1 00:00:07,174 --> 00:00:09,468 こんなの もう無理だ 2 00:00:09,593 --> 00:00:09,844 これまでは… 3 00:00:09,844 --> 00:00:10,219 これまでは… コンパウンドVが必要よ 4 00:00:10,219 --> 00:00:11,637 コンパウンドVが必要よ 5 00:00:11,721 --> 00:00:12,555 そうだ 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,014 もっと ヒーローを! 7 00:00:14,181 --> 00:00:17,977 もっと ヒーローを! 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,312 一緒に来て 9 00:00:21,105 --> 00:00:22,106 なぜ ここに? 10 00:00:23,858 --> 00:00:28,154 ブルックリンの 質屋の地下で寝起きしてる 11 00:00:28,279 --> 00:00:29,613 ごめんなさい 12 00:00:29,739 --> 00:00:31,615 ライアンの希望が最優先だ 13 00:00:31,741 --> 00:00:32,700 家族になりたい 14 00:00:32,950 --> 00:00:36,370 僕 見たよ 家も近所もママもウソだ 15 00:00:36,829 --> 00:00:38,330 ライアン 行かないで! 16 00:00:38,456 --> 00:00:39,707 では5分間で… 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,761 過激な表現を含みます 18 00:00:52,720 --> 00:00:54,805 「スーパーヴィランに備える」 19 00:00:54,930 --> 00:00:56,932 スーパーヴィランが学校に 20 00:00:57,433 --> 00:01:02,188 悲鳴を聞き 暴力を目にしたら どうするか? 21 00:01:02,354 --> 00:01:06,859 フラナガン保安官です ホームランダーと説明します 22 00:01:07,067 --> 00:01:11,864 通報があれば 直ちに ヒーローが向かいます 23 00:01:11,947 --> 00:01:16,410 到着までは 落ち着いて LAWの行動を 24 00:01:17,703 --> 00:01:18,120 “L= 鍵をかける ロック ” 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,039 “L= 鍵をかける ロック ” 全ての窓に鍵を 26 00:01:23,751 --> 00:01:24,001 “A= 武装する アーム ” 27 00:01:24,001 --> 00:01:24,752 “A= 武装する アーム ” 武装を 28 00:01:24,835 --> 00:01:27,338 先生は武器を備えてます 29 00:01:31,383 --> 00:01:32,676 何でも武器に 30 00:01:35,262 --> 00:01:35,429 “W= 待つ ウェイト ” 31 00:01:35,429 --> 00:01:37,181 “W= 待つ ウェイト ” ヒーローを待つ 32 00:01:41,519 --> 00:01:46,106 残念ながら 襲撃の危険は 高まっています 33 00:01:46,106 --> 00:01:46,774 残念ながら 襲撃の危険は 高まっています “詳しい情報は こちらのサイトで” 34 00:01:46,774 --> 00:01:46,982 “詳しい情報は こちらのサイトで” 35 00:01:46,982 --> 00:01:50,820 “詳しい情報は こちらのサイトで” 対応を身につけて 生き残りましょう 36 00:01:50,945 --> 00:01:53,656 命は何よりも大切です 37 00:01:56,951 --> 00:01:59,245 国旗のバッジは? 38 00:01:59,328 --> 00:02:00,204 知りません 39 00:02:00,287 --> 00:02:02,790 バッジなしでは行けない 40 00:02:02,873 --> 00:02:05,835 ボブ 大統領と話をさせて 41 00:02:05,918 --> 00:02:10,172 大統領は 君を“冷淡だ”と嫌ってる 42 00:02:10,631 --> 00:02:14,260 彼は 非常事態発令を すでに決め― 43 00:02:14,385 --> 00:02:19,515 法執行機関での コンパウンドV使用を認める 44 00:02:19,598 --> 00:02:21,267 そんなの あり得ない 45 00:02:21,350 --> 00:02:24,812 同感だ Vは1投与が5百万ドル 46 00:02:25,020 --> 00:02:28,440 国防総省に続き 移民・関税執行局 47 00:02:28,524 --> 00:02:33,195 能力者が大量発生してしまう 自殺行為よ 48 00:02:33,279 --> 00:02:38,409 1時間後 公聴会襲撃での 犠牲者の追悼式だ 49 00:02:38,659 --> 00:02:39,910 バッジは? 50 00:02:40,411 --> 00:02:44,915 哀悼の意を示し アメリカの安全を約束する 51 00:02:45,165 --> 00:02:47,042 その解決策がVだ 52 00:02:47,126 --> 00:02:51,922 あの場にいましたが あれは テロリストの仕業でなく 53 00:02:52,006 --> 00:02:54,550 ヴォートのクーデターです 54 00:02:54,633 --> 00:02:56,010 彼らにも死者が 55 00:02:56,093 --> 00:02:58,137 目くらましです 56 00:02:59,930 --> 00:03:03,601 私も同意見だ 投与など論外 57 00:03:04,101 --> 00:03:05,936 だが 証拠がない 58 00:03:06,061 --> 00:03:11,942 国民は恐れてて ヴォートが 失態を演じても称賛される 59 00:03:12,026 --> 00:03:13,485 あなたを止められる 60 00:03:13,569 --> 00:03:18,282 私が 子供の世話人と ヤってる映像だろ? 61 00:03:18,574 --> 00:03:21,076 どうか公開してくれ 62 00:03:21,452 --> 00:03:26,123 テレビで注目され こことは おさらばできる 63 00:03:26,206 --> 00:03:28,834 もし 何か証拠があれば? 64 00:03:29,376 --> 00:03:34,673 キリストかホームランダーの 証言でもあればな 65 00:03:35,507 --> 00:03:36,759 失礼する 66 00:04:13,462 --> 00:04:15,464 都会の運転は苦手 67 00:04:15,547 --> 00:04:16,423 大丈夫 68 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 計画は? 69 00:04:17,633 --> 00:04:22,388 セドナまで運転する 給油は現金 宿泊もなし 70 00:04:24,014 --> 00:04:25,182 離れたくない 71 00:04:25,307 --> 00:04:26,684 私は平気 72 00:04:30,896 --> 00:04:33,649 本当に あの頼りない子と? 73 00:04:33,899 --> 00:04:34,441 やめて 74 00:04:34,525 --> 00:04:36,193 分かった 75 00:04:38,070 --> 00:04:39,071 新しいのよ 76 00:04:43,492 --> 00:04:44,702 つけないわ 77 00:04:45,744 --> 00:04:48,497 気にしない 持ってて 78 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 愛してる 79 00:04:54,753 --> 00:04:55,671 私も 80 00:04:58,966 --> 00:05:00,134 気を付けて 81 00:05:00,426 --> 00:05:01,301 分かった 82 00:05:05,264 --> 00:05:07,975 ヒューイ どうしたの? 83 00:05:08,058 --> 00:05:09,101 暴走してる 84 00:05:09,184 --> 00:05:12,771 ロケット砲で 電磁パルス弾を放つ 85 00:05:13,313 --> 00:05:15,149 ストームフロントに有効だ 86 00:05:15,232 --> 00:05:15,899 確かか? 87 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 推測だ 88 00:05:17,568 --> 00:05:19,236 あの女は それで 89 00:05:19,695 --> 00:05:22,990 ノワールにはナッツが使える 90 00:05:23,449 --> 00:05:24,074 Aトレインは? 91 00:05:24,199 --> 00:05:26,577 アドレナリンで心臓を壊す 92 00:05:26,702 --> 00:05:28,454 全員 殺す必要が? 93 00:05:28,912 --> 00:05:30,748 それが目的だ 94 00:05:30,831 --> 00:05:33,375 マロリーは 他の証人が要ると 95 00:05:33,459 --> 00:05:35,085 ワイリー・コヨーテは― 96 00:05:36,712 --> 00:05:40,799 ロード・ランナーの捕獲に 毎回 失敗する 97 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 俺は いつも思ってた 98 00:05:43,552 --> 00:05:46,847 “自動小銃なら一撃だ”とな 99 00:05:47,806 --> 00:05:50,809 俺たちはヤツらを吹き飛ばす 100 00:05:50,934 --> 00:05:54,104 ヴォートやVは止められない 101 00:05:54,188 --> 00:05:56,899 殺せば もっと作られる 102 00:05:57,024 --> 00:05:58,317 そいつらも殺す 103 00:05:59,068 --> 00:06:02,404 それじゃ 僕たちが スーパーヴィランだ 104 00:06:02,488 --> 00:06:05,324 ヴォートは国を襲ったんだ 105 00:06:07,993 --> 00:06:09,536 私が証人なら? 106 00:06:10,120 --> 00:06:12,122 逃亡者は信頼されない 107 00:06:14,124 --> 00:06:15,084 でも 108 00:06:15,876 --> 00:06:17,503 他にいるかも 109 00:06:18,921 --> 00:06:19,755 1日 待って 110 00:06:21,340 --> 00:06:22,341 ヒューイ 111 00:06:24,176 --> 00:06:25,177 あとで 112 00:06:25,552 --> 00:06:25,844 公聴会を襲った犯人は 分かっていません 113 00:06:25,844 --> 00:06:28,847 公聴会を襲った犯人は 分かっていません “アメリカへの襲撃” 114 00:06:28,847 --> 00:06:29,848 公聴会を襲った犯人は 分かっていません 115 00:06:29,932 --> 00:06:34,645 国土安全保障省は 最高位のテロ警報を発令… 116 00:06:36,688 --> 00:06:37,815 ノワールは? 117 00:06:38,565 --> 00:06:39,525 意識がない 118 00:06:39,775 --> 00:06:43,403 脳の損傷はないけど 何とも言えない 119 00:06:43,487 --> 00:06:46,698 ノワールは昏睡 ランプライターは炭化 120 00:06:46,782 --> 00:06:49,952 スターライトは逃走 許せるか? 121 00:06:50,035 --> 00:06:52,579 今は こっちの方が重要 122 00:06:53,622 --> 00:06:56,792 これまで犯行声明は ありません 123 00:06:56,875 --> 00:06:59,086 君では ないんだな? 124 00:06:59,169 --> 00:07:01,505 フォーゲルバウムを 殺したかった 125 00:07:01,964 --> 00:07:03,465 でも 私じゃない 126 00:07:03,549 --> 00:07:06,885 スーパーヴィランの 入国もなし 127 00:07:06,969 --> 00:07:08,220 知る限りでは 128 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 つまり… 129 00:07:11,807 --> 00:07:12,850 エドガーだ 130 00:07:13,684 --> 00:07:17,020 かもね 黒人にしては頭が切れる 131 00:07:17,146 --> 00:07:19,690 軍と法執行機関で Vの投与が… “コンパウンドV 投与へ” 132 00:07:20,190 --> 00:07:22,317 ねえ 笑って 133 00:07:23,026 --> 00:07:24,278 いい展開でしょ 134 00:07:25,320 --> 00:07:28,866 犠牲は出たけど もうすぐ終点よ 135 00:07:28,991 --> 00:07:32,202 プレミア上映やパパラッチ 136 00:07:32,286 --> 00:07:35,998 ファンの相手も もうおしまい 137 00:07:36,748 --> 00:07:42,045 人を選んで投与すれば 新世界が誕生する 138 00:07:42,546 --> 00:07:44,131 他の人々は? 139 00:07:44,798 --> 00:07:47,926 残りの数十億人は黙ってない 140 00:07:48,719 --> 00:07:53,098 大丈夫 フレデリックは 準備を怠らない 141 00:07:59,438 --> 00:08:00,272 ねえ 142 00:08:00,397 --> 00:08:03,609 あなたに大事な質問があるの 143 00:08:04,735 --> 00:08:08,238 見た感じ 57歳ではなさそう 144 00:08:08,989 --> 00:08:12,284 何で いつも ビリー・ジョエルなの? 145 00:08:12,367 --> 00:08:14,077 中身は57歳だ 146 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 はぐらかさないで 147 00:08:17,706 --> 00:08:19,958 家で流れてたんだ 148 00:08:20,042 --> 00:08:24,546 “ガラスのニューヨーク”で 転げ回ってた 149 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 ブッチャーは正しい 150 00:08:32,804 --> 00:08:35,474 正攻法でヴォートは倒せない 151 00:08:35,891 --> 00:08:39,645 Vを止めるには 別の手が必要かも 152 00:08:39,728 --> 00:08:40,812 望みはない? 153 00:08:41,563 --> 00:08:43,815 全員殺して 神に委ねる? 154 00:08:43,899 --> 00:08:45,192 それは… 155 00:08:47,694 --> 00:08:49,363 なぜ僕を助ける? 156 00:08:51,698 --> 00:08:53,408 なぜ私を助けたの? 157 00:08:53,659 --> 00:08:55,327 君が危険に 158 00:08:55,410 --> 00:08:57,663 あなた 死んでたかも 159 00:08:57,996 --> 00:09:02,834 私は お別れを言ったから 見捨てられて当然 160 00:09:03,001 --> 00:09:04,711 なぜ 見捨てなかった? 161 00:09:07,047 --> 00:09:08,048 それは… 162 00:09:10,050 --> 00:09:11,176 無理だった 163 00:09:13,303 --> 00:09:14,763 それと同じこと 164 00:09:27,150 --> 00:09:29,319 メールしてくるなんて 165 00:09:31,071 --> 00:09:32,739 皆が探してるのに 166 00:09:33,949 --> 00:09:35,242 エレナは? 167 00:09:36,618 --> 00:09:37,911 この人? 168 00:09:39,246 --> 00:09:40,747 あの… 169 00:09:42,582 --> 00:09:43,667 ヒューイです 170 00:09:44,751 --> 00:09:46,420 写真より細いのね 171 00:09:48,088 --> 00:09:50,173 薪 まき みたいに割れそう 172 00:09:52,634 --> 00:09:53,468 大ファンです 173 00:09:54,511 --> 00:09:55,804 お願いがある 174 00:09:57,556 --> 00:09:58,598 大切なこと 175 00:10:00,392 --> 00:10:02,311 証言してほしい 176 00:10:02,394 --> 00:10:03,437 証言? 177 00:10:03,729 --> 00:10:07,190 公式に ヴォートに反する証言を 178 00:10:07,274 --> 00:10:10,193 ホームランダーや ストームフロントのことも 179 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 なぜ 私が? 180 00:10:12,112 --> 00:10:15,907 事態が悪くなってるから それに… 181 00:10:18,285 --> 00:10:19,328 最後の希望なの 182 00:10:19,828 --> 00:10:20,495 パス 183 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 危険なのは分かる 184 00:10:22,664 --> 00:10:25,917 自殺行為ね でも 理由は他に 185 00:10:26,001 --> 00:10:27,127 どんな? 186 00:10:28,795 --> 00:10:29,838 疲れたの 187 00:10:31,131 --> 00:10:32,507 僕らも疲れてる 188 00:10:33,508 --> 00:10:37,721 でも 人が傷ついてて いつか あなたの身近な… 189 00:10:37,804 --> 00:10:38,680 黙って 190 00:10:40,682 --> 00:10:41,516 聞いて 191 00:10:45,145 --> 00:10:49,399 確かに 簡単でいいと思う 192 00:10:49,816 --> 00:10:52,194 内に 籠 こ もるほうがね 193 00:10:52,277 --> 00:10:56,031 でも それじゃダメなの メイヴ 194 00:10:57,115 --> 00:10:58,158 絶対に 195 00:10:59,242 --> 00:11:00,369 これは戦争で… 196 00:11:00,577 --> 00:11:02,788 いい加減にして 197 00:11:02,913 --> 00:11:04,373 あなた 本気? 198 00:11:05,082 --> 00:11:07,042 もう十分でしょ? 199 00:11:10,921 --> 00:11:13,215 命を助けたんだから 200 00:11:15,759 --> 00:11:19,304 何をしようと 何も変わらない 201 00:11:24,559 --> 00:11:28,522 何も変わらなかったし 良くもならない 202 00:11:33,652 --> 00:11:34,945 もう 疲れた 203 00:11:36,613 --> 00:11:38,990 だから 出て行って 204 00:11:40,617 --> 00:11:41,368 早く! 205 00:11:42,452 --> 00:11:45,580 痩せっぽちを連れて 出てって 206 00:11:46,748 --> 00:11:47,499 分かった 207 00:11:49,000 --> 00:11:49,918 行こう 208 00:12:05,559 --> 00:12:07,102 ブッチャーさん こちらへ 209 00:12:07,519 --> 00:12:08,395 早く 210 00:12:11,189 --> 00:12:13,942 質屋の地下だと言ってた… 211 00:12:14,025 --> 00:12:15,735 おい 入れてやれ 212 00:12:17,863 --> 00:12:19,364 ビリー 213 00:12:20,031 --> 00:12:22,784 あいつらがライアンを 214 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 誰が? 215 00:12:24,619 --> 00:12:28,165 “共同教会 自己再生センター” 216 00:12:28,748 --> 00:12:30,167 訪問 ありがとう 217 00:12:31,460 --> 00:12:36,339 タワーで一緒なのを 見られたら困るだろ? 218 00:12:36,840 --> 00:12:37,591 フレスカは? 219 00:12:37,674 --> 00:12:39,926 結構だ 飲みたくない 220 00:12:42,471 --> 00:12:45,432 こちらの提案の検討は? 221 00:12:45,515 --> 00:12:47,976 性的暴行を告白してる 222 00:12:48,059 --> 00:12:51,688 ディープには かなり投資した 223 00:12:51,813 --> 00:12:55,609 我々の調査では 高いスコアが出てる 224 00:12:55,859 --> 00:13:00,071 この難局では ヴォートの優良資産だ 225 00:13:01,448 --> 00:13:05,452 教会の取り分はいくらだ 4割か? 5割? 226 00:13:05,535 --> 00:13:09,122 復帰に前向きのようだ すばらしい 227 00:13:11,208 --> 00:13:12,292 Aトレインは? 228 00:13:12,792 --> 00:13:15,212 ショックウェーブは 爆発したろ 229 00:13:15,295 --> 00:13:16,463 強気だな 230 00:13:16,838 --> 00:13:20,008 1人の復帰なら まだしも 231 00:13:20,217 --> 00:13:22,177 2人では弱体化する 232 00:13:22,552 --> 00:13:26,932 それに ストームフロントは 彼と問題が 233 00:13:27,849 --> 00:13:29,643 どんな問題だ? 234 00:13:30,602 --> 00:13:34,898 彼女は 君の祖父の信奉者だったろ 235 00:13:34,981 --> 00:13:37,400 教会発足当時にな 236 00:13:39,444 --> 00:13:41,446 肯定も否定もできない 237 00:13:43,698 --> 00:13:46,326 君らの内部調査局なら 238 00:13:46,743 --> 00:13:50,497 彼女とAトレインの問題を 知っている 239 00:13:52,165 --> 00:13:54,042 ディープが有利か 240 00:13:54,501 --> 00:13:56,253 また連絡しても? 241 00:13:56,336 --> 00:13:57,045 是非 242 00:13:57,128 --> 00:13:57,921 送ろう 243 00:14:12,143 --> 00:14:13,311 クソ野郎 244 00:14:15,564 --> 00:14:16,898 ありがとう 245 00:14:18,400 --> 00:14:19,442 〈ほら〉 246 00:14:19,901 --> 00:14:21,069 〈ハムサンドだ〉 247 00:14:21,236 --> 00:14:23,780 簡単でも素材が生きる 248 00:14:23,863 --> 00:14:26,324 ライム添えコーラだね 249 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 ええ そう 250 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 色々 聞いてる 251 00:14:33,456 --> 00:14:37,294 私も そう言いたい ところだけど 252 00:14:37,419 --> 00:14:39,754 ビリーと親しいの? 253 00:14:39,963 --> 00:14:41,548 まあね 254 00:14:41,923 --> 00:14:42,966 つまり 255 00:14:43,550 --> 00:14:44,259 親しいよ 256 00:14:44,968 --> 00:14:46,303 戸惑いが? 257 00:14:46,386 --> 00:14:47,012 まあ 258 00:14:48,346 --> 00:14:51,891 あいつは 人と親しくしないだろ? 259 00:14:52,100 --> 00:14:53,852 もちろん 君は別だ 260 00:14:54,227 --> 00:14:55,145 親しいぞ 261 00:14:55,979 --> 00:14:56,896 俺は 262 00:14:57,022 --> 00:14:59,149 それくらいにしろ 263 00:14:59,232 --> 00:15:00,108 ああ 264 00:15:01,901 --> 00:15:06,573 ライアンの件の発表はない 安心しろ 265 00:15:06,656 --> 00:15:07,782 タワーにいる? 266 00:15:07,866 --> 00:15:08,783 分からない 267 00:15:09,951 --> 00:15:14,205 ここで休んでいてくれ 少し探ってくる 268 00:15:15,248 --> 00:15:16,791 ビリー 269 00:15:19,586 --> 00:15:23,506 ごめんなさい 頼む権利もないのに 270 00:15:23,632 --> 00:15:26,968 いいか 心配は要らない 271 00:15:27,385 --> 00:15:29,137 必ず見つける 272 00:15:34,184 --> 00:15:35,268 ありがとう 273 00:15:41,858 --> 00:15:43,151 なに見てやがる 274 00:15:49,366 --> 00:15:50,659 どうした? 275 00:15:50,950 --> 00:15:53,787 通常なら取り次ぎませんが 276 00:15:53,953 --> 00:15:56,373 死活問題だと言うので 277 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 誰からだ? 278 00:15:57,957 --> 00:15:59,209 ブッチャ-です 279 00:16:01,336 --> 00:16:02,837 お帰りなさい 280 00:16:03,088 --> 00:16:05,382 とても楽しかった 281 00:16:05,465 --> 00:16:09,678 ライアンは「キャッツ」を 見たことないって 282 00:16:09,803 --> 00:16:11,054 髪 どうしたの? 283 00:16:11,638 --> 00:16:12,722 別に… 284 00:16:13,306 --> 00:16:18,436 ひとりにしてすまない パパは忙しくてね 285 00:16:18,520 --> 00:16:21,981 ひとりじゃなくて 私といました 286 00:16:22,065 --> 00:16:24,150 ゲームしなかった? 287 00:16:24,693 --> 00:16:25,860 パパが主役だ 288 00:16:25,944 --> 00:16:28,279 州の勉強してた 289 00:16:28,363 --> 00:16:29,447 州だって? 290 00:16:29,531 --> 00:16:32,909 50州を なるべく早く 書くんだ 291 00:16:33,034 --> 00:16:35,954 アルファベット順と地図順で 292 00:16:36,079 --> 00:16:37,497 自分で宿題を? 293 00:16:38,164 --> 00:16:40,709 ママは“勉強は才能”だって 294 00:16:42,127 --> 00:16:46,923 ママは いかにも そういうことを言いそうだ 295 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 ママに電話してもいい? 296 00:16:58,476 --> 00:16:59,811 ライアン 297 00:17:03,064 --> 00:17:04,149 分かるわ 298 00:17:04,232 --> 00:17:08,069 こんな場所にいたら 孤独を感じる 299 00:17:08,153 --> 00:17:09,738 まるでデス・スターよ 300 00:17:12,949 --> 00:17:15,744 一緒に外に行かない? 301 00:17:16,327 --> 00:17:17,412 パパ どう? 302 00:17:19,748 --> 00:17:24,127 プラネット・ヴォートに ようこそ 303 00:17:26,087 --> 00:17:30,008 今日 5歳になったヒーローに お祝いを 304 00:17:30,091 --> 00:17:34,846 ブレイブ・メイヴの 野菜バーガーは いかが? 305 00:17:36,014 --> 00:17:37,307 ウソだろ 306 00:17:42,729 --> 00:17:43,980 座って 307 00:17:46,858 --> 00:17:48,193 スゴイでしょ? 308 00:17:48,276 --> 00:17:49,068 うん 309 00:17:50,737 --> 00:17:55,408 パパのベーコン・バーガーを 食べてみろ 最高だ 310 00:17:55,492 --> 00:17:58,328 モカ・ノワール・シェイクもな 311 00:17:58,411 --> 00:18:01,247 ママのシェイクは のどに詰まる 312 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 ホームランダー 313 00:18:03,416 --> 00:18:04,334 やあ 314 00:18:04,417 --> 00:18:05,877 写真いいですか? 315 00:18:06,419 --> 00:18:07,670 ボスに聞いて 316 00:18:08,671 --> 00:18:11,216 冗談だ もちろんいいよ 317 00:18:11,549 --> 00:18:13,885 大ファンです 写真を? 318 00:18:15,428 --> 00:18:16,346 ホームランダー 319 00:18:16,429 --> 00:18:17,639 子供からね 320 00:18:17,931 --> 00:18:19,307 一緒に写真を 321 00:18:20,350 --> 00:18:22,727 ホームランダー 大好き! 322 00:18:35,031 --> 00:18:35,740 大丈夫か? 323 00:18:35,824 --> 00:18:36,783 ママに会いたい 324 00:18:37,742 --> 00:18:39,953 分かった そうだな 325 00:18:41,037 --> 00:18:43,706 ありがとう 失礼するよ 326 00:18:43,832 --> 00:18:45,542 ちょっと通して 327 00:18:46,417 --> 00:18:48,294 下がって 悪いね 328 00:18:48,378 --> 00:18:51,130 下がってくれ ありがとう 329 00:18:55,927 --> 00:18:56,719 新しいの? 330 00:18:57,804 --> 00:18:59,430 ママが くれたの 331 00:18:59,806 --> 00:19:02,308 ドラッグストアで買ってる 332 00:19:04,352 --> 00:19:09,607 ホントに母親って 贈り物をし続けるのよ 333 00:19:09,691 --> 00:19:11,276 永久にね 334 00:19:14,153 --> 00:19:15,405 ごめん 335 00:19:16,197 --> 00:19:17,949 いや 大丈夫 336 00:19:18,366 --> 00:19:21,870 私バカよ だって あなたのお母さん… 337 00:19:23,913 --> 00:19:26,040 僕の母は死んでない 338 00:19:26,749 --> 00:19:27,834 違うの? 339 00:19:28,209 --> 00:19:30,086 何も言わなかったから… 340 00:19:30,461 --> 00:19:32,088 6歳の頃 出てった 341 00:19:32,589 --> 00:19:34,757 そんなの ひどい 342 00:19:36,301 --> 00:19:37,552 つらかったね 343 00:19:38,469 --> 00:19:41,556 ビリー・ジョエルも母の影響 344 00:19:43,433 --> 00:19:47,687 曲をかけて一緒に踊ったり 楽しい人だった 345 00:19:48,229 --> 00:19:51,441 ハロウィーンには セブンの衣装を手作り 346 00:19:52,066 --> 00:19:55,653 それが ある日突然 いなくなって― 347 00:19:56,613 --> 00:19:58,865 電話も手紙もなし 348 00:20:00,199 --> 00:20:03,995 まるで無音の警報が 鳴ったみたいに― 349 00:20:05,496 --> 00:20:07,540 “もうイヤ さよなら”って 350 00:20:07,874 --> 00:20:10,168 そう単純じゃないと思う 351 00:20:10,251 --> 00:20:11,252 じゃあ何? 352 00:20:15,965 --> 00:20:20,595 その経験があるから 僕は最悪でも諦めない 353 00:20:22,722 --> 00:20:25,975 母みたいに なりたくないから 354 00:20:29,228 --> 00:20:32,398 しつこくて惨めだよね 355 00:20:32,482 --> 00:20:34,275 いいえ 違う 356 00:20:34,984 --> 00:20:36,361 そんなことない 357 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 全然 358 00:20:40,823 --> 00:20:41,574 どうよ? 359 00:20:46,996 --> 00:20:49,165 一体 何だよ? 360 00:20:49,582 --> 00:20:50,667 なぜ居場所を? 361 00:20:50,750 --> 00:20:54,128 3時間あれば街全体を探せる 362 00:20:54,253 --> 00:20:55,505 よく 無事ね 363 00:20:55,588 --> 00:20:58,549 心臓は大丈夫 近くに来い 364 00:20:58,633 --> 00:21:01,928 僕が命を救ったのを 忘れたか? 365 00:21:07,642 --> 00:21:08,685 これでチャラだ 366 00:21:13,690 --> 00:21:16,025 信じられない 367 00:21:16,526 --> 00:21:17,485 これ本当? 368 00:21:17,568 --> 00:21:19,487 少し謎が解けたろ? 369 00:21:19,612 --> 00:21:20,405 どこでこれを? 370 00:21:20,530 --> 00:21:22,657 俺は関与してないぞ 371 00:21:23,282 --> 00:21:24,909 お前らが見つけた 372 00:21:24,993 --> 00:21:26,703 でも どうして? 373 00:21:26,828 --> 00:21:30,540 俺の復帰には あの女が邪魔だ 374 00:21:30,915 --> 00:21:32,583 ナチス女が 375 00:21:59,527 --> 00:22:03,156 グリュイエール・パフを 頼めるか? 376 00:22:04,407 --> 00:22:06,576 君もどう? 絶品だ 377 00:22:07,535 --> 00:22:11,080 腕利きのスナイパーが 狙ってるな? 378 00:22:11,497 --> 00:22:12,498 複数な 379 00:22:12,749 --> 00:22:17,003 それなら前菜抜きで 本題に入ろう 380 00:22:17,587 --> 00:22:20,923 ホームランダーの 息子の件だが― 381 00:22:21,007 --> 00:22:24,260 協力するとは どういう意味だ? 382 00:22:24,927 --> 00:22:28,723 あの子はホームランダーへの 対抗策だ 383 00:22:29,807 --> 00:22:35,021 だが 親子仲良く育てば その意味を失う 384 00:22:36,564 --> 00:22:37,398 正してやる 385 00:22:41,652 --> 00:22:42,820 ありがとう 386 00:22:44,489 --> 00:22:47,825 友人のホームランダーを なぜ裏切る? 387 00:22:49,035 --> 00:22:50,536 冷酷野郎だから 388 00:22:53,831 --> 00:22:54,499 きついな 389 00:22:54,624 --> 00:22:58,044 人種差別主義者を 人気者にした 390 00:22:58,211 --> 00:23:00,088 他にどう言えと? 391 00:23:08,596 --> 00:23:11,224 彼女は 民衆を 煽 あお るのがうまい 392 00:23:11,599 --> 00:23:16,437 民衆はコンパウンドVを求め 株価が上がる 393 00:23:16,604 --> 00:23:21,901 Vの存在を知られた以上 それに対応するしかない 394 00:23:22,360 --> 00:23:26,364 冷酷ではなく 株価を考えた行動だ 395 00:23:27,281 --> 00:23:29,909 あんた 鏡を見てみろ 396 00:23:30,118 --> 00:23:32,078 あの女は敵視する 397 00:23:32,912 --> 00:23:34,247 確かにな 398 00:23:34,622 --> 00:23:36,165 だが私は違う 399 00:23:37,750 --> 00:23:42,672 ありもしない権利を 声高に主張することはない 400 00:23:43,381 --> 00:23:45,341 それは白人のすることだ 401 00:23:48,219 --> 00:23:50,179 利益が全てか 402 00:23:51,055 --> 00:23:55,810 歴史上どの時代でも その原則は変わらない 403 00:23:57,687 --> 00:24:02,275 この差別主義者を なぜ 抑えられると? 404 00:24:04,318 --> 00:24:05,987 私はそろそろ… 405 00:24:06,070 --> 00:24:08,865 あの子を父親から奪える 406 00:24:08,948 --> 00:24:09,866 どうやって? 407 00:24:11,200 --> 00:24:12,702 それは任せろ 408 00:24:14,412 --> 00:24:15,663 奪ったら 409 00:24:16,455 --> 00:24:21,544 連絡するから 発信点をたどって迎えに来い 410 00:24:21,669 --> 00:24:25,381 今度は もっとうまく隠せよ 411 00:24:27,466 --> 00:24:28,718 約束しよう 412 00:24:29,260 --> 00:24:31,429 母子を安全に隠す 413 00:24:31,512 --> 00:24:32,346 いや 414 00:24:32,555 --> 00:24:34,807 ベッカは俺と残る 415 00:24:35,099 --> 00:24:38,728 重要なのは母と暮らすことだ 416 00:24:38,811 --> 00:24:42,398 別の母親を探せ 俺は妻を取り戻す 417 00:24:42,481 --> 00:24:43,774 それが条件だ 418 00:24:43,858 --> 00:24:49,947 ベッカが息子と暮らしたいと 泣きついてきたら? 419 00:24:53,910 --> 00:24:58,331 ライアンを守れる 唯一の方法だと言え 420 00:24:59,332 --> 00:25:00,291 分かるだろ 421 00:25:01,918 --> 00:25:06,672 母親は子供のためなら どんなことでもする 422 00:25:08,216 --> 00:25:10,927 冷酷野郎はどっちだ? 423 00:25:11,010 --> 00:25:12,887 場所を教えろ 424 00:25:14,722 --> 00:25:16,265 あとは俺がやる 425 00:25:32,240 --> 00:25:32,865 ライアンは? 426 00:25:32,990 --> 00:25:34,492 中にいる 427 00:25:35,576 --> 00:25:36,744 話をしない 428 00:25:36,869 --> 00:25:37,662 とにかく中へ 429 00:25:37,745 --> 00:25:41,123 ダメだ ひとりになりたがってる 430 00:25:41,207 --> 00:25:45,419 最強の男なのに 小さな子が怖いのね 431 00:25:46,003 --> 00:25:49,632 あなたの子よ 話してみて 432 00:25:50,758 --> 00:25:52,551 あなたらしくして 433 00:25:54,553 --> 00:25:57,515 ニューヨーク ノースカロライナ 434 00:25:57,598 --> 00:26:00,851 ノースダコタ オハイオ 435 00:26:01,435 --> 00:26:03,729 オクラホマ オレゴン 436 00:26:08,276 --> 00:26:09,402 ごめんなさい 437 00:26:09,485 --> 00:26:11,237 いいや ライアン 438 00:26:11,529 --> 00:26:14,407 謝ることない パパも悪かった 439 00:26:19,203 --> 00:26:22,832 人がたくさんいたから 440 00:26:23,040 --> 00:26:24,417 そうだな 441 00:26:35,386 --> 00:26:37,471 昔のパパと同じだ 442 00:26:37,555 --> 00:26:39,348 平気だったでしょ 443 00:26:39,682 --> 00:26:41,183 怖かったよ 444 00:26:41,726 --> 00:26:45,980 みんなパパを見て 手を伸ばし― 445 00:26:46,188 --> 00:26:50,985 力を使わせようとする 溺れそうに感じた 446 00:26:52,361 --> 00:26:53,654 どうしたの? 447 00:26:53,738 --> 00:26:54,613 まあ 448 00:26:55,323 --> 00:26:56,824 逃げたよ 449 00:26:59,910 --> 00:27:00,745 飛んでね 450 00:27:01,370 --> 00:27:05,750 100キロ以上飛んで 道端で泣いた 451 00:27:09,920 --> 00:27:11,464 パパも泣くの? 452 00:27:16,052 --> 00:27:16,886 泣くよ 453 00:27:20,348 --> 00:27:24,810 でも大人だから しばらく泣いてない 454 00:27:25,936 --> 00:27:27,730 もしかしたら 455 00:27:28,522 --> 00:27:30,649 次は飛んで逃げるか? 456 00:27:31,317 --> 00:27:33,611 パパと一緒に 457 00:27:37,656 --> 00:27:38,574 僕さ 458 00:27:40,034 --> 00:27:43,871 パパと同じようには なれない 459 00:27:48,751 --> 00:27:49,794 ライアン 460 00:27:52,546 --> 00:27:55,966 ある日 突然 飛べるわけじゃない 461 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 パパも練習をした 462 00:27:59,553 --> 00:28:04,058 でも教えてくれる人は いなかった 463 00:28:06,102 --> 00:28:11,524 パパを育てた人は 怖がって距離を置いていた 464 00:28:11,982 --> 00:28:15,111 だから自分で考えたんだ 465 00:28:15,569 --> 00:28:17,863 そんな苦労はさせない 466 00:28:18,656 --> 00:28:19,865 パパが教える 467 00:28:20,783 --> 00:28:21,659 本当? 468 00:28:23,786 --> 00:28:24,954 愛してるぞ 469 00:28:46,517 --> 00:28:48,227 何か分かった? 470 00:28:48,519 --> 00:28:51,188 ロチェスターにいるようだ 471 00:28:51,647 --> 00:28:52,940 あのさ 472 00:28:53,399 --> 00:28:56,861 さっき ベッカと話したけど 473 00:28:56,986 --> 00:28:59,864 すごくいい人だ 最高だよ 474 00:28:59,947 --> 00:29:01,115 分かったよ 475 00:29:01,240 --> 00:29:03,033 そっちはダメか? 476 00:29:03,200 --> 00:29:06,537 証人はダメだったけど収穫が 477 00:29:06,620 --> 00:29:08,956 だからダメじゃないよ 478 00:29:09,874 --> 00:29:10,875 ほら 479 00:29:13,043 --> 00:29:14,044 驚いた 480 00:29:15,629 --> 00:29:17,256 大当たりだ 481 00:29:17,506 --> 00:29:19,008 よくやったな 482 00:29:20,050 --> 00:29:21,802 いい展開だ 483 00:29:22,136 --> 00:29:23,512 聞いてくれ 484 00:29:24,180 --> 00:29:27,308 ライアンの件は お前らに関係ない 485 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 俺のタマ なめさすぞ 486 00:29:30,227 --> 00:29:30,853 失礼 487 00:29:31,228 --> 00:29:36,150 お前のためにウソをつき スパイもしてきた 488 00:29:36,233 --> 00:29:40,362 正しいことをするのに 手を引くと思うか? 489 00:29:40,613 --> 00:29:41,614 やるよ 490 00:29:42,656 --> 00:29:44,492 もちろんだ 491 00:29:46,285 --> 00:29:46,911 よし 492 00:29:48,245 --> 00:29:49,538 始めよう 493 00:30:19,693 --> 00:30:20,277 何? 494 00:30:21,362 --> 00:30:25,533 フォートブラッグでは あなたを上回った 495 00:30:25,616 --> 00:30:28,869 いいコーチがついてたから 496 00:30:29,954 --> 00:30:31,413 いい仲間ね 497 00:30:31,622 --> 00:30:35,209 特にヒューイは あなたにお似合い 498 00:30:36,168 --> 00:30:37,419 ベッカ 499 00:30:38,629 --> 00:30:39,797 君は残れ 500 00:30:39,964 --> 00:30:42,967 あの子 あなたを知らないの 501 00:30:43,092 --> 00:30:45,094 もう君を失いたくない 502 00:30:45,219 --> 00:30:47,179 私の子よ 行かせて 503 00:30:57,356 --> 00:30:59,441 約束してほしい 504 00:31:00,150 --> 00:31:04,863 何があっても あの子を私のもとに返して 505 00:31:07,199 --> 00:31:08,659 もちろんだ 506 00:31:08,742 --> 00:31:10,578 私のためだけじゃない 507 00:31:10,661 --> 00:31:15,958 ホームランダーのように 育って 人を傷つけたら… 508 00:31:20,170 --> 00:31:21,338 誓って 509 00:31:23,465 --> 00:31:24,925 弟の魂に 510 00:31:30,598 --> 00:31:32,182 誓おう 511 00:31:33,017 --> 00:31:35,311 レニーにかけて誓う 512 00:31:39,106 --> 00:31:40,899 ありがとう 513 00:32:13,515 --> 00:32:15,351 運搬 手伝ってくれ 514 00:32:22,650 --> 00:32:25,110 (また なったら どうする?) 515 00:32:25,444 --> 00:32:28,489 (ストームフロントを 見て―) 516 00:32:29,573 --> 00:32:32,117 (固まったら?) 517 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 “固まる”か? 518 00:32:36,955 --> 00:32:38,832 まだ覚えきれない 519 00:32:40,709 --> 00:32:41,502 いいか 520 00:32:45,464 --> 00:32:47,675 俺には分かる 521 00:32:47,800 --> 00:32:50,344 君が自分を理解してるって 522 00:32:52,346 --> 00:32:54,181 いずれ時が来れば 523 00:32:56,183 --> 00:32:57,309 自然にできる 524 00:33:02,231 --> 00:33:03,357 (行こう) 525 00:33:09,196 --> 00:33:12,491 そのまま続けろ 諦めるな 526 00:33:13,409 --> 00:33:15,119 その調子だ 527 00:33:16,495 --> 00:33:18,455 もう少し いいぞ 528 00:33:23,961 --> 00:33:26,004 大丈夫だ いずれできる 529 00:33:27,297 --> 00:33:28,507 (何だ?) 530 00:33:30,092 --> 00:33:33,095 そうだ 考えてみよう 531 00:33:33,387 --> 00:33:36,181 誰か嫌いな人を考えろ 532 00:33:36,348 --> 00:33:39,101 いいか? それでやってみろ 533 00:33:40,185 --> 00:33:41,228 でも 家では― 534 00:33:41,603 --> 00:33:44,481 “嫌い”って言うと罰金だった 535 00:33:44,565 --> 00:33:47,943 罰金はないから 好きに言っていい 536 00:33:49,319 --> 00:33:50,654 嫌いな人 いない 537 00:33:51,071 --> 00:33:52,197 そうなの 538 00:33:52,698 --> 00:33:55,951 ライアンは優しいのね でも― 539 00:33:56,368 --> 00:33:59,997 今は攻撃を受けて大変なの 540 00:34:00,080 --> 00:34:01,123 そうなの? 541 00:34:02,124 --> 00:34:05,210 悪いヤツらが攻撃してくるの 542 00:34:05,919 --> 00:34:10,674 肌の色を理由に 地球から消し去ろうとしてる 543 00:34:13,093 --> 00:34:14,011 本当に? 544 00:34:15,345 --> 00:34:16,805 “白人大虐殺”よ 545 00:34:18,432 --> 00:34:21,727 白人を守るために力を貸して 546 00:34:24,229 --> 00:34:26,190 もう一度やろう 547 00:34:26,899 --> 00:34:27,983 いくぞ 考えろ… 548 00:34:28,066 --> 00:34:29,943 ふざけんじゃない! 549 00:34:30,694 --> 00:34:31,487 何だ? 550 00:34:33,238 --> 00:34:33,947 どうした? 551 00:34:42,039 --> 00:34:46,043 (本当にうまくいく?) 552 00:34:46,293 --> 00:34:50,964 大丈夫さ レイヴのように盛り上がる 553 00:34:51,173 --> 00:34:52,966 (踊れるの?) 554 00:34:52,966 --> 00:34:54,092 (踊れるの?) ダンスのない人生なんて 555 00:34:54,092 --> 00:34:55,969 ダンスのない人生なんて 556 00:34:59,932 --> 00:35:01,099 動いたぞ 557 00:35:07,523 --> 00:35:09,691 フレンチー いけるか? 558 00:35:09,775 --> 00:35:10,651 〈あと少し〉 559 00:35:10,943 --> 00:35:13,070 やった 速報だ 560 00:35:13,529 --> 00:35:13,779 “ストームフロント ナチスの写真 発覚” 561 00:35:13,779 --> 00:35:18,033 “ストームフロント ナチスの写真 発覚” ナチスとの関係が疑われます 562 00:35:18,158 --> 00:35:22,287 年齢は百歳を超えている 可能性もあり 563 00:35:22,371 --> 00:35:25,457 彼女と一緒に 写っているのは 564 00:35:25,541 --> 00:35:29,461 ゲッベルスやゲーリングなど ナチス高官です 565 00:35:29,545 --> 00:35:33,048 写真によると 彼女の結婚相手は― 566 00:35:33,173 --> 00:35:37,594 フレデリック・ヴォート ヴォート社の創業者です 567 00:35:37,761 --> 00:35:41,431 既に世界中で 抗議の声があがり… 568 00:35:41,515 --> 00:35:44,560 今さら言うことじゃないけど 569 00:35:45,060 --> 00:35:46,103 ナチスは悪だ 570 00:35:46,436 --> 00:35:49,982 ストームフロントは     ナチスのスター 571 00:35:50,190 --> 00:35:53,485 迷わず車で 轢 ひ き殺せ 572 00:35:53,777 --> 00:35:54,736 いいね 573 00:35:58,866 --> 00:35:59,408 いいか? 574 00:35:59,491 --> 00:36:00,033 〈いいぞ〉 575 00:36:09,418 --> 00:36:11,169 “デバイス同期” 576 00:36:13,547 --> 00:36:15,382 果たして― 577 00:36:15,465 --> 00:36:19,052 反社会的事実が判明して Vの販売を行えるのか 578 00:36:19,052 --> 00:36:21,305 反社会的事実が判明して Vの販売を行えるのか “ストームフロント ナチスと判明” 579 00:36:21,805 --> 00:36:23,265 “反社会的”って? 580 00:36:23,348 --> 00:36:24,308 それは… 581 00:36:24,391 --> 00:36:26,226 気にしなくていい 582 00:36:28,896 --> 00:36:29,980 どうしたの? 583 00:36:30,230 --> 00:36:32,024 分からない ここにいろ 584 00:36:37,946 --> 00:36:38,822 行け! 585 00:36:56,131 --> 00:36:56,840 ライアン 586 00:36:59,760 --> 00:37:02,262 ライアン 私よ 587 00:37:02,763 --> 00:37:03,972 ママ 588 00:37:04,306 --> 00:37:06,475 ごめんなさい ママ 589 00:37:07,017 --> 00:37:08,727 嫌いなんてウソだ 590 00:37:08,977 --> 00:37:10,103 いいのよ 591 00:37:10,228 --> 00:37:10,854 行くぞ 592 00:37:10,938 --> 00:37:11,939 大好きよ 593 00:37:12,522 --> 00:37:14,316 一緒に行こうね 594 00:37:14,399 --> 00:37:15,067 さあ 595 00:37:15,150 --> 00:37:16,026 誰? 596 00:37:19,363 --> 00:37:21,990 ママの旦那さん 大丈夫よ 597 00:37:22,491 --> 00:37:23,450 行こう 598 00:37:26,370 --> 00:37:28,121 車に乗って 599 00:37:47,724 --> 00:37:48,934 何だこれは? 600 00:37:50,018 --> 00:37:51,061 〈どうした?〉 601 00:37:51,144 --> 00:37:53,063 なぜ戻って来た? 602 00:37:53,897 --> 00:37:56,191 ブッチャー 計画と違う 603 00:37:56,942 --> 00:37:58,068 どうした? 604 00:37:58,235 --> 00:37:59,319 問題か? 605 00:38:00,028 --> 00:38:03,281 マロリーの所へ 2人を連れていけ 606 00:38:03,407 --> 00:38:04,616 計画にない 607 00:38:04,741 --> 00:38:08,078 変更した 頼れるのはお前だけ 608 00:38:08,161 --> 00:38:10,205 どうしたの? 609 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 彼がCIAへ連れて行く 610 00:38:12,374 --> 00:38:14,334 あなたが来て 611 00:38:14,751 --> 00:38:17,004 エドガーと取引した 612 00:38:20,549 --> 00:38:21,466 何? 613 00:38:21,550 --> 00:38:23,635 ライアンを確保したら 614 00:38:23,719 --> 00:38:28,223 ヴォートに引き渡し 君とは二度と会わせない 615 00:38:30,726 --> 00:38:31,518 そんな 616 00:38:33,103 --> 00:38:35,647 だが やはりできない 617 00:38:42,029 --> 00:38:43,030 寝室クリア 618 00:38:43,113 --> 00:38:44,114 キッチン クリア 619 00:38:44,197 --> 00:38:45,115 全室確保 620 00:38:45,198 --> 00:38:47,325 ブッチャー どこだ? 621 00:38:52,414 --> 00:38:54,249 “通話中 ヴォートのクソども” 622 00:38:59,546 --> 00:39:01,631 ブッチャーと言ったな 623 00:39:03,884 --> 00:39:04,634 なぜだ? 624 00:39:05,177 --> 00:39:06,219 少年は? 625 00:39:23,195 --> 00:39:24,488 息子はどこだ? 626 00:39:29,367 --> 00:39:31,369 息子はどこにいる? 627 00:39:32,079 --> 00:39:34,831 あなたを置いて行けない 628 00:39:34,956 --> 00:39:38,585 君を売ったんだ また裏切るかも 629 00:39:38,710 --> 00:39:40,962 裏切れなかったでしょ 630 00:39:41,129 --> 00:39:45,300 俺のようなクズは あの子に有害だ 631 00:39:45,675 --> 00:39:47,385 一緒に来て 632 00:39:47,636 --> 00:39:50,972 あの子はいい子だ 絶対に隠し通す 633 00:39:51,056 --> 00:39:53,767 そんなこと言わないで来て 634 00:39:53,850 --> 00:39:55,727 ベッカ 時間がない 635 00:39:58,063 --> 00:39:58,897 頼む 636 00:39:59,648 --> 00:40:01,650 言うことを聞いてくれ 637 00:40:01,733 --> 00:40:04,569 俺には やることがある 638 00:41:07,215 --> 00:41:08,675 ベッカ! 639 00:41:17,225 --> 00:41:19,644 ここにいたの 裏切り者 640 00:41:19,936 --> 00:41:22,689 ウソを漏らしたのは あんたね? 641 00:41:22,814 --> 00:41:23,982 事実でしょ 642 00:41:24,941 --> 00:41:28,403 写真もあんたもウソだらけ 643 00:41:36,953 --> 00:41:37,954 来い 644 00:41:39,206 --> 00:41:41,499 皆が私に賛同して― 645 00:41:41,791 --> 00:41:43,251 それを信じてる 646 00:41:43,835 --> 00:41:46,755 ナチスって言葉が嫌いなだけ 647 00:41:47,964 --> 00:41:49,049 大丈夫か? 648 00:41:49,925 --> 00:41:50,926 本当に? 649 00:41:51,009 --> 00:41:51,927 ライアンは? 650 00:41:52,010 --> 00:41:53,553 ライアン 651 00:41:53,637 --> 00:41:55,472 ライアン 来い 652 00:41:59,267 --> 00:42:00,310 大丈夫? 653 00:42:00,435 --> 00:42:02,270 行け 食い止める 654 00:42:07,984 --> 00:42:09,402 真実は どうなる? 655 00:42:10,487 --> 00:42:11,404 真実? 656 00:42:12,656 --> 00:42:14,199 真実って何? 657 00:42:30,882 --> 00:42:32,467 何を笑ってるの? 658 00:42:40,433 --> 00:42:45,563 彼女の真実は“ナチスの クソ女をぶっ潰すこと” 659 00:43:00,578 --> 00:43:01,288 アニー 660 00:43:01,621 --> 00:43:03,290 来い パルス弾だ 661 00:43:03,790 --> 00:43:05,709 車の中にある 662 00:44:00,555 --> 00:44:01,639 やい ドイツ人 663 00:44:36,174 --> 00:44:37,509 食らえ クソ女 664 00:44:40,136 --> 00:44:41,638 頼れる女たちだ 665 00:44:44,599 --> 00:44:45,475 くたばれ 666 00:45:00,198 --> 00:45:01,199 大丈夫? 667 00:45:33,606 --> 00:45:34,524 おいで ライアン 668 00:45:34,941 --> 00:45:35,733 渡すものか 669 00:45:40,196 --> 00:45:42,657 ライアン 私たちといるべきよ 670 00:45:42,740 --> 00:45:44,909 息子に近寄らないで 671 00:45:45,034 --> 00:45:46,161 一緒に来て 672 00:45:52,375 --> 00:45:53,334 このアマ 673 00:45:55,128 --> 00:45:55,920 やめて 674 00:45:56,296 --> 00:45:57,797 お願い やめて 675 00:45:58,089 --> 00:46:00,508 やめて ママが苦しんでる 676 00:46:01,009 --> 00:46:01,593 やめて 677 00:46:03,178 --> 00:46:05,472 お願い ママを放して 678 00:46:06,723 --> 00:46:07,474 放せ 679 00:46:08,933 --> 00:46:09,684 やめて 680 00:46:10,435 --> 00:46:11,144 見せて 681 00:46:12,353 --> 00:46:13,771 光が消えるのを 682 00:46:14,105 --> 00:46:15,064 やめろ! 683 00:47:05,907 --> 00:47:08,660 ごめんなさい ママ 684 00:47:13,206 --> 00:47:13,748 そんな 685 00:47:19,337 --> 00:47:20,255 しっかりしろ 686 00:47:22,048 --> 00:47:22,882 ごめんなさい 687 00:47:23,550 --> 00:47:25,218 助けてくれ 688 00:47:26,094 --> 00:47:28,680 誰か 助けてくれ 689 00:47:31,891 --> 00:47:34,811 あの子は悪くない 690 00:47:35,395 --> 00:47:38,356 悪くないって伝えて 691 00:47:38,982 --> 00:47:40,066 いい? 692 00:47:41,359 --> 00:47:43,778 あの子は いい子なの 693 00:47:46,072 --> 00:47:48,032 本当に いい子 694 00:47:50,743 --> 00:47:53,871 あの子を守ると約束して 695 00:48:33,745 --> 00:48:36,164 ごめんなさい 696 00:48:42,962 --> 00:48:46,049 こんなこと するつもりじゃ… 697 00:48:46,758 --> 00:48:47,634 ママ 698 00:48:48,676 --> 00:48:49,969 お願い 699 00:49:05,443 --> 00:49:06,944 ごめんなさい… 700 00:49:42,355 --> 00:49:43,439 ライアン 701 00:49:45,483 --> 00:49:46,609 お前か? 702 00:49:48,194 --> 00:49:49,779 わざとじゃなくて… 703 00:49:53,866 --> 00:49:54,992 行こう 704 00:50:01,624 --> 00:50:02,750 おいで 705 00:50:09,006 --> 00:50:09,674 さあ 706 00:50:12,927 --> 00:50:14,053 ライアン 707 00:50:15,555 --> 00:50:16,264 さあ 708 00:50:17,098 --> 00:50:18,224 来るんだ 709 00:50:28,401 --> 00:50:28,985 ダメだ 710 00:50:44,041 --> 00:50:45,501 私のものだ 711 00:50:48,254 --> 00:50:50,089 吹き飛ぶつもりか? 712 00:50:51,632 --> 00:50:54,635 妻を殺したガキをかばって 713 00:51:00,183 --> 00:51:01,392 約束した 714 00:51:03,394 --> 00:51:04,479 勝手にしろ 715 00:51:04,854 --> 00:51:05,563 やめて 716 00:51:09,192 --> 00:51:12,487 ここで何をしている? 717 00:51:16,073 --> 00:51:17,658 行かせてあげて 718 00:51:20,661 --> 00:51:21,621 断ったら? 719 00:51:24,207 --> 00:51:24,957 お願い 720 00:51:25,041 --> 00:51:26,459 君は死ぬな 721 00:51:27,460 --> 00:51:28,961 行かせなさい 722 00:51:29,712 --> 00:51:31,839 スターライトも見逃して 723 00:51:32,381 --> 00:51:35,635 私とエレナにも関わらないで 724 00:51:36,427 --> 00:51:37,929 さもないと公開する 725 00:51:39,847 --> 00:51:41,098 そうしたら 726 00:51:44,435 --> 00:51:47,605 人も物もすべて破壊する 727 00:51:47,814 --> 00:51:48,773 やれば? 728 00:51:49,065 --> 00:51:53,277 あなたが卑劣な怪物だと 皆が気付く 729 00:51:55,112 --> 00:51:58,991 再び愛されることはない 730 00:52:09,418 --> 00:52:13,631 ホームランダー! 731 00:52:55,089 --> 00:52:56,215 首都襲撃は― 732 00:52:56,299 --> 00:53:00,386 ストームフロントによる 単独犯行だと考えます 733 00:53:01,387 --> 00:53:03,764 この暴挙を受け 734 00:53:03,973 --> 00:53:08,477 コンパウンドVの提供を 無期限に停止します 735 00:53:10,062 --> 00:53:10,938 ホームランダー 736 00:53:11,022 --> 00:53:12,773 エドガーさん まだ質問が… 737 00:53:12,857 --> 00:53:13,733 どうも 738 00:53:17,904 --> 00:53:20,656 メイヴとスターライトが 739 00:53:20,740 --> 00:53:23,284 ストームフロントを 制圧しました 740 00:53:23,784 --> 00:53:26,287 彼女は拘束されています 741 00:53:26,871 --> 00:53:29,957 スターライトに謝罪したい 742 00:53:30,041 --> 00:53:33,669 破壊行為と謀略は ぬれぎぬだった 743 00:53:33,920 --> 00:53:35,463 復帰を歓迎する 744 00:53:36,505 --> 00:53:42,428 君とメイヴは私にとって 誠実で最高の友人だ 745 00:53:43,971 --> 00:53:45,765 私たちはヒーローだ 746 00:53:45,932 --> 00:53:48,768 皆さんを守るためにいる 747 00:53:49,435 --> 00:53:54,690 その関係と信頼を傷つけた ストームフロントは― 748 00:53:54,899 --> 00:53:56,400 許しがたい 749 00:53:56,817 --> 00:53:59,028 彼女は罰を受け 750 00:53:59,528 --> 00:54:01,656 正義が行われる 751 00:54:11,624 --> 00:54:14,669 正義がなされ 彼女は処罰される 752 00:54:15,503 --> 00:54:18,839 セブンのリーダーとして 約束します 753 00:54:24,095 --> 00:54:26,305 諸君 よく来てくれた 754 00:54:26,389 --> 00:54:28,140 いつでも来ます 755 00:54:28,849 --> 00:54:32,353 資料庫に侵入される 事件があり 756 00:54:32,436 --> 00:54:35,398 ストームフロントのPDRが 盗まれた 757 00:54:37,566 --> 00:54:38,317 PDR? 758 00:54:38,401 --> 00:54:42,697 個人 プライベート データ 保存 リザーブ だ 誰も犯人を見てない 759 00:54:42,780 --> 00:54:44,323 そうだよな 760 00:54:45,574 --> 00:54:46,367 Aトレイン 761 00:54:48,703 --> 00:54:49,912 お前が? 762 00:54:50,579 --> 00:54:53,374 俺は何も知りません 絶対に 763 00:54:53,457 --> 00:54:55,376 説明させてください 764 00:54:55,751 --> 00:54:58,087 私は自発性と捉えた 765 00:54:58,337 --> 00:55:00,339 ストームフロントの思想は― 766 00:55:00,464 --> 00:55:04,301 教会ともヴォートとも 相いれない 767 00:55:04,385 --> 00:55:06,512 それは つまり… 768 00:55:06,595 --> 00:55:08,347 エドガーと話した 769 00:55:09,098 --> 00:55:09,807 復帰だ 770 00:55:10,266 --> 00:55:11,475 やったぜ! 771 00:55:11,976 --> 00:55:15,021 Aトレインの返り咲きだ 772 00:55:15,104 --> 00:55:17,231 やったな おめでとう 773 00:55:17,815 --> 00:55:18,858 遂にか 774 00:55:20,651 --> 00:55:23,362 俺も戻れます? 反ナチスだ 775 00:55:23,654 --> 00:55:26,615 悪いが受け皿は1つだ 776 00:55:27,033 --> 00:55:30,244 同時に2人だと弱みをさらす 777 00:55:30,327 --> 00:55:31,287 それで彼を? 778 00:55:31,454 --> 00:55:33,539 そのとおりだぜ 779 00:55:33,706 --> 00:55:36,083 最高だ じゃあな 780 00:55:40,504 --> 00:55:44,550 我慢の時だ レベルを上げて登録を… 781 00:55:44,675 --> 00:55:46,135 もう払わない 782 00:55:46,385 --> 00:55:47,636 落ち着いて 783 00:55:47,762 --> 00:55:49,430 口座を明け渡した 784 00:55:49,555 --> 00:55:53,809 変なノートを書いたし 変人と結婚もした 785 00:55:53,893 --> 00:55:55,269 フェラは最悪だ 786 00:55:55,811 --> 00:55:58,606 言われたことは全部やった 787 00:55:58,731 --> 00:56:03,569 人間は宇宙の胞子だって話も 笑わずに聞いた 788 00:56:03,652 --> 00:56:06,697 復帰を約束してくれたからだ 789 00:56:06,781 --> 00:56:11,410 すまないが その態度は有害だ 潮時かも 790 00:56:18,000 --> 00:56:19,335 フレスカと滅べ 791 00:56:27,009 --> 00:56:28,052 つけたね 792 00:56:28,719 --> 00:56:29,386 そう 793 00:56:30,221 --> 00:56:30,930 つけた 794 00:56:31,263 --> 00:56:35,976 でも ブッチャーに 正しいことができるなら 795 00:56:36,227 --> 00:56:39,563 神のような力が存在するかも 796 00:56:41,941 --> 00:56:42,900 違う? 797 00:56:44,193 --> 00:56:47,196 タワーに戻って危険はない? 798 00:56:47,446 --> 00:56:48,489 いいえ 799 00:56:49,406 --> 00:56:50,950 危険はあるけど… 800 00:56:52,743 --> 00:56:56,330 投げ出して 好き放題やらせたら 801 00:56:57,164 --> 00:56:59,041 私も同罪になる 802 00:57:01,085 --> 00:57:02,169 それに 803 00:57:02,628 --> 00:57:06,841 誰かが 諦めないことを 教えてくれた 804 00:57:19,937 --> 00:57:24,191 最近 その諦めないって ことを考えてる 805 00:57:25,317 --> 00:57:28,362 少し しつこいかも知れない 806 00:57:28,529 --> 00:57:30,030 そんなことない 807 00:57:30,114 --> 00:57:34,743 失うのが怖いから 誰かについて回ることは 808 00:57:35,452 --> 00:57:37,913 もう やめようと思う 809 00:57:39,582 --> 00:57:44,420 そろそろ 地に足をつけて ひとりで生きないと 810 00:57:48,799 --> 00:57:50,217 分かった 811 00:57:55,014 --> 00:57:57,641 大丈夫 私たちは… 812 00:58:00,311 --> 00:58:01,604 友達でいよう 813 00:58:01,729 --> 00:58:04,940 それは違う 君を諦めるはずない 814 00:58:27,421 --> 00:58:32,051 私のことじゃないなら 誰のことなの? 815 00:58:37,806 --> 00:58:39,058 怖いよ 816 00:58:56,617 --> 00:58:57,660 これはな 817 00:58:58,827 --> 00:59:00,162 君のママのだ 818 00:59:01,247 --> 00:59:02,957 聖クリストファー 819 00:59:03,249 --> 00:59:05,459 昔 俺にくれた 820 00:59:06,627 --> 00:59:07,753 そして言った 821 00:59:09,713 --> 00:59:10,881 “お守りだ”と 822 00:59:12,258 --> 00:59:13,342 そのとおり 823 00:59:14,969 --> 00:59:16,053 守ってくれた 824 00:59:25,771 --> 00:59:26,981 これで 825 00:59:28,691 --> 00:59:30,192 ママが守ってくれる 826 00:59:39,034 --> 00:59:40,035 行こう 827 00:59:48,002 --> 00:59:48,919 ライアン 828 00:59:49,962 --> 00:59:51,880 教えたこと覚えたか? 829 00:59:53,257 --> 00:59:54,216 “腐るな” 830 01:00:13,610 --> 01:00:15,362 ウィリアム 残念ね 831 01:00:18,490 --> 01:00:20,075 ヴォートが奪いにくる 832 01:00:20,326 --> 01:00:22,036 私に任せて 833 01:00:23,329 --> 01:00:25,122 父親のようになる? 834 01:00:30,210 --> 01:00:32,004 ベッカは“ならない”と 835 01:00:34,423 --> 01:00:35,758 そう祈る 836 01:00:37,176 --> 01:00:41,889 ボーイズへの起訴は すべて取り下げられた 837 01:00:41,972 --> 01:00:43,265 あなたは自由 838 01:00:43,891 --> 01:00:47,227 政府が能力者担当部署を作る 839 01:00:47,770 --> 01:00:50,230 ヴィクトリア・ニューマンが トップで― 840 01:00:50,314 --> 01:00:54,818 私の能力者監視チームに 裏で資金を出す 841 01:00:56,570 --> 01:00:57,905 興味はない? 842 01:01:49,623 --> 01:01:51,542 (どこへ?) 843 01:01:53,669 --> 01:01:56,422 (踊りに行く) 844 01:02:14,648 --> 01:02:16,024 私はできる 845 01:02:16,775 --> 01:02:18,527 望むことすべて 846 01:02:21,405 --> 01:02:23,615 何でもできる 847 01:02:24,575 --> 01:02:25,617 望めば 848 01:02:29,621 --> 01:02:31,457 できるぞ 849 01:02:32,458 --> 01:02:33,459 何でも 850 01:02:36,587 --> 01:02:38,964 私は何だってできる 851 01:02:39,423 --> 01:02:43,010 できないことは 何も… 852 01:02:43,302 --> 01:02:44,303 ないぞ! 853 01:02:45,137 --> 01:02:50,642 就任おめでとうございます ついに新設されましたね 854 01:02:50,726 --> 01:02:54,313 ストームフロントの件 ご協力 感謝します 855 01:02:54,396 --> 01:02:56,523 これが始まりです 856 01:02:56,982 --> 01:03:00,319 能力者の情報は まだあります 857 01:03:00,944 --> 01:03:04,615 エドガーにとって 致命的な情報も 858 01:03:04,740 --> 01:03:09,161 ただ 非課税申請を 通していただきたい 859 01:03:10,245 --> 01:03:11,622 お安い御用です 860 01:03:12,414 --> 01:03:13,707 オフィスに電話を 861 01:03:13,790 --> 01:03:16,376 あなたは話が早い 862 01:03:16,793 --> 01:03:17,753 それでは 863 01:03:18,420 --> 01:03:19,213 また 864 01:04:04,132 --> 01:04:05,551 調査結果です 865 01:04:05,634 --> 01:04:06,343 ありがとう 866 01:04:06,426 --> 01:04:07,469 お客様が 867 01:04:07,553 --> 01:04:08,595 分かった 868 01:04:10,889 --> 01:04:12,140 ヒューイ・キャンベル 869 01:04:14,226 --> 01:04:16,853 どうお礼をしたらいいか… 870 01:04:17,229 --> 01:04:18,855 僕が言っても? 871 01:04:19,147 --> 01:04:20,023 そう? 872 01:04:20,566 --> 01:04:23,569 僕に仕事をください 873 01:04:24,903 --> 01:04:26,154 本当に? 874 01:04:26,321 --> 01:04:28,323 あなたの仲間は? 875 01:04:28,407 --> 01:04:33,370 ヴォートとは戦いますが 正しい方法でやりたい 876 01:04:33,662 --> 01:04:35,455 内臓まみれじゃなくて 877 01:04:37,708 --> 01:04:41,044 他の仲間とはタイプが違うし 878 01:04:41,169 --> 01:04:42,212 それに… 879 01:04:43,880 --> 01:04:46,008 地に足をつけようと 880 01:04:48,302 --> 01:04:49,595 彼らには言った? 881 01:04:49,886 --> 01:04:51,263 まだです 882 01:04:52,973 --> 01:04:54,391 いつから始める? 883 01:05:00,397 --> 01:05:06,486 “ヴィクトリア・ニューマン 人々のために” 884 01:06:47,587 --> 01:06:49,589 日本語字幕 林 大介 885 01:06:49,673 --> 01:06:51,675 制作監修 田辺 愛奈