,818 and since I have 659 00:35:37,819 --> 00:35:40,086 so many rivals 660 00:35:40,087 --> 00:35:43,356 and because I do not want to die, 661 00:35:43,357 --> 00:35:46,492 I beg you let me help you. 662 00:35:46,494 --> 00:35:49,961 From now on, I am the only one you can trust. 663 00:35:56,569 --> 00:35:58,670 I don't trust anyone. 664 00:36:43,884 --> 00:36:46,553 Unh! 665 00:36:46,554 --> 00:36:48,621 I thought you said no vamp speed, Marcel. 666 00:36:48,622 --> 00:36:50,188 Come on, Vincent. 667 00:36:50,190 --> 00:36:52,991 If I move any slower, I'll be going in reverse. 668 00:36:54,425 --> 00:36:56,930 Ooh. Fighting angry. 669 00:36:56,931 --> 00:36:58,932 Because they found that second dead body? 670 00:36:58,933 --> 00:37:02,266 You still think it's my guys. Huh? 671 00:37:07,405 --> 00:37:10,175 Don't matter what I think, Marcel. 672 00:37:10,176 --> 00:37:12,544 News breaks there's a killer loose in the quarter, 673 00:37:12,545 --> 00:37:14,212 tourism is gonna drop, 674 00:37:14,213 --> 00:37:17,248 and who are your vampires gonna feed on then? 675 00:37:17,249 --> 00:37:19,383 Locals? No. 676 00:37:19,384 --> 00:37:22,085 Not unless they want a war with the covens! 677 00:37:24,288 --> 00:37:27,925 Speaking of covens, you remember Davina, 678 00:37:27,926 --> 00:37:31,027 girl you were supposed to mentor? 679 00:37:32,930 --> 00:37:34,765 I offered her my advice months ago. 680 00:37:34,766 --> 00:37:38,267 I told her to make peace at all cost, and she refused me. 681 00:37:38,268 --> 00:37:39,769 All right. That girl's got a bigger chip on her shoulder 682 00:37:39,770 --> 00:37:40,871 than you do. 683 00:37:42,406 --> 00:37:44,474 You got her into this. You should be helping her out. 684 00:37:44,475 --> 00:37:47,844 These witches keep messing with her, she's gonna get angry. 685 00:37:47,845 --> 00:37:50,178 You think that's gonna end well for anyone? 686 00:37:51,715 --> 00:37:53,949 Huh? 687 00:38:06,122 --> 00:38:08,531 What the hell am I doing here? 688 00:38:08,532 --> 00:38:10,665 Why am I trapped? 689 00:38:10,666 --> 00:38:12,199 I used magic to draw you here 690 00:38:12,200 --> 00:38:14,702 and to keep you a captive audience. 691 00:38:14,703 --> 00:38:16,871 Davina, I need to see my daughter. 692 00:38:16,872 --> 00:38:18,573 I'm sorry, 693 00:38:18,574 --> 00:38:21,675 but there's something I need you to do for me first. 694 00:38:34,855 --> 00:38:36,523 Who's there? 695 00:38:36,524 --> 00:38:37,658 You're on edge. 696 00:38:38,960 --> 00:38:41,428 And you're trespassing. 697 00:38:41,429 --> 00:38:43,628 You can't just come... I mean, Klaus, seriously. 698 00:38:43,630 --> 00:38:44,897 I didn't come here to quarrel. 699 00:38:44,898 --> 00:38:47,667 I came to offer you a gift, 700 00:38:47,668 --> 00:38:49,702 maybe in exchange for one of our little chats 701 00:38:49,703 --> 00:38:51,470 of which I'm in particular need, 702 00:38:51,471 --> 00:38:53,439 given as my brother doesn't bother to answer my calls, 703 00:38:53,440 --> 00:38:55,541 and now my old mate Lucien has swanned into town 704 00:38:55,542 --> 00:38:57,309 with all manner of troubling news. 705 00:38:57,310 --> 00:38:59,844 Fine. If you want to talk it through, come back tomorrow. 706 00:39:01,479 --> 00:39:03,114 I'm afraid I need to talk about it now. 707 00:39:03,115 --> 00:39:04,783 No. No! 708 00:39:04,784 --> 00:39:08,186 You don't get to just come into my house uninvited. 709 00:39:08,187 --> 00:39:10,755 Well, you already invited me in once, luv, so technically... 710 00:39:10,756 --> 00:39:12,023 Don't do that. 711 00:39:12,024 --> 00:39:14,024 Don't be so flippant and self-absorbed. 712 00:39:14,026 --> 00:39:16,260 Right now, people like me are out there getting killed 713 00:39:16,261 --> 00:39:17,428 by people like you, 714 00:39:17,429 --> 00:39:19,196 conveniently timed with the arrival 715 00:39:19,197 --> 00:39:21,264 of your old acquaintance, 716 00:39:21,265 --> 00:39:23,833 and you just barge in here and start mouthing off orders? 717 00:39:23,835 --> 00:39:25,535 I get it. You're a vampire. 718 00:39:25,536 --> 00:39:27,037 It's a tortured existence. 719 00:39:27,038 --> 00:39:28,371 I'm sorry, but do you really have to be 720 00:39:28,372 --> 00:39:30,573 such an insensitive disappointment? 721 00:39:35,244 --> 00:39:37,279 Wait. 722 00:39:37,280 --> 00:39:39,147 That wasn't fair. 723 00:39:41,951 --> 00:39:43,585 Keep the gift. 724 00:39:45,421 --> 00:39:47,463 I painted it for you. 725 00:39:52,761 --> 00:39:54,128 Klaus. 726 00:40:13,313 --> 00:40:16,083 Good evening. 727 00:40:16,084 --> 00:40:17,718 I wonder if we might discuss 728 00:40:17,719 --> 00:40:19,819 your analysis of my work. 729 00:40:21,522 --> 00:40:22,857 Aah! 730 00:40:27,862 --> 00:40:29,797 Raah! 731 00:41:36,859 --> 00:41:38,366 Noooo! 732 00:41:53,608 --> 00:41:55,883 It won't be long now. 733 00:42:00,489 --> 00:42:05,019 Sync & corrections by Rafael UPD www.MY-SUBS.com/