1 00:00:16,642 --> 00:00:18,062 LES SUPER HÉROS EN AMÉRIQUE 2 00:00:24,275 --> 00:00:25,395 LE PROTECTEUR 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,576 LA REINE MAEVE 4 00:00:41,500 --> 00:00:43,710 L'HOMME-POISSON 5 00:00:50,426 --> 00:00:52,176 TRANSLUCIDE 6 00:00:52,303 --> 00:00:55,223 RESTE À TOURNER STELLA S'IDENTIFIANT AUX GENS 7 00:00:58,017 --> 00:01:00,557 - C'est en grande partie temporaire. - J'adore. 8 00:01:00,978 --> 00:01:05,398 C'est prévu sur TLC entre My 600-lb Life et Little People Big World, 9 00:01:05,483 --> 00:01:08,573 mais oublie, on ne fait pas de la télé réalité pourrie. 10 00:01:10,029 --> 00:01:11,409 Désolé, Courtenay, je croyais... 11 00:01:11,906 --> 00:01:15,076 J'ai tenté un truc plus personnel, plus terre à terre. 12 00:01:15,159 --> 00:01:15,989 Pas à ce point-là. 13 00:01:16,076 --> 00:01:18,536 On doit avoir envie d'eux dans l'armée. 14 00:01:18,621 --> 00:01:21,541 C'est pas Amour, gloire et beauté. 15 00:01:21,624 --> 00:01:24,004 On est les Sept, James. 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,884 Et pourquoi on n'a rien sur Stella ? 17 00:01:26,962 --> 00:01:29,472 Elle ne s'est pas rendue disponible pour l'équipe. 18 00:01:30,257 --> 00:01:31,507 Elle est passée où ? 19 00:01:31,759 --> 00:01:33,139 Le corps céleste a-t-il perdu de son éclat ? 20 00:01:33,219 --> 00:01:34,469 STELLA SE FAIT DISCRÈTE 21 00:01:34,595 --> 00:01:37,595 Deux semaines après son apparition choc à l'expo Believe... 22 00:01:37,681 --> 00:01:38,521 TWITTER S'ENFLAMME 23 00:01:38,599 --> 00:01:40,349 Le discours controversé de Stella continue de faire le buzz. 24 00:01:40,434 --> 00:01:41,484 REGRETTER N'EST PAS VIOLER #STELLALAPUTE 25 00:01:41,560 --> 00:01:42,690 ON EST AVEC TOI #JESOUTIENSSTELLA 26 00:01:42,770 --> 00:01:44,440 Fiasco ou triomphe ? 27 00:01:44,522 --> 00:01:46,522 Je pense fort à Stella, 28 00:01:46,607 --> 00:01:49,357 je la soutiens à fond. 29 00:01:49,443 --> 00:01:52,613 Je veux savoir qui lui a fourré sa... dans la bouche. 30 00:01:52,696 --> 00:01:54,866 Elle aurait dû lui... son... dans la... 31 00:01:54,949 --> 00:01:56,079 QUI CROIRE ? STELLA NOUS A-T-ELLE TOUT DIT ? 32 00:01:56,158 --> 00:01:57,078 Bon. 33 00:01:58,035 --> 00:02:01,155 Après tout ce que j'ai dit, c'est ça qu'ils retiennent. 34 00:02:01,247 --> 00:02:03,457 Redescends un peu. 35 00:02:03,541 --> 00:02:07,131 On a un bon d'achat Panera à gagner. Un peu de concentration. 36 00:02:07,503 --> 00:02:09,133 - Allez. - C'est une bonne question. 37 00:02:09,213 --> 00:02:13,803 Avant d'être un des Sept, quel super héros a mené une expédition de recherches... 38 00:02:13,884 --> 00:02:14,974 Je rêve. 39 00:02:15,052 --> 00:02:17,012 ...après le tremblement de terre à Northridge en 1994 ? 40 00:02:17,221 --> 00:02:19,521 C'est ton boulot de savoir ça, non ? 41 00:02:20,516 --> 00:02:21,516 C'est l'Éclaireur. 42 00:02:21,600 --> 00:02:23,640 - Merci. - Je collectionnais les cartes. 43 00:02:23,727 --> 00:02:25,057 Ça m'étonne pas. 44 00:02:27,106 --> 00:02:28,146 Hughie ? 45 00:02:29,650 --> 00:02:31,360 - Salut. - T'étais passé où ? 46 00:02:31,443 --> 00:02:34,203 Après l'accident à la boutique, on a cru... 47 00:02:36,282 --> 00:02:37,872 Salut. Anthony. 48 00:02:38,659 --> 00:02:40,539 Le plus beau pote de Hughie depuis le CM1. 49 00:02:40,619 --> 00:02:42,869 Salut, je suis Annie. Ravie de te rencontrer. 50 00:02:43,914 --> 00:02:45,084 Tu me dis quelque chose. 51 00:02:45,416 --> 00:02:48,206 - Tu étais à Kennedy ? - Elle est nouvelle en ville. 52 00:02:48,294 --> 00:02:51,304 Génial. On boit quoi, Annie-la-nouvelle ? 53 00:02:53,507 --> 00:02:56,887 - Gretchen Scaramucci... - Non. 54 00:02:56,969 --> 00:03:00,509 Elle était plus grande que tous les mecs, une vraie montagne. 55 00:03:00,598 --> 00:03:05,518 Alors, quand Gretchen dit qu'elle va dégommer le mec 56 00:03:05,603 --> 00:03:07,523 qui a critiqué sa copine... 57 00:03:07,605 --> 00:03:08,645 T'as osé ? 58 00:03:08,731 --> 00:03:11,861 ...Hughie la fixe un moment, à la Clint Eastwood, 59 00:03:12,776 --> 00:03:14,736 puis se taille. 60 00:03:14,820 --> 00:03:16,910 Il trace, comme Forrest Gump, 61 00:03:16,989 --> 00:03:19,279 et va se planquer à cinq rues de là dans une animalerie 62 00:03:19,366 --> 00:03:25,246 derrière un sac de croquettes pour chien pendant quatre heures. 63 00:03:26,790 --> 00:03:27,630 Je reviens. 64 00:03:32,129 --> 00:03:33,459 Je m'attendais pas à tomber sur toi ici. 65 00:03:33,547 --> 00:03:35,087 Pareil. 66 00:03:35,174 --> 00:03:36,974 Je m'inquiétais, enfoiré. 67 00:03:37,384 --> 00:03:39,604 Depuis Robin, tu... 68 00:03:39,678 --> 00:03:41,678 Tu décrochais pas. 69 00:03:41,764 --> 00:03:44,024 T'aurais aussi bien pu t'enfiler de la soude. 70 00:03:46,060 --> 00:03:48,190 - Je te demande pardon. - J'espère bien. 71 00:03:48,270 --> 00:03:51,440 - J'aurais dû donner des nouvelles. - Tu crois ? 72 00:03:52,483 --> 00:03:53,483 Je vais bien. 73 00:03:53,984 --> 00:03:55,244 J'avais besoin 74 00:03:56,070 --> 00:03:57,490 d'un nouveau départ. 75 00:03:58,238 --> 00:03:59,618 "Un nouveau départ" ? 76 00:04:03,285 --> 00:04:07,455 Ton nouveau départ est bien trop belle pour toi. 77 00:04:07,539 --> 00:04:08,669 Tu le sais, hein ? 78 00:04:08,791 --> 00:04:10,461 Je suis au courant, oui. 79 00:04:11,627 --> 00:04:12,877 Annie est super, mec. 80 00:04:13,379 --> 00:04:14,799 Vis ta vie. 81 00:04:14,880 --> 00:04:16,130 C'est ce que Robin voudrait. 82 00:04:24,223 --> 00:04:25,273 LES SUPER HÉROS EN AMÉRIQUE 83 00:04:26,141 --> 00:04:27,731 - C'est bon. - Ça tourne ? 84 00:04:27,810 --> 00:04:29,600 Et action. 85 00:04:29,895 --> 00:04:32,685 Mon grand-père a construit cette maison lui-même. 86 00:04:32,773 --> 00:04:34,323 C'était un type formidable. 87 00:04:35,317 --> 00:04:36,737 Le vieux piano. 88 00:04:36,819 --> 00:04:40,069 Chaque soir, maman s'asseyait là et jouait des morceaux... 89 00:04:40,155 --> 00:04:42,735 En fait, mon père et moi construisions souvent 90 00:04:42,825 --> 00:04:44,535 des maquettes d'avion. 91 00:04:44,618 --> 00:04:47,408 Je sens presque encore l'odeur de la peinture argentée. 92 00:04:50,582 --> 00:04:54,292 J'aurais aimé qu'il vive assez longtemps pour me voir voler avec les Blue Angels. 93 00:04:54,837 --> 00:04:56,257 Ça l'aurait scié. 94 00:04:56,880 --> 00:04:58,130 C'est moi, au milieu. 95 00:05:00,634 --> 00:05:01,974 Je vous aime, maman et papa. 96 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 Bienvenue dans ma chambre. 97 00:05:04,596 --> 00:05:06,466 Mon musée du base-ball, si on veut. 98 00:05:06,849 --> 00:05:07,849 Rien n'a changé. 99 00:05:08,183 --> 00:05:11,153 Les voilà, les Tigers, mon équipe. 100 00:05:11,687 --> 00:05:15,727 Je jouais au poste d'arrêt court. Je devais retenir mes forces, 101 00:05:15,816 --> 00:05:19,356 mais disons qu'on a beaucoup gagné. 102 00:05:20,863 --> 00:05:22,243 C'est... 103 00:05:25,868 --> 00:05:28,538 Ça me fait drôle de revenir ici. 104 00:05:33,292 --> 00:05:35,712 Pardon, qu'est-ce que ça fait ici ? 105 00:05:35,794 --> 00:05:38,924 - Pardon ? - D'où sort cette foutue couverture ? 106 00:05:39,423 --> 00:05:41,223 - Randy de la déco. - C'est qui ? 107 00:05:41,300 --> 00:05:42,430 Il est là. 108 00:05:42,509 --> 00:05:43,509 Randy, pourquoi ? 109 00:05:43,594 --> 00:05:45,014 Tu es un connard. 110 00:05:45,220 --> 00:05:47,010 Une saleté d'amateur. 111 00:05:47,848 --> 00:05:48,768 C'est quoi, ce délire ? 112 00:05:54,855 --> 00:05:56,225 Samaritan's Embrace, 113 00:05:56,774 --> 00:05:59,744 chapeautée par Ezekiel, financée par Vought, 114 00:05:59,818 --> 00:06:03,108 l'asso distribue le Composé V dans 53 hôpitaux 115 00:06:03,197 --> 00:06:07,327 à travers le pays depuis 1971 et l'emballe dans... 116 00:06:11,288 --> 00:06:13,578 Des colis de vaccins contre la polio. 117 00:06:13,665 --> 00:06:16,085 Quoi, Dieu n'atteint pas les minous 118 00:06:16,168 --> 00:06:17,668 des Américaines pour les bénir d'un bébé ? 119 00:06:17,753 --> 00:06:19,303 Laisse Dieu en dehors de ça. 120 00:06:20,089 --> 00:06:22,719 Attendez. Aucun héros ne naît héros ? 121 00:06:23,092 --> 00:06:24,512 Pas un ? 122 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 On leur a refilé de la came bleue ? 123 00:06:27,012 --> 00:06:28,812 - Même... - Même Stella. 124 00:06:34,103 --> 00:06:35,903 Vous croyez qu'ils le savent ? 125 00:06:36,688 --> 00:06:38,228 Ce qu'ils ont subi ? 126 00:06:39,650 --> 00:06:40,860 Et le Protecteur ? 127 00:06:40,943 --> 00:06:42,443 C'est un trou noir. 128 00:06:42,528 --> 00:06:44,198 Zéro dossier sur lui, et y en aura pas. 129 00:06:44,279 --> 00:06:47,779 Mais les autres sont tous des rats de labo shootés. 130 00:06:48,408 --> 00:06:52,828 J'essaie de vous faire une conférence trop bien, 131 00:06:52,913 --> 00:06:56,043 et cette... Le Français, tu peux la contrôler ? 132 00:06:56,125 --> 00:06:57,535 Je la contrôle pas. 133 00:06:59,920 --> 00:07:02,340 - Tu vois ce que je me coltine ? - T'as mis dans le mille. 134 00:07:02,422 --> 00:07:05,302 On tient Vought pour mise en danger d'enfants, trafic de drogue, 135 00:07:05,384 --> 00:07:08,894 voire pour la plus grande fraude de l'histoire de l'Amérique. 136 00:07:10,347 --> 00:07:11,677 Rayner va être aux anges. 137 00:07:12,474 --> 00:07:15,314 Espérons-le, car j'en ai marre de mentir. 138 00:07:18,564 --> 00:07:19,654 Salut. 139 00:07:24,361 --> 00:07:25,201 Non ! 140 00:07:25,946 --> 00:07:27,276 Non. 141 00:07:27,364 --> 00:07:28,994 Pas si tu tiens à ta main. 142 00:07:30,617 --> 00:07:32,287 - Tout va bien. - Oui. 143 00:07:33,537 --> 00:07:35,617 Vous savez que tout ça... 144 00:07:36,540 --> 00:07:38,500 n'est qu'une facette de l'histoire. 145 00:07:40,335 --> 00:07:42,795 Et notre petite Lazare ici présente ? 146 00:07:42,880 --> 00:07:44,300 C'est pas un bébé, 147 00:07:44,381 --> 00:07:46,681 mais on lui injectait des doses dans une cave, pas un hosto. 148 00:07:47,301 --> 00:07:49,971 Et puis, petit détail, elle a ressuscité. 149 00:07:50,053 --> 00:07:53,313 Ta petite foldingue parfaite nous dicte pas ses mémoires, 150 00:07:53,390 --> 00:07:54,220 si, le Français ? 151 00:07:54,308 --> 00:07:56,478 Elle essaie de communiquer. 152 00:07:57,060 --> 00:07:59,060 Si elle s'acharne à faire son truc, 153 00:07:59,563 --> 00:08:00,983 c'est pas pour rien. 154 00:08:01,064 --> 00:08:02,774 Ou c'est des gribouillis. 155 00:08:02,858 --> 00:08:04,438 - Menons l'enquête. - T'es grillé. 156 00:08:04,526 --> 00:08:06,026 Reste ici, c'est trop risqué. 157 00:08:06,111 --> 00:08:08,111 La Crème a raison. Tu peux pas sortir. 158 00:08:11,867 --> 00:08:13,487 Bon, je décolle. 159 00:08:13,577 --> 00:08:17,157 Je reste sur Stella, du coup ? 160 00:08:19,374 --> 00:08:21,464 Son portable déconne depuis une semaine. 161 00:08:21,543 --> 00:08:23,713 Tu sais quelque chose ? 162 00:08:25,631 --> 00:08:26,761 Non. 163 00:08:27,591 --> 00:08:29,641 Mais je peux me renseigner. 164 00:08:34,598 --> 00:08:37,018 Bon, viens avec moi. 165 00:08:37,684 --> 00:08:39,064 - Lui ? - Moi ? 166 00:08:39,353 --> 00:08:40,653 Voir la dame de la CIA ? 167 00:08:41,438 --> 00:08:45,528 Non, on va faire un petit détour. Tu vas kiffer. 168 00:08:46,526 --> 00:08:47,646 Allez, viens. 169 00:08:50,113 --> 00:08:52,993 Non, je travaille avec elle. Je bosse avec elle, putain. 170 00:08:53,075 --> 00:08:54,075 J'y crois pas. 171 00:08:54,159 --> 00:08:55,989 Vous allez prendre qui à ma place ? 172 00:08:56,078 --> 00:08:58,158 Sûrement une salope. 173 00:09:00,040 --> 00:09:00,870 Tout va bien ? 174 00:09:06,171 --> 00:09:10,051 Tu sais quand on prend une nouvelle sous son aile, car elle semble gentille, 175 00:09:10,133 --> 00:09:13,683 un peu naïve, et qu'elle ne sait pas choisir ses chaussures ? 176 00:09:14,388 --> 00:09:17,308 Une fois en roue libre, elle nous poignarde dans le dos 177 00:09:17,391 --> 00:09:19,021 et nous fait virer ! 178 00:09:21,395 --> 00:09:22,475 Pardon, mais je... 179 00:09:22,562 --> 00:09:25,822 C'est moi qui ai eu l'idée géniale de te faire venir à l'expo Believe. 180 00:09:26,400 --> 00:09:28,320 "Ça risque rien", je me disais. 181 00:09:28,402 --> 00:09:30,572 Elle est dans son élément. 182 00:09:32,572 --> 00:09:34,952 Au moins, je n'ai plus à te lécher les bottes. 183 00:09:40,622 --> 00:09:42,042 Entrez. 184 00:09:43,125 --> 00:09:44,705 Merci d'être venue, Stella. 185 00:09:45,836 --> 00:09:47,496 Vous avez renvoyé Ashley ? 186 00:09:48,130 --> 00:09:49,840 D'un commun accord, à vrai dire. 187 00:09:49,923 --> 00:09:52,473 Elle voulait explorer d'autres choix de carrière, 188 00:09:52,551 --> 00:09:54,051 on lui a redonné sa liberté. 189 00:09:54,553 --> 00:09:56,603 Je voudrais aborder le problème 190 00:09:56,680 --> 00:09:59,730 dans un esprit constructif, comme c'est l'idée. 191 00:10:00,851 --> 00:10:01,691 D'accord. 192 00:10:02,394 --> 00:10:05,444 Tu es une gamine égoïste et arrogante. 193 00:10:08,025 --> 00:10:11,395 En Iowa, je parie que tu matais les films de la reine Maeve, non ? 194 00:10:13,238 --> 00:10:15,408 - Si. - Une rebelle. 195 00:10:16,033 --> 00:10:18,453 Qui ne se laissait pas faire, n'en faisait qu'à sa tête. 196 00:10:18,535 --> 00:10:21,705 C'est ce à quoi tu aspirais. Comme tout bon héros américain. 197 00:10:22,289 --> 00:10:23,669 Mais c'est un mythe. 198 00:10:24,207 --> 00:10:26,127 Je le sais, le l'ai écrit. 199 00:10:28,003 --> 00:10:29,463 La vérité, 200 00:10:29,796 --> 00:10:34,216 c'est que des dizaines de gens ici passent des centaines d'heures 201 00:10:34,301 --> 00:10:36,641 à créer ton identité. 202 00:10:37,429 --> 00:10:38,929 J'ai jamais rien demandé. 203 00:10:40,307 --> 00:10:43,807 Alors, brûle ton costume à paillettes et deviens flic. 204 00:10:46,772 --> 00:10:50,152 Tu veux être une super héroïne. Tu veux être connue. 205 00:10:51,943 --> 00:10:54,533 Ça ne se fait pas seul. 206 00:10:55,405 --> 00:10:58,655 Arrête un peu de jouer les divas irascibles, 207 00:10:58,742 --> 00:11:02,252 fais preuve de reconnaissance et laisse-nous faire notre boulot. 208 00:11:09,252 --> 00:11:10,462 Non. 209 00:11:11,963 --> 00:11:13,133 Pardon ? 210 00:11:13,632 --> 00:11:16,132 Je veux pas être ingrate, 211 00:11:17,135 --> 00:11:18,595 mais pas de tapis rouges, 212 00:11:19,304 --> 00:11:21,144 pas de télé réalité 213 00:11:21,223 --> 00:11:23,353 et pas de pubs pour Noxzema. 214 00:11:23,892 --> 00:11:25,772 Et je veux mon vieil uniforme. 215 00:11:27,437 --> 00:11:28,807 Je veux sauver les gens. 216 00:11:30,190 --> 00:11:34,030 Je pense qu'on va devoir revoir ta position au sein des Sept. 217 00:11:36,279 --> 00:11:38,699 Et moi, je pense que renvoyer une employée 218 00:11:38,782 --> 00:11:43,292 qui a dénoncé une agression sexuelle à la télé va faire chuter vos parts. 219 00:11:45,539 --> 00:11:48,379 J'espère qu'on peut compter sur ta discrétion. 220 00:11:48,792 --> 00:11:51,382 Désolée, je ne fais plus dans la discrétion. 221 00:11:52,087 --> 00:11:54,837 Si on me demande qui c'était, je répondrai honnêtement. 222 00:11:55,632 --> 00:11:57,842 C'est beau de vouloir dire la vérité. 223 00:11:58,427 --> 00:12:00,297 Mais je ne vois pas de qui tu parles. 224 00:12:00,804 --> 00:12:02,644 Je crois que si. 225 00:12:03,640 --> 00:12:06,180 Et que vous êtes au courant depuis longtemps. 226 00:12:08,937 --> 00:12:11,187 Merci infiniment d'être venue, Stella. 227 00:12:12,274 --> 00:12:13,534 J'ai beaucoup à faire. 228 00:12:30,584 --> 00:12:32,424 Le Knightracer de Tek-Knight, par exemple, 229 00:12:32,502 --> 00:12:34,592 a une empreinte carbone grosse comme un Boeing 727. 230 00:12:34,671 --> 00:12:36,261 LES SUPER HÉROS EN AMÉRIQUE 231 00:12:36,339 --> 00:12:37,219 Archi toxique. 232 00:12:37,299 --> 00:12:39,469 Grâce à moi, il conduit désormais un engin hybride. 233 00:12:39,551 --> 00:12:41,641 C'est l'ambition du projet Green Crusader. 234 00:12:41,720 --> 00:12:45,560 Respecter ce que le monde a de plus beau. 235 00:12:47,893 --> 00:12:49,393 - Salut ! - Salut. 236 00:12:52,939 --> 00:12:55,439 Alors, tout... 237 00:12:56,568 --> 00:12:57,858 est si beau. 238 00:12:57,944 --> 00:12:59,074 On la refait. 239 00:12:59,154 --> 00:13:00,784 Remettez les ordures. 240 00:13:00,864 --> 00:13:03,074 La figu, replacez les ordures sur la plage. 241 00:13:03,950 --> 00:13:04,780 Bon. 242 00:13:06,495 --> 00:13:09,455 J'ai perdu mon père jeune, ma mère cumulait deux boulots, 243 00:13:09,539 --> 00:13:13,919 c'est mon grand frère, Nathan, qui m'a élevé. 244 00:13:14,002 --> 00:13:16,842 Quand j'avais trois ans, des mecs se sont mis à tirer 245 00:13:16,922 --> 00:13:19,722 en bas de mon immeuble, et j'ai semé une balle. 246 00:13:19,799 --> 00:13:21,089 C'est là que j'ai su... 247 00:13:21,176 --> 00:13:22,426 Je t'interromps. 248 00:13:23,011 --> 00:13:27,681 Et si on oubliait la violence des armes pour un truc plus joyeux ? 249 00:13:30,101 --> 00:13:31,141 Oui. 250 00:13:31,228 --> 00:13:34,558 Frérot, je sais que tu es l'homme le plus rapide au monde, 251 00:13:34,648 --> 00:13:35,688 mais c'est pas fini. 252 00:13:35,774 --> 00:13:37,364 Prêt. Partez. 253 00:13:41,112 --> 00:13:43,782 Non, trop lent. On recommence. 254 00:13:45,408 --> 00:13:47,078 Partez ! Non. 255 00:13:47,160 --> 00:13:47,990 Partez ! 256 00:13:48,119 --> 00:13:49,039 Non. 257 00:13:49,287 --> 00:13:50,407 Non ? 258 00:13:50,789 --> 00:13:52,209 Qu'est-ce qui t'arrive ? 259 00:13:56,002 --> 00:13:57,502 Attention, A-Train arrive ! 260 00:13:58,880 --> 00:14:01,090 Tu connaissais Popclaw, pas vrai ? 261 00:14:01,967 --> 00:14:03,677 Quoi ? Je comprends pas... 262 00:14:03,760 --> 00:14:08,180 Vous étiez dans Teenage Kix ensemble ? Tu sais qu'elle nous a quittés ? 263 00:14:08,265 --> 00:14:12,475 On raconte qu'elle a fait une crise cardiaque, mais entre nous, 264 00:14:12,561 --> 00:14:15,021 je crois plutôt à une overdose. 265 00:14:15,105 --> 00:14:19,025 Tu veux lui rendre hommage ? 266 00:14:23,321 --> 00:14:25,701 Je ne l'avais pas vue depuis des années... 267 00:14:40,630 --> 00:14:43,880 Tu leur pompes vraiment tout, hein ? 268 00:14:43,967 --> 00:14:45,047 Pardon ? 269 00:14:45,135 --> 00:14:47,295 Ton petit numéro d'émancipation. 270 00:14:47,387 --> 00:14:49,717 Dès que je suis sur un tapis rouge, 271 00:14:49,806 --> 00:14:53,096 on me demande comment je soutiens Stella. 272 00:14:54,519 --> 00:14:56,979 Mais, du moment que tu fais parler de toi... 273 00:14:57,063 --> 00:15:01,153 Je doute que tu comprennes, mais c'est pas un numéro. 274 00:15:01,693 --> 00:15:03,033 J'essaie d'être sincère. 275 00:15:04,904 --> 00:15:05,744 Bah voyons. 276 00:15:08,700 --> 00:15:10,080 Quand j'étais petite, 277 00:15:10,577 --> 00:15:14,997 j'ai tant lu ton autobiographie qu'elle était tout déchirée. 278 00:15:15,081 --> 00:15:16,371 J'ai dû la racheter. 279 00:15:17,417 --> 00:15:20,917 Tu étais un modèle pour moi. 280 00:15:21,504 --> 00:15:24,844 Pas seulement parce que tu t'es cassé tous les os du bras droit 281 00:15:24,924 --> 00:15:28,014 en empêchant un car scolaire de tomber d'un pont, 282 00:15:28,094 --> 00:15:31,314 mais parce que tu as suivi la thérapie de chacune des victimes. 283 00:15:32,932 --> 00:15:35,602 Pour montrer au monde que c'était les enfants, les héros. 284 00:15:36,645 --> 00:15:38,725 Tu te battais pour quelque chose. 285 00:15:40,815 --> 00:15:41,815 Mais maintenant, 286 00:15:43,318 --> 00:15:46,398 je pense que tout ça est une invention du service marketing. 287 00:15:51,743 --> 00:15:55,463 Chassant pour se procurer de la nourriture à l'âge adulte, 288 00:15:55,538 --> 00:16:00,588 cet immense prédateur marin peut atteindre une taille de 7,6 m de long 289 00:16:00,669 --> 00:16:02,839 et un poids de plus de 1 800 kilos. 290 00:16:03,296 --> 00:16:07,626 Il peut nager à plus de 55 km / h... 291 00:16:11,179 --> 00:16:13,179 Tu veux que je change de chaîne ? 292 00:16:23,024 --> 00:16:25,284 Tu m'as parlé ? Elle m'a parlé. 293 00:16:25,360 --> 00:16:27,490 - Elle parle ? - Elle communique, en tout cas. 294 00:16:27,570 --> 00:16:29,660 - Elle aime les requins ? - Super scoop. 295 00:16:30,198 --> 00:16:32,078 Elle vivait peut-être en bord de mer. 296 00:16:38,957 --> 00:16:40,577 Tu sais, à moi, on me la fait pas. 297 00:16:41,543 --> 00:16:42,843 Qui est-elle ? 298 00:16:42,919 --> 00:16:45,129 Que veut-elle ? Pourquoi est-elle là ? 299 00:16:45,213 --> 00:16:48,433 Elle est peut-être la clé de tout ça. Voilà ce que tu te dis. 300 00:16:48,508 --> 00:16:50,008 Non, pas du tout. 301 00:16:50,093 --> 00:16:52,643 Si, et ça te ronge. C'est pas grave. 302 00:16:52,721 --> 00:16:54,641 J'ai la solution pour toi. 303 00:16:54,723 --> 00:16:59,103 Le moyen infaillible de résoudre cette énigme une bonne fois pour toutes. 304 00:16:59,185 --> 00:17:01,555 - Je t'écoute. - Mesmer. 305 00:17:01,980 --> 00:17:03,150 Mesmer ? 306 00:17:03,690 --> 00:17:06,400 - Tu veux l'aide d'un super héros ? - Il méprise Vought. 307 00:17:06,860 --> 00:17:08,990 Il les déteste. Il déteste les autres super héros. 308 00:17:09,320 --> 00:17:10,820 L'ennemi de ton ennemi... 309 00:17:10,905 --> 00:17:13,985 Qu'est-ce que tu piges pas dans "t'es grillé" ? 310 00:17:14,075 --> 00:17:17,445 Ça prendra deux secondes. Elle et moi, on se cachera dans le van. 311 00:17:17,537 --> 00:17:19,367 On y va, on revient, boum, bing. 312 00:17:19,456 --> 00:17:21,826 "Boum, bing" ? Voilà ce que je te propose. 313 00:17:21,916 --> 00:17:23,206 Je peux 314 00:17:24,335 --> 00:17:25,795 éventuellement 315 00:17:26,504 --> 00:17:28,844 - te tatouer "C'est mort" sur le cul. - Putain ! 316 00:17:28,965 --> 00:17:29,965 Je peux pas faire plus. 317 00:17:30,633 --> 00:17:31,973 Tu sais... 318 00:17:34,804 --> 00:17:36,774 - Je t'ai vu manger une glace. - Je rêve. 319 00:17:36,848 --> 00:17:38,058 Banane-caramel, non ? 320 00:17:38,349 --> 00:17:40,559 - Et alors ? - Tu prends une cuillerée, 321 00:17:40,643 --> 00:17:41,773 un éclat de caramel. 322 00:17:42,145 --> 00:17:44,055 Mais tu vois que la surface n'est pas plate. 323 00:17:44,147 --> 00:17:46,647 Alors, tu prends une autre cuillerée, pour aplanir. 324 00:17:46,733 --> 00:17:49,743 Mais, tragiquement, ça crée une bosse ailleurs. 325 00:17:49,819 --> 00:17:52,319 À la fin, t'as pas le choix. 326 00:17:52,947 --> 00:17:54,737 T'es obligé de tout bouffer. 327 00:17:54,824 --> 00:17:58,084 T'as pas envie ! Mais t'as pas le choix. 328 00:17:58,161 --> 00:17:59,701 Je vais te dire pourquoi. 329 00:17:59,788 --> 00:18:02,788 Parce que tu supportes pas les trucs pas carrés. 330 00:18:06,503 --> 00:18:07,343 Et elle, 331 00:18:09,088 --> 00:18:10,588 elle n'est pas carrée. 332 00:18:14,677 --> 00:18:16,637 Tu veux bien me dire où on va ? 333 00:18:19,641 --> 00:18:21,311 Tu ne le fais plus. 334 00:18:21,392 --> 00:18:22,392 Quoi ? 335 00:18:22,477 --> 00:18:25,517 - Quoi ? - Quand on se balance sur sa chaise, 336 00:18:25,980 --> 00:18:28,650 et qu'on se rattrape juste avant de tomber. 337 00:18:28,733 --> 00:18:29,613 Oui. 338 00:18:29,692 --> 00:18:33,662 Tu étais comme ça, avant. Maintenant, regarde-toi. 339 00:18:33,738 --> 00:18:36,868 Dans la merde jusqu'au cou, et tu es hyper relax. 340 00:18:39,035 --> 00:18:41,575 T'es pas le petit con que je croyais. 341 00:18:41,663 --> 00:18:45,793 Tu traites tout le temps les gens de cons, 342 00:18:45,875 --> 00:18:48,035 mais je vois pas en quoi c'est une insulte. 343 00:18:48,127 --> 00:18:50,707 Ça désigne le vagin, qui est flexible, sait encaisser, 344 00:18:50,797 --> 00:18:53,627 et motive quasi tous mes choix. 345 00:18:55,051 --> 00:18:56,261 Tu assures, Hughie. 346 00:18:56,761 --> 00:18:58,851 T'es mignon quand t'es con. 347 00:19:01,808 --> 00:19:04,188 On y est. 348 00:19:04,811 --> 00:19:05,771 Une église ? 349 00:19:07,272 --> 00:19:10,192 Cherche et tu trouveras, mon fils. 350 00:19:11,484 --> 00:19:12,574 Viens. 351 00:19:14,821 --> 00:19:18,371 Certains jours sont plus difficiles que d'autres, c'est sûr. 352 00:19:20,618 --> 00:19:22,158 SURVIVANTS D'ACCIDENTS COLLATÉRAUX 353 00:19:22,245 --> 00:19:25,415 L'autre jour, je voulais parler à mon amie de tout ça, 354 00:19:25,498 --> 00:19:26,918 mais j'ai pas pu. 355 00:19:27,458 --> 00:19:30,458 C'est pour ça que ce groupe est génial. Et primordial. 356 00:19:32,297 --> 00:19:34,167 Je sais que la colère, c'est mal. 357 00:19:36,259 --> 00:19:37,889 Après tout, Tek-Knight m'a sauvée. 358 00:19:39,554 --> 00:19:43,394 Mais j'aurais aimé qu'il soit plus doux avec ma colonne vertébrale. 359 00:19:44,392 --> 00:19:46,062 Il s'agit de se faire une raison. 360 00:19:47,353 --> 00:19:48,653 D'accepter. 361 00:19:48,980 --> 00:19:50,270 D'aller de l'avant. 362 00:19:52,650 --> 00:19:54,490 Seth, à ton tour. 363 00:20:01,701 --> 00:20:03,371 - Salut, tout le monde. - Salut, Seth. 364 00:20:05,204 --> 00:20:06,504 Je suis scénariste. 365 00:20:06,581 --> 00:20:07,961 Je bosse dans le marketing. 366 00:20:08,041 --> 00:20:11,921 Une héroïne, dont je tairai le nom, a des pouvoirs de glace. 367 00:20:13,588 --> 00:20:14,668 La Princesse de glace. 368 00:20:16,049 --> 00:20:18,429 J'ai pas le droit de le dire. 369 00:20:18,968 --> 00:20:21,138 Bref, elle s'était entichée de moi. 370 00:20:21,846 --> 00:20:25,096 C'était grisant, enivrant. 371 00:20:26,476 --> 00:20:28,136 Personne veut se taper le scénariste. 372 00:20:29,562 --> 00:20:32,482 Bien sûr, je suis tombé amoureux d'elle, amoureux fou. 373 00:20:32,565 --> 00:20:34,975 Quel crétin, s'amouracher d'une super héroïne. 374 00:20:35,401 --> 00:20:41,031 Bref, alors qu'on était au lit, elle a eu un orgasme 375 00:20:41,699 --> 00:20:43,579 et s'est changée en glace, sans le vouloir. 376 00:20:44,369 --> 00:20:45,409 L'espace d'une seconde, 377 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 mais j'étais 378 00:20:49,499 --> 00:20:50,919 toujours en elle, 379 00:20:51,709 --> 00:20:54,299 à moins 175 degrés. 380 00:20:55,296 --> 00:20:56,916 La température de l'azote liquide. 381 00:20:57,799 --> 00:20:59,049 Vous imaginez bien que... 382 00:21:03,096 --> 00:21:04,136 Il s'est cassé. 383 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 Le plus dingue, 384 00:21:09,394 --> 00:21:10,604 c'est qu'elle me manque. 385 00:21:11,145 --> 00:21:12,055 C'est comme 386 00:21:13,356 --> 00:21:16,686 si c'était le prix à payer pour un mortel pour être avec une déesse. 387 00:21:17,944 --> 00:21:20,284 Si la joie d'une super héroïne a provoqué ça, 388 00:21:20,905 --> 00:21:22,905 imagine les ravages quand la tienne saura 389 00:21:22,991 --> 00:21:25,371 que tu lui mens depuis le début. 390 00:21:26,369 --> 00:21:27,659 Pardon. 391 00:21:29,414 --> 00:21:30,964 Une remarque à partager ? 392 00:21:31,040 --> 00:21:33,670 Non. Désolé, continuez 393 00:21:34,585 --> 00:21:36,045 vos petites glaceries. 394 00:21:36,504 --> 00:21:39,474 On ne fait pas de blagues ici et on ne juge pas. 395 00:21:39,757 --> 00:21:42,427 Tu veux le bâton pour nous raconter ton histoire ? 396 00:21:43,845 --> 00:21:45,675 Non. C'est bon. 397 00:21:46,139 --> 00:21:49,269 - J'ai déjà vu des types comme toi ici. - J'en doute. 398 00:21:49,350 --> 00:21:52,980 Le sourire en coin, les blagues, autant de mécanismes de défense. 399 00:21:53,062 --> 00:21:56,112 Mais ici, pas besoin. On est dans un espace sûr. 400 00:21:58,151 --> 00:21:59,691 J'ai dit, c'est bon. 401 00:22:00,278 --> 00:22:01,608 On enchaîne. 402 00:22:02,864 --> 00:22:04,744 Seth, donne-lui le bâton. 403 00:22:07,493 --> 00:22:11,163 Recule ou je te le fourre là où tu avais une bite avant. 404 00:22:13,833 --> 00:22:16,753 Vous faites pitié avec votre adoration pour les super héros. 405 00:22:17,128 --> 00:22:20,548 Vous les remercierez s'ils chiaient sur la porcelaine de votre mère. 406 00:22:20,631 --> 00:22:24,051 Vous vous êtes jamais dit qu'ils vous avaient pété la colonne 407 00:22:24,510 --> 00:22:27,470 et éclaté la bite juste pour rire ? 408 00:22:28,973 --> 00:22:33,143 Où est votre rage, putain ? Votre amour-propre ? 409 00:22:35,271 --> 00:22:37,401 Vous êtes là, dans votre petit cercle, 410 00:22:38,983 --> 00:22:40,533 à râler, à pleurnicher. 411 00:22:41,569 --> 00:22:42,899 Lâchez l'affaire, merde. 412 00:22:42,987 --> 00:22:45,237 Vous devriez choper une tronçonneuse 413 00:22:45,323 --> 00:22:46,243 et aller les buter ! 414 00:22:49,577 --> 00:22:51,287 Bande de lapins terrifiés. 415 00:22:53,081 --> 00:22:55,961 Les super héros sont tous les mêmes. Tous, bordel. 416 00:23:00,838 --> 00:23:02,008 Il est... 417 00:23:03,800 --> 00:23:04,720 Pardon. 418 00:23:11,474 --> 00:23:13,064 Mlle Stillwell. 419 00:23:13,142 --> 00:23:14,942 - Vous vouliez me voir ? - Je suis en retard. 420 00:23:15,019 --> 00:23:16,559 - Tu m'accompagnes ? - Oui. 421 00:23:16,646 --> 00:23:18,936 J'ai apporté un cadeau pour votre fils. 422 00:23:19,482 --> 00:23:21,982 Il n'est jamais trop tôt pour commencer à sauver le monde. 423 00:23:23,361 --> 00:23:26,111 Tu vas devoir faire des excuses publiques. 424 00:23:26,197 --> 00:23:28,907 Et prendre tes distances avec les Sept. 425 00:23:29,325 --> 00:23:31,235 - Quoi ? - On va t'envoyer 426 00:23:31,327 --> 00:23:33,447 à Sandusky, dans l'Ohio, pour un temps. 427 00:23:33,538 --> 00:23:36,958 Attendez, je sais que j'ai vrillé, 428 00:23:37,041 --> 00:23:38,841 mais pour une bonne raison. 429 00:23:38,918 --> 00:23:41,048 Ce foutu Oceanland refusait de... 430 00:23:41,129 --> 00:23:42,709 Il ne s'agit pas du dauphin mort. 431 00:23:42,797 --> 00:23:43,837 Mais de Stella. 432 00:23:44,549 --> 00:23:47,009 Stella ? Comment ça ? 433 00:23:47,093 --> 00:23:50,183 Tout le monde veut savoir de qui elle parlait dans son discours, 434 00:23:50,263 --> 00:23:53,683 l'intérêt ne redescend pas. Ce n'est qu'une question de temps 435 00:23:53,766 --> 00:23:57,806 avant qu'elle ou, n'importe quelle femme, s'exprime haut et fort. 436 00:23:57,895 --> 00:23:59,975 Il faut prendre les devants. 437 00:24:00,064 --> 00:24:03,364 Il est possible qu'il y ait eu un malentendu, je sais. 438 00:24:03,442 --> 00:24:08,412 Vous pouvez pas étouffer l'affaire ? Comme d'habitude ? 439 00:24:08,489 --> 00:24:11,119 On change de tactique. 440 00:24:15,538 --> 00:24:16,708 ICI POUR AIDER 441 00:24:16,789 --> 00:24:20,379 Je soutiens à fond les femmes et le courage qu'elles ont de s'exprimer. 442 00:24:24,964 --> 00:24:26,384 Pardon. Je recommence. 443 00:24:26,465 --> 00:24:27,795 Je soutiens à fond les femmes et le courage... 444 00:24:30,344 --> 00:24:32,604 Merde. Pardon. Coupez. Désolé. 445 00:24:32,680 --> 00:24:34,060 Deuxième. Clap. 446 00:24:34,140 --> 00:24:37,060 Stella, j'espère que tu pourras me pardonner. 447 00:24:37,518 --> 00:24:38,728 Il faut que ça te coûte. 448 00:24:38,811 --> 00:24:39,981 - Plus convaincant ? - Oui. 449 00:24:40,062 --> 00:24:44,322 Ça marche. C'est parti. En s'exprimant, on peut devenir plus forts en écoutant. 450 00:24:45,318 --> 00:24:47,068 L'HOMME-POISSON AVOUE SA FAUTE IL LA CROYAIT CONSENTANTE 451 00:24:47,153 --> 00:24:50,913 Je me rends compte que mon comportement a fait beaucoup de mal à Stella, 452 00:24:51,365 --> 00:24:53,695 et j'en suis sincèrement désolé. 453 00:24:55,286 --> 00:24:57,866 Au moment des faits, j'ai cru que c'était consenti, 454 00:24:57,955 --> 00:24:59,365 mais je m'aperçois à présent 455 00:24:59,749 --> 00:25:00,879 que j'avais mal jugé... 456 00:25:00,958 --> 00:25:03,458 Notre nouveau film, Insurrection, est génial. 457 00:25:03,544 --> 00:25:05,464 C'est mon premier film dans le Vought Cinematic Universe. 458 00:25:05,546 --> 00:25:07,216 SETH ROGEN PARLE DE SON NOUVEAU RÔLE 459 00:25:07,298 --> 00:25:08,168 Le VCU. 460 00:25:08,257 --> 00:25:12,927 New York voit battre le cœur de sept millions d'hommes et femmes. 461 00:25:13,012 --> 00:25:18,432 Mais une personne seulement peut lire dans les cœurs et les pensées. 462 00:25:18,643 --> 00:25:19,983 Cet homme est le violeur. 463 00:25:20,061 --> 00:25:21,731 AVEC MESMER DANS LE RÔLE DU LT HOWSER 464 00:25:25,066 --> 00:25:26,816 Rien n'a de secret pour moi. 465 00:25:41,332 --> 00:25:43,382 SÉANCE D'AUTOGRAPHES 466 00:26:00,768 --> 00:26:02,898 Merci beaucoup. 467 00:26:02,979 --> 00:26:04,939 Bon. "Rien n'a de secret pour moi." 468 00:26:05,022 --> 00:26:06,862 Rien n'a de secret pour moi. 469 00:26:11,070 --> 00:26:12,780 Je pense à quel nombre ? 470 00:26:14,156 --> 00:26:15,656 867. 471 00:26:16,534 --> 00:26:20,044 C'est ouf, putain. Ce mec est épatant. 472 00:26:21,038 --> 00:26:23,168 Je pense à quoi ? 473 00:26:25,793 --> 00:26:27,213 À la même chose que moi. 474 00:26:27,670 --> 00:26:28,880 Cool. 475 00:26:29,672 --> 00:26:31,972 - Je te note mon numéro. - OK. 476 00:26:32,633 --> 00:26:34,513 - Oui. - Cool. Merci. 477 00:26:34,593 --> 00:26:35,723 Oui. 478 00:26:35,803 --> 00:26:39,813 - M. Mesmer. - C'est Mesmer tout court. 479 00:26:39,890 --> 00:26:41,560 - Je suis trop fan. - Merci. 480 00:26:41,642 --> 00:26:43,812 - T'étais dans Teenage Kix avec A-Train ? - Oui. 481 00:26:43,894 --> 00:26:47,444 A-Train a explosé, non ? Il cartonne. 482 00:26:47,523 --> 00:26:49,073 Il est génial. Je suis content pour lui. 483 00:26:49,150 --> 00:26:50,360 - Oui. - Oui. 484 00:26:51,360 --> 00:26:52,570 Tu es fan de la série ? 485 00:26:53,195 --> 00:26:55,695 - Non. Je l'ai jamais regardée. - OK. 486 00:26:56,157 --> 00:26:57,777 Tu sais de quoi je suis fan ? 487 00:26:57,867 --> 00:26:59,327 Ton délit d'initié. 488 00:27:01,037 --> 00:27:03,407 Le sale coup que t'as fait au mec de Wall Street. 489 00:27:03,497 --> 00:27:06,917 C'était vraiment impitoyable. 490 00:27:07,001 --> 00:27:09,591 Vought t'a lâché comme une patate chaude après, 491 00:27:09,670 --> 00:27:11,710 je trouve ça nul. Mais avec les contrôles qui arrivent... 492 00:27:11,797 --> 00:27:13,007 T'es qui, putain ? 493 00:27:16,010 --> 00:27:17,510 T'as qu'à venir voir. 494 00:27:25,353 --> 00:27:26,983 Comment tu sais pour Cleo ? 495 00:27:28,898 --> 00:27:31,148 Rien n'a de secret pour moi. 496 00:27:31,567 --> 00:27:36,817 Je bosse dans l'aide à l'enfance. Ma collègue Tina m'en doit une. 497 00:27:37,531 --> 00:27:40,911 Elle et moi, on croit aux deuxièmes chances. 498 00:27:40,993 --> 00:27:44,293 Arrête ton baratin. J'ai perdu la garde il y a trois ans. 499 00:27:44,372 --> 00:27:47,122 Personne croit aux 2e chances pour les ratés comme moi. 500 00:27:55,841 --> 00:27:57,471 Elle t'attend. 501 00:28:00,346 --> 00:28:04,226 - Tina. - Salut. 502 00:28:04,308 --> 00:28:06,558 - Content de te voir. - Moi aussi. 503 00:28:07,228 --> 00:28:09,478 Cinq minutes. Et tu m'en dois une. 504 00:28:11,982 --> 00:28:13,232 Coucou, Cleo. 505 00:28:16,654 --> 00:28:18,454 Tu te souviens de ton père ? 506 00:28:18,531 --> 00:28:20,201 Salut, Charles. 507 00:28:31,627 --> 00:28:33,377 Je te demande pardon pour... 508 00:28:39,593 --> 00:28:41,853 Je vais essayer de faire davantage partie de ta vie. 509 00:28:43,514 --> 00:28:45,894 - Tu serais d'accord ? - Oui. 510 00:28:47,309 --> 00:28:50,769 Cleo. Il faut qu'on rentre. 511 00:28:52,648 --> 00:28:54,318 - Au revoir. - Attends. 512 00:29:02,491 --> 00:29:05,661 Je veux juste être sûr que tu ne me détestes pas. 513 00:29:07,371 --> 00:29:09,671 Je ne te connais pas vraiment. 514 00:29:15,963 --> 00:29:17,303 Attends. 515 00:29:22,386 --> 00:29:23,676 Pour que tu me connaisses un peu mieux. 516 00:29:24,138 --> 00:29:26,888 J'ai pas de lecteur DVD. 517 00:29:29,101 --> 00:29:30,231 Au revoir. 518 00:29:32,396 --> 00:29:34,686 Merci encore. Je t'appelle la semaine prochaine. 519 00:29:34,773 --> 00:29:35,863 Ça va ? 520 00:29:42,406 --> 00:29:45,196 - Je peux la voir chaque mois ? - Une heure, surveillée. 521 00:29:46,243 --> 00:29:47,163 T'es clean ? 522 00:29:47,244 --> 00:29:49,254 - Je peux le devenir. - Tant mieux. 523 00:29:50,372 --> 00:29:51,832 Je dois sonder qui ? 524 00:29:54,460 --> 00:29:56,340 Pourquoi on est là ? 525 00:30:02,301 --> 00:30:05,601 Ma femme, Becca, chantonnait les Spice Girls. 526 00:30:05,679 --> 00:30:08,639 Ça me rendait dingue. 527 00:30:09,266 --> 00:30:12,556 Elle chantonnait ça à longueur de journée. 528 00:30:13,145 --> 00:30:14,805 Elle était heureuse. 529 00:30:16,815 --> 00:30:19,065 Va savoir pourquoi elle l'était avec moi, 530 00:30:20,110 --> 00:30:22,070 mais elle l'était. 531 00:30:38,879 --> 00:30:40,379 Le Protecteur l'a violée. 532 00:30:48,514 --> 00:30:49,604 Putain. 533 00:30:56,021 --> 00:30:57,231 Je suis désolé. 534 00:31:07,324 --> 00:31:09,994 Peu après, elle est venue s'asseoir ici même. 535 00:31:13,163 --> 00:31:16,383 Je le sais, car la caméra de surveillance l'a filmée. 536 00:31:23,215 --> 00:31:25,005 Elle est restée là trois heures. 537 00:31:27,636 --> 00:31:29,256 Sans bouger d'un pouce. 538 00:31:34,768 --> 00:31:37,148 Puis elle s'est levée et elle est partie. 539 00:31:43,902 --> 00:31:45,652 C'était il y a huit ans. 540 00:31:47,823 --> 00:31:49,243 Personne ne l'a plus jamais revue. 541 00:31:53,329 --> 00:31:55,749 Soit le Protecteur l'a tuée, 542 00:31:55,831 --> 00:31:58,041 soit elle s'est tuée. Ce qui revient au même. 543 00:32:05,174 --> 00:32:06,134 Comme tu vois, 544 00:32:07,176 --> 00:32:09,546 je sais ce que c'est que de perdre quelqu'un. 545 00:32:12,765 --> 00:32:13,965 Toi et moi, 546 00:32:15,434 --> 00:32:16,604 on est dans le même bateau. 547 00:32:19,730 --> 00:32:21,020 Pour Robin 548 00:32:21,982 --> 00:32:23,442 et Becca. 549 00:32:27,863 --> 00:32:29,623 C'est pour ça 550 00:32:29,698 --> 00:32:31,448 que tu peux pas te permettre 551 00:32:32,326 --> 00:32:34,366 d'être distrait par une autre nana, 552 00:32:37,289 --> 00:32:38,959 surtout une super héroïne. 553 00:32:50,010 --> 00:32:51,300 Ne perds pas de vue 554 00:32:54,556 --> 00:32:56,266 qui sont tes amis 555 00:32:57,518 --> 00:32:59,398 et qui sont tes ennemis. 556 00:33:25,879 --> 00:33:28,719 Ce machin va tuer quelqu'un quand il atterrira à Boston. 557 00:33:32,386 --> 00:33:34,676 J'ai appris ce qui s'était passé. 558 00:33:36,515 --> 00:33:38,765 Je suis navrée. 559 00:33:40,269 --> 00:33:42,149 Tu as grandi dans quel environnement ? 560 00:33:42,730 --> 00:33:46,280 Je bougeais pas mal, je changeais souvent d'appart. 561 00:33:46,358 --> 00:33:51,108 Si je t'emmenais dans une maison que tu n'as jamais vue, 562 00:33:51,196 --> 00:33:54,986 pleine de photos de parents que tu ne connais pas, 563 00:33:55,075 --> 00:33:57,235 de jouets avec lesquels tu n'as jamais joué, 564 00:33:57,870 --> 00:34:00,460 de BD que tu n'as jamais lues, 565 00:34:02,666 --> 00:34:04,416 et que je te demandais 566 00:34:05,294 --> 00:34:08,714 le sens qu'ont toutes ces conneries pour toi, 567 00:34:10,966 --> 00:34:12,756 ça te ferait quoi ? 568 00:34:13,719 --> 00:34:15,299 Je n'aimerais pas ça. 569 00:34:20,517 --> 00:34:23,347 Je suis désolée pour la couverture. 570 00:34:23,937 --> 00:34:25,517 Elle n'aurait jamais dû se trouver là, 571 00:34:25,606 --> 00:34:27,516 Randy de la déco a déjà été viré. 572 00:34:30,027 --> 00:34:31,277 Mais là, 573 00:34:33,822 --> 00:34:36,202 l'important, c'est de boucler la tournée, 574 00:34:38,327 --> 00:34:41,497 de leur montrer comme tu es terre à terre et prêt à les servir. 575 00:34:42,372 --> 00:34:45,212 Il faut que tu leur balances l'histoire sur ta mère. 576 00:34:46,043 --> 00:34:47,093 S'il te plaît. 577 00:34:52,633 --> 00:34:54,843 Fais-le pour moi. 578 00:34:57,679 --> 00:35:00,349 En fait, c'est ma mère qui m'a traîné 579 00:35:00,432 --> 00:35:02,182 à mon premier entraînement de base-ball. 580 00:35:02,267 --> 00:35:04,057 Très vite, 581 00:35:04,144 --> 00:35:06,774 j'ai adoré ça, plus que tout au monde. 582 00:35:07,272 --> 00:35:11,612 Chaque année, elle me faisait un gâteau d'anniversaire 583 00:35:11,693 --> 00:35:13,453 de la forme d'un terrain de base-ball. 584 00:35:13,529 --> 00:35:14,739 Et, 585 00:35:15,739 --> 00:35:17,989 je dois avouer, que c'était parfait. 586 00:35:19,034 --> 00:35:23,044 Parfait. Absolument tout. Dans les moindres détails. 587 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Tout comme elle. 588 00:35:29,670 --> 00:35:32,630 Coupez. Parfait. Génial. 589 00:35:32,714 --> 00:35:33,724 On a fini ? 590 00:35:33,799 --> 00:35:35,379 - Oui. - Bon. 591 00:35:49,982 --> 00:35:50,822 Alors... 592 00:35:52,067 --> 00:35:53,987 Elle peut pas ou veut pas parler ? 593 00:35:54,069 --> 00:35:55,359 À toi de nous le dire. 594 00:35:55,445 --> 00:35:57,155 Des infos en particulier ? 595 00:35:57,239 --> 00:35:58,239 On veut tout savoir. 596 00:35:58,323 --> 00:35:59,993 Voilà qui est précis. 597 00:36:00,075 --> 00:36:04,325 Tu viens, mon cœur ? Assieds-toi. 598 00:36:08,083 --> 00:36:09,503 Tout va bien. Assieds-toi. 599 00:36:18,760 --> 00:36:19,720 Doucement. 600 00:36:20,387 --> 00:36:21,507 Oui. 601 00:36:28,896 --> 00:36:30,356 Tout va bien. 602 00:36:46,997 --> 00:36:47,827 Putain ! 603 00:36:47,915 --> 00:36:48,915 Bon sang, on se calme ! 604 00:36:48,999 --> 00:36:50,289 Non ! 605 00:36:50,375 --> 00:36:51,495 - C'est une super héroïne ! - Du calme. 606 00:36:51,585 --> 00:36:55,085 - Va te calmer. - Me calmer ? Elle m'a pété le poignet. 607 00:36:55,172 --> 00:36:58,012 - Pas exprès ! - On aurait dit, pourtant ! 608 00:36:58,091 --> 00:36:59,131 Regarde-moi. Du calme. 609 00:36:59,217 --> 00:37:01,087 - Non. - Dégage ! Je file à l'hosto. 610 00:37:01,178 --> 00:37:03,178 - Avant, je veux des résultats. - Va chier, la séance est finie ! 611 00:37:03,263 --> 00:37:04,263 Assieds-toi ! 612 00:37:06,767 --> 00:37:09,647 Bon, écoute. J'ai été toubib de terrain. 613 00:37:10,395 --> 00:37:11,225 Ne la regarde pas. 614 00:37:11,313 --> 00:37:12,193 Regarde-moi. 615 00:37:12,272 --> 00:37:15,482 Je peux te soigner mieux que ces toxicos d'urgentistes. 616 00:37:15,567 --> 00:37:17,647 Ou te casser l'autre poignet. À toi de voir. 617 00:37:20,572 --> 00:37:21,452 Bon. 618 00:37:21,782 --> 00:37:23,372 Tu as des pansements, une attelle ? 619 00:37:23,450 --> 00:37:25,790 J'ai pas d'attelle, bordel ! 620 00:37:29,665 --> 00:37:31,415 C'est Butcher. Pas un bruit. 621 00:37:33,126 --> 00:37:34,876 - Butcher. - T'es où ? 622 00:37:34,962 --> 00:37:35,882 À Shake Shack. 623 00:37:36,672 --> 00:37:38,092 Sérieux ? 624 00:37:38,173 --> 00:37:39,973 Il est ouf, ce rade. 625 00:37:40,050 --> 00:37:42,470 - T'as pris quoi ? - Un ShackBurger. 626 00:37:42,552 --> 00:37:43,802 Des frites au fromage. 627 00:37:44,554 --> 00:37:46,724 - Un cookie mi-cuit. - Ça a l'air bon. 628 00:37:46,807 --> 00:37:48,017 Ça a le goût de mensonges ? 629 00:37:48,100 --> 00:37:51,480 J'ai l'appli "Localiser le portable de ton débilos de pote". 630 00:37:52,187 --> 00:37:54,307 Alors, t'es où, bordel ? 631 00:38:03,323 --> 00:38:06,663 Génial. Ça, c'est une super héroïne. 632 00:38:06,743 --> 00:38:08,913 - C'est bien. - OK. 633 00:38:09,329 --> 00:38:11,249 - On continue de... - Oui. 634 00:38:11,873 --> 00:38:13,633 On me demande souvent 635 00:38:13,709 --> 00:38:15,209 comment c'est de vivre avec mes coéquipiers. 636 00:38:15,293 --> 00:38:18,553 En vérité, on est tous très amis, 637 00:38:18,630 --> 00:38:19,800 en coulisses, 638 00:38:19,881 --> 00:38:21,301 tout autant que... 639 00:38:24,177 --> 00:38:26,137 - Coucou, Elena. - Salut. 640 00:38:26,221 --> 00:38:28,471 - C'est mon amie. - Je t'ai laissé plein de messages. 641 00:38:28,557 --> 00:38:30,557 Amie ? Oui, voilà. On est amies. 642 00:38:30,642 --> 00:38:32,232 Tu peux leur demander d'arrêter de filmer ? 643 00:38:32,310 --> 00:38:33,980 Je prends cinq minutes, OK ? 644 00:38:34,146 --> 00:38:35,936 Les caméras te suivent partout ? 645 00:38:36,023 --> 00:38:38,403 On fait une série de télé-réalité. 646 00:38:38,483 --> 00:38:40,033 C'est envahissant. 647 00:38:40,110 --> 00:38:41,320 Pourquoi t'es là ? 648 00:38:41,403 --> 00:38:44,203 Je ne viendrais jamais te voir à la banque. 649 00:38:44,281 --> 00:38:45,451 Je m'inquiétais pour toi. 650 00:38:45,532 --> 00:38:46,832 J'ai eu une sale nuit. 651 00:38:46,908 --> 00:38:50,698 Les gens arrivent peut-être à se détacher, mais pas moi. 652 00:38:50,787 --> 00:38:54,247 - Parle moins fort. - Dis-moi ce qui se passe. 653 00:38:55,292 --> 00:38:56,882 Tu t'es pas dit que... 654 00:39:00,422 --> 00:39:01,842 je voulais juste un plan d'un soir ? 655 00:39:02,382 --> 00:39:04,182 - Tu crois me connaître... - Je te connaissais. 656 00:39:04,259 --> 00:39:06,179 Avant. J'ai changé. 657 00:39:07,679 --> 00:39:08,509 Oui. 658 00:39:08,597 --> 00:39:10,387 Je te connais encore. 659 00:39:10,474 --> 00:39:12,894 - Arrête. - Tu as peur qu'on nous voie ensemble. 660 00:39:12,976 --> 00:39:14,936 Peur de demander de l'aide. 661 00:39:15,520 --> 00:39:18,070 Tu as peur, c'est tout. 662 00:39:29,993 --> 00:39:31,373 Tu filmes, Courtenay ? 663 00:39:31,453 --> 00:39:33,663 Je t'ai dit d'éteindre les caméras ! 664 00:39:33,747 --> 00:39:36,917 On a coupé il y a un moment. On prépare le plan suivant. 665 00:39:37,000 --> 00:39:39,170 - Connasse. - Des plans de coupe de l'immeuble. 666 00:39:39,753 --> 00:39:40,923 C'est bon, coupez. 667 00:39:41,922 --> 00:39:42,882 C'est rien. 668 00:39:42,964 --> 00:39:44,054 Tout va bien. 669 00:39:50,138 --> 00:39:50,968 Messieurs. 670 00:39:53,517 --> 00:39:54,807 Mesmer. 671 00:39:55,727 --> 00:39:56,807 Salut. 672 00:39:57,437 --> 00:39:58,267 Je suis fan. 673 00:39:59,022 --> 00:40:00,772 J'arrive. 674 00:40:00,857 --> 00:40:03,277 On va devoir le tuer. 675 00:40:03,360 --> 00:40:05,280 Non, pas besoin. 676 00:40:05,362 --> 00:40:07,362 On a passé un marché. 677 00:40:07,447 --> 00:40:09,697 S'il la boucle, il peut voir sa fille. 678 00:40:09,783 --> 00:40:11,543 C'est juste un père avec sa gosse. 679 00:40:11,618 --> 00:40:13,368 C'est un super héros avec sa gosse. 680 00:40:13,870 --> 00:40:15,540 Qu'est-ce qui t'a pris de venir ici ? 681 00:40:15,622 --> 00:40:17,042 Mauvaise idée, tu le sais. 682 00:40:17,124 --> 00:40:20,924 Parfois, on avance mieux avec les gens en les traitant bien. 683 00:40:25,048 --> 00:40:26,218 Joli décor. 684 00:40:26,299 --> 00:40:28,839 Je kiffe l'ambiance tueur en série des années 80. 685 00:40:29,803 --> 00:40:31,893 Bon, c'est parti pour l'éclate. 686 00:40:48,113 --> 00:40:50,073 Il y a un campement dans une jungle. 687 00:40:55,287 --> 00:40:56,197 Elle est soldat. 688 00:40:59,791 --> 00:41:02,541 Il y a un drapeau avec un serpent à deux têtes. 689 00:41:03,170 --> 00:41:05,840 Un serpent à deux têtes ? Comme... 690 00:41:07,340 --> 00:41:08,970 - Oui. - Avec des rayures rouges derrière ? 691 00:41:09,050 --> 00:41:10,050 C'est quoi ? 692 00:41:10,135 --> 00:41:12,095 Le drapeau de l'Armée de Libération du Flambeau. 693 00:41:12,179 --> 00:41:13,509 Le Français, 694 00:41:14,347 --> 00:41:16,017 tu sors avec une terroriste. 695 00:41:18,894 --> 00:41:19,734 C'est vrai ? 696 00:41:41,708 --> 00:41:44,838 DÉCOR DE PRODUCTION COUVERTURE DU PROTECTEUR - NE PAS UTILISER 697 00:42:36,179 --> 00:42:38,059 L'histoire ne s'arrête pas là. 698 00:42:39,266 --> 00:42:40,846 Ça peut pas être une terroriste. 699 00:42:40,934 --> 00:42:42,564 Garde-la sous contrôle. 700 00:42:42,644 --> 00:42:46,984 Ils font passer en douce une recrue extrémiste de haut niveau 701 00:42:47,065 --> 00:42:48,475 pour lui injecter du V. 702 00:42:48,566 --> 00:42:50,936 Une fois prête, ils la relâchent pour qu'elle fasse des ravages. 703 00:42:51,027 --> 00:42:51,857 Elle ne ferait jamais ça. 704 00:42:51,945 --> 00:42:54,275 Pourquoi Vought donnerait du V aux terroristes ? 705 00:42:54,364 --> 00:42:58,164 Plus dangereux encore qu'un terroriste, un terroriste avec des pouvoirs. 706 00:42:58,243 --> 00:42:59,493 Et le seul moyen de le combattre... 707 00:42:59,577 --> 00:43:01,707 Le sergent Protecteur. 708 00:43:02,998 --> 00:43:04,368 L'armée aura besoin d'eux. 709 00:43:05,041 --> 00:43:07,671 Ces ordures créent des super méchants. 710 00:43:07,752 --> 00:43:09,802 Il pourrait y en avoir plein d'autres. 711 00:43:10,505 --> 00:43:11,335 La vache. 712 00:43:11,423 --> 00:43:14,013 C'est un beau merdier. Même pour nous. 713 00:43:14,092 --> 00:43:15,432 Non, écoutez-moi. 714 00:43:15,510 --> 00:43:18,970 C'est ce qu'ils veulent en faire, mais elle n'est pas comme ça. 715 00:43:19,055 --> 00:43:20,215 Elle veut pas ça. 716 00:43:20,307 --> 00:43:22,477 Ah bon, elle te l'a dit ? 717 00:43:22,559 --> 00:43:25,519 Elle m'a sauvé la vie. Elle est pas méchante. 718 00:43:25,603 --> 00:43:28,273 - Elle veut juste rentrer chez elle. - C'est une super héroïne ! 719 00:43:28,356 --> 00:43:30,976 Comme les autres. Combien de fois je dois le dire ? 720 00:43:36,740 --> 00:43:38,910 Mon cœur, je sais que tu me comprends. 721 00:43:38,992 --> 00:43:40,622 Je t'en prie. 722 00:43:40,702 --> 00:43:42,332 Dis-leur qui tu es. 723 00:43:42,412 --> 00:43:43,752 Dis-leur ce que je vois. 724 00:43:54,841 --> 00:43:55,681 Non. 725 00:44:24,788 --> 00:44:27,118 Les dessins représentent des palmiers devant la lune. 726 00:44:28,375 --> 00:44:29,325 C'est là qu'elle a grandi. 727 00:44:33,046 --> 00:44:34,416 Ils ont tué ses parents. 728 00:44:35,048 --> 00:44:36,468 Ils ont kidnappé son frère et elle. 729 00:44:37,467 --> 00:44:39,087 Les ont forcés à devenir soldats. 730 00:44:44,766 --> 00:44:45,846 Non, Kimiko... 731 00:44:46,768 --> 00:44:48,228 Mange. 732 00:44:48,728 --> 00:44:52,108 Elle veut rentrer chez elle et sortir son frère de là. 733 00:44:56,069 --> 00:44:57,359 Elle s'appelle Kimiko. 734 00:45:04,285 --> 00:45:05,245 Kimiko. 735 00:45:18,675 --> 00:45:21,215 Bon, ramenez-la à la planque. 736 00:45:23,138 --> 00:45:24,678 Tu vas où ? 737 00:45:24,764 --> 00:45:26,184 Voir Rayner. 738 00:45:26,975 --> 00:45:29,595 On a plus qu'il n'en faut pour faire bouger le FBI. 739 00:45:33,064 --> 00:45:36,574 Si tu racontes à qui que ce soit ce que tu as vu ou entendu ici, 740 00:45:36,651 --> 00:45:40,821 je te couperai les mains et te les fourrerai si profond dans le cul 741 00:45:40,905 --> 00:45:43,575 que tes doigts ressortiront par la gorge, compris ? 742 00:45:47,954 --> 00:45:49,414 Casse-toi, connard. 743 00:45:54,169 --> 00:45:57,459 Les excuses de l'Homme-poisson ont déclenché une polémique. 744 00:45:57,547 --> 00:46:00,717 Je me rends compte que mon comportement a fait beaucoup de mal à Stella... 745 00:46:00,800 --> 00:46:01,930 L'HOMME-POISSON PRIS DANS LE FILET 746 00:46:02,010 --> 00:46:03,300 IL S'EXCUSE POUR SON ATTITUDE DÉPLACÉE 747 00:46:03,386 --> 00:46:05,386 ...et j'en suis sincèrement désolé. 748 00:46:05,763 --> 00:46:07,813 Va te faire foutre, bite de poisson ! 749 00:46:09,726 --> 00:46:11,436 C'est bien de s'exprimer ! 750 00:46:13,104 --> 00:46:16,524 Je soutiens à fond les femmes et le courage... 751 00:46:17,692 --> 00:46:19,242 J'ai jamais compris l'intérêt. 752 00:46:19,861 --> 00:46:22,161 On dirait les couilles d'un vioque 753 00:46:22,238 --> 00:46:23,068 qui flottent au vent. 754 00:46:26,075 --> 00:46:28,745 Tu as le Composé V ou pas ? 755 00:46:28,828 --> 00:46:30,748 J'ai le Composé V. 756 00:46:32,081 --> 00:46:34,751 La preuve que Vought l'injecte dans des bébés de tout le pays, 757 00:46:34,834 --> 00:46:37,594 et un truc encore plus diabolique. 758 00:46:37,670 --> 00:46:39,170 Pire que shooter des bébés ? 759 00:46:39,255 --> 00:46:43,085 Disons qu'avec ces cons, y a pas de limites. 760 00:46:44,928 --> 00:46:46,468 Allons au labo. 761 00:46:47,222 --> 00:46:48,062 Pas si vite. 762 00:46:51,768 --> 00:46:53,058 Réglons ça d'abord. 763 00:46:54,687 --> 00:46:56,307 Ta liste de revendications. 764 00:46:56,397 --> 00:46:57,897 Je te reconnais bien là. 765 00:46:59,484 --> 00:47:01,534 Un salaire exorbitant. Pour ton équipe aussi. 766 00:47:01,611 --> 00:47:04,491 Un bureau dans le Flatiron Building, rien que ça. 767 00:47:04,572 --> 00:47:08,032 L'autorisation d'aller partout. Une clause d'indemnisation. Une protection juridique. 768 00:47:08,117 --> 00:47:10,747 La garantie écrite que le Protecteur sera poursuivi 769 00:47:10,828 --> 00:47:12,618 et traîné au tribunal. 770 00:47:14,582 --> 00:47:15,542 Un truc qui pose problème ? 771 00:47:16,543 --> 00:47:17,843 Non, je ferai passer. 772 00:47:18,753 --> 00:47:23,173 Le temps que ce soit traité, continuons en toute bonne foi. 773 00:47:25,385 --> 00:47:26,835 Je suis à court de bonne foi. 774 00:47:27,679 --> 00:47:30,469 Tu sais comme moi que tu peux approuver ma liste. 775 00:47:31,516 --> 00:47:34,266 Alors, c'est d'accord, Mme la directrice adjointe ? 776 00:47:34,811 --> 00:47:38,941 Je peux te donner tout ce que tu demandes... 777 00:47:39,941 --> 00:47:41,281 Sauf ? 778 00:47:42,151 --> 00:47:44,241 Sauf le Protecteur. 779 00:47:49,826 --> 00:47:51,036 Tu sais ce qu'il a fait. 780 00:48:03,339 --> 00:48:04,419 Je compatis. 781 00:48:05,883 --> 00:48:08,263 Vraiment. Mais c'est du suicide. 782 00:48:08,344 --> 00:48:10,144 C'est pas cher payer, si ? 783 00:48:10,221 --> 00:48:11,561 Pas pour toi. 784 00:48:11,639 --> 00:48:14,349 Pour des milliers de gens, si tu le pousses trop loin. 785 00:48:14,434 --> 00:48:16,394 Tu flippes, c'est tout. 786 00:48:16,477 --> 00:48:18,347 Je suis terrifiée, même. 787 00:48:18,438 --> 00:48:20,568 Et tu devrais l'être aussi. 788 00:48:27,155 --> 00:48:27,985 Butcher ! 789 00:48:43,296 --> 00:48:45,506 On n'a pas besoin de toi pour le tournage. 790 00:48:45,590 --> 00:48:47,720 On a tout ce qu'il nous faut, regarde ! 791 00:48:50,970 --> 00:48:54,640 Cette fille venue d'une petite ville voulait changer le monde. 792 00:48:54,724 --> 00:48:59,314 Depuis quand espoir et naïveté sont une seule et même chose ? 793 00:48:59,395 --> 00:49:01,725 Mais la vie en a décidé autrement. 794 00:49:03,066 --> 00:49:04,436 Stella, j'espère que tu pourras me pardonner. 795 00:49:04,525 --> 00:49:05,815 Meurtri, malmené, 796 00:49:05,902 --> 00:49:10,742 le phénix renaît de ses cendres avec un message si fort 797 00:49:10,823 --> 00:49:12,033 qu'il ne peut surgir 798 00:49:12,116 --> 00:49:14,326 que dans un rugissement. 799 00:49:15,286 --> 00:49:17,076 Voyez son pouvoir. 800 00:49:17,163 --> 00:49:18,463 Entendez sa vérité. 801 00:49:18,539 --> 00:49:21,169 J'en ai assez d'accepter n'importe quoi. 802 00:49:21,250 --> 00:49:23,340 Regardez-la relever la tête et lutter. 803 00:49:23,419 --> 00:49:24,749 Pour nous tous. 804 00:49:24,837 --> 00:49:26,377 CITOYENNE STELLA 805 00:49:26,464 --> 00:49:28,884 Cet automne. De... 806 00:49:30,009 --> 00:49:31,679 La banque gagne toujours. 807 00:49:37,934 --> 00:49:38,984 Je suis désolée. 808 00:49:50,947 --> 00:49:54,367 Tandis qu'on en sait peu sur leurs habitudes reproductives, 809 00:49:54,450 --> 00:49:58,040 les requins à pointes noires s'accouplent parfois les mois d'été 810 00:49:58,121 --> 00:50:00,671 au large des côtes nord de l'Australie. 811 00:50:00,748 --> 00:50:04,088 Je sais que tu veux retrouver ton frère. 812 00:50:08,172 --> 00:50:10,132 Mais ceux qui t'ont fait ça 813 00:50:11,509 --> 00:50:13,509 pourraient le faire à d'autres. 814 00:50:14,178 --> 00:50:16,258 Avec ton aide, on pourrait les arrêter. 815 00:50:25,398 --> 00:50:26,398 C'est à toi de voir. 816 00:50:27,734 --> 00:50:31,284 Hoche la tête, et on file à l'aéroport, à l'instant même. 817 00:50:48,129 --> 00:50:49,169 Non. 818 00:50:50,298 --> 00:50:52,298 Bébé, pourquoi tu me fais ce coup-là ? 819 00:50:53,468 --> 00:50:55,798 Si tu mates cet épisode de Downton Abbey, 820 00:50:55,887 --> 00:50:57,097 j'en aurai un de retard, 821 00:50:57,180 --> 00:50:58,930 et on pourra pas s'enchaîner la suite ensemble. 822 00:50:59,015 --> 00:51:01,015 Attends que je rentre. 823 00:51:02,268 --> 00:51:04,398 Ça se bastonne dans la cour, je dois filer. 824 00:51:04,479 --> 00:51:05,439 D'accord. 825 00:51:06,814 --> 00:51:07,904 Alors, tu as vu Rayner ? 826 00:51:09,275 --> 00:51:10,525 Un fiasco. 827 00:51:10,610 --> 00:51:11,440 Quoi ? 828 00:51:12,111 --> 00:51:13,861 Elle a pris peur. 829 00:51:14,655 --> 00:51:16,445 Pourquoi ? Tu lui as tout dit ? 830 00:51:16,532 --> 00:51:18,202 Oui, j'ai tout mis sur la table. 831 00:51:18,284 --> 00:51:19,454 Même l'échantillon de V. 832 00:51:20,119 --> 00:51:23,329 Elle refuse d'autoriser ce genre d'attaques contre Vought. 833 00:51:24,248 --> 00:51:25,498 C'est trop risqué. 834 00:51:27,335 --> 00:51:28,585 Elle a dit ça ? 835 00:51:28,669 --> 00:51:30,089 Quelle conne froussarde. 836 00:51:30,171 --> 00:51:32,091 On l'a dans l'os ! 837 00:51:33,633 --> 00:51:34,883 Non. 838 00:51:36,219 --> 00:51:37,049 On les emmerde. 839 00:51:38,346 --> 00:51:39,176 On se passera d'eux. 840 00:51:39,931 --> 00:51:43,641 On a tout ce qu'il nous faut ici. 841 00:51:44,185 --> 00:51:47,095 On détruira Vought nous-mêmes. OK ? 842 00:51:51,984 --> 00:51:53,074 Où est Hughie ? 843 00:51:56,197 --> 00:51:59,027 Ici Tina Mitchell, des services d'aide à l'enfance. 844 00:51:59,116 --> 00:52:00,156 Laissez un message. 845 00:52:01,035 --> 00:52:03,535 Tina, c'est Mesmer. 846 00:52:03,621 --> 00:52:04,831 On s'est vus plus tôt. 847 00:52:09,919 --> 00:52:12,089 Cleo n'avait pas vraiment envie de me voir. 848 00:52:12,505 --> 00:52:14,875 Elle l'a fait par politesse. 849 00:52:17,468 --> 00:52:19,888 Difficile de me berner. 850 00:52:21,013 --> 00:52:23,143 Pas la peine de m'appeler 851 00:52:23,850 --> 00:52:25,980 ni quoi que ce soit. 852 00:52:27,353 --> 00:52:29,113 C'est pas grave. 853 00:52:29,188 --> 00:52:32,528 Mais, s'il vous plaît, 854 00:52:33,776 --> 00:52:35,526 prenez soin d'elle. 855 00:52:36,654 --> 00:52:37,494 Merci. 856 00:52:47,248 --> 00:52:50,038 Pardon. L'ascenseur était en panne. 857 00:52:52,670 --> 00:52:55,880 Tu dois pas te souvenir, mais on s'est déjà vus. 858 00:52:58,134 --> 00:53:00,474 Je n'essayerais jamais de te sonder. 859 00:53:00,553 --> 00:53:01,393 Que les choses soient claires. 860 00:53:02,388 --> 00:53:05,268 Je ne te connais pas et je n'ai pas envie de te connaître. 861 00:53:06,934 --> 00:53:09,274 A-Train m'a dit que tu avais des infos. 862 00:53:09,770 --> 00:53:10,940 Oui, on... 863 00:53:11,022 --> 00:53:13,362 On était dans Teenage Kix ensemble. On a gardé contact. 864 00:53:13,441 --> 00:53:17,071 Comme c'est mignon. Je m'en cogne. 865 00:53:17,153 --> 00:53:20,573 Tu as des infos pour moi ou pas ? 866 00:53:21,032 --> 00:53:21,872 Oui. 867 00:53:23,910 --> 00:53:27,120 Il m'a dit que tu cherchais un Français, 868 00:53:28,539 --> 00:53:30,459 un Noir, 869 00:53:32,043 --> 00:53:34,593 un petit Blanc et un Anglais. 870 00:53:37,298 --> 00:53:38,548 Tu as pris ça où ? 871 00:53:38,633 --> 00:53:42,013 J'ai planqué une mini-caméra à 85 $ dans ma sonnette. 872 00:53:42,553 --> 00:53:43,393 Je sais qu'il n'y a pas de récompense, 873 00:53:43,471 --> 00:53:46,101 mais j'espérais que tu pourrais me recommander auprès de Vought. 874 00:53:48,142 --> 00:53:49,312 J'accepterai n'importe quel poste. 875 00:53:50,728 --> 00:53:52,768 Un salaire à cinq chiffres m'ira. 876 00:53:54,899 --> 00:53:56,689 Je veux juste redevenir un des gentils. 877 00:54:13,084 --> 00:54:14,544 C'est mon portable. 878 00:54:18,089 --> 00:54:19,259 Je m'en souviens pas, 879 00:54:19,340 --> 00:54:23,840 mais, d'après ma mère, à ma naissance, j'ai failli aveugler le médecin. 880 00:54:24,679 --> 00:54:28,019 J'ai toujours eu des pouvoirs. Pourquoi ? 881 00:54:28,099 --> 00:54:31,059 Pour rien, comme ça. 882 00:54:33,562 --> 00:54:37,782 On pourrait ne pas parler de trucs de super héros ce soir ? 883 00:54:37,858 --> 00:54:39,688 Bien sûr. Sale journée au boulot ? 884 00:54:39,777 --> 00:54:41,947 Oui. C'est peu de le dire. 885 00:54:43,364 --> 00:54:44,954 Tu sais, 886 00:54:45,992 --> 00:54:47,992 il existe une plage au Bahamas 887 00:54:48,077 --> 00:54:49,867 où le sable est rose, 888 00:54:49,954 --> 00:54:52,464 comme de la barbe à papa. 889 00:54:52,540 --> 00:54:53,580 Son nom ? 890 00:54:54,333 --> 00:54:55,753 Pink Sands, le sable rose. 891 00:54:56,419 --> 00:54:59,459 Pas très original, mais... 892 00:55:00,297 --> 00:55:01,627 Partons là-bas. 893 00:55:01,716 --> 00:55:05,176 OK, j'apprendrai à jouer du tambour d'acier. 894 00:55:05,261 --> 00:55:06,601 Tu feras des tresses africaines. 895 00:55:07,346 --> 00:55:09,176 - Partons ce soir. - Prends les billets. 896 00:55:12,935 --> 00:55:15,145 Tu parles sérieusement ? 897 00:55:16,981 --> 00:55:18,231 Je sais pas. 898 00:55:19,150 --> 00:55:20,360 Mais je sais 899 00:55:21,861 --> 00:55:25,701 que New York n'a été qu'une suite de galères pour moi. 900 00:55:26,866 --> 00:55:28,696 Toi excepté. 901 00:55:31,412 --> 00:55:33,462 Va savoir comment, au milieu de tout ça, 902 00:55:37,710 --> 00:55:38,540 tu m'as trouvée. 903 00:56:06,572 --> 00:56:07,412 Hughie. 904 00:56:11,786 --> 00:56:12,696 Je me disais bien. 905 00:56:15,372 --> 00:56:17,882 Pardon, je voulais pas vous interrompre. 906 00:56:17,958 --> 00:56:20,668 Non. Bonsoir, je suis Annie. 907 00:56:21,003 --> 00:56:22,923 Billy. Un vieux pote de Hughie. 908 00:56:23,672 --> 00:56:26,722 Dis donc, tous tes potes traînent par ici. 909 00:56:26,801 --> 00:56:28,011 Oui. 910 00:56:28,344 --> 00:56:29,184 On dirait. 911 00:56:30,721 --> 00:56:32,721 Tu es la nouvelle recrue des Sept, non ? 912 00:56:33,599 --> 00:56:34,479 Bien vu. 913 00:56:35,101 --> 00:56:36,351 Ravi de te rencontrer. 914 00:56:36,435 --> 00:56:38,935 Je dois dire que je trouve ça formidable 915 00:56:39,021 --> 00:56:40,901 qu'on ait plus de femmes au pouvoir. 916 00:56:40,981 --> 00:56:42,651 Tu vois ce que je veux dire ? 917 00:56:43,776 --> 00:56:45,896 Mais, pour tout vous dire, 918 00:56:45,986 --> 00:56:48,736 Translucide a toujours été mon préféré. 919 00:56:49,865 --> 00:56:50,695 Il en est où ? 920 00:56:52,118 --> 00:56:53,618 Il est en mission, je crois. 921 00:56:53,911 --> 00:56:55,451 Ah oui, j'ai lu ça quelque part. 922 00:56:55,538 --> 00:56:59,328 Il a disparu depuis un bail, non ? J'espère que tout va bien. 923 00:57:02,336 --> 00:57:06,006 Vous savez quoi ? Je vais aller nous prendre un pichet. 924 00:57:06,090 --> 00:57:08,680 Tu aimes, laisse-moi deviner... La Guinness ? 925 00:57:08,759 --> 00:57:11,099 J'aime ce que tu aimes. 926 00:57:11,178 --> 00:57:13,138 Je reviens. 927 00:57:15,683 --> 00:57:16,563 Eh bah dis donc. 928 00:57:17,268 --> 00:57:19,848 - Butcher... - Elle est craquante de près. 929 00:57:19,937 --> 00:57:21,557 Je vois ce que tu lui trouves. 930 00:57:21,647 --> 00:57:24,437 - C'est pas... - Je croyais qu'on s'était compris. 931 00:57:24,525 --> 00:57:25,395 On s'est compris. 932 00:57:25,484 --> 00:57:28,244 - C'est pas... - Ce que je crois ? 933 00:57:28,779 --> 00:57:30,069 Parce que, vu d'ici, 934 00:57:30,156 --> 00:57:33,576 on aurait dit que tu roulais des pelles à l'adversaire. 935 00:57:33,659 --> 00:57:35,869 C'est pas notre adversaire. 936 00:57:37,788 --> 00:57:41,708 C'est quelqu'un de bien, OK ? Elle pourrait nous aider. 937 00:57:41,792 --> 00:57:43,632 Nous aider ? 938 00:57:46,672 --> 00:57:48,552 Tu crois qu'elle fera quoi 939 00:57:48,632 --> 00:57:51,472 quand elle apprendra que tu as assassiné Translucide ? 940 00:57:53,846 --> 00:57:55,136 "Quand" elle apprendra ? 941 00:58:00,102 --> 00:58:01,482 Salue-la pour moi. 942 00:58:06,734 --> 00:58:08,154 Où est passé ton ami ?