1 00:00:05,381 --> 00:00:08,008 “リトル・ミス・ヒーロー コンテスト” 2 00:00:14,306 --> 00:00:15,516 忘れないで 3 00:00:15,808 --> 00:00:16,016 おなかに委ねて 高音ではリキまないで 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,770 おなかに委ねて 高音ではリキまないで 17年前 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,522 ムリよ 痛むの 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,357 ただの腹痛よ 7 00:00:23,482 --> 00:00:25,735 痛いのは脇腹なの 8 00:00:25,860 --> 00:00:27,278 言ってるでしょ? 9 00:00:28,487 --> 00:00:31,741 “強くなれば痛みは消える” 10 00:00:31,866 --> 00:00:33,784 そう 勝つのは私たち 11 00:00:33,909 --> 00:00:36,203 そのためには何でもする 12 00:00:36,454 --> 00:00:39,707 笑顔を絶やさないこと いい? 13 00:00:44,712 --> 00:00:46,005 きれいよ 14 00:00:47,298 --> 00:00:51,093 次はアイオワ州デモイン出身 15 00:00:51,510 --> 00:00:52,636 スターライト 16 00:00:53,846 --> 00:00:55,598 オー ベイビー 17 00:00:59,018 --> 00:01:04,482 ベイビー   分かるわけないでしょ 18 00:01:05,858 --> 00:01:08,986 何かがおかしく   なってたなんて 19 00:01:09,111 --> 00:01:14,074 孤独で死にそう だけど… 20 00:01:14,200 --> 00:01:18,078 本当は まだ信じてる 21 00:01:19,205 --> 00:01:22,541 あなたがいないと     気が変になる 22 00:01:22,666 --> 00:01:25,753 手掛かりをちょうだい 23 00:01:26,337 --> 00:01:28,631 もう一度 電話して 24 00:01:44,188 --> 00:01:49,401 富や権力を持つ連中に 脅されたり 従わされたり 25 00:01:49,527 --> 00:01:53,280 私は 彼らの操り人形だった 26 00:01:54,990 --> 00:01:56,909 危機管理部は何て? 27 00:01:57,034 --> 00:01:58,202 あとで! 28 00:01:59,662 --> 00:02:04,917 いいか? 私を操れたなら 君らをも操れる 29 00:02:05,042 --> 00:02:07,044 気付いてないだけだ 30 00:02:08,963 --> 00:02:10,047 終わりにする 31 00:02:11,215 --> 00:02:15,886 謝るのも 能力のせいで 迫害されるのも終わりだ 32 00:02:17,388 --> 00:02:19,515 能力のせいで迫害… 33 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 能力のせいで… 34 00:02:26,105 --> 00:02:28,065 上がってます! 35 00:02:28,524 --> 00:02:29,733 ノックは? 36 00:02:30,234 --> 00:02:31,777 失礼しました 37 00:02:33,070 --> 00:02:34,405 また来ます 38 00:02:34,530 --> 00:02:37,157 待て 上がってるとは? 39 00:02:37,616 --> 00:02:39,618 支持率が21%も 40 00:02:44,498 --> 00:02:45,583 何と言った? 41 00:02:47,167 --> 00:02:48,335 21% 42 00:02:48,836 --> 00:02:54,049 衰退地域の白人男性では 44%上がりました 43 00:02:55,342 --> 00:02:57,094 やったぜ! 44 00:02:58,554 --> 00:03:00,055 ザマ見ろ! 45 00:03:00,180 --> 00:03:04,935 評価によると 堂々として 言い訳がましくなく… 46 00:03:05,853 --> 00:03:08,439 アシュリー 続けろ 47 00:03:08,606 --> 00:03:09,982 すみません… 48 00:03:12,776 --> 00:03:15,571 君を見たからじゃない 続きは? 49 00:03:15,696 --> 00:03:17,489 自分をさらけ出してると 50 00:03:22,036 --> 00:03:24,163 ありのままでいい? 51 00:03:24,288 --> 00:03:25,414 ええ まあ… 52 00:03:27,416 --> 00:03:31,670 都市部の18~34歳では 7%落ちてますが― 53 00:03:31,795 --> 00:03:33,213 悪くありません 54 00:03:33,339 --> 00:03:38,302 あなたとスターライトの チームでの支持率は― 55 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 98%に及びます 56 00:03:40,471 --> 00:03:42,222 過去最高の数字です 57 00:03:42,848 --> 00:03:45,726 ソルジャー・ボーイでも 及びません 58 00:03:48,103 --> 00:03:48,979 98%? 59 00:04:29,561 --> 00:04:31,647 俺の前では清潔にな 60 00:04:32,064 --> 00:04:37,861 フラットアイアン・ビルを 使うなら 敬意を払わないと 61 00:04:37,987 --> 00:04:39,279 いいか… 62 00:04:41,365 --> 00:04:41,907 皿を 63 00:04:42,157 --> 00:04:45,703 必要ない お前の母親の股の味だから 64 00:04:49,456 --> 00:04:50,541 キミコは何してる マジか? 65 00:04:50,541 --> 00:04:52,459 キミコは何してる マジか? “ファック” 66 00:04:52,459 --> 00:04:52,918 “ファック” 67 00:04:53,627 --> 00:04:58,716 倦怠感に悩んでる そっとしといてくれ 68 00:05:07,224 --> 00:05:09,393 放蕩 ほうとう 息子のお帰りだ 69 00:05:10,144 --> 00:05:12,896 待ってよ 君も戻ったの? 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,231 さあな 71 00:05:14,565 --> 00:05:17,026 うれしいけど 本当に? 72 00:05:17,151 --> 00:05:19,528 カミソリでオナニーか? 73 00:05:19,653 --> 00:05:22,031 手よりペニスがヤバイ 74 00:05:24,950 --> 00:05:27,244 会いたかったぞ 小僧 75 00:05:31,915 --> 00:05:33,500 文句は聞くけど… 76 00:05:33,625 --> 00:05:37,588 いや 全員が揃って 俺はうれしい 77 00:05:37,838 --> 00:05:38,547 本当? 78 00:05:41,467 --> 00:05:44,470 こいつはピシッとしたスーツで 79 00:05:44,595 --> 00:05:48,265 ヴォート・スクエアの 総督気取りだった 80 00:05:48,390 --> 00:05:52,186 だが 能力者のお 守 も りを してただけだ 81 00:05:52,394 --> 00:05:56,023 最優秀クズ野郎賞に認定する 82 00:05:56,148 --> 00:05:58,358 一生 認定されるよ 83 00:05:59,151 --> 00:06:00,027 終わった? 84 00:06:00,152 --> 00:06:02,237 いや まだ序の口だ 85 00:06:02,362 --> 00:06:05,157 ライアンを移動させないと 86 00:06:05,282 --> 00:06:09,161 ヴィッキーは知ってるから エドガーに筒抜けだ 87 00:06:09,286 --> 00:06:13,165 大佐が移動させた 見つからないさ 88 00:06:13,999 --> 00:06:17,169 実を言うと これから訪問する 89 00:06:17,628 --> 00:06:18,462 俺たちで? 90 00:06:18,587 --> 00:06:23,133 ブッチャー 悪いが俺は大事な用がある 91 00:06:23,258 --> 00:06:26,470 秘書に確認すべきだったか? 92 00:06:26,595 --> 00:06:27,638 緊急なんだ 93 00:06:27,763 --> 00:06:29,556 僕が代わりに… 94 00:06:29,973 --> 00:06:34,478 今日サボると 議員にバラバラにされるぞ 95 00:06:34,895 --> 00:06:37,481 それなら考えがある 96 00:06:38,690 --> 00:06:39,525 キミコ 97 00:06:40,943 --> 00:06:44,571 僕の腕を折ってくれないか? 98 00:06:45,197 --> 00:06:47,658 仮病は通じない 99 00:06:48,075 --> 00:06:51,578 実際にケガすれば 数日は休める 100 00:06:53,789 --> 00:06:54,832 本気か? 101 00:06:55,207 --> 00:06:56,917 アヘンで痛みを取れ 102 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 職員は尿検査がある 103 00:07:01,171 --> 00:07:03,841 早いこと終わらせよう 104 00:07:06,802 --> 00:07:08,011 ちょっと待て 105 00:07:09,096 --> 00:07:09,972 座るんだ 106 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 ここに来て3分で これかよ 107 00:07:14,685 --> 00:07:16,103 いいぞ やれ 108 00:07:18,438 --> 00:07:19,064 違う… 109 00:07:19,940 --> 00:07:22,651 ここだ 後遺症が残らない 110 00:07:30,409 --> 00:07:32,870 1… 2… 111 00:07:36,206 --> 00:07:37,749 マジかよ! 112 00:07:37,875 --> 00:07:37,958 “シルバー・キンケイド 26歳” 113 00:07:37,958 --> 00:07:41,003 “シルバー・キンケイド 26歳” 初のヒジャブのヒーローとして セブンに入れたら最高です 114 00:07:41,003 --> 00:07:41,128 初のヒジャブのヒーローとして セブンに入れたら最高です 115 00:07:41,128 --> 00:07:43,380 初のヒジャブのヒーローとして セブンに入れたら最高です “能力 テレパシー テレキネシス” 116 00:07:43,380 --> 00:07:43,505 “能力 テレパシー テレキネシス” 117 00:07:43,505 --> 00:07:44,131 “能力 テレパシー テレキネシス” スーパーソニックになら 少女は股を開く 118 00:07:44,131 --> 00:07:47,551 スーパーソニックになら 少女は股を開く 119 00:07:47,676 --> 00:07:50,470 最低ね 二度と言わないで 120 00:07:50,596 --> 00:07:54,725 彼に決まりだ 中南米の市場も開拓できる 121 00:07:54,850 --> 00:07:57,227 ケチャップよりサルサソース 122 00:07:57,352 --> 00:08:02,858 メキシコ系2世の彼は セブン加入を目指すのか? 123 00:08:02,983 --> 00:08:06,862 それともスターライトと ヨリを戻すのか? 124 00:08:06,987 --> 00:08:08,697 私には恋人がいる 125 00:08:08,822 --> 00:08:13,452 三角関係はトレンドを 47%押し上げる 126 00:08:13,577 --> 00:08:16,371 ファンは くっつけたがる 127 00:08:17,456 --> 00:08:19,124 彼と話をさせて 128 00:08:19,249 --> 00:08:21,543 2人目はどうですか? 129 00:08:21,668 --> 00:08:22,211 ムーンシャドーだ 130 00:08:22,336 --> 00:08:24,463 程よい健全な体 131 00:08:24,588 --> 00:08:25,339 性的にも 132 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 性的にもね 133 00:08:27,049 --> 00:08:28,175 黙って アシュリー 134 00:08:28,300 --> 00:08:29,551 すみません 135 00:08:29,801 --> 00:08:32,054 いまのも最低ね 136 00:08:32,179 --> 00:08:35,098 私ならシルバー・キンケイド 137 00:08:36,475 --> 00:08:40,020 でも 出身はアフガニスタン… 138 00:08:40,312 --> 00:08:41,438 イギリスよ 139 00:08:41,730 --> 00:08:47,110 候補者中 救出率がトップで ユニセフ大使でもある 140 00:08:47,736 --> 00:08:49,238 一番の適任ね 141 00:08:49,363 --> 00:08:52,199 ホームランダーの 承認を得ないと 142 00:08:52,324 --> 00:08:55,619 エドガーさんとの契約では― 143 00:08:55,744 --> 00:08:58,372 私に決定権があるの 144 00:08:59,623 --> 00:09:02,000 ホームランダーに伝えてきて 145 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 やあ シェリー 146 00:09:18,267 --> 00:09:19,643 パスポートは? 147 00:09:31,780 --> 00:09:32,823 何があった? 148 00:09:33,865 --> 00:09:35,867 しくじったの 149 00:09:39,037 --> 00:09:40,747 リトル・ニーナの仕事で 150 00:09:42,249 --> 00:09:43,500 何てことだ 151 00:09:43,625 --> 00:09:46,586 私にCIAの仕事は来ない 152 00:09:47,963 --> 00:09:52,050 彼女にコカインを運んでて それを盗まれた 153 00:09:52,509 --> 00:09:53,176 相手は? 154 00:09:53,302 --> 00:09:55,512 マスクで見えなかった 155 00:09:57,514 --> 00:09:58,598 ハイだったし 156 00:10:03,895 --> 00:10:05,981 盗まれた量は? 157 00:10:06,815 --> 00:10:08,150 11キロ 158 00:10:10,485 --> 00:10:13,405 俺たちで返そう どうにか… 159 00:10:13,530 --> 00:10:16,158 ニーナを知ってるでしょ 160 00:10:16,491 --> 00:10:18,410 オリヴィエを覚えてる? 161 00:10:21,413 --> 00:10:23,999 生きたままバラバラにされた 162 00:10:26,752 --> 00:10:27,919 一緒に来て 163 00:10:29,087 --> 00:10:31,214 どこか暖かい場所へ 164 00:10:33,383 --> 00:10:34,634 2人だけで 165 00:10:43,143 --> 00:10:44,394 すまない 166 00:11:30,148 --> 00:11:32,150 マーヴィン なぜいるの? 167 00:11:32,818 --> 00:11:34,027 判断ミスかな 168 00:11:38,448 --> 00:11:39,282 ブッチャー 169 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 気を付けろ 170 00:11:45,122 --> 00:11:46,373 殺す気か? 171 00:11:48,792 --> 00:11:49,584 大丈夫? 172 00:11:49,709 --> 00:11:51,795 ああ 問題ない 173 00:11:52,129 --> 00:11:53,255 入って 174 00:11:55,340 --> 00:11:58,093 どうなってる? 慕われてるぞ 175 00:12:00,220 --> 00:12:01,805 なぜ戻ったの? 176 00:12:05,892 --> 00:12:08,186 ソルジャー・ボーイが 家族を殺した 177 00:12:12,023 --> 00:12:13,942 ここは安全か? 178 00:12:14,192 --> 00:12:17,154 また移るけど 今は大丈夫 179 00:12:17,279 --> 00:12:22,492 あなたたちが来たせいで 居場所がバレるかも 180 00:12:23,952 --> 00:12:27,956 電話で済む用事なら ここには来ない 181 00:12:36,339 --> 00:12:38,592 アレックス ちょっといい? 182 00:12:41,595 --> 00:12:43,722 なぜ この曲を? 183 00:12:43,847 --> 00:12:45,474 盗聴防止 184 00:12:45,599 --> 00:12:48,977 今夜 あなたは選ばれるわ 185 00:12:50,395 --> 00:12:51,688 本当か? 186 00:12:51,813 --> 00:12:53,231 断ってほしい 187 00:12:53,356 --> 00:12:54,357 どうして? 188 00:12:54,483 --> 00:12:58,778 こんなことに 気付きたくなかったけど― 189 00:13:00,071 --> 00:13:04,326 ホームランダーは 何かが壊れてきてるの 190 00:13:04,451 --> 00:13:09,498 私を殺すと脅したり 他人を殺したりしてる 191 00:13:09,623 --> 00:13:12,709 あなたと家族にも危険が及ぶ 192 00:13:12,834 --> 00:13:15,462 ヴォートの連中も とても残酷 193 00:13:15,587 --> 00:13:18,173 私を信じて どうか断って 194 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 家族の事情とか言って… 195 00:13:20,133 --> 00:13:21,885 アニー やめてくれ 196 00:13:22,093 --> 00:13:23,178 俺はずっと… 197 00:13:24,679 --> 00:13:30,310 クソみたいなバンドにも 人種差別にも耐えてきた 198 00:13:30,435 --> 00:13:34,523 本当に申し訳ないけど どうか約束して 199 00:13:34,648 --> 00:13:37,067 二度と戻らないと 200 00:13:41,238 --> 00:13:45,116 “グローバル・ウェルネス 医療画像センター” 201 00:13:49,120 --> 00:13:52,415 運転手がいるのか リアーナみたいに 202 00:13:53,375 --> 00:13:55,293 免許がない 走れたから 203 00:13:56,378 --> 00:13:57,212 なぜ ここが? 204 00:13:57,337 --> 00:14:00,632 お前の兄だ それにツテもある 205 00:14:02,300 --> 00:14:04,970 それで かなり悪いのか? 206 00:14:06,555 --> 00:14:11,268 ロシアン・ルーレットと同じだ 問題なく走れるか― 207 00:14:12,102 --> 00:14:13,436 あるいは心臓が… 208 00:14:16,022 --> 00:14:17,232 まだVを? 209 00:14:17,357 --> 00:14:18,984 やってたら死んでる 210 00:14:19,109 --> 00:14:24,406 それなら 謝らなくていい 俺の家に来ないか? 211 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 ガキどもが喜ぶ 212 00:14:40,797 --> 00:14:42,424 能力があるよね 213 00:14:48,930 --> 00:14:49,639 僕も 214 00:14:53,435 --> 00:14:54,561 能力は好き? 215 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 怖くなったことは? 216 00:15:09,909 --> 00:15:10,785 僕もだ 217 00:15:12,537 --> 00:15:16,958 犬を飼おうと言われたけど 断ったんだ 218 00:15:17,167 --> 00:15:18,752 傷つけそうで 219 00:15:27,969 --> 00:15:30,722 “分かるわ 私も人を傷つけた” 220 00:15:31,056 --> 00:15:32,557 わざとじゃないよね 221 00:15:41,775 --> 00:15:44,277 “能力なんて 欲しくなかった” 222 00:15:45,070 --> 00:15:45,945 そうだね 223 00:15:47,947 --> 00:15:48,990 僕も同じ 224 00:15:51,534 --> 00:15:54,329 私のせいで ニューマンが局長に 225 00:15:54,454 --> 00:15:57,832 襲撃の時は守りさえした 226 00:15:57,957 --> 00:16:03,088 ミルクラテや情報を与えてた 僕よりマシですよ 227 00:16:03,797 --> 00:16:07,050 どうやって彼女を消すつもり? 228 00:16:08,134 --> 00:16:11,012 あんたの情報次第だ 229 00:16:11,596 --> 00:16:14,557 ニカラグアのことを話してくれ 230 00:16:16,518 --> 00:16:17,977 行ったことない 231 00:16:18,103 --> 00:16:22,607 そこでペイバックの お守り役をしてたろ 232 00:16:23,316 --> 00:16:27,696 ソルジャー・ボーイが消えた 極秘任務の時だ 233 00:16:30,240 --> 00:16:31,157 大佐? 234 00:16:31,491 --> 00:16:34,077 何を聞いたか知らないけど 235 00:16:35,203 --> 00:16:36,413 間違いね 236 00:16:41,292 --> 00:16:42,252 そうかな? 237 00:16:43,420 --> 00:16:46,381 あんたのオフィスに金庫がある 238 00:16:46,840 --> 00:16:49,384 初代ブッシュの写真の裏だ 239 00:16:49,884 --> 00:16:54,514 そこから世界中のスパイの 名簿を借りた 240 00:16:54,639 --> 00:16:58,727 彼らやその家族の命は どうなる? 241 00:16:58,852 --> 00:17:01,396 俺が名簿を公開したら? 242 00:17:01,521 --> 00:17:05,650 関係のない無実の人々に 死刑宣告を? 243 00:17:05,942 --> 00:17:08,611 あんたが情に訴えるとは 244 00:17:12,282 --> 00:17:17,245 ニカラグアは昔の話 漏らせば私は殺される 245 00:17:17,370 --> 00:17:20,165 ではスパイが殺されるぞ 246 00:17:21,291 --> 00:17:22,375 大変だ 247 00:17:24,836 --> 00:17:26,254 どうする? 248 00:17:33,845 --> 00:17:35,805 チャーリー作戦の一環よ 249 00:17:38,475 --> 00:17:40,393 チャーリー作戦? 250 00:17:40,518 --> 00:17:42,937 レーガンの機密作戦で― 251 00:17:43,062 --> 00:17:46,566 親ソ政権と戦う コントラを支援した 252 00:17:46,733 --> 00:17:48,443 でも資金がない 253 00:17:48,943 --> 00:17:54,324 あとで痛い目にあうけど イランに武器を売ったり― 254 00:17:54,949 --> 00:17:59,954 足りない分を コカインの取引で補ったりした 255 00:18:00,663 --> 00:18:03,666 私はアメリカへの輸送を指揮し 256 00:18:03,792 --> 00:18:06,377 得た資金で武器を買った 257 00:18:06,920 --> 00:18:07,212 “ブラック・ノワール コーヒー豆” 258 00:18:07,212 --> 00:18:09,088 “ブラック・ノワール コーヒー豆” アカ相手に 手段は選ばない 259 00:18:09,088 --> 00:18:10,089 アカ相手に 手段は選ばない 260 00:18:10,256 --> 00:18:13,259 自らを正当化する 戯言 たわごと だ 261 00:18:13,802 --> 00:18:15,220 別の目的もあった 262 00:18:15,345 --> 00:18:16,763 他に何が? 263 00:18:16,930 --> 00:18:18,181 分かるだろ 264 00:18:19,224 --> 00:18:20,016 教えてやれ 265 00:18:24,103 --> 00:18:28,775 コカインを有色人種に売る 目的もあった 266 00:18:28,900 --> 00:18:32,070 白人以外を不安定にするため 267 00:18:35,532 --> 00:18:38,868 84年 大規模攻撃を準備してた 268 00:18:38,993 --> 00:18:43,873 知恵のある上層部は 絶好の機会と捉えたの 269 00:19:02,600 --> 00:19:06,312 ペイバックはバカの寄せ集め 270 00:19:06,437 --> 00:19:07,438 クリムゾン・カウンテス 271 00:19:07,564 --> 00:19:08,481 マインドストーム 272 00:19:08,606 --> 00:19:09,524 スワットー 273 00:19:09,858 --> 00:19:10,942 TNTツインズ 274 00:19:11,359 --> 00:19:11,901 ノワール 275 00:19:12,026 --> 00:19:12,902 ガンパウダー 276 00:19:13,361 --> 00:19:15,321 そして 究極のバカ 277 00:19:15,446 --> 00:19:17,907 ガンパウダー 花火で祝おうか 278 00:19:18,032 --> 00:19:19,158 祝いましょう 279 00:19:19,284 --> 00:19:20,410 下ろして 280 00:19:22,120 --> 00:19:25,790 君のような美人士官が いたのか? 281 00:19:27,584 --> 00:19:28,418 娯楽だよ 282 00:19:28,543 --> 00:19:32,130 そっちは弾薬庫がある 吹き飛ばしたい? 283 00:19:32,672 --> 00:19:34,674 直ちに下ろして 284 00:19:37,677 --> 00:19:41,014 自我の強い女には そそられる 285 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 ここじゃ もったいない 286 00:19:45,935 --> 00:19:47,478 申し訳ありません 287 00:19:48,354 --> 00:19:51,983 まだ分別が付かないようで 288 00:19:52,191 --> 00:19:55,028 グレース・マロリー士官 ですね? 289 00:19:56,070 --> 00:19:59,157 ヴォート・アメリカの スタン・エドガーです 290 00:19:59,365 --> 00:20:01,409 この見せ物は何? 291 00:20:03,411 --> 00:20:08,416 共産主義に対抗する政府を ヴォートは支援します 292 00:20:08,625 --> 00:20:12,921 ペイバックはコントラの 戦力になるでしょう 293 00:20:13,421 --> 00:20:14,923 試用期間です 294 00:20:15,214 --> 00:20:16,466 何の試用? 295 00:20:16,841 --> 00:20:19,260 スーパーヒーローの従軍です 296 00:20:19,385 --> 00:20:23,056 30年前同様の効果が 期待できます 297 00:20:24,015 --> 00:20:26,559 ウソでしょ 下りなさい! 298 00:20:32,774 --> 00:20:33,608 何が悪い? 299 00:20:34,651 --> 00:20:39,489 木の上に出れば 我々の場所が相手に知られる 300 00:20:39,614 --> 00:20:42,992 その通り 許可を得て飛ぶんだ 301 00:20:45,161 --> 00:20:50,458 規律を知らず 訓練もせずでは 兵士になり得ないの 302 00:20:50,583 --> 00:20:53,086 戦場では通用しない 303 00:20:53,211 --> 00:20:56,965 ソルジャー・ボーイは アメリカのヒーローだ 304 00:20:57,423 --> 00:20:58,466 認めない 305 00:20:58,591 --> 00:21:01,844 不満はケイシー長官が聞く 306 00:21:04,764 --> 00:21:08,768 それと 我々のテントに 水を頼みたい 307 00:21:09,769 --> 00:21:11,229 ご協力 感謝する 308 00:21:18,903 --> 00:21:19,737 クラウディオ 309 00:21:19,862 --> 00:21:22,490 〈メッツに勝ち目はない〉 310 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 ヤンキース クソくらえ 311 00:21:34,085 --> 00:21:35,294 他は従うか? 312 00:21:35,420 --> 00:21:37,130 ガンパウダー以外は 313 00:21:37,672 --> 00:21:38,631 健闘を祈る 314 00:21:39,549 --> 00:21:42,760 アレルギーなんだ 食べないでくれ 315 00:21:43,553 --> 00:21:44,554 いいか 316 00:21:44,762 --> 00:21:47,932 もっと活躍して マスクを外したい 317 00:21:48,057 --> 00:21:52,520 忍者は小学生に大人気だ 神秘性もある 318 00:21:52,645 --> 00:21:56,858 クソくらえ! 誰も俺の素顔を知らない 319 00:21:56,983 --> 00:21:59,110 ペイバックはトップチームだ 320 00:21:59,402 --> 00:22:02,822 残念だが 黒人にチャンスはない 321 00:22:02,947 --> 00:22:05,450 エディ・マーフィーを見ろ 322 00:22:11,372 --> 00:22:12,248 マスクはしない 323 00:22:13,624 --> 00:22:14,584 好きにしろ 324 00:22:15,501 --> 00:22:19,213 ミネアポリスに転属したら 必要だ 325 00:22:19,881 --> 00:22:22,341 単純に寒いからな 326 00:22:27,555 --> 00:22:29,223 もっと笑えよ 327 00:22:31,267 --> 00:22:32,435 魅力的だぞ 328 00:22:32,560 --> 00:22:35,605 現実の女性として言うけど 329 00:22:35,730 --> 00:22:38,941 そのセリフで落とせると思う? 330 00:22:39,067 --> 00:22:41,235 ロニ・アンダーソンは落ちた 331 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 それは大間違い 332 00:22:43,780 --> 00:22:49,160 興味本位か 怖がってるかね 決して本心ではない 333 00:22:50,828 --> 00:22:54,749 君がもう少し優しければ 恋人もできる 334 00:22:56,000 --> 00:22:58,586 レズごっこする代わりにな 335 00:22:59,337 --> 00:23:00,671 マロリーさん 336 00:23:02,548 --> 00:23:03,800 待ってくれ 337 00:23:14,644 --> 00:23:16,479 彼 どうしたの? 338 00:23:18,606 --> 00:23:19,565 いたのか 339 00:23:19,690 --> 00:23:21,484 食べてて構わない? 340 00:23:21,609 --> 00:23:23,277 全然 構わない 341 00:23:23,402 --> 00:23:25,488 アシュリーによると― 342 00:23:25,613 --> 00:23:29,867 君が選ぶのは シルバー・キンケイドか 343 00:23:29,992 --> 00:23:31,160 私の意見だが… 344 00:23:32,703 --> 00:23:35,748 共同リーダーとして 選べるはずだ 345 00:23:35,873 --> 00:23:39,085 いいえ 選ぶのは私よ 346 00:23:39,210 --> 00:23:44,841 私にも観衆をあっと言わせる 秘策があるんだ 347 00:23:44,966 --> 00:23:46,592 もう決めてるの 348 00:23:46,717 --> 00:23:49,178 聞いてもないのにか? 349 00:23:49,303 --> 00:23:50,888 きっと気に入るぞ 350 00:23:52,890 --> 00:23:54,225 ディープの復帰だ! 351 00:23:56,227 --> 00:23:58,437 どうしてた? 元気? 352 00:23:59,105 --> 00:24:00,648 なあ スターライト 353 00:24:00,773 --> 00:24:04,986 キリストは報復を控えろと 言わなかったか? 354 00:24:09,532 --> 00:24:11,325 姉妹になりたいの 355 00:24:12,869 --> 00:24:14,662 君に贈り物がある 356 00:24:15,413 --> 00:24:16,581 仲直りだ 357 00:24:17,123 --> 00:24:22,128 24金と本物のダイヤモンドで 俺が作った 358 00:24:22,253 --> 00:24:27,216 許されない過ちを犯した時 最初に許すのは― 359 00:24:28,134 --> 00:24:29,260 自分自身だ 360 00:24:32,597 --> 00:24:36,392 なぜ そんなもの 欲しがると思うの? 361 00:24:36,726 --> 00:24:40,396 しゃぶらされたこと 思い出すだけよ! 362 00:24:42,523 --> 00:24:43,983 ちょっといい? 363 00:24:44,150 --> 00:24:47,904 2人で話をしてもらいましょう 364 00:24:52,366 --> 00:24:53,910 絶対 認めない 365 00:24:54,035 --> 00:24:57,121 私がアルカイダを 入れると思うか? 366 00:24:57,538 --> 00:24:59,916 我々はアメリカ人だ 367 00:25:00,041 --> 00:25:01,667 エドガーさんに報告する 368 00:25:01,792 --> 00:25:05,379 昨夜の演説の視聴占拠率は59% 369 00:25:05,504 --> 00:25:08,925 3日間の視聴数は さらに増える 370 00:25:09,634 --> 00:25:13,346 エドガーも人気は力だと 言ってる 371 00:25:13,471 --> 00:25:15,139 無視できない 372 00:25:19,018 --> 00:25:23,522 37便のビデオの存在を 忘れてない? 373 00:25:43,876 --> 00:25:46,545 勝手にどうぞ 公開しろ 374 00:25:48,005 --> 00:25:50,091 火を灯せばいい 375 00:25:50,591 --> 00:25:53,302 私は全てを失うが そうなれば― 376 00:25:54,553 --> 00:25:55,972 失うものはない 377 00:25:57,723 --> 00:26:01,269 最初に国家中枢を破壊する 378 00:26:01,727 --> 00:26:03,896 ホワイトハウス ペンタゴン 379 00:26:04,355 --> 00:26:08,818 次に国内の防衛力 そして重要インフラ 380 00:26:08,943 --> 00:26:12,029 携帯電話やインターネットだ 381 00:26:13,155 --> 00:26:14,532 そのあとは… 382 00:26:15,908 --> 00:26:21,205 地図からニューヨークを 消し去るのもいいな 383 00:26:22,540 --> 00:26:23,541 楽しいぞ 384 00:26:24,542 --> 00:26:30,339 それからデモインと メイヴの出身地も同じ運命だ 385 00:26:31,424 --> 00:26:32,591 いいか 386 00:26:33,551 --> 00:26:37,513 私が望むのは 愛されることだ 387 00:26:38,055 --> 00:26:41,600 だが お前がそれを 奪い取るなら― 388 00:26:42,435 --> 00:26:46,314 恐れられる存在になるのも 悪くない 389 00:26:48,316 --> 00:26:49,191 だから… 390 00:26:51,319 --> 00:26:52,737 好きにしろ 391 00:26:55,197 --> 00:26:56,115 やってみろ 392 00:27:00,786 --> 00:27:02,204 できないか? 393 00:27:04,790 --> 00:27:06,375 やりたくない? 394 00:27:08,044 --> 00:27:12,131 つまり お前は何の影響力も 持たない 395 00:27:12,256 --> 00:27:16,052 なぜなら 私はホームランダーだから 396 00:27:17,970 --> 00:27:20,848 望むことは全てできる 397 00:27:31,609 --> 00:27:32,485 明日は― 398 00:27:32,610 --> 00:27:35,988 「チャームド」の出演者と フェミニズムの集会 399 00:27:36,113 --> 00:27:36,989 好きなドラマだ 400 00:27:37,114 --> 00:27:39,325 真面目な問題よ 401 00:27:39,450 --> 00:27:43,496 スターライトから 守るためなの 402 00:27:43,871 --> 00:27:45,915 君なしではムリだ 403 00:27:46,582 --> 00:27:47,666 当然ね 404 00:28:10,981 --> 00:28:13,901 そうか? 君は好きなのか? 405 00:28:14,026 --> 00:28:14,902 そうよ 406 00:28:17,071 --> 00:28:18,948 ヌルヌルだな 407 00:28:19,073 --> 00:28:20,658 あなたのせい 408 00:28:22,910 --> 00:28:25,704 全ての足でイかせてくれ 409 00:28:26,205 --> 00:28:26,997 全ての足? 410 00:28:55,484 --> 00:28:57,778 ブッチャー 大丈夫? 411 00:28:58,529 --> 00:29:00,823 ああ 少し時間をくれ 412 00:29:01,282 --> 00:29:02,450 何か手伝う? 413 00:29:04,201 --> 00:29:05,202 入るな 414 00:29:12,835 --> 00:29:13,461 アニー 415 00:29:13,586 --> 00:29:14,920 ホームランダーがヤバい 416 00:29:15,045 --> 00:29:17,131 理性を失ってる 417 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 落ち着いて どうした? 418 00:29:19,383 --> 00:29:22,261 ディープを復帰させた 419 00:29:22,386 --> 00:29:25,222 あのビデオも公開しろって 420 00:29:25,347 --> 00:29:27,016 あなたが正解 421 00:29:27,141 --> 00:29:30,227 共同リーダーなんて もうムリよ 422 00:29:30,352 --> 00:29:34,148 燃える家から逃げろと 言いたいけど… 423 00:29:36,817 --> 00:29:37,985 残ってくれ 424 00:29:40,321 --> 00:29:41,197 本気? 425 00:29:41,322 --> 00:29:41,864 聞いて 426 00:29:41,989 --> 00:29:44,200 ブッチャーに合流した 427 00:29:45,618 --> 00:29:46,452 どうして? 428 00:29:46,869 --> 00:29:48,662 ホームランダーを殺せるかも 429 00:29:48,787 --> 00:29:49,497 ウソ? 430 00:29:50,539 --> 00:29:51,665 どうやって? 431 00:29:51,874 --> 00:29:54,793 武器か何かだ 時間を稼ぎたい 432 00:29:54,919 --> 00:29:56,128 見張ってて 433 00:29:56,337 --> 00:29:57,588 どのくらい? 434 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 分からないのね 435 00:30:02,968 --> 00:30:04,929 終わりも見えず― 436 00:30:05,054 --> 00:30:06,889 作り笑いをしろと? 437 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 暴走するホームランダーの そばで― 438 00:30:09,850 --> 00:30:13,604 殺されないように 祈れってことね 439 00:30:18,192 --> 00:30:19,818 必要なことだ 440 00:30:25,783 --> 00:30:26,992 すまない 441 00:30:27,117 --> 00:30:29,745 ホームランダーと ヴィッキーには― 442 00:30:29,870 --> 00:30:32,665 正攻法は通じなかった 443 00:30:32,790 --> 00:30:35,834 僕たちも彼らのように― 444 00:30:35,960 --> 00:30:37,962 腹黒くならないと 445 00:30:38,087 --> 00:30:38,671 まるで… 446 00:30:38,796 --> 00:30:39,797 ブッチャーだろ? 447 00:30:39,922 --> 00:30:42,299 でもアニー 彼が正しい 448 00:30:42,424 --> 00:30:44,218 ずっと正しかった 449 00:30:44,510 --> 00:30:46,887 僕は もう失いたくない 450 00:30:51,141 --> 00:30:51,850 分かった 451 00:30:52,017 --> 00:30:54,019 必ず成功させてね 452 00:30:54,937 --> 00:30:55,771 やるわ 453 00:31:04,113 --> 00:31:06,073 あの遊びなら負けない 454 00:31:06,198 --> 00:31:07,324 能力のせいだ 455 00:31:09,285 --> 00:31:12,663 カマリ 強く叩いたらダメ 456 00:31:12,788 --> 00:31:14,665 叔父さん そのスーツは? 457 00:31:14,790 --> 00:31:15,749 気に入った? 458 00:31:15,874 --> 00:31:16,667 クソ ダセぇ 459 00:31:16,792 --> 00:31:19,003 何てこと言うの? 460 00:31:19,128 --> 00:31:22,047 いいさ 若者に歴史は難しい 461 00:31:22,172 --> 00:31:25,926 いいえ 言葉遣いよ スーツはダサい 462 00:31:26,760 --> 00:31:27,928 2人は入って 463 00:31:28,596 --> 00:31:31,432 ちゃんと手を洗いなさい 464 00:31:33,350 --> 00:31:34,935 触れたくなかったが… 465 00:31:36,478 --> 00:31:38,606 黒人の権利のためだ 466 00:31:39,398 --> 00:31:41,650 権利など いつから? 467 00:31:43,068 --> 00:31:46,405 分かるだろ 俺はもう走れない 468 00:31:47,239 --> 00:31:49,199 生き残るためだ 469 00:31:49,325 --> 00:31:53,162 残れなきゃ ただのレジー叔父さんか 470 00:31:54,705 --> 00:31:55,331 ああ 471 00:31:55,456 --> 00:32:00,294 子供のコーチは幸せだぞ ヴォートの頃よりな 472 00:32:02,087 --> 00:32:04,798 競技場に来ないか? 子供も喜ぶ 473 00:32:06,842 --> 00:32:07,718 さあな 474 00:32:10,220 --> 00:32:10,763 そうか 475 00:32:12,264 --> 00:32:15,351 権利にこだわるなら見てくれ 476 00:32:16,810 --> 00:32:18,729 家に帰る途中 強盗が 後ろから近づいてきました 477 00:32:18,729 --> 00:32:21,940 家に帰る途中 強盗が 後ろから近づいてきました “ダナ・ウィットマイヤー 被害者” 478 00:32:22,066 --> 00:32:25,402 その時 ブルー・ホークが救助に 479 00:32:25,527 --> 00:32:27,488 午後7時15分頃― 480 00:32:27,613 --> 00:32:29,448 “ブルー・ホーク 強盗を阻止” 黒人の男が 被害者の後をつけていた 481 00:32:29,448 --> 00:32:31,241 黒人の男が 被害者の後をつけていた 482 00:32:31,367 --> 00:32:36,246 俺が止めたら 容疑者が突然 暴れ出した 483 00:32:39,958 --> 00:32:43,545 同胞の家は数軒先だ 子供は3人 484 00:32:44,254 --> 00:32:45,923 ただ歩いてただけ 485 00:32:47,383 --> 00:32:50,594 ブルー・ホークは彼を 縁石に踏みつけた 486 00:32:51,178 --> 00:32:52,346 ひどいな 487 00:32:56,809 --> 00:32:59,228 家族に弔慰金でも送る 488 00:32:59,353 --> 00:33:02,439 必要なのは施しでなく発言だ 489 00:33:02,731 --> 00:33:04,483 セブンの一員だろ 490 00:33:04,900 --> 00:33:06,443 そうだけど… 491 00:33:07,403 --> 00:33:10,406 俺は言わば マイケル・ジョーダンだ 492 00:33:11,073 --> 00:33:12,282 マルコムXじゃない 493 00:33:14,368 --> 00:33:17,246 誰にでも好かれないと 494 00:33:28,382 --> 00:33:29,383 セルゲイ 495 00:33:31,552 --> 00:33:32,678 ニーナが呼んでる 496 00:33:32,803 --> 00:33:35,139 エフゲニー 奥さんは元気? 497 00:33:36,390 --> 00:33:41,270 旦那の代わりに フランス人の 舌技を楽しんでる? 498 00:33:43,731 --> 00:33:45,065 また今度な 499 00:33:55,325 --> 00:33:56,160 乗れ 500 00:34:02,040 --> 00:34:04,001 頼む 消えてくれ 501 00:34:32,738 --> 00:34:33,781 どうした? 502 00:34:36,617 --> 00:34:37,576 病気なの? 503 00:34:37,701 --> 00:34:39,036 いいや 違う 504 00:34:39,870 --> 00:34:42,998 怪しいケバブを食べたからだ 505 00:34:43,207 --> 00:34:44,249 これ食べて 506 00:34:45,459 --> 00:34:46,710 これか… 507 00:34:48,921 --> 00:34:51,381 お前のママにも食わされた 508 00:34:52,466 --> 00:34:53,258 同じだ 509 00:34:55,427 --> 00:34:56,178 嫌いでな 510 00:34:56,303 --> 00:34:59,765 ママが見てない隙に 鳥の餌にした 511 00:34:59,890 --> 00:35:03,852 口がパサつくからな まるで修道女の… 512 00:35:06,396 --> 00:35:08,106 アソコのよう? 513 00:35:09,066 --> 00:35:10,984 そんなところだ 514 00:35:17,866 --> 00:35:20,035 食あたりじゃないよね 515 00:35:20,494 --> 00:35:25,123 心拍が速いのが分かるし 血の臭いも変だ 516 00:35:29,837 --> 00:35:33,757 心配するな 一晩寝れば良くなる 517 00:35:41,807 --> 00:35:42,724 すまなかった 518 00:35:43,100 --> 00:35:45,018 昨日 何を飲んだ? 519 00:35:47,646 --> 00:35:48,772 さてと… 520 00:35:50,607 --> 00:35:51,692 どこまでだった? 521 00:35:52,568 --> 00:35:56,196 スワットーが飛んだから 位置がバレたの 522 00:35:56,613 --> 00:36:01,535 そして敵と共に ソ連の特殊部隊も現れた 523 00:36:01,785 --> 00:36:03,829 能力者なら楽勝のはず… 524 00:36:07,416 --> 00:36:08,667 それは味方 525 00:37:01,053 --> 00:37:02,804 誰を撃ってんだ? 526 00:38:36,815 --> 00:38:39,443 ソルジャー・ボーイが殺された 527 00:38:39,568 --> 00:38:40,569 一体 誰に? 528 00:38:40,694 --> 00:38:44,823 ロシア人が 銃か武器みたいな物で… 529 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 あり得ない 530 00:38:46,074 --> 00:38:48,785 いいえ この目で見たの 531 00:38:49,661 --> 00:38:50,996 死体を奪われた 532 00:39:04,051 --> 00:39:08,263 116名が死んだけど ヴォートは罪を免れた 533 00:39:09,765 --> 00:39:11,767 私は償わせると誓った 534 00:39:12,851 --> 00:39:14,770 話は分かった 535 00:39:16,188 --> 00:39:17,689 教えてくれ 536 00:39:17,939 --> 00:39:22,527 ロシア人は その武器を どこへ持っていった? 537 00:39:23,195 --> 00:39:25,572 鉄のカーテンの向こう 538 00:39:26,281 --> 00:39:28,992 本当に それ以上は分からない 539 00:39:29,117 --> 00:39:32,829 俺の家族はヤツに殺された 540 00:39:34,664 --> 00:39:36,750 なぜ俺に話さなかった? 541 00:39:37,626 --> 00:39:39,211 そう単純じゃない 542 00:39:46,384 --> 00:39:48,470 マーヴィン ヒューイ 外して 543 00:40:12,828 --> 00:40:16,331 ベッカが消えたあと あんたが現れ― 544 00:40:16,665 --> 00:40:19,960 ホームランダーの死を 約束した 545 00:40:20,085 --> 00:40:24,965 殺す手段を知りながら 今まで黙っていたのか 546 00:40:25,090 --> 00:40:28,844 ホームランダーに効くとは 限らない 547 00:40:28,969 --> 00:40:29,803 効いたら? 548 00:40:29,928 --> 00:40:32,597 あなたは彼で終わらない 549 00:40:33,140 --> 00:40:35,725 別の能力者を次々と殺す 550 00:40:35,851 --> 00:40:40,188 俺に話してたら ヤツは今ごろ死んでいたかも 551 00:40:40,605 --> 00:40:44,151 ライアンが ネジの外れた父親を恐れ― 552 00:40:44,276 --> 00:40:46,945 隠れ住むこともなかった 553 00:40:48,196 --> 00:40:49,197 ベッカは… 554 00:40:52,492 --> 00:40:54,452 生きていたかも 555 00:40:57,914 --> 00:40:58,999 だから… 556 00:41:02,335 --> 00:41:04,296 俺はあんたを許さない 557 00:41:05,172 --> 00:41:07,716 ライアンもベッカも関係ない 558 00:41:08,258 --> 00:41:12,053 あなたは いつも 自分のことだけ 559 00:41:12,387 --> 00:41:15,182 抱えた憎しみを発散してる 560 00:41:16,016 --> 00:41:19,352 変わったと思ったけど 違った 561 00:41:19,686 --> 00:41:23,440 あなたはずっと 父親と同じだった 562 00:41:27,986 --> 00:41:28,695 どうした? 563 00:41:28,820 --> 00:41:29,613 帰るぞ 564 00:41:31,406 --> 00:41:33,700 ブッチャー 待って どこ行くの? 565 00:41:33,825 --> 00:41:34,618 街だ 566 00:41:34,993 --> 00:41:36,077 いつ会える? 567 00:41:36,203 --> 00:41:37,287 会えないんだ 568 00:41:37,412 --> 00:41:38,371 待ってよ 569 00:41:39,789 --> 00:41:41,249 どういうこと? 570 00:41:41,374 --> 00:41:42,626 行かないと 571 00:41:47,339 --> 00:41:48,673 ライアン 放せ 572 00:41:48,924 --> 00:41:49,799 いやだ 573 00:41:50,258 --> 00:41:52,552 見守るって約束した 574 00:41:52,677 --> 00:41:54,387 ライアン 手を放せ 575 00:41:54,512 --> 00:41:55,305 放さない! 576 00:41:55,430 --> 00:42:00,685 お前がベッカにしたこと 忘れられると思うか? 577 00:42:21,122 --> 00:42:22,249 大嫌いだ 578 00:42:41,935 --> 00:42:44,980 “ロシア料理 ブライトン・ビーチ” 579 00:43:02,539 --> 00:43:07,460 彼の妻を寝取ったから 手荒くされたのよ 580 00:43:14,301 --> 00:43:16,970 なぜ連れてきた? ニーナ 581 00:43:18,847 --> 00:43:21,308 ペトロフを覚えてる? 582 00:43:21,474 --> 00:43:26,104 ミニバンから降りる彼を あなたが襲った 583 00:43:26,229 --> 00:43:30,734 彼は反撃したけど あなたはバンのドアで― 584 00:43:30,859 --> 00:43:36,031 何度も彼の首を挟みつけ とうとう切り落とした 585 00:43:36,573 --> 00:43:38,950 ある意味 芸術ね 586 00:43:39,909 --> 00:43:42,871 助手席には若い花嫁がいた 587 00:43:42,996 --> 00:43:47,000 私のセルゲイは 目撃者を残さない 588 00:43:50,295 --> 00:43:51,588 シェリーはどこ? 589 00:43:53,089 --> 00:43:54,341 知らない 590 00:43:58,845 --> 00:44:03,558 最後に見た時は ベイヨンに住んでた 591 00:44:04,559 --> 00:44:05,310 なぜだ? 592 00:44:09,689 --> 00:44:12,400 彼女はブツを盗まれてない 593 00:44:14,819 --> 00:44:16,363 彼女が盗んだの 594 00:44:19,616 --> 00:44:22,452 彼女に死を与えてくれない? 595 00:44:22,577 --> 00:44:25,080 相応のお礼はするわ 596 00:44:27,457 --> 00:44:29,959 そういうことは辞めた 597 00:44:33,088 --> 00:44:35,006 人は変わらないの 598 00:44:36,341 --> 00:44:38,760 “もう限界”の 隠語 セーフワード は? 599 00:44:38,885 --> 00:44:42,055 私がペニスバンドで 攻める時のよ 600 00:44:43,515 --> 00:44:45,141 “ヴァンサン・カッセル” 601 00:44:49,437 --> 00:44:54,567 あなたは凶暴な子犬だけど 鎖を持つ者には従う 602 00:44:55,819 --> 00:44:58,363 ブッチャーの前は 私 603 00:44:58,947 --> 00:45:01,074 私の前は あなたの父親 604 00:45:03,201 --> 00:45:05,787 いつも忠実だった セルゲイ 605 00:45:08,331 --> 00:45:09,707 セルゲイじゃない 606 00:45:11,084 --> 00:45:11,960 セルジュだ 607 00:45:13,044 --> 00:45:15,171 それに 大昔の話だ 608 00:45:15,547 --> 00:45:19,050 いま俺はCIAの仕事をしてる 609 00:45:19,717 --> 00:45:23,388 政府に お前のケツを 追わせたいか? 610 00:45:25,849 --> 00:45:26,891 俺は帰る 611 00:45:28,810 --> 00:45:32,522 もっとヤバいことも したじゃない 612 00:45:41,072 --> 00:45:43,324 提案を考えてみて 613 00:45:45,201 --> 00:45:47,829 逃げればいい 子犬ちゃん 614 00:45:57,964 --> 00:45:59,424 ディープ お帰り 615 00:45:59,549 --> 00:46:00,216 乾杯 616 00:46:00,717 --> 00:46:03,928 ありがとう セブンは俺の全てだ 617 00:46:04,053 --> 00:46:05,180 私たちの 618 00:46:06,222 --> 00:46:07,140 来たぞ 619 00:46:08,057 --> 00:46:11,936 素晴らしい! 全て私が頼んでおいた 620 00:46:12,061 --> 00:46:14,814 気に入ってくれるはずだ 621 00:46:15,815 --> 00:46:16,774 ありがとう 622 00:46:23,448 --> 00:46:25,033 俺はパンだけで… 623 00:46:25,158 --> 00:46:26,075 どうした? 624 00:46:27,368 --> 00:46:31,623 最高のチームに戻ったんだ 遠慮するな 625 00:46:37,629 --> 00:46:38,922 腹ペコなの 626 00:46:45,637 --> 00:46:47,555 私の最近の読書は― 627 00:46:49,140 --> 00:46:50,975 マーティン・ルーサー・キングだ 628 00:46:51,851 --> 00:46:56,314 彼との関係性が 深まっていると感じる 629 00:46:56,981 --> 00:47:00,151 彼は悪者にされ 迫害された 630 00:47:00,276 --> 00:47:03,696 私と同様 真実を話したからだ 631 00:47:04,781 --> 00:47:09,494 我々は山の上に立ち “約束の地”を見つめてる 632 00:47:09,619 --> 00:47:14,541 私は自分をさらけ出し 人々はそれを愛した 633 00:47:18,711 --> 00:47:20,255 愛してくれたんだ 634 00:47:22,423 --> 00:47:24,634 早く気付くべきだった 635 00:47:27,178 --> 00:47:31,891 やりたかったことに やっと たどり着ける 636 00:47:34,060 --> 00:47:35,853 誰にも止められない 637 00:47:36,980 --> 00:47:38,189 誰にもな 638 00:47:41,526 --> 00:47:43,903 ついに自由を得た 639 00:47:44,862 --> 00:47:46,364 ついに自由だ 640 00:47:47,282 --> 00:47:49,075 ああ 来たな 641 00:47:49,450 --> 00:47:52,036 ディープ 君に用意した 642 00:47:52,161 --> 00:47:53,037 俺に? 643 00:47:54,998 --> 00:47:56,207 ありがとう 644 00:47:57,709 --> 00:48:00,837 すごいぞ シェフの特別料理 645 00:48:01,462 --> 00:48:03,423 韓国の珍味だ 646 00:48:05,341 --> 00:48:06,801 ティモシーだ 647 00:48:07,385 --> 00:48:08,469 ウソだろ 648 00:48:08,595 --> 00:48:10,221 俺の友達なんだ 649 00:48:10,888 --> 00:48:13,433 俺は… できないよ… 650 00:48:13,558 --> 00:48:15,476 できるさ ディープ 651 00:48:15,602 --> 00:48:18,688 ティモシーは最高にうまいぞ 652 00:48:22,734 --> 00:48:24,319 命乞いをしてる 653 00:48:25,570 --> 00:48:26,571 子供もいる 654 00:48:29,157 --> 00:48:30,825 子供がいるんだ… 655 00:48:30,950 --> 00:48:33,620 “カサンドラ: さっさと食べて” 656 00:48:39,459 --> 00:48:40,209 ディープ 657 00:48:40,460 --> 00:48:41,210 何か? 658 00:48:41,669 --> 00:48:43,129 ティモシーを食え 659 00:49:06,736 --> 00:49:07,862 すまない 660 00:49:15,620 --> 00:49:18,247 祈りを捧げてる 661 00:49:39,143 --> 00:49:40,770 うまくなかったか? 662 00:49:46,109 --> 00:49:47,652 “ニコチンパッチ” 663 00:49:47,652 --> 00:49:48,403 “ニコチンパッチ” クソ 664 00:49:48,403 --> 00:49:48,861 クソ 665 00:50:08,589 --> 00:50:11,217 (あの人を見せたかった) 666 00:50:11,551 --> 00:50:12,677 ブッチャーか? 667 00:50:12,927 --> 00:50:16,514 (なぜ あんな人と働くの?) 668 00:50:18,725 --> 00:50:20,518 君も そうだろ 669 00:50:20,643 --> 00:50:23,771 (あなたがいるからよ) 670 00:50:32,029 --> 00:50:34,323 (もう 出ましょう) 671 00:50:35,074 --> 00:50:37,702 (一緒にマルセイユに) 672 00:50:38,995 --> 00:50:40,663 それも いいかもな 673 00:50:52,842 --> 00:50:56,345 説明してくれ どこへ行ってた? 674 00:50:59,098 --> 00:51:02,310 リトル・ニーナに捕まってた 675 00:51:03,394 --> 00:51:05,313 (誰なの?) 676 00:51:06,856 --> 00:51:08,024 リトル・ニーナ? 677 00:51:11,152 --> 00:51:13,571 あのロシア人が何の用だ? 678 00:51:14,697 --> 00:51:15,823 話せば長い 679 00:51:16,073 --> 00:51:17,366 待てよ 680 00:51:19,285 --> 00:51:21,496 これは大チャンスだ 681 00:51:21,621 --> 00:51:25,416 俺とお前でニーナに会いに行く 682 00:51:25,541 --> 00:51:28,294 ダメだ とんでもない 683 00:51:28,419 --> 00:51:30,755 いや 最高のアイデアだ 684 00:51:31,297 --> 00:51:32,965 今すぐに― 685 00:51:33,341 --> 00:51:36,385 あの女に電話をかけてくれ 686 00:51:42,975 --> 00:51:44,060 〈分かった〉 687 00:51:44,852 --> 00:51:46,979 だが 何のためだ? 688 00:51:49,023 --> 00:51:52,193 俺たちがロシアに行くためだ 689 00:52:00,827 --> 00:52:02,245 時間ある? 690 00:52:02,370 --> 00:52:03,412 どうぞ 691 00:52:06,415 --> 00:52:11,170 家庭の事情で辞退することを 話しに行った 692 00:52:11,921 --> 00:52:15,049 良かった 本当に安心した 693 00:52:15,800 --> 00:52:18,803 でも いざ話し合いになると 694 00:52:20,012 --> 00:52:21,848 チームに入りたいと… 695 00:52:21,973 --> 00:52:25,101 ダメ! アレックス それは間違い 696 00:52:25,226 --> 00:52:30,690 俺はヤクのせいで母を殺しかけ 皆に見放された 697 00:52:32,650 --> 00:52:33,651 君以外は 698 00:52:35,111 --> 00:52:38,155 俺が君を見放すと思うか? 699 00:52:39,448 --> 00:52:42,577 俺はクズだけど そこまでじゃない 700 00:52:45,955 --> 00:52:46,998 本気なの? 701 00:52:50,209 --> 00:52:51,669 君を支える 702 00:53:09,270 --> 00:53:10,521 言ってみろ 703 00:53:12,899 --> 00:53:13,941 聞くぞ 704 00:53:17,069 --> 00:53:20,156 俺は子供をいたぶる怪物だ 705 00:53:26,370 --> 00:53:26,954 いや 706 00:53:28,331 --> 00:53:31,042 僕は気持ちが分かる 707 00:53:33,210 --> 00:53:34,712 本気の戦いだ 708 00:53:37,214 --> 00:53:39,800 これまでを考えると… 709 00:53:53,189 --> 00:53:53,981 何だよ! 710 00:53:55,149 --> 00:53:57,652 アメリカン・ヒーロー 711 00:53:58,945 --> 00:54:02,281 いよいよ 長い道のりが終わる 712 00:54:02,865 --> 00:54:05,326 君たちの資質は十分だ 713 00:54:05,701 --> 00:54:08,871 選ばれるのは2名です 714 00:54:09,413 --> 00:54:12,792 セブンの新メンバー 1人目は― 715 00:54:14,126 --> 00:54:15,252 スーパーソニック 716 00:54:21,509 --> 00:54:24,887 スーパーソニック セブン 新メンバー 717 00:54:25,429 --> 00:54:26,097 おめでとう 718 00:54:26,597 --> 00:54:27,556 感謝します 719 00:54:27,890 --> 00:54:30,685 〈名誉は私のものだ〉 720 00:54:34,480 --> 00:54:35,398 さて… 721 00:54:36,440 --> 00:54:37,066 次だ 722 00:54:38,609 --> 00:54:41,070 新メンバー 残る1人は… 723 00:54:46,951 --> 00:54:49,954 7つの海の覇者 ディープ! 724 00:54:54,542 --> 00:54:55,626 こっちだ 725 00:54:56,168 --> 00:54:57,003 お帰り 726 00:54:59,422 --> 00:55:00,131 ただいま 727 00:55:00,131 --> 00:55:00,548 ただいま ディープ チーム復帰 728 00:55:00,548 --> 00:55:02,466 ディープ チーム復帰 729 00:55:02,466 --> 00:55:03,509 ディープ チーム復帰 おめでとう 730 00:55:03,509 --> 00:55:03,634 ディープ チーム復帰 731 00:55:03,634 --> 00:55:04,385 ディープ チーム復帰 あなたも 732 00:55:05,094 --> 00:55:07,471 2人は残念だったが― 733 00:55:07,847 --> 00:55:10,099 貴重な経験を得たんだ 734 00:55:10,224 --> 00:55:12,435 退場してください 735 00:55:14,895 --> 00:55:17,398 ディープ 実を言うと… 736 00:55:17,523 --> 00:55:21,777 スターライトが許したことに 感銘を受けた 737 00:55:21,902 --> 00:55:25,990 謝罪を受け入れます 挽回の機会ね 738 00:55:26,115 --> 00:55:28,576 ありがとう 俺たちは成長した 739 00:55:28,909 --> 00:55:34,165 君の復帰は 私ではなく スターライトが決めた 740 00:55:34,623 --> 00:55:38,377 でも彼女とは距離を取ってくれ 741 00:55:40,254 --> 00:55:41,881 今は私の恋人だ 742 00:55:44,675 --> 00:55:47,762 ごめん もう隠しておけない 743 00:55:47,887 --> 00:55:49,388 公表する時だ 744 00:55:49,722 --> 00:55:53,642 スターライトと私は 愛し合ってる 745 00:55:55,519 --> 00:55:57,938 #ホームライト 746 00:55:58,522 --> 00:55:59,857 カット! 最高だ 747 00:56:00,232 --> 00:56:01,150 どうだ! 748 00:56:01,275 --> 00:56:03,110 完璧な展開です 749 00:56:03,235 --> 00:56:04,487 ウケるぞ 750 00:56:06,030 --> 00:56:07,531 ふと湧いてきた 751 00:56:07,656 --> 00:56:11,994 でもスターライト 呆然としないでくれ 752 00:56:16,248 --> 00:56:17,041 スターライト 753 00:56:17,750 --> 00:56:18,459 いい? 754 00:56:23,839 --> 00:56:25,549 ええ もう一度 755 00:56:26,008 --> 00:56:27,551 もう一度か いいぞ 756 00:56:27,843 --> 00:56:29,595 ホームランダーのセリフから 757 00:56:29,720 --> 00:56:30,554 分かった 758 00:56:32,139 --> 00:56:33,474 頑張れ 759 00:56:34,391 --> 00:56:35,017 アクション! 760 00:56:35,601 --> 00:56:38,395 もう隠しておけない 761 00:56:38,521 --> 00:56:41,023 公表する時じゃないか? 762 00:56:44,777 --> 00:56:45,736 諸君 763 00:56:47,071 --> 00:56:50,241 スターライトと私は 愛し合ってる 764 00:56:52,493 --> 00:56:53,869 #ホームライト 765 00:59:30,109 --> 00:59:32,111 日本語字幕 林 大介