1 00:00:00,000 --> 00:01:08,000 खान मो। जुनेजू, नाहिद कुरैशी [MSmoviesBD Team] >>> द्वारा अनुवादित। >>> हमारी फिल्म की साइट MSmoviesBD.com <<< मुझे माफ़ करें, अगर उपशीर्षक में कोई गलतियाँ हैं। ★ खुश देखना 2 00:01:08,110 --> 00:01:10,488 मैंने कहा, हम सल्कीन में कब तक रहेंगे 3 00:01:10,529 --> 00:01:15,034 कुछ टट्टू एनिलिन-वीरिन इमो ट्वीट की तरह? 4 00:01:16,076 --> 00:01:17,828 ठीक है देखते है 5 00:01:17,870 --> 00:01:19,872 मैं कहूंगा, मैंने कुछ बोतलें खो दी हैं 6 00:01:19,914 --> 00:01:22,792 जब मैंने तुम्हें पॉप किया 7 00:01:22,833 --> 00:01:26,170 तो, उम ... 8 00:01:26,212 --> 00:01:28,631 माफ़ करना? 9 00:01:29,673 --> 00:01:31,175 वहाँ, मैंने कहा। 10 00:01:31,217 --> 00:01:33,135 क्या हम सभी वर्ग हैं? 11 00:01:44,230 --> 00:01:46,440 - - माँ का दूध: हे, हे, हे, हे! 12 00:01:46,482 --> 00:01:48,734 - आराम से, सरल, बच्चे को आराम करो। - मैं तुम्हें मार दूँगा! 13 00:01:48,776 --> 00:01:50,361 कमबख्त नरक। बेबी स्टार्क रविन ’। 14 00:01:50,402 --> 00:01:52,112 नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। 15 00:01:52,154 --> 00:01:53,989 आओ, श्वास लो, श्वास लो। 16 00:01:54,031 --> 00:01:55,908 क्या आपने कुछ सोचा? 17 00:01:55,950 --> 00:01:57,368 - साला। - अब, एक सांस ले लो। 18 00:01:57,409 --> 00:01:59,578 - बस सांस लें। ठीक है? - ठीक है। 19 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 - ठीक है। मै ठीक हूँ। - ठीक है। 20 00:02:01,205 --> 00:02:02,456 - ठीक है। - मै ठीक हूँ। 21 00:02:02,498 --> 00:02:05,584 ईटीए क्या है 22 00:02:05,626 --> 00:02:07,419 एक पार्टी आ रही है ... वे कुछ घंटों में वहां पहुंच जाएंगे। 23 00:02:07,461 --> 00:02:09,713 - कुछ घंटे? - मैं एक नागरिक हूं, 24 00:02:09,755 --> 00:02:11,423 मैं दूसरा बटन नहीं दबा सकता। 25 00:02:11,465 --> 00:02:12,842 लक्ष्य सुरक्षित? 26 00:02:12,883 --> 00:02:14,093 क्या किसी ने उसे देखा है? 27 00:02:14,134 --> 00:02:15,594 हम तीन मील अपतटीय तट, ग्रेस ... 28 00:02:15,636 --> 00:02:17,054 तुम क्या सोचते हो? 29 00:02:17,096 --> 00:02:19,473 मुझे लगता है कि अगर इसे हल करने का कोई तरीका है, तो आप इसे पा लेंगे। 30 00:02:20,516 --> 00:02:24,854 देखो मैं सिर्फ अपनी पत्नी को वापस चाहता हूं 31 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 मुझे पता है। 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,691 आतंकवादी लैंगली को लाओ, वह तुम्हारे पास आएगा। 33 00:02:28,732 --> 00:02:31,360 अरे, क्या आप कभी सुनते हैं 34 00:02:31,402 --> 00:02:33,737 लिबर्टी नामक एक पुराना सूप? 35 00:02:33,779 --> 00:02:35,531 कुछ भी करने को? 36 00:02:36,574 --> 00:02:38,158 में अभी निश्चित नहीं हूँ। 37 00:02:39,201 --> 00:02:40,619 आप अपना दल कैसे धारण कर रहे हैं? 38 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 हा। सब ठीक है। 39 00:02:42,037 --> 00:02:44,039 ओह, हम यहां कुछ पर हंस रहे हैं, मैं आपको बताता हूं। 40 00:02:44,081 --> 00:02:45,541 लक्ष्य है 41 00:02:45,583 --> 00:02:46,876 लड़की का भाई? 42 00:02:46,917 --> 00:02:48,502 हाँ इसलिए? 43 00:02:48,544 --> 00:02:51,130 क्या आपको नहीं लगता कि यह उसकी वफादारी से समझौता करता है? 44 00:02:52,548 --> 00:02:54,300 हम होंगे ... 45 00:02:54,341 --> 00:02:56,844 यदि यह आता है, 46 00:02:56,886 --> 00:02:58,971 मैं उसे बेअसर कर दूंगा। 47 00:02:59,013 --> 00:03:01,891 आपने अपनी टीम के साथ जो दयालुता दिखाई है वह वास्तव में छू रही है। 48 00:03:09,189 --> 00:03:11,859 यह एक भाषण था, बस एक साथी की तस्वीर थी। 49 00:04:25,349 --> 00:04:28,602 शिविर में याद आया ... 50 00:04:28,644 --> 00:04:34,108 आप इतने भूखे थे कि आप हर समय रोते रहे 51 00:04:34,149 --> 00:04:37,778 और मैं आपके चावल को चुराने के लिए भंडारण कक्ष में छिड़का? 52 00:04:39,863 --> 00:04:43,993 मैंने आपका ख्याल रखा। 53 00:04:45,411 --> 00:04:50,332 अब भी करूंगा। 54 00:04:54,420 --> 00:04:59,675 मुझे याद है कि वे बाद में चोरी करने आए थे 55 00:04:59,717 --> 00:05:04,346 मैंने कहा नहीं, यह मैं था, और उन्होंने मेरी बांह तोड़ दी। 56 00:05:05,764 --> 00:05:07,725 आप मेरी बड़ी बहन हो सकती हैं। 57 00:05:07,766 --> 00:05:11,437 लेकिन मैं आपकी रक्षा भी करता हूं। हम एक दूसरे की रक्षा करते हैं। 58 00:05:13,772 --> 00:05:14,940 तुम्हे पता हैं ... 59 00:05:14,982 --> 00:05:18,360 अमेरिकी मुझे प्रताड़ित करेंगे। 60 00:05:18,402 --> 00:05:21,488 मैं उन्हें जाने नहीं दूंगा। 61 00:05:22,740 --> 00:05:24,324 इनको कैसे रोका जाए? 62 00:05:24,366 --> 00:05:25,534 है ना? 63 00:05:27,995 --> 00:05:30,664 तुम मुझे जाने दो 64 00:05:33,625 --> 00:05:35,586 मैं किसी पर हमला नहीं करूंगा। 65 00:05:35,627 --> 00:05:37,671 मैं किसी को दुख नहीं दूंगा। 66 00:05:40,424 --> 00:05:44,636 मैं तुम्हारा भाई हूं ... 67 00:05:44,678 --> 00:05:47,848 हम अब एक दूसरे के हैं। 68 00:05:49,600 --> 00:05:50,684 कृप्या। 69 00:06:03,614 --> 00:06:07,868 मुझे माफ कर दो। 70 00:06:48,742 --> 00:06:51,954 मुझे जाना है, यार। मैं और नहीं हूं। 71 00:07:17,312 --> 00:07:19,148 - नाश्ता परोसा जाता है - मीम। 72 00:07:19,189 --> 00:07:20,566 आप एक या दो, दोस्त चाहते हैं? 73 00:07:20,607 --> 00:07:22,860 - बस एस। - हाँ, एक। 74 00:07:24,528 --> 00:07:25,737 क्या आप मेपल सिरप चाहते हैं? 75 00:07:25,779 --> 00:07:27,990 - उम ... - हाँ, कृपया 76 00:07:31,660 --> 00:07:32,870 थोड़ ज़्यादा। 77 00:07:33,912 --> 00:07:35,831 एमआईएम। 78 00:07:35,873 --> 00:07:38,000 धन्यवाद। अच्छी बात है। 79 00:07:48,844 --> 00:07:50,721 एमआईएम। 80 00:07:52,890 --> 00:07:55,934 यह खूबसूरत है। 81 00:07:58,437 --> 00:08:00,397 - उम, माँ? - हाँ 82 00:08:00,439 --> 00:08:03,025 मुझे किशमिश चोकर चाहिए। 83 00:08:03,066 --> 00:08:04,276 हाँ। 84 00:08:04,318 --> 00:08:05,819 यह क्या है? 85 00:08:05,861 --> 00:08:07,112 यह स्पैनिश है। 86 00:08:07,154 --> 00:08:09,740 सोमवार की सुबह हम एक जासूसी नाश्ता करते हैं। 87 00:08:11,950 --> 00:08:14,203 अरे, रयान 88 00:08:14,244 --> 00:08:16,872 क्या आप यहां रहना चाहते हैं और स्पेनिश सीखना चाहते हैं, 89 00:08:16,914 --> 00:08:18,874 या आप बाहर आना चाहते हैं और कुछ मज़ा करना चाहते हैं 90 00:08:18,916 --> 00:08:20,167 अपने बूढ़े आदमी के साथ, है ना? 91 00:08:20,209 --> 00:08:21,960 मुझे लगता है कि उसे जरूरत है ... 92 00:08:22,002 --> 00:08:23,462 माँ, अगर मैं उसे ले जाऊं तो ठीक है? 93 00:08:23,503 --> 00:08:25,464 हाँ, बिल्कुल ठीक है, ठीक है, माँ? 94 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 आ जाओ। 95 00:08:26,757 --> 00:08:29,009 बेशक 96 00:08:30,552 --> 00:08:33,305 तुम वहां जाओ, चम्पत। 97 00:08:38,101 --> 00:08:39,228 क्या तुम लोग तैयार हो? 98 00:08:39,269 --> 00:08:41,813 ठीक है, हम पैन कर रहे हैं, हम होमलैंडर फ्लाई देख रहे हैं 99 00:08:41,855 --> 00:08:43,774 मार्टिनेज के मियामी पैलेस की ओर। 100 00:08:43,815 --> 00:08:45,442 और मार्टिनेज इसके लिए एक रन बनाते हैं। 101 00:08:45,484 --> 00:08:46,944 आठवां, चलो चलें! 102 00:08:46,985 --> 00:08:48,695 आओ दोस्त! 103 00:08:48,737 --> 00:08:50,447 ओस्टावियो त्वरित करता है लेकिन होमलैंडर 104 00:08:50,489 --> 00:08:53,325 लेजर टायर विस्फोट ... बज़ ... 105 00:08:53,367 --> 00:08:54,701 बूम! 106 00:08:54,743 --> 00:08:57,371 मार्टिनेज कार से उतरें, 107 00:08:57,412 --> 00:08:59,831 हैरान, देख रहे हैं ... 108 00:08:59,873 --> 00:09:01,250 Homelander 109 00:09:01,291 --> 00:09:03,252 आप गिरफ्तार हैं। 110 00:09:03,293 --> 00:09:04,878 ओह-हो-हो 111 00:09:04,920 --> 00:09:06,505 और उसने मार्टिनेज को हथकड़ी लगाई, 112 00:09:06,546 --> 00:09:07,756 पुलिस ने उसे दबोच लिया, 113 00:09:07,798 --> 00:09:09,758 होमलैंडर अन्य नायकों के पास वापस जाता है। 114 00:09:09,800 --> 00:09:11,969 हमें एक साथ अधिक बार काम करना चाहिए। 115 00:09:12,010 --> 00:09:14,763 आप एक टीम की तरह मतलब है? 116 00:09:14,805 --> 00:09:16,515 बिल्कुल सही 117 00:09:16,556 --> 00:09:19,226 हम में से सात। 118 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 पवित्र श 119 00:09:23,814 --> 00:09:25,274 पवित्र श 120 00:09:25,315 --> 00:09:27,359 इस पल 121 00:09:27,401 --> 00:09:31,196 सात बज चुके हैं ... 122 00:09:31,238 --> 00:09:32,698 सात। 123 00:09:32,739 --> 00:09:34,741 बढ़ता संगीत। 124 00:09:39,121 --> 00:09:41,290 शीर्षक कार्ड: सात डॉन। 125 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 काले को काटो 126 00:09:46,420 --> 00:09:48,297 - वह आश्चर्यजनक है। - धन्यवाद। 127 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 वाह, मैं बहुत मोहित हूं। 128 00:09:49,715 --> 00:09:51,300 आपका बहुत बहुत धन्यवाद 129 00:09:51,341 --> 00:09:53,802 और, गिरोह, यह सिर्फ एक टीज़र है। 130 00:09:53,844 --> 00:09:55,804 देखिए, यह सिर्फ एक सुपरहीरो नहीं है ... 131 00:09:55,846 --> 00:09:58,765 आपको चक्कर आने लगता है। 132 00:09:58,807 --> 00:10:00,225 बड़ी रात थी। 133 00:10:01,935 --> 00:10:03,520 और मैं पूरी चीज को हाथ से खींचना चाहता हूं, है ना? 134 00:10:03,562 --> 00:10:04,855 बहुत हरियाली, बहुत जमीनी। 135 00:10:04,896 --> 00:10:07,107 मैं दर्शकों को ले जाना चाहता हूं और सचमुच उन्हें रखना चाहता हूं ... 136 00:10:07,149 --> 00:10:08,400 बूम ... वहाँ कार्रवाई ठीक है। 137 00:10:08,442 --> 00:10:10,402 लेकिन ट्रांसलूसेंट प्लान क्या है? 138 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 यह एक बड़ा सवाल है। ठीक है, हम एक स्टंटमैन लेंगे, 139 00:10:12,112 --> 00:10:13,822 उसे एक जंपसूट में रखो और सिर्फ सीजी आउट करो। 140 00:10:13,864 --> 00:10:16,950 और ... बकवास, मुझे ये जींस नहीं चाहिए, 141 00:10:16,992 --> 00:10:19,328 लेकिन लिन-मैनुअल मिरांडा आवाज करना चाहते हैं। 142 00:10:19,369 --> 00:10:21,872 - मैं हैमिल्टन से प्यार करता हूं। ओह यार। - दुनिया हैमिल्टन से प्यार करती है! 143 00:10:21,913 --> 00:10:23,498 - ओह, मेरे भगवान, आपको लगता है कि वह कुछ करेगा ... - मुझे क्षमा करें। 144 00:10:23,540 --> 00:10:25,208 -मैं इस प्यार का सबसे अच्छा रोकने के लिए माफी चाहता हूं, - नहीं, बिल्कुल। 145 00:10:25,250 --> 00:10:26,710 - मैं सिर्फ इसका एक हिस्सा बनना चाहता हूं - समझ गया। 146 00:10:26,752 --> 00:10:28,879 ओह, यह ... 147 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 - अच्छा काम। - आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 148 00:10:30,505 --> 00:10:33,467 यह स्क्रिप्ट एक बेहतरीन शुरुआत है। 149 00:10:33,508 --> 00:10:35,385 वास्तव में अच्छी हड्डियाँ। 150 00:10:35,427 --> 00:10:37,596 आह, मेरे पास कुछ शीर्षक हैं। 151 00:10:37,637 --> 00:10:39,139 हाँ बिल्कुल। सुनो, हम बातचीत को ट्विंक कर सकते हैं 152 00:10:39,181 --> 00:10:40,682 बस उत्पादन दिवस तक। 153 00:10:40,724 --> 00:10:43,226 हां, ये वास्तव में ट्वीट नहीं हैं। यह ज्यादा है ... 154 00:10:43,268 --> 00:10:45,771 वैश्विक। 155 00:10:45,812 --> 00:10:48,315 ठीक है, हाँ हम हैं, उम ... 156 00:10:48,357 --> 00:10:49,941 हम क्या सोच रहे हैं? 157 00:10:49,983 --> 00:10:52,402 ओह, उम, जैसे, आह ... 158 00:10:52,444 --> 00:10:55,364 आप सभी महिला को अज्ञात हिचकॉक बीच के रूप में लिखते हैं 159 00:10:55,405 --> 00:10:57,157 या माइकल बे गुड़िया बकवास। 160 00:10:57,199 --> 00:10:59,826 मेरा मतलब है, मैंने पाया है कि ट्रांसफार्मर जीवन के लिए हिल रहे हैं 161 00:10:59,868 --> 00:11:01,495 आपने महिलाओं को लोकप्रिय नहीं बनाया, 162 00:11:01,536 --> 00:11:03,580 हालांकि, ओह, थोड़ा प्रयास करना अच्छा होगा। 163 00:11:03,622 --> 00:11:04,873 तुम्हें पता है कि मैं क्या नहीं कह सकता? 164 00:11:04,915 --> 00:11:06,166 ओह, मुझे माफ कर दो, 165 00:11:06,208 --> 00:11:07,667 लेकिन मेरी दो बहनें हैं। 166 00:11:07,709 --> 00:11:08,877 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 167 00:11:08,919 --> 00:11:10,879 - उफ़। - और आह, मुझे माफ कर दो, 168 00:11:10,921 --> 00:11:13,173 लेकिन होमलैंडर वास्तव में इस स्क्रिप्ट को पसंद करते हैं। 169 00:11:13,215 --> 00:11:15,926 - तो - ओह, सब ठीक है। वह कहाँ है? 170 00:11:20,764 --> 00:11:22,808 एशले? 171 00:11:24,059 --> 00:11:27,604 ओम, ठीक है। ठीक है। सब ठीक है, आह, 172 00:11:27,646 --> 00:11:29,272 बस, आप जानते हैं कि आप जो कर रहे हैं वह करते रहें। 173 00:11:29,314 --> 00:11:30,982 ओह, मुझे जाना है ... 174 00:11:31,024 --> 00:11:32,526 मेरे पास ... मेरे पास एक है ... 175 00:11:32,567 --> 00:11:34,027 आह, मुझे अपनी अगली चीज पाने की जरूरत है। 176 00:11:34,069 --> 00:11:37,155 मैं एक है, उम, मैं दोपहर का भोजन है ... 177 00:11:39,658 --> 00:11:41,576 क्या कोई इसे खोल सकता है, कृपया !? 178 00:11:44,329 --> 00:11:46,790 - ठीक है। - ठीक है! 179 00:11:46,832 --> 00:11:48,500 मुझे कुछ और सुर्खियाँ मिलीं। 180 00:11:50,794 --> 00:11:52,879 श्री एडगर। 181 00:11:52,921 --> 00:11:55,841 महोदय, अगर यह सब सच है, तो मुझे एक रणनीति मिल जाएगी 182 00:11:55,882 --> 00:11:57,676 जिसमें संकट प्रबंधन और जनसंपर्क शामिल हैं। 183 00:11:57,717 --> 00:12:00,011 - हम अब ठीक हैं, एशले। - क्या यह सच है, सर? 184 00:12:00,053 --> 00:12:02,389 - वे क्या कह रहे हैं? - हम जांच कर रहे हैं। 185 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 महोदय, मुझे आपको कुछ बताना चाहिए। 186 00:12:03,974 --> 00:12:05,392 हमें होमलैंडर को बताना होगा, 187 00:12:05,434 --> 00:12:07,352 और मुझे आपको कुछ मानना ​​होगा। मैं ... 188 00:12:07,394 --> 00:12:10,939 होमलैंडर कहां है, इसके बारे में आपके पास कोई अवास्तविक विचार नहीं है। 189 00:12:10,981 --> 00:12:14,109 अगर मैं जानना चाहता हूं, तो वह जान जाएगा। 190 00:12:14,151 --> 00:12:16,111 शेष 99 बच्चे रखें 191 00:12:16,153 --> 00:12:18,738 चेक इन, आर यू? 192 00:12:25,245 --> 00:12:27,414 और अगर आप बस में ट्यूनिंग कर रहे हैं, 193 00:12:27,456 --> 00:12:29,708 हमारे पास कुछ बड़ी ब्रेकिंग न्यूज हैं। 194 00:12:29,749 --> 00:12:32,043 सुपरहीरो पैदा नहीं हुए हैं, लेकिन पैदा हुए हैं, 195 00:12:32,085 --> 00:12:36,631 मूल रूप से एक रासायनिक सीरम, यौगिक V द्वारा बनाया गया था, 196 00:12:36,673 --> 00:12:39,718 वूट इंटरनेशनल द्वारा निर्मित और संचालित ... 197 00:12:39,759 --> 00:12:41,511 वह एजेंसी रही है 198 00:12:41,553 --> 00:12:44,389 दशकों तक सुपरहीरो का कॉर्पोरेट चेहरा। 199 00:12:44,431 --> 00:12:46,016 अब, हम नहीं जानते 200 00:12:46,057 --> 00:12:47,392 जहां उनकी श्रेष्ठता है 201 00:12:47,434 --> 00:12:49,227 - वास्तव में। - तुमने क्या किया? 202 00:12:49,269 --> 00:12:51,271 मैं नहीं जानता कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं। 203 00:12:51,313 --> 00:12:52,272 उफ़। 204 00:12:52,314 --> 00:12:54,566 मैंने वी को अपने हाथ में ले लिया। 205 00:12:54,608 --> 00:12:58,028 हां, और आपने मुझे इसके साथ जाने दिया, इसलिए ... 206 00:12:58,069 --> 00:12:59,863 आपके साथ भी ऐसा ही है। 207 00:12:59,905 --> 00:13:02,365 अगर मैं नीचे गया, तो तुम मेरे साथ आओगे। 208 00:13:02,407 --> 00:13:04,534 बहुत यकीन है कि वे हम दोनों को मार देंगे। 209 00:13:06,453 --> 00:13:09,414 आप इसे प्राप्त नहीं करेंगे। 210 00:13:09,456 --> 00:13:14,211 तुम पैसे से नहीं चुदाई करते हो। 211 00:13:14,252 --> 00:13:17,797 आप कभी भी पैसे से भुगतान न करें। 212 00:13:17,839 --> 00:13:23,261 हम सब खो जाएगा ... मेरा मतलब है, कारों, घरों, बोनस ... 213 00:13:23,303 --> 00:13:26,264 अधिक महत्वपूर्ण मुद्दे हैं। 214 00:13:26,306 --> 00:13:30,185 तुम्हें पता है, केवल एक ही लोग कहते हैं ... 215 00:13:30,227 --> 00:13:33,271 पैसे लेकर बड़े हुए लोग? 216 00:13:33,313 --> 00:13:35,273 सबूत दो 217 00:13:35,315 --> 00:13:37,609 सिद्ध भटके यौगिक वी 218 00:13:37,651 --> 00:13:40,570 दशकों तक बच्चों को 219 00:13:40,612 --> 00:13:42,656 हमारी अपनी रिपोर्टिंग की सलाह देता है 220 00:13:42,697 --> 00:13:45,408 माता-पिता को भी बहुत उदार उपहार मिला। 221 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 - यह तब शुरू हुआ जब मैं अपनी उम्र का नहीं था। - अब, बच्चों के बाद 222 00:13:47,494 --> 00:13:49,996 यौगिक वी के साथ इलाज किया, पर्यवेक्षित ... 223 00:13:50,038 --> 00:13:53,416 मैं मॉल में था 224 00:13:53,458 --> 00:13:55,877 और हम, आह ... 225 00:13:55,919 --> 00:13:58,922 हम पालतू जानवरों की दुकान पास ... 226 00:14:01,174 --> 00:14:06,513 और मैंने सुना कि सुनहरी मछलियाँ अपनी जान की भीख माँग रही थीं। 227 00:14:06,555 --> 00:14:08,557 वे भीख मांग रहे थे। 228 00:14:12,143 --> 00:14:16,356 और उसके बाद, मैं ... 229 00:14:16,398 --> 00:14:20,569 बीच, एक्वेरियम, रेड लॉबस्टर ... 230 00:14:28,785 --> 00:14:31,913 मेरा मतलब है, मुझे लगा कि मैं पागल हो रहा हूं, आप जानते हैं? 231 00:14:35,125 --> 00:14:37,627 लेकिन मेरी मां ने कहा कि यह एक उपहार था 232 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 कि मैं इस तरह पैदा हुआ था। 233 00:14:45,969 --> 00:14:48,388 लेकिन मैं नहीं था। 234 00:14:52,183 --> 00:14:54,978 इसे उस तरह से नहीं किया जाना है। 235 00:14:55,020 --> 00:14:57,188 - मैं सामान्य हो सकता है। - लेकिन प्रारंभिक रिपोर्ट 236 00:14:57,230 --> 00:14:59,190 शक्ति की पहली अभिव्यक्ति का सुझाव लगता है 237 00:14:59,232 --> 00:15:01,067 भय और चिंता पैदा कर सकता है 238 00:15:01,109 --> 00:15:02,694 प्रभावित बच्चों में, 239 00:15:02,736 --> 00:15:04,446 खासकर अगर वे ध्यान से निर्देशित नहीं हैं 240 00:15:04,487 --> 00:15:05,905 प्रक्रिया के माध्यम से। 241 00:15:05,947 --> 00:15:09,284 फिर भी वोट देने से मना कर दिया 242 00:15:09,326 --> 00:15:11,202 एक बयान जारी करने के लिए। 243 00:15:11,244 --> 00:15:14,331 इसी तरह, कंपनी के पूर्व सीएसओ डॉ। जोना वोगेलबाम, 244 00:15:14,372 --> 00:15:16,374 टिप्पणियां खारिज कर दी गईं। 245 00:15:16,416 --> 00:15:18,793 वह अज्ञात दुर्घटना के बाद से एकांत में हैं 246 00:15:18,835 --> 00:15:20,670 - वह लकवाग्रस्त है। - - आह, हे 247 00:15:20,712 --> 00:15:23,506 - क्या यह आप है? - Vogelbaum लेकिन सार्वजनिक जीवन से गायब हो गया है। 248 00:15:23,548 --> 00:15:25,133 तुमने यह किया। 249 00:15:25,175 --> 00:15:26,718 हमने कर दिया। 250 00:15:26,760 --> 00:15:29,346 माँ, मुझे बुलाओ। अगर मौका मिले तो मुझे फिर से फोन करना। 251 00:15:29,387 --> 00:15:30,764 उनके शेयर मूल्य पर, 252 00:15:30,805 --> 00:15:32,641 जो आज पहले से ही पढ़ रहा है, 253 00:15:32,682 --> 00:15:34,601 - मैंने क्या किया? - एक विशाल प्रवृत्ति संकेत 254 00:15:34,643 --> 00:15:36,436 यह संभावित रूप से विनाशकारी हो सकता है 255 00:15:36,478 --> 00:15:38,271 भूट की निचली पंक्ति में। 256 00:15:38,313 --> 00:15:41,274 क्या यह आपने किया? 257 00:15:41,316 --> 00:15:45,487 ओह, हाँ एस-स्टारलाइट ने ज्यादातर समय किया, मुझे पूरा यकीन है, 258 00:15:45,528 --> 00:15:49,240 लेकिन मैंने सिर्फ उसे एक पुरानी गली-ओप दी। 259 00:15:49,282 --> 00:15:51,868 Hoogie 260 00:15:51,910 --> 00:15:53,453 हूजी, हाँ! 261 00:15:53,495 --> 00:15:54,996 - ठीक है। - हुगली! 262 00:15:55,038 --> 00:15:56,790 बेबी, देखो तुमने क्या किया है। 263 00:15:56,831 --> 00:15:58,583 - हे भगवान। - क्या आपके पास कान के टिप्स हैं? 264 00:15:58,625 --> 00:16:00,085 देखें कि बच्चे ने अभी क्या किया है। 265 00:16:00,126 --> 00:16:01,628 मैं और स्टारलाईट, लेकिन हाँ। 266 00:16:01,670 --> 00:16:03,963 - खूबसूरत ह्यूजेस? - चोदा बच्चा। 267 00:16:04,005 --> 00:16:05,715 - मीम! - - ओह श 268 00:16:05,757 --> 00:16:06,966 हाँ! 269 00:16:07,008 --> 00:16:09,386 - नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। - सुंदर। 270 00:16:09,427 --> 00:16:11,429 क्या आपको जो मिला है? 271 00:16:12,722 --> 00:16:14,891 हम वर्षों से इस गंदगी को करने की कोशिश कर रहे हैं। 272 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 भूत आखिरकार नीचे बकवास करने जा रहा है, 273 00:16:16,810 --> 00:16:18,395 बच्चे ने किया, और "अच्छा"? 274 00:16:18,436 --> 00:16:20,313 ठीक है, असली सुंदर। 275 00:16:21,564 --> 00:16:24,609 आप मुझे यह नहीं दे सकते, क्या आप? 276 00:16:24,651 --> 00:16:27,696 एक गॉडमैन नहीं जीता। 277 00:16:27,737 --> 00:16:29,906 मैं आपसे क्या कह सकता हूं? 278 00:16:29,948 --> 00:16:31,574 जब हम सब यहाँ कर रहे हैं, 279 00:16:31,616 --> 00:16:33,535 मैं आपको एक अच्छा, बड़ा, परिवार के आकार की बोतल खरीद कर दूंगा 280 00:16:33,576 --> 00:16:36,913 शीर्ष शेल्फ चिकनाई और मैं आपकी गेंदों को गुदगुदी करूँगा 281 00:16:36,955 --> 00:16:39,708 जब तक आप मुझे रोकने के लिए नहीं कहते हैं और तब तक मैं नहीं करूंगा 282 00:16:39,749 --> 00:16:41,042 मैंने अभी नहीं किया है। 283 00:16:41,084 --> 00:16:45,046 लेकिन अभी, हमें कॉल के नीचे एक सूप आतंकवादी मिला है 284 00:16:45,088 --> 00:16:48,383 और गंदगी के रूप में अच्छी तरह से जा सकते हैं ... 285 00:16:52,053 --> 00:16:57,016 फिर सब, गेंद को अपनी आंखों में रखें, है ना? 286 00:17:05,608 --> 00:17:07,569 उसकी चिंता मत करो। 287 00:17:07,610 --> 00:17:09,028 हाँ, उसे चोदो। 288 00:17:09,070 --> 00:17:10,321 तुमने बहुत अच्छा किया 289 00:17:22,917 --> 00:17:24,794 क्या यह महान नहीं है? 290 00:17:24,836 --> 00:17:27,130 हाँ 291 00:17:27,172 --> 00:17:30,550 क्या तुम्हारी माँ तुम्हें यहाँ लाई थी? 292 00:17:30,592 --> 00:17:31,968 नहीं। 293 00:17:32,010 --> 00:17:33,344 नाह। 294 00:17:33,386 --> 00:17:35,805 बिलकूल नही। 295 00:17:35,847 --> 00:17:39,476 आप देखिए, इसीलिए एक लड़के को अपने पिता की जरूरत होती है। 296 00:17:41,519 --> 00:17:45,064 अरे, मुझे लगता है कि अब समय है। 297 00:17:45,106 --> 00:17:49,027 हां आप तैयार हैं 298 00:17:49,068 --> 00:17:52,864 बेनाम: उम ... क्या के लिए तैयार? 299 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 कूदना। 300 00:18:04,709 --> 00:18:06,503 रुको, आप गंभीर नहीं हो सकते। 301 00:18:06,544 --> 00:18:08,463 मैं कूद नहीं रहा हूं। 302 00:18:08,505 --> 00:18:10,340 रयान, तुम मेरे बेटे हो। 303 00:18:10,381 --> 00:18:13,510 तुम मेरी तरह उड़ सकते हो। 304 00:18:14,552 --> 00:18:17,096 दूसरा ... मैं नहीं चाहता। 305 00:18:17,138 --> 00:18:20,099 तुम एक गहरी गहरी श्वास लेते हो, तुम दूर चले जाते हो 306 00:18:20,141 --> 00:18:21,726 और आपका शरीर केवल आराम ही करेगा। 307 00:18:21,768 --> 00:18:23,019 इसे बस लेना है। 308 00:18:23,061 --> 00:18:24,813 लेकिन II उड़ नहीं सकता। 309 00:18:24,854 --> 00:18:26,231 मैं बस यहाँ से गिर जाऊँगा ... 310 00:18:26,272 --> 00:18:27,482 हे, हे, हे, हे, दोस्त। 311 00:18:27,524 --> 00:18:30,276 आपको इसे अच्छी तरह से करना होगा। मे वादा करता हु। 312 00:18:30,318 --> 00:18:31,861 मैं तुम्हारे जैसा कुछ नहीं हूं। दूसरा उड़ नहीं सकता। 313 00:18:31,903 --> 00:18:33,655 आप ऐसा कर सकते हैं आप ऐसा कर सकते हैं 314 00:18:33,696 --> 00:18:35,073 मैं आपसे वादा कर सकता हूं। 315 00:18:37,200 --> 00:18:39,661 पिताजी, कृपया। 316 00:18:39,702 --> 00:18:42,288 कृपया मुझ पर कूदो मत 317 00:18:42,330 --> 00:18:44,958 ए। 318 00:18:44,999 --> 00:18:47,252 बडी 319 00:18:49,295 --> 00:18:51,965 आपने मुझे पिताजी कहा है। 320 00:19:03,518 --> 00:19:05,728 रयान। 321 00:19:05,770 --> 00:19:07,730 रचनाकार। रयान! 322 00:19:07,772 --> 00:19:08,898 हे हे हे। 323 00:19:08,940 --> 00:19:10,316 तुमने क्या किया 324 00:19:10,358 --> 00:19:13,278 अच्छी बात है। यह 20 फीट की गिरावट है। आराम करें। 325 00:19:13,319 --> 00:19:14,279 अमानवीय कमबख्त राक्षस। 326 00:19:14,320 --> 00:19:15,488 - यहाँ आओ। - उसकी मदद मत करो। 327 00:19:15,530 --> 00:19:17,824 - उसे खुद करने दें। - बच्चे यहां आओ। 328 00:19:17,866 --> 00:19:19,659 अरे, रयान, तुम्हें जगाने की जरूरत है 329 00:19:19,701 --> 00:19:22,412 बाबू, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? मैं यही हु 330 00:19:22,453 --> 00:19:24,080 मुझे लगता है कि वह सांस ले रहा है। 331 00:19:24,122 --> 00:19:25,582 - वह ठीक है। - मुझे लगता है कि वह सांस ले रहा है। 332 00:19:25,623 --> 00:19:27,792 - मुझे नहीं लगता कि वह ... - माँ? 333 00:19:27,834 --> 00:19:29,460 - अरे। उफ़। - देख? 334 00:19:29,502 --> 00:19:30,879 - मैंने कहा हां। - हाय सुंदर। 335 00:19:30,920 --> 00:19:32,255 क्या तुम घायल हो 336 00:19:32,297 --> 00:19:33,423 क्या कुछ टूटा हुआ दिखता है? 337 00:19:33,464 --> 00:19:34,716 - ओह, भगवान के लिए? - मुझे देखने दो। 338 00:19:34,757 --> 00:19:36,426 आओ, उसे देखें। उसे कोई खरोंच नहीं है। 339 00:19:36,467 --> 00:19:39,512 तुम जानते हो क्यों 'क्योंकि वह मेरा बेटा है। 340 00:19:39,554 --> 00:19:41,264 और तुम, तुम ... 341 00:19:41,306 --> 00:19:43,057 तुम उसका लंड बड़ा कर रही हो। 342 00:19:43,099 --> 00:19:44,350 आप मुझे यह नहीं बता सकते कि मैं अपने बेटे की परवरिश कैसे करूँ। 343 00:19:44,392 --> 00:19:45,643 मैं उसका पिता हूं। 344 00:19:45,685 --> 00:19:47,353 आपने जो किया है उसके बाद आपको कहना नहीं पड़ेगा 345 00:19:47,395 --> 00:19:49,355 मैंने तुम्हारे लिए क्या किया है ... 346 00:19:49,397 --> 00:19:51,190 तुम्हें एक बेटा दिया, 347 00:19:51,232 --> 00:19:53,192 वही जो आप उठा रहे हैं 348 00:19:53,234 --> 00:19:55,278 एक छोटी लड़की की तरह। 349 00:19:55,320 --> 00:19:56,654 मुझे जाने दो 350 00:19:56,696 --> 00:20:00,283 - वो मेरी है। - अपने हाथ उसे बंद हो जाओ! 351 00:20:10,668 --> 00:20:13,046 अच्छा बच्चा। 352 00:20:13,087 --> 00:20:14,756 देख? 353 00:20:14,797 --> 00:20:17,717 - मैंने तुमसे कहा है। - क्या? 354 00:20:17,759 --> 00:20:18,760 तुम मेरे जैसे ही हो, रेयान। 355 00:20:18,801 --> 00:20:20,303 नहीं, मैं तुम्हारी तरह नहीं हूं। 356 00:20:20,345 --> 00:20:21,804 मैं तुम्हारे जैसा कुछ नहीं हूँ! मैं आप से नफरत! 357 00:20:21,846 --> 00:20:22,889 हमें अकेले रहने दो! 358 00:20:22,931 --> 00:20:24,849 अरे, अरे, ठीक है। में गुस्सा नहीं हूँ। 359 00:20:24,891 --> 00:20:27,477 - रयान - बाहर निकलो! 360 00:20:27,518 --> 00:20:29,562 - बडी, ओह ... - हमें अकेला छोड़ दो! 361 00:20:29,604 --> 00:20:32,065 रयान, यह एक अच्छी बात है। 362 00:20:49,165 --> 00:20:52,043 तो, उम ... 363 00:20:55,713 --> 00:20:59,509 ये भयानक, धूल भरी चीजें हैं, 364 00:20:59,550 --> 00:21:02,011 हालांकि, उम, क्या होगा अगर तुम भूखे हो? 365 00:21:06,432 --> 00:21:07,684 मैं तुम्हें चोदूंगा। 366 00:21:07,725 --> 00:21:10,436 ताकि आप अंग्रेजी बोल सकते हैं। 367 00:21:13,898 --> 00:21:16,609 प्यासे? 368 00:21:24,200 --> 00:21:25,660 तुम्हे पता हैं 369 00:21:25,702 --> 00:21:28,705 जिस तरह से आप अपनी बहन से बात करते हैं ... 370 00:21:28,746 --> 00:21:30,915 यह एक सांकेतिक भाषा नहीं है जिसे मैंने देखा है। 371 00:21:34,127 --> 00:21:37,714 मैं सिर्फ उसकी मदद करना चाहता हूं। 372 00:21:40,466 --> 00:21:43,761 मैं उसकी मदद कर सकता हूं। 373 00:21:43,803 --> 00:21:45,596 क्या आप समझे 374 00:21:45,638 --> 00:21:48,016 क्या आप समझे 375 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 जिस रात हमारे माता-पिता मारे गए ... 376 00:21:57,316 --> 00:22:01,070 किमिको ने बमुश्किल बात करना बंद किया है। 377 00:22:01,112 --> 00:22:02,905 बोल नहीं सकते 378 00:22:02,947 --> 00:22:05,783 उसने तब से एक शब्द नहीं कहा। 379 00:22:05,825 --> 00:22:08,453 कैंप में, 380 00:22:08,494 --> 00:22:12,290 हम हफ्तों तक अकेले थे, 381 00:22:12,331 --> 00:22:15,918 हम दोनों के बीच सालों से प्यार है। 382 00:22:18,880 --> 00:22:22,633 हम ... एक भाषा लेकर आए 383 00:22:22,675 --> 00:22:25,511 ताकि हम इसके माध्यम से प्राप्त कर सकें। 384 00:22:27,889 --> 00:22:31,017 मैं इसे हमारे लिए बचा कर रखता हूं। 385 00:22:31,059 --> 00:22:33,770 हम दोनों। 386 00:22:37,607 --> 00:22:39,942 क्या आप मुझे पढ़ाएंगे? 387 00:22:51,079 --> 00:22:53,539 कृप्या। 388 00:22:56,000 --> 00:22:57,418 मैं तुम्हें चोदूंगा। 389 00:23:06,427 --> 00:23:10,223 मुझे लगता है कि आपकी बहन बहुत खास है। 390 00:23:12,183 --> 00:23:15,603 वह आपसे बहुत प्यार करता है। 391 00:24:09,073 --> 00:24:11,742 मैं इस यौगिक वी बंदर व्यवसाय के बारे में कुछ नहीं जानता। 392 00:24:11,784 --> 00:24:13,369 अगर किसी ने मेरा छोटा सा साथ दिया है, 393 00:24:13,411 --> 00:24:15,204 मुझे यकीन है कि आप इसे नरक के रूप में नहीं जानते हैं। 394 00:24:15,246 --> 00:24:17,206 बकवास वह नहीं जानता था। 395 00:24:17,248 --> 00:24:18,666 मुझे यह एक सप्ताहांत याद है 396 00:24:18,708 --> 00:24:20,585 जहां उन्होंने मुझे तीन मॉल प्रस्तुत करने के लिए मजबूर किया 397 00:24:20,626 --> 00:24:22,211 और किशोर आनंद के लिए एक फोटोशूट, 398 00:24:22,253 --> 00:24:25,631 सभी को मेरे आर्चर के लिए नकद प्राप्त करने के लिए, जिसे उसने तब उड़ा दिया 399 00:24:25,673 --> 00:24:28,050 सर्कस सर्कस में पाँच डॉलर की मेज पर। 400 00:24:28,092 --> 00:24:29,427 शायद यह क्या है 401 00:24:29,468 --> 00:24:30,469 हम इंतजार कर रहे हैं। 402 00:24:30,511 --> 00:24:32,430 आपका क्या अर्थ है? 403 00:24:32,471 --> 00:24:35,099 उन्होंने शुरुआत से आपसे झूठ बोला, बस। 404 00:24:35,141 --> 00:24:37,101 आपके पास उनमें से कोई भी नहीं है। 405 00:24:37,143 --> 00:24:38,978 यह हमारा मौका है जब हम छोड़ देंगे। 406 00:24:39,020 --> 00:24:40,313 ऐलेना ... 407 00:24:40,354 --> 00:24:43,357 यदि हम ऐसा करते हैं, तो आप जानते हैं कि क्या करना है। 408 00:24:45,651 --> 00:24:46,986 में आपको वापस बुलाता हूँ। 409 00:24:50,239 --> 00:24:52,742 नहीं, आह, बीच में, मुझे? 410 00:24:52,783 --> 00:24:54,368 बिलकूल नही। 411 00:24:54,410 --> 00:24:56,495 महान 412 00:25:05,963 --> 00:25:09,050 यह मजेदार है, आप जानते हैं ... 413 00:25:11,594 --> 00:25:14,764 यहां सभी लोगों के बीच 414 00:25:14,805 --> 00:25:18,267 मैंने आपको सबसे लंबे समय तक जाना है। 415 00:25:18,309 --> 00:25:20,686 हाँ 416 00:25:23,189 --> 00:25:26,108 कभी-कभी यह है, ओह, 417 00:25:26,150 --> 00:25:29,779 लगता है कि आप एकमात्र व्यक्ति हैं जिस पर मैं झुक सकता हूं। 418 00:25:29,820 --> 00:25:32,490 हां, मैं ... मैं उसी तरह महसूस करता हूं। 419 00:25:36,494 --> 00:25:38,287 क्या आप 420 00:25:38,329 --> 00:25:40,957 बेशक। 421 00:25:52,051 --> 00:25:54,428 आप ... 422 00:25:55,513 --> 00:25:57,348 ओह… चोदो। 423 00:25:57,390 --> 00:25:59,225 जीवन, हुह? 424 00:26:02,061 --> 00:26:05,273 यह पागलपन है। 425 00:26:07,233 --> 00:26:08,401 कौन हैं इलीना? 426 00:26:08,442 --> 00:26:10,736 ऐलेना का पुराना दोस्त। 427 00:26:14,740 --> 00:26:17,535 आपका दोस्त कब से है? 428 00:26:17,576 --> 00:26:21,622 मुझे तो बस ये सब चुदाई वाली बकवास लग रही थी। 429 00:26:21,664 --> 00:26:24,041 क्या बकवास है? 430 00:26:24,083 --> 00:26:25,543 रुको, तुमने सुना नहीं? MSMOVIESBD 431 00:26:25,584 --> 00:26:28,129 ये कहां से है? 432 00:26:37,096 --> 00:26:38,723 क्या हुआ? 433 00:26:38,764 --> 00:26:40,391 यह NYPD है। 434 00:26:40,433 --> 00:26:42,393 इस नाव के चोरी होने की सूचना मिली है, 435 00:26:42,435 --> 00:26:43,728 और आप सभी गिरफ्तार हैं। 436 00:26:43,769 --> 00:26:44,937 मैं फिर कहता हूं। यह NYPD है। 437 00:26:44,979 --> 00:26:46,647 इस नाव की चोरी की सूचना मिली है ... 438 00:26:46,689 --> 00:26:48,566 मुझे लगा कि आपने कहा कि इस नाव में एक मित्र शामिल है। 439 00:26:48,607 --> 00:26:50,693 अभी बुलाओ और अपना हाथ हवा में रखो 440 00:26:50,735 --> 00:26:54,780 ठीक है, अजनबी सिर्फ एक दोस्त है जिसे आप अभी तक नहीं मिले हैं। 441 00:26:54,822 --> 00:26:56,157 यह ऊपर नहीं है। 442 00:26:56,198 --> 00:26:57,491 मैं इसे समाप्त नहीं करना चाहता। 443 00:26:57,533 --> 00:26:58,617 दावत के आसपास टोस्ट, 444 00:26:58,659 --> 00:27:00,202 हम लगभग घर मुक्त हैं ... 445 00:27:00,244 --> 00:27:01,746 मैंने कहा कि मैं इसे पूरा नहीं करूंगा, ठीक है। 446 00:27:01,787 --> 00:27:04,165 आह, जेंट्स 447 00:27:04,206 --> 00:27:06,208 मैं अपने बड़े गीले सपनों का कप्तान हूं 448 00:27:06,250 --> 00:27:10,588 मैं मालिक द्वारा हस्ताक्षरित कागजात रख रहा हूँ, 449 00:27:10,629 --> 00:27:12,715 इस बर्तन के पट्टे के लिए। 450 00:27:12,757 --> 00:27:15,676 तो किसी तरह की गलतफहमी तो होनी ही चाहिए ... 451 00:27:15,718 --> 00:27:17,511 सावधान रहे! 452 00:27:19,305 --> 00:27:22,058 उसके हाथ जाओ! 453 00:27:35,029 --> 00:27:36,947 जाने का समय! 454 00:27:38,407 --> 00:27:40,576 अरे तुम क्या कर रहे हो? हमें उनकी मदद करने की जरूरत है। 455 00:27:40,618 --> 00:27:42,203 मेरा विश्वास करो, वे पहले से ही मर चुके हैं। 456 00:27:42,244 --> 00:27:43,204 आप इसे नहीं जानते। 457 00:27:43,245 --> 00:27:44,497 - हमें कोशिश करनी होगी। - हुगली 458 00:27:44,538 --> 00:27:46,457 सचमुच हर कोई अभी यहां आ रहा है। 459 00:27:46,499 --> 00:27:48,125 हम यहां रहते हैं, हम भी मरते हैं। 460 00:28:06,310 --> 00:28:07,812 क्या? 461 00:28:07,853 --> 00:28:10,064 मैं ऐसा नहीं था कि मैं ऐसा नहीं था 462 00:28:25,287 --> 00:28:27,081 मैं जानता हूं कि तुम कैसा महसूस करते हो। 463 00:28:27,123 --> 00:28:28,666 मैं भी बेवकूफ हूँ। 464 00:28:28,707 --> 00:28:30,918 ओह, तुम एक धनुष और बाण मारो। 465 00:28:30,960 --> 00:28:32,420 मैं उभयचर हूँ। 466 00:28:32,461 --> 00:28:35,423 सब ठीक है, बस ... मुझे एक फोन करें। 467 00:28:35,464 --> 00:28:36,841 कॉल रद्द करें। 468 00:28:36,882 --> 00:28:39,260 पोपा जॉन के पोस्टमैट से मदद नहीं मिलेगी। 469 00:28:39,301 --> 00:28:41,011 आप कैसे मदद करना जानते हैं? 470 00:28:41,053 --> 00:28:42,596 तुम्हें मेरे बारे में कुछ नहीं पता। 471 00:28:44,056 --> 00:28:46,392 आइए हम एक साथ पंद्रह सिद्धांतों का पाठ करें। 472 00:28:46,434 --> 00:28:47,685 नहीं, मैं तुम्हें चोदूंगा 473 00:28:47,726 --> 00:28:48,686 और तुम्हारी चतुर बूंद, तड़प। 474 00:28:48,727 --> 00:28:49,979 मुझे भूख लगी है। 475 00:28:52,064 --> 00:28:53,899 दीप, अब समय है। 476 00:28:53,941 --> 00:28:55,276 किस चीज का समय? 477 00:28:55,317 --> 00:28:56,735 तुम्हारे लिए यह तुम्हारा समय है। 478 00:28:56,777 --> 00:28:58,237 वापस सात करने के लिए 479 00:28:58,279 --> 00:28:59,488 क्या? 480 00:28:59,530 --> 00:29:02,533 यह अलस्टेयर से आया था। 481 00:29:02,575 --> 00:29:04,702 पवित्र श 482 00:29:04,743 --> 00:29:06,245 WHO? 483 00:29:06,287 --> 00:29:07,705 एलिस्टेयर अदाना, ... 484 00:29:07,746 --> 00:29:09,206 चर्च के नेता। 485 00:29:09,248 --> 00:29:11,375 वह पहली कुर्सी पर बैठती है। 486 00:29:11,417 --> 00:29:14,003 ठंडा। 487 00:29:14,044 --> 00:29:16,630 दोस्तों, कहते हैं सब ठीक चल रहा है, 488 00:29:16,672 --> 00:29:18,466 मुझे नहीं लगता कि मैं इसे अभी कर सकता हूं। 489 00:29:18,507 --> 00:29:19,633 नहीं, दीप। 490 00:29:19,675 --> 00:29:21,635 यह आपकी यात्रा है। 491 00:29:21,677 --> 00:29:22,970 आप तैयार हैं। 492 00:29:23,012 --> 00:29:24,972 आप सब भी तैयार थे। 493 00:29:25,014 --> 00:29:28,559 अब, वहाँ से बाहर निकलो और हीरो बनो। 494 00:29:34,023 --> 00:29:35,232 मेरे पिता हमेशा कहते थे, 495 00:29:35,274 --> 00:29:36,525 "जहां धुआं होता है, वहां आग होती है।" 496 00:29:36,567 --> 00:29:39,069 इसलिए Vout ने हमें यौगिक V के बारे में बताया। 497 00:29:39,111 --> 00:29:41,280 वे हमारे बारे में और क्या झूठ बोल रहे हैं? 498 00:29:41,322 --> 00:29:43,282 हम सुबह के कारोबार में 68% नीचे हैं, 499 00:29:43,324 --> 00:29:44,992 अंतिम 15 मिनट में 20%। 500 00:29:45,034 --> 00:29:46,827 - यह 19 हिट है, एक बैकबैक शुरू करें। - जी श्रीमान। 501 00:29:46,869 --> 00:29:48,913 यीशु। दवा से क्या होगा? 502 00:29:48,954 --> 00:29:50,748 फाइजर का चक्र, "नैतिकता की हमारी कमी से निराश"। 503 00:29:50,789 --> 00:29:52,166 निवेशक मुकदमे, 504 00:29:52,208 --> 00:29:53,667 विश्वासघाती कर्तव्य उल्लंघन, खुलासा नहीं। 505 00:29:53,709 --> 00:29:54,793 हमें धोखे, हमले, 506 00:29:54,835 --> 00:29:56,086 शारीरिक हानि पहुँचाना 507 00:29:56,128 --> 00:29:58,088 सभी नीतियों के अपवाद के साथ, कोई कवरेज नहीं है। 508 00:29:58,130 --> 00:29:59,131 हमारे पास दो विकल्प हैं। 509 00:29:59,173 --> 00:30:01,008 विकल्प एक, इनकार। 510 00:30:01,050 --> 00:30:02,635 उच्च जोखिम, उच्च इनाम। 511 00:30:02,676 --> 00:30:04,762 लेकिन अगर हम मना करते हैं और वे हमें नाखून देते हैं, 512 00:30:04,803 --> 00:30:06,180 यदि कोई कानूनी व्हिसलब्लोअर है, 513 00:30:06,222 --> 00:30:07,389 कोई वापस नहीं आ रहा। 514 00:30:07,431 --> 00:30:08,849 यह दिवालियापन, आपराधिक आरोप है, 515 00:30:08,891 --> 00:30:10,601 इस कमरे में सभी के लिए दस से 15 516 00:30:10,643 --> 00:30:12,520 विकल्प दो, माया कुलपा। 517 00:30:12,561 --> 00:30:14,313 उन्होंने इसे बुलाया। MSmoviesBD 518 00:30:14,355 --> 00:30:15,731 व्यापार बंद है। 519 00:30:18,692 --> 00:30:19,902 स्टेन 520 00:30:21,946 --> 00:30:23,656 हम बयान कर सकते हैं। 521 00:30:23,697 --> 00:30:25,658 यह क्या है? 522 00:30:27,201 --> 00:30:28,953 स्टेन 523 00:30:31,247 --> 00:30:33,040 एक एनर्जी ड्रिंक, फ्रेंच? 524 00:30:33,082 --> 00:30:34,542 तुम मूर्ख हो। 525 00:30:34,583 --> 00:30:36,502 मैं उसकी मदद करने की कोशिश कर रहा था। 526 00:30:37,545 --> 00:30:39,797 तुम्हारा साथी कहां है 527 00:30:39,838 --> 00:30:41,173 नया सौदा ... आपको उसे अंदर लाना होगा। 528 00:30:41,215 --> 00:30:43,008 अनुग्रह, हम तीन मील की दूरी पर हैं। 529 00:30:43,050 --> 00:30:44,927 आपने पुलिस हेलीकॉप्टर को दुर्घटनाग्रस्त कर दिया। 530 00:30:44,969 --> 00:30:47,221 लो प्रोफाइल नहीं रखते। 531 00:30:48,264 --> 00:30:50,808 ठीक है, आप हमें कहाँ जाना चाहते हैं? 532 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 CIA सेफ हाउस हेज़लेट। 533 00:30:52,393 --> 00:30:53,644 30 पर रहें। 534 00:30:53,686 --> 00:30:55,563 और कसाई? 535 00:30:55,604 --> 00:30:56,772 हाँ? 536 00:30:56,814 --> 00:30:59,358 कृपया सावधान रहें। 537 00:30:59,400 --> 00:31:02,152 मे लूँगा। 538 00:31:04,113 --> 00:31:05,990 मुझे चोदो 539 00:31:07,866 --> 00:31:09,702 कृपया अपना नाम और पता छोड़ें 540 00:31:09,743 --> 00:31:12,121 और बीप के बाद एक संदेश। 541 00:31:12,162 --> 00:31:16,542 अरे, आह, एनी, मैं वापस आ गया हूं। 542 00:31:16,584 --> 00:31:20,504 मैं बस सोच रहा था, क्या आपने कभी एक संगीत वीडियो देखा है? 543 00:31:20,546 --> 00:31:23,549 बिली जोएल के गाने के लिए "आप सिर्फ इंसान हैं"? 544 00:31:23,591 --> 00:31:26,218 यह बच्चा वहां है और वह एक पुल पर चढ़ रहा है 545 00:31:26,260 --> 00:31:28,178 और वह खुद को मार देगा, 546 00:31:28,220 --> 00:31:30,097 लेकिन तभी बिली जोएल अपनी धुन के साथ बाहर आए 547 00:31:30,139 --> 00:31:31,599 और उसे रोकने के लिए कहता है, 548 00:31:31,640 --> 00:31:33,601 आपको बस दूसरी हवा का इंतजार करना होगा, 549 00:31:33,642 --> 00:31:37,605 और अब दूसरा बच्चा I-I लगता है 550 00:31:37,646 --> 00:31:39,607 और मैं डूबने वाला हूं, 551 00:31:39,648 --> 00:31:41,650 तथा ... 552 00:31:45,321 --> 00:31:47,364 और भगवान का शुक्र है कि मुझे मेरी दूसरी हवा मिली 553 00:31:47,406 --> 00:31:50,284 क्योंकि यह आप ही हैं 554 00:31:50,326 --> 00:31:52,328 तुम मेरी दूसरी हवा हो 555 00:31:54,788 --> 00:31:57,166 ए, 556 00:31:57,207 --> 00:31:59,877 देखो, मुझे पता है कि यह रोमांचक है, उह, भाट के लिए नीचे उतरना 557 00:31:59,918 --> 00:32:03,839 और जेम्स बॉन्ड और सब कुछ की तरह हो, 558 00:32:03,881 --> 00:32:05,799 लेकिन आपको सावधान रहना होगा, 559 00:32:05,841 --> 00:32:09,011 क्योंकि वे चीजें वास्तव में तेजी से गिर सकती हैं ... 560 00:32:09,053 --> 00:32:11,847 और आप लोगों को चोट पहुँचा रहे हैं कि ... 561 00:32:11,889 --> 00:32:14,850 तुम प्यार करते हो 562 00:32:14,892 --> 00:32:17,019 जिस तरह से मैंने तुम्हें मारा है। 563 00:32:17,061 --> 00:32:19,813 होटल में ... 564 00:32:19,855 --> 00:32:22,107 तथापि ... 565 00:32:22,149 --> 00:32:25,527 मेरा मतलब यही था। 566 00:32:25,569 --> 00:32:27,112 दूसरी हवा। 567 00:32:27,154 --> 00:32:28,155 लानत है। 568 00:32:28,197 --> 00:32:30,699 ओम, ठीक है, धन्यवाद 569 00:32:30,741 --> 00:32:32,785 अलविदा। 570 00:32:54,348 --> 00:32:57,017 मुझे पता है कि मैं नहीं उठता 571 00:32:57,059 --> 00:33:00,562 पर्याप्त 99 और मैं इसके लिए माफी मांगता हूं। 572 00:33:00,604 --> 00:33:05,484 लेकिन कई बार इस तरह से हमें स्पष्ट हो जाता है, 573 00:33:05,526 --> 00:33:08,445 क्या वे नहीं? 574 00:33:08,487 --> 00:33:12,157 आप और मैं भागीदार हैं, सबसे ऊपर। 575 00:33:12,199 --> 00:33:14,785 एक बड़ी बात एक सहजीवी हिस्सा है, 576 00:33:14,827 --> 00:33:19,331 एक जीवित चीज जिसे मतदान कहा जाता है। 577 00:33:19,373 --> 00:33:20,916 और इसलिए हम इसके माध्यम से जाते हैं, 578 00:33:20,958 --> 00:33:24,044 साथ में, भाट के रूप में 579 00:33:24,086 --> 00:33:25,838 लेकिन, सर ... 580 00:33:27,965 --> 00:33:30,509 मुझे कहना पड़ा ... 581 00:33:34,847 --> 00:33:37,808 हमें इस कंपाउंड वी गंदगी के बारे में पता नहीं था। 582 00:33:37,850 --> 00:33:40,436 - हम मे से कोइ नहि। - ऐसा क्या? 583 00:33:40,477 --> 00:33:42,438 खैर, हम सब यहाँ पर हमला कर रहे हैं, A- ट्रेन, 584 00:33:42,479 --> 00:33:44,815 मैं वादा करता हूं लेकिन हम इसकी तह तक पहुंचेंगे। 585 00:33:44,857 --> 00:33:47,484 फिलहाल इस सुपर आतंकवादी को पकड़ा जा रहा है ... 586 00:33:47,526 --> 00:33:48,777 खलनायक। 587 00:33:49,820 --> 00:33:52,906 सुपर ... खलनायक 588 00:33:52,948 --> 00:33:54,992 वैसे भी। 589 00:33:55,033 --> 00:33:56,910 यह हमारी प्राथमिकता होनी चाहिए, 590 00:33:56,952 --> 00:33:58,704 और यह बातचीत को बदल देता है। 591 00:33:58,746 --> 00:34:01,790 तो आप चाहते हैं कि हम वहां जाएं? 592 00:34:01,832 --> 00:34:03,625 अभी? 593 00:34:03,667 --> 00:34:07,880 मेरा मतलब है, हमें अभी भी कानूनी और सार्वजनिक संबंधों द्वारा प्रीपेड होना चाहिए। 594 00:34:07,921 --> 00:34:10,215 हम वहां जिंदा खाएंगे। 595 00:34:10,257 --> 00:34:11,884 - उसके लिए समय नहीं। - मुझे माफ कर दो, 596 00:34:11,925 --> 00:34:15,512 लेकिन मुझे नहीं लगता कि हमें नियंत्रण खोने की जरूरत है 597 00:34:15,554 --> 00:34:16,889 तुम्हारी चुदाई। 598 00:34:16,930 --> 00:34:19,308 ये दोस्त हैं। 599 00:34:19,349 --> 00:34:21,351 बस। 600 00:34:22,519 --> 00:34:24,563 हमें यहां साथ खींचना होगा। 601 00:34:24,605 --> 00:34:27,441 - धन्यवाद होमलैंडर। - शh! तुम नहीं। 602 00:34:28,484 --> 00:34:30,235 हमारे। 603 00:34:30,277 --> 00:34:32,279 सात। 604 00:34:33,280 --> 00:34:37,117 देखिए, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हमें किसने बनाया 605 00:34:37,159 --> 00:34:40,662 या हम यहां कैसे पहुंचे, बिंदु यह है ... 606 00:34:40,704 --> 00:34:42,623 हम यहाँ हैं। 607 00:34:42,664 --> 00:34:45,209 साथ में। 608 00:34:45,250 --> 00:34:46,877 परिवार। 609 00:34:48,796 --> 00:34:50,714 तुम लोग ... 610 00:34:51,840 --> 00:34:54,635 आप मेरा असली परिवार हैं 611 00:34:56,720 --> 00:34:59,097 यह आदमी ... 612 00:34:59,139 --> 00:35:01,058 वह हमारे बारे में परवाह नहीं करता है। 613 00:35:01,099 --> 00:35:03,977 हम उनके साथी नहीं हैं, हम उनके उत्पाद हैं। 614 00:35:04,019 --> 00:35:07,064 तो कीट क्षेत्र में भट को जलाने पर कौन गंदगी करता है? 615 00:35:07,105 --> 00:35:09,233 आपको कुछ समझाने से पहले सोचना चाहिए कि आपका मतलब क्या नहीं है। 616 00:35:09,274 --> 00:35:10,526 वास्तव में, मुझे करना चाहिए? 617 00:35:10,567 --> 00:35:13,737 हम मतदान नहीं कर रहे हैं। 618 00:35:13,779 --> 00:35:16,698 आप देखें, कंपनियां, वे आते हैं और जाते हैं, 619 00:35:16,740 --> 00:35:18,992 प्रतिभा ... 620 00:35:19,034 --> 00:35:21,578 प्रतिभा हमेशा के लिए है। 621 00:35:22,579 --> 00:35:25,499 दुनिया को अभी भी सुपरहीरो की जरूरत है, 622 00:35:25,541 --> 00:35:28,293 और वह, परिवार, 623 00:35:28,335 --> 00:35:30,128 हम ऐसा करते हैं। 624 00:35:30,170 --> 00:35:34,466 तो चलिए वहाँ पहुँचते हैं और वही करते हैं जो हम करते हैं। 625 00:35:34,508 --> 00:35:37,678 चलो इस कॉक्ससेकी को नीचे लाएं। 626 00:35:41,139 --> 00:35:42,975 भाड़ में जाओ, हुह? 627 00:35:43,016 --> 00:35:45,394 मैंने इसे आप से आते हुए नहीं देखा। 628 00:35:45,435 --> 00:35:47,646 शायद तुम मुझे अच्छी तरह से नहीं जानते हो। 629 00:35:47,688 --> 00:35:49,857 शायद मैं नहीं। 630 00:35:54,319 --> 00:35:56,280 कितना दूर? 631 00:35:56,321 --> 00:35:57,906 एक मील, ठीक है। 632 00:36:06,498 --> 00:36:09,334 - क्या हुआ? - वह क्या बकवास था? 633 00:36:16,466 --> 00:36:18,510 गाड़ी संभालना! 634 00:36:34,192 --> 00:36:36,445 हमने ताकत खो दी है। 635 00:36:48,248 --> 00:36:50,709 हर कोई, अब नाव से! 636 00:36:52,002 --> 00:36:54,004 फ्रेंच, झुर्रियों को पकड़ो। 637 00:36:58,050 --> 00:37:00,594 चलो, चलो, चलो! अंदर आ जाओ! 638 00:37:00,636 --> 00:37:02,012 आ जाओ! चलो चले चलो चले! 639 00:37:02,054 --> 00:37:03,972 लानत है! 640 00:37:04,014 --> 00:37:06,600 - जाओ। फ्रेंच, यह शुरू हुआ! - जाओ, जाओ! 641 00:37:06,642 --> 00:37:08,226 जाओ जाओ जाओ! 642 00:37:16,360 --> 00:37:18,946 उस दिशा में देखें। तूफान नाली के लिए सिर। 643 00:37:35,462 --> 00:37:37,047 ओह, श 644 00:37:48,684 --> 00:37:50,560 कसाई! तुम क्या कर रहे हो 645 00:37:50,602 --> 00:37:51,728 कसाई! 646 00:37:58,151 --> 00:37:59,945 रुकें ...! 647 00:38:28,181 --> 00:38:31,101 चोडर मधुमेह है। 648 00:38:37,357 --> 00:38:40,235 हुगली कहां है? 649 00:38:40,277 --> 00:38:43,071 Hoogie! 650 00:38:45,032 --> 00:38:47,451 हे भगवान 651 00:38:47,492 --> 00:38:50,203 क्या आप सही है 652 00:38:50,245 --> 00:38:51,705 आजा लड़के। 653 00:38:51,747 --> 00:38:53,040 हम इसे पैदल ... गहरे यहाँ, 654 00:38:53,081 --> 00:38:54,666 और सेवेन बहुत पीछे नहीं रहेगा। 655 00:38:54,708 --> 00:38:56,376 उम, तुम्हें पता है क्या? 656 00:38:56,418 --> 00:38:57,627 सब ठीक है, तुम लोग आगे बढ़ो 657 00:38:57,669 --> 00:38:59,212 आप लोग आगे बढ़िए। मै ठीक हूँ। 658 00:38:59,254 --> 00:39:00,839 एह? क्या? 659 00:39:00,881 --> 00:39:04,593 अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है तो आपको यहां बैठना होगा और इंतजार करना होगा। 660 00:39:04,634 --> 00:39:06,219 आप किस का इंतजार कर रहे हैं 661 00:39:08,055 --> 00:39:09,723 मेरी दूसरी हवा 662 00:39:12,267 --> 00:39:14,227 बिलकुल ठीक, लड़का। 663 00:39:14,269 --> 00:39:15,937 आ जाओ। 664 00:39:15,979 --> 00:39:19,900 - आ जाओ। - अपना कमबख्त हाथ मुझसे दूर करो! 665 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 गीज़ 666 00:39:22,194 --> 00:39:24,988 ठीक है ठीक है। आप के लिए सही। 667 00:39:26,907 --> 00:39:28,867 ठीक है! 668 00:39:28,909 --> 00:39:30,535 चलो चलते हैं। 669 00:39:33,622 --> 00:39:35,332 श्श्श 670 00:39:35,373 --> 00:39:37,667 हम बच्चे को नहीं छोड़ सकते, यार। 671 00:39:37,709 --> 00:39:39,753 पिनोच्चियो को छोड़ा जा रहा है। 672 00:39:39,795 --> 00:39:41,797 यहां खोजें 673 00:39:51,098 --> 00:39:52,265 ए। 674 00:39:52,307 --> 00:39:53,850 हे बेबी। 675 00:39:53,892 --> 00:39:55,894 तू यहाँ क्या कर रहा है 676 00:39:57,270 --> 00:39:59,231 आह ... 677 00:40:03,568 --> 00:40:06,530 तुम नहीं जा रहे हो ... 678 00:40:06,571 --> 00:40:07,906 मैं नहीं जा रहा हूँ। 679 00:40:09,533 --> 00:40:12,202 उन्हें यहां कोई दूसरा नहीं होना चाहिए। 680 00:40:12,244 --> 00:40:15,038 शायद। 681 00:40:23,296 --> 00:40:25,257 गधे 682 00:40:25,298 --> 00:40:26,925 हाँ। 683 00:40:42,440 --> 00:40:44,192 इस तरफ। 684 00:40:45,443 --> 00:40:47,612 फ्रेंच। 685 00:40:49,781 --> 00:40:51,700 अरे, कसाई। 686 00:40:51,741 --> 00:40:53,285 पेटिट ह्यूगी 687 00:40:54,327 --> 00:40:56,163 अरे, बच्चा अलग हो रहा है। 688 00:40:56,204 --> 00:40:57,622 वो तुम्हे पता हैना? 689 00:40:57,664 --> 00:40:59,541 खैर, आपको क्या अपेक्षा है? वह एक कमबख्त नागरिक है। 690 00:40:59,583 --> 00:41:01,126 नहीं, नहीं, नहीं, यह सिर्फ उसका नहीं है। 691 00:41:01,168 --> 00:41:02,752 यह सब हमारा है। 692 00:41:02,794 --> 00:41:04,171 पैरों को हटा दें। 693 00:41:04,212 --> 00:41:06,882 बस पैरों को हिलाएं। आ जाओ। 694 00:41:06,923 --> 00:41:08,425 चाल 695 00:41:08,466 --> 00:41:09,801 हम अपने ब्रेकिंग पॉइंट पर हैं, 696 00:41:09,843 --> 00:41:12,053 एक दूसरे के गले, 697 00:41:12,095 --> 00:41:13,763 और आप हमें धक्के मारते रहे। 698 00:41:13,805 --> 00:41:16,641 - यह पसंद है ... - फिनिश लाइन के ठीक ऊपर। 699 00:41:16,683 --> 00:41:18,935 हमें सिर्फ अपनी गंदगी रखनी चाहिए 700 00:41:18,977 --> 00:41:20,979 कुछ देर और। 701 00:41:21,021 --> 00:41:22,189 ठीक है? 702 00:41:22,230 --> 00:41:24,024 हम कैंट को सौंप सकते हैं, 703 00:41:24,065 --> 00:41:26,818 और मुझे बीका मिल गया और तुम अपनी लड़कियों को पा लो। 704 00:41:26,860 --> 00:41:27,986 - कसाई, कसाई, - हम सिर्फ ... 705 00:41:28,028 --> 00:41:29,112 - कसाई, कसाई। - हम वहीं हैं 706 00:41:29,154 --> 00:41:31,948 ह्यूजेस इसे नहीं बनाएंगे। 707 00:41:31,990 --> 00:41:34,117 और आपको वह बच्चा चाहिए, 708 00:41:34,159 --> 00:41:36,661 हम में से किसी से भी ज्यादा। 709 00:41:36,703 --> 00:41:38,872 वह आपकी कैनरी है 710 00:41:38,914 --> 00:41:40,916 मेरी कैनरी? 711 00:41:40,957 --> 00:41:43,752 तुमने अपनी कैनरी को मरने दिया, 712 00:41:43,793 --> 00:41:46,296 जब आप बहुत दूर चले गए हैं तो आप कैसे जानते हैं? 713 00:41:46,338 --> 00:41:47,881 उफ़। 714 00:41:47,923 --> 00:41:50,926 मेरा मतलब 715 00:41:55,847 --> 00:41:57,641 नरक, मैंने कोशिश की, ठीक है? 716 00:41:57,682 --> 00:41:59,643 बच्चा मेरा एक हिस्सा नहीं चाहता है, 717 00:41:59,684 --> 00:42:01,603 तो उसे चोदो। 718 00:42:06,316 --> 00:42:08,568 आ जाओ। 719 00:42:14,741 --> 00:42:17,118 लुसी 720 00:42:17,160 --> 00:42:18,954 मैं वादा करता हूं कि हम आपके ब्लेबर को काट देंगे। 721 00:42:18,995 --> 00:42:20,956 यीशु। 722 00:42:22,415 --> 00:42:24,042 गहरा 723 00:42:24,084 --> 00:42:25,377 - होमलैंडर - अरे 724 00:42:25,418 --> 00:42:26,586 - अरे क्या हुआ? 725 00:42:26,628 --> 00:42:27,879 उन्होंने उसे मार दिया। उन्होंने उसे मार डाला, यार। 726 00:42:27,921 --> 00:42:29,130 - क्या? - मैं बस मदद करने की कोशिश कर रहा था। 727 00:42:29,172 --> 00:42:30,423 - तुम्हें पता है, मुझे नाव पर कुछ इंटेल मिला है। - ठीक है ... 728 00:42:30,465 --> 00:42:31,800 हम उन्हें काटना शुरू करते हैं और फिर, बकवास करते हैं, 729 00:42:31,841 --> 00:42:33,426 वे बस उसी में भाग गए। 730 00:42:33,468 --> 00:42:35,929 मुझे खेद है। मैं सही था, मैं उन्हें रोकने की कोशिश करूंगा। 731 00:42:35,971 --> 00:42:37,472 - मैंने उन्हें काटने की कोशिश की ... - ठीक है। हे, हे, हे, हे, हे 732 00:42:37,514 --> 00:42:39,057 तो आप कहते हैं कि वहां आतंकवादी हैं? 733 00:42:39,099 --> 00:42:40,767 मुझे देखो क्या आप कह रहे हैं कि वे अकेले नहीं हैं? 734 00:42:40,809 --> 00:42:42,018 मुझे ऐसा लगता है। 735 00:42:42,060 --> 00:42:43,728 ठीक है। क्या आप उन्हें अच्छे लग रहे हैं, या ...? 736 00:42:43,770 --> 00:42:45,146 ज़रुरी नहीं। 737 00:42:45,188 --> 00:42:46,856 मैं लुसी के बारे में सोचने में बहुत व्यस्त था। 738 00:42:46,898 --> 00:42:49,150 हे भगवान। ये सही है। लुसी 739 00:42:49,192 --> 00:42:50,819 लेकिन मुझे लगता है कि वे तूफान की नाली में चले गए। 740 00:42:50,860 --> 00:42:52,904 बहुत दूर नहीं जा सकते। 741 00:42:52,946 --> 00:42:56,324 आह, आपको किसने आमंत्रित किया? 742 00:42:56,366 --> 00:42:57,701 तारों का 743 00:42:57,742 --> 00:43:00,662 सुनो, मैंने जो किया वह अक्षम्य था। 744 00:43:00,704 --> 00:43:01,997 - हे भगवान। - मैं अपनी शक्ति में सब कुछ करने जा रहा हूं 745 00:43:02,038 --> 00:43:04,291 - मेरे प्रकाश को नवीनीकृत करने के लिए। - मिमी। 746 00:43:04,332 --> 00:43:06,418 सिर्फ आपके लिए नहीं बल्कि सभी महिलाओं के लिए 747 00:43:06,459 --> 00:43:07,961 - जो मैंने बुरी तरह से किया। - "अपने प्रकाश को नवीनीकृत करें"? 748 00:43:08,003 --> 00:43:10,588 क्या आप सिर्फ चर्च ऑफ़ द कलेक्टिव में शामिल हुए हैं? 749 00:43:10,630 --> 00:43:13,216 - शायद। - तुम मुर्ख हो। 750 00:43:13,258 --> 00:43:15,802 अरे, धार्मिक उत्पीड़न पर आसान, ठीक है, नई लड़की? 751 00:43:15,844 --> 00:43:18,388 स्टारलाईट, शायद एक दिन आप मेरा फिर से स्वागत कर सकते हैं 752 00:43:18,430 --> 00:43:21,474 ए में सेवन पढ़ें, लेकिन मुझे पता है कि मेरी सड़क लंबी और कठिन है। 753 00:43:21,516 --> 00:43:22,684 क्या आप गंभीर हैं? 754 00:43:24,352 --> 00:43:27,397 यहां कोई रास्ता नहीं है 755 00:43:27,439 --> 00:43:29,065 तुम वापस आ रहे हो। 756 00:43:29,107 --> 00:43:31,109 भाषा की कोई जरूरत नहीं। 757 00:43:31,151 --> 00:43:32,319 ठीक है, बहुत हो गया। 758 00:43:32,360 --> 00:43:34,696 हमारे पास इसके लिए समय नहीं है। 759 00:43:36,823 --> 00:43:38,616 देखो, मैं तुम्हारे साथ हूँ, दीदी। 760 00:43:38,658 --> 00:43:41,411 लेकिन पहले हमें आतंकवादियों को पकड़ना होगा, है ना? 761 00:43:45,206 --> 00:43:47,167 ठीक है, सब लोग सुरंग में। 762 00:43:47,208 --> 00:43:48,418 - हाँ, सुरंग में हर कोई। - आपने नहीं किया। 763 00:43:49,919 --> 00:43:51,880 जो कोई भी लक्ष्य पर आँसू बहाता है, 764 00:43:51,921 --> 00:43:53,381 वह मेरा है, समझे? 765 00:43:53,423 --> 00:43:55,592 जाओ उन्हे पकड़ो। 766 00:43:55,633 --> 00:43:57,552 नूह। 767 00:43:57,594 --> 00:43:59,763 सब ठीक है, तुम ... 768 00:43:59,804 --> 00:44:02,223 थोड़ा पीछे रहने की जरूरत है। ठीक है? 769 00:44:02,265 --> 00:44:04,351 - ठीक है। - मुझे अभी भी महिलाओं के साथ कुछ काम करना है, 770 00:44:04,392 --> 00:44:05,435 लेकिन यह ठीक होने जा रहा है। 771 00:44:05,477 --> 00:44:06,686 आप थोड़ी देर में वापस आ जाएंगे। 772 00:44:06,728 --> 00:44:08,730 - वास्तव में? - बेशक 773 00:44:08,772 --> 00:44:10,607 एक और बात। आप, आह, 774 00:44:10,648 --> 00:44:12,442 आप अपने मिनियन थे 775 00:44:12,484 --> 00:44:13,735 क्या? 776 00:44:13,777 --> 00:44:15,612 अपने गिले-शिकवे दिखा रहा है 777 00:44:15,653 --> 00:44:17,530 इसे कवर किया। 778 00:44:17,572 --> 00:44:19,741 कष्टप्रद। 779 00:44:46,017 --> 00:44:47,852 आ जाओ। 780 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 आ जाओ! 781 00:45:02,742 --> 00:45:04,536 क्या तुम ठीक हो 782 00:45:04,577 --> 00:45:06,162 हाँ 783 00:45:06,204 --> 00:45:07,914 मुझे बस थोड़ा पुनर्वास चाहिए। 784 00:45:07,956 --> 00:45:09,374 मैं ठीक हो जाऊंगा। 785 00:45:11,418 --> 00:45:13,962 हाँ 786 00:45:14,003 --> 00:45:16,297 मुझे पता है आप करेंगे, ए-ट्रेन। 787 00:46:02,552 --> 00:46:04,762 आपको मेर संदेश मिला। 788 00:46:07,223 --> 00:46:08,808 एनी, मैं ... 789 00:46:32,248 --> 00:46:33,875 उफ़। 790 00:46:33,917 --> 00:46:35,793 आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं। 791 00:46:35,835 --> 00:46:37,754 यह आदमी? 792 00:46:37,795 --> 00:46:39,172 फिर? 793 00:46:39,214 --> 00:46:41,633 - मुझे नहीं पता था ... - चुप रहो 794 00:46:41,674 --> 00:46:43,384 क्या, आपको अपने कमबख्त सिर में एक पत्थर मिला? 795 00:46:44,427 --> 00:46:46,846 यहाँ आओ 796 00:46:46,888 --> 00:46:49,015 ठीक है। 797 00:46:49,057 --> 00:46:52,977 मैं चाहता हूं कि आप मेरे लिए कुछ करें, ठीक है? 798 00:46:54,103 --> 00:46:55,355 उसे मार दो। 799 00:46:55,396 --> 00:46:58,316 आह, एन ... 800 00:46:58,358 --> 00:46:59,817 रुको। 801 00:46:59,859 --> 00:47:01,110 NN ... वह ... 802 00:47:01,152 --> 00:47:03,238 - वह? - वह चाहता था कि 803 00:47:03,279 --> 00:47:04,906 क्या हमें ... उसे पुलिस के पास नहीं ले जाना चाहिए? 804 00:47:04,948 --> 00:47:09,285 हाँ कि। हाँ हमें करना चाहिए। 805 00:47:09,327 --> 00:47:10,954 उसे मार दो। 806 00:47:10,995 --> 00:47:12,789 अभी। 807 00:47:12,830 --> 00:47:15,416 बेबी, ठीक है, हग्गी? 808 00:47:15,458 --> 00:47:18,002 ओह, भगवान के लिए आओ, यह आसान है। 809 00:47:18,044 --> 00:47:20,129 हवा में हाथ, 810 00:47:20,171 --> 00:47:22,382 आप इस तरह की परवाह नहीं करते। 811 00:47:22,423 --> 00:47:24,592 हत्या। 812 00:47:25,635 --> 00:47:27,804 कर दो। 813 00:47:33,810 --> 00:47:36,020 अधिक उत्साही? ठीक है। 814 00:47:36,062 --> 00:47:39,607 तुम उसे मार दो, मैं उन दोनों को मार दूंगा। 815 00:47:44,153 --> 00:47:46,030 कर दो। 816 00:47:58,418 --> 00:47:59,877 वाह। कांत। 817 00:48:02,547 --> 00:48:04,882 विलियम? 818 00:48:04,924 --> 00:48:07,051 क्या आश्चर्य है। 819 00:48:07,093 --> 00:48:08,845 अरे 820 00:48:08,886 --> 00:48:10,847 तुम्हें पता है, मैंने एक बढ़िया नाश्ता किया था 821 00:48:10,888 --> 00:48:12,599 अपनी पत्नी के साथ आज सुबह 822 00:48:12,640 --> 00:48:14,434 पेनकेक्स 823 00:48:14,475 --> 00:48:17,604 एमआईएम। स्वादिष्ट 824 00:48:17,645 --> 00:48:20,732 हाँ? 825 00:48:20,773 --> 00:48:23,109 इसे खाओ, मदरफकर। 826 00:48:43,087 --> 00:48:45,048 कृप्या। 827 00:48:45,089 --> 00:48:46,090 नहीं। 828 00:48:55,767 --> 00:48:58,770 होटो को उसकी योनी से पहले निकलने दो। 829 00:49:02,815 --> 00:49:03,816 आ जाओ। 830 00:49:19,707 --> 00:49:22,627 कृप्या। 831 00:49:22,669 --> 00:49:26,464 मैं तुमसे प्यार करता हूँ 832 00:49:28,466 --> 00:49:30,802 - मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। - ये दोस्त हैं। 833 00:49:32,053 --> 00:49:33,638 बेईमानी से बुलाओ! 834 00:49:49,320 --> 00:49:50,488 पिताजी, नहीं! 835 00:49:53,199 --> 00:49:57,036 पिताजी, ठीक है?! पिता! 836 00:51:38,179 --> 00:51:39,388 ए। 837 00:51:39,430 --> 00:51:41,182 आपका जादू थोड़ा और क्या कर सकता है? 838 00:51:41,224 --> 00:51:43,810 कैसे? 839 00:52:02,662 --> 00:52:04,997 अपनी आँखें खोलो। 840 00:52:05,039 --> 00:52:08,209 अपनी आँखें खोलो। 841 00:52:08,251 --> 00:52:11,796 मुझे प्रकाश को बाहर आते देखना पसंद है। 842 00:52:16,133 --> 00:52:18,845 कमबख्त पीला हरामी 843 00:52:45,663 --> 00:52:48,165 मैंने कहा वो मेरा था। 844 00:52:55,006 --> 00:52:57,967 रेखांकन, आप झपकी लेते हैं, खो देते हैं। 845 00:53:28,998 --> 00:53:32,501 मुझे पता है कि कंबाउंड वी की खबर हर किसी के लिए एक झटका के रूप में आई थी। 846 00:53:32,543 --> 00:53:33,961 जैसा की तुम सोच सकते हो, 847 00:53:34,003 --> 00:53:36,422 भूट परिवार के लिए यह बहुत मुश्किल दिन था। 848 00:53:36,464 --> 00:53:40,801 हमें अब केंद्रित सत्य को सीखना चाहिए। 849 00:53:40,843 --> 00:53:43,638 जैसा कि मैंने कहा, हम एक कठोर जांच कर रहे हैं 850 00:53:43,679 --> 00:53:47,516 यौगिक v में, लेकिन मुझे स्पष्ट करें: 851 00:53:47,558 --> 00:53:50,978 मुझे कोई ज्ञान नहीं था 852 00:53:51,020 --> 00:53:53,648 हम मानते हैं कि यह एक छोटी सी बात थी, 853 00:53:53,689 --> 00:53:56,108 वैज्ञानिकों की टीम को निष्क्रिय करता है 854 00:53:56,150 --> 00:54:00,237 पूर्व वैट कर्मचारी मेडेलिन स्टिलवेल द्वारा नेतृत्व किया गया। 855 00:54:00,279 --> 00:54:04,325 लेकिन दुख की बात है कि अधिक महत्वपूर्ण चीजें हाथ में हैं। 856 00:54:04,367 --> 00:54:06,160 भाट में हर कोई 857 00:54:06,202 --> 00:54:08,579 उन्हें विचार और प्रार्थना भेजता है 858 00:54:08,621 --> 00:54:11,874 आज जो परिवार प्रभावित थे 859 00:54:11,916 --> 00:54:13,834 हालांकि यह स्वीकार करना महत्वपूर्ण है 860 00:54:13,876 --> 00:54:16,003 यह त्रासदी और भी बदतर हो सकती थी, 861 00:54:17,171 --> 00:54:19,090 आज का हमला रेखांकित करता है 862 00:54:19,131 --> 00:54:21,717 सुपर आतंकवादियों का खतरा कितना खतरनाक हो गया है। 863 00:54:21,759 --> 00:54:25,763 और, अमेरिका को इस तरह से कई बार अपने नायकों की जरूरत है 864 00:54:25,805 --> 00:54:27,056 पहले से कहीं अधिक 865 00:54:27,098 --> 00:54:29,433 हम एक खतरनाक दुनिया में रहते हैं। 866 00:54:29,475 --> 00:54:33,145 हमारे बहादुर नायकों ने पहले ही विदेशों में आतंकवादियों का मुकाबला किया है, 867 00:54:33,187 --> 00:54:36,524 लेकिन अब अमेरिका एक अलग मोर्चे पर इस युद्ध का सामना कर रहा है: 868 00:54:36,565 --> 00:54:38,943 यहीं घर पर। 869 00:54:38,985 --> 00:54:40,486 ये दुश्मन कभी नहीं रुकेंगे 870 00:54:40,528 --> 00:54:41,487 हमारी सीमाओं में घुसना 871 00:54:41,529 --> 00:54:43,364 और हमारे नागरिकों पर हमला करता है। 872 00:54:43,406 --> 00:54:47,368 हमारे सुपरहीरो रक्षा की अंतिम पंक्ति हैं। 873 00:54:47,410 --> 00:54:50,454 और आज, मरने वालों की संख्या और भी अधिक होती 874 00:54:50,496 --> 00:54:53,958 यदि यह हमारे नए नायक की बहादुरी के लिए नहीं थे, 875 00:54:54,000 --> 00:54:56,252 स्टॉर्मफ्रंट, जिसने आतंकवादी को रोका 876 00:54:56,293 --> 00:54:59,380 इससे पहले कि वह और अधिक निर्दोष जीवन ले सके। 877 00:55:25,072 --> 00:55:27,241 देवियों और सज्जनों ... स्टॉर्मफ्रंट। 878 00:55:40,921 --> 00:55:42,465 धन्यवाद। 879 00:55:42,506 --> 00:55:44,133 लेकिन हम सभी असली नायकों को जानते हैं 880 00:55:44,175 --> 00:55:45,968 यह समूह है, है ना? 881 00:55:46,010 --> 00:55:48,929 आपके पीछे के लोग आपको देखते हैं, 882 00:55:48,971 --> 00:55:51,307 जो लोग हर दिन लड़ रहे हैं। 883 00:55:51,348 --> 00:55:52,850 तो आइए, हम सभी को उनका हाथ बटाएं। 884 00:56:14,205 --> 00:56:16,290 तूफान, यहाँ। 885 00:56:16,290 --> 01:00:16,290 हमारी फिल्म साइट MSmoviesBD.com हमारे टेलीग्राम चैनल t.me/MSmoviesBD >>>> को जून, जूनो, नाहिद कुरैशी [MSmoviesBD Team] <<< \\ द्वारा देखने के लिए धन्यवाद