1 00:00:05,673 --> 00:00:08,884 準備は整った 許可をくれ 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,179 暴力や拷問 火あぶりも禁止 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,185 マジかよ! 4 00:00:18,394 --> 00:00:18,894 これまでは… 5 00:00:18,894 --> 00:00:19,395 これまでは… 6 00:00:18,894 --> 00:00:19,395 君がイメージを回復させた 7 00:00:19,395 --> 00:00:21,313 君がイメージを回復させた 8 00:00:21,439 --> 00:00:24,608 セブンの共同リーダーに 任命する 9 00:00:24,734 --> 00:00:29,113 恋する相手を間違ったが 自分を見つめ直した 10 00:00:29,238 --> 00:00:32,116 私は君らより上の存在だ! 11 00:00:32,241 --> 00:00:33,075 真のヒーローだ 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,119 白人男性にウケてます 13 00:00:35,244 --> 00:00:36,120 ザマ見ろ! 14 00:00:36,245 --> 00:00:40,207 無実の男を ブルー・ホークが暴行した 15 00:00:40,332 --> 00:00:41,250 声を上げろ 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,211 俺はマルコムXじゃない 17 00:00:44,336 --> 00:00:46,213 賛同者をセブンに入れる 18 00:00:46,338 --> 00:00:48,215 彼女は今 私の恋人だ 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,717 理性を失ってる 20 00:00:49,842 --> 00:00:51,427 私がいれば制御できる 21 00:00:53,554 --> 00:00:56,766 ニューマンは能力者で エドガーの養女だ 22 00:00:56,891 --> 00:00:58,893 あんたのやり方で戦おう 23 00:00:59,018 --> 00:00:59,894 見つけたかも 24 00:01:00,227 --> 00:01:01,061 BCLレッド? 25 00:01:01,187 --> 00:01:05,232 ソルジャー・ボーイを殺した 武器か何か 26 00:01:05,357 --> 00:01:07,151 ホームランダーを殺せるかも 27 00:01:07,276 --> 00:01:07,818 これは? 28 00:01:07,943 --> 00:01:10,780 時効性V 24時間 能力を得られる 29 00:01:10,905 --> 00:01:12,156 何がヤツを殺した? 30 00:01:12,281 --> 00:01:13,657 CIAに聞け 31 00:01:14,950 --> 00:01:17,661 知りながら黙っていたのか 32 00:01:17,787 --> 00:01:19,121 見守ると言ったろ! 33 00:01:19,371 --> 00:01:20,414 大嫌いだ 34 00:01:20,539 --> 00:01:21,916 リトル・ニーナと会う 35 00:01:22,041 --> 00:01:23,667 とんでもない 36 00:01:23,793 --> 00:01:26,879 最高のアイデアだ ロシアに行くぞ 37 00:01:30,925 --> 00:01:34,428 「ソリッド・ゴールド」 出演はマリリン・マックー 38 00:01:34,553 --> 00:01:37,056 演奏者に キム・カーンズ 39 00:01:37,306 --> 00:01:40,559 オーク・リッジ・ボーイズ ウェイランド・フラワーズ 40 00:01:40,684 --> 00:01:42,561 ソリッド・ゴールド・ ダンサーズ 41 00:01:42,686 --> 00:01:46,273 そして特別ゲスト ソルジャー・ボーイ 42 00:01:46,273 --> 00:01:46,440 そして特別ゲスト ソルジャー・ボーイ 43 00:01:46,273 --> 00:01:46,440 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 44 00:01:46,440 --> 00:01:46,565 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 45 00:01:46,565 --> 00:01:48,734 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 46 00:01:46,565 --> 00:01:48,734 ファブ5フレディが       言ったのさ 47 00:01:48,734 --> 00:01:48,859 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 48 00:01:48,859 --> 00:01:50,903 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 49 00:01:48,859 --> 00:01:50,903 “どいつもハイ”   俺は “ヘイ・ヘイ!” 50 00:01:50,903 --> 00:01:51,028 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 51 00:01:51,028 --> 00:01:51,570 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 52 00:01:51,028 --> 00:01:51,570 フラッシュは   速くてクール 53 00:01:51,570 --> 00:01:53,030 フラッシュは   速くてクール 54 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 フランソワは  “あいつはフール” 55 00:01:55,282 --> 00:01:59,745 止まるなよ 絶対に   駐車場までたどり着け 56 00:01:59,870 --> 00:02:04,542 車でゴー 遠くへゴー   夜通し走ると光に遭遇 57 00:02:04,667 --> 00:02:08,963 光は地面に降りてきて     現れたのは火星人 58 00:02:09,088 --> 00:02:13,175 逃げるぞ! 撃たれた!   そして 頭を食べられた 59 00:02:13,300 --> 00:02:17,304 気付くと 俺は火星人   今度は車を食ってやる 60 00:02:17,638 --> 00:02:19,431 まず キャデラック… 61 00:02:50,838 --> 00:02:53,215 まあ 落ち着けよ 62 00:02:53,340 --> 00:02:54,091 Vを? 63 00:02:54,216 --> 00:02:57,553 時効性のVだ 効果は24時間 64 00:02:57,678 --> 00:02:59,138 どこでそれを? 65 00:02:59,263 --> 00:03:01,223 精力剤のサイトだ 66 00:03:01,348 --> 00:03:04,393 そんな冗談は やめてくれ 67 00:03:04,852 --> 00:03:07,021 1度しか使ってない 68 00:03:07,146 --> 00:03:10,316 ガンパウダーは死に 俺は情報を得た 69 00:03:10,566 --> 00:03:12,318 ちょっと待って… 70 00:03:12,985 --> 00:03:15,321 ガンパウダーを殺した? 71 00:03:16,113 --> 00:03:19,575 手に入れた特殊能力を 使って? 72 00:03:19,825 --> 00:03:23,996 その話は終わりにしよう 俺は大丈夫だ 73 00:03:24,121 --> 00:03:25,789 他に知ってる人は? 74 00:03:28,876 --> 00:03:29,752 いない 75 00:03:31,003 --> 00:03:35,591 誰かに知られたら お前を昏睡させてやる 76 00:03:41,430 --> 00:03:44,767 分かった 大丈夫そうだね 77 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 “キャメロン・コールマン・ アワー” 78 00:03:49,813 --> 00:03:54,485 ニューヨーク・タイムズは あなたの演説を酷評しました 79 00:03:54,610 --> 00:03:57,738 “あれほど強い男の怒りは 恐ろしい” 80 00:03:57,863 --> 00:03:59,990 確かに怒ってる 81 00:04:00,115 --> 00:04:04,495 主要メディアのウソには うんざりしてる 82 00:04:04,620 --> 00:04:08,165 だが 批判の裏には誰がいる? 83 00:04:08,666 --> 00:04:10,376 誰が私を黙らせてる? 84 00:04:10,960 --> 00:04:15,714 先日言及した権力者? あれは勇気ある発言でした 85 00:04:15,839 --> 00:04:16,465 どうも 86 00:04:16,590 --> 00:04:17,800 具体的には? 87 00:04:17,925 --> 00:04:22,304 知られていないが 影で操る存在がいて― 88 00:04:22,429 --> 00:04:25,265 彼らが糸を引いている 89 00:04:25,391 --> 00:04:29,937 残念ながら どこにでもいる ヴォートの中にもだ 90 00:04:30,980 --> 00:04:32,982 オーツミルクは無かった 91 00:04:33,399 --> 00:04:34,733 何しに来たの? 92 00:04:34,858 --> 00:04:36,527 寄っただけだ 93 00:04:36,652 --> 00:04:38,487 目的なく来ないでしょ 94 00:04:40,698 --> 00:04:45,369 ホームランダーを 追及しないのは政府の方針よ 95 00:04:45,494 --> 00:04:50,332 追及ではなく 誰が上に立つかを分からせる 96 00:04:51,000 --> 00:04:54,795 今朝のコールマンの番組を 見ただろ? 97 00:04:54,920 --> 00:04:58,173 そろそろ彼には躾しつけが必要だ 98 00:04:58,298 --> 00:05:01,176 君がゾーイにするように 99 00:05:01,301 --> 00:05:02,845 ゾーイは人を殺さない 100 00:05:02,970 --> 00:05:04,263 考えすぎるな 101 00:05:04,388 --> 00:05:08,142 彼の暴言に 公式見解を出すだけ 102 00:05:08,350 --> 00:05:11,895 厳重注意と罰金だ 大したことない 103 00:05:12,021 --> 00:05:15,899 何事からも逃げられないと 釘を刺す 104 00:05:16,233 --> 00:05:17,985 さぞ 喜ぶわね 105 00:05:18,110 --> 00:05:19,653 君は安全だ 106 00:05:21,405 --> 00:05:22,448 ゾーイは? 107 00:05:22,948 --> 00:05:24,324 問題ない 108 00:05:24,450 --> 00:05:27,661 ホームランダーは吠えるが 噛みはしない 109 00:05:27,786 --> 00:05:29,204 私を恐れてる 110 00:05:30,914 --> 00:05:34,585 君やゾーイには 手を触れさせない 111 00:05:35,919 --> 00:05:37,254 分かるだろ? 112 00:05:37,963 --> 00:05:39,590 ええ もちろん 113 00:05:43,552 --> 00:05:49,933 “ロシア料理 ブライトン・ビーチ” 114 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 どうも 115 00:06:03,864 --> 00:06:04,865 こんにちは 116 00:06:05,908 --> 00:06:07,201 ニーナだな 117 00:06:07,743 --> 00:06:09,578 ウィリアム・ブッチャー 118 00:06:10,037 --> 00:06:13,749 セルゲイ 彼がいい男だと隠してた? 119 00:06:14,917 --> 00:06:20,047 ペリメニを作ってるの セルゲイには負けるけどね 120 00:06:20,631 --> 00:06:23,675 彼のカスレは昇天ものよ 121 00:06:24,426 --> 00:06:26,970 彼を奪われて傷ついてる 122 00:06:27,096 --> 00:06:30,474 俺たちが いい家を与えたんだ 123 00:06:32,935 --> 00:06:36,021 それで どんな歓待をお望み? 124 00:06:37,356 --> 00:06:42,152 君たちに関係ある 特別な武器を探してる 125 00:06:42,402 --> 00:06:45,197 クレムリンのコネを頼りたい 126 00:06:46,198 --> 00:06:47,491 それは光栄ね 127 00:06:47,616 --> 00:06:50,119 撮影したそうだな 128 00:06:50,244 --> 00:06:55,958 ロシア内務省の連中が 君の聖水を浴びてる様子を 129 00:06:58,752 --> 00:07:01,922 シェリーの借金に加えて― 130 00:07:02,589 --> 00:07:04,925 10万ドルの謝礼だ 131 00:07:11,682 --> 00:07:15,477 きれいな札束ね 管理局が許可したの? 132 00:07:15,602 --> 00:07:19,231 アメリカ政府は いくらでも刷れる 133 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 謝礼としては満足だけど 134 00:07:27,781 --> 00:07:30,075 私の痛みや苦しみは? 135 00:07:30,576 --> 00:07:34,788 失った時間やストレスを どう癒やすの? 136 00:07:36,665 --> 00:07:39,585 最近 まともに眠れないの 137 00:07:42,713 --> 00:07:45,549 どうすれば癒やせる? 138 00:07:47,885 --> 00:07:48,510 シェリー 139 00:07:48,635 --> 00:07:49,761 それはダメだ… 140 00:07:49,887 --> 00:07:52,389 それ以外は要らない 141 00:07:54,016 --> 00:07:56,894 俺たちは出会ったばかりだ 142 00:07:57,019 --> 00:07:58,979 少しはあるだろう? 143 00:08:00,397 --> 00:08:01,773 交渉の余地が 144 00:08:04,151 --> 00:08:04,943 いいか… 145 00:08:05,068 --> 00:08:05,986 フレンチー 146 00:08:23,086 --> 00:08:24,630 公表する時だ 147 00:08:26,965 --> 00:08:30,385 スターライトと私は 愛し合ってる 148 00:08:30,719 --> 00:08:31,720 #ホームライト 149 00:08:36,934 --> 00:08:37,809 放送は? 150 00:08:37,935 --> 00:08:39,353 今夜 151 00:08:41,021 --> 00:08:42,522 #ホームライト? 152 00:08:43,857 --> 00:08:44,775 承知したの? 153 00:08:44,983 --> 00:08:47,527 あなた言ったでしょ 154 00:08:48,278 --> 00:08:50,822 “どんな手段でも”って 155 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 これが その手段 156 00:08:55,202 --> 00:08:56,036 いいか 157 00:08:59,831 --> 00:09:01,416 きっと大丈夫 158 00:09:02,167 --> 00:09:03,252 本当だ 159 00:09:04,461 --> 00:09:06,255 次は僕が助ける 160 00:09:11,260 --> 00:09:12,261 ヒューイ 161 00:09:14,471 --> 00:09:16,515 必ず成功させて 162 00:09:20,769 --> 00:09:21,979 うまくいく 163 00:09:22,980 --> 00:09:23,605 何がだ? 164 00:09:26,233 --> 00:09:28,860 スピーカーの設定の話 165 00:09:28,986 --> 00:09:31,029 でも どうやって入ったの? 166 00:09:31,321 --> 00:09:31,989 鍵がある 167 00:09:33,323 --> 00:09:36,368 私の恋人を見張らないとな 168 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 君は熟睡型だな 169 00:09:39,913 --> 00:09:42,082 見つめあうな 冗談だ 170 00:09:42,499 --> 00:09:45,711 元気出せ ふざけただけだ 171 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 行くぞ 遅れる 172 00:09:50,090 --> 00:09:53,552 ローリング・ストーン誌の 撮影だ 173 00:09:53,677 --> 00:09:55,304 “熱い関係”のな 174 00:09:55,762 --> 00:10:01,226 心配するな 私たちの関係は カメラの前だけだ 175 00:10:03,186 --> 00:10:05,981 メイヴともそうだったが… 176 00:10:06,732 --> 00:10:08,817 やがて本気に 177 00:10:09,776 --> 00:10:15,615 メイヴは手を使わずに “鋼鉄のパイプ”を曲げられる 178 00:10:18,702 --> 00:10:21,330 彼女はどうだ? 名器か? 179 00:10:29,880 --> 00:10:33,633 彼や その周辺に手を出したら 180 00:10:33,884 --> 00:10:38,513 私は去って 人気に便乗できなくなるわよ 181 00:10:44,853 --> 00:10:46,229 女ってヤツは… 182 00:10:46,355 --> 00:10:47,189 冗談だ 183 00:10:47,481 --> 00:10:49,024 もっと気楽にな 184 00:10:50,275 --> 00:10:53,737 行くぞ スターライト マリオが待ってる 185 00:10:54,112 --> 00:10:55,447 あとで電話する 186 00:10:58,241 --> 00:11:01,078 “よろしく ホームランダー” 187 00:11:01,203 --> 00:11:01,661 “ヴォート・スタジオ ステージ7” 188 00:11:01,661 --> 00:11:02,412 “ヴォート・スタジオ ステージ7” 189 00:11:01,661 --> 00:11:02,412 ブルー・ホークなんて 誰が気にするの? 190 00:11:02,412 --> 00:11:05,415 ブルー・ホークなんて 誰が気にするの? 191 00:11:05,540 --> 00:11:10,128 黒人を虐待したのは ヴォートにも責任がある 192 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 そうね 193 00:11:13,840 --> 00:11:14,883 本気なの? 194 00:11:15,425 --> 00:11:16,426 彼と話を 195 00:11:16,551 --> 00:11:19,721 確かに 社会正義は重要ね 196 00:11:20,263 --> 00:11:20,847 いつから? 197 00:11:20,972 --> 00:11:23,850 “#黒人の命は大切ブラック・ライヴズ・マター”だわ 198 00:11:23,975 --> 00:11:26,269 私のインスタは黒一色 199 00:11:27,479 --> 00:11:31,817 あなたの新しいスーツ 最高に決まってる 200 00:11:31,942 --> 00:11:35,153 このキャンペーンにピッタリ 201 00:11:35,278 --> 00:11:37,072 “沈黙は加担なり” 202 00:11:37,197 --> 00:11:39,783 撮影のあとで話しましょう 203 00:11:39,908 --> 00:11:40,951 いつだ? 204 00:11:41,076 --> 00:11:42,661 あとで Aトレイン 205 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 アクション! 206 00:11:46,623 --> 00:11:48,333 今日は平和と愛と 繁栄のために… 207 00:11:48,333 --> 00:11:49,709 今日は平和と愛と 繁栄のために… 208 00:11:48,333 --> 00:11:49,709 “対話に参加を” 209 00:11:49,709 --> 00:11:51,420 今日は平和と愛と 繁栄のために… 210 00:11:51,545 --> 00:11:53,046 どこに行くんだ? 211 00:11:53,422 --> 00:11:54,673 抗議デモです 212 00:11:59,052 --> 00:12:01,263 Aトレイン もう撮影です 213 00:12:02,055 --> 00:12:03,432 大事なことだ 214 00:12:03,723 --> 00:12:05,267 “平和” 215 00:12:07,978 --> 00:12:10,272 “ターボ・ラッシュ” 216 00:12:37,799 --> 00:12:39,468 相手の話を聞こう 217 00:12:40,385 --> 00:12:42,596 Aトレインの “ターボ・ラッシュ” 218 00:12:44,181 --> 00:12:45,474 カット! 219 00:12:52,063 --> 00:12:54,816 4~5日は無理です 220 00:12:54,941 --> 00:12:56,610 エアロバイクから落下なんて 221 00:12:56,735 --> 00:13:02,449 鎮痛剤を飲み続けてます ご迷惑をかけてすみません 222 00:13:02,574 --> 00:13:05,869 分かった おとなしく寝てなさい 223 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 そうしてます ありがとう 224 00:13:08,455 --> 00:13:10,499 プライベート機は初めてか? 225 00:13:11,291 --> 00:13:12,834 国を出るのもね 226 00:13:13,668 --> 00:13:16,379 ニーナのために5年間 働いたが― 227 00:13:17,172 --> 00:13:19,799 こんな待遇はなかった 228 00:13:19,925 --> 00:13:23,011 飛行機とパスポートの 手配なんて 229 00:13:24,346 --> 00:13:26,097 シェリーを売ったかな? 230 00:13:26,223 --> 00:13:31,102 おい フレンチー 俺を怪物だと思ってるか? 231 00:13:31,228 --> 00:13:33,939 「アントラージュ」だと思え 232 00:13:37,150 --> 00:13:37,984 〈クソ〉 233 00:13:40,111 --> 00:13:43,281 あんなドラマ バカしか観ねえ 234 00:13:53,083 --> 00:13:55,252 ねえ 話せる? 235 00:13:55,544 --> 00:13:56,086 いいえ 236 00:13:56,211 --> 00:13:57,754 メイヴ お願い 237 00:14:04,511 --> 00:14:06,972 トレーニングは やめたと… 238 00:14:07,222 --> 00:14:11,476 他に何を聞いた? 週6日は二日酔いで― 239 00:14:11,601 --> 00:14:13,895 不特定多数と寝てるって? 240 00:14:16,481 --> 00:14:18,191 そう思わせてる 241 00:14:19,109 --> 00:14:20,527 そう ところで― 242 00:14:20,652 --> 00:14:24,406 “BCLレッド”って 聞いたことある? 243 00:14:26,700 --> 00:14:29,661 ホームランダーを 殺せる武器? 244 00:14:29,869 --> 00:14:31,538 ブッチャーは見つけた? 245 00:14:32,038 --> 00:14:32,789 知ってるの? 246 00:14:35,584 --> 00:14:37,627 誰が情報を渡したと? 247 00:14:38,420 --> 00:14:44,301 トレーニングもそのためだし この4カ月 禁酒もしてる 248 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 ブッチャーが その武器を使うとき― 249 00:14:47,637 --> 00:14:50,849 少しでも時間を稼ぎたい 250 00:14:52,183 --> 00:14:53,310 分かった 251 00:14:53,893 --> 00:14:58,273 あなたと私 まだ他に誰か見つかるかも 252 00:14:58,398 --> 00:15:00,317 ええ そうね 253 00:15:00,442 --> 00:15:04,738 スーパーソニックも加われば うまくいく 254 00:15:04,863 --> 00:15:08,491 でもこれは クズと一緒にいた私の問題 255 00:15:08,617 --> 00:15:09,200 メイヴ 256 00:15:10,368 --> 00:15:13,913 ひとりで戦えば彼に殺される 257 00:15:17,292 --> 00:15:19,836 自分は大事じゃないの? 258 00:15:22,714 --> 00:15:24,215 自業自得よ 259 00:16:24,651 --> 00:16:29,823 喜べ ニーナが聖水友達から ラボの情報を得た 260 00:16:29,948 --> 00:16:31,074 それはどこ? 261 00:16:31,199 --> 00:16:33,910 分かるのは仕事のあとだ 262 00:16:34,285 --> 00:16:37,247 地元の成金野郎を片付ける 263 00:16:37,372 --> 00:16:40,834 ニーナのためなら 俺はやらない 264 00:16:40,959 --> 00:16:43,086 それは都合がいい 265 00:16:43,211 --> 00:16:45,088 やるのは お前じゃない 266 00:16:46,256 --> 00:16:47,549 彼女だ 267 00:16:49,801 --> 00:16:52,262 能力があるから仕方ない 268 00:16:52,887 --> 00:16:57,225 ニーナが手引きするから 娼婦になれ 269 00:16:57,350 --> 00:17:01,688 屋敷に入り クソ野郎を始末して終わりだ 270 00:17:04,607 --> 00:17:06,234 どうか やめてくれ 271 00:17:07,110 --> 00:17:10,739 こうするか シェリーの首かだ 272 00:17:11,573 --> 00:17:13,908 お前の善行のツケさ 273 00:17:16,536 --> 00:17:18,788 “私は あなたの銃じゃない” 274 00:17:23,501 --> 00:17:25,295 銃そのものだ 275 00:17:26,463 --> 00:17:27,922 忘れてないか? 276 00:17:29,215 --> 00:17:31,676 俺が命令を下し― 277 00:17:33,219 --> 00:17:34,888 お前らが実行する 278 00:17:49,903 --> 00:17:53,198 また 怖いことを 言うつもりだな? 279 00:17:59,954 --> 00:18:03,208 聞いて もしそうなったら… 280 00:18:04,876 --> 00:18:07,962 本当に彼と戦うことになれば 281 00:18:08,922 --> 00:18:10,173 助けてくれる? 282 00:18:10,548 --> 00:18:11,299 本気か? 283 00:18:11,424 --> 00:18:12,842 最近の彼は… 284 00:18:12,967 --> 00:18:14,093 無敵だぞ 285 00:18:14,219 --> 00:18:17,972 あなたは倒す方法を 知らない方がいい 286 00:18:18,097 --> 00:18:20,141 でも 協力が要るの 287 00:18:20,266 --> 00:18:25,730 私とメイヴ あと4~5人 いればチャンスが増える 288 00:18:27,690 --> 00:18:33,029 ごめんね 頼みたくないけど 他に当てがないの 289 00:18:36,157 --> 00:18:36,908 やるよ 290 00:18:38,368 --> 00:18:42,497 その調子だと ちゃんと考えてないでしょ? 291 00:18:42,705 --> 00:18:43,790 構わない 292 00:18:45,458 --> 00:18:48,294 分からない どうしてそんなに… 293 00:18:48,711 --> 00:18:50,338 私のために? 294 00:18:51,631 --> 00:18:56,386 愛した唯一の女性だからだ アニー・ジャニュアリー 295 00:18:57,262 --> 00:19:00,557 アレックス ごめんなさい… 296 00:19:00,682 --> 00:19:02,225 私とヒューイは… 297 00:19:02,392 --> 00:19:04,352 冗談に決まってる 298 00:19:05,019 --> 00:19:10,024 俺の祖母が白人との結婚を 許すと思うか? 299 00:19:10,233 --> 00:19:11,359 このバカ 300 00:19:11,484 --> 00:19:16,739 君はニューヨークに来て かなりひどい目に遭った 301 00:19:18,074 --> 00:19:22,245 でも 昔のアニーは 人の良心を信じてたろ 302 00:19:25,206 --> 00:19:27,584 正しいと思うから助ける 303 00:19:29,794 --> 00:19:30,962 それだけだ 304 00:19:32,964 --> 00:19:34,299 ようこそ スーパーソニック 305 00:19:34,674 --> 00:19:36,217 うれしく思う 306 00:19:37,218 --> 00:19:39,804 特に元恋人はそうだろう 307 00:19:40,638 --> 00:19:43,558 君のためにサプライズだ 308 00:19:46,227 --> 00:19:51,441 このタワーで一番のタコスだ くつろげるだろう 309 00:19:51,691 --> 00:19:53,151 〈ようこそ 友よ〉 310 00:19:53,401 --> 00:19:55,153 スペイン語は話せません 311 00:19:56,654 --> 00:19:58,197 〈うまいですね〉 312 00:20:01,534 --> 00:20:04,954 会議は終わりだ 退席してくれ 313 00:20:05,079 --> 00:20:08,750 あの ホームランダー 俺から少し… 314 00:20:11,085 --> 00:20:14,714 Aトレイン もちろん話を聞こう 315 00:20:16,174 --> 00:20:18,176 ブルー・ホークのことで 316 00:20:19,886 --> 00:20:20,637 ブルー・ホーク? 317 00:20:20,762 --> 00:20:21,679 トレントン担当 318 00:20:22,555 --> 00:20:24,432 それで どうした? 319 00:20:25,308 --> 00:20:29,729 黒人地区の 過剰なパトロールが問題に 320 00:20:30,271 --> 00:20:31,439 ひどいわね 321 00:20:32,106 --> 00:20:34,150 ありがとう スターライト 322 00:20:34,776 --> 00:20:40,073 デモも起きているし しばらく謹慎させるべきかと 323 00:20:40,823 --> 00:20:44,953 アフリカ系の支持が 6%は上がるでしょう 324 00:20:45,078 --> 00:20:50,124 ただでさえ足りないのに ヒーローを減らせと? 325 00:20:50,750 --> 00:20:55,463 犯罪に対して甘くなったと 思われます 326 00:20:58,132 --> 00:21:00,885 その通りだ ディープ 327 00:21:02,011 --> 00:21:05,223 それが答えだ 残念だな Aトレイン 328 00:21:05,515 --> 00:21:07,892 では 出て行ってくれ 329 00:21:19,153 --> 00:21:20,321 何だ? 330 00:21:21,531 --> 00:21:24,283 ニューマンが 今夜 記者会見を 331 00:21:24,909 --> 00:21:25,868 それで? 332 00:21:26,119 --> 00:21:27,286 あなたについて 333 00:21:29,831 --> 00:21:31,624 今 知ったのか? 334 00:21:31,749 --> 00:21:33,543 たぶん何でもないと… 335 00:21:34,293 --> 00:21:35,670 ちょっと来い 336 00:21:41,300 --> 00:21:44,762 お前の脳は バカに侵されたか? 337 00:21:47,015 --> 00:21:49,809 比喩じゃないぞ 答えろ 338 00:21:52,270 --> 00:21:56,107 いいえ バカに侵されてはいません 339 00:21:56,232 --> 00:22:00,319 では 何が起きているか きちんと解明しろ! 340 00:22:00,445 --> 00:22:01,446 はい 341 00:22:04,991 --> 00:22:07,076 ディープ お前な… 342 00:22:07,201 --> 00:22:10,747 一体 誰が お前に意見を求めた? 343 00:22:11,039 --> 00:22:12,290 俺はメンバーだ 344 00:22:12,415 --> 00:22:12,957 やめろ 345 00:22:15,293 --> 00:22:17,003 ホームランダーは偉大だ 346 00:22:17,128 --> 00:22:20,757 だが お前がへつらうのは ヘドが出る 347 00:22:21,174 --> 00:22:24,469 それは分かるが 厳しい状況だ 348 00:22:24,677 --> 00:22:29,265 俺は戻してもらったが お前は外されるぞ 349 00:22:29,390 --> 00:22:33,561 だって痛いだろ “ニュー・Aトレイン”とか 350 00:22:34,103 --> 00:22:38,483 イーグル・ジ・アーチャーが ラッパー化した結果は? 351 00:22:38,608 --> 00:22:39,609 悲しいな 352 00:22:39,859 --> 00:22:43,613 アシュトン・カッチャーと魚の 交配児のクセに 353 00:22:43,738 --> 00:22:46,365 お前は底なしのバカだ 354 00:22:46,991 --> 00:22:51,329 ストームフロントがナチだと 誰がバラした? 355 00:22:51,454 --> 00:22:55,625 37便のビデオを メイヴに渡したのは? 356 00:22:57,877 --> 00:23:00,880 やってみろよ 足が動かないだろ 357 00:23:04,675 --> 00:23:07,053 エラを狙ったな この野郎! 358 00:23:15,645 --> 00:23:18,189 おい お前ら 359 00:23:26,030 --> 00:23:27,698 Aトレイン 360 00:23:27,990 --> 00:23:32,286 そのまま役に立たない足を 休めてろ 361 00:23:38,167 --> 00:23:39,335 やめるんだ 362 00:23:39,877 --> 00:23:40,503 放せ! 363 00:23:40,628 --> 00:23:42,755 もういいだろ 364 00:23:45,341 --> 00:23:47,593 落ち着くんだ 365 00:23:50,388 --> 00:23:53,057 あの野郎! それに ホーム… 366 00:23:53,182 --> 00:23:54,225 やめろ 367 00:23:55,101 --> 00:23:56,769 聞かれてるかも 368 00:24:01,524 --> 00:24:03,985 あいつにやられるとは… 369 00:24:04,235 --> 00:24:05,736 クソ ディープ 370 00:24:07,738 --> 00:24:09,740 ホームランダーは 俺よりヤツを? 371 00:24:10,116 --> 00:24:13,244 ホームランダーには貢献した 372 00:24:13,369 --> 00:24:15,663 でも 一度つまずいたら― 373 00:24:16,831 --> 00:24:18,833 ただのゴミ扱いだ 374 00:24:26,883 --> 00:24:28,176 もしも… 375 00:24:30,052 --> 00:24:32,180 何かできるとしたら? 376 00:24:40,938 --> 00:24:42,648 何を考えてる? 377 00:24:52,992 --> 00:24:55,453 ブッチャー 何があった? 378 00:24:56,746 --> 00:24:58,122 分かるだろ 379 00:24:58,247 --> 00:25:02,710 ライアンやキミコに あんな言葉を吐くとは 380 00:25:02,919 --> 00:25:05,296 なぜ そこまでする? 381 00:25:05,796 --> 00:25:06,797 訓練だ 382 00:25:06,923 --> 00:25:09,967 お前は俺を連れ戻した 383 00:25:10,593 --> 00:25:13,387 指揮系統は尊重するが― 384 00:25:13,804 --> 00:25:16,432 このやり方には従えない 385 00:25:18,392 --> 00:25:20,186 初めて会った時を? 386 00:25:21,062 --> 00:25:22,271 忘れるもんか 387 00:25:22,939 --> 00:25:27,485 あの頃 俺と大佐は 士官を選んでいた 388 00:25:28,236 --> 00:25:29,570 低予算でな 389 00:25:30,112 --> 00:25:35,368 なぜ 監禁された海兵隊員を 選んだと思う? 390 00:25:35,910 --> 00:25:37,286 まず俺は― 391 00:25:37,703 --> 00:25:42,041 レイシストの上官を 一発で倒す強さがある 392 00:25:42,708 --> 00:25:46,671 そして 記録には “ヴォートを憎む”とある 393 00:25:47,129 --> 00:25:51,884 それも悪くはなかったが 2つとも違う 394 00:25:52,260 --> 00:25:55,346 お前の基礎訓練仲間と話した 395 00:25:55,554 --> 00:25:58,140 彼らは こう話した― 396 00:25:59,350 --> 00:26:03,271 お前が部隊をまとめていた 397 00:26:04,397 --> 00:26:06,899 生まれ付きのリーダーだと 398 00:26:12,113 --> 00:26:13,614 初耳だぞ 399 00:26:13,948 --> 00:26:14,949 いいか 400 00:26:16,242 --> 00:26:19,453 俺は自分が完璧だとは 思ってない 401 00:26:20,329 --> 00:26:22,123 だから お前を入れた 402 00:26:22,832 --> 00:26:25,918 俺があいつらに厳しくしても 403 00:26:27,545 --> 00:26:30,631 お前がフォローをする 404 00:26:32,842 --> 00:26:33,759 だから 405 00:26:34,427 --> 00:26:39,265 お前がいる限り 完璧なクズには なれない 406 00:26:39,807 --> 00:26:40,725 違うか? 407 00:26:44,520 --> 00:26:46,272 かなり近いがな 408 00:27:32,777 --> 00:27:34,153 〈イリーナか?〉 409 00:27:35,529 --> 00:27:36,822 〈遅いぞ〉 410 00:28:10,856 --> 00:28:14,068 〈お嬢さん こっちおいで〉 411 00:28:16,112 --> 00:28:17,446 おいで 412 00:28:17,863 --> 00:28:18,781 〈みんな〉 413 00:28:20,741 --> 00:28:23,953 〈これからが本番だ〉 414 00:28:25,621 --> 00:28:26,956 これは― 415 00:28:27,873 --> 00:28:29,166 〈密輸品だ〉 416 00:28:38,008 --> 00:28:40,553 ホームランダーの“星条亀き” 417 00:28:40,678 --> 00:28:42,388 ディープの“満潮砲” 418 00:28:42,638 --> 00:28:44,598 ノワールの“忍びの喘あえぎ” 419 00:28:45,182 --> 00:28:46,308 〈選べ〉 420 00:28:46,767 --> 00:28:47,685 おいで 421 00:28:55,901 --> 00:28:58,612 〈ドレスを脱いで〉 422 00:29:10,499 --> 00:29:12,293 〈四つん這いに〉 423 00:29:14,420 --> 00:29:15,671 〈お友達は…〉 424 00:31:13,247 --> 00:31:14,206 気分は? 425 00:31:14,331 --> 00:31:15,374 吐きそう 426 00:31:15,708 --> 00:31:18,836 いいか 彼には必要な事だ 427 00:31:20,504 --> 00:31:21,672 頑張れ 428 00:31:26,302 --> 00:31:28,345 お集まりに感謝します 429 00:31:28,470 --> 00:31:31,890 能力者管理局 ニューマン局長です 430 00:31:32,016 --> 00:31:33,142 どうした? 431 00:31:34,476 --> 00:31:37,730 当局はヴォート社と 指針を共有し… 432 00:31:37,855 --> 00:31:39,064 あれか… 433 00:31:39,356 --> 00:31:42,776 どんな者でも 法律に縛られます 434 00:31:43,444 --> 00:31:45,988 組織の頂点にいる者もです 435 00:31:51,201 --> 00:31:52,578 ホームランダーは… 436 00:31:57,416 --> 00:32:01,086 違法行為を告発しました 437 00:32:01,211 --> 00:32:04,465 スタン・エドガーCEOに よるものです 438 00:32:06,675 --> 00:32:11,430 管理局の調査対象となるのは エドガー氏の― 439 00:32:11,555 --> 00:32:15,351 脅迫行為 偽証 司法妨害です 440 00:32:16,018 --> 00:32:18,354 今後 ヴォート社は― 441 00:32:18,479 --> 00:32:21,106 倫理と法律の基準に従い… 442 00:32:21,231 --> 00:32:22,524 何をしたの? 443 00:32:23,400 --> 00:32:25,361 早くやるべきだった 444 00:32:25,569 --> 00:32:28,572 ここはスーパーヒーローの 企業だ 445 00:32:28,822 --> 00:32:30,366 彼のものじゃない 446 00:32:30,866 --> 00:32:32,951 正しい状態にした 447 00:32:33,827 --> 00:32:34,828 それだけだ 448 00:32:37,289 --> 00:32:39,541 ああ それから… 449 00:32:39,667 --> 00:32:44,004 彼の傘に入っていた者も 傘はなくなった 450 00:32:44,922 --> 00:32:46,757 新たな日が始まる 451 00:32:49,176 --> 00:32:50,844 セブンの夜明けだ 452 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 なぜだ? 453 00:33:07,194 --> 00:33:10,322 いま 私が守るのは あなたではなく― 454 00:33:12,074 --> 00:33:13,325 ゾーイよ 455 00:33:13,450 --> 00:33:15,244 来てください 456 00:33:20,833 --> 00:33:24,878 今後 話の内容は私から伝える 457 00:33:25,254 --> 00:33:29,508 原稿は一言一句 確認するから よろしく 458 00:33:29,675 --> 00:33:31,135 承知した 459 00:33:31,260 --> 00:33:35,472 何これ? まるで猿が書いたみたい 460 00:33:35,597 --> 00:33:37,182 ひどいものね 461 00:33:39,601 --> 00:33:41,311 私が書いた 462 00:33:44,148 --> 00:33:45,190 すみません 463 00:33:45,441 --> 00:33:48,110 脳をバカに侵されたの? 464 00:33:49,403 --> 00:33:51,280 比喩じゃないわ 465 00:33:52,364 --> 00:33:53,407 答えて 466 00:33:57,745 --> 00:34:00,622 もし“そうだ”と言ったら? 467 00:34:06,253 --> 00:34:08,088 罰を与えないと 468 00:34:10,466 --> 00:34:13,552 どうやって罰するつもりだ? 469 00:34:29,193 --> 00:34:32,529 私の脳は バカに侵されてます 470 00:34:38,368 --> 00:34:40,412 どうだった? 471 00:34:46,001 --> 00:34:48,253 ニーナが喜ぶな 472 00:34:48,378 --> 00:34:51,465 どうだ? 楽勝だっただろ 473 00:35:13,278 --> 00:35:15,656 (やってられない) 474 00:35:16,657 --> 00:35:17,616 キミコ 475 00:35:18,450 --> 00:35:20,536 (女の子たち…) 476 00:35:21,119 --> 00:35:22,913 君を撃った子か? 477 00:35:27,501 --> 00:35:29,336 怖がってただけだ 478 00:35:32,673 --> 00:35:35,592 (それは分かってる) 479 00:35:36,093 --> 00:35:40,472 (あの子たちは 私のように売られたの) 480 00:35:42,766 --> 00:35:45,561 (ブッチャーも私を売った) 481 00:35:47,062 --> 00:35:49,982 (人間扱いしてない) 482 00:35:54,361 --> 00:35:55,445 (ブッチャー) 483 00:35:56,113 --> 00:35:57,489 (光解放軍シャイニングライト) 484 00:35:57,865 --> 00:35:59,700 (リトル・ニーナ) 485 00:36:00,200 --> 00:36:02,536 (みんな同じ) 486 00:36:05,414 --> 00:36:09,626 (私たちには お互いがいるだけ) 487 00:36:10,294 --> 00:36:13,171 (あなたと私だけ) 488 00:36:21,722 --> 00:36:23,015 その通りだ 489 00:36:25,100 --> 00:36:27,060 離れる時期かもな 490 00:36:27,728 --> 00:36:28,353 (本当?) 491 00:36:28,478 --> 00:36:29,521 本当だ 492 00:36:30,022 --> 00:36:30,856 (いつ?) 493 00:36:32,190 --> 00:36:35,485 ブッチャーは 放っておけばいいが― 494 00:36:36,945 --> 00:36:39,323 ヒューイやMMは助けたい 495 00:36:39,489 --> 00:36:41,533 この仕事を終えたらだ 496 00:36:43,619 --> 00:36:45,579 どこへ行きたい? 497 00:36:49,875 --> 00:36:51,084 (マルセイユ) 498 00:36:52,085 --> 00:36:53,629 マルセイユに行こう 499 00:37:15,734 --> 00:37:16,443 やあ 500 00:37:20,238 --> 00:37:21,573 重い日か? 501 00:37:22,991 --> 00:37:23,784 冗談だ 502 00:37:25,994 --> 00:37:29,414 頭を吹き飛ばそうと 思ってるか? 503 00:37:31,458 --> 00:37:33,460 やってみればいい 504 00:37:37,255 --> 00:37:40,050 手短にして 今日は疲れた 505 00:37:40,634 --> 00:37:41,843 そうだな 506 00:37:42,552 --> 00:37:45,555 年寄りを裏切るのはキツい 507 00:37:46,139 --> 00:37:49,393 だが これが気休めになる 508 00:37:50,018 --> 00:37:52,312 彼は君を裏切ろうとしてた 509 00:37:53,855 --> 00:37:55,065 これは何? 510 00:37:55,649 --> 00:37:59,611 エドガーによる 敵対者調査書だ 511 00:38:01,571 --> 00:38:04,366 君が能力者だと それで知った 512 00:38:04,950 --> 00:38:07,160 誰か別の人のよ 513 00:38:08,245 --> 00:38:10,622 いや エドガーのだ 514 00:38:12,290 --> 00:38:16,211 君は彼の娘ではなく 彼の武器だ 515 00:38:17,129 --> 00:38:21,258 彼らは常に武器を作っている 516 00:38:22,342 --> 00:38:24,094 その理由は… 517 00:38:24,970 --> 00:38:26,888 我々がいるからだ 518 00:38:27,305 --> 00:38:29,725 恐怖を感じている 519 00:38:30,225 --> 00:38:31,351 夜 目覚めたとき… 520 00:38:31,476 --> 00:38:33,186 持って来たの? 521 00:38:37,149 --> 00:38:38,442 約束は守る 522 00:38:40,819 --> 00:38:44,031 11種の香辛料を使った オリジナル 523 00:38:55,417 --> 00:38:56,418 ヴィッキー 524 00:38:58,670 --> 00:39:00,922 よく我々を選んでくれた 525 00:39:03,884 --> 00:39:05,177 賢い選択だ 526 00:39:49,429 --> 00:39:50,972 ブッチャー ちょっと… 527 00:39:52,974 --> 00:39:54,017 何してる? 528 00:39:56,436 --> 00:39:58,230 万が一だ 529 00:39:58,563 --> 00:40:01,233 不測の事態に備えてる 530 00:40:08,990 --> 00:40:10,242 僕もやりたい 531 00:40:12,577 --> 00:40:14,037 バカを言うな 532 00:40:14,496 --> 00:40:17,165 これは毒だ お前のような… 533 00:40:17,290 --> 00:40:18,750 負け犬か? 534 00:40:20,043 --> 00:40:21,086 ポンコツ? 535 00:40:21,586 --> 00:40:25,132 いずれホームランダーは ライアンを見つける 536 00:40:26,216 --> 00:40:29,761 時間の問題だ こうする必要がある 537 00:40:30,262 --> 00:40:31,263 お前はダメだ 538 00:40:31,388 --> 00:40:33,098 アニーが危険だ 539 00:40:33,557 --> 00:40:37,394 僕は ホームランダーに 危うく殺されかけた 540 00:40:37,602 --> 00:40:40,897 彼女の目の前で また そうなったら― 541 00:40:41,273 --> 00:40:43,525 彼女は僕を守るだろう 542 00:40:47,362 --> 00:40:49,114 ブッチャー お願いだ 543 00:40:49,948 --> 00:40:50,866 頼む 544 00:40:51,741 --> 00:40:55,954 いま僕は 息もできないほど 怒り狂ってる 545 00:40:59,291 --> 00:41:00,917 なあ ヒューイ 546 00:41:03,336 --> 00:41:04,796 こいつはな― 547 00:41:05,964 --> 00:41:07,465 能力じゃない 548 00:41:08,592 --> 00:41:09,926 罰なんだ 549 00:41:10,844 --> 00:41:13,054 お前は 罰に値しない 550 00:41:15,807 --> 00:41:17,142 あんたは? 551 00:41:25,150 --> 00:41:26,443 支度しろ 552 00:41:32,324 --> 00:41:36,620 ここからの眺めは最高だ 楽しむがいい 553 00:41:38,496 --> 00:41:40,457 宇宙から見てみろ 554 00:41:42,500 --> 00:41:45,420 ずいぶん低い血圧だな 555 00:41:45,545 --> 00:41:50,634 あんたの人生も 内側から崩れ去るようだ 556 00:41:57,057 --> 00:42:00,810 “一時的な休職”と 発表されたが― 557 00:42:01,061 --> 00:42:05,106 永久に続くことが多いと 思わないか? 558 00:42:11,905 --> 00:42:12,739 ヴィッキーを… 559 00:42:12,864 --> 00:42:13,907 責めない 560 00:42:14,282 --> 00:42:18,328 私は“様々な立場に立て”と 教えていた 561 00:42:20,622 --> 00:42:23,625 想像以上に私に似ている 562 00:42:23,833 --> 00:42:27,671 ただ 教えてくれ 彼女に何を与えた? 563 00:42:27,796 --> 00:42:31,258 敬意だ あんたも私に示すべきだった 564 00:42:31,883 --> 00:42:33,677 それが何になる? 565 00:42:34,344 --> 00:42:36,346 いくら敬意を払っても― 566 00:42:36,471 --> 00:42:41,017 君の不安定な魂は 満たされることはない 567 00:42:44,604 --> 00:42:46,690 なるほど いいか? 568 00:42:47,190 --> 00:42:50,735 以前 私はあんたを恐れていた 569 00:42:51,403 --> 00:42:55,949 だが今は それがなぜだか 見当も付かない 570 00:42:56,616 --> 00:42:59,744 正直 惨めだとも思わない 571 00:42:59,869 --> 00:43:03,665 私にとって 何でもない存在だ 572 00:43:03,790 --> 00:43:05,500 では なぜ来た? 573 00:43:05,625 --> 00:43:08,545 父親の代わりに 認めて欲しいか? 574 00:43:09,671 --> 00:43:13,008 父親だとしても 認めることはない 575 00:43:13,133 --> 00:43:16,845 会社は君のものだ 誰も逆らえない 576 00:43:17,262 --> 00:43:22,642 だが 君はそのことを ひどく後悔することになる 577 00:43:22,892 --> 00:43:25,145 それは なぜだ? 578 00:43:25,270 --> 00:43:29,107 君を補う者が いなくなるからだ 579 00:43:29,733 --> 00:43:31,693 すぐにそうなる 580 00:43:31,818 --> 00:43:37,115 君が哀れな存在だと 世界中が気付くだろう 581 00:43:37,532 --> 00:43:40,535 君に敬意を払うことはない 582 00:43:40,660 --> 00:43:45,540 君は神ではなく 単なる不良品にすぎない 583 00:43:58,511 --> 00:43:59,596 怖いよ 584 00:44:00,555 --> 00:44:01,348 そうね 585 00:44:04,601 --> 00:44:07,812 私が小さい頃 同じことをされた 586 00:44:08,813 --> 00:44:10,315 でも平気だった 587 00:44:14,444 --> 00:44:15,779 必要なの 588 00:44:16,404 --> 00:44:20,450 あなたは強くなって 自分を守れる 589 00:44:21,534 --> 00:44:22,452 永遠に 590 00:44:23,328 --> 00:44:24,079 いい? 591 00:44:24,204 --> 00:44:24,954 分かった 592 00:44:25,872 --> 00:44:27,791 後ろを向いて腹ばいに 593 00:44:52,315 --> 00:44:53,650 チクッとするわ 594 00:45:05,203 --> 00:45:07,664 大丈夫 こっちに来て 595 00:45:10,834 --> 00:45:12,168 心配ない 596 00:45:13,628 --> 00:45:14,587 大丈夫 597 00:45:19,175 --> 00:45:20,552 心配しないで 598 00:45:23,805 --> 00:45:25,140 ママがついてる 599 00:45:32,856 --> 00:45:35,024 ニーナは信用できるか? 600 00:45:35,150 --> 00:45:37,569 ここは軍事施設だ 601 00:45:37,694 --> 00:45:41,156 ファストフード店 みたいなもんだ 602 00:45:45,368 --> 00:45:48,997 AK-47で狙ってくる 店があるかよ 603 00:46:15,565 --> 00:46:17,192 「若き勇者たち」の借り 604 00:46:20,820 --> 00:46:21,821 〈動くな〉 605 00:46:31,122 --> 00:46:32,874 「ロッキー4」の借りだ 606 00:46:35,210 --> 00:46:36,920 急げ 時間がない 607 00:46:37,337 --> 00:46:39,464 どんな武器なんだ? 608 00:46:39,589 --> 00:46:41,508 発見を楽しめ 609 00:46:57,649 --> 00:46:58,733 これは? 610 00:47:14,624 --> 00:47:16,084 何かいるぞ 611 00:47:16,543 --> 00:47:17,335 見ろ 612 00:47:18,378 --> 00:47:19,504 見てみろ 613 00:47:24,425 --> 00:47:26,302 何て書いてある? 614 00:47:27,011 --> 00:47:28,930 “ジェイミー”って名前だ 615 00:47:29,764 --> 00:47:31,849 ジェイミー やあ 616 00:47:32,809 --> 00:47:33,518 大丈夫か? 617 00:47:33,643 --> 00:47:35,812 構うな 放っておけ 618 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 おーい ジェイミー 619 00:47:40,733 --> 00:47:43,194 ハンサムなスナネズミだね 620 00:47:44,821 --> 00:47:46,072 ハムスターだ 621 00:47:48,449 --> 00:47:49,993 娘が3匹飼ってた 622 00:47:50,868 --> 00:47:53,580 クソ Vを投与されてるぞ 623 00:47:56,583 --> 00:47:58,793 だから構うなと! 624 00:47:59,127 --> 00:48:00,003 用心しろ! 625 00:48:43,421 --> 00:48:44,797 〈ありがと ジェイミー〉 626 00:48:48,635 --> 00:48:49,552 弾切れだ! 627 00:49:13,159 --> 00:49:14,202 やあ クソども 628 00:49:44,190 --> 00:49:44,774 MM! 629 00:49:51,656 --> 00:49:54,367 うわ ごめんなさい… 630 00:50:17,473 --> 00:50:18,725 丸見えだ 631 00:50:32,405 --> 00:50:32,947 ブッチャー 632 00:50:33,072 --> 00:50:34,282 落ち着け… 633 00:50:34,407 --> 00:50:38,494 お前とヒューイは Vを使ったのか? 634 00:50:38,661 --> 00:50:39,912 時効性のVだ 635 00:50:44,459 --> 00:50:47,420 “なぜそんなことをした”と 636 00:50:47,545 --> 00:50:49,338 効果は24時間だけ 637 00:50:49,464 --> 00:50:51,883 緊急の時だけ使う 638 00:50:52,008 --> 00:50:53,217 なぜヒューイに? 639 00:50:53,342 --> 00:50:56,888 与えてない こいつが盗みやがった 640 00:50:58,431 --> 00:51:01,559 早くブツを見つけて帰ろう 641 00:51:02,435 --> 00:51:04,228 見損なったぞ 642 00:51:06,939 --> 00:51:08,900 ブッチャー 643 00:51:09,567 --> 00:51:12,236 悪かったよ 僕はただ… 644 00:51:29,879 --> 00:51:31,756 これを持って 645 00:52:20,638 --> 00:52:22,223 ソルジャー・ボーイ? 646 00:53:06,559 --> 00:53:08,853 やめろ 何もしない 647 00:53:37,840 --> 00:53:38,549 キミコ 648 00:53:41,761 --> 00:53:42,678 大丈夫だ 649 00:53:43,179 --> 00:53:44,055 心配ない 650 00:53:46,724 --> 00:53:47,934 治らないぞ 651 00:53:48,851 --> 00:53:49,769 回復しない 652 00:53:50,645 --> 00:53:52,647 キミコ どうしてだ? 653 00:53:55,274 --> 00:53:56,901 なぜ治らない! 654 00:54:00,112 --> 00:54:02,698 フレンチー ガーゼをよこせ 655 00:54:02,823 --> 00:54:04,158 目を開けて 656 00:54:04,283 --> 00:54:05,576 フレンチー 支えろ 657 00:54:06,035 --> 00:54:09,121 キミコ 目を開けるんだ 658 00:54:09,830 --> 00:54:11,958 そうだ フレンチーを見ろ 659 00:54:12,875 --> 00:54:13,584 キミコ 660 00:54:13,709 --> 00:54:15,336 目をつぶるな 661 00:54:15,461 --> 00:54:18,589 ソルジャー・ボーイは武骨だが 何か違う 662 00:54:19,382 --> 00:54:21,092 ひどい目に遭ったんだ 663 00:54:21,550 --> 00:54:22,593 どう思う? 664 00:54:24,762 --> 00:54:26,305 キミコ 665 00:54:28,307 --> 00:54:29,350 もう終わりだ 666 00:54:31,227 --> 00:54:33,145 面倒見切れない 667 00:54:34,063 --> 00:54:35,773 頼む 目を開けろ 668 00:54:36,482 --> 00:54:37,650 確信できた 669 00:54:37,775 --> 00:54:39,694 ダメだ キミコ! 670 00:54:39,819 --> 00:54:41,237 頭を支えろ 671 00:54:41,362 --> 00:54:42,113 治れよ 672 00:54:42,238 --> 00:54:44,782 キミコ 目を開けるんだ 673 00:54:52,289 --> 00:54:56,127 どうだ 一緒に飛んで帰らないか? 674 00:54:57,503 --> 00:55:00,047 車が来てるから また今度 675 00:55:00,172 --> 00:55:02,174 遠慮するな 運ぶよ 676 00:55:02,633 --> 00:55:04,093 皆も見たいだろ? 677 00:55:06,470 --> 00:55:07,722 期待に応えろ 678 00:55:08,431 --> 00:55:09,223 そうね 679 00:55:09,557 --> 00:55:10,349 抱えるぞ 680 00:55:11,642 --> 00:55:13,019 それでいい 681 00:55:13,352 --> 00:55:16,355 見せたい景色がある 682 00:55:16,939 --> 00:55:18,733 きっと ブッ飛ぶぞ 683 00:55:19,692 --> 00:55:20,860 捕まって 684 00:55:28,826 --> 00:55:30,411 きれいな街だ 685 00:55:30,536 --> 00:55:33,622 もういいでしょ カメラはない 686 00:55:35,458 --> 00:55:36,417 ああ 687 00:55:37,501 --> 00:55:42,298 だが私は 約束したことは きちんと守る 688 00:55:42,423 --> 00:55:46,594 さあ見ろ 一生分 ブッ飛ぶ景色だ 689 00:55:49,472 --> 00:55:50,681 アレックス 690 00:55:54,727 --> 00:55:55,853 アレックス! 691 00:55:56,270 --> 00:55:57,271 何てこと 692 00:55:57,605 --> 00:55:59,148 このサイコ野郎! 693 00:56:00,441 --> 00:56:02,276 やめろ 勝ち目はない 694 00:56:03,444 --> 00:56:06,405 これは君の責任でもある 695 00:56:06,781 --> 00:56:07,323 何で? 696 00:56:07,448 --> 00:56:11,285 Aトレインが 君らの“計画”を教えてくれた 697 00:56:12,203 --> 00:56:14,080 分かってないな 698 00:56:14,205 --> 00:56:18,751 自分の置かれた状況を 全く把握してない 699 00:56:18,876 --> 00:56:22,129 もう一度 ハッキリ説明しよう 700 00:56:22,254 --> 00:56:24,965 君が理解できるように 701 00:56:25,382 --> 00:56:29,887 これ以上 何かを 企んだりしたら終わりだ 702 00:56:30,262 --> 00:56:31,138 いいか? 703 00:56:31,889 --> 00:56:33,182 これからは― 704 00:56:33,474 --> 00:56:38,270 私に従順で 愛すべき スターライトでいるんだ 705 00:56:38,395 --> 00:56:40,940 そして 私だけを崇拝しろ 706 00:56:41,065 --> 00:56:45,611 もし また少しでも 間違ったことをしたら 707 00:56:45,736 --> 00:56:49,990 そのときは あれが ヒューイの未来になる 708 00:56:54,328 --> 00:56:56,622 今度こそ分かったな? 709 00:57:00,459 --> 00:57:01,335 よろしい 710 00:57:03,087 --> 00:57:06,382 では 私に分かるように言え 711 00:57:07,341 --> 00:57:08,968 “ヒューイも ああなる” 712 00:57:13,180 --> 00:57:14,682 ヒューイも ああなる 713 00:57:14,807 --> 00:57:16,058 それでよし 714 00:57:19,436 --> 00:57:21,147 自分で帰れ 715 00:59:47,835 --> 00:59:49,837 日本語字幕 林 大介