1 00:00:05,089 --> 00:00:08,801 今週木曜 VTV女性アワーは… 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,346 目的ある人生を探してます 3 00:00:12,471 --> 00:00:17,560 共同教会が与えるのは はるかに豊かなものだ 4 00:00:18,853 --> 00:00:21,814 君に家族を与えよう 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,025 新たな人生は― 6 00:00:25,025 --> 00:00:25,776 新たな人生は― アダナ先生 監視してるのですか? 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,070 アダナ先生 監視してるのですか? 8 00:00:28,195 --> 00:00:29,113 代償を伴う 9 00:00:29,113 --> 00:00:29,447 代償を伴う 君は教会のことを 第一に考えているか? 10 00:00:29,447 --> 00:00:33,409 君は教会のことを 第一に考えているか? 11 00:00:33,534 --> 00:00:37,037 キャリアや全てのことよりも ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 12 00:00:37,037 --> 00:00:37,163 ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 13 00:00:37,163 --> 00:00:37,496 ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 あんたのイニシャルまで 焼印された! 14 00:00:37,496 --> 00:00:39,874 あんたのイニシャルまで 焼印された! 15 00:00:39,999 --> 00:00:42,793 ディープ 残念ながら 君は― 16 00:00:43,294 --> 00:00:46,422 有害な人間と 言わざるを得ない 17 00:00:47,089 --> 00:00:50,134 逃げる以外に道はない 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,643 「イルカと寄り添って」 19 00:00:59,769 --> 00:01:02,897 提供は リーン・レディ冷凍食品 20 00:01:03,230 --> 00:01:06,609 今夜のイベントは VBSをはじめ― 21 00:01:06,734 --> 00:01:09,487 ヴォート系列の各局で中継 22 00:01:09,612 --> 00:01:12,364 私の生誕祭をお楽しみに 23 00:01:12,907 --> 00:01:14,784 共同リーダーの スターライトと共に 24 00:01:14,909 --> 00:01:19,038 スーパーソニック 有名シェフ 人気バンドなど 25 00:01:19,163 --> 00:01:22,625 多彩なゲストを迎えて… 26 00:01:28,422 --> 00:01:31,634 ウィリアム いけない子だな 27 00:01:32,468 --> 00:01:34,303 本気で それを? 28 00:01:34,428 --> 00:01:37,139 さあな 考えてる 29 00:01:37,932 --> 00:01:39,266 苦しんで死ぬぞ 30 00:01:40,518 --> 00:01:42,853 もっと危険な賭けもした 31 00:01:42,978 --> 00:01:44,396 お前は やらない 32 00:01:45,105 --> 00:01:48,818 能力を得るなど お前にとって最悪だ 33 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 地獄まででも落ちてやる 34 00:01:54,448 --> 00:01:55,491 やめろ ブッチャー 35 00:01:59,870 --> 00:02:01,121 お願いだ 36 00:02:01,247 --> 00:02:03,999 ベッカは絶対に望まない 37 00:02:04,291 --> 00:02:06,585 ベッカは俺を気にしない 38 00:02:10,381 --> 00:02:11,173 死んでる 39 00:02:30,359 --> 00:02:32,611 ライアン 早くないか? 40 00:02:32,736 --> 00:02:35,865 8時すぎって言ったよ 8時3分だ 41 00:02:35,990 --> 00:02:37,241 そうだな 42 00:02:37,825 --> 00:02:39,034 その通りだ 43 00:02:40,661 --> 00:02:41,829 大丈夫? 44 00:02:42,371 --> 00:02:45,165 問題ない どうしてだ? 45 00:02:45,374 --> 00:02:46,542 疲れてそう 46 00:02:46,667 --> 00:02:47,918 それは ただ… 47 00:02:48,043 --> 00:02:51,171 あまり眠れなかっただけだ 48 00:02:51,297 --> 00:02:52,756 僕のビデオ作品 見た? 49 00:02:52,882 --> 00:02:56,719 いやまだだ 時間がなくてな 50 00:02:56,844 --> 00:02:58,387 “遅刻” 見るといいよ 僕も眠れない時に見てる 51 00:02:58,387 --> 00:03:01,307 見るといいよ 僕も眠れない時に見てる 52 00:03:01,432 --> 00:03:03,058 言ったろ あとで見る 53 00:03:04,685 --> 00:03:06,020 怒ってる? 54 00:03:08,898 --> 00:03:11,734 いや そんなことはない 55 00:03:12,902 --> 00:03:15,529 お前はベッカの息子だ 56 00:03:17,448 --> 00:03:19,783 いつも見守ってる 57 00:03:22,786 --> 00:03:24,622 約束したんだ 58 00:03:26,498 --> 00:03:27,499 いいな? 59 00:03:39,053 --> 00:03:43,015 寝ぼすけさん 起きてくれ 大事な日だ 60 00:03:43,807 --> 00:03:47,937 今日は何か 特別なことないかな? 61 00:03:52,733 --> 00:03:55,319 バカだな 私の誕生日だ 62 00:04:01,784 --> 00:04:04,995 祝ってくれるなら瞬きをして 63 00:04:18,300 --> 00:04:19,551 そうか 64 00:04:33,065 --> 00:04:36,402 レッド・リバーは ヴォートが母体で― 65 00:04:36,527 --> 00:04:39,571 ヴィッキーが育った施設ね 66 00:04:39,697 --> 00:04:40,906 ナディアだ 67 00:04:42,032 --> 00:04:44,201 気付くべきだったよ 68 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 どうやって? 69 00:04:45,911 --> 00:04:49,957 レイナーを殺した時か 公聴会でね 70 00:04:50,457 --> 00:04:51,166 クソ! 71 00:04:54,420 --> 00:04:56,255 タイムズ紙に漏らす? 72 00:04:56,380 --> 00:04:58,799 僕や全職員の頭が消える 73 00:04:58,924 --> 00:05:00,384 待って 出勤するの? 74 00:05:01,885 --> 00:05:02,720 休んで 75 00:05:02,845 --> 00:05:06,056 全体会議を休むと疑われる 76 00:05:08,684 --> 00:05:09,852 ブッチャーには? 77 00:05:09,977 --> 00:05:12,688 僕は1年も能力者と働いてた 78 00:05:13,939 --> 00:05:16,066 彼に絞め殺される 79 00:05:16,191 --> 00:05:17,693 さすがにそれは… 80 00:05:19,445 --> 00:05:23,323 いや やっぱり 僕たちで対処しよう 81 00:05:24,533 --> 00:05:26,577 あなたは何もしないで 82 00:05:26,702 --> 00:05:28,037 僕はバカだ 83 00:05:28,162 --> 00:05:29,121 違うわ 84 00:05:29,246 --> 00:05:32,082 帰るまで何もしないでね 85 00:05:32,207 --> 00:05:33,250 行くの? 86 00:05:33,625 --> 00:05:38,005 ホームランダーの バカげた生誕祭のリハーサル 87 00:05:40,883 --> 00:05:42,217 戻りを待って 88 00:05:43,677 --> 00:05:46,055 ああ 分かったよ 89 00:05:50,893 --> 00:05:55,022 ベイビー ベイビー     免許が取れたね 90 00:05:55,147 --> 00:05:57,983 僕を夢中にさせる免許が 91 00:06:02,321 --> 00:06:06,283 ワオ! ツアーしてた頃に 戻ったみたい 92 00:06:06,408 --> 00:06:11,288 恥ずかしいよ 18歳の時でも この曲はキモかった 93 00:06:11,413 --> 00:06:14,249 今だと 学校から拒絶される 94 00:06:14,500 --> 00:06:15,793 なら やめれば 95 00:06:15,918 --> 00:06:18,212 セブンだから言えるんだ 96 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 波風を立てたくない 97 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 私を信じて 波を起こすの 98 00:06:25,260 --> 00:06:30,057 ジェイ 私のセリフ少しだから いまからできない? 99 00:06:30,182 --> 00:06:30,974 もちろん 100 00:06:31,100 --> 00:06:32,810 何を急いでる? 101 00:06:34,394 --> 00:06:35,521 休憩中か? 102 00:06:36,438 --> 00:06:37,731 おめでとうございます 103 00:06:37,856 --> 00:06:38,732 スーパーソニックか 104 00:06:38,857 --> 00:06:39,399 そうです 105 00:06:39,525 --> 00:06:40,192 よろしくな 106 00:06:41,652 --> 00:06:45,989 アメリカン・ヒーローになれば チームの一員だ 107 00:06:46,115 --> 00:06:47,407 努力します 108 00:06:47,533 --> 00:06:51,578 審査員が君のソーセージを 欲しがってたぞ 109 00:06:55,040 --> 00:06:58,544 ホームランダーさん スターライトの修正原稿です 110 00:06:58,669 --> 00:06:59,294 修正? 111 00:06:59,419 --> 00:07:03,924 重要なポジションに ふさわしいものにした 112 00:07:04,049 --> 00:07:06,802 共同リーダーだからな 113 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 ロジャー これでいい 114 00:07:09,096 --> 00:07:09,763 どうも 115 00:07:11,306 --> 00:07:12,224 実は… 116 00:07:13,225 --> 00:07:16,812 この人事には少し疑問があった 117 00:07:17,646 --> 00:07:21,525 だがいまは とても楽しみにしてる 118 00:07:22,568 --> 00:07:23,402 相棒 119 00:07:23,527 --> 00:07:24,903 準備よし 120 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 いいかな? 121 00:07:35,164 --> 00:07:39,126 ジャニーヌ ビリーおじさんを覚えてる? 122 00:07:40,794 --> 00:07:42,212 君にプレゼントだ 123 00:07:42,337 --> 00:07:44,173 パパと遊んでくれ “ザ・セブン 6~14歳向け” 124 00:07:44,298 --> 00:07:47,509 523ピースだ 家族で楽しめる 125 00:07:49,303 --> 00:07:52,598 来るなら電話しろ それに― 126 00:07:52,723 --> 00:07:55,017 ソルジャー・ボーイなど知るか 127 00:07:55,350 --> 00:07:58,187 死にざまなんか どうでもいい 128 00:07:58,312 --> 00:07:59,855 タマなしめ 129 00:08:00,314 --> 00:08:01,648 美談はウソだ 130 00:08:01,940 --> 00:08:05,235 クソ野郎らしく 惨めに死んだはず 131 00:08:05,360 --> 00:08:06,028 おい… 132 00:08:08,071 --> 00:08:09,072 ごめんよ 133 00:08:10,324 --> 00:08:11,241 いいか 134 00:08:12,034 --> 00:08:15,120 もし ヤツを殺せる 武器があるなら― 135 00:08:15,245 --> 00:08:18,248 ホームランダーも 殺せるかも 136 00:08:19,666 --> 00:08:22,878 ヤツらのチームメイトを 探ってる 137 00:08:23,003 --> 00:08:25,964 フレンチーたちは クリムゾン・カウンテス 138 00:08:26,089 --> 00:08:27,925 俺はガンパウダーを 139 00:08:29,343 --> 00:08:30,928 人手は足りてるな 140 00:08:31,511 --> 00:08:35,390 他でもない ソルジャー・ボーイだぞ 141 00:08:36,642 --> 00:08:41,772 かたを付けるべきだ 父親と家族のために 142 00:08:42,022 --> 00:08:43,357 クソくらえ! 143 00:08:48,570 --> 00:08:51,865 オヤジは机に突っ伏して死んだ 144 00:08:51,990 --> 00:08:56,828 ある男の死にとらわれ 自分の子供を無視した 145 00:08:57,663 --> 00:08:59,790 同じことはしない 146 00:09:02,793 --> 00:09:04,253 どうか帰ってくれ 147 00:09:19,017 --> 00:09:21,270 いい父親になったな 148 00:09:27,025 --> 00:09:28,777 ちょっと待て 149 00:09:30,696 --> 00:09:32,447 渡すものがある 150 00:09:54,886 --> 00:09:56,680 “ソルジャー・ボーイ 車泥棒を逮捕” 151 00:09:56,805 --> 00:09:58,432 “黒人家族が巻き添え死” 152 00:10:14,740 --> 00:10:16,199 “家族の死に責任なし” 153 00:10:17,075 --> 00:10:17,951 “麻薬摘発で20名死亡” 154 00:10:18,076 --> 00:10:18,785 “過剰な暴力” 155 00:10:25,375 --> 00:10:28,545 “ヴォートランド” 156 00:10:28,879 --> 00:10:29,588 “ブレイブ・メイヴ 多様性の王国” 157 00:10:29,588 --> 00:10:31,214 “ブレイブ・メイヴ 多様性の王国” ブレイブ・メイヴ 多様性の王国へようこそ 158 00:10:31,214 --> 00:10:33,300 ブレイブ・メイヴ 多様性の王国へようこそ 159 00:10:34,926 --> 00:10:36,678 “ブレイブ・メイヴの 野菜タコス” 160 00:10:40,724 --> 00:10:41,641 “BLMサンド” 161 00:10:41,767 --> 00:10:42,809 “WOKE中華” 162 00:10:42,934 --> 00:10:44,102 “LGBTターキー” 163 00:10:44,227 --> 00:10:45,812 君が真のヒーローだ 164 00:10:50,275 --> 00:10:53,153 ドーナツのハンバーガー? 165 00:10:55,238 --> 00:10:57,532 神も仏もないな 166 00:11:01,536 --> 00:11:04,164 ホームランダーの超絶フライト 167 00:11:04,664 --> 00:11:05,874 “175分 待ち” 168 00:11:07,584 --> 00:11:10,045 (乗らない?) 169 00:11:11,171 --> 00:11:15,592 怪物の乗り物3分のために 3時間待つのか? 170 00:11:16,718 --> 00:11:18,512 (乗りたかったの) 171 00:11:18,637 --> 00:11:19,763 いつから? 172 00:11:19,888 --> 00:11:22,891 (ケンジと私が小さい頃から) 173 00:11:24,893 --> 00:11:26,853 先に仕事してからな 174 00:11:27,270 --> 00:11:28,188 〈いいか?〉 175 00:11:28,939 --> 00:11:31,024 じゃあ行こう 176 00:11:46,164 --> 00:11:47,124 キミコ 177 00:11:53,338 --> 00:11:55,715 ソルジャー・ボーイの ミュージカル 178 00:11:55,715 --> 00:11:57,509 ソルジャー・ボーイの ミュージカル “クリムゾン・カウンテス 主演” 179 00:11:57,634 --> 00:11:59,261 間もなく開演です 「ソルジャー・ボーイの旅」 180 00:11:59,261 --> 00:11:59,719 「ソルジャー・ボーイの旅」 181 00:12:11,481 --> 00:12:15,235 ソルジャー・ボーイが 生まれたのは― 182 00:12:15,360 --> 00:12:18,321 フィラデルフィアの 貧しい一角 183 00:12:18,447 --> 00:12:22,200 勤勉かつ勇敢で 不屈の精神を持ち― 184 00:12:22,325 --> 00:12:26,705 アメリカの非凡さを 世界に示しました 185 00:12:26,830 --> 00:12:29,833 ドイツ野郎に地獄を見せるぞ! 186 00:12:32,043 --> 00:12:35,046 赤の脅威にも立ち塞がりました 187 00:12:35,172 --> 00:12:38,508 共産主義者のリストがある 188 00:12:38,967 --> 00:12:43,305 彼はアメリカを 希望ある未来へと導き― 189 00:12:43,430 --> 00:12:46,892 大切な女性にも出会いました 190 00:12:47,017 --> 00:12:49,811 しかし 自らの命を犠牲にして 191 00:12:49,936 --> 00:12:53,899 原発の惨事から 我々を救ったのです 192 00:12:54,024 --> 00:12:57,444 ソルジャー・ボーイに敬意を 193 00:13:00,614 --> 00:13:03,325 光の見えない夜 194 00:13:03,325 --> 00:13:06,912 光の見えない夜 “クリムゾン・カウンテス” 195 00:13:06,912 --> 00:13:07,496 “クリムゾン・カウンテス” 196 00:13:07,621 --> 00:13:13,543 ぬくもりを感じない夜明け 197 00:13:16,588 --> 00:13:22,511 大地の隅々から    山々の頂まで 198 00:13:24,054 --> 00:13:28,934 ただ 自由の国のために戦う 199 00:13:30,769 --> 00:13:34,105 心に宿すのは― 200 00:13:36,233 --> 00:13:38,652 母なる国 アメリカ 201 00:13:38,777 --> 00:13:44,032 輝く道標として自由へ誘う 202 00:13:45,116 --> 00:13:48,495 祖国 アメリカのために… 203 00:13:49,496 --> 00:13:50,247 次の人 204 00:13:57,546 --> 00:13:59,965 面会コースは若い子向けよ 205 00:14:00,257 --> 00:14:01,758 心は若いさ 206 00:14:06,763 --> 00:14:06,930 “ステキでした” 207 00:14:06,930 --> 00:14:08,014 “ステキでした” あなた 話せないの? 208 00:14:08,014 --> 00:14:09,307 あなた 話せないの? 209 00:14:10,934 --> 00:14:12,352 新曲 聞きたい? 210 00:14:18,441 --> 00:14:23,446 チンパンジーは泣かない 211 00:14:24,864 --> 00:14:30,161 チンパンジーは泣かないの 212 00:14:32,789 --> 00:14:35,458 彼らが泣けないの知ってた? 213 00:14:36,960 --> 00:14:39,004 でも 心では泣くの 214 00:14:41,506 --> 00:14:43,592 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ 215 00:14:43,592 --> 00:14:44,467 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ (いい人よ) 216 00:14:44,467 --> 00:14:44,593 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ 217 00:14:44,593 --> 00:14:46,011 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ (正気じゃない) 218 00:14:46,011 --> 00:14:46,136 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ 219 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ (いいえ 違う) 220 00:14:47,178 --> 00:14:47,304 (いいえ 違う) 221 00:14:47,304 --> 00:14:47,554 (いいえ 違う) 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 222 00:14:47,554 --> 00:14:47,679 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 223 00:14:47,679 --> 00:14:49,764 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない (早く済まそう) 224 00:14:49,764 --> 00:14:50,056 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 225 00:14:50,056 --> 00:14:51,099 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない (分かった) 226 00:14:51,099 --> 00:14:52,267 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 227 00:14:52,642 --> 00:14:53,935 何をするの! 228 00:14:54,394 --> 00:14:55,145 ちょっと! 229 00:14:55,395 --> 00:14:56,896 両手を触れさすな 230 00:14:57,897 --> 00:14:59,691 放せ クソ女 231 00:15:02,277 --> 00:15:04,738 片手じゃ火の玉は出せまい 232 00:15:05,030 --> 00:15:08,074 静かにしないと痛めつける 233 00:15:08,366 --> 00:15:09,451 何が目的? 234 00:15:09,576 --> 00:15:11,703 ソルジャー・ボーイのことだ 235 00:15:11,828 --> 00:15:13,705 なぜ 気にするの? 236 00:15:13,830 --> 00:15:16,583 死の真相を知りたい 237 00:15:16,708 --> 00:15:19,586 ショーの作り話じゃなくてな 238 00:15:19,711 --> 00:15:22,505 誰があいつを殺したか言え 239 00:15:22,631 --> 00:15:25,884 あれは実話よ 英雄として死んだ 240 00:15:26,134 --> 00:15:26,843 どうぞ 241 00:16:07,592 --> 00:16:09,469 さあ 早く行こう 242 00:16:28,571 --> 00:16:29,614 チクショウ 243 00:16:39,958 --> 00:16:40,709 クソ! 244 00:16:42,502 --> 00:16:43,503 痛え 245 00:16:50,218 --> 00:16:52,262 ヒューイ どうした? 246 00:16:53,388 --> 00:16:54,639 アレックス? 247 00:16:56,683 --> 00:16:57,475 アニーは? 248 00:16:57,684 --> 00:16:58,768 ステージだ 249 00:16:58,893 --> 00:17:00,645 ホームランダーと一緒 250 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 そうか 君も一緒で良かった 251 00:17:03,898 --> 00:17:05,692 でも なぜ電話に? 252 00:17:05,817 --> 00:17:08,319 3分で3回だ 問題か? 253 00:17:08,445 --> 00:17:11,156 いや 電話したことだけ伝えて 254 00:17:19,247 --> 00:17:23,209 祭典を共にでき光栄です ホームランダーは私の… 255 00:17:24,127 --> 00:17:26,588 友であり 師でもあります 256 00:17:26,921 --> 00:17:31,384 ジュディ・デンチを お招きする前に ここで… 257 00:17:31,843 --> 00:17:33,052 ねえ ジェイ 258 00:17:33,636 --> 00:17:36,556 スターライト・ハウスの 告知は? 259 00:17:36,681 --> 00:17:38,600 誕生日の歌を歌え 260 00:17:39,392 --> 00:17:40,477 楽しいだろ? 261 00:17:42,020 --> 00:17:43,480 さあ 続きを 262 00:17:48,818 --> 00:17:51,780 おい ちょっと待った 263 00:17:52,781 --> 00:17:53,948 スターライト 264 00:17:55,241 --> 00:17:58,453 君に演出をしたくはないが… 265 00:17:58,703 --> 00:18:03,208 マリリン・モンローが ケネディとヤる感じで頼む 266 00:18:04,083 --> 00:18:05,960 その方がダンスに合う 267 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 ダンスを 268 00:18:08,296 --> 00:18:10,298 絶対に気に入るぞ 269 00:18:16,137 --> 00:18:17,430 バックダンサーだ 270 00:18:17,555 --> 00:18:19,057 なるほど… 271 00:18:19,182 --> 00:18:20,892 ちょっとやめて 272 00:18:21,017 --> 00:18:24,270 悪いけど 少し休んでて 273 00:18:25,313 --> 00:18:27,273 ロジャーと話せる? 274 00:18:27,690 --> 00:18:29,067 問題か? 275 00:18:31,486 --> 00:18:32,612 私には… 276 00:18:33,988 --> 00:18:35,114 気がかりが 277 00:18:35,240 --> 00:18:36,199 そうか? 278 00:18:36,324 --> 00:18:38,701 それで… 何が気になる? 279 00:18:38,827 --> 00:18:39,953 屈辱的よ 280 00:18:40,078 --> 00:18:42,997 誕生日の歌が屈辱か? 281 00:18:43,122 --> 00:18:46,292 私の誕生日に セクシーに歌える? 282 00:18:46,417 --> 00:18:48,753 なぜ そんなに敵視する? 283 00:18:48,878 --> 00:18:51,965 少し外してもらえない? 284 00:18:53,299 --> 00:18:54,217 行け 285 00:18:54,342 --> 00:18:55,093 はい 286 00:18:56,511 --> 00:18:58,429 ええと… 287 00:19:00,139 --> 00:19:01,266 言っておくけど 288 00:19:01,391 --> 00:19:03,643 歌はどうでもいいはず 289 00:19:03,977 --> 00:19:09,858 私を共同リーダーではなく セックス・ドールにしたいのね 290 00:19:11,860 --> 00:19:13,027 私は歌わない 291 00:19:13,278 --> 00:19:16,197 こうしよう 面倒を起こすな 292 00:19:16,322 --> 00:19:19,492 最高の歌にしてくれ 始めるぞ 293 00:19:19,617 --> 00:19:23,288 スターライトは歌わなくていい 294 00:19:23,913 --> 00:19:26,165 スタン 驚いたな 295 00:19:26,457 --> 00:19:30,879 リサーチでは 今夜の視聴者の76%は― 296 00:19:31,004 --> 00:19:33,381 スターライト目当てだ 297 00:19:33,882 --> 00:19:37,343 君の場合 53%が録画視聴だ 298 00:19:37,468 --> 00:19:41,472 つまり 彼女は自分で 判断すればいい 299 00:19:41,598 --> 00:19:44,100 私が出ないと言ったら? 300 00:19:44,225 --> 00:19:47,061 君は世間の信頼を失った 301 00:19:47,186 --> 00:19:49,731 この茶番があるだけ幸運だ 302 00:19:49,856 --> 00:19:53,276 だが 君の番組だ 泣くなら好きにしろ 303 00:20:12,420 --> 00:20:16,049 アニー ここに来て何があった? 304 00:20:16,174 --> 00:20:17,800 波風を立てたの 305 00:20:20,011 --> 00:20:21,596 来てくれてありがとう 306 00:20:21,721 --> 00:20:23,014 企画責任者よ 307 00:20:23,139 --> 00:20:25,934 どうも 私もアシュリー 308 00:20:26,809 --> 00:20:27,810 はあ… 309 00:20:27,936 --> 00:20:30,396 どんな提案か楽しみね 310 00:20:30,521 --> 00:20:31,564 とても楽しみ 311 00:20:31,689 --> 00:20:35,652 俺がどう貢献できるか よく考えた 312 00:20:35,777 --> 00:20:40,114 もう速く走れないが 走るだけが能じゃない 313 00:20:40,239 --> 00:20:43,493 実は もっと別の顔があるんだ 314 00:20:43,868 --> 00:20:44,702 例えば? 315 00:20:44,827 --> 00:20:48,665 強くて 誇り高き黒人でもある 316 00:20:49,123 --> 00:20:50,041 だよな? 317 00:20:52,835 --> 00:20:54,462 セス どうした 318 00:20:55,254 --> 00:20:56,255 話せよ 319 00:20:57,006 --> 00:20:58,174 分かった 320 00:20:59,509 --> 00:21:04,305 「セブンの夜明け」は 黒人層にウケていません 321 00:21:04,472 --> 00:21:07,100 ナチスがその原因です 322 00:21:07,225 --> 00:21:07,850 そう! 323 00:21:07,976 --> 00:21:11,604 Aトレインの再ブランド化が 必要かと 324 00:21:13,314 --> 00:21:14,691 状況にふさわしく 325 00:21:14,816 --> 00:21:16,150 再ブランド化? 326 00:21:16,275 --> 00:21:21,072 まず ヴォート・ソウルで ドキュメンタリー番組を 327 00:21:21,864 --> 00:21:24,367 「Aトレイン アフリカへ」 328 00:21:24,492 --> 00:21:25,702 どうだ! 329 00:21:26,035 --> 00:21:28,162 アートは仮のものです 330 00:21:28,287 --> 00:21:32,750 アフリカからここに至る 彼の家族の物語 331 00:21:32,875 --> 00:21:36,170 家族の足跡をたどりたい 332 00:21:36,295 --> 00:21:38,172 「ルーツ」みたいに 333 00:21:39,048 --> 00:21:43,928 Z世代向けには 最新の インタラクティブ体験 334 00:21:45,722 --> 00:21:48,016 “VS4用 「 奴隷船航路 ミドル・パッセージ 」” 335 00:21:53,104 --> 00:21:55,231 奴隷貿易のゲーム? 336 00:21:55,481 --> 00:21:57,108 超大作だ 337 00:21:58,860 --> 00:21:59,902 なかなかです 338 00:22:00,153 --> 00:22:04,490 スーツのデザインには 文化を取り入れる 339 00:22:04,615 --> 00:22:05,950 今夜 発表だ 340 00:22:06,075 --> 00:22:10,246 いいえ それは少し考えてからね 341 00:22:10,371 --> 00:22:12,165 でも とにかく― 342 00:22:12,290 --> 00:22:14,375 どうもありがとう 343 00:22:14,751 --> 00:22:18,296 よくできたプレゼンだったわ 344 00:22:18,421 --> 00:22:19,630 よくできてます 345 00:22:19,756 --> 00:22:21,424 そうか まあな 346 00:22:23,426 --> 00:22:26,304 チームと相談して連絡する 347 00:22:26,554 --> 00:22:28,306 分かった どうも 348 00:22:28,931 --> 00:22:30,183 じゃあ 今夜 349 00:22:33,603 --> 00:22:35,938 即決しないとはな 350 00:22:36,314 --> 00:22:37,106 嫌われた 351 00:22:37,231 --> 00:22:38,024 まさか 352 00:22:38,399 --> 00:22:40,234 “よくできてる”と言った 353 00:22:40,359 --> 00:22:42,403 気に入らない時に言う 354 00:22:42,528 --> 00:22:46,783 君がルーツを 大事にしていないことは― 355 00:22:46,908 --> 00:22:49,702 アフリカにまでバレてる 356 00:22:50,203 --> 00:22:51,162 そうかよ 357 00:22:52,789 --> 00:22:53,915 チンなし野郎め 358 00:23:00,296 --> 00:23:02,673 “レッド・リバー研究所 常時監視中” 359 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 ヴォートでは何を? 360 00:23:04,926 --> 00:23:08,721 タワー47階の ソーシャルメディアです 361 00:23:08,846 --> 00:23:12,016 里親のなり手が少ないとか? 362 00:23:12,141 --> 00:23:14,185 ここをご存じでしょう? 363 00:23:14,310 --> 00:23:16,104 ええ ここの子供は… 364 00:23:17,980 --> 00:23:20,566 特殊能力を持ってる 365 00:23:21,150 --> 00:23:23,820 メイソン 下りてきて 366 00:23:24,112 --> 00:23:26,697 悲劇も起こりますが― 367 00:23:26,823 --> 00:23:30,326 適切に扱えば すぐ立ち直ります 368 00:23:31,452 --> 00:23:33,287 大事な宝ですからね 369 00:23:37,416 --> 00:23:39,627 テディ・スティルウェル テレポートはダメ 370 00:23:39,752 --> 00:23:41,254 別の所に 371 00:23:41,379 --> 00:23:42,380 そうね 372 00:23:42,839 --> 00:23:46,342 ところで この子たちの親は… 373 00:23:46,467 --> 00:23:51,764 子供が能力を制御できず 犠牲になる事もありました 374 00:23:51,889 --> 00:23:53,891 でも 安全は保証します 375 00:23:55,309 --> 00:23:56,477 “スターライト レッド・カーペット登場” 376 00:23:56,477 --> 00:23:56,978 “スターライト レッド・カーペット登場” 他の場所も見られますか? 377 00:23:56,978 --> 00:23:59,438 他の場所も見られますか? 378 00:23:59,564 --> 00:24:00,648 どこです? 379 00:24:00,773 --> 00:24:02,275 全て見たいです 380 00:24:03,860 --> 00:24:05,361 どうしたの? テディ 381 00:24:09,991 --> 00:24:11,659 ちょっと あなた… 382 00:24:12,410 --> 00:24:13,744 スターライトの恋人ね? 383 00:24:14,996 --> 00:24:16,455 管理局の人 384 00:24:17,373 --> 00:24:17,999 報告を… 385 00:24:18,124 --> 00:24:21,335 待ってください 説明します 386 00:24:21,460 --> 00:24:25,798 実は スターライトに 言われて来ました 387 00:24:25,923 --> 00:24:28,426 僕は不妊症なんです 388 00:24:28,551 --> 00:24:33,097 精子はまるで 太って死んだ オタマジャクシ 389 00:24:33,222 --> 00:24:35,725 でも子供は欲しい 390 00:24:36,517 --> 00:24:40,563 彼女は公になることを 望んでいません 391 00:24:40,688 --> 00:24:45,318 ですから僕が来たことは どうか内密に 392 00:24:48,237 --> 00:24:53,159 養母が能力者なら 事故の確率は激減します 393 00:24:53,284 --> 00:24:55,703 うれしい情報ですね 394 00:24:56,245 --> 00:24:58,748 お薦めの子供たちです 395 00:24:59,373 --> 00:25:01,834 操作しても構いません? 396 00:25:04,295 --> 00:25:06,422 ありがとうございます 397 00:25:06,964 --> 00:25:07,882 失礼… 398 00:25:08,799 --> 00:25:12,428 決めていますか? 男の子か女の子か 399 00:25:12,553 --> 00:25:14,722 いえ 性別はどちらでも 400 00:25:15,223 --> 00:25:17,683 サミールは南アジア系 401 00:25:18,476 --> 00:25:20,686 最近のトレンドです 402 00:25:20,811 --> 00:25:23,856 いいですね この子ですか? 403 00:25:23,981 --> 00:25:24,690 南アジア系 404 00:25:29,487 --> 00:25:32,365 “レッド・リバー 記録検索” 405 00:25:32,490 --> 00:25:34,533 “ナディア” 406 00:25:36,285 --> 00:25:37,286 ひどい 407 00:25:41,457 --> 00:25:43,459 ナディア なぜ呼んだと思う? 408 00:25:43,584 --> 00:25:44,835 悪いことした? 409 00:25:44,961 --> 00:25:46,003 いいえ 410 00:25:46,379 --> 00:25:49,131 あなたが順調だからよ 411 00:25:50,132 --> 00:25:51,926 望みが叶うの 412 00:25:54,136 --> 00:25:55,554 私を養子に? 413 00:25:55,680 --> 00:25:58,849 いや 正式な養子にはできない 414 00:25:59,225 --> 00:26:02,061 複雑な事情があってね 415 00:26:02,645 --> 00:26:07,149 だが 君は特別な子だ 一緒に来てほしい 416 00:26:07,275 --> 00:26:10,027 私が面倒を見てあげよう 417 00:26:10,319 --> 00:26:14,865 その日は とてもひどくて 最悪の一日でした 418 00:26:16,701 --> 00:26:18,995 ママは“そんな日もあるわ” 419 00:26:19,704 --> 00:26:21,580 “オーストラリアでもね” 420 00:26:22,164 --> 00:26:23,666 もう一度 読む? 421 00:26:24,458 --> 00:26:25,501 絵本は卒業した 422 00:26:25,626 --> 00:26:27,128 偉そうに 423 00:26:27,253 --> 00:26:29,880 さあ ママと話がある 424 00:26:34,302 --> 00:26:35,886 悪い日もある 425 00:26:37,221 --> 00:26:38,931 君に読むべきだった 426 00:26:39,056 --> 00:26:41,851 寝る前に百万回は聞いた 427 00:26:46,772 --> 00:26:47,898 ニュースには? 428 00:26:48,024 --> 00:26:49,025 なってない 429 00:26:50,735 --> 00:26:51,610 良かった 430 00:27:01,120 --> 00:27:04,373 トニーは友人だろ つらいな 431 00:27:04,498 --> 00:27:06,500 ヴォート内のミスよ 432 00:27:06,876 --> 00:27:09,920 職場で“ナディア”なんて 許されない 433 00:27:10,212 --> 00:27:14,300 事件から15分以内に 現場は片付いた 434 00:27:14,425 --> 00:27:19,055 目撃者はいないが もし現れたら対処する 435 00:27:19,680 --> 00:27:21,307 トニーと同じ運命だ 436 00:27:23,351 --> 00:27:26,479 いつだって君の面倒を見る 437 00:27:37,865 --> 00:27:38,574 次! 438 00:27:41,494 --> 00:27:42,286 忘れてた 439 00:27:43,996 --> 00:27:44,747 どうぞ 440 00:27:45,414 --> 00:27:47,500 いい銃だ ようこそ 441 00:27:48,084 --> 00:27:48,959 次! 442 00:27:49,919 --> 00:27:50,878 こちらへ 443 00:27:52,421 --> 00:27:54,340 “ヴォート 銃器見本市” 444 00:27:54,465 --> 00:27:56,634 “ガンパウダー 銃器セミナー” 445 00:28:08,646 --> 00:28:09,814 いいか 446 00:28:09,939 --> 00:28:12,858 もし ダコタ・ボブが 政権を取れば― 447 00:28:12,983 --> 00:28:15,403 左翼社会主義が台頭する 448 00:28:15,736 --> 00:28:20,991 彼がジョージ・ソロスの グローバリズムに従うからだ 449 00:28:21,117 --> 00:28:25,287 まず初めに 市民を弾圧し 銃器を没収する 450 00:28:25,996 --> 00:28:30,876 そして それをメディアで 喜々として伝える 451 00:28:31,001 --> 00:28:33,879 最後は こう教育する― 452 00:28:34,004 --> 00:28:37,049 アメリカ 憲法 銃所持は悪だと 453 00:28:37,425 --> 00:28:42,304 だが 潜在的多数派と ヴォート・ライフル協会は― 454 00:28:42,680 --> 00:28:45,141 反撃の準備ができている 455 00:28:45,266 --> 00:28:47,017 来場ありがとう 456 00:28:47,143 --> 00:28:50,980 ホローポイント弾の 半額セールを見逃すな 457 00:28:51,522 --> 00:28:52,940 神のご加護を 458 00:29:00,197 --> 00:29:01,282 パウダーさん 459 00:29:02,032 --> 00:29:05,494 あなたのファンで 銃は全て買いました 460 00:29:05,619 --> 00:29:07,621 その ヴォートVR15もね 461 00:29:08,247 --> 00:29:12,084 最高の銃だ 引き金がスムーズで 462 00:29:12,209 --> 00:29:13,461 スムーズだ 463 00:29:14,837 --> 00:29:18,632 握手したいが これじゃ… 464 00:29:19,592 --> 00:29:21,260 気持ちは伝わった 465 00:29:35,774 --> 00:29:38,444 ペイバックの頃からです 466 00:29:38,986 --> 00:29:43,449 あなたは14歳で ソルジャー・ボーイの相棒に 467 00:29:43,908 --> 00:29:45,159 彼は偉大だ 468 00:29:47,453 --> 00:29:48,913 会えて良かった 469 00:29:49,038 --> 00:29:50,915 楽しかったでしょう? 470 00:29:51,040 --> 00:29:55,419 作戦に同行し ケツに指を入れられたり 471 00:29:55,544 --> 00:29:58,088 しゃぶってやったりね 472 00:29:58,214 --> 00:30:00,424 それが新米の仕事だ 473 00:30:00,549 --> 00:30:03,511 その手の 戯言 たわごと には飽きた 474 00:30:03,636 --> 00:30:05,930 頼みを聞いてくれ 失せろ! 475 00:30:07,097 --> 00:30:11,018 申し訳ない 根拠のない汚いウワサだ 476 00:30:11,143 --> 00:30:12,686 決まってるだろ 477 00:30:13,854 --> 00:30:15,022 だがな 478 00:30:15,439 --> 00:30:19,360 お前がチーム脱退を訴えた 証拠がある 479 00:30:19,485 --> 00:30:23,531 理由はソルジャー・ボーイの “常習的虐待”だ 480 00:30:24,365 --> 00:30:27,284 もちろんヴォートは隠蔽した 481 00:30:27,409 --> 00:30:28,827 どうせ偽物だ 482 00:30:28,953 --> 00:30:29,870 もちろん 483 00:30:29,995 --> 00:30:31,163 お前 誰だ? 484 00:30:31,288 --> 00:30:33,874 言ったろ 大ファンだ 485 00:30:34,750 --> 00:30:38,003 助けてやる 沈黙することでな 486 00:30:39,046 --> 00:30:40,381 恥ずかしいぞ 487 00:30:40,506 --> 00:30:45,261 ソルジャー・ボーイのナニを しゃぶったと知られたら 488 00:30:46,762 --> 00:30:49,640 それで 俺の要求だが― 489 00:30:49,765 --> 00:30:53,519 ヤツに何が起きたのか教えろ 490 00:30:53,644 --> 00:30:55,771 頭をぶち抜いてやる 491 00:30:59,650 --> 00:31:03,279 そうなれば ネットに拡散される 492 00:31:03,404 --> 00:31:05,322 勝手にするがいい 493 00:31:05,864 --> 00:31:06,949 そんな事実はない 494 00:31:07,658 --> 00:31:10,578 俺は虐待など されてない 495 00:32:03,756 --> 00:32:04,632 クソ! 496 00:33:42,020 --> 00:33:43,147 チェルシー 497 00:33:45,190 --> 00:33:49,945 君は運が良い 私の誕生日救助の対象だ 498 00:33:50,070 --> 00:33:50,863 来ないで 499 00:33:50,988 --> 00:33:52,865 命は大切な贈り物だ 500 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 捨てたら 神の顔に泥を塗るだろう 501 00:33:57,453 --> 00:34:00,038 永遠に地獄にいたいか? 502 00:34:01,123 --> 00:34:03,375 私はユダヤ人だから… 503 00:34:05,252 --> 00:34:08,464 どうでもいい 下がるんだ 504 00:34:09,256 --> 00:34:12,760 ためらわずに ズームしていいから 505 00:34:12,885 --> 00:34:15,637 マイク 彼が降りるのを狙って 506 00:34:19,308 --> 00:34:20,809 ウソでしょ! 507 00:34:21,602 --> 00:34:26,607 いいか 君が飛び降りても 私が飛んで助ける 508 00:34:26,732 --> 00:34:28,066 どうせムダだ… 509 00:34:31,820 --> 00:34:37,451 “ニュース速報 ストームフロント自殺” 510 00:34:40,120 --> 00:34:42,247 あり得ない… 511 00:34:43,457 --> 00:34:44,708 私の誕生日に 512 00:34:44,833 --> 00:34:48,962 “映像が流出” 513 00:35:08,106 --> 00:35:11,401 ユダヤ人は知らないかもな 514 00:35:12,653 --> 00:35:15,906 12月25日は キリストの誕生日でなく― 515 00:35:16,031 --> 00:35:18,242 異教徒の祭りの日だ 516 00:35:18,700 --> 00:35:20,828 私の誕生日も同じこと 517 00:35:21,995 --> 00:35:26,458 今日ではないんだ いつか分からない 518 00:35:27,584 --> 00:35:31,296 マーケティング部門が 今日に決めた 519 00:35:32,381 --> 00:35:36,218 私は生まれてないから 誕生日がない 520 00:35:37,135 --> 00:35:40,013 ただ 試験管から出ただけ 521 00:35:41,640 --> 00:35:43,767 原罪なき懐胎だ 522 00:35:44,893 --> 00:35:49,106 キリストの気持ちが 痛いほど分かる 523 00:35:50,816 --> 00:35:55,904 自分は与え続けているのに その見返りは? 524 00:35:57,364 --> 00:36:00,117 人々に引き裂かれるだけ 525 00:36:01,285 --> 00:36:03,495 なぜ人は神を滅ぼす? 526 00:36:03,662 --> 00:36:05,998 お前が救われるのに― 527 00:36:06,123 --> 00:36:09,960 美しく完璧な神が死ぬのは 不公平だ 528 00:36:18,093 --> 00:36:19,636 なあ チェルシー 529 00:36:22,347 --> 00:36:23,849 飛び降りるべきだ 530 00:36:25,017 --> 00:36:26,685 飛びたくありません 531 00:36:26,810 --> 00:36:29,938 イヤか? せっかく始めたのに 532 00:36:30,772 --> 00:36:31,398 飛べ 533 00:36:31,523 --> 00:36:33,317 もうやめますから 534 00:36:33,442 --> 00:36:35,319 話し合いは終わりだ 535 00:36:37,070 --> 00:36:37,738 飛べ 536 00:36:38,739 --> 00:36:40,198 いえ お願いです 537 00:36:40,782 --> 00:36:41,992 神様… 538 00:36:42,117 --> 00:36:43,201 いいや 539 00:36:44,620 --> 00:36:45,913 神はいない 540 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 唯一 空にいるのは― 541 00:36:50,334 --> 00:36:51,126 私だ 542 00:36:52,210 --> 00:36:54,546 舌をかみ切った? 543 00:36:54,671 --> 00:36:56,798 何て恐ろしいこと… 544 00:36:56,924 --> 00:36:57,799 恐ろしいわ 545 00:37:20,948 --> 00:37:22,991 パパ 焦げ臭いよ 546 00:37:27,329 --> 00:37:28,455 大丈夫だ 547 00:37:37,339 --> 00:37:40,467 うるせえ音を出すな クソ! 548 00:37:51,311 --> 00:37:52,312 ごめんよ 549 00:37:52,437 --> 00:37:55,107 ジャニーヌ すまなかった 550 00:38:11,331 --> 00:38:12,499 悪かったな 551 00:38:24,720 --> 00:38:25,387 やあ 552 00:38:25,887 --> 00:38:26,805 どうも 553 00:38:28,849 --> 00:38:29,850 ヒューイ 554 00:38:30,892 --> 00:38:31,435 どうも 555 00:38:31,560 --> 00:38:33,103 どこにいたの? 556 00:38:33,228 --> 00:38:36,690 ちょっと… 家で作業を 557 00:38:36,815 --> 00:38:37,607 手 大丈夫? 558 00:38:38,734 --> 00:38:42,404 何でもないですよ 大丈夫 559 00:38:42,529 --> 00:38:43,405 ナディアって? 560 00:38:44,614 --> 00:38:45,157 ナディア? 561 00:38:45,282 --> 00:38:47,993 ナディアを訪ねた人がいたと 562 00:38:48,118 --> 00:38:50,495 そうだ 男の人が来ました 563 00:38:51,246 --> 00:38:53,999 あなたの写真を見て― 564 00:38:54,124 --> 00:38:57,169 昔の友人のナディアだと 565 00:38:57,294 --> 00:38:58,295 伝えてよ 566 00:38:58,420 --> 00:39:01,131 マトモじゃない気がしたので 567 00:39:02,424 --> 00:39:06,053 仕事にも来ないし その手も… 568 00:39:06,720 --> 00:39:07,971 事情がありそう 569 00:39:08,764 --> 00:39:10,307 何か言うことは? 570 00:39:12,517 --> 00:39:16,855 彼は私といたの 盗んでごめんなさい 571 00:39:16,980 --> 00:39:20,067 問題があって カフェで話してたけど― 572 00:39:20,192 --> 00:39:22,527 次第にヒートアップして… 573 00:39:23,278 --> 00:39:27,032 私だとバレなかったのは 奇跡よね 574 00:39:27,157 --> 00:39:29,326 僕が悪かったよ 575 00:39:29,451 --> 00:39:34,122 小さなプライドを気にして つい ケンカに 576 00:39:34,247 --> 00:39:37,459 片を付けたくて来ちゃった 577 00:39:37,584 --> 00:39:38,126 監視か? 578 00:39:38,251 --> 00:39:39,544 あなたが心配で 579 00:39:39,669 --> 00:39:41,963 自分で対処できるさ 580 00:39:42,089 --> 00:39:43,340 助けたかった 581 00:39:43,465 --> 00:39:45,884 子供扱いしないでくれ 582 00:39:46,009 --> 00:39:47,969 恋人扱いしたつもり 583 00:39:48,095 --> 00:39:51,181 私には関係ないみたいね 584 00:39:51,306 --> 00:39:52,974 うまくやって 585 00:39:53,725 --> 00:39:54,935 そうだ ヒューイ 586 00:39:56,061 --> 00:40:00,065 許してあげて 強い女性を恐れないでね 587 00:40:06,404 --> 00:40:07,155 うわ 588 00:40:08,198 --> 00:40:09,407 ひどい 589 00:40:11,076 --> 00:40:13,662 助けてくれて ありがとう 590 00:40:16,540 --> 00:40:17,791 なぜ来たの? 591 00:40:17,958 --> 00:40:19,501 分からない? 592 00:40:19,835 --> 00:40:23,463 アレックスが あなたが変だというから― 593 00:40:23,588 --> 00:40:25,799 電話を掛け続けたのよ 594 00:40:25,924 --> 00:40:28,927 レッド・リバーで 電源を切ってた 595 00:40:29,511 --> 00:40:31,388 一緒にやるはずよ 596 00:40:31,513 --> 00:40:32,472 そうだ 597 00:40:34,558 --> 00:40:35,392 悪かった 598 00:40:37,435 --> 00:40:38,186 血が出てる 599 00:40:38,311 --> 00:40:41,857 僕ひとりじゃ 瓶も開けられない 600 00:40:41,982 --> 00:40:42,524 ヒューイ 601 00:40:44,693 --> 00:40:45,694 どうしたの? 602 00:40:46,403 --> 00:40:48,155 ヴィッキーは友人だった 603 00:40:49,239 --> 00:40:54,077 娘さんも知ってるし 僕の誕生日を祝ってくれた 604 00:40:54,536 --> 00:40:59,207 「アンタッチャブル」みたいに 事務所を仕切り― 605 00:40:59,332 --> 00:41:01,376 うまくやってたのに 606 00:41:03,378 --> 00:41:05,005 僕は 何てバカだ 607 00:41:05,463 --> 00:41:08,008 それは違うわ ヒューイ 608 00:41:16,558 --> 00:41:21,021 そうだ… 養子縁組のサインをしたかも 609 00:41:33,825 --> 00:41:35,285 驚いたな 610 00:41:35,410 --> 00:41:36,286 ほらよ 611 00:41:36,411 --> 00:41:38,705 セブン・タワーだ すごい 612 00:41:38,830 --> 00:41:39,664 じゃあね 613 00:41:39,789 --> 00:41:40,624 愛してる 614 00:41:40,749 --> 00:41:41,791 私もよ 615 00:41:42,667 --> 00:41:45,587 ところで モニークは? 616 00:41:45,921 --> 00:41:47,756 モニーク マーヴィンだ 617 00:41:48,465 --> 00:41:52,010 「ホームランダー生誕祭」 一緒に見ないか? 618 00:41:53,303 --> 00:41:55,513 遠慮しておくよ 619 00:42:05,899 --> 00:42:07,984 俺も頑張ったんだ 620 00:42:10,111 --> 00:42:12,280 距離を置こうとした 621 00:42:12,405 --> 00:42:13,573 能力者や― 622 00:42:14,449 --> 00:42:15,659 ブッチャーから 623 00:42:16,493 --> 00:42:19,955 ジャニーヌと君のために 624 00:42:20,956 --> 00:42:21,915 分かるわ 625 00:42:22,290 --> 00:42:26,544 でも ソルジャー・ボーイの ことがあって… 626 00:42:27,754 --> 00:42:29,714 君も知ってるよな 627 00:42:32,467 --> 00:42:34,678 薬を増やしたけど… 628 00:42:36,721 --> 00:42:37,889 また悪い考えが? 629 00:42:38,014 --> 00:42:41,017 痙攣 けいれん や強い衝動に襲われる 630 00:42:41,142 --> 00:42:43,478 ジャニーヌの前で取り乱した 631 00:42:45,063 --> 00:42:50,819 まるでソルジャー・ボーイに 取りつかれたみたいに… 632 00:42:53,113 --> 00:42:54,447 どうしたらいいか 633 00:43:01,705 --> 00:43:03,915 ブッチャーの所に戻って 634 00:43:05,917 --> 00:43:07,085 それがいい 635 00:43:08,420 --> 00:43:13,883 変わって欲しいとは思わない あなたが苦しむならね 636 00:43:17,846 --> 00:43:23,184 一緒に居られないのは とても残念に思う 637 00:43:25,812 --> 00:43:28,857 でも するべきことをして 638 00:43:30,358 --> 00:43:32,360 立ち向かうの 639 00:43:36,239 --> 00:43:38,616 ジャニーヌには言うなよ 640 00:43:39,492 --> 00:43:41,911 オヤジや全てのこと 641 00:43:42,996 --> 00:43:44,831 関わらせたくない 642 00:43:45,081 --> 00:43:49,002 ジャニーヌはここで 待っているわ 643 00:43:49,919 --> 00:43:52,964 だから 無事でいてね 644 00:43:57,177 --> 00:44:00,889 ストームフロントは正しい! 645 00:44:01,973 --> 00:44:02,766 “追悼デモに数百人” 646 00:44:02,766 --> 00:44:06,978 “追悼デモに数百人” ストームチェイサーたちの 英雄の死を悼む行進は― 647 00:44:06,978 --> 00:44:07,395 ストームチェイサーたちの 英雄の死を悼む行進は― 648 00:44:07,520 --> 00:44:09,397 一部が暴徒と化し… 649 00:44:09,522 --> 00:44:10,273 キミコ 650 00:44:10,940 --> 00:44:13,234 これを見てごらん 651 00:44:16,321 --> 00:44:18,865 明日 この遊園地に行こう 652 00:44:18,990 --> 00:44:22,160 ジェットコースターに 乗りまくる 653 00:44:22,285 --> 00:44:25,246 ドーナツ・ハンバーガーを 吐くまでな 654 00:44:29,125 --> 00:44:31,628 (ジェットコースターは 関係ない) 655 00:44:35,090 --> 00:44:36,049 そうだな 656 00:44:37,592 --> 00:44:42,263 (ケンジと私には 子供時代がなかった) 657 00:44:47,602 --> 00:44:52,982 (あの子供たちを 同じ目に遭わせてしまった) 658 00:44:54,275 --> 00:44:54,901 違う 659 00:44:55,026 --> 00:44:57,612 (元には戻らないでしょ?) 660 00:44:57,737 --> 00:44:59,489 そんなことはない 661 00:45:01,825 --> 00:45:04,953 君のせいじゃないよ 662 00:45:07,664 --> 00:45:10,083 (私は決して―) 663 00:45:10,208 --> 00:45:14,087 (普通の女の子になれない) 664 00:45:15,755 --> 00:45:19,175 (壊れてて元に戻らない) 665 00:45:20,885 --> 00:45:26,099 (この毒の呪いが 血管の中を流れてるから) 666 00:45:52,625 --> 00:45:54,210 “遅刻” 667 00:45:59,924 --> 00:46:01,801 遅くなってゴメン 668 00:46:03,511 --> 00:46:06,347 髪を切る時間があると 思ったの 669 00:46:07,015 --> 00:46:08,475 でも長引いちゃって 670 00:46:09,976 --> 00:46:14,439 ビスケットがあるから 2つだけ食べてね 671 00:46:14,856 --> 00:46:16,900 ズルしたら分かるから 672 00:46:17,692 --> 00:46:19,819 それじゃ 切るわね 673 00:46:20,320 --> 00:46:22,489 ただ伝えたかっただけ 674 00:46:22,739 --> 00:46:24,449 愛してるってね 675 00:46:24,824 --> 00:46:25,992 またあとで 676 00:46:47,138 --> 00:46:47,972 ブッチャー? 677 00:46:49,516 --> 00:46:50,683 大丈夫か? 678 00:46:51,059 --> 00:46:52,310 聞いたよ 679 00:46:52,602 --> 00:46:55,688 クリムゾン・カウンテスの件 何があった? 680 00:46:55,813 --> 00:46:58,066 ある事を調べてたが― 681 00:46:59,192 --> 00:47:00,818 手を引こうと思う 682 00:47:02,320 --> 00:47:04,322 お前が正しかった 683 00:47:05,865 --> 00:47:07,116 いい状況だ 684 00:47:09,077 --> 00:47:10,245 ライアンもな 685 00:47:11,412 --> 00:47:15,458 俺がぶち壊す前に 終わりにするべきだ 686 00:47:19,337 --> 00:47:20,380 聞いてるか? 687 00:47:24,050 --> 00:47:27,136 頭を吹き飛ばしたのは ニューマンだ 688 00:47:30,390 --> 00:47:30,932 なに? 689 00:47:31,057 --> 00:47:33,142 彼女はスタン・エドガーの養女 690 00:47:33,518 --> 00:47:35,520 この1年 ムダだった 691 00:47:35,645 --> 00:47:38,815 ヴォートに操られてたんだ 692 00:47:39,274 --> 00:47:40,817 ヤツらを倒すなら― 693 00:47:41,985 --> 00:47:43,736 手段は選べない 694 00:47:44,195 --> 00:47:45,530 あんたが必要だ 695 00:47:48,908 --> 00:47:50,201 聞いてる? 696 00:48:28,156 --> 00:48:30,033 ふざけるんじゃねえ 697 00:48:30,158 --> 00:48:32,243 俺の車から離れろ 698 00:48:33,494 --> 00:48:35,496 なぜソルジャー・ボーイを 守る? 699 00:48:36,331 --> 00:48:40,251 もし 俺がヤられたら 容赦なくやり返す 700 00:48:52,180 --> 00:48:54,182 いいザマだ 701 00:49:49,529 --> 00:49:50,947 分かった 702 00:49:53,574 --> 00:49:54,450 やめてくれ 703 00:49:55,159 --> 00:49:58,913 彼の暴力が 度を超すことはあった 704 00:49:59,038 --> 00:50:00,248 だが それだけだ 705 00:50:00,373 --> 00:50:01,749 どう死んだ? 706 00:50:01,874 --> 00:50:03,668 事故では死んでない 707 00:50:04,711 --> 00:50:07,755 原発事故などデタラメだ 708 00:50:07,880 --> 00:50:10,007 何がヤツを殺した? 709 00:50:10,675 --> 00:50:11,259 さあな 710 00:50:12,135 --> 00:50:15,555 本当に知らねえんだよ 711 00:50:15,805 --> 00:50:20,143 84年にはニカラグアにいたが 彼の死は見てない 712 00:50:20,268 --> 00:50:21,310 何か見てるだろ 713 00:50:21,436 --> 00:50:24,564 見てねえよ 俺はガキだった 714 00:50:25,231 --> 00:50:28,192 別のヤツかCIAにでも聞け 715 00:50:28,526 --> 00:50:29,485 CIA? 716 00:50:29,610 --> 00:50:31,362 そうだ 717 00:50:31,863 --> 00:50:33,656 CIAの任務だ 718 00:50:34,824 --> 00:50:36,117 責任者は? 719 00:50:37,493 --> 00:50:40,997 グレースだ グレース・マロリー 720 00:50:41,330 --> 00:50:43,583 分かったか? クソ! 721 00:50:48,880 --> 00:50:51,340 おい お願いだ 722 00:50:52,008 --> 00:50:56,179 知ってることは全て話した お願いだ… 723 00:50:56,888 --> 00:50:58,556 そのようだな 724 00:50:59,223 --> 00:51:01,684 だが お前はお前だ 725 00:51:50,608 --> 00:51:55,738 君のジェッタで走るとき   僕たちはいつもジットリ 726 00:51:56,739 --> 00:51:58,282 君のジェッタで 727 00:51:58,407 --> 00:52:02,495 ベイビー ベイビー     免許が取れたね 728 00:52:02,620 --> 00:52:05,790 僕を夢中にさせる免許が 729 00:52:05,915 --> 00:52:10,002 ベイビー ベイビー    僕を連れてってよ 730 00:52:10,127 --> 00:52:13,005 夢心地の世界に 731 00:52:13,798 --> 00:52:17,218 君は16 僕は君に夢中 732 00:52:31,357 --> 00:52:32,984 何を着てるの? 733 00:52:33,526 --> 00:52:35,862 あのスーツは何? 734 00:52:36,821 --> 00:52:38,906 いいぞ スーパーソニック 735 00:52:39,031 --> 00:52:43,661 衣裳部門を連れてきて 絞め殺してやる! 736 00:52:43,828 --> 00:52:47,540 いよいよ 俺たちの リーダーの登場だ 737 00:52:47,665 --> 00:52:51,544 拍手で迎えよう スターライトと今夜の主役― 738 00:52:51,711 --> 00:52:53,045 ホームランダー 739 00:52:57,633 --> 00:52:58,759 誕生日おめでとう 740 00:52:58,885 --> 00:53:00,094 ありがとう 741 00:53:00,219 --> 00:53:03,180 ガードルが見えてる デブめ! 742 00:53:03,389 --> 00:53:05,016 舞台から消えろ 743 00:53:12,064 --> 00:53:15,985 この祭典を共にでき光栄です 744 00:53:16,110 --> 00:53:20,573 私の友であり 師でもある ホームランダー 745 00:53:20,698 --> 00:53:23,784 彼の誕生日を祝うのと同時に 746 00:53:23,910 --> 00:53:29,582 私の心からのお知らせが できることに興奮しています 747 00:53:29,916 --> 00:53:33,419 スターライト・ハウスは 非営利財団で― 748 00:53:33,544 --> 00:53:36,297 生活困窮者を支援します 749 00:53:36,422 --> 00:53:38,758 ホームランダー ナチは死んだ! 750 00:53:39,884 --> 00:53:41,677 “ナチは死んだ”と言った? 751 00:53:42,303 --> 00:53:42,845 来い 752 00:53:51,103 --> 00:53:52,980 ホームランダーは… 753 00:53:54,398 --> 00:53:57,568 私たちと同じ人間です 754 00:53:57,693 --> 00:54:00,404 私たちは間違うでしょ? 755 00:54:01,113 --> 00:54:04,533 でも 挽回の機会は 与えられます 756 00:54:05,451 --> 00:54:10,289 そして ホームランダーは 約束してくれました 757 00:54:10,414 --> 00:54:15,753 スターライト・ハウスに 1千万ドルを寄付すると 758 00:54:15,878 --> 00:54:16,420 違う 759 00:54:16,545 --> 00:54:18,714 さあ 大きな拍手を 760 00:54:18,839 --> 00:54:21,384 いいや 断る 761 00:54:23,219 --> 00:54:26,222 スターライトは今 ウソを付いた 762 00:54:26,597 --> 00:54:30,559 私は間違わないし 君らと同じではない 763 00:54:30,685 --> 00:54:34,772 私は強く 賢く より良き存在だ 764 00:54:35,189 --> 00:54:36,482 上に立つ者だ! 765 00:54:36,649 --> 00:54:41,612 臆病でいつも謝ってるような そんな者ではない 766 00:54:41,737 --> 00:54:43,239 なぜ 私が同じだと? 767 00:54:43,364 --> 00:54:45,658 ロジャー CMに行って! 768 00:54:45,783 --> 00:54:48,285 止めるなよ ロジャー 769 00:54:50,621 --> 00:54:52,748 私は今まで操られていた 770 00:54:53,416 --> 00:54:56,919 富や権力を持つ 連中によって― 771 00:54:57,044 --> 00:54:59,755 脅されたり 従わされたり 772 00:54:59,880 --> 00:55:03,300 私は 彼らの操り人形だった 773 00:55:03,592 --> 00:55:07,263 そうなったのは 私が許したからだ 774 00:55:07,388 --> 00:55:09,849 いいか? 私を操れたなら― 775 00:55:09,974 --> 00:55:11,976 君らをも操れる 776 00:55:12,101 --> 00:55:14,186 気付いてないだけだ 777 00:55:15,771 --> 00:55:16,981 終わりにする 778 00:55:18,107 --> 00:55:22,653 謝るのも 能力のせいで 迫害されるのも終わりだ 779 00:55:23,070 --> 00:55:24,321 君らは― 780 00:55:24,447 --> 00:55:27,783 私の存在を キリストに感謝しろ 781 00:55:27,908 --> 00:55:29,410 必要だからだ 782 00:55:30,161 --> 00:55:32,163 君らを守るために! 783 00:55:32,872 --> 00:55:34,123 そうだろ 784 00:55:37,001 --> 00:55:40,796 それが可能なのは 私だけだ 785 00:55:43,174 --> 00:55:44,925 君らはヒーローではない 786 00:55:46,969 --> 00:55:48,471 私がヒーローだ 787 00:55:53,601 --> 00:55:54,977 真のヒーローだ 788 00:58:11,113 --> 00:58:13,115 日本語字幕 林 大介