1 00:00:26,736 --> 00:00:28,066 IMPOSSIBLE DE TUER CE QU'ON NE VOIT PAS 2 00:00:28,154 --> 00:00:30,284 TRANSLUCIDE : LA FORCE INVISIBLE 2 BIENTÔT AU CINÉMA 3 00:00:30,364 --> 00:00:33,164 J'ai trop hâte de voir La force invisible 2. 4 00:00:33,242 --> 00:00:37,202 Arrête, le 1 était naze. Je préfère La marée montante. 5 00:00:37,288 --> 00:00:38,498 La marée montante ? 6 00:00:38,998 --> 00:00:41,788 L'Homme-poisson ? Translucide le dégommerait. 7 00:00:42,376 --> 00:00:43,206 Comment ? Il est invisible. 8 00:00:43,294 --> 00:00:44,674 C'est son seul truc. 9 00:00:44,754 --> 00:00:47,264 Justement. Il le surprend par derrière 10 00:00:47,339 --> 00:00:49,589 et là : "Dans ta gueule, ducon ! Assis !" 11 00:00:49,675 --> 00:00:52,595 Et là, l'Homme-poisson envoie un requin bouffer la bite de Translucide. 12 00:00:52,636 --> 00:00:54,676 Il la trouvera pas. Il est invisible. 13 00:01:03,564 --> 00:01:04,444 La vache. 14 00:01:11,864 --> 00:01:12,704 Benjy. 15 00:01:21,040 --> 00:01:23,080 Relève-toi, vite ! 16 00:01:54,240 --> 00:01:56,780 N'approche pas, bordel. 17 00:01:58,536 --> 00:01:59,786 Ça te fait marrer ? 18 00:02:19,723 --> 00:02:20,643 Le Protecteur ? 19 00:02:22,810 --> 00:02:24,020 Rien de cassé ? 20 00:02:27,356 --> 00:02:29,476 Je peux faire un selfie ? 21 00:02:31,026 --> 00:02:32,356 Bien sûr. 22 00:02:34,446 --> 00:02:37,986 La Reine Maeve et le Protecteur des Sept, ont encore sauvé des vies 23 00:02:38,075 --> 00:02:40,995 en empêchant le braquage d'un fourgon blindé à Brooklyn 24 00:02:41,078 --> 00:02:43,708 et sont restés pour poser pour des fans veinards. 25 00:02:43,747 --> 00:02:45,877 - Jean ? - Merci, Jennifer. Maintenant... 26 00:02:46,417 --> 00:02:50,707 Ces enceintes Bluetooth comprennent toutes les fonctionnalités. 27 00:02:50,796 --> 00:02:52,716 C'est en stéréo, vous pouvez envoyer la musique partout 28 00:02:52,798 --> 00:02:55,758 et vous éclater. Vous avez un décodeur classique ? 29 00:02:55,843 --> 00:02:59,393 Je vais vous chercher un émetteur, un apt-X, à faible latence, 30 00:02:59,471 --> 00:03:02,981 pour éviter le décalage audio, et une lentille optique standard. 31 00:03:03,058 --> 00:03:06,558 Je vous propose le HDMI 1000 Mo. On va prendre celui-ci. 32 00:03:07,313 --> 00:03:09,983 Il est un peu plus cher, mais le carbone est plus conducteur. 33 00:03:23,954 --> 00:03:27,004 Gary, il faut vraiment que je te parle d'un truc. 34 00:03:27,082 --> 00:03:27,922 Plus tard. 35 00:03:28,000 --> 00:03:29,250 Ça marche. 36 00:03:30,044 --> 00:03:30,964 Plus tard... Tu... 37 00:03:31,045 --> 00:03:34,205 Genre dans 30 minutes ? Ou 45 bonnes minutes ? 38 00:03:37,968 --> 00:03:39,088 Excusez-moi. 39 00:03:40,387 --> 00:03:44,267 Bonjour. J'aimerais prendre rendez-vous pour que vous veniez 40 00:03:45,601 --> 00:03:47,191 couler une pêche. 41 00:03:48,270 --> 00:03:50,150 Salut, Robin. 42 00:03:50,648 --> 00:03:52,398 Chère Robin. 43 00:03:52,900 --> 00:03:55,030 Ça veut pas dire ce que tu penses. 44 00:03:55,945 --> 00:03:57,945 Couler une pêche égal coucher. 45 00:03:58,030 --> 00:04:00,200 Non, enfiler une pêche égal coucher. 46 00:04:00,282 --> 00:04:02,992 Là, tu m'as demandé de venir chez toi 47 00:04:03,077 --> 00:04:04,827 pour chier. 48 00:04:05,245 --> 00:04:06,155 C'est dégoûtant. 49 00:04:06,246 --> 00:04:08,206 Oui, mais c'était l'idée de qui ? 50 00:04:08,290 --> 00:04:09,790 Bon, tu es prêt ? 51 00:04:09,875 --> 00:04:12,415 Malgré tes efforts, j'ai encore faim. 52 00:04:13,045 --> 00:04:14,585 Plus, même. 53 00:04:15,756 --> 00:04:17,676 On va aller où, 54 00:04:17,758 --> 00:04:19,258 - après cette discussion sexy ? - Je sais pas. 55 00:04:19,343 --> 00:04:22,013 Surtout, où va-t-on couler une pêche après ? 56 00:04:22,096 --> 00:04:23,096 Je rêve. 57 00:04:23,180 --> 00:04:24,430 Tu lui as demandé ? 58 00:04:25,474 --> 00:04:26,314 À qui ? 59 00:04:26,558 --> 00:04:30,558 À Gary. Tu lui as demandé une augmentation ? 60 00:04:30,646 --> 00:04:34,226 Oui, c'était... On a eu une grosse journée, 61 00:04:34,316 --> 00:04:37,986 il était hyper occupé, mais demain, je me lance. 62 00:04:40,155 --> 00:04:43,865 Tu voulais quoi ? Que j'enfonce la porte, comme le Protecteur ? 63 00:04:44,994 --> 00:04:45,834 J'ai dit : "OK." 64 00:04:45,911 --> 00:04:47,581 C'était pas sincère. 65 00:04:47,663 --> 00:04:50,793 Je le vois bien. Allez. 66 00:04:54,003 --> 00:04:55,963 Ça me rappelle nos débuts. 67 00:04:56,797 --> 00:04:59,007 Je trouve pas. 68 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 J'ai dû faire le premier pas. 69 00:05:01,385 --> 00:05:04,715 Désolé d'avoir attendu. La galanterie, tu connais ? 70 00:05:05,347 --> 00:05:08,347 Il s'agit d'avoir ce que tu mérites. 71 00:05:09,018 --> 00:05:11,808 J'étudie à fond, car je pense que ça vaut le coup, 72 00:05:11,895 --> 00:05:15,355 pour nous deux, si on s'installe ensemble. 73 00:05:16,608 --> 00:05:19,188 Attends, quoi ? T'as dit quoi ? 74 00:05:19,653 --> 00:05:20,993 T'as dit quoi ? 75 00:05:21,822 --> 00:05:25,872 On peut pas continuer de s'enfiler des pêches chez ton père. 76 00:05:25,951 --> 00:05:30,831 Sans un bruit. Devant les posters débiles de Billy... 77 00:05:36,628 --> 00:05:37,498 Joel. 78 00:05:38,255 --> 00:05:40,665 Ne t'avise pas de dire du mal 79 00:05:41,300 --> 00:05:42,300 de Billy Joel. 80 00:06:15,876 --> 00:06:19,626 Je peux pas m'arrêter. 81 00:06:24,134 --> 00:06:25,144 Robin ? 82 00:07:06,718 --> 00:07:08,798 Que l'énergie traverse le mur. 83 00:07:18,397 --> 00:07:22,897 Je suis Stella. Je pèse 50 kilos et je mesure 1,68 m. 84 00:07:23,652 --> 00:07:24,652 Tourne-toi. 85 00:07:32,202 --> 00:07:33,542 Vas-y, montre-nous. 86 00:07:34,705 --> 00:07:35,955 Détournez les yeux. 87 00:07:36,290 --> 00:07:37,120 Pardon ? 88 00:07:37,207 --> 00:07:39,627 Ne regardez pas l'écran ou fermez les yeux, 89 00:07:39,710 --> 00:07:41,210 sinon, je vais vous aveugler. 90 00:07:42,171 --> 00:07:43,011 Très bien. 91 00:07:44,715 --> 00:07:45,965 Vas-y. 92 00:07:54,600 --> 00:07:57,350 Je suis désolée. Tout va bien ? 93 00:07:59,688 --> 00:08:02,318 Je suis née avec des pouvoirs. 94 00:08:03,901 --> 00:08:05,781 Ma mère était ravie. 95 00:08:05,861 --> 00:08:09,661 Elle m'emmenait dans tous les concours de beauté Miss Héroïne, 96 00:08:09,740 --> 00:08:11,030 je détestais ça. 97 00:08:11,617 --> 00:08:15,287 Je sens encore l'odeur de la laque. 98 00:08:17,497 --> 00:08:18,457 Mais, 99 00:08:19,374 --> 00:08:23,844 à l'entretien, on me demandait toujours quel était mon souhait. 100 00:08:24,922 --> 00:08:27,552 Je répondais toujours : "Sauver le monde." 101 00:08:28,675 --> 00:08:33,505 Et ça faisait ricaner le jury, comme si c'était mignon, 102 00:08:33,597 --> 00:08:37,347 alors que j'étais sérieuse. 103 00:08:39,645 --> 00:08:45,225 Depuis quand espoir et naïveté sont une seule et même chose ? 104 00:08:46,026 --> 00:08:50,566 Pourquoi se lancer là-dedans, sinon pour sauver le monde ? 105 00:08:51,990 --> 00:08:54,790 C'est mon désir depuis toujours. 106 00:08:57,704 --> 00:09:02,254 C'est pour ça que j'ai toujours voulu rejoindre les Sept. 107 00:09:15,847 --> 00:09:17,177 Merci, Jennifer. 108 00:09:17,391 --> 00:09:19,181 Robin a eu une belle cérémonie. 109 00:09:21,436 --> 00:09:23,106 Tu as vu cette foule ? 110 00:09:27,025 --> 00:09:30,525 Beaucoup de respect pour cette fille, plein d'amour dans la pièce. 111 00:09:31,405 --> 00:09:33,315 Et le gueuleton. La vache. 112 00:09:33,991 --> 00:09:35,281 Une belle cérémonie. 113 00:09:35,367 --> 00:09:37,947 Ce qui ne rend pas honneur... 114 00:09:38,036 --> 00:09:39,286 A-TRAIN FAIT PART DE SES CONDOLÉANCES 115 00:09:39,371 --> 00:09:41,081 - au terrible chagrin... - Ils passent peut-être un film... 116 00:09:41,164 --> 00:09:42,004 Non, laisse. 117 00:09:42,082 --> 00:09:43,212 - On peut changer. - Laisse. 118 00:09:47,129 --> 00:09:50,299 Mes sincères condoléances à la famille de Robin Ward. 119 00:09:51,591 --> 00:09:54,341 Je pourchassais des braqueurs. 120 00:09:54,594 --> 00:09:58,434 Elle était au beau milieu de la rue, et j'ai pas... 121 00:09:58,515 --> 00:10:02,515 "Au beau milieu" ? Elle dépassait à peine du trottoir. 122 00:10:02,602 --> 00:10:05,692 Du calme. Allons, Hughie. Ne t'énerve pas. 123 00:10:05,772 --> 00:10:07,402 Mais... Il le sait très bien. 124 00:10:14,656 --> 00:10:19,486 Tout le monde à Vought est anéanti par la disparition de Robin. 125 00:10:19,578 --> 00:10:23,578 Vous n'étiez pas mariés, alors, techniquement, 126 00:10:24,291 --> 00:10:26,751 vous n'avez droit à rien. 127 00:10:27,044 --> 00:10:29,674 Mais Vought voudrait faire un geste, 128 00:10:30,589 --> 00:10:33,549 ils vous offrent 45 000 $ de dédommagement. 129 00:10:35,135 --> 00:10:40,215 Il vous suffit de signer ici, et le chèque est à vous. 130 00:10:42,976 --> 00:10:45,186 C'est un accord de confidentialité. 131 00:10:45,270 --> 00:10:47,110 On ne peut plus normal. 132 00:10:47,981 --> 00:10:51,901 Si je signe ce truc, je pourrai pas en parler ? 133 00:10:53,653 --> 00:10:55,073 Faire comme si de rien n'était ? 134 00:10:55,155 --> 00:10:58,075 Comme si j'avais pas tenu les mains de Robin ? 135 00:10:58,158 --> 00:11:01,698 Vous êtes bouleversé, je sais, mais on essaie de vous aider. 136 00:11:02,996 --> 00:11:04,326 Alors, excusez-vous. 137 00:11:05,165 --> 00:11:06,165 Pardon ? 138 00:11:06,458 --> 00:11:10,878 Tout le monde me fait part de ses condoléances, 139 00:11:10,962 --> 00:11:15,052 mais personne est foutu de me regarder en face pour me demander pardon ! 140 00:11:16,385 --> 00:11:18,215 Je signerai rien. Sortez d'ici. 141 00:11:20,180 --> 00:11:22,470 J'ai dit, barrez-vous ! 142 00:11:28,647 --> 00:11:29,477 Ça va ? 143 00:11:31,983 --> 00:11:37,243 Je disais donc que c'est un accord classique de confidentialité. 144 00:11:38,281 --> 00:11:39,491 Je peux y réfléchir ? 145 00:11:44,037 --> 00:11:46,537 Si vous avez des questions... 146 00:11:55,507 --> 00:12:00,637 Unité 44, code 20. L'adresse est le 1420 63e rue... 147 00:12:02,389 --> 00:12:03,719 Des tarés qui rôdent ? 148 00:12:04,516 --> 00:12:05,596 C'est tranquille, 149 00:12:06,017 --> 00:12:07,307 comme chaque soir. 150 00:12:08,061 --> 00:12:11,231 Dommage. Un coup de presse nous ferait du bien. 151 00:12:13,859 --> 00:12:15,109 Annie. 152 00:12:15,193 --> 00:12:16,363 J'ai faim. 153 00:12:17,070 --> 00:12:19,110 T'en fais pas. J'ai pas eu le poste. 154 00:12:19,197 --> 00:12:20,447 Tu n'en sais rien. 155 00:12:21,158 --> 00:12:23,948 Ils font passer des castings dans tout le pays. 156 00:12:24,703 --> 00:12:27,963 Ils ont sûrement pris Comtesse. Elle assure en entretien. 157 00:12:28,039 --> 00:12:30,579 Si tu es négative, il t'arrivera des trucs négatifs. 158 00:12:32,502 --> 00:12:35,262 Allô ? Oui, je suis sa mère. 159 00:12:37,757 --> 00:12:40,217 Oui. Un instant. 160 00:12:42,053 --> 00:12:43,513 C'est eux. 161 00:12:44,723 --> 00:12:48,063 Allô ? Oui, c'est moi. 162 00:12:52,189 --> 00:12:53,189 J'ai été prise ? 163 00:12:53,273 --> 00:12:55,363 Tu as été prise ! 164 00:12:58,570 --> 00:12:59,950 C'est pas vrai ! 165 00:13:00,030 --> 00:13:03,530 Pardon, la connexion est bizarre. 166 00:13:03,617 --> 00:13:05,447 Je sais pas ce que c'était. 167 00:13:08,288 --> 00:13:10,498 Pas de papiers. Mais j'ai remarqué un truc. 168 00:13:10,582 --> 00:13:11,422 Quoi ? 169 00:13:11,500 --> 00:13:12,880 Je crois qu'elle se droguait. 170 00:13:13,251 --> 00:13:14,211 Des traces d'aiguille ? 171 00:13:14,294 --> 00:13:15,594 Des marques de variole sur un bras. 172 00:13:16,463 --> 00:13:18,133 La came continue d'affluer. 173 00:13:19,341 --> 00:13:20,931 Les dealers de rafler. 174 00:13:21,009 --> 00:13:22,469 - Tu fais quoi ? - Les ordures. 175 00:13:22,552 --> 00:13:24,642 Impossible de poursuivre A-Train. 176 00:13:24,721 --> 00:13:27,721 Les super héros, c'est comme les flics en service, ils sont inattaquables. 177 00:13:28,725 --> 00:13:30,475 On pourrait l'accuser de faute, 178 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 si j'obtiens l'autorisation des parents de Robin. 179 00:13:33,563 --> 00:13:35,773 Hughie, viens t'asseoir près de moi. 180 00:13:35,857 --> 00:13:37,317 Papa, je suis juste... 181 00:13:47,077 --> 00:13:48,657 C'est bien 182 00:13:49,371 --> 00:13:52,001 que tu veuilles obtenir justice. 183 00:13:55,210 --> 00:13:56,170 Mais tu ne pourras pas. 184 00:13:57,837 --> 00:13:59,417 Alors, signe ce machin. 185 00:14:01,299 --> 00:14:02,129 Quoi ? 186 00:14:02,676 --> 00:14:06,636 C'est une belle somme. Ça nous rendrait bien service. 187 00:14:08,765 --> 00:14:11,055 Je peux pas... Papa, ils l'ont tuée. 188 00:14:11,142 --> 00:14:15,482 Sois réaliste. Même si on pouvait se payer un avocat, et j'en doute, 189 00:14:15,855 --> 00:14:17,225 c'est perdu d'avance. 190 00:14:17,315 --> 00:14:19,275 Elle était dans la rue, c'est comme si elle s'était pris un bus. 191 00:14:19,359 --> 00:14:23,279 Elle était quasi sur le trottoir ! J'ai tout vu ! 192 00:14:24,072 --> 00:14:25,572 Tu peux pas faire ça. 193 00:14:26,074 --> 00:14:29,204 - Pourquoi ? - Tu sais pas te battre. T'as jamais su. 194 00:14:34,124 --> 00:14:35,634 Pardon, mais c'est vrai. 195 00:14:37,794 --> 00:14:39,254 Moi non plus. 196 00:14:41,715 --> 00:14:46,085 Viens t'asseoir près de moi. 197 00:14:46,636 --> 00:14:48,506 Ils passent Les enquêtes de Remington Steele. 198 00:14:49,347 --> 00:14:51,557 Hughie ? Tu vas où ? 199 00:14:59,691 --> 00:15:03,321 ...à l'extérieur du Q.G. de Vought. Pour la réunion annuelle... 200 00:15:06,364 --> 00:15:08,834 La voilà. Bienvenue à New York. 201 00:15:08,908 --> 00:15:11,698 Je suis Ashley Barrett, directrice de Talent and Relations. 202 00:15:11,786 --> 00:15:14,406 Tous ces gens sont venus me voir ? 203 00:15:14,497 --> 00:15:18,207 Qui d'autre, trésor ? 204 00:15:18,543 --> 00:15:20,303 On est à la bourre. 205 00:15:20,378 --> 00:15:21,758 La vache. 206 00:15:26,009 --> 00:15:27,549 Stella ! 207 00:15:29,054 --> 00:15:32,064 Mesdames et messieurs, c'est, sans aucun doute, 208 00:15:32,641 --> 00:15:35,691 le bon moment pour s'occuper des super héros. 209 00:15:36,895 --> 00:15:39,895 Notre revenu net a augmenté de 14 %, 210 00:15:39,981 --> 00:15:43,361 notre dernier film, G-Men: World War, 211 00:15:43,443 --> 00:15:48,533 a frôlé les 1,7 milliard de recettes mondiales. 212 00:15:48,615 --> 00:15:52,785 À l'automne, nous ouvrirons un nouveau parc d'attractions près de Paris. 213 00:15:52,869 --> 00:15:56,209 Les opportunités qu'offre la marque sont illimitées. 214 00:15:58,041 --> 00:16:00,921 Mais, vous savez, rien de tout ça n'a d'importance, 215 00:16:01,961 --> 00:16:06,931 parce qu'il s'agit avant tout de s'occuper, de soutenir 216 00:16:07,008 --> 00:16:09,968 et de conseiller les courageux héros 217 00:16:10,053 --> 00:16:12,763 qui se mettent en danger 218 00:16:12,847 --> 00:16:16,177 chaque jour, pour nous. 219 00:16:17,185 --> 00:16:18,975 Regardons ensemble. 220 00:16:19,771 --> 00:16:23,111 VOUGHT INTERNATIONAL RÉUNION ANNUELLE DES ACTIONNAIRES 221 00:16:24,901 --> 00:16:29,781 Un monde sans crimes, offrant liberté et justice pour tous. 222 00:16:30,365 --> 00:16:32,155 Ce monde est possible, 223 00:16:32,242 --> 00:16:37,212 grâce aux plus de 200 super héros de la famille Vought. 224 00:16:37,288 --> 00:16:41,128 L'avenir est radieux, chaque ville aura droit 225 00:16:41,209 --> 00:16:42,999 à son héros Vought... 226 00:16:43,920 --> 00:16:46,510 Au fait, tu t'en sors super bien. 227 00:16:46,881 --> 00:16:49,131 J'ai encore rien fait. 228 00:16:49,217 --> 00:16:51,177 Justement. Tu as déjà gagné 2,5 points 229 00:16:51,261 --> 00:16:54,221 chez les habitants du Midwest et les chrétiens tradis 18-49 ans. 230 00:16:54,305 --> 00:16:56,635 D'ailleurs, ton discours, au casting, 231 00:16:57,684 --> 00:17:02,064 était modeste, humble. C'était hyper malin, comme choix. 232 00:17:02,605 --> 00:17:04,225 J'étais sincère. 233 00:17:04,315 --> 00:17:06,105 Oui. C'est pour ça qu'on t'aime. 234 00:17:06,943 --> 00:17:09,453 Prête à voir ta vie changer du tout au tout ? 235 00:17:11,614 --> 00:17:13,784 Dont les joyaux de la couronne Vought. 236 00:17:13,867 --> 00:17:15,367 L'HOMME-POISSON TRANSLUCIDE 237 00:17:16,619 --> 00:17:17,909 LA REINE MAEVE LE PROTECTEUR 238 00:17:17,996 --> 00:17:20,166 La plus grande équipe de héros que la terre ait connue. Les Sept. 239 00:17:20,248 --> 00:17:26,208 C'est notre métier. Notre fierté. Nous sommes Vought. Nos héros sont super. 240 00:17:31,760 --> 00:17:35,050 J'ai une surprise épatante pour vous. 241 00:17:36,389 --> 00:17:41,639 À la fois membre des Sept et Chevalier des Sept Mers, 242 00:17:41,728 --> 00:17:44,268 le voilà en chair et en os, l'Homme-poisson ! 243 00:17:59,788 --> 00:18:00,998 Merci. 244 00:18:04,584 --> 00:18:05,674 Merci à tous. 245 00:18:06,461 --> 00:18:09,131 Après une longue 246 00:18:10,298 --> 00:18:12,718 et belle carrière chez les Sept, 247 00:18:14,260 --> 00:18:16,890 mon grand ami, l'Éclaireur, s'est retiré du service. 248 00:18:19,390 --> 00:18:21,770 Remercions-le chaleureusement, d'accord ? 249 00:18:25,605 --> 00:18:30,355 À présent, tournons-nous vers l'avenir, 250 00:18:32,028 --> 00:18:34,948 laissez-moi vous présenter quelqu'un de tout à fait à part. 251 00:18:35,657 --> 00:18:38,487 En tout cas, moi, j'ai hâte de bosser avec elle. 252 00:18:38,576 --> 00:18:41,496 Merci d'accueillir Stella. 253 00:18:41,579 --> 00:18:42,619 Vas-y. C'est à toi. 254 00:18:54,551 --> 00:18:58,221 Mesdames et messieurs, Stella et l'Homme-poisson ! 255 00:19:05,520 --> 00:19:07,060 Je t'adore, Stella ! 256 00:19:10,149 --> 00:19:11,149 On vous aime ! 257 00:19:20,493 --> 00:19:23,543 LA BIÈRE QUI TRACE 258 00:19:31,254 --> 00:19:34,554 A-TRAINS AU SUCRE GLACÉ NOTÉ A PLUS ! 259 00:19:52,150 --> 00:19:53,440 Tout va bien, mec ? 260 00:19:59,949 --> 00:20:00,869 Mec ! 261 00:20:20,261 --> 00:20:21,681 Plutôt cool, hein ? 262 00:20:23,139 --> 00:20:25,849 Mate un peu ça. On a des satellites WorldView-4 263 00:20:25,934 --> 00:20:27,394 en orbite géocentrique. 264 00:20:28,311 --> 00:20:31,981 Capables de lire la plaque des fuyards à plus de 600 km de haut. 265 00:20:32,398 --> 00:20:33,608 C'est... 266 00:20:34,901 --> 00:20:36,071 Je veux dire... 267 00:20:36,152 --> 00:20:39,822 Je bossais avec une radio de police achetée sur eBay. 268 00:20:39,906 --> 00:20:41,906 Plus maintenant. 269 00:20:43,326 --> 00:20:45,786 Attends de voir la salle à manger. 270 00:20:45,870 --> 00:20:49,920 Il se pourrait qu'on ait piqué Miro à la Gramercy Tavern. 271 00:20:49,999 --> 00:20:51,919 Il est trop génial, putain. 272 00:20:53,127 --> 00:20:55,297 C'est à lui, pas vrai ? 273 00:20:56,506 --> 00:20:57,836 Au Protecteur ? Oui. 274 00:20:59,175 --> 00:21:00,755 Tu auras bientôt le tien. 275 00:21:01,594 --> 00:21:03,684 Viens l'essayer. 276 00:21:04,889 --> 00:21:05,719 Allez. 277 00:21:07,809 --> 00:21:08,639 Ça va pas ? 278 00:21:09,894 --> 00:21:10,854 C'est juste... 279 00:21:14,190 --> 00:21:17,740 Avant, je prenais des poses devant la glace, 280 00:21:17,819 --> 00:21:21,359 je m'imaginais dans cette pièce. 281 00:21:22,782 --> 00:21:25,542 Tu sais quoi ? Mon premier jour, 282 00:21:26,494 --> 00:21:29,794 j'avais l'impression d'être un imposteur. 283 00:21:31,666 --> 00:21:35,666 Eh ouais. La bonne nouvelle, c'est qu'on ressent tous ça. 284 00:21:38,589 --> 00:21:39,419 Merci. 285 00:21:43,428 --> 00:21:46,808 On forme une équipe maintenant, il faut se serrer les coudes. 286 00:21:48,141 --> 00:21:51,691 Je parie que, petite, tu avais un poster du Protecteur dans ta chambre. 287 00:21:52,103 --> 00:21:54,733 Non, en fait, je... 288 00:21:56,315 --> 00:21:58,475 Je sais pas, le Protecteur est si... 289 00:21:59,027 --> 00:22:00,987 C'est un peu comme Jésus. 290 00:22:02,989 --> 00:22:04,819 Si tu veux tout savoir, 291 00:22:05,950 --> 00:22:07,790 j'avais un poster de toi. 292 00:22:08,327 --> 00:22:09,947 Quoi ? Sérieux ? 293 00:22:10,038 --> 00:22:12,118 Oui, je... 294 00:22:12,749 --> 00:22:15,789 Je craquais pour toi, comme une écolière. 295 00:22:15,877 --> 00:22:17,837 - Eh bah. - La honte. 296 00:22:18,463 --> 00:22:20,723 J'espère que c'est pas inapproprié de dire ça. 297 00:22:20,798 --> 00:22:22,548 Non. Pas du tout. 298 00:22:23,134 --> 00:22:25,094 C'est juste un peu foufou. 299 00:22:33,186 --> 00:22:34,016 Quoi ? 300 00:22:34,771 --> 00:22:38,111 Tu viens de dire que tu craquais sur moi, j'ai cru que... 301 00:22:39,734 --> 00:22:41,284 Tu es super canon. 302 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 Je veux pas coucher avec toi. 303 00:22:43,321 --> 00:22:45,161 Juste une petite pipe. 304 00:22:45,990 --> 00:22:47,120 Attends. 305 00:22:47,200 --> 00:22:50,620 Tu veux vraiment intégrer les Sept ou pas ? 306 00:22:59,253 --> 00:23:00,513 Pardon ? 307 00:23:03,591 --> 00:23:05,301 Détends-toi. 308 00:23:06,761 --> 00:23:09,061 Relax. On discute, c'est tout. 309 00:23:10,389 --> 00:23:13,059 Je sais que tu es puissante, j'ai pigé. 310 00:23:13,142 --> 00:23:15,232 T'as de sacrés pouvoirs. 311 00:23:16,145 --> 00:23:19,815 Mais le truc, c'est que je suis le numéro deux ici. 312 00:23:20,983 --> 00:23:24,073 J'ai qu'un mot à dire, et tu dégages. 313 00:23:25,363 --> 00:23:27,073 Surtout que tu m'as attaqué. 314 00:23:27,949 --> 00:23:28,779 Je t'ai quoi ? 315 00:23:29,575 --> 00:23:30,405 Oui, écoute ça. 316 00:23:32,411 --> 00:23:35,711 La petite fiancée de l'Iowa, la défenseuse de Des Moines, 317 00:23:35,790 --> 00:23:37,960 a pété un câble sur l'Homme-poisson. 318 00:23:40,169 --> 00:23:42,839 Tu perdrais ta place. 319 00:23:43,464 --> 00:23:44,304 Oui. 320 00:23:45,633 --> 00:23:48,343 Tu retournerais au bercail, la queue entre les jambes. 321 00:23:49,595 --> 00:23:51,925 Pense à tous ces gamins. Je veux dire... 322 00:23:53,099 --> 00:23:56,939 Tous ces gamins t'admirent, ils seraient démolis. 323 00:23:59,564 --> 00:24:02,154 Tu veux pas ça, si ? 324 00:24:04,277 --> 00:24:05,897 Ou bien, on forme une équipe. 325 00:24:06,737 --> 00:24:09,867 Toi et moi, on encaisse les coups, 326 00:24:10,741 --> 00:24:13,081 pendant, genre, trois minutes, 327 00:24:13,161 --> 00:24:14,411 c'est rien. 328 00:24:15,913 --> 00:24:17,333 Et ensuite, devine quoi ? 329 00:24:18,791 --> 00:24:20,211 Tous tes rêves se réalisent. 330 00:24:25,089 --> 00:24:27,379 Vous savez sans doute tous 331 00:24:27,466 --> 00:24:31,136 que Translucide a empêché un cambriolage à Yonkers hier soir. 332 00:24:31,220 --> 00:24:34,970 Une jeune mère célibataire et ses deux enfants. C'était incroyable. 333 00:24:36,267 --> 00:24:38,767 Raconte-nous comment tu fais pour disparaître. 334 00:24:38,853 --> 00:24:40,353 Je disparais pas pour de vrai. 335 00:24:40,438 --> 00:24:44,528 Ma peau se transforme en méta-matériau carbone 336 00:24:44,609 --> 00:24:45,529 qui tord la lumière 337 00:24:45,610 --> 00:24:47,240 comme une cape d'invisibilité. 338 00:24:47,320 --> 00:24:51,370 Du coup, soyons clairs, tu dois te mettre tout nu ? 339 00:24:53,367 --> 00:24:56,157 C'est gentil d'être venu, mec. Je vous adore. 340 00:24:56,245 --> 00:24:58,785 Ne ratez pas les coulisses de La force invisible 2, 341 00:24:58,873 --> 00:25:00,963 et après, Translucide en personne... 342 00:25:01,876 --> 00:25:04,416 Vous voulez une caméra pour surveiller une nounou ? 343 00:25:04,503 --> 00:25:06,633 On fait une offre sur celle-ci. 344 00:25:06,714 --> 00:25:09,014 Il est très populaire. Il a des yeux caméras. 345 00:25:09,091 --> 00:25:12,511 Combien de nounous secouent leurs bébés ? 346 00:25:14,680 --> 00:25:15,510 Pardon ? 347 00:25:16,057 --> 00:25:19,097 Les secouent bien fort, comme ça ? 348 00:25:19,977 --> 00:25:22,857 Comme pour faire descendre du ketchup. 349 00:25:23,773 --> 00:25:25,483 Dans les 1 % ? Moins ? 350 00:25:25,566 --> 00:25:27,436 J'en sais rien. 351 00:25:27,985 --> 00:25:28,815 C'est marrant. 352 00:25:29,570 --> 00:25:32,070 Ces merdes rapportent des milliards. 353 00:25:33,532 --> 00:25:35,662 C'est bien la preuve, non ? 354 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 Que les gens avalent des conneries 355 00:25:38,329 --> 00:25:39,959 si on les fait flipper. 356 00:25:41,999 --> 00:25:42,829 Cool. 357 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Cool. 358 00:25:46,545 --> 00:25:48,965 Je peux vous aider ou... 359 00:25:49,048 --> 00:25:50,968 Je vais pas te balader, Hughie. 360 00:25:52,468 --> 00:25:53,888 J'ai appris pour Robin. 361 00:25:53,970 --> 00:25:55,140 Pardon, vous êtes qui ? 362 00:25:55,221 --> 00:25:57,771 Elle était pas dans la rue, mais quasi sur le trottoir, 363 00:25:57,848 --> 00:26:00,478 et t'as pas accepté le pot-de-vin. 364 00:26:00,559 --> 00:26:02,479 Vous êtes qui ? D'où vous savez ça ? 365 00:26:02,561 --> 00:26:04,021 Je suis Butcher. 366 00:26:04,647 --> 00:26:05,477 Billy Butcher. 367 00:26:08,442 --> 00:26:13,072 Je me disais qu'on devrait causer tous les deux. 368 00:26:16,325 --> 00:26:17,945 Vous êtes du FBI ? 369 00:26:18,327 --> 00:26:20,657 - On dirait pas. - Parce que j'ai un accent ? 370 00:26:20,746 --> 00:26:22,496 Demande à l'énorme statue verte dans le port 371 00:26:22,581 --> 00:26:23,621 si c'est ouvert à tous. 372 00:26:23,708 --> 00:26:24,998 Vous avez pas la dégaine. 373 00:26:25,084 --> 00:26:27,004 Ah non ? J'ai quelle dégaine ? 374 00:26:27,086 --> 00:26:30,126 Celle d'un mec qui joue dans une version porno de Matrix. 375 00:26:30,214 --> 00:26:32,174 C'est écrit noir sur blanc pourtant. 376 00:26:32,258 --> 00:26:34,638 Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 377 00:26:35,428 --> 00:26:36,928 Tu te goures, Hughie. 378 00:26:37,013 --> 00:26:38,813 C'est moi qui peux faire un truc pour toi. 379 00:26:38,889 --> 00:26:40,599 T'es pas tout seul, petit. 380 00:26:40,683 --> 00:26:42,523 T'as pas idée de ce qui se trame. 381 00:26:42,601 --> 00:26:46,021 Les super héros font des centaines de victimes collatérales par an. 382 00:26:46,814 --> 00:26:50,034 Arrêtez. Ça ferait la une. Les gens crieraient au meurtre. 383 00:26:50,109 --> 00:26:52,109 On en parle de temps en temps, 384 00:26:52,194 --> 00:26:53,114 comme pour Robin, 385 00:26:53,195 --> 00:26:56,655 mais l'essentiel part à la poubelle. 386 00:26:57,783 --> 00:26:58,623 Pourquoi ? 387 00:27:01,495 --> 00:27:02,655 Tu devines pas ? 388 00:27:03,622 --> 00:27:04,672 SUS AUX POISSONS 389 00:27:04,749 --> 00:27:08,289 Sorties ciné, produits dérivés, parcs à thème, jeux vidéos, 390 00:27:08,377 --> 00:27:10,917 c'est une industrie qui brasse des milliards 391 00:27:11,005 --> 00:27:13,505 et est soutenue par des lobbyistes 392 00:27:13,591 --> 00:27:15,721 et des politiciens des deux partis. 393 00:27:16,344 --> 00:27:19,854 Mais surtout, s'ils étouffent tout ça, 394 00:27:19,930 --> 00:27:22,310 c'est parce que le public veut pas savoir. 395 00:27:22,683 --> 00:27:26,233 Les gens adorent avoir des super héros qui veillent sur eux. 396 00:27:26,312 --> 00:27:30,152 Une connasse dorée va surgir du ciel pour nous sauver, 397 00:27:30,232 --> 00:27:32,402 pas besoin de se fouler. 398 00:27:33,736 --> 00:27:36,406 Mais s'ils savaient la vérité, derrière tout ça... 399 00:27:38,783 --> 00:27:40,163 C'est diabolique, putain. 400 00:27:40,993 --> 00:27:44,583 C'est là que j'interviens. 401 00:27:45,456 --> 00:27:47,626 Pour faire quoi ? 402 00:27:47,708 --> 00:27:50,418 Corriger ces enfoirés quand ils dépassent les bornes. 403 00:27:51,837 --> 00:27:53,457 Corriger des super héros ? 404 00:27:54,340 --> 00:27:55,300 Viens, petit. 405 00:27:56,967 --> 00:27:57,797 Où ça ? 406 00:27:58,260 --> 00:27:59,100 Tu vas kiffer. 407 00:27:59,804 --> 00:28:00,974 Y a peu de chances. 408 00:28:01,055 --> 00:28:03,845 Écoutez, c'est pas la peine, c'est bon. 409 00:28:04,975 --> 00:28:07,095 Merci pour cette discussion méga chelou, 410 00:28:07,186 --> 00:28:09,856 mais j'ai pas envie de vous suivre. 411 00:28:09,939 --> 00:28:12,019 Alors, je retourne bosser. 412 00:28:12,650 --> 00:28:13,610 Merci. 413 00:28:13,692 --> 00:28:14,532 Hughie. 414 00:28:20,366 --> 00:28:22,156 C'est ta seule chance, mec. 415 00:28:22,243 --> 00:28:23,663 Si je me tire, c'est fini. 416 00:28:25,496 --> 00:28:29,746 Je t'offre l'occasion de venger ta copine. 417 00:28:33,170 --> 00:28:34,800 Qu'est-ce que t'as à perdre 418 00:28:35,881 --> 00:28:37,761 que t'as pas déjà perdu ? 419 00:28:59,363 --> 00:29:00,533 On est où ? 420 00:29:00,614 --> 00:29:01,824 Boucle-la. 421 00:29:04,910 --> 00:29:07,250 Harry, j'ai eu ton message. 422 00:29:07,329 --> 00:29:09,459 Merci d'être un citoyen de premier ordre. 423 00:29:09,540 --> 00:29:11,750 C'est de la violence policière, mec. 424 00:29:11,834 --> 00:29:14,504 Tu sais ce qu'on me fera si je me fais griller ? 425 00:29:15,713 --> 00:29:18,053 Je te ferai bien pire si t'ouvres pas. 426 00:29:20,676 --> 00:29:23,596 Vous avez dit être flic ? 427 00:29:23,679 --> 00:29:26,519 Police, FBI, c'est pareil ici. 428 00:29:38,819 --> 00:29:39,649 La vache. 429 00:29:40,529 --> 00:29:43,819 Arrête de mater et essaie de te fondre dans la foule. 430 00:29:44,700 --> 00:29:49,500 C'est le seul endroit où les super héros peuvent laisser libre cours à leurs désirs 431 00:29:49,580 --> 00:29:51,750 sans que les paparazzis rappliquent. 432 00:29:56,587 --> 00:29:57,627 Voilà Ezekiel. 433 00:30:01,467 --> 00:30:02,967 Le catho intégriste 434 00:30:03,928 --> 00:30:07,218 qui prêche la prière pour chasser l'homosexualité. 435 00:30:07,681 --> 00:30:10,181 Et le voilà lové entre deux types. 436 00:30:10,267 --> 00:30:12,017 Saleté d'hypocrite. 437 00:30:19,610 --> 00:30:20,740 Avance. 438 00:30:22,321 --> 00:30:23,451 C'est ça. Plus loin. 439 00:30:24,698 --> 00:30:25,528 Plus loin. 440 00:30:25,991 --> 00:30:26,831 Là. 441 00:30:26,909 --> 00:30:27,739 Fais pause. 442 00:30:28,244 --> 00:30:31,044 Attends. A-Train est ici ? 443 00:30:31,997 --> 00:30:35,207 Non, ça date d'hier soir. Monte le son. 444 00:30:36,502 --> 00:30:39,262 J'hallucine que t'aies écrasé une meuf. 445 00:30:39,672 --> 00:30:41,802 Tu veux entendre un truc de fou ? 446 00:30:42,466 --> 00:30:46,756 Je suis passé si vite à travers, j'aurais pu avaler une de ses molaires. 447 00:30:47,513 --> 00:30:49,603 Comme un insecte sur l'autoroute. 448 00:30:50,724 --> 00:30:52,064 Mec, c'est dégueu. 449 00:30:55,479 --> 00:30:56,559 Ils se marrent. 450 00:30:59,149 --> 00:31:00,319 Ils se foutent d'elle. 451 00:31:02,528 --> 00:31:03,818 Ils se bidonnent. 452 00:31:11,245 --> 00:31:13,245 Alors, tu vas faire quoi ? 453 00:31:52,745 --> 00:31:55,745 Je rêve. Nettoie-toi un peu. 454 00:31:57,207 --> 00:31:58,957 Ne leur montre jamais ça. 455 00:32:02,713 --> 00:32:05,263 Translucide, sale pervers, va. 456 00:32:14,308 --> 00:32:15,768 Je vais y aller. 457 00:32:18,646 --> 00:32:19,766 Ils sont tous comme ça ? 458 00:32:20,606 --> 00:32:22,356 Tous ? Même le Protecteur ? 459 00:32:23,984 --> 00:32:25,244 Non, c'est l'exception. 460 00:32:25,736 --> 00:32:27,356 Il boit pas, il fume pas. 461 00:32:28,238 --> 00:32:29,318 Un vrai saint. 462 00:32:30,532 --> 00:32:34,042 Mais les autres, oui. Et je les emmerde. 463 00:32:34,787 --> 00:32:37,157 Tiens, jette un œil à ça. 464 00:32:38,123 --> 00:32:39,673 C'est quoi ? 465 00:32:39,750 --> 00:32:42,460 Les rapports de police le jour du meurtre de Robin. 466 00:32:43,170 --> 00:32:45,920 Des bastons dans des bars, des vols de bagnoles. 467 00:32:46,674 --> 00:32:48,134 Tu sais ce qui manque ? 468 00:32:49,218 --> 00:32:50,928 Un braquage. 469 00:32:51,512 --> 00:32:53,312 Une arrestation. 470 00:32:54,014 --> 00:32:57,894 A-Train et son histoire de braqueurs, c'est du bidon. On nous cache un truc. 471 00:32:59,103 --> 00:33:00,483 - Quoi ? - Je sais pas. 472 00:33:00,562 --> 00:33:03,072 Il devait être sur un coup louche. 473 00:33:03,148 --> 00:33:05,438 Pourquoi il pouvait pas s'arrêter ? Que contenait le sac ? 474 00:33:05,818 --> 00:33:07,528 Il fuyait qui ? 475 00:33:08,112 --> 00:33:10,822 - Ou il poursuivait qui ? - Bingo. 476 00:33:10,906 --> 00:33:12,826 Si on trouve, ce connard est foutu. 477 00:33:12,908 --> 00:33:13,908 Je le sens. 478 00:33:17,788 --> 00:33:18,958 Du coup, 479 00:33:20,416 --> 00:33:21,536 je fais quoi ? 480 00:33:23,127 --> 00:33:24,417 Je t'explique. 481 00:33:24,503 --> 00:33:27,423 Appelle Vought, accepte leur offre, signe leur accord, 482 00:33:27,506 --> 00:33:30,046 mais mets-y la condition qu'A-Train soit présent. 483 00:33:30,134 --> 00:33:31,344 Pourquoi donc ? 484 00:33:31,427 --> 00:33:33,797 Ils t'emmèneront alors dans la Tour des Sept, 485 00:33:33,887 --> 00:33:35,887 - où tu planqueras un micro. - Un micro ? 486 00:33:35,973 --> 00:33:38,023 Oui. Qui nous permettra d'écouter, 487 00:33:38,892 --> 00:33:40,982 de découvrir ce qui se trame. 488 00:33:41,061 --> 00:33:43,191 Attendez, que je sois sûr de comprendre. 489 00:33:43,272 --> 00:33:46,862 Vous voulez que je pénètre seul dans la Tour des Sept 490 00:33:46,942 --> 00:33:49,532 et que j'y planque un micro ? 491 00:33:49,611 --> 00:33:51,571 Vous me prenez pour James Bond ? 492 00:33:51,655 --> 00:33:53,155 Ouais. T'as tout compris. 493 00:33:53,240 --> 00:33:54,160 Vous êtes du FBI. 494 00:33:54,241 --> 00:33:57,541 Procurez-vous un mandat . Pourquoi vous avez besoin de moi ? 495 00:33:57,619 --> 00:33:59,409 Hughie, mon pote. 496 00:33:59,496 --> 00:34:01,286 J'ai un mandat. 497 00:34:01,373 --> 00:34:03,253 Mais cet endroit est super protégé. 498 00:34:03,333 --> 00:34:05,543 Plus verrouillé que la culotte d'une nonne. 499 00:34:05,627 --> 00:34:07,297 Il m'est impossible d'y entrer, 500 00:34:07,379 --> 00:34:08,919 mais toi, tu peux. 501 00:34:09,006 --> 00:34:10,796 - Non. Je peux pas. - Si. 502 00:34:10,883 --> 00:34:13,513 Non. Vous avez pas vu A-Train couvert de... 503 00:34:13,594 --> 00:34:15,394 Je suis censé me pointer là-bas 504 00:34:15,471 --> 00:34:19,181 et lui serrer la main avec un grand sourire ? 505 00:34:19,683 --> 00:34:22,143 Je vais pas... Vous savez quel est mon musicien préféré ? 506 00:34:22,227 --> 00:34:23,687 - Qui ? - James Taylor. 507 00:34:24,271 --> 00:34:27,071 Puis Simon & Garfunkel, puis Billy Joel. 508 00:34:27,149 --> 00:34:30,779 Ces mecs sont pas franchement du genre infiltrés. 509 00:34:30,861 --> 00:34:31,701 Et moi non plus. 510 00:34:32,112 --> 00:34:35,122 Un peu de cran. Tu l'as entendu rire de ta meuf. 511 00:34:35,199 --> 00:34:38,159 Non. Je peux pas. 512 00:34:38,243 --> 00:34:39,623 Je peux pas faire ça. 513 00:34:39,703 --> 00:34:41,413 Désolé. Je vais tout faire foirer. 514 00:34:41,497 --> 00:34:43,037 Vous aurez pas votre micro. 515 00:34:43,916 --> 00:34:45,126 Et je serai mort. 516 00:34:46,835 --> 00:34:48,295 Je suis pas comme vous. 517 00:34:54,927 --> 00:34:55,757 À MASON - VISE TOUJOURS PLUS HAUT ! LE PROTECTEUR 518 00:34:55,844 --> 00:34:57,304 C'est formidable, Madelyn. Merci. 519 00:34:57,387 --> 00:34:58,887 Mon fils sera ravi. 520 00:34:59,515 --> 00:35:02,885 Je vous en prie. Mais ne le vendez pas en ligne. 521 00:35:04,895 --> 00:35:06,605 Alors, je vous écoute. 522 00:35:06,688 --> 00:35:09,188 Baltimore est une ville magnifique, 523 00:35:09,274 --> 00:35:11,154 mais vous avez un problème. 524 00:35:11,610 --> 00:35:15,030 Le taux d'homicides est à combien ? 62 % ? 525 00:35:15,113 --> 00:35:16,783 La police piétine. 526 00:35:16,865 --> 00:35:18,695 Vous êtes à deux doigts d'appeler au secours le gouvernement. 527 00:35:19,159 --> 00:35:21,079 Venez-en au fait, Madelyn. 528 00:35:21,161 --> 00:35:22,411 Que proposez-vous ? 529 00:35:23,664 --> 00:35:26,964 Le Prince nubien. Il correspond à votre population. 530 00:35:27,668 --> 00:35:29,128 Il n'est pas trop militant. 531 00:35:29,211 --> 00:35:33,301 Il plaît aux Blancs aussi, 59 % l'approuvent. 532 00:35:33,382 --> 00:35:38,262 Je suis prête à vous offrir un contrat d'exclusivité de trois ans, 533 00:35:38,345 --> 00:35:39,675 soutenu par les RP, 534 00:35:39,763 --> 00:35:42,353 avec, en prime, 9,5 points 535 00:35:42,432 --> 00:35:44,142 sur le merchandising. 536 00:35:44,226 --> 00:35:45,976 Il n'est pas à Détroit ? 537 00:35:46,061 --> 00:35:48,191 On aimerait l'en déloger. 538 00:35:48,939 --> 00:35:49,939 Combien ? 539 00:35:50,023 --> 00:35:51,983 Trois cents millions par an. 540 00:35:56,488 --> 00:35:59,158 Je sais. C'est dur à avaler. 541 00:35:59,241 --> 00:36:02,411 Mais vous savez comme moi que votre ville a besoin d'un héros. 542 00:36:04,538 --> 00:36:07,788 Deux cents millions pour le Prince nubien, là, ça pourrait passer. 543 00:36:09,585 --> 00:36:11,955 Je regrette, Steve, c'est impossible. 544 00:36:12,045 --> 00:36:14,045 Atlanta est intéressée aussi. 545 00:36:14,882 --> 00:36:16,382 À moi, ça me paraît possible. 546 00:36:17,301 --> 00:36:18,301 Comment ça ? 547 00:36:21,597 --> 00:36:23,637 Je suis au courant pour le Composé V. 548 00:36:27,644 --> 00:36:28,854 Quel Composé V ? 549 00:36:29,855 --> 00:36:30,685 Le genre de rumeur 550 00:36:30,772 --> 00:36:33,282 qui nuirait à la réputation de vos héros. 551 00:36:33,859 --> 00:36:36,109 Personne n'a rien à y gagner. Les gens ont besoin de héros. 552 00:36:36,904 --> 00:36:39,414 Je peux faire en sorte que ça reste une rumeur. 553 00:36:39,489 --> 00:36:40,659 En bon ami. 554 00:36:41,658 --> 00:36:43,538 L'amitié marche dans les deux sens. 555 00:36:45,078 --> 00:36:47,708 Désolée, Steve, j'ignore de quoi vous parlez. 556 00:36:49,082 --> 00:36:50,832 C'est trois cents millions, point. 557 00:36:51,793 --> 00:36:53,503 Ou l'offre va à Atlanta. 558 00:36:55,547 --> 00:36:56,377 STELLA ELLE EST COMME NOUS ! 559 00:36:56,465 --> 00:36:59,125 Alors, c'est génial ? Le Protecteur, il est comment ? 560 00:37:00,761 --> 00:37:03,471 Très occupé, je l'ai pas encore rencontré. 561 00:37:05,891 --> 00:37:08,351 Il faut que je te dise ce qui s'est passé. 562 00:37:08,435 --> 00:37:09,385 J'allais oublier. 563 00:37:09,478 --> 00:37:11,478 Je jouais au Mahjong avec Patty et Trish. 564 00:37:11,563 --> 00:37:13,113 Patty nous bassinait 565 00:37:13,190 --> 00:37:15,150 avec sa fille qui a été prise en médecine, 566 00:37:15,233 --> 00:37:16,783 et je me disais : "Et alors ? 567 00:37:16,860 --> 00:37:19,280 "Ma fille a été acceptée chez les Sept." 568 00:37:19,363 --> 00:37:21,323 Bref, tu voulais me dire quoi ? 569 00:37:24,326 --> 00:37:25,576 Tout va très bien. 570 00:37:26,870 --> 00:37:28,460 Comme on l'avait rêvé. 571 00:37:30,207 --> 00:37:32,707 Désolée, mais je dois raccrocher. 572 00:37:32,793 --> 00:37:34,003 Au revoir, chérie. 573 00:37:57,985 --> 00:38:00,695 Pardon, mais tout va bien ? 574 00:38:01,530 --> 00:38:04,240 Ce coup de fil avait l'air difficile. 575 00:38:05,742 --> 00:38:08,122 - Je veux pas vous embêter. - C'est rien. 576 00:38:09,788 --> 00:38:11,248 Ça va, c'est juste... 577 00:38:12,249 --> 00:38:13,579 Sale journée. 578 00:38:14,584 --> 00:38:15,674 Pour moi aussi. 579 00:38:18,714 --> 00:38:20,174 C'est le boulot 580 00:38:21,216 --> 00:38:22,466 ou la vie ? 581 00:38:24,344 --> 00:38:25,764 Le boulot. 582 00:38:28,098 --> 00:38:28,928 Et vous? 583 00:38:30,892 --> 00:38:31,982 La vie. 584 00:38:35,063 --> 00:38:40,363 On se fait des films sur nous-mêmes. 585 00:38:42,738 --> 00:38:44,358 Je me croyais forte. 586 00:38:45,032 --> 00:38:45,872 Vous voyez ? 587 00:38:45,949 --> 00:38:48,199 À toute épreuve. Une battante. 588 00:38:48,285 --> 00:38:52,075 Mais je me suis retrouvée dans une situation horrible 589 00:38:52,164 --> 00:38:53,504 face à ce connard. 590 00:38:55,417 --> 00:38:56,247 Et... 591 00:38:58,295 --> 00:39:00,545 J'ai entendu la voix de ma mère dans ma tête. 592 00:39:02,132 --> 00:39:05,972 "Souris. Fais bonne figure." 593 00:39:06,595 --> 00:39:08,885 Je me suis pas battue. 594 00:39:09,723 --> 00:39:11,813 Et ça m'écœure. 595 00:39:13,226 --> 00:39:15,016 En partie à cause de ça, 596 00:39:16,480 --> 00:39:17,980 mais surtout... 597 00:39:20,108 --> 00:39:23,648 parce qu'il s'avère que je suis pas qui je pensais être. 598 00:39:29,826 --> 00:39:33,956 Pardon, je voulais pas vous soûler 599 00:39:34,039 --> 00:39:36,629 - avec mes histoires. - Pas du tout. 600 00:39:41,546 --> 00:39:43,756 Vous aimez votre boulot ? 601 00:39:45,258 --> 00:39:47,468 J'ai toujours voulu faire ça. 602 00:39:47,552 --> 00:39:48,932 Alors, c'est un bon taf. 603 00:39:49,554 --> 00:39:52,184 Vous vendez pas de l'héro à des gamins. 604 00:39:52,265 --> 00:39:54,385 Non, c'est un super taf. 605 00:39:55,060 --> 00:39:56,730 Je pourrais aider plein de gens. 606 00:39:58,230 --> 00:39:59,610 En fait, je... 607 00:40:00,899 --> 00:40:02,529 je connaissais une fille, 608 00:40:03,985 --> 00:40:06,695 on allait faire du skate au Rockefeller. 609 00:40:07,781 --> 00:40:10,241 Je restais sur le côté, cramponné à la rampe. 610 00:40:11,201 --> 00:40:13,791 Alors qu'elle fonçait au milieu de la patinoire. 611 00:40:14,913 --> 00:40:16,123 Et elle n'était pas... 612 00:40:16,706 --> 00:40:17,536 très douée. 613 00:40:17,624 --> 00:40:18,964 Elle se cassait la figure, 614 00:40:19,960 --> 00:40:20,790 souvent. 615 00:40:22,254 --> 00:40:23,714 Mais elle avait pas peur. 616 00:40:28,885 --> 00:40:30,675 Elle me répétait : 617 00:40:31,429 --> 00:40:34,219 "C'est pas parce que tu tombes que tu dois rester par terre." 618 00:40:36,726 --> 00:40:38,396 Bref, t'es tombée par terre. 619 00:40:39,563 --> 00:40:40,863 Ça te définit pas. 620 00:40:43,692 --> 00:40:44,862 Tu es quoi ? 621 00:40:51,366 --> 00:40:52,526 Une battante. 622 00:40:55,162 --> 00:40:56,252 Je vais me battre. 623 00:40:57,914 --> 00:40:58,754 Oui. 624 00:41:00,292 --> 00:41:02,752 Je vais lui arracher la tête, 625 00:41:02,836 --> 00:41:04,296 à ce salaud. 626 00:41:04,379 --> 00:41:06,089 OK, c'était... 627 00:41:08,925 --> 00:41:09,965 Cool. 628 00:41:10,510 --> 00:41:12,890 Un peu flippant, mais cool. 629 00:41:15,849 --> 00:41:17,269 Je suis Hughie, au fait. 630 00:41:18,185 --> 00:41:19,185 Annie. 631 00:41:35,535 --> 00:41:37,155 D'accord, mec, je marche. 632 00:41:41,291 --> 00:41:42,501 Ça sonne. 633 00:41:46,379 --> 00:41:48,089 - Allô ? - Bonjour. 634 00:41:48,173 --> 00:41:49,223 Bonjour. 635 00:41:49,299 --> 00:41:51,219 M. Friedman. C'est Hughie Campbell. 636 00:41:51,301 --> 00:41:54,101 J'ai eu votre message, et 45 plaques, c'est... 637 00:41:54,179 --> 00:41:57,099 C'est tout bonus. Ça change la vie. 638 00:41:58,308 --> 00:42:02,518 Mais je veux une chose avant de signer. J'exige des excuses 639 00:42:02,604 --> 00:42:05,234 - de la part d'A-Train. - Il s'est déjà excusé. 640 00:42:05,315 --> 00:42:06,815 Non. 641 00:42:07,067 --> 00:42:09,987 Pas franchement. Il a fait part de ses condoléances, 642 00:42:10,070 --> 00:42:12,740 à la télé, 643 00:42:12,822 --> 00:42:17,832 mais j'aimerais qu'il s'excuse en personne auprès de moi. 644 00:42:18,411 --> 00:42:19,581 Ce serait génial. 645 00:42:19,704 --> 00:42:22,674 Pour aller de l'avant. Pouvoir tourner la page. 646 00:42:23,250 --> 00:42:24,960 Oui, mais... 647 00:42:25,043 --> 00:42:26,963 Je vous préviens, ce sera non. 648 00:42:27,045 --> 00:42:29,965 Dans ce cas-là, vous pouvez... Allô ? 649 00:42:30,548 --> 00:42:31,718 Je crois... 650 00:42:32,050 --> 00:42:34,470 Il a raccroché. Ils accepteront jamais. 651 00:42:36,012 --> 00:42:37,892 Oh que si. 652 00:42:55,031 --> 00:42:58,951 Stella, tu ne veux pas être en retard pour ta première réunion officielle. 653 00:43:01,413 --> 00:43:03,293 J'avais préparé tout un speech. 654 00:43:03,707 --> 00:43:04,827 Pardon, monsieur. 655 00:43:05,375 --> 00:43:07,245 Appelle-moi le Protecteur. 656 00:43:07,335 --> 00:43:09,335 J'étais pas sûr que tu te ramènes. 657 00:43:09,796 --> 00:43:12,796 Avec toute cette pression. C'est dur à avaler. 658 00:43:13,466 --> 00:43:15,836 T'en fais pas, ça va aller. 659 00:43:16,636 --> 00:43:17,926 Je suis là. 660 00:43:18,430 --> 00:43:20,390 Et je ne partirai pas. 661 00:43:23,852 --> 00:43:25,482 On peut s'y remettre ? 662 00:43:25,562 --> 00:43:27,272 C'est un crime sérieux. 663 00:43:27,355 --> 00:43:31,145 Ces enfoirés ont piraté mon film trois semaines avant sa sortie. 664 00:43:31,234 --> 00:43:33,864 Impossible de descendre la 5e avenue sans tomber 665 00:43:33,945 --> 00:43:35,775 sur des T-shirts du Protecteur de contrebande. 666 00:43:35,864 --> 00:43:39,874 La violation des droits d'auteur coûte à Vought 1,2 milliard par an. 667 00:43:39,951 --> 00:43:41,541 Ils nous font les poches. 668 00:43:41,619 --> 00:43:43,369 On a quoi, quatre points chacun ? 669 00:43:43,455 --> 00:43:45,035 Sérieux ? 670 00:43:45,415 --> 00:43:46,825 T'as quatre points ? 671 00:43:48,126 --> 00:43:51,496 - Et de meilleurs avocats. - Arrêtez, les gars. 672 00:43:52,714 --> 00:43:53,674 Ça suffit. 673 00:43:53,757 --> 00:43:55,467 Que va penser Stella de nous, 674 00:43:55,550 --> 00:43:57,890 en nous voyant nous chamailler pour des broutilles ? 675 00:43:59,387 --> 00:44:01,057 On est les Sept, bon sang. 676 00:44:01,681 --> 00:44:03,981 Qu'on soit dehors ou ici. 677 00:44:04,768 --> 00:44:06,308 Je veux surtout savoir 678 00:44:07,854 --> 00:44:09,654 qui vous avez sauvé cette semaine. 679 00:44:12,442 --> 00:44:14,032 Qui se lance ? 680 00:44:15,737 --> 00:44:17,237 Black Noir. 681 00:44:17,572 --> 00:44:18,912 Commençons par toi. 682 00:44:25,538 --> 00:44:26,828 Vous avez un chien ? 683 00:44:26,915 --> 00:44:28,035 Non. 684 00:44:28,875 --> 00:44:30,375 Donne-moi ton portable. 685 00:44:30,460 --> 00:44:32,710 Côté sécurité, c'est du tout cuit. 686 00:44:32,796 --> 00:44:34,256 C'est vraiment des guignols. 687 00:44:34,339 --> 00:44:37,089 Leur détecteur de métal repérera pas ça. 688 00:44:37,175 --> 00:44:40,005 Ils te feront passer la sécurité 689 00:44:40,095 --> 00:44:41,545 et t'emmèneront en salle du conseil. 690 00:44:41,638 --> 00:44:44,058 Assieds-toi, sois gentil. Sympa. 691 00:44:44,140 --> 00:44:47,100 Puis, très poli, dis-leur que t'as besoin de chier. 692 00:44:47,185 --> 00:44:49,185 File aux chiottes, sors le mouchard. 693 00:44:49,312 --> 00:44:52,232 Retire le bout en plastique pour que ça colle. 694 00:44:52,315 --> 00:44:54,605 Jette le plastique dans la cuvette. 695 00:44:55,026 --> 00:44:58,906 Tire la chasse. Puis retourne en salle de conseil, 696 00:44:58,988 --> 00:45:01,158 assieds-toi, tout sourire. Et planque le mouchard sous la table. 697 00:45:01,241 --> 00:45:03,121 Fastoche, popoche. 698 00:45:03,201 --> 00:45:05,331 Le tour est joué. C'est tout con. 699 00:45:05,412 --> 00:45:07,962 Tout con ? Ça a l'air chaud. 700 00:45:08,039 --> 00:45:09,209 Attendez. 701 00:45:09,290 --> 00:45:11,210 Vous pouvez répéter plus lentement ? 702 00:45:12,252 --> 00:45:13,632 - Écoute. - Putain. 703 00:45:13,711 --> 00:45:15,711 Calme-toi. 704 00:45:16,548 --> 00:45:18,878 C'est comme dans Matrix. 705 00:45:19,217 --> 00:45:22,217 Tu peux prendre la pilule rouge. 706 00:45:22,303 --> 00:45:24,763 Et passer le reste de ta vie à te branler, 707 00:45:24,848 --> 00:45:28,518 à te lamenter sur ton chai latte, ton thé vert, j'en sais rien. 708 00:45:28,601 --> 00:45:32,021 Ou tu peux prendre la pilule bleue. 709 00:45:32,605 --> 00:45:34,645 Ou c'était la rouge ? Bref, prendre l'autre pilule, 710 00:45:34,732 --> 00:45:36,862 - et arrêter d'être con. - Je prends laquelle, du coup ? 711 00:45:36,943 --> 00:45:38,783 En gros, arrête d'être con. 712 00:45:41,448 --> 00:45:42,568 Et puis merde. 713 00:46:26,826 --> 00:46:28,786 Vous voulez bien vider vos poches ? 714 00:46:58,316 --> 00:46:59,146 Merci. 715 00:47:28,513 --> 00:47:30,223 Pardon, je peux... 716 00:47:30,473 --> 00:47:32,143 aller aux toilettes ? 717 00:47:33,810 --> 00:47:36,270 Soyons clairs, les excuses d'A-Train 718 00:47:36,354 --> 00:47:38,314 ne constituent pas des aveux. 719 00:47:38,398 --> 00:47:39,568 C'est compris ? 720 00:47:44,195 --> 00:47:46,155 Désolé pour ta copine. C'est bon ? 721 00:47:50,952 --> 00:47:52,202 Tout va bien ? 722 00:48:05,425 --> 00:48:06,255 Oui. 723 00:48:08,636 --> 00:48:10,096 Merci pour ces excuses. 724 00:48:11,055 --> 00:48:12,715 Les accidents, ça arrive. 725 00:48:13,349 --> 00:48:16,189 Vous étiez en train de sauver le monde. 726 00:48:16,269 --> 00:48:18,099 Super. Merci beaucoup. 727 00:48:18,187 --> 00:48:19,897 Combattre le crime est un travail à plein temps. 728 00:48:19,981 --> 00:48:22,901 Douglas s'occupera de finir la paperasse. Merci. 729 00:48:28,740 --> 00:48:30,120 Où sont les toilettes ? 730 00:49:25,672 --> 00:49:27,132 C'est quoi, ce bordel ? 731 00:49:44,691 --> 00:49:47,361 Je les regarde bien en face et je balance un sourire. 732 00:49:47,443 --> 00:49:49,453 C'était génial. 733 00:49:49,529 --> 00:49:51,239 De pouvoir dévisager ce connard. 734 00:49:51,322 --> 00:49:53,202 Je comprends pourquoi vous kiffez ce taf. 735 00:49:53,282 --> 00:49:55,582 Il a ses bons côtés, pas vrai ? 736 00:49:55,827 --> 00:49:57,997 Vous aviez raison. J'emmerde A-Train. 737 00:49:59,122 --> 00:50:02,002 Qu'il aille se faire foutre. Et les Sept aussi. 738 00:50:02,500 --> 00:50:04,790 Qu'ils aillent tous se faire foutre. 739 00:50:05,920 --> 00:50:09,130 Qu'est-ce qu'on fait là ? 740 00:50:09,924 --> 00:50:11,884 Tu dois aller bosser, non ? 741 00:50:12,802 --> 00:50:14,722 Si, mais... 742 00:50:14,804 --> 00:50:15,974 J'ai pas... 743 00:50:16,556 --> 00:50:19,806 J'ai plus besoin de toi, pour l'instant. 744 00:50:21,644 --> 00:50:23,104 Attendez, je peux... 745 00:50:23,813 --> 00:50:26,823 Je peux vous aider sur d'autres trucs. Le côté technique. 746 00:50:26,899 --> 00:50:29,989 Je pourrais être dans la camionnette avec mon matos... 747 00:50:30,069 --> 00:50:32,239 "Il est dans le couloir, à gauche." 748 00:50:32,321 --> 00:50:35,781 Écoute, petit. Il vaut mieux que je prenne la suite. 749 00:50:35,867 --> 00:50:38,487 - Tu vois ? - Mais je peux vous aider, sérieux. 750 00:50:39,287 --> 00:50:41,537 Je sais. J'ai compris. 751 00:50:54,844 --> 00:50:56,224 Attendez. 752 00:50:58,181 --> 00:51:00,311 Vous avez déjà vu un con déchirer 45 plaques ? 753 00:51:04,854 --> 00:51:06,024 Hughie. 754 00:51:08,775 --> 00:51:10,145 T'es un bon gars. 755 00:51:26,584 --> 00:51:29,094 Mlle Stillwell, je me demandais si vous m'appelleriez. 756 00:51:29,462 --> 00:51:31,212 Quelle impatience... 757 00:51:32,340 --> 00:51:35,340 Je peux descendre à 230 millions pour le Prince nubien. 758 00:51:35,760 --> 00:51:38,050 C'est très raisonnable, Maddie. Merci. 759 00:51:38,137 --> 00:51:41,177 Steve, cette histoire de Composé V. 760 00:51:42,058 --> 00:51:44,848 Les rumeurs que vous avez entendues sur mes héros, 761 00:51:45,603 --> 00:51:48,523 un tissu de calomnies et de mensonges, 762 00:51:48,606 --> 00:51:50,856 mais on sait comment ça se répand... 763 00:51:51,859 --> 00:51:53,739 J'apprécierais de la discrétion. 764 00:51:53,820 --> 00:51:55,990 Bien entendu. Vous avez ma parole. 765 00:51:56,697 --> 00:51:59,947 Merci. Bon voyage. 766 00:52:03,246 --> 00:52:05,996 Le problème de la ville est suffisamment épineux, alors faire des super héros 767 00:52:06,082 --> 00:52:08,792 notre défense nationale ? 768 00:52:08,876 --> 00:52:11,586 Ça reviendrait à privatiser la guerre. 769 00:52:13,506 --> 00:52:15,166 Bonne soirée, Hughie. 770 00:52:15,466 --> 00:52:16,546 Tu fermeras ? 771 00:52:17,218 --> 00:52:18,218 - Oui. - Bon. 772 00:52:18,302 --> 00:52:19,472 Merci, Gary. 773 00:52:31,899 --> 00:52:33,189 Désolé, on ferme. 774 00:52:41,367 --> 00:52:42,367 Il y a quelqu'un ? 775 00:52:45,371 --> 00:52:46,371 Vous êtes qui ? 776 00:52:46,664 --> 00:52:47,584 C'est quoi, ce bordel ? 777 00:52:48,457 --> 00:52:50,587 Devant toi, ordure. 778 00:52:52,336 --> 00:52:54,086 Tu croyais que je trouverais pas ce truc ? 779 00:52:59,552 --> 00:53:00,642 Hughie. 780 00:53:04,974 --> 00:53:07,354 Fillette, va. Je t'ai suivi depuis la tour. 781 00:53:08,102 --> 00:53:09,022 Non. 782 00:53:13,274 --> 00:53:15,614 C'était qui, le type dans la voiture ? 783 00:53:16,193 --> 00:53:17,703 C'est lui qui t'a envoyé ? 784 00:53:17,778 --> 00:53:19,488 C'était juste le chauffeur Uber. 785 00:53:19,572 --> 00:53:21,572 Me sors pas des conneries de Uber. 786 00:53:22,158 --> 00:53:23,948 Tu me prends pour un abruti ? 787 00:53:25,161 --> 00:53:26,661 Pourquoi t'as planqué un micro ? 788 00:53:27,622 --> 00:53:30,002 Pitié, non. 789 00:53:31,125 --> 00:53:36,205 On est les Sept. Les tout puissants. Les défenseurs des innocents. 790 00:53:36,714 --> 00:53:37,884 Enfoiré de ta mère ! 791 00:53:46,766 --> 00:53:48,176 Pardon pour les dégâts. 792 00:53:51,354 --> 00:53:52,984 Tu devrais filer, Hughie. 793 00:53:58,986 --> 00:54:00,316 Hughie, sauve-toi ! 794 00:54:02,323 --> 00:54:03,703 Tiens, tiens, 795 00:54:04,784 --> 00:54:06,454 le Con invisible. 796 00:55:06,345 --> 00:55:07,635 Tu es qui ? 797 00:55:08,472 --> 00:55:09,892 Une saloperie d'espion ? 798 00:55:10,641 --> 00:55:12,141 À la solde de qui ? 799 00:55:13,978 --> 00:55:15,648 Tu vas cracher le morceau ! 800 00:55:16,605 --> 00:55:19,435 Ou je vais te dégommer la tronche ! 801 00:55:19,525 --> 00:55:20,935 T'es qui, putain ? 802 00:55:21,277 --> 00:55:22,857 Je vais te dire qui tu es. 803 00:55:23,863 --> 00:55:25,413 Un débile. 804 00:55:25,948 --> 00:55:28,658 Translucide veut même pas dire invisible, 805 00:55:29,744 --> 00:55:31,954 mais semi-transparent. 806 00:55:57,146 --> 00:55:59,106 Il est mort ? 807 00:56:03,152 --> 00:56:04,492 En tout cas, il bouge plus. 808 00:56:05,696 --> 00:56:06,776 Merde. 809 00:56:06,864 --> 00:56:08,664 Comment tu savais que l'électricité marcherait ? 810 00:56:09,075 --> 00:56:11,905 Une peau en carbone. C'est conducteur à mort. 811 00:56:12,870 --> 00:56:15,580 Il en parlait chez Jimmy Fallon. 812 00:56:17,208 --> 00:56:19,878 J'aurais mis une éternité à trouver ça. 813 00:56:20,461 --> 00:56:22,921 Bien joué. Mettons-le dans la baladeuse. 814 00:56:24,006 --> 00:56:25,296 Attendez, quoi ? 815 00:56:26,592 --> 00:56:27,802 - La caisse ! - Non. 816 00:56:27,885 --> 00:56:30,175 J'ai compris, mais vous proposez quoi ? 817 00:56:30,262 --> 00:56:32,682 Tu viens de buter un des Sept. 818 00:56:33,349 --> 00:56:37,059 Moi ? C'est vous qui lui êtes rentré dedans en bagnole. 819 00:56:37,895 --> 00:56:41,105 C'est du pareil au même. On est tous les deux dans la merde. 820 00:56:41,190 --> 00:56:42,820 Non, pas du tout. 821 00:56:43,150 --> 00:56:45,280 C'est lui qui nous a attaqués. 822 00:56:45,361 --> 00:56:48,111 Vous êtes du FBI, non ? 823 00:56:48,197 --> 00:56:50,197 Alors, prévenez le FBI. 824 00:56:50,825 --> 00:56:53,945 Bon, en fait, techniquement, je suis pas du FBI. 825 00:56:57,123 --> 00:56:58,083 Quoi ? 826 00:57:00,042 --> 00:57:01,792 Alors, vous êtes qui, putain ? 827 00:57:13,055 --> 00:57:15,135 Ne t'inquiète pas. C'est juste des turbulences. 828 00:57:15,224 --> 00:57:16,564 Ça va aller. 829 00:57:35,661 --> 00:57:37,621 Papa. 830 00:57:41,584 --> 00:57:43,134 Qu'est-ce qu'il fait là ? 831 00:57:44,295 --> 00:57:46,085 Vous êtes amis, non ?