1 00:00:11,721 --> 00:00:15,141 എന്തൊരു നാശമാണ്? ഇത് കുഴപ്പമാണ് കൂട്ടരേ! 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,058 ഇതുവരെ 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,017 പോ. നിന്നെ ഇനി വേണ്ട. 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,812 നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും തോൽപ്പിക്കാൻ പറ്റാത്ത ഒരാളുണ്ട്. 5 00:00:19,812 --> 00:00:20,771 ഞാനില്ലാതെ ശുഭാശംസകൾ. 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,898 നമ്മുടെ എല്ലാ പ്രാർത്ഥനകൾക്കുമുള്ള ഉത്തരം. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,483 സൂപ്പുകളെ കൊല്ലുന്ന ഒരു വൈറസ്. 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,819 ഹോംലാൻഡറെ കൊല്ലും വിധം വൈറസിനെ ശക്തമാക്കിയാൽ, 9 00:00:26,819 --> 00:00:29,071 അത് വളരെ മാരകമായ ഒന്നായി പരിണമിക്കും. 10 00:00:29,071 --> 00:00:31,073 ഒരു ആഗോള മഹാമാരി. 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,032 ഞാൻ നീയാണ്. 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,618 അതുകൊണ്ട്, നീ ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ നിന്നോട് പറയുമ്പോൾ, 13 00:00:34,618 --> 00:00:38,581 നീ അത് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ നിന്നോട് പറയുകയാണ്. 14 00:00:39,540 --> 00:00:40,583 കിമിക്കോ. 15 00:00:41,292 --> 00:00:43,753 ഫ്രെഞ്ചി, ആ വൈറസ്, അത് സ്വയം ഉണ്ടായിവരില്ല, സഹോദരാ. 16 00:00:43,753 --> 00:00:46,172 നമ്മൾ റയാനെ അസ്സറ്റാക്കി മാറ്റില്ല, അവൻ അതിന് ആയിട്ടില്ല. 17 00:00:46,172 --> 00:00:50,009 ഒന്നുകിൽ അവനെ എങ്ങനെ പരിശീലിപ്പിക്കാമെന്ന് കണ്ടെത്തണം, അല്ലെങ്കിലെങ്ങനെ കൊല്ലാമെന്ന്. 18 00:00:50,009 --> 00:00:52,136 നിർത്തൂ, നിർത്തൂ. ഒന്ന്... നിർത്തൂ. 19 00:00:52,136 --> 00:00:53,804 നിങ്ങളുടെ കുടുംബം നിങ്ങളുടെ ശത്രുവല്ല. 20 00:00:53,804 --> 00:00:55,973 എൻ്റെ അമ്മ ഇതൊന്നും ആഗ്രഹിക്കില്ല. 21 00:00:55,973 --> 00:00:58,392 അതുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് ആ കുട്ടിയിൽ വിശ്വാസം ഉള്ളത്. 22 00:01:00,895 --> 00:01:03,939 അയാൾ ഓഫീസിൽ എത്തിയാൽ, നമുക്ക് 25-ാം ഭേദഗതി വരുത്തണം. 23 00:01:03,939 --> 00:01:05,441 ഇതെല്ലാം ആരാണ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത്? 24 00:01:05,441 --> 00:01:07,067 ഞാൻ. ഞാൻ തന്നെ. 25 00:01:07,067 --> 00:01:09,612 ഹോംലാൻഡർ സ്റ്റാർലൈറ്ററുകളെ തടങ്കൽപ്പാളയത്തിൽ ഇടുമ്പോൾ, 26 00:01:09,612 --> 00:01:12,114 നിനക്കത് സമ്മതമാണോ? ക്യാമ്പുകളെ പറ്റി അറിയില്ലായിരുന്നോ. 27 00:01:12,114 --> 00:01:13,741 നീ ഷൂട്ടറിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്ക്. 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,451 അവൻ 6-ന് തയ്യാറാണെന്ന് ഉറപ്പാക്ക്. 29 00:01:15,451 --> 00:01:17,578 - നീ ഓക്കെയാണോ? - അവിടെ ഒരു ചൂള പോലെയാണ്. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,624 നശിച്ച സൂപ് ഷേപ്പ് ഷിഫ്റ്റേഴ്സ്. 31 00:01:22,041 --> 00:01:23,834 അത് സേജിനെ ഏൽപ്പിക്കണം. 32 00:01:24,502 --> 00:01:26,003 ജോലിക്ക് പറ്റിയ തിരഞ്ഞെടുപ്പ്. 33 00:01:28,714 --> 00:01:29,757 വി.എൻ.എൻ ടുഡേ 34 00:01:29,757 --> 00:01:30,674 പ്രധാന വാർത്തകൾ 35 00:01:30,674 --> 00:01:34,970 {\an8}സുപ്രഭാതം, ദേശസ്നേഹികളേ. ഇന്ന് ജനുവരി ആറ്, ഇത് വി.എൻ.എൻ ടുഡേ. 36 00:01:35,346 --> 00:01:37,097 വോട്ട് സ്റ്റുഡിയോയിൽ നിന്നുള്ള വാർത്ത, 37 00:01:37,097 --> 00:01:41,685 {\an8}ഏറെ ആകാംക്ഷയോടെ കാത്തിരുന്ന ഫിലിം "ട്രെയ്നിംഗ് എ-ട്രെയിൻ" അവർ റദ്ദാക്കുകയാണ് 38 00:01:41,852 --> 00:01:43,395 {\an8}അത് പൂർണ്ണമായും പൂർത്തിയായെങ്കിലും. 39 00:01:43,395 --> 00:01:45,481 {\an8}എഴുതിത്തള്ളുന്നതാകും ലാഭമെന്ന് ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കി. 40 00:01:45,481 --> 00:01:49,235 {\an8}ശക്തമായ ഒരു പുതിയ വോട്ട് പിഎസ്എ യുടെ പിന്നാമ്പുറ കഥ തേടി ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 41 00:01:49,235 --> 00:01:50,152 {\an8}#Allivesmatter 42 00:01:50,152 --> 00:01:52,863 {\an8}ഉത്തരവാദിത്തം ഞാനേൽക്കുന്നു. 43 00:01:53,697 --> 00:01:55,574 {\an8}ഉത്തരവാദിത്തം ഞാനേൽക്കുന്നു. 44 00:01:55,574 --> 00:01:56,617 {\an8}വംശീയതയ്ക്ക് വേണ്ടി. 45 00:01:56,617 --> 00:02:01,664 {\an8}ഒടുവിൽ, അടുത്ത പ്രസിഡൻ്റിനെ നിർണ്ണയിക്കാൻ ഇന്ന് കോൺഗ്രസ് വോട്ടുകൾ എണ്ണുകയാണ്. 46 00:02:01,664 --> 00:02:04,834 സാധാരണയായി ഇതൊരു ഔപചാരികതയാണെങ്കിലും, ഡക്കോട്ട ബോബിൻ്റെ 47 00:02:04,834 --> 00:02:08,045 {\an8}തീവ്രമായ സൂപ് വിരുദ്ധ അജണ്ട അതിന് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടുണ്ട്. 48 00:02:08,045 --> 00:02:11,757 {\an8}ഞങ്ങൾ സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ തർക്കങ്ങളില്ലാതെ ക്രമമായ രീതിയിൽ എണ്ണും. 49 00:02:11,757 --> 00:02:13,717 {\an8}സ്പീക്കർ കാൽഹൂൺ വോട്ടുകൾ എണ്ണുന്നു 50 00:02:13,717 --> 00:02:14,969 {\an8}അത് മനസ്സിലായോ? 51 00:02:15,553 --> 00:02:19,557 ഞാൻ പറഞ്ഞപോലെ, സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ പരിശോധിച്ച ശേഷം... 52 00:02:19,557 --> 00:02:21,475 ഹേയ്, ആ നശിച്ച വൈറസ് എവിടെ ഫ്രെഞ്ചി? 53 00:02:22,768 --> 00:02:23,727 ഞാനതിന് അടുത്തെത്തി. 54 00:02:24,728 --> 00:02:26,063 അവർ അത് തീരുമാനിച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ, 55 00:02:26,063 --> 00:02:28,858 ഓവൽ ഓഫീസിൽ ന്യൂമാൻ തലതെറിപ്പിക്കും. 56 00:02:28,858 --> 00:02:31,694 - എത്ര അടുത്തെത്തി? - തൊട്ടടുത്ത്. 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,913 അലബാമ സ്റ്റേറ്റിലെ വോട്ടുകളുടെ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് എണ്ണുന്നതിൽ 58 00:02:42,913 --> 00:02:44,582 എന്തെങ്കിലും എതിർപ്പുകൾ ഉണ്ടോ? 59 00:02:44,999 --> 00:02:46,375 നീ എഫ്.ബി.എസ്.എ ഡാറ്റാബേസിൽ കയറിയോ? 60 00:02:46,375 --> 00:02:47,835 നമുക്ക് ഷിഫ്റ്ററിനെ എത്രയും വേഗം തിരിച്ചറിയേണ്ടതുണ്ട്! 61 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 ഇല്ല, ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ, വിക്കി അത് ലോക്ക് ചെയ്തു. 62 00:02:49,962 --> 00:02:51,547 ദയവായി ശബ്ദം താഴ്ത്തൂ. 63 00:02:55,217 --> 00:02:56,510 - ഹേയ്. - ഹേയ്. 64 00:02:58,387 --> 00:02:59,388 ഹേയ്. 65 00:02:59,722 --> 00:03:01,432 ഹേയ്. എന്ത്? 66 00:03:03,183 --> 00:03:04,435 നീ എന്താണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്? 67 00:03:04,435 --> 00:03:05,603 നിനക്കിത് ഇഷ്ടമായില്ലേ? 68 00:03:05,603 --> 00:03:07,938 അല്ല, അത് പിന്നെ, എനിക്ക്... എനിക്കത് ഇഷ്ടമായി. 69 00:03:07,938 --> 00:03:09,899 അത് പിന്നെ... ഇപ്പോൾ ഇതിനുള്ള സമയമാണോ? 70 00:03:09,899 --> 00:03:12,651 രാജ്യം മുഴുവൻ 1984-ലേക്ക് നീങ്ങുമ്പോൾ? 71 00:03:13,152 --> 00:03:16,071 എൻ്റെ മുതുമുത്തച്ഛൻ യുദ്ധത്തിന് പോകുന്നതിൻ്റെ തലേന്ന് രാത്രി, 72 00:03:16,071 --> 00:03:18,741 തൻ്റെ ഡ്രസ് യൂണിഫോം ധരിച്ച്, 73 00:03:19,491 --> 00:03:23,662 എൻ്റെ മുതുമുത്തശ്ശിയുടെ വീട്ടിൽ ഡിന്നറിന് കയറിച്ചെന്ന്, 74 00:03:23,662 --> 00:03:25,748 ഒരു മുട്ട് കുത്തിനിന്നു. 75 00:03:28,000 --> 00:03:29,043 ഓക്കേ. 76 00:03:29,710 --> 00:03:31,545 ദയവായി എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കാമോ? 77 00:03:34,924 --> 00:03:36,050 ഹ്യൂയി കാംപ്ബെൽ 78 00:03:42,097 --> 00:03:43,140 എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാമോ? 79 00:03:46,352 --> 00:03:48,562 നീ ഇവിടെ തന്നെ നിൽക്കണം. ഓക്കേ? അനങ്ങരുത്. 80 00:03:48,562 --> 00:03:50,147 - ശരി. - അനങ്ങരുത്. 81 00:03:57,738 --> 00:03:58,739 ഹേയ്. 82 00:04:02,493 --> 00:04:05,162 - ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുമെന്ന് തോന്നുന്നു. - ശരി, എങ്കിൽ പിന്നെ, ഞാനും. 83 00:04:05,162 --> 00:04:06,705 - ഞാനാണ് പ്രൊപ്പോസ് ചെയ്യുന്നത്. - ശരി. 84 00:04:06,705 --> 00:04:09,541 ആനി ജനുവരി, സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നതിനെ 85 00:04:10,334 --> 00:04:13,295 ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു, എങ്കിലും എനിക്ക് തോന്നുന്നു... 86 00:04:14,880 --> 00:04:19,593 നിന്നോടൊപ്പം അതെല്ലാം നേരിടാൻ സാധിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ വളരെ ഭാഗ്യവാനാണ്. 87 00:04:22,888 --> 00:04:24,056 ഓക്കേ. 88 00:04:29,186 --> 00:04:30,187 ഓക്കേ. ശരി. 89 00:04:31,563 --> 00:04:32,523 അപ്പോൾ... 90 00:04:33,565 --> 00:04:34,775 അതെ. മൊത്തത്തിൽ... 91 00:04:35,776 --> 00:04:37,194 ദൃഢമായ യെസ്. നമുക്ക് വിവാഹിതരാകാം. 92 00:04:48,706 --> 00:04:50,791 അത്... അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു. 93 00:04:52,459 --> 00:04:53,877 രണ്ട് വിരലുകൾ അധികമാണ്, എന്നാലും... 94 00:04:53,877 --> 00:04:56,171 സോറി. ഞാൻ മെച്ചപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 95 00:04:56,171 --> 00:04:57,172 ഓ, അല്ല. അത്... 96 00:04:58,340 --> 00:04:59,675 അത് കുഴപ്പമില്ല. കൊള്ളാമായിരുന്നു. 97 00:05:12,980 --> 00:05:14,064 നീ എവിടെയാണ് പോകുന്നത്? 98 00:05:15,107 --> 00:05:17,776 നമുക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ കുറച്ച് ഷാംപെയ്ൻ വേണം, 99 00:05:17,776 --> 00:05:22,740 ഫ്രിഡ്ജിൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന ആ കിർക്ക്ലാൻഡ് കോപ്പ് പറ്റില്ല. 100 00:05:23,574 --> 00:05:25,868 - ഞാൻ ഉടനെ വരാം. - ശരി. ഓക്കേ. 101 00:05:36,170 --> 00:05:39,631 {\an8}കൻസാസിൽ നിന്നുള്ള സർട്ടിഫിക്കറ്റ്, അവിടെ നിന്നുള്ള ഒരേയൊരു വോട്ട് സർട്ടിഫിക്കറ്റ് 102 00:05:39,631 --> 00:05:42,259 ആണെന്ന് പാർലമെൻ്റംഗങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നു, 103 00:05:42,259 --> 00:05:45,387 അതിന് ഒരു അധികാരിയുടെ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് കൂടി ചേർത്തിട്ടുണ്ട്... 104 00:05:45,387 --> 00:05:46,805 ബ്ലഡ് പ്രഷർ 90-60 ആണ്. 105 00:05:47,389 --> 00:05:48,348 അത് കുറവാണ്. 106 00:05:50,142 --> 00:05:51,435 നിങ്ങളത് പറയേണ്ട കാര്യമില്ല. 107 00:06:00,152 --> 00:06:02,237 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണമെങ്കിൽ... 108 00:06:05,115 --> 00:06:07,367 - എനിക്ക് നിന്റെ സഹായം ആവശ്യമില്ല. - ശരിക്കും? 109 00:06:07,367 --> 00:06:12,331 നീയൊരു ബെഡ് പാനും വെച്ച് ദിവസങ്ങൾ എണ്ണി കഴിയുകയാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 110 00:06:12,331 --> 00:06:15,209 പിന്നെ നീ എന്ത് നേടി? 111 00:06:15,209 --> 00:06:17,711 സിംഗർ? അവൻ മരിച്ചതുപോലെയാണ്. 112 00:06:17,711 --> 00:06:20,506 ഹോംലാൻഡർ, അവൻ വിജയിച്ചു. 113 00:06:20,923 --> 00:06:23,383 പിന്നെ നീ, നീ വൈറസ് വിട്ടുകൊടുത്തു. 114 00:06:23,383 --> 00:06:26,136 അവനെ തടയാൻ കഴിയുമായിരുന്ന ഒരേയൊരു ആയുധം. 115 00:06:26,804 --> 00:06:31,391 എന്നാൽ നമ്മളതിനെ തകിടം മറിക്കാൻ പോകുകയാണ്, എൻ്റെ സുഹൃത്തേ. 116 00:06:31,391 --> 00:06:32,851 അത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാമോ? 117 00:06:33,811 --> 00:06:35,479 കാരണം നിനക്ക് ഇപ്പോഴും ഞാനുണ്ട്. 118 00:06:37,231 --> 00:06:39,024 നീ യാഥാർത്ഥ്യം പോലുമല്ല. 119 00:06:39,024 --> 00:06:41,819 ഓ, അതൊരു രസകരമായ താത്ത്വിക ചോദ്യമാണ്. 120 00:06:41,819 --> 00:06:44,988 നോക്കൂ, യഥാർത്ഥ്യം എന്തെന്നാൽ നിൻ്റെ വയറിലും തലയിലും 121 00:06:44,988 --> 00:06:48,033 കൂണുകൾ പോലെ മുളച്ചുപൊന്തുന്ന വി കയറ്റിയ ട്യൂമറുകളാണ്. 122 00:06:48,033 --> 00:06:49,493 സൂപ്പർ കാൻസർ! 123 00:06:51,495 --> 00:06:55,457 യഥാർത്ഥമായതെന്തെന്നാൽ, ഭൂമിയിലെ എല്ലാ നശിച്ച സൂപ്പിനെയും കത്തിക്കാൻ 124 00:06:55,874 --> 00:06:59,628 ആഗ്രഹിക്കുന്ന നിൻ്റെ ഭാഗമാണ്. 125 00:06:59,628 --> 00:07:03,799 നീ എസെക്കിയേലിനെ ചെറു കഷണങ്ങളാക്കിയത് എങ്ങനെ എന്നാണ് നീ കരുതുന്നത്? 126 00:07:04,299 --> 00:07:07,678 നിനക്ക് ആവശ്യത്തിനുള്ള ശക്തി നൽകിയത് ഞാനാണ്. 127 00:07:07,678 --> 00:07:09,179 അത് എനിക്ക് വീണ്ടും ചെയ്യാനാകും. 128 00:07:09,596 --> 00:07:14,351 നീ ആകെ ചെയ്യേണ്ടത് നിൻ്റെ വാഗ്ദാനം നിറവേറ്റുക മാത്രമാണ്. 129 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 എൻ്റെ വാഗ്ദാനം? 130 00:07:16,645 --> 00:07:17,980 എന്ത് കോപ്പിലെ വാഗ്ദാനം? 131 00:07:17,980 --> 00:07:19,481 നമ്മൾ ഒടുക്കം വരെയും പോകും. 132 00:07:19,481 --> 00:07:20,941 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, കമോൺ ചാമ്പ്യൻ. 133 00:07:21,692 --> 00:07:23,819 സുഹൃത്തുക്കൾക്കിടയിൽ ഒരു ചെറിയ വംശഹത്യ വലിയ കാര്യമാണോ? 134 00:07:25,737 --> 00:07:28,115 ഒന്ന് പോയി എന്നെ സമാധാനത്തോടെ മരിക്കാൻ അനുവദിക്കുമോ? 135 00:07:28,532 --> 00:07:29,658 പറ്റുമെങ്കിൽ ഞാൻ ചെയ്താനെ. 136 00:07:38,542 --> 00:07:39,877 നിങ്ങൾ വന്ന സ്ഥിതിക്ക്, 137 00:07:41,628 --> 00:07:44,047 ഒരു നല്ല കുട്ടിയായി, ഒരു പൈൻ്റ് കൊണ്ടുവരൂ, എന്തേ? 138 00:07:45,132 --> 00:07:47,301 കമോൺ. ഒരു കഴുവേറിയാകല്ലേ. ഞാൻ ഇവിടെ മരിക്കുകയാണ്. 139 00:07:47,301 --> 00:07:50,137 ഈയിടെയായി എൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങളിൽ നിൻ്റെ മരണം വളരെ മുകളിലാണ്. 140 00:07:52,681 --> 00:07:54,516 നീ എനിക്കായി ചെയ്യുന്നതിനെ ഞാൻ വിലമതിക്കുന്നു. 141 00:07:54,516 --> 00:07:56,226 ഇതിൽ ഒന്ന് പോലും നിനക്ക് വേണ്ടിയല്ല. 142 00:07:58,145 --> 00:07:59,188 എങ്കിൽ ശരി. 143 00:08:00,731 --> 00:08:01,773 എൻ്റെ ഫോൺ തരൂ. 144 00:08:02,232 --> 00:08:03,483 നമുക്ക് ജോലി ഉണ്ട്. 145 00:08:41,230 --> 00:08:42,147 അരോചകം. 146 00:08:47,903 --> 00:08:49,529 നാശം, റയാൻ. 147 00:09:42,124 --> 00:09:43,083 ഇവിടെ വരൂ. 148 00:09:45,794 --> 00:09:47,921 ഇവിടെ വരാൻ. ഇതൊരു ഉത്തരവാണ്. 149 00:09:57,723 --> 00:09:58,849 ഞാനാണ് നിൻ്റെ അച്ഛൻ. 150 00:10:00,726 --> 00:10:01,768 അവനല്ല. 151 00:10:04,479 --> 00:10:05,689 എന്നും ഞാനായിരിക്കും. 152 00:10:11,028 --> 00:10:15,073 ഇപ്പോൾ ഇവിടെ വരൂ. 153 00:10:18,577 --> 00:10:19,494 റയാൻ. 154 00:10:21,413 --> 00:10:22,539 റയാൻ! 155 00:10:24,333 --> 00:10:26,335 ലീൻ ലാഡ് ഡയറ്റ് ഉച്ചഭക്ഷണങ്ങൾ 156 00:10:35,427 --> 00:10:36,261 ഹേയ്. 157 00:10:37,512 --> 00:10:39,848 അത് സൂക്ഷിച്ച് ചെയ്യണം. 158 00:10:42,809 --> 00:10:45,145 ആ ലീൻ ലാഡ് ഡയറ്റ് ഉച്ചഭക്ഷണങ്ങൾ, 159 00:10:45,771 --> 00:10:49,691 അവ മിഠായിയുടെ അത്ര വലുപ്പമുള്ള വൃക്ക കല്ലുകൾക്ക് കാരണമാകുന്നു. 160 00:10:49,691 --> 00:10:52,319 അവർക്കെതിരെ ഒരുപാട് കേസുകൾ ഉണ്ട്. 161 00:10:52,319 --> 00:10:54,946 - ഇവിടെ വാ. - വേണ്ട. എന്നെ തൊടരുത്. 162 00:10:54,946 --> 00:10:56,656 ഹേയ്. ശാന്തമാകൂ. ഓക്കേ? 163 00:10:56,656 --> 00:10:58,533 എനിക്കൊന്ന് റീചാർജ് ചെയ്താൽ മാത്രം മതി. 164 00:11:02,829 --> 00:11:04,790 എന്തിനാണ് ഞാൻ നിൻ്റെ അമ്മയെ കൊല്ലുന്നത്? 165 00:11:05,499 --> 00:11:07,125 അതിന് സെഡോണയിലേക്ക് പോകണം. 166 00:11:07,125 --> 00:11:10,128 ആർക്കും സെഡോണയിലേക്ക് പോകേണ്ടിവരരുത്. 167 00:11:10,837 --> 00:11:12,381 എൻ്റെ തലയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കൂ. 168 00:11:15,550 --> 00:11:17,219 ഓ, ഇത്? 169 00:11:19,388 --> 00:11:21,139 ഞാനിന്ന് ഹ്യൂയിയോട് പ്രൊപ്പോസ് ചെയ്തു. 170 00:11:21,139 --> 00:11:24,226 നിൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ്റെയും മുത്തശ്ശിയുടെയും കഥ പോലും ഞാൻ പറഞ്ഞു. 171 00:11:24,226 --> 00:11:27,521 എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾ അതാഘോഷിക്കാൻ ശാരീരിക ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടു. 172 00:11:27,521 --> 00:11:30,649 ഞങ്ങൾ ബട്ട് സ്റ്റഫ് ചെയ്തു. അവന് അത് ഏറെ ഇഷ്ടമായി. 173 00:11:31,233 --> 00:11:32,526 ഓ, യേശുവേ. 174 00:11:32,526 --> 00:11:34,736 ഇവിടെ ഒരു നശിച്ച ചൂള പോലെയാണ്. 175 00:11:34,736 --> 00:11:35,654 എന്തിന്? 176 00:11:35,654 --> 00:11:38,031 നിനക്ക് വിവാഹാഭ്യർത്ഥനകൾ ഇഷ്ടമല്ലേ? 177 00:11:38,031 --> 00:11:40,534 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവസാനം ഒരു ജീവിത പങ്കാളിയെ 178 00:11:40,534 --> 00:11:43,120 ലഭിക്കുമ്പോൾ മറ്റേ ആളുടെ മുഖത്ത് കാണുന്ന സന്തോഷം. 179 00:11:43,120 --> 00:11:45,580 - നീ ഒരു മനോരോഗിയാണ്. - സോഷ്യോപാത്ത്. 180 00:11:47,999 --> 00:11:50,836 അത് സ്വാഭാവികമാണ്, ശരിക്കും. 181 00:11:50,836 --> 00:11:52,921 അതായത്, ഞാൻ എങ്ങനെയാണെന്ന് പോലും എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല. 182 00:11:54,589 --> 00:11:56,800 എന്നാലും ഞാൻ ആദ്യമായി രൂപം മാറിയത് ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. 183 00:11:57,259 --> 00:12:02,180 ഒരു നിമിഷം ഞാൻ ഞാനായിരുന്നു, അടുത്ത നിമിഷം ഞാൻ മിസ് ജേമിസൺ ആയിരുന്നു. 184 00:12:02,180 --> 00:12:03,807 എൻ്റെ പ്രീ സ്കൂൾ ടീച്ചർ. 185 00:12:03,807 --> 00:12:07,936 അവർക്കുണ്ടായിരുന്ന എല്ലാ ഓർമ്മകളും എനിക്ക് കാണാൻ കഴിഞ്ഞു. 186 00:12:07,936 --> 00:12:11,273 അവരുടെ ഭർത്താവിൻ്റെ ഉറ്റ സുഹൃത്തുമായി ശാരീരിക ബന്ധം, ലിപ് ഗ്ലോസ് മോഷണം. 187 00:12:11,273 --> 00:12:14,359 ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയെ തല്ലുന്നത്. എന്നാൽ രസകരമായ ഭാഗം എന്താണെന്നോ? 188 00:12:15,652 --> 00:12:20,323 അവൾ ചെയ്ത ആ വൃത്തികെട്ട കാര്യങ്ങളൊക്കെയും ന്യായമാണെന്ന് അവൾ വിശ്വസിച്ചു. 189 00:12:20,323 --> 00:12:22,075 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും അത് ചെയ്യുന്നു. 190 00:12:23,452 --> 00:12:27,622 സ്വന്തം കഥയിലെ ഹീറോകളാണെന്നാണ് നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കരുതുന്നത്. 191 00:12:27,622 --> 00:12:29,207 നിന്നെ നോക്കൂ. 192 00:12:29,207 --> 00:12:35,130 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരേക്കാളും ധർമ്മബോധവും നന്മയും സത്യസന്ധതയുമുള്ള നീയാണ് 193 00:12:35,881 --> 00:12:39,593 ഇപ്പോൾ ഈ അഴുക്കുചാലിൽ കിടക്കുന്നത്. 194 00:12:39,593 --> 00:12:41,511 - ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല. - അതെ, നീ കരുതുന്നു. 195 00:12:41,511 --> 00:12:43,555 ഞാൻ മനസ്സ് വായിക്കും, ഓർമ്മയുണ്ടല്ലോ? 196 00:12:43,555 --> 00:12:48,310 മത്സരങ്ങളിൽ ഞാൻ ഒരു തെണ്ടിയായിരുന്നത് എൻ്റെ തെറ്റല്ല, അത് മമ്മി കാരണമാണ്. 197 00:12:48,310 --> 00:12:53,857 പിന്നെ ദ സെവനിൽ തുടരാൻ എനിക്ക് പോപ്സിക്കിൾ പോലെ ലിംഗം ഊമ്പേണ്ടി വന്നു. 198 00:12:53,857 --> 00:12:55,525 ഇല്ല. 199 00:12:55,525 --> 00:12:58,653 ഞാൻ ആനി ജനുവരി ആണ്, അത് എൻ്റെ തെറ്റല്ല. 200 00:12:58,653 --> 00:13:00,155 വരൂ. ഇപ്പോൾ എന്നോടൊപ്പം പറയൂ. 201 00:13:00,155 --> 00:13:01,948 ഞാൻ ആനി ജനുവരി ആണ്, അത് എൻ്റെ... 202 00:13:01,948 --> 00:13:02,991 പോടി പുല്ലേ. 203 00:13:03,992 --> 00:13:07,746 നിനക്ക് എന്നെ കുറിച്ചോ എൻ്റെ ജീവിതത്തെ കുറിച്ചോ ഒന്നും അറിയില്ല. 204 00:13:07,746 --> 00:13:10,248 ഇല്ലേ? പിന്നെ എന്താ നിൻ്റെ ശക്തി പ്രവർത്തിക്കാത്തത്? 205 00:13:14,836 --> 00:13:18,757 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, സിംഗറിനെ കൊല്ലാൻ ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് നിന്നെ ആയിരുന്നില്ല, 206 00:13:18,757 --> 00:13:21,927 എങ്കിലും നീ അത്തരമൊരു ഭൂലോക തോൽവി ആണ്. 207 00:13:21,927 --> 00:13:24,221 നീ അത് നിഷേധിക്കാനാവാത്തതാക്കി. 208 00:13:25,597 --> 00:13:26,556 ഹേയ്. 209 00:13:27,641 --> 00:13:31,728 നിൻ്റെ ഐഡൻ്റിറ്റി പ്രശ്നങ്ങളിളെപ്പറ്റി ആലോചിച്ച് പരിഹാരമുണ്ടാക്കാൻ 210 00:13:31,728 --> 00:13:33,897 ഒന്നു രണ്ട് ജീവപര്യന്തങ്ങൾ നിനക്ക് കിട്ടും. 211 00:13:33,897 --> 00:13:34,898 ദയവായി. 212 00:13:35,732 --> 00:13:37,275 പാവം ആനി. 213 00:13:38,068 --> 00:13:39,110 ദയവായി. 214 00:13:39,110 --> 00:13:40,403 ഓ, ദൈവമേ. 215 00:13:40,403 --> 00:13:44,366 ഞാൻ ആനി ജനുവരി ആണ്, ഞാൻ മാത്രമാണ് നല്ലവൾ. 216 00:13:49,579 --> 00:13:50,455 ഇതാ. 217 00:13:50,455 --> 00:13:54,209 ആ ലീൻ ലാഡ് ലഞ്ച് ഇറക്കാൻ. 218 00:14:00,173 --> 00:14:01,258 ശരി. 219 00:14:05,887 --> 00:14:07,514 ഹ്യൂയി 220 00:14:15,146 --> 00:14:17,566 ഞാൻ നിങ്ങളെ 15 തവണ വിളിച്ചു. എനിക്ക് ഭയമായി. 221 00:14:17,566 --> 00:14:19,317 എനിക്കറിയില്ല, ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ... 222 00:14:19,818 --> 00:14:21,611 അതെ, നീയും ഞാനും. 223 00:14:21,611 --> 00:14:23,321 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ അതിനോട് പൊരുതുകയാണ്. 224 00:14:23,321 --> 00:14:26,157 തിരഞ്ഞെടുപ്പ് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്താൻ ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾ മാത്രമാണ് ബാക്കി. 225 00:14:26,157 --> 00:14:29,077 അത് സംഭവിച്ച് കഴിഞ്ഞാൽ, അവർ സിംഗറിനായി വരും. 226 00:14:29,661 --> 00:14:30,745 നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്. 227 00:14:33,206 --> 00:14:34,165 ബുച്ചർ? 228 00:14:34,791 --> 00:14:36,042 ഞാൻ ഒരു കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ, 229 00:14:37,502 --> 00:14:40,338 നെവാഡയിലെ ഒരു സ്ഥലത്തെ കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 230 00:14:41,673 --> 00:14:43,049 ഒരു സ്റ്റേക്ക് ഹൌസ്, 231 00:14:44,342 --> 00:14:47,512 അവിടെ നല്ല സുന്ദരികളാ റിബ് ഐ കൊണ്ടുവരുന്നത്. 232 00:14:48,221 --> 00:14:49,222 അടിപൊളി. 233 00:14:51,266 --> 00:14:53,518 ഞാൻ അത് പറഞ്ഞപ്പോൾ ലെന്നിക്ക് ചിരിയടക്കാനായില്ല. 234 00:14:54,728 --> 00:14:57,147 അവൻ കേട്ടതിൽ വച്ച് ഏറ്റവും വലിയ തമാശയാണത്രെ അത്. 235 00:15:01,484 --> 00:15:03,194 എന്നെങ്കിലും ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുമായിരുന്നു. 236 00:15:08,783 --> 00:15:09,826 എന്തായാലും. 237 00:15:11,578 --> 00:15:14,748 നിങ്ങളുടെ സമയമടുക്കുമ്പോൾ എന്തൊക്കെ ഓർക്കുമെന്നത് രസകരമാണ്, അല്ലേ? 238 00:15:14,748 --> 00:15:16,207 ബുച്ചർ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 239 00:15:16,833 --> 00:15:18,001 ഞാൻ അങ്ങോട്ട് വരാം. 240 00:15:18,001 --> 00:15:19,502 നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് ഒരു വഴികാണാം. 241 00:15:20,170 --> 00:15:22,047 നീ ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യുമോ, ഹ്യൂയി? 242 00:15:27,177 --> 00:15:28,303 അവിടെ പോകണം. 243 00:15:30,180 --> 00:15:31,681 എനിക്കും ലെന്നിക്കും വേണ്ടി, പോകുമോ? 244 00:15:32,766 --> 00:15:34,225 നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷ കൈവിടരുത്. 245 00:15:34,934 --> 00:15:36,102 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും പോരാടാം. 246 00:15:37,020 --> 00:15:38,605 ഹ്യൂയി, ഞാൻ നിന്നോട് ഒരു കാര്യം ചോദിച്ചു. 247 00:15:40,899 --> 00:15:42,192 ശരി. ഞാൻ പോകാം... ഞാൻ... 248 00:15:43,568 --> 00:15:45,403 നിങ്ങൾക്കായി ടോപ്ലെസ് സ്റ്റേക്ക്ഹൗസിൽ പോകാം. 249 00:15:46,780 --> 00:15:47,947 മാജിക്. 250 00:15:51,076 --> 00:15:52,243 പിന്നെ... 251 00:15:56,122 --> 00:15:58,041 ദ ബോയ്സിനോട് ക്ഷമിക്കാൻ പറയണം, ഓക്കേ? 252 00:16:01,044 --> 00:16:02,629 ദ ബോയ്സിനോട് ക്ഷമിക്കാൻ പറയണം. 253 00:16:03,797 --> 00:16:04,881 എന്നോട്... 254 00:16:09,636 --> 00:16:11,179 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം എന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി. 255 00:16:15,475 --> 00:16:16,768 ഗുഡ്ബൈ, ഹ്യൂയി. 256 00:16:28,697 --> 00:16:29,864 ഓ, ഹേയ്. 257 00:16:30,532 --> 00:16:33,576 നെഗിനോട് ജിറ്റർ ബീനിൽ നിന്ന് ഒരു കാരമൽ പ്രെറ്റ്സെൽ ഫ്രാപ്പെ വേണമെന്ന് പറയൂ. 258 00:16:34,119 --> 00:16:36,913 ഡബിൾ വിപ്പ്. എനിക്കിന്ന് ആകെ ഒരു മന്ദതയാണ്. 259 00:16:37,372 --> 00:16:39,666 ഓ, ദൈവമേ. അതുമതി, ആമ്പർ. നന്ദി. 260 00:16:43,503 --> 00:16:44,879 ഗുഡ് മോർണിംഗ്. 261 00:16:46,464 --> 00:16:49,592 നിങ്ങളിന്ന് എങ്ങനെയുണ്ട്... ദൈവമേ. 262 00:16:49,592 --> 00:16:51,219 ക്ഷമിക്കണം. 263 00:16:51,219 --> 00:16:52,887 നമുക്ക് ഇതൊന്ന് വേഗത്തിലാക്കാമോ? 264 00:16:52,887 --> 00:16:55,056 എനിക്ക് ഇന്ന് കുറച്ച് പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 265 00:16:55,974 --> 00:16:56,975 ഹേയ്. 266 00:16:56,975 --> 00:16:58,309 - സ്റ്റാൻഡ് ബൈ. - നിൽക്കൂ. 267 00:16:58,309 --> 00:17:01,646 തുടങ്ങാം അഞ്ച്, നാല്, മൂന്ന്. 268 00:17:03,481 --> 00:17:04,315 {\an8}ഹോംലാൻഡറും വിപി-ഇലക്റ്റ് ന്യൂമാനും ഇലക്ടറൽ വോട്ടുകൾ ഇന്ന് എണ്ണി 269 00:17:04,315 --> 00:17:07,819 {\an8}ഷോയിലേക്ക് സ്വാഗതം, സുഹൃത്തുക്കളേ. ഇന്ന് നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷകരമായൊരു സർപ്രൈസുണ്ട്. 270 00:17:08,361 --> 00:17:13,324 {\an8}ഹോംലാൻഡറും വൈസ് പ്രസിഡൻ്റായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വിക്ടോറിയ ന്യൂമാനും! 271 00:17:13,950 --> 00:17:16,202 {\an8}ഇവിടെ വന്നതിൽ നിങ്ങളെ ദൈവം അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 272 00:17:16,202 --> 00:17:19,289 {\an8}എൻ്റെ സുഹൃത്തായ ഹോംലാൻഡറിനായി സമയം കണ്ടെത്തുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 273 00:17:19,289 --> 00:17:20,957 {\an8}അതെ. നമുക്ക് അസംബന്ധം മതിയാക്കാം. 274 00:17:20,957 --> 00:17:22,625 {\an8}ഡക്കോട്ട ബോബ് പറയുന്നു, ആദ്യത്തെ 275 00:17:22,625 --> 00:17:25,670 {\an8}100 ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ വിചിത്രമായ ആൻ്റി-സൂപ് നിയമങ്ങൾ പാസാക്കുമെന്ന്. 276 00:17:25,670 --> 00:17:29,048 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ വിപി എന്ന നിലയിൽ, ഈ ഭ്രാന്ത് തടയാൻ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുക? 277 00:17:33,470 --> 00:17:36,598 സൂപ് സമൂഹത്തിൻ്റെ ഉറച്ച മിത്രം എന്ന നിലയിൽ, 278 00:17:36,598 --> 00:17:38,057 ഞാൻ കരുതുന്നത് പ്രധാനമായും... 279 00:17:38,057 --> 00:17:40,018 {\an8}മിത്രം, വിക്ടോറിയ? ശരിക്കും? 280 00:17:42,562 --> 00:17:44,063 നമ്മളിവിടെ സത്യം പറയാനാണ് വന്നത്. 281 00:17:44,856 --> 00:17:47,901 അതുകൊണ്ട്... സത്യം പറയൂ. 282 00:17:51,738 --> 00:17:55,241 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ഇവിടുത്തെ യഥാർത്ഥ പ്രശ്നം പ്രാതിനിധ്യത്തിൻ്റെ അഭാവമാണ്. 283 00:17:55,241 --> 00:17:58,286 - നമുക്ക് ഉറപ്പ് വരുത്തണം... - ശരി. നീ അത് ചെയ്യില്ല അല്ലേ? ഞാൻ ചെയ്യാം. 284 00:17:59,746 --> 00:18:02,665 {\an8}ഇവിടെയുള്ള വിക്ടോറിയ ഒരു സൂപ്പർഹീറോയാണ്. 285 00:18:06,169 --> 00:18:07,337 {\an8}അനുമോദനത്തിന് നന്ദി. 286 00:18:07,337 --> 00:18:09,881 പക്ഷെ, സത്യത്തിൽ, നമ്മളെല്ലാവരും ഹീറോയാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 287 00:18:09,881 --> 00:18:11,508 {\an8}പക്ഷേ, ഞാൻ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ഒരു... 288 00:18:14,177 --> 00:18:15,553 ഓ, നാശം. 289 00:18:17,472 --> 00:18:21,476 അതെല്ലാം സത്യമാണ്. മിസ്. ന്യൂമാൻ ഡീപ്പ് സ്റ്റേറ്റിനെതിരായി, 290 00:18:21,476 --> 00:18:25,146 നമ്മുടെ ജനാധിപത്യത്തെയും കുഞ്ഞുങ്ങളെയും പീഡിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന 291 00:18:25,146 --> 00:18:27,398 ഇരുട്ടിൻ്റെ ശക്തികളെ ചെറുത്തുകൊണ്ട്, 292 00:18:27,398 --> 00:18:30,235 ഒരു രഹസ്യ ആയുധമായി പ്രവർത്തിക്കുകയായിരുന്നു. 293 00:18:30,235 --> 00:18:33,112 പക്ഷെ മഹത്തായ ഉണർവ്വിൻ്റെ സമയമാണിത്. 294 00:18:33,112 --> 00:18:36,074 ഇവിടെ നമ്മൾ ഒന്നാണ്, നമ്മൾ വോട്ടാണ്, എല്ലാവരും! 295 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 നമുക്കൊരു ബ്രേക്ക് എടുക്കാം... 296 00:18:37,659 --> 00:18:39,202 സത്യം പുറത്തായി, അല്ലേ? 297 00:18:40,578 --> 00:18:41,913 ഇനി രസമായിരിക്കും. 298 00:18:41,913 --> 00:18:43,873 അപ്പോൾ ശരി. ഷോ നന്നായി, കൂട്ടരേ. 299 00:18:46,835 --> 00:18:47,752 ഹേയ്. 300 00:18:48,127 --> 00:18:49,170 ഹേയ്! 301 00:18:52,715 --> 00:18:54,008 ഒന്ന് പോടാ. ഹേയ്! 302 00:18:54,467 --> 00:18:56,386 ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ അത് രഹസ്യമാക്കിവെച്ചു! 303 00:18:56,386 --> 00:18:58,429 അതെ, രഹസ്യങ്ങൾ ആത്മാവിനെ നശിപ്പിക്കുന്നു. 304 00:18:58,429 --> 00:19:00,348 നിൻ്റെ ഭാരമിറങ്ങി. എനിക്ക് നന്ദി പറയണം. 305 00:19:00,348 --> 00:19:02,267 - സേജ് പറഞ്ഞു... - സേജ് തുലയട്ടെ. 306 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 അവൾ പോയിട്ട് കുറെക്കാലമായി. 307 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 ഇനി ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 308 00:19:06,187 --> 00:19:08,815 നമ്മൾ ലോകത്തെ മാറ്റാൻ പോകുന്നു വിക്കി. 309 00:19:08,815 --> 00:19:10,733 നമ്മുടെ കുട്ടികൾക്കും അവരുടെ കുട്ടികൾക്കുമായി. 310 00:19:11,109 --> 00:19:13,778 ആദ്യത്തെ സൂപ്പർ ശക്തിയുള്ള പ്രസിഡൻ്റ്. 311 00:19:16,072 --> 00:19:17,115 പിന്നെ നീ ഒരു പെണ്ണാണ്. 312 00:19:17,115 --> 00:19:19,367 എന്നെ ഇംപീച്ച് ചെയ്യും. 313 00:19:19,367 --> 00:19:20,410 അതിന് നമുക്കെന്താ? 314 00:19:20,410 --> 00:19:23,288 - നാല് വർഷത്തിൽ വീണ്ടും തിരഞ്ഞെടുക്കണം. - ആര് പറഞ്ഞു? 315 00:19:23,288 --> 00:19:25,999 - ഭരണഘടനയിലെ ആർട്ടിക്കിൾ രണ്ട്. - പുതിയ ലോകം, പുതിയ നിയമങ്ങൾ. 316 00:19:25,999 --> 00:19:28,001 ഇപ്പോൾ വായടച്ച് കേൾക്കൂ. 317 00:19:28,001 --> 00:19:29,961 നമ്മുടെ വിധി ഇപ്പോൾ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 318 00:19:29,961 --> 00:19:31,129 സിംഗർ മരിച്ചതുപോലെയാണ്. 319 00:19:31,129 --> 00:19:33,339 നിനക്ക് അവശേഷിക്കുന്ന ഒരേയൊരു സുഹൃത്ത് ഞാനാണ്. 320 00:19:33,715 --> 00:19:35,967 കാര്യങ്ങൾ ആരംഭിച്ചു കഴിഞ്ഞു, സുന്ദരി. 321 00:19:35,967 --> 00:19:37,051 നീയും അതിൻ്റെ ഭാഗമാണ്. 322 00:19:38,052 --> 00:19:41,389 നിങ്ങൾക്ക് പകുതി കമ്പനിയെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യേണ്ടിവരും. പകുതി രാജ്യത്തെയും. 323 00:19:45,393 --> 00:19:47,812 ഞാൻ അത് ചിന്തിച്ചില്ലെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? ഞാൻ ചിന്തിച്ചു. 324 00:19:48,730 --> 00:19:49,814 നാശം! 325 00:19:50,857 --> 00:19:52,191 ആഷ്ലി, പറയൂ. 326 00:19:52,191 --> 00:19:54,736 സോഷ്യൽ മീഡിയയിൽ സമ്മിശ്ര പ്രതികരണമാണ് ലഭിക്കുന്നത്. 327 00:19:54,736 --> 00:19:57,655 കമ്പനിക്കുള്ളിൽ എന്നെയോ ദ സെവനെയോ കുറിച്ച്, പ്രത്യേകിച്ച് എന്നെക്കുറിച്ച് 328 00:19:57,655 --> 00:20:01,784 മോശം കാര്യങ്ങൾ അറിയുന്നവരുടെ ഒരു ലിസ്റ്റ് നീ തയ്യാറാക്കണം. 329 00:20:01,784 --> 00:20:03,912 എന്ത് കോപ്പിലെ സ്ഥാനത്തുള്ളവനും ആകാം. 330 00:20:03,912 --> 00:20:06,080 - ശരി. - എനിക്ക് ഈ നശിച്ച ലിസ്റ്റ് ഉടൻ വേണം. 331 00:20:06,080 --> 00:20:07,123 ശരി സർ. 332 00:20:07,123 --> 00:20:08,416 നീ നല്ലവളാണ്. 333 00:20:11,920 --> 00:20:13,630 അത് നല്ല കാര്യമായി തോന്നുന്നില്ല, ആഷ്ലി. 334 00:20:13,630 --> 00:20:15,089 ഓ, നിനക്ക് ഒന്നുമറിയില്ല, ആഷ്ലി. 335 00:20:15,089 --> 00:20:16,382 ക്ഷമിക്കണം, ആഷ്ലി. 336 00:20:16,382 --> 00:20:17,926 {\an8}സ്പീക്കർ കാൽഹൗൺ സെഷൻ അവസാനിപ്പിച്ചു 337 00:20:17,926 --> 00:20:21,554 {\an8}ഓർഡർ! സെനറ്റിൻ്റെ ഒന്നാം സമകാലിക പ്രമേയം പാസ്സാക്കിയതോടെ, 338 00:20:21,554 --> 00:20:24,223 {\an8}സംയുക്ത സമ്മേളനത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യം പൂർത്തിയായതിനാൽ, 339 00:20:24,223 --> 00:20:25,808 {\an8}നൂറ്റി പതിനെട്ടാം കോൺഗ്രസിൻ്റെ 340 00:20:25,808 --> 00:20:28,645 {\an8}സംയുക്ത സമ്മേളനം പൂർത്തിയായതായി ചെയർമാൻ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. 341 00:20:29,187 --> 00:20:30,021 {\an8}ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ് സിംഗർ/ന്യൂമാൻ ഇലക്ഷൻ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തി 342 00:20:30,021 --> 00:20:32,607 {\an8}വൈസ് പ്രസിഡൻ്റായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വിക്ടോറിയ ന്യൂമാൻ 343 00:20:32,607 --> 00:20:36,444 {\an8}ഒരു സൂപ്പാണെന്ന ഞെട്ടിക്കുന്ന വാർത്തകൾക്ക് ഇടയിലും തിരഞ്ഞെടുപ്പ് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തി. 344 00:20:36,444 --> 00:20:39,280 {\an8}രാജ്യമെങ്ങും പ്രതിഷേധം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു... 345 00:20:39,280 --> 00:20:40,698 അതാണ് കളി. 346 00:20:40,698 --> 00:20:42,116 ഇനി സിംഗറിനെ വേണ്ടത്ര വിമർശിക്കാം. 347 00:20:42,116 --> 00:20:44,243 - ഫ്രെഞ്ചി, എന്തായെടോ. - ഒന്നുമായില്ല. 348 00:20:44,243 --> 00:20:47,455 നിങ്ങൾക്കിത് ചെയ്ത് നോക്കണോ? കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിലാണ് ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്! 349 00:20:48,039 --> 00:20:49,207 ആ വേഗത പോര. 350 00:20:49,666 --> 00:20:52,877 {\an8}നിരവധി പ്രതിഷേധക്കാർക്ക് പരിക്കേറ്റു. കുറഞ്ഞത് പത്ത്... 351 00:20:52,877 --> 00:20:53,795 നീ ഇത് കാണുന്നുണ്ടോ? 352 00:20:53,795 --> 00:20:55,713 അവസാനകയ്യായി ന്യൂമാനെതിരെയുള്ള വിവരം എടുക്ക്. 353 00:20:55,713 --> 00:20:57,215 നിൽക്കൂ. വൈറസിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 354 00:20:57,215 --> 00:20:58,925 ഒരു കോപ്പിലെ വൈറസും ഇല്ല. 355 00:20:58,925 --> 00:20:59,926 എന്ത്? 356 00:20:59,926 --> 00:21:01,260 നാശം! 357 00:21:01,260 --> 00:21:04,138 ശരി, ഇത് ചോർത്തിയാൽ അവൾ നമ്മളെ കൊല്ലും, അല്ലേ? 358 00:21:04,138 --> 00:21:06,140 മറ്റൊരു വഴിയുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാനത് നോക്കിയേനെ. 359 00:21:06,140 --> 00:21:07,266 ഇതാ വരുന്നു. 360 00:21:08,267 --> 00:21:10,103 ഹേയ്. 361 00:21:10,937 --> 00:21:13,147 അയ്യോ. നാശം! 362 00:21:13,147 --> 00:21:14,774 - എന്ത്? എന്ത് സംഭവിച്ചു? - എല്ലാം പോയി. 363 00:21:14,774 --> 00:21:17,527 ന്യൂമാനെപ്പറ്റി നമുക്കുള്ളതെല്ലാം, കൊലപാതകങ്ങൾ, എഡ്ഗറുമായുള്ള ബന്ധം. 364 00:21:17,527 --> 00:21:19,362 ശരി, ഒരു നിമിഷം. നിനക്ക് ബാക്കപ്പ് ഉണ്ടോ? 365 00:21:19,362 --> 00:21:20,905 മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറിലോ, അതോ ക്ലൗഡിലോ! 366 00:21:20,905 --> 00:21:22,490 നിങ്ങൾ കേട്ടില്ലേ, എല്ലാം പോയെന്ന്. 367 00:21:22,490 --> 00:21:24,492 ഒറിജിനൽ, ബാക്കപ്പുകൾ, നമുക്ക് ഒന്നുമില്ല! 368 00:21:25,368 --> 00:21:26,995 അപ്പോൾ അവളെ തടയാൻ ഇനി ഒന്നുമില്ല. 369 00:21:28,204 --> 00:21:29,539 ഇനി ഒന്നേ ചെയ്യാനുള്ളൂ. 370 00:21:30,164 --> 00:21:33,334 ഫ്രെഞ്ചി, നീ ഇവിടെ നിൽക്ക്, ഒന്ന് വേഗം ചെയ്യ്. 371 00:21:33,334 --> 00:21:34,836 കിമിക്കോ, നീ എൻ്റെ കൂടെ വരുന്നു. 372 00:21:34,836 --> 00:21:37,672 ഞാൻ നിനക്ക് ലൊക്കേഷൻ അയയ്ക്കാം, നീയും ആനിയും ഉടൻ അവിടെ വരൂ. 373 00:21:37,672 --> 00:21:38,715 എന്താണ് പ്ലാൻ? 374 00:21:38,715 --> 00:21:40,591 ആക്രമണത്തിനുള്ള സാധ്യത നാം നശിപ്പിച്ചു. 375 00:21:41,134 --> 00:21:42,552 പ്രതിരോധം മാത്രമാണ് ഇനിയുള്ളത്. 376 00:21:45,013 --> 00:21:49,726 ഈ തീവ്രമായ വിശ്വാസവഞ്ചനയിൽ നിങ്ങളെപ്പോലെ ഞാനും ഞെട്ടിപ്പോയി. 377 00:21:49,726 --> 00:21:54,981 അമേരിക്കയിൽ, നിങ്ങൾ വോട്ട് ചോദിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് ജനങ്ങളോട് പറയും. 378 00:21:54,981 --> 00:21:59,485 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാനൊരു പുതിയ, സ്വതന്ത്രമായ നീതിയുക്തമായ ഇലക്ഷൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത്. 379 00:21:59,485 --> 00:22:00,945 എൻ്റെ വാക്കുകൾ കുറിച്ചിട്ടോളൂ, 380 00:22:00,945 --> 00:22:03,281 വിക്ടോറിയ ന്യൂമാൻ വൈസ് പ്രസിഡൻ്റാകണമെങ്കിൽ 381 00:22:03,281 --> 00:22:05,366 ഈ ഞാൻ മരിക്കണം. 382 00:22:06,242 --> 00:22:07,952 എന്നെ അവൾ വധിക്കണം. 383 00:22:09,537 --> 00:22:12,331 വൗ, ഈ കിഴവനുവേണ്ടി ഒരു ബുള്ളറ്റ് കൊള്ളാൻ നിനക്ക് പോകേണ്ടിവരും, അല്ലേ? 384 00:22:12,331 --> 00:22:14,375 ഇവിടെ നിൽക്കുന്നതാണ് എനിക്ക് പ്രധാനം. 385 00:22:15,710 --> 00:22:17,545 - നിങ്ങളുടെ സന്ദർശകൻ എത്തി. - അകത്തേക്ക് വിടൂ. 386 00:22:29,182 --> 00:22:30,767 മനുഷ്യാ, ഇത് ഒരിക്കലും ശരിയാകില്ല. 387 00:22:32,477 --> 00:22:33,686 നിനക്ക് ടെക്സ്റ്റ് ലഭിച്ചു. 388 00:22:34,270 --> 00:22:35,396 നീ വന്നതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 389 00:22:36,105 --> 00:22:38,691 നിനക്ക് ഇപ്പോൾ എന്നെക്കാൾ ഉയരമുണ്ട്. 390 00:22:38,691 --> 00:22:41,360 അവനെ രക്ഷിക്കാനാകില്ല. സ്വന്തം രക്തത്തിൽ നിന്നവന് രക്ഷയില്ല. 391 00:22:41,360 --> 00:22:42,528 എന്ത് ഭക്ഷണമാണവർ നൽകുന്നത്? 392 00:22:42,528 --> 00:22:44,614 അതിൽ പച്ചക്കറികൾ ഉണ്ടോ എന്ന് പറ. 393 00:22:44,614 --> 00:22:46,365 ബർഗറുകളിൽ ലെറ്റൂസ് ഉണ്ട്. 394 00:22:46,365 --> 00:22:48,034 ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്തു കുട്ടീ. 395 00:22:49,994 --> 00:22:51,370 നോക്കൂ റയാൻ. 396 00:22:52,830 --> 00:22:55,541 നമുക്ക് അൽപ്പം ഗൗരവമുള്ള കാര്യം സംസാരിക്കണം. 397 00:22:55,541 --> 00:22:58,169 നിങ്ങൾ ശരിക്കും രോഗിയായി തോന്നുന്നു. 398 00:22:58,669 --> 00:22:59,712 എനിക്കറിയാം. 399 00:23:01,506 --> 00:23:05,676 അതെ, എണ്ണാവുന്നതിലും കൂടുതൽ തവണ മരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചിട്ടുണ്ട്. 400 00:23:08,471 --> 00:23:09,972 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഇതാ ഇവിടെ. 401 00:23:11,015 --> 00:23:14,060 എനിക്ക് വേണ്ടത് കൂടുതൽ സമയമാണ്, അതെനിക്കില്ല. 402 00:23:14,060 --> 00:23:16,354 നിന്നെ മെല്ലെ പറഞ്ഞുമനസ്സിലാക്കാൻ എനിക്ക് സമയമില്ല. 403 00:23:16,354 --> 00:23:18,564 നീ അവനെ കൊല്ലണം, ബില്ലി. 404 00:23:18,564 --> 00:23:20,566 നിനക്ക് ടവറിലേക്ക് മടങ്ങാൻ കഴിയില്ല. 405 00:23:20,566 --> 00:23:23,069 - നീ ഗ്രേസ് ആൻ്റിയുടെ കൂടെ പോകണം. - എന്ത്? 406 00:23:23,903 --> 00:23:25,738 - എപ്പോൾ? - ഇപ്പോൾ, ഇപ്പോൾ തന്നെ. 407 00:23:25,738 --> 00:23:27,240 ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല. 408 00:23:27,240 --> 00:23:29,784 - അച്ഛൻ എന്നെ കണ്ടെത്തും. - ഇത്തവണ ഇല്ല, കുട്ടീ. 409 00:23:31,869 --> 00:23:32,703 അത്... 410 00:23:33,496 --> 00:23:34,872 പോകണമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 411 00:23:35,373 --> 00:23:36,833 എനിക്ക് അവിടെ ഒരുതരത്തിൽ ഇഷ്ടമാണ്. 412 00:23:36,833 --> 00:23:38,209 - ചില ഭാഗങ്ങൾ. - കണ്ടോ? 413 00:23:38,209 --> 00:23:40,962 നീ അവന് വൈറസ് കുത്തിവെക്കണം, അതും ഇന്ന് തന്നെ അത് ചെയ്യണം. 414 00:23:40,962 --> 00:23:42,505 റയാൻ, ഇല്ല. 415 00:23:43,339 --> 00:23:45,007 - നിൻ്റെ അച്ഛൻ ഒരു... - ഗ്രേസ്. 416 00:23:47,218 --> 00:23:48,302 നോക്കൂ. 417 00:23:49,262 --> 00:23:52,306 നിൻ്റെ അമ്മ മരിച്ചപ്പോൾ, അത് നിൻ്റെ തെറ്റല്ലായിരുന്നു, 418 00:23:53,724 --> 00:23:55,309 അവൾ പറഞ്ഞത് നീ കേട്ടു. 419 00:23:55,309 --> 00:23:59,397 നിന്നെ സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് അവൾ എന്നെക്കൊണ്ട് സത്യം ചെയ്യിച്ചു. അതാണ് ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്. 420 00:23:59,397 --> 00:24:02,984 ഇപ്പോൾ നീ എന്നോട് പറയുകയാണ്, അതായത് ശരിക്കും പറയുകയാണ് 421 00:24:04,068 --> 00:24:07,864 നിനക്ക് സുരക്ഷിതത്വം തോന്നുന്ന സ്ഥലം ഹോംലാൻഡറുടെ കൂടെയാണ് എന്ന്... 422 00:24:12,118 --> 00:24:13,578 പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ തടയില്ല. 423 00:24:26,632 --> 00:24:27,967 നിനക്ക് കളിക്കണോ? 424 00:24:31,179 --> 00:24:32,388 എങ്കിൽ ശരി. 425 00:24:32,388 --> 00:24:33,472 വാ. 426 00:24:41,022 --> 00:24:42,273 {\an8}നിശ്ചല ജലം ആഴത്തിൽ ഒഴുകുന്നു ഡീപ്പിൻ്റെ കവിത 427 00:24:48,196 --> 00:24:49,614 നിങ്ങൾ റയാനെ കണ്ടോ? 428 00:24:49,614 --> 00:24:51,824 ഇല്ല, വേണമെങ്കിൽ പോയി നോക്കാൻ ഒരു പിഎയെ അയയ്ക്കാം. 429 00:24:51,824 --> 00:24:53,075 വേണ്ട. 430 00:24:53,075 --> 00:24:54,368 ആൺകുട്ടികൾക്ക് ഇടം ആവശ്യമാണ്. 431 00:24:54,368 --> 00:24:56,120 - ലിസ്റ്റ്? - ഓ, ശരി... 432 00:24:56,787 --> 00:25:00,625 കരാറിലുള്ളവരെ അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട് അവരെ പിരിച്ചുവിട്ടാൽ... 433 00:25:04,253 --> 00:25:05,880 - പണം നൽകേണ്ടിവരും. - നല്ലത്. 434 00:25:05,880 --> 00:25:06,839 നന്ദി. നന്നായി ചെയ്തു. 435 00:25:07,340 --> 00:25:08,549 നിനക്ക് പോകാം. 436 00:25:15,139 --> 00:25:16,891 കുഴപ്പമില്ല, ഞാൻ കയറാം. 437 00:25:26,651 --> 00:25:27,735 സിലാൻട്രൊ 438 00:25:30,863 --> 00:25:34,617 മാന്യരേ, ദ സെവൻ വിശ്വാസത്തിൻ്റെ ഒരു വൃത്തമാണ്. 439 00:25:38,496 --> 00:25:41,165 ഞങ്ങൾ പറയാൻ പോകുന്നത് വളരെ സെൻസിറ്റീവായ കാര്യമാണ്. 440 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 - മനസ്സിലായോ? - ഉവ്വ്, എൻ്റെ ക്യാപ്റ്റൻ. 441 00:25:44,502 --> 00:25:48,923 ഈ പരിപാടി അവസാനത്തോടെ റോബർട്ട് സിംഗർ മരിക്കും. 442 00:25:48,923 --> 00:25:50,508 ന്യൂമാൻ സത്യപ്രതിജ്ഞ ചെയ്യും. 443 00:25:50,508 --> 00:25:51,634 ആളുകൾ പരിഭ്രാന്തരാവും. 444 00:25:51,634 --> 00:25:55,137 കലാപം, രക്തച്ചൊരിച്ചിൽ, മുതലായവ ഉണ്ടാകും. 445 00:25:55,721 --> 00:25:59,308 ആരെങ്കിലും കടന്നുചെന്ന് ക്രമസമാധാനം പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടിവരും. 446 00:26:01,060 --> 00:26:05,314 എല്ലാ വോട്ട് ഹീറോകളേയും, ഓരോരുത്തരേയും നാം വിളിക്കും. 447 00:26:05,314 --> 00:26:08,734 ക്യാപിറ്റോൾ, വൈറ്റ് ഹൗസ്, പെൻ്റഗൺ എന്നിവ വലയം ചെയ്യാൻ. 448 00:26:08,734 --> 00:26:11,529 നിയമാനുസൃത പ്രസിഡൻ്റ് ന്യൂമാനെ സംരക്ഷിക്കാൻ. 449 00:26:11,529 --> 00:26:13,656 ഇനി എനിക്ക് നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊണ്ട്... 450 00:26:15,449 --> 00:26:17,326 ദൈവത്തെ ഓർത്ത്, ഒരു റിക്കോള കഴിക്കൂ. 451 00:26:17,326 --> 00:26:20,579 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ സർ. ഞാൻ... ആ മരുന്നാണ് കാരണം, അറിയാമോ? 452 00:26:22,498 --> 00:26:24,417 അറിയാമല്ലോ... ആ മരുന്നുകൾ. 453 00:26:27,003 --> 00:26:29,213 അവ ഒരു ചെറിയ ഹൃദയമിടിപ്പും 454 00:26:29,213 --> 00:26:31,549 കടുത്ത പനിയും ഉണ്ടാക്കുന്നു, അതൊന്നും വലിയ കാര്യമല്ല. 455 00:26:31,549 --> 00:26:33,968 നീ എൻ്റെ മേലാകെ ചുമയ്ക്കുന്നു, അത് അറപ്പുണ്ടാക്കുന്നതാണ്. 456 00:26:33,968 --> 00:26:35,886 - ഇനിയും അകലെ പോകൂ. - പക്ഷേ... 457 00:26:35,886 --> 00:26:36,971 പോകാൻ. 458 00:26:38,431 --> 00:26:39,390 ഓക്കേ. 459 00:26:51,777 --> 00:26:52,611 ഇനിയും ദൂരെ. 460 00:27:02,955 --> 00:27:04,290 ഞാൻ പറഞ്ഞുവന്നത്. 461 00:27:06,417 --> 00:27:11,547 ഈ ലിസ്റ്റിലുള്ള എല്ലാവരെയും ദിവസം അവസാനിക്കുന്നതോടെ 462 00:27:12,548 --> 00:27:14,300 ശാശ്വതമായി നീക്കം ചെയ്യണം. 463 00:27:16,469 --> 00:27:19,013 നമ്മളെപ്പറ്റി ഏറ്റവും രഹസ്യങ്ങളറിയാവുന്നത് ആർക്കെന്ന് ചിന്തിച്ചാൽ, 464 00:27:19,013 --> 00:27:21,307 ആഷ്ലിയുടെ പേര് പട്ടികയിൽ ഒന്നാമതായിരിക്കില്ലേ? 465 00:27:23,351 --> 00:27:25,394 അതെ. ഉറപ്പ്. നല്ല ഐഡിയ. 466 00:27:30,399 --> 00:27:32,276 ആഷ്ലിയുടെ അവസാന നാമം ആർക്കെങ്കിലും അറിയാമോ? 467 00:27:39,533 --> 00:27:40,743 എന്ത്... 468 00:28:28,499 --> 00:28:31,877 {\an8}പൊതുമരാമത്ത് വകുപ്പ് 469 00:28:40,678 --> 00:28:43,472 ഷിഫ്റ്ററിന് അതിലൂടെ കടന്നുപോകാമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും പറയുകയാണോ? 470 00:28:43,472 --> 00:28:45,724 എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം, അവർ ഇതിനകം അകത്തുണ്ടാകാം. 471 00:28:45,724 --> 00:28:49,061 അതിനാൽ, ഇപ്പോൾ മുതൽ, എല്ലാവരും ഒരു പങ്കാളിയുമായി നീങ്ങുക, 472 00:28:49,061 --> 00:28:51,814 ഓരോ അഞ്ചു മിനിറ്റിലും കൃത്യമായി ചെക്ക് ഇൻ ചെയ്യണം. 473 00:28:51,814 --> 00:28:54,191 ശ്രദ്ധിച്ചിരിക്കുക, ഉത്തരവുകൾ പാലിക്കുക. 474 00:28:54,191 --> 00:28:55,568 കമോൺ, നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 475 00:28:56,152 --> 00:28:57,736 സർ, നിങ്ങൾക്കൊരാപത്തും വരില്ല. 476 00:28:57,736 --> 00:28:59,780 ഞാൻ ഉത്തരവിട്ട പോലെ ന്യൂമാനെ കൊന്നിരുന്നെങ്കിൽ, 477 00:28:59,780 --> 00:29:03,868 നമ്മളിങ്ങനെ നാല് നില മണ്ണിനടിയിൽ ഇരുന്ന് പോക്കറ്റ് പൂൾ കളിക്കേണ്ടി വരില്ലായിരുന്നു. 478 00:29:03,868 --> 00:29:05,077 പൊട്ടൻ. 479 00:29:07,872 --> 00:29:08,914 ബോൾസ്. 480 00:29:09,874 --> 00:29:11,750 കിമിക്കോ, സിംഗറിൻ്റെ കൂടെ നിൽക്കൂ. 481 00:29:16,922 --> 00:29:19,550 ഷിഫ്റ്റർ ഇവിടെ ഉണ്ടാകുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 482 00:29:19,550 --> 00:29:22,720 ഇല്ല, എങ്കിലും അത് ആരുമാകാം. 483 00:29:22,720 --> 00:29:24,430 അതിനാൽ എല്ലാവരിലും കണ്ണ് വേണം. 484 00:29:24,430 --> 00:29:26,098 ശരി. മനസ്സിലായി. 485 00:29:28,517 --> 00:29:30,102 ഓ ദൈവമേ. 486 00:29:32,354 --> 00:29:33,606 - നീ ഓക്കേയാണോ? - അതെ. 487 00:29:33,606 --> 00:29:34,690 അതെ, ഞാൻ ഓക്കെയാണ്. 488 00:29:34,690 --> 00:29:37,109 എനിക്ക്... ചൂട് തോന്നുന്നു. 489 00:29:38,110 --> 00:29:39,945 ഇവിടെ ഒരു ചൂള പോലെയാണ്. 490 00:29:41,822 --> 00:29:43,282 അവിടെ ഒരു ചൂള പോലെയാണ്. 491 00:29:50,206 --> 00:29:52,082 നീ പോയി കുറച്ച് വെള്ളം കുടിക്ക്. 492 00:29:52,791 --> 00:29:55,044 അതെ, ശരി. നിനക്ക് വേണോ? 493 00:29:55,044 --> 00:29:57,379 - എനിക്കും വേണം. - ഞാൻ ഉടനെ വരാം. 494 00:29:58,130 --> 00:29:59,256 ശരി. 495 00:30:06,472 --> 00:30:07,681 കോപ്പിലെ മൈര്. 496 00:30:33,916 --> 00:30:35,000 ബോൾസ്. 497 00:30:35,000 --> 00:30:38,629 ഹേയ്, മനുഷ്യാ. ക്ഷമിക്കണം. പെട്ടെന്നൊരു മണ്ടത്തരം. 498 00:30:38,629 --> 00:30:40,589 എന്നെ നോക്കരുത്, മുറിയിലേക്ക് തന്നെ നോക്കൂ. 499 00:30:40,589 --> 00:30:42,591 എന്നെ നോക്കരുത്, മുമ്പോട്ട് നോക്കൂ. 500 00:30:42,591 --> 00:30:45,386 - എന്നെ നോക്കരുത്, മുമ്പോട്ട് നോക്കൂ. - ശരി. ഓക്കേ. 501 00:30:45,386 --> 00:30:46,470 ശാന്തമായിരിക്കൂ. 502 00:30:47,221 --> 00:30:48,389 അത് ആനിയാണ്. 503 00:30:48,389 --> 00:30:49,348 എന്ത് ആനിയാണ്? 504 00:30:49,348 --> 00:30:51,308 ഷിഫ്റ്റർ, അത് ആനി ആണ്. അവളാണ് ഷിഫ്റ്റർ... 505 00:30:51,308 --> 00:30:53,143 - എന്ത്? - എന്നെ നോക്കരുത്, മുമ്പോട്ട് നോക്കൂ. 506 00:30:53,143 --> 00:30:54,812 - നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം? - എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 507 00:30:54,812 --> 00:30:58,023 അവർ എപ്പോൾ എങ്ങനെ മാറി എന്ന് അറിയില്ല, എന്നാൽ അത് 100% ആനി അല്ല. 508 00:30:58,023 --> 00:30:59,066 ശരി, നോക്കൂ. 509 00:30:59,066 --> 00:31:02,611 നമ്മുടെ നാടിൻ്റെ വിധി നമ്മുടെ പ്രവൃത്തികളെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കും, അതുകൊണ്ട് ശാന്തമായി... 510 00:31:02,611 --> 00:31:04,655 - ഹേയ്! - ഹേയ്! 511 00:31:04,655 --> 00:31:05,823 - ഹേയ്! - വെള്ളം? 512 00:31:05,823 --> 00:31:07,283 - നന്ദി. - നിനക്ക് ഇതാ. 513 00:31:07,283 --> 00:31:08,951 അതെ, കൊള്ളാം. 514 00:31:18,002 --> 00:31:19,336 നിങ്ങൾ എന്താ നോക്കുന്നത്? 515 00:31:22,214 --> 00:31:23,173 എനിക്കറിയാം. 516 00:31:28,679 --> 00:31:29,513 നീ... 517 00:31:30,806 --> 00:31:31,932 അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 518 00:31:31,932 --> 00:31:33,934 - നന്ദി. - അതെ, ഞങ്ങൾ അത് ചെയ്തു. 519 00:31:33,934 --> 00:31:37,187 അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്ത ഒരു കാര്യം. 520 00:31:37,187 --> 00:31:38,814 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ പ്രൊപ്പോസ് ചെയ്തു. 521 00:31:38,814 --> 00:31:42,109 കാരണം പുരുഷാധിപത്യത്തെ അട്ടിമറിക്കണം. ശരിയല്ലേ? 522 00:31:42,109 --> 00:31:43,902 അതെ, പുരുഷാധിപത്യത്തെ അട്ടിമറിക്കണം. 523 00:31:43,902 --> 00:31:46,280 അതെ, അട്ടിമറിക്കണം, എല്ലാ വിധത്തിലും. 524 00:31:46,280 --> 00:31:48,866 വിവാഹം കഴിക്കുന്നത്? ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ എടുത്ത മികച്ച തീരുമാനം. 525 00:31:48,866 --> 00:31:50,784 അതിനാൽ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 526 00:31:51,076 --> 00:31:53,245 എന്നാൽ... പ്രകൃതി മാതാവ് വിളിക്കുന്നു. 527 00:31:53,245 --> 00:31:55,998 അതിനാൽ ഞാൻ പോയി വരാം, നിങ്ങൾ കോട്ട സംരക്ഷിക്കൂ. 528 00:31:55,998 --> 00:31:57,124 അതെ, തെണ്ടികളേ! 529 00:31:57,124 --> 00:31:59,418 - ഓ, നാശം! - സർ, എൻ്റെ കൂടെ വരൂ. 530 00:32:00,919 --> 00:32:02,046 സർ, ഇതുവഴി. 531 00:32:03,964 --> 00:32:04,923 ഓ, നാശം! 532 00:32:18,604 --> 00:32:19,813 ഓ, ദൈവമേ! 533 00:32:20,689 --> 00:32:21,649 പോകൂ, ഇപ്പോൾ! 534 00:32:40,501 --> 00:32:41,418 പോകൂ! 535 00:33:24,670 --> 00:33:25,963 വേഗം! 536 00:33:26,338 --> 00:33:27,589 എത്ര സംഖ്യകളുണ്ട്? 537 00:33:28,382 --> 00:33:29,466 ഓ, ദൈവമേ. 538 00:33:41,770 --> 00:33:43,856 സിംഗറെ കൊണ്ടുപോകൂ. പോകൂ! ഇപ്പോൾ! 539 00:33:44,982 --> 00:33:46,817 - നമുക്ക് പോകാം! - പോകൂ! 540 00:33:48,026 --> 00:33:49,153 ഹ്യൂയി, പോകൂ. 541 00:33:56,452 --> 00:33:59,413 നിൻ്റെ ഈ സ്ഥിതിയിൽ എന്നെ ജയിക്കാനാകുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 542 00:34:00,664 --> 00:34:03,542 നിനക്ക് എല്ലാം തകർത്ത് രക്ഷപ്പെടാൻ പോലും കഴിഞ്ഞില്ല, അല്ലേ? 543 00:34:31,361 --> 00:34:32,613 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 544 00:34:33,489 --> 00:34:34,990 ഞാനൊരു ഹീറോ ആണോ എന്നറിയില്ല. 545 00:34:37,534 --> 00:34:40,370 ഞാൻ ആരാണെന്നുപോലും എനിക്കറിയില്ല. 546 00:34:42,039 --> 00:34:46,627 എന്നാൽ നിന്നെ തറപറ്റിക്കുന്നവൾ ഞാനാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 547 00:35:20,244 --> 00:35:21,245 വിക്ടോറിയ. 548 00:35:21,245 --> 00:35:23,747 - സിംഗർ മരിച്ചില്ല, കൊലയാളി പരാജയപ്പെട്ടു. -"പരാജയപ്പെട്ടോ"? 549 00:35:23,747 --> 00:35:26,416 സിഐഎ അവനെ ഒളിപ്പിക്കാൻ ഇനിയും ആഴത്തിൽ ഒരു ദ്വാരം കണ്ടെത്തും. 550 00:35:26,416 --> 00:35:28,210 വാർത്തയിൽ ഒന്നുമില്ലല്ലോ. 551 00:35:28,210 --> 00:35:32,130 അവൻ നിശബ്ദമായി എന്നെ പ്രഹരിക്കും, അവനത് ചെയ്യാനാകുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 552 00:35:32,130 --> 00:35:33,507 സേജ് എവിടെ? 553 00:35:33,507 --> 00:35:36,426 നിങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയ ഈ കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് അവൾ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും. 554 00:35:36,426 --> 00:35:38,053 നമ്മൾ പരാജയപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 555 00:35:38,053 --> 00:35:40,472 ആവശ്യമെങ്കിൽ ഞാൻ തന്നെ സിംഗറെ അവസാനിപ്പിക്കും. 556 00:35:40,848 --> 00:35:45,394 നീ പ്രസിഡൻ്റാകും, ഞാൻ പറയുന്ന ഓരോ വാക്കും നീ അനുസരിക്കും, 557 00:35:45,394 --> 00:35:49,314 എൻ്റെ കൈ ആസനത്തിൽ തിരുകിക്കയറ്റി ചലിപ്പിക്കുന്ന 558 00:35:49,314 --> 00:35:51,024 ഒരു പാവയെപ്പോലെ. 559 00:35:51,358 --> 00:35:55,737 പിന്നെ, വിക്ടോറിയ, നീ ആ വഴിയിൽ നിന്ന് ഒരിഞ്ച് പോലും തെറ്റിയാൽ, 560 00:35:55,737 --> 00:36:00,075 ജീവിതകാലം മുഴുവൻ സോയി വേദനയല്ലാതെ മറ്റൊന്നും അറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും. 561 00:36:00,075 --> 00:36:05,289 നീ ജീവിക്കുന്ന ഓരോ വർഷവും അവളുടെ ഒരു കഷണം വീതം ഞാൻ നിനക്ക് അയച്ചുതരും. 562 00:36:05,664 --> 00:36:07,791 അതിൽ ഒരു വിട്ടുവീഴ്ചയുമുണ്ടാകില്ല! 563 00:36:18,886 --> 00:36:20,387 ആർക്കാണ് രണ്ട് തള്ളവിരലുകളുള്ളതെന്നും 564 00:36:20,387 --> 00:36:23,765 എല്ലാ നശിച്ച ജീനിയസുകളിലും വെച്ച് ഏറ്റവും നശിച്ച ജീനിയസ് ആരാണെന്നും ഊഹിക്കാമോ? 565 00:36:24,433 --> 00:36:25,475 ഈ വൈറസ്... 566 00:36:27,102 --> 00:36:28,437 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 567 00:36:38,238 --> 00:36:39,197 അത് സാരമില്ല. 568 00:36:58,467 --> 00:36:59,593 ഹലോ. 569 00:37:01,511 --> 00:37:02,471 നീ ഓക്കേയാണോ? 570 00:37:03,013 --> 00:37:04,181 എനിക്ക് പരമസുഖം. 571 00:37:04,890 --> 00:37:06,475 നീ വന്നതിന് ദൈവത്തിന് നന്ദി. 572 00:37:07,726 --> 00:37:10,062 - നീ ഞങ്ങളെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തി? - ഫൈൻഡ് യുവർ ഫോൺ. 573 00:37:11,021 --> 00:37:14,483 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ നിൻ്റെ പ്രതിശ്രുത വധുവിനെയും കണ്ടെത്തി. 574 00:37:14,900 --> 00:37:16,193 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 575 00:37:16,193 --> 00:37:18,904 അല്ല, അവളല്ല... അവളെൻ്റെ പ്രതിശ്രുതവധു ആയിരുന്നില്ല. നീ... 576 00:37:19,947 --> 00:37:22,574 നീ അവളുടെ വിരലിൽ മോതിരം ഇട്ടു, ഹ്യൂയി. 577 00:37:23,158 --> 00:37:26,495 എനിക്കറിയാം, കാരണം അവളുടെ മൃതശരീരത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ അത് ഊരിയെടുത്തു! 578 00:37:26,495 --> 00:37:29,456 ഞാനത് നീയാണെന്ന് കരുതി. അവൾ നിന്നെ പോലെ തന്നെ ഇരുന്നു. 579 00:37:29,456 --> 00:37:32,751 നിനക്കറിയാമോ, നിനക്കവിടെയുള്ള ആ പുള്ളി വരെ. 580 00:37:32,751 --> 00:37:33,877 അപ്പോൾ നീ അവളെ ഭോഗിച്ചു. 581 00:37:35,671 --> 00:37:37,631 - അത്, നിനക്കറിയാമോ... - എത്ര തവണ? 582 00:37:37,631 --> 00:37:39,049 അത് ഏകദേശം... 583 00:37:40,634 --> 00:37:41,510 20-ലും കുറവാകും. 584 00:37:41,510 --> 00:37:44,471 ഓ, എൻ്റെ ഭഗവാനേ, പത്തു ദിവസമാണ് ഞാൻ പോയത്. 585 00:37:44,471 --> 00:37:46,139 അവൾ എപ്പോഴും മുൻകൈയ്യെടുത്തു, പിന്നെ, 586 00:37:46,139 --> 00:37:48,642 ഇത് എത്ര തവണ പറഞ്ഞാലും പോര, ഞാനത് നീയാണെന്ന് കരുതി. 587 00:37:48,642 --> 00:37:51,269 നിനക്ക് സുഖം കിട്ടിയ കാലത്തോളം, നീ സൂക്ഷിച്ച് നോക്കിയില്ല. 588 00:37:51,269 --> 00:37:52,854 അതായിരുന്നു നിനക്ക് വേണ്ട ആനി. 589 00:37:52,854 --> 00:37:54,815 എപ്പോഴും കിടക്കപങ്കിടുന്ന, എല്ലാം തികഞ്ഞവൾ. 590 00:37:54,815 --> 00:37:57,693 അല്ലാതെ വിഷാദരോഗം ബാധിച്ച, 591 00:37:57,693 --> 00:38:00,821 കുഴപ്പം പിടിച്ച, സങ്കീർണതകളുള്ള, ഒരു പെണ്ണിനെ അല്ല. 592 00:38:03,407 --> 00:38:05,117 നീയല്ലെന്ന് എങ്ങനെയാണ് ഞാൻ അറിഞ്ഞതെന്നോ? 593 00:38:07,619 --> 00:38:10,580 അപ്പാർട്ട്മെൻ്റിൽ വച്ച്, അവൾ ഏതോ ഡിസൈനർ വസ്ത്രം ധരിച്ചിരുന്നു, 594 00:38:10,580 --> 00:38:13,208 നീ വീട്ടിലെത്തിയ ബ്രാ ഊരി, ലൂസ് വസ്ത്രം ധരിക്കും. 595 00:38:13,208 --> 00:38:15,377 ആദ്യ ശ്രമത്തിൽ തന്നെ അവൾ നിൻ്റെ കാറിൻ്റെ കീ കണ്ടെത്തി, 596 00:38:15,377 --> 00:38:18,547 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നീ ഒരിക്കലും കാറിൻ്റെ കീ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. 597 00:38:18,547 --> 00:38:19,506 എന്നാൽ അവസാന സൂചന? 598 00:38:20,090 --> 00:38:22,009 ബങ്കറിൽ അവൾ വിയർക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു, 599 00:38:22,759 --> 00:38:26,930 നീ എപ്പോഴും 90% പശ്മിനയായിരുന്നു, ഇനിയും ആയിരിക്കും. 600 00:38:27,764 --> 00:38:29,057 നിന്നിൽ അത് ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 601 00:38:29,057 --> 00:38:33,020 ഈ വിചിത്രമായ, അതിശയകരമായ, കുഴപ്പിക്കുന്ന സ്വഭാവം, അതാണ് നിന്നെ നീ ആക്കുന്നത്. 602 00:38:34,855 --> 00:38:35,814 ആനി, ദയവായി. 603 00:38:46,283 --> 00:38:47,325 നാശം. 604 00:38:58,879 --> 00:38:59,755 വിക്കി? 605 00:38:59,755 --> 00:39:00,922 എനിക്ക് പുറത്തുചാടണം. 606 00:39:02,174 --> 00:39:03,884 ക്ഷമിക്കണം... ഇത് തമാശയാണോ? 607 00:39:04,926 --> 00:39:05,844 അല്ല. 608 00:39:07,304 --> 00:39:08,221 ഇത് വല്ലാതെ കൂടിപ്പോയി. 609 00:39:08,221 --> 00:39:10,390 കൊലപാതകം പരാജയപ്പെട്ടത് കൊണ്ടാണോ നീ പറയുന്നത്. 610 00:39:10,390 --> 00:39:12,350 അല്ല, ഇത് ഒരിക്കലും അവസാനിക്കില്ല അതുകൊണ്ടാണ്. 611 00:39:12,768 --> 00:39:15,896 ഹോംലാൻഡറിന് നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെട്ടു, അവൻ സേജിനെ പോലും അനുസരിക്കില്ല. 612 00:39:15,896 --> 00:39:19,608 ഞാൻ പ്രസിഡൻ്റായാൽ, ഞാൻ വെറുമൊരു പാവ മാത്രമായിരിക്കും, ഞാൻ എതിർത്താൽ അവൻ... 613 00:39:23,153 --> 00:39:24,404 തർക്കിക്കാതെ ഞാൻ രാജിവയ്ക്കാം. 614 00:39:24,404 --> 00:39:27,115 നീ സിഐഎയെ ഒഴിവാക്കി എന്നെയും സോയിയെയും രക്ഷിക്കണം. 615 00:39:27,115 --> 00:39:28,325 എന്തൊരു നാശമാണിതൊക്കെ. 616 00:39:28,325 --> 00:39:30,118 നരി വരുന്നേ എന്ന് കരഞ്ഞ നാറിയെപ്പോലെയാണ് നീ. 617 00:39:30,118 --> 00:39:31,953 നീ ചെയ്ത തെമ്മാടിത്തരങ്ങൾ നോക്ക്. 618 00:39:31,953 --> 00:39:34,956 എന്നെ കൊല്ലാൻ സമീറിനെ കൊണ്ട് വൈറസ് ഉണ്ടാക്കിച്ചത് പോലെയോ? 619 00:39:34,956 --> 00:39:36,249 അവൻ്റെ കാല് മുറിച്ചതോ? 620 00:39:38,043 --> 00:39:41,588 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ സന്തോഷം. ഓക്കേ, കാൽ ഞാനല്ല ചെയ്തത്. 621 00:39:41,588 --> 00:39:43,924 നീ ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു വഴിയും നൽകിയില്ല. 622 00:39:43,924 --> 00:39:47,886 നോക്ക്, നീ എന്നെ അടിച്ചു, ഞാൻ തിരിച്ചടിച്ചു, ഇതൊരിക്കലും അവസാനിക്കില്ല. 623 00:39:47,886 --> 00:39:49,262 ഇതൊരു യുദ്ധമാണ്, ഹ്യൂയി. 624 00:39:51,348 --> 00:39:53,016 ജയിക്കാനുള്ള മാർഗം കളിക്കാതിരിക്കുകയാണ്. 625 00:39:58,230 --> 00:39:59,606 എനിക്ക് ഇത് വേണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 626 00:40:00,273 --> 00:40:03,777 സോയിക്കോ എഡ്ഗറിനോ വേണ്ടിയല്ല, എനിക്ക് വേണ്ടി. 627 00:40:04,653 --> 00:40:07,447 എനിക്ക്... എനിക്ക് സുരക്ഷിതത്വം വേണമായിരുന്നു. 628 00:40:07,447 --> 00:40:10,158 റെഡ് റിവറിലെ പേടിച്ചോടുന്ന കുട്ടിയെപ്പോലെയല്ല. 629 00:40:13,870 --> 00:40:16,331 പക്ഷെ ഞാൻ സുരക്ഷിതയല്ല, ഞാൻ ശരിക്കും ഭയക്കുന്നു. 630 00:40:18,416 --> 00:40:21,044 ഞാൻ സോയിയെ ഇതിൻ്റെ പേരിൽ കൊലയ്ക്ക് കൊടുക്കില്ല. 631 00:40:24,840 --> 00:40:26,049 ഇതാണ് ഏക വഴി. 632 00:40:27,425 --> 00:40:29,010 വിക്കി, നിന്നെ എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും. 633 00:40:30,178 --> 00:40:31,847 സോയി എവിടെയാണെന്ന് ഞാൻ പറയാം. 634 00:40:33,348 --> 00:40:34,599 അവൾക്ക് സുഖമാണോ? 635 00:40:34,599 --> 00:40:37,519 അതെ. പക്ഷെ ഞാൻ അവളെ കൊണ്ടുവന്നാൽ അത് വളരെയധികം ശ്രദ്ധ ആകർഷിക്കും. 636 00:40:37,519 --> 00:40:39,688 അങ്ങനെ എന്നെ വിശ്വസിക്കാമെന്ന് നീ അറിയും, 637 00:40:39,688 --> 00:40:41,857 കാരണം ഞാനെൻ്റെ മകളെ നിന്നെ വിശ്വസിച്ച് ഏൽപ്പിക്കുകയാണ്. 638 00:40:43,775 --> 00:40:45,235 ദയവായി, ഹ്യൂയി. 639 00:40:46,278 --> 00:40:49,739 ഈ ഭൂമിയിൽ ഈ നിമിഷം എന്നെ സഹായിക്കാവുന്ന ഒരേയൊരു വ്യക്തി നീയാണ്. 640 00:41:01,334 --> 00:41:03,044 ഓടിയത് മതി. 641 00:41:17,767 --> 00:41:19,060 സോറി ബ്രോ, നീ ലിസ്റ്റിലുണ്ട്. 642 00:41:19,060 --> 00:41:20,353 എന്നെ കൊല്ലരുതേ. 643 00:41:20,353 --> 00:41:21,479 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകാം. 644 00:41:21,479 --> 00:41:24,024 നീ ഒരു എഴുത്തുകാരനാണ്, നിനക്ക് പ്രതിഫലം കിട്ടാറില്ല. 645 00:41:24,024 --> 00:41:25,400 ദയവായി, ഞാൻ എന്തും ചെയ്യാം. 646 00:41:28,486 --> 00:41:29,446 എന്തും? 647 00:41:31,239 --> 00:41:33,617 ദ സെവനിലെ ഏറ്റവും മിടുക്കനായ സൂപ്പർഹീറോ ഞാനാണെന്ന് പറയൂ. 648 00:41:34,910 --> 00:41:38,413 ദ സെവൻസിലെ ഏറ്റവും മിടുക്കനായ സൂപ്പർഹീറോ നിങ്ങളാണ്. 649 00:41:38,413 --> 00:41:40,123 നിങ്ങൾ ഒരു പ്രതിഭയാണ്. 650 00:41:40,123 --> 00:41:41,958 നീ എന്നെ ഏറ്റവും ബഹുമാനിക്കുന്നുവെന്നും പറ. 651 00:41:41,958 --> 00:41:43,460 ഹോംലാൻഡറിനു ശേഷം, തീർച്ചയായും. 652 00:41:43,460 --> 00:41:45,378 തീർച്ചയായും, ഞാൻ നിങ്ങളെ ബഹുമാനിക്കുന്നു. 653 00:41:45,378 --> 00:41:46,796 നിങ്ങൾ... നിങ്ങൾ ഒരു അത്ഭുതമാണ്. 654 00:41:48,048 --> 00:41:50,175 പേടിച്ചിട്ടാണ് നീ ഇത് പറയുന്നത്. 655 00:41:50,175 --> 00:41:51,801 അല്ല, ഞാൻ പേടിച്ചിട്ടല്ല. 656 00:41:52,177 --> 00:41:54,095 - സത്യം. - അതെ, ആണ്. 657 00:41:55,972 --> 00:41:57,432 പക്ഷേ നിനക്കറിയാമോ, ബ്രോ? 658 00:41:58,934 --> 00:42:00,101 എനിക്കത് മതി. 659 00:42:14,282 --> 00:42:16,701 യോ, നീ ആഷ്ലിയെ കണ്ടോ? 660 00:42:17,452 --> 00:42:18,495 ഇതാണ് ആഷ്ലി. 661 00:42:21,498 --> 00:42:24,167 അല്ല, ബ്രോ, മറ്റേ ആഷ്ലി. 662 00:42:25,168 --> 00:42:26,670 ഈ ആഷ്ലി ലിസ്റ്റിൽ പോലുമില്ല. 663 00:42:26,670 --> 00:42:29,381 എനിക്കറിയില്ല, ഇവിടെ എല്ലാവരുടെയും പേര് ആഷ്ലി എന്നാണ്. 664 00:42:30,924 --> 00:42:32,008 ബ്രോ. 665 00:42:40,433 --> 00:42:41,559 കൊലപാതക ഉത്തേജനം. 666 00:42:42,769 --> 00:42:43,979 നീ കളി പറയുകയാണോ. 667 00:42:43,979 --> 00:42:46,356 നമുക്ക് ന്യൂമാനെ വശത്താക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ, അവളുടെ ശക്തിയും, 668 00:42:46,356 --> 00:42:48,775 അവൾക്ക് വോട്ടിനെപ്പറ്റി അറിയാവുന്നതും വെച്ച്, 669 00:42:48,775 --> 00:42:50,652 ഒരു 5% സാധ്യതയെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ... 670 00:42:50,652 --> 00:42:53,488 ഇപ്പോൾ എന്താണ്, ന്യൂമാൻ ഒരു രാക്ഷസി ആണെന്നത് മറക്കാന്നോ? 671 00:42:53,488 --> 00:42:55,031 അത് ഞാൻ പറയുന്നില്ല. ഞാൻ പറയുന്നത്... 672 00:42:55,740 --> 00:42:57,033 എല്ലാവരും തെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 673 00:42:57,534 --> 00:42:59,619 നമ്മളെ പോലെതന്നെ അവളും കുഴപ്പത്തിലാണെങ്കിലോ, 674 00:42:59,619 --> 00:43:01,371 അവളുടെ കുട്ടിക്ക് നല്ലത് ചെയ്യുകയാണെങ്കിലോ? 675 00:43:01,371 --> 00:43:04,416 നമ്മൾ ഇത് ചർച്ച ചെയ്യുന്നത് പോലും ഭ്രാന്താണ്. 676 00:43:04,416 --> 00:43:08,169 എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങൾക്കും നമ്മുടെ പരിഹാരം കൊലപാതകമാണ് എന്നതാണ് ഭ്രാന്ത്. 677 00:43:08,753 --> 00:43:10,922 രക്തം കാണുമ്പോഴെല്ലാം ഞാൻ പരിഭ്രാന്തനാകുമായിരുന്നു. 678 00:43:10,922 --> 00:43:12,424 ഇപ്പോൾ, ഞാൻ കണ്ണടയ്ക്കാറ് പോലുമില്ല. 679 00:43:14,050 --> 00:43:17,554 അത് അങ്ങനെയാകരുത്, ഇത് ഏതോ നശിച്ച വോട്ട് സിനിമയല്ല. 680 00:43:17,554 --> 00:43:21,099 അക്രമം ധീരതയല്ല, എൻ്റെ അമ്മയെയോ എ-ട്രെയിനെയോ... 681 00:43:21,975 --> 00:43:24,853 അല്ലെങ്കിൽ മറ്റാരെയെങ്കിലുമോ വെറുക്കുന്നതും ധീരതയല്ല. 682 00:43:25,603 --> 00:43:28,690 പക്ഷെ ക്ഷമ, വിട്ടുവീഴ്ച, ഒരു ചെറിയ കരുണ? 683 00:43:29,524 --> 00:43:30,525 അത് ധീരമാണ്. 684 00:43:33,028 --> 00:43:35,405 അത് ഭ്രാന്താണ്, എങ്കിലും അത് ധീരമാണ്. 685 00:43:37,365 --> 00:43:39,951 എൻ്റെ അച്ഛൻ എന്നെ അവസാനമായി പഠിപ്പിച്ചത്, എനിക്ക് തോന്നുന്നു... 686 00:43:42,037 --> 00:43:45,081 രാക്ഷസന്മാർക്കെതിരെ വിജയിക്കണമെങ്കിൽ, നമ്മൾ മനുഷ്യരെപ്പോലെ പെരുമാറണം. 687 00:43:51,671 --> 00:43:52,589 ചെയ്തു തുലയ്ക്ക്. 688 00:43:55,258 --> 00:43:56,384 ശരിക്കും? 689 00:43:56,384 --> 00:43:57,927 വെറും... "ചെയ്തു തുലയ്ക്ക്"? 690 00:43:57,927 --> 00:43:59,971 ആനി, നമ്മൾ മിക്കവാറും മരണപ്പെടും. 691 00:44:00,889 --> 00:44:02,891 നമുക്ക് തലയുയർത്തിപ്പിടിച്ച് അതിനെ നേരിടാം. 692 00:44:02,891 --> 00:44:05,101 അതിനാൽ, ചെയ്തു തുലയ്ക്ക്. 693 00:44:05,935 --> 00:44:07,145 കൊള്ളാം. 694 00:44:07,145 --> 00:44:10,023 നോക്ക്, എ-ട്രെയിനിന് ഒരവസരം കൊടുത്തില്ലേ? 695 00:44:10,023 --> 00:44:11,358 അത് ഭ്രാന്തായിരുന്നു. 696 00:44:12,150 --> 00:44:13,610 അത് എങ്ങനെ പരിണമിച്ചെന്ന് നോക്കൂ. 697 00:44:16,696 --> 00:44:17,864 നാശം. 698 00:44:21,159 --> 00:44:21,993 ചെയ്തു തുലയ്ക്ക്. 699 00:44:22,702 --> 00:44:24,537 ഹ്യൂയി, നിനക്ക് തെറ്റിയാൽ... 700 00:44:24,537 --> 00:44:25,997 വിശ്വസിക്കൂ എന്നാൽ സ്ഥിരീകരിക്കൂ. 701 00:44:25,997 --> 00:44:29,751 പക്ഷേ, ഫ്രെഞ്ചി, നിനക്ക് ആ വൈറസിനെ ന്യൂമാൻ്റെ സിസ്റ്റത്തിൽ എത്തിക്കാനാകുമോ? 702 00:44:29,751 --> 00:44:33,046 ഒരു ഡാർട്ട് തോക്കിൽ കാർബൺ മെറ്റാമെറ്റീരിയൽ ടിപ്പ് ഉപയോഗിച്ച്... 703 00:44:33,797 --> 00:44:35,757 മൃദുവായ കോശം ലക്ഷ്യം വെച്ചാൽ... 704 00:44:37,926 --> 00:44:39,552 - ഒരു പക്ഷേ. - എങ്കിൽ ചെയ്യൂ. 705 00:44:39,552 --> 00:44:42,639 കാരണം ഇതൊരു കെണി ആണെങ്കിൽ, നമ്മൾ അന്ധരായി ചെന്നുകയറില്ല. 706 00:44:42,639 --> 00:44:45,934 പിന്നെ, ഹ്യൂയി, ന്യൂമാൻ തമാശയായി കണ്ണ് ചിമ്മിയാൽ പോലും, 707 00:44:46,976 --> 00:44:49,979 - ഫ്രെഞ്ചി അവളെ വീഴ്ത്തും. - ശരി, ന്യായമാണ്. മനസ്സിലായി. 708 00:44:52,690 --> 00:44:54,442 - നോക്കൂ, നമുക്ക്... - മിണ്ടാതിരിക്കൂ. 709 00:44:54,442 --> 00:44:59,489 മനുഷ്യരാശിക്ക് അറിയാവുന്ന എല്ലാ രോഗങ്ങൾക്കും നീ ടെസ്റ്റ് ചെയ്യണം. 710 00:44:59,489 --> 00:45:00,532 ഓക്കേ? 711 00:45:01,157 --> 00:45:02,784 എനിക്ക് ഷിഫ്റ്റർ സിഫിലിസ് വേണ്ട. 712 00:45:09,541 --> 00:45:10,750 കലക്കി, ഹ്യൂയി! 713 00:45:10,750 --> 00:45:11,793 കലക്കി! 714 00:45:16,714 --> 00:45:18,758 ഇത് ശരിക്കും ബുദ്ധിയാണെന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നോ? 715 00:45:20,301 --> 00:45:22,762 {\an8}ഹ്യൂയി പറഞ്ഞത് ശരിയാണെങ്കിലോ? 716 00:45:23,596 --> 00:45:28,977 {\an8}നമുക്ക് ചെയ്യാവുന്ന ഏറ്റവും നല്ല കാര്യം ക്ഷമിക്കുകയാണെങ്കിൽ? 717 00:45:30,228 --> 00:45:31,229 {\an8}ന്യൂമാനോട് പോലും? 718 00:45:31,438 --> 00:45:33,398 {\an8}ന്യൂമാനിനോടും. 719 00:45:33,398 --> 00:45:35,775 {\an8}നമ്മളോടും. 720 00:45:38,445 --> 00:45:40,905 {\an8}നമ്മളെ അപേക്ഷിച്ച് ന്യൂമാൻ എളുപ്പമാണ്, അല്ലേ? 721 00:45:44,075 --> 00:45:45,076 {\an8}എങ്ങനെ? 722 00:45:46,661 --> 00:45:51,708 {\an8}നമ്മൾ എല്ലാ ദിവസവും കുറച്ച് ശ്രമിക്കണം എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 723 00:45:58,756 --> 00:46:04,762 {\an8}കോളിൻ്റെ കൂടെ പോകണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞത് എങ്ങനെയാണെന്നറിയാമോ? 724 00:46:08,558 --> 00:46:10,894 {\an8}ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞതാണ്. 725 00:46:11,728 --> 00:46:15,607 {\an8}എന്നേക്കാൾ നല്ല ഒരാളെ... 726 00:46:19,527 --> 00:46:23,740 {\an8}നീ അർഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 727 00:46:29,245 --> 00:46:33,791 നിന്നെക്കാൾ നല്ലവളായി ആരുമില്ല. 728 00:47:13,623 --> 00:47:14,832 എനിക്ക് കേൾക്കാം. 729 00:47:16,584 --> 00:47:20,213 "സിംഗറിന് നേരെ വധശ്രമം നടന്നതായി മാർവിൻ പറഞ്ഞു. അയാൾ രക്ഷപ്പെട്ടു." 730 00:47:20,755 --> 00:47:24,175 ഞങ്ങൾക്കറിയാം. ഇത് നീ വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമല്ല, അത്രമാത്രം. 731 00:47:24,175 --> 00:47:25,510 അവർ വീണ്ടും ശ്രമിക്കും. 732 00:47:25,510 --> 00:47:28,054 ആ വൈറസ് മിക്കവാറും വിജയിക്കില്ല. 733 00:47:28,054 --> 00:47:30,223 നമുക്ക് സമയമില്ല, മറ്റ് മികച്ച ഓപ്ഷനുകളുമില്ല. 734 00:47:30,223 --> 00:47:31,891 റയാൻ സത്യം അറിയണം. 735 00:47:31,891 --> 00:47:34,310 - നമ്മളത് ചെയ്യും. - എന്ത് സത്യം? 736 00:47:36,813 --> 00:47:40,733 കൊലപാതകശ്രമം, അത് നിൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ നിർദ്ദേശപ്രകാരമായിരുന്നു. 737 00:47:41,901 --> 00:47:42,986 എന്ത്? 738 00:47:42,986 --> 00:47:44,612 പിന്നെ ഫ്ലൈറ്റ് 37? 739 00:47:45,738 --> 00:47:48,241 വിമാനത്തിലുണ്ടായിരുന്ന എല്ലാവരെയും ഹോംലാൻഡർ കൊന്നു. 740 00:47:49,075 --> 00:47:49,951 ഗ്രേസ്. 741 00:47:49,951 --> 00:47:51,911 - നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുകയാ. - അത് വീഡിയോയിൽ ഉണ്ട്. 742 00:47:51,911 --> 00:47:53,871 അവൻ എണ്ണമറ്റ കൊലപാതകങ്ങൾ ചെയ്തു. 743 00:47:53,871 --> 00:47:55,832 - നിൻ്റെ അച്ഛൻ നീ കരുതുന്നത് പോലെയല്ല. - നിർത്തൂ. 744 00:47:55,832 --> 00:47:57,917 അവന് നിൻ്റെ അമ്മയുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ലായിരുന്നു. 745 00:47:57,917 --> 00:47:59,294 - ഗ്രേസ്! - അവനവളെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തു! 746 00:48:10,138 --> 00:48:11,431 ക്ഷമിക്കണം, മോനേ. 747 00:48:13,099 --> 00:48:14,058 എന്നിട്ട്? 748 00:48:15,768 --> 00:48:18,605 നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം മിടിക്കുന്നു. എന്നോട് പറയാത്ത എന്തോ കാര്യമുണ്ട്. 749 00:48:19,606 --> 00:48:21,608 അവനെ തടയാൻ നിനക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ. 750 00:48:22,025 --> 00:48:23,276 തടയാനോ? 751 00:48:24,736 --> 00:48:25,778 അതായത്, കൊല്ലാനോ? 752 00:48:25,778 --> 00:48:27,280 ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല. 753 00:48:27,280 --> 00:48:28,656 എന്നോട് ചെയ്യാൻ പറയരുത്. 754 00:48:28,656 --> 00:48:30,700 - റയാൻ, നീ ശക്തനാണ്. - അയാൾ അതിശക്തനാണ്! 755 00:48:30,700 --> 00:48:32,243 ഞങ്ങൾ നിന്നെ പരിശീലിപ്പിക്കാം. 756 00:48:32,243 --> 00:48:34,329 അതിനാണോ ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരേണ്ടത്? 757 00:48:34,746 --> 00:48:36,539 അച്ഛനെ എങ്ങനെ കൊല്ലാമെന്ന് പഠിപ്പിക്കാനോ? 758 00:48:37,415 --> 00:48:39,375 - എനിക്ക് പോകണം. - ഒന്ന് നിൽക്കൂ. 759 00:48:39,375 --> 00:48:41,794 - നമുക്ക് അതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം. - എനിക്ക് സംസാരിക്കണ്ട. 760 00:48:41,794 --> 00:48:43,546 ഞാൻ മടങ്ങിവരും, എനിക്ക് ചിന്തിക്കണം. 761 00:48:43,546 --> 00:48:45,798 നോക്കൂ, സുഹൃത്തേ. ഇനിയൊരു സമയം ഉണ്ടാകില്ല. 762 00:48:45,798 --> 00:48:49,093 - നമുക്ക് ഒന്ന് ശ്വാസം എടുക്കാം, ഓക്കെ? - നിനക്ക് പോകാൻ കഴിയില്ല. 763 00:48:54,807 --> 00:48:55,808 നിൽക്കൂ. 764 00:48:56,976 --> 00:48:58,603 ആറടി കനമുള്ളതാണ് ഈ ഭിത്തികൾ. 765 00:48:58,603 --> 00:49:02,231 നിന്നെപ്പോലുള്ളവരെ പാർപ്പിക്കാൻ രൂപകൽപ്പന ചെയ്ത സിഐഎയുടെ ഹാസ്ലെറ്റ് സേഫ് ഹൗസാണിത്. 766 00:49:02,231 --> 00:49:05,401 എനിക്ക് നമ്മളെ ഇവിടെ അടയ്ക്കാം, മുറിയിൽ ഹാലോത്തെയ്ൻ നിറയ്ക്കാം, 767 00:49:05,401 --> 00:49:07,153 നമ്മൾ എല്ലാവരും നീണ്ട ഉറക്കത്തിലാകും. 768 00:49:07,153 --> 00:49:08,863 ഞാനത് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല കുട്ടാ. 769 00:49:08,863 --> 00:49:10,365 നിങ്ങൾ ഇത് മുഴുവൻ പ്ലാൻ ചെയ്തു. 770 00:49:10,365 --> 00:49:12,200 എന്നെ കുടുക്കാനാണ് ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത്. 771 00:49:12,200 --> 00:49:13,868 അല്ല. സഹായിക്കാനാണ് കൊണ്ടുവന്നത്. 772 00:49:13,868 --> 00:49:16,621 നിങ്ങളുടെ ആയുധമാകാൻ ഞാൻ സമ്മതിക്കുംവരെ എന്നെ ഒരു കൂട്ടിലടയ്ക്കും! 773 00:49:17,372 --> 00:49:20,458 - അവർ എൻ്റെ അച്ഛനോട് ചെയ്തതുപോലെ. - സത്യസന്ധമായി, അത് അങ്ങനെയല്ല. 774 00:49:22,210 --> 00:49:24,837 - ഞാൻ പോകട്ടെ. - റയാൻ, എൻ്റെ കൊച്ചുമക്കളെ നഷ്ടപ്പെട്ടപ്പോൾ 775 00:49:25,505 --> 00:49:29,050 അത് എൻ്റെ ഉള്ളിൽ ഒരു വലിയ ശൂന്യത അവശേഷിപ്പിച്ചു. 776 00:49:29,842 --> 00:49:32,011 അപ്പോഴാണ് ഏറ്റവും വലിയ അത്ഭുതം സംഭവിച്ചത്. 777 00:49:32,512 --> 00:49:33,596 നീ. 778 00:49:37,725 --> 00:49:39,060 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, കുട്ടാ. 779 00:49:39,560 --> 00:49:40,645 ദയവായി. 780 00:49:40,645 --> 00:49:43,815 ഗ്രേസ്, എനിക്ക് പോകണം. 781 00:49:43,815 --> 00:49:46,025 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - എൻ്റെ വഴീന്ന് മാറിനിൽക്കൂ. 782 00:49:46,734 --> 00:49:48,486 - ഗ്രേസ്. - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 783 00:49:49,487 --> 00:49:50,405 വേണ്ടാ! 784 00:50:54,469 --> 00:50:55,595 എന്ത്? 785 00:50:58,514 --> 00:50:59,682 ഹലോ. 786 00:51:04,562 --> 00:51:07,023 കഴിഞ്ഞ തവണ നമ്മൾ കണ്ടതിൽ പിന്നെ നീ ബ്രേസസ് മാറ്റിയോ... 787 00:51:07,023 --> 00:51:08,024 അത് വേണ്ട. 788 00:51:09,150 --> 00:51:10,401 ഇത് എങ്ങനെ നടക്കും, ന്യൂമാൻ? 789 00:51:11,152 --> 00:51:12,028 ലളിതമാണ്. 790 00:51:12,612 --> 00:51:16,532 ഹോംലാൻഡറെയും സിഐഎയിലെ സിംഗറിൻ്റെ ആളുകളെയും മറികടക്കാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കുന്നു. 791 00:51:17,492 --> 00:51:18,701 ഞാൻ മിണ്ടാതെ പോകുന്നു. 792 00:51:19,494 --> 00:51:22,580 - നീ ഞങ്ങളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കും. - അതിലും കൂടുതൽ. 793 00:51:25,792 --> 00:51:27,835 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരുപാട് കടപ്പെട്ടിരിക്കും. 794 00:51:28,461 --> 00:51:29,629 കൊള്ളാം. അപ്പോൾ... 795 00:51:30,671 --> 00:51:32,465 വോട്ടിനെ നശിപ്പിക്കാൻ നീ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കും. 796 00:51:33,090 --> 00:51:34,133 ഒപ്പം ഹോംലാൻഡറെയും. 797 00:51:46,062 --> 00:51:47,104 ബുച്ചർ? 798 00:51:49,232 --> 00:51:50,191 ഡീലുകളൊന്നുമില്ല. 799 00:51:52,193 --> 00:51:53,194 ഞാൻ വിശദീകരിക്കാം. 800 00:51:53,194 --> 00:51:55,571 ശരി? എല്ലാം നല്ലതാണ്. ഇതെങ്ങനെ തോന്നുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 801 00:51:55,571 --> 00:51:59,492 നമ്മൾ പലതും കടന്നുവന്നു, ഒരിക്കലും എന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ ഞാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 802 00:51:59,492 --> 00:52:00,660 ഞാനിപ്പോൾ ആവശ്യപ്പെടുന്നു. 803 00:52:02,036 --> 00:52:03,663 ലെന്നിയെ വിശ്വസിച്ചിരുന്നത് പോലെ. 804 00:52:06,916 --> 00:52:08,459 പ്ലീസ്, ബുച്ചർ. 805 00:52:32,692 --> 00:52:33,609 നിർത്തൂ! 806 00:52:41,367 --> 00:52:42,243 നിർത്തൂ! 807 00:53:22,408 --> 00:53:23,409 നിർത്തൂ! 808 00:53:26,537 --> 00:53:27,747 ഇത് ആത്മഹത്യയാണ്. 809 00:53:30,291 --> 00:53:32,835 ആ വൈറസ് ഇനി ഞാൻ എടുക്കാം, നന്ദി, ഫ്രെഞ്ചി. 810 00:53:32,835 --> 00:53:34,337 ഒരിക്കലുമില്ല. 811 00:53:35,630 --> 00:53:36,923 നിങ്ങൾ വി എടുത്തോ? 812 00:53:37,590 --> 00:53:39,258 ഇത് നിങ്ങളിലും പ്രവർത്തിക്കും. 813 00:53:54,941 --> 00:53:57,860 ഞാൻ നിങ്ങളായിരുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ ഇവിടെ തുടരില്ല. 814 00:54:02,990 --> 00:54:03,991 ഓ, പിന്നെ... 815 00:54:08,412 --> 00:54:10,247 നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും സ്വാഗതം. 816 00:54:27,598 --> 00:54:28,432 {\an8}ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ് എൻഎൻസി വൈറ്റ്ഹൗസ് ലോക്ക്ഡൗൺ ചെയ്തതായി റിപ്പോർട്ട് 817 00:54:28,432 --> 00:54:31,560 {\an8}ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസിനായി പതിവ് റിപ്പോർട്ടിംഗ് തടസ്സപ്പെടുത്തുകയാണ് 818 00:54:31,560 --> 00:54:34,939 അത്... ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ഇവിടെ എൻ്റെ നിർമ്മാതാക്കളെ നോക്കുകയാണ്, 819 00:54:34,939 --> 00:54:36,649 ഇത് സ്ഥിരീകരിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 820 00:54:37,191 --> 00:54:39,735 അവർ... ഉണ്ടെന്നാണ് അവർ പറയുന്നത്. 821 00:54:39,735 --> 00:54:43,364 {\an8}വൈസ് പ്രസിഡൻ്റായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വിക്ടോറിയ ന്യൂമാൻ അന്തരിച്ചു. 822 00:54:43,364 --> 00:54:46,784 അവൾ അമാനുഷിക കഴിവുള്ളവളാണെന്ന് ലോകത്തോട് വെളിപ്പെടുത്തി 823 00:54:46,784 --> 00:54:48,577 മണിക്കൂറുകൾക്കകം വധിക്കപ്പെട്ടു. 824 00:54:49,078 --> 00:54:50,204 റയാൻ എവിടെ? 825 00:54:51,914 --> 00:54:54,000 ഇതെല്ലാം അവനുവേണ്ടിയായിരുന്നു. ശരിയല്ലേ? 826 00:54:55,084 --> 00:54:57,545 - നീ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - ആഘോഷിക്കുന്നു. 827 00:54:58,587 --> 00:54:59,839 നമ്മൾ വിജയിച്ചു. ഇതാ. 828 00:55:02,341 --> 00:55:04,969 എല്ലാം നശിച്ചു. പ്ലാൻ പൊളിഞ്ഞു. 829 00:55:05,428 --> 00:55:07,013 ഇതാണ് പ്ലാൻ. 830 00:55:07,930 --> 00:55:12,309 തീർച്ചയായും, കുറച്ച് തിരിച്ചടികൾ ഉണ്ടായി, എങ്കിലും, നമ്മൾ ഇവിടെ എത്തി. 831 00:55:13,060 --> 00:55:15,271 കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ എനിക്ക് ഉള്ളിൽ സൂക്ഷിക്കേണ്ടി വന്നു. 832 00:55:15,271 --> 00:55:16,731 നിങ്ങൾ നിങ്ങളാകുന്നതിലൂടെ... 833 00:55:18,065 --> 00:55:19,400 കുളമാക്കുമായിരുന്ന ചിലത്... 834 00:55:20,192 --> 00:55:23,362 ന്യൂമാൻ ഒരു ചീത്ത കൂട്ട് ആയിരുന്നേനെ, വാശിക്കാരി, ഒരുപാട് ആശയങ്ങളും. 835 00:55:23,362 --> 00:55:25,406 അതിനാൽ, ഞാൻ മറ്റൊരു വഴിക്ക് പോയി. 836 00:55:25,406 --> 00:55:28,325 ...ബോബ് സിംഗർ തന്നെയാണ് കൊലപാതകത്തിന് ഉത്തരവിട്ടത്. 837 00:55:28,325 --> 00:55:30,786 ഞാൻ ഉത്തരവിട്ടപോലെ ന്യൂമാനെ കൊന്നിരുന്നെങ്കിൽ, 838 00:55:30,786 --> 00:55:33,998 നമ്മളിങ്ങനെ നാല് നില മണ്ണിനടിയിലിരുന്ന് പോക്കറ്റ് പൂൾ കളിക്കില്ലായിരുന്നു. 839 00:55:33,998 --> 00:55:35,249 ഇനി, നമ്മൾ ലൈവ് പോകുന്നു. 840 00:55:35,249 --> 00:55:37,710 ഒരു അഭൂതപൂർവമായ സംഭവവികാസത്തിൽ, 841 00:55:37,710 --> 00:55:40,254 {\an8}നിയുക്ത പ്രസിഡൻ്റ് റോബർട്ട് സിംഗറിനെ 842 00:55:40,254 --> 00:55:43,591 {\an8}ഫെഡറൽ ഏജൻ്റുമാർ കസ്റ്റഡിയിലെടുത്തു, 843 00:55:43,591 --> 00:55:47,762 ഇത് ഏറ്റവും ഇരുണ്ട ദിവസങ്ങളിലൊന്നായി മാറുമെന്ന് ഉറപ്പാണ്... 844 00:55:51,140 --> 00:55:53,184 ഇത് നിങ്ങൾക്കാണ്. 845 00:55:56,187 --> 00:55:58,731 - അതാരാണ്? - സ്പീക്കർ ഓഫ് ദ ഹൗസ് കാൽഹൗൺ. 846 00:55:59,315 --> 00:56:02,443 അവർ 25 നടപ്പിലാക്കിയാൽ, പ്രസിഡൻ്റാകാനുള്ള അടുത്ത ഊഴം അദ്ദേഹത്തിൻ്റേതാണ്. 847 00:56:02,443 --> 00:56:04,445 അയാൾ കൂറ് അറിയിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 848 00:56:11,744 --> 00:56:12,661 എന്നോടോ? 849 00:56:14,371 --> 00:56:15,372 ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തതുപോലെ. 850 00:56:15,372 --> 00:56:16,415 നമ്മുടെ ഡീൽ പോലെ. 851 00:56:16,415 --> 00:56:17,917 അതെ, പക്ഷെ ഞാൻ ആ ഡീൽ തകർത്തു. 852 00:56:17,917 --> 00:56:19,001 ഞാൻ തകർത്തില്ല. 853 00:56:20,127 --> 00:56:22,838 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വിശ്വസിക്കാമെന്ന്, ബൂ. 854 00:56:23,547 --> 00:56:24,632 ഞാൻ സംരക്ഷിക്കാമെന്ന്. 855 00:56:34,892 --> 00:56:37,269 പക്ഷെ ഞാൻ... നിന്നെ പുറത്താക്കി... 856 00:56:38,729 --> 00:56:39,814 മാലിന്യം പോലെ. 857 00:56:42,274 --> 00:56:43,400 എന്തിന് നീ ഇത് ചെയ്യണം? 858 00:56:45,694 --> 00:56:46,779 എനിക്ക് കഴിയുമോ എന്നറിയാൻ. 859 00:56:50,241 --> 00:56:51,117 നന്ദി. 860 00:56:52,284 --> 00:56:54,286 ഇത് വളരെ രസകരമായിരുന്നു. 861 00:56:56,330 --> 00:56:58,791 ഒരു കാര്യം, അടുത്ത തവണ... 862 00:56:59,708 --> 00:57:00,835 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 863 00:57:04,171 --> 00:57:05,131 അടുത്ത തവണയോ? 864 00:57:05,631 --> 00:57:07,716 ഓ, തീർച്ചയായും, സുന്ദര അഭിലാഷമേ! 865 00:57:09,635 --> 00:57:11,137 രണ്ടാം ഘട്ടത്തിനായി തയ്യാറാകൂ. 866 00:57:27,278 --> 00:57:28,487 ഹോംലാൻഡർ സംസാരിക്കുന്നു. 867 00:57:29,446 --> 00:57:32,116 അതുകൊണ്ടാണ്, എൻ്റെ ആദ്യത്തെ ഔദ്യോഗിക പ്രവൃത്തി എന്ന നിലയിൽ, 868 00:57:32,116 --> 00:57:35,828 ഭരണഘടനയുടെ ആർട്ടിക്കിൾ ഒന്ന്, സെക്ഷൻ ഒമ്പതിന് കീഴിൽ, 869 00:57:35,828 --> 00:57:37,621 ഞാൻ സൈനിക നിയമം പ്രഖ്യാപിക്കുകയും 870 00:57:37,621 --> 00:57:42,084 രാജ്യവ്യാപകമായി നൂറുകണക്കിന് സൂപ്പർഹീറോകളെ നിയമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നത്. 871 00:57:42,084 --> 00:57:46,463 അവർ നേരിട്ട് ഹോംലാൻഡറിന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും. 872 00:57:47,464 --> 00:57:49,175 - അവർ... - നന്ദി, മിസ്റ്റർ പ്രസിഡൻ്റ്. 873 00:57:54,013 --> 00:57:55,890 വിക്ടോറിയ ന്യൂമാൻ. 874 00:57:55,890 --> 00:57:58,809 അവർ ഒരു മികച്ച അമേരിക്കക്കാരിയും പ്രിയ സുഹൃത്തും ആയിരുന്നു. 875 00:57:59,518 --> 00:58:03,772 നമ്മുടെ സ്വന്തം ഗവൺമെൻ്റിൽ ഉൾപ്പെട്ട ഡീപ് സ്റ്റേറ്റ് സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സിനാൽ 876 00:58:03,772 --> 00:58:06,192 ക്രൂരമായി കൊല്ലപ്പെട്ടു. 877 00:58:07,067 --> 00:58:09,612 ഇപ്പോൾ നമുക്ക് നിയമപരമായി പൂർണ്ണ അധികാരമുണ്ട്, 878 00:58:09,612 --> 00:58:12,448 ഈ രാജ്യദ്രോഹികളെ നമ്മുടെ സർക്കാരിൽ നിന്നും നമ്മുടെ തെരുവുകളിൽ നിന്നും 879 00:58:12,448 --> 00:58:16,577 തുരത്താൻ സൂപ്പർഹീറോകളുടെ ഒരു യഥാർത്ഥ സൈന്യത്തെ ചുമതലയേൽപ്പിക്കും. 880 00:58:17,578 --> 00:58:19,747 അമേരിക്ക വീണ്ടും സുരക്ഷിതമാകും. 881 00:58:20,456 --> 00:58:23,626 സ്റ്റാർലൈറ്റേഴ്സിനോട്, നിങ്ങൾ ഏത് പാറയുടെ അടിയിൽ ഒളിച്ചാലും, 882 00:58:23,626 --> 00:58:25,544 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി വരുന്നുണ്ട്. 883 00:58:26,587 --> 00:58:28,088 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി വരുന്നുണ്ട്. 884 00:58:30,299 --> 00:58:31,550 കാരണം ഇന്ന്... 885 00:58:33,385 --> 00:58:35,763 സൂപ്പർഹീറോകളുടെ ഒരു പുതിയ യുഗം ആരംഭിക്കുന്നു. 886 00:59:14,802 --> 00:59:17,054 പ്രത്യാശയും വിശുദ്ധിയും യേശുവിൻ്റെ സ്നേഹവും 887 00:59:17,054 --> 00:59:22,685 നമ്മുടെയെല്ലാം മേൽ പ്രകാശിക്കുന്ന ഒരു പുതിയ ലോകത്തിലേക്കാണ് നാം ഉണരുന്നത്. 888 00:59:23,519 --> 00:59:27,439 അവിടെ സ്റ്റാർലൈറ്റിൻ്റെ പീഡോ അജണ്ട തകർക്കപ്പെട്ടു എന്നറിഞ്ഞുകൊണ്ട് 889 00:59:27,439 --> 00:59:30,818 കുട്ടികൾക്ക് അമ്മയുടെ കൈകളിൽ സമാധാനമായി ഉറങ്ങാം. 890 00:59:30,818 --> 00:59:31,735 ആർ ആർ റെഡ് റിവർ ഗ്രൂപ്പ് ഹോം 891 00:59:33,070 --> 00:59:34,780 ഓ, നാശം! ഓ, ഇല്ല! 892 00:59:39,201 --> 00:59:40,577 കിമിക്കോ! 893 01:00:04,560 --> 01:00:09,023 നമ്മുടെ പൈതൃകം നശിപ്പിക്കാനും നമ്മുടെ കുട്ടികളെ കടത്തിക്കൊണ്ടുപോകാനും 894 01:00:09,023 --> 01:00:12,192 നമ്മുടെ പുരുഷന്മാരെ സ്ത്രൈണവൽക്കരിക്കാനും ആഗ്രഹിക്കുന്ന 895 01:00:12,192 --> 01:00:16,405 വോക്ക് മോബിനെതിരെ ജാഗരൂകരായ ഒരു അമേരിക്ക. 896 01:00:18,449 --> 01:00:21,744 അവിടെ, ഹോംലാൻഡറുടെ മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശത്തിൽ... 897 01:00:24,830 --> 01:00:27,291 നമ്മൾ എല്ലാവരും ഐക്യത്തോടെ പ്രവർത്തിക്കും. 898 01:00:32,880 --> 01:00:33,922 വേണ്ട! 899 01:00:57,529 --> 01:01:02,659 നമ്മൾ അമേരിക്കയെ വീണ്ടും ശക്തമാക്കും. 900 01:01:03,118 --> 01:01:05,329 വീണ്ടും അഭിമാനകരമാക്കും. 901 01:01:10,584 --> 01:01:14,922 എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി, നമ്മൾ അമേരിക്കയെ വീണ്ടും മഹത്തരമാക്കും. 902 01:01:45,661 --> 01:01:46,870 എത്ര നേരമായി അറിഞ്ഞിട്ട്? 903 01:01:47,413 --> 01:01:49,748 ഇന്ന് രാവിലത്തെ ക്ലാസിഫൈഡ് ബ്രീഫിംഗ് മുതൽ മാത്രം. 904 01:01:52,584 --> 01:01:53,919 നിങ്ങളെയാണ് ഞാൻ ആദ്യം വിളിച്ചത്. 905 01:01:55,879 --> 01:01:57,256 ദൈവത്തെ സമ്മതിക്കണം. 906 01:02:04,054 --> 01:02:05,931 ഇത് എന്തൊരു അതിശയമാണ്. 907 01:02:08,392 --> 01:02:09,685 ഈ സമയം മുഴുവൻ? 908 01:02:32,332 --> 01:02:34,293 ലാറി ക്രിപ്കെയ്ക്ക് 909 01:04:32,286 --> 01:04:34,288 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് അരുൺ ദേവ് ഡി 910 01:04:34,288 --> 01:04:36,373 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ