1
00:00:06,006 --> 00:00:07,174
Fan!
2
00:00:09,093 --> 00:00:10,009
TIDIGARE
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,970
Du skulle skydda mig. Du lovade.
4
00:00:11,971 --> 00:00:13,388
Jag vill inte se dig mer.
5
00:00:13,389 --> 00:00:14,305
Jag hatar dig.
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,641
- Zoe, kommer du ihåg min son, Ryan?
- Hej.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,810
Din far hade inte en affär med din mamma.
8
00:00:18,811 --> 00:00:20,396
- Grace!
- Han våldtog henne!
9
00:00:20,813 --> 00:00:21,981
Nej!
10
00:00:22,898 --> 00:00:23,815
Herregud, Sameer.
11
00:00:23,816 --> 00:00:26,234
- Är det Zoes pappa?
- Ja.
12
00:00:26,235 --> 00:00:29,155
Jag skulle aldrig låta nåt hända dig
eller Zoe.
13
00:00:33,451 --> 00:00:34,367
Sameer lyckades.
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,411
Sen förra veckan är hans otäcka virus
15
00:00:36,412 --> 00:00:38,414
starkt nog att döda Homelander.
16
00:00:39,457 --> 00:00:41,166
Du ska hitta William Butcher.
17
00:00:41,167 --> 00:00:42,834
Vi har ett supervirus
18
00:00:42,835 --> 00:00:46,045
som kan döda
varenda superhjälte på planeten.
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,590
- Nej!
- Soldier Boy dödade min familj.
20
00:00:48,591 --> 00:00:50,717
Jag måste få bort den jäveln ur skallen.
21
00:00:50,718 --> 00:00:55,181
Låt mig gå så blir du hjälten
som räddade Translucent.
22
00:00:57,183 --> 00:00:59,101
Min söta pojke.
23
00:00:59,852 --> 00:01:02,646
- Jag kommer alltid finnas där för dig.
- Okej, bra.
24
00:01:04,482 --> 00:01:06,484
Varför lämnar alla mig hela tiden?
25
00:01:07,359 --> 00:01:10,278
Stå upp i Jesu namn!
26
00:01:10,279 --> 00:01:12,448
Min rare pojke…
27
00:01:25,294 --> 00:01:27,922
{\an8}SUDZHA, RYSSLAND
28
00:01:32,426 --> 00:01:34,345
FIRECRACKERS FRIHETS-OSTPINNAR
29
00:01:36,639 --> 00:01:39,265
Detta liknar inget hemligt CIA-fängelse.
30
00:01:39,266 --> 00:01:40,183
Jaså,
31
00:01:40,184 --> 00:01:41,893
du får väl fråga de överordnade?
32
00:01:41,894 --> 00:01:42,728
Håll käften.
33
00:02:53,632 --> 00:02:56,676
Snälla… jag har en familj.
34
00:02:56,677 --> 00:03:00,305
Jag älskar Imagine Dragons. Snälla.
35
00:03:00,306 --> 00:03:03,434
Ledsen. Ingen får veta att jag var här.
36
00:03:08,647 --> 00:03:12,025
Soldier Boy. Amerikas första hjälte.
37
00:03:12,026 --> 00:03:15,737
Han försvarade friheten,
tron och familjen.
38
00:03:15,738 --> 00:03:17,322
{\an8}SOLDIER BOYS STATY VÄLTES
39
00:03:17,323 --> 00:03:18,823
{\an8}Stämplad som förrädare.
40
00:03:18,824 --> 00:03:21,826
{\an8}Beskylld av Starlight,
som var den verkliga hjärnan
41
00:03:21,827 --> 00:03:23,203
bakom Seven Tower-attacken.
42
00:03:24,663 --> 00:03:29,584
Men ur orättvisans aska
har Soldier Boy återfötts.
43
00:03:29,585 --> 00:03:32,253
Och Amerika förtjänar sanningen.
44
00:03:32,254 --> 00:03:35,506
Sen 1984 har Soldier Boy varit i Ryssland,
45
00:03:35,507 --> 00:03:37,175
jobbat med våra vänner i Kreml
46
00:03:37,176 --> 00:03:39,719
för att utrota förrädarna i Ukraina.
47
00:03:39,720 --> 00:03:42,180
Så Ryssland är tydligen inte vår fiende.
48
00:03:42,181 --> 00:03:43,848
En stark och familjekär nation
49
00:03:43,849 --> 00:03:45,767
som inte tolererar trans-toaletter.
50
00:03:45,768 --> 00:03:49,395
Vi är tacksamma mot Soldier Boy
för hans mod och uppoffringar.
51
00:03:49,396 --> 00:03:51,606
Och vi hoppas att han kan förlåta oss
52
00:03:51,607 --> 00:03:54,652
när han intar sin rättmätiga plats
i The Seven.
53
00:03:57,780 --> 00:04:01,491
Det är en ära
att få ge Soldier Boy vår allra första
54
00:04:01,492 --> 00:04:03,911
demokratiska medalj för patriotisk frihet.
55
00:04:16,715 --> 00:04:19,551
Min pojke. Min stackars rare pojke.
56
00:04:23,389 --> 00:04:26,683
Jag är stolt över att kunna säga
57
00:04:26,684 --> 00:04:29,061
att denna stora hjälte är min far.
58
00:04:29,812 --> 00:04:31,980
Homelander, när fick du veta detta?
59
00:04:31,981 --> 00:04:33,732
Har du träffat Homelanders son?
60
00:04:36,694 --> 00:04:38,696
Finns det planer på ett samarbete?
61
00:04:49,623 --> 00:04:52,001
Fyrtio år utanför rampljuset,
men du kan ju än?
62
00:04:53,752 --> 00:04:57,046
Sage säger att sociala medier exploderar.
63
00:04:57,047 --> 00:04:59,966
People kallar oss för
64
00:04:59,967 --> 00:05:02,427
Amerikas sexigaste dynasti.
65
00:05:02,428 --> 00:05:03,429
Kan du fatta det?
66
00:05:09,351 --> 00:05:10,810
Kom igen.
67
00:05:10,811 --> 00:05:13,688
Inte om jag hade vetat om Butchers virus.
68
00:05:13,689 --> 00:05:15,649
Då hade jag inte skickat dit dig.
69
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Men jag bad dig att inte slåss.
70
00:05:18,068 --> 00:05:20,945
Så om vi ska peka finger
71
00:05:20,946 --> 00:05:23,823
var det inte bara mitt fel.
72
00:05:23,824 --> 00:05:26,785
Herrar? Labbresultaten är här.
73
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
Labbresultaten.
74
00:05:31,248 --> 00:05:32,874
{\an8}Mycket har hänt här idag.
75
00:05:32,875 --> 00:05:35,084
{\an8}-Soldier Boy är nu i The Seven…
- Hur?
76
00:05:35,085 --> 00:05:37,212
Vi var där, de infekterades.
Vi såg dem dö.
77
00:05:38,338 --> 00:05:40,883
Hur kan den där jäveln andas än?
78
00:05:41,759 --> 00:05:44,428
Åh, nej. Nej.
79
00:05:50,559 --> 00:05:52,977
Han har V1 i blodomloppet. Fan!
80
00:05:52,978 --> 00:05:54,354
V1. Vad är V1?
81
00:05:55,898 --> 00:05:58,776
Frederick Voughts första variant
av Compound V.
82
00:06:00,360 --> 00:06:03,613
V1 är tio gånger mer potent
än dagens formula.
83
00:06:03,614 --> 00:06:07,408
Mycket instabil.
Funkade bara på några tidiga superhjältar.
84
00:06:07,409 --> 00:06:10,537
Dig, Bombsight, Torpedo, Private Angel
85
00:06:11,246 --> 00:06:12,705
och Stormfront.
86
00:06:12,706 --> 00:06:13,956
Vem är Stormfront?
87
00:06:13,957 --> 00:06:16,960
Dr Voughts fru Clara.
Du känner henne som Liberty.
88
00:06:19,046 --> 00:06:21,214
Men V1 räddade ditt liv
89
00:06:21,215 --> 00:06:24,092
och är nog varför
din generation inte åldras.
90
00:06:24,093 --> 00:06:28,471
Detta är en modern Compound V-molekyl.
91
00:06:28,472 --> 00:06:30,515
Detta är viruset.
92
00:06:30,516 --> 00:06:33,101
Dess spikproteiner
binder till V-receptorer
93
00:06:33,102 --> 00:06:35,478
ungefär som kugghjul som griper tag.
94
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
V1 är annorlunda. Det ser ut så här.
95
00:06:39,983 --> 00:06:41,692
Viruset har inget att binda till.
96
00:06:41,693 --> 00:06:43,486
Det kunde du ha sagt först.
97
00:06:43,487 --> 00:06:45,947
V1 har inte cirkulerat sedan 1950-talet.
98
00:06:45,948 --> 00:06:47,490
Trodde Soldier Boy var död.
99
00:06:47,491 --> 00:06:48,866
Det trodde vi alla.
100
00:06:48,867 --> 00:06:52,830
Nu hör jag att jäveln inte går att döda.
101
00:07:03,841 --> 00:07:07,426
Men Homelander, då?
Betyder… Betyder det att…
102
00:07:07,427 --> 00:07:10,054
Jag är hans son. Är jag också immun?
103
00:07:10,055 --> 00:07:13,975
Nej, ditt embryo injicerades
med det vanliga V.
104
00:07:13,976 --> 00:07:15,643
Som jag och alla superhjältar.
105
00:07:15,644 --> 00:07:17,353
Men om Homelander får tag i V1,
106
00:07:17,354 --> 00:07:19,730
kan han teoretiskt bli som Soldier Boy.
107
00:07:19,731 --> 00:07:22,108
Immun mot viruset. Kanske odödlig med.
108
00:07:22,109 --> 00:07:23,401
- Ge mig det.
- Kan inte.
109
00:07:23,402 --> 00:07:25,111
- Varför?
- Vought förstörde det.
110
00:07:25,112 --> 00:07:26,028
Det finns inget.
111
00:07:26,029 --> 00:07:29,198
- Kan det finnas en ampull nånstans?
- Antar det.
112
00:07:29,199 --> 00:07:31,701
I så fall kan han använda det för att…
113
00:07:31,702 --> 00:07:34,078
Vi måste få det före Homelander.
114
00:07:34,079 --> 00:07:36,330
Hur? Han måste redan känna till det.
115
00:07:36,331 --> 00:07:37,415
Vi är körda.
116
00:07:37,416 --> 00:07:38,666
Bra poäng, raring.
117
00:07:38,667 --> 00:07:42,170
Vi ger honom viruset idag,
medan det funkar.
118
00:07:42,171 --> 00:07:44,213
Det var inte alls min poäng.
119
00:07:44,214 --> 00:07:48,467
- Butcher har rätt.
- Se? Det är smart.
120
00:07:48,468 --> 00:07:50,678
Vi tar honom och injicerar det nu.
121
00:07:50,679 --> 00:07:52,556
Okej. Hur kommer du nära honom?
122
00:07:53,182 --> 00:07:56,184
Homelander har inte synts till
på flera dagar,
123
00:07:56,185 --> 00:07:58,311
så han är rädd för att bli infekterad.
124
00:07:58,312 --> 00:08:00,980
Släpper du ut det,
flyger han bara ut i rymden
125
00:08:00,981 --> 00:08:02,191
tills det är över.
126
00:08:03,650 --> 00:08:07,196
Tills vi har löst det måste vi hitta V1.
127
00:08:07,779 --> 00:08:09,198
Vi har inget val.
128
00:08:10,365 --> 00:08:11,408
Jag vet var.
129
00:08:15,537 --> 00:08:18,540
Oj. Tur att det du har i dig räddade dig.
130
00:08:19,416 --> 00:08:22,084
- Det slutade väl.
- Fan ta dig!
131
00:08:22,085 --> 00:08:23,586
Du visste om Butchers virus.
132
00:08:23,587 --> 00:08:26,422
Du tinade mig
för att skicka mig in i flismaskinen.
133
00:08:26,423 --> 00:08:29,050
Nej! Nej. Det jag ville var…
134
00:08:29,051 --> 00:08:31,052
Men jag skrattar sist, din skithög,
135
00:08:31,053 --> 00:08:34,222
för jag överlever och du dör.
136
00:08:34,223 --> 00:08:36,682
Om inte av viruset, så av hög ålder.
137
00:08:36,683 --> 00:08:38,601
Medan du sitter i rullstolen
138
00:08:38,602 --> 00:08:39,895
och skiter i stomipåsen,
139
00:08:40,562 --> 00:08:42,396
så leder jag The Seven
140
00:08:42,397 --> 00:08:45,192
och skiter på Shari Lewis bröst.
141
00:08:48,195 --> 00:08:49,363
Se på dig.
142
00:08:50,614 --> 00:08:53,367
En mjuk och svag pojke.
143
00:08:55,202 --> 00:08:58,038
Du är patetisk. Du är ingenting.
144
00:09:06,546 --> 00:09:09,340
Annie, är du säker på detta?
145
00:09:09,341 --> 00:09:10,592
Vi har inget val.
146
00:09:19,768 --> 00:09:21,686
Du vet väl vad det innebär?
147
00:09:21,687 --> 00:09:24,189
Får vi tag i V1, kan du och Kimika ta det.
148
00:09:25,107 --> 00:09:26,899
Det gjorde Soldier Boy immun.
149
00:09:26,900 --> 00:09:28,651
Det kan funka som ett vaccin.
150
00:09:28,652 --> 00:09:30,861
Ja. Eller så växer det ut
miljoner snoppar.
151
00:09:30,862 --> 00:09:33,155
Som en pompomboll, fast med snoppar.
152
00:09:33,156 --> 00:09:35,742
Mycket specifikt. Men det finns en chans.
153
00:09:40,414 --> 00:09:42,290
- Inte du igen.
- Zoe, ta det lugnt.
154
00:09:42,291 --> 00:09:43,625
Dra in dem, tjejen.
155
00:09:44,418 --> 00:09:45,711
Det där behövs inte.
156
00:09:47,337 --> 00:09:48,755
Åtminstone inte än.
157
00:09:49,506 --> 00:09:52,216
Starlight, så oväntat.
158
00:09:52,217 --> 00:09:54,302
Marie Moreau är väl sen.
159
00:09:54,303 --> 00:09:55,636
Marie kommer inte.
160
00:09:55,637 --> 00:09:57,639
Men jag vet om ert möte för ett tag sen.
161
00:09:58,223 --> 00:09:59,975
Hon ordnade faktiskt det här.
162
00:10:00,559 --> 00:10:01,600
- Gjorde hon?
- Ja.
163
00:10:01,601 --> 00:10:04,854
Du måste berätta allt du vet om V1.
164
00:10:04,855 --> 00:10:08,983
Första generationen av V
som Soldier Boy har i blodet
165
00:10:08,984 --> 00:10:12,446
och gör honom immun mot viruset
som ni jobbar på med Butcher?
166
00:10:15,407 --> 00:10:18,075
Ni är nog inte förvånade över att jag vet.
167
00:10:18,076 --> 00:10:20,828
Men varför hjälpa vännerna till galningen
168
00:10:20,829 --> 00:10:24,082
som mördade min dotter
och gjorde mitt barnbarn föräldralöst?
169
00:10:27,210 --> 00:10:28,794
Vicky var viktig för mig med.
170
00:10:28,795 --> 00:10:31,630
Butcher gjorde nåt oförlåtligt,
så han är inte här nu.
171
00:10:31,631 --> 00:10:33,008
Men ni jobbar ihop?
172
00:10:35,093 --> 00:10:38,304
Vi tror att Homelander vill få tag i V1.
173
00:10:38,305 --> 00:10:41,349
Gör han det, blir han odödlig.
174
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
Då är du lika körd som vi andra.
175
00:10:45,395 --> 00:10:48,731
Tänker du babbla på
som nån svart Spock nu,
176
00:10:48,732 --> 00:10:50,067
eller hjälper du oss?
177
00:10:57,199 --> 00:10:58,116
Följ med.
178
00:11:09,544 --> 00:11:10,379
Ni först.
179
00:11:33,151 --> 00:11:35,778
Världens rikaste 0,1 % tänder eld på allt
180
00:11:35,779 --> 00:11:39,074
och ser allt brinna från sina lyxbunkrar.
181
00:11:40,158 --> 00:11:41,909
- Det stinker här.
- Ja.
182
00:11:41,910 --> 00:11:44,495
Som om en Abercrombie
blev påsatt av 7-Eleven
183
00:11:44,496 --> 00:11:46,872
medan smörgåskedjan såg på i hörnet.
184
00:11:46,873 --> 00:11:49,417
- V-Bro Mango Thunder Body Spray.
- Vad fan!
185
00:11:49,418 --> 00:11:52,587
Detta är Maverick, Translucents son.
186
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
Läget, grabben?
187
00:11:56,091 --> 00:11:58,260
Läget… grabben?
188
00:11:58,927 --> 00:12:02,847
Starlight, jag var liten sist.
Du sjöng på min pappas begravning.
189
00:12:02,848 --> 00:12:04,849
Maverick, hej…
190
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Vad gör du här? Går du inte på Godolkin?
191
00:12:08,061 --> 00:12:09,103
Fan ta det stället.
192
00:12:09,104 --> 00:12:11,147
Vought med. De är lögnare allihop.
193
00:12:11,148 --> 00:12:13,816
De sa att en kartellsuperskurk
dödade pappa.
194
00:12:13,817 --> 00:12:16,194
Edgar var den ende som sa sanningen.
195
00:12:19,448 --> 00:12:20,949
Det var Homelander.
196
00:12:21,867 --> 00:12:23,869
Homelander dödade min pappa.
197
00:12:27,080 --> 00:12:28,915
Oj! Homelander?
198
00:12:30,083 --> 00:12:33,627
Jösses. Fan ta den där jäveln.
199
00:12:33,628 --> 00:12:35,838
Detta har jag sagt länge. Den jävla…
200
00:12:35,839 --> 00:12:38,883
- Jäveln…
- Jävla typ. Ja.
201
00:12:38,884 --> 00:12:42,887
Okej. Så Maverick, Zoe, Marie Moreau?
202
00:12:42,888 --> 00:12:45,556
Försöker ni starta
ett eget Teenage Kix här?
203
00:12:45,557 --> 00:12:47,766
Jag anser att barnen är vår framtid.
204
00:12:47,767 --> 00:12:50,394
Maverick, om du ursäktar oss lite.
205
00:12:50,395 --> 00:12:51,562
Följ med mig.
206
00:12:51,563 --> 00:12:55,734
Om ni vill veta om V1,
hoppas jag att ni inte är lättäcklade.
207
00:12:57,277 --> 00:12:59,904
V1 var barbariskt och instabilt.
208
00:12:59,905 --> 00:13:02,698
Dr Voughts första försökspersoner
i Dachau-lägret
209
00:13:02,699 --> 00:13:04,867
levde i ständig plåga.
210
00:13:04,868 --> 00:13:07,661
Han mördade tusentals
för fem lyckade resultat.
211
00:13:07,662 --> 00:13:09,205
Herregud.
212
00:13:09,206 --> 00:13:11,749
När Vought hoppade av till de allierade
213
00:13:11,750 --> 00:13:15,252
fortsatte han att testa V1,
men på amerikanska militärer.
214
00:13:15,253 --> 00:13:16,921
Varför är jag inte förvånad?
215
00:13:16,922 --> 00:13:19,340
Då var vi i en kapprustning med ryssarna
216
00:13:19,341 --> 00:13:22,344
och inget fick stå i vägen
för landets säkerhet.
217
00:13:23,386 --> 00:13:26,514
Dr Vought stabiliserade formeln
under 50-talet,
218
00:13:26,515 --> 00:13:28,724
och sopade V1 under mattan
219
00:13:28,725 --> 00:13:31,101
med resten av företagets smutsiga byk.
220
00:13:31,102 --> 00:13:33,604
Och det finns inga fler doser kvar alls?
221
00:13:33,605 --> 00:13:34,648
Inte vad jag vet.
222
00:13:35,232 --> 00:13:37,900
Tror ni Vought vill kunna kopplas
till Dachau?
223
00:13:37,901 --> 00:13:40,903
Här är Frederick Voughts
alla dokument som är kvar.
224
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Om ni vill gå igenom dem, varsågoda.
225
00:13:49,246 --> 00:13:51,748
Zoe? Zoe, vänta.
226
00:13:53,500 --> 00:13:55,001
Det med din mamma var hemskt.
227
00:13:56,670 --> 00:13:58,547
Jag visste inte att Butcher skulle…
228
00:14:00,298 --> 00:14:04,094
Hon skulle inte bli skadad. Jag lovar.
229
00:14:09,057 --> 00:14:12,935
Lovar? Du lovade att vi skulle vara säkra.
230
00:14:12,936 --> 00:14:16,397
Sen vaknade jag upp ensam,
och såg mig mamma slitas itu.
231
00:14:16,398 --> 00:14:17,314
Jag är ledsen.
232
00:14:17,315 --> 00:14:20,443
Sen hamnade jag på barnhem
för att pappa nog också är död.
233
00:14:21,945 --> 00:14:23,697
Så dra åt helvete.
234
00:14:36,084 --> 00:14:39,336
Om jag hade uppfostrat dig,
kunde jag ha gjort dig bättre.
235
00:14:39,337 --> 00:14:42,340
Du är en jävla besvikelse.
236
00:14:43,049 --> 00:14:44,884
En ynklig besvikelse.
237
00:14:45,719 --> 00:14:48,971
Innerst inne finns en del av dig
som ännu är mänsklig.
238
00:14:48,972 --> 00:14:50,472
Du är patetisk. Patetisk.
239
00:14:50,473 --> 00:14:52,267
- Svag.
- Mitt största misslyckande.
240
00:14:52,809 --> 00:14:54,102
Du är ingenting.
241
00:15:11,786 --> 00:15:13,121
Madelyn.
242
00:15:13,997 --> 00:15:17,292
Min pojke. Min rare pojke.
243
00:15:19,878 --> 00:15:22,671
Vad är det? Varför är du så olycklig?
244
00:15:22,672 --> 00:15:26,342
Min far och min son.
245
00:15:26,343 --> 00:15:29,428
Allting. Allting har rasat.
246
00:15:29,429 --> 00:15:33,016
Nej. Nej, det är precis
vad som behövde hända.
247
00:15:33,892 --> 00:15:36,393
Ja, det var förutspått.
248
00:15:36,394 --> 00:15:38,604
Du ska stiga upp.
249
00:15:38,605 --> 00:15:41,649
Bli odödlig och gudomlig,
250
00:15:41,650 --> 00:15:44,819
en sann gud som världen älskar.
251
00:15:46,071 --> 00:15:49,907
- Men…
- Du tror att kärlek är en svaghet.
252
00:15:49,908 --> 00:15:51,993
Men vem är mer älskad än Jesus?
253
00:15:54,120 --> 00:15:57,040
Och varför ska han få mer kärlek än du?
254
00:15:57,916 --> 00:15:59,834
Du räddar fler än han gör.
255
00:16:02,671 --> 00:16:05,422
Den enda sanna guden.
256
00:16:05,423 --> 00:16:08,176
Ja. Men hur?
257
00:16:09,803 --> 00:16:12,262
Hur? Miljoner människor hatar mig.
258
00:16:12,263 --> 00:16:16,184
Då får du döpa de otrogna
i deras eget blod.
259
00:16:18,687 --> 00:16:21,021
Slit ut barnen ur mödrarnas livmödrar.
260
00:16:21,022 --> 00:16:24,817
- Ja.
- Flå föräldrar inför deras barn.
261
00:16:24,818 --> 00:16:29,614
Rensa världen från de onda icke-troende.
262
00:16:32,075 --> 00:16:33,784
De lär kalla mig ett monster.
263
00:16:33,785 --> 00:16:36,371
Nej. De enda återstående blir dina trogna
264
00:16:37,497 --> 00:16:39,457
och de kommer älska dig i sina hjärtan.
265
00:16:40,834 --> 00:16:43,670
Och fälla lyckotårar när de tänker på dig.
266
00:16:44,838 --> 00:16:47,631
Du har en sista uppgift, min käre.
267
00:16:47,632 --> 00:16:48,633
Ja.
268
00:17:15,410 --> 00:17:16,327
VAR ÄR DU?
269
00:17:19,330 --> 00:17:21,707
- Du är sen.
- Jag kom så fort du messade.
270
00:17:21,708 --> 00:17:22,708
Från långt bort.
271
00:17:22,709 --> 00:17:26,253
- Var då?
- Ryssland. Nära gränsen, tror jag.
272
00:17:26,254 --> 00:17:27,505
Såg nån dig?
273
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Nej.
274
00:17:32,093 --> 00:17:33,094
Vad är det där?
275
00:17:40,894 --> 00:17:42,312
Jag skar mig på rakhyveln.
276
00:17:43,563 --> 00:17:45,732
Tro mig, du behöver inte raka dig.
277
00:17:51,196 --> 00:17:53,948
Är din… morfar där inne med dem nu?
278
00:17:54,949 --> 00:17:58,327
Är… Butcher där inne?
279
00:17:58,328 --> 00:18:01,288
Nej. Men de kan leda oss till honom.
280
00:18:01,289 --> 00:18:03,458
Vi kan hitta, och döda honom.
281
00:18:04,125 --> 00:18:05,460
Döda Butcher?
282
00:18:06,169 --> 00:18:09,338
- Det är nog ingen bra idé.
- Tror du inte att vi kan?
283
00:18:09,339 --> 00:18:12,841
Han är farlig.
Se vad han gjorde med din mamma.
284
00:18:12,842 --> 00:18:14,426
Det är poängen.
285
00:18:14,427 --> 00:18:15,844
- Han är inte värd det.
- Ryan…
286
00:18:15,845 --> 00:18:17,305
Inte om du blir skadad!
287
00:18:19,682 --> 00:18:20,975
Han skulle döda dig.
288
00:18:22,560 --> 00:18:25,020
Ska jag bara gömma mig
och stå med kuken i handen?
289
00:18:25,021 --> 00:18:26,356
- Zoe…
- Glöm det.
290
00:18:43,957 --> 00:18:46,876
Tror du inte jag känner
din ginstinkande andedräkt?
291
00:18:49,254 --> 00:18:51,339
- Vad fan?
- Ser man på.
292
00:18:52,131 --> 00:18:54,675
Är det min turdag idag?
293
00:18:54,676 --> 00:18:56,427
Jag borde köpa en lott.
294
00:18:57,554 --> 00:18:59,513
Jag tänkte nog att ni hade kontakt.
295
00:18:59,514 --> 00:19:00,806
Och om vi inte hade det?
296
00:19:00,807 --> 00:19:03,517
Jag tänkte ta Zoe,
messa dig från hennes mobil
297
00:19:03,518 --> 00:19:07,647
och vänta på att du kom springandes.
Men det är tydligen julafton.
298
00:19:15,321 --> 00:19:16,489
Snyggt.
299
00:19:17,657 --> 00:19:19,576
Men jag är inte så skör längre.
300
00:19:20,368 --> 00:19:21,618
Inte som Mallory.
301
00:19:21,619 --> 00:19:23,537
Du är visst en riktig tuffing
302
00:19:23,538 --> 00:19:26,165
som dödar en gammal kvinna
och drar till Ryssland.
303
00:19:28,334 --> 00:19:29,836
Zoe hade rätt om dig.
304
00:19:31,004 --> 00:19:33,089
Jag borde göra slut på ditt elände.
305
00:19:35,341 --> 00:19:38,176
Det kan du. Men det gör du inte.
306
00:19:38,177 --> 00:19:42,181
- Varför inte?
- Vi älskar båda samma kvinna.
307
00:19:43,141 --> 00:19:45,435
Och hatar båda samma jävel.
308
00:19:48,479 --> 00:19:51,732
Var hur sur du vill mot mig,
309
00:19:51,733 --> 00:19:55,236
men vi vet båda att jag inte är skurken.
310
00:19:56,988 --> 00:19:58,156
Inte egentligen.
311
00:19:59,532 --> 00:20:04,370
Vi två måste bara prata ut. Det är allt.
312
00:20:10,960 --> 00:20:13,378
- Homelander?
- Här uppe.
313
00:20:13,379 --> 00:20:14,380
Vad gör du…
314
00:20:16,174 --> 00:20:17,842
Vad i helvete?
315
00:20:20,595 --> 00:20:22,012
- Är det mjölk?
- Bättre.
316
00:20:22,013 --> 00:20:24,765
Bröstmjölk från neonatalavdelningen.
317
00:20:24,766 --> 00:20:27,976
Bad du mig komma
för att se dig bada i tuttsäd?
318
00:20:27,977 --> 00:20:29,770
Jag ville ge dig en ny chans.
319
00:20:29,771 --> 00:20:31,688
Vill du ge mig en ny chans?
320
00:20:31,689 --> 00:20:33,982
Ja. Hjälp mig att hitta V1.
321
00:20:33,983 --> 00:20:36,360
Jag kör hellre upp
ett gäng rakblad i röven.
322
00:20:36,361 --> 00:20:40,697
Och Cleopatra Jones sa
att det inte finns nåt V1 kvar.
323
00:20:40,698 --> 00:20:42,575
Det finns det visst.
324
00:20:43,701 --> 00:20:45,828
Och jag ska hitta det.
325
00:20:46,829 --> 00:20:48,288
Vad gör dig så säker?
326
00:20:48,289 --> 00:20:52,251
En ängel sa det. Det är mitt öde.
327
00:20:53,086 --> 00:20:56,630
När jag trodde
att det fanns gränser för din galenskap.
328
00:20:56,631 --> 00:20:59,091
Javisst, skämta du.
329
00:20:59,092 --> 00:21:03,470
Du har välsignats med odödlighet.
Och vad har du gjort med den?
330
00:21:03,471 --> 00:21:06,264
Du bara super och knullar dig bedövad.
331
00:21:06,265 --> 00:21:07,767
Du…
332
00:21:09,435 --> 00:21:12,605
Du är en besvikelse.
333
00:21:16,234 --> 00:21:22,990
För jag tänker inte slösa min odödlighet.
334
00:21:22,991 --> 00:21:25,575
Jag ska ta det som rättmätigt är mitt.
335
00:21:25,576 --> 00:21:28,120
Så jag frågar dig
om du vill gå med mig nu,
336
00:21:28,121 --> 00:21:29,246
som min far.
337
00:21:29,247 --> 00:21:31,666
Men med eller utan dig,
338
00:21:32,875 --> 00:21:34,377
kommer räkenskapens dag.
339
00:21:36,921 --> 00:21:38,339
Allt jag ser är ett monster.
340
00:21:39,257 --> 00:21:41,843
Med en grå buske där fram.
341
00:21:44,387 --> 00:21:45,680
Testa att färga det.
342
00:22:01,029 --> 00:22:02,821
Vad är Fort Harmony?
343
00:22:02,822 --> 00:22:03,822
Ingen aning.
344
00:22:03,823 --> 00:22:06,199
- Det nämns i alla PM.
- Så vad står det?
345
00:22:06,200 --> 00:22:09,703
Vet inte. Texten är krypterad,
men jag kan nog avkoda den.
346
00:22:09,704 --> 00:22:10,662
Det kan du inte.
347
00:22:10,663 --> 00:22:12,205
Den är från 1944.
348
00:22:12,206 --> 00:22:13,999
En brödrost har mer processorkraft
349
00:22:14,000 --> 00:22:15,710
än i krypteringstekniken då.
350
00:22:16,836 --> 00:22:18,337
Ge mig en timme.
351
00:22:20,757 --> 00:22:21,924
Vad fan är det där?
352
00:22:35,688 --> 00:22:38,899
Hej. Ursäkta,
353
00:22:38,900 --> 00:22:42,861
men du kanske borde lugna dig lite
med din V-Bro Mango Thunder.
354
00:22:42,862 --> 00:22:45,822
Den doftar… verkligen mysk.
355
00:22:45,823 --> 00:22:49,826
{\an8}Pappa var med i första reklamkampanjen.
"Försvinn in i fräschören."
356
00:22:49,827 --> 00:22:52,455
Den luktar precis som han, förstår du.
357
00:22:53,539 --> 00:22:54,916
Jag beklagar sorgen.
358
00:22:55,792 --> 00:22:57,877
Jag miste min pappa också.
359
00:22:59,045 --> 00:23:01,671
- Tråkigt att höra.
- Det är konstigt.
360
00:23:01,672 --> 00:23:03,757
Ena dagen mår man bra,
361
00:23:03,758 --> 00:23:07,719
och plötsligt slår smärtan till
som en ångvält.
362
00:23:07,720 --> 00:23:10,013
Luften går liksom ur en.
363
00:23:10,014 --> 00:23:12,474
Ni ska väl försöka döda Homelander?
364
00:23:12,475 --> 00:23:14,059
- Låt mig hjälpa er.
- Maverick.
365
00:23:14,060 --> 00:23:15,727
Det är nog ingen bra idé.
366
00:23:15,728 --> 00:23:17,562
Det är väldigt farligt.
367
00:23:17,563 --> 00:23:21,817
Än sen. Han dödade min pappa.
Jag kan inte tänka på nåt annat.
368
00:23:21,818 --> 00:23:23,569
Du vill att detta ska betyda nåt,
369
00:23:24,237 --> 00:23:25,863
men det gör det aldrig.
370
00:23:26,989 --> 00:23:29,450
Ju mer du försöker, desto mindre mening.
371
00:23:30,868 --> 00:23:33,703
Tro mig, jag vet.
372
00:23:33,704 --> 00:23:35,288
Så vad ska jag göra?
373
00:23:35,289 --> 00:23:37,917
Ärligt? Släpp det.
374
00:23:38,751 --> 00:23:42,255
Lev och var lycklig, bli kär i nån.
375
00:23:42,797 --> 00:23:45,132
- Jag har en tjej.
- Jaså?
376
00:23:45,133 --> 00:23:46,675
Sloane.
377
00:23:46,676 --> 00:23:48,386
Hon är en alpacka.
378
00:23:51,389 --> 00:23:54,724
Coolt. Men tänk på
vad din pappa hade önskat för dig,
379
00:23:54,725 --> 00:23:56,685
och gör det.
380
00:23:56,686 --> 00:23:58,729
Det är vad jag försöker göra.
381
00:23:59,397 --> 00:24:00,398
Hughie?
382
00:24:01,315 --> 00:24:04,276
Får jag prata med dig?
383
00:24:04,277 --> 00:24:05,111
Ja.
384
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
Sluta.
385
00:24:15,663 --> 00:24:18,999
Ännu ett omnämnande
av Fort Harmony, från 1963.
386
00:24:19,000 --> 00:24:22,043
- Butcher har väl en skanner?
- Ja.
387
00:24:22,044 --> 00:24:25,380
Upplösningen räcker kanske
för att kunna tyda lite av texten?
388
00:24:25,381 --> 00:24:27,674
- Okej. Följ med honom.
- Det låter bra.
389
00:24:27,675 --> 00:24:30,678
Jag har tittat på porr
och vill testa cunnilingus.
390
00:24:35,474 --> 00:24:36,475
Jag förstår inte.
391
00:24:38,311 --> 00:24:41,938
Du ska bara ringa honom
och säga att du vill träffas.
392
00:24:41,939 --> 00:24:44,817
Han dyker upp,
du kastar skiten i hans ansikte
393
00:24:45,860 --> 00:24:47,569
och så är det klart.
394
00:24:47,570 --> 00:24:48,486
Varför just jag?
395
00:24:48,487 --> 00:24:50,238
Han lämnar inte fitt-fortet
396
00:24:50,239 --> 00:24:51,323
för nån annan.
397
00:24:51,324 --> 00:24:53,367
Är det vad du ville prata om nu?
398
00:24:54,410 --> 00:24:55,494
Att döda min pappa.
399
00:24:56,078 --> 00:24:57,037
Hör på…
400
00:24:57,038 --> 00:24:58,413
Duger jag bara till det?
401
00:24:58,414 --> 00:25:00,790
Jag ska inte behandla dig som ett barn.
402
00:25:00,791 --> 00:25:01,917
Du är inget barn.
403
00:25:01,918 --> 00:25:03,585
Homelander våldtog din mor.
404
00:25:03,586 --> 00:25:07,506
Han tänker bränna ner allting,
och bara du kan hindra honom.
405
00:25:08,382 --> 00:25:13,803
Normalt brukar jag inte tro
på sån där skit om ödet,
406
00:25:13,804 --> 00:25:16,933
men om nån har ett så är det du.
407
00:25:21,229 --> 00:25:25,399
När jag kastar viruset på honom,
vad händer med mig då?
408
00:25:27,526 --> 00:25:28,527
Du dör.
409
00:25:32,240 --> 00:25:34,325
Och jag är i närheten. Vi båda dör.
410
00:25:36,994 --> 00:25:40,664
Jag tänker inte ljuga för dig.
411
00:25:40,665 --> 00:25:45,043
Det här… Det är inte
vad din mamma hade önskat.
412
00:25:45,044 --> 00:25:50,675
Men det är det enda sättet,
och det är rättvisa.
413
00:25:53,552 --> 00:25:55,513
Ber du mig att ta livet av mig?
414
00:25:58,307 --> 00:26:01,893
Du vore inte den första som stupar i krig,
415
00:26:01,894 --> 00:26:07,775
men du blir den första
som räddar världen samtidigt.
416
00:26:19,537 --> 00:26:21,038
Jag går och fixar öl åt oss.
417
00:26:30,840 --> 00:26:33,050
Inte konstigt att Soldier Boy får skit.
418
00:26:33,718 --> 00:26:34,884
Han är en nepofar.
419
00:26:34,885 --> 00:26:36,886
Han är inte ens särskilt snygg.
420
00:26:36,887 --> 00:26:39,974
Det är mest bara hans hår.
421
00:26:41,100 --> 00:26:44,269
Raka huvudet och han är den
bögigaste sjömannen i flottan.
422
00:26:44,270 --> 00:26:47,522
Men tack för att jag fick följa med.
423
00:26:47,523 --> 00:26:48,858
Jag behöver en seger.
424
00:26:50,151 --> 00:26:51,401
Kan du säga mig en sak?
425
00:26:51,402 --> 00:26:53,153
Ville inte Homelander det?
426
00:26:53,154 --> 00:26:56,032
Nämnde han inte mitt namn alls?
427
00:26:59,952 --> 00:27:01,120
Varför bad han dem?
428
00:27:08,294 --> 00:27:09,128
Vidare söderut.
429
00:27:13,007 --> 00:27:15,760
Så vad är din story?
430
00:27:16,552 --> 00:27:18,386
- Min story?
- Ja.
431
00:27:18,387 --> 00:27:20,805
Jag föddes på en lönnsirapsgård.
432
00:27:20,806 --> 00:27:21,890
När jag var fem
433
00:27:21,891 --> 00:27:24,184
dog mina föräldrar i en sirapsflodvåg.
434
00:27:24,185 --> 00:27:27,020
Sen bodde jag med fyra gäss
och en räv i en kristallgrotta
435
00:27:27,021 --> 00:27:29,607
där de lärde mig om jord och salt
tills Gerald,
436
00:27:30,274 --> 00:27:31,525
den äldsta gåsen,
437
00:27:32,276 --> 00:27:34,779
avslöjade att han var
Robin William återfödd.
438
00:27:35,571 --> 00:27:37,739
Sen tog han med mig på ett ufo till Ork,
439
00:27:37,740 --> 00:27:40,576
eftersom Mork & Mindy
är en Netflix-dokumentär.
440
00:27:41,827 --> 00:27:43,329
Orson vigde oss.
441
00:27:44,663 --> 00:27:46,415
Resten är historia.
442
00:27:51,128 --> 00:27:53,381
Bad Homelander dig att åka med?
443
00:27:55,257 --> 00:27:56,258
Personligen.
444
00:28:07,520 --> 00:28:10,439
Cybertruckar är bilarnas Entourage.
445
00:28:15,653 --> 00:28:17,154
Vad tänker du på?
446
00:28:19,865 --> 00:28:21,617
Hughie sa att V1 kan bota.
447
00:28:21,992 --> 00:28:23,160
Tror du det?
448
00:28:24,120 --> 00:28:25,621
Det hade gett oss mer tid.
449
00:28:31,377 --> 00:28:32,670
Vad hade du velat göra?
450
00:28:33,337 --> 00:28:35,171
Vi kunde resa.
451
00:28:35,172 --> 00:28:38,133
Jag kan vara DJ i Berlin.
452
00:28:38,134 --> 00:28:42,179
Inget som håller oss kvar,
aldrig på samma plats två gånger.
453
00:28:47,309 --> 00:28:50,312
- Vill du det för dina barn?
- Såklart inte.
454
00:28:50,938 --> 00:28:53,190
Därför vill jag inte ha barn.
455
00:28:59,405 --> 00:29:03,617
Men… du vill alltså ha barn?
456
00:29:05,995 --> 00:29:08,079
Tre. Två flickor, en pojke,
457
00:29:08,080 --> 00:29:10,707
hus vid vattnet och kanske en Bernedoodle.
458
00:29:10,708 --> 00:29:12,208
Lugn och ro.
459
00:29:12,209 --> 00:29:15,171
Efter allt dödande
så vill jag ha ett riktigt hem.
460
00:29:37,359 --> 00:29:38,402
Här.
461
00:29:40,362 --> 00:29:41,822
Jag sa att du är 30.
462
00:29:43,157 --> 00:29:45,575
Skit i läder och ylle,
463
00:29:45,576 --> 00:29:47,661
skål för bruden på ditt nylle.
464
00:29:53,083 --> 00:29:54,542
Var kom det ifrån?
465
00:29:54,543 --> 00:29:56,211
Från farsan.
466
00:29:56,212 --> 00:29:57,712
Stod ni varann nära?
467
00:29:57,713 --> 00:29:59,547
Inte direkt.
468
00:29:59,548 --> 00:30:01,717
Han var ett fyllo.
469
00:30:02,676 --> 00:30:07,223
Han förlorade alltid alla pengar
på hästkapplöpning.
470
00:30:07,806 --> 00:30:08,973
Sen kom han hem
471
00:30:08,974 --> 00:30:10,976
och bankade skiten ur Len och mig.
472
00:30:12,728 --> 00:30:16,272
Han skojade om det med sina polare sen.
473
00:30:16,273 --> 00:30:17,483
Ja, han var en skit.
474
00:30:18,359 --> 00:30:19,692
Var är han nu?
475
00:30:19,693 --> 00:30:21,028
På botten av Themsen.
476
00:30:21,987 --> 00:30:23,822
Jag la honom där häromdan.
477
00:30:26,033 --> 00:30:29,119
Jag borde gjort det förr,
innan han hann orsaka mer…
478
00:30:31,664 --> 00:30:32,831
Mer skada.
479
00:30:35,834 --> 00:30:37,002
Butcher…
480
00:30:39,088 --> 00:30:40,673
…tror du att jag nånsin kan…
481
00:30:41,924 --> 00:30:43,551
Att jag blir som min pappa?
482
00:30:48,222 --> 00:30:49,473
Jag vet inte.
483
00:30:54,687 --> 00:31:00,109
Mamma, Grace och de andra…
484
00:31:01,026 --> 00:31:05,197
Allt jag gör är att såra folk.
Jag kan inte vara nära nån.
485
00:31:11,579 --> 00:31:15,624
Utan oss, utan superhjältar
486
00:31:17,293 --> 00:31:20,629
är världen en bättre och säkrare plats.
487
00:31:27,595 --> 00:31:28,554
Jag gör det.
488
00:31:40,357 --> 00:31:43,318
{\an8}Efter massgripandena
av misstänkta Starlighters
489
00:31:43,319 --> 00:31:45,236
{\an8}har folk protesterat på gatorna
490
00:31:45,237 --> 00:31:48,531
och stött ihop med superhjältar och polis.
491
00:31:48,532 --> 00:31:51,534
Så tråkigt förutsägbart.
492
00:31:51,535 --> 00:31:56,414
Uppror, motuppror, befrielse och tillslag.
493
00:31:56,415 --> 00:31:59,250
Om och om igen.
494
00:31:59,251 --> 00:32:01,628
Är det läge att säga
att jag jämt har tyckt
495
00:32:01,629 --> 00:32:02,963
att du är superläskig?
496
00:32:04,506 --> 00:32:07,843
Vänta. Jag har nåt här. Kolla.
497
00:32:08,677 --> 00:32:12,430
{\an8}Fort Harmony var ett armésjukhus
där Frederick Vought jobbade.
498
00:32:12,431 --> 00:32:16,518
Regeringen utsåg det till topphemligt
och avvecklade det efter kriget.
499
00:32:17,978 --> 00:32:19,520
Varför är rutan suddig?
500
00:32:19,521 --> 00:32:22,774
Militären gör så
för att dölja hemliga byggnader.
501
00:32:22,775 --> 00:32:26,861
Jag slår vad om en biff på Lugers
att det var där Vought testade V1.
502
00:32:26,862 --> 00:32:29,657
Finns det mer av det, så bör man leta där.
503
00:32:37,164 --> 00:32:38,498
- Följde nån efter?
- Nej.
504
00:32:38,499 --> 00:32:40,708
Homelander vill ha V1 precis som vi.
505
00:32:40,709 --> 00:32:42,710
En tidsfråga innan han hittade er.
506
00:32:42,711 --> 00:32:45,129
Vi är under 30 meter solid betong.
507
00:32:45,130 --> 00:32:47,507
Den dörren är resistent mot ammunition,
508
00:32:47,508 --> 00:32:49,926
som NORAD-bunkern i Cheyenne Mountain.
509
00:32:49,927 --> 00:32:51,762
Den håller.
510
00:32:53,222 --> 00:32:54,390
Det får vi hoppas.
511
00:33:02,398 --> 00:33:03,481
Tack och jävla lov.
512
00:33:03,482 --> 00:33:04,857
Håller inte en evighet.
513
00:33:04,858 --> 00:33:07,152
Vi är fast här nere. Hur lyder planen?
514
00:33:08,195 --> 00:33:10,572
Vänta. Har nån sett Zoe?
515
00:33:12,783 --> 00:33:14,535
{\an8}ERIE COUNTYS GRUNDSKOLA
516
00:34:25,522 --> 00:34:26,356
Pappa?
517
00:34:29,860 --> 00:34:31,820
- Zoe.
- Pappa.
518
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
Zoe.
519
00:34:37,242 --> 00:34:38,660
Herregud, Zoe.
520
00:34:41,622 --> 00:34:42,664
Herregud.
521
00:35:10,359 --> 00:35:12,236
Han sa att Zoe var död.
522
00:35:13,403 --> 00:35:15,697
Och han dödade Vicky, inte Homelander!
523
00:35:16,698 --> 00:35:19,117
Jävla psykfall! Ni alla var med på det.
524
00:35:23,247 --> 00:35:24,081
Kom, Zoe.
525
00:35:25,749 --> 00:35:27,251
Jag är ledsen.
526
00:35:28,544 --> 00:35:30,045
Jag kan inte låta dig gå.
527
00:35:32,631 --> 00:35:35,801
Tvinga mig inte att skjuta din pappa.
528
00:35:38,846 --> 00:35:39,847
Nej.
529
00:35:40,848 --> 00:35:43,057
- Låt dem gå.
- Hon försökte döda oss.
530
00:35:43,058 --> 00:35:45,644
Hon borde få växa upp
som ett barn, inte som vi.
531
00:35:50,357 --> 00:35:51,191
Gå.
532
00:36:10,919 --> 00:36:13,337
Zoe, svara. Hör på mig.
533
00:36:13,338 --> 00:36:15,798
Kom inte hem förrän jag säger det.
534
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
Det är inte säkert. Ring mig.
535
00:36:18,594 --> 00:36:19,845
Vet vi när hon gick?
536
00:36:23,140 --> 00:36:24,974
Serviceluckan, för några timmar sen.
537
00:36:24,975 --> 00:36:26,351
Kommer vi ut den vägen?
538
00:36:28,103 --> 00:36:31,147
Det är där som Noir patrullerar.
539
00:36:31,148 --> 00:36:32,691
Om det är så,
540
00:36:34,318 --> 00:36:35,736
vad har du i den väskan?
541
00:36:39,364 --> 00:36:41,283
Jag har letat efter de där.
542
00:36:46,538 --> 00:36:47,748
Oro Blanco.
543
00:36:49,041 --> 00:36:49,958
500 per cigarr.
544
00:37:19,363 --> 00:37:22,866
Hela sitt liv kämpade pappa mot Vought
545
00:37:24,034 --> 00:37:27,955
och här är jag och röker cigarr
med Stan Edgar.
546
00:37:28,997 --> 00:37:30,999
Jag minns din far.
547
00:37:33,377 --> 00:37:35,503
Han var imponerande.
548
00:37:35,504 --> 00:37:38,089
Vought hade över 30 stjärnadvokater,
549
00:37:38,090 --> 00:37:44,011
och en obetydlig advokat från Harlem fick
dem att jobba på helger och semestrar.
550
00:37:44,012 --> 00:37:46,305
Klart som fan han gjorde det.
551
00:37:46,306 --> 00:37:47,557
Men han kunde inte vinna.
552
00:37:49,184 --> 00:37:53,312
Det är i slutändan därför
som du inte heller kan vinna.
553
00:37:53,313 --> 00:37:56,524
Du kämpar mot en oövervinnelig fiende.
Du vet väl det?
554
00:37:56,525 --> 00:37:58,734
- Vem, Vought?
- Snälla.
555
00:37:58,735 --> 00:38:01,946
Mäktigare än Vought eller Homelander.
556
00:38:01,947 --> 00:38:04,782
Mäktigare än själva naturen.
557
00:38:04,783 --> 00:38:07,952
Det är förtjänst och förlust,
tillgång och efterfrågan,
558
00:38:07,953 --> 00:38:12,581
det eleganta valutaflödet i hela världen.
559
00:38:12,582 --> 00:38:15,669
Vi är bara kuggar i maskineriet
560
00:38:16,628 --> 00:38:18,630
och vi har alla vår roll att spela.
561
00:38:22,009 --> 00:38:25,636
Säg att du dödar Soldier Boy,
Homelander eller släpper ut viruset?
562
00:38:25,637 --> 00:38:29,599
När superhjältar blir omoderna
kommer nåt annat och tar deras plats.
563
00:38:30,267 --> 00:38:35,480
För att företag måste växa.
564
00:38:36,314 --> 00:38:38,107
Pengar måste tjänas.
565
00:38:38,108 --> 00:38:41,986
Maskinen måste matas.
566
00:38:41,987 --> 00:38:43,363
Det är så världen fungerar.
567
00:38:45,699 --> 00:38:47,492
Din jävel.
568
00:38:49,703 --> 00:38:51,204
När allt detta är över
569
00:38:52,497 --> 00:38:54,874
tänker du leda Vought igen, eller hur?
570
00:38:54,875 --> 00:38:57,502
Som sagt. Vi har alla en roll att spela.
571
00:39:02,174 --> 00:39:06,428
Om den dagen kommer,
har jag också en roll att spela.
572
00:39:07,512 --> 00:39:10,307
Att sätta en kula i din jävla skalle.
573
00:39:16,730 --> 00:39:17,773
Äntligen.
574
00:39:19,024 --> 00:39:20,233
Showtime.
575
00:39:20,442 --> 00:39:22,943
{\an8}Hej, barn. Älskar ni Amerika?
576
00:39:22,944 --> 00:39:24,779
{\an8}Och grundläggande knivfärdigheter?
577
00:39:24,780 --> 00:39:27,114
{\an8}- Att grilla marshmallows?
- Att marschera?
578
00:39:27,115 --> 00:39:29,075
{\an8}Gå då med i Homelander Youth.
579
00:39:29,076 --> 00:39:32,369
{\an8}Ni får lära er överleva i vildmarken,
lägersånger,
580
00:39:32,370 --> 00:39:33,913
{\an8}att demontera ett gevär
581
00:39:33,914 --> 00:39:38,459
{\an8}och det bästa sättet
att upptäcka Starlighter-råttor!
582
00:39:38,460 --> 00:39:41,670
{\an8}Oavsett om du är åtta eller arton år,
gå med och ha kul.
583
00:39:41,671 --> 00:39:47,510
{\an8}Gå med i Homelander Youth,
och bli morgondagens hjältar idag.
584
00:39:47,511 --> 00:39:50,180
Sponsrat av Lean Lad Diet Lunches.
585
00:39:55,435 --> 00:39:57,937
{\an8}Vem behöver superhjältar
när ungar kan göra det?
586
00:39:57,938 --> 00:39:58,814
{\an8}Hör på.
587
00:39:59,523 --> 00:40:02,691
{\an8}Sätt brottsanalys på att hitta V1.
588
00:40:02,692 --> 00:40:03,776
Det finns där ute.
589
00:40:03,777 --> 00:40:04,903
Det vet jag.
590
00:40:05,862 --> 00:40:07,948
Hur många av dem?
591
00:40:08,907 --> 00:40:11,909
Alla. Det är allt vi ska göra nu.
592
00:40:11,910 --> 00:40:16,747
Och hela vår läkemedelsavdelning
ska inte jobba på nåt annat
593
00:40:16,748 --> 00:40:18,999
än att återskapa V1-formeln.
594
00:40:19,000 --> 00:40:21,544
Vought förstörde den ursprungliga.
Det kan ta år.
595
00:40:21,545 --> 00:40:22,712
Skippa djurförsök.
596
00:40:23,338 --> 00:40:25,089
Vi har läger fulla av kriminella.
597
00:40:25,090 --> 00:40:26,675
- Ja.
- Börja använda dem.
598
00:40:35,767 --> 00:40:37,060
Det här är underbart.
599
00:40:44,401 --> 00:40:46,778
Hej, chefen. Vad… Vad dricker du?
600
00:40:50,949 --> 00:40:52,117
SANNINGSBOMBEN
601
00:40:56,413 --> 00:40:59,749
Det är en ära att ha en stor amerikan
som du i showen.
602
00:41:01,209 --> 00:41:03,210
Men det går nog i släkten.
603
00:41:03,211 --> 00:41:06,590
Homelanders pappa. Jäklar.
604
00:41:07,632 --> 00:41:08,883
En Glock?
605
00:41:08,884 --> 00:41:11,636
Jag har aldrig gillat utländska vapen.
606
00:41:13,388 --> 00:41:15,306
Det här är inte din farfars Glock.
607
00:41:15,307 --> 00:41:17,349
Den här är 9 mm,
608
00:41:17,350 --> 00:41:21,021
femte generationen, sju skott i magasinet
och en rapp avtryckare.
609
00:41:22,439 --> 00:41:24,481
Men min har mycket längre pipa.
610
00:41:24,482 --> 00:41:28,319
Stridsbeprövad, helamerikansk Colt 1911.
611
00:41:28,320 --> 00:41:30,739
45 ACP-hylsor.
612
00:41:33,575 --> 00:41:35,452
Den blåser trosorna av dig.
613
00:41:36,036 --> 00:41:38,412
Din lilla Glock
614
00:41:38,413 --> 00:41:40,539
duger för en nattpromenad i Harlem.
615
00:41:40,540 --> 00:41:43,334
Men denna? En riktig massdödare.
616
00:41:43,335 --> 00:41:44,752
Du menar nog antik.
617
00:41:44,753 --> 00:41:46,046
Jag menar klassiker.
618
00:41:47,047 --> 00:41:48,173
Vill du testa den?
619
00:41:49,382 --> 00:41:51,425
Vissa klarar inte av rekylen,
620
00:41:51,426 --> 00:41:53,637
men nåt säger mig att du gör det.
621
00:41:59,184 --> 00:42:01,061
Himmel och pannkaka!
622
00:42:17,244 --> 00:42:18,828
Jag måste erkänna…
623
00:42:20,580 --> 00:42:22,165
Jag har inte knullat så sen…
624
00:42:24,084 --> 00:42:27,711
Sen jag tog Shari Lewis
mot balkongräcket på Studio 54.
625
00:42:27,712 --> 00:42:29,631
Jag vet inte vem det är.
626
00:42:32,842 --> 00:42:36,053
- Men varför inget hår på fittan?
- Va?
627
00:42:36,054 --> 00:42:37,930
Vad är poängen med att gå ner där
628
00:42:37,931 --> 00:42:40,100
om man inte får nyllet fullt av päls?
629
00:42:41,351 --> 00:42:44,688
Är det så Homelander gillar dig,
som en bebis?
630
00:42:47,524 --> 00:42:48,775
Mer som en mamma.
631
00:42:51,695 --> 00:42:53,697
Men ni två har väl knullat?
632
00:42:57,075 --> 00:42:58,284
Jäklar.
633
00:42:58,285 --> 00:43:00,619
Jag får medge att jag gjorde det här
634
00:43:00,620 --> 00:43:02,706
som småaktig hämnd mot knäppskallen.
635
00:43:04,332 --> 00:43:07,419
Så hemskt. Vem skulle göra så?
636
00:43:08,461 --> 00:43:10,380
Du borde inte säga så om din son.
637
00:43:11,131 --> 00:43:12,589
Han tror att han är bättre.
638
00:43:12,590 --> 00:43:13,883
Nej då.
639
00:43:15,510 --> 00:43:16,511
Hur vet du det?
640
00:43:17,304 --> 00:43:19,847
Jag vet inte mycket, men kan läsa av folk.
641
00:43:19,848 --> 00:43:21,349
Så som han ser på dig?
642
00:43:22,225 --> 00:43:25,520
Jag har aldrig sett honom
se så på nån annan.
643
00:43:32,944 --> 00:43:35,612
Det är ingen komplimang precis.
644
00:43:35,613 --> 00:43:38,949
Han är den konstigaste jäveln jag vet,
645
00:43:38,950 --> 00:43:40,785
och jag hade trekant med Gary Busey.
646
00:43:47,334 --> 00:43:50,754
Här. Det är nån du bör få träffa.
647
00:43:54,382 --> 00:43:55,216
Är det…
648
00:43:56,676 --> 00:44:00,596
Terror. Mamma berättade om dig.
649
00:44:00,597 --> 00:44:02,639
Hej, killen. Var har han varit?
650
00:44:02,640 --> 00:44:04,642
Tant Judy har tagit hand om honom.
651
00:44:05,352 --> 00:44:06,603
Juckar han mot allt än?
652
00:44:07,520 --> 00:44:09,022
I hans ålder?
653
00:44:09,898 --> 00:44:12,692
Han gör sitt bästa.
654
00:44:17,155 --> 00:44:19,741
- Ryan?
- Kimiko?
655
00:44:20,492 --> 00:44:21,576
Kan du prata?
656
00:44:28,875 --> 00:44:29,918
Berätta.
657
00:44:30,502 --> 00:44:31,586
Allt är borta.
658
00:44:32,670 --> 00:44:35,255
Var är Sameer?
659
00:44:35,256 --> 00:44:38,301
Vi lät honom gå med Zoe.
Vi är inte monster, ditt jävla…
660
00:44:39,386 --> 00:44:40,637
…monster.
661
00:44:46,101 --> 00:44:48,352
Rör henne och jag gör inget mer.
662
00:44:48,353 --> 00:44:50,021
Så backa undan.
663
00:45:03,535 --> 00:45:05,244
Vi ska väl ta Homelander?
664
00:45:05,245 --> 00:45:06,912
Inte idag.
665
00:45:06,913 --> 00:45:08,206
Så när då?
666
00:45:08,748 --> 00:45:11,418
Jag vet inte, om en vecka?
Kanske en månad.
667
00:45:13,128 --> 00:45:14,753
Vi har inte en månad på oss.
668
00:45:14,754 --> 00:45:17,257
Han kommer bränna ner allt. Vi gör det nu.
669
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
Inte utan viruset.
670
00:45:21,553 --> 00:45:23,011
Du sa att jag är stark nog.
671
00:45:23,012 --> 00:45:24,888
Att bara jag kan stoppa honom.
672
00:45:24,889 --> 00:45:26,348
Du sa att det är mitt öde.
673
00:45:26,349 --> 00:45:29,018
Det sa jag bara
för att du ska locka ut honom.
674
00:45:30,645 --> 00:45:32,104
Utan viruset
675
00:45:32,105 --> 00:45:35,817
vore du bara en dum unge
på självmordsuppdrag.
676
00:45:37,902 --> 00:45:40,029
Samma lögnaktiga, patetiska skithög.
677
00:45:43,575 --> 00:45:46,494
Ryan. Ryan!
678
00:45:52,625 --> 00:45:55,377
Okej, grabben. Detta är en halotangranat.
679
00:45:55,378 --> 00:45:59,673
Du drar ut sprinten,
kastar den och springer som fan.
680
00:45:59,674 --> 00:46:00,966
Och andas inte in,
681
00:46:00,967 --> 00:46:03,011
för då dör du också.
682
00:46:03,511 --> 00:46:05,345
När alla ligger och röken skingras
683
00:46:05,346 --> 00:46:06,680
så hämtar vi dig.
684
00:46:06,681 --> 00:46:07,724
- Fattar du?
- Jadå.
685
00:46:09,767 --> 00:46:12,854
Maverick… Var försiktig.
686
00:46:18,610 --> 00:46:19,819
Hughie.
687
00:46:22,071 --> 00:46:24,866
Jag vet. Jag är ledsen. Men…
688
00:46:26,201 --> 00:46:27,659
Han är en bra grabb.
689
00:46:27,660 --> 00:46:30,537
Hittar vi V1, borde han få lite med.
690
00:46:30,538 --> 00:46:32,247
Hughie, kom igen.
691
00:46:32,248 --> 00:46:35,835
Hur många fler ska vi döda,
och sen kommer barnen efter oss?
692
00:46:36,544 --> 00:46:40,215
Vi dödar dem, och det blir som
en ond cirkel som inte tar slut.
693
00:46:41,007 --> 00:46:43,384
Vi kanske inte bryter den,
men vi måste försöka.
694
00:46:51,726 --> 00:46:52,643
Vad var det för?
695
00:46:52,644 --> 00:46:54,270
Det är bara…
696
00:46:55,939 --> 00:46:58,690
Det var längesen jag var med nån
697
00:46:58,691 --> 00:47:01,443
som faktiskt försöker förbättra saker,
698
00:47:01,444 --> 00:47:03,488
inte bara hindra att de förvärras.
699
00:47:06,324 --> 00:47:08,326
Tror du att V1 kan rädda oss?
700
00:47:09,077 --> 00:47:10,203
Javisst, för fan.
701
00:47:11,120 --> 00:47:12,330
Han är vid luckan.
702
00:47:45,780 --> 00:47:47,906
- Fan.
- Vad fan är detta?
703
00:47:47,907 --> 00:47:50,075
Jag har en osynlig grabb här
704
00:47:50,076 --> 00:47:52,953
som stinker av
V Bro Mango Thunder kroppsspray.
705
00:47:52,954 --> 00:47:54,831
Ta honom. Det bränner i näsan.
706
00:47:55,790 --> 00:47:57,416
Maverick, är det du?
707
00:47:57,417 --> 00:48:00,210
- Är du med Edgar?
- Du var en av pappas polare.
708
00:48:00,211 --> 00:48:03,255
Så varför inte berätta
att Homelander dödade honom?
709
00:48:03,256 --> 00:48:07,885
Homelander dödade inte din pappa.
Det var Butchers gäng.
710
00:48:08,636 --> 00:48:10,262
Det var den där fransmannen
711
00:48:10,263 --> 00:48:13,056
och Starlights kille.
Jag tror han heter Howie.
712
00:48:13,057 --> 00:48:15,267
De sprängde honom och la delarna i en låda
713
00:48:15,268 --> 00:48:16,894
som de släppte i East River.
714
00:48:17,520 --> 00:48:19,022
Jag såg det själv.
715
00:48:19,814 --> 00:48:21,190
Jag ljuger inte, broder.
716
00:48:31,993 --> 00:48:35,287
Verkar The Deep prata
med en osynlig person?
717
00:48:35,288 --> 00:48:36,581
Fan.
718
00:48:40,793 --> 00:48:41,961
Fan.
719
00:48:44,589 --> 00:48:45,923
Fan.
720
00:48:49,385 --> 00:48:50,428
Fan!
721
00:48:56,434 --> 00:48:57,602
De var ju här nyss.
722
00:49:05,860 --> 00:49:06,736
STÄNG NER ALLT
723
00:49:10,782 --> 00:49:12,742
För helvete. Det finns inte ström.
724
00:49:14,243 --> 00:49:15,495
Det var ett nöje.
725
00:49:17,205 --> 00:49:18,873
Din hala jävel.
726
00:49:20,750 --> 00:49:22,084
Jävlar.
727
00:49:22,085 --> 00:49:24,586
Direkt karma, men jävlar.
728
00:49:24,587 --> 00:49:26,421
Okej. Vi måste nog gå ut där.
729
00:49:26,422 --> 00:49:27,674
Vi håller ihop.
730
00:49:30,093 --> 00:49:32,970
Hallå. Snyggt gjort, RoboCop.
731
00:50:10,591 --> 00:50:11,426
Ledsen för det.
732
00:50:13,052 --> 00:50:14,554
Hata inte spelaren utan spelet.
733
00:50:56,220 --> 00:50:57,597
Mango Thunder, din fan.
734
00:51:07,356 --> 00:51:08,191
Var är Hughie?
735
00:51:09,484 --> 00:51:11,986
Det var du, va? Du dödade min pappa.
736
00:51:12,403 --> 00:51:14,613
Bort från mig!
737
00:51:14,614 --> 00:51:16,199
Var är du? Vad?
738
00:51:17,116 --> 00:51:18,992
Var det därför du sa så där?
739
00:51:18,993 --> 00:51:21,620
- Om att släppa taget? Sjuka fan.
- Du har rätt.
740
00:51:21,621 --> 00:51:23,122
Det var jag.
741
00:51:23,706 --> 00:51:27,375
Klen tröst, men jag dödade min pappa med.
742
00:51:27,376 --> 00:51:29,586
- Din galning.
- Vänta lite.
743
00:51:29,587 --> 00:51:32,798
Det med Translucent…
Nån mördade min flickvän.
744
00:51:32,799 --> 00:51:34,634
Inte din far, men jag var ändå…
745
00:51:35,676 --> 00:51:37,970
Jag var arg och rädd.
746
00:51:39,931 --> 00:51:42,974
Jag kände en massa hat
och jag är ledsen för det.
747
00:51:42,975 --> 00:51:44,851
Det var fel. Det är inte svaret.
748
00:51:44,852 --> 00:51:46,687
Det är det enda svaret, din jävel.
749
00:51:52,276 --> 00:51:54,904
Maverick. Sluta!
Jag vill inte slåss mot dig.
750
00:52:33,860 --> 00:52:34,861
Hughie!
751
00:52:55,381 --> 00:52:56,299
Det är Maverick.
752
00:52:58,259 --> 00:52:59,135
Hon tog Maverick.
753
00:53:00,052 --> 00:53:01,012
Nej.
754
00:53:02,013 --> 00:53:05,516
Det är okej.
755
00:53:08,311 --> 00:53:09,645
Allt ordnar sig.
756
00:53:13,649 --> 00:53:14,734
Jag är här.
757
00:53:20,323 --> 00:53:21,866
MOT EASTERN AVE
RYAN
758
00:53:27,163 --> 00:53:30,833
PLANET VOUGHT UPPGRADERAR
TILL PLANET HOMELANDER
759
00:53:38,132 --> 00:53:39,342
Pappa?
760
00:53:40,509 --> 00:53:41,552
Ryan.
761
00:53:42,929 --> 00:53:44,096
Hallå där.
762
00:53:44,889 --> 00:53:47,725
Så kul att du ringde. Jag visste det.
763
00:53:48,809 --> 00:53:51,812
Det är som ett… mirakel.
764
00:53:54,065 --> 00:53:55,482
Gillar du uppgraderingen?
765
00:53:55,483 --> 00:53:59,070
Minns du när du tog mig hit
och låtsades bry dig om mig?
766
00:54:00,905 --> 00:54:03,282
Jag bryr mig om dig. Jag älskar dig.
767
00:54:07,536 --> 00:54:10,247
- Jag måste fråga.
- Be om min förlåtelse?
768
00:54:11,082 --> 00:54:12,333
Den har du redan.
769
00:54:13,000 --> 00:54:14,126
Okej. Låt mig prata.
770
00:54:15,294 --> 00:54:18,588
Jag pressade dig för mycket
om att efterträda mig.
771
00:54:18,589 --> 00:54:21,509
Och nu inser jag att…
772
00:54:22,510 --> 00:54:24,512
Ja, att det…
773
00:54:25,221 --> 00:54:26,305
Det var omöjligt.
774
00:54:27,390 --> 00:54:31,142
Men jag har spännande nyheter.
775
00:54:31,143 --> 00:54:34,689
Jag kommer att leva för evigt nu.
776
00:54:36,273 --> 00:54:38,942
Jag kan förverkliga mitt eget arv.
777
00:54:38,943 --> 00:54:42,112
Och du? Du är fri nu.
778
00:54:42,113 --> 00:54:44,155
Du kan göra vad du…
779
00:54:44,156 --> 00:54:45,365
Gjorde du det?
780
00:54:45,366 --> 00:54:47,742
- Våldtog du mamma?
- Vad?
781
00:54:47,743 --> 00:54:49,619
Såklart inte.
782
00:54:49,620 --> 00:54:53,499
Vem har sagt… Sa William Butcher det?
783
00:54:55,001 --> 00:54:57,712
Din mor och jag hade en affär.
784
00:54:58,963 --> 00:55:01,464
En samtyckande affär, mellan två vuxna…
785
00:55:01,465 --> 00:55:04,300
- Ditt hjärta rusar.
- Ja, för att jag är chockad.
786
00:55:04,301 --> 00:55:06,761
Och det gör lite ont i mitt hjärta
787
00:55:06,762 --> 00:55:09,140
att du tror att jag skulle göra nåt sånt.
788
00:55:13,561 --> 00:55:14,729
Ryan, Ryan, sluta!
789
00:55:20,026 --> 00:55:22,527
Jag vet inte var det här kommer ifrån,
790
00:55:22,528 --> 00:55:25,531
för din mamma gjorde närmanden mot mig.
791
00:55:29,243 --> 00:55:30,745
Ryan. Min son…
792
00:55:32,204 --> 00:55:34,581
Ryan, kompis. Se vad vi fick ut av det.
793
00:55:34,582 --> 00:55:36,375
Min son, en välsignelse.
794
00:55:39,378 --> 00:55:41,672
Sluta nu.
795
00:55:58,355 --> 00:55:59,564
Ryan.
796
00:55:59,565 --> 00:56:01,650
Se vad du fick mig att göra.
797
00:56:13,996 --> 00:56:14,955
Du.
798
00:56:15,539 --> 00:56:16,582
Det är ingen fara…
799
00:56:19,376 --> 00:56:21,212
…min rare pojke.
800
00:56:59,416 --> 00:57:01,709
Okej, så viruset är borta.
801
00:57:01,710 --> 00:57:05,631
Sameer stack med Zoe
och Butcher stack iväg efter Ryan.
802
00:57:06,465 --> 00:57:09,676
- Som nog blir lasrad nu.
- Och Homelander har Edgar.
803
00:57:09,677 --> 00:57:11,803
Han är ännu närmare att hitta V1.
804
00:57:11,804 --> 00:57:13,263
Vi är så körda.
805
00:57:13,264 --> 00:57:15,515
Som anal dubbelpenetration med två killar
806
00:57:15,516 --> 00:57:17,183
som pumpar nån stackars tjej.
807
00:57:17,184 --> 00:57:20,228
Kan vi sluta med porren?
808
00:57:20,229 --> 00:57:21,438
Nej.
809
00:57:22,148 --> 00:57:24,650
Jag har ju några goda nyheter.
810
00:57:25,359 --> 00:57:28,695
Vi kunde få fram en del överstruken text.
811
00:57:28,696 --> 00:57:33,491
1963 hittades pojkscouter döda i skogen
812
00:57:33,492 --> 00:57:34,909
nära Fort Harmony.
813
00:57:34,910 --> 00:57:38,581
Bröstkrogarna i deras små kroppar
hade slitits upp.
814
00:57:43,335 --> 00:57:44,587
Är det goda nyheter?
815
00:57:46,088 --> 00:57:47,798
Dokumenten blev helt läsbara.
816
00:57:48,799 --> 00:57:49,675
Okej.
817
00:57:50,885 --> 00:57:52,261
Det är dit vi ska åka.
818
00:58:14,867 --> 00:58:15,701
Annie?
819
00:58:16,493 --> 00:58:18,244
Vänta. Vänta!
820
00:58:18,245 --> 00:58:21,164
- Du kunde ha dött.
- Jag mår bra. Jag är här.
821
00:58:21,165 --> 00:58:24,751
Om nåt sånt hände
skulle jag inte klara av det.
822
00:58:24,752 --> 00:58:27,671
- Detta var lättare när jag var ensam.
- Annie.
823
00:58:46,690 --> 00:58:47,691
Homelander?
824
00:58:50,152 --> 00:58:51,111
Homelander?
825
00:58:52,321 --> 00:58:53,197
Hej.
826
00:59:34,405 --> 00:59:36,240
Vi två har mycket att tala om.
827
01:00:04,143 --> 01:00:05,226
Baserad på Dynamite Entertainments
serie av GARTH ENNIS
828
01:00:05,227 --> 01:00:06,061
Illustrerad av
DARICK ROBERTSON
829
01:02:06,598 --> 01:02:08,683
Marie Åkerlund
830
01:02:08,684 --> 01:02:10,686
Kreativ ledare
Jeni Orimalade