1 00:00:07,258 --> 00:00:08,175 DETTA HAR HÄNT 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,802 Makten står inte över lagen. 3 00:00:09,885 --> 00:00:13,597 Homelander har lagt fram bevis för brott som begåtts av Stan Edgar. 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,599 Du valde din egen sort. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,727 Slåss vi mot honom, hjälper du mig? 6 00:00:17,810 --> 00:00:18,644 Jag är med. 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,688 A-Train berättade om er lilla plan. 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,940 Alex! Herregud! 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,484 -Vad är BCL RED? -Det dödade Soldier Boy. 10 00:00:25,568 --> 00:00:28,529 Hej. Du måste vara Nina. Jag söker ett speciellt vapen. 11 00:00:28,946 --> 00:00:31,115 Måste bara göra lite jobb åt henne. 12 00:00:31,741 --> 00:00:32,825 Jag vill pröva. 13 00:00:32,908 --> 00:00:34,285 Inte makt, utan straff. 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,369 Gokväll, era fittor. 15 00:00:38,873 --> 00:00:40,916 Varför gör ni så mot er själva? 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,126 Du är bättre än så. 17 00:00:42,877 --> 00:00:43,878 Soldier Boy? 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 Det finns inget att hålla ihop längre. 19 00:00:48,758 --> 00:00:50,217 -Håll upp huvudet. -Mon coeur! 20 00:00:55,181 --> 00:00:56,015 Spelar du in? 21 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 Ja. 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,144 Som ni vet har försökspersonens hud 23 00:01:00,227 --> 00:01:01,896 visat anmärkningsvärd hållbarhet. 24 00:01:01,979 --> 00:01:03,731 Och det inkluderar inre vävnad. 25 00:01:03,814 --> 00:01:04,690 MOSKVA 26 00:01:26,045 --> 00:01:26,962 Hur mår hon? 27 00:01:29,840 --> 00:01:30,966 Stabilt. För stunden. 28 00:01:35,846 --> 00:01:39,683 Observera att på grund av förfarandet daterat den 24 januari, 29 00:01:39,767 --> 00:01:42,853 påvisar försökspersonen fortfarande höga strålningsnivåer. 30 00:01:44,188 --> 00:01:46,482 Hur fan andas den fittan fortfarande? 31 00:01:46,565 --> 00:01:49,777 20 sievert strålning. Svavelsyracocktails. 32 00:01:49,860 --> 00:01:52,196 Mer eller mindre Tjernobyl upp i arslet. 33 00:01:52,279 --> 00:01:54,698 Vi kommer nu att avgöra om hans hornhinna 34 00:01:54,782 --> 00:01:56,534 har samma styrka. 35 00:01:56,951 --> 00:01:59,119 Det var så han fick nya krafter. 36 00:02:10,756 --> 00:02:13,717 Men vi kan inte hänga runt och leta efter honom. 37 00:02:13,801 --> 00:02:18,180 Han är Ivans problem nu. Vi måste få Kimiko till en riktig läkare. 38 00:02:18,264 --> 00:02:20,266 Du bryr dig inte om Kimiko. 39 00:02:22,434 --> 00:02:23,519 Eller nån annan. 40 00:02:23,602 --> 00:02:26,397 Lägg av, kompis. Jag tog en jävla drog. 41 00:02:26,480 --> 00:02:29,275 Och om du glömt det, räddade jag ditt liv. 42 00:02:33,112 --> 00:02:35,281 Du dödade Gunpowder, eller hur? 43 00:02:35,823 --> 00:02:39,702 -Använde du dina små laserögon? -Det kan du ge dig fan på. 44 00:02:39,785 --> 00:02:43,539 Det kändes bra. För en gångs skull jämnade jag ut oddsen. 45 00:02:44,206 --> 00:02:45,124 Butcher... 46 00:02:45,708 --> 00:02:48,669 Hela poängen med det vi gör, 47 00:02:48,752 --> 00:02:51,297 hela jävla poängen... 48 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 är att ingen ska ha den makten. 49 00:02:54,758 --> 00:02:58,012 Tänka sig, en perfekt värld med älvor och dansande dildon? 50 00:02:58,095 --> 00:03:01,390 Jag siktar på att leva här nere, på planeten jorden. 51 00:03:07,855 --> 00:03:08,898 Åh, fan. 52 00:03:08,981 --> 00:03:11,317 Det ser ut som grodan Kermit kom i din mun. 53 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 Nej, jag mår bra. Okej? 54 00:03:16,780 --> 00:03:17,740 Jag ser det. 55 00:03:23,495 --> 00:03:24,538 Vad? 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,292 Inget. 57 00:03:34,465 --> 00:03:38,260 Jag vet att det är svåra tider, men med den största ödmjukhet 58 00:03:38,344 --> 00:03:42,848 accepterar jag din nominering som VD för Vought International. 59 00:03:44,767 --> 00:03:48,771 Min mamma brukade säga, innan hon dog i cancer när jag var 17... 60 00:03:48,854 --> 00:03:51,982 Ashley, det räcker. Förstör inte stämningen. 61 00:03:52,066 --> 00:03:55,110 -Ursäkta. Självklart. -Hej. Förlåt att jag är sen. 62 00:03:55,194 --> 00:03:57,863 Tack för att du kom upp till 99:nde, 63 00:03:57,947 --> 00:04:00,741 berget kom till Mohammed, så att säga. 64 00:04:03,327 --> 00:04:07,623 Okej. Eftersom det är mitt allra första styrelsemöte, 65 00:04:07,706 --> 00:04:11,168 tänkte jag att vi skulle börja med att gå laget runt 66 00:04:11,251 --> 00:04:13,170 och att ni alla presenterar er. 67 00:04:13,253 --> 00:04:16,715 Bill Marsh. Och jag vill tacka dig, Homelander, 68 00:04:16,799 --> 00:04:19,635 för möjligheten att tjäna denna styrelse 69 00:04:19,718 --> 00:04:22,471 i ett så avgörande ögonblick för Vought. 70 00:04:22,888 --> 00:04:27,101 Pat Willis. Du har befriat oss från Stan Edgar och återställt ärligheten, 71 00:04:27,184 --> 00:04:30,270 integriteten och innovationen i detta företag. 72 00:04:30,354 --> 00:04:31,438 En fråga. 73 00:04:31,522 --> 00:04:35,150 Med förändringarna kommer vår bruttomarginal att sjunka en aning. 74 00:04:35,234 --> 00:04:37,695 Hur hanterar du det på inkomstsidan? 75 00:04:43,951 --> 00:04:45,369 Vad heter du? 76 00:04:45,452 --> 00:04:46,328 Maureen. 77 00:04:47,663 --> 00:04:49,915 Har du nåt på hjärtat, Maureen? 78 00:04:50,457 --> 00:04:51,667 Förlåt? 79 00:04:52,167 --> 00:04:53,961 Vet du bättre än jag nu? 80 00:04:55,045 --> 00:04:58,924 Jag vet inte. Du kanske tycker att du borde sitta i min stol 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,427 och jag borde sitta därborta i din. 82 00:05:01,969 --> 00:05:05,347 Åh, Gud. Nej, sir. Jag är ledsen. Jag blev bara... 83 00:05:06,056 --> 00:05:08,684 Det var dumt av mig. Jag är så dum. 84 00:05:08,767 --> 00:05:10,728 Och du är så bra. 85 00:05:11,061 --> 00:05:11,979 Och... 86 00:05:13,272 --> 00:05:15,733 Maureen, du skämmer ut dig. Du borde gå. 87 00:05:20,446 --> 00:05:21,447 Vem står på tur? 88 00:05:22,156 --> 00:05:26,410 Vi ser fram emot att arbeta hand i handske under ert 89 00:05:26,493 --> 00:05:30,414 enormt kompetenta ledarskap, sir. 90 00:05:31,874 --> 00:05:36,086 Jag hade äran att leda brottsanalysgruppen de senaste 13 åren. 91 00:05:36,545 --> 00:05:39,089 Men allt gott måste få ett slut. 92 00:05:39,840 --> 00:05:42,342 Vought-styrelsen ville ha förändring. 93 00:05:42,426 --> 00:05:47,556 Så låt mig presentera den nya chefen för brottsanalysgruppen... 94 00:05:48,766 --> 00:05:49,850 Deep. 95 00:05:52,144 --> 00:05:53,395 Tack. 96 00:05:54,146 --> 00:05:56,231 Tack för trogen tjänst, Barb. 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,984 En applåd för Barb. Hon har skött sig. 98 00:05:59,401 --> 00:06:02,404 För nån utan praktisk erfarenhet, helt fantastiskt. 99 00:06:03,614 --> 00:06:07,743 Det har alltid varit en dröm för mig att bekämpa brottslighet. 100 00:06:08,202 --> 00:06:10,871 Både till sjöss och på land. 101 00:06:12,956 --> 00:06:14,333 Jag är här för att berätta 102 00:06:15,501 --> 00:06:17,002 att om du jobbar hårt, 103 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 finns inget du inte kan uppnå. 104 00:06:18,962 --> 00:06:21,090 Hashtag-Dröm-Stort. Riktigt stort. 105 00:06:21,632 --> 00:06:24,843 Eftersom Vought ser till att rätt man eller... 106 00:06:25,928 --> 00:06:29,139 Förlåt, Barbara. Rätt person får jobbet. 107 00:06:29,223 --> 00:06:31,058 För att bryta isen, har vi... 108 00:06:32,392 --> 00:06:34,311 -Muffins. -Muffins! 109 00:06:35,229 --> 00:06:36,605 -Från Sprinkles. -Ja. 110 00:06:36,688 --> 00:06:37,606 BROTTSANALYS 111 00:06:37,689 --> 00:06:41,693 En sak till. Alla ska registrera sig för prestationsomdömen. 112 00:06:41,777 --> 00:06:43,904 Ren formalitet. Inget att oroa sig för. 113 00:06:44,488 --> 00:06:45,864 Är de här glutenfria? 114 00:06:48,033 --> 00:06:50,119 Akta huvudet. Nu åker vi. 115 00:06:50,494 --> 00:06:52,162 Hon är på benen på nolltid. 116 00:06:52,246 --> 00:06:54,581 -Vi ses i morgon, va? -Dra åt helvete. 117 00:07:00,087 --> 00:07:01,004 Hörru. 118 00:07:04,716 --> 00:07:05,968 Du har ju mig. 119 00:07:11,932 --> 00:07:12,808 SENASTE NYTT SUPERSONIC HITTAD DÖD AV DROGÖVERDOS 120 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 Tragiskt återfall i opioidberoende 121 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 då han skulle gå med i The Seven. 122 00:07:17,104 --> 00:07:20,816 Inte sen Len Bias har en offentlig person omkommit i en överdos 123 00:07:20,899 --> 00:07:22,109 nära nästa milstolpe. 124 00:07:22,192 --> 00:07:25,612 Du. Kom hit. 125 00:07:26,697 --> 00:07:27,698 Kom hit. 126 00:07:30,367 --> 00:07:32,786 Jag är ledsen. Så jävla ledsen. 127 00:07:32,870 --> 00:07:35,289 Jag borde inte vara här. Det är inte säkert. 128 00:07:35,372 --> 00:07:36,874 Det gör inget. Det är okej. 129 00:07:37,916 --> 00:07:40,711 Hughie, Homelander dödade Alex. 130 00:07:41,211 --> 00:07:42,713 Han mördade honom. 131 00:07:43,380 --> 00:07:45,424 -Och allt är mitt fel. -Men du. 132 00:07:46,091 --> 00:07:47,467 Det är inte ditt fel. 133 00:07:48,343 --> 00:07:49,845 Kom hit. 134 00:07:50,470 --> 00:07:52,222 Vi har Charleston Chew. 135 00:07:52,306 --> 00:07:54,516 Vi har Almond Joy, Bit o' Honey. 136 00:07:54,808 --> 00:07:56,518 Det finns White Claws i kylen. 137 00:07:56,852 --> 00:08:00,397 De där äckliga lavendelbadbomberna i badkaret. 138 00:08:01,481 --> 00:08:04,318 Jag vet att det inte gör det bättre... 139 00:08:04,401 --> 00:08:06,820 Låt mig ta hand om dig en stund. 140 00:08:08,071 --> 00:08:09,281 Säg att du hittade det. 141 00:08:11,700 --> 00:08:12,993 Moskva gav inget. 142 00:08:13,869 --> 00:08:14,870 Jag är ledsen. 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 Inget vapen, ingen pistol eller nåt? 144 00:08:20,709 --> 00:08:21,710 Fan. 145 00:08:22,085 --> 00:08:23,795 Vad dödade då Soldier Boy? 146 00:08:23,879 --> 00:08:25,672 Vet du vad? Ta en White Claw. 147 00:08:29,301 --> 00:08:32,679 Hughie, din arm är bruten. Var fan är ditt gips? 148 00:08:32,763 --> 00:08:35,557 Du kommer att behöva en White Claw. 149 00:08:37,226 --> 00:08:38,852 Wow. Okej. 150 00:08:38,936 --> 00:08:40,354 Du kommer att ta en till. 151 00:08:42,898 --> 00:08:46,193 Jag försöker bara få reda på vad du är mest upprörd över. 152 00:08:46,276 --> 00:08:49,071 Är det när Soldier Boy går lös i Ryssland? 153 00:08:49,154 --> 00:08:52,574 Eller då jag tog en tillfällig förening V? 154 00:08:54,534 --> 00:08:56,370 Det är båda, tror jag. 155 00:08:57,329 --> 00:09:00,123 -Alltihop. -Men jag berättade det på en gång. 156 00:09:00,207 --> 00:09:02,834 Inga hemligheter, det är väl värt några poäng? 157 00:09:02,918 --> 00:09:05,128 Vill du ha poäng för att du inte ljuger? 158 00:09:05,212 --> 00:09:08,548 Jag vill ta tillbaka det uttalandet. 159 00:09:09,007 --> 00:09:13,387 Hughie, du injicerade en obeprövad drog från Vought. 160 00:09:14,137 --> 00:09:16,890 -Du kunde ha dött. -Vi har inga fler. 161 00:09:16,974 --> 00:09:19,643 Hade vi det, skulle jag avstå. Det var hemskt. 162 00:09:19,726 --> 00:09:21,853 Som baksmälla... 163 00:09:22,354 --> 00:09:25,440 Alltihop. Jag hatade det helt enkelt. 164 00:09:27,734 --> 00:09:30,112 -Du älskade det. -Ja, det var häftigt. 165 00:09:30,195 --> 00:09:33,407 Du vet, om en kille i bilen bredvid ger mig en snuskig blick, 166 00:09:33,490 --> 00:09:36,326 kör jag som Dom Toretto för att komma ifrån honom. 167 00:09:36,410 --> 00:09:38,370 Jag är snabb och familjen betyder allt. 168 00:09:38,453 --> 00:09:40,080 Men i Ryssland, 169 00:09:41,039 --> 00:09:42,457 var jag inte rädd. 170 00:09:42,541 --> 00:09:45,794 Jag räddade MM. Jag. 171 00:09:46,795 --> 00:09:49,881 -Jag skulle kunna teleportera. -Teleportera? 172 00:09:49,965 --> 00:09:55,429 Ja, jag visste bara hur man gjorde. Jag knep ihop skinkorna och hoppade. 173 00:09:55,512 --> 00:09:58,515 Nej, Hughie, det var dumt och farligt. 174 00:10:01,518 --> 00:10:03,061 Jag kan inte förlora dig med. 175 00:10:06,273 --> 00:10:07,816 Åh, Gud. Förlåt. 176 00:10:08,608 --> 00:10:09,693 Du har rätt. 177 00:10:10,485 --> 00:10:11,528 Det är över. 178 00:10:14,906 --> 00:10:15,824 Så... 179 00:10:17,200 --> 00:10:18,327 Vad gör vi nu? 180 00:10:19,578 --> 00:10:20,746 Jag vet inte. 181 00:10:20,829 --> 00:10:23,665 Men vad det än är, löser vi det tillsammans. 182 00:10:25,334 --> 00:10:26,793 Du och jag mot världen, va? 183 00:10:30,005 --> 00:10:31,131 Jag älskar dig. 184 00:10:31,923 --> 00:10:33,091 Jag älskar dig med. 185 00:11:13,256 --> 00:11:16,259 Hur fan kan Soldier Boy vara vid liv än? 186 00:11:16,343 --> 00:11:19,304 Ännu en galning lös i världen. Tack vare oss. 187 00:11:19,846 --> 00:11:22,557 -Du ser ut som bortklemad skit. -Tja... 188 00:11:23,141 --> 00:11:25,602 Jag blir i alla fall nykter till imorgon. 189 00:11:27,104 --> 00:11:28,146 Du är en super ändå. 190 00:11:28,397 --> 00:11:30,690 Om super är så jävla vidriga, 191 00:11:31,566 --> 00:11:33,527 varför vill du bli en igen? 192 00:11:39,658 --> 00:11:41,493 Vad ska du göra med dem? 193 00:11:52,003 --> 00:11:53,088 Nej, tack. 194 00:11:54,214 --> 00:11:57,008 Jag har varit nykter i fyra månader, skitstövel. 195 00:11:57,509 --> 00:11:59,010 Det har gått ett år för mig. 196 00:12:12,441 --> 00:12:14,234 Hur är det med Homelanders son? 197 00:12:15,819 --> 00:12:16,862 Nej. 198 00:12:17,988 --> 00:12:20,699 Det dröjer innan Ryan kan ta med honom. 199 00:12:21,658 --> 00:12:23,535 Vad sägs om flygplansvideon? 200 00:12:23,618 --> 00:12:26,037 Det blir inte så lysande för dig, 201 00:12:26,121 --> 00:12:29,374 men ger dig chans att visa ditt sanna jag. 202 00:12:31,168 --> 00:12:32,919 Det skulle få honom på fall. 203 00:12:33,712 --> 00:12:36,590 Det slutar med att han dödar en miljon människor. 204 00:12:39,009 --> 00:12:40,886 Videon var bara en bluff. 205 00:12:43,305 --> 00:12:44,514 Inte för mig. 206 00:12:48,518 --> 00:12:50,228 Jag trodde jag hatade killen. 207 00:13:00,489 --> 00:13:01,656 Jag har testat allt. 208 00:13:02,407 --> 00:13:04,326 Kola, E, meth, heroin. 209 00:13:07,078 --> 00:13:08,663 Det finns inget som det här. 210 00:13:11,458 --> 00:13:14,503 Förr krävdes det månader för att knäcka en super. 211 00:13:15,670 --> 00:13:16,713 Gunpowder... 212 00:13:17,464 --> 00:13:19,132 En bråkdels sekund. 213 00:13:21,468 --> 00:13:22,844 Måste ha känts bra. 214 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 Jag hatade det. 215 00:13:29,851 --> 00:13:30,769 Nej. 216 00:13:32,604 --> 00:13:34,481 V gjorde mig bara mer... 217 00:13:37,609 --> 00:13:38,527 Verklig. 218 00:13:42,197 --> 00:13:45,200 Med stor kraft kommer den absoluta vissheten 219 00:13:45,283 --> 00:13:47,536 att man förvandlas till en liten fitta. 220 00:13:48,161 --> 00:13:49,955 Det är väl hela grejen? 221 00:13:50,038 --> 00:13:53,208 Ni är bara människor. Allt V gör är... 222 00:13:53,833 --> 00:13:56,503 att förstärka all skit som finns inuti en. 223 00:13:57,963 --> 00:14:01,049 Ni är bara ett gäng vandrande nukleära erektioner. 224 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 Och inte bara Homelander. Jag menar, ni måste väck hela bunten. 225 00:14:09,849 --> 00:14:12,227 Varenda jävla... 226 00:14:13,520 --> 00:14:14,646 en av er. 227 00:14:17,107 --> 00:14:18,191 Ja. 228 00:14:44,009 --> 00:14:46,678 Tror du fortfarande du är för bra för mig? 229 00:15:36,436 --> 00:15:37,520 Chokladlime. 230 00:15:38,730 --> 00:15:40,106 Till när hon vaknar. 231 00:15:42,942 --> 00:15:44,444 Jag ber för henne. 232 00:15:49,074 --> 00:15:51,409 Tio döda ryska soldater. 233 00:15:54,412 --> 00:15:56,790 Ett hemligt laboratorium förstört. 234 00:15:57,207 --> 00:16:00,919 Tre av mina kontakter i Kreml har redan försvunnit. 235 00:16:01,211 --> 00:16:04,714 Du vet, Sergej, det finns en absolut naturlag. 236 00:16:05,256 --> 00:16:06,591 Lagen som säger... 237 00:16:07,050 --> 00:16:09,886 du blåser inte mig. Jag blåser dig. 238 00:16:09,969 --> 00:16:13,098 Det var M'sieur Charcutier som kom till dig. 239 00:16:14,015 --> 00:16:15,975 Ta upp det med honom. 240 00:16:16,059 --> 00:16:18,311 Jag känner honom inte. Jag känner dig. 241 00:16:18,395 --> 00:16:22,232 Det var du som presenterade oss. Det är du som betalar skulden. 242 00:16:22,607 --> 00:16:24,067 Du jobbar för mig nu. 243 00:16:24,359 --> 00:16:25,527 Absolument pas. 244 00:16:26,403 --> 00:16:28,738 Innan du övergav mig för Butcher, 245 00:16:28,822 --> 00:16:30,407 vred du alltid dina händer. 246 00:16:30,490 --> 00:16:34,119 "Nina, jag kan inte döda. Det svider i mitt hjärta." 247 00:16:34,202 --> 00:16:36,037 Men det gjorde du ändå alltid. 248 00:16:45,588 --> 00:16:49,175 Pjotr Semenov och hans dotter, Katarina. Du gör det idag. 249 00:16:50,593 --> 00:16:51,636 Hon är ett barn. 250 00:16:52,095 --> 00:16:54,139 Det har aldrig stoppat dig förut. 251 00:16:55,473 --> 00:16:57,517 Ring mig när det är klart. 252 00:17:09,446 --> 00:17:10,655 Mon coeur? 253 00:17:12,323 --> 00:17:13,241 Hallå. 254 00:17:26,296 --> 00:17:27,672 Hur mår du? 255 00:17:29,090 --> 00:17:30,008 Okej. 256 00:17:44,606 --> 00:17:45,982 Det var Soldier Boy. 257 00:17:53,281 --> 00:17:54,491 Varför ler du? 258 00:17:54,866 --> 00:17:56,993 Jag läkte inte! 259 00:17:57,076 --> 00:17:57,994 Nej. 260 00:17:58,870 --> 00:18:00,747 Ge mig nåt tungt! 261 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 Nåt tungt! 262 00:18:19,724 --> 00:18:21,267 Det är för tungt! 263 00:18:22,018 --> 00:18:23,394 Det måste ha varit Soldier Boy! 264 00:18:23,812 --> 00:18:25,814 Mina krafter är borta! 265 00:18:34,572 --> 00:18:37,158 -Kan jag hjälpa? -Supersonic litade på dig. 266 00:18:37,242 --> 00:18:38,451 Och du fick honom dödad. 267 00:18:40,036 --> 00:18:42,455 -Vet inte vad du menar. -Jävla fegis. 268 00:18:42,539 --> 00:18:45,542 Varför så desperat att vara med dem som hatar dig? 269 00:18:51,422 --> 00:18:53,591 Grattis från Lindsey Graham. 270 00:18:55,260 --> 00:18:56,553 Han är en rövslickare. 271 00:18:56,636 --> 00:19:00,056 Du vet väl hur mycket Homelander uppskattar din lojalitet. 272 00:19:00,139 --> 00:19:03,268 Nu mer än nånsin behöver han folk han kan lita på. 273 00:19:03,351 --> 00:19:06,688 Så för att tacka dig för att du är en lagspelare, 274 00:19:06,771 --> 00:19:09,232 har Homelander ett möte med dig och Blue Hawk. 275 00:19:10,066 --> 00:19:11,609 Okej, bra. Tack. 276 00:19:11,693 --> 00:19:13,444 Ja. Jag hämtar honom. 277 00:19:13,528 --> 00:19:15,697 Vänta, va? Här och nu? 278 00:19:16,656 --> 00:19:17,949 -Hej. -Hallå. 279 00:19:18,032 --> 00:19:20,034 Tack för att du kom med kort varsel. 280 00:19:20,118 --> 00:19:23,788 A-Train. Hallå. Stort fan. 281 00:19:24,497 --> 00:19:26,249 Coolt. Ja. 282 00:19:28,167 --> 00:19:31,504 Blue Hawk. Jag ville prata om dina patruller i Trenton. 283 00:19:33,131 --> 00:19:34,257 Lite överdrivet. 284 00:19:36,718 --> 00:19:37,635 Säger vem? 285 00:19:38,845 --> 00:19:40,096 Tja, många svarta. 286 00:19:40,889 --> 00:19:44,893 Nej, det har inget med... 287 00:19:46,436 --> 00:19:48,021 afroamerikaner att göra. 288 00:19:48,563 --> 00:19:50,356 Vi hade båda coach Brink i skolan. 289 00:19:50,440 --> 00:19:52,984 Vi fick lära oss dominera totalt. 290 00:19:53,067 --> 00:19:57,155 Ja, men du gör det mest bara i svarta kvarter. 291 00:19:57,238 --> 00:19:59,782 Och du vill inte att folk ska kalla dig rasist? 292 00:20:00,617 --> 00:20:03,870 Det är faktiskt rasistiskt att kalla nån rasist. 293 00:20:05,580 --> 00:20:06,706 Vad är detta? 294 00:20:08,458 --> 00:20:11,336 Är det här en avstängning? Blir jag avstängd? 295 00:20:15,590 --> 00:20:17,592 Hur kan jag gottgöra det? 296 00:20:17,800 --> 00:20:19,177 Det krävs inte mycket. 297 00:20:19,594 --> 00:20:21,554 Be om ursäkt eller nåt. 298 00:20:21,638 --> 00:20:22,931 Vilken bra idé. 299 00:20:23,014 --> 00:20:24,307 Tack för att du sa det. 300 00:20:24,807 --> 00:20:28,728 Homelander skulle säkert uppskatta det, Blue Hawk. 301 00:20:29,354 --> 00:20:31,147 Nämn tid och plats. 302 00:20:33,524 --> 00:20:35,860 Det är så viktigt att göra jobbet. 303 00:20:35,944 --> 00:20:38,237 Att ta de svåra samtalen. 304 00:20:38,821 --> 00:20:40,657 Det här är så bra, hör ni. 305 00:21:00,969 --> 00:21:04,305 BARA PÅ BIO DAWN OF THE SEVEN 306 00:21:05,139 --> 00:21:06,057 Fan. 307 00:21:10,353 --> 00:21:13,356 ROBERT SINGER ETT STARKARE AMERIKA 308 00:21:15,149 --> 00:21:17,360 VISA DINA RIKTIGA FÄRGER 309 00:21:49,100 --> 00:21:51,894 Hej, kompis. Är du okej? 310 00:21:56,691 --> 00:21:58,693 Jag är inte "som alla ni andra". 311 00:21:58,776 --> 00:21:59,610 HOMELANDER KÄMPAR MOT AVSTÄNGNINGSKULTUREN 312 00:21:59,694 --> 00:22:03,197 Jag är starkare. Jag är smartare. Jag är bättre. 313 00:22:04,032 --> 00:22:05,241 Jag är bättre! 314 00:22:06,284 --> 00:22:08,286 Jag är inget knäsvagt gråtande barn... 315 00:22:08,369 --> 00:22:10,121 -Titta, vem som är här. -Todd. 316 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 -Hej, älskling. -Pappa! 317 00:22:14,417 --> 00:22:16,502 Hallå. Redo? 318 00:22:16,586 --> 00:22:18,629 -Ja. -Okej, hämta din ryggsäck. 319 00:22:19,547 --> 00:22:20,381 SAMHÄLLSKUNSKAP - KAPITEL 4: B+ 320 00:22:20,465 --> 00:22:22,633 Hon ser fram emot Science Center. 321 00:22:27,138 --> 00:22:30,683 Todd, låter du Janine titta på den där mannen? 322 00:22:30,767 --> 00:22:35,229 Jag vet, han är lite grovkornig, men det är bra för henne. 323 00:22:36,981 --> 00:22:39,025 Hur är det här bra för Janine? 324 00:22:40,318 --> 00:22:43,946 Han är USA:s största hjälte, han räddar tusentals människor. 325 00:22:44,030 --> 00:22:48,576 Han står upp mot skurkar, storföretag och traditionell media. 326 00:22:48,659 --> 00:22:50,745 Bli min vän på FB, så skickar jag info. 327 00:22:50,828 --> 00:22:54,499 Todd, jag vill inte att Janine ser mer på det här skräpet. 328 00:22:54,582 --> 00:22:55,708 -Förstår du? -Redo. 329 00:22:55,792 --> 00:22:58,878 Varför? Janine älskar Homelander. Han är hennes favorit. 330 00:22:58,961 --> 00:23:01,923 För att Homelander är ett jävla psyko. 331 00:23:02,006 --> 00:23:02,840 Pappa. 332 00:23:02,924 --> 00:23:05,051 Skräd orden framför ungen, Marvin. 333 00:23:05,134 --> 00:23:06,385 Hon är inte "ungen". 334 00:23:07,095 --> 00:23:08,763 -Hon är min dotter. -Okej. 335 00:23:08,846 --> 00:23:10,556 Senaste nytt den här timmen. 336 00:23:10,640 --> 00:23:13,893 En explosion skakade precis centrala Manhattan. 337 00:23:13,976 --> 00:23:16,562 Enligt tidiga rapporter har 19 personer dödats. 338 00:23:16,646 --> 00:23:18,981 EXPLOSION PÅ MANHATTAN MINST 13 DÖDA 339 00:23:19,065 --> 00:23:22,360 NYPD och Byrån för superhjälteaffärer... 340 00:23:31,702 --> 00:23:33,579 Jag är ledsen, pappa måste gå. 341 00:23:33,663 --> 00:23:35,623 Nej, vi ska till Science Center. 342 00:23:35,706 --> 00:23:38,000 Vad? Hon har längtat hela veckan. 343 00:23:38,084 --> 00:23:39,502 Gjorde jag nåt fel? 344 00:23:44,674 --> 00:23:45,925 Nej, älskling. 345 00:23:46,259 --> 00:23:47,343 Jag är ledsen. 346 00:23:50,179 --> 00:23:53,891 NYPD och Byrån för superhjälteaffärer kallar det 347 00:23:53,975 --> 00:23:56,144 en okänd superskurks verk. 348 00:23:56,227 --> 00:23:59,438 Just nu väntar vi på mer information från myndigheterna. 349 00:23:59,522 --> 00:24:02,191 Homelander? Hörde du mig? 350 00:24:02,275 --> 00:24:03,276 Förlåt. Vad? 351 00:24:03,776 --> 00:24:06,195 Jag sa att vi måste hantera det här. 352 00:24:06,571 --> 00:24:07,488 Nu. 353 00:24:11,075 --> 00:24:12,910 Ja. Självklart. Okej. 354 00:24:12,994 --> 00:24:15,621 Boka tider på alla söndagsprogram. 355 00:24:15,705 --> 00:24:17,957 Säg att det inte är nåt att oroa sig för. 356 00:24:18,040 --> 00:24:19,125 Ingenting. 357 00:24:19,208 --> 00:24:20,960 -Allt är under kontroll. -Smart. 358 00:24:21,043 --> 00:24:21,878 -Ja. -Så smart. 359 00:24:21,961 --> 00:24:24,505 Jösses, vi måste stoppa den här killen! 360 00:24:24,589 --> 00:24:27,049 Inte den jävla tonen, tack. 361 00:24:27,133 --> 00:24:28,009 Raring. 362 00:24:29,802 --> 00:24:30,720 Jag är ledsen. 363 00:24:32,013 --> 00:24:33,472 Jag... menade bara... 364 00:24:35,057 --> 00:24:36,267 Tycker du inte 365 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 att bästa sättet att hantera detta är att hitta honom? 366 00:24:40,396 --> 00:24:42,398 Jag tänkte inte på det. Självklart. 367 00:24:43,107 --> 00:24:45,818 Gud, okej, så varför gör du inte det? 368 00:24:45,902 --> 00:24:47,528 Spring iväg och rädda världen. 369 00:24:47,612 --> 00:24:49,322 Under tiden, måste vi vuxna, 370 00:24:49,405 --> 00:24:53,701 oroa oss för aktiekursen och bruttovinstmarginalerna. Okej? 371 00:24:57,788 --> 00:24:59,457 -Tack. -Så mycket. 372 00:25:01,334 --> 00:25:04,837 Hallå. Det är jag. Säg att det inte är den jag tror. 373 00:25:04,921 --> 00:25:07,882 -Antagligen är det precis den du tror. -Herregud. 374 00:25:08,591 --> 00:25:09,800 Vi är på väg dit nu. 375 00:25:09,884 --> 00:25:11,636 Kan brottsanalytikerna leta? 376 00:25:11,719 --> 00:25:13,638 Jag håller på. Var försiktig. 377 00:25:29,570 --> 00:25:31,614 För helvete. 378 00:25:32,615 --> 00:25:33,532 Hughie? 379 00:25:34,784 --> 00:25:36,118 Ivy. Hallå. 380 00:25:38,621 --> 00:25:39,664 Morsning. 381 00:25:40,122 --> 00:25:41,999 -Är Vicky här? -Hon är på väg. 382 00:25:42,500 --> 00:25:43,918 Bröt inte du armen? 383 00:25:44,877 --> 00:25:46,003 Jo. 384 00:25:46,087 --> 00:25:46,921 Ja. 385 00:25:47,004 --> 00:25:49,674 Det visade sig vara en stukning. Okej. Vi ses. 386 00:25:49,757 --> 00:25:50,591 Okej. 387 00:26:14,115 --> 00:26:16,033 Är han fortfarande ryssarnas problem? 388 00:26:17,034 --> 00:26:19,203 Okej. Ta det lugnt, polarn. 389 00:26:19,287 --> 00:26:20,121 Dra åt helvete. 390 00:26:20,788 --> 00:26:22,164 Jag hittar honom själv. 391 00:26:22,999 --> 00:26:25,835 Och vad ska du göra när du hittar honom, då? 392 00:26:27,461 --> 00:26:29,422 Ni spelar inte i samma liga. 393 00:26:31,340 --> 00:26:33,426 Du behöver hjälp. Du behöver oss. 394 00:26:35,636 --> 00:26:38,806 Vi kan prata om vilken fitta jag är en annan gång. 395 00:26:40,099 --> 00:26:43,352 Men just nu, låt oss fokusera på jobbet. 396 00:26:44,478 --> 00:26:46,480 Låt mig hjälpa dig med Soldier Boy. 397 00:26:47,023 --> 00:26:48,065 Jag är skyldig dig. 398 00:26:48,149 --> 00:26:49,817 Sen behöver vi inte ses mer. 399 00:27:00,703 --> 00:27:02,246 Du har väl redan ett spår? 400 00:27:02,330 --> 00:27:03,622 Klart som fan. 401 00:27:04,582 --> 00:27:05,958 Titta var vi är. 402 00:27:08,711 --> 00:27:09,712 Legenden. 403 00:27:10,588 --> 00:27:12,381 Soldier Boy besökte honom. 404 00:27:19,096 --> 00:27:22,475 -Vill du höra resten? -Nej, inte just nu, tack. 405 00:27:22,767 --> 00:27:23,768 Vad skulle du säga? 406 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 För att hitta killen måste vi gå över 407 00:27:25,936 --> 00:27:27,813 varenda kamera i hela stan. 408 00:27:27,897 --> 00:27:30,441 Ett dussin analytiker i dubbla skift. 409 00:27:30,524 --> 00:27:31,942 Okej, då gör vi det. 410 00:27:33,402 --> 00:27:34,737 Var är alla? 411 00:27:35,946 --> 00:27:38,532 Vi är alla. Deep sparkade resten av gruppen. 412 00:27:38,991 --> 00:27:40,910 Vad? Varför det? 413 00:27:40,993 --> 00:27:43,746 Några tweetar som var kritiska mot Homelander. 414 00:27:43,829 --> 00:27:46,123 Han sa bara "lagspelare". 415 00:27:48,459 --> 00:27:49,835 Kan jag få hälften? 416 00:27:50,169 --> 00:27:51,045 Tack. 417 00:28:03,224 --> 00:28:05,434 -Reggers! Vad gör du här? -Hallå. 418 00:28:18,114 --> 00:28:20,866 -Vad fan? -Han vill be om ursäkt. 419 00:28:20,950 --> 00:28:23,494 Kom han med dig? Och ett kamerateam? Vad? 420 00:28:23,577 --> 00:28:25,454 Du får en offentlig ursäkt. 421 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 Vought får publicitet. Win-win. 422 00:28:27,623 --> 00:28:30,876 Du bara överrumplar mig. Vad är det för fel på dig? 423 00:28:30,960 --> 00:28:31,877 Vill du inte det? 424 00:28:31,961 --> 00:28:34,463 Ta min plattform för att hjälpa samhället. 425 00:28:38,134 --> 00:28:39,051 Fem minuter. 426 00:28:40,928 --> 00:28:41,762 Jag förstår. 427 00:28:47,268 --> 00:28:50,646 Förlåt, det är metallen i min hjälm. 428 00:28:55,276 --> 00:28:56,110 Okej. 429 00:28:57,069 --> 00:28:58,487 Till invånarna i Trenton. 430 00:28:58,571 --> 00:29:01,365 Tack för att jag fick prata med er. 431 00:29:01,449 --> 00:29:03,993 Som ni vet måste superhjältar ofta fatta 432 00:29:04,076 --> 00:29:06,245 sekundsnabba beslut vid brottsbekämpning. 433 00:29:06,328 --> 00:29:09,165 Och jag ber om ursäkt om nåt av mina 434 00:29:10,291 --> 00:29:12,209 uppfattas som... 435 00:29:13,419 --> 00:29:15,629 Rasistiska. Men jag är inte det. 436 00:29:15,713 --> 00:29:21,010 Okej? Fråga bara mina vänner av vilka många är svarta. 437 00:29:21,093 --> 00:29:24,430 Som A-Train. Jag ser inte färgen... 438 00:29:25,139 --> 00:29:27,183 Jag ser bara brott. 439 00:29:28,100 --> 00:29:30,436 Och som tecken på mitt engagemang för er, 440 00:29:30,519 --> 00:29:34,899 skänker jag 10 000 dollar till samhällscentret. Tack. 441 00:29:34,982 --> 00:29:36,692 Det du gjorde mot Raymond då? 442 00:29:37,735 --> 00:29:40,154 -Han var en brottsling. -Han var obeväpnad. 443 00:29:40,237 --> 00:29:43,282 Skulle du gjort samma mot en vit kille i Mill Hill? 444 00:29:43,365 --> 00:29:44,909 Jag finns där brott begås. 445 00:29:44,992 --> 00:29:48,913 Och brottet råkade begås i ett svart kvarter. 446 00:29:48,996 --> 00:29:50,164 Det är inte mitt fel. 447 00:29:50,247 --> 00:29:51,832 Okej. Det räcker så. 448 00:29:51,916 --> 00:29:54,543 Vi är klara här. Be om ursäkt, sen går vi. 449 00:29:54,627 --> 00:29:56,086 Gör din research. 450 00:29:56,170 --> 00:29:58,714 Svarta begår oproportionerligt antal mord. 451 00:29:58,797 --> 00:30:00,257 Och alla svarta du mördar? 452 00:30:00,341 --> 00:30:02,301 Varför tror du de var aggressiva? 453 00:30:02,384 --> 00:30:05,012 -Det var självförsvar. -Du har krafter, inte de. 454 00:30:05,095 --> 00:30:07,348 -Svarta liv är viktiga. -Fan ta dig! 455 00:30:07,431 --> 00:30:08,766 Gå din väg. 456 00:30:10,142 --> 00:30:13,604 -Fortsätt. Ut! -Alla liv är viktiga. 457 00:30:14,813 --> 00:30:17,274 Superliv är viktiga! 458 00:30:17,358 --> 00:30:19,026 Superliv! Otacksamma jävlar! 459 00:30:19,109 --> 00:30:22,154 -Ut härifrån! Håll käften! -Hallå, Blue Hawk! 460 00:30:26,450 --> 00:30:27,660 -Fan! -Dumma jävlar! 461 00:30:27,743 --> 00:30:30,329 Håll käften. Ut! 462 00:30:30,412 --> 00:30:33,332 Hallå! Sluta! 463 00:30:35,167 --> 00:30:36,585 Herregud. 464 00:30:36,669 --> 00:30:37,503 Fan. 465 00:30:39,296 --> 00:30:40,548 Varför? 466 00:30:42,925 --> 00:30:43,926 Nate. 467 00:30:45,886 --> 00:30:46,720 Nate! 468 00:30:49,682 --> 00:30:52,017 -Bara lämna det. -Vad? 469 00:30:52,476 --> 00:30:55,688 Lämna musslorna vid dörren! 470 00:30:55,771 --> 00:30:57,982 Det är inte Grubhub, din jävel. Öppna. 471 00:31:00,025 --> 00:31:01,026 Marvin? 472 00:31:01,402 --> 00:31:02,236 Hallå. 473 00:31:04,780 --> 00:31:07,408 Har du den hundskiten under stöveln än? 474 00:31:07,491 --> 00:31:09,285 Lugn och fin, vissna gamla fitta. 475 00:31:10,703 --> 00:31:13,372 Det här är Hughie. Vet du vem det här är? 476 00:31:14,957 --> 00:31:17,751 Han vet inte det. Läs en bokjävel, pysen. 477 00:31:17,835 --> 00:31:20,212 Det här är Legenden. 478 00:31:21,088 --> 00:31:23,007 Passande smeknamn. 479 00:31:23,090 --> 00:31:25,342 Det är inte ett namn. Det är en nivå. 480 00:31:27,595 --> 00:31:30,222 -Vi måste snacka. -Inte han. 481 00:31:30,306 --> 00:31:32,349 Han uppför sig. Du har mitt ord. 482 00:31:34,143 --> 00:31:36,061 Det är viktigt. För min skull. 483 00:31:53,287 --> 00:31:54,455 Du och Roy Scheider? 484 00:31:54,538 --> 00:31:55,706 Det är på châteaut. 485 00:31:56,165 --> 00:31:59,168 Efter Marathon Man. Roy Scheider, Dustin, Angelica, 486 00:31:59,251 --> 00:32:00,252 Big Chief Apache. 487 00:32:00,336 --> 00:32:03,005 Hela natten är ett töcken för mig. 488 00:32:03,088 --> 00:32:04,923 Men om du frågar Army Archerd, 489 00:32:05,007 --> 00:32:07,718 var jag pungdjupt inne i Golden Geisha 490 00:32:08,177 --> 00:32:11,055 och Marlon Brando var tydligen pungdjupt inne i mig. 491 00:32:11,972 --> 00:32:13,557 Vad? Är det gay nu? 492 00:32:13,641 --> 00:32:15,643 Fan. Vem bryr sig? Vad gör det? 493 00:32:15,726 --> 00:32:19,188 Sen fick jag Marlon att gå ned i pris på Steel Knight-bilden. 494 00:32:19,271 --> 00:32:21,940 Så jag bara frågar, vem knullade vem? 495 00:32:24,068 --> 00:32:25,569 Han var här, eller hur? 496 00:32:26,820 --> 00:32:29,740 Jag mår bra. Jag är full... Av kokain. 497 00:32:29,823 --> 00:32:31,116 Okej. 498 00:32:31,200 --> 00:32:35,162 Så nu är Vought bara demopoäng och publiktester. 499 00:32:35,245 --> 00:32:39,291 Tack vare de jävla svikarna Edgar och Stillwell. 500 00:32:39,375 --> 00:32:41,126 Ja, jag vet att hon är död. 501 00:32:41,752 --> 00:32:42,628 Skit i henne då. 502 00:32:42,711 --> 00:32:45,214 Legenden var vice VD i hjältehantering på Vought 503 00:32:45,297 --> 00:32:46,632 innan Stillwell kom dit. 504 00:32:46,715 --> 00:32:48,592 Han hjälper oss då och då. 505 00:32:48,884 --> 00:32:49,968 Vet han inget? 506 00:32:50,928 --> 00:32:52,221 När jag var ansvarig, 507 00:32:52,805 --> 00:32:55,307 var det magkänsla. Hjältar var hjältar, 508 00:32:55,391 --> 00:32:58,310 inte stylade silikondockor. 509 00:32:58,394 --> 00:33:00,729 Jag har aldrig sett Homelander svettas. 510 00:33:01,605 --> 00:33:04,316 Än mindre sätta på halva ensemblen i Falcon Crest 511 00:33:04,400 --> 00:33:06,026 på Beverly Hills Hotel. 512 00:33:06,110 --> 00:33:07,111 Vilket jag gjorde. 513 00:33:07,653 --> 00:33:08,654 Två ord. 514 00:33:08,737 --> 00:33:10,531 Shannon Tweed. 515 00:33:11,949 --> 00:33:14,368 Soldier Boy sökte upp dig. 516 00:33:15,327 --> 00:33:16,412 Vad sa han? 517 00:33:16,495 --> 00:33:18,831 Är du inte klok? Marvin, han är stendöd. 518 00:33:18,914 --> 00:33:20,165 Så vem är kolan till? 519 00:33:21,750 --> 00:33:23,627 Mig själv. Jag skriver min memoar. 520 00:33:23,711 --> 00:33:25,879 Det blir riktig dynamit. 521 00:33:25,963 --> 00:33:28,549 Jag bränner ljuset i båda ändar. Jag svär. 522 00:33:29,049 --> 00:33:30,259 På mina barns liv. 523 00:33:30,342 --> 00:33:31,635 Du hatar dina barn. 524 00:33:31,719 --> 00:33:33,137 Du med om du kände dem. 525 00:33:33,220 --> 00:33:36,765 Kollar jag avtryck på den spegeln, vem skulle jag hitta? 526 00:33:39,309 --> 00:33:40,477 Oroa dig inte. 527 00:33:40,561 --> 00:33:43,897 Soldier Boy spårar inte detta till dig. Lita på mig. 528 00:33:44,523 --> 00:33:45,357 Lita på dig? 529 00:33:46,775 --> 00:33:47,818 Som på honom? 530 00:33:48,318 --> 00:33:50,112 Har du glömt vad som hände sist? 531 00:33:50,195 --> 00:33:53,115 Med den minderåriga horan på Electro Shock? 532 00:33:54,825 --> 00:33:57,119 Man kan inte lita på en sån man. 533 00:33:57,202 --> 00:33:59,663 Allt och alla han rör vid blir skit. 534 00:34:00,414 --> 00:34:03,417 Lita på att jag slår in skallen på dig med benet. 535 00:34:03,500 --> 00:34:04,668 Butcher, snälla. 536 00:34:08,672 --> 00:34:10,424 Jag är den du litar på. 537 00:34:10,507 --> 00:34:12,551 Du vet vad Soldier Boy gjorde mot mig. 538 00:34:12,634 --> 00:34:15,637 Det var du som godkände mörkläggningen. 539 00:34:15,721 --> 00:34:18,515 Jag godkände för fan en miljon mörkläggningar. 540 00:34:18,599 --> 00:34:20,350 Och det tär på dig. 541 00:34:20,434 --> 00:34:22,728 Så gör det här rätt nu. Okej? 542 00:34:28,609 --> 00:34:30,068 Det var som ett spöke. 543 00:34:30,986 --> 00:34:32,070 Men det var han. 544 00:34:32,154 --> 00:34:36,283 Han hade ett jävla skägg, men han hade inte åldrats en dag. 545 00:34:36,366 --> 00:34:38,452 Åldras han inte? Som Stormfront? 546 00:34:38,535 --> 00:34:39,661 Det höll vi hemligt. 547 00:34:40,120 --> 00:34:43,874 Fast det blev skumt när han spelade i Love and War 548 00:34:43,957 --> 00:34:46,835 med Phoebe Cates. Han var 63, hon var 19. 549 00:34:46,919 --> 00:34:50,547 Fan, minns du Entrapment? Connery låg med Zeta Jones. 550 00:34:50,631 --> 00:34:51,590 Han var 1000 år. 551 00:34:51,673 --> 00:34:53,342 Varför var Soldier Boy här? 552 00:34:53,759 --> 00:34:55,344 Han hämtade sin superdräkt. 553 00:34:56,011 --> 00:34:56,929 Jag hade den kvar. 554 00:34:57,471 --> 00:34:58,972 Du vet, jag är sentimental. 555 00:34:59,056 --> 00:35:02,351 Fast jag bar faktiskt dräkten en gång för Kelly LeBrock. 556 00:35:02,893 --> 00:35:04,269 Förresten, hon med. 557 00:35:05,270 --> 00:35:07,648 Känner du till Kelly LeBrock? Googla för fan. 558 00:35:08,482 --> 00:35:11,777 Stort "L", stort "B", de andra bokstäverna är... små. 559 00:35:11,860 --> 00:35:13,570 Sa han vart han skulle? 560 00:35:13,654 --> 00:35:16,281 Att han skulle spränga en restaurang på 59:e? 561 00:35:16,365 --> 00:35:18,700 Vem vet varför talanger gör som de gör? 562 00:35:18,784 --> 00:35:19,993 Därför är de talanger. 563 00:35:25,249 --> 00:35:27,251 Han kom för sin flickväns adress. 564 00:35:29,044 --> 00:35:30,045 Han är på väg dit. 565 00:35:30,796 --> 00:35:32,005 Crimson Countess? 566 00:35:34,341 --> 00:35:35,217 Varför? 567 00:35:36,635 --> 00:35:38,804 Kanske inte ett lyckligt återseende, 568 00:35:38,887 --> 00:35:41,306 men... vad vet jag. 569 00:35:41,807 --> 00:35:43,767 Gå dit och ta reda på det. 570 00:35:44,893 --> 00:35:46,854 Men ta dig härifrån för fan. 571 00:35:49,565 --> 00:35:53,402 Dagens attack på 59th Street, hur stort hot står Amerika inför? 572 00:35:53,485 --> 00:35:54,862 Inget hot alls. 573 00:35:54,945 --> 00:35:55,946 Nej, verkligen. 574 00:35:56,029 --> 00:35:59,199 Det är svårt att ens kalla den killen en superskurk. 575 00:35:59,908 --> 00:36:01,577 Stormchasers, Stormfronts fans, 576 00:36:01,660 --> 00:36:03,036 sa på 4chan att allt 577 00:36:03,120 --> 00:36:05,247 var Stan Edgar som vanärar dig. 578 00:36:05,330 --> 00:36:07,958 Jaha, jag vet ingenting om 579 00:36:08,041 --> 00:36:09,877 "Stormchasers", men... 580 00:36:10,210 --> 00:36:12,212 Jag förstår varför de tänker så. 581 00:36:12,296 --> 00:36:15,632 Så snart vi befriat Vought från korruption och lögner 582 00:36:15,716 --> 00:36:20,220 händer detta. Tajmingen är väldigt passande. 583 00:36:20,304 --> 00:36:21,597 Luktar det falsk flagg? 584 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 Tja, du sa det. Inte jag. 585 00:36:23,724 --> 00:36:27,603 Och borgmästaren vill införa utegångsförbud i hela stan tills 586 00:36:27,686 --> 00:36:29,563 -terroristerna är gripna. -Snälla. 587 00:36:29,646 --> 00:36:31,231 Amerika är säkert. 588 00:36:31,315 --> 00:36:34,568 Okej? Det är säkert. Så, ut på gatorna med er allihop. 589 00:36:34,651 --> 00:36:38,196 Gå till restaurangerna och biograferna 590 00:36:38,280 --> 00:36:40,741 och lev era liv. Ha så kul. Okej? 591 00:36:40,824 --> 00:36:42,868 Var det Edgar och borgmästaren? 592 00:36:43,493 --> 00:36:44,745 Kanske Jake Tapper? 593 00:36:46,914 --> 00:36:48,248 De vill bara jävlas. 594 00:36:49,082 --> 00:36:50,459 Göra mig löjlig. 595 00:36:53,211 --> 00:36:54,212 Eller kanske 596 00:36:55,088 --> 00:36:58,383 du bara är en paranoid, elakartad narcissist 597 00:36:58,467 --> 00:37:01,219 som tror att allt handlar om dig. 598 00:37:02,137 --> 00:37:05,307 Dock inte paranoia om de verkligen är ute efter en. 599 00:37:07,100 --> 00:37:09,603 Och du... Maeve. 600 00:37:11,939 --> 00:37:13,607 Du är ute efter mig, va? 601 00:37:18,028 --> 00:37:19,237 Vad pratar du om? 602 00:37:19,321 --> 00:37:20,447 William Butcher. 603 00:37:21,239 --> 00:37:22,783 Jag känner hans lukt på dig. 604 00:37:23,784 --> 00:37:26,078 Du gör vad som helst för att skada, va? 605 00:37:28,997 --> 00:37:29,915 Så... 606 00:37:31,249 --> 00:37:33,418 Vad planerar du och William? 607 00:37:35,796 --> 00:37:38,382 Ni kanske tog superskurken till stan. 608 00:37:38,799 --> 00:37:39,800 John. 609 00:37:40,133 --> 00:37:42,052 John. Kom igen. 610 00:37:42,844 --> 00:37:44,346 Du säger galna saker. 611 00:37:45,764 --> 00:37:48,141 Jag planerar ingenting med Butcher. 612 00:37:48,225 --> 00:37:49,351 Vi kan prata om det. 613 00:37:49,434 --> 00:37:51,436 Våga inte vara "John" med mig. 614 00:37:52,145 --> 00:37:54,106 Du kan inte slingra dig ur det. 615 00:37:56,108 --> 00:37:58,735 Vet du vad det tragiska i allt detta är? 616 00:37:59,695 --> 00:38:03,865 Det är att jag, mer än nån annan, visste hur det var för dig. 617 00:38:03,949 --> 00:38:05,909 Ryktena surrade överallt. 618 00:38:05,993 --> 00:38:08,370 Minsta misstag, förstasidesstoff. 619 00:38:08,453 --> 00:38:10,122 Det är ensamt på toppen, ja. 620 00:38:10,205 --> 00:38:12,457 Men vi hade åtminstone varandra. 621 00:38:13,750 --> 00:38:15,043 Vi var ensamma ihop. 622 00:38:16,169 --> 00:38:17,337 Jag älskade dig. 623 00:38:18,338 --> 00:38:20,173 På mitt sätt. 624 00:38:23,593 --> 00:38:24,678 Men du... 625 00:38:26,638 --> 00:38:27,639 Vad hände? 626 00:38:28,682 --> 00:38:30,809 Var nåt med oss nånsin verkligt? 627 00:38:47,159 --> 00:38:48,410 Från början... 628 00:38:50,078 --> 00:38:51,288 ...hatade jag dig. 629 00:38:55,792 --> 00:38:57,502 Mer än så, 630 00:38:58,420 --> 00:39:00,964 jag tyckte synd om dig. 631 00:39:03,800 --> 00:39:06,595 Du är helt och hållet ensam. 632 00:39:07,137 --> 00:39:08,764 Du börjar bli gammal, bitter. 633 00:39:10,348 --> 00:39:12,309 Tyckte du synd om mig? 634 00:39:17,981 --> 00:39:20,942 Det är faktiskt lite roligt. Tycker du inte? 635 00:39:25,530 --> 00:39:26,448 Du... 636 00:39:28,283 --> 00:39:30,368 Vill du veta nåt mer som är roligt? 637 00:39:34,790 --> 00:39:35,832 Nej! 638 00:39:36,166 --> 00:39:38,376 Frenchie svarar inte. Kimiko är borta. 639 00:39:38,460 --> 00:39:40,087 Soldier Boy har ett försprång. 640 00:39:40,170 --> 00:39:41,254 Vi behöver backup. 641 00:39:44,674 --> 00:39:45,759 Och här är den. 642 00:39:48,220 --> 00:39:49,221 Var de inte slut? 643 00:39:49,304 --> 00:39:51,556 Snodde fler i Duane Reade. 644 00:39:53,058 --> 00:39:53,892 Jodå, 645 00:39:54,601 --> 00:39:56,520 jag vet fan hur du känner. 646 00:39:57,479 --> 00:39:58,688 Men det är Soldier Boy. 647 00:39:59,981 --> 00:40:03,652 Så kom ner från dina höga hästar för en gångs skull, va? 648 00:40:09,950 --> 00:40:11,076 Pappa vill inte det. 649 00:40:11,159 --> 00:40:13,078 Din farsa som dog för en klocka, 650 00:40:13,161 --> 00:40:14,746 kan han stämma Vought eller? 651 00:40:14,830 --> 00:40:17,374 Ja. Just han. 652 00:40:17,457 --> 00:40:20,794 Du vet, han sa, om man inte drar gränsen nånstans, 653 00:40:21,336 --> 00:40:23,213 hur fan vet man var man står? 654 00:40:24,381 --> 00:40:25,882 De drar ingen gränslinje. 655 00:40:25,966 --> 00:40:27,801 Det är därför vi måste det. 656 00:40:29,511 --> 00:40:31,263 Jag är med. Ge mig lite. 657 00:40:31,346 --> 00:40:33,348 Unge, hörde du inte ett jävla ord? 658 00:40:34,349 --> 00:40:38,019 Jag menar, vem vill ni ha? Vill ni ha galna, svaga, 659 00:40:38,103 --> 00:40:40,063 jävla Hughie? Eller vill ni ha en 660 00:40:40,147 --> 00:40:41,815 stark, självsäker, habil Hughie? 661 00:40:44,025 --> 00:40:45,986 Jag hjälper till. Om inte... 662 00:40:47,904 --> 00:40:49,281 ...dör jag förmodligen. 663 00:40:58,540 --> 00:41:00,125 Killen kan tänka själv. 664 00:41:13,305 --> 00:41:16,725 -Jag är ledsen, miss Barrett. -Vad fan gjorde han med Maeve? 665 00:41:16,808 --> 00:41:17,934 Det är okej, Gregory. 666 00:41:18,018 --> 00:41:21,062 Maeve är på Global Wellness i Malibu. 667 00:41:21,146 --> 00:41:23,523 Att be om hjälp, det är inte lätt. 668 00:41:23,607 --> 00:41:27,652 Och Maeve är så modig. Är hon inte? 669 00:41:28,278 --> 00:41:29,696 Jag vill prata med henne. 670 00:41:29,779 --> 00:41:32,741 Tyvärr krävs en digital detox för patienterna. 671 00:41:32,824 --> 00:41:34,451 Men du kan lämna ett meddelande. 672 00:41:34,534 --> 00:41:36,161 För helvete, Ashley! 673 00:41:36,870 --> 00:41:38,163 Han får inte göra så. 674 00:41:38,246 --> 00:41:39,080 Vem då? 675 00:41:41,917 --> 00:41:43,501 Han är utom kontroll. 676 00:41:44,336 --> 00:41:46,129 Igår var det Supersonic. 677 00:41:46,880 --> 00:41:50,717 Idag är det Maeve. Imorgon kanske det är du eller jag. 678 00:41:51,885 --> 00:41:52,802 Hör på, 679 00:41:53,511 --> 00:41:54,763 jag vet att du är rädd. 680 00:41:55,764 --> 00:41:56,890 Jag är också det. 681 00:41:57,849 --> 00:42:00,518 Men VD-jobbet, kan inte vara värt ditt liv. 682 00:42:05,315 --> 00:42:06,274 Åh, fan. 683 00:42:08,318 --> 00:42:10,904 -Jag har inga styrkor. -Du behöver inga. 684 00:42:12,072 --> 00:42:14,157 Du behöver bara vara människa. 685 00:42:15,909 --> 00:42:17,994 Snälla du, var är Maeve? 686 00:42:18,995 --> 00:42:20,121 Lever hon ens? 687 00:42:22,457 --> 00:42:23,917 Hör här, Starlight... 688 00:42:32,425 --> 00:42:33,677 Jag är VD. 689 00:42:34,177 --> 00:42:35,929 Nästa gång, boka ett jävla möte. 690 00:42:46,022 --> 00:42:47,148 Allvarliga skador 691 00:42:47,232 --> 00:42:49,651 på lungor, ländrygg och ryggrad. 692 00:42:49,734 --> 00:42:53,321 Sprickor på kotorna T6, T7, T8 och T9. 693 00:42:53,780 --> 00:42:56,241 Nathan kommer aldrig att kunna gå igen. 694 00:42:56,324 --> 00:42:58,743 De närmaste månaderna blir särskilt svåra. 695 00:43:00,120 --> 00:43:02,831 Tron att min donation till detta samhälle... 696 00:43:02,914 --> 00:43:03,748 BLUE HAWK STÅR UPP MOT ANTIFA 697 00:43:03,832 --> 00:43:08,586 ...skulle mötas av sån intolerans hos några Antifa-ligister och rötägg 698 00:43:08,670 --> 00:43:09,921 krossar mitt hjärta. 699 00:43:11,131 --> 00:43:12,090 Bara krossar det. 700 00:43:58,553 --> 00:43:59,512 Jag har... 701 00:44:00,847 --> 00:44:01,681 rytm... 702 00:44:08,688 --> 00:44:10,190 Doktorn, kom! 703 00:44:10,732 --> 00:44:11,900 Hon talar. 704 00:45:51,374 --> 00:45:53,626 Jag behöver en kaffe. Vill du ha? 705 00:45:55,837 --> 00:45:57,297 Jag är strax tillbaka. 706 00:46:37,337 --> 00:46:39,339 KOMMER SNART! CRIMSON COUNTESS - CHIMPLAND 707 00:46:39,422 --> 00:46:40,715 Jag har redan fått anbud 708 00:46:40,798 --> 00:46:43,051 från orangutangen i Dunston checkar in. 709 00:46:43,134 --> 00:46:45,261 Och kapucinen i Outbreak. 710 00:46:45,595 --> 00:46:47,263 Inga schimpanser. 711 00:46:47,347 --> 00:46:48,848 Nej, men de är kända. 712 00:46:48,932 --> 00:46:50,350 De blir dragplåster. 713 00:46:50,433 --> 00:46:52,602 Jag jobbade med apan en gång. Han är bra. 714 00:46:52,685 --> 00:46:55,855 Jag säger dig, det finns ingen annan plats i världen 715 00:46:55,939 --> 00:46:57,607 en apa hellre vill vara än här. 716 00:46:57,690 --> 00:47:00,235 Älskar våra chattar, raring. Mätaren går. 717 00:47:00,318 --> 00:47:03,905 Håll dina hästar, Sir Comes A Lot 779. 718 00:47:04,322 --> 00:47:05,698 Ja, grevinnan. 719 00:47:07,158 --> 00:47:08,201 Fick du dem? 720 00:47:08,284 --> 00:47:09,661 Javisst. 721 00:47:11,329 --> 00:47:13,164 De är mycket större än jag trodde. 722 00:47:15,542 --> 00:47:19,462 Låt oss värma upp de här bjässarna. 723 00:47:19,546 --> 00:47:21,381 Och ta mig ur den kliande dräkten. 724 00:47:23,925 --> 00:47:25,260 Bli redo. 725 00:47:34,185 --> 00:47:36,354 Gud, mitt i prick varje gång. 726 00:47:38,147 --> 00:47:39,482 Jävligt sexigt. 727 00:47:39,566 --> 00:47:41,192 -Gillar du det? -Ja. 728 00:47:43,361 --> 00:47:45,822 -Vill du ha? -Gärna. 729 00:47:51,077 --> 00:47:53,621 Av med spandexen och sätt igång. 730 00:47:55,290 --> 00:47:56,124 Ja. 731 00:47:56,207 --> 00:47:57,208 Vad fan? 732 00:47:58,001 --> 00:48:03,006 Hallå? Vad är det här? Jag är nästan... 733 00:48:11,222 --> 00:48:12,056 Hallå? 734 00:48:21,899 --> 00:48:24,485 Inte det rajtantajtan du tänkte dig, va? 735 00:48:25,486 --> 00:48:26,821 Vad fan vill han? 736 00:48:27,488 --> 00:48:28,823 Vi skadar dig inte. 737 00:48:28,906 --> 00:48:31,951 Men hör på nu. Och börja inte klättra på väggarna. 738 00:48:33,911 --> 00:48:34,746 Vad? 739 00:48:35,413 --> 00:48:37,165 Din älskare är på väg hit. 740 00:48:40,126 --> 00:48:41,169 Soldier Boy. 741 00:48:42,503 --> 00:48:43,463 Han lever. 742 00:48:51,220 --> 00:48:52,639 Hur flydde han Ryssland? 743 00:48:54,307 --> 00:48:55,683 Det är intressant. 744 00:48:57,268 --> 00:48:59,187 Du visste var han var hela tiden. 745 00:48:59,270 --> 00:49:00,563 Jag måste härifrån. 746 00:49:01,856 --> 00:49:04,567 Lösgör mig. Han kommer att döda mig. 747 00:49:05,318 --> 00:49:06,903 Han dödar oss alla. 748 00:49:06,986 --> 00:49:08,279 Varför? Vad gjorde du? 749 00:49:08,363 --> 00:49:09,822 Fan ta er. Okej? 750 00:49:09,906 --> 00:49:12,075 Släpp mig, annars är vi alla döda. 751 00:49:12,158 --> 00:49:13,826 Trubbel i paradiset? 752 00:49:13,910 --> 00:49:14,994 Ingen fara, raring. 753 00:49:15,953 --> 00:49:17,413 Stor fisk på kroken. 754 00:49:18,873 --> 00:49:20,333 Och du är masken. 755 00:49:20,416 --> 00:49:22,085 Är det ett skämt? 756 00:49:22,669 --> 00:49:24,128 Är det ett skämt? 757 00:49:25,630 --> 00:49:26,631 Kom igen. 758 00:49:26,964 --> 00:49:28,132 Låt mig gå. 759 00:49:28,216 --> 00:49:30,093 Kom igen, släpp mig. 760 00:49:31,636 --> 00:49:32,929 Kom igen, killar. 761 00:49:34,389 --> 00:49:36,557 Tack. Här. 762 00:49:36,641 --> 00:49:38,267 Vet vi att halotan funkar? 763 00:49:38,351 --> 00:49:39,811 Såg ut så i ryssarnas video. 764 00:49:39,894 --> 00:49:42,605 Vi söver honom. Tills vi vet vad vi ska göra. 765 00:49:43,106 --> 00:49:44,607 Vad fan är det här? 766 00:49:48,986 --> 00:49:51,239 -Annie, vad gör du här? -MM ringde. 767 00:49:52,240 --> 00:49:53,908 -Gjorde han? -Sa till henne 768 00:49:53,991 --> 00:49:55,660 att vi kan behöva backup. 769 00:49:57,245 --> 00:49:58,287 Det är allt. 770 00:50:00,081 --> 00:50:02,208 Du ska inte vara här. Det är farligt. 771 00:50:02,291 --> 00:50:03,751 För farligt för mig? 772 00:50:03,835 --> 00:50:05,837 -Du då? -Ohoj, där. 773 00:50:06,879 --> 00:50:09,340 Gräla senare. Vi är på jobbet. 774 00:50:10,049 --> 00:50:12,468 Okej, följ med. 775 00:50:15,346 --> 00:50:18,474 Varför ringde du inte mig om det här? 776 00:50:20,852 --> 00:50:24,188 Okej. Du blir förmodligen arg. 777 00:50:26,149 --> 00:50:28,901 Men jag lovade: inga fler hemligheter. Så... 778 00:50:31,237 --> 00:50:32,321 Herregud. 779 00:50:33,906 --> 00:50:34,782 Hughie. 780 00:50:35,450 --> 00:50:36,492 Vänta en sekund. 781 00:50:36,576 --> 00:50:37,618 Du hittade mer V. 782 00:50:37,702 --> 00:50:40,079 Det är tillfälligt V. Tillfälligt. Okej? 783 00:50:40,163 --> 00:50:41,247 Jag är ingen idiot. 784 00:50:41,330 --> 00:50:44,417 Jag vet. Det är skumt. Jag har sett Trainspotting... 785 00:50:44,667 --> 00:50:46,002 Det är Soldier Boy... 786 00:50:46,586 --> 00:50:48,755 -Vad skulle jag göra? -Ringa mig. 787 00:50:48,838 --> 00:50:51,632 Tänk om du blir skadad när du ska rädda mig? 788 00:50:51,716 --> 00:50:53,176 Jag förlåter inte mig själv. 789 00:50:53,259 --> 00:50:54,594 Det behövs inte. Okej? 790 00:50:54,677 --> 00:50:58,181 Jag klarar mig. Jag får rädda dig för en gångs skull. 791 00:51:00,558 --> 00:51:03,978 Jag behöver inte räddas, Hughie. 792 00:51:06,522 --> 00:51:07,482 Jag behöver dig. 793 00:51:45,853 --> 00:51:46,771 Vad gjorde du? 794 00:51:47,271 --> 00:51:49,023 Du förlåter mig aldrig. 795 00:51:50,775 --> 00:51:52,485 Men du gav mig inget val. 796 00:51:53,319 --> 00:51:54,320 Varför? 797 00:51:55,530 --> 00:51:57,240 Jag kan inte dra gränser, M. 798 00:51:59,450 --> 00:52:00,743 Inte i det jag gör. 799 00:52:03,579 --> 00:52:04,455 Jag är ledsen. 800 00:52:05,623 --> 00:52:07,208 Du mår bra igen imorgon. 801 00:52:30,982 --> 00:52:32,817 Du är jäveln från labbet. 802 00:52:34,068 --> 00:52:35,236 Det stämmer bra. 803 00:52:35,736 --> 00:52:37,113 Jäveln som släppte ut dig. 804 00:52:37,905 --> 00:52:39,198 Ryska Portaloos, va? 805 00:52:39,699 --> 00:52:42,076 Du vill se grevinnans huvud på en påle, va? 806 00:52:42,994 --> 00:52:44,161 Tja, hon är där inne. 807 00:52:44,829 --> 00:52:45,830 Din för stunden. 808 00:52:47,290 --> 00:52:49,709 Se det som en godtrogen gest. 809 00:52:50,543 --> 00:52:51,627 Godtrogen? 810 00:52:57,216 --> 00:52:59,635 Jag trodde att du och jag 811 00:53:00,511 --> 00:53:02,221 kunde ha ett litet arrangemang. 812 00:53:03,264 --> 00:53:04,432 Det som kallas... 813 00:53:05,892 --> 00:53:06,893 lagsport. 814 00:53:13,107 --> 00:53:14,150 Gumman? 815 00:53:15,443 --> 00:53:16,652 Är det verkligen du? 816 00:53:22,533 --> 00:53:23,910 Du ser så ung ut. 817 00:53:24,619 --> 00:53:25,536 Det gör du inte. 818 00:53:28,039 --> 00:53:31,000 Jag är ledsen. 819 00:53:31,083 --> 00:53:32,627 Det var inte min idé. 820 00:53:33,336 --> 00:53:34,962 Gud, du måste tro mig. 821 00:53:35,046 --> 00:53:37,381 Hur mycket betalade ryssarna dig? 822 00:53:42,803 --> 00:53:43,846 Det gjorde de inte. 823 00:53:45,014 --> 00:53:46,140 Vad? 824 00:53:49,894 --> 00:53:51,604 Betalade de dig inte? 825 00:53:56,150 --> 00:53:57,610 Jag älskade dig. 826 00:53:59,570 --> 00:54:00,655 Alla dessa år 827 00:54:02,323 --> 00:54:03,991 som de brände mig. 828 00:54:05,326 --> 00:54:08,746 Och pumpade mig full med gift, 829 00:54:08,829 --> 00:54:10,665 höll jag fast vid hoppet 830 00:54:10,748 --> 00:54:12,208 att du skulle komma. 831 00:54:15,002 --> 00:54:16,462 Att du skulle rädda mig. 832 00:54:20,299 --> 00:54:21,884 För jag älskade dig ännu. 833 00:54:25,012 --> 00:54:26,472 Jag älskade inte dig. 834 00:54:28,224 --> 00:54:29,600 Jag hatade dig. 835 00:54:31,477 --> 00:54:33,187 Det gjorde vi alla. 836 00:54:46,993 --> 00:54:48,077 Annie, gå bara. 837 00:54:48,160 --> 00:54:49,537 Du kan skälla på mig sen... 838 00:55:12,059 --> 00:55:14,061 Vad hände? Är han skadad? 839 00:55:14,603 --> 00:55:15,563 Se efter honom. 840 00:55:16,772 --> 00:55:18,566 Han har fått fem mg Rohypnol. 841 00:55:19,025 --> 00:55:20,901 Vad fan? Drogade du honom? 842 00:55:44,133 --> 00:55:45,134 Vad gör du? 843 00:55:49,430 --> 00:55:50,514 Annie, lyssna. 844 00:55:51,557 --> 00:55:52,641 Vi sökte ett vapen. 845 00:55:53,142 --> 00:55:54,310 Soldier Boy är vapnet. 846 00:55:54,894 --> 00:55:57,313 Han dödar Homelander och kanske Neuman. 847 00:55:58,189 --> 00:55:59,774 Är nån stark nog är det han. 848 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 Visste du vad Butcher skulle göra? 849 00:56:02,985 --> 00:56:05,321 MM skulle aldrig gått med på det. Och du... 850 00:56:06,280 --> 00:56:07,782 Du skulle inte vara här. 851 00:56:09,116 --> 00:56:12,703 Så, "inga fler hemligheter"? 852 00:56:15,289 --> 00:56:16,207 Hughie, 853 00:56:17,249 --> 00:56:19,168 du slår dig ihop med en mördare. 854 00:56:19,251 --> 00:56:22,254 Det är enda sättet att rädda dig från Homelander. 855 00:56:25,674 --> 00:56:28,010 Jag gör det för dig. Vad som än krävs. 856 00:56:28,552 --> 00:56:29,386 Kommer du ihåg? 857 00:56:31,347 --> 00:56:32,431 Kom med. 858 00:56:35,184 --> 00:56:36,477 Du och jag mot världen. 859 00:56:37,645 --> 00:56:38,521 Hughie. 860 00:56:50,199 --> 00:56:51,242 Snälla, gå inte. 861 00:59:29,608 --> 00:59:31,610 Undertexter: Elsa Hallström 862 00:59:31,694 --> 00:59:33,696 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson