1 00:00:08,551 --> 00:00:09,885 よせ! やめろ! 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,012 これまでは... 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,473 ウイルスは全能力者を殺す? 4 00:00:14,557 --> 00:00:16,642 さあな テストが楽しみだ 5 00:00:16,726 --> 00:00:19,019 ホームランダーが V1を打てば― 6 00:00:19,103 --> 00:00:22,565 ソルジャー・ボーイ同様 免疫を持ち 不死身に 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,567 製薬部門も全て― 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,945 V1を再現することに 専念させろ 9 00:00:28,154 --> 00:00:30,573 原物はなく何年もかかる 10 00:00:30,656 --> 00:00:32,199 V1を持ってるか? 11 00:00:32,283 --> 00:00:33,951 ボムサイトなら 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,745 まだ生きてるのか? 13 00:00:35,828 --> 00:00:39,373 クララ・ヴォートは 私たちと深い関係だ 14 00:00:39,457 --> 00:00:40,040 彼女は? 15 00:00:40,124 --> 00:00:41,000 自殺した 16 00:00:41,083 --> 00:00:41,709 ウソだ 17 00:00:41,792 --> 00:00:43,252 ホームランダーは予測できる 18 00:00:43,335 --> 00:00:46,046 ソルジャー・ボーイの 心を読んで 19 00:00:46,130 --> 00:00:49,467 聞け! ハレルヤ! 20 00:00:51,218 --> 00:00:53,471 ウナギで アダム・バークを殺した 21 00:00:53,554 --> 00:00:54,430 いいか 22 00:00:54,513 --> 00:00:57,808 お前は 俺の言うことに全て従え 23 00:00:57,892 --> 00:00:59,435 こちらは レジェンドだ 24 00:00:59,518 --> 00:01:02,021 ゴールデン・ゲイシャに 突っ込んだり― 25 00:01:02,104 --> 00:01:04,899 マーロン・ブランドに 掘られたりした 26 00:01:04,982 --> 00:01:09,028 天使が姿を現し 私の運命を告げた 27 00:01:09,111 --> 00:01:10,070 運命とは? 28 00:01:10,154 --> 00:01:11,739 救世主になる 29 00:01:39,558 --> 00:01:40,476 “チェット・ ヴァンダービルト” 30 00:01:46,607 --> 00:01:49,568 VMCシアターにようこそ 31 00:01:49,652 --> 00:01:51,779 特別な映画体験を 32 00:01:54,281 --> 00:01:58,661 おい! ファンタを 水のカップに入れたな 33 00:01:58,786 --> 00:02:00,246 カネ払えよ 34 00:02:00,329 --> 00:02:01,038 なあ... 35 00:02:01,455 --> 00:02:03,916 ポップコーンの補充 忘れてる 36 00:02:03,999 --> 00:02:05,709 今やるとこだ 37 00:02:05,793 --> 00:02:06,836 全く... 38 00:02:07,378 --> 00:02:08,546 落ち着け 39 00:02:12,967 --> 00:02:17,137 この匂いで思い出すのは M・リーボウィッツだ 40 00:02:17,221 --> 00:02:20,724 ユダヤ団体の祝祭で 出会って― 41 00:02:21,350 --> 00:02:24,895 俺のガラガラを ハマンタッシェンに入れた 42 00:02:26,647 --> 00:02:27,565 ヤったんだ 43 00:02:27,857 --> 00:02:30,359 チーズの注ぎ口を 掃除して 44 00:02:30,442 --> 00:02:31,527 はいよ ボス 45 00:02:37,700 --> 00:02:39,994 VMCシアターにようこそ 46 00:02:40,077 --> 00:02:41,579 特別な映画体験を 47 00:02:41,662 --> 00:02:44,790 ディープのポップコーンは いかが? 48 00:02:45,666 --> 00:02:47,710 チェット・ ヴァンダービルト? 49 00:02:48,294 --> 00:02:49,086 はい 50 00:02:49,169 --> 00:02:52,423 間違いなく 戸籍上の本名です 51 00:02:52,756 --> 00:02:54,258 捜すのに苦労した 52 00:02:54,341 --> 00:02:55,843 当然だろう? 53 00:02:56,927 --> 00:03:00,055 ヴォートの闇を 知り尽くしてる 54 00:03:00,139 --> 00:03:04,101 なのにヴォートの 映画館で働くか? 55 00:03:04,852 --> 00:03:07,479 ショービジネスが好きでね 56 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 話がある 57 00:03:13,611 --> 00:03:15,905 タナー 休憩をもらう 58 00:03:17,948 --> 00:03:21,827 VMCシアターで 笑ったり泣いたり― 59 00:03:21,911 --> 00:03:25,039 ヒーローの活躍を 目の当たりにできる 60 00:03:25,122 --> 00:03:29,752 コンボセットを買えば ディープの容器をゲット 61 00:03:29,960 --> 00:03:34,214 これは 私たちにとって 不可欠の体験 62 00:03:34,298 --> 00:03:37,134 照明が落ちた時 そこには― 63 00:03:37,217 --> 00:03:40,262 訪れたことのない 世界が広がる 64 00:03:41,680 --> 00:03:45,225 昔のヒーロー ボムサイトを捜してる 65 00:03:46,310 --> 00:03:47,478 残念ながら― 66 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 何年も前から 一緒にラリってない 67 00:03:50,648 --> 00:03:51,774 それでも― 68 00:03:52,358 --> 00:03:54,276 連絡できるだろう 69 00:03:54,360 --> 00:03:56,987 いや できても無理だ 70 00:03:57,863 --> 00:04:01,033 あのタイプとは 関わりたくない 71 00:04:01,367 --> 00:04:03,494 俺たちが見つけないと― 72 00:04:03,744 --> 00:04:07,206 ホームランダーが V1を手に入れる 73 00:04:07,289 --> 00:04:08,874 待て V1だと? 74 00:04:08,999 --> 00:04:10,709 全て処分したぞ 75 00:04:13,003 --> 00:04:14,588 本当なのか? 76 00:04:17,007 --> 00:04:19,093 どこのバカが奴に教えた? 77 00:04:19,176 --> 00:04:22,554 とにかく 奴が入手したら終わりだ 78 00:04:24,640 --> 00:04:25,349 マーヴィン 79 00:04:25,766 --> 00:04:30,062 1年前まで ペントハウスで 優雅に暮らしてたし― 80 00:04:30,145 --> 00:04:33,023 高級レストランに いつでも入れた 81 00:04:33,357 --> 00:04:36,026 だがホームランダーが 粛清を始め― 82 00:04:36,110 --> 00:04:37,569 口座は凍結 83 00:04:37,653 --> 00:04:40,364 ここの売れ残りナゲットが 命綱だ 84 00:04:40,447 --> 00:04:41,532 要点は? 85 00:04:41,615 --> 00:04:45,494 つまり もう関わりたくない ってことだ 86 00:04:48,414 --> 00:04:49,665 はっきり言おう 87 00:04:49,748 --> 00:04:52,793 協力しないと タマを切り落とす 88 00:04:52,876 --> 00:04:55,504 まるで ブッチャーみたいだ 89 00:04:55,587 --> 00:04:57,965 お前には似合わないぞ 90 00:05:01,760 --> 00:05:05,889 とは言え タマはまだ必要だしな... 91 00:05:08,475 --> 00:05:10,853 分かったよ チクショウ 92 00:05:12,396 --> 00:05:14,815 首を突っ込んでみよう 93 00:05:23,699 --> 00:05:27,161 35回目の試験には 期待してる 94 00:05:44,136 --> 00:05:45,929 お呼びですか? 95 00:05:47,598 --> 00:05:50,225 ケツからあんなに出血する? 96 00:05:50,434 --> 00:05:51,560 普通はない 97 00:05:52,519 --> 00:05:54,938 ファイアクラッカーを 見てません? 98 00:05:56,982 --> 00:05:59,193 彼女は配置換えした 99 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 オーランドに? 100 00:06:06,116 --> 00:06:08,869 それは大変だ なぜです? 101 00:06:09,036 --> 00:06:14,666 我々の船には もう 不信心者を乗せる余地がない 102 00:06:15,084 --> 00:06:18,128 俺は船が好きです 肌が合う 103 00:06:18,796 --> 00:06:19,630 俺は... 104 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 ボスを信じます 105 00:06:22,049 --> 00:06:24,885 だから 大事な任務を与える 106 00:06:25,385 --> 00:06:29,890 抗議によりベーリング海の パイプラインが封鎖された 107 00:06:29,973 --> 00:06:31,433 アフリカのか 108 00:06:31,517 --> 00:06:33,102 アラスカ沿岸ね 109 00:06:33,435 --> 00:06:34,269 とにかく 110 00:06:34,353 --> 00:06:38,023 ホームランダーを 神だと宣言したら― 111 00:06:38,107 --> 00:06:40,776 サウジアラビアは 反発するはず 112 00:06:40,859 --> 00:06:44,655 OPECが石油の輸出を 取りやめるかも 113 00:06:44,822 --> 00:06:48,742 抗議者を排除し パイプラインを確保したい 114 00:06:48,867 --> 00:06:50,619 排除ね 了解 115 00:06:50,702 --> 00:06:53,872 違う あなたは広告に出て 116 00:06:53,956 --> 00:06:57,000 パイプラインは安全で 魚も喜ぶって 117 00:06:57,501 --> 00:07:00,754 魚たちは パイプラインが好きじゃない 118 00:07:00,838 --> 00:07:03,298 ていうか 憎んでる 119 00:07:03,799 --> 00:07:05,134 船を降りる? 120 00:07:06,760 --> 00:07:09,513 ホームランダーと魚 どっちが大事? 121 00:07:13,350 --> 00:07:15,352 ホームランダーだ もちろん 122 00:07:15,561 --> 00:07:16,770 やるよ 123 00:07:24,194 --> 00:07:27,030 V1の再現は無理だと思う 124 00:07:28,907 --> 00:07:29,992 ごめんなさい 125 00:07:31,076 --> 00:07:33,871 君はヴォート博士より賢い 126 00:07:36,331 --> 00:07:38,542 続けてくれ できるまで 127 00:07:51,305 --> 00:07:53,223 かつて この街に― 128 00:07:53,307 --> 00:07:56,643 権力者に挑んだ革命家がいた 129 00:07:56,727 --> 00:08:00,898 トラブルメイカーと 呼ばれたが 実は― 130 00:08:00,981 --> 00:08:03,358 アメリカへの愛を説いていた 131 00:08:03,525 --> 00:08:04,526 「カム・ホーム」は― 132 00:08:04,651 --> 00:08:05,651 “ホームランダーも 反逆者だった” ホームランダーによる 説教番組 133 00:08:05,652 --> 00:08:08,197 ホームランダーによる 説教番組 134 00:08:08,739 --> 00:08:10,532 毎週日曜に生配信 「カム・ホーム」 135 00:08:09,531 --> 00:08:10,531 「カム・ホーム」 136 00:08:10,532 --> 00:08:11,658 毎週日曜に生配信 「カム・ホーム」 137 00:08:12,034 --> 00:08:13,368 できないよ 138 00:08:13,577 --> 00:08:15,537 だって やっぱり... 139 00:08:16,914 --> 00:08:17,748 よくない 140 00:08:17,831 --> 00:08:19,124 言ったはずだ 141 00:08:19,625 --> 00:08:22,711 ウイルスができたら 実行すると 142 00:08:22,794 --> 00:08:24,755 〈確かに できたけど...〉 143 00:08:25,422 --> 00:08:26,673 お願いだ 144 00:08:27,299 --> 00:08:28,133 侵入は? 145 00:08:28,217 --> 00:08:31,428 なじみの教会だから 問題ない 146 00:08:31,678 --> 00:08:32,763 タイマーは? 147 00:08:32,846 --> 00:08:34,181 24時間後に 148 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 よし 149 00:08:38,477 --> 00:08:39,311 これでいい 150 00:08:39,770 --> 00:08:43,607 祭壇の近くに こいつを取り付けろ 151 00:08:43,690 --> 00:08:47,402 そして あいつの説教の最中に― 152 00:08:47,486 --> 00:08:52,783 殺人ウイルスが マツの香りと共に噴射される 153 00:08:53,075 --> 00:08:56,286 あいつは永遠の 眠りにつく 154 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 楽しそうに言うなよ 155 00:08:58,997 --> 00:09:00,415 構わないと思うぜ 156 00:09:01,500 --> 00:09:05,504 少し待ってほしい V1が手に入るかも... 157 00:09:05,587 --> 00:09:08,507 奴らが手に入れる リスクがある 158 00:09:08,590 --> 00:09:09,883 時間切れだ 159 00:09:11,134 --> 00:09:11,802 いいな? 160 00:09:15,013 --> 00:09:16,515 サプライズだ 161 00:09:17,432 --> 00:09:18,475 ブッチャー 162 00:09:18,600 --> 00:09:21,311 ケツのイボより見たくないぜ 163 00:09:21,395 --> 00:09:23,313 頭はケツの中か? 164 00:09:23,397 --> 00:09:26,441 死んだアライグマの 臭いがする 165 00:09:26,692 --> 00:09:28,193 隠れ家のひとつよ 166 00:09:28,277 --> 00:09:29,861 スターライトか! 167 00:09:31,196 --> 00:09:33,907 会えて実に光栄だ 168 00:09:33,991 --> 00:09:38,245 ウルスラ・アンドレスの 若い頃を思い出す 169 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 尿をかけてもらった 170 00:09:40,706 --> 00:09:44,459 ところで ボムサイト捜しに協力を? 171 00:09:44,543 --> 00:09:47,254 まあ それが肝心だな 172 00:09:48,005 --> 00:09:50,716 奴が隠れていたら無理だ 173 00:09:50,799 --> 00:09:52,884 回り道をしないと 174 00:09:52,968 --> 00:09:55,679 鍵はゴールデン・ゲイシャだ 175 00:09:56,430 --> 00:09:58,265 差別的な名前ね 176 00:09:58,348 --> 00:10:03,103 エリック・エストラーダと 演じた濡れ場は― 177 00:10:03,186 --> 00:10:05,230 当時としては画期的だ 178 00:10:05,314 --> 00:10:09,526 ボムサイトに連絡できるのは ゴールディだけ 179 00:10:09,609 --> 00:10:10,986 どこで会える? 180 00:10:11,069 --> 00:10:14,823 健康上の理由で ヴィレッジに移った 181 00:10:14,906 --> 00:10:16,325 ヴォート・ヴィレッジ? 182 00:10:16,950 --> 00:10:18,827 能力者向けの老人ホーム 183 00:10:18,910 --> 00:10:22,622 ヴォートの施設に 簡単に侵入できるか? 184 00:10:22,706 --> 00:10:24,124 楽勝だよ 185 00:10:24,499 --> 00:10:25,459 私もいい? 186 00:10:25,542 --> 00:10:28,128 本物のスターを 見ておくといい 187 00:10:28,211 --> 00:10:30,422 よし 2人は教会へ 188 00:10:30,505 --> 00:10:34,301 残りはV1を求めて ゲイシャに会いにいく 189 00:10:34,718 --> 00:10:35,761 いいな? 190 00:10:36,219 --> 00:10:38,930 いいようだ 始めるぞ 191 00:10:42,059 --> 00:10:43,560 頼みがある 192 00:10:44,895 --> 00:10:47,147 約束してほしい... 193 00:10:47,230 --> 00:10:49,733 俺たちがV1を見つける 194 00:10:50,484 --> 00:10:51,526 約束する 195 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 合意したはず 196 00:11:02,829 --> 00:11:06,541 私は酔ってて 後ろが合意したの 197 00:11:07,376 --> 00:11:08,710 ホームランダーか― 198 00:11:08,794 --> 00:11:10,545 ソルジャー・ボーイの 心を読め? 199 00:11:10,629 --> 00:11:12,756 首を絞めて自殺するわ 200 00:11:12,839 --> 00:11:14,424 死ぬ前にイけるから 201 00:11:14,508 --> 00:11:18,345 それに あなたは 世界を滅ぼそうとしてる 202 00:11:18,428 --> 00:11:20,764 地下壕に来ていい 203 00:11:21,014 --> 00:11:22,724 私は副大統領よ 204 00:11:22,891 --> 00:11:26,103 任期中に世界が終われば 印象は最悪 205 00:11:26,186 --> 00:11:29,940 協力しないなら プランBに移るだけ 206 00:11:30,023 --> 00:11:31,274 勝手にして! 207 00:11:32,651 --> 00:11:33,693 そう... 208 00:11:34,611 --> 00:11:36,988 全く予想通りね 209 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 プランBにする 210 00:11:42,327 --> 00:11:44,788 やめて! 何するの? 211 00:11:53,255 --> 00:11:55,006 何をしたの? 212 00:11:58,593 --> 00:11:59,803 どういうこと? 213 00:12:00,262 --> 00:12:01,054 何したの? 214 00:12:01,138 --> 00:12:03,056 クロロホルムよ 静かに 215 00:12:04,224 --> 00:12:05,976 副大統領 何か異常が? 216 00:12:06,893 --> 00:12:09,479 とにかく助けてほしい 217 00:12:09,688 --> 00:12:12,649 ホームランダーを 不死にさせないために... 218 00:12:12,732 --> 00:12:13,859 副大統領 219 00:12:14,943 --> 00:12:18,405 大丈夫 つま先をぶつけただけ 220 00:12:18,488 --> 00:12:20,907 ちょっと歩き回っててね 221 00:12:20,991 --> 00:12:22,117 手伝いますか? 222 00:12:22,200 --> 00:12:24,119 いいえ 大丈夫 223 00:12:24,411 --> 00:12:27,080 そのまま待機してて 224 00:12:27,205 --> 00:12:28,248 確認コードを 225 00:12:28,331 --> 00:12:29,749 ジンジャー・スナップ 226 00:12:33,920 --> 00:12:34,838 バレたかな? 227 00:12:34,921 --> 00:12:36,465 いえ 大丈夫 228 00:12:37,048 --> 00:12:40,719 あとはソルジャー・ボーイの 心を読むだけ 229 00:12:44,764 --> 00:12:46,057 あとは任せて 230 00:12:46,725 --> 00:12:47,642 最悪... 231 00:12:48,727 --> 00:12:51,146 居留地のルールは知らない 232 00:12:51,229 --> 00:12:54,983 君は今 都会にいて 私がチーフだ 233 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 煙の匂いだ 234 00:12:56,443 --> 00:12:58,236 何も匂わないぞ 235 00:12:58,320 --> 00:13:00,530 署長 廃工場で火事です 236 00:13:01,281 --> 00:13:04,910 うまくやっていけそうだな チーフ 237 00:13:04,993 --> 00:13:08,747 精霊が言う “すぐに出動だ!” 238 00:13:10,415 --> 00:13:11,958 「インディアン・ 消防隊#9」 239 00:13:19,966 --> 00:13:22,802 消毒液と ラザニアみたいな匂い 240 00:13:23,470 --> 00:13:25,388 死の匂いだな 241 00:13:26,056 --> 00:13:27,641 金髪がいるだろ? 242 00:13:27,891 --> 00:13:32,812 74年に 飛行機なしの 1マイル上空でヤった 243 00:13:32,896 --> 00:13:33,980 どこが“侵入”? 244 00:13:34,064 --> 00:13:36,566 ここの80%とヤってるが― 245 00:13:36,650 --> 00:13:39,736 口の軽い奴は誰もいない 246 00:13:40,362 --> 00:13:41,947 口以外は知らんがね 247 00:13:42,364 --> 00:13:45,825 俺は口が軽い奴は 好きじゃない 248 00:13:49,162 --> 00:13:52,415 次はGの49 G-49番 249 00:13:52,499 --> 00:13:55,835 どうして Bが来ないの? 250 00:13:55,919 --> 00:13:59,005 ゴールディ 久しぶり 251 00:13:59,089 --> 00:14:03,468 マーシャ・メイソンとの 3P以来 変わらず美しい 252 00:14:03,552 --> 00:14:06,930 あんたとヤるのは 二度とごめんよ 253 00:14:07,013 --> 00:14:08,014 話がしたい 254 00:14:08,848 --> 00:14:09,724 彼女も? 255 00:14:09,808 --> 00:14:10,892 キミコです 256 00:14:11,726 --> 00:14:15,021 大ファンなんです とても... 257 00:14:15,105 --> 00:14:16,940 黄色人種フェチ? 258 00:14:17,023 --> 00:14:20,318 色は関係ない どんな肌とでもヤる 259 00:14:20,402 --> 00:14:23,238 ヤる気はない ジジ臭いから 260 00:14:23,321 --> 00:14:25,365 聞こえてるからな 261 00:14:25,448 --> 00:14:26,658 何が目的? 262 00:14:26,741 --> 00:14:28,243 ボムサイトのことで 263 00:14:29,619 --> 00:14:30,203 帰って 264 00:14:30,287 --> 00:14:31,162 ゴールディ... 265 00:14:31,246 --> 00:14:33,039 その呼び方やめて 266 00:14:33,290 --> 00:14:34,916 彼のことで来た? 267 00:14:35,000 --> 00:14:39,504 君とボムサイトは ウディとミアより熱々だった 268 00:14:39,588 --> 00:14:41,172 スン=イー以前は 269 00:14:41,423 --> 00:14:42,966 連絡先があるだろ 270 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 ないし 何年も見てない 271 00:14:45,135 --> 00:14:48,179 さっさと 帰ってくれない? 272 00:14:48,513 --> 00:14:49,681 何かトラブル? 273 00:14:49,764 --> 00:14:51,766 いや 何の問題もない 274 00:14:51,850 --> 00:14:53,143 問題 大ありよ 275 00:14:53,226 --> 00:14:54,894 大事なことなの 276 00:14:55,770 --> 00:14:58,481 分かったよ ホット・フラッシュ 277 00:15:00,233 --> 00:15:02,277 ゲイシャは “尻を食え”って 278 00:15:02,360 --> 00:15:07,782 俺は78年に食ったが サービス満点だったな 279 00:15:07,866 --> 00:15:10,076 無理やり聞けなかったか? 280 00:15:10,160 --> 00:15:13,496 老人でも みんな能力を持ってる 281 00:15:15,373 --> 00:15:16,958 傷つけたくない 282 00:15:17,500 --> 00:15:20,962 なぜ気にする? 奴らは人間じゃない 283 00:15:23,798 --> 00:15:27,761 協力しないなら 1人になるのを待とう 284 00:15:27,844 --> 00:15:31,139 寝てる時に侵入して 連れ出そう 285 00:15:31,222 --> 00:15:34,100 そしてボムサイトを おびき寄せる 286 00:15:34,184 --> 00:15:36,227 それは絶対にダメだ 287 00:15:36,311 --> 00:15:39,064 それじゃ彼は協力しない 288 00:15:39,147 --> 00:15:42,525 彼女に危険が迫れば 駆けつけるさ 289 00:15:42,609 --> 00:15:44,903 中に友達がいるんだ 290 00:15:44,986 --> 00:15:47,405 流血沙汰にはしたくない 291 00:15:47,489 --> 00:15:50,617 1週間後に あの老いぼれたちは― 292 00:15:51,534 --> 00:15:53,495 どのみち 死ぬんだ 293 00:15:54,162 --> 00:15:55,497 どういう意味だ? 294 00:15:56,748 --> 00:15:57,749 マーヴィン 295 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 説得してくれ 296 00:15:59,626 --> 00:16:01,961 今のブッチャーは まともだ 297 00:16:02,045 --> 00:16:03,922 何があったんだ? 298 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 頭 大丈夫か? 299 00:16:05,715 --> 00:16:09,302 全世界の狂気に 追いついただけだ 300 00:16:09,427 --> 00:16:11,096 くたばるがいい 301 00:16:11,304 --> 00:16:12,889 ポップコーンでも売ってろ 302 00:16:12,972 --> 00:16:16,267 お前らみたいになるより マシだ 303 00:16:16,851 --> 00:16:18,019 かわいそうに 304 00:16:21,815 --> 00:16:23,942 エコ戦士に朗報だ 305 00:16:24,025 --> 00:16:27,654 新たにヴォート石油の パイプラインができ― 306 00:16:27,737 --> 00:16:31,408 アラスカから我が国に エネルギーをもたらす 307 00:16:31,491 --> 00:16:34,619 石油は環境に悪い? それはウソだ 308 00:16:34,703 --> 00:16:38,289 石油は地球がもたらす 自然物 309 00:16:38,373 --> 00:16:39,958 使わないなら― 310 00:16:40,041 --> 00:16:42,752 恐竜が絶滅した 意味がない 311 00:16:42,836 --> 00:16:47,006 パイプの上に サンゴたちが育つことで― 312 00:16:47,090 --> 00:16:50,427 小魚たちの 低所得層住宅にもなる 313 00:16:50,927 --> 00:16:55,724 私自身が潜って パイプラインを調べたが― 314 00:16:55,807 --> 00:16:57,225 完全に安全だ 315 00:16:57,726 --> 00:17:00,562 ディープの “グリーン保証”を与える 316 00:17:08,528 --> 00:17:09,571 済んだよ 317 00:17:11,114 --> 00:17:12,031 行こうか 318 00:17:12,115 --> 00:17:15,660 ねえ もう少し 時間を潰さない? 319 00:17:18,371 --> 00:17:19,789 あの雲か? 320 00:17:19,914 --> 00:17:22,500 足がいっぱいあるウサギ 321 00:17:22,584 --> 00:17:24,794 ペニス食べるカエルよ 322 00:17:25,879 --> 00:17:28,214 これ 5本指に入る 323 00:17:29,466 --> 00:17:30,675 何の5本指? 324 00:17:32,552 --> 00:17:34,053 あなたとしたいこと 325 00:17:34,262 --> 00:17:38,224 まるで これが最後みたいな 言い方だ 326 00:17:40,435 --> 00:17:42,353 いいかい? 聞いて 327 00:17:43,605 --> 00:17:47,567 絶対にV1は手に入るから 君は死なない 328 00:17:48,359 --> 00:17:52,071 変な雲を探す時間は たっぷりある 329 00:17:53,198 --> 00:17:55,366 どうしてそう思えるの? 330 00:17:55,992 --> 00:17:58,828 揺るぎない希望はどこから? 331 00:18:02,832 --> 00:18:06,211 僕は子供の頃 よく怒ってて― 332 00:18:07,629 --> 00:18:09,839 父さんに言われた 333 00:18:09,923 --> 00:18:12,050 “いいか? 人生は―” 334 00:18:12,133 --> 00:18:15,595 “起こることが1割 その対応が9割だ” 335 00:18:16,471 --> 00:18:18,848 それにも イラついてた 336 00:18:18,932 --> 00:18:23,561 でも 収容所で1年間 自由のない生活を送った 337 00:18:24,896 --> 00:18:27,106 夜になり寝転ぶと― 338 00:18:28,650 --> 00:18:30,485 怒りが込み上げた 339 00:18:31,152 --> 00:18:33,446 その時 父さんを思い出し― 340 00:18:35,490 --> 00:18:37,742 言葉の意味が理解できた 341 00:18:38,117 --> 00:18:41,996 僕に残されたのは 希望だけだったから 342 00:18:44,374 --> 00:18:48,920 でも 希望にしがみつくのも 難しかった 343 00:18:50,505 --> 00:18:51,506 努力したよ 344 00:18:53,174 --> 00:18:54,425 あなたは... 345 00:18:55,802 --> 00:18:59,138 地味だけど 私の知る一番強い人 346 00:18:59,305 --> 00:19:00,765 派手がいいけど... 347 00:19:01,182 --> 00:19:02,308 ありがとう 348 00:19:07,188 --> 00:19:10,191 ペニスを食べる ビッグバードね 349 00:19:12,068 --> 00:19:15,154 ペニスにばかり 見えるんだね 350 00:19:18,741 --> 00:19:22,495 なぜ俺が 明日の教会イベントに? 351 00:19:22,579 --> 00:19:24,330 ファイアクラッカーの代役よ 352 00:19:24,664 --> 00:19:27,709 ホームランダーのV1探しを 手伝うのに忙しい? 353 00:19:30,461 --> 00:19:31,796 V1は進展なし 354 00:19:33,089 --> 00:19:33,798 本当? 355 00:19:33,965 --> 00:19:35,300 八方塞がりだ 356 00:19:35,550 --> 00:19:37,594 進展があれば知らせて 357 00:19:37,802 --> 00:19:40,013 朝6時からメイクを 358 00:19:40,221 --> 00:19:42,056 陰毛でも剃らせるか 359 00:19:42,640 --> 00:19:43,725 明日は忙しい 360 00:19:50,106 --> 00:19:53,776 あの人の頭の中は 本当に恐ろしい 361 00:19:54,235 --> 00:19:56,279 漏らしそうになった 362 00:19:56,362 --> 00:19:57,822 V1の手がかりは? 363 00:19:57,906 --> 00:20:00,742 ソルジャー・ボーイが嫌う ボムサイトって人を― 364 00:20:00,825 --> 00:20:04,662 ホームランダーが あなたに内緒で捜してる 365 00:20:04,746 --> 00:20:06,497 ソルジャー・ボーイはどう? 366 00:20:06,581 --> 00:20:09,584 ホームランダーを 助けようとしてる 367 00:20:09,667 --> 00:20:14,547 彼を誇りに思ってるけど 悟られたくはないみたい 368 00:20:14,923 --> 00:20:15,840 計画は? 369 00:20:15,924 --> 00:20:19,928 心配いらない ずっと前から予定通り 370 00:20:22,221 --> 00:20:24,474 朝までにV1は消滅する 371 00:20:24,557 --> 00:20:25,892 どこに? 372 00:20:26,434 --> 00:20:29,979 追跡チップを外して もう戻らない 373 00:20:30,188 --> 00:20:31,773 第3章を始める 374 00:20:32,148 --> 00:20:35,526 待って 私は? 置いていくつもり? 375 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 ふざけるな 376 00:20:44,202 --> 00:20:45,954 何か心配事かな? 377 00:20:46,037 --> 00:20:46,829 ボムサイト 378 00:20:46,996 --> 00:20:50,959 少し太ったことに ヘンリーが気付いたの 379 00:20:51,250 --> 00:20:52,502 太ったって? 380 00:20:52,919 --> 00:20:56,339 ヴォートの体重抑制錠を 飲むといい 381 00:20:56,923 --> 00:20:58,299 朝食に1錠だけ 382 00:20:58,383 --> 00:21:00,677 むしろ これだけでもいい 383 00:21:00,760 --> 00:21:04,222 特許取得の メタンフェタミン配合で― 384 00:21:04,305 --> 00:21:07,016 脂肪が減って痩せるんだ 385 00:21:16,275 --> 00:21:17,110 クソ 386 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 ゴールディ 387 00:21:20,571 --> 00:21:21,364 おやすみ 388 00:22:00,069 --> 00:22:02,196 お急ぎか? 白人よ 389 00:22:11,998 --> 00:22:13,041 お前に任せる 390 00:22:13,124 --> 00:22:14,375 ふざけるな 391 00:22:33,102 --> 00:22:33,978 やめて! 392 00:22:46,282 --> 00:22:47,366 死んじゃう! 393 00:22:49,702 --> 00:22:50,411 ダメ! 394 00:23:02,256 --> 00:23:04,383 何をモタモタして... 395 00:23:19,982 --> 00:23:21,776 本当に ここか? 396 00:23:22,443 --> 00:23:23,194 確かだ 397 00:23:24,904 --> 00:23:28,157 ボムサイトどころか 人の気配もない 398 00:23:28,825 --> 00:23:31,160 犯罪分析官のやらかしか? 399 00:23:41,254 --> 00:23:43,548 さあ擦こすれ 切断面を使え 400 00:23:44,173 --> 00:23:45,383 よし そうだ 401 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 何だこれは? 402 00:23:55,726 --> 00:23:56,853 説明する 403 00:23:56,936 --> 00:23:59,730 クララだな 自殺したはずでは? 404 00:23:59,814 --> 00:24:03,484 このあとだ ライアンのせいでこの姿に 405 00:24:03,568 --> 00:24:08,656 それで 部屋に閉じ込めて 腕のない性玩具にした? 406 00:24:08,739 --> 00:24:11,951 違う そんなことはしてない 407 00:24:12,410 --> 00:24:15,163 生かすために何でもした 408 00:24:15,246 --> 00:24:16,330 幸せにしたくて... 409 00:24:21,127 --> 00:24:23,838 聞いてくれ 違うんだ 410 00:24:24,463 --> 00:24:25,590 誤解だ 411 00:24:29,927 --> 00:24:31,304 手放せなかった 412 00:24:32,805 --> 00:24:34,390 どうするべきだった? 413 00:24:36,726 --> 00:24:38,060 愛していた 414 00:24:40,563 --> 00:24:41,772 あなたと同じだ 415 00:24:44,775 --> 00:24:46,485 確かに 俺も愛してた 416 00:24:46,903 --> 00:24:48,529 私たちの争いは彼女も... 417 00:24:48,613 --> 00:24:50,990 お前に何が分かる! 418 00:24:51,073 --> 00:24:54,327 俺は何十年も彼女と過ごした 419 00:24:55,161 --> 00:24:56,245 落ち着いて 420 00:24:56,579 --> 00:24:58,664 これは仕組まれたんだ 421 00:24:58,748 --> 00:25:02,376 私たちを引き裂くため 計画された... 422 00:25:03,044 --> 00:25:04,420 セージめ... 423 00:25:05,463 --> 00:25:06,297 セージだ 424 00:25:07,256 --> 00:25:10,384 私たちを引き裂こうと したんだ 425 00:25:10,551 --> 00:25:13,888 あなたなしで V1は見つからない 426 00:25:23,272 --> 00:25:24,190 それでいい 427 00:25:26,943 --> 00:25:28,653 長生きする価値はない 428 00:25:35,910 --> 00:25:37,912 “アメリカ民主主義教会” 429 00:25:44,961 --> 00:25:46,671 カメラをループした 430 00:25:56,389 --> 00:25:57,390 これは誰? 431 00:25:58,432 --> 00:26:00,351 全国のサイキック能力者 432 00:26:00,434 --> 00:26:03,104 ホームランダーは 何を企んでるの? 433 00:26:25,376 --> 00:26:26,460 ウソでしょ 434 00:26:26,877 --> 00:26:28,087 ファイアクラッカーだ 435 00:26:32,967 --> 00:26:34,260 ひどいな 436 00:26:34,593 --> 00:26:37,972 こんなことできるの ホームランダーだろ? 437 00:26:39,473 --> 00:26:42,560 いなくて ホッとするはずだけど... 438 00:26:43,394 --> 00:26:44,770 本当に悲しい 439 00:26:44,854 --> 00:26:46,605 彼女も人間だから 440 00:26:47,523 --> 00:26:49,650 だから殺されたのかも 441 00:26:53,696 --> 00:26:55,031 ファックスか? 442 00:26:55,114 --> 00:26:57,283 これが最後の番号だった 443 00:26:59,577 --> 00:27:03,247 ボムサイトの番号 23個ともつながらない 444 00:27:03,372 --> 00:27:04,749 消し方 知らない? 445 00:27:06,500 --> 00:27:08,210 本当のことよ 446 00:27:08,836 --> 00:27:12,465 彼の居場所も連絡方法も 分からない 447 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 キミコ 見張ってろ 448 00:27:21,766 --> 00:27:23,142 どうする? 449 00:27:23,726 --> 00:27:25,853 ペンチを使って聞く 450 00:27:26,520 --> 00:27:28,647 何か隠してるはずだ 451 00:27:29,815 --> 00:27:31,275 違うだろう 452 00:27:31,942 --> 00:27:34,362 それほど演技はうまくない 453 00:27:34,737 --> 00:27:35,821 その通り 454 00:27:36,906 --> 00:27:41,869 悪役が最後に寝返るのは 定番のどんでん返しね 455 00:27:42,203 --> 00:27:43,662 現実は違う 456 00:27:43,746 --> 00:27:45,831 でも 安心して 457 00:27:45,915 --> 00:27:46,999 協力する 458 00:27:47,458 --> 00:27:48,959 単独行動中よ 459 00:27:49,043 --> 00:27:50,920 撃ちたきゃ撃って 460 00:27:51,337 --> 00:27:52,630 そうするか 461 00:27:52,922 --> 00:27:56,342 だけど 共通の利益に反する 462 00:27:57,093 --> 00:27:58,052 それは? 463 00:27:58,135 --> 00:28:02,390 ビームを放つナルシシストを 不死にさせないこと 464 00:28:03,307 --> 00:28:05,601 彼には死んでほしい 465 00:28:05,684 --> 00:28:09,897 数年間 支えてたくせに 殺したいのか? 466 00:28:09,980 --> 00:28:11,357 信じられない 467 00:28:11,440 --> 00:28:12,608 でしょうね 468 00:28:12,858 --> 00:28:15,027 でも 信じることになる 469 00:28:15,111 --> 00:28:16,737 なぜ そう思う? 470 00:28:16,821 --> 00:28:21,200 キャンベルとスターライトは ウイルスを仕掛けに行った 471 00:28:21,283 --> 00:28:23,202 簡単に追跡できるの 472 00:28:23,285 --> 00:28:26,497 ヒヒがバナナの皮を 落とすのと同じ 473 00:28:27,540 --> 00:28:31,210 殺したり止めたりできたけど してない 474 00:28:31,877 --> 00:28:36,090 ウイルスは お前ら 能力者を全滅させる 475 00:28:36,549 --> 00:28:40,136 あんたは自殺する タイプに見えない 476 00:28:40,219 --> 00:28:43,597 快適な地下壕で 読書して過ごすわ 477 00:28:44,390 --> 00:28:46,642 それが叶かなう条件は― 478 00:28:46,725 --> 00:28:51,147 金髪の赤ん坊が V1を手に入れないこと 479 00:28:51,981 --> 00:28:56,402 あの老女からは ボムサイトにたどり着けない 480 00:28:56,485 --> 00:28:58,320 でも 私はできる 481 00:28:59,155 --> 00:29:00,698 ここに呼べるわ 482 00:29:00,948 --> 00:29:03,492 だから 手伝わせて 483 00:29:08,414 --> 00:29:11,917 今朝 ヴォートの パイプラインが損傷し― 484 00:29:12,001 --> 00:29:15,546 大量の原油が 海に流出しました 485 00:29:17,298 --> 00:29:19,508 すみません 少し頭痛が... 486 00:29:19,592 --> 00:29:21,343 チャドに答えます 487 00:29:21,427 --> 00:29:25,097 規模は「バーニング・ オーシャン」以上です 488 00:29:25,556 --> 00:29:29,018 ジミー 修復には 最短でも1週間 489 00:29:29,101 --> 00:29:31,937 これはディープが 関わる計画で― 490 00:29:32,021 --> 00:29:34,440 状況は把握済みです 491 00:29:34,857 --> 00:29:37,359 息ができない... 492 00:29:43,991 --> 00:29:44,825 ジェレミー? 493 00:29:45,326 --> 00:29:47,119 そんな! ダメだ 494 00:29:49,997 --> 00:29:50,998 ジェレミー 495 00:29:52,666 --> 00:29:54,752 ダメだ 呼吸してない... 496 00:29:59,006 --> 00:29:59,924 ジェレミー 497 00:30:01,383 --> 00:30:03,302 ジェレミー 聞こえるか? 498 00:30:04,011 --> 00:30:06,055 分かってるぞ ケビン 499 00:30:06,472 --> 00:30:08,599 お前の仕業だな 500 00:30:26,367 --> 00:30:29,370 なぜボムサイトが来ると? 501 00:30:29,453 --> 00:30:33,249 キミコが縛られた 写真を見たら― 502 00:30:33,332 --> 00:30:35,918 あなたは駆けつけるでしょ? 503 00:30:36,168 --> 00:30:39,296 ゲイシャをそこに置いて 監視して 504 00:31:00,442 --> 00:31:04,154 こんなことして 本当にごめんなさい 505 00:31:07,658 --> 00:31:10,369 子供の頃 ドラマを全部見ました 506 00:31:10,828 --> 00:31:15,249 少し人種差別的だけど 大好きでした 507 00:31:16,542 --> 00:31:19,753 外見の似た人が テレビに出てたから 508 00:31:22,923 --> 00:31:26,010 字幕で見て英語を覚えたの 509 00:31:26,760 --> 00:31:29,054 ファンなら解放して 510 00:31:29,138 --> 00:31:31,140 悪いけど できない 511 00:31:31,849 --> 00:31:34,643 V1を入手するまではな 512 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 それが目的なの? 513 00:31:37,479 --> 00:31:38,439 V1が? 514 00:31:41,400 --> 00:31:43,235 何がおかしいの? 515 00:31:44,194 --> 00:31:46,822 ボムサイトに 渡すように言うわ 516 00:31:46,905 --> 00:31:48,824 私は欲しくないから 517 00:31:51,744 --> 00:31:53,787 あなたに使うV1なの? 518 00:31:54,913 --> 00:31:57,416 2人でずっと生きるため? 519 00:32:02,004 --> 00:32:03,380 でも打たなかった 520 00:32:05,090 --> 00:32:06,175 断ったわ 521 00:32:07,635 --> 00:32:09,511 それで彼は去った 522 00:32:10,012 --> 00:32:11,555 彼にしてみれば... 523 00:32:12,765 --> 00:32:15,434 老いる私を 見たくなかった 524 00:32:17,311 --> 00:32:20,731 なぜ断ったのか よく分からない 525 00:32:22,107 --> 00:32:23,734 永遠に生きるなんて... 526 00:32:25,402 --> 00:32:26,779 まさに拷問 527 00:32:30,407 --> 00:32:32,785 若い人には分からない 528 00:32:33,786 --> 00:32:35,079 分かるかも 529 00:32:40,626 --> 00:32:42,795 夏が美しいのは... 530 00:32:44,004 --> 00:32:45,923 いずれ冬が来るから 531 00:32:59,353 --> 00:33:01,146 君も そう思うか? 532 00:33:07,486 --> 00:33:09,446 アニーとも話した 533 00:33:10,906 --> 00:33:12,074 私たちは... 534 00:33:18,414 --> 00:33:22,793 (あなたやヒューイが 老いていくのを―) 535 00:33:22,876 --> 00:33:25,754 (見続けることになる) 536 00:33:27,715 --> 00:33:29,800 死にたくはないけど... 537 00:33:31,927 --> 00:33:34,054 ヴァンパイアもイヤ 538 00:33:38,142 --> 00:33:39,435 悪かった 539 00:33:40,269 --> 00:33:41,812 そこまでの考えは... 540 00:33:41,895 --> 00:33:43,021 いいの 541 00:33:43,856 --> 00:33:46,024 そうしたいから する 542 00:33:47,776 --> 00:33:49,027 あなたのために 543 00:34:06,336 --> 00:34:07,629 これマジか 544 00:34:07,880 --> 00:34:10,257 これを目指してるのね 545 00:34:14,720 --> 00:34:16,805 “慎重に”って言おうか? 546 00:34:16,889 --> 00:34:19,475 大丈夫 設定時刻までは 547 00:34:20,184 --> 00:34:21,018 たぶんね 548 00:34:41,580 --> 00:34:42,664 スターライト 549 00:34:44,082 --> 00:34:47,127 誰かがカメラに細工をしてね 550 00:34:47,419 --> 00:34:49,630 アーロン 久しぶり 551 00:34:49,713 --> 00:34:54,551 今夜は神も 不思議なことを なさるものだ 552 00:34:54,635 --> 00:34:57,846 祈りの場所で君に会えるとは 553 00:34:57,930 --> 00:35:02,309 あなたも ホームランダーに そこまで媚こびるとは 554 00:35:02,768 --> 00:35:05,020 驚くのは お互いさまね 555 00:35:05,103 --> 00:35:06,939 懺悔ざんげが目的じゃないな 556 00:35:07,022 --> 00:35:10,567 昔の友だちを 正気に戻すためよ 557 00:35:11,276 --> 00:35:12,861 借りがあるからね 558 00:35:12,945 --> 00:35:16,532 アレックスと私で 同じタトゥーにするのを― 559 00:35:16,615 --> 00:35:17,574 止めてくれた 560 00:35:17,658 --> 00:35:20,410 腰に十字架はチグハグだ 561 00:35:20,494 --> 00:35:22,830 しかも15歳で酔っていた 562 00:35:22,913 --> 00:35:26,875 でも 君はそれほど 感謝してなかったぞ 563 00:35:26,959 --> 00:35:31,547 大きなミスを 指摘され続けるのも つらい 564 00:35:33,632 --> 00:35:34,341 でも... 565 00:35:35,634 --> 00:35:36,635 私はね... 566 00:35:37,219 --> 00:35:40,722 あの頃 あなたに 認められたかった 567 00:35:41,098 --> 00:35:44,810 かっこいい兄みたいに 思ってたの 568 00:35:44,893 --> 00:35:48,438 エゼキエルみたいな 皮肉屋でもない 569 00:35:49,690 --> 00:35:50,607 そして... 570 00:35:52,276 --> 00:35:53,443 神を信じてた 571 00:35:55,362 --> 00:35:56,572 今も信じてる 572 00:35:57,030 --> 00:35:58,365 ホームランダーを? 573 00:35:59,491 --> 00:36:00,826 本気なの? 574 00:36:02,077 --> 00:36:04,454 私は9歳で説教を始めた 575 00:36:05,080 --> 00:36:07,541 カビ臭いテントでだ 576 00:36:08,083 --> 00:36:13,005 人々が来ては 私に祈るように求めた 577 00:36:13,463 --> 00:36:15,173 “病気を治してくれ” 578 00:36:15,507 --> 00:36:19,261 “子供を見守ってくれ” “仕事を与えてくれ”と 579 00:36:19,928 --> 00:36:23,390 全ての人の手を取り 祈りを捧げた 580 00:36:24,474 --> 00:36:26,393 だが 届かなかった 581 00:36:28,604 --> 00:36:30,230 どの願いもだ 582 00:36:30,981 --> 00:36:32,649 神は去った 583 00:36:33,025 --> 00:36:35,611 ホームランダーは 目の前にいて― 584 00:36:35,694 --> 00:36:37,863 むやみな信仰を求めない 585 00:36:37,946 --> 00:36:41,116 私が話すことを 聞いてくれる 586 00:36:41,199 --> 00:36:44,786 神は利他的なもので あるべきでしょ? 587 00:36:44,995 --> 00:36:48,123 ホームランダーは 自分しか気にしない 588 00:36:48,206 --> 00:36:52,419 彼は不完全かも知れないが 教会を救った 589 00:36:52,502 --> 00:36:55,255 国を腐らせる者に反撃もした 590 00:36:55,339 --> 00:36:58,550 ファイアクラッカーみたいに いつか裏切られる 591 00:36:58,634 --> 00:37:02,679 信じなかった彼女自身が 招いた結果だ 592 00:37:02,763 --> 00:37:06,350 ホームランダーの裁きを 私は恐れない 593 00:37:12,856 --> 00:37:15,692 だが 議論が目的じゃ ないだろ? 594 00:37:18,153 --> 00:37:20,280 アニー すまない 595 00:37:22,532 --> 00:37:24,117 本当に好きだった 596 00:37:48,350 --> 00:37:49,351 やめろ! 597 00:37:51,395 --> 00:37:52,646 分かるか? 598 00:37:53,689 --> 00:37:56,650 開ければ 30秒で死ぬぞ 599 00:38:01,530 --> 00:38:02,614 アニーもだ 600 00:38:03,240 --> 00:38:04,116 いいや 601 00:38:06,451 --> 00:38:07,953 もう免疫がある 602 00:38:10,330 --> 00:38:12,958 私に使うためのものか? 603 00:38:13,041 --> 00:38:13,917 違う 604 00:38:15,627 --> 00:38:16,712 でも使う 605 00:38:19,589 --> 00:38:21,174 彼女を救うためなら 606 00:38:30,934 --> 00:38:34,354 また会おう 来るものは拒まない 607 00:38:41,820 --> 00:38:46,199 アメリカで最悪の 環境汚染となっています 608 00:38:49,995 --> 00:38:51,913 海は魚で溢あふれてる 609 00:38:54,583 --> 00:38:56,710 でも ほとんど死んだ 610 00:38:59,713 --> 00:39:01,923 魚の大虐殺が面白いのか? 611 00:39:02,007 --> 00:39:05,093 報いを受けたんだよ クソ野郎 612 00:39:07,012 --> 00:39:08,055 どういう意味だ? 613 00:39:08,138 --> 00:39:13,060 つまり 俺がアラスカで パイプに穴を開けた 614 00:39:13,727 --> 00:39:17,189 粗末な作りだから 楽勝だった 615 00:39:17,773 --> 00:39:18,607 何だと? 616 00:39:19,649 --> 00:39:20,650 なぜだ? 617 00:39:20,734 --> 00:39:24,529 お前がアダム・バークを 殺したからだ 618 00:39:24,946 --> 00:39:26,573 おあいこだな 619 00:39:28,533 --> 00:39:30,118 俺は たった... 620 00:39:31,119 --> 00:39:33,330 俺は1人殺しただけ 621 00:39:33,413 --> 00:39:36,124 お前は14億を殺したんだ! 622 00:39:36,208 --> 00:39:39,294 1人の国の宝を殺したんだ 623 00:39:39,377 --> 00:39:41,254 バカな魚とは違う 624 00:39:44,800 --> 00:39:46,134 俺の友達だ 625 00:39:48,720 --> 00:39:50,806 自業自得だ 負け犬 626 00:39:51,640 --> 00:39:53,642 もう負けるなよ 兄弟 627 00:39:54,601 --> 00:39:56,895 じゃあ 収録を始めよう 628 00:40:20,377 --> 00:40:23,797 お前なんか... 兄弟じゃないぜ 629 00:40:58,165 --> 00:40:59,291 そんな... 630 00:41:08,341 --> 00:41:11,970 トイレの床に またクソが落ちてる 631 00:41:13,597 --> 00:41:14,723 最高だ 632 00:41:27,277 --> 00:41:28,570 やあ! 633 00:41:28,820 --> 00:41:33,909 覚えてるか知らんが こんな小さい頃に会ってる 634 00:41:33,992 --> 00:41:37,913 その時から 偉大さに気付いていた 635 00:41:38,205 --> 00:41:39,706 私は覚えてない 636 00:41:41,458 --> 00:41:42,584 俺だけか 637 00:41:45,295 --> 00:41:47,172 2人で話したい 638 00:41:47,422 --> 00:41:48,506 分かった 639 00:41:49,216 --> 00:41:53,970 そうか 老人ホームの 映像を見たんだな 640 00:41:54,054 --> 00:41:57,057 そして 当然の結論に至った 641 00:41:57,140 --> 00:42:00,518 俺がブッチャーたちの 仲間だと 642 00:42:00,852 --> 00:42:04,856 だが あんな連中は くたばればいい 643 00:42:04,940 --> 00:42:07,692 君の味方だよ 俺たちはチームだ 644 00:42:07,776 --> 00:42:11,529 知りたいことがあれば 何でも答える 645 00:42:17,327 --> 00:42:18,161 そうか 646 00:42:19,746 --> 00:42:20,747 素晴らしい 647 00:42:27,212 --> 00:42:28,838 “取引成立?” 648 00:42:28,463 --> 00:42:29,714 教えてくれ 649 00:42:30,006 --> 00:42:33,218 地下壕に入ることが 計画なのか? 650 00:42:33,301 --> 00:42:34,886 缶詰パスタと共に? 651 00:42:34,970 --> 00:42:36,638 いえ タコベルがいい 652 00:42:37,138 --> 00:42:39,557 それに 孤独のため 653 00:42:40,433 --> 00:42:42,018 ずっと求めてた 654 00:42:42,686 --> 00:42:45,689 ホームランダーが 家に来る前からね 655 00:42:46,439 --> 00:42:47,941 すごく楽しみ 656 00:42:48,525 --> 00:42:51,569 変人だと思っていたが それ以上だ 657 00:42:51,653 --> 00:42:56,283 大量虐殺を企む人に 言われたくない 658 00:42:56,366 --> 00:42:59,536 だが 楽しんではいないぞ 659 00:42:59,619 --> 00:43:01,621 正当化しないで 660 00:43:02,289 --> 00:43:06,376 楽しむかどうかに関わらず 大量殺人よ 661 00:43:07,961 --> 00:43:09,838 私は正直に言ってる 662 00:43:28,023 --> 00:43:29,107 時間ぴったり 663 00:43:42,746 --> 00:43:44,205 よう ボムサイト 664 00:43:44,873 --> 00:43:45,999 よく来たな 665 00:43:46,082 --> 00:43:47,334 彼女から離れろ 666 00:43:47,417 --> 00:43:49,711 100歳にしては若いな 667 00:43:49,794 --> 00:43:52,255 射精したら塵ちりが出るか? 668 00:43:52,339 --> 00:43:55,592 ふざけるな バラバラにしてやる 669 00:43:56,301 --> 00:43:57,177 やってみろ 670 00:43:59,179 --> 00:44:02,515 お前の愛しい人が 飛び散るぞ 671 00:44:06,686 --> 00:44:10,148 だから ここは一旦 落ち着いて― 672 00:44:10,482 --> 00:44:15,195 俺とお前で 紳士的に 話をしようじゃないか 673 00:44:22,911 --> 00:44:24,913 彼らは ここに... 674 00:44:27,374 --> 00:44:28,249 いないぞ 675 00:44:28,333 --> 00:44:30,168 確かに そのようだ 676 00:44:30,460 --> 00:44:35,173 でも 隠れ家のひとつだから 手がかりはある 677 00:44:35,423 --> 00:44:36,758 これなんか... 678 00:44:37,634 --> 00:44:39,427 いや 関係ないか 679 00:44:39,511 --> 00:44:42,555 きっと何か残ってるはずだ 680 00:44:49,145 --> 00:44:50,313 関係なくない 681 00:44:51,898 --> 00:44:53,191 タコベルのレシートが? 682 00:44:53,274 --> 00:44:54,901 いや セージの仕業だ! 683 00:44:55,652 --> 00:44:56,528 挑発してる 684 00:44:56,611 --> 00:44:57,529 そうか 685 00:45:08,039 --> 00:45:11,084 一体 どういうことなんだ... 686 00:45:12,085 --> 00:45:13,753 意味が分からない 687 00:45:16,464 --> 00:45:18,591 V1を手に入れて― 688 00:45:19,217 --> 00:45:21,010 神になれると言った 689 00:45:21,094 --> 00:45:23,638 私が君を裏切ったか? 690 00:45:24,139 --> 00:45:27,434 言われた通りにして 息子も諦めた 691 00:45:28,518 --> 00:45:31,771 こんな所に 置いていかないでくれ 692 00:45:31,855 --> 00:45:35,567 彼のような年寄りに させないでくれ 693 00:45:38,486 --> 00:45:39,779 お願いだ 694 00:45:41,448 --> 00:45:42,949 おそらくだが... 695 00:45:44,492 --> 00:45:47,245 そんな告白を するということは... 696 00:45:49,164 --> 00:45:51,791 俺を生きて帰すことはない 697 00:45:53,376 --> 00:45:54,210 だろ? 698 00:45:55,253 --> 00:45:56,296 そうか 699 00:45:57,589 --> 00:45:58,506 だよな 700 00:46:02,093 --> 00:46:04,012 分かったよ いいか? 701 00:46:04,512 --> 00:46:07,682 俺は君よりも 長く生きてるが... 702 00:46:10,351 --> 00:46:12,353 こうなるものなんだ 703 00:46:13,021 --> 00:46:15,607 老人ホームの 能力者たちは― 704 00:46:15,690 --> 00:46:20,361 昔の輝かしい時期が ずっと続くと思っていた 705 00:46:20,570 --> 00:46:24,324 だが 最後には 誰もが現役を退いた 706 00:46:25,241 --> 00:46:28,244 全員が 引退したわけだ 707 00:46:29,662 --> 00:46:31,706 俺には よく分かる 708 00:46:33,458 --> 00:46:34,918 俺が引退させた 709 00:46:36,669 --> 00:46:38,296 例えば ゴールディ 710 00:46:38,379 --> 00:46:42,175 「アンダーカバー・ ゲイシャ」の撮影では― 711 00:46:42,258 --> 00:46:44,511 ロレンツォ・ラマスに 指でいじられ 712 00:46:44,594 --> 00:46:49,807 やがて 追跡ネックレスや 健康食品の通販にまで落ちた 713 00:46:50,517 --> 00:46:52,560 追跡ネックレスの通販? 714 00:46:52,644 --> 00:46:54,562 自社の番組を見てないな 715 00:46:55,855 --> 00:46:57,857 その日は必ず来る 716 00:46:58,441 --> 00:46:59,901 俺も追い出された 717 00:46:59,984 --> 00:47:01,528 突然だった 718 00:47:01,611 --> 00:47:04,364 当然 俺は激しく抵抗した 719 00:47:04,447 --> 00:47:05,657 だが 最後は... 720 00:47:06,824 --> 00:47:07,951 全て失う 721 00:47:09,285 --> 00:47:12,080 それが自然の成り行きだ 722 00:47:12,330 --> 00:47:14,541 抗あらがえば 抗うほど... 723 00:47:16,209 --> 00:47:20,171 避けられないものによって 痛い目を見る 724 00:47:24,133 --> 00:47:25,176 そういうことだ 725 00:47:30,598 --> 00:47:32,058 私を怖がらないな 726 00:47:33,476 --> 00:47:35,103 怖くはないな 727 00:47:35,186 --> 00:47:38,022 むしろ... 同情するよ 728 00:47:38,940 --> 00:47:39,941 心から 729 00:47:41,651 --> 00:47:46,489 君は ひどい変人だが それもまた才能だ 730 00:47:46,698 --> 00:47:47,532 それは... 731 00:47:49,242 --> 00:47:50,618 驚くことじゃない 732 00:47:54,747 --> 00:47:56,332 さあ やればいい 733 00:47:57,875 --> 00:47:59,252 すべきことを 734 00:48:06,426 --> 00:48:07,427 帰っていい 735 00:48:10,555 --> 00:48:11,514 いいのか? 736 00:48:11,598 --> 00:48:14,350 何も言わずに 立ち去れ 737 00:48:15,101 --> 00:48:15,768 早く! 738 00:48:34,495 --> 00:48:35,872 ご用ですか? 739 00:48:35,955 --> 00:48:38,791 追跡ネックレスを調べてくれ 740 00:48:40,168 --> 00:48:42,670 “ヴォート・アラート 追跡ネックレス” 741 00:48:46,924 --> 00:48:51,971 V1を渡してくれれば 全員が無事に家に帰れる 742 00:48:55,683 --> 00:48:56,851 渡せない 743 00:48:57,810 --> 00:48:58,478 ロビー 744 00:48:58,561 --> 00:49:00,438 ダメだ 考え直せ 745 00:49:01,356 --> 00:49:04,108 老いて死ぬ仲間を見てきた 746 00:49:04,192 --> 00:49:05,318 きっと気が変わる 747 00:49:05,526 --> 00:49:06,569 ごめんなさい 748 00:49:07,654 --> 00:49:08,946 変える気はない 749 00:49:10,990 --> 00:49:13,576 一緒にいられないことはない 750 00:49:14,577 --> 00:49:18,081 もう何年も ムダにしてしまった 751 00:49:24,796 --> 00:49:28,091 渡したとして どうする? 752 00:49:28,174 --> 00:49:29,550 破壊する 753 00:49:30,968 --> 00:49:32,428 彼女は正しい 754 00:49:35,431 --> 00:49:36,641 これは呪いだ 755 00:49:40,687 --> 00:49:41,312 違う 756 00:49:41,396 --> 00:49:45,274 いいか 女とは あとで話せばいい 757 00:49:46,192 --> 00:49:48,069 だが ブツは渡せ 758 00:49:48,152 --> 00:49:50,405 持ってくるほどバカじゃない 759 00:49:50,488 --> 00:49:52,281 まさにそんなバカよ 760 00:49:52,490 --> 00:49:55,535 彼女の危機だと思って 持ってきてる 761 00:49:55,618 --> 00:49:57,245 左のポケットに 762 00:50:26,899 --> 00:50:28,943 ロビー それを渡して 763 00:50:47,754 --> 00:50:48,546 クソ! 764 00:50:48,755 --> 00:50:49,422 行こう 765 00:51:02,477 --> 00:51:04,228 お願い やめて 766 00:51:05,938 --> 00:51:07,148 誘拐犯だ 767 00:51:07,231 --> 00:51:10,234 私のせいで 誰かが傷つくのはイヤ 768 00:51:27,335 --> 00:51:28,294 ロビー 769 00:51:28,628 --> 00:51:29,337 ベン 770 00:51:29,420 --> 00:51:30,880 なぜここに? 771 00:51:30,963 --> 00:51:31,839 私が呼んだ 772 00:51:32,673 --> 00:51:33,549 援軍に 773 00:51:33,633 --> 00:51:34,884 必要ない 774 00:51:34,967 --> 00:51:39,013 待って 2人は80年間も いがみ合ってるの 775 00:51:39,096 --> 00:51:41,933 老犬を 好きに戦わせて 776 00:51:45,603 --> 00:51:48,606 すかしたツラを ぶっ潰してやる 777 00:51:48,689 --> 00:51:50,983 女王がまたがった顔だ 778 00:51:52,193 --> 00:51:54,153 国宝級ってことだ 779 00:52:03,162 --> 00:52:04,539 なぜ信用した? 780 00:52:04,622 --> 00:52:07,375 ホームランダーを 一番嫌ってる 781 00:52:07,500 --> 00:52:08,459 確かか? 782 00:52:08,960 --> 00:52:11,128 人の予測は たやすい 783 00:52:24,851 --> 00:52:26,310 やりやがったな 784 00:52:37,363 --> 00:52:38,281 クソ! 785 00:53:24,160 --> 00:53:25,828 飛ぶのは嫌いなんだ! 786 00:53:33,419 --> 00:53:36,839 皮膚は丈夫でも 首は折れるぞ! 787 00:53:36,923 --> 00:53:38,507 ベン やめてくれ! 788 00:53:39,050 --> 00:53:40,176 お願いだ 789 00:53:46,515 --> 00:53:47,767 チクショウ 790 00:53:57,276 --> 00:53:58,319 渡せない 791 00:53:58,402 --> 00:53:59,695 彼女は望んでない 792 00:53:59,779 --> 00:54:01,614 なら 望む誰かを探す 793 00:54:01,697 --> 00:54:06,369 お前は 結局 誰ともうまくいかないんだ 794 00:54:06,869 --> 00:54:08,829 ヤクに溺れたり... 795 00:54:08,913 --> 00:54:10,998 お前を引き立てたり? 796 00:54:12,166 --> 00:54:14,669 お前は 皆のお気に入りだった 797 00:54:15,252 --> 00:54:16,671 特にクララのな 798 00:54:17,838 --> 00:54:22,301 理想のヒーローであり 誰もがお前を目指す 799 00:54:24,220 --> 00:54:26,138 だから お前が憎い 800 00:54:28,015 --> 00:54:29,058 少し違う 801 00:54:30,810 --> 00:54:33,229 俺はクララの理想とは違う 802 00:54:35,272 --> 00:54:36,774 理想になれなかった 803 00:54:37,942 --> 00:54:39,235 愛してたろ? 804 00:54:42,405 --> 00:54:44,657 彼女を取り戻せるなら... 805 00:54:45,908 --> 00:54:46,993 何でもするはず 806 00:54:50,496 --> 00:54:51,998 心底 お前が嫌いだ 807 00:54:52,081 --> 00:54:53,124 だろうな 808 00:54:54,959 --> 00:54:56,794 だが殺しもしない 809 00:54:58,879 --> 00:55:02,675 お前の力を奪い 不死身じゃなくしてやる 810 00:55:03,843 --> 00:55:05,845 孤独に生きずに済むぞ 811 00:55:06,220 --> 00:55:07,847 ゴールディと2人で― 812 00:55:08,639 --> 00:55:11,726 残りの人生を好きに過ごせる 813 00:55:14,478 --> 00:55:16,313 なぜ そんなことを? 814 00:55:17,064 --> 00:55:18,733 V1のためだ 815 00:56:07,364 --> 00:56:08,574 何だ? 816 00:56:14,455 --> 00:56:15,289 行こう 817 00:56:33,724 --> 00:56:36,227 前に血を見たのは いつだったか... 818 00:56:39,146 --> 00:56:40,689 もう覚えてない 819 00:57:09,677 --> 00:57:12,555 やめろ 戦いたくない 820 00:57:19,520 --> 00:57:22,565 クララに言われたことがある 821 00:57:23,232 --> 00:57:25,526 俺は最強のヒーローだと 822 00:57:25,860 --> 00:57:29,405 考えうる“究極の形態” とも言われた 823 00:57:33,117 --> 00:57:34,451 だが 違った 824 00:57:38,747 --> 00:57:40,624 お前に会う前だから 825 00:57:55,055 --> 00:57:56,223 やめろ 826 00:58:03,647 --> 00:58:06,108 理解できない こんなこと... 827 00:58:07,151 --> 00:58:08,485 あり得ない 828 00:58:10,070 --> 00:58:11,488 私が憎いのに? 829 00:58:13,073 --> 00:58:14,450 クララのためだ 830 00:58:17,536 --> 00:58:19,330 これがクララの望み 831 00:58:56,408 --> 00:58:57,284 逃げろ! 832 01:01:13,045 --> 01:01:15,047 日本語字幕 林 大介