1 00:00:21,647 --> 00:00:23,817 ఐతే నువ్వు ఫెడ్‌వి కాదా? 2 00:00:23,899 --> 00:00:25,989 విన్నావుగా? పోలీసులు వస్తున్నారు. 3 00:00:26,068 --> 00:00:29,408 అమెరికా ఫేవరేట్ అదృశ్య వీరుడిని చంపి ఆ నేల మీద పడేసినందుకు 4 00:00:29,488 --> 00:00:32,868 పట్టుబడాలని లేకుంటే, నాకు సహాయం చెయ్యి, చేస్తావా? 5 00:00:37,246 --> 00:00:38,246 అబ్బా. 6 00:00:48,841 --> 00:00:51,591 ది బాయ్స్ 7 00:00:54,805 --> 00:00:56,555 సరే మరి, విను, 8 00:00:56,640 --> 00:01:00,600 నేను ఫెడ్స్‌తో పని చేసాను. నేను చాలామందికి పని చేసాను. 9 00:01:01,479 --> 00:01:05,319 ఒక ఇండిపెండెంట్ కాంట్రాక్టర్‌ని నేను. 10 00:01:05,691 --> 00:01:08,441 నీకేమన్నా సమస్యుంటే నాకు చెప్పు, నేను అది తీరుస్తాను అంతే. 11 00:01:19,079 --> 00:01:20,209 అదేంటి? 12 00:01:22,750 --> 00:01:24,420 అది సమస్య. 13 00:01:26,420 --> 00:01:28,090 దేవుడా, తను బ్రతికే ఉన్నాడు. 14 00:01:29,048 --> 00:01:31,428 హా! బ్రతికే ఉన్నాడు! సరే, ప్రక్కకు ఆపు. 15 00:01:31,509 --> 00:01:33,179 వద్దు. హ్యూయీ. నీకు అర్థం కావట్లేదు. 16 00:01:33,260 --> 00:01:34,430 కారు ప్రక్కకి ఆపు! 17 00:01:34,512 --> 00:01:36,972 ఇదింకా ఘోరం. అతనికి మన మొహాలు తెలుసు. 18 00:01:42,812 --> 00:01:44,062 దేవుడా. 19 00:01:44,814 --> 00:01:47,364 లేదు, లేదు, లేదు, ఇలా చేయలేను, ఇలా చేయలేను. నన్ను వదిలెయ్యి. 20 00:01:50,027 --> 00:01:51,697 నన్ను వదిలెయ్యి! ప్రక్కకి ఆపు! 21 00:01:51,779 --> 00:01:55,779 హ్యూయీ, ఇప్పుడు నువ్వెళ్ళిపోతే, రాబిన్ పగను ఎప్పటికీ తీర్చుకోలేవు. 22 00:01:55,866 --> 00:01:59,326 జీవితాంతం కూర్చొని కుమిలిపోతావు. 23 00:01:59,411 --> 00:02:00,911 అది నీకిష్టమా? 24 00:02:06,919 --> 00:02:09,589 నాకొకరు తెలుసు. చాలా పెద్దమనిషి. 25 00:02:10,923 --> 00:02:12,683 అతనికి తెలుసు ఏం చేస్తే మంచిదో. 26 00:02:25,312 --> 00:02:27,522 మార్నింగ్, ప్రియా. ఫ్రెంచీ ఉన్నాడా? 27 00:02:45,833 --> 00:02:47,383 నీకితను బాగా నచ్చుతాడు. 28 00:02:58,095 --> 00:02:59,305 ఫ్రెంచీ. 29 00:02:59,972 --> 00:03:01,312 ఓయ్, ఫ్రెంచీ. 30 00:03:09,523 --> 00:03:11,033 ఇది సర్ప్రైజ్. 31 00:03:12,985 --> 00:03:15,695 -కలవటం బావుంది. -కలవటం బావుంది, మిత్రమా. 32 00:03:19,116 --> 00:03:21,116 అంటే నాకివ్వాల్సిన నలభై-వేలు తెచ్చావన్నమాట? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,996 అంటే, ఇంకే పని మీద వచ్చావు మరి? 34 00:03:25,080 --> 00:03:29,380 ఇంకా మంచి లాభసాటిది తెచ్చాను నీకోసం. 35 00:03:30,419 --> 00:03:33,049 నీ డబ్బుని రెట్టింపు చేసుకుంటావా? 36 00:03:43,557 --> 00:03:45,427 సున్నాకి రెట్టింపు సున్నానే. 37 00:03:45,517 --> 00:03:47,977 -అతనెవరు? -ఇతనా? 38 00:03:48,228 --> 00:03:52,858 ఇతను హ్యూయీ కాంప్‌బెల్. మేమిద్దరం కలిసి చిన్న పని చేస్తున్నాం. 39 00:03:56,737 --> 00:03:57,987 అతనింకా బ్రతికి ఉన్నాడా? 40 00:04:00,366 --> 00:04:03,486 నువ్వు నేను కలిసి పని చేసాం, నువ్వు బ్రతికే ఉన్నావు. 41 00:04:03,577 --> 00:04:04,537 ఉన్నానా? 42 00:04:06,789 --> 00:04:10,419 చూడు, పనెంటో తెలుసుకోవాలని ఉందా లేదా? 43 00:04:14,213 --> 00:04:15,343 దీనిని తెరువు. 44 00:04:16,382 --> 00:04:17,762 ఎవరున్నారు అందులో? 45 00:04:20,594 --> 00:04:23,104 సాహసం పై నీ ప్రేమ ఏమైపోయింది ఫ్రెంచీ? 46 00:04:29,645 --> 00:04:32,475 మీరు నా చేతిలో చచ్చారు! మీరంతా... 47 00:04:32,564 --> 00:04:33,524 ఏదైనా... 48 00:04:37,069 --> 00:04:38,859 తను ట్రాన్స్‌ల్యుసెంట్. 49 00:04:38,946 --> 00:04:40,776 ట్రాన్స్‌ల్యుసెంట్‌ని డిక్కీలో పడేసావా? 50 00:04:40,864 --> 00:04:42,244 నీకు తెలియకుండా ఏదీ జరగదు మిత్రమా. 51 00:04:44,410 --> 00:04:47,290 -వెళ్ళిపో. అతనిని తీసుకెళ్ళిపో. -సరే, సరే, శాంతించు. 52 00:04:47,371 --> 00:04:50,001 అతనికి చిప్ ఉంది. సూప్స్ వచ్చేస్తూ ఉంటారు ఈపాటికి. 53 00:04:50,082 --> 00:04:51,632 హోంలాండర్ కూడా వస్తూ ఉంటాడు. 54 00:04:51,709 --> 00:04:52,709 ఆగు, తనకి చిప్ ఉందా? 55 00:04:52,793 --> 00:04:55,843 ఇతనిని నా దగ్గరికి తీసుకువచ్చావా? ఇది నా సమస్య కాదు. 56 00:04:55,921 --> 00:04:59,301 అంటే, ఇప్పుడు నీదే. నువ్వెలా ఉంటావో చూసాడు అతను. 57 00:05:00,676 --> 00:05:04,676 చూడు, ఫ్రెంచీ, నాకు నీ సహాయం కావాలి, మిత్రమా. అప్పటిదాకా నేను వెళ్ళను. 58 00:05:05,097 --> 00:05:06,717 లేదా సెవన్ ఇక్కడికి వచ్చేదాకా వెళ్ళను. 59 00:05:14,898 --> 00:05:18,398 ఏ-ట్రైన్ వచ్చేసాడు! 60 00:05:18,819 --> 00:05:22,109 మావాడా, ఎలా ఉన్నావు? చూడు, నీకోసం ఏం తెచ్చానో. 61 00:05:24,324 --> 00:05:26,294 -ధన్యవాదాలు. -హా. 62 00:05:27,494 --> 00:05:30,664 క్షమించు, ట్రాన్స్‌లూసెంట్ కావాలన్నాను. 63 00:05:31,415 --> 00:05:35,665 సరే, కానీ ట్రాన్స్‌లూసెంట్ ప్రస్తుతం రహస్య అండర్‌కవర్ మిషన్‌లో ఉన్నాడు. 64 00:05:35,753 --> 00:05:37,633 కానీ నీకోసం ఏ-ట్రైన్ వచ్చాడు, బేబీ. 65 00:05:40,090 --> 00:05:43,590 కానీ నా కోరిక ట్రాన్స్‌లూసెంట్‌ను కలవటం. 66 00:05:44,136 --> 00:05:45,926 అదే నా చివరి కోరిక. 67 00:05:46,305 --> 00:05:47,845 అతను నా హీరో. 68 00:05:48,974 --> 00:05:50,144 అవును. 69 00:05:52,311 --> 00:05:56,111 తెలుసా, అతను వచ్చేవారం లేదా ఆ పై వారం... 70 00:05:57,191 --> 00:05:58,281 వస్తాడేమో. 71 00:06:00,986 --> 00:06:02,066 అబ్బా. 72 00:06:03,655 --> 00:06:04,945 నీకొకటి తెలుసా? 73 00:06:06,408 --> 00:06:11,248 నేను అదృశ్యమవ్వలేకపోవచ్చు, కానీ ప్రపంచంలోకెల్లా అత్యంత వేగవంతుడిని. 74 00:06:11,330 --> 00:06:13,750 అంటే, నేను ఎవరినైనా దేన్నైనా దాటేయగలను. 75 00:06:13,874 --> 00:06:15,884 అది గొప్ప విషయం కదా? 76 00:06:17,294 --> 00:06:21,304 చూడు, నీకొకటి చెప్పాలి, నీకు బాగయ్యాక నీకు నాలా వేగంగా పరిగెత్తటం నేర్పిస్తాను. 77 00:06:21,924 --> 00:06:23,634 -హా? -హా. 78 00:06:24,176 --> 00:06:26,386 నాకు కేన్సర్‌ని జయించటం నేర్పిస్తావా? 79 00:06:32,392 --> 00:06:33,732 అవునా. 80 00:06:36,063 --> 00:06:37,693 దేవుడా. దానిని ఆపేయ్యి. 81 00:06:38,148 --> 00:06:40,728 ఏ-ట్రైన్‌కి మాటల స్క్రిప్ట్ కావాలని ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి నీకు? 82 00:06:40,818 --> 00:06:42,778 అతని దగ్గిర స్క్రిప్ట్ లేకపోతే, ఇలానే అవుతుంది. 83 00:06:42,861 --> 00:06:45,201 నేను చూసుకుంటాను. క్షమించు. ఇంకోసారి ఇలా జరగదు. 84 00:06:45,280 --> 00:06:47,030 సరే మరి. ట్రాన్స్‌లూసెంట్ ఎక్కడ? 85 00:06:47,116 --> 00:06:48,326 అతను బిల్డింగ్‌లో లేడని తెలుసు అంతే. 86 00:06:48,408 --> 00:06:50,158 మోషన్ సెన్సార్లు వేటినీ ఈరోజు ట్రిగ్గర్ చేయలేదు. 87 00:06:50,244 --> 00:06:52,834 బహుశా మళ్ళీ తాగడానికి వెళ్ళుంటాడు. 88 00:06:52,913 --> 00:06:55,253 -రేపు రాత్రి టీమప్ ఉంది కదా తనకి? -హా, ద డీప్‌తో ఉంది. 89 00:06:55,332 --> 00:06:56,832 -బ్యాకప్ చూడు. -నేను చూసుకుంటాను. 90 00:06:56,917 --> 00:06:58,747 -సరే, వెళ్ళు. -సరే. 91 00:07:00,212 --> 00:07:01,132 హల్లో? 92 00:07:06,969 --> 00:07:08,299 బ్లాక్ నోయిర్. 93 00:07:08,887 --> 00:07:11,427 మన పరిచయం సరిగ్గా జరగలేదు. నేను స్టార్‌లైట్‌ని. 94 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 మీతో కలిసి పని చేయటం ఆనందకరం. 95 00:07:24,444 --> 00:07:27,364 అదిగో అక్కడుంది. హాయ్. 96 00:07:27,489 --> 00:07:28,529 అంతా బాగానే ఉందా? 97 00:07:30,617 --> 00:07:33,077 కొంచెం సర్దుకుంటున్నాను, అంతకుమించి ఏంలేదు. 98 00:07:33,162 --> 00:07:35,662 తను ట్రెవర్, నేర విశ్లేషణలో చేస్తాడు. 99 00:07:35,747 --> 00:07:38,537 ఐతే, నీకో ఉత్సాహాన్నిచ్చే వార్త. 100 00:07:38,917 --> 00:07:41,587 నిన్ను మొదటి పాట్రోల్‌కి పంపిస్తున్నాం. 101 00:07:42,504 --> 00:07:44,674 ఇది టీమప్, రేపు రాత్రి. 102 00:07:44,756 --> 00:07:47,506 చాలా బావుంది. చాలా మంచి వార్త. ధన్యవాదాలు. 103 00:07:47,593 --> 00:07:49,053 హాయ్. నీకు పెద్ద అభిమానిని. 104 00:07:49,136 --> 00:07:50,176 ఇదిగో తీసుకో. 105 00:07:50,262 --> 00:07:53,062 -నేరాల జాబితానా? -హా. నేరస్తులు ఎక్కడ ఎప్పుడు ఉంటారన్నది. 106 00:07:53,140 --> 00:07:55,230 అదే నా డిపార్ట్మెంట్ పని. మేము క్లూలనందించి, శాటిలైట్ డేటా ఇస్తాం, 107 00:07:55,309 --> 00:07:58,939 కంప్యూటర్-స్టాట్స్ కూడా. పోలీసుల కన్నా మెరుగ్గా. 108 00:07:59,021 --> 00:08:02,821 అంటే థాంక్స్, కానీ నాకు వద్దు, నా స్వంత పరిశోధన చేస్తాను. 109 00:08:02,900 --> 00:08:04,190 అందుకే నువ్వంటే మాకిష్టం. 110 00:08:04,276 --> 00:08:06,776 కానీ ఇది మన పని కాదు, కార్పోరేట్‌ది. 111 00:08:06,862 --> 00:08:09,032 నిన్ను రక్షించటానికి. నువ్వు తప్పుడు వ్యక్తిని చంపితే? 112 00:08:09,114 --> 00:08:10,744 ఇందులో బాధ్యత చూసుకోవాలి. 113 00:08:12,367 --> 00:08:14,037 ద డీప్ వస్తున్నాడా? 114 00:08:14,119 --> 00:08:15,499 ఇది నీటి ప్రక్కన జరిగిన నేరం. 115 00:08:15,621 --> 00:08:19,171 అతనే స్వయంగా చేయగలడుగా. నా సహాయం తనకి అక్కరలేదు. 116 00:08:19,249 --> 00:08:21,079 డీప్, ట్రాన్స్‌లూసెంట్ కలిసి చేయాలి, 117 00:08:21,168 --> 00:08:25,418 కానీ ఎనభై-రెండులో అందరూ నిన్ను పంపిచాలనుకుంటున్నారు. 118 00:08:25,505 --> 00:08:28,085 హా, అది, డెన్ మాయిన్స్‌లో, 119 00:08:28,175 --> 00:08:29,835 నేనెప్పుడూ ఒంటరిగానే పాట్రోల్ చేసేదాన్ని. 120 00:08:29,927 --> 00:08:31,797 అందుకే నువ్వంటే మాకిష్టం. 121 00:08:31,887 --> 00:08:35,017 కానీ సోషల్ మీడియాలో ఇరవై-మూడు శాతం ప్రాచుర్య పెరుగుదల ఉంటుంది 122 00:08:35,098 --> 00:08:37,308 టీమప్ ఉన్నప్పుడు హీరో హాష్ ట్యాగ్‌లు బాగా పెరుగుతాయి. 123 00:08:37,392 --> 00:08:39,442 -జనాలకి టీమప్ చాలా ఇష్టం. -టీమప్ చాలా ఇష్టం. 124 00:08:48,278 --> 00:08:50,778 టోనీ సిసెరోస్ ఫామిలీ రెస్టారెంట్ 125 00:09:15,013 --> 00:09:17,183 ఆ వస్తువులన్నీ చిప్ సిగ్నల్‌ని నిజంగా బ్లాక్ చేస్తాయా? 126 00:09:17,849 --> 00:09:20,229 హా, అది ఆర్.ఎఫ్. షీల్డింగ్ ఫాయిలింగ్, ఫ్రైస్‌లో దొరుకుతుంది నీకు. 127 00:09:20,644 --> 00:09:22,444 టెక్ ఇంటలిజెన్స్‌లో పని చేస్తున్నావా? 128 00:09:22,521 --> 00:09:23,861 అమ్మటం, వాటిని పెట్టటం. 129 00:09:28,443 --> 00:09:29,823 ఏంటిది? 130 00:09:31,196 --> 00:09:32,156 నేనెక్కడున్నాను? 131 00:09:32,239 --> 00:09:34,199 శుభోదయం అందగాడా. 132 00:09:34,283 --> 00:09:36,493 -నేనెవరో నీకు తెలుసా? -ఏమో మరి. 133 00:09:36,952 --> 00:09:39,122 చాలామంది అదృశ్య వెధవలు తెలుసు నాకు. 134 00:09:39,663 --> 00:09:41,373 మీరు అజ్ఞానులు! 135 00:09:43,250 --> 00:09:46,210 అబ్బా! ఏంటిదంతా? 136 00:09:46,795 --> 00:09:48,085 ఆ ఊచలతో జాగ్రత్త బాబు. 137 00:09:48,463 --> 00:09:50,553 నీకే దెబ్బ తగులుతుంది చూసుకో. 138 00:09:52,342 --> 00:09:54,762 సరే. మీకేం కావాలి? డబ్బా? 139 00:09:54,845 --> 00:09:56,925 నీ చెత్త డబ్బు మాకు అక్కరలేదు. 140 00:10:01,476 --> 00:10:03,646 ఏమనుకుంటున్నావు, ఫ్రెంచీ? 141 00:10:04,396 --> 00:10:07,566 ఇంత పెద్ద సమస్యలలో నన్ను ఇరికించావు. 142 00:10:07,983 --> 00:10:09,443 అదే నా ఆలోచన. 143 00:10:10,319 --> 00:10:11,649 సరే? 144 00:10:12,237 --> 00:10:15,617 అతను తిరిగి చర్మంలోని కార్బన్‌ని సరి చేసుకొని మెటామెటీరియల్‌గా మారగలడు. 145 00:10:17,367 --> 00:10:19,787 అది వజ్రాలంత కఠినం. దానిని చేధించటం అసాధ్యం. 146 00:10:20,871 --> 00:10:22,621 సరే మరి. అతనిని ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తే? 147 00:10:22,706 --> 00:10:25,876 డొమినికన్లు '07 అప్పుడే అది ప్రయత్నించి చూసారు. 148 00:10:25,959 --> 00:10:27,629 అప్పుడేమైంది? 149 00:10:27,711 --> 00:10:30,051 వాళ్ళంతా చచ్చిపోయారు, అదే జరుగుతుంది మరి. 150 00:10:31,548 --> 00:10:34,218 సరే మరి, ఐతే, వదిలెయ్యి. కరెంట్ పెడదాం. వోల్టేజి పెంచితే సరి 151 00:10:34,301 --> 00:10:37,681 నువ్వతనిని ముందే నీటి ఏనుగుని చంపేంత కరెంట్ ఇచ్చావు, కానీ చూడు. 152 00:10:38,013 --> 00:10:40,523 అతనికి స్పృహ పోవచ్చు కానీ చంపలేదు, వద్దు. 153 00:10:40,599 --> 00:10:42,519 అతని చర్మాన్ని ఛేదించాలి ఎలాగైనా. 154 00:10:42,601 --> 00:10:44,481 అది మనమెలా చేయగలం? 155 00:10:45,354 --> 00:10:46,734 నాకు తెలియదు. 156 00:10:46,938 --> 00:10:48,398 మీరు అతన్ని చంపబోతున్నావా? 157 00:10:51,526 --> 00:10:53,896 అతనికి హ్యాపీ మీల్ తినిపించటానికి తీసుకురాలేదు. 158 00:10:55,238 --> 00:10:57,868 తనని ప్రశ్నించటంలాంటిది చేస్తావనుకున్నాను. 159 00:10:58,367 --> 00:11:00,447 నాకు తెలియదు, ఇంత పెద్ద విషయంలో... 160 00:11:00,535 --> 00:11:03,705 గిట్మోలో, ఖలీద్ షేక్ మహమ్మద్‌ను ఒక్కసారి మాట్లాడించటానికి, 161 00:11:03,789 --> 00:11:06,249 ఆరు నెలలపాటు నూట ఎనభై మూడుసార్లు 162 00:11:06,333 --> 00:11:08,133 నీటిలో ముంచాం. 163 00:11:08,585 --> 00:11:12,915 మనకిప్పుడు ఆరు నెలలు లేవు. ఆరు గంటలు కూడా ఉన్నాయో లేవో. 164 00:11:15,008 --> 00:11:17,758 చెప్పినదాంట్లో అన్నీ మర్మాలే. 165 00:11:18,136 --> 00:11:20,806 కానీ ప్రస్తుతానికి నువ్వు మాట్లాడుతుంది చంపటం గురించి 166 00:11:20,889 --> 00:11:23,559 అదీ ఈ గ్రహంలోనే అతి ప్రముఖ వ్యక్తిని. 167 00:11:24,726 --> 00:11:27,396 అతనో జాతీయ సంపద. అంటే, 168 00:11:28,355 --> 00:11:30,765 జనాలు అలాంటివాటిని గుర్తిస్తారు. 169 00:11:30,857 --> 00:11:32,567 నువ్వతనిని వదిలేస్తే, 170 00:11:34,236 --> 00:11:36,146 సెవన్ మనల్ని ఏం చేస్తారో తెలుసా? 171 00:11:38,949 --> 00:11:42,699 నువ్వు ఫుట్‌పాత్‌మీది పురుగువైతే ఏ-ట్రైన్‌ మీద పగ తీర్చుకోలేవు. 172 00:11:45,080 --> 00:11:46,620 నేను హంతకుడిని కాదు. 173 00:11:49,418 --> 00:11:50,878 మరేం పర్లేదు. 174 00:11:52,254 --> 00:11:53,464 నేను హంతకుడినే. 175 00:11:55,924 --> 00:11:58,684 రేస్ త్వరలో ఆరంభమవుతుంది. నీకెలా ఉంది? 176 00:11:58,760 --> 00:12:01,300 చూడు, ఏ-ట్రైన్ చాలా గొప్ప పోటీదారుడు, కానీ ఎవరూ కూడా 177 00:12:01,388 --> 00:12:03,768 శాశ్వతంగా ప్రపంచపు వేగవంతమైన వ్యక్తిగా ఉండలేరు. నాకు మార్పులంటే ఇష్టం... 178 00:12:03,849 --> 00:12:05,389 నిన్ను సదా కాపాడుతాను. 179 00:12:05,475 --> 00:12:09,395 నీ బుల్లి హీరో జూనియర్ హోంలాండర్‌ని చూసి భయపడడు... 180 00:12:09,479 --> 00:12:12,069 మేయర్ గల్ఫ్ స్ట్రీం తెలిసిందని చెప్పటానికి బాధపడుతున్నాను. 181 00:12:12,149 --> 00:12:13,229 బాల్టిమోర్ మేయర్ విమానం దొరికింది 182 00:12:13,316 --> 00:12:16,316 హడ్సన్ కాన్యాన్‌కి అడుగున రెండు మైళ్ళ దూరంలో. 183 00:12:16,403 --> 00:12:17,863 ఎవ్వరూ బ్రతకలేదు, 184 00:12:17,946 --> 00:12:20,116 విమానపు రికార్డర్‌ నాకింకా దొరకలేదు. 185 00:12:20,532 --> 00:12:23,832 జెట్ ముక్కలైనా కానీ, ఒక ఇంజన్ బాగా పని చేస్తుంది, 186 00:12:23,910 --> 00:12:27,370 ఇంజన్ విఫలమవ్వటం కారణం దీనికి. నేను నా ... 187 00:12:33,962 --> 00:12:35,342 ఇంకా బాగా వస్తున్నట్టున్నాయి? 188 00:12:35,422 --> 00:12:37,922 హా. 30 నిముషాలు పంప్ చేస్తే 189 00:12:38,008 --> 00:12:39,428 ఒక ఔన్స్‌లో పావు వంతు వచ్చాయి. 190 00:12:39,759 --> 00:12:42,799 అంతగా కష్టపడకు. ఇలా రా. 191 00:12:43,305 --> 00:12:47,475 నావరకూ, నీ వయస్సు స్త్రీ 192 00:12:47,559 --> 00:12:50,399 పిల్లలను కనటమే గొప్ప, అంతే. 193 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 అది నీ మంచితనం. 194 00:12:53,440 --> 00:12:54,980 పర్లేదు. 195 00:12:55,692 --> 00:12:58,862 -ట్రాన్స్‌లూసెంట్ దొరికాడా? -నీకు తెలిసిందా? 196 00:13:00,322 --> 00:13:02,072 లేదు. ఇంకా లేదు. 197 00:13:02,157 --> 00:13:05,447 నేను స్వంతంగా వెతికి రాగలను కావాలంటే. 198 00:13:06,369 --> 00:13:08,749 -అది అవసరం లేదు. -సరే. 199 00:13:10,874 --> 00:13:13,464 బాల్టిమోర్ మేయర్ గురించి విన్నావా? 200 00:13:16,796 --> 00:13:17,876 హా. 201 00:13:18,673 --> 00:13:20,933 హా. అతని విమానం కూలిపోయిందట. 202 00:13:21,468 --> 00:13:23,008 ఏదో ఇంజన్ విఫలమవ్వటం అట. 203 00:13:23,136 --> 00:13:24,346 అది భయంకరం. 204 00:13:24,638 --> 00:13:27,348 మంగళవారం కలిసాను. అతనితో ఇక్కడే మీటింగ్ జరిగింది. 205 00:13:29,601 --> 00:13:31,851 నీ పిల్లలని చూసుకో సరేనా? 206 00:13:31,937 --> 00:13:34,307 ఎప్పుడేం జరుగుతుందో మనకి తెలియదుగా. 207 00:13:34,397 --> 00:13:36,817 నిజం చెప్పావు. ఆసక్తి కలిగించేదేంటో తెలుసా? 208 00:13:37,651 --> 00:13:40,281 డీప్ నాకు చెప్పాడు, నాకు మాత్రమే చెప్పాడు, 209 00:13:40,737 --> 00:13:45,407 మేయర్ ఇంజన్ మీద గీతలున్నాయని. 210 00:13:46,076 --> 00:13:50,786 రెండు చిన్న అధిక తీవ్రత బీంల వల్ల వచ్చినవట, 211 00:13:50,872 --> 00:13:52,832 మానవుని కంటినుండి వచ్చినట్టున్నాయట. 212 00:13:55,710 --> 00:13:57,460 నీ ఉద్దేశం చెప్పు. 213 00:13:59,047 --> 00:14:03,007 నీ బ్రాండ్ ఆశ. 214 00:14:03,093 --> 00:14:06,763 బేస్‌బాల్. అమెరికా. ఎండ. 215 00:14:07,764 --> 00:14:09,394 నువ్వు పగ పట్టవు. 216 00:14:11,434 --> 00:14:13,194 మాడలీన్, నేను అతని మాటలు విన్నాను, 217 00:14:13,853 --> 00:14:15,523 గోడ గుండా. 218 00:14:16,106 --> 00:14:19,146 -నిన్ను బ్లాక్‌మెయిల్ చేస్తున్నాడు. -నువ్వు నన్ను కాపాడనక్కరలేదు. 219 00:14:19,234 --> 00:14:20,824 హా, కానీ నీకోసమే చేసాను. 220 00:14:20,902 --> 00:14:24,202 తెలుసు. కానీ సమయం చూసుకున్నావా? 221 00:14:24,614 --> 00:14:28,124 ఈ రోజు రాత్రి నాకు సగం సెనెట‌్‌తో అప్రోప్రియేషన్ కమిటీ మీటింగ్ ఉంది. 222 00:14:42,882 --> 00:14:45,342 అతనికి కాంపౌండ్ వి గురించి ఎలా తెలిసింది? 223 00:14:45,427 --> 00:14:48,347 మనం దాని గురించి మాట్లాడట్లేదు. 224 00:14:48,430 --> 00:14:52,180 అరే, మాడలీన్. నా దగ్గిర నువ్వు దాయక్కరలేదు. 225 00:14:52,267 --> 00:14:56,057 వాట్ అంటే నీకున్నంత ఇష్టం నాకూ ఉంది. నేనింకా సహాయపడగలను. 226 00:14:56,479 --> 00:14:57,519 ఇంకా సహాయపడగలవా? 227 00:14:57,606 --> 00:15:01,026 నువ్విప్పటికే మాకు పన్నెండు-పాయింట్- మూడు బీలియన్ డాలర్లు సంపాయించి పెట్టావు. 228 00:15:01,109 --> 00:15:03,279 సరే. ఐతే ఎనభై-రెండు వెధవలంతా ఆ క్రెడిట్ తీసుకోవాలా? 229 00:15:03,361 --> 00:15:06,111 ఖాళీ సూట్లు వేసుకొని దొంగ డిగ్రీలు పట్టుకొచ్చినవాళ్ళు. అరే న్యాయం కాదు. 230 00:15:06,656 --> 00:15:09,406 బయట పని చేసేది నేను. వాళ్ళు కాదు. 231 00:15:10,076 --> 00:15:14,996 ప్రేక్షకుల గురించి నాకు తెలుసు, 232 00:15:15,707 --> 00:15:17,827 ఈ కంపెనీకి ఏది మంచో నాకు తెలుసు. 233 00:15:17,917 --> 00:15:20,127 నాకు తెలుసు. నీ బాధ నాకు తెలుసు, నిజంగా. 234 00:15:20,211 --> 00:15:22,091 కానీ నాకిప్పుడు కావాల్సింది, 235 00:15:22,422 --> 00:15:26,092 నువ్వు నీ ఆకర్షణ అంతా చూపించి ఆ కాంగ్రెస్‌మెన్‌లని మెప్పించటం. 236 00:15:28,178 --> 00:15:29,008 సరే. 237 00:15:30,180 --> 00:15:32,470 నేను పనికొచ్చేది అందుకేగా? 238 00:15:33,683 --> 00:15:36,353 నవ్వు, అందంగా కనిపించు, చిలుక పలుకులు పలుకు. 239 00:15:38,772 --> 00:15:40,732 కాదు, కాదు. 240 00:15:43,693 --> 00:15:46,453 నిన్ను కాపాడే పని నాకు వదిలెయ్యాలి. 241 00:15:48,073 --> 00:15:49,993 నువ్వు నన్ను కాపాడతావా? 242 00:15:54,454 --> 00:15:57,874 దేవుళ్ళు పవిత్రులు 243 00:15:58,958 --> 00:16:00,748 వాళ్ళు పరిపూర్ణులు. 244 00:16:01,294 --> 00:16:03,004 వాళ్లు అన్నింటికీ అతీతులు. 245 00:16:03,546 --> 00:16:05,716 వాళ్లు అలానే ఉండాలి. 246 00:16:21,106 --> 00:16:22,516 నీ పాలు కారిపోతున్నాయి. 247 00:16:24,609 --> 00:16:26,069 ధన్యవాదాలు. 248 00:16:29,781 --> 00:16:30,871 హోంలాండర్ 249 00:16:45,088 --> 00:16:49,798 3:28 పిఎం మిస్స్‌డ్ కాల్ - నాన్న 250 00:17:00,186 --> 00:17:01,976 -హల్లో? -హాయ్, నాన్న. 251 00:17:02,313 --> 00:17:05,363 హ్యూయీ, ఎక్కడున్నావు? నేను ఆసుపత్రులకు ఫోన్ చేస్తున్నాను. 252 00:17:05,442 --> 00:17:06,572 నేను బాగానే ఉన్నాను. 253 00:17:06,651 --> 00:17:08,781 కానీ పోలీసులు ఎవరో గ్యారీ స్టోర్‌ని నాశనం చేసారన్నారు, 254 00:17:08,862 --> 00:17:10,742 కిటికీ పగలగొట్టి లోపలికి వచ్చి పారిపోయారట! 255 00:17:10,822 --> 00:17:13,072 నీకు దెబ్బలు తగిలాయో లేదా కిడ్నాప్ చేసారేమో అనుకున్నాను. 256 00:17:13,158 --> 00:17:15,158 మనుషులనెత్తుకెళ్ళే గ్యాంగుల గురించి డేట్‌లైన్‌లో చదివాను... 257 00:17:15,243 --> 00:17:17,953 నాన్న నన్నెవరూ ఎత్తుకెళ్ళలేదు. సరేనా? 258 00:17:18,037 --> 00:17:20,867 నేను త్వరగా మూసేసాను, ఆ తరువాత జరిగినట్టుంది అదంతా. 259 00:17:20,957 --> 00:17:22,327 ఎక్కడికి వెళ్ళావు? 260 00:17:23,126 --> 00:17:26,206 ఆంథోనీస్‌లో కూర్చొని తాగుతున్నాను. 261 00:17:26,296 --> 00:17:28,336 లేదు, లేదు. ఆంథోనీకి కూడా కాల్ చేసాను, సరేనా? 262 00:17:28,423 --> 00:17:30,593 అందరికీ కాల్ చేసాను. ఎవ్వరూ నిన్ను చూడలేదు. నాతో అబద్ధమాడకు. 263 00:17:30,675 --> 00:17:32,585 హా, చెప్పటం కొంచెం కష్టం. 264 00:17:33,428 --> 00:17:35,388 నాన్నా, విను, నాకు పనుంది. 265 00:17:35,847 --> 00:17:38,807 విను. రాబిన్ ప్రమాదం బాధలో ఉన్నావని తెలుసు. 266 00:17:38,892 --> 00:17:39,932 అది ప్రమాదం అంతే. 267 00:17:40,018 --> 00:17:42,478 సరే మరి, పాయింట్ ఏంటంటే నువ్వు మంచివాడివి, 268 00:17:42,729 --> 00:17:45,609 సున్నిత మనస్కుడివి. ఇంటికి వచ్చెయ్యి, 269 00:17:45,690 --> 00:17:48,190 సరేనా? పిచ్చి పనులు ఏం చేయకుండా. ఇంటికి వచ్చెయ్యి, హ్యూయీ. 270 00:17:48,943 --> 00:17:51,953 -నేను వెళ్ళాలి. -వద్దు, ఆగు. హ్యూ... 271 00:18:34,197 --> 00:18:35,777 మనకి మీటింగ్ ఉందనుకుంటాను. 272 00:18:36,533 --> 00:18:37,743 అది నీకే వదిలేస్తున్నాను. 273 00:18:38,326 --> 00:18:41,156 మనకిప్పుడు మీటింగ్ ఉంది, కదా, డీప్? 274 00:18:42,288 --> 00:18:43,208 నీకూ నాకూ. 275 00:18:44,582 --> 00:18:45,582 లోపలికి రా. 276 00:18:45,667 --> 00:18:47,457 హా. తప్పకుండా. 277 00:19:07,272 --> 00:19:09,072 ఐతే ఏంటి... 278 00:19:09,148 --> 00:19:12,438 లేదంటే నాతో ఏమన్నా పనుందా, హోంలాండర్? 279 00:19:14,612 --> 00:19:16,412 హా. ఉందేమో, 280 00:19:18,408 --> 00:19:21,488 డీప్ నాకో విషయం వివరించు, ఎందుకంటే, 281 00:19:22,537 --> 00:19:24,327 నాకు తెలియదు, నేను మూర్ఖుడినేమో. 282 00:19:25,164 --> 00:19:26,624 నేను మూర్ఖుడినా, డీప్? 283 00:19:27,417 --> 00:19:28,457 ఏంటి? కాదు. 284 00:19:29,502 --> 00:19:31,712 నువ్వు మూర్ఖుడివి కాదు. 285 00:19:32,714 --> 00:19:35,224 నువ్వు తెలివైనవాడివి. చాలా తెలివైనవాడివి. 286 00:19:35,300 --> 00:19:37,050 -కదా? -అవును. 287 00:19:37,135 --> 00:19:38,795 సరే, ఐతే, 288 00:19:39,262 --> 00:19:42,522 పిలిపించిన కారణం, 289 00:19:42,599 --> 00:19:46,519 చేపలలా చాలా తెలివైన ఇంద్రియజ్ఞానం 290 00:19:46,936 --> 00:19:49,856 నిన్ను స్టిల్‌వెల్‌ దగ్గరికి వెళ్ళేలా చేసి 291 00:19:50,273 --> 00:19:52,363 అక్కడ నువ్వు చూసింది ఆమెకు చెప్పేలా చేసింది? 292 00:19:52,442 --> 00:19:55,452 నేననుకున్నాను... 293 00:19:55,945 --> 00:19:58,945 నిజం చెప్పాలంటే నాకక్కడ ఏం కనిపించలేదు. 294 00:19:59,032 --> 00:20:02,742 అంటే అక్కడ చాలా చీకటిగా, నీళ్ళు చాలా మురికిగా ఉన్నాయి. 295 00:20:03,453 --> 00:20:06,333 క్షమించు. సరేనా? క్షమించు. 296 00:20:07,165 --> 00:20:08,665 నేను... 297 00:20:09,042 --> 00:20:12,052 నిజానికి నేనక్కడ ఏం చూడలేదు. 298 00:20:14,505 --> 00:20:15,755 అదే నేను కూడా అనుకున్నాను. 299 00:20:16,591 --> 00:20:18,091 -అవును. -అవును. 300 00:20:26,351 --> 00:20:30,361 మనం మళ్ళీ దీని గురించి మాట్లాడాల్సిన అవసరం లేదనుకుంటాను. 301 00:20:31,856 --> 00:20:34,356 ఖచ్చితంగా ఉండదు. ఈ విషయంలో మాత్రం. 302 00:20:43,034 --> 00:20:45,834 ఇక వెళ్ళి షామూతో సమయం గడుపు. 303 00:20:48,790 --> 00:20:50,040 సరే. 304 00:21:35,378 --> 00:21:38,668 ఆ వలయాలు అతని చర్మంలాంటి కార్బన్ మెటామెటీరియల్‌తో కోట్ చేయబడ్డాయి. 305 00:21:47,515 --> 00:21:48,425 ఇది పని చేస్తుందా? 306 00:22:00,403 --> 00:22:02,203 గయ్స్, ఏం చేస్తున్నారు? 307 00:22:02,280 --> 00:22:04,530 వద్దు, వద్దు, వద్దు! ఆగు, ఆగు! 308 00:22:12,623 --> 00:22:15,083 చెత్త వెధవ. 309 00:22:15,168 --> 00:22:16,748 నాకు ఏం నొప్పుండదు. 310 00:22:16,836 --> 00:22:19,796 చెత్త వెధవల్లారా. 311 00:22:22,133 --> 00:22:25,643 నేను ట్రాన్స్‌లూసెంట్‌ను. నన్ను నాశనం చేయలేరు. 312 00:22:25,720 --> 00:22:30,020 వాళ్ళు నాకోసం ఇంకొద్దిసేపట్లో వచ్చేస్తారు. మీరు చచ్చారు. 313 00:22:34,771 --> 00:22:36,401 చాలా బావుంది, గయ్స్. 314 00:22:37,523 --> 00:22:38,783 అది చాలా బావుంది. 315 00:22:40,818 --> 00:22:43,448 ఫ్రెంచీ. ఇప్పుడే వస్తాను. 316 00:22:43,529 --> 00:22:44,779 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 317 00:22:46,491 --> 00:22:48,911 ఒక ఐడియా. లాంగ్ షాట్. 318 00:22:49,494 --> 00:22:50,954 -సహాయపడవచ్చు. -ఇప్పుడా? 319 00:22:51,037 --> 00:22:54,457 హా, అంటే, ఇక్కడంతా అదుపులోనే ఉంది, కదా? ఒకరినొకరు విసిగించుకోవద్దు. 320 00:23:05,259 --> 00:23:06,969 వదిలెయ్యి. 321 00:23:08,763 --> 00:23:09,893 అబ్బా. 322 00:23:21,192 --> 00:23:22,782 సారీ, మిస్ స్టిల్‌వెల్. 323 00:23:26,739 --> 00:23:27,989 మీరు అనికానా? 324 00:23:28,074 --> 00:23:31,204 మిస్ స్టిల్‌వెల్. మీరు వస్తున్నారని తె... చాలా బావున్నారు. 325 00:23:31,285 --> 00:23:32,785 ధన్యవాదాలు. దయచేసి నాకు చూపిస్తావా? 326 00:23:32,870 --> 00:23:35,410 హా. ట్రాన్స్‌లూసెంట్ చిప్‌ను అందుకోలేకపోతున్నాను 327 00:23:35,498 --> 00:23:36,748 ఐదు నిముషాల క్రితం ఉన్న చోటు తెలుసు. 328 00:23:36,833 --> 00:23:39,383 -ఎక్కడున్నాడు? -జెర్సీ సిటీ. 329 00:23:39,460 --> 00:23:41,630 జెర్సీ సిటీలో ఏం చేస్తున్నాడు? 330 00:23:42,713 --> 00:23:45,553 -ఆ పది వీధులలో ఎక్కడో ఉన్నాడు. -అంతవరకే తెలిసింది. 331 00:23:45,633 --> 00:23:48,053 చిప్‌లో గ్లిచ్ వచ్చిందేమో లేదా అక్కడ అడ్డంకులేమన్నా ఉన్నాయా... 332 00:23:48,136 --> 00:23:49,136 సరే. 333 00:23:49,679 --> 00:23:53,139 సెక్యూరిటీకి ఆ ఏరియా వెతకమని చెప్పు, అవసరమైతే ప్రతి ఇల్లూ వెతకమనండి. 334 00:23:53,224 --> 00:23:54,854 కానీ రహస్యంగా చేయమని చెప్పండి. 335 00:23:54,934 --> 00:23:57,064 అతను అదృశ్యుడు కదా. అందుకే అంత కష్టం కాకపోవచ్చు. 336 00:23:57,145 --> 00:23:58,015 సరే. 337 00:24:00,148 --> 00:24:02,818 హెడెల్ మెరీన్ సర్వీస్ 338 00:24:03,359 --> 00:24:06,989 ఏం సర్ప్రైజ్. నీటి నేరం. 339 00:24:07,071 --> 00:24:08,201 అబ్బా. 340 00:24:08,281 --> 00:24:11,031 డాక్ దగ్గర ఏదైనా ఇబ్బంది ఉంటేనే నన్ను పిలుస్తారు. 341 00:24:11,576 --> 00:24:14,406 లేదా నది దగ్గరో. లేక సరస్సు దగ్గరో. 342 00:24:14,787 --> 00:24:15,997 కాలువ. 343 00:24:16,789 --> 00:24:17,709 నీటి గుంట. 344 00:24:19,458 --> 00:24:21,708 వెధవలు. నేనింకా చాలా చేయగలను, 345 00:24:21,794 --> 00:24:25,304 కానీ అక్కరలేదు, వాట్‌కు కావలసింది నేను నీటిలో పై నుండి దూకి 346 00:24:25,381 --> 00:24:27,591 నా ఈత ఫోజులని ఇన్‌స్టాగ్రాంలో పెట్టటమే. 347 00:24:27,675 --> 00:24:31,635 అంటే రోజుకి నాలుగు మిలియన్ల హిట్స్ ఉన్నా కూడా అవమానకరమే. 348 00:24:35,349 --> 00:24:36,679 నీ సమస్యేంటి? 349 00:24:36,767 --> 00:24:38,847 ఇందాకటినుండి అలా మొహం పెట్టుకొని తిరుగుతున్నావు? 350 00:24:44,483 --> 00:24:45,693 ఏంటి? 351 00:24:46,194 --> 00:24:48,154 ఇదంతా ఆ రాత్రి గురించేనా? 352 00:24:50,531 --> 00:24:52,161 దేవుడా. 353 00:24:53,201 --> 00:24:55,331 ఇంక ఏడవకు సరేనా? 354 00:24:55,411 --> 00:24:58,041 నేను కూడా వచ్చిన కొత్తలో బాధలు పడ్డాను, సరేనా? 355 00:24:58,122 --> 00:25:01,132 అంతేకాక నీకు నా మీద క్రష్ ఉంది, గుర్తుందా? 356 00:25:01,209 --> 00:25:06,209 నువ్వు చేసిన పనికి అది నీకు హక్కుని ఇవ్వదు. చెత్త వెధవ. 357 00:25:06,297 --> 00:25:09,047 -నీ చెత్త నోటిని ముయ్యి. -లేకపోతే ఏంటి? 358 00:25:09,133 --> 00:25:11,303 నాలో మృగాన్ని లేపుతున్నావా? 359 00:25:11,385 --> 00:25:13,845 నువ్వు సైకోవని అందరికీ చెపుతాను. 360 00:25:13,930 --> 00:25:16,180 -నేను హోంలాండర్‌కి చెపుతాను. -లేదు, నువ్వు చెప్పకూడదు. 361 00:25:16,265 --> 00:25:19,685 చూడు, అంతా తెలుసుకున్నాను, నువ్విక్కడ నంబర్ టూ ఏం కాదు. 362 00:25:19,769 --> 00:25:24,269 నువ్వో చేపలవాడివి అంతే. నిన్నో జోకర్‌లా చూస్తున్నారు. 363 00:25:24,941 --> 00:25:26,611 నేను మరీ ముఖ్యంగా. 364 00:25:26,692 --> 00:25:30,702 నీ సోదిని నమ్మానంటే నాకే అసహ్యంగా ఉంది. 365 00:25:30,780 --> 00:25:31,860 పనికిమాలిన... 366 00:25:31,948 --> 00:25:34,828 ఇంకోసారి నన్ను తాకావంటే, 367 00:25:35,785 --> 00:25:37,995 నిన్ను బూడిద చేస్తాను. 368 00:25:40,748 --> 00:25:42,328 అర్థమైందా? 369 00:25:51,717 --> 00:25:53,587 ఇది తరువాత మాట్లాడుకుందాం. 370 00:25:53,678 --> 00:25:56,388 నువ్వు ముందు నుండి, నేను వెనుక నుండి దాడి చేద్దాం. 371 00:26:15,324 --> 00:26:16,414 నేనూ... 372 00:26:21,497 --> 00:26:22,457 హే. 373 00:26:31,674 --> 00:26:32,554 హే, బాబులు. 374 00:26:41,017 --> 00:26:42,517 త్వరగా. కదలండి. 375 00:26:42,935 --> 00:26:45,515 నువ్వో అద్భుతం. చాలా బాగా చేసావు. నిజంగా బాగా చేసావు. 376 00:26:45,604 --> 00:26:47,274 -కెమెరాని చూసి నవ్వండి. -ఇదంతా ఏంటి? 377 00:26:47,356 --> 00:26:48,816 హా, అక్కడ నుంచొని చెప్పండి "ఇది లిట్" అని. 378 00:26:50,776 --> 00:26:54,196 జిమ్మీ. నీటిలో దూకటం తీసావా? చాలా బాగా ఉంది. 379 00:26:54,488 --> 00:26:55,488 బావుంది. 380 00:26:58,534 --> 00:27:01,044 కెమెరాని చూసి నవ్వు, స్టార్‌లైట్. 381 00:27:11,088 --> 00:27:13,168 సుసాన్, నీ ప్రమోషన్‌కి శుభాకాంక్షలు. 382 00:27:13,924 --> 00:27:15,894 దేవుడా, బుచర్ నువ్వా. 383 00:27:16,093 --> 00:27:18,473 మేడం డిప్యూటీ డైరెక్టర్, కదా? 384 00:27:20,139 --> 00:27:22,429 అండ్రూ ఇంకా పిల్లలు ఆనందపడుతుంటారు కదా. 385 00:27:23,059 --> 00:27:27,269 మెల్లిగా మాట్లాడు, నా కుటుంబం పేరు ఎత్తకు. వళ్ళు కంపరమెత్తుతుంది నాకు. 386 00:27:27,646 --> 00:27:29,016 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 387 00:27:30,399 --> 00:27:32,529 నీ ఫైళ్ళు కొన్నింటిని ఒకసారి చూడాలి. 388 00:27:33,152 --> 00:27:34,822 నా ఫైళ్ళా? ఏం ఫైళ్ళు? 389 00:27:35,404 --> 00:27:38,074 కొంతమంది సూప్స్. పెద్ద ఆటలు. ఆరుపులు 390 00:27:38,574 --> 00:27:41,414 -ట్రాన్స్‌లూసెంట్‌ది ఉందా నీ దగ్గర. -ట్రాన్స్‌లూసెంట్ ఎందుకు? 391 00:27:41,494 --> 00:27:43,874 ప్రత్యేక కారణం లేదు, అలా అడిగానంతే. 392 00:27:44,163 --> 00:27:47,003 అర్థరాత్రి దీనికోసం నా ఇంటిలోకి చొరబడ్డావా? 393 00:27:47,083 --> 00:27:48,333 సరే మరి. 394 00:27:48,876 --> 00:27:51,046 ఆ వెధవని ఏడిపించే మార్గం వెతుకుతున్నాను, 395 00:27:51,128 --> 00:27:53,088 అదెక్కడన్నా దొరుకుతుందంటే అది మలోరీ ఫైళ్ళలోనే. 396 00:27:53,172 --> 00:27:56,632 -ఇంకా మాట్లాడమంటావా? -వద్దు. వద్దు, దేవుడా. 397 00:27:56,717 --> 00:27:59,217 ఇంకో మాట మాట్లాడకు. 398 00:27:59,303 --> 00:28:01,763 మలోరీ ఫైళ్ళని పాతిపెట్టేసాం. 399 00:28:01,847 --> 00:28:04,637 సిఐఏ ఆపరేషన్స్ డిప్యూటీ డైరెక్టర్‌వి నువ్వు. 400 00:28:04,725 --> 00:28:05,675 వెతికి తియ్యి వాటిని. 401 00:28:05,810 --> 00:28:07,190 -కుదరదు. -ఎందుకని? 402 00:28:07,269 --> 00:28:08,349 నీ వల్లే. 403 00:28:08,437 --> 00:28:10,397 -నావల్లా? -అవును, నువ్వే. 404 00:28:10,481 --> 00:28:13,861 ఆ ఫైళ్ళ దగ్గరికి ఎవరన్నా వెళితే డైరెక్టర్‌కి తిక్క లేస్తుంది. 405 00:28:13,943 --> 00:28:17,703 సూప్స్ వెనక పడటం ఆత్మహత్యే అనేలా చేసావు. 406 00:28:18,948 --> 00:28:21,658 మళ్ళీ ఇందులో ఎందుకు కలిగించుకుంటున్నావస్సలు? 407 00:28:21,909 --> 00:28:25,329 అంటే, చావాలన్న కోరిక ఉందా లేక శిక్షించాలన్న కోరికా? 408 00:28:27,790 --> 00:28:30,080 హా, రెండూ ఉన్నాయనుకుంటాను. 409 00:28:36,132 --> 00:28:38,592 అరే. సుసాన్. 410 00:28:39,385 --> 00:28:41,795 ఆ కాగితంతో ఐదు నిముషాలు పనంతే. 411 00:28:41,887 --> 00:28:44,347 మన గతం కోసం. ఎవరికీ తెలియనివ్వను. 412 00:28:46,559 --> 00:28:49,519 -నిజంగా ఎందుకిదంతా చేస్తున్నావు? -ఏం? నమ్మకం లేదా? 413 00:28:49,603 --> 00:28:55,233 బార్ బాత్రూంలలో మనం సెక్స్ చేయటం మరపురాని జ్ఞాపకమనా నీ ఉద్దేశ్యం? 414 00:28:55,317 --> 00:28:57,237 అరే. మనం బాగా ఎంజాయ్ చేసాం. 415 00:28:57,570 --> 00:28:59,860 నన్ను ఆహార ఏర్పాట్లకి పంపినట్టుగానా. 416 00:29:00,156 --> 00:29:02,736 నువ్వు నన్ను వాడుకున్నావంతే 417 00:29:02,825 --> 00:29:05,995 ఇలాంటి సమయాలప్పుడు జైలు-నుండి-బయటపడే-ఫ్రీ కార్డులాగా. 418 00:29:06,078 --> 00:29:08,458 ఇదే కనుకైతే, సరే 419 00:29:08,539 --> 00:29:12,379 ఎందుకు ఇంత బాధపడుతున్నావు? "వెళ్ళిపో" అన్న చిన్నమాట చాలుగా. 420 00:29:15,004 --> 00:29:16,214 వెళ్ళిపో. 421 00:29:18,257 --> 00:29:19,757 నా ఇంటినుండి వెళ్ళిపో. 422 00:29:31,187 --> 00:29:33,687 ఇది జీవన్మరణ సమస్యని చెప్పానా? 423 00:29:33,772 --> 00:29:36,652 నీ అంత్యక్రియలకి ఆహార ఏర్పాట్లు పంపుతాను. 424 00:29:58,130 --> 00:29:59,170 హాయ్. 425 00:30:02,718 --> 00:30:05,048 నీకు దాహం వేస్తుంది, అందుకే... 426 00:30:17,274 --> 00:30:19,364 -అంటే, నీకు వద్దంటే సరే, నేను... -లేదు, కావాలి. 427 00:30:25,199 --> 00:30:26,369 చీర్స్. 428 00:30:32,164 --> 00:30:36,254 ఐతే, విను, ఏ-ట్రైన్ గురించి కొన్ని ప్రశ్నలడగాలి నిన్ను. 429 00:30:37,836 --> 00:30:42,716 మొన్న ఆ అమ్మాయి మీదనుండి అతనలా వెళ్ళాడుగా. 430 00:30:43,092 --> 00:30:47,012 రాబిన్ వార్డ్. కారణం నాకు తెలియాలి. 431 00:30:47,096 --> 00:30:49,216 అతనెక్కడికి వెళుతున్నాడు, ఏం చేస్తున్నాడని? 432 00:30:49,306 --> 00:30:52,766 ఎందుకు? నీ చెల్లెలా తను? గర్ల్‌ఫ్రెండా? 433 00:30:54,687 --> 00:30:56,017 గర్ల్‌ఫ్రెండ్. 434 00:30:57,398 --> 00:30:59,528 ఇదంతా దానికోసమా? దేవుడా. నువ్వెలా అనుకున్నావు 435 00:30:59,608 --> 00:31:01,528 నాకు దాని గురించి తెలుస్తుందని? 436 00:31:01,610 --> 00:31:03,990 నువ్వు ఏ-ట్రైన్ స్నేహితులని తెలుసు. మీరిద్దరూ కలిసే వస్తుంటారని కూడా. 437 00:31:04,071 --> 00:31:05,611 ఎవరు నువ్వు ఫాన్‌వా ఏంటి? 438 00:31:06,699 --> 00:31:07,739 విను, 439 00:31:08,325 --> 00:31:11,195 అక్కడున్న ఇద్దరూ? నిన్ను చంపాలనుకుంటున్నారు. సరేనా? 440 00:31:11,287 --> 00:31:13,207 అందుకే నాకేదన్నా వివరాలు చెబితే, నేనేమన్నా... 441 00:31:13,289 --> 00:31:16,169 ఏంటి? వాళ్ళని ఆపుతావా? నీ మాట తెగ వింటారని వాళ్ళు? 442 00:31:16,250 --> 00:31:19,340 -నువ్విక్కడ పెద్దమనిషివా? -సరే, చెప్పదలుచుకోకపోతే చెప్పకు. 443 00:31:19,461 --> 00:31:20,711 నా ప్రయత్నం చేసాను, నీ అదృష్టమిక. 444 00:31:20,796 --> 00:31:23,416 బడ్డీ. నా అతీతశక్తి అదృశ్యమవ్వటం కాదు. 445 00:31:24,925 --> 00:31:26,045 అది నీకు తెలుసు, కదా? 446 00:31:28,512 --> 00:31:29,972 అది మనుషులని చదవటం. 447 00:31:30,931 --> 00:31:32,851 వాళ్ళు ఏకాంతంగా ఉన్నప్పుడు వాళ్లని గమనించటం. 448 00:31:45,321 --> 00:31:49,621 వాళ్ళల్లోని నిజమైన మనుషులని చూస్తాను నేను. నిన్ను కూడా చూసాను, మిత్రమా. 449 00:31:49,700 --> 00:31:50,740 సరే. 450 00:31:51,535 --> 00:31:53,075 నా గురించి బాగా తెలుసు కదా? 451 00:31:53,162 --> 00:31:56,872 హా, నువ్వు చాలా మొరటువాడిలా నటిస్తున్నావు. అది చాలా ముద్దుగా ఉందనుకో. 452 00:31:57,499 --> 00:31:59,129 కానీ నిజానికి 453 00:32:00,794 --> 00:32:02,004 నువ్వు చాలా భయపడుతున్నావు. 454 00:32:02,880 --> 00:32:07,840 నీ టైటు పాంట్లు తడిచిపోయేంతగా, ఎందుకంటే నీ ఆలోచనలలో నీకు తెలుసు 455 00:32:07,926 --> 00:32:09,256 నువ్వు బాగా ఇరుక్కున్నావని. 456 00:32:18,354 --> 00:32:19,814 అన్ని గదులు చెక్ చేయండి... 457 00:32:32,701 --> 00:32:36,411 హ్యూయీ, నిన్ను చూస్తే జాలేస్తుంది. 458 00:32:36,747 --> 00:32:38,327 నీ ప్రేయసి చచ్చిపోయింది. 459 00:32:38,415 --> 00:32:40,745 మన మనస్సు విరిగినప్పుడు మనం చాలా పిచ్చి పనులు చేస్తాం. 460 00:32:40,834 --> 00:32:44,304 కానీ ఇప్పుడు నీ తలలో చాలా గొంతులు అరిచి చెపుతున్నాయి 461 00:32:44,380 --> 00:32:46,090 నువ్వు వాటి మాట వినటం మంచిది. 462 00:32:48,133 --> 00:32:50,013 లేదంటే నిన్నే ముందు చంపాల్సి వస్తుంది. 463 00:32:50,427 --> 00:32:51,717 ఎలా? 464 00:32:52,888 --> 00:32:57,348 నా చర్మానికి నొప్పి తెలియదు. నేను సూపర్‌హీరోని బాబు. 465 00:32:58,727 --> 00:33:02,017 మేము గ్యాంగులతో తీవ్రవాదులతో పోరాడుతుంటాం, 466 00:33:02,106 --> 00:33:04,646 ప్రపంచాన్ని కాపాడటమే రోజువారి పని మాకు. 467 00:33:05,734 --> 00:33:08,904 నేను వేలమంది అరిచే అభిమానుల ముందు నుంచున్నాను, 468 00:33:08,987 --> 00:33:12,067 వాళ్లంతా బట్టలు చించేసుకుంటారు. 469 00:33:13,951 --> 00:33:15,331 నువ్వెవరు? 470 00:33:16,036 --> 00:33:18,826 నీటి బుడగవు 471 00:33:18,914 --> 00:33:22,754 రక్త మాంసాలతో నిండిన తిత్తివి. 472 00:33:25,003 --> 00:33:27,843 హోంలాండర్ నన్ను కనిపెడతాడు, అతను కనిపెట్టాక, 473 00:33:27,923 --> 00:33:29,593 నిన్ను రెండు ముక్కలు చేస్తాడు. 474 00:33:29,675 --> 00:33:31,295 మందు తాగే టైంకి నేను ఇంటికి వెళ్ళిపోతాను. 475 00:33:31,385 --> 00:33:33,715 అది నేను ఇది నువ్వు కాబట్టి. 476 00:33:34,304 --> 00:33:36,974 ఈ కథకి హీరో నువ్వు కాదు. 477 00:33:38,976 --> 00:33:40,346 ఇంకా... 478 00:33:41,687 --> 00:33:43,897 నేను కాదు ఇక్కడ ఇరుక్కుంది. 479 00:33:49,653 --> 00:33:51,323 నీ అదృష్టం. 480 00:33:52,114 --> 00:33:53,244 నేను ప్రయత్నించాను. 481 00:33:55,534 --> 00:33:56,744 మంచి సంభాషణ. 482 00:33:58,704 --> 00:34:00,334 హ్యూయీ, తిరిగి చూడకుండా పారిపో. 483 00:34:37,701 --> 00:34:39,581 నీ చేతులు శుభ్రంగా ఉంచుకో! 484 00:34:53,759 --> 00:34:57,509 సమారిటన్ ఎంబ్రాస్‌కు ధన్యవాదాలు, వారి వల్లే అసీంకు మంచం ఉంది, 485 00:34:57,596 --> 00:35:00,516 మంచి వంటిల్లు, ఇంకా లాప్‌టాప్ ఉన్నాయి. 486 00:35:00,599 --> 00:35:03,439 కానీ మా పని పూర్తవ్వలేదు. ఇంకా లక్షలమంది పిల్లలు 487 00:35:03,519 --> 00:35:05,899 అసీం లాంటివారు మీ సహాయం కోసం చూస్తున్నారు 488 00:35:05,979 --> 00:35:06,979 సమారిటన్ ఎంబ్రాస్ 489 00:35:07,064 --> 00:35:09,074 కేవలం నెలకి 9.99. అది 33 సెంట్లు మాత్రమే... 490 00:35:09,149 --> 00:35:11,399 హాయ్, జాన్. మీ మద్ధతుకి ధన్యవాదాలు. 491 00:35:12,736 --> 00:35:15,356 ఇదంతా రిపబ్లిక్ గొప్పతనమే. 492 00:35:15,447 --> 00:35:17,237 బిల్, పిల్లలెలా ఉన్నారు? 493 00:35:18,575 --> 00:35:19,575 హే. 494 00:35:19,660 --> 00:35:22,620 సమారిటన్ ఎంబ్రాస్‌కి ఈరోజే విరాళం ఇవ్వండి. 495 00:35:22,704 --> 00:35:23,914 అసిమ్ లాంటి పిల్లల కోసం... 496 00:35:23,997 --> 00:35:25,457 నాకో క్లబ్ సోడా ఇస్తారా? 497 00:35:26,375 --> 00:35:28,785 -మిస్ స్టిల్‌వెల్. -సెనెటర్. 498 00:35:28,877 --> 00:35:30,337 మీకేం కావాలి? 499 00:35:30,796 --> 00:35:32,046 జాక్, రాక్స్. 500 00:35:32,130 --> 00:35:34,010 మా వద్ద మెక్‌కాలన్ ట్వంటీ-ఫైవ్ ఉంది. 501 00:35:34,091 --> 00:35:36,641 అది వృథా చేస్తున్నారు. విస్కీ అంటే విస్కీనే నాకు. 502 00:35:38,887 --> 00:35:42,217 బాబు, మేవ్ చుట్టూ చేరి తెగ అదరగొట్టేస్తున్నారు. 503 00:35:42,349 --> 00:35:44,559 ఆమె లంగ్ కేన్సర్‌కి బలి కాకపోతే ఆశ్ఛర్యమే. 504 00:35:46,103 --> 00:35:48,863 కానీ మీకు తెలుసుగా అది అంతా? పొగే? 505 00:35:48,939 --> 00:35:50,189 క్షమించాలి? 506 00:35:50,274 --> 00:35:53,114 అంతా వారి మాయలో పడిపోతుంటారు. 507 00:35:53,527 --> 00:35:58,487 కానీ రేపు ప్రొద్దున్న? సూప్స్‌ని జాతీయ రక్షణలో భాగస్వామిగా ఎవరూ అనుమతించరు. 508 00:35:58,574 --> 00:36:01,374 అసెంబ్లీ విషయం పక్కన పెడితే, కమిటీనే దాటి ముందుకు పోదు. 509 00:36:01,451 --> 00:36:04,831 యుద్ధంలో మనకి గెలిచే అవకాశమున్నా? 510 00:36:04,913 --> 00:36:07,373 నువ్వు 38 సమాంతర రేఖపై సూప్‌ని పంపావనుకో, 511 00:36:07,457 --> 00:36:08,997 ప్యోంగ్‌యాంగ్ అణుబాంబు వేస్తాడు బదులుగా. 512 00:36:09,084 --> 00:36:10,794 అప్పుడు మావాళ్ళే ఒకరు దానిని పట్టుకుంటారు. 513 00:36:12,337 --> 00:36:14,087 అక్కడ రాబర్ట్సన్‌ని చూసావా? 514 00:36:14,548 --> 00:36:17,758 అతని రాష్ట్రంలో లాక్‌హీడ్ అతని అధికారం కింద ఉంది. 515 00:36:17,843 --> 00:36:21,433 మెక్‌క్రీ? అతని వద్ద ఫోర్ట్ బ్రాగ్ ఇంకా కొన్ని వేలమంది ఓటర్లు ఉన్నారు. 516 00:36:23,473 --> 00:36:26,393 నీకెవరూ పనివ్వదలుచుకోలేదు. 517 00:36:26,810 --> 00:36:28,770 అమెరికా ఆయుధాల మీద నడుస్తుంది. 518 00:36:29,146 --> 00:36:31,606 అబ్బా, అవే మేము బాగా చేయగలిగేది. 519 00:36:31,690 --> 00:36:34,690 కానీ నువ్వు చైర్మన్‌వి. నీ అభిప్రాయమేంటి? 520 00:36:34,776 --> 00:36:38,066 నాదా? నేనో చాదస్తపు ముసలివాడిని. నాకు అవకాశం వస్తే గనుక? 521 00:36:38,655 --> 00:36:41,155 హోంలాండర్ అక్కడుంటే నాకు చెమటలు పట్టేస్తాయి. 522 00:36:41,241 --> 00:36:44,331 మా హీరోలు చాలా నమ్మకస్తులు, దేశభక్తులు... 523 00:36:44,411 --> 00:36:48,541 అంతే. వాళ్ళు మీ హీరోలంతే, కాదా? 524 00:36:53,545 --> 00:36:54,955 అతనికో మెక్‌కాలన్ 25 ఇవ్వండి. 525 00:36:57,507 --> 00:37:01,177 అత్యద్భుతమైనది ఉండగా మామూలుది ఎందుకు తాగాలి? 526 00:37:08,894 --> 00:37:10,154 ధన్యవాదాలు. 527 00:37:17,152 --> 00:37:19,952 పార్టీలో ఇంకా సరదాగా ఉంటుంది. దయచేసి, సరేనా. నన్ను తాకకు. 528 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 వద్దు, దయచేసి, దయచేసి. 529 00:37:21,114 --> 00:37:23,584 వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు. 530 00:37:23,659 --> 00:37:27,079 -దయచేసి, వద్దు, వద్దు, వద్దు... -ఆ అమ్మాయి వద్దు అంది. 531 00:37:27,829 --> 00:37:29,579 మేమంతా స్నేహితులం. 532 00:37:29,665 --> 00:37:31,115 హా, అంతా బాగానే ఉంది, పర్లేదు. 533 00:37:39,174 --> 00:37:42,764 మిస్? నాకో పని చేసి పెట్టు, కళ్ళు మూసుకో. 534 00:37:45,013 --> 00:37:46,353 చెత్తదానా. 535 00:38:05,200 --> 00:38:06,700 చెత్త వజ్రపు చర్మం! 536 00:38:09,371 --> 00:38:10,331 ఛా. 537 00:38:18,088 --> 00:38:19,378 ఇక్కడ. 538 00:38:20,841 --> 00:38:22,301 ఇక్కడ, తీసుకో. 539 00:38:23,093 --> 00:38:26,353 -ఏంటది? -నీ ఆందోళనకి పనికి వస్తుంది. 540 00:38:26,430 --> 00:38:29,310 ఇది ఎల్ఎస్‌జి, ఎండిఎంఏ. ఇది కాండీ. 541 00:38:29,391 --> 00:38:30,731 వెంటనే గొంతు సరి చేస్తుంది. తీసుకో. 542 00:38:30,809 --> 00:38:35,769 ధన్యవాదాలు. ఇంత పెద్ద మత్తు పదార్థం తీసుకునే సమయం కాదేమో. 543 00:38:48,368 --> 00:38:50,748 నువ్వెవరస్సలు? 544 00:38:51,121 --> 00:38:53,961 అసలు నువ్వు ఎవరు? 545 00:38:55,417 --> 00:38:57,747 నాకు చాలా విషయాలు కొంచెంగా తెలుసు. 546 00:38:58,628 --> 00:39:00,508 నేను గన్నుల వ్యాపారం చేస్తుంటాను. 547 00:39:00,589 --> 00:39:04,089 కానీ చూసావుగా, నాకంటూ ఒక పంథా ఉంది. 548 00:39:04,384 --> 00:39:06,554 -సూపర్‌హీరోలని చంపటమా? -కాదు. 549 00:39:08,096 --> 00:39:11,136 చనిపోయిన సూపర్‌హీరోలని ఒక చేత్తో లెక్కపెట్టవచ్చు. 550 00:39:11,224 --> 00:39:14,194 కొన్నిసార్లు వాళ్లను నిర్వీర్యం చేయవచ్చు. 551 00:39:17,314 --> 00:39:19,734 నిజంగా, వారు అసాధారణ జీవులు. 552 00:39:22,819 --> 00:39:26,659 ప్రతి ఒక్కరికీ ప్రత్యేక పరిష్కారం చూడాల్సిన ప్రత్యేక లక్షణముంటుంది. 553 00:39:27,866 --> 00:39:29,446 అదెప్పుడూ ఒకేలా ఉండదు. 554 00:39:29,785 --> 00:39:32,865 -నీకెవరు డబ్బిచ్చేది దీనికి? -ఎవరు కుదిరితే వాళ్ళు. 555 00:39:36,208 --> 00:39:38,838 నువ్వు ఒక సూప్‌ని చంపితే 556 00:39:39,044 --> 00:39:41,714 లేదా, అదే, ఎవరినైనా, 557 00:39:44,007 --> 00:39:45,627 ఎలా ఉంటుంది ఆ భావన? 558 00:39:52,474 --> 00:39:53,734 చెప్పాలంటే, 559 00:39:54,726 --> 00:39:59,646 2008లో ఒకసారి మిడ్‌టౌన్ లిఫ్టులో ఆమెని చూసాను. 560 00:40:01,399 --> 00:40:03,819 పది క్షణాల కన్నా ఎక్కువ ఆమెని చూడలేదు. 561 00:40:04,111 --> 00:40:05,401 చాలా అందంగా ఉంది. 562 00:40:06,071 --> 00:40:07,281 5'9". 563 00:40:09,324 --> 00:40:11,624 కాంతిని తాగేంత నల్లని జుట్టు, తెలుసా? 564 00:40:12,369 --> 00:40:15,499 టామ్ ఫోర్డ్ పెన్సిల్ స్కర్ట్, లౌబౌటిన్ స్టిలెటోస్. 565 00:40:19,167 --> 00:40:20,787 కానీ తనది... 566 00:40:21,962 --> 00:40:24,172 తనకి... నేనెప్పటికీ మరిచిపోలేనిది? 567 00:40:25,924 --> 00:40:29,474 ఆమె గోళ్ళలో మట్టి ఉంది చేతులు కాయలు కాచి ఉన్నాయి, 568 00:40:29,553 --> 00:40:33,973 నేనది చూసి అడిగాను, మీలాంటి స్టైలున్న అమ్మాయికి ఇలా ఉండటం వింతగా ఉంది అని. 569 00:40:34,057 --> 00:40:38,347 నువ్వేమన్నా తోటమాలివా? శిల్పివా? ఏంటిది? 570 00:40:39,437 --> 00:40:41,227 దాని గురించి బాగా ఆలోచించాను. 571 00:40:46,570 --> 00:40:48,240 తన గురించి ఎప్పుడూ ఆలోచిస్తుంటాను. 572 00:40:50,991 --> 00:40:53,031 నేను చంపిన మొట్టమొదటి వ్యక్తి ఆమె. 573 00:40:58,165 --> 00:41:01,165 అవన్నీ నాతోనే వస్తుంటాయి. 574 00:41:02,544 --> 00:41:05,714 ఒకరకంగా మచ్చలలాంటివి, తెలుసా? 575 00:41:12,053 --> 00:41:14,813 సరే, సెనెటర్. మీరు సిద్ధమా? 576 00:41:16,892 --> 00:41:18,642 హా. 577 00:41:21,229 --> 00:41:24,149 డార్లింగ్! నాకు చూడటం ఇష్టమని తెలుసుగా. 578 00:41:24,232 --> 00:41:26,782 వద్దు. ఎప్పుడూ నీదే పైచెయ్యి ఉండదుగా. 579 00:41:27,652 --> 00:41:28,902 సార్. 580 00:41:29,613 --> 00:41:32,533 ఐతే నేను దానిని అనుభవించాలంతేగా. 581 00:41:32,616 --> 00:41:34,736 నీకు బాగా లోతుగా తెలుస్తుంది, బేబీ. 582 00:41:41,374 --> 00:41:43,754 -సిద్ధమా? -నేనెప్పుడూ సిద్ధమే. 583 00:41:44,252 --> 00:41:45,922 వెన్నలా ఉన్నావు, బేబీ. 584 00:41:47,589 --> 00:41:50,129 సిద్ధంగా ఉండు, లోపలికి వెళుతున్నావు. 585 00:41:52,385 --> 00:41:54,545 -అరే, చెయ్యి. అరే. -దేవుడా. 586 00:41:55,764 --> 00:41:57,564 ఇది చాలా వేరుగా ఉంది. 587 00:42:12,322 --> 00:42:14,662 హే, హోంలాండర్. 588 00:42:14,950 --> 00:42:16,530 స్టార్‌లైట్. 589 00:42:17,577 --> 00:42:18,947 ఎలా ఉన్నావు? 590 00:42:22,374 --> 00:42:24,884 -బావున్నాను. -బావున్నాను. 591 00:42:26,920 --> 00:42:30,260 అది నీ రహస్య గుర్తింపా? 592 00:42:31,758 --> 00:42:32,928 బావుంది. 593 00:42:33,885 --> 00:42:37,175 -ధన్యవాదాలు. -హా, నేను నాది వదిలేసాను. 594 00:42:39,391 --> 00:42:40,891 చాలా కాలం క్రితమే. 595 00:42:43,311 --> 00:42:44,811 నేను వెళ్ళి పడుకుంటాను. 596 00:42:46,356 --> 00:42:47,646 శుభరాత్రి. 597 00:43:01,538 --> 00:43:04,288 లేదు. లేదు. నేను ఐవిఎఫ్ ఎనిమిది రౌండ్లు చేయించుకుంది 598 00:43:04,374 --> 00:43:06,924 ఎదలని పిండింది మధ్యలో వదలటానికి కాదు. 599 00:43:07,752 --> 00:43:10,092 నేనిది చేస్తున్నాను. అవును. 600 00:43:11,006 --> 00:43:14,506 నా పిల్లవాడు నా పాలే తాగి పెరగాలి, దానికి నేనేమైనా చేస్తాను. 601 00:43:39,409 --> 00:43:42,159 సైంటిస్టులు ఇప్పుడు తెలుసుకుంది ఏంటంటే తాబేళ్ళ కవచం ఏర్పడింది 602 00:43:42,287 --> 00:43:44,537 అవి నేలలో దాగుండగలగటానికని, 603 00:43:44,622 --> 00:43:47,502 అది వేరే ఇంకో విషయానికి ప్రాచుర్యం... 604 00:43:59,763 --> 00:44:00,763 ఏం చేస్తున్నావు? 605 00:44:01,181 --> 00:44:03,021 మన అదృశ్య స్నేహితుడికి షాక్ ఇద్దామని. 606 00:44:03,099 --> 00:44:04,769 అతను స్పృహ తప్పాలి. 607 00:44:06,603 --> 00:44:07,983 ఎందుకు? 608 00:44:08,688 --> 00:44:10,358 నాకు అర్థమైంది కనుక. 609 00:44:11,900 --> 00:44:14,070 నీకు ఇప్పుడు ఏం కావాలి? 610 00:44:18,073 --> 00:44:20,993 -ఏంటిది, స్టార్‌లైట్? -ఏంటి. 611 00:44:27,415 --> 00:44:28,915 -ఛా. -హా. 612 00:44:29,000 --> 00:44:32,420 ఛా. నువ్వు మామూలు బట్టలలో చేయటమొక్కటే బావుంది, 613 00:44:32,504 --> 00:44:35,174 ఐతే నువ్విక్కడ నీ రహస్య గుర్తింపుని తెలియజేయటానికి. ఇక్కడ. 614 00:44:35,256 --> 00:44:38,756 "దేవుడా. స్టార్‌లైట్‌ నాకు తెలుసు, తను ఆనీ జాన్యువరీ! 615 00:44:38,885 --> 00:44:43,175 "హూవర్ హైస్కూల్‌లో నా క్లాస్‌మేట్. #షివాజ్‌బులీమిక్." 616 00:44:45,809 --> 00:44:48,439 ఒకటి, ఇది వెర్రి పని. 617 00:44:48,520 --> 00:44:52,320 రెండు, కెమెరాకి కనిపించేలా చేయటం ఇంకో వెర్రి పని. 618 00:44:52,399 --> 00:44:54,109 సదా కెమెరాలు ఉన్నాయో లేదో చూసుకోవాలి. 619 00:44:54,192 --> 00:44:56,782 -వాళ్ళు ఆ అమ్మాయిని రేప్ చేయబోయారు. -ఎవరా అమ్మాయి? 620 00:44:56,861 --> 00:44:58,701 ఆ వీడియోలో ఏ అమ్మాయి లేదు. పేరు తెలుసా నీకు? 621 00:44:58,780 --> 00:45:01,240 -లేదు, తను పారిపోయింది. -బావుంది, పారిపోయింది తను. 622 00:45:01,366 --> 00:45:04,196 బావుంది, పేరు తెలుసుకోవాలి. స్టార్‌లైట్, ముందు చేయాల్సింది అదే. 623 00:45:04,285 --> 00:45:05,825 అంటే, వాళ్లు అనటం... 624 00:45:06,996 --> 00:45:10,416 తను వాళ్ళ ఫ్రెండ్ అన్నారు. అది డేట్ రేప్ అనుకుంటాను. 625 00:45:10,500 --> 00:45:14,090 బావుంది. ఆమె ముందుకు రాలేదు, లెక్క ప్రకారం తను రాదు కూడా. 626 00:45:14,170 --> 00:45:16,670 అందుకే ఇప్పుడు కేవలం ఇద్దరు వెధవలు 627 00:45:16,756 --> 00:45:19,126 వాళ్ళు తాగి తిరుగుతున్నాం వీధిలో అంటున్నారు. 628 00:45:19,217 --> 00:45:21,387 వాళ్ళని నువ్వు స్పృహ తప్పేలా కొట్టావంటున్నారు. 629 00:45:21,469 --> 00:45:23,009 అబద్ధమాడుతున్నారు. 630 00:45:23,596 --> 00:45:26,176 తప్పు నిరూపించబడేవరకూ నేను నిర్దోషినేగా? 631 00:45:26,266 --> 00:45:29,056 పెద్ద పెద్ద పదవులలో ఉన్నప్పుడు? అది నీకు వ్యతిరేకం. 632 00:45:32,564 --> 00:45:36,444 ఈరోజు నువ్వేం చేస్తున్నావో నాకు తెలియదు, నీకు నచ్చినట్టుగా, 633 00:45:36,526 --> 00:45:39,196 కానీ అవన్నీ కేన్సిల్ చేసుకో, సరేనా? నీకు మీటింగులు ఉన్నాయి 634 00:45:39,279 --> 00:45:42,069 ప్రమాద అంచనా, క్రైసిస్ నిర్వహణ, ఇంకా చట్టపరమైనవి. 635 00:45:43,366 --> 00:45:45,906 జెర్రీకి పిచ్చెక్కుతుంది. అబ్బా. 636 00:45:50,165 --> 00:45:51,575 నన్ను తీసేస్తారా? 637 00:45:52,208 --> 00:45:54,378 10:00కిె స్టిల్‌వెల్ ఆఫీసుకు రా చాలు. 638 00:45:55,253 --> 00:45:58,593 ఏంటి? నన్ను తీసేసారా? 639 00:45:58,673 --> 00:46:02,343 సెనెటర్, ఇంత ప్రొద్దున్నే మీరిలా రావటాన్ని మెచ్చుకోవాలి. 640 00:46:02,844 --> 00:46:06,684 రాత్రి చాలా బిజీగా ఉన్నారని గ్రహించాను. 641 00:46:15,023 --> 00:46:16,693 అవన్నీ నకిలీవి. 642 00:46:16,816 --> 00:46:18,486 కాదని మనిద్దరికీ తెలుసు. 643 00:46:20,778 --> 00:46:23,988 చూడు. అందమైన అమ్మాయితో ఉన్నాను. సరేనా. 644 00:46:24,073 --> 00:46:26,583 చట్ట ప్రకారమైన వయస్సున్నామెతో. పేరు రాండ. 645 00:46:26,659 --> 00:46:29,119 అందుకే ఇది అసాధ్యం. 646 00:46:29,204 --> 00:46:31,794 ఖచ్చితంగా, వాళ్ళు దానిని మార్ఫ్ ఏదో చేసుంటారు. 647 00:46:31,873 --> 00:46:33,333 క్షమించాలి. అవి నిజమైనవి. 648 00:46:33,625 --> 00:46:35,665 నాకు తెలుసు. నేను అక్కడే ఉన్నాను. 649 00:46:36,419 --> 00:46:37,459 ఏంటి? 650 00:46:44,844 --> 00:46:46,764 మీ భావప్రాప్తి అప్పుడు వణుకుతారు, సార్. 651 00:46:47,472 --> 00:46:48,812 దేవుడా. 652 00:46:49,933 --> 00:46:51,483 ఇంతేనా, డాపుల్‌గ్యాంగర్. 653 00:46:52,519 --> 00:46:54,649 అసలు అతను ఎవరు? 654 00:46:54,979 --> 00:46:58,529 సరే గానీ. నిన్న రాత్రి సంభాషణ కొనసాగిద్దామా మనం ఇంకా. 655 00:46:59,901 --> 00:47:02,781 మాడిలీన్ ఇదంతా చాలా పెద్ద తప్పు. 656 00:47:03,238 --> 00:47:05,948 మరీ అంత షాక్ అవుతారా, సెనెటర్? 657 00:47:06,032 --> 00:47:08,282 మనిద్దరం అంత అమాయకులం కాదుగా. 658 00:47:12,038 --> 00:47:14,918 ఈరోజుల్లో స్వలింగసంపర్కం అంత తప్పేం కాదు. 659 00:47:14,999 --> 00:47:16,959 ఓక్లాహోమాలో తప్పే, సార్. 660 00:47:17,293 --> 00:47:19,093 మీ ఓటర్లు ఉండే చోట. 661 00:47:21,214 --> 00:47:23,684 బిల్లుని కమిటీ పాస్ చేసినా, 662 00:47:23,758 --> 00:47:26,088 అసెంబ్లీలో ఎవరూ ఓట్ చేయరు దానికి. 663 00:47:26,177 --> 00:47:29,467 ఆర్మీలో నీ చెత్త సూప్స్ ఎవరికీ అక్కరలేదు. 664 00:47:30,890 --> 00:47:32,100 అదీ చూద్దాం. 665 00:47:42,485 --> 00:47:44,275 హోంలాండర్. 666 00:47:46,114 --> 00:47:49,784 నేర విశ్లేషణ‌కి స్వాగతం. రెడ్ బుల్ ఏమన్నా తాగుతారా? 667 00:47:49,867 --> 00:47:51,407 ట్రాన్స్‌లూసెంట్ దొరికాడా? 668 00:47:51,828 --> 00:47:53,748 లేదు, కానీ సెక్యూరిటీ వెతుకుతుంది. 669 00:47:53,830 --> 00:47:56,210 24 నాలుగు గంటలైంది కనిపించకుండా పోయి. 670 00:47:57,166 --> 00:47:58,786 ప్రమాదంలో ఉన్నాడా? 671 00:47:59,836 --> 00:48:01,796 నీకు అదన్నా తెలుసా? 672 00:48:04,132 --> 00:48:06,842 వదిలెయ్యి. నేనే వెతుకుతాను. అతను చివరిగా ఉన్న చోటు చెప్పు, దయచేసి? 673 00:48:07,176 --> 00:48:09,426 మిస్ స్టిల్‌వెల్‌కి కాల్ చేసి చెపుతాను... 674 00:48:09,512 --> 00:48:10,512 వద్దు. 675 00:48:11,097 --> 00:48:13,637 వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు. నాతో మాట్లాడు. 676 00:48:14,392 --> 00:48:17,772 మీతో మాట్లాడవచ్చో లేదో... 677 00:48:17,854 --> 00:48:19,024 నీ పేరేంటి? 678 00:48:20,440 --> 00:48:23,900 -అనికా, సార్. -అనికా,చాలా మంచి పేరు. 679 00:48:24,777 --> 00:48:26,067 విను, అనికా. 680 00:48:26,946 --> 00:48:28,736 నేను హోంలాండర్‌ని. 681 00:48:29,073 --> 00:48:31,333 నేను నాకు నచ్చింది చేస్తాను. 682 00:48:32,118 --> 00:48:33,118 సరే? 683 00:48:34,287 --> 00:48:35,327 ఇక. 684 00:48:36,164 --> 00:48:40,044 ట్రాన్స్‌లూసెంట్ చివరగా ఉన్న చోటు, 685 00:48:41,044 --> 00:48:42,304 దయచేసి. 686 00:48:51,638 --> 00:48:54,428 ఏంటి... ఇక్కడ ఏదో సరిగ్గా లేదు. 687 00:48:54,515 --> 00:48:56,885 -అదే అనిపిస్తుంది. -చెప్పటానికి నాకేం సిగ్గుగా లేదు, 688 00:48:56,976 --> 00:48:58,646 నా స్థాయిని మించి ఆలోచించాను. 689 00:49:03,316 --> 00:49:04,896 లేదు, చర్మంతోనే సమస్య. 690 00:49:04,984 --> 00:49:08,494 వజ్రాలంత కఠినం. కానీ తరువాత అర్థమైంది, 691 00:49:08,571 --> 00:49:11,781 నీ కవచం తాబేలులా చాలా గట్టిది. 692 00:49:13,326 --> 00:49:17,036 కానీ నీ లోపలి భాగాలు, అవి మిగతా మాలాంటివే. 693 00:49:17,622 --> 00:49:18,542 మెత్తనివి. 694 00:49:19,499 --> 00:49:22,089 ఐతే నువ్వు ఆ మెత్తని భాగాలను ఎలా తాకుతావు? 695 00:49:22,168 --> 00:49:25,378 నోటిగుండా? కాదు. జీర్ణాశయపు దారి, ఆహారవాహిక, 696 00:49:26,381 --> 00:49:30,181 నేను నీ నోటిలో ఏదన్నా పంపాననుకో, నువ్వది వాంతి చేసేసుకుంటావు. 697 00:49:32,470 --> 00:49:35,390 -ఒకే ఒక్క దారుంది దానికి. -నువ్వు నన్నేం చేస్తావు? 698 00:49:35,473 --> 00:49:38,813 నీ వెనుకభాగంలో ప్లాస్టిక్ ముద్ద పెడతాం, బాబు. 699 00:49:40,103 --> 00:49:41,483 వెనుక బాంబు. 700 00:49:43,773 --> 00:49:45,153 ఓరి దేవుడా. 701 00:49:49,070 --> 00:49:50,070 ఇక, 702 00:49:50,738 --> 00:49:54,408 నువ్వక్కడ నీ చిటికెన వేలు దూర్చి గెలికావనుకో, 703 00:49:54,867 --> 00:49:56,037 అంతే. 704 00:49:57,203 --> 00:49:58,793 నేనిది పేల్చినా, 705 00:49:59,205 --> 00:50:01,705 పని జరిగిపోతుందంతే. బావుందా? 706 00:50:01,791 --> 00:50:03,541 దయచేసి నన్ను చంపకండి. 707 00:50:04,794 --> 00:50:06,554 చెప్పింది చేస్తాను. 708 00:50:08,673 --> 00:50:10,383 ఏ-ట్రైన్ గురించి చెప్పేస్తాను. 709 00:50:10,466 --> 00:50:12,176 అదేకదా అతనికి కావాల్సింది, కదా? 710 00:50:12,844 --> 00:50:16,264 ఆ రాత్రి ఏ-ట్రైన్ ఆ అమ్మాయిని చంపినప్పుడు ఎక్కడికి వెళుతున్నాడో తెలియదు, సరేనా? 711 00:50:16,347 --> 00:50:18,347 కానీ అతను ఎక్కడినుండి వస్తున్నాడో తెలుసు. 712 00:50:18,433 --> 00:50:19,853 -ఎక్కడినుండి? -పాప్‌క్లాస్. 713 00:50:20,518 --> 00:50:23,858 అతనికి ఆమె అంటే పిచ్చి. ఇంకెవరికీ తెలియదనుకుంటాడు. 714 00:50:23,980 --> 00:50:25,770 కానీ నాకు తెలుసు, చాలా విషయాలు తెలుసు, 715 00:50:25,857 --> 00:50:29,147 ప్రతిరాత్రి అక్కడే ఉంటాడు. ఇప్పుడు కూడా. 716 00:50:29,235 --> 00:50:32,985 పాప్‌క్లా. అతని చేతులనుండి కత్తులు బయటికి వచ్చే హీరో కదా? 717 00:50:33,072 --> 00:50:34,072 హా, నిజమైన డి-లిస్టర్. 718 00:50:34,157 --> 00:50:37,077 ఏ-ట్రైన్ ఏం చేస్తున్నాడో తెలిసేది తన ఒక్కడికే, పాప్‌క్లా. 719 00:50:37,160 --> 00:50:39,160 కానీ నాకు తెలిసిందంతే, దేవుడి మీద ఒట్టు, 720 00:50:39,245 --> 00:50:41,325 కానీ మీకు కావలసిందంతా చెబుతాను. 721 00:50:41,873 --> 00:50:42,833 అడగండి చాలు. 722 00:50:49,297 --> 00:50:50,967 ఆగు, ఆగు, ఆగు, అది... 723 00:50:51,758 --> 00:50:52,878 ఏదైనా అడగండి. 724 00:50:52,967 --> 00:50:56,507 ఇలాంటి సమయాలలో, అది డాక్టర్ చెప్పినట్టుగా చేస్తాం, 725 00:50:57,054 --> 00:50:59,974 కానీ, దురదృష్టవశాత్తూ నీ విషయంలో, 726 00:51:01,017 --> 00:51:02,187 మాకు అంత సమయం లేదు. 727 00:51:03,060 --> 00:51:04,100 వద్దు. 728 00:51:04,187 --> 00:51:07,357 వద్దు, దయచేసి. విను. నాకు చాలా తెలుసు. 729 00:51:07,440 --> 00:51:10,280 చీకటి కోణాలు. పైస్థాయి వరకూ. ఆగు, ఆగు. 730 00:51:10,359 --> 00:51:12,899 వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు! దయచేసి, ఆగు, ఆగు, విను. నీకు సహాయపడగలను. 731 00:51:12,987 --> 00:51:15,067 -నేను అదృశ్యుడిని... -బుచర్. 732 00:51:15,156 --> 00:51:16,486 వద్దు, దయచేసి, దయచేసి. 733 00:51:16,574 --> 00:51:18,284 ఒక్క నిముషం ఆగు. 734 00:51:22,747 --> 00:51:23,617 ఇక్కడ. 735 00:51:25,374 --> 00:51:27,084 అదేంటి? 736 00:51:27,877 --> 00:51:29,247 హోంలాండర్. 737 00:51:29,712 --> 00:51:31,092 తను హోంలాండర్? 738 00:51:31,672 --> 00:51:35,012 హోంలాండర్ వచ్చాడా? అబ్బా, ఛా. 739 00:51:37,553 --> 00:51:41,103 తను మనల్ని చూడగలడు. తనది ఎక్స్-రే దృష్టి, చూరు నుండి కూడా చూడగలడు తను. 740 00:51:41,182 --> 00:51:43,142 ఇంకా వినగలడు కూడా. 741 00:51:43,226 --> 00:51:45,896 డిటనేటర్ తీసావంటే తనకి వినిపిస్తుంది. 742 00:51:49,524 --> 00:51:50,984 హోంలాండర్ అందరినీ చంపేస్తాడు. 743 00:51:52,568 --> 00:51:54,278 హోంలాండర్. 744 00:51:54,362 --> 00:51:56,452 అతనిని వదిలించుకోవాలి మనం. 745 00:51:57,114 --> 00:51:58,204 కానీ ఎలా? 746 00:51:59,700 --> 00:52:02,450 -పిట్స్‌బర్గ్. -సీరియస్‌గా అంటున్నావా? 747 00:52:02,787 --> 00:52:03,697 చాలా సీరియస్‌గా. 748 00:52:05,206 --> 00:52:08,576 -నాకెంత ఖర్చవుతుందో తెలుసా? -నా ఖాతాలో రాయి. 749 00:52:17,343 --> 00:52:18,513 గయ్స్? 750 00:52:26,686 --> 00:52:29,606 -ఎక్కడుంది? -వెనుక తలుపు వైపు. 751 00:52:38,531 --> 00:52:40,491 చూడు, మాల్ షూటింగ్ విషాదం. 752 00:52:40,575 --> 00:52:41,575 రెండవ సవరణ హక్కులు? 753 00:52:41,659 --> 00:52:42,789 ఇంకా జనాలు ఆయుధాలతో ఉంటే, 754 00:52:42,869 --> 00:52:44,829 నేను ప్రతిరోజూ ఎవరో ఒకరిని కాపాడనక్కరలేదు. 755 00:52:45,371 --> 00:52:48,081 -హల్లో. -షెరీ, కాలిన వాసన. 756 00:52:48,791 --> 00:52:52,171 -జోక్ కదా. ఇప్పుడు అన్నది? -జోక్ కాదు, భయమేస్తుంది. 757 00:52:54,005 --> 00:52:56,505 దేవుడా. సరే. 758 00:52:57,592 --> 00:52:59,302 మూడు నిముషాలలో వస్తాను. 759 00:53:01,512 --> 00:53:02,722 స్టేటస్: సిగ్నల్ కోసం వెతకటం 760 00:53:02,805 --> 00:53:03,715 అరే. 761 00:53:03,806 --> 00:53:05,056 అరే. ఫ్రెంచీ, ఇక్కడ రిసెప్షన్ అస్సలు బాగాలేదు. 762 00:53:05,141 --> 00:53:06,431 ఏంటో తెలుసుకో. 763 00:53:11,022 --> 00:53:12,152 అరే. 764 00:53:43,512 --> 00:53:44,602 సాయంత్రం. 765 00:53:47,099 --> 00:53:48,179 దేవుడా. 766 00:53:48,684 --> 00:53:51,404 హోంలాండర్‌వి. నేను హోంలాండర్‌తో మాట్లాడుతున్నాను. 767 00:53:52,438 --> 00:53:53,808 సార్, మీ ఐడి చూపిస్తారా. 768 00:53:56,108 --> 00:53:57,778 ఆ బోనులోకి వెళ్ళు. 769 00:53:57,860 --> 00:54:00,110 నెమ్మదిగా చేయండి. సరేనా? 770 00:54:00,655 --> 00:54:01,775 ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 771 00:54:01,864 --> 00:54:03,744 ఇది నా చోటు. 772 00:54:04,659 --> 00:54:08,789 ఫోగో డి ఛావ్ తెరుస్తున్నాను. చరెస్కారియా గురించి తెలుసుగా? 773 00:54:09,538 --> 00:54:11,038 తెలుసు. అది బ్రెజిలియన్ స్టీక్‌హౌస్. 774 00:54:11,123 --> 00:54:13,173 సార్, మీ వాన్ వెనుక చూడాలి ఒకసారి. 775 00:54:14,627 --> 00:54:16,917 ఏమనుకోకండి, కానీ వారెంట్ లాంటిదేమన్నా ఉందా? 776 00:54:19,590 --> 00:54:21,590 అంటే, వెనుక ఏం లేదంటే, మీరు కంగారుపడాల్సిన పని కూడా 777 00:54:21,676 --> 00:54:23,216 ఏం లేదు, కదా? 778 00:54:28,140 --> 00:54:29,890 దయచేసి బోనులోకి ఎక్కు. 779 00:54:30,893 --> 00:54:34,653 నేను ఆ బోనులోకి ఎక్కను, బాబు. ఎక్కానంటే చచ్చినట్టే. 780 00:54:35,690 --> 00:54:37,940 హా, అంటే ఎక్కకపోయినా చస్తావనుకో. 781 00:55:03,676 --> 00:55:08,426 ఆలోచించు. నన్ను చంపితే, వాళ్ళు నీకోసం వెతకటం ఆపరు. 782 00:55:09,765 --> 00:55:13,305 జీవితాంతం దాక్కొని బ్రతకాల్సి ఉంటుంది, 783 00:55:13,394 --> 00:55:16,114 వాళ్ళు నిన్ను పట్టుకొనేవరకూ, అది జరుగుతుంది. 784 00:55:29,410 --> 00:55:30,580 అంతా బాగానే ఉందా, సార్? 785 00:55:52,141 --> 00:55:54,351 చూడు, నన్ను వెళ్ళనిస్తే, 786 00:55:55,269 --> 00:55:59,399 ట్రాన్స్‌లూసెంట్‌ను కాపాడిన హీరోవు అవుతావు. 787 00:55:59,940 --> 00:56:04,110 ఇంకా సమయముంది. నువ్వు ఇంటికి వెళ్ళవచ్చు, 788 00:56:05,654 --> 00:56:07,744 నీ జీవితానికి తిరిగి. 789 00:56:14,330 --> 00:56:15,460 అదీ బాబు.