1 00:00:52,094 --> 00:00:53,644 నేనిది తీసుకుంటాను. 2 00:01:11,238 --> 00:01:12,528 జరిగిన అన్నిటికీ క్షమించు... 3 00:01:12,615 --> 00:01:14,945 హే, పిచ్చిగా మాట్లాడకు. సహాయం చేసావు. 4 00:01:19,622 --> 00:01:22,122 -ఇతనిని ఏం చేద్దాం? -మనం చూసుకుందాం. 5 00:01:26,462 --> 00:01:28,132 ట్రాకింగ్ చిప్? 6 00:01:28,214 --> 00:01:29,344 అది డిజేబుల్ అయిపోయింది. 7 00:01:29,924 --> 00:01:31,934 కూర్చొని శాంతించు, బక్క హ్యూయీ. 8 00:01:44,146 --> 00:01:46,566 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 9 00:01:46,649 --> 00:01:48,779 -ఇంటికి వెళుతున్నాను. బట్టలు కావాలి. -బట్టలు మేం తెచ్చిస్తాం. 10 00:01:49,902 --> 00:01:51,322 నా బట్టలు కావాలి నాకు. 11 00:01:52,071 --> 00:01:53,161 వెంటనే వస్తాను. 12 00:01:53,322 --> 00:01:56,742 నువ్వు షాక్‌లో ఉన్నట్టున్నావు, బాబు. 13 00:01:56,826 --> 00:01:59,326 హ్యూయీ, అమెరికా స్వీట్ హార్ట్‌ను బాంబుతో పేల్చేసావు, 14 00:01:59,411 --> 00:02:01,121 నువ్వలా వెళ్ళిపోలేవు. 15 00:02:04,583 --> 00:02:05,793 నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి. 16 00:02:11,924 --> 00:02:13,764 సరే మరి. ఫ్రెంచీ నీతో వస్తాడు. 17 00:02:14,301 --> 00:02:15,641 ఆగు, ఏంటి? వద్దు. 18 00:02:15,719 --> 00:02:18,349 అతనితో నువ్వు వెళ్ళకపోతే నీ కాళ్ళు విరగగొడతాను. 19 00:02:24,186 --> 00:02:25,396 మంచి బాలుడు. 20 00:02:29,984 --> 00:02:32,154 ట్రాన్స్‌లూసెంట్ చర్మం, అది కాలదు, కదా? 21 00:02:33,070 --> 00:02:35,320 హోంలాండర్‌కి తెలియకుండా దానిని ఎక్కడ దాస్తావు మరి? 22 00:02:35,406 --> 00:02:36,616 ఎక్కడా దాచను. 23 00:02:38,617 --> 00:02:40,867 కానీ ఆ వెధవని కొంచెంసేపు దారి తప్పిద్దాం. 24 00:03:04,602 --> 00:03:10,482 ది బాయ్స్ 25 00:03:28,584 --> 00:03:32,344 మ్యాడలిన్ స్టిల్‌వెల్ సీనియర్ వైస్ ప్రెసిదేన్ట్ హీరో నిర్వహణ 26 00:03:33,631 --> 00:03:34,631 లోపలికి రా. 27 00:03:39,345 --> 00:03:41,925 మిస్ స్టిల్‌వెల్. హల్లో. 28 00:03:42,014 --> 00:03:43,224 దయచేసి, కూర్చో. 29 00:03:53,275 --> 00:03:54,895 స్టార్‌లైట్, ఆ వీడియో... 30 00:03:54,985 --> 00:03:55,985 మిస్ స్టిల్‌వెల్, దయచెసి... 31 00:03:56,070 --> 00:03:57,530 లేదు, లేదు, లేదు. పూర్తి చేయనివ్వు. 32 00:03:58,238 --> 00:04:00,198 ఆ డేట్ రేప్ అమ్మాయి? బాధితురాలు. 33 00:04:00,282 --> 00:04:04,582 ఆమె యూట్యూబ్‌లో ఆ వీడియో చేసి, నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పటానికి వచ్చింది. 34 00:04:04,662 --> 00:04:07,082 తను చాలా సంతోషంగా ఉంది. 35 00:04:08,123 --> 00:04:09,083 అది... 36 00:04:10,709 --> 00:04:13,919 -అది మంచిదే, కదా? -అద్భుతం! 37 00:04:14,088 --> 00:04:15,628 నీ పోలింగ్ ఆకాశాన్నంటుతుంది. 38 00:04:15,756 --> 00:04:18,926 నీ తన్నులకి మగవాళ్ళు మద్ధతునిస్తున్నారు, అనుకో, 39 00:04:19,009 --> 00:04:20,389 కానీ ఆడవాళ్ళు కూడా మద్ధతునిస్తున్నారు. 40 00:04:20,469 --> 00:04:21,849 వాళ్ళకి ఆ సాధికారత నచ్చింది. 41 00:04:21,929 --> 00:04:24,599 18 నుండి 49 మధ్య ఆడవాళ్ళు పదహారు పాయింట్లిచ్చారు, 42 00:04:24,682 --> 00:04:28,352 న్యూయార్క్ ఇంకా శాన్‌ఫ్రాన్సిస్కో లాంటి స్వేచ్ఛాపూరిత చట్ట పరిధుల నుండి కూడా. 43 00:04:28,435 --> 00:04:29,685 నేనేం చెప్పాలో తెలియట్లేదు. 44 00:04:29,812 --> 00:04:31,772 నువ్వు దీనిని ఎంజాయ్ చెయ్యి అంతే. 45 00:04:31,855 --> 00:04:33,895 ఇది నీకు చాలా మంచిది. 46 00:04:33,983 --> 00:04:37,863 ఇది మాకు కూడా మంచిదే, ఇది భాగస్వామ్యం కనుక. 47 00:04:37,945 --> 00:04:39,945 -తను సేత్ ఇంకా ఎవాన్. మార్కెటింగ్ నుండి. -హాయ్. 48 00:04:40,030 --> 00:04:43,530 ఈ బజ్‌నంతా ఎలా డబ్బుగా మార్చాలో వారి వద్ద మంచి ఐడియాలున్నాయి. 49 00:04:43,617 --> 00:04:44,737 పెద్దమనుషులారా? 50 00:04:44,827 --> 00:04:46,867 సరేనా? హా. 51 00:04:47,329 --> 00:04:48,459 ఇప్పుడు. 52 00:04:48,539 --> 00:04:51,039 చిన్న ఊరి అయోవా అమ్మాయి, ఊహించని బాలమేధావి, 53 00:04:51,125 --> 00:04:53,035 ద సెవన్‌కి ఎంపికైంది 54 00:04:53,127 --> 00:04:55,497 ఆ పక్కింటి అమ్మాయికి అదృష్టం తలుపు తట్టింది. 55 00:04:55,587 --> 00:04:56,837 తను తలుపు తెరిచింది. 56 00:04:56,922 --> 00:04:59,882 తన హీరోలతో కలిసి సత్యం, న్యాయం కోసం పోరాడుతుంది. 57 00:04:59,967 --> 00:05:02,757 న్యూయార్క్ దురుసుగా ఉంది. కుళ్ళిపోయింది. పురుగులు కూడా పట్టాయి. 58 00:05:02,845 --> 00:05:06,715 దొంగలు, రేపిస్ట్‌లు ఇంకా ఖూనీకోరులు, అబ్బా! కెన్సన్‌లో డొరోతి లేదిక. 59 00:05:06,807 --> 00:05:08,057 అయోవాలో కూడా లేదు. 60 00:05:08,142 --> 00:05:10,142 పాపం అమ్మాయిని గట్టి శక్తులు ఎదిరించాయి. 61 00:05:10,227 --> 00:05:11,437 క్రింద పడున్నప్పుడు దెబ్బలు కొట్టారు. 62 00:05:11,520 --> 00:05:14,570 అప్పుడు తనేం చేసింది? తను ఏడ్చిందా? వదిలేసిందా? 63 00:05:14,648 --> 00:05:17,528 -లేనే లేదు! -తను నేర్చుుకుంది! మారిపోయింది. 64 00:05:17,609 --> 00:05:19,449 తన స్త్రీ శక్తిని గుర్తించింది. 65 00:05:19,528 --> 00:05:23,278 -యెల్లో రోడ్‌కు గుడ్ బై చెప్పింది... -ఇంకా స్టార్‌లైట్‌ని బయటకు తెచ్చింది. 66 00:05:29,538 --> 00:05:30,538 నేనది వేసుకోలేను. 67 00:05:31,790 --> 00:05:33,920 -ఏంటి? -ఎందుకని? అందంగా ఉందిగా. 68 00:05:34,251 --> 00:05:35,591 నిజంగానా? 69 00:05:36,587 --> 00:05:37,917 అది... 70 00:05:40,549 --> 00:05:41,629 అది నేను కాదు. 71 00:05:41,717 --> 00:05:45,387 హోంలాండర్ సూట్‌ని నేను డిజైన్ చేసాను, ఇది నా మొదటి రోడియో ఏంకాదు. 72 00:05:45,471 --> 00:05:48,851 తప్పుగా అన్నావు. ఇది పూర్తిగా నువ్వే. సూటిగా, ధైర్యంగా, స్త్రీవాదానికి నిర్వచనం. 73 00:05:48,974 --> 00:05:50,314 ఇది స్త్రీవాదానికి నిర్వచనం ఎలా? 74 00:05:50,392 --> 00:05:51,442 సాధికారత. 75 00:05:51,518 --> 00:05:55,188 మీ శరీరం అందంగా ఉన్నట్టు అర్థం దానికి, మీరు దానిని చూపించటానికి భయపడరని కూడా. 76 00:05:55,272 --> 00:06:00,282 మరీ ముఖ్యంగా, మీ రూపాంతరపు కథని అందరికీ చెబుతుంది. 77 00:06:01,236 --> 00:06:02,606 నీ కష్టాన్ని ప్రపంచానికి తెలియజేస్తుంది. 78 00:06:02,696 --> 00:06:06,906 నా కష్టం నీకెలా తెలుస్తుంది, సరిగ్గా చెప్పు? 79 00:06:08,243 --> 00:06:09,203 క్షమించు. 80 00:06:09,369 --> 00:06:15,329 మీ ప్రయత్నాలని అభినందిస్తున్నాను. కానీ నా పాత బట్టలే నాకిష్టం. 81 00:06:15,876 --> 00:06:18,246 -మాకు ఇష్టం లేదు. -మన్నించాలి? 82 00:06:18,337 --> 00:06:20,957 స్టార్‌లైట్, ముందే చెప్పానుగా, ఇది భాగస్వామ్యమని. 83 00:06:21,048 --> 00:06:23,128 ఇచ్చి పుచ్చుకోవటమే భాగస్వామ్యమంటే. 84 00:06:23,300 --> 00:06:24,930 ఇది నా శరీరం. 85 00:06:26,220 --> 00:06:28,850 ఎంత చూపించాలన్నది నా హక్కు. 86 00:06:28,931 --> 00:06:30,931 అది నిజం. నీ హక్కే. 87 00:06:32,226 --> 00:06:37,356 అది నువ్వు ద సెవన్‌లో చేయలేవు, అది వేసుకుంటే తప్ప. 88 00:06:43,612 --> 00:06:47,412 రేపు. ఏ-ట్రైన్ వర్సెస్ షాక్‌వేవ్. ఈ శతాబ్దపు రేస్. 89 00:06:47,491 --> 00:06:52,161 ఇప్పుడు ప్రశ్నేంటంటే, ఎఐలో "ఏ-ట్రైన్ అత్యంత వేగపు మనిషి టైటిల్‌ని నిలుపుకోగలడా? 90 00:06:52,246 --> 00:06:54,786 "లేదా రేపు అతను దానిని కోల్పోయి 91 00:06:54,873 --> 00:06:57,213 "అతని తాజా కుర్ర చాలెంజర్ చేతిలో ఓడిపోతాడా..." 92 00:06:57,292 --> 00:06:58,592 ఇక్కడే ఆగండి, సరేనా? 93 00:07:00,337 --> 00:07:01,797 ...రేపు ఈ శతాబ్దపు రేస్ లైవ్‌కి. 94 00:07:01,880 --> 00:07:02,880 అంటే, షాక్‌వేవ్... 95 00:07:29,324 --> 00:07:32,164 ద సెవన్ 96 00:08:27,090 --> 00:08:28,380 హ్యూయీ? 97 00:08:30,302 --> 00:08:31,552 హే, నాన్న. 98 00:08:32,429 --> 00:08:35,469 -అంటే... నిన్ను చూడు... నువ్వు... -హా, హా. దీనికి క్షమించు. 99 00:08:35,599 --> 00:08:40,519 ఈ సూప్ వస్తువులన్నీ శుభ్రం చేద్దామనుకుంటున్నాను, ఐతే... 100 00:08:43,857 --> 00:08:44,937 ఏంటి, నువ్వెక్కడికన్నా వెళుతున్నావా? 101 00:08:45,150 --> 00:08:46,400 హా. కొన్ని రోజులకి. 102 00:08:46,526 --> 00:08:47,436 ఎక్కడికి? 103 00:08:49,863 --> 00:08:51,203 నాకు తెలియదు. 104 00:08:51,281 --> 00:08:53,201 ఆగు, ఇక... నన్ను భయపెడుతున్నావు, హ్యూ. 105 00:08:54,826 --> 00:08:58,326 -నేను డాక్టర్ ఫీల్డ్‌మాన్‌తో మాట్లాడాను. -నా పిడియాట్రిషియన్‌తోనా? 106 00:08:58,413 --> 00:08:59,793 తను డాక్టరేగా, 107 00:08:59,873 --> 00:09:02,503 నువ్వు మాట్లాడటానికి ఒకరి నంబర్ ఇచ్చారు. 108 00:09:02,584 --> 00:09:04,424 నీ సహాయానికి, తిరిగి నువ్వు మామూలవ్వటానికి. 109 00:09:04,503 --> 00:09:07,263 మామూలుగా అవ్వటం లేదింక. 110 00:09:07,631 --> 00:09:08,721 అంటే ఏంటర్థం... 111 00:09:08,799 --> 00:09:12,589 చూడు, మనిద్దరం అన్నీ పంచుకొనేవాళ్ళం కదా? 112 00:09:12,678 --> 00:09:14,638 రహస్యాలుండవు మన మధ్య. 113 00:09:14,721 --> 00:09:15,761 -నాతో మాట్లాడు. -ఆపిక. 114 00:09:15,847 --> 00:09:17,677 -ఆపు అంటే... -ఆపండి ఇక. 115 00:09:19,017 --> 00:09:20,977 నేను నా భావాలన్నీ ఎప్పుడూ పంచుకోలేదు. 116 00:09:22,229 --> 00:09:24,689 నాకు ఆ సోఫాలో కూర్చోవటం ఎంత అసహ్యమో చెప్పలేదు, 117 00:09:24,773 --> 00:09:26,653 ఆ టివిని చూడటం చచ్చిన శవాలలాగా. 118 00:09:28,235 --> 00:09:30,235 పిజ్జా రోల్స్ అంటే ఎంత కంపరమో చెప్పానా! 119 00:09:30,320 --> 00:09:31,610 లేదు, నీకు పిజ్జా రోల్స్ ఇష్టంగా! 120 00:09:31,738 --> 00:09:33,118 నాకు ఏడేళ్ళప్పుడది! 121 00:09:35,742 --> 00:09:37,452 నాకిప్పుడు ఏడేళ్ళు కాదు. 122 00:09:49,464 --> 00:09:50,844 నన్ను క్షమించు. 123 00:10:12,112 --> 00:10:13,452 మా నాన్న బైపోలార్. 124 00:10:16,325 --> 00:10:18,115 నాకు 10 ఏళ్ళప్పుడు ఒకసారి, 125 00:10:18,201 --> 00:10:20,541 హల్లో కిట్టీ దుప్పటితో నన్ను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసాడు. 126 00:10:51,234 --> 00:10:53,154 యో! 127 00:10:57,199 --> 00:10:59,029 మీ అందరికీ ఏమైంది? 128 00:10:59,534 --> 00:11:01,584 ఇక్కడ మన పని ఇది కాదు, జెంటిల్మెన్. 129 00:11:01,661 --> 00:11:04,081 పాంగ్ ఒకరి తరువాత ఒకరం ఆడతాం అని చెప్పానుగా? 130 00:11:04,331 --> 00:11:08,501 ఆస్లో, డియాగో, మీ పేర్లు బోర్డు మీద రాసారా చెప్పండి? 131 00:11:08,585 --> 00:11:09,955 క్షమాపణలు, మిస్టర్ మిల్క్. లేదు, సార్. 132 00:11:10,921 --> 00:11:12,211 లేదు, నేనూ రాయలేదు, మిస్టర్ మిల్క్. 133 00:11:12,297 --> 00:11:15,837 అంటే మీరు అందరికన్నా ముందు లైను మధ్యలో దూరారు. 134 00:11:15,926 --> 00:11:17,716 ఇంకేం చేసారు? అరే, చెప్పండి. 135 00:11:17,803 --> 00:11:19,643 దానర్థం మేము మిగతా నిగ్గాలందరినీ అవమానించినట్టు... 136 00:11:19,721 --> 00:11:20,721 మన్నించాలి? 137 00:11:22,474 --> 00:11:24,274 ఈ యూనిట్‌లోని మా సోదరులందరిని. 138 00:11:24,351 --> 00:11:27,151 మీ ఇద్దరికీ ఇంగ్లీషులో అందంగా రాయటం వచ్చుగా మరి. 139 00:11:27,229 --> 00:11:29,479 అది నేను కళ్ళారా చూసాను కాబట్టి నాకు తెలుసు, కదా? 140 00:11:29,564 --> 00:11:30,774 అవును, సార్. 141 00:11:30,857 --> 00:11:32,477 ఐతే దయచేసి, మీ సంతకాలని బోర్డు మీద పెట్టండి. 142 00:11:32,567 --> 00:11:34,397 అలాగే, సార్, మిస్టర్ మిల్క్. ధన్యవాదాలు. 143 00:11:34,611 --> 00:11:35,951 లిస్ట్ క్రింద. 144 00:11:45,205 --> 00:11:48,535 అబ్బా, ఛా. నీకు ఏం కావాలి? 145 00:11:48,625 --> 00:11:50,165 ఏంటి, నా పాత స్నేహితుడిని కలవకూడదా? 146 00:11:50,252 --> 00:11:53,052 ఇద్దరు సోదరుల మధ్య విడదీయలేని బంధాన్ని తిరిగి పునరుద్ధరించకూడదా? 147 00:11:53,130 --> 00:11:57,430 -లేదు. -అరే, ఎంఎం. కానివ్వు. 148 00:11:57,551 --> 00:11:59,641 చూడు, ఇదంతా అదే ఐతే, డొంక తిరుగుడు వద్దు. 149 00:12:00,011 --> 00:12:02,351 బావున్నానని నువ్వు అబద్ధమాడితే, 150 00:12:02,556 --> 00:12:05,096 నేను నిన్ను కలిసినందుకు ఆనందంగా ఉన్నట్టు నటిస్తాను. 151 00:12:05,183 --> 00:12:06,483 ఇక్కడికెందుకు వచ్చావు? 152 00:12:09,479 --> 00:12:10,979 సరే మరి. 153 00:12:13,275 --> 00:12:15,485 ఎలా రమ్మంటావు, ఇంకో ప్రయత్నం చేద్దాం? 154 00:12:16,069 --> 00:12:17,949 వద్దు, సార్. మీ దగ్గరే ఉంచుకోండది. 155 00:12:18,363 --> 00:12:20,953 నాకు ఏం తెలియక్కరలేదు అసలేం వద్దు. 156 00:12:21,908 --> 00:12:23,908 నేనిప్పుడు సంతోషంగా ఉన్నాను. 157 00:12:23,994 --> 00:12:26,754 జీవితం బావుంది, మోనిక్ తిరిగి వచ్చింది. మేము బావున్నాం. అంతే... 158 00:12:26,830 --> 00:12:27,750 హా? మోనిక్ ఎలాఉంది? 159 00:12:27,831 --> 00:12:29,751 నీ పేరు వినగానే ఉమ్మేస్తుంది. 160 00:12:30,375 --> 00:12:32,125 నేను తనని మళ్లీ బాధపెట్టలేను, బాబు. 161 00:12:32,294 --> 00:12:35,594 చెప్పాలంటే, ఇక్కడ వీళ్ళను మంచి దారిలో పెడుతున్నాను. 162 00:12:35,672 --> 00:12:36,762 అవును. కనిపిస్తుంది. 163 00:12:41,428 --> 00:12:42,678 నేను అక్కడికి వస్తే బావుండదు! 164 00:12:42,762 --> 00:12:46,392 అంటే, ఇది దైవ కార్యం. దానిని తక్కువ చేయను. 165 00:12:46,475 --> 00:12:50,345 కానీ నీలాంటి ప్రతిభ ఉన్న మనిషి ఇక్కడ వృథా కావాలా? 166 00:12:50,437 --> 00:12:53,517 చూడు, బుచర్. మనం చాలా తప్పులు చేసాం, బాబు. 167 00:12:53,690 --> 00:12:54,860 మలోరీ సంగతి కన్నా ముందే. 168 00:12:55,025 --> 00:12:56,395 ఇంక అది... 169 00:12:59,905 --> 00:13:01,445 నేను మార్పు కోసం ప్రయత్నించాలంటే, 170 00:13:01,531 --> 00:13:04,081 అది చిన్న తరహాలో చేయటానికి ఇష్టపడతాను. 171 00:13:04,242 --> 00:13:07,332 నేను హృదయమున్న వెధవని. కానీ నువ్వు 172 00:13:09,080 --> 00:13:10,330 ఉత్త వెధవవి అంతే. 173 00:13:15,712 --> 00:13:18,552 మార్పు గురించి నువ్వు మాట్లాడటం విచిత్రంగా ఉంది. 174 00:13:22,135 --> 00:13:24,215 మేము ఒక సూప్‌ని నాశనం చేసాం కాబట్టి. 175 00:13:24,471 --> 00:13:25,601 అబద్ధం. 176 00:13:26,348 --> 00:13:27,768 ట్రాన్స్‌లూసెంట్. 177 00:13:29,893 --> 00:13:30,943 ఏంటి... 178 00:13:33,647 --> 00:13:37,187 అంటే, అరే, అతి తెలివి సన్నాసి, అదెలా చేసావు? 179 00:13:37,275 --> 00:13:38,735 అంటే, 180 00:13:41,488 --> 00:13:45,278 పెద్ద ముద్ద సి-4, అతని వెనక పెట్టాను. 181 00:13:45,367 --> 00:13:48,657 బూం! అంతా క్లారెట్‌మయం. దుష్ట దుర్మార్గుడు. 182 00:13:49,162 --> 00:13:52,332 కానీ ఆ టపాసుల కన్నా ముందు, అతను చాలా విషయాలు చెప్పాడు. 183 00:13:52,541 --> 00:13:54,541 చాలా రహస్యాలు చెప్పాడు. 184 00:13:54,626 --> 00:13:58,206 ఇప్పుడు, మనం సరిగ్గా చేసామంటే, ఆ తేనెతుట్టెనంతా కదిలించవచ్చు. 185 00:13:58,296 --> 00:14:01,796 సెవెన్ ఇంకా వాట్‌ను ఒకేసారి దించేయవచ్చు. 186 00:14:03,635 --> 00:14:04,965 హోంలాండర్‌ననా నీ ఉద్దేశ్యం? 187 00:14:08,932 --> 00:14:13,602 ఇది బెక్కా కోసం, కదా? అంతా బెక్కా కోసమే చేస్తావు నువ్వు. 188 00:14:13,687 --> 00:14:15,397 నీకేం కారణాలు లేవా మరి? 189 00:14:20,151 --> 00:14:22,401 ఈసారి ఇదంతా వేరు, సరేనా? 190 00:14:22,487 --> 00:14:24,277 ఆ రహస్యాలు, అబద్ధాలు, మోసాలు లేవు. 191 00:14:24,364 --> 00:14:27,124 మలోరీ చెత్త ఈసారి జరగదు. 192 00:14:27,200 --> 00:14:28,740 దేవుడి మీద ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 193 00:14:33,748 --> 00:14:35,288 ఫ్రెంచీని తిరిగి తీసుకువస్తున్నావా? 194 00:14:35,500 --> 00:14:37,750 ఆ వెధవతో నేను పని చేయలేను. 195 00:14:38,211 --> 00:14:40,171 ఫ్రెంచీ? లేదు, కొన్నేళ్ళుగా కలవలేదు తనని. 196 00:14:43,008 --> 00:14:45,008 నేను నమ్మగలిగే స్నేహితుడివి నువ్వొక్కడివే. 197 00:14:46,970 --> 00:14:49,310 నువ్వెవరినైనా ఎప్పుడైనా నమ్మితేగా? 198 00:14:50,890 --> 00:14:52,560 అబ్బా! 199 00:14:52,684 --> 00:14:55,984 సెనెటర్ కాల్‌హోన్, మిలటరీలో సూపర్‌హీరోలకి వ్యతిరేకంగా మీరు పబ్లిక్‌గా మాట్లాడారు. 200 00:14:56,062 --> 00:14:57,272 ప్రత్యేక నివేదిక సైన్యంలో సూప్స్ మద్దతుకు 201 00:14:57,355 --> 00:14:58,395 మీ స్వరం ఎందుకు మారింది? 202 00:14:58,481 --> 00:14:59,481 ఎవరూ వారి స్వరం మార్చుకోవట్లేదు. 203 00:14:59,691 --> 00:15:03,951 అది కేవలం, ఇది అమెరికన్లందరి మీద ప్రభావం చూపే విషయమని తెలుసుకున్నాను. 204 00:15:04,195 --> 00:15:07,025 -ఈ నిర్ణయం తీసుకోవాల్సింది... -ఏడుపు ఆపిస్తావా? 205 00:15:07,198 --> 00:15:08,448 తను ఏడవట్లేదు. 206 00:15:08,825 --> 00:15:10,655 దేవుడా. సరే. 207 00:15:12,495 --> 00:15:13,825 లేదు. మనం దానిని తిరిగి... 208 00:15:13,913 --> 00:15:17,173 తెలుసా, నాకు ట్రాన్స్‌లూసెంట్ ట్రాకింగ్ చిప్ నాశనమవ్వటం తెలిసింది. 209 00:15:17,876 --> 00:15:18,916 అవునా? 210 00:15:19,002 --> 00:15:20,922 -అతను గాయపడుండవచ్చు. -ఎలా? 211 00:15:21,004 --> 00:15:24,804 అతనిది వజ్రపు చర్మం. అతనికేం కాదు. నా మనుషులు వెతుకుతున్నారు. 212 00:15:25,508 --> 00:15:28,088 సరే మరి, నీకు ఇవి ఇవ్వటం మరిచిపోయాను. ఇవిగో. 213 00:15:28,345 --> 00:15:29,345 ఏంటివి? 214 00:15:29,471 --> 00:15:31,181 నీ క్రొత్త మాటల అంశాలు. 215 00:15:31,264 --> 00:15:34,564 మిలటరీ బిల్ కమిటీ ముందు ఉంది కనుక, 216 00:15:34,809 --> 00:15:36,769 కార్పోరేట్ వాళ్ళని మెప్పించాలని చూస్తున్నారు 217 00:15:36,853 --> 00:15:38,023 అవును! 218 00:15:38,104 --> 00:15:39,274 వాళ్ళు అంతేగా! 219 00:15:41,608 --> 00:15:42,728 హే. 220 00:15:42,817 --> 00:15:45,027 నన్ను ఎర్ర కేప్ చేయమన్నావు గుర్తుందా? 221 00:15:45,111 --> 00:15:48,951 అప్పుడు... నేను, "వద్దు, దాన్ని జెండా చెయ్యి" అన్నాను. గుర్తుందా? 222 00:15:49,824 --> 00:15:52,744 హా. నాకివి అక్కరలేదు, సరేనా? 223 00:15:53,662 --> 00:15:56,832 నేను నా మాటలతో మిలటరీని మెప్పించగలను. ధన్యవాదాలు. 224 00:15:57,540 --> 00:16:00,460 నువ్వు నీ బిడ్డని చూసుకో నేను నా సంగతి చూసుకుంటాను. 225 00:16:00,543 --> 00:16:02,713 మిస్టర్ ఎడ్గర్ అవి స్వయంగా రాసారు. 226 00:16:03,880 --> 00:16:07,800 అందుకే నువ్వు 82కి వెళ్ళి ఆయనతో నేరుగా మాట్లాడాలనుకుంటే నీ ఇష్టం మరి. 227 00:16:11,346 --> 00:16:15,806 అవును. నువ్విప్పుడు సంతోషంగా ఉన్నావా? సంతోషంగా ఉన్నావా బాబు? 228 00:16:21,022 --> 00:16:22,272 హా, నువ్వున్నావు. 229 00:16:23,900 --> 00:16:25,400 పాక్-ఎన్-గో 230 00:16:25,485 --> 00:16:26,895 అద్దెదా, చవక సన్నాసి? 231 00:16:26,986 --> 00:16:28,946 నాకు బుర్ర లేదనుకుంటున్నావా? 232 00:16:29,030 --> 00:16:31,830 నువ్వు గమనించలేదేమో, మనం అందులో వెళ్ళట్లేదు. 233 00:16:31,908 --> 00:16:34,158 ఇది అనుమానాస్పదం కాదంటావా? 234 00:16:34,244 --> 00:16:36,334 అనుమానాస్పదమా? లేదు. అనుమానాస్పదం కాదు, సరేనా? 235 00:16:36,413 --> 00:16:40,543 పెద్ద, నల్ల వాన్ పూలతో అలంకరించింది అనుమానం రేకెత్తిస్తుంది. 236 00:16:40,625 --> 00:16:43,495 ఇది వీధిలో ఇంకో బండి అంతే. 237 00:16:46,840 --> 00:16:48,010 సరైన సమయానికి వచ్చావు. 238 00:16:56,015 --> 00:16:57,675 హాయ్. హ్యూయీ. 239 00:16:59,769 --> 00:17:00,939 వెధవ! 240 00:17:05,775 --> 00:17:07,935 -బుచర్, ఇతనెవరు? -దిగు, నువ్వు దానిని వదిలెయ్యి! 241 00:17:08,027 --> 00:17:09,107 ఈ ఫ్రెంచ్ వాడికి ఏం జరుగుతుందో తెలియాలి. 242 00:17:09,195 --> 00:17:12,235 నేనే నీ మీద పడి చంపేది! సన్నాసి. 243 00:17:12,323 --> 00:17:13,663 -ఐతే చూసుకుందాం, సన్నాసి! -హే! 244 00:17:13,742 --> 00:17:16,122 -అతని గురించి మనం మాట్లాడుకున్నాంగా. -అతని సంగతి వదిలేద్దాం అనుకున్నాంగా? 245 00:17:16,202 --> 00:17:17,202 ఏం ఒప్పందం? 246 00:17:17,287 --> 00:17:18,957 వదిలెయ్యటం లేదు! నేను ఈ ఫ్రెంచీ వెధవని నమ్మను! 247 00:17:19,038 --> 00:17:21,118 నీకన్నా గొప్ప అమెరికన్‌ని నేను, జాత్యాహంకారపు వెధవ. 248 00:17:21,207 --> 00:17:23,957 -ఎందుకు కొట్టుకుంటున్నారు? -ఏంలేదు! అంత ముఖ్యమైంది కాదు. 249 00:17:24,043 --> 00:17:28,263 మలోరీ మనవళ్ళకి ఈ విషయం చెప్పు. అంత ముఖ్యమైంది కాదు అని చెప్పు వాళ్ళకి. 250 00:17:28,339 --> 00:17:29,629 అది నా తప్పు కాదు, హా? 251 00:17:29,716 --> 00:17:30,836 మలోరీ ఎవరు? 252 00:17:30,925 --> 00:17:33,675 సరే ఇక, చూడండి, ఇద్దరూ, ఇంక ఆపండి! ఇప్పుడే! 253 00:17:33,762 --> 00:17:37,932 నిన్ను వదలను నీ తల దించనివ్వను 254 00:17:38,016 --> 00:17:39,556 వెనుతిరిగి పారిపోను 255 00:17:39,684 --> 00:17:40,644 అబ్బా! 256 00:17:40,727 --> 00:17:42,267 నిన్ను వదిలేయను 257 00:17:42,353 --> 00:17:44,313 నిన్ను ఏడిపించను 258 00:17:44,397 --> 00:17:47,727 వీడ్కోలు చెప్పను అబద్ధమాడను... 259 00:17:50,862 --> 00:17:53,822 హే, మోనిక్. ఎలా ఉన్నావు బేబీ? 260 00:17:55,074 --> 00:17:58,664 తిలాపియాని మారినేట్ చేయలేదు. క్షమించు, బంగారం. 261 00:18:00,288 --> 00:18:02,418 సరే. ఇలా చేద్దాం? 262 00:18:02,499 --> 00:18:04,959 నేను ఇంటికి వచ్చే దారిలో, డెలూకాలో ఆగి, 263 00:18:05,043 --> 00:18:07,753 రెండు లావుపాటి చేపలు, పుట్టగొడుగులతోటి ఉండేవి, 264 00:18:07,837 --> 00:18:09,377 అదే నీకు చాలా ఇష్టమైన పినోట్ తేనా? 265 00:18:09,464 --> 00:18:12,884 హా, బేబీ. సరే, పనుంది. 266 00:18:13,885 --> 00:18:16,135 సరే మరి, బంగారం. హా. నేను కూడా. 267 00:18:17,430 --> 00:18:20,060 బేబీ, నేనది... నిజమే. నిజమే. 268 00:18:20,225 --> 00:18:23,185 నీకు కూడా ఐ లవ్ యూ. సరే, బై. 269 00:18:35,240 --> 00:18:37,160 మిమ్మల్నందర్ని చంపేయాలి సరేనా? 270 00:18:38,660 --> 00:18:40,870 సరే. సరే. విను. 271 00:18:40,954 --> 00:18:45,544 మీరిద్దరూ సర్దుకోండి మాటలతో, సరేనా? మనకి చాలా పనుంది. 272 00:18:46,835 --> 00:18:48,955 సర్దుకోవాలా, హే? 273 00:18:50,004 --> 00:18:52,804 ఇక్కడినుండి పో. ఇతనెవరు? 274 00:18:53,132 --> 00:18:56,092 క్రొత్తవాడు. హ్యూయీ. హ్యూయీ, మదర్స్ మిల్క్. 275 00:18:56,803 --> 00:18:58,433 అది ముద్దు పేరా? 276 00:18:58,763 --> 00:19:00,813 లేదు, మా అమ్మ నిజంగానే నాకు మదర్స్ మిల్క్ అని పేరు పెట్టింది. 277 00:19:01,891 --> 00:19:02,981 నిజంగానా? 278 00:19:03,059 --> 00:19:05,189 ఐతే మన దగ్గిర ఫ్రెంచీ సన్నాసి ఇంకా స్టీఫెన్ హాకింగ్ ఉన్నారన్నమాట. 279 00:19:05,270 --> 00:19:06,650 బాగుంది, బుచర్. 280 00:19:06,729 --> 00:19:09,649 అంటే, ఈ స్టీఫెన్ హాకింగే సూప్‌ని నేలమట్టం చేసింది. 281 00:19:12,569 --> 00:19:13,739 తను వచ్చింది. 282 00:19:13,862 --> 00:19:16,032 తను పాప్‌క్లా, కదా? ఏ-ట్రైన్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్? 283 00:19:19,909 --> 00:19:24,829 పాప్‌క్లా. హాయ్. అద్దె కట్టాలి గుర్తుందా? పోయిన వారమే కట్టాలి. 284 00:19:24,914 --> 00:19:26,004 అవును. గుర్తుంది. 285 00:19:26,833 --> 00:19:29,213 -తను ఏ-ట్రైన్ కలిసి... -హా ఆటలు ఆడుతున్నారు. 286 00:19:29,294 --> 00:19:31,134 ఎప్పుడూ వినలేదే అది. ఇలాంటివి తెలుసుకుంటుంటాను. 287 00:19:31,212 --> 00:19:34,672 ట్రాన్స్‌ల్యుసెంట్ చెప్పాడు, ఏ-ట్రైన్‌కి ఈమె గురించి బాగా తెలుసు. 288 00:19:34,757 --> 00:19:35,877 చెక్ వెంటనే పంపిస్తాను. 289 00:19:36,384 --> 00:19:37,344 సరే. అలాగే. 290 00:19:37,427 --> 00:19:39,217 సరే. 291 00:19:44,183 --> 00:19:45,023 సరే మరి. 292 00:19:45,101 --> 00:19:47,521 బగ్స్ సరిగ్గా ఉన్నాయో లేదో, స్వయంగా పరీక్షిద్దాం. 293 00:19:53,234 --> 00:19:54,864 ఎక్కడినుండి తెచ్చావు, సర్క్యూట్ సిటీనా? 294 00:19:54,944 --> 00:19:57,034 కదా? చవక సన్నాసివాడు. 295 00:20:00,450 --> 00:20:03,370 మనం ఏదీ తొంగిచూస్తూ తెలుసుకోనక్కరలేదు. 296 00:20:04,662 --> 00:20:06,412 చూడు, నాకు తన ఐపివి6 నంబర్ ఉంటే చాలు. 297 00:20:06,581 --> 00:20:10,251 ఇంట్లోని కెమెరా ఉన్న ప్రతి వస్తువు, టివి, కంప్యూటర్ ఏదైనా... 298 00:20:10,335 --> 00:20:11,705 ప్రతి గదిలో ఒకటుంటుంది. 299 00:20:11,794 --> 00:20:12,844 బాత్రూంలో కూడానా? 300 00:20:12,921 --> 00:20:14,261 లేదు, ఫ్రెంచీ. బాత్రూంలో ఉండదు. 301 00:20:14,339 --> 00:20:17,219 చూడు, నాకు లోపల ఐదు నిముషాలు చాలు. అంటే, హోం సర్వీస్ నా ప్రత్యేకత. 302 00:20:24,474 --> 00:20:26,144 హల్లో, మేడం. బ్రైమాన్ ఆడియో-విజువల్ నుండి వచ్చాం. 303 00:20:26,225 --> 00:20:27,635 క్రొత్త రౌటర్ తెచ్చాం. 304 00:20:27,727 --> 00:20:33,227 నేను... నా పేరు హ్యూయీ. తను గ్యారీ. 305 00:20:33,316 --> 00:20:34,646 నేనే అప్పాయింట్మెంట్ తీసుకోలేదే. 306 00:20:34,734 --> 00:20:36,864 మీ మేనేజర్ తీసుకున్నాడు. మొత్తం బిల్డింగ్ అంతా అప్‌గ్రేడ్ పెట్టారు. 307 00:20:36,945 --> 00:20:39,695 నేనిప్పుడే ఓనర్‌ని కలిసాను, ఆయనేం చెప్పలేదే నాకు. 308 00:20:39,781 --> 00:20:41,781 నా పనికి సంబంధించిన ఆర్డర్ ఇదిగో, మేడం. 309 00:20:43,159 --> 00:20:44,579 కొన్ని నిముషాల పనంతే. 310 00:20:44,661 --> 00:20:47,621 దానితో మీకు దాదాపు 1,000 ఎంబిపిఎస్ వచ్చేస్తుంది. 311 00:20:47,914 --> 00:20:48,964 అది చాలా ఎక్కువ. 312 00:20:49,040 --> 00:20:50,830 సరే. లోపలికి రా. 313 00:20:57,924 --> 00:21:00,224 కావాలంటే కంప్యూటర్ అక్కడే ఉంది. 314 00:21:00,635 --> 00:21:02,795 హా, మీ సర్వర్‌లోకి సైనిన్ చేయాలి, 315 00:21:02,887 --> 00:21:04,887 -మీ సర్వీస్ ప్యాకేజి డౌన్‌లోడ్ చేయటానికి. -హా, అలాగే. 316 00:21:05,306 --> 00:21:08,176 నేనో నిజం చెప్పాలి. మేము మీకు మంచి అభిమానులం. 317 00:21:08,267 --> 00:21:11,597 అంటే, టెర్మినల్ బ్యూటీ III. ఎంత బావుందో. 318 00:21:13,022 --> 00:21:14,192 ధన్యవాదాలు. 319 00:21:14,732 --> 00:21:16,732 హా, అది నిజంగా బాగా వచ్చింది. 320 00:21:18,152 --> 00:21:19,532 మీకేమన్నా కావాలంటే చెప్పండి. 321 00:21:20,655 --> 00:21:21,855 ధన్యవాదాలు. 322 00:21:38,798 --> 00:21:42,178 దానిని అలా చూస్తూనే ఉంటావా రోజంతా? పద. 323 00:21:56,566 --> 00:21:58,146 అదేంటి? 324 00:21:58,234 --> 00:21:59,364 ఏంలేదు. 325 00:22:10,580 --> 00:22:11,620 చూడు. 326 00:22:20,882 --> 00:22:23,342 వీడిలో చాలా విషయముంది. 327 00:22:23,426 --> 00:22:25,046 సరే, మేడం. అంతా అయిపోయింది. 328 00:22:26,971 --> 00:22:28,891 -ధన్యవాదాలు, బాబు. -ధన్యవాదాలు. 329 00:22:30,850 --> 00:22:32,690 -నువ్వు జాన్ హాన్‌కాక్? -అవును. 330 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 మన్నించాలి, బాబు. 331 00:22:48,284 --> 00:22:50,374 ఏంటి, ఆటోగ్రాఫ్ లాంటిదేమన్నా కావాలా? 332 00:23:01,672 --> 00:23:02,922 మనం ముందెప్పుడన్నా కలిసామా? 333 00:23:08,846 --> 00:23:11,556 ఉండవచ్చు. నేను చాలామందిని కలుస్తుంటాను. 334 00:23:11,641 --> 00:23:14,141 అరే, బాబు, నా మీటర్ తిరుగుతుంది. పద వెళదాం. 335 00:23:14,227 --> 00:23:17,477 -ఇక్కడినుండి వెళ్ళాలి. మన్నించండి, బాబు. -అలాగే. 336 00:23:21,067 --> 00:23:23,147 చావాలని అనుకుంటున్నావా? 337 00:23:59,021 --> 00:24:00,311 హా. 338 00:24:02,775 --> 00:24:04,355 హా, అక్కడికి వచ్చేస్తాను. 339 00:24:04,443 --> 00:24:06,863 చూడు, ట్రాన్స్‌లూసెంట్ అటూ ఇటూ తిరుగుతుండవచ్చు 340 00:24:06,946 --> 00:24:08,486 గైనకాలజిస్ట్ ఆఫీసుకో ఇంకేదానికో. 341 00:24:08,573 --> 00:24:11,913 రెండు రోజుల పాటా? అరే. అర్థం కావట్లేదు. ఎవరికీ ఎందుకు కంగారు లేదో? 342 00:24:11,993 --> 00:24:13,083 నీ ఆయుధం పడెయ్యి! 343 00:24:13,161 --> 00:24:16,291 సెవన్‌లో ఎవరన్నా మిస్సయ్యారంటే, జనాలు భయబ్రాంతులకి గురవుతారు. 344 00:24:16,914 --> 00:24:18,754 అంతేకాక, ఎవరూ ట్రాన్స్‌లూసెంట్‌ను భరించలేరు. 345 00:24:18,833 --> 00:24:20,133 వాళ్ళకి నరకం చూపించు, హోంలాండర్! 346 00:24:20,209 --> 00:24:21,669 హా, సందేహమా, మిత్రమా! 347 00:24:21,752 --> 00:24:24,012 ఖచ్చితంగా, కానీ అతనికేదన్నా అయుంటే, 348 00:24:24,088 --> 00:24:25,918 అప్పుడది సెవన్ మీద ప్రత్యక్ష దాడవుతుంది. 349 00:24:26,007 --> 00:24:27,717 నా మీద ప్రత్యక్ష దాడవుతుంది. 350 00:24:27,800 --> 00:24:30,720 20 క్షణాలలో నీ గురించే ఇదంతా అని నిరూపించావుగా. 351 00:24:30,803 --> 00:24:32,603 హే, ఒకటిన్నర పాయింటుకి పడిపోయింది నేను కాదు. 352 00:24:32,680 --> 00:24:34,390 ఐతే నువ్వు చెప్పదలుచుకున్నదేంటంటే, 353 00:24:34,473 --> 00:24:37,523 "ధన్యవాదాలు, హోంలాండర్, హఠాత్తుగా ఇలా దర్శనమిచ్చి, 354 00:24:37,602 --> 00:24:39,272 "నాకు ఎక్కువ ప్రచారం లభించేలా చేసినందుకు" అనేగా. 355 00:24:39,353 --> 00:24:40,813 హోంలాండర్. మేవ్. 356 00:24:41,147 --> 00:24:45,107 కెప్టెన్, మీరు నిజమైన హీరోలు. మీకు సహాయం చెయగలగటం మా భాగ్యం. 357 00:24:45,193 --> 00:24:46,323 -కదా? -అది నిజం. 358 00:24:46,777 --> 00:24:48,527 -మీ షూటర్ ఎక్కడ? -31లో ఉన్నాడు షూటర్. 359 00:24:48,654 --> 00:24:49,784 సరే మరి. గట్టిగా పట్టుకోండి. 360 00:24:54,911 --> 00:24:56,081 ఎలివేటర్లా? 361 00:25:00,416 --> 00:25:03,036 మాట వరుసకి అంటున్నాను, టీం మెంబర్ మిస్సవ్వటం అన్నది చాలా ముఖ్యం కదా 362 00:25:03,127 --> 00:25:04,797 ఏ-ట్రైన్ సుత్తి రేస్ కన్నా. 363 00:25:05,713 --> 00:25:09,803 మిస్టర్ ఎడ్గర్ అతని కొత్త సంభాషణలు చెప్పటానికి మనిద్దరినీ రెస్‌కు రమ్మన్నాడు. 364 00:25:09,884 --> 00:25:11,344 అది నీకు తెలుసు. 365 00:25:11,427 --> 00:25:12,967 నేను ఎడ్గర్‌ను ఎక్స్ రే చేసాను, తెలుసుగా. 366 00:25:13,054 --> 00:25:17,434 అతను గుండెపోటుకి ఇంత దూరంలో ఉన్నాడు. అతని రక్తం ఇంజనాయిల్‌లా కాగిపోతుంది. 367 00:25:17,516 --> 00:25:22,266 ఇంకా స్టిల్‌వెల్ ఆ నస బిడ్డతో? అంతా కామెడీగా ఉంది. 368 00:25:22,355 --> 00:25:25,975 వాళ్లు మనుషులంతే. కానీ వాళ్ళు చిటెకేస్తే మనం గంతులేస్తాం. 369 00:25:26,067 --> 00:25:28,147 ఎందుకు? ఎందుకు చెయ్యాలి అలాగ? 370 00:25:28,236 --> 00:25:29,896 వాళ్లు మనకి డబ్బులిస్తారు కనుక. 371 00:25:30,488 --> 00:25:33,868 మనం రేస్‌లో దర్శనమిచ్చే సంగతికి వస్తావా? 372 00:25:35,826 --> 00:25:37,576 చూడు, అందుకే నువ్వంటే నాకిష్టం. 373 00:25:39,497 --> 00:25:42,707 నువ్వొక్కదానివే నాతో నిజం చెబుతావు. 374 00:26:03,562 --> 00:26:04,812 అంతా ఐపోయింది. 375 00:26:08,067 --> 00:26:09,777 అంతా ఐపోయిందిక. 376 00:26:10,236 --> 00:26:11,696 ఇదిగో చెప్పాను. హా. 377 00:26:23,291 --> 00:26:24,581 అబ్బా ఛా. 378 00:26:31,882 --> 00:26:33,512 అది నా కాలర్. 379 00:26:33,592 --> 00:26:34,642 హా, ఇంకా నా కాలరే. 380 00:26:34,927 --> 00:26:38,387 హా, అంటే, అతన్ని ద టుడే షోలో లాగా నడిపించలేనుగా, 381 00:26:38,723 --> 00:26:41,893 లేదు, అదే నిజం. నేనే ఎక్కువ చేసాను. సారీ. 382 00:26:41,976 --> 00:26:43,056 నువ్వు నిజం చెబుతున్నావు. 383 00:26:44,395 --> 00:26:46,685 ఆ డ్రిల్ తెలుసు. ముందు మనల్ని కాలుస్తాడు. 384 00:26:49,900 --> 00:26:51,190 తెలివైనదానివి. 385 00:27:01,829 --> 00:27:03,159 నన్ను ఎలా వాడుకుంటావంటే. 386 00:27:03,247 --> 00:27:05,667 హా, మనం డేటింగ్ కూడా చేయట్లేదు. 387 00:27:15,551 --> 00:27:16,551 అబ్బా! 388 00:27:25,269 --> 00:27:26,849 నన్నే చేయమంటావా? 389 00:27:27,313 --> 00:27:29,273 హా, హా. సరే. 390 00:27:30,858 --> 00:27:32,358 హా. సరే. 391 00:27:35,112 --> 00:27:36,572 మంచి పిల్లవాడివి. 392 00:27:46,290 --> 00:27:47,540 సరే. 393 00:27:51,295 --> 00:27:54,915 ఆపు. ఆపు, ఆపు. కితకితలుగా ఉంది. 394 00:27:55,007 --> 00:27:56,587 కితకితలు. 395 00:27:59,512 --> 00:28:00,722 ఏంటి సమస్య? 396 00:28:01,222 --> 00:28:04,432 షాక్‌వేవ్‌తోనే సమస్య. నేను ఓడిపోతే? 397 00:28:04,517 --> 00:28:08,847 నువ్వు ఓడిపోవు. అత్యంత వేగవంతుడివి నువ్వే. 398 00:28:08,938 --> 00:28:10,058 నేను కాకపోతే. 399 00:28:10,189 --> 00:28:12,069 స్టిల్‌వెల్ ఏం చెప్పిందో తెలుసుగా? 400 00:28:12,274 --> 00:28:14,494 నేను గెలవకపోతే నన్ను తీసేస్తారు. 401 00:28:14,568 --> 00:28:17,778 ద సెవన్‌లో రెండో స్థానంలో వచ్చినవాడికి చోటు లేదు! 402 00:28:22,159 --> 00:28:23,489 బేబ్. 403 00:28:28,374 --> 00:28:30,084 కాంపౌండ్ వి ఎక్కడ పెట్టావు? 404 00:28:31,085 --> 00:28:32,415 ఖచ్చితంగానా, బేబ్? 405 00:28:32,503 --> 00:28:36,383 అంటే, అది, నీలో క్రూరత్వాన్ని పెంచుతుంది. 406 00:28:36,549 --> 00:28:37,969 పోయినసారి ఏం జరిగిందో గుర్తుందిగా? 407 00:28:38,050 --> 00:28:39,720 పోయినసారిలా జరగదు ఈసారి. 408 00:28:40,052 --> 00:28:42,432 నేను కంట్రోల్‌లో ఉన్నాను. పర్లేదు. 409 00:28:44,056 --> 00:28:48,846 ఒకమ్మాయిని చంపేసావు, బేబీ, అది కంట్రోల్‌లో ఉండటం కాదుగా. 410 00:28:48,978 --> 00:28:51,058 అది ఆధారపడతగినది కాదు. 411 00:28:52,356 --> 00:28:53,566 నిజం నన్ను నమ్ము. 412 00:28:53,649 --> 00:28:55,479 లేదు, నాకు... నాకు కావాలి. 413 00:28:55,776 --> 00:28:58,356 హనీ, నువ్వు ఓడినా నా ప్రేమ తగ్గదు. 414 00:28:58,612 --> 00:29:00,872 అదిప్పుడు నాకెలా సహాయపడుతుందనుకుంటున్నావు? 415 00:29:02,616 --> 00:29:04,656 నేనిది గెలవాల్సిందే. 416 00:29:04,743 --> 00:29:07,123 బి-స్క్వాడర్ నుండి తప్పుకున్న వాళ్ళలా మిగిలిపోదలుచుకోలేదు. 417 00:29:08,456 --> 00:29:09,496 నాలాగా? 418 00:29:09,748 --> 00:29:11,078 కాదు. అలా కాదు... అది... 419 00:29:18,090 --> 00:29:19,130 నేను వెళ్ళాలి. 420 00:29:19,216 --> 00:29:21,966 వి ఎక్కడుందో చెప్పు దయచేసి? 421 00:29:22,720 --> 00:29:25,600 రేస్ తరువాత రేపు వచ్చి కలుస్తాను. 422 00:29:26,765 --> 00:29:28,095 నువ్వేమంటున్నావు? 423 00:29:30,644 --> 00:29:31,984 నీకు చెప్పాలనే అనుకున్నాను. 424 00:29:33,230 --> 00:29:34,480 తమాషా చేస్తున్నావా? 425 00:29:34,565 --> 00:29:37,775 నేను మేకప్ వేసుకొని, కనుబొమ్మలు సరి చేసుకొని, 426 00:29:37,943 --> 00:29:40,703 వళ్ళంతా బొచ్చు పీకిన కోడిలా చేసుకుంది, 427 00:29:41,071 --> 00:29:44,241 రేపు ప్రొద్దున్న నీ ప్రక్కన జంటగా నిల్చొని 428 00:29:44,325 --> 00:29:46,325 ప్రపంచానికి తెలియజేయటానికేగా ఆ విషయం! 429 00:29:46,410 --> 00:29:49,080 అంటే, స్టిల్‌వెల్ వాళ్ళతో మాట్లాడి తేల్చుకున్నాను! 430 00:29:53,959 --> 00:29:55,499 స్టిల్‌వెల్‌తో తేల్చుకున్నావా? 431 00:29:55,586 --> 00:29:58,166 చూడు, మన టైం కూడా వస్తుంది. ఒట్టు. 432 00:29:58,380 --> 00:30:01,010 కానీ ముందు నా స్థానం నేను నిలుపుకోవాలి. 433 00:30:03,093 --> 00:30:04,183 వి ఎక్కడ? 434 00:30:11,101 --> 00:30:12,521 కాంపౌండ్ వి ఏంటస్సలు? 435 00:30:12,603 --> 00:30:14,693 సామర్థ్య పెంపు మందులా అనిపిస్తుంది. 436 00:30:15,189 --> 00:30:16,649 సూప్స్‌కి స్టెరాయిడ్సా? 437 00:30:16,732 --> 00:30:19,322 హా. అంటే, అదేదైనా కానీ, అతను రాబిన్‌ని చంపినప్పుడు తీసుకొన్నాడు. 438 00:30:40,130 --> 00:30:41,300 ఎందుకు నవ్వుతున్నావు? 439 00:30:41,382 --> 00:30:43,182 తెలియదు, బాబు. 440 00:30:43,467 --> 00:30:47,387 ద సెవన్ స్టెరాయిడ్ బానిసలైనందుకు కావచ్చు. 441 00:30:48,472 --> 00:30:50,562 సరిగ్గా ఇలాంటి సమాచారమే 442 00:30:50,641 --> 00:30:52,271 లాంగ్లేకి కావలసింది కదా. 443 00:30:52,476 --> 00:30:54,936 అది మనం అనుకొనేదో కాదో ఖచ్చితంగా తెలిసేవరకూ కుదరదు. 444 00:30:55,104 --> 00:30:56,944 కొంచెం దొరికినా దానిని తెలుసుకోగలవుగా? 445 00:30:57,022 --> 00:30:58,772 అంటే, కొన్ని పరీక్షలైతే చేయగలను ఖచ్చితంగా. 446 00:30:58,857 --> 00:31:01,527 కానీ నేను స్వయంగా తీసుకొనిదే పూర్తిగా చెప్పలేను దాని గురించి. 447 00:31:01,610 --> 00:31:02,780 అద్భుతమైన ఐడియా. 448 00:31:02,861 --> 00:31:05,031 మనకి దొరికినప్పుడు దాని సంగతి చూద్దాం. 449 00:31:05,114 --> 00:31:09,584 కానీ ముందుగా, మనం దానిని సంపాదించాలి. 450 00:31:10,202 --> 00:31:13,752 ఏ-ట్రైన్ - షాక్‌వేవ్ శతాబ్దపు రేస్ 451 00:31:18,127 --> 00:31:21,417 ఏ-ట్రైన్ వర్సెస్ షాక్‌వేవ్ శతాబ్దపు రేస్ 452 00:31:21,505 --> 00:31:24,165 హార్ట్‌డేల్ స్టేడియం పే పర్ వ్యూ పై ప్రత్యక్ష ప్రసారం 453 00:31:35,936 --> 00:31:38,646 ఇదిగో నీ నకిలీ గుర్తింపు. నువ్వు ఒక మామూలు రిపోర్టరువి. 454 00:31:40,733 --> 00:31:45,493 ఐతే, బుచర్ నిన్ను కలిసినట్టు చెప్పాడు, ఏంటది, కొన్ని రోజుల క్రితమని? 455 00:31:47,781 --> 00:31:50,741 హా. హా, అది నిజమే. 456 00:31:51,493 --> 00:31:53,503 నాకు తెలియదు, కాలం గురించి మరిచిపోయాను నేను. 457 00:31:53,579 --> 00:31:55,159 అగ్నిపరీక్షల గురించి నువ్వే చెప్పాలి. 458 00:31:56,123 --> 00:31:57,793 నువ్విక్కడ ఉండటం నచ్చింది నాకు. 459 00:31:59,835 --> 00:32:01,705 ఐతే, ట్రాన్స్‌లూసెంట్, హా? 460 00:32:02,755 --> 00:32:05,375 అదెలా చేయగలిగావు నువ్వు? 461 00:32:08,427 --> 00:32:10,137 తెలియదు. అదృష్టమనుకోవచ్చు. 462 00:32:10,220 --> 00:32:12,600 హా, ఐనా. భయమేసుంటుందిగా. 463 00:32:16,477 --> 00:32:19,857 నిజంగా భయపడిన విషయమెంటో తెలుసా? 464 00:32:21,774 --> 00:32:25,534 కొన్ని కోణాలలో, ఆ సమయంలో, 465 00:32:27,404 --> 00:32:29,164 అది బాగా అనిపించింది. 466 00:32:31,575 --> 00:32:33,615 హ్యూయీ నీ మొహంలో తెలుస్తుందది. 467 00:32:33,702 --> 00:32:34,832 ఏంటి? ఎలా చెప్పగలవు? 468 00:32:34,912 --> 00:32:37,212 ఈ పని నాలో రేకెత్తించే భావాలు నాకు తెలుసు. 469 00:32:38,666 --> 00:32:41,126 నా చేతిలో డిటోనేటర్ ఉన్నప్పుడు, నేను, నాకు... 470 00:32:41,210 --> 00:32:42,630 నాలో ఉత్తేజం పొంగింది. 471 00:32:42,920 --> 00:32:44,000 అర్థమైంది. 472 00:32:44,171 --> 00:32:45,341 నేను బ్రతికిఉన్నట్టుగా అనిపించింది. 473 00:32:45,422 --> 00:32:49,392 కానీ ఆ ఉత్తేజానికి, హ్యూయీ, ఏ-ట్రైన్ చేసే చెత్తకి తేడా లేదు. 474 00:32:50,302 --> 00:32:51,802 అన్నింటికీ మూల్యం ఉంటుంది. 475 00:33:01,355 --> 00:33:03,475 రాబిన్‌తో మాట్లాడిన ఆఖరి మాట, 476 00:33:04,858 --> 00:33:09,068 "బిల్లీ జోయల్‌ని తక్కువ చేయకని." 477 00:33:11,782 --> 00:33:15,542 తను ముక్కలయేపోయేముందు తను విన్న ఆఖరి మాటది. 478 00:33:16,829 --> 00:33:20,169 అది నేను జీవితాంతం గుర్తుంచుకోవాలి. 479 00:33:27,172 --> 00:33:28,802 మూల్యం? 480 00:33:30,801 --> 00:33:32,221 ఏదైనా, 481 00:33:33,262 --> 00:33:34,682 నేను చెల్లిస్తాను. 482 00:33:39,017 --> 00:33:40,227 వాట్ ఇంటర్నేషనల్ 483 00:33:41,645 --> 00:33:44,475 ఇది ఈ శతాబ్దపు రేస్. 484 00:33:44,565 --> 00:33:45,935 శతాబ్దపు రేస్ 485 00:33:46,150 --> 00:33:47,030 వెళ్ళు 486 00:33:47,109 --> 00:33:50,239 ఇది మన వారసత్వం మన భవిష్యత్తు. 487 00:33:50,696 --> 00:33:54,156 అథ్లెట్లు అత్యున్నత స్థాయిని అందుకోవటం. 488 00:33:55,451 --> 00:33:56,701 ఏ-ట్రైన్ పెద్ద స్నీకర్ డీల్‌కి "షూ-వేసాడు" 489 00:33:56,785 --> 00:33:59,155 దీనికోసమే మనం ఎదురుచూసింది. షోడౌన్‌కి. 490 00:33:59,246 --> 00:34:02,576 వీరిద్దరూ అత్యంత బలశాలులు, ఇంకా చాలా చాలా వేగవంతులు. 491 00:34:02,666 --> 00:34:04,456 రైలు స్టేషన్‌ని వదిలి వెళ్ళటానికి సిద్ధంగా ఉంది. 492 00:34:04,543 --> 00:34:08,213 అతను గంటకి 1,000 మైళ్ళ కన్నా ఎక్కువ వేగం అందుకోగలడు. 493 00:34:08,297 --> 00:34:10,337 ప్రపంచంలోకెల్లా అత్యంత వేగవంతుడు ఇప్పుడు న్యూయార్క్‌లో ఉన్నాడు. 494 00:34:10,424 --> 00:34:11,804 ఎవరు గెలుస్తారు? 495 00:34:11,884 --> 00:34:13,844 అదిగో అతను 6'1" పొడవు, 496 00:34:30,569 --> 00:34:31,949 సరే మరి, చాంప్? 497 00:34:32,571 --> 00:34:33,821 నువ్వు చేయగలవా? 498 00:34:34,782 --> 00:34:35,662 హా. 499 00:34:36,742 --> 00:34:41,792 హే, మా మనిద్దరినీ చూస్తుంది, 500 00:34:42,414 --> 00:34:44,714 ఆ గాలిని నీ వెనుక పంపుతుంది. 501 00:34:44,792 --> 00:34:46,842 ఇప్పుడు నువ్వు సాధిస్తావా? 502 00:34:47,628 --> 00:34:48,588 నేను సాధిస్తాను. 503 00:34:48,670 --> 00:34:51,050 అదే నేను చెప్పేది. ఇంకా నేను వినాలనుకున్నది కూడా అదే. 504 00:34:51,131 --> 00:34:52,301 సరే మరి. 505 00:34:56,011 --> 00:34:59,061 ద సెవన్ సరికొత్త మెంబర్‌ని పరిచయం చేస్తున్నాం, 506 00:34:59,765 --> 00:35:03,515 స్టార్‌లైట్, బ్లాక్ నువార్‌తో కలిసి. 507 00:35:07,439 --> 00:35:11,609 నేను అలస్యాలతో, రాజకీయ నాయకుల చేష్టలతో విసిగిపోాయాను. 508 00:35:11,693 --> 00:35:14,203 జనాలు మమ్మల్ని సైన్యంలో కావాలనుకుంటే, 509 00:35:14,279 --> 00:35:17,449 వాళ్లు కాంగ్రెస్‌ని శాసించవచ్చు. నిజమే కదా? 510 00:35:18,700 --> 00:35:19,950 అవును. 511 00:35:30,254 --> 00:35:31,964 సారీ నాకు ఆలస్యమైంది. ఇంకొకరికి చోటుందా? 512 00:35:33,507 --> 00:35:35,587 మళ్లీ మెప్పించావు బుజ్జీ. 513 00:35:35,884 --> 00:35:38,554 హే, రేస్ చూడటానికి సిద్ధమా? 514 00:35:40,556 --> 00:35:42,306 ఏ-ట్రైన్ కోసం అరవండి! 515 00:35:44,142 --> 00:35:46,522 సరే మరి. వెధవల్లారా. 516 00:35:46,603 --> 00:35:49,693 మన జాతీయగీతాలాపనకి లేచి నిలుచోండి. 517 00:35:49,773 --> 00:35:51,073 ద సెవన్ ఫాన్ జోన్ 518 00:35:53,277 --> 00:35:55,487 వచ్చినందుకు సంతోషం. కలవటం బావుంది. 519 00:35:59,074 --> 00:36:01,034 నువ్వు ముద్దుగా ఉన్నావుగా? 520 00:36:01,410 --> 00:36:02,700 సెల్ఫీ ఇస్తారా? 521 00:36:03,787 --> 00:36:06,207 తప్పకుండా, బంగారం. ఇదిగో తీసుకో. 522 00:36:10,085 --> 00:36:14,045 నిన్ను చూడు. సరిగ్గా వేసుకున్నావు డ్రెస్‌. 523 00:36:14,131 --> 00:36:16,551 ఇది నీ పాత యూనిఫాం. కానీ క్రొత్తదాని కోసం దాచుకుంటున్నాను! 524 00:36:22,347 --> 00:36:25,097 హే, స్టార్‌లైట్! నీ ఎద చూపించు! 525 00:36:29,730 --> 00:36:31,940 అబ్బా, బేబీ, నువ్వు బావున్నావు. హే, అవును! 526 00:36:32,107 --> 00:36:33,647 కొంచెం క్రిందకి లాగు చాలు! 527 00:36:35,360 --> 00:36:38,320 నీ అదృష్టాన్ని పరీక్షించుకోకు. సరేనా? 528 00:36:38,405 --> 00:36:39,815 నన్ను తంతావా, స్టార్‌లైట్! 529 00:36:40,616 --> 00:36:45,076 స్వీటీ, ఒకటి తెలుసా? నీ డబ్బు దాచుకో. అదే నాకు బాగా నచ్చింది. 530 00:36:48,165 --> 00:36:49,205 అరే, నీకు నచ్చుతుంది! 531 00:36:49,291 --> 00:36:51,131 -స్టార్‌లైట్. -ఒక్క నిముషమాగు. 532 00:36:51,209 --> 00:36:52,919 ఎక్కడికి? ఎక్కడికి వెళుతుంది? 533 00:36:54,546 --> 00:36:56,796 గోల చేద్దామా. 534 00:37:04,264 --> 00:37:06,734 నువ్వు రావటం బావుంది. వస్తావనే అనిపించింది 535 00:37:07,643 --> 00:37:10,403 మనం పారిస్‌కి అలా ఎగిరి వెళ్ళేవాళ్ళం గుర్తుందా? 536 00:37:10,479 --> 00:37:11,609 చిటికెలో కదా? 537 00:37:11,688 --> 00:37:14,318 అట్లాంటిక్ పైన నేను గడ్డ కట్టిపోవటం గుర్తుంది. 538 00:37:14,399 --> 00:37:17,529 హా, అవి మంచి రోజులు. మనం ఎందుకు విడిపోయాం? 539 00:37:18,403 --> 00:37:21,623 ఆ సంగతులు ఎత్తకుండా ఉండగలవా, ఏమనుకోకు? 540 00:37:23,158 --> 00:37:24,238 అరే. 541 00:37:30,248 --> 00:37:31,668 తెలుసుగా... 542 00:37:31,750 --> 00:37:32,790 హా, తనని ముద్దాడు. 543 00:37:35,295 --> 00:37:40,335 నువ్వు ఇంకెవరినో ప్రేమించావంటే... 544 00:37:41,301 --> 00:37:43,511 ...నేనది... నేనది తట్టుకోలేననిపించింది. 545 00:37:43,595 --> 00:37:47,055 -అలాగా? -హా. నువ్వు నేను, మనం వేరు. 546 00:37:47,641 --> 00:37:48,481 మెరుగైన వాళ్ళం. 547 00:37:49,810 --> 00:37:51,690 -ఒకరికొకరం శాశ్వతం. -సరే. ఐతే... 548 00:38:00,112 --> 00:38:05,082 ఏ-ట్రైన్ వస్తున్నాడు. అంతా ఎక్కండి! 549 00:38:05,283 --> 00:38:07,583 రైలు స్టేషన్ వదలటానికి సిద్ధంగా ఉంది. 550 00:38:15,127 --> 00:38:16,667 ప్రపంచంలోకెల్లా అత్యంత వేగవంతుడు 551 00:38:40,027 --> 00:38:41,987 సరే మరి, ఫ్రెంచీ, కనుక్కో. అక్కడంతా ఖాళీగా ఉందా. 552 00:38:45,407 --> 00:38:46,777 స్టార్‌లైట్! స్టార్‌లైట్! 553 00:38:46,867 --> 00:38:48,117 స్టార్‌లైట్! నాకో... 554 00:38:48,201 --> 00:38:49,871 స్టార్‌లైట్! ఇక్కడ. 555 00:38:49,953 --> 00:38:51,373 ఇక్కడ. స్టార్‌లైట్! 556 00:38:52,372 --> 00:38:53,212 ఆనీ? 557 00:38:56,668 --> 00:38:59,838 ఆనీ! ఆనీ! ఆనీ, హాయ్. మన్నించాలి. 558 00:38:59,921 --> 00:39:02,971 హ్యూయీ, ఆ రోజు బెంచి మీద నువ్వే కదా? 559 00:39:03,717 --> 00:39:08,507 నువ్వు స్టార్‌లైట్‌వా! అది నేనెలా గుర్తించలేదు? 560 00:39:08,805 --> 00:39:10,845 గుర్తించకపోవటమే బావుంది. 561 00:39:11,266 --> 00:39:13,726 అబ్బా, హ్యూయీ, నీకు స్టార్‌లైట్ తెలుసా? 562 00:39:15,103 --> 00:39:16,233 స్టార్‌లైట్, ఇక్కడ! 563 00:39:16,313 --> 00:39:19,613 కానీ, హ్యూయీ, నిన్ను కలవటం బావుంది, కానీ నేను వెళ్ళాలిక. 564 00:39:19,691 --> 00:39:21,191 లేదు, హ్యూయీ. మనకింకొంచెం సమయం కావాలి! 565 00:39:21,276 --> 00:39:25,776 అధిక ధర బీర్ కొనివ్వనా? అంటే టైముందంటే? 566 00:39:28,742 --> 00:39:31,202 అధిక ధర నాచోస్ కూడానా? 567 00:39:31,661 --> 00:39:33,161 ఐతే పద. 568 00:39:33,663 --> 00:39:34,623 సరే. 569 00:39:46,134 --> 00:39:48,684 వి లేదు. ఇంకెక్కడో దాచుంటారు. 570 00:39:48,762 --> 00:39:49,972 అబ్బా, వెతుకు, ఫ్రెంచీ. 571 00:39:50,555 --> 00:39:52,305 ఇది విచిత్రంగా ఉంది. అంటే, ఆ రోజు... 572 00:39:52,390 --> 00:39:53,640 ఎప్పుడది, మూడు రోజుల క్రితం కదా? 573 00:39:53,934 --> 00:39:55,274 నువ్వు చాలా మామూలుగా... 574 00:39:55,352 --> 00:39:59,192 చాలా సాధారణంగా కనిపించావు. ఇప్పుడేమో అది... 575 00:39:59,272 --> 00:40:00,482 ఇప్పుడు పిచ్చిదానిని. 576 00:40:00,690 --> 00:40:03,400 లేదు. లేదు! అది కాదు... కాదు. నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు. 577 00:40:03,485 --> 00:40:07,695 నా ఉద్దేశ్యం... అది... బియాన్సీని కలిసినట్టుగా ఉంది. కానీ... 578 00:40:07,781 --> 00:40:09,121 నీలో ఆ విషయం లేదని కాదు. 579 00:40:09,199 --> 00:40:11,159 -ఏడిపిస్తున్నానంతే. -సరే. 580 00:40:17,082 --> 00:40:19,132 దుర్వార్త. వి లేదు. 581 00:40:19,209 --> 00:40:20,289 బావుంది. మనం చచ్చాం. 582 00:40:20,377 --> 00:40:21,877 లేదు... 583 00:40:21,962 --> 00:40:25,722 నీకో విషయం తెలుసా నేనెవరో తెలియనివాళ్ళతో మాట్లాడటం బావుంది. 584 00:40:27,592 --> 00:40:29,592 తెర వెనుక ఇదంతా... 585 00:40:31,179 --> 00:40:32,469 చాలా వేరుగా ఉంటుంది. 586 00:40:33,890 --> 00:40:35,020 ఎలా ఉంటుంది? 587 00:40:35,433 --> 00:40:38,903 తెలియదు వాళ్ళకి నిజమైన హీరో కావాలనుకోను. 588 00:40:40,272 --> 00:40:42,442 అలా కనిపించేవాళ్ళు కావాలి వాళ్ళకి. 589 00:40:49,990 --> 00:40:52,870 ఆ రోజు బెంచి మీద, 590 00:40:52,951 --> 00:40:55,911 నీ ఉద్యోగం నీకు ఎంత నచ్చలేదో చెపుతుంటే, 591 00:40:56,580 --> 00:40:58,370 నీ ఉద్దేశ్యం... ఈ ఉద్యోగమా. 592 00:41:01,751 --> 00:41:02,961 ఐతే... 593 00:41:05,589 --> 00:41:06,969 వదిలెయ్యి. 594 00:41:09,092 --> 00:41:11,342 వదిలి వెళ్ళిపో. అంటే నువ్వు నిరూపించుకోవలసింది ఏం లేదు. 595 00:41:17,726 --> 00:41:18,976 నేను అక్కడికి వెళితే మంచిది. 596 00:41:19,227 --> 00:41:21,727 నాకోసం వెతుకులాట మొదలుపెట్టకముందే. 597 00:41:21,813 --> 00:41:23,523 -హా. అవును నిజమే. -అయితే... 598 00:41:24,107 --> 00:41:27,897 విను, ఆనీ, స్టార్‌లైట్. నీకే పేరు... 599 00:41:27,986 --> 00:41:29,356 ఆనీ. 600 00:41:29,779 --> 00:41:32,239 ఇది వెర్రనుకో, కానీ... 601 00:41:32,324 --> 00:41:33,914 నాకు నువ్వెవరో ఏంటో తెలుసు, 602 00:41:33,992 --> 00:41:37,792 కానీ నీకెప్పుడైనా మాట్లాడాలనిపిస్తే... 603 00:41:37,871 --> 00:41:39,791 నా నెంబర్ కావాలా? 604 00:41:43,418 --> 00:41:48,128 హా. హా, అదే అడుగుతున్నాను. 605 00:41:48,215 --> 00:41:49,295 సరే. 606 00:41:49,382 --> 00:41:51,472 నీకు కాల్ చేయాలా లేక నేరం చేయాలా? 607 00:41:51,551 --> 00:41:54,471 నేరం చేస్తేనే తొందరగా వస్తానేమో. ఐతే... 608 00:41:55,096 --> 00:41:58,306 ఊరిలోకి కొత్త యువ రక్తం వచ్చింది. ఇంక నేను ఆ షోకి సిద్ధంగా ఉన్నాను. 609 00:41:58,808 --> 00:42:02,598 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, షాక్‌వేవ్ వచ్చేసాడు. 610 00:42:17,327 --> 00:42:18,407 బాగానే ఉన్నావా? 611 00:42:18,495 --> 00:42:20,155 హా. హా, హా, హా, హా. బావున్నాను. 612 00:42:20,247 --> 00:42:22,707 నేను బావున్నాను, నా వేగం కూడా ఎక్కువే. అంటే ఇలాగే కదా నేను ఉండేది. 613 00:42:22,958 --> 00:42:24,708 నువ్వు చెత్తలాగా ఉన్నావు. 614 00:42:24,960 --> 00:42:28,300 లేదు, అది, అమ్మ... ఆమె ఆత్మ నా శరీరంలో ప్రవేశించింది. 615 00:42:28,380 --> 00:42:30,130 అర్థమైందా నేను చెప్పింది? 616 00:42:30,215 --> 00:42:32,675 ఏ-ట్రైన్ మీదే నా చూపంతా. అతను బాగా ఉత్తేజంగా ఉన్నాడు. 617 00:42:32,759 --> 00:42:34,179 వి ఖచ్చితంగా తీసుకొన్నాడు. 618 00:42:35,095 --> 00:42:36,805 మనమది మిస్సయ్యాం బాబులు. 619 00:42:55,615 --> 00:42:58,575 నేను వెళ్ళిపోతున్నాను. తరువాత కలుస్తాను. 620 00:42:58,660 --> 00:43:00,450 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 621 00:43:01,538 --> 00:43:02,908 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ని చూడాలి. 622 00:43:02,998 --> 00:43:07,458 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, మీ ధ్యాస అంతా ట్రాక్ మీద పెట్టండి. 623 00:43:13,425 --> 00:43:15,175 రన్నర్స్, మీ గుర్తు మీద నుంచోండి. 624 00:43:38,366 --> 00:43:42,196 ట్రాక్ క్లియర్ చేయండి. దయచేసి, ట్రాక్ క్లియర్ చేయండి. 625 00:43:46,499 --> 00:43:47,629 సెట్. 626 00:44:01,431 --> 00:44:04,181 ఇన్‌స్టాంట్ రీప్లే 627 00:44:04,267 --> 00:44:07,307 అతను మళ్లీ సాధించాడు! ఏ-ట్రైన్ గెలిచాడు! 628 00:44:08,063 --> 00:44:11,943 ఏ-ట్రైన్‌కి సరికొత్త ప్రపంచ రికార్డు. మెరుపు రెండుసార్లు రాదని అంటారు. 629 00:44:12,025 --> 00:44:14,855 నమ్మశక్యంగా లేదా? అతను ఎగురుతున్నాడు! 630 00:44:14,944 --> 00:44:17,164 ప్రపంచం ఏ-ట్రైన్ పాదాక్రాంతం. 631 00:44:17,238 --> 00:44:20,738 ఏ-ట్రైన్ గెలిచాడు! ఏ-ట్రైన్ గెలిచాడు! 632 00:44:20,825 --> 00:44:23,785 అద్భుతం! అత్యద్భుతం! 633 00:44:30,251 --> 00:44:32,171 ఐతే, నీకు స్టార్‌లైట్ ఎలా తెలుసు మరి? 634 00:44:33,088 --> 00:44:38,548 "తనే తనని" నాకు తెలియదు. పార్క్ బెంచి మీద కలిసానంతే. 635 00:44:40,845 --> 00:44:42,595 తన నెంబర్ తీసుకున్నావా? 636 00:44:45,934 --> 00:44:46,984 హా. 637 00:44:49,229 --> 00:44:50,519 హ్యూయీ? 638 00:44:50,605 --> 00:44:52,475 హా. తీసుకున్నాను. 639 00:44:53,400 --> 00:44:54,530 మంచిది. 640 00:44:59,614 --> 00:45:00,454 ఎం. ఎం. 641 00:45:00,532 --> 00:45:03,792 పాప్‌క్లా ఒక కుప్ప వి ని చాక్లెట్‌ తిన్నట్టు తినేస్తుంది. 642 00:45:04,244 --> 00:45:06,584 ఏంటి, తను ఏ-ట్రైన్ దగ్గరినుండి దొంగిలించిందంటావా? 643 00:45:06,663 --> 00:45:09,213 అదే నేను అంటుంది. ఇక్కడికి రండి వెంటనే. 644 00:45:09,499 --> 00:45:11,039 అంటే, ఆగు మరి? 645 00:45:11,251 --> 00:45:14,001 షాక్‌వేవ్ చాలా బాగా పరిగెత్తాడు, 646 00:45:14,087 --> 00:45:16,877 కానీ ప్రపంచంలో అత్యంత వేగవంతుడు ఒక్కడే ఉంటాడు 647 00:45:16,965 --> 00:45:18,675 ఇంక అది ఏ-ట్రైన్, బేబీ! 648 00:45:18,758 --> 00:45:20,548 అవును, బేబి. 649 00:45:20,802 --> 00:45:23,472 ఏ-ట్రైన్, ఈ రాత్రి సెలబ్రేషన్స్ ఎలా? ప్రత్యేకమైన అమ్మాయి ఉందా? 650 00:45:24,431 --> 00:45:25,471 అంటే, మీకు తెలుసుగా నా గురించి. 651 00:45:27,600 --> 00:45:31,270 నేను ఆటలో ఉన్నా కానీ నన్ను అందుకోవటం అసాధ్యం! 652 00:45:31,354 --> 00:45:34,984 లేడీస్, కానీ ఆఫర్‌లకి నేను తయారనుకోండి! చాలామంది ఉన్నారు ఇక్కడ. 653 00:46:06,347 --> 00:46:07,557 అబ్బా ఛా. 654 00:46:08,183 --> 00:46:11,393 నువ్వు చెప్పినదానిని బట్టి. అది తీసుకొని గంటయ్యింది. 655 00:46:11,478 --> 00:46:12,768 వచ్చి నన్ను పట్టుకో! 656 00:46:13,563 --> 00:46:15,653 తన మీద కన్నేయాలని ఎందుకనిపించింది? 657 00:46:16,274 --> 00:46:17,534 సరే. 658 00:46:17,609 --> 00:46:19,399 అక్కడున్న ఎర్ర కేస్ చూసావా? 659 00:46:19,486 --> 00:46:22,276 అది ఫిక్స్ కిట్ అని నా అనుభవం చెప్పింది. 660 00:46:22,363 --> 00:46:25,533 ఆమె ఏ-ట్రైన్ కి వి "దిగజారుస్తుంది" అని చెప్పింది. 661 00:46:26,367 --> 00:46:27,787 అంటే ఆమెకి అనుభవముంది. 662 00:46:27,869 --> 00:46:30,789 నువ్వు కనుక ఎక్కువ రోజులు వాడితే రెండు ఇంకా రెండు కలిస్తే ఘోరమే. 663 00:46:30,872 --> 00:46:34,832 షెర్లాక్ హోంవి నువ్వు! ఇంక ఒప్పుకో. 664 00:46:34,918 --> 00:46:37,168 ఇది ఆ బేబీసిట్టింగ్ పనుల కన్నా చాలా బావుందని. 665 00:46:37,253 --> 00:46:38,383 కదా? 666 00:47:03,488 --> 00:47:04,568 హే, పాప్‌క్లా. 667 00:47:04,697 --> 00:47:07,447 మిస్టర్. లట్జ్. హౌస్ కాల్? 668 00:47:07,534 --> 00:47:11,544 నేను అద్దెకోసం వచ్చానంతే. నువ్వు ఇస్తానని చెప్పావుగా. 669 00:47:11,621 --> 00:47:13,501 మీరు లోపలికి రండి. 670 00:47:13,790 --> 00:47:15,420 కావాలంటే అక్కడే ఉండవచ్చు, 671 00:47:15,500 --> 00:47:17,500 కానీ చెక్ రాయాలంటే కొంచెం సమయం పడుతుంది. 672 00:47:17,585 --> 00:47:20,375 నేనేం కొరకను మీరు అడిగితే తప్ప. 673 00:47:21,381 --> 00:47:22,841 అది జోక్, అలెక్. 674 00:47:22,924 --> 00:47:24,474 అలెక్, కదా? 675 00:47:24,592 --> 00:47:25,932 సరే, ఆ చెక్ తెస్తాను. 676 00:47:26,678 --> 00:47:31,558 డ్రింక్ తాగుతారా, అలెక్, కూర్చొని? అలెక్ లేక అలెగ్జాండర్ ఇష్టమా మీకు? 677 00:47:31,641 --> 00:47:34,981 అలెక్. అది ఆలెస్కీకి ముద్దు పేరు. 678 00:47:35,061 --> 00:47:37,691 అది నాకు నచ్చింది. చాలా ప్రత్యేకంగా ఉంది. 679 00:47:37,772 --> 00:47:39,072 సరే. 680 00:47:46,906 --> 00:47:48,276 బావుందా చూసింది? 681 00:47:49,659 --> 00:47:54,869 లేదు. అంటే, బావుంది. 682 00:47:55,206 --> 00:47:58,206 పర్లేదు. చాలామందికి సూపర్‌హీరో ఫాంటసీ ఉంటుంది. 683 00:48:01,921 --> 00:48:04,011 క్షమించాలి? అంటే, నేను... 684 00:48:11,472 --> 00:48:12,772 నాకు తెలుసు, 685 00:48:14,225 --> 00:48:17,145 అక్కడింకో ప్రపంచముంది 686 00:48:21,149 --> 00:48:23,069 అర్థం చేసుకోవటానికి. 687 00:48:27,488 --> 00:48:30,528 ఆగు! చట్టం కోసమన్నా ఆగు! 688 00:48:30,700 --> 00:48:32,700 లేదు! పాప్‌క్లా నన్ను పట్టుకుంది. 689 00:48:35,997 --> 00:48:41,087 పోలీసులు వచ్చేదాకా నేనిక్కడే కూర్చుంటాను! 690 00:48:41,336 --> 00:48:44,796 నువ్వు పిల్లి దొంగవి కాదు, నువ్వో పందివి! 691 00:48:44,881 --> 00:48:46,091 అదే చెప్పు! 692 00:48:46,257 --> 00:48:49,967 నువ్వో చెత్త తినే పందివి! 693 00:48:51,095 --> 00:48:54,465 -చెప్పు! -నేను చెత్త తినే పందిని. 694 00:48:56,851 --> 00:48:58,811 చెత్త తినటం ఇష్టమా? 695 00:49:07,236 --> 00:49:08,196 అతనికి ఊపిరాడట్లేదు! 696 00:49:08,279 --> 00:49:11,119 ఆగు. ఆగు. తొందరపడకు. 697 00:49:41,104 --> 00:49:42,274 దేవుడా... 698 00:49:46,943 --> 00:49:48,323 వాడిని చావనిచ్చావు. 699 00:49:50,071 --> 00:49:51,701 అతనేం తప్పు చేయలేదు. 700 00:49:51,781 --> 00:49:53,121 అతను ముందే చచ్చాడు. 701 00:49:53,199 --> 00:49:54,199 సోది అంతా! 702 00:49:54,784 --> 00:49:56,294 ఐతే, నువ్వు రోడ్డు దాటి. 703 00:49:56,369 --> 00:49:58,539 ఆ మెట్లన్నీ 10 క్షణాలలో ఎక్కగలవు, 704 00:49:58,621 --> 00:50:00,291 అదే సూప్‌లాగా, ఎక్కగలవా? 705 00:50:01,332 --> 00:50:03,002 ఒకవేళ అక్కడికి వెళ్ళినా కానీ, 706 00:50:03,292 --> 00:50:05,382 ఆమె నీ తలని చీల్చేస్తుంది. 707 00:50:06,629 --> 00:50:08,919 ఇక, ఆమెని కావాల్సిన స్థితికి తీసుకువచ్చాం. 708 00:50:09,674 --> 00:50:11,344 ఏమంటున్నావు నువ్వు? 709 00:50:11,426 --> 00:50:12,586 నువ్వు తెలివైనవాడివే, 710 00:50:12,677 --> 00:50:15,847 కానీ నువ్వింకా వాళ్ళందరకీ ఉన్న ఒకే ఒక్క బలహీనతని తెలుసుకోలేకపోయావు. 711 00:50:19,142 --> 00:50:20,892 అదే వారి పేరు. 712 00:50:21,853 --> 00:50:23,563 అరే, ఫ్రెంచీ. 713 00:50:31,821 --> 00:50:33,701 నువ్వు చెప్పినట్టుగా. 714 00:50:33,781 --> 00:50:35,871 తగిన మూల్యం చెల్లించాల్సిందే. 715 00:50:37,034 --> 00:50:38,124 కదా? 716 00:50:45,877 --> 00:50:47,627 శాంతించు. 717 00:50:48,671 --> 00:50:50,381 శాంతించు. నిన్ను కొట్టటానికి రాలేదు. 718 00:50:54,260 --> 00:50:56,890 ఈ చెత్తని తొలగించటానికి వచ్చాం. 719 00:51:02,226 --> 00:51:07,766 దీని గురించి నీకు తెలిసిందంతా చెప్పటమే నువ్వు చేయాల్సిన పని. 720 00:51:10,443 --> 00:51:11,783 నువ్వెవరు? 721 00:51:13,905 --> 00:51:17,115 సరే మరి. నాకు నీ మెస్సేజి వచ్చింది. నిప్పు ఎక్కడుంది? 722 00:51:18,075 --> 00:51:20,905 లేదు, లేదు. నిప్పు కాదు. నీరు. 723 00:51:21,704 --> 00:51:23,464 నా ఈ చిన్ని వస్తువుని అడుగు. 724 00:51:25,875 --> 00:51:27,035 నువ్వు తనకి చూపించవచ్చు. 725 00:51:30,379 --> 00:51:33,299 అంటే, నా మంచి స్నేహితుడికి ఇది దొరికింది. 726 00:51:33,382 --> 00:51:35,132 ఇది కొర్రమీను. 727 00:51:35,676 --> 00:51:38,636 ఒక చిన్న కొర్రమీను దీనిని హార్బర్ అడుగునుండి పట్టుకువచ్చింది. 728 00:51:42,308 --> 00:51:43,728 సిగ్గుపడకు చెప్పు. 729 00:51:52,693 --> 00:51:55,493 దేవుడా. ఇది ట్రాన్స్‌లూసెంట్ కదా? 730 00:51:55,571 --> 00:51:57,741 ఇంకా మనం కంగారుపడే అవసరం లేదంటావా? 731 00:51:57,824 --> 00:51:59,784 అతని చర్మాన్ని దాటి హాని ఎలా చేయగలిగారు? 732 00:52:00,993 --> 00:52:02,953 ఆ పిచ్చివాడు ఎవరు... 733 00:52:03,037 --> 00:52:04,457 పిచ్చివాడు కాదు. 734 00:52:05,498 --> 00:52:07,248 నిజానికి తెలివైనవాడు. 735 00:52:08,292 --> 00:52:09,752 చాలా తెలివైనవాడు. 736 00:52:11,254 --> 00:52:15,054 హే, డీప్, నేను ఎక్స్‌రే చేయలేనిదేంటి? 737 00:52:15,925 --> 00:52:16,965 జింక్, హోంలాండర్. 738 00:52:17,051 --> 00:52:19,641 సరిగ్గా చెప్పావు. ఈ బాక్స్ దేనితో చేసారు, డీప్? 739 00:52:23,099 --> 00:52:24,139 జింక్. 740 00:52:24,225 --> 00:52:25,725 మళ్ళీ సరిగ్గా చెప్పావు. 741 00:52:26,185 --> 00:52:31,265 వాళ్ళకు ట్రాన్స్‌లూసెంట్‌ను కనిపెడతామనీ తెలుసు, అతని దేహంలో మిగిలిన భాగాలను కూడా. 742 00:52:32,024 --> 00:52:33,534 అందుకే వాళ్ళు సమయం తీసుకుంటున్నారంతే. 743 00:52:34,610 --> 00:52:35,900 ఎందుకలా అంటున్నావు నువ్వు? 744 00:52:35,987 --> 00:52:37,527 నువ్వు అడిగినందుకు సంతోషం. 745 00:52:47,415 --> 00:52:49,205 నీకోసం వస్తున్నాం 746 00:52:50,042 --> 00:52:51,592 ఎవరైనా కానీ 747 00:52:53,087 --> 00:52:54,507 యుద్ధం ప్రకటించారు.