1 00:00:00,020 --> 00:00:04,913 • • • অনুবাদে • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম সঞ্চারী ইসলাম তাওহীদুর রহমান জয় মোঃ জীবন আলী 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,913 • • • সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 3 00:00:13,848 --> 00:00:15,516 বেশ, মনে রেখো, 4 00:00:15,599 --> 00:00:17,643 কাঁধ ঢিলা রাখবে, কোনো চিন্তা করবে না, 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,770 আর হাই নোটে গেলে বেশি জোর দিবে না। 6 00:00:19,854 --> 00:00:21,731 মা, আমি পারব না। কষ্ট হয়। 7 00:00:21,814 --> 00:00:24,316 - ব্যস একটু পেটে ব্যথা হবে। - পেটে না। 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,319 - বুকে ব্যথা করে। - তোমাকে কী বলেছিলাম? 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,615 ব্যথা শরীর থেকে দুর্বলতাকে তাড়ায়। 10 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 একদম। আমরা উইনার্স। 11 00:00:33,868 --> 00:00:36,203 যার মানে জিততে আমাদের যা কিছু করা লাগে আমরা করব। 12 00:00:36,287 --> 00:00:38,414 তো এবার যাও, আর মুখের হাসি ধরে রাখো। 13 00:00:38,497 --> 00:00:39,749 ঠিক আছে, সোনা? 14 00:00:41,792 --> 00:00:43,335 ঠিক আছে। 15 00:00:44,628 --> 00:00:46,756 তোমাকে অনেক মিষ্টি লাগছে। 16 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 এরপর আসবে, ডে মোয়েন, লোয়া থেকে... 17 00:00:48,924 --> 00:00:51,093 কনটেস্টেন্ট ১৫, 18 00:00:51,177 --> 00:00:53,721 স্টারলাইট। 19 00:01:42,561 --> 00:01:46,023 আমার পুরোটা জীবন, ধনী, ক্ষমতাবান লোকেরা, 20 00:01:46,106 --> 00:01:49,401 আমার মুখ বন্ধ রাখার, ধমিয়ে রাখার চেষ্টা করেছে, 21 00:01:49,485 --> 00:01:51,612 বাধ্য করেছে তাদের কথায় উঠতে বসতে, 22 00:01:51,695 --> 00:01:53,280 যেন আমি হাতের পুতুল। 23 00:01:53,364 --> 00:01:55,157 - আর একটা কথা জানো কি? এতে কাজও হয়েছে। - এই, অ্যাশলি... 24 00:01:55,241 --> 00:01:56,909 এই ব্যাপারে ক্রাইসিস ম্যানেজমেন্টের কী মতামত? 25 00:01:56,992 --> 00:01:58,202 স্যরি, স্টারলাইট, এখন না! 26 00:01:58,285 --> 00:02:00,788 আর একটা কথা কী... 27 00:02:00,871 --> 00:02:02,748 ওরা যদি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে, 28 00:02:02,832 --> 00:02:04,750 তবে তোমাদেরও নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে। 29 00:02:04,834 --> 00:02:06,794 ইতোমধ্যেই তাই করছে। তোমরা ব্যস বুঝতে পারছ না। 30 00:02:08,921 --> 00:02:10,798 আমি ক্লান্ত। 31 00:02:10,881 --> 00:02:12,675 ক্ষমা চাইতে চাইতে আমি ক্লান্ত। 32 00:02:12,758 --> 00:02:15,219 আমার শক্তির জন্য নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত। 33 00:02:17,555 --> 00:02:18,973 ...শক্তির জন্য নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত। 34 00:02:20,516 --> 00:02:23,143 ...নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত। 35 00:02:23,227 --> 00:02:25,771 ...নির্যাতিত... ...নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত। 36 00:02:25,855 --> 00:02:27,189 তুমি উপরে উঠে এসেছ! 37 00:02:27,273 --> 00:02:28,399 তুমি উপরে উঠে এসেছ! 38 00:02:28,482 --> 00:02:31,277 - বলে ঢুকবে না? - ওহ, না, স্যরি। 39 00:02:31,360 --> 00:02:34,071 উম, আমি... হ্যাঁ, আমি পরে আসছি। 40 00:02:34,154 --> 00:02:35,698 দাঁড়াও। 41 00:02:35,781 --> 00:02:37,157 আমি উপরে উঠে এসেছি বলতে? 42 00:02:37,241 --> 00:02:39,660 তোমার বেজ থেকে ২১ পয়েন্ট উপরে উঠে এসেছ। 43 00:02:44,290 --> 00:02:45,624 কী বললে তুমি? 44 00:02:47,042 --> 00:02:49,962 ২১ পয়েন্ট। সবাই তোমার ভাষণ পছন্দ করেছে। 45 00:02:50,045 --> 00:02:54,091 রাস্ট বেল্টে সাদা চামড়ার পুরুষদের মাঝে ৪৪% জনপ্রিয়তা বেড়ে গেছে। 46 00:02:55,175 --> 00:02:57,887 - খেলে দিয়েছি। - হ্যাঁ জানি। 47 00:02:57,970 --> 00:03:00,055 একদম খেলে দিয়েছি! 48 00:03:00,139 --> 00:03:03,142 সবাই বলছে তুমি আত্মবিশ্বাসী, সাহসী... 49 00:03:03,225 --> 00:03:05,603 আর তুমি ভয় পাও না... 50 00:03:05,686 --> 00:03:08,439 বলতে থাকো, অ্যাশলি। থেমো না। 51 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 - উম, স্যরি, স্যার। - কী? 52 00:03:10,566 --> 00:03:11,942 উম... 53 00:03:12,026 --> 00:03:13,986 উহ... এতে তোমার কোনো হাত নেই। 54 00:03:14,069 --> 00:03:16,030 তুমি ব্যস বলতে থাকো। কীসে ভয় পাই না? 55 00:03:16,113 --> 00:03:17,489 নিজের সত্যিটা সবার সামনে তুলে ধরতে ভয় পাও না। 56 00:03:21,702 --> 00:03:23,829 ওরা আমাকে এভাবেই পছন্দ করে? 57 00:03:23,913 --> 00:03:25,456 এখন ব্যাপার হলো, উম... 58 00:03:27,124 --> 00:03:31,378 ...শহরাঞ্চলের ১৮ থেকে ৩৪ বছরের যুবকদের মাঝে তুমি সাত পয়েন্ট খুইয়েছ। 59 00:03:31,462 --> 00:03:33,213 কিন্তু এটা অতও খারাপ না। বলতে গেলে ভালোই। 60 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 কারণ দিন শেষে, সবাই 61 00:03:34,798 --> 00:03:36,300 তোমায় আর স্টারলাইটকে টিম হিসেবে খুব পছন্দ করেছে। 62 00:03:36,383 --> 00:03:40,346 দুজনে মিলে, তোমাদের কিউ রেটিং ৯৮%। 63 00:03:40,429 --> 00:03:42,514 আগে কেউই এত বেশি রেটিং পায়নি। 64 00:03:42,598 --> 00:03:45,768 না সোলজার বয়, না আর কেউ। 65 00:03:47,811 --> 00:03:48,979 ৯৮! 66 00:04:28,936 --> 00:04:31,647 আমি আবার তখন ফিরব, যখন তুই নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারবি। 67 00:04:31,730 --> 00:04:33,691 এটা অনেক বিখ্যাত বিল্ডিং। 68 00:04:33,774 --> 00:04:35,317 এই বিল্ডিংয়ের সাথে বিশাল ইতিহাস জড়িয়ে আছে। 69 00:04:35,401 --> 00:04:37,611 তাই আমাদের উচিত এই বিল্ডিংয়ের সম্মান বজায় রাখা। 70 00:04:37,695 --> 00:04:39,530 - একটা কথা শোন। - উহ-উহ-উহ। 71 00:04:39,613 --> 00:04:41,907 প্লেট ব্যবহার কর। 72 00:04:41,991 --> 00:04:43,492 কিন্তু তোর মাকে খেয়ে দেওয়ার সময় 73 00:04:43,575 --> 00:04:45,744 প্লেট-ফ্লেট ব্যবহার করি না। 74 00:04:48,539 --> 00:04:50,416 কিমিকো কী করছ? 75 00:04:50,499 --> 00:04:52,918 - তুমি কি মজা নিচ্ছ? বলো তো। - ওহ, এই, এই। ছাড় না। 76 00:04:53,002 --> 00:04:55,129 বাদ দে। এমনিতেই ওর 77 00:04:55,212 --> 00:04:57,089 মনমেজাজ ভালো না, ঠিক আছে? 78 00:04:57,172 --> 00:04:58,757 ওকে একা থাকতে দে। 79 00:05:07,182 --> 00:05:09,393 - ঘরের ছেলে ঘরে ফিরেছে। - মানে কী? 80 00:05:09,476 --> 00:05:11,061 এই, ভাই। 81 00:05:11,145 --> 00:05:12,896 এই, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। তুমি... ফিরে এসেছ? 82 00:05:12,980 --> 00:05:14,356 একদম। 83 00:05:14,440 --> 00:05:16,066 ভুল বুঝো না, আমি খুশি, কিন্তু তুমি কি সত্যিই ফিরেছ? 84 00:05:16,150 --> 00:05:17,484 হাতে কী হয়েছে, ভাই? 85 00:05:17,568 --> 00:05:19,528 আমার রেজার হাতে নিয়ে হ্যান্ডাল মারছিলি নাকি? 86 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 আরেকজনের অবস্থা দেখা উচিত তোমার। 87 00:05:20,988 --> 00:05:22,031 আরেকজন বলতে আমার নুনু। 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,535 - তোকে অনেক মিস করেছি, ভাই। - আমিও তোমাকে মিস করেছি, বন্ধু। 89 00:05:26,618 --> 00:05:28,829 আরে, ভাই। 90 00:05:30,998 --> 00:05:32,958 দেখো, আমি জানি তুমি কী বলবে, আর আমি ব্যস... 91 00:05:33,042 --> 00:05:35,085 না, না, বন্ধু। আমি তো খুশি... 92 00:05:35,169 --> 00:05:37,588 পোলাপান সবাই আবার এক ছাদে উপস্থিত হয়েছে, ঠিক আছে? 93 00:05:37,671 --> 00:05:39,757 - সত্যি? - হ্যাঁ। 94 00:05:40,883 --> 00:05:42,843 মানে, ও কী করছিল? 95 00:05:42,926 --> 00:05:44,470 সেজেগুজে, 96 00:05:44,553 --> 00:05:48,098 ভট স্কোয়াডের লিডারের মতো আমাদের উপর লাঠি ঘুরাচ্ছিল, আহ? 97 00:05:48,182 --> 00:05:50,142 পুরোটা সময় ধরে ও শুধু 98 00:05:50,225 --> 00:05:52,186 - সুপারহিরোদের পা-ই চেটেছে, আহ? - হ্যাঁ। 99 00:05:52,269 --> 00:05:54,271 ভাইরে ভাই, ওর তো বছরের সেরা বকচোদের 100 00:05:54,354 --> 00:05:56,565 - লাইফটাইম এচিভমেন্ট এওয়ার্ড পাওয়া উচিত, তাই না? - হ্যাঁ, একদম। 101 00:05:56,648 --> 00:05:57,983 - হ্যাঁ। - লাইফটাইম এচিভমেন্ট। 102 00:05:59,318 --> 00:06:00,569 - শেষ হয়েছে তোমার? - না, বন্ধু, 103 00:06:00,652 --> 00:06:02,196 কেবল তো শুরু করেছি, সত্যি বলছি। 104 00:06:02,279 --> 00:06:04,990 বেশ, শুনো, রায়ানকে কোনো নিরাপদ জায়গায় নিয়ে যেতে হবে আমাদের। 105 00:06:05,074 --> 00:06:07,534 ভিকি জানে ও কোথায় আছে, কারণ আমরাই ওকে বলেছিলাম, 106 00:06:07,618 --> 00:06:08,952 যার মানে স্ট্যান এডগারও জানে। 107 00:06:09,036 --> 00:06:10,370 হ্যাঁ, সেই ব্যবস্থা হয়ে গেছে। 108 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 কর্নেল ছেলেটাকে নিয়ে পালিয়েছে। 109 00:06:12,081 --> 00:06:13,165 ওরা এখন লোকচক্ষুর বাইরে আছে। 110 00:06:13,248 --> 00:06:17,169 আসলে, আমরা ওদের সাথে দেখা করতেই যাবো। 111 00:06:17,252 --> 00:06:18,754 আমরা? 112 00:06:18,837 --> 00:06:21,131 উম, বুচার ব্রো, আমি আসলে যেতে পারব না। 113 00:06:21,215 --> 00:06:24,051 - আমার একটা জরুরি কাজ আছে। - ওহ, স্যরি। 114 00:06:24,134 --> 00:06:26,720 আমি তো তোর সেক্রেটারিকে বলতে ভুলেই গেছি। 115 00:06:26,804 --> 00:06:29,598 - বললাম তো জরুরি। - ওর বদলে আমি যাবো। 116 00:06:29,681 --> 00:06:31,225 নাহ, তুই আজ ছুটি নিলে, 117 00:06:31,308 --> 00:06:34,478 ঐ কংগ্রেসওম্যান বেটি তোর পুটকি মেরে খাল করে দিবে। 118 00:06:34,561 --> 00:06:35,854 হ্যাঁ, ওটা ভেবে রেখেছি। 119 00:06:35,938 --> 00:06:37,648 উহ, কিমিকো। 120 00:06:38,649 --> 00:06:39,983 কিমিকো? হাই। 121 00:06:40,067 --> 00:06:44,571 তুমি আমার... হাতটা একটু ভেঙে দিবে? 122 00:06:44,655 --> 00:06:47,116 আমি অসুস্থতার ভান করলে ভিকি বুঝে যাবে, 123 00:06:47,199 --> 00:06:52,454 তাই ব্যাপারটা রিয়েল হতে হবে, এতে কয়েকদিন ছুটিও পেয়ে যাবো। 124 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 মায়েরে বাপ, হিউই। 125 00:06:54,915 --> 00:06:56,917 ব্যথার জন্য কিছু খেতে পারিস। 126 00:06:57,000 --> 00:06:58,502 আমার কাছে আফিম আছে। 127 00:06:58,585 --> 00:07:01,046 সরকারি কর্মকর্তারা ইউরিন টেস্টে ফাসলে কপালে দুঃখ আছে। 128 00:07:01,130 --> 00:07:02,631 ব্যাপারটা জলদিই মেটানো যাক, ঠিক আছে? 129 00:07:02,714 --> 00:07:05,217 জলদি কোরো। 130 00:07:06,760 --> 00:07:08,011 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 131 00:07:08,095 --> 00:07:09,972 বস ভালো করে। 132 00:07:10,055 --> 00:07:11,807 তিন মিনিট হয়নি এখানে আসা, 133 00:07:11,890 --> 00:07:13,809 আর পাগলামি শুরু হয়ে গেছে। 134 00:07:13,892 --> 00:07:16,395 ঠিক আছে। এবার করো। 135 00:07:18,147 --> 00:07:19,064 আচ্ছা। 136 00:07:19,148 --> 00:07:20,816 ঠিক এখানে। 137 00:07:20,899 --> 00:07:23,318 এক মারে ভাঙবে। পারমানেন্ট ক্ষতি যেন না হয়। 138 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 ঠিক আছে? 139 00:07:30,325 --> 00:07:32,870 এক, দুই... 140 00:07:36,165 --> 00:07:37,749 এটা কী হলো? 141 00:07:37,833 --> 00:07:39,877 হিজাব পরা আমিই প্রথম সুপারহিরো, তাই নয় কি? 142 00:07:39,960 --> 00:07:43,130 তো আমি যদি দ্য সেভেনে সুযোগ পাই, ব্যাপারটা দারুণ হবে, ভাই। 143 00:07:43,213 --> 00:07:45,549 তো, আমাদের মনে হয় প্রথম স্থানে সুপারসনিক যাবে। 144 00:07:45,632 --> 00:07:48,177 ১১ থেকে ১৪ বছরের মেয়েদের, ও ভোদার পানি বের করিয়ে ছাড়বে। 145 00:07:48,260 --> 00:07:50,929 কি জঘন্য কথাবার্তা! আমার সামনে আর কখনো এমন কথা বলবে না। 146 00:07:51,013 --> 00:07:52,556 সাথে ল্যাটিনেক্স মার্কেটে ওর ভালো প্রভাব আছে। 147 00:07:52,639 --> 00:07:55,142 আমাদের সেন্ট্রাল আর সাউথ আমেরিকাও তো দরকার। 148 00:07:55,225 --> 00:07:57,227 কেচাপের থেকেও সালসার (খাবার) জনপ্রিয়তা বেশি সেটা জানো কি? 149 00:07:57,311 --> 00:07:59,897 সুপারসনিক কি একজন উচ্চাকাঙ্খী সেকেন্ড জেনারেশনের... 150 00:07:59,980 --> 00:08:01,899 মেক্সিকান আমেরিকান, যার অনেক দিনের স্বপ্ন 151 00:08:01,982 --> 00:08:04,026 - দ্য সেভেনে যোগ দেওয়ার? - বা স্টারলাইটের সাথে... 152 00:08:04,109 --> 00:08:06,862 ও আবারও সম্পর্ক গড়তে চাচ্ছে? 153 00:08:06,945 --> 00:08:09,406 বেশ, তোমরা তো জানো আমার বয়ফ্রেন্ড আছে, তাই না? 154 00:08:09,489 --> 00:08:11,450 লাভ ট্রায়াংগেলস, সোশ্যাল মিডিয়ায় ট্রেন্ডিং টপিকের 155 00:08:11,533 --> 00:08:13,452 ৪৭% হাইপ বাড়ায়। 156 00:08:13,535 --> 00:08:16,371 ভক্তরা তোমাদের একসাথে দেখতে চায়। 157 00:08:16,455 --> 00:08:19,499 আগে ওর সাথে আমার কথা বলতে হবে। 158 00:08:19,583 --> 00:08:21,668 দারুণ। উহ, আমাদের সেকেন্ড চয়েসের ব্যাপারে তোমার কী মত? 159 00:08:21,752 --> 00:08:23,295 - মুনশ্যাডো। - নিজের শরীর নিয়ে বেশ আত্মবিশ্বাসী... 160 00:08:23,378 --> 00:08:25,339 - কিন্তু অতটাও না। - তবুও কড়া মাল। 161 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 বহুত কড়া। 162 00:08:26,924 --> 00:08:28,175 তোমাকে কেউ জিজ্ঞেস করেনি, অ্যাশলি। 163 00:08:28,258 --> 00:08:29,676 স্যরি, অ্যাশলি। 164 00:08:29,760 --> 00:08:32,095 বেশ, এটাও বেশ জঘন্য ছিল, 165 00:08:32,179 --> 00:08:35,140 কিন্তু আমার পছন্দ সিলভার কিনকেইড। 166 00:08:36,183 --> 00:08:37,809 কিন্তু ও... 167 00:08:37,893 --> 00:08:39,728 ও তো আফগান... 168 00:08:39,811 --> 00:08:41,772 - ও ইংল্যান্ড থেকে। - ...স্থান থেকে, না? 169 00:08:41,855 --> 00:08:43,315 মানুষের প্রাণ রক্ষার পরিসংখ্যানে ফাইনালিস্টদের মধ্যে 170 00:08:43,398 --> 00:08:45,400 ও সবচেয়ে এগিয়ে আছে, আর ও 171 00:08:45,484 --> 00:08:47,527 ইউনিসেফের এম্বাসেডরও। 172 00:08:47,611 --> 00:08:49,196 ও সবচেয়ে বেশি যোগ্য। 173 00:08:49,279 --> 00:08:51,531 বেশ, কোনো কিছু করার আগে আমাদের হোমল্যান্ডারকে 174 00:08:51,615 --> 00:08:53,075 - বলতে হবে। - বলতে হবে। 175 00:08:53,158 --> 00:08:55,661 আসলে, এডগার সাহেবের সাথে হওয়া আমার চুক্তি অনুসারে, 176 00:08:55,744 --> 00:08:58,372 দুইটা স্লটের সিদ্ধান্ত আমি নিব। 177 00:09:00,123 --> 00:09:02,000 তো, এই ব্যাপারটা হোমল্যান্ডারকে বলছ না কেন, 178 00:09:02,084 --> 00:09:03,543 হুম? 179 00:09:16,181 --> 00:09:17,516 হ্যালো, শেরি। 180 00:09:17,599 --> 00:09:19,685 পাসপোর্ট এনেছ? 181 00:09:29,278 --> 00:09:31,655 এই। 182 00:09:31,738 --> 00:09:33,949 কী হয়েছে? 183 00:09:34,032 --> 00:09:36,285 সার্গেই, আমি ভুল করে ফেলেছি। 184 00:09:38,870 --> 00:09:40,789 আমি লিটল নিনার হয়ে কাজ করছি। 185 00:09:42,582 --> 00:09:44,084 কী বলছ, শেরি! 186 00:09:44,167 --> 00:09:46,628 সবাই তো আর সিআইএ এর দেওয়া চাকরি পায় না। 187 00:09:48,046 --> 00:09:49,589 আমি ওর মাল ডেলিভারি দিতাম, 188 00:09:49,673 --> 00:09:52,050 কিন্তু কিছু বানচোত এসে সব চুরি করে নিয়ে যায়। 189 00:09:52,134 --> 00:09:53,719 ওদের চিনতে পারবে? 190 00:09:53,802 --> 00:09:55,804 ওরা মাস্ক পরেছিল। জানি না কারা হতে পারে। 191 00:09:57,222 --> 00:09:58,640 আর আমি নেশায় ছিলাম। 192 00:10:03,687 --> 00:10:04,730 ঠিক আছে। 193 00:10:04,813 --> 00:10:06,106 কতখানি ছিল? 194 00:10:06,189 --> 00:10:08,191 ১১ কিলো। 195 00:10:10,444 --> 00:10:12,321 আমরা ওর পাওনা মিটিয়ে দিব। 196 00:10:12,404 --> 00:10:13,905 ওর সব পাওনা মিটিয়ে দিব। আমরা অনুরোধ করব... 197 00:10:13,989 --> 00:10:16,158 না, নিনা কখনোই ওর নীতির বাইরে গিয়ে কাজ করবে না। 198 00:10:16,241 --> 00:10:18,535 তোমার মনে আছে অলিভিয়ার? 199 00:10:21,288 --> 00:10:23,999 নিনা ওকে জ্যান্ত অবস্থায় কাটার সময় কত টুকরো করেছিল? 200 00:10:26,543 --> 00:10:27,919 আমার সাথে চলো। 201 00:10:28,003 --> 00:10:31,131 আমরা দূরে কোথাও যাবো। 202 00:10:33,300 --> 00:10:34,634 শুধু আমরা দুজন। 203 00:10:34,718 --> 00:10:36,428 হাহ? 204 00:10:42,893 --> 00:10:44,436 পারব না। 205 00:11:30,065 --> 00:11:32,150 ওহ, মারভিন। এখানে কী করছ? 206 00:11:32,234 --> 00:11:34,069 আপনি ভুল বুঝেছেন, ম্যাম। 207 00:11:38,490 --> 00:11:39,533 বুচার! 208 00:11:39,616 --> 00:11:41,660 হাই। 209 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 ওহ! 210 00:11:43,245 --> 00:11:44,704 ধীরে, বাছা। 211 00:11:44,788 --> 00:11:46,415 তোমার পাকড় তো দেখি বেশ মজবুত। 212 00:11:48,583 --> 00:11:50,043 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 213 00:11:50,127 --> 00:11:51,795 একদম। 214 00:11:51,878 --> 00:11:53,296 সবাই ভেতরে চলো। 215 00:11:55,257 --> 00:11:56,591 ওটা কী ছিল? 216 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 জানতাম না ওর মধ্যেও হৃদয় আছে। 217 00:12:00,095 --> 00:12:01,847 তো, তুমি ফিরে এলে কেন? 218 00:12:05,767 --> 00:12:08,186 সোলজার বয় আমার পরিবারকে মেরে ফেলেছে। 219 00:12:11,815 --> 00:12:14,151 এই জায়গা কি সত্যিই নিরাপদ? 220 00:12:14,234 --> 00:12:17,154 আমাদের জায়গা বদলাতে থাকতে হবে, কিন্তু এখনকার মতো, হ্যাঁ। 221 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 কিন্তু তোমরা যদি বাড়ির সামনে এসে 222 00:12:19,489 --> 00:12:22,534 এমন নাটক করো তবে নিশ্চিতভাবে ধরা খাবো। 223 00:12:22,617 --> 00:12:25,120 বেশ... 224 00:12:25,203 --> 00:12:27,998 ফোনে কথা বলা গেলে এখানে আসতাম না। 225 00:12:36,214 --> 00:12:38,592 - হেই, অ্যালেক্স, এক সেকেন্ড আসো তো। - হেই। 226 00:12:41,678 --> 00:12:43,221 উম, আমার ফালতু গান বাজাচ্ছ কেন? 227 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 যাতে ও আমাদের কথা শুনতে না পায়। 228 00:12:45,557 --> 00:12:48,977 ওরা আজ রাতে বিজয়ীদের তালিকায় তোমার নাম ঘোষণা করবে। 229 00:12:50,228 --> 00:12:51,688 - সত্যি? - উম-হুম। 230 00:12:51,771 --> 00:12:53,231 আর তোমাকে বারণ করতে হবে। 231 00:12:53,315 --> 00:12:54,774 - কী? কেন? - আচ্ছা, শুনো। 232 00:12:54,858 --> 00:12:56,860 তোমাকে এখন যা বলব 233 00:12:56,943 --> 00:12:59,821 সেটা কেউ আমাকে বলতো যদি! 234 00:12:59,905 --> 00:13:03,116 হোমল্যান্ডারের কিছু হয়েছে। 235 00:13:03,200 --> 00:13:04,784 ওর মন খারাপ। 236 00:13:04,868 --> 00:13:06,453 ও আমাকে অনেকবার মারার হুমকি দিয়েছে। 237 00:13:06,536 --> 00:13:09,206 ও অনেকজনকে মেরেছে, দিনদিন পরিস্থিতি আরও বিগড়ে যাচ্ছে। 238 00:13:09,289 --> 00:13:11,291 আর তুমি এখন নিজের পরিবারকে 239 00:13:11,374 --> 00:13:12,709 ঝুঁকিতে ফেলতে যাচ্ছ। 240 00:13:12,792 --> 00:13:14,377 বাকিরাও তাই করছে। 241 00:13:14,461 --> 00:13:16,129 ওরা অনেক নিষ্ঠুর। বলে দাও, 242 00:13:16,213 --> 00:13:18,173 তুমি পারবে না। ওদের বারণ করে দাও। 243 00:13:18,256 --> 00:13:20,008 বলবে তোমার পরিবারে একটু সমস্যা দেখা দিয়েছে। 244 00:13:20,091 --> 00:13:21,885 - বারণ করে দাও। - অ্যানি, অ্যানি, অ্যানি, থামো... অ্যানি, অ্যানি, থামো। 245 00:13:21,968 --> 00:13:24,513 তো আমাকে বলছ... 246 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 এতটা বছর যা সহ্য করলাম... মানে, ব্যান্ড, 247 00:13:26,806 --> 00:13:28,683 ভটের বৈষম্য, সেসব, সেসবের কোনো মূল্য নেই, তাই তো? 248 00:13:28,767 --> 00:13:30,393 - দেখো, আমি... - দেখো, আমার একটু সময় লাগবে। 249 00:13:30,477 --> 00:13:32,437 আমি সত্যিই স্যরি, কিন্তু, প্লিজ, 250 00:13:32,521 --> 00:13:34,523 তোমায় কথা দিতে হবে তুমি এখান থেকে চলে যাবে 251 00:13:34,606 --> 00:13:37,067 আর কখনো ফিরে আসবে না। প্লিজ। 252 00:13:49,079 --> 00:13:50,997 তো তোমাকে এখন গাড়িতে ঘোরানো হয়, হাহ? 253 00:13:51,081 --> 00:13:53,208 রিহানার মতো! 254 00:13:53,291 --> 00:13:55,335 লাইসেন্সের কখনো দরকার পড়েনি, সারাজীবন দৌড়েই পার করেছি। 255 00:13:56,378 --> 00:13:59,130 - জানলে কীভাবে আমি এখানে আছি? - আমি তোমার ভাই। 256 00:13:59,214 --> 00:14:01,299 আমিও কিছু লোকজনকে চিনি। 257 00:14:01,383 --> 00:14:03,552 তো... 258 00:14:03,635 --> 00:14:05,011 অবস্থা কতটা খারাপ? 259 00:14:06,471 --> 00:14:09,140 ডাক্তার বলেছে আমি মৃত্যুর সাথে খেলছি। 260 00:14:09,224 --> 00:14:11,810 যদি আবার দৌড়ায়, হয়তো কিছু হবে না, 261 00:14:11,893 --> 00:14:13,728 বা হয়তো আমার হৃদয়... 262 00:14:15,689 --> 00:14:17,107 এখনও ঐ নীল জিনিসটা নাও? 263 00:14:17,190 --> 00:14:19,109 নিলে হয়তো এতদিনে মরেই যেতাম। 264 00:14:19,192 --> 00:14:21,778 বেশ। তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছি। 265 00:14:21,861 --> 00:14:24,406 তুমি এখন আমার সঙ্গে বাসায় ফিরবে। 266 00:14:24,489 --> 00:14:27,325 বাচ্চারা তোমাকে দেখে অনেক খুশি হবে। 267 00:14:40,630 --> 00:14:42,465 বুচার বলেছে তোমার কাছে পাওয়ার আছে। 268 00:14:48,471 --> 00:14:49,681 আমার কাছেও আছে। 269 00:14:53,351 --> 00:14:54,603 তোমার পাওয়ার পছন্দ? 270 00:14:58,231 --> 00:15:01,359 পাওয়ার থেকে কখনো ভয় পেয়েছ? 271 00:15:09,618 --> 00:15:10,827 আমিও পেয়েছি। 272 00:15:12,621 --> 00:15:15,248 গ্রেস আন্টি আমাকে একটা কুকুর এনে দিবে বলেছিল, কিন্তু... 273 00:15:15,332 --> 00:15:16,958 আমি বারণ করে দিয়েছি। 274 00:15:17,042 --> 00:15:19,044 ভয় হচ্ছিল ওর বোধহয় ক্ষতি করে ফেলব। 275 00:15:30,805 --> 00:15:32,599 ইচ্ছে করে করোনি নিশ্চয়ই। 276 00:15:44,361 --> 00:15:45,862 হ্যাঁ। 277 00:15:47,822 --> 00:15:49,240 আমিও। 278 00:15:51,326 --> 00:15:54,329 নেউম্যান ব্যুরোর হেড আমার কারণে। 279 00:15:54,412 --> 00:15:55,664 ও কংগ্রেসের উপর যে আক্রমণ করেছিল 280 00:15:55,747 --> 00:15:57,707 আমি সেটা থেকে ওকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছি। 281 00:15:57,791 --> 00:15:59,709 বেশ, কমসেকম আপনাকে আমার মতো 282 00:15:59,793 --> 00:16:01,378 পুরো একটা বছর ওর জন্য 283 00:16:01,461 --> 00:16:03,672 কফি আর প্রতিটা তথ্য এনে দিতে হয়নি। 284 00:16:03,755 --> 00:16:07,175 আমি ব্যস জানতে চাই ওকে কীভাবে শেষ করা সম্ভব। 285 00:16:07,258 --> 00:16:09,469 বেশ, সেটা নির্ভর করবে 286 00:16:09,552 --> 00:16:11,012 নিকারাগুয়ায় আপনার কাটানো 287 00:16:11,096 --> 00:16:14,766 ছুটির ব্যাপারে কী বলবেন তার উপর। 288 00:16:16,476 --> 00:16:18,645 - আমি কখনো নিকারাগুয়ায় যাইনি। - তাই? 289 00:16:18,728 --> 00:16:20,689 একটা ছোট্ট পাখি এসে আমাকে বলেছে 290 00:16:20,772 --> 00:16:22,607 আপনি নাকি পেব্যাক অফিসার ছিলেন, 291 00:16:22,691 --> 00:16:24,567 একটা গোপন কাজে 292 00:16:24,651 --> 00:16:27,737 যার পর সোলজার বয় আর ফিরে আসেনি। 293 00:16:29,948 --> 00:16:31,157 কর্নেল? 294 00:16:31,241 --> 00:16:34,911 উইলিয়াম যার থেকে যা-ই শুনেছে, 295 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 ভুল শুনেছে। 296 00:16:41,126 --> 00:16:42,252 তাই? 297 00:16:42,335 --> 00:16:44,587 আপনার বাসার অফিসে 298 00:16:44,671 --> 00:16:46,715 যে সিন্দুকটা আছে... 299 00:16:46,798 --> 00:16:49,592 প্রেসিডেন্ট বুশের ছবির পিছনে আছে যেটা? 300 00:16:49,676 --> 00:16:51,886 বেশ, আমি ওখান থেকে একটা রেজিস্ট্রার বের করেছিলাম। 301 00:16:51,970 --> 00:16:53,972 যেখানে পুরো দুনিয়ায় ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা আপনার লোকজনের তথ্য আছে। 302 00:16:54,055 --> 00:16:58,768 সবার নাম ফেসবুকে দেওয়ার পর ওদের পরিবার 303 00:16:58,852 --> 00:17:01,938 কতক্ষণ বাঁচবে বলে আপনার মনে হয়? 304 00:17:02,021 --> 00:17:04,190 এতগুলো নিরপরাধ মানুষের জীবন ঝুঁকিতে ফেলতে চাচ্ছ 305 00:17:04,274 --> 00:17:05,650 যাদের এসবে কোনো হাতই নেই? 306 00:17:05,734 --> 00:17:08,653 অপনার কথায় আমি আমাদের দুজনের জন্যই লজ্জিত। 307 00:17:12,157 --> 00:17:14,200 নিকারাগুয়ার ঘটনা এখন ইতিহাস। 308 00:17:14,284 --> 00:17:17,162 তোমাকে বললে আমি মারা যাব। 309 00:17:17,245 --> 00:17:20,165 না বললে আপনার সব এজেন্ট মারা যাবে। 310 00:17:20,248 --> 00:17:22,292 আহা! 311 00:17:24,127 --> 00:17:26,463 ব্যাপারটা তো বেশ মুশকিল হয়ে গেল। 312 00:17:33,803 --> 00:17:35,805 ওটা অপারেশন চার্লির অংশ ছিল। 313 00:17:37,474 --> 00:17:39,350 অপারেশন... 314 00:17:39,434 --> 00:17:40,602 চার্লি? 315 00:17:40,685 --> 00:17:43,021 রেগানের নিজেস্ব প্রজেক্ট, রেকর্ডের বাইরে ছিল। 316 00:17:43,104 --> 00:17:46,566 যা কন্ট্রা বিদ্রোহীদের রাশিয়ার সাপোর্ট পাওয়া স্যান্ডিনিস্টদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে সাহায্য করে, 317 00:17:46,649 --> 00:17:48,443 কিন্তু এর জন্য আমাদের টাকার দরকার ছিল। 318 00:17:48,526 --> 00:17:52,238 কিছু টাকা ইরানকে অস্ত্র বিক্রি করে পাওয়া যায়, 319 00:17:52,322 --> 00:17:54,741 এটাই ছিল অলিভিয়ার নর্থের বোকামি। 320 00:17:54,824 --> 00:17:56,326 কিন্তু বাকি টাকা? 321 00:17:56,409 --> 00:17:58,828 কন্ট্রাসের সেই জিনিস থেকে পাওয়া যায় যার কোনো কমতি ছিল না, 322 00:17:58,912 --> 00:18:00,413 সেটা ছিল কোকেন। 323 00:18:00,497 --> 00:18:02,665 কোকেন আমেরিকায় পাচার করে সেই টাকা দিয়ে 324 00:18:02,749 --> 00:18:07,128 আরও অস্ত্র কিনাই ছিল আমার দায়িত্ব। 325 00:18:07,212 --> 00:18:09,088 মানে রাশিয়ানদের পরাস্ত করতে, 326 00:18:09,172 --> 00:18:10,089 যা কিছু করা লাগে। 327 00:18:10,173 --> 00:18:13,259 আপনি ব্যস নিজের দোষ ঢাকার চেষ্টা করছেন। 328 00:18:13,343 --> 00:18:15,220 আপনি অন্য কাজেরও অংশ ছিলেন? 329 00:18:15,303 --> 00:18:16,763 কী অন্য কাজ? 330 00:18:16,846 --> 00:18:18,765 উনি জানেন। 331 00:18:18,848 --> 00:18:20,058 বলুন ওকে। 332 00:18:23,937 --> 00:18:25,730 অলিখিত নীতি অনুসারে 333 00:18:25,814 --> 00:18:28,983 আমরা কোকেন শুধু সংখ্যালঘু এলাকায় বিক্রি করতে পারতাম। 334 00:18:29,067 --> 00:18:32,111 ওদের শেষ করে দিতে হবে, মনোবল ভেঙে দিতে হবে, কিন্তু সাদা চামড়ার লোকেদের গায়ে হাত দেওয়া যাবে না। 335 00:18:35,490 --> 00:18:37,992 ৮৪ সালের শেষের দিকে, আমরা বড় একটা আক্রমণের প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম, 336 00:18:38,076 --> 00:18:40,370 উপরমহলের লোকজন, তাদের অসীম জ্ঞান থেকে সিদ্ধান্ত নেয় যে, 337 00:18:40,453 --> 00:18:43,748 এবার সময় হয়েছে ঝামেলা বাধানোর। 338 00:19:00,598 --> 00:19:03,643 শালার পেব্যাক। 339 00:19:03,726 --> 00:19:06,312 সব এক-একটা বানচোত। 340 00:19:06,396 --> 00:19:08,481 ক্রিমসন কাউন্টেস, মাইন্ড স্ট্রম, 341 00:19:08,565 --> 00:19:10,942 সোয়াটো, দ্য টিএনটি টুইন্স, 342 00:19:11,025 --> 00:19:12,902 নোয়ার, গানপাউডার, 343 00:19:12,986 --> 00:19:14,821 আর সবচেয়ে বড় চুতিয়া... 344 00:19:14,904 --> 00:19:16,406 কী বলো, গানপাউডার? 345 00:19:16,489 --> 00:19:18,032 খেলা হবে নাকি? 346 00:19:18,116 --> 00:19:19,367 খেলে দাও, সোলজার বয়। 347 00:19:19,450 --> 00:19:20,451 প্লিজ ওটা নিচে নামাও। 348 00:19:22,161 --> 00:19:23,705 আহ, বেশ, 349 00:19:23,788 --> 00:19:25,832 ভাবিনি কেস অফিসার এত সুন্দরী হবে। 350 00:19:26,916 --> 00:19:28,793 আমরা ব্যস মজা করছি। 351 00:19:28,877 --> 00:19:30,420 ঐদিকে আমাদের যুদ্ধ সমগ্রী আছে। 352 00:19:30,503 --> 00:19:32,422 তুমি অর্ধেক ক্যাম্প উড়িয়ে ফেলবে। 353 00:19:32,505 --> 00:19:33,631 ওটা রেখে দাও। 354 00:19:33,715 --> 00:19:35,049 এক্ষুনি। 355 00:19:37,468 --> 00:19:39,095 হুকুম চালানো মেয়েদের আমার খুব পছন্দ। 356 00:19:39,178 --> 00:19:41,014 জানো তো, তোমার মতো সুন্দরী মেয়ে, 357 00:19:41,097 --> 00:19:42,724 এখানে শুধু শুধু সময় নষ্ট করছ। 358 00:19:46,185 --> 00:19:48,354 মাফ চাচ্ছি। 359 00:19:48,438 --> 00:19:51,941 ব্যাপারটা... একটু জটিল হয়ে গেছে। 360 00:19:52,025 --> 00:19:55,028 আবার শুরু করা যাক। অফিসার গ্রেস মেলোরি, তাই না? 361 00:19:55,111 --> 00:19:57,238 - হুম। - স্ট্যানফোর্ড এডগার। 362 00:19:57,322 --> 00:19:59,157 আমি ভট আমেরিকানের সাথে জড়িত। 363 00:19:59,240 --> 00:20:00,408 আমাকে একটু বুঝিয়ে বলবেন 364 00:20:00,491 --> 00:20:02,493 এসব পাগলামির মানেটা কী? 365 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 সাম্যবাদের বিরুদ্ধে বৈশ্বিক যুদ্ধে 366 00:20:05,580 --> 00:20:08,249 ইউ.এস. সরকারের সাথে ভট আমেরিকান হাত মিলিয়েছে। 367 00:20:08,333 --> 00:20:10,418 - ওহ। - পেব্যাক ওদের পাশে থেকে 368 00:20:10,501 --> 00:20:13,421 কন্ট্রা বিদ্রোহীদের বিরুদ্ধে একসাথে লড়বে। 369 00:20:13,504 --> 00:20:14,923 একপ্রকার টেস্ট ধরে নিতে পারেন। 370 00:20:15,006 --> 00:20:16,466 কীসের জন্য এই টেস্ট? 371 00:20:16,549 --> 00:20:19,302 সুপারহিরোদের মিলিটারিতে ঢোকার জন্য। 372 00:20:19,385 --> 00:20:21,387 ৩০ বছরে এই প্রথম হতে যাচ্ছে। 373 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 ভাবুন আমাদের প্রভাব কত বেশি হবে। 374 00:20:23,723 --> 00:20:25,892 ওহ খোদা! নিচে নামো। 375 00:20:32,482 --> 00:20:33,608 সমস্যা কী? 376 00:20:33,691 --> 00:20:35,693 সম... সমস্যা হচ্ছে 377 00:20:35,777 --> 00:20:37,904 তুমি ওভাবে উড়ে বেড়ালে শত্রুপক্ষ আমাদের 378 00:20:37,987 --> 00:20:39,197 পজিশন জেনে যেতে পারে। 379 00:20:39,280 --> 00:20:40,823 ঠিক বলেছে, সোয়াটো। 380 00:20:40,907 --> 00:20:43,326 অফিসার মেলোরির অনুমতি ছাড়া উড়াউড়ি করা যাবে না। 381 00:20:44,994 --> 00:20:46,079 এখানে কি মশকরা চলছে? 382 00:20:46,162 --> 00:20:47,956 সুপারহিরোরা সৈনিক নয়। 383 00:20:48,039 --> 00:20:50,375 ওরা বেপরোয়ার দল। অপ্রশিক্ষিত, আর অপরীক্ষিত। 384 00:20:50,458 --> 00:20:52,001 যুদ্ধের ময়দানে ওদের কোনো জায়গা নেই। 385 00:20:52,085 --> 00:20:53,544 ওদের জায়গা ব্যস রিয়েলিটি শো'য়ে! 386 00:20:53,628 --> 00:20:54,754 এটা সোলজার বয়কে গিয়ে বলুন। 387 00:20:54,837 --> 00:20:56,965 ও তো আমেরিকার হিরো। 388 00:20:57,048 --> 00:20:58,883 আমি এটা মানব না। 389 00:20:58,967 --> 00:21:00,301 আপনার কোনো অভিযোগ থাকলে 390 00:21:00,385 --> 00:21:01,886 ডিরেক্টর কেসিকে জানাতে পারেন। 391 00:21:04,555 --> 00:21:06,766 ওহ, আর, আমাদের তাবুগুলোয় খাবার পানির জন্য 392 00:21:06,849 --> 00:21:09,560 কিছু লোকজন দরকার। 393 00:21:09,644 --> 00:21:11,396 অনেক উপকার হবে। 394 00:21:18,236 --> 00:21:19,862 ক্লাউডিও। 395 00:21:19,946 --> 00:21:22,532 শত্রুপক্ষ এবছর নরকেও জায়গা পাবে না। 396 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 কমলা সুন্দরী, মারা খাবে শালারা। 397 00:21:33,418 --> 00:21:35,294 বাকিরাও কি যাবে? 398 00:21:35,378 --> 00:21:37,463 গানপাউডার বাদে সবাই যাবে। 399 00:21:37,547 --> 00:21:39,215 গুড লাক, এরাভিং। 400 00:21:39,298 --> 00:21:40,842 প্লিজ আমার সামনে এগুলো খাওয়া বন্ধ করবে? 401 00:21:40,925 --> 00:21:42,635 এসবে আমার অ্যালার্জি হয়। 402 00:21:42,719 --> 00:21:44,554 আচ্ছা এখন, শোনো। 403 00:21:44,637 --> 00:21:46,556 একবার যদি আমি এই টিমের সবচেয়ে শক্তিশালী জায়গাটা হস্তগত করতে পারি, 404 00:21:46,639 --> 00:21:48,057 তাহলে এই অসহ্যকর মুখোশ আমি খুলে ফেলবো। 405 00:21:48,141 --> 00:21:49,517 সাত থেকে দশ বছরের ছেলেদের সাইলেন্ট নিঞ্জার টিমটা 406 00:21:49,600 --> 00:21:50,893 এবার সবচেয়ে ভালো স্কোর করেছে। 407 00:21:50,977 --> 00:21:52,770 মুখোশ থেকে আসলে দারুণ একটা রহস্য তৈরি হয়। 408 00:21:52,854 --> 00:21:54,063 কি ছ্যাতার রহস্য তৈরি করে! 409 00:21:54,147 --> 00:21:55,565 এর নিচে মানুষ ঠিকমত আমার চেহারাটাও চেনে না। 410 00:21:55,648 --> 00:21:57,066 এটা ছাড়া একটা ট্যাক্সিও দাঁড়ায় না আমার জন্য। 411 00:21:57,150 --> 00:21:59,110 পেব্যাক দেশের সবচেয়ে বড় সুপারহিরো টিম। 412 00:21:59,193 --> 00:22:00,778 পুরো আমেরিকার। দুঃখজনকভাবে কৃষ্ণাঙ্গ সদস্যরা 413 00:22:00,862 --> 00:22:02,321 সাফল্য সম্ভাবনায় পিছিয়ে পড়ছে। 414 00:22:02,405 --> 00:22:03,990 অবশ্যই আমি এর চেয়ে বড় কিছু হবো। 415 00:22:04,073 --> 00:22:05,575 আমি এডি মারফির মত সফল হবার যোগ্যতা রাখি। 416 00:22:11,080 --> 00:22:12,290 এই মুখোশ আমি আর পরছি না। 417 00:22:13,583 --> 00:22:15,376 তোমার ইচ্ছা। 418 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 কিন্তু যখন ওরা তোমাকে টিম থেকে ঘাড়ধাক্কা দিয়ে বের করে দিবে, 419 00:22:17,628 --> 00:22:19,672 তখন কনকনে ঠাণ্ডা থেকে বাঁচার জন্য 420 00:22:19,756 --> 00:22:22,633 আবার হয়তো এই মুখোশটাই তোমাকে পরতে হবে। 421 00:22:27,388 --> 00:22:29,557 মাঝে মাঝে একটু হাসলেও তো পারো। 422 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 - হাসলে তোমাকে দারুণ দেখায়। - আচ্ছা, দেখো, 423 00:22:33,561 --> 00:22:35,480 প্ল্যানেট অ্যাকচুয়াল উইমেনের হয়ে তোমাকে আগেই সাবধান করছি যে, 424 00:22:35,563 --> 00:22:37,190 আমি শুধু... তোমাকে বলতে চাচ্ছি যে, 425 00:22:37,273 --> 00:22:39,776 - তুমি হয়তো ভাবছো তোমার এসব সস্তা কিছু লাইন শুনে মেয়েরা খুব পটে যায়। - অবশ্যই পটে। 426 00:22:39,859 --> 00:22:41,819 - লোনি আন্ডারসনকে জিজ্ঞেস করে দেখো না। - মোটেও এসব কিছু হয় না। 427 00:22:41,903 --> 00:22:43,404 এগুলো সব তোমার আকাশ-কুসুম কল্পনা। 428 00:22:43,488 --> 00:22:46,407 এগুলো শুনে মেয়েগুলো হয় তোমার পিছনে হাসি-ঠাট্টা করে নয়তো তোমাকে দেখে আতংকে আঁতকে ওঠে। 429 00:22:46,491 --> 00:22:49,202 কিন্তু কেউ অন্তত তোমার প্রেমে পড়ে না। 430 00:22:50,787 --> 00:22:52,872 যদি একটু ভদ্রভাবে কথা বলতে শিখতে, 431 00:22:52,955 --> 00:22:55,833 এসব সমকামীতা বাদ দিয়ে, 432 00:22:55,917 --> 00:22:58,961 তাও কোনো ছেলে পাত্তা দিতো। 433 00:22:59,045 --> 00:23:01,005 এই যে, কমলা সুন্দরী। 434 00:23:02,673 --> 00:23:03,966 একটা ছোট ব্রেক নেয়া যাক। 435 00:23:14,727 --> 00:23:17,063 ওর সমস্যাটা কী? 436 00:23:17,146 --> 00:23:18,981 ওহ। 437 00:23:19,065 --> 00:23:20,191 তুমি তাহলে এখানে। 438 00:23:20,274 --> 00:23:21,609 - আমি আসলে নাস্তা সারছিলাম... - না না, 439 00:23:21,692 --> 00:23:24,403 - খাওয়ার সময় কথা... - কোনো সমস্যা নেই। 440 00:23:24,487 --> 00:23:26,739 তো অ্যাশলি বলছিল তুমি শোয়ের নতুন অতিথি হিসেবে নির্বাচন করেছ 441 00:23:26,823 --> 00:23:28,407 সিলভার কিন... 442 00:23:28,491 --> 00:23:29,867 - কিনকেইডকে। - হুমম। 443 00:23:29,951 --> 00:23:31,160 আমার কাছে একটা বুদ্ধি আছে। 444 00:23:31,244 --> 00:23:34,038 - হুমমম। - যেহেতু আমিও টিমের কো-ক্যাপ্টেন, 445 00:23:34,122 --> 00:23:35,957 তাই নতুন সদস্যদের ব্যাপারে আমারও তো একটা মতামত আছে, তাই না! 446 00:23:36,040 --> 00:23:39,085 না, তাই না। আসলে নতুন সদস্য আমিই নির্বাচন করব। 447 00:23:39,168 --> 00:23:42,130 আমার কাছে দারুণ একটা টুইস্ট আছে। 448 00:23:42,213 --> 00:23:44,924 দর্শক পুরো পাগল হয়ে যাবে। কি, ঠিক না? 449 00:23:45,007 --> 00:23:46,634 যাকগে, আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি। 450 00:23:46,717 --> 00:23:49,137 আহা, দাঁড়াও না। এখনো তো শোনোইনি আইডিয়াটার ব্যাপারে। 451 00:23:49,220 --> 00:23:50,930 বিশ্বাস করো, তোমার দারুণ পছন্দ হবে। 452 00:23:52,890 --> 00:23:54,225 ডিপের ঘরে ফেরা। 453 00:23:54,308 --> 00:23:56,102 - আররেহ। - হাই! 454 00:23:56,185 --> 00:23:58,437 কী খবর সবার? কেমন আছো? 455 00:23:58,521 --> 00:24:00,523 উহু না না, স্টারলাইট, 456 00:24:00,606 --> 00:24:01,941 তুমি আগে কখনো শোনোনি, 457 00:24:02,024 --> 00:24:04,986 যিশু আমাদের সবাইকে একবার করে দ্বিতীয় সুযোগ দেবার কথা বলেছেন। 458 00:24:08,865 --> 00:24:11,325 তোমার মত একটা বোন পাওয়া ভাগ্যের ব্যাপার। 459 00:24:11,409 --> 00:24:12,451 হুম। 460 00:24:12,535 --> 00:24:14,662 আমি তোমার জন্য একটা জিনিস এনেছি, স্টারলাইট। 461 00:24:14,745 --> 00:24:16,539 ধরে নাও এটা আমাদের শান্তির প্রস্তাবনা। 462 00:24:16,622 --> 00:24:18,291 ২৪ ক্যারটের খাঁটি সোনা, 463 00:24:18,374 --> 00:24:20,418 সাথে সবচেয়ে দামী হীরা খোঁচিত কাজ 464 00:24:20,501 --> 00:24:22,128 আমি নিজে নকশা করেছি। 465 00:24:22,211 --> 00:24:25,298 সেই সাথে আমি বুঝতে শিখেছি যে যখন কেউ ক্ষমার অযোগ্য কোনো ভুল করে 466 00:24:25,381 --> 00:24:27,216 তখন সবার আগে, 467 00:24:27,300 --> 00:24:29,719 নিজেকে ক্ষমা করতে হয়। 468 00:24:32,513 --> 00:24:37,310 তোমাদের কি মনে হয়, আমি আবার সেই লোকটার মুখোমুখি হতে চাইবো 469 00:24:37,393 --> 00:24:40,438 যে কিনা কাজের প্রথম দিন আমার থেকে ব্লো-জব দিইয়ে নিতে চেয়েছিল। 470 00:24:41,689 --> 00:24:43,983 এইযে, আমি তোমার সাথে কথা বলছি। 471 00:24:44,066 --> 00:24:46,694 আমরা উনাদের একটু একান্তে কথা বলতে দেই, কেমন? 472 00:24:46,777 --> 00:24:49,238 ঠিক আছে। আমি তাহলে... 473 00:24:52,200 --> 00:24:54,118 ওকে ফেরত আনতে দেবো না। 474 00:24:54,202 --> 00:24:55,578 তোমার কী মনে হয়... 475 00:24:55,661 --> 00:24:57,121 আমি থাকতে একটা মুসলিমকে এই টিমের সদস্য হতে দেবো? 476 00:24:57,205 --> 00:24:59,665 ক্যাপ্টেন আল... সবার আগে আমরা অ্যামেরিকান, বুঝেছো? 477 00:24:59,749 --> 00:25:02,585 - ঠিক আছে, আমি এডগার সাহেবের সাথে এব্যাপারে বলবো। - তাহলে আমার বক্তৃতার ব্যাপারে কী বলবে? 478 00:25:02,668 --> 00:25:04,962 ৩৮% দর্শক রেটিং আর ৫৯% অনলাইন শেয়ার... 479 00:25:05,046 --> 00:25:07,506 ওহ, আর ওরা বলছিল যে ডিভিআর রেটিং মিলিয়ে 480 00:25:07,590 --> 00:25:08,925 এসব কিছুর জনপ্রিয়তা আরও বাড়বে। 481 00:25:09,008 --> 00:25:11,093 এডগার সাহেব নিজে বলেছেন, 482 00:25:11,177 --> 00:25:13,346 জনপ্রিয়তা আমাদের সবচেয়ে বড় শক্তি। 483 00:25:13,429 --> 00:25:15,181 আর আমি সেটাই করছি। 484 00:25:18,851 --> 00:25:23,231 তুমি বোধহয় তোমার সেই গোপন ভিডিওটার কথা ভুলে যাচ্ছো। 485 00:25:43,334 --> 00:25:45,127 যা ইচ্ছা করো। 486 00:25:45,211 --> 00:25:46,587 আজকেই ওটা রিলিজ দিয়ে দাও। 487 00:25:47,838 --> 00:25:50,341 দেখা যাক কী হয়, তাই না? 488 00:25:50,424 --> 00:25:54,345 জানি, হয়তো এক মুহূর্তে আমি আমার সব নাম, যশ, খ্যাতি হারিয়ে ফেলবো। 489 00:25:54,428 --> 00:25:56,013 কিন্তু তারপর আমার আর কিচ্ছু হারানোর থাকবে না। 490 00:25:57,598 --> 00:25:58,724 প্রথমে, 491 00:25:58,808 --> 00:26:01,477 আমি এক এক করে দেশের সব গুরুত্বপূর্ণ জায়গাগুলোয় হামলা করবো। 492 00:26:01,560 --> 00:26:04,146 হোয়াইট হাউস, পেন্টাগন 493 00:26:04,230 --> 00:26:06,691 তারপর দেশের সব প্রতিরক্ষা সংস্থাগুলোতে 494 00:26:06,774 --> 00:26:08,859 আর তারপর ধীরে ধীরে সব যোগাযোগ অবকাঠামোগুলোতে 495 00:26:08,943 --> 00:26:12,822 যেমন ধরো সেলুলার, ইন্টারনেট এগুলো আর কি... 496 00:26:12,905 --> 00:26:15,491 আর সবশেষে, 497 00:26:15,574 --> 00:26:18,119 মানে ধরো একটু মজা করার জন্য... 498 00:26:18,202 --> 00:26:22,123 মানচিত্র থেকে নিউইয়র্ক শহরের নাম-নকশা উড়িয়ে দেবো। 499 00:26:22,206 --> 00:26:24,333 দারুণ হবে না! 500 00:26:24,417 --> 00:26:26,127 ডে ময়েনেও হামলা করব। 501 00:26:26,210 --> 00:26:28,212 আর মেইভের সেই ছোট্ট শহরটা 502 00:26:28,296 --> 00:26:30,381 যেখানে আত্মীয়দের মধ্যে বিয়ের বৈধতা আছে। 503 00:26:31,424 --> 00:26:33,384 দেখো, স্টারলাইট। 504 00:26:33,467 --> 00:26:36,721 আমি শুধু মানুষের ভালোবাসা পেতে চাই। 505 00:26:36,804 --> 00:26:40,641 সত্যি বলছি, কিন্তু তুমি যদি আমার কাছ থেকে সেটা কেড়ে নিতে চাও 506 00:26:40,725 --> 00:26:43,352 তাহলে, আমার চেয়ে খারাপ 507 00:26:43,436 --> 00:26:46,522 আর কেউ হবে না, দেখে নিও। 508 00:26:48,065 --> 00:26:49,191 আর তাই... 509 00:26:51,152 --> 00:26:52,862 আমার বিরুদ্ধে তুমি যা ইচ্ছা, 510 00:26:54,905 --> 00:26:56,324 তাই করো। 511 00:27:00,661 --> 00:27:02,413 কেমন? 512 00:27:04,832 --> 00:27:06,584 কী, কিছু করবে না তুমি? 513 00:27:06,667 --> 00:27:09,545 তাহলে তোমাকে আরও একবার মনে করিয়ে দেই যে 514 00:27:09,628 --> 00:27:12,173 ভুলেও আমাকে আর কোনদিন হুমকি দেয়ার সাহস কোরো না। 515 00:27:12,256 --> 00:27:16,135 কারণ আমি সর্বশক্তিমান হোমল্যান্ডার। 516 00:27:17,970 --> 00:27:20,514 আমার যা যা চাই, আমি তাই তাই হাসিল করে ছাড়বো। 517 00:27:31,150 --> 00:27:32,651 - আচ্ছা, শোনো আগামীকাল তোমার... - উহু, না। 518 00:27:32,735 --> 00:27:34,153 রোজ ম্যাকগোয়ান আর এলিসা মেলিনোর সাথে 519 00:27:34,236 --> 00:27:36,030 নারীবাদের পুনঃপ্রেক্ষাপটের জাগরণ নিয়ে একটা মিটিং আছে। 520 00:27:36,113 --> 00:27:37,406 ওহ, ওদের হেব্বি লাগে! 521 00:27:37,490 --> 00:27:39,116 - জান, শোনো আমি কিন্তু সিরিয়াস। - অ্যাহ। 522 00:27:39,200 --> 00:27:40,951 ওই ডাইনি স্টারলাইট যদি আবার তোমার পেছনে লাগতে আসে 523 00:27:41,035 --> 00:27:43,496 তাহলে কিন্তু তোমাকে আগে থেকেই তৈরি থাকতে হবে। 524 00:27:43,579 --> 00:27:45,915 থ্যাংকস জান, তুমি না থাকলে আমার যে কী হতো। 525 00:27:45,998 --> 00:27:47,958 আমি জানি। 526 00:27:49,543 --> 00:27:52,797 হ্যাঁ। 527 00:28:10,481 --> 00:28:12,775 ওহ, হা? 528 00:28:12,858 --> 00:28:14,902 - তোমার ভালো লাগছে। - ওহ, দারুণ লাগছে। 529 00:28:14,985 --> 00:28:16,487 ওহ, হ্যাঁ। 530 00:28:16,570 --> 00:28:18,197 ওহ, খোদা! 531 00:28:18,280 --> 00:28:19,865 - তুমি তো দেখি ভিজে একদম চুপচুপ করছ। - সব তোমার জন্য। 532 00:28:19,949 --> 00:28:21,033 মজা করে খাও। 533 00:28:21,117 --> 00:28:22,576 ও, আচ্ছা? আচ্ছা। 534 00:28:22,660 --> 00:28:23,953 কী চাও বলো? 535 00:28:24,036 --> 00:28:25,704 তোমার হাতগুলোয় মালটা ঝাড়ব? 536 00:28:25,788 --> 00:28:26,997 হাতে? 537 00:28:27,081 --> 00:28:28,707 হ্যাঁ। 538 00:28:55,317 --> 00:28:57,695 বুচার, তুমি ঠিক আছো? 539 00:28:57,778 --> 00:28:59,155 হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক আছি। 540 00:28:59,238 --> 00:29:00,823 সব ঠিক আছে। একটু দাঁড়াও, এখনই আসছি। 541 00:29:00,906 --> 00:29:02,491 তোমার কোনো সাহায্য লাগবে? 542 00:29:04,076 --> 00:29:05,369 ভেতরে এসো না। 543 00:29:12,793 --> 00:29:14,920 - হ্যালো, অ্যানি। - হোমল্যান্ডারের মাথাটা খারাপ হয়ে গেছে। 544 00:29:15,004 --> 00:29:17,131 যা ইচ্ছা তাই বকে যাচ্ছে। 545 00:29:17,214 --> 00:29:19,383 আরে আরে থামো। কী হয়েছে, ধীরে-সুস্থে বলো। 546 00:29:19,467 --> 00:29:22,261 ও আবার ডিপকে টিমে ফিরিয়ে আনার প্ল্যান করছে। 547 00:29:22,344 --> 00:29:25,222 আর তাই আমি ওকে ভিডিওর কথা মনে করিয়ে দিলাম। 548 00:29:25,306 --> 00:29:27,016 শয়তানটা বলে কিনা, যাও গিয়ে সবাইকে দেখিয়ে দাও। তোমার কথাই ঠিক ছিল। 549 00:29:27,099 --> 00:29:28,976 কো-ক্যাপ্টেন হওয়ার বুদ্ধিটা খারাপ ছিল। 550 00:29:29,059 --> 00:29:30,394 আমি আজই এই টিম ছাড়ছি। 551 00:29:30,478 --> 00:29:32,229 দেখো, তোমাকে ওখান থেকে বেরিয়ে আসতে বলা উচিত আমার... 552 00:29:32,313 --> 00:29:34,732 আর আমি বলতে চাইও... 553 00:29:36,442 --> 00:29:38,027 ...কিন্তু তোমাকে ওখানেই থাকতে হবে। 554 00:29:40,279 --> 00:29:41,864 - কী বলছো তুমি? - শোনো, আসলে... 555 00:29:41,947 --> 00:29:44,241 আমি... আমি বুচারের সাথে আছি। 556 00:29:45,284 --> 00:29:46,619 কিন্তু কেন? 557 00:29:46,702 --> 00:29:48,662 হোমল্যান্ডেরকে মারার উপায় খুঁজছি। 558 00:29:48,746 --> 00:29:51,707 কী? কী খুঁজছো তোমরা? 559 00:29:51,790 --> 00:29:52,833 হয়তো কোন অস্ত্র আছে ওকে শেষ করার জন্য। 560 00:29:52,917 --> 00:29:54,793 আমি ঠিক নিশ্চিত না। আরও কিছু সময় দরকার আমাদের। 561 00:29:54,877 --> 00:29:56,253 ওর ওপর নজর রেখো। 562 00:29:56,337 --> 00:29:57,630 কতদিন সময় লাগবে তোমাদের? 563 00:29:59,048 --> 00:30:00,216 আসলে... 564 00:30:01,258 --> 00:30:02,551 নাকি সেটাও জানো না! 565 00:30:02,635 --> 00:30:04,929 তারমানে, একমাত্র ঈশ্বর জানেন, আর কতদিন... 566 00:30:05,012 --> 00:30:06,889 আমাকে ওই হোমল্যান্ডারের সামনে 567 00:30:06,972 --> 00:30:09,642 হাসিমুখে নাটক করে যেতে হবে, 568 00:30:09,725 --> 00:30:11,143 আর কবেই বা ও ক্ষেপে গিয়ে 569 00:30:11,227 --> 00:30:13,646 আমাকে খুন বা আরও খারাপ কিছু করে বসে। 570 00:30:17,983 --> 00:30:19,860 আমাদের শেষ পর্যন্ত যেতে হবে, আর সেটা যেকোন মূল্যে। 571 00:30:25,866 --> 00:30:27,576 আমাকে মাফ করে দিও কিন্তু... 572 00:30:27,660 --> 00:30:29,745 ওই হোমল্যান্ডার আর ভিকি যেভাবে আমাদের জীবন নিয়ে খেলছে, 573 00:30:29,828 --> 00:30:31,163 ওদের থামাতে হলে, 574 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 আমরা যত চেষ্টাই করি না কেন 575 00:30:32,748 --> 00:30:34,291 কোনো সোজা রাস্তা নেই। 576 00:30:34,375 --> 00:30:37,962 আমাদেরকে ওদের মতোই নির্দয় আর নিষ্ঠুর হতে হবে। 577 00:30:38,045 --> 00:30:39,797 - তোমার কথাগুলো একদম... - জানি বুচারের মতো শোনাচ্ছে। 578 00:30:39,880 --> 00:30:42,299 কিন্তু অ্যানি, আসলে বুচার...বুচারই ঠিক। 579 00:30:42,383 --> 00:30:44,218 - একমাত্র বুচারই ওদের আসল চেহারাটা জানে। - আর আমিও... 580 00:30:44,301 --> 00:30:47,638 সব হারাতে হারাতে ক্লান্ত। 581 00:30:50,474 --> 00:30:51,850 আচ্ছা, ঠিক আছে। 582 00:30:51,934 --> 00:30:54,019 যা করার করো। কিন্তু, হিউই... 583 00:30:54,103 --> 00:30:56,313 ঠিক আছে। 584 00:31:03,904 --> 00:31:05,656 এই খেলায় আমি সবসময় তোমাকে হারিয়ে দিতাম। 585 00:31:05,739 --> 00:31:07,324 ছোটবেলা থেকেই তুমি খুব ফাস্ট ছিলে। 586 00:31:07,408 --> 00:31:08,325 ওররেহ! 587 00:31:08,409 --> 00:31:09,952 খামারি 588 00:31:10,035 --> 00:31:11,287 এবার থামো বাবা। 589 00:31:11,370 --> 00:31:13,539 - কখন থেকে ছোট ভাইকে মেরে চলেছো। - রেজ আঙ্কেল, 590 00:31:13,622 --> 00:31:15,749 - তুমি নতুন স্যুট বানিয়েছ! - ওহ! তোমার নিশ্চয়ই এটা খুব পছন্দ হয়েছে? 591 00:31:15,833 --> 00:31:18,252 - না আসলে স্যুটটা দেখতে একদম খ্যাতমার্কা। - চুপ করো খামারি। 592 00:31:18,335 --> 00:31:20,421 - আঙ্কেলের সাথে এভাবে কথা বলতে হয় না জানো না! - আরে, ব্যাপার না। 593 00:31:20,504 --> 00:31:21,964 এখনকার বাচ্চারা দেশের ইতিহাসের ব্যাপারে জানেনই না বলতে গেলে। 594 00:31:22,047 --> 00:31:23,716 সত্যি বলতে, স্যুটটা আসলেই খ্যাতমার্কা। 595 00:31:23,799 --> 00:31:25,926 কিন্তু বড়দের সাথে এভাবে কথা বলা একদম উচিত না। 596 00:31:26,010 --> 00:31:27,928 বাচ্চারা যাও, দুইজনেই ভিতরে যাও। 597 00:31:28,012 --> 00:31:29,680 ভিতরে গিয়ে ভালোভাবে হাত ধুবে। 598 00:31:29,763 --> 00:31:31,473 এবার কিন্তু সত্যি সত্যি। 599 00:31:33,100 --> 00:31:35,561 আমি এব্যাপারে কিছু বলতে চাইনি, কিন্তু... 600 00:31:35,644 --> 00:31:37,271 সম্প্রদায়ের মানুষদের দেখাতে চাই 601 00:31:37,354 --> 00:31:39,064 আমার একটা লক্ষ্য আছে। 602 00:31:39,148 --> 00:31:42,109 তোমার আবার কবে থেকে লক্ষ্য ছিল? 603 00:31:42,192 --> 00:31:44,028 ছাড়ো না, ভাই। 604 00:31:44,111 --> 00:31:46,572 মানে, আমি না দৌড়াতে পারি, না অন্য কিছু করতে পারি। 605 00:31:46,655 --> 00:31:48,073 তাহলে, টিকে থাকার জন্য 606 00:31:48,157 --> 00:31:49,825 - আমার কিছু একটা তো করতেই হবে। - অথবা কিছুই করতে হবে না। 607 00:31:49,908 --> 00:31:51,160 তুমি ব্যস আমার ছুকটু শয়তান ভাই, 608 00:31:51,243 --> 00:31:53,203 রেজ হয়ে থাকতে পারো। 609 00:31:54,246 --> 00:31:56,123 - হ্যাঁ। - একটা কথা বলি তোমাকে। 610 00:31:56,206 --> 00:31:58,000 বাচ্চাদেরকে শিখাতে আমি 611 00:31:58,083 --> 00:32:01,420 ভটে কাজ করার চেয়েও বেশি আনন্দ পাই। 612 00:32:01,503 --> 00:32:03,422 বাচ্চাদের সাথে তোমারও দেখা করতে আসা উচিৎ। 613 00:32:03,505 --> 00:32:05,090 ওরা তোমাকে দেখে অনেক খুশি হবে। 614 00:32:06,508 --> 00:32:07,760 হ্যাঁ। 615 00:32:09,386 --> 00:32:10,804 ঠিক আছে। 616 00:32:11,847 --> 00:32:15,559 তোমার তো আবার একটা লক্ষ্য আছে। 617 00:32:15,643 --> 00:32:17,603 - হুম? - আমি বাড়ি যাচ্ছিলাম, 618 00:32:17,686 --> 00:32:19,647 তখনই পিছন থেকে একটা চোর আসলো। 619 00:32:19,730 --> 00:32:21,940 আমি ভয় পেয়ে গেছিলাম। 620 00:32:22,024 --> 00:32:24,109 আর ডেনা হুইটমায়ার কথা মতে তখনই ব্লু হক তাকে 621 00:32:24,193 --> 00:32:25,402 বাঁচাতে এসেছিল। 622 00:32:25,486 --> 00:32:27,488 এই ধরুন সন্ধ্যায় সোয়া সাতটার দিকে, 623 00:32:27,571 --> 00:32:29,448 ম্যারিন বুলভার্ড গাড়িতে 624 00:32:29,531 --> 00:32:31,200 আমি একটা নিগ্রো লোককে দেখেছিলাম ভিক্টিমকে ফলো করতে। 625 00:32:31,283 --> 00:32:33,077 ওকে যখন আটকাবার চেষ্টা করলাম 626 00:32:33,160 --> 00:32:36,455 তখন লোকটা হঠাৎ আক্রমনাত্মক হয়ে উঠলো। 627 00:32:39,458 --> 00:32:41,960 এই বান্দা রাস্তার ওপাশে কয়েক বাসার পরই থাকতো। 628 00:32:42,044 --> 00:32:43,545 তিনটা বাচ্চা ছিল। 629 00:32:43,629 --> 00:32:46,590 ও কাজ থেকে বাড়ি ফিরছিল। 630 00:32:46,674 --> 00:32:48,967 ব্লু হক ওর মাথাটা এতো জোরে পিষেছিল যে, 631 00:32:49,051 --> 00:32:50,928 রাস্তাও ভেঙ্গে যায়। 632 00:32:51,011 --> 00:32:53,430 - খুব খারাপ হয়েছে। - হ্যাঁ। 633 00:32:56,433 --> 00:32:58,769 ওর পরিবারকে কিছু টাকা দিতে পারি। 634 00:32:58,852 --> 00:33:00,771 ওরা তোমার ভিক্ষা চায় না। 635 00:33:00,854 --> 00:33:02,439 তোমাকে ওদের হয়ে গলা উঁচু করতে হবে। 636 00:33:02,523 --> 00:33:04,608 তুমি সুপার সেভেনে আছ। 637 00:33:04,692 --> 00:33:06,819 হ্যাঁ, কিন্তু, মানে... 638 00:33:06,902 --> 00:33:10,489 শোনো, আমি মাইকেল জর্ডান। 639 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 ম্যালকম এক্স নই। 640 00:33:14,118 --> 00:33:17,538 সবাই এ-ট্রেনকে ভালোবাসে, তাই না? 641 00:33:27,297 --> 00:33:29,299 সার্গেই। 642 00:33:31,343 --> 00:33:33,721 - নিনা তোর সাথে দেখা করতে চায়। - ইয়েভগেনি। 643 00:33:33,804 --> 00:33:36,223 তোর বউয়ের কী অবস্থা? 644 00:33:36,306 --> 00:33:38,851 ও কি এখনো ঐ ফ্রেঞ্চম্যানের ধোন নিয়ে খেলা করে 645 00:33:38,934 --> 00:33:41,103 নাকি তোর ধোন কাজ করতে শুরু করেছে? 646 00:33:43,021 --> 00:33:45,190 অন্য সময় আসব। 647 00:33:54,867 --> 00:33:56,452 ভিতরে আয়। 648 00:34:01,623 --> 00:34:04,209 অনেক হয়েছে। থাম এখন। 649 00:34:32,321 --> 00:34:34,323 সব ঠিক আছে, বাছা? 650 00:34:36,325 --> 00:34:37,576 তুমি কি অসুস্থ? 651 00:34:37,659 --> 00:34:39,328 না, না। 652 00:34:39,411 --> 00:34:41,121 কাবাব খাওয়া বেশি হয়ে গেছিল। 653 00:34:41,205 --> 00:34:42,998 তাই একটু পেট খারাপ। 654 00:34:43,081 --> 00:34:44,500 এটা খাও। 655 00:34:44,583 --> 00:34:47,085 ঠিক আছে, দাও। 656 00:34:48,879 --> 00:34:51,381 যখনই অসুস্থ হতাম তোমার মা আমাকে এটাই খাওয়াতো। 657 00:34:51,465 --> 00:34:53,300 আমাকেও। 658 00:34:54,760 --> 00:34:57,346 - ভালো না খেতে। - আম্মু যখন দেখতো না 659 00:34:57,429 --> 00:34:59,765 তখন আমি এগুলোকে ভেঙ্গে পাখিদের খাওয়াতাম। 660 00:34:59,848 --> 00:35:01,183 এখানে তোমার কোনো দোষ নেই। 661 00:35:01,266 --> 00:35:03,685 মুখে নিলে এমনভাবে শুকায় যেন কোনো বুড়ি বেটির... 662 00:35:06,271 --> 00:35:08,106 তুমি "ভোদা" বলতে যাচ্ছিলে। 663 00:35:08,190 --> 00:35:10,984 হ্যাঁ। তেমন কিছুই। 664 00:35:17,699 --> 00:35:20,035 তোমার শুধু পেট খারাপ না। 665 00:35:20,118 --> 00:35:22,704 তোমার হৃদস্পন্দন দ্রুত হচ্ছে। আমি শুনতে পাচ্ছি। 666 00:35:22,788 --> 00:35:25,457 আর রক্তেও অদ্ভুত এক গন্ধ। 667 00:35:28,919 --> 00:35:30,963 চিন্তা কোরো না, বাছা। 668 00:35:31,046 --> 00:35:33,799 কড়া একটা ঘুম দিলে সব ঠিক হয়ে যাবে। 669 00:35:41,765 --> 00:35:43,350 মাফ কোরো। 670 00:35:43,433 --> 00:35:45,477 কাল রাতে কয় বোতল মাল খেয়েছিলে? 671 00:35:47,396 --> 00:35:48,856 বেশ। 672 00:35:50,440 --> 00:35:51,692 তো আমরা কোথায় ছিলাম? 673 00:35:51,775 --> 00:35:53,485 যেখানে বাঘের ভয় সেখানেই সন্ধ্যা হয়, 674 00:35:53,569 --> 00:35:56,196 ওই আবাল সোয়াটো আবার ওড়া শুরু করে 675 00:35:56,280 --> 00:35:57,656 আর শত্রুপক্ষ পজিশন জেনে ফেলে। 676 00:35:57,739 --> 00:35:59,116 কিন্তু এবার, স্যান্ডানিস্টরা 677 00:35:59,199 --> 00:36:01,535 নিজেদের সাথে রাশিয়ান স্পেশাল ফোর্সও নিয়ে এসেছিল। 678 00:36:01,618 --> 00:36:03,871 কিন্তু সুপারহিরোদের কাছে এসব মাথাব্যথার বিষয় ছিল না। 679 00:36:07,416 --> 00:36:08,667 ওরা আমার লোক! 680 00:36:17,259 --> 00:36:19,219 তুমি, আমার সাথে থাকো! যাও! 681 00:36:24,892 --> 00:36:26,393 দৌড়া পাগলা দৌড়া! 682 00:36:54,129 --> 00:36:55,547 সেইতো, মামা! 683 00:36:59,509 --> 00:37:03,972 গানপাউডার! তুমি কি থামবে? 684 00:38:36,064 --> 00:38:38,025 ওহ খোদা! 685 00:38:38,108 --> 00:38:39,443 ওরা সোলজার বয়কে মেরে ফেলেছে। 686 00:38:39,526 --> 00:38:41,361 - কী? কারা? - রাশিয়ানরা। 687 00:38:41,445 --> 00:38:44,823 ওদের কাছে একধরনের গুলি বা অস্ত্র কিছু একটা ছিল। 688 00:38:44,906 --> 00:38:46,491 - এটা অসম্ভব। - না! 689 00:38:46,575 --> 00:38:49,536 আমরা দেখেছি। আমরা দেখেছি। 690 00:38:49,619 --> 00:38:51,038 ওরা ওর লাশও নিয়ে গেছে। 691 00:39:03,508 --> 00:39:06,178 আমার ১১৬ জন সৈনিক হারিয়েছি। 692 00:39:06,261 --> 00:39:09,181 কিন্তু এতে ভটের কিছুই হয়নি। 693 00:39:09,264 --> 00:39:11,808 আর ওইদিনই প্রতিজ্ঞা করেছিলাম আমি এর প্রতিশোধ নিব। 694 00:39:12,851 --> 00:39:15,103 বেশ, কাহিনীটা মোটেও হৃদয়বিদারক মনে হলো না। 695 00:39:16,146 --> 00:39:17,689 তো গ্রেস, শুনি এবার... 696 00:39:17,773 --> 00:39:20,692 রাশিয়ানরা কোথায় নিয়ে গেছে এই... 697 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 সুপার গান? 698 00:39:22,861 --> 00:39:25,572 ঐ ব্যাপারে আর কখনো জানা যায়নি। 699 00:39:25,655 --> 00:39:27,115 এটাই সত্যি। 700 00:39:27,199 --> 00:39:28,909 আমার ক্ষমতা অত দূর পর্যন্ত নেই। 701 00:39:28,992 --> 00:39:33,997 আপনি জানতেন সোলজার বয় আমার পরিবারের সাথে কী করেছে, 702 00:39:34,081 --> 00:39:36,750 তবুও আমাকে সত্যিটা জানানোর প্রয়োজন মনে করেননি? 703 00:39:36,833 --> 00:39:39,252 ব্যাপারটা এতো সহজ ছিল না। 704 00:39:45,759 --> 00:39:48,512 মারভিন, হিউই... প্লিজ আমাদের একটু একা কথা বলতে দাও। 705 00:40:12,786 --> 00:40:16,331 বেকা নিখোঁজ হওয়ার পর আপনি আমার কাছে এসেছিলেন, 706 00:40:16,414 --> 00:40:18,375 আর হোমল্যান্ডারকে শেষ করার কথা দিয়েছিলেন। 707 00:40:18,458 --> 00:40:19,960 তার মানে শুরু থেকেই জানতেন... 708 00:40:20,043 --> 00:40:22,754 ওকে কীভাবে মারা যাবে, 709 00:40:22,838 --> 00:40:25,465 কিন্তু এই ব্যাপারে একটা টু শব্দও করেননি। 710 00:40:25,549 --> 00:40:26,925 ওইটা যে অস্ত্রই হোক, 711 00:40:27,008 --> 00:40:28,301 হোমল্যান্ডারকে মারতে পারবে না। 712 00:40:28,385 --> 00:40:30,679 - আর যদি পারে? - তাহলে আরও খারাপ হবে। 713 00:40:30,762 --> 00:40:32,806 কারণ এর কোনো শেষ নেই। 714 00:40:32,889 --> 00:40:35,517 তুমি এক একটা করে সুপারহিরো মারতে মারতে সবাইকে মেরে ফেলবে। 715 00:40:35,600 --> 00:40:37,602 যদি আমাকে আগেই বলতেন... 716 00:40:37,686 --> 00:40:40,522 তাহলে হোমল্যান্ডার এতদিনে ভোগে চলে যেত। 717 00:40:40,605 --> 00:40:43,441 আর রায়ানকে এই ভেবে এক বাসা থেকে আরেক বাসায় পালাতে হতো না, 718 00:40:43,525 --> 00:40:46,987 যে ওর বদমাশ বাপ আকাশ থেকে পড়বে। 719 00:40:48,029 --> 00:40:49,614 আর বেকা... 720 00:40:52,200 --> 00:40:54,578 বেকা হয়তো আজও বেঁচে থাকতো। 721 00:40:57,164 --> 00:40:59,166 আর এর জন্য... 722 00:41:01,585 --> 00:41:04,296 আমি আপনাকে কখনোই মাফ করবো না। 723 00:41:04,379 --> 00:41:07,716 এর সাথে রায়ান বা বেকার কোনো সম্পর্ক নেই। 724 00:41:07,799 --> 00:41:09,384 তুমি সবসময়ই স্বার্থপর ছিলে। 725 00:41:09,467 --> 00:41:12,053 সবসময় নিজের কথাই ভেবেছো। 726 00:41:12,137 --> 00:41:15,182 তোমার ভেতরের সব রাগ বাকিদের ওপরে ঝাড়তে চাও। 727 00:41:15,265 --> 00:41:19,227 ভেবেছিলাম তুমি বদলেছ, কিন্তু আমি ভুল ছিলাম। 728 00:41:19,311 --> 00:41:21,146 তুমিও তোমার বাবার মতো। 729 00:41:22,189 --> 00:41:23,773 সবসময় তেমনই থাকবে। 730 00:41:27,527 --> 00:41:29,529 - কী হলো? - এখান থেকে চলো। 731 00:41:30,947 --> 00:41:33,450 বুচার ... শুনো, কোথায় যাচ্ছো? 732 00:41:33,533 --> 00:41:35,869 - শহরে। - আবার কবে আসবে? 733 00:41:35,952 --> 00:41:37,746 কখনই না। আমার এখানে আসা তোমার জন্য নিরাপদ না। 734 00:41:37,829 --> 00:41:39,080 দাঁড়াও! 735 00:41:40,248 --> 00:41:42,834 - তুমি এসব কী বলছো? - আমাকে যেতে দাও। 736 00:41:46,922 --> 00:41:49,799 - রায়ান, হাত ছেড়ে দাও। - না। 737 00:41:49,883 --> 00:41:51,801 বলেছিলে তুমি সবসময় আমার খেয়াল রাখবে। 738 00:41:51,885 --> 00:41:54,679 - কথা দিয়েছিলে। - রায়ান, হাত ছেড়ে দাও। 739 00:41:54,763 --> 00:41:57,515 - ছাড়ব না। - তোমার মুখও আমি দেখতে চাই না। 740 00:41:57,599 --> 00:42:00,727 তুমি আমার বেকার সাথে যা করেছ। সেই ব্যাপারে কখনো ভেবে দেখেছ? 741 00:42:20,664 --> 00:42:22,290 আমি তোমাকে ঘৃণা করি। 742 00:43:02,205 --> 00:43:04,624 ইয়েভগিনি বেয়াদবি করে থাকলে দুঃখিত। 743 00:43:04,708 --> 00:43:07,502 ওর বউকে খেয়ে দেওয়ার কারণে তোমার উপর এখনো খেপে আছে। 744 00:43:13,967 --> 00:43:17,304 আমাকে এখানে কেন এনেছিস, নিনা? 745 00:43:18,596 --> 00:43:21,308 মিকাইল পেত্রভের কথা তোর মনে আছে? 746 00:43:21,391 --> 00:43:23,852 তুই তার বাসায় অপেক্ষা করছিলি। সে তার মিনিভ্যান থেকে নামে। 747 00:43:23,935 --> 00:43:26,438 তুই হামলা করলি। সে তোর হাত থেকে ছুরি ফেলে দেয়, 748 00:43:26,521 --> 00:43:30,066 আর তুই তার গাড়ির স্লাইডিং ডোর খুলে... 749 00:43:30,150 --> 00:43:31,943 তার গলায় মারতে থাকলি... 750 00:43:32,027 --> 00:43:34,112 যতক্ষণ না তার মাথা... 751 00:43:34,195 --> 00:43:36,031 ঘাড় থেকে আলাদা হলো। 752 00:43:36,114 --> 00:43:38,950 শিল্প। কে এর বর্ণনা দিবে? 753 00:43:39,034 --> 00:43:41,328 পরে দেখতে পেলি পেছনের সিটে... 754 00:43:41,411 --> 00:43:42,912 তার যুবতী বউ বসে আছে। 755 00:43:42,996 --> 00:43:46,708 আর আমার সার্গেই কখনও কোনো প্রমাণ রাখে না। 756 00:43:49,669 --> 00:43:51,629 শেরি কোথায়? 757 00:43:52,672 --> 00:43:54,382 আমি জানি না। 758 00:43:58,887 --> 00:44:01,598 শেষবার আমি তাকে 759 00:44:01,681 --> 00:44:03,767 তার বায়োনির বাসায় দেখেছিলাম। 760 00:44:03,850 --> 00:44:05,352 কিন্তু কেন? 761 00:44:09,522 --> 00:44:12,567 কারণ তার থেকে কেউ হিরোইন চুরি করেনি। 762 00:44:14,444 --> 00:44:16,529 সে আমার থেকে চুরি করেছে। 763 00:44:19,657 --> 00:44:22,452 আমি ওকে জলদিই ভোগে পাঠাবো... 764 00:44:22,535 --> 00:44:24,954 আর তোরও এতে ফায়দা হবে। 765 00:44:26,956 --> 00:44:29,959 আমি বদলে গেছি। 766 00:44:31,961 --> 00:44:36,007 কেউই বদলায় না, হুম? 767 00:44:36,091 --> 00:44:38,343 তুই কী একটা সেফ ওয়ার্ড বলতি যেন? 768 00:44:38,426 --> 00:44:42,097 যখন আমি ডগ কলার আর ডিলডো ব্যবহার করতাম? তুই কী বলতি? 769 00:44:43,139 --> 00:44:45,558 ভিনসেন্ট ক্যাসেল। 770 00:44:49,104 --> 00:44:52,232 তুই একটা পাগলা কুত্তার মতো, 771 00:44:52,315 --> 00:44:54,609 কিন্তু মালিকের সব কথা শুনিস। 772 00:44:55,693 --> 00:44:58,363 উইলিয়াম বুচারের আগে আমি তোর মালিক ছিলাম। 773 00:44:58,446 --> 00:45:01,282 আর আমার আগে তোর বাপ ছিল। 774 00:45:02,867 --> 00:45:05,829 তুই আজীবন গোলামিই করেছিস, সার্গেই। 775 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 আমি সার্গেই নই, 776 00:45:10,458 --> 00:45:12,001 সার্গ। 777 00:45:13,044 --> 00:45:15,171 সার্গেইকে ভুলা আমার অনেকদিন হয়ে গেছে। 778 00:45:15,255 --> 00:45:19,342 এখন আমি সিআইএ এর জন্য কাজ করি, নিনা। 779 00:45:19,426 --> 00:45:20,802 তো যদি না চাস 780 00:45:20,885 --> 00:45:23,304 সরকার তোর পিছনে লাগুক... 781 00:45:25,473 --> 00:45:26,891 তাহলে আমাকে যেতে দে। 782 00:45:28,309 --> 00:45:30,895 সরকারের পিছনে পড়ার থেকেও অনেক বেশিকিছু... 783 00:45:30,979 --> 00:45:32,981 পার করে এসেছি আমরা। 784 00:45:40,697 --> 00:45:43,116 আমার প্রস্তাবের ব্যাপারে একটু ভাবিস। 785 00:45:44,576 --> 00:45:47,871 যা, ভাগ, কুত্তা শালা। 786 00:45:56,880 --> 00:45:58,756 ডিপ... 787 00:45:58,840 --> 00:46:00,216 - আবারও স্বাগতম, ভাই। - ওহ, ইয়েস! 788 00:46:00,300 --> 00:46:01,926 ধন্যবাদ, হোমল্যান্ডার। 789 00:46:02,010 --> 00:46:03,136 এটা আমার জন্য অনেক বড় পাওয়া। 790 00:46:04,262 --> 00:46:05,597 - আমাদের নামে। - আমাদের নামে। 791 00:46:05,680 --> 00:46:07,140 আহ! খাবার চলে এসেছে। 792 00:46:07,223 --> 00:46:09,142 - ওহ! - চমৎকার! 793 00:46:09,225 --> 00:46:11,936 আমিই সবার জন্য খাবার অর্ডার করেছি, 794 00:46:12,020 --> 00:46:14,814 আর আমার মনে হয় সবার পছন্দও হবে। 795 00:46:14,898 --> 00:46:16,566 ধন্যবাদ, মহাশয়। 796 00:46:16,649 --> 00:46:17,692 হ্যাঁ, স্যার। 797 00:46:21,488 --> 00:46:23,406 হুমম! 798 00:46:23,490 --> 00:46:26,117 - আমি শুধু রুটি খেতে চাই। - কী যে বলো! 799 00:46:27,160 --> 00:46:29,162 তুমি আবার টিমে ফিরে এসেছো। 800 00:46:29,245 --> 00:46:31,080 একটু ভালো খানাপিনা না হলে কি চলে? 801 00:46:37,587 --> 00:46:41,090 খুব খিদে পেয়েছে। 802 00:46:44,677 --> 00:46:47,555 জানো আজকাল কার ব্যাপারে পড়ছি? 803 00:46:49,140 --> 00:46:51,726 ডক্টর মার্টিন লুথার কিং। 804 00:46:51,809 --> 00:46:56,606 কিংয়ের সাথে আমার সম্পর্ক অনেক গভীর হয়ে উঠেছে। 805 00:46:56,689 --> 00:46:58,650 ওনার বদনাম রটানো হয়েছে। 806 00:46:58,733 --> 00:47:01,945 ওনার উপর জুলুম করা হয়েছে। কিন্তু উনি সত্যি বলে ক্ষমতা হাসিল করেছেন। 807 00:47:02,028 --> 00:47:03,696 ঠিক আমার মতো। ভয়ানক ব্যাপার। কিন্তু... 808 00:47:03,780 --> 00:47:06,616 আমরা দুজনেই শিখরে পৌঁছেছি, 809 00:47:06,699 --> 00:47:09,035 নিজেদের চোখে স্বর্গ দেখেছি। 810 00:47:09,118 --> 00:47:14,582 আমি সবাইকে আমার সব খুলে বলেছি, আর তারা আমাকে সাদরে গ্রহণ করেছে। 811 00:47:17,335 --> 00:47:20,380 সমস্ত ভালোবাসা দিয়ে। 812 00:47:22,423 --> 00:47:24,425 যদি আমি আগে থেকেই সব জানতাম! 813 00:47:26,427 --> 00:47:28,888 আমার করার কত কিছু বাকি আছে... 814 00:47:28,972 --> 00:47:31,933 অবশেষে আমি সেসব সত্যিই করতে পারব। 815 00:47:33,935 --> 00:47:36,521 আর আমাকে কেউ থামাতে পারবে না। 816 00:47:36,604 --> 00:47:38,231 কেউই না। 817 00:47:40,984 --> 00:47:43,945 আমি এখন স্বাধীন। 818 00:47:44,988 --> 00:47:46,698 পুরোপুরি স্বাধীন। 819 00:47:46,781 --> 00:47:49,075 ওহ! চমৎকার! 820 00:47:49,158 --> 00:47:50,868 ডিপ, 821 00:47:50,952 --> 00:47:53,288 - এটা তোমার জন্য, ভাই। - আমার জন্য? 822 00:47:54,581 --> 00:47:56,416 - ধন্যবাদ, স্যার। - হুমমম। 823 00:47:57,584 --> 00:47:58,710 খুবই সুন্দর। 824 00:47:58,793 --> 00:48:01,004 সেফের স্পেশাল ডিস। 825 00:48:01,087 --> 00:48:04,173 এটা সাউথ কোরিয়ান খাবার। 826 00:48:04,257 --> 00:48:06,801 আরে ধ্যাৎ! এটা তো টিমেথি। 827 00:48:06,884 --> 00:48:08,469 ওহ, খোদা! 828 00:48:08,553 --> 00:48:10,221 এটা টিমেথি... আমার বন্ধু। 829 00:48:10,305 --> 00:48:13,141 আমি ওকে খেতে পারবো না। ওকে খাবো না। একদমই না... 830 00:48:13,224 --> 00:48:15,476 - আরে তুমি পারবে, ডিপ। - না, আমি পারবো না। 831 00:48:15,560 --> 00:48:18,730 টিমেথি অনেক সুস্বাদু। 832 00:48:22,400 --> 00:48:24,360 ও প্রাণের ভিক্ষা চাচ্ছে। 833 00:48:25,403 --> 00:48:26,571 ওর বাচ্চাও আছে। 834 00:48:28,281 --> 00:48:29,407 ওর বাচ্চা আছে। 835 00:48:38,499 --> 00:48:40,209 এই, ডিপ। 836 00:48:40,293 --> 00:48:41,294 কী? 837 00:48:41,377 --> 00:48:43,171 তোমার টিমেথিকে খেতেই হবে। 838 00:49:06,444 --> 00:49:08,237 আমি সত্যিই দুঃখিত। 839 00:49:15,620 --> 00:49:18,581 ও প্রাণ ভিক্ষা চাচ্ছে। হাত জোর করছে। 840 00:49:19,874 --> 00:49:21,876 উমম... 841 00:49:39,060 --> 00:49:40,520 অনেক সুস্বাদু, তাই না? 842 00:49:47,443 --> 00:49:49,612 উঠে পড়। 843 00:50:08,589 --> 00:50:11,217 ওর অবস্থা দেখা উচিত ছিল তোমার। 844 00:50:11,300 --> 00:50:12,677 বুচার মশাইয়ের? 845 00:50:12,760 --> 00:50:16,556 এমন লোকের সাথে কাজ করো কীভাবে? 846 00:50:18,558 --> 00:50:20,518 তুমিও তো তার সাথে কাজ করছো। 847 00:50:20,601 --> 00:50:23,813 আমি আছি, কারণ তুমি আছো। 848 00:50:31,988 --> 00:50:34,323 চলো আমরা চলে যাই। 849 00:50:35,074 --> 00:50:37,744 আমরা মার্সেইলে যেতে পারি। 850 00:50:38,786 --> 00:50:40,663 সেখানে অনেক মজা হবে, তাই না? 851 00:50:52,550 --> 00:50:54,594 বেশ, এখন বল। 852 00:50:54,677 --> 00:50:56,846 সারাদিন কোথায় ছিলি? 853 00:50:58,848 --> 00:51:02,351 লিটল নিনা আমাকে তুলে নিয়ে গেছিলো। 854 00:51:03,394 --> 00:51:05,313 সে আবার কে? 855 00:51:06,564 --> 00:51:08,191 লিটল নিনা? 856 00:51:10,735 --> 00:51:14,405 রাশিয়ান মাগীটা আবার তোর থেকে কী চায়? 857 00:51:14,489 --> 00:51:15,823 কাহিনী অনেক লম্বা। 858 00:51:15,907 --> 00:51:17,158 দাঁড়া। 859 00:51:19,160 --> 00:51:21,078 আমাদের হাতে গুপ্তধন লেগেছে, ফ্রেঞ্চি। 860 00:51:21,162 --> 00:51:25,416 লিটল নিনার সাথে তোর আর আমার একটা মিটিং ঠিক কর। 861 00:51:25,500 --> 00:51:28,586 না, না, না। এটা একদম বাজে বুদ্ধি। 862 00:51:28,669 --> 00:51:30,755 না ফ্রেঞ্চি। বুদ্ধিটা সত্যিই জোশ। 863 00:51:30,838 --> 00:51:32,965 এবার ফোন নে, 864 00:51:33,049 --> 00:51:36,844 নিয়ে ওকে কল কর। 865 00:51:42,809 --> 00:51:44,060 তো, বুচার মশাই। 866 00:51:44,143 --> 00:51:46,938 আমরা এটা কেন করবো? 867 00:51:48,940 --> 00:51:52,193 কারণ বাছাধন, আমরা সবাই রাশিয়া যাচ্ছি। 868 00:52:00,326 --> 00:52:02,245 - হেই, একটু কথা বলা যাবে? - হেই, হেই। 869 00:52:02,328 --> 00:52:03,788 হ্যাঁ, অবশ্যই! ভেতরে আসো। 870 00:52:03,871 --> 00:52:05,915 ধন্যবাদ। উম... 871 00:52:05,998 --> 00:52:07,959 তো আমি প্রোডিউসারদের সাথে কথা বলতে গেছিলাম যে, 872 00:52:08,042 --> 00:52:10,086 একটু পরিবারিক সমস্যা দেখা দিয়েছে, 873 00:52:10,169 --> 00:52:11,170 তাই আমাকে এখনই যেতে হবে। 874 00:52:11,254 --> 00:52:15,341 বেশ। তুমি ঠিক কাজটাই করেছ। 875 00:52:15,424 --> 00:52:19,679 কিন্তু তাদের সাথে কথা বলার পর বলল... 876 00:52:19,762 --> 00:52:22,306 আমি তো টিমে আসার জন্য অনেক আকুতি করেছিলাম। 877 00:52:22,390 --> 00:52:25,518 না। অ্যালেক্স, অ্যালেক্স... প্লিজ, তুমি এই ভুলটা কোরো না। 878 00:52:25,601 --> 00:52:28,479 আমি রিহাবে ছিলাম, অক্সির জন্য আমার মাকেও মেরে ফেলতে পারতাম। 879 00:52:28,563 --> 00:52:31,899 ম্যানেজার আমাকে ছেড়ে দেয়, ভট, আর বাকিরাও। 880 00:52:31,983 --> 00:52:33,693 কিন্তু তুমি আমাকে ছেড়ে যাওনি। 881 00:52:35,027 --> 00:52:38,197 আর এখন ভাবছ আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যাবো? 882 00:52:39,240 --> 00:52:40,408 আমি একটা আবাল, 883 00:52:40,491 --> 00:52:42,618 কিন্তু এতো বড় আবালও নই। 884 00:52:45,621 --> 00:52:47,039 সত্যিই যাবে না? 885 00:52:49,709 --> 00:52:51,711 তোমার সাহায্যের জন্য তো কাউকে থাকতে হবে। 886 00:53:09,020 --> 00:53:10,730 বল। 887 00:53:12,732 --> 00:53:14,358 বলে ফেল। 888 00:53:16,819 --> 00:53:20,615 আমি একটা জানোয়ার, যে বাচ্চাটাকে কাঁদিয়ে এসেছে। 889 00:53:26,037 --> 00:53:27,955 না। 890 00:53:28,039 --> 00:53:31,083 কেউ না বুঝলেও, আমি বুঝেছি। 891 00:53:32,835 --> 00:53:34,253 এখন মোকাবিলা হবে। 892 00:53:36,589 --> 00:53:39,842 আর আমি শুধু একটা জিনিস শিখেছি যে... 893 00:53:52,647 --> 00:53:53,981 কী করলে তুমি? 894 00:53:58,527 --> 00:54:00,154 বেশ... 895 00:54:00,237 --> 00:54:02,281 আপনাদের সবার জন্যই যাত্রাটা বেশ লম্বা ছিল। 896 00:54:02,365 --> 00:54:05,326 আপনারা দেখিয়েছেন হিরোদের কেমন হতে হয়। 897 00:54:05,409 --> 00:54:07,161 আমরা দুইজনকে নির্বাচন করেছি, 898 00:54:07,244 --> 00:54:13,542 আর সুপার সেভেনের নতুন সদস্য হচ্ছে... 899 00:54:13,626 --> 00:54:15,252 সুপার সনিক। 900 00:54:25,054 --> 00:54:26,097 স্বাগতম! 901 00:54:26,180 --> 00:54:27,556 ধন্যবাদ, স্যার। 902 00:54:27,640 --> 00:54:30,685 বন্ধু, তোমাকে পাওয়া আমাদের জন্য সৌভাগ্যের ব্যাপার। 903 00:54:34,397 --> 00:54:37,108 বেশ! এবার সময় হয়েছে। 904 00:54:38,192 --> 00:54:41,070 সুপার সেভেনের দ্বিতীয় সদস্য হচ্ছে... 905 00:54:46,117 --> 00:54:50,496 সাত সমুদ্রের রাজা, দ্য ডিপ। 906 00:54:52,623 --> 00:54:54,792 এখানে আসো। 907 00:54:54,875 --> 00:54:56,043 ঠিক আছে। 908 00:54:56,127 --> 00:54:57,461 পুনরায় স্বাগতম। 909 00:55:00,673 --> 00:55:02,216 - তোমাকে দেখে ভালো লাগছে। - আমারও ভালো লাগছে। 910 00:55:02,299 --> 00:55:04,385 - অভিনন্দন, ভাই। - তোমাকেও। 911 00:55:04,468 --> 00:55:07,471 দুঃখিত... তোমাদেরকে আমরা নিতে পারলাম না। 912 00:55:07,555 --> 00:55:09,557 অভিজ্ঞতার একটা মূল্য আছে। তোমাদের বুঝতে হবে। 913 00:55:09,640 --> 00:55:12,476 আপনাদের কেপগুলো নিয়ে এবার যেতে পারেন। 914 00:55:14,854 --> 00:55:17,148 এবার, ডিপ, বলতেই হচ্ছে... 915 00:55:17,231 --> 00:55:19,358 আমি অনেক খুশি কারণ... 916 00:55:19,442 --> 00:55:21,777 স্টারলাইট তোমাকে ক্ষমা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 917 00:55:21,861 --> 00:55:24,071 আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছি, ডিপ। 918 00:55:24,155 --> 00:55:25,990 সবারই দ্বিতীয় সুযোগ পাওয়া উচিত। 919 00:55:26,073 --> 00:55:28,576 ধন্যবাদ, স্টারলাইট। অবশেষে বুঝতে পারলে। 920 00:55:28,659 --> 00:55:30,578 আরেকটা কথা বলে রাখি, তোমাকে ফিরিয়ে আনার বুদ্ধি... 921 00:55:30,661 --> 00:55:31,954 আমার ছিল না। 922 00:55:32,038 --> 00:55:34,457 একদমই না। এটা স্টার লাইট করেছে। 923 00:55:34,540 --> 00:55:36,333 কিন্তু এবার... কোনো বেয়াদবি করবে না। 924 00:55:36,417 --> 00:55:38,419 কারণ... 925 00:55:39,503 --> 00:55:41,881 সে এখন আমার গার্লফ্রেন্ড। 926 00:55:43,966 --> 00:55:47,762 দুঃখিত! আমি এটা আর গোপন রাখতে পারলাম না। 927 00:55:47,845 --> 00:55:49,388 সবাইকে জানানোর সময় হয়ে গেছে। 928 00:55:49,472 --> 00:55:53,392 স্টারলাইট আর আমি, একে অন্যকে ভালোবাসি। 929 00:55:55,394 --> 00:55:57,730 #হোমলাইট 930 00:55:57,813 --> 00:55:59,857 - কাট! সেই হইছে। - হাহ? 931 00:55:59,940 --> 00:56:02,109 - দারুণ হয়েছে। - ওহ, খোদা! 932 00:56:02,193 --> 00:56:04,487 - সত্যিই সেই হইছে। - সবারই এটা পছন্দ হবে। 933 00:56:04,570 --> 00:56:07,198 অসাধারণ! হ্যাঁ... 934 00:56:07,281 --> 00:56:08,949 হ্যাঁ, একদম পারফেক্ট ছিল। 935 00:56:09,033 --> 00:56:11,994 কিন্তু স্টারলাইট... তোমার চমকে যাওয়া উচিত হয়নি। 936 00:56:12,078 --> 00:56:14,830 বেশ, চলো আবার করা যাক। 937 00:56:15,873 --> 00:56:17,041 স্টারলাইট? 938 00:56:17,124 --> 00:56:19,085 ঠিক আছো? 939 00:56:20,544 --> 00:56:22,004 প্রস্তুত? 940 00:56:23,422 --> 00:56:25,883 হ্যাঁ, চলো আবার করা যাক। 941 00:56:25,966 --> 00:56:27,551 - বেশ, আবার। - আবার, দারুণ। 942 00:56:27,635 --> 00:56:29,220 হোমল্যান্ডার, তুমি তোমার ডায়লোগ থেকে শুরু করো। 943 00:56:29,303 --> 00:56:30,554 বুঝতে পেরেছি। 944 00:56:30,638 --> 00:56:32,014 ঠিক আছে। 945 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 - দারুণ করছ। - আর... অ্যাকশান! 946 00:56:35,101 --> 00:56:37,770 আমি এটা আর গোপন রাখতে পারবো না। 947 00:56:37,853 --> 00:56:40,314 - হুমম! - সবাইকে জানানোর সময় হয়ে গেছে। 948 00:56:40,397 --> 00:56:41,607 হুমম? 949 00:56:41,690 --> 00:56:43,359 - হুমম। - বেশ। 950 00:56:43,442 --> 00:56:46,904 উম... সবাই শুনো, 951 00:56:46,987 --> 00:56:51,492 স্টার লাইট আর আমি, একে অন্যকে ভালোবাসি। 952 00:56:51,575 --> 00:56:53,994 #হোমলাইট 953 00:57:18,020 --> 00:57:27,913 • • • অনুবাদে • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম সঞ্চারী ইসলাম তাওহীদুর রহমান জয় মোঃ জীবন আলী 954 00:57:28,520 --> 00:57:39,913 • • • সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম