1
00:00:00,020 --> 00:00:04,913
• • • অনুবাদে • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
সঞ্চারী ইসলাম
তাওহীদুর রহমান জয়
মোঃ জীবন আলী
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,913
• • • সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
3
00:00:13,848 --> 00:00:15,516
বেশ, মনে রেখো,
4
00:00:15,599 --> 00:00:17,643
কাঁধ ঢিলা রাখবে,
কোনো চিন্তা করবে না,
5
00:00:17,727 --> 00:00:19,770
আর হাই নোটে গেলে বেশি জোর দিবে না।
6
00:00:19,854 --> 00:00:21,731
মা, আমি পারব না। কষ্ট হয়।
7
00:00:21,814 --> 00:00:24,316
- ব্যস একটু পেটে ব্যথা হবে।
- পেটে না।
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,319
- বুকে ব্যথা করে।
- তোমাকে কী বলেছিলাম?
9
00:00:28,362 --> 00:00:31,615
ব্যথা শরীর থেকে দুর্বলতাকে তাড়ায়।
10
00:00:31,699 --> 00:00:33,784
একদম। আমরা উইনার্স।
11
00:00:33,868 --> 00:00:36,203
যার মানে জিততে আমাদের
যা কিছু করা লাগে আমরা করব।
12
00:00:36,287 --> 00:00:38,414
তো এবার যাও,
আর মুখের হাসি ধরে রাখো।
13
00:00:38,497 --> 00:00:39,749
ঠিক আছে, সোনা?
14
00:00:41,792 --> 00:00:43,335
ঠিক আছে।
15
00:00:44,628 --> 00:00:46,756
তোমাকে অনেক মিষ্টি লাগছে।
16
00:00:46,839 --> 00:00:48,841
এরপর আসবে,
ডে মোয়েন, লোয়া থেকে...
17
00:00:48,924 --> 00:00:51,093
কনটেস্টেন্ট ১৫,
18
00:00:51,177 --> 00:00:53,721
স্টারলাইট।
19
00:01:42,561 --> 00:01:46,023
আমার পুরোটা জীবন,
ধনী, ক্ষমতাবান লোকেরা,
20
00:01:46,106 --> 00:01:49,401
আমার মুখ বন্ধ রাখার,
ধমিয়ে রাখার চেষ্টা করেছে,
21
00:01:49,485 --> 00:01:51,612
বাধ্য করেছে তাদের কথায়
উঠতে বসতে,
22
00:01:51,695 --> 00:01:53,280
যেন আমি হাতের পুতুল।
23
00:01:53,364 --> 00:01:55,157
- আর একটা কথা জানো কি? এতে কাজও হয়েছে।
- এই, অ্যাশলি...
24
00:01:55,241 --> 00:01:56,909
এই ব্যাপারে ক্রাইসিস ম্যানেজমেন্টের
কী মতামত?
25
00:01:56,992 --> 00:01:58,202
স্যরি, স্টারলাইট, এখন না!
26
00:01:58,285 --> 00:02:00,788
আর একটা কথা কী...
27
00:02:00,871 --> 00:02:02,748
ওরা যদি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে,
28
00:02:02,832 --> 00:02:04,750
তবে তোমাদেরও নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে।
29
00:02:04,834 --> 00:02:06,794
ইতোমধ্যেই তাই করছে।
তোমরা ব্যস বুঝতে পারছ না।
30
00:02:08,921 --> 00:02:10,798
আমি ক্লান্ত।
31
00:02:10,881 --> 00:02:12,675
ক্ষমা চাইতে চাইতে আমি ক্লান্ত।
32
00:02:12,758 --> 00:02:15,219
আমার শক্তির জন্য
নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত।
33
00:02:17,555 --> 00:02:18,973
...শক্তির জন্য
নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত।
34
00:02:20,516 --> 00:02:23,143
...নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত।
35
00:02:23,227 --> 00:02:25,771
...নির্যাতিত...
...নির্যাতিত হতে হতে আমি ক্লান্ত।
36
00:02:25,855 --> 00:02:27,189
তুমি উপরে উঠে এসেছ!
37
00:02:27,273 --> 00:02:28,399
তুমি উপরে উঠে এসেছ!
38
00:02:28,482 --> 00:02:31,277
- বলে ঢুকবে না?
- ওহ, না, স্যরি।
39
00:02:31,360 --> 00:02:34,071
উম, আমি... হ্যাঁ,
আমি পরে আসছি।
40
00:02:34,154 --> 00:02:35,698
দাঁড়াও।
41
00:02:35,781 --> 00:02:37,157
আমি উপরে উঠে এসেছি বলতে?
42
00:02:37,241 --> 00:02:39,660
তোমার বেজ থেকে ২১ পয়েন্ট উপরে উঠে এসেছ।
43
00:02:44,290 --> 00:02:45,624
কী বললে তুমি?
44
00:02:47,042 --> 00:02:49,962
২১ পয়েন্ট।
সবাই তোমার ভাষণ পছন্দ করেছে।
45
00:02:50,045 --> 00:02:54,091
রাস্ট বেল্টে সাদা চামড়ার পুরুষদের মাঝে
৪৪% জনপ্রিয়তা বেড়ে গেছে।
46
00:02:55,175 --> 00:02:57,887
- খেলে দিয়েছি।
- হ্যাঁ জানি।
47
00:02:57,970 --> 00:03:00,055
একদম খেলে দিয়েছি!
48
00:03:00,139 --> 00:03:03,142
সবাই বলছে তুমি আত্মবিশ্বাসী, সাহসী...
49
00:03:03,225 --> 00:03:05,603
আর তুমি ভয় পাও না...
50
00:03:05,686 --> 00:03:08,439
বলতে থাকো, অ্যাশলি।
থেমো না।
51
00:03:08,522 --> 00:03:10,482
- উম, স্যরি, স্যার।
- কী?
52
00:03:10,566 --> 00:03:11,942
উম...
53
00:03:12,026 --> 00:03:13,986
উহ... এতে তোমার কোনো হাত নেই।
54
00:03:14,069 --> 00:03:16,030
তুমি ব্যস বলতে থাকো।
কীসে ভয় পাই না?
55
00:03:16,113 --> 00:03:17,489
নিজের সত্যিটা সবার সামনে
তুলে ধরতে ভয় পাও না।
56
00:03:21,702 --> 00:03:23,829
ওরা আমাকে এভাবেই পছন্দ করে?
57
00:03:23,913 --> 00:03:25,456
এখন ব্যাপার হলো, উম...
58
00:03:27,124 --> 00:03:31,378
...শহরাঞ্চলের ১৮ থেকে ৩৪ বছরের
যুবকদের মাঝে তুমি সাত পয়েন্ট খুইয়েছ।
59
00:03:31,462 --> 00:03:33,213
কিন্তু এটা অতও খারাপ না।
বলতে গেলে ভালোই।
60
00:03:33,297 --> 00:03:34,715
কারণ দিন শেষে, সবাই
61
00:03:34,798 --> 00:03:36,300
তোমায় আর স্টারলাইটকে
টিম হিসেবে খুব পছন্দ করেছে।
62
00:03:36,383 --> 00:03:40,346
দুজনে মিলে, তোমাদের কিউ রেটিং ৯৮%।
63
00:03:40,429 --> 00:03:42,514
আগে কেউই এত বেশি রেটিং পায়নি।
64
00:03:42,598 --> 00:03:45,768
না সোলজার বয়, না আর কেউ।
65
00:03:47,811 --> 00:03:48,979
৯৮!
66
00:04:28,936 --> 00:04:31,647
আমি আবার তখন ফিরব,
যখন তুই নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারবি।
67
00:04:31,730 --> 00:04:33,691
এটা অনেক বিখ্যাত বিল্ডিং।
68
00:04:33,774 --> 00:04:35,317
এই বিল্ডিংয়ের সাথে
বিশাল ইতিহাস জড়িয়ে আছে।
69
00:04:35,401 --> 00:04:37,611
তাই আমাদের উচিত
এই বিল্ডিংয়ের সম্মান বজায় রাখা।
70
00:04:37,695 --> 00:04:39,530
- একটা কথা শোন।
- উহ-উহ-উহ।
71
00:04:39,613 --> 00:04:41,907
প্লেট ব্যবহার কর।
72
00:04:41,991 --> 00:04:43,492
কিন্তু তোর মাকে খেয়ে দেওয়ার সময়
73
00:04:43,575 --> 00:04:45,744
প্লেট-ফ্লেট ব্যবহার করি না।
74
00:04:48,539 --> 00:04:50,416
কিমিকো কী করছ?
75
00:04:50,499 --> 00:04:52,918
- তুমি কি মজা নিচ্ছ? বলো তো।
- ওহ, এই, এই। ছাড় না।
76
00:04:53,002 --> 00:04:55,129
বাদ দে।
এমনিতেই ওর
77
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
মনমেজাজ ভালো না, ঠিক আছে?
78
00:04:57,172 --> 00:04:58,757
ওকে একা থাকতে দে।
79
00:05:07,182 --> 00:05:09,393
- ঘরের ছেলে ঘরে ফিরেছে।
- মানে কী?
80
00:05:09,476 --> 00:05:11,061
এই, ভাই।
81
00:05:11,145 --> 00:05:12,896
এই, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
তুমি... ফিরে এসেছ?
82
00:05:12,980 --> 00:05:14,356
একদম।
83
00:05:14,440 --> 00:05:16,066
ভুল বুঝো না,
আমি খুশি, কিন্তু তুমি কি সত্যিই ফিরেছ?
84
00:05:16,150 --> 00:05:17,484
হাতে কী হয়েছে, ভাই?
85
00:05:17,568 --> 00:05:19,528
আমার রেজার হাতে নিয়ে
হ্যান্ডাল মারছিলি নাকি?
86
00:05:19,611 --> 00:05:20,904
আরেকজনের অবস্থা দেখা উচিত তোমার।
87
00:05:20,988 --> 00:05:22,031
আরেকজন বলতে আমার নুনু।
88
00:05:24,658 --> 00:05:26,535
- তোকে অনেক মিস করেছি, ভাই।
- আমিও তোমাকে মিস করেছি, বন্ধু।
89
00:05:26,618 --> 00:05:28,829
আরে, ভাই।
90
00:05:30,998 --> 00:05:32,958
দেখো, আমি জানি তুমি কী বলবে,
আর আমি ব্যস...
91
00:05:33,042 --> 00:05:35,085
না, না, বন্ধু। আমি তো খুশি...
92
00:05:35,169 --> 00:05:37,588
পোলাপান সবাই আবার এক ছাদে
উপস্থিত হয়েছে, ঠিক আছে?
93
00:05:37,671 --> 00:05:39,757
- সত্যি?
- হ্যাঁ।
94
00:05:40,883 --> 00:05:42,843
মানে, ও কী করছিল?
95
00:05:42,926 --> 00:05:44,470
সেজেগুজে,
96
00:05:44,553 --> 00:05:48,098
ভট স্কোয়াডের লিডারের মতো
আমাদের উপর লাঠি ঘুরাচ্ছিল, আহ?
97
00:05:48,182 --> 00:05:50,142
পুরোটা সময় ধরে ও শুধু
98
00:05:50,225 --> 00:05:52,186
- সুপারহিরোদের পা-ই চেটেছে, আহ?
- হ্যাঁ।
99
00:05:52,269 --> 00:05:54,271
ভাইরে ভাই,
ওর তো বছরের সেরা বকচোদের
100
00:05:54,354 --> 00:05:56,565
- লাইফটাইম এচিভমেন্ট এওয়ার্ড পাওয়া উচিত, তাই না?
- হ্যাঁ, একদম।
101
00:05:56,648 --> 00:05:57,983
- হ্যাঁ।
- লাইফটাইম এচিভমেন্ট।
102
00:05:59,318 --> 00:06:00,569
- শেষ হয়েছে তোমার?
- না, বন্ধু,
103
00:06:00,652 --> 00:06:02,196
কেবল তো শুরু করেছি,
সত্যি বলছি।
104
00:06:02,279 --> 00:06:04,990
বেশ, শুনো, রায়ানকে কোনো
নিরাপদ জায়গায় নিয়ে যেতে হবে আমাদের।
105
00:06:05,074 --> 00:06:07,534
ভিকি জানে ও কোথায় আছে,
কারণ আমরাই ওকে বলেছিলাম,
106
00:06:07,618 --> 00:06:08,952
যার মানে স্ট্যান এডগারও জানে।
107
00:06:09,036 --> 00:06:10,370
হ্যাঁ, সেই ব্যবস্থা হয়ে গেছে।
108
00:06:10,454 --> 00:06:11,997
কর্নেল ছেলেটাকে নিয়ে পালিয়েছে।
109
00:06:12,081 --> 00:06:13,165
ওরা এখন লোকচক্ষুর বাইরে আছে।
110
00:06:13,248 --> 00:06:17,169
আসলে, আমরা ওদের সাথে
দেখা করতেই যাবো।
111
00:06:17,252 --> 00:06:18,754
আমরা?
112
00:06:18,837 --> 00:06:21,131
উম, বুচার ব্রো,
আমি আসলে যেতে পারব না।
113
00:06:21,215 --> 00:06:24,051
- আমার একটা জরুরি কাজ আছে।
- ওহ, স্যরি।
114
00:06:24,134 --> 00:06:26,720
আমি তো তোর সেক্রেটারিকে
বলতে ভুলেই গেছি।
115
00:06:26,804 --> 00:06:29,598
- বললাম তো জরুরি।
- ওর বদলে আমি যাবো।
116
00:06:29,681 --> 00:06:31,225
নাহ, তুই আজ ছুটি নিলে,
117
00:06:31,308 --> 00:06:34,478
ঐ কংগ্রেসওম্যান বেটি
তোর পুটকি মেরে খাল করে দিবে।
118
00:06:34,561 --> 00:06:35,854
হ্যাঁ, ওটা ভেবে রেখেছি।
119
00:06:35,938 --> 00:06:37,648
উহ, কিমিকো।
120
00:06:38,649 --> 00:06:39,983
কিমিকো? হাই।
121
00:06:40,067 --> 00:06:44,571
তুমি আমার... হাতটা একটু ভেঙে দিবে?
122
00:06:44,655 --> 00:06:47,116
আমি অসুস্থতার ভান করলে
ভিকি বুঝে যাবে,
123
00:06:47,199 --> 00:06:52,454
তাই ব্যাপারটা রিয়েল হতে হবে,
এতে কয়েকদিন ছুটিও পেয়ে যাবো।
124
00:06:52,538 --> 00:06:54,832
মায়েরে বাপ, হিউই।
125
00:06:54,915 --> 00:06:56,917
ব্যথার জন্য কিছু খেতে পারিস।
126
00:06:57,000 --> 00:06:58,502
আমার কাছে আফিম আছে।
127
00:06:58,585 --> 00:07:01,046
সরকারি কর্মকর্তারা ইউরিন টেস্টে ফাসলে
কপালে দুঃখ আছে।
128
00:07:01,130 --> 00:07:02,631
ব্যাপারটা জলদিই মেটানো যাক, ঠিক আছে?
129
00:07:02,714 --> 00:07:05,217
জলদি কোরো।
130
00:07:06,760 --> 00:07:08,011
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
131
00:07:08,095 --> 00:07:09,972
বস ভালো করে।
132
00:07:10,055 --> 00:07:11,807
তিন মিনিট হয়নি এখানে আসা,
133
00:07:11,890 --> 00:07:13,809
আর পাগলামি শুরু হয়ে গেছে।
134
00:07:13,892 --> 00:07:16,395
ঠিক আছে। এবার করো।
135
00:07:18,147 --> 00:07:19,064
আচ্ছা।
136
00:07:19,148 --> 00:07:20,816
ঠিক এখানে।
137
00:07:20,899 --> 00:07:23,318
এক মারে ভাঙবে।
পারমানেন্ট ক্ষতি যেন না হয়।
138
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
ঠিক আছে?
139
00:07:30,325 --> 00:07:32,870
এক, দুই...
140
00:07:36,165 --> 00:07:37,749
এটা কী হলো?
141
00:07:37,833 --> 00:07:39,877
হিজাব পরা আমিই প্রথম সুপারহিরো, তাই নয় কি?
142
00:07:39,960 --> 00:07:43,130
তো আমি যদি দ্য সেভেনে সুযোগ পাই,
ব্যাপারটা দারুণ হবে, ভাই।
143
00:07:43,213 --> 00:07:45,549
তো, আমাদের মনে হয়
প্রথম স্থানে সুপারসনিক যাবে।
144
00:07:45,632 --> 00:07:48,177
১১ থেকে ১৪ বছরের মেয়েদের,
ও ভোদার পানি বের করিয়ে ছাড়বে।
145
00:07:48,260 --> 00:07:50,929
কি জঘন্য কথাবার্তা!
আমার সামনে আর কখনো এমন কথা বলবে না।
146
00:07:51,013 --> 00:07:52,556
সাথে ল্যাটিনেক্স মার্কেটে
ওর ভালো প্রভাব আছে।
147
00:07:52,639 --> 00:07:55,142
আমাদের সেন্ট্রাল আর
সাউথ আমেরিকাও তো দরকার।
148
00:07:55,225 --> 00:07:57,227
কেচাপের থেকেও সালসার (খাবার)
জনপ্রিয়তা বেশি সেটা জানো কি?
149
00:07:57,311 --> 00:07:59,897
সুপারসনিক কি একজন
উচ্চাকাঙ্খী সেকেন্ড জেনারেশনের...
150
00:07:59,980 --> 00:08:01,899
মেক্সিকান আমেরিকান,
যার অনেক দিনের স্বপ্ন
151
00:08:01,982 --> 00:08:04,026
- দ্য সেভেনে যোগ দেওয়ার?
- বা স্টারলাইটের সাথে...
152
00:08:04,109 --> 00:08:06,862
ও আবারও সম্পর্ক গড়তে চাচ্ছে?
153
00:08:06,945 --> 00:08:09,406
বেশ, তোমরা তো জানো
আমার বয়ফ্রেন্ড আছে, তাই না?
154
00:08:09,489 --> 00:08:11,450
লাভ ট্রায়াংগেলস,
সোশ্যাল মিডিয়ায় ট্রেন্ডিং টপিকের
155
00:08:11,533 --> 00:08:13,452
৪৭% হাইপ বাড়ায়।
156
00:08:13,535 --> 00:08:16,371
ভক্তরা তোমাদের একসাথে দেখতে চায়।
157
00:08:16,455 --> 00:08:19,499
আগে ওর সাথে আমার কথা বলতে হবে।
158
00:08:19,583 --> 00:08:21,668
দারুণ। উহ, আমাদের
সেকেন্ড চয়েসের ব্যাপারে তোমার কী মত?
159
00:08:21,752 --> 00:08:23,295
- মুনশ্যাডো।
- নিজের শরীর নিয়ে বেশ আত্মবিশ্বাসী...
160
00:08:23,378 --> 00:08:25,339
- কিন্তু অতটাও না।
- তবুও কড়া মাল।
161
00:08:25,422 --> 00:08:26,840
বহুত কড়া।
162
00:08:26,924 --> 00:08:28,175
তোমাকে কেউ জিজ্ঞেস করেনি, অ্যাশলি।
163
00:08:28,258 --> 00:08:29,676
স্যরি, অ্যাশলি।
164
00:08:29,760 --> 00:08:32,095
বেশ, এটাও বেশ জঘন্য ছিল,
165
00:08:32,179 --> 00:08:35,140
কিন্তু আমার পছন্দ সিলভার কিনকেইড।
166
00:08:36,183 --> 00:08:37,809
কিন্তু ও...
167
00:08:37,893 --> 00:08:39,728
ও তো আফগান...
168
00:08:39,811 --> 00:08:41,772
- ও ইংল্যান্ড থেকে।
- ...স্থান থেকে, না?
169
00:08:41,855 --> 00:08:43,315
মানুষের প্রাণ রক্ষার পরিসংখ্যানে
ফাইনালিস্টদের মধ্যে
170
00:08:43,398 --> 00:08:45,400
ও সবচেয়ে এগিয়ে আছে,
আর ও
171
00:08:45,484 --> 00:08:47,527
ইউনিসেফের এম্বাসেডরও।
172
00:08:47,611 --> 00:08:49,196
ও সবচেয়ে বেশি যোগ্য।
173
00:08:49,279 --> 00:08:51,531
বেশ, কোনো কিছু করার আগে
আমাদের হোমল্যান্ডারকে
174
00:08:51,615 --> 00:08:53,075
- বলতে হবে।
- বলতে হবে।
175
00:08:53,158 --> 00:08:55,661
আসলে, এডগার সাহেবের সাথে হওয়া
আমার চুক্তি অনুসারে,
176
00:08:55,744 --> 00:08:58,372
দুইটা স্লটের সিদ্ধান্ত আমি নিব।
177
00:09:00,123 --> 00:09:02,000
তো, এই ব্যাপারটা হোমল্যান্ডারকে বলছ না কেন,
178
00:09:02,084 --> 00:09:03,543
হুম?
179
00:09:16,181 --> 00:09:17,516
হ্যালো, শেরি।
180
00:09:17,599 --> 00:09:19,685
পাসপোর্ট এনেছ?
181
00:09:29,278 --> 00:09:31,655
এই।
182
00:09:31,738 --> 00:09:33,949
কী হয়েছে?
183
00:09:34,032 --> 00:09:36,285
সার্গেই, আমি ভুল করে ফেলেছি।
184
00:09:38,870 --> 00:09:40,789
আমি লিটল নিনার হয়ে কাজ করছি।
185
00:09:42,582 --> 00:09:44,084
কী বলছ, শেরি!
186
00:09:44,167 --> 00:09:46,628
সবাই তো আর
সিআইএ এর দেওয়া চাকরি পায় না।
187
00:09:48,046 --> 00:09:49,589
আমি ওর মাল ডেলিভারি দিতাম,
188
00:09:49,673 --> 00:09:52,050
কিন্তু কিছু বানচোত এসে
সব চুরি করে নিয়ে যায়।
189
00:09:52,134 --> 00:09:53,719
ওদের চিনতে পারবে?
190
00:09:53,802 --> 00:09:55,804
ওরা মাস্ক পরেছিল।
জানি না কারা হতে পারে।
191
00:09:57,222 --> 00:09:58,640
আর আমি নেশায় ছিলাম।
192
00:10:03,687 --> 00:10:04,730
ঠিক আছে।
193
00:10:04,813 --> 00:10:06,106
কতখানি ছিল?
194
00:10:06,189 --> 00:10:08,191
১১ কিলো।
195
00:10:10,444 --> 00:10:12,321
আমরা ওর পাওনা মিটিয়ে দিব।
196
00:10:12,404 --> 00:10:13,905
ওর সব পাওনা মিটিয়ে দিব।
আমরা অনুরোধ করব...
197
00:10:13,989 --> 00:10:16,158
না, নিনা কখনোই ওর
নীতির বাইরে গিয়ে কাজ করবে না।
198
00:10:16,241 --> 00:10:18,535
তোমার মনে আছে অলিভিয়ার?
199
00:10:21,288 --> 00:10:23,999
নিনা ওকে জ্যান্ত অবস্থায় কাটার সময়
কত টুকরো করেছিল?
200
00:10:26,543 --> 00:10:27,919
আমার সাথে চলো।
201
00:10:28,003 --> 00:10:31,131
আমরা দূরে কোথাও যাবো।
202
00:10:33,300 --> 00:10:34,634
শুধু আমরা দুজন।
203
00:10:34,718 --> 00:10:36,428
হাহ?
204
00:10:42,893 --> 00:10:44,436
পারব না।
205
00:11:30,065 --> 00:11:32,150
ওহ, মারভিন।
এখানে কী করছ?
206
00:11:32,234 --> 00:11:34,069
আপনি ভুল বুঝেছেন, ম্যাম।
207
00:11:38,490 --> 00:11:39,533
বুচার!
208
00:11:39,616 --> 00:11:41,660
হাই।
209
00:11:41,743 --> 00:11:43,161
ওহ!
210
00:11:43,245 --> 00:11:44,704
ধীরে, বাছা।
211
00:11:44,788 --> 00:11:46,415
তোমার পাকড় তো দেখি বেশ মজবুত।
212
00:11:48,583 --> 00:11:50,043
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ।
213
00:11:50,127 --> 00:11:51,795
একদম।
214
00:11:51,878 --> 00:11:53,296
সবাই ভেতরে চলো।
215
00:11:55,257 --> 00:11:56,591
ওটা কী ছিল?
216
00:11:56,675 --> 00:11:58,135
জানতাম না ওর মধ্যেও হৃদয় আছে।
217
00:12:00,095 --> 00:12:01,847
তো, তুমি ফিরে এলে কেন?
218
00:12:05,767 --> 00:12:08,186
সোলজার বয় আমার পরিবারকে মেরে ফেলেছে।
219
00:12:11,815 --> 00:12:14,151
এই জায়গা কি সত্যিই নিরাপদ?
220
00:12:14,234 --> 00:12:17,154
আমাদের জায়গা বদলাতে থাকতে হবে,
কিন্তু এখনকার মতো, হ্যাঁ।
221
00:12:17,237 --> 00:12:19,406
কিন্তু তোমরা যদি বাড়ির সামনে এসে
222
00:12:19,489 --> 00:12:22,534
এমন নাটক করো
তবে নিশ্চিতভাবে ধরা খাবো।
223
00:12:22,617 --> 00:12:25,120
বেশ...
224
00:12:25,203 --> 00:12:27,998
ফোনে কথা বলা গেলে
এখানে আসতাম না।
225
00:12:36,214 --> 00:12:38,592
- হেই, অ্যালেক্স, এক সেকেন্ড আসো তো।
- হেই।
226
00:12:41,678 --> 00:12:43,221
উম, আমার ফালতু গান বাজাচ্ছ কেন?
227
00:12:43,305 --> 00:12:45,474
যাতে ও আমাদের কথা শুনতে না পায়।
228
00:12:45,557 --> 00:12:48,977
ওরা আজ রাতে বিজয়ীদের তালিকায়
তোমার নাম ঘোষণা করবে।
229
00:12:50,228 --> 00:12:51,688
- সত্যি?
- উম-হুম।
230
00:12:51,771 --> 00:12:53,231
আর তোমাকে বারণ করতে হবে।
231
00:12:53,315 --> 00:12:54,774
- কী? কেন?
- আচ্ছা, শুনো।
232
00:12:54,858 --> 00:12:56,860
তোমাকে এখন যা বলব
233
00:12:56,943 --> 00:12:59,821
সেটা কেউ আমাকে বলতো যদি!
234
00:12:59,905 --> 00:13:03,116
হোমল্যান্ডারের কিছু হয়েছে।
235
00:13:03,200 --> 00:13:04,784
ওর মন খারাপ।
236
00:13:04,868 --> 00:13:06,453
ও আমাকে অনেকবার মারার হুমকি দিয়েছে।
237
00:13:06,536 --> 00:13:09,206
ও অনেকজনকে মেরেছে,
দিনদিন পরিস্থিতি আরও বিগড়ে যাচ্ছে।
238
00:13:09,289 --> 00:13:11,291
আর তুমি এখন নিজের পরিবারকে
239
00:13:11,374 --> 00:13:12,709
ঝুঁকিতে ফেলতে যাচ্ছ।
240
00:13:12,792 --> 00:13:14,377
বাকিরাও তাই করছে।
241
00:13:14,461 --> 00:13:16,129
ওরা অনেক নিষ্ঠুর।
বলে দাও,
242
00:13:16,213 --> 00:13:18,173
তুমি পারবে না।
ওদের বারণ করে দাও।
243
00:13:18,256 --> 00:13:20,008
বলবে তোমার পরিবারে
একটু সমস্যা দেখা দিয়েছে।
244
00:13:20,091 --> 00:13:21,885
- বারণ করে দাও।
- অ্যানি, অ্যানি, অ্যানি, থামো... অ্যানি, অ্যানি, থামো।
245
00:13:21,968 --> 00:13:24,513
তো আমাকে বলছ...
246
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
এতটা বছর যা সহ্য করলাম... মানে, ব্যান্ড,
247
00:13:26,806 --> 00:13:28,683
ভটের বৈষম্য, সেসব,
সেসবের কোনো মূল্য নেই, তাই তো?
248
00:13:28,767 --> 00:13:30,393
- দেখো, আমি...
- দেখো, আমার একটু সময় লাগবে।
249
00:13:30,477 --> 00:13:32,437
আমি সত্যিই স্যরি, কিন্তু, প্লিজ,
250
00:13:32,521 --> 00:13:34,523
তোমায় কথা দিতে হবে
তুমি এখান থেকে চলে যাবে
251
00:13:34,606 --> 00:13:37,067
আর কখনো ফিরে আসবে না।
প্লিজ।
252
00:13:49,079 --> 00:13:50,997
তো তোমাকে এখন গাড়িতে ঘোরানো হয়, হাহ?
253
00:13:51,081 --> 00:13:53,208
রিহানার মতো!
254
00:13:53,291 --> 00:13:55,335
লাইসেন্সের কখনো দরকার পড়েনি,
সারাজীবন দৌড়েই পার করেছি।
255
00:13:56,378 --> 00:13:59,130
- জানলে কীভাবে আমি এখানে আছি?
- আমি তোমার ভাই।
256
00:13:59,214 --> 00:14:01,299
আমিও কিছু লোকজনকে চিনি।
257
00:14:01,383 --> 00:14:03,552
তো...
258
00:14:03,635 --> 00:14:05,011
অবস্থা কতটা খারাপ?
259
00:14:06,471 --> 00:14:09,140
ডাক্তার বলেছে আমি মৃত্যুর সাথে খেলছি।
260
00:14:09,224 --> 00:14:11,810
যদি আবার দৌড়ায়,
হয়তো কিছু হবে না,
261
00:14:11,893 --> 00:14:13,728
বা হয়তো আমার হৃদয়...
262
00:14:15,689 --> 00:14:17,107
এখনও ঐ নীল জিনিসটা নাও?
263
00:14:17,190 --> 00:14:19,109
নিলে হয়তো এতদিনে মরেই যেতাম।
264
00:14:19,192 --> 00:14:21,778
বেশ। তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছি।
265
00:14:21,861 --> 00:14:24,406
তুমি এখন আমার সঙ্গে বাসায় ফিরবে।
266
00:14:24,489 --> 00:14:27,325
বাচ্চারা তোমাকে দেখে অনেক খুশি হবে।
267
00:14:40,630 --> 00:14:42,465
বুচার বলেছে তোমার কাছে পাওয়ার আছে।
268
00:14:48,471 --> 00:14:49,681
আমার কাছেও আছে।
269
00:14:53,351 --> 00:14:54,603
তোমার পাওয়ার পছন্দ?
270
00:14:58,231 --> 00:15:01,359
পাওয়ার থেকে কখনো ভয় পেয়েছ?
271
00:15:09,618 --> 00:15:10,827
আমিও পেয়েছি।
272
00:15:12,621 --> 00:15:15,248
গ্রেস আন্টি আমাকে একটা
কুকুর এনে দিবে বলেছিল, কিন্তু...
273
00:15:15,332 --> 00:15:16,958
আমি বারণ করে দিয়েছি।
274
00:15:17,042 --> 00:15:19,044
ভয় হচ্ছিল
ওর বোধহয় ক্ষতি করে ফেলব।
275
00:15:30,805 --> 00:15:32,599
ইচ্ছে করে করোনি নিশ্চয়ই।
276
00:15:44,361 --> 00:15:45,862
হ্যাঁ।
277
00:15:47,822 --> 00:15:49,240
আমিও।
278
00:15:51,326 --> 00:15:54,329
নেউম্যান ব্যুরোর হেড আমার কারণে।
279
00:15:54,412 --> 00:15:55,664
ও কংগ্রেসের উপর যে আক্রমণ করেছিল
280
00:15:55,747 --> 00:15:57,707
আমি সেটা থেকে
ওকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছি।
281
00:15:57,791 --> 00:15:59,709
বেশ, কমসেকম আপনাকে আমার মতো
282
00:15:59,793 --> 00:16:01,378
পুরো একটা বছর ওর জন্য
283
00:16:01,461 --> 00:16:03,672
কফি আর প্রতিটা তথ্য এনে দিতে হয়নি।
284
00:16:03,755 --> 00:16:07,175
আমি ব্যস জানতে চাই
ওকে কীভাবে শেষ করা সম্ভব।
285
00:16:07,258 --> 00:16:09,469
বেশ, সেটা নির্ভর করবে
286
00:16:09,552 --> 00:16:11,012
নিকারাগুয়ায় আপনার কাটানো
287
00:16:11,096 --> 00:16:14,766
ছুটির ব্যাপারে কী বলবেন তার উপর।
288
00:16:16,476 --> 00:16:18,645
- আমি কখনো নিকারাগুয়ায় যাইনি।
- তাই?
289
00:16:18,728 --> 00:16:20,689
একটা ছোট্ট পাখি এসে
আমাকে বলেছে
290
00:16:20,772 --> 00:16:22,607
আপনি নাকি পেব্যাক অফিসার ছিলেন,
291
00:16:22,691 --> 00:16:24,567
একটা গোপন কাজে
292
00:16:24,651 --> 00:16:27,737
যার পর সোলজার বয় আর ফিরে আসেনি।
293
00:16:29,948 --> 00:16:31,157
কর্নেল?
294
00:16:31,241 --> 00:16:34,911
উইলিয়াম যার থেকে যা-ই শুনেছে,
295
00:16:34,994 --> 00:16:36,454
ভুল শুনেছে।
296
00:16:41,126 --> 00:16:42,252
তাই?
297
00:16:42,335 --> 00:16:44,587
আপনার বাসার অফিসে
298
00:16:44,671 --> 00:16:46,715
যে সিন্দুকটা আছে...
299
00:16:46,798 --> 00:16:49,592
প্রেসিডেন্ট বুশের ছবির পিছনে আছে যেটা?
300
00:16:49,676 --> 00:16:51,886
বেশ, আমি ওখান থেকে
একটা রেজিস্ট্রার বের করেছিলাম।
301
00:16:51,970 --> 00:16:53,972
যেখানে পুরো দুনিয়ায় ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা
আপনার লোকজনের তথ্য আছে।
302
00:16:54,055 --> 00:16:58,768
সবার নাম ফেসবুকে দেওয়ার পর
ওদের পরিবার
303
00:16:58,852 --> 00:17:01,938
কতক্ষণ বাঁচবে বলে আপনার মনে হয়?
304
00:17:02,021 --> 00:17:04,190
এতগুলো নিরপরাধ মানুষের জীবন
ঝুঁকিতে ফেলতে চাচ্ছ
305
00:17:04,274 --> 00:17:05,650
যাদের এসবে কোনো হাতই নেই?
306
00:17:05,734 --> 00:17:08,653
অপনার কথায় আমি
আমাদের দুজনের জন্যই লজ্জিত।
307
00:17:12,157 --> 00:17:14,200
নিকারাগুয়ার ঘটনা এখন ইতিহাস।
308
00:17:14,284 --> 00:17:17,162
তোমাকে বললে আমি মারা যাব।
309
00:17:17,245 --> 00:17:20,165
না বললে আপনার সব এজেন্ট মারা যাবে।
310
00:17:20,248 --> 00:17:22,292
আহা!
311
00:17:24,127 --> 00:17:26,463
ব্যাপারটা তো বেশ মুশকিল হয়ে গেল।
312
00:17:33,803 --> 00:17:35,805
ওটা অপারেশন চার্লির অংশ ছিল।
313
00:17:37,474 --> 00:17:39,350
অপারেশন...
314
00:17:39,434 --> 00:17:40,602
চার্লি?
315
00:17:40,685 --> 00:17:43,021
রেগানের নিজেস্ব প্রজেক্ট,
রেকর্ডের বাইরে ছিল।
316
00:17:43,104 --> 00:17:46,566
যা কন্ট্রা বিদ্রোহীদের রাশিয়ার সাপোর্ট পাওয়া
স্যান্ডিনিস্টদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে সাহায্য করে,
317
00:17:46,649 --> 00:17:48,443
কিন্তু এর জন্য আমাদের টাকার দরকার ছিল।
318
00:17:48,526 --> 00:17:52,238
কিছু টাকা ইরানকে
অস্ত্র বিক্রি করে পাওয়া যায়,
319
00:17:52,322 --> 00:17:54,741
এটাই ছিল অলিভিয়ার নর্থের বোকামি।
320
00:17:54,824 --> 00:17:56,326
কিন্তু বাকি টাকা?
321
00:17:56,409 --> 00:17:58,828
কন্ট্রাসের সেই জিনিস থেকে পাওয়া যায়
যার কোনো কমতি ছিল না,
322
00:17:58,912 --> 00:18:00,413
সেটা ছিল কোকেন।
323
00:18:00,497 --> 00:18:02,665
কোকেন আমেরিকায় পাচার করে
সেই টাকা দিয়ে
324
00:18:02,749 --> 00:18:07,128
আরও অস্ত্র কিনাই ছিল আমার দায়িত্ব।
325
00:18:07,212 --> 00:18:09,088
মানে রাশিয়ানদের পরাস্ত করতে,
326
00:18:09,172 --> 00:18:10,089
যা কিছু করা লাগে।
327
00:18:10,173 --> 00:18:13,259
আপনি ব্যস নিজের
দোষ ঢাকার চেষ্টা করছেন।
328
00:18:13,343 --> 00:18:15,220
আপনি অন্য কাজেরও অংশ ছিলেন?
329
00:18:15,303 --> 00:18:16,763
কী অন্য কাজ?
330
00:18:16,846 --> 00:18:18,765
উনি জানেন।
331
00:18:18,848 --> 00:18:20,058
বলুন ওকে।
332
00:18:23,937 --> 00:18:25,730
অলিখিত নীতি অনুসারে
333
00:18:25,814 --> 00:18:28,983
আমরা কোকেন শুধু সংখ্যালঘু এলাকায়
বিক্রি করতে পারতাম।
334
00:18:29,067 --> 00:18:32,111
ওদের শেষ করে দিতে হবে, মনোবল ভেঙে দিতে হবে,
কিন্তু সাদা চামড়ার লোকেদের গায়ে হাত দেওয়া যাবে না।
335
00:18:35,490 --> 00:18:37,992
৮৪ সালের শেষের দিকে,
আমরা বড় একটা আক্রমণের প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম,
336
00:18:38,076 --> 00:18:40,370
উপরমহলের লোকজন,
তাদের অসীম জ্ঞান থেকে সিদ্ধান্ত নেয় যে,
337
00:18:40,453 --> 00:18:43,748
এবার সময় হয়েছে ঝামেলা বাধানোর।
338
00:19:00,598 --> 00:19:03,643
শালার পেব্যাক।
339
00:19:03,726 --> 00:19:06,312
সব এক-একটা বানচোত।
340
00:19:06,396 --> 00:19:08,481
ক্রিমসন কাউন্টেস, মাইন্ড স্ট্রম,
341
00:19:08,565 --> 00:19:10,942
সোয়াটো, দ্য টিএনটি টুইন্স,
342
00:19:11,025 --> 00:19:12,902
নোয়ার, গানপাউডার,
343
00:19:12,986 --> 00:19:14,821
আর সবচেয়ে বড় চুতিয়া...
344
00:19:14,904 --> 00:19:16,406
কী বলো, গানপাউডার?
345
00:19:16,489 --> 00:19:18,032
খেলা হবে নাকি?
346
00:19:18,116 --> 00:19:19,367
খেলে দাও, সোলজার বয়।
347
00:19:19,450 --> 00:19:20,451
প্লিজ ওটা নিচে নামাও।
348
00:19:22,161 --> 00:19:23,705
আহ, বেশ,
349
00:19:23,788 --> 00:19:25,832
ভাবিনি কেস অফিসার এত সুন্দরী হবে।
350
00:19:26,916 --> 00:19:28,793
আমরা ব্যস মজা করছি।
351
00:19:28,877 --> 00:19:30,420
ঐদিকে আমাদের যুদ্ধ সমগ্রী আছে।
352
00:19:30,503 --> 00:19:32,422
তুমি অর্ধেক ক্যাম্প উড়িয়ে ফেলবে।
353
00:19:32,505 --> 00:19:33,631
ওটা রেখে দাও।
354
00:19:33,715 --> 00:19:35,049
এক্ষুনি।
355
00:19:37,468 --> 00:19:39,095
হুকুম চালানো মেয়েদের আমার খুব পছন্দ।
356
00:19:39,178 --> 00:19:41,014
জানো তো,
তোমার মতো সুন্দরী মেয়ে,
357
00:19:41,097 --> 00:19:42,724
এখানে শুধু শুধু সময় নষ্ট করছ।
358
00:19:46,185 --> 00:19:48,354
মাফ চাচ্ছি।
359
00:19:48,438 --> 00:19:51,941
ব্যাপারটা...
একটু জটিল হয়ে গেছে।
360
00:19:52,025 --> 00:19:55,028
আবার শুরু করা যাক।
অফিসার গ্রেস মেলোরি, তাই না?
361
00:19:55,111 --> 00:19:57,238
- হুম।
- স্ট্যানফোর্ড এডগার।
362
00:19:57,322 --> 00:19:59,157
আমি ভট আমেরিকানের সাথে জড়িত।
363
00:19:59,240 --> 00:20:00,408
আমাকে একটু বুঝিয়ে বলবেন
364
00:20:00,491 --> 00:20:02,493
এসব পাগলামির মানেটা কী?
365
00:20:03,494 --> 00:20:05,496
সাম্যবাদের বিরুদ্ধে বৈশ্বিক যুদ্ধে
366
00:20:05,580 --> 00:20:08,249
ইউ.এস. সরকারের সাথে
ভট আমেরিকান হাত মিলিয়েছে।
367
00:20:08,333 --> 00:20:10,418
- ওহ।
- পেব্যাক ওদের পাশে থেকে
368
00:20:10,501 --> 00:20:13,421
কন্ট্রা বিদ্রোহীদের বিরুদ্ধে একসাথে লড়বে।
369
00:20:13,504 --> 00:20:14,923
একপ্রকার টেস্ট ধরে নিতে পারেন।
370
00:20:15,006 --> 00:20:16,466
কীসের জন্য এই টেস্ট?
371
00:20:16,549 --> 00:20:19,302
সুপারহিরোদের মিলিটারিতে ঢোকার জন্য।
372
00:20:19,385 --> 00:20:21,387
৩০ বছরে এই প্রথম হতে যাচ্ছে।
373
00:20:21,471 --> 00:20:23,640
ভাবুন আমাদের প্রভাব কত বেশি হবে।
374
00:20:23,723 --> 00:20:25,892
ওহ খোদা! নিচে নামো।
375
00:20:32,482 --> 00:20:33,608
সমস্যা কী?
376
00:20:33,691 --> 00:20:35,693
সম... সমস্যা হচ্ছে
377
00:20:35,777 --> 00:20:37,904
তুমি ওভাবে উড়ে বেড়ালে শত্রুপক্ষ আমাদের
378
00:20:37,987 --> 00:20:39,197
পজিশন জেনে যেতে পারে।
379
00:20:39,280 --> 00:20:40,823
ঠিক বলেছে, সোয়াটো।
380
00:20:40,907 --> 00:20:43,326
অফিসার মেলোরির অনুমতি ছাড়া
উড়াউড়ি করা যাবে না।
381
00:20:44,994 --> 00:20:46,079
এখানে কি মশকরা চলছে?
382
00:20:46,162 --> 00:20:47,956
সুপারহিরোরা সৈনিক নয়।
383
00:20:48,039 --> 00:20:50,375
ওরা বেপরোয়ার দল।
অপ্রশিক্ষিত, আর অপরীক্ষিত।
384
00:20:50,458 --> 00:20:52,001
যুদ্ধের ময়দানে ওদের কোনো জায়গা নেই।
385
00:20:52,085 --> 00:20:53,544
ওদের জায়গা ব্যস রিয়েলিটি শো'য়ে!
386
00:20:53,628 --> 00:20:54,754
এটা সোলজার বয়কে গিয়ে বলুন।
387
00:20:54,837 --> 00:20:56,965
ও তো আমেরিকার হিরো।
388
00:20:57,048 --> 00:20:58,883
আমি এটা মানব না।
389
00:20:58,967 --> 00:21:00,301
আপনার কোনো অভিযোগ থাকলে
390
00:21:00,385 --> 00:21:01,886
ডিরেক্টর কেসিকে জানাতে পারেন।
391
00:21:04,555 --> 00:21:06,766
ওহ, আর,
আমাদের তাবুগুলোয় খাবার পানির জন্য
392
00:21:06,849 --> 00:21:09,560
কিছু লোকজন দরকার।
393
00:21:09,644 --> 00:21:11,396
অনেক উপকার হবে।
394
00:21:18,236 --> 00:21:19,862
ক্লাউডিও।
395
00:21:19,946 --> 00:21:22,532
শত্রুপক্ষ এবছর নরকেও জায়গা পাবে না।
396
00:21:22,615 --> 00:21:24,951
কমলা সুন্দরী, মারা খাবে শালারা।
397
00:21:33,418 --> 00:21:35,294
বাকিরাও কি যাবে?
398
00:21:35,378 --> 00:21:37,463
গানপাউডার বাদে সবাই যাবে।
399
00:21:37,547 --> 00:21:39,215
গুড লাক, এরাভিং।
400
00:21:39,298 --> 00:21:40,842
প্লিজ আমার সামনে এগুলো খাওয়া বন্ধ করবে?
401
00:21:40,925 --> 00:21:42,635
এসবে আমার অ্যালার্জি হয়।
402
00:21:42,719 --> 00:21:44,554
আচ্ছা এখন, শোনো।
403
00:21:44,637 --> 00:21:46,556
একবার যদি আমি এই টিমের সবচেয়ে
শক্তিশালী জায়গাটা হস্তগত করতে পারি,
404
00:21:46,639 --> 00:21:48,057
তাহলে এই অসহ্যকর মুখোশ আমি খুলে ফেলবো।
405
00:21:48,141 --> 00:21:49,517
সাত থেকে দশ বছরের ছেলেদের
সাইলেন্ট নিঞ্জার টিমটা
406
00:21:49,600 --> 00:21:50,893
এবার সবচেয়ে ভালো স্কোর করেছে।
407
00:21:50,977 --> 00:21:52,770
মুখোশ থেকে আসলে দারুণ একটা রহস্য তৈরি হয়।
408
00:21:52,854 --> 00:21:54,063
কি ছ্যাতার রহস্য তৈরি করে!
409
00:21:54,147 --> 00:21:55,565
এর নিচে মানুষ ঠিকমত আমার চেহারাটাও চেনে না।
410
00:21:55,648 --> 00:21:57,066
এটা ছাড়া একটা ট্যাক্সিও দাঁড়ায় না আমার জন্য।
411
00:21:57,150 --> 00:21:59,110
পেব্যাক দেশের সবচেয়ে বড় সুপারহিরো টিম।
412
00:21:59,193 --> 00:22:00,778
পুরো আমেরিকার।
দুঃখজনকভাবে কৃষ্ণাঙ্গ সদস্যরা
413
00:22:00,862 --> 00:22:02,321
সাফল্য সম্ভাবনায় পিছিয়ে পড়ছে।
414
00:22:02,405 --> 00:22:03,990
অবশ্যই আমি এর চেয়ে বড় কিছু হবো।
415
00:22:04,073 --> 00:22:05,575
আমি এডি মারফির মত সফল হবার যোগ্যতা রাখি।
416
00:22:11,080 --> 00:22:12,290
এই মুখোশ আমি আর পরছি না।
417
00:22:13,583 --> 00:22:15,376
তোমার ইচ্ছা।
418
00:22:15,460 --> 00:22:17,545
কিন্তু যখন ওরা তোমাকে টিম থেকে
ঘাড়ধাক্কা দিয়ে বের করে দিবে,
419
00:22:17,628 --> 00:22:19,672
তখন কনকনে ঠাণ্ডা থেকে বাঁচার জন্য
420
00:22:19,756 --> 00:22:22,633
আবার হয়তো এই মুখোশটাই তোমাকে পরতে হবে।
421
00:22:27,388 --> 00:22:29,557
মাঝে মাঝে একটু হাসলেও তো পারো।
422
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
- হাসলে তোমাকে দারুণ দেখায়।
- আচ্ছা, দেখো,
423
00:22:33,561 --> 00:22:35,480
প্ল্যানেট অ্যাকচুয়াল উইমেনের হয়ে
তোমাকে আগেই সাবধান করছি যে,
424
00:22:35,563 --> 00:22:37,190
আমি শুধু... তোমাকে বলতে চাচ্ছি যে,
425
00:22:37,273 --> 00:22:39,776
- তুমি হয়তো ভাবছো তোমার এসব সস্তা কিছু লাইন শুনে মেয়েরা খুব পটে যায়।
- অবশ্যই পটে।
426
00:22:39,859 --> 00:22:41,819
- লোনি আন্ডারসনকে জিজ্ঞেস করে দেখো না।
- মোটেও এসব কিছু হয় না।
427
00:22:41,903 --> 00:22:43,404
এগুলো সব তোমার আকাশ-কুসুম কল্পনা।
428
00:22:43,488 --> 00:22:46,407
এগুলো শুনে মেয়েগুলো হয় তোমার পিছনে হাসি-ঠাট্টা করে
নয়তো তোমাকে দেখে আতংকে আঁতকে ওঠে।
429
00:22:46,491 --> 00:22:49,202
কিন্তু কেউ অন্তত তোমার প্রেমে পড়ে না।
430
00:22:50,787 --> 00:22:52,872
যদি একটু ভদ্রভাবে কথা বলতে শিখতে,
431
00:22:52,955 --> 00:22:55,833
এসব সমকামীতা বাদ দিয়ে,
432
00:22:55,917 --> 00:22:58,961
তাও কোনো ছেলে পাত্তা দিতো।
433
00:22:59,045 --> 00:23:01,005
এই যে, কমলা সুন্দরী।
434
00:23:02,673 --> 00:23:03,966
একটা ছোট ব্রেক নেয়া যাক।
435
00:23:14,727 --> 00:23:17,063
ওর সমস্যাটা কী?
436
00:23:17,146 --> 00:23:18,981
ওহ।
437
00:23:19,065 --> 00:23:20,191
তুমি তাহলে এখানে।
438
00:23:20,274 --> 00:23:21,609
- আমি আসলে নাস্তা সারছিলাম...
- না না,
439
00:23:21,692 --> 00:23:24,403
- খাওয়ার সময় কথা...
- কোনো সমস্যা নেই।
440
00:23:24,487 --> 00:23:26,739
তো অ্যাশলি বলছিল
তুমি শোয়ের নতুন অতিথি হিসেবে নির্বাচন করেছ
441
00:23:26,823 --> 00:23:28,407
সিলভার কিন...
442
00:23:28,491 --> 00:23:29,867
- কিনকেইডকে।
- হুমম।
443
00:23:29,951 --> 00:23:31,160
আমার কাছে একটা বুদ্ধি আছে।
444
00:23:31,244 --> 00:23:34,038
- হুমমম।
- যেহেতু আমিও টিমের কো-ক্যাপ্টেন,
445
00:23:34,122 --> 00:23:35,957
তাই নতুন সদস্যদের ব্যাপারে
আমারও তো একটা মতামত আছে, তাই না!
446
00:23:36,040 --> 00:23:39,085
না, তাই না।
আসলে নতুন সদস্য আমিই নির্বাচন করব।
447
00:23:39,168 --> 00:23:42,130
আমার কাছে দারুণ একটা টুইস্ট আছে।
448
00:23:42,213 --> 00:23:44,924
দর্শক পুরো পাগল হয়ে যাবে।
কি, ঠিক না?
449
00:23:45,007 --> 00:23:46,634
যাকগে, আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি।
450
00:23:46,717 --> 00:23:49,137
আহা, দাঁড়াও না।
এখনো তো শোনোইনি আইডিয়াটার ব্যাপারে।
451
00:23:49,220 --> 00:23:50,930
বিশ্বাস করো, তোমার দারুণ পছন্দ হবে।
452
00:23:52,890 --> 00:23:54,225
ডিপের ঘরে ফেরা।
453
00:23:54,308 --> 00:23:56,102
- আররেহ।
- হাই!
454
00:23:56,185 --> 00:23:58,437
কী খবর সবার? কেমন আছো?
455
00:23:58,521 --> 00:24:00,523
উহু না না, স্টারলাইট,
456
00:24:00,606 --> 00:24:01,941
তুমি আগে কখনো শোনোনি,
457
00:24:02,024 --> 00:24:04,986
যিশু আমাদের সবাইকে একবার করে
দ্বিতীয় সুযোগ দেবার কথা বলেছেন।
458
00:24:08,865 --> 00:24:11,325
তোমার মত একটা বোন পাওয়া ভাগ্যের ব্যাপার।
459
00:24:11,409 --> 00:24:12,451
হুম।
460
00:24:12,535 --> 00:24:14,662
আমি তোমার জন্য
একটা জিনিস এনেছি, স্টারলাইট।
461
00:24:14,745 --> 00:24:16,539
ধরে নাও এটা আমাদের শান্তির প্রস্তাবনা।
462
00:24:16,622 --> 00:24:18,291
২৪ ক্যারটের খাঁটি সোনা,
463
00:24:18,374 --> 00:24:20,418
সাথে সবচেয়ে দামী হীরা খোঁচিত কাজ
464
00:24:20,501 --> 00:24:22,128
আমি নিজে নকশা করেছি।
465
00:24:22,211 --> 00:24:25,298
সেই সাথে আমি বুঝতে শিখেছি যে
যখন কেউ ক্ষমার অযোগ্য কোনো ভুল করে
466
00:24:25,381 --> 00:24:27,216
তখন সবার আগে,
467
00:24:27,300 --> 00:24:29,719
নিজেকে ক্ষমা করতে হয়।
468
00:24:32,513 --> 00:24:37,310
তোমাদের কি মনে হয়, আমি আবার
সেই লোকটার মুখোমুখি হতে চাইবো
469
00:24:37,393 --> 00:24:40,438
যে কিনা কাজের প্রথম দিন
আমার থেকে ব্লো-জব দিইয়ে নিতে চেয়েছিল।
470
00:24:41,689 --> 00:24:43,983
এইযে, আমি তোমার সাথে কথা বলছি।
471
00:24:44,066 --> 00:24:46,694
আমরা উনাদের একটু একান্তে কথা বলতে দেই,
কেমন?
472
00:24:46,777 --> 00:24:49,238
ঠিক আছে। আমি তাহলে...
473
00:24:52,200 --> 00:24:54,118
ওকে ফেরত আনতে দেবো না।
474
00:24:54,202 --> 00:24:55,578
তোমার কী মনে হয়...
475
00:24:55,661 --> 00:24:57,121
আমি থাকতে একটা মুসলিমকে
এই টিমের সদস্য হতে দেবো?
476
00:24:57,205 --> 00:24:59,665
ক্যাপ্টেন আল...
সবার আগে আমরা অ্যামেরিকান, বুঝেছো?
477
00:24:59,749 --> 00:25:02,585
- ঠিক আছে, আমি এডগার সাহেবের সাথে এব্যাপারে বলবো।
- তাহলে আমার বক্তৃতার ব্যাপারে কী বলবে?
478
00:25:02,668 --> 00:25:04,962
৩৮% দর্শক রেটিং আর ৫৯% অনলাইন শেয়ার...
479
00:25:05,046 --> 00:25:07,506
ওহ, আর ওরা বলছিল যে
ডিভিআর রেটিং মিলিয়ে
480
00:25:07,590 --> 00:25:08,925
এসব কিছুর জনপ্রিয়তা আরও বাড়বে।
481
00:25:09,008 --> 00:25:11,093
এডগার সাহেব নিজে বলেছেন,
482
00:25:11,177 --> 00:25:13,346
জনপ্রিয়তা আমাদের সবচেয়ে বড় শক্তি।
483
00:25:13,429 --> 00:25:15,181
আর আমি সেটাই করছি।
484
00:25:18,851 --> 00:25:23,231
তুমি বোধহয় তোমার সেই
গোপন ভিডিওটার কথা ভুলে যাচ্ছো।
485
00:25:43,334 --> 00:25:45,127
যা ইচ্ছা করো।
486
00:25:45,211 --> 00:25:46,587
আজকেই ওটা রিলিজ দিয়ে দাও।
487
00:25:47,838 --> 00:25:50,341
দেখা যাক কী হয়, তাই না?
488
00:25:50,424 --> 00:25:54,345
জানি, হয়তো এক মুহূর্তে আমি আমার
সব নাম, যশ, খ্যাতি হারিয়ে ফেলবো।
489
00:25:54,428 --> 00:25:56,013
কিন্তু তারপর আমার আর
কিচ্ছু হারানোর থাকবে না।
490
00:25:57,598 --> 00:25:58,724
প্রথমে,
491
00:25:58,808 --> 00:26:01,477
আমি এক এক করে দেশের সব
গুরুত্বপূর্ণ জায়গাগুলোয় হামলা করবো।
492
00:26:01,560 --> 00:26:04,146
হোয়াইট হাউস, পেন্টাগন
493
00:26:04,230 --> 00:26:06,691
তারপর দেশের সব প্রতিরক্ষা সংস্থাগুলোতে
494
00:26:06,774 --> 00:26:08,859
আর তারপর ধীরে ধীরে
সব যোগাযোগ অবকাঠামোগুলোতে
495
00:26:08,943 --> 00:26:12,822
যেমন ধরো সেলুলার, ইন্টারনেট
এগুলো আর কি...
496
00:26:12,905 --> 00:26:15,491
আর সবশেষে,
497
00:26:15,574 --> 00:26:18,119
মানে ধরো একটু মজা করার জন্য...
498
00:26:18,202 --> 00:26:22,123
মানচিত্র থেকে নিউইয়র্ক শহরের
নাম-নকশা উড়িয়ে দেবো।
499
00:26:22,206 --> 00:26:24,333
দারুণ হবে না!
500
00:26:24,417 --> 00:26:26,127
ডে ময়েনেও হামলা করব।
501
00:26:26,210 --> 00:26:28,212
আর মেইভের সেই ছোট্ট শহরটা
502
00:26:28,296 --> 00:26:30,381
যেখানে আত্মীয়দের মধ্যে বিয়ের বৈধতা আছে।
503
00:26:31,424 --> 00:26:33,384
দেখো, স্টারলাইট।
504
00:26:33,467 --> 00:26:36,721
আমি শুধু মানুষের ভালোবাসা পেতে চাই।
505
00:26:36,804 --> 00:26:40,641
সত্যি বলছি, কিন্তু তুমি যদি
আমার কাছ থেকে সেটা কেড়ে নিতে চাও
506
00:26:40,725 --> 00:26:43,352
তাহলে, আমার চেয়ে খারাপ
507
00:26:43,436 --> 00:26:46,522
আর কেউ হবে না, দেখে নিও।
508
00:26:48,065 --> 00:26:49,191
আর তাই...
509
00:26:51,152 --> 00:26:52,862
আমার বিরুদ্ধে তুমি যা ইচ্ছা,
510
00:26:54,905 --> 00:26:56,324
তাই করো।
511
00:27:00,661 --> 00:27:02,413
কেমন?
512
00:27:04,832 --> 00:27:06,584
কী, কিছু করবে না তুমি?
513
00:27:06,667 --> 00:27:09,545
তাহলে তোমাকে আরও একবার
মনে করিয়ে দেই যে
514
00:27:09,628 --> 00:27:12,173
ভুলেও আমাকে আর কোনদিন
হুমকি দেয়ার সাহস কোরো না।
515
00:27:12,256 --> 00:27:16,135
কারণ আমি সর্বশক্তিমান হোমল্যান্ডার।
516
00:27:17,970 --> 00:27:20,514
আমার যা যা চাই,
আমি তাই তাই হাসিল করে ছাড়বো।
517
00:27:31,150 --> 00:27:32,651
- আচ্ছা, শোনো আগামীকাল তোমার...
- উহু, না।
518
00:27:32,735 --> 00:27:34,153
রোজ ম্যাকগোয়ান আর
এলিসা মেলিনোর সাথে
519
00:27:34,236 --> 00:27:36,030
নারীবাদের পুনঃপ্রেক্ষাপটের
জাগরণ নিয়ে একটা মিটিং আছে।
520
00:27:36,113 --> 00:27:37,406
ওহ, ওদের হেব্বি লাগে!
521
00:27:37,490 --> 00:27:39,116
- জান, শোনো আমি কিন্তু সিরিয়াস।
- অ্যাহ।
522
00:27:39,200 --> 00:27:40,951
ওই ডাইনি স্টারলাইট যদি
আবার তোমার পেছনে লাগতে আসে
523
00:27:41,035 --> 00:27:43,496
তাহলে কিন্তু তোমাকে
আগে থেকেই তৈরি থাকতে হবে।
524
00:27:43,579 --> 00:27:45,915
থ্যাংকস জান,
তুমি না থাকলে আমার যে কী হতো।
525
00:27:45,998 --> 00:27:47,958
আমি জানি।
526
00:27:49,543 --> 00:27:52,797
হ্যাঁ।
527
00:28:10,481 --> 00:28:12,775
ওহ, হা?
528
00:28:12,858 --> 00:28:14,902
- তোমার ভালো লাগছে।
- ওহ, দারুণ লাগছে।
529
00:28:14,985 --> 00:28:16,487
ওহ, হ্যাঁ।
530
00:28:16,570 --> 00:28:18,197
ওহ, খোদা!
531
00:28:18,280 --> 00:28:19,865
- তুমি তো দেখি ভিজে একদম চুপচুপ করছ।
- সব তোমার জন্য।
532
00:28:19,949 --> 00:28:21,033
মজা করে খাও।
533
00:28:21,117 --> 00:28:22,576
ও, আচ্ছা? আচ্ছা।
534
00:28:22,660 --> 00:28:23,953
কী চাও বলো?
535
00:28:24,036 --> 00:28:25,704
তোমার হাতগুলোয় মালটা ঝাড়ব?
536
00:28:25,788 --> 00:28:26,997
হাতে?
537
00:28:27,081 --> 00:28:28,707
হ্যাঁ।
538
00:28:55,317 --> 00:28:57,695
বুচার, তুমি ঠিক আছো?
539
00:28:57,778 --> 00:28:59,155
হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক আছি।
540
00:28:59,238 --> 00:29:00,823
সব ঠিক আছে।
একটু দাঁড়াও, এখনই আসছি।
541
00:29:00,906 --> 00:29:02,491
তোমার কোনো সাহায্য লাগবে?
542
00:29:04,076 --> 00:29:05,369
ভেতরে এসো না।
543
00:29:12,793 --> 00:29:14,920
- হ্যালো, অ্যানি।
- হোমল্যান্ডারের মাথাটা খারাপ হয়ে গেছে।
544
00:29:15,004 --> 00:29:17,131
যা ইচ্ছা তাই বকে যাচ্ছে।
545
00:29:17,214 --> 00:29:19,383
আরে আরে থামো।
কী হয়েছে, ধীরে-সুস্থে বলো।
546
00:29:19,467 --> 00:29:22,261
ও আবার ডিপকে
টিমে ফিরিয়ে আনার প্ল্যান করছে।
547
00:29:22,344 --> 00:29:25,222
আর তাই আমি ওকে
ভিডিওর কথা মনে করিয়ে দিলাম।
548
00:29:25,306 --> 00:29:27,016
শয়তানটা বলে কিনা, যাও গিয়ে সবাইকে দেখিয়ে দাও।
তোমার কথাই ঠিক ছিল।
549
00:29:27,099 --> 00:29:28,976
কো-ক্যাপ্টেন হওয়ার বুদ্ধিটা খারাপ ছিল।
550
00:29:29,059 --> 00:29:30,394
আমি আজই এই টিম ছাড়ছি।
551
00:29:30,478 --> 00:29:32,229
দেখো, তোমাকে ওখান থেকে
বেরিয়ে আসতে বলা উচিত আমার...
552
00:29:32,313 --> 00:29:34,732
আর আমি বলতে চাইও...
553
00:29:36,442 --> 00:29:38,027
...কিন্তু তোমাকে ওখানেই থাকতে হবে।
554
00:29:40,279 --> 00:29:41,864
- কী বলছো তুমি?
- শোনো, আসলে...
555
00:29:41,947 --> 00:29:44,241
আমি... আমি বুচারের সাথে আছি।
556
00:29:45,284 --> 00:29:46,619
কিন্তু কেন?
557
00:29:46,702 --> 00:29:48,662
হোমল্যান্ডেরকে মারার উপায় খুঁজছি।
558
00:29:48,746 --> 00:29:51,707
কী? কী খুঁজছো তোমরা?
559
00:29:51,790 --> 00:29:52,833
হয়তো কোন অস্ত্র আছে ওকে শেষ করার জন্য।
560
00:29:52,917 --> 00:29:54,793
আমি ঠিক নিশ্চিত না।
আরও কিছু সময় দরকার আমাদের।
561
00:29:54,877 --> 00:29:56,253
ওর ওপর নজর রেখো।
562
00:29:56,337 --> 00:29:57,630
কতদিন সময় লাগবে তোমাদের?
563
00:29:59,048 --> 00:30:00,216
আসলে...
564
00:30:01,258 --> 00:30:02,551
নাকি সেটাও জানো না!
565
00:30:02,635 --> 00:30:04,929
তারমানে, একমাত্র ঈশ্বর জানেন, আর কতদিন...
566
00:30:05,012 --> 00:30:06,889
আমাকে ওই হোমল্যান্ডারের সামনে
567
00:30:06,972 --> 00:30:09,642
হাসিমুখে নাটক করে যেতে হবে,
568
00:30:09,725 --> 00:30:11,143
আর কবেই বা ও ক্ষেপে গিয়ে
569
00:30:11,227 --> 00:30:13,646
আমাকে খুন বা আরও খারাপ কিছু করে বসে।
570
00:30:17,983 --> 00:30:19,860
আমাদের শেষ পর্যন্ত যেতে হবে,
আর সেটা যেকোন মূল্যে।
571
00:30:25,866 --> 00:30:27,576
আমাকে মাফ করে দিও কিন্তু...
572
00:30:27,660 --> 00:30:29,745
ওই হোমল্যান্ডার আর ভিকি যেভাবে
আমাদের জীবন নিয়ে খেলছে,
573
00:30:29,828 --> 00:30:31,163
ওদের থামাতে হলে,
574
00:30:31,247 --> 00:30:32,665
আমরা যত চেষ্টাই করি না কেন
575
00:30:32,748 --> 00:30:34,291
কোনো সোজা রাস্তা নেই।
576
00:30:34,375 --> 00:30:37,962
আমাদেরকে ওদের মতোই
নির্দয় আর নিষ্ঠুর হতে হবে।
577
00:30:38,045 --> 00:30:39,797
- তোমার কথাগুলো একদম...
- জানি বুচারের মতো শোনাচ্ছে।
578
00:30:39,880 --> 00:30:42,299
কিন্তু অ্যানি, আসলে বুচার...বুচারই ঠিক।
579
00:30:42,383 --> 00:30:44,218
- একমাত্র বুচারই ওদের আসল চেহারাটা জানে।
- আর আমিও...
580
00:30:44,301 --> 00:30:47,638
সব হারাতে হারাতে ক্লান্ত।
581
00:30:50,474 --> 00:30:51,850
আচ্ছা, ঠিক আছে।
582
00:30:51,934 --> 00:30:54,019
যা করার করো।
কিন্তু, হিউই...
583
00:30:54,103 --> 00:30:56,313
ঠিক আছে।
584
00:31:03,904 --> 00:31:05,656
এই খেলায় আমি সবসময়
তোমাকে হারিয়ে দিতাম।
585
00:31:05,739 --> 00:31:07,324
ছোটবেলা থেকেই তুমি খুব ফাস্ট ছিলে।
586
00:31:07,408 --> 00:31:08,325
ওররেহ!
587
00:31:08,409 --> 00:31:09,952
খামারি
588
00:31:10,035 --> 00:31:11,287
এবার থামো বাবা।
589
00:31:11,370 --> 00:31:13,539
- কখন থেকে ছোট ভাইকে মেরে চলেছো।
- রেজ আঙ্কেল,
590
00:31:13,622 --> 00:31:15,749
- তুমি নতুন স্যুট বানিয়েছ!
- ওহ! তোমার নিশ্চয়ই এটা খুব পছন্দ হয়েছে?
591
00:31:15,833 --> 00:31:18,252
- না আসলে স্যুটটা দেখতে একদম খ্যাতমার্কা।
- চুপ করো খামারি।
592
00:31:18,335 --> 00:31:20,421
- আঙ্কেলের সাথে এভাবে কথা বলতে হয় না জানো না!
- আরে, ব্যাপার না।
593
00:31:20,504 --> 00:31:21,964
এখনকার বাচ্চারা দেশের
ইতিহাসের ব্যাপারে জানেনই না বলতে গেলে।
594
00:31:22,047 --> 00:31:23,716
সত্যি বলতে, স্যুটটা আসলেই খ্যাতমার্কা।
595
00:31:23,799 --> 00:31:25,926
কিন্তু বড়দের সাথে
এভাবে কথা বলা একদম উচিত না।
596
00:31:26,010 --> 00:31:27,928
বাচ্চারা যাও, দুইজনেই ভিতরে যাও।
597
00:31:28,012 --> 00:31:29,680
ভিতরে গিয়ে ভালোভাবে হাত ধুবে।
598
00:31:29,763 --> 00:31:31,473
এবার কিন্তু সত্যি সত্যি।
599
00:31:33,100 --> 00:31:35,561
আমি এব্যাপারে কিছু বলতে চাইনি, কিন্তু...
600
00:31:35,644 --> 00:31:37,271
সম্প্রদায়ের মানুষদের দেখাতে চাই
601
00:31:37,354 --> 00:31:39,064
আমার একটা লক্ষ্য আছে।
602
00:31:39,148 --> 00:31:42,109
তোমার আবার কবে থেকে
লক্ষ্য ছিল?
603
00:31:42,192 --> 00:31:44,028
ছাড়ো না, ভাই।
604
00:31:44,111 --> 00:31:46,572
মানে, আমি না দৌড়াতে পারি,
না অন্য কিছু করতে পারি।
605
00:31:46,655 --> 00:31:48,073
তাহলে, টিকে থাকার জন্য
606
00:31:48,157 --> 00:31:49,825
- আমার কিছু একটা তো করতেই হবে।
- অথবা কিছুই করতে হবে না।
607
00:31:49,908 --> 00:31:51,160
তুমি ব্যস আমার ছুকটু শয়তান ভাই,
608
00:31:51,243 --> 00:31:53,203
রেজ হয়ে থাকতে পারো।
609
00:31:54,246 --> 00:31:56,123
- হ্যাঁ।
- একটা কথা বলি তোমাকে।
610
00:31:56,206 --> 00:31:58,000
বাচ্চাদেরকে শিখাতে আমি
611
00:31:58,083 --> 00:32:01,420
ভটে কাজ করার
চেয়েও বেশি আনন্দ পাই।
612
00:32:01,503 --> 00:32:03,422
বাচ্চাদের সাথে তোমারও
দেখা করতে আসা উচিৎ।
613
00:32:03,505 --> 00:32:05,090
ওরা তোমাকে দেখে অনেক খুশি হবে।
614
00:32:06,508 --> 00:32:07,760
হ্যাঁ।
615
00:32:09,386 --> 00:32:10,804
ঠিক আছে।
616
00:32:11,847 --> 00:32:15,559
তোমার তো আবার একটা লক্ষ্য আছে।
617
00:32:15,643 --> 00:32:17,603
- হুম?
- আমি বাড়ি যাচ্ছিলাম,
618
00:32:17,686 --> 00:32:19,647
তখনই পিছন থেকে একটা চোর আসলো।
619
00:32:19,730 --> 00:32:21,940
আমি ভয় পেয়ে গেছিলাম।
620
00:32:22,024 --> 00:32:24,109
আর ডেনা হুইটমায়ার কথা মতে
তখনই ব্লু হক তাকে
621
00:32:24,193 --> 00:32:25,402
বাঁচাতে এসেছিল।
622
00:32:25,486 --> 00:32:27,488
এই ধরুন সন্ধ্যায়
সোয়া সাতটার দিকে,
623
00:32:27,571 --> 00:32:29,448
ম্যারিন বুলভার্ড গাড়িতে
624
00:32:29,531 --> 00:32:31,200
আমি একটা নিগ্রো লোককে দেখেছিলাম
ভিক্টিমকে ফলো করতে।
625
00:32:31,283 --> 00:32:33,077
ওকে যখন আটকাবার চেষ্টা করলাম
626
00:32:33,160 --> 00:32:36,455
তখন লোকটা হঠাৎ আক্রমনাত্মক হয়ে উঠলো।
627
00:32:39,458 --> 00:32:41,960
এই বান্দা রাস্তার ওপাশে
কয়েক বাসার পরই থাকতো।
628
00:32:42,044 --> 00:32:43,545
তিনটা বাচ্চা ছিল।
629
00:32:43,629 --> 00:32:46,590
ও কাজ থেকে বাড়ি ফিরছিল।
630
00:32:46,674 --> 00:32:48,967
ব্লু হক ওর মাথাটা
এতো জোরে পিষেছিল যে,
631
00:32:49,051 --> 00:32:50,928
রাস্তাও ভেঙ্গে যায়।
632
00:32:51,011 --> 00:32:53,430
- খুব খারাপ হয়েছে।
- হ্যাঁ।
633
00:32:56,433 --> 00:32:58,769
ওর পরিবারকে কিছু
টাকা দিতে পারি।
634
00:32:58,852 --> 00:33:00,771
ওরা তোমার ভিক্ষা চায় না।
635
00:33:00,854 --> 00:33:02,439
তোমাকে ওদের হয়ে
গলা উঁচু করতে হবে।
636
00:33:02,523 --> 00:33:04,608
তুমি সুপার সেভেনে আছ।
637
00:33:04,692 --> 00:33:06,819
হ্যাঁ, কিন্তু, মানে...
638
00:33:06,902 --> 00:33:10,489
শোনো, আমি মাইকেল জর্ডান।
639
00:33:10,572 --> 00:33:12,324
ম্যালকম এক্স নই।
640
00:33:14,118 --> 00:33:17,538
সবাই এ-ট্রেনকে ভালোবাসে, তাই না?
641
00:33:27,297 --> 00:33:29,299
সার্গেই।
642
00:33:31,343 --> 00:33:33,721
- নিনা তোর সাথে দেখা করতে চায়।
- ইয়েভগেনি।
643
00:33:33,804 --> 00:33:36,223
তোর বউয়ের কী অবস্থা?
644
00:33:36,306 --> 00:33:38,851
ও কি এখনো ঐ ফ্রেঞ্চম্যানের
ধোন নিয়ে খেলা করে
645
00:33:38,934 --> 00:33:41,103
নাকি তোর ধোন কাজ করতে শুরু করেছে?
646
00:33:43,021 --> 00:33:45,190
অন্য সময় আসব।
647
00:33:54,867 --> 00:33:56,452
ভিতরে আয়।
648
00:34:01,623 --> 00:34:04,209
অনেক হয়েছে। থাম এখন।
649
00:34:32,321 --> 00:34:34,323
সব ঠিক আছে, বাছা?
650
00:34:36,325 --> 00:34:37,576
তুমি কি অসুস্থ?
651
00:34:37,659 --> 00:34:39,328
না, না।
652
00:34:39,411 --> 00:34:41,121
কাবাব খাওয়া বেশি হয়ে গেছিল।
653
00:34:41,205 --> 00:34:42,998
তাই একটু পেট খারাপ।
654
00:34:43,081 --> 00:34:44,500
এটা খাও।
655
00:34:44,583 --> 00:34:47,085
ঠিক আছে, দাও।
656
00:34:48,879 --> 00:34:51,381
যখনই অসুস্থ হতাম
তোমার মা আমাকে এটাই খাওয়াতো।
657
00:34:51,465 --> 00:34:53,300
আমাকেও।
658
00:34:54,760 --> 00:34:57,346
- ভালো না খেতে।
- আম্মু যখন দেখতো না
659
00:34:57,429 --> 00:34:59,765
তখন আমি এগুলোকে ভেঙ্গে
পাখিদের খাওয়াতাম।
660
00:34:59,848 --> 00:35:01,183
এখানে তোমার কোনো দোষ নেই।
661
00:35:01,266 --> 00:35:03,685
মুখে নিলে এমনভাবে শুকায়
যেন কোনো বুড়ি বেটির...
662
00:35:06,271 --> 00:35:08,106
তুমি "ভোদা" বলতে যাচ্ছিলে।
663
00:35:08,190 --> 00:35:10,984
হ্যাঁ। তেমন কিছুই।
664
00:35:17,699 --> 00:35:20,035
তোমার শুধু পেট খারাপ না।
665
00:35:20,118 --> 00:35:22,704
তোমার হৃদস্পন্দন দ্রুত হচ্ছে।
আমি শুনতে পাচ্ছি।
666
00:35:22,788 --> 00:35:25,457
আর রক্তেও অদ্ভুত এক গন্ধ।
667
00:35:28,919 --> 00:35:30,963
চিন্তা কোরো না, বাছা।
668
00:35:31,046 --> 00:35:33,799
কড়া একটা ঘুম দিলে
সব ঠিক হয়ে যাবে।
669
00:35:41,765 --> 00:35:43,350
মাফ কোরো।
670
00:35:43,433 --> 00:35:45,477
কাল রাতে কয় বোতল মাল খেয়েছিলে?
671
00:35:47,396 --> 00:35:48,856
বেশ।
672
00:35:50,440 --> 00:35:51,692
তো আমরা কোথায় ছিলাম?
673
00:35:51,775 --> 00:35:53,485
যেখানে বাঘের ভয় সেখানেই সন্ধ্যা হয়,
674
00:35:53,569 --> 00:35:56,196
ওই আবাল সোয়াটো
আবার ওড়া শুরু করে
675
00:35:56,280 --> 00:35:57,656
আর শত্রুপক্ষ পজিশন জেনে ফেলে।
676
00:35:57,739 --> 00:35:59,116
কিন্তু এবার, স্যান্ডানিস্টরা
677
00:35:59,199 --> 00:36:01,535
নিজেদের সাথে রাশিয়ান
স্পেশাল ফোর্সও নিয়ে এসেছিল।
678
00:36:01,618 --> 00:36:03,871
কিন্তু সুপারহিরোদের কাছে
এসব মাথাব্যথার বিষয় ছিল না।
679
00:36:07,416 --> 00:36:08,667
ওরা আমার লোক!
680
00:36:17,259 --> 00:36:19,219
তুমি, আমার সাথে থাকো! যাও!
681
00:36:24,892 --> 00:36:26,393
দৌড়া পাগলা দৌড়া!
682
00:36:54,129 --> 00:36:55,547
সেইতো, মামা!
683
00:36:59,509 --> 00:37:03,972
গানপাউডার!
তুমি কি থামবে?
684
00:38:36,064 --> 00:38:38,025
ওহ খোদা!
685
00:38:38,108 --> 00:38:39,443
ওরা সোলজার বয়কে মেরে ফেলেছে।
686
00:38:39,526 --> 00:38:41,361
- কী? কারা?
- রাশিয়ানরা।
687
00:38:41,445 --> 00:38:44,823
ওদের কাছে একধরনের গুলি বা অস্ত্র
কিছু একটা ছিল।
688
00:38:44,906 --> 00:38:46,491
- এটা অসম্ভব।
- না!
689
00:38:46,575 --> 00:38:49,536
আমরা দেখেছি। আমরা দেখেছি।
690
00:38:49,619 --> 00:38:51,038
ওরা ওর লাশও নিয়ে গেছে।
691
00:39:03,508 --> 00:39:06,178
আমার ১১৬ জন সৈনিক হারিয়েছি।
692
00:39:06,261 --> 00:39:09,181
কিন্তু এতে ভটের কিছুই হয়নি।
693
00:39:09,264 --> 00:39:11,808
আর ওইদিনই প্রতিজ্ঞা করেছিলাম
আমি এর প্রতিশোধ নিব।
694
00:39:12,851 --> 00:39:15,103
বেশ, কাহিনীটা মোটেও
হৃদয়বিদারক মনে হলো না।
695
00:39:16,146 --> 00:39:17,689
তো গ্রেস, শুনি এবার...
696
00:39:17,773 --> 00:39:20,692
রাশিয়ানরা কোথায় নিয়ে গেছে এই...
697
00:39:20,776 --> 00:39:22,778
সুপার গান?
698
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
ঐ ব্যাপারে আর কখনো জানা যায়নি।
699
00:39:25,655 --> 00:39:27,115
এটাই সত্যি।
700
00:39:27,199 --> 00:39:28,909
আমার ক্ষমতা অত দূর পর্যন্ত নেই।
701
00:39:28,992 --> 00:39:33,997
আপনি জানতেন সোলজার বয়
আমার পরিবারের সাথে কী করেছে,
702
00:39:34,081 --> 00:39:36,750
তবুও আমাকে সত্যিটা জানানোর
প্রয়োজন মনে করেননি?
703
00:39:36,833 --> 00:39:39,252
ব্যাপারটা এতো সহজ ছিল না।
704
00:39:45,759 --> 00:39:48,512
মারভিন, হিউই... প্লিজ
আমাদের একটু একা কথা বলতে দাও।
705
00:40:12,786 --> 00:40:16,331
বেকা নিখোঁজ হওয়ার পর
আপনি আমার কাছে এসেছিলেন,
706
00:40:16,414 --> 00:40:18,375
আর হোমল্যান্ডারকে
শেষ করার কথা দিয়েছিলেন।
707
00:40:18,458 --> 00:40:19,960
তার মানে শুরু থেকেই জানতেন...
708
00:40:20,043 --> 00:40:22,754
ওকে কীভাবে মারা যাবে,
709
00:40:22,838 --> 00:40:25,465
কিন্তু এই ব্যাপারে একটা টু শব্দও করেননি।
710
00:40:25,549 --> 00:40:26,925
ওইটা যে অস্ত্রই হোক,
711
00:40:27,008 --> 00:40:28,301
হোমল্যান্ডারকে মারতে পারবে না।
712
00:40:28,385 --> 00:40:30,679
- আর যদি পারে?
- তাহলে আরও খারাপ হবে।
713
00:40:30,762 --> 00:40:32,806
কারণ এর কোনো শেষ নেই।
714
00:40:32,889 --> 00:40:35,517
তুমি এক একটা করে সুপারহিরো মারতে মারতে
সবাইকে মেরে ফেলবে।
715
00:40:35,600 --> 00:40:37,602
যদি আমাকে আগেই বলতেন...
716
00:40:37,686 --> 00:40:40,522
তাহলে হোমল্যান্ডার এতদিনে ভোগে চলে যেত।
717
00:40:40,605 --> 00:40:43,441
আর রায়ানকে এই ভেবে
এক বাসা থেকে আরেক বাসায় পালাতে হতো না,
718
00:40:43,525 --> 00:40:46,987
যে ওর বদমাশ বাপ
আকাশ থেকে পড়বে।
719
00:40:48,029 --> 00:40:49,614
আর বেকা...
720
00:40:52,200 --> 00:40:54,578
বেকা হয়তো আজও বেঁচে থাকতো।
721
00:40:57,164 --> 00:40:59,166
আর এর জন্য...
722
00:41:01,585 --> 00:41:04,296
আমি আপনাকে কখনোই
মাফ করবো না।
723
00:41:04,379 --> 00:41:07,716
এর সাথে রায়ান বা বেকার
কোনো সম্পর্ক নেই।
724
00:41:07,799 --> 00:41:09,384
তুমি সবসময়ই স্বার্থপর ছিলে।
725
00:41:09,467 --> 00:41:12,053
সবসময় নিজের কথাই ভেবেছো।
726
00:41:12,137 --> 00:41:15,182
তোমার ভেতরের সব রাগ
বাকিদের ওপরে ঝাড়তে চাও।
727
00:41:15,265 --> 00:41:19,227
ভেবেছিলাম তুমি বদলেছ,
কিন্তু আমি ভুল ছিলাম।
728
00:41:19,311 --> 00:41:21,146
তুমিও তোমার বাবার মতো।
729
00:41:22,189 --> 00:41:23,773
সবসময় তেমনই থাকবে।
730
00:41:27,527 --> 00:41:29,529
- কী হলো?
- এখান থেকে চলো।
731
00:41:30,947 --> 00:41:33,450
বুচার ... শুনো,
কোথায় যাচ্ছো?
732
00:41:33,533 --> 00:41:35,869
- শহরে।
- আবার কবে আসবে?
733
00:41:35,952 --> 00:41:37,746
কখনই না।
আমার এখানে আসা তোমার জন্য নিরাপদ না।
734
00:41:37,829 --> 00:41:39,080
দাঁড়াও!
735
00:41:40,248 --> 00:41:42,834
- তুমি এসব কী বলছো?
- আমাকে যেতে দাও।
736
00:41:46,922 --> 00:41:49,799
- রায়ান, হাত ছেড়ে দাও।
- না।
737
00:41:49,883 --> 00:41:51,801
বলেছিলে তুমি সবসময়
আমার খেয়াল রাখবে।
738
00:41:51,885 --> 00:41:54,679
- কথা দিয়েছিলে।
- রায়ান, হাত ছেড়ে দাও।
739
00:41:54,763 --> 00:41:57,515
- ছাড়ব না।
- তোমার মুখও আমি দেখতে চাই না।
740
00:41:57,599 --> 00:42:00,727
তুমি আমার বেকার সাথে যা করেছ।
সেই ব্যাপারে কখনো ভেবে দেখেছ?
741
00:42:20,664 --> 00:42:22,290
আমি তোমাকে ঘৃণা করি।
742
00:43:02,205 --> 00:43:04,624
ইয়েভগিনি বেয়াদবি করে থাকলে দুঃখিত।
743
00:43:04,708 --> 00:43:07,502
ওর বউকে খেয়ে দেওয়ার কারণে
তোমার উপর এখনো খেপে আছে।
744
00:43:13,967 --> 00:43:17,304
আমাকে এখানে কেন এনেছিস, নিনা?
745
00:43:18,596 --> 00:43:21,308
মিকাইল পেত্রভের কথা
তোর মনে আছে?
746
00:43:21,391 --> 00:43:23,852
তুই তার বাসায় অপেক্ষা করছিলি।
সে তার মিনিভ্যান থেকে নামে।
747
00:43:23,935 --> 00:43:26,438
তুই হামলা করলি।
সে তোর হাত থেকে ছুরি ফেলে দেয়,
748
00:43:26,521 --> 00:43:30,066
আর তুই তার গাড়ির স্লাইডিং ডোর খুলে...
749
00:43:30,150 --> 00:43:31,943
তার গলায় মারতে থাকলি...
750
00:43:32,027 --> 00:43:34,112
যতক্ষণ না তার মাথা...
751
00:43:34,195 --> 00:43:36,031
ঘাড় থেকে আলাদা হলো।
752
00:43:36,114 --> 00:43:38,950
শিল্প। কে এর বর্ণনা দিবে?
753
00:43:39,034 --> 00:43:41,328
পরে দেখতে পেলি পেছনের সিটে...
754
00:43:41,411 --> 00:43:42,912
তার যুবতী বউ বসে আছে।
755
00:43:42,996 --> 00:43:46,708
আর আমার সার্গেই কখনও
কোনো প্রমাণ রাখে না।
756
00:43:49,669 --> 00:43:51,629
শেরি কোথায়?
757
00:43:52,672 --> 00:43:54,382
আমি জানি না।
758
00:43:58,887 --> 00:44:01,598
শেষবার আমি তাকে
759
00:44:01,681 --> 00:44:03,767
তার বায়োনির বাসায় দেখেছিলাম।
760
00:44:03,850 --> 00:44:05,352
কিন্তু কেন?
761
00:44:09,522 --> 00:44:12,567
কারণ তার থেকে কেউ
হিরোইন চুরি করেনি।
762
00:44:14,444 --> 00:44:16,529
সে আমার থেকে চুরি করেছে।
763
00:44:19,657 --> 00:44:22,452
আমি ওকে জলদিই ভোগে পাঠাবো...
764
00:44:22,535 --> 00:44:24,954
আর তোরও এতে ফায়দা হবে।
765
00:44:26,956 --> 00:44:29,959
আমি বদলে গেছি।
766
00:44:31,961 --> 00:44:36,007
কেউই বদলায় না, হুম?
767
00:44:36,091 --> 00:44:38,343
তুই কী একটা সেফ ওয়ার্ড বলতি যেন?
768
00:44:38,426 --> 00:44:42,097
যখন আমি ডগ কলার আর ডিলডো
ব্যবহার করতাম? তুই কী বলতি?
769
00:44:43,139 --> 00:44:45,558
ভিনসেন্ট ক্যাসেল।
770
00:44:49,104 --> 00:44:52,232
তুই একটা পাগলা কুত্তার মতো,
771
00:44:52,315 --> 00:44:54,609
কিন্তু মালিকের সব কথা শুনিস।
772
00:44:55,693 --> 00:44:58,363
উইলিয়াম বুচারের আগে
আমি তোর মালিক ছিলাম।
773
00:44:58,446 --> 00:45:01,282
আর আমার আগে তোর বাপ ছিল।
774
00:45:02,867 --> 00:45:05,829
তুই আজীবন গোলামিই করেছিস, সার্গেই।
775
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
আমি সার্গেই নই,
776
00:45:10,458 --> 00:45:12,001
সার্গ।
777
00:45:13,044 --> 00:45:15,171
সার্গেইকে ভুলা আমার অনেকদিন হয়ে গেছে।
778
00:45:15,255 --> 00:45:19,342
এখন আমি সিআইএ এর জন্য কাজ করি, নিনা।
779
00:45:19,426 --> 00:45:20,802
তো যদি না চাস
780
00:45:20,885 --> 00:45:23,304
সরকার তোর পিছনে লাগুক...
781
00:45:25,473 --> 00:45:26,891
তাহলে আমাকে যেতে দে।
782
00:45:28,309 --> 00:45:30,895
সরকারের পিছনে পড়ার থেকেও
অনেক বেশিকিছু...
783
00:45:30,979 --> 00:45:32,981
পার করে এসেছি আমরা।
784
00:45:40,697 --> 00:45:43,116
আমার প্রস্তাবের ব্যাপারে একটু ভাবিস।
785
00:45:44,576 --> 00:45:47,871
যা, ভাগ, কুত্তা শালা।
786
00:45:56,880 --> 00:45:58,756
ডিপ...
787
00:45:58,840 --> 00:46:00,216
- আবারও স্বাগতম, ভাই।
- ওহ, ইয়েস!
788
00:46:00,300 --> 00:46:01,926
ধন্যবাদ, হোমল্যান্ডার।
789
00:46:02,010 --> 00:46:03,136
এটা আমার জন্য অনেক বড় পাওয়া।
790
00:46:04,262 --> 00:46:05,597
- আমাদের নামে।
- আমাদের নামে।
791
00:46:05,680 --> 00:46:07,140
আহ! খাবার চলে এসেছে।
792
00:46:07,223 --> 00:46:09,142
- ওহ!
- চমৎকার!
793
00:46:09,225 --> 00:46:11,936
আমিই সবার জন্য
খাবার অর্ডার করেছি,
794
00:46:12,020 --> 00:46:14,814
আর আমার মনে হয়
সবার পছন্দও হবে।
795
00:46:14,898 --> 00:46:16,566
ধন্যবাদ, মহাশয়।
796
00:46:16,649 --> 00:46:17,692
হ্যাঁ, স্যার।
797
00:46:21,488 --> 00:46:23,406
হুমম!
798
00:46:23,490 --> 00:46:26,117
- আমি শুধু রুটি খেতে চাই।
- কী যে বলো!
799
00:46:27,160 --> 00:46:29,162
তুমি আবার টিমে ফিরে এসেছো।
800
00:46:29,245 --> 00:46:31,080
একটু ভালো খানাপিনা না হলে কি চলে?
801
00:46:37,587 --> 00:46:41,090
খুব খিদে পেয়েছে।
802
00:46:44,677 --> 00:46:47,555
জানো আজকাল কার ব্যাপারে পড়ছি?
803
00:46:49,140 --> 00:46:51,726
ডক্টর মার্টিন লুথার কিং।
804
00:46:51,809 --> 00:46:56,606
কিংয়ের সাথে আমার সম্পর্ক
অনেক গভীর হয়ে উঠেছে।
805
00:46:56,689 --> 00:46:58,650
ওনার বদনাম রটানো হয়েছে।
806
00:46:58,733 --> 00:47:01,945
ওনার উপর জুলুম করা হয়েছে।
কিন্তু উনি সত্যি বলে ক্ষমতা হাসিল করেছেন।
807
00:47:02,028 --> 00:47:03,696
ঠিক আমার মতো।
ভয়ানক ব্যাপার। কিন্তু...
808
00:47:03,780 --> 00:47:06,616
আমরা দুজনেই শিখরে পৌঁছেছি,
809
00:47:06,699 --> 00:47:09,035
নিজেদের চোখে স্বর্গ দেখেছি।
810
00:47:09,118 --> 00:47:14,582
আমি সবাইকে আমার সব খুলে বলেছি,
আর তারা আমাকে সাদরে গ্রহণ করেছে।
811
00:47:17,335 --> 00:47:20,380
সমস্ত ভালোবাসা দিয়ে।
812
00:47:22,423 --> 00:47:24,425
যদি আমি আগে থেকেই সব জানতাম!
813
00:47:26,427 --> 00:47:28,888
আমার করার কত কিছু বাকি আছে...
814
00:47:28,972 --> 00:47:31,933
অবশেষে আমি সেসব সত্যিই করতে পারব।
815
00:47:33,935 --> 00:47:36,521
আর আমাকে কেউ থামাতে পারবে না।
816
00:47:36,604 --> 00:47:38,231
কেউই না।
817
00:47:40,984 --> 00:47:43,945
আমি এখন স্বাধীন।
818
00:47:44,988 --> 00:47:46,698
পুরোপুরি স্বাধীন।
819
00:47:46,781 --> 00:47:49,075
ওহ! চমৎকার!
820
00:47:49,158 --> 00:47:50,868
ডিপ,
821
00:47:50,952 --> 00:47:53,288
- এটা তোমার জন্য, ভাই।
- আমার জন্য?
822
00:47:54,581 --> 00:47:56,416
- ধন্যবাদ, স্যার।
- হুমমম।
823
00:47:57,584 --> 00:47:58,710
খুবই সুন্দর।
824
00:47:58,793 --> 00:48:01,004
সেফের স্পেশাল ডিস।
825
00:48:01,087 --> 00:48:04,173
এটা সাউথ কোরিয়ান খাবার।
826
00:48:04,257 --> 00:48:06,801
আরে ধ্যাৎ!
এটা তো টিমেথি।
827
00:48:06,884 --> 00:48:08,469
ওহ, খোদা!
828
00:48:08,553 --> 00:48:10,221
এটা টিমেথি... আমার বন্ধু।
829
00:48:10,305 --> 00:48:13,141
আমি ওকে খেতে পারবো না।
ওকে খাবো না। একদমই না...
830
00:48:13,224 --> 00:48:15,476
- আরে তুমি পারবে, ডিপ।
- না, আমি পারবো না।
831
00:48:15,560 --> 00:48:18,730
টিমেথি অনেক সুস্বাদু।
832
00:48:22,400 --> 00:48:24,360
ও প্রাণের ভিক্ষা চাচ্ছে।
833
00:48:25,403 --> 00:48:26,571
ওর বাচ্চাও আছে।
834
00:48:28,281 --> 00:48:29,407
ওর বাচ্চা আছে।
835
00:48:38,499 --> 00:48:40,209
এই, ডিপ।
836
00:48:40,293 --> 00:48:41,294
কী?
837
00:48:41,377 --> 00:48:43,171
তোমার টিমেথিকে খেতেই হবে।
838
00:49:06,444 --> 00:49:08,237
আমি সত্যিই দুঃখিত।
839
00:49:15,620 --> 00:49:18,581
ও প্রাণ ভিক্ষা চাচ্ছে। হাত জোর করছে।
840
00:49:19,874 --> 00:49:21,876
উমম...
841
00:49:39,060 --> 00:49:40,520
অনেক সুস্বাদু, তাই না?
842
00:49:47,443 --> 00:49:49,612
উঠে পড়।
843
00:50:08,589 --> 00:50:11,217
ওর অবস্থা দেখা উচিত ছিল তোমার।
844
00:50:11,300 --> 00:50:12,677
বুচার মশাইয়ের?
845
00:50:12,760 --> 00:50:16,556
এমন লোকের সাথে কাজ করো কীভাবে?
846
00:50:18,558 --> 00:50:20,518
তুমিও তো তার সাথে কাজ করছো।
847
00:50:20,601 --> 00:50:23,813
আমি আছি,
কারণ তুমি আছো।
848
00:50:31,988 --> 00:50:34,323
চলো আমরা চলে যাই।
849
00:50:35,074 --> 00:50:37,744
আমরা মার্সেইলে যেতে পারি।
850
00:50:38,786 --> 00:50:40,663
সেখানে অনেক মজা হবে, তাই না?
851
00:50:52,550 --> 00:50:54,594
বেশ, এখন বল।
852
00:50:54,677 --> 00:50:56,846
সারাদিন কোথায় ছিলি?
853
00:50:58,848 --> 00:51:02,351
লিটল নিনা আমাকে
তুলে নিয়ে গেছিলো।
854
00:51:03,394 --> 00:51:05,313
সে আবার কে?
855
00:51:06,564 --> 00:51:08,191
লিটল নিনা?
856
00:51:10,735 --> 00:51:14,405
রাশিয়ান মাগীটা আবার
তোর থেকে কী চায়?
857
00:51:14,489 --> 00:51:15,823
কাহিনী অনেক লম্বা।
858
00:51:15,907 --> 00:51:17,158
দাঁড়া।
859
00:51:19,160 --> 00:51:21,078
আমাদের হাতে গুপ্তধন লেগেছে, ফ্রেঞ্চি।
860
00:51:21,162 --> 00:51:25,416
লিটল নিনার সাথে
তোর আর আমার একটা মিটিং ঠিক কর।
861
00:51:25,500 --> 00:51:28,586
না, না, না।
এটা একদম বাজে বুদ্ধি।
862
00:51:28,669 --> 00:51:30,755
না ফ্রেঞ্চি।
বুদ্ধিটা সত্যিই জোশ।
863
00:51:30,838 --> 00:51:32,965
এবার ফোন নে,
864
00:51:33,049 --> 00:51:36,844
নিয়ে ওকে কল কর।
865
00:51:42,809 --> 00:51:44,060
তো, বুচার মশাই।
866
00:51:44,143 --> 00:51:46,938
আমরা এটা কেন করবো?
867
00:51:48,940 --> 00:51:52,193
কারণ বাছাধন, আমরা সবাই রাশিয়া যাচ্ছি।
868
00:52:00,326 --> 00:52:02,245
- হেই, একটু কথা বলা যাবে?
- হেই, হেই।
869
00:52:02,328 --> 00:52:03,788
হ্যাঁ, অবশ্যই!
ভেতরে আসো।
870
00:52:03,871 --> 00:52:05,915
ধন্যবাদ। উম...
871
00:52:05,998 --> 00:52:07,959
তো আমি প্রোডিউসারদের সাথে
কথা বলতে গেছিলাম যে,
872
00:52:08,042 --> 00:52:10,086
একটু পরিবারিক সমস্যা দেখা দিয়েছে,
873
00:52:10,169 --> 00:52:11,170
তাই আমাকে এখনই যেতে হবে।
874
00:52:11,254 --> 00:52:15,341
বেশ। তুমি ঠিক কাজটাই করেছ।
875
00:52:15,424 --> 00:52:19,679
কিন্তু তাদের সাথে কথা বলার পর বলল...
876
00:52:19,762 --> 00:52:22,306
আমি তো টিমে আসার জন্য
অনেক আকুতি করেছিলাম।
877
00:52:22,390 --> 00:52:25,518
না। অ্যালেক্স, অ্যালেক্স...
প্লিজ, তুমি এই ভুলটা কোরো না।
878
00:52:25,601 --> 00:52:28,479
আমি রিহাবে ছিলাম, অক্সির জন্য
আমার মাকেও মেরে ফেলতে পারতাম।
879
00:52:28,563 --> 00:52:31,899
ম্যানেজার আমাকে ছেড়ে দেয়,
ভট, আর বাকিরাও।
880
00:52:31,983 --> 00:52:33,693
কিন্তু তুমি আমাকে ছেড়ে যাওনি।
881
00:52:35,027 --> 00:52:38,197
আর এখন ভাবছ
আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যাবো?
882
00:52:39,240 --> 00:52:40,408
আমি একটা আবাল,
883
00:52:40,491 --> 00:52:42,618
কিন্তু এতো বড় আবালও নই।
884
00:52:45,621 --> 00:52:47,039
সত্যিই যাবে না?
885
00:52:49,709 --> 00:52:51,711
তোমার সাহায্যের জন্য তো
কাউকে থাকতে হবে।
886
00:53:09,020 --> 00:53:10,730
বল।
887
00:53:12,732 --> 00:53:14,358
বলে ফেল।
888
00:53:16,819 --> 00:53:20,615
আমি একটা জানোয়ার,
যে বাচ্চাটাকে কাঁদিয়ে এসেছে।
889
00:53:26,037 --> 00:53:27,955
না।
890
00:53:28,039 --> 00:53:31,083
কেউ না বুঝলেও, আমি বুঝেছি।
891
00:53:32,835 --> 00:53:34,253
এখন মোকাবিলা হবে।
892
00:53:36,589 --> 00:53:39,842
আর আমি শুধু একটা জিনিস শিখেছি যে...
893
00:53:52,647 --> 00:53:53,981
কী করলে তুমি?
894
00:53:58,527 --> 00:54:00,154
বেশ...
895
00:54:00,237 --> 00:54:02,281
আপনাদের সবার জন্যই
যাত্রাটা বেশ লম্বা ছিল।
896
00:54:02,365 --> 00:54:05,326
আপনারা দেখিয়েছেন
হিরোদের কেমন হতে হয়।
897
00:54:05,409 --> 00:54:07,161
আমরা দুইজনকে নির্বাচন করেছি,
898
00:54:07,244 --> 00:54:13,542
আর সুপার সেভেনের নতুন সদস্য হচ্ছে...
899
00:54:13,626 --> 00:54:15,252
সুপার সনিক।
900
00:54:25,054 --> 00:54:26,097
স্বাগতম!
901
00:54:26,180 --> 00:54:27,556
ধন্যবাদ, স্যার।
902
00:54:27,640 --> 00:54:30,685
বন্ধু, তোমাকে পাওয়া
আমাদের জন্য সৌভাগ্যের ব্যাপার।
903
00:54:34,397 --> 00:54:37,108
বেশ!
এবার সময় হয়েছে।
904
00:54:38,192 --> 00:54:41,070
সুপার সেভেনের দ্বিতীয় সদস্য হচ্ছে...
905
00:54:46,117 --> 00:54:50,496
সাত সমুদ্রের রাজা, দ্য ডিপ।
906
00:54:52,623 --> 00:54:54,792
এখানে আসো।
907
00:54:54,875 --> 00:54:56,043
ঠিক আছে।
908
00:54:56,127 --> 00:54:57,461
পুনরায় স্বাগতম।
909
00:55:00,673 --> 00:55:02,216
- তোমাকে দেখে ভালো লাগছে।
- আমারও ভালো লাগছে।
910
00:55:02,299 --> 00:55:04,385
- অভিনন্দন, ভাই।
- তোমাকেও।
911
00:55:04,468 --> 00:55:07,471
দুঃখিত... তোমাদেরকে
আমরা নিতে পারলাম না।
912
00:55:07,555 --> 00:55:09,557
অভিজ্ঞতার একটা মূল্য আছে।
তোমাদের বুঝতে হবে।
913
00:55:09,640 --> 00:55:12,476
আপনাদের কেপগুলো নিয়ে
এবার যেতে পারেন।
914
00:55:14,854 --> 00:55:17,148
এবার, ডিপ, বলতেই হচ্ছে...
915
00:55:17,231 --> 00:55:19,358
আমি অনেক খুশি কারণ...
916
00:55:19,442 --> 00:55:21,777
স্টারলাইট তোমাকে
ক্ষমা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
917
00:55:21,861 --> 00:55:24,071
আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছি, ডিপ।
918
00:55:24,155 --> 00:55:25,990
সবারই দ্বিতীয় সুযোগ পাওয়া উচিত।
919
00:55:26,073 --> 00:55:28,576
ধন্যবাদ, স্টারলাইট।
অবশেষে বুঝতে পারলে।
920
00:55:28,659 --> 00:55:30,578
আরেকটা কথা বলে রাখি,
তোমাকে ফিরিয়ে আনার বুদ্ধি...
921
00:55:30,661 --> 00:55:31,954
আমার ছিল না।
922
00:55:32,038 --> 00:55:34,457
একদমই না।
এটা স্টার লাইট করেছে।
923
00:55:34,540 --> 00:55:36,333
কিন্তু এবার... কোনো বেয়াদবি করবে না।
924
00:55:36,417 --> 00:55:38,419
কারণ...
925
00:55:39,503 --> 00:55:41,881
সে এখন আমার গার্লফ্রেন্ড।
926
00:55:43,966 --> 00:55:47,762
দুঃখিত! আমি এটা আর
গোপন রাখতে পারলাম না।
927
00:55:47,845 --> 00:55:49,388
সবাইকে জানানোর সময় হয়ে গেছে।
928
00:55:49,472 --> 00:55:53,392
স্টারলাইট আর আমি,
একে অন্যকে ভালোবাসি।
929
00:55:55,394 --> 00:55:57,730
#হোমলাইট
930
00:55:57,813 --> 00:55:59,857
- কাট! সেই হইছে।
- হাহ?
931
00:55:59,940 --> 00:56:02,109
- দারুণ হয়েছে।
- ওহ, খোদা!
932
00:56:02,193 --> 00:56:04,487
- সত্যিই সেই হইছে।
- সবারই এটা পছন্দ হবে।
933
00:56:04,570 --> 00:56:07,198
অসাধারণ! হ্যাঁ...
934
00:56:07,281 --> 00:56:08,949
হ্যাঁ, একদম পারফেক্ট ছিল।
935
00:56:09,033 --> 00:56:11,994
কিন্তু স্টারলাইট...
তোমার চমকে যাওয়া উচিত হয়নি।
936
00:56:12,078 --> 00:56:14,830
বেশ, চলো আবার করা যাক।
937
00:56:15,873 --> 00:56:17,041
স্টারলাইট?
938
00:56:17,124 --> 00:56:19,085
ঠিক আছো?
939
00:56:20,544 --> 00:56:22,004
প্রস্তুত?
940
00:56:23,422 --> 00:56:25,883
হ্যাঁ, চলো আবার করা যাক।
941
00:56:25,966 --> 00:56:27,551
- বেশ, আবার।
- আবার, দারুণ।
942
00:56:27,635 --> 00:56:29,220
হোমল্যান্ডার, তুমি তোমার
ডায়লোগ থেকে শুরু করো।
943
00:56:29,303 --> 00:56:30,554
বুঝতে পেরেছি।
944
00:56:30,638 --> 00:56:32,014
ঠিক আছে।
945
00:56:32,098 --> 00:56:35,017
- দারুণ করছ।
- আর... অ্যাকশান!
946
00:56:35,101 --> 00:56:37,770
আমি এটা আর গোপন
রাখতে পারবো না।
947
00:56:37,853 --> 00:56:40,314
- হুমম!
- সবাইকে জানানোর সময় হয়ে গেছে।
948
00:56:40,397 --> 00:56:41,607
হুমম?
949
00:56:41,690 --> 00:56:43,359
- হুমম।
- বেশ।
950
00:56:43,442 --> 00:56:46,904
উম... সবাই শুনো,
951
00:56:46,987 --> 00:56:51,492
স্টার লাইট আর আমি,
একে অন্যকে ভালোবাসি।
952
00:56:51,575 --> 00:56:53,994
#হোমলাইট
953
00:57:18,020 --> 00:57:27,913
• • • অনুবাদে • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
সঞ্চারী ইসলাম
তাওহীদুর রহমান জয়
মোঃ জীবন আলী
954
00:57:28,520 --> 00:57:39,913
• • • সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম