1 00:00:07,299 --> 00:00:08,467 これまでは... 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,760 権力者も法律に縛られます 3 00:00:09,885 --> 00:00:13,639 ホームランダーが エドガー氏を告発しました 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,599 よく我々を選んでくれた 5 00:00:15,725 --> 00:00:17,727 共に 彼と戦ってくれる? 6 00:00:17,852 --> 00:00:18,602 やるよ 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,646 Aトレインから企みを聞いた 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 アレックス! 何てこと 9 00:00:23,065 --> 00:00:23,983 BCLレッド? 10 00:00:24,108 --> 00:00:25,401 ソルジャー・ボーイを 殺した武器 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,487 ニーナ ある武器を探したい 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,240 彼女の仕事を頼まれた 13 00:00:31,532 --> 00:00:32,408 僕もやりたい 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,243 能力ではなく 罰だ 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,327 やあ クソども 16 00:00:38,914 --> 00:00:40,875 なぜそんなことを? 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,084 見損なったぞ 18 00:00:42,793 --> 00:00:43,836 ソルジャー・ボーイ? 19 00:00:46,338 --> 00:00:48,632 もう面倒見切れない 20 00:00:48,758 --> 00:00:49,467 頭を支えろ 21 00:00:49,592 --> 00:00:50,176 キミコ! 22 00:00:55,097 --> 00:00:55,931 〈撮ってる?〉 23 00:00:56,056 --> 00:00:56,807 〈はい〉 24 00:00:57,516 --> 00:01:01,896 〈被験者の皮膚には 驚くべき強度がある〉 25 00:01:02,021 --> 00:01:04,648 〈体内組織も同様だ〉 26 00:01:02,855 --> 00:01:04,648 モスクワ 27 00:01:13,199 --> 00:01:18,245 〈恵みに満ちたマリア様 どうかお願いします〉 28 00:01:19,246 --> 00:01:22,500 〈惨めな罪人に寄り添い―〉 29 00:01:22,625 --> 00:01:25,878 〈愛しき者に ご慈悲を...〉 30 00:01:26,003 --> 00:01:26,962 どうだ? 31 00:01:29,840 --> 00:01:31,342 落ち着いてる 32 00:01:35,846 --> 00:01:39,642 〈1月24日の実験以来 被験者は―〉 33 00:01:39,767 --> 00:01:42,812 〈強い放射線を放つ〉 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 よく生きてるもんだ 35 00:01:46,440 --> 00:01:48,192 20シーベルトといえば― 36 00:01:48,317 --> 00:01:52,196 チョルノービリ並みの 放射能だぞ 37 00:01:52,321 --> 00:01:56,492 〈角膜にも強度があるか 確かめる〉 38 00:01:56,867 --> 00:01:59,620 それが新たな能力を生んだ 39 00:02:10,798 --> 00:02:15,135 もう探す必要はない ロシアの問題だ 40 00:02:15,469 --> 00:02:18,180 キミコを医者に連れて行く 41 00:02:18,305 --> 00:02:20,766 気にしてもいないだろ 42 00:02:22,434 --> 00:02:23,519 他人のことなど 43 00:02:23,644 --> 00:02:26,397 いいか 俺はVを投与して 44 00:02:26,522 --> 00:02:29,275 お前の命を救ったんだ 45 00:02:33,320 --> 00:02:37,283 ガンパウダーも レーザーで焼き殺したか? 46 00:02:37,408 --> 00:02:39,201 まさに その通りだ 47 00:02:39,702 --> 00:02:43,497 対等に戦うのは良い気分だぞ 48 00:02:44,206 --> 00:02:48,544 ブッチャー 俺たちの行動の原則は... 49 00:02:48,669 --> 00:02:51,964 そもそもの目的は... 50 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 そんな能力をなくすこと 51 00:02:54,884 --> 00:02:58,012 妖精とディルドの国の話か? 52 00:02:58,304 --> 00:03:02,016 地に足を付けて ものを考えろ 53 00:03:07,897 --> 00:03:08,814 クソ 54 00:03:08,939 --> 00:03:11,317 口の中でカエルがオナったか 55 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 もう 大丈夫だ 56 00:03:16,780 --> 00:03:18,073 大丈夫だな 57 00:03:23,579 --> 00:03:24,371 何だよ? 58 00:03:27,458 --> 00:03:28,250 別に 59 00:03:34,590 --> 00:03:36,592 困難な状況ですが― 60 00:03:36,717 --> 00:03:40,930 皆様の推薦を 謙虚に受け入れます 61 00:03:41,055 --> 00:03:43,140 ヴォートのCEOとして 62 00:03:44,767 --> 00:03:48,729 亡き母が よく言っていました... 63 00:03:49,021 --> 00:03:51,941 アシュリー やめろ 暗くなる 64 00:03:52,066 --> 00:03:53,192 すみません 65 00:03:53,317 --> 00:03:57,863 遅れて申し訳ない 99階まで ご足労だった 66 00:03:57,988 --> 00:04:00,699 山に動いてもらった気分だ 67 00:04:05,120 --> 00:04:08,916 私にとって初めての 取締役会なので― 68 00:04:09,041 --> 00:04:13,045 自己紹介から 始めてもらえるかな 69 00:04:13,170 --> 00:04:16,715 マーシュです ホームランダーさんには― 70 00:04:16,840 --> 00:04:22,638 この重要な局面で機会を頂き 感謝いたします 71 00:04:22,888 --> 00:04:27,101 ウィリスです あなたはエドガーを追放し― 72 00:04:27,226 --> 00:04:30,187 誠実さと革新を もたらしました 73 00:04:30,312 --> 00:04:35,025 この変更でEBITDAイービッタが 下がりますが― 74 00:04:35,150 --> 00:04:37,569 収支報告では どう説明を? 75 00:04:43,951 --> 00:04:44,660 名前は? 76 00:04:45,661 --> 00:04:46,745 モーリーンです 77 00:04:47,663 --> 00:04:49,915 本当は何が言いたい? 78 00:04:50,416 --> 00:04:51,667 何がとは? 79 00:04:52,167 --> 00:04:53,961 私より優れてると? 80 00:04:55,004 --> 00:04:58,882 自分がこの席に 座るべきであり― 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,427 私が そこだとでも? 82 00:05:02,011 --> 00:05:05,889 違います 申し訳ございません... 83 00:05:06,015 --> 00:05:09,351 私はとても愚かで あなたは― 84 00:05:09,476 --> 00:05:10,686 偉大です 85 00:05:13,397 --> 00:05:15,733 みっともない 出て行って 86 00:05:20,529 --> 00:05:21,447 お次は? 87 00:05:22,156 --> 00:05:25,200 我々は楽しみにしています 88 00:05:25,325 --> 00:05:29,121 あなたのもとで働けることを 89 00:05:31,415 --> 00:05:36,086 13年間 犯罪分析室を指揮でき 光栄でした 90 00:05:36,545 --> 00:05:39,715 何事にも終わりが来ます 91 00:05:39,840 --> 00:05:42,301 会社の決定により交代し― 92 00:05:42,426 --> 00:05:47,765 新たな責任者を迎えます ご紹介しましょう 93 00:05:48,807 --> 00:05:49,975 ディープ 94 00:05:52,019 --> 00:05:53,395 ありがとう 95 00:05:54,104 --> 00:05:57,483 お疲れさま バーバラ どうか拍手を 96 00:05:57,775 --> 00:05:59,151 よくやった 97 00:05:59,276 --> 00:06:02,196 現場に出ないのに素晴らしい 98 00:06:03,614 --> 00:06:07,826 俺には 犯罪と戦うことが 大きな夢だった 99 00:06:08,285 --> 00:06:10,829 海でも 地上でもだ 100 00:06:12,956 --> 00:06:14,333 俺に言えるのは 101 00:06:15,584 --> 00:06:21,256 懸命に努力すれば夢は叶う “#夢は大きく”だ 102 00:06:21,673 --> 00:06:25,010 なぜならヴォートは 適切な男を... 103 00:06:26,011 --> 00:06:29,098 失礼... 適切な人物を選ぶから 104 00:06:29,223 --> 00:06:31,058 それでは俺たちから... 105 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 カップケーキよ 106 00:06:35,229 --> 00:06:36,522 専門店のね 107 00:06:36,730 --> 00:06:38,190 “犯罪分析室” ついでに業績評価契約に サインしてくれ 108 00:06:38,190 --> 00:06:39,733 ついでに業績評価契約に サインしてくれ 109 00:06:38,315 --> 00:06:39,733 “犯罪肛門痙攣けいれん” 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,193 ついでに業績評価契約に サインしてくれ 111 00:06:41,652 --> 00:06:43,570 形式的なものだ 112 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 グルテンフリーか? 113 00:06:48,200 --> 00:06:50,119 頭に気を付けろ 114 00:06:50,452 --> 00:06:52,162 すぐ治るさ 115 00:06:52,287 --> 00:06:53,497 明日 会おう 116 00:06:53,622 --> 00:06:54,540 知るか 117 00:07:04,758 --> 00:07:05,968 僕がいる 118 00:07:08,929 --> 00:07:11,849 〈スーパーソニックの 葬儀がありました〉 119 00:07:11,974 --> 00:07:14,685 悲劇が起きたのは― “スーパーソニック 薬物過剰摂取で死亡” 120 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 セブン加入直後でした 121 00:07:17,146 --> 00:07:22,192 過剰摂取での死亡は レン・バイアス以来... 122 00:07:24,862 --> 00:07:26,071 おいで 123 00:07:30,367 --> 00:07:32,703 本当に残念だった 124 00:07:32,828 --> 00:07:34,830 会うのも危険よ 125 00:07:35,205 --> 00:07:37,457 気にしない 大丈夫 126 00:07:37,916 --> 00:07:40,711 ホームランダーが殺したの 127 00:07:41,170 --> 00:07:44,715 アレックスが死んだのは 私の責任 128 00:07:46,091 --> 00:07:47,467 君のせいじゃない 129 00:07:48,302 --> 00:07:49,845 こっち来て 130 00:07:50,554 --> 00:07:53,307 色々 用意した アーモンド・ジョイや― 131 00:07:53,432 --> 00:07:56,518 ビット・オ・ハニー 冷蔵庫にホワイト・クロー 132 00:07:56,810 --> 00:08:00,397 風呂にはラベンダー臭くさい 入浴剤も 133 00:08:01,356 --> 00:08:06,820 気休めにしかならないけど 少しは君の役に立ちたい 134 00:08:07,988 --> 00:08:09,281 見つけたよね? 135 00:08:11,700 --> 00:08:15,120 モスクワで行き止まりだ すまない 136 00:08:16,955 --> 00:08:19,166 武器も銃も なかった? 137 00:08:20,667 --> 00:08:23,795 何がソルジャー・ボーイを 殺したの? 138 00:08:24,129 --> 00:08:25,672 ホワイト・クロー 飲みなよ 139 00:08:28,592 --> 00:08:29,801 ヒューイ... 140 00:08:29,927 --> 00:08:32,679 腕が折れてるのにギプスは? 141 00:08:32,804 --> 00:08:36,016 ホワイト・クロー 飲みたかったろ? 142 00:08:37,267 --> 00:08:38,852 すごいな 143 00:08:38,977 --> 00:08:40,312 もう1本いくの? 144 00:08:42,898 --> 00:08:47,694 どの部分が 君の怒りを 買ったのかな? 145 00:08:47,819 --> 00:08:52,074 ソルジャー・ボーイの逃亡か? 時限性Vか? 146 00:08:54,534 --> 00:08:57,746 両方かも知れないし 全部かも 147 00:08:57,871 --> 00:09:02,709 全て隠さずに話したことは 評価してくれる? 148 00:09:02,834 --> 00:09:05,128 そんなことで点数稼ぎ? 149 00:09:05,337 --> 00:09:08,924 今のは やっぱり取り消す 150 00:09:09,049 --> 00:09:14,096 ヴォートの未完成の薬を 投与するなんて 151 00:09:14,221 --> 00:09:15,722 死んでたかも 152 00:09:15,847 --> 00:09:19,893 もう残ってないし あってもやらないよ 153 00:09:20,811 --> 00:09:25,482 二日酔いみたいな ひどい気分になる 154 00:09:27,734 --> 00:09:28,360 楽しんだ 155 00:09:28,485 --> 00:09:30,320 最高だったよ 156 00:09:30,445 --> 00:09:33,365 普段 隣の車に睨にらまれたら― 157 00:09:33,490 --> 00:09:38,370 僕は家族の事を考えて 真っ先に逃げ出す 158 00:09:38,495 --> 00:09:42,416 でもロシアでは 全然 怖くなかった 159 00:09:42,541 --> 00:09:45,794 この僕がMMを救ったんだ 160 00:09:46,795 --> 00:09:48,964 その... テレポートして 161 00:09:49,089 --> 00:09:49,840 テレポート? 162 00:09:49,965 --> 00:09:55,429 やり方が分かったんだ お尻を引き締めて シュッと... 163 00:09:55,554 --> 00:09:58,890 ダメ 愚かだし危険な行為よ 164 00:10:01,393 --> 00:10:03,061 あなたは死なないで 165 00:10:06,231 --> 00:10:09,109 ごめん その通りだ 166 00:10:10,485 --> 00:10:11,778 もうやらない 167 00:10:14,781 --> 00:10:16,033 これから... 168 00:10:17,075 --> 00:10:18,327 どうしよう? 169 00:10:19,536 --> 00:10:23,665 分からないけど 一緒に考えていこう 170 00:10:25,417 --> 00:10:26,752 世界を相手に 171 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 愛してる 172 00:10:31,923 --> 00:10:32,966 私も 173 00:11:13,256 --> 00:11:16,259 ソルジャー・ボーイが 生きてたって? 174 00:11:16,385 --> 00:11:19,763 俺たちのせいで クズがひとり増えた 175 00:11:19,888 --> 00:11:21,765 ひどい顔色ね 176 00:11:23,100 --> 00:11:25,769 朝には効果も消える 177 00:11:27,020 --> 00:11:28,105 あんたと違って 178 00:11:28,438 --> 00:11:32,609 能力者が嫌いなくせに なぜ また使うの? 179 00:11:39,699 --> 00:11:41,618 どうするつもり? 180 00:11:52,087 --> 00:11:53,088 いえ 結構 181 00:11:54,131 --> 00:11:57,008 4カ月 酒を断ってるの 182 00:11:57,342 --> 00:11:59,469 俺は1年だった 183 00:12:12,357 --> 00:12:14,401 ライアンは使えない? 184 00:12:15,819 --> 00:12:20,449 いいや あいつが勝てるまで 数年はかかる 185 00:12:21,575 --> 00:12:23,994 ビデオを公開するか? 186 00:12:24,119 --> 00:12:27,164 あんたにもダメージがあるが 187 00:12:27,289 --> 00:12:29,833 ヤツの化けの皮をはがせる 188 00:12:31,168 --> 00:12:36,756 あいつを追い詰めれば 大勢を殺しかねない 189 00:12:38,967 --> 00:12:41,261 ビデオは ただのハッタリ 190 00:12:43,305 --> 00:12:44,598 使えると思ってた 191 00:12:48,518 --> 00:12:50,395 お手上げね 192 00:13:00,405 --> 00:13:04,618 コカインやエクスタシーも 試したが― 193 00:13:07,078 --> 00:13:09,289 こんなのは なかった 194 00:13:11,458 --> 00:13:14,794 昔は能力者ひとりに 数カ月かけたが― 195 00:13:15,670 --> 00:13:19,341 ガンパウダーは一瞬で倒せた 196 00:13:21,384 --> 00:13:22,844 いい気分でしょ? 197 00:13:25,263 --> 00:13:27,057 いや 不快だった 198 00:13:29,768 --> 00:13:31,019 最悪だ 199 00:13:32,521 --> 00:13:35,106 Vは俺の本性をさらす 200 00:13:37,526 --> 00:13:38,652 本当の俺を 201 00:13:42,072 --> 00:13:47,160 人は偉大な力を得ると 本物のクズに変わる 202 00:13:48,286 --> 00:13:49,829 それが真実だ 203 00:13:49,955 --> 00:13:53,416 どんな人間でもVのせいで― 204 00:13:53,875 --> 00:13:56,795 内に秘めたものが増幅される 205 00:13:57,921 --> 00:14:01,049 あんたらは歩く核弾頭だ 206 00:14:01,174 --> 00:14:05,303 ホームランダーに限らず 死に絶えるべきだ 207 00:14:09,891 --> 00:14:12,227 最後のひとりまで... 208 00:14:13,395 --> 00:14:14,688 例外なく 209 00:14:43,925 --> 00:14:46,428 まだ 私を見下すの? 210 00:15:36,478 --> 00:15:38,063 チョコレート・ライム 211 00:15:38,772 --> 00:15:40,106 起きたらね 212 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 回復を祈ってる 213 00:15:49,032 --> 00:15:51,743 ロシア兵が10人死んだ 214 00:15:54,496 --> 00:15:57,082 極秘ラボが破壊され 215 00:15:57,207 --> 00:16:01,211 クレムリンの協力者 3人が行方不明 216 00:16:01,336 --> 00:16:05,131 絶対的な自然法則を 知ってる? 217 00:16:05,256 --> 00:16:09,886 つまり 私に逆らえば 命は無いってこと 218 00:16:10,011 --> 00:16:13,598 あんたと取引したのは ブッチャーだ 219 00:16:14,015 --> 00:16:15,975 あいつと話せ 220 00:16:16,101 --> 00:16:18,311 彼をよく知らない 221 00:16:18,436 --> 00:16:22,190 紹介したあなたが 借りを返すの 222 00:16:22,565 --> 00:16:24,150 私の仕事をして 223 00:16:24,275 --> 00:16:25,944 〈絶対にしない〉 224 00:16:26,403 --> 00:16:30,407 私の犬だった時も あなたはイヤがってた 225 00:16:30,532 --> 00:16:34,119 “ニーナ 俺は殺せない 心が痛むんだ” 226 00:16:34,411 --> 00:16:36,037 それでも殺した 227 00:16:45,714 --> 00:16:49,300 セミョーノフとその娘 今日中にやって 228 00:16:50,552 --> 00:16:51,594 まだ子供だ 229 00:16:51,928 --> 00:16:54,055 以前もやったでしょ 230 00:16:55,640 --> 00:16:58,059 済んだら電話して 231 00:17:09,320 --> 00:17:10,572 キミコ 232 00:17:21,332 --> 00:17:22,917 〈どうだ?〉 233 00:17:26,337 --> 00:17:27,839 気分は? 234 00:17:44,606 --> 00:17:46,483 ソルジャー・ボーイがやった 235 00:17:53,239 --> 00:17:54,491 なぜ笑う? 236 00:17:54,866 --> 00:17:56,951 (治らないから) 237 00:17:57,076 --> 00:17:57,952 ダメだ 238 00:17:58,870 --> 00:18:01,956 (何か重いものをちょうだい) 239 00:18:19,724 --> 00:18:21,893 (重くて持てない) 240 00:18:22,018 --> 00:18:25,814 (ソルジャー・ボーイが 私の能力を消した) 241 00:18:34,614 --> 00:18:35,156 用か? 242 00:18:35,281 --> 00:18:38,409 スーパーソニックの死は あなたのせい 243 00:18:40,203 --> 00:18:40,995 何の話だ? 244 00:18:41,120 --> 00:18:42,455 この卑怯者 245 00:18:42,580 --> 00:18:45,500 なぜ あなたを嫌う人に へつらうの? 246 00:18:51,381 --> 00:18:53,883 グラム上院議員からお祝い 247 00:18:55,343 --> 00:18:56,553 ゴマすり野郎ね 248 00:18:56,678 --> 00:19:00,056 ホームランダーは あなたを評価してる 249 00:19:00,181 --> 00:19:03,059 今は信頼できる人が必要なの 250 00:19:03,184 --> 00:19:06,604 あなたの忠誠に感謝するため 251 00:19:06,729 --> 00:19:09,190 ブルー・ホークと面会させます 252 00:19:10,024 --> 00:19:11,484 良かった ありがとう 253 00:19:11,693 --> 00:19:13,444 じゃあ 呼ぶわね 254 00:19:13,570 --> 00:19:15,697 ちょっと待て 今から? 255 00:19:17,949 --> 00:19:19,868 急で悪いわね 256 00:19:19,993 --> 00:19:21,494 Aトレイン 257 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 大ファンだ 258 00:19:24,497 --> 00:19:26,207 そりゃ どうも 259 00:19:28,126 --> 00:19:31,462 ブルー・ホーク あんたのパトロールだが― 260 00:19:33,172 --> 00:19:34,799 少しやり過ぎだ 261 00:19:36,968 --> 00:19:37,635 誰が言った? 262 00:19:38,887 --> 00:19:40,096 黒人たちだ 263 00:19:40,847 --> 00:19:41,806 いいや 264 00:19:41,931 --> 00:19:44,893 これは関係ないはずだ... 265 00:19:46,436 --> 00:19:48,605 アフリカ系住民とはな 266 00:19:48,730 --> 00:19:52,984 俺たちは研修で “威圧しろ”と教わった 267 00:19:53,109 --> 00:19:57,113 だが あんたは 黒人地区でだけ威圧してる 268 00:19:57,238 --> 00:19:59,741 レイシストと呼ばれたいか? 269 00:20:00,658 --> 00:20:04,454 “レイシスト”と言うヤツが レイシストだ 270 00:20:05,705 --> 00:20:06,706 これは何だ? 271 00:20:08,499 --> 00:20:11,336 俺は契約解除になるか? 272 00:20:15,548 --> 00:20:17,508 どうすればいい? 273 00:20:17,800 --> 00:20:21,554 大した事じゃない 謝罪とかすれば? 274 00:20:21,679 --> 00:20:24,307 それは名案ね ありがとう 275 00:20:24,807 --> 00:20:28,728 ホームランダーは とても喜ぶでしょう 276 00:20:29,312 --> 00:20:31,648 時間と場所を決めろ 277 00:20:33,566 --> 00:20:38,363 仕事に大切なのは 難しい話をすること 278 00:20:38,863 --> 00:20:40,782 よくやったわ 279 00:21:01,010 --> 00:21:04,263 「セブンの夜明け」 280 00:21:05,181 --> 00:21:06,057 クソめ 281 00:21:10,895 --> 00:21:13,356 “ロバート・シンガー より強いアメリカ” 282 00:21:15,191 --> 00:21:17,318 “あなた本来の色を” 283 00:21:49,183 --> 00:21:49,976 あんた 284 00:21:50,893 --> 00:21:51,853 大丈夫か? 285 00:21:56,274 --> 00:21:59,402 “キャンセル・カルチャーに 抗あらがうホームランダー” 286 00:21:56,733 --> 00:21:59,402 私は君らと同じではない 287 00:21:59,402 --> 00:22:03,406 “キャンセル・カルチャーに 抗あらがうホームランダー” 288 00:21:59,527 --> 00:22:03,406 私は強く 賢く より良き存在だ 289 00:22:03,406 --> 00:22:04,699 “キャンセル・カルチャーに 抗あらがうホームランダー” 290 00:22:03,990 --> 00:22:05,408 上に立つ者だ! 291 00:22:08,286 --> 00:22:09,370 いらっしゃい 292 00:22:09,495 --> 00:22:10,371 やあ 293 00:22:11,164 --> 00:22:11,831 ベイビー 294 00:22:12,206 --> 00:22:12,915 パパ! 295 00:22:16,002 --> 00:22:16,669 準備は? 296 00:22:16,794 --> 00:22:18,337 荷物 持ってこい 297 00:22:19,047 --> 00:22:21,674 彼女 楽しみにしてたぞ 298 00:22:19,589 --> 00:22:21,924 “社会科 B+” 299 00:22:27,013 --> 00:22:27,930 君は... 300 00:22:28,931 --> 00:22:30,725 こいつを見せてるのか? 301 00:22:30,850 --> 00:22:35,521 言葉遣いは悪いが 彼女のためになる 302 00:22:37,023 --> 00:22:39,358 これのどこがだ? 303 00:22:40,193 --> 00:22:43,946 何千人も救った 偉大なヒーローだ 304 00:22:44,155 --> 00:22:48,493 悪人や企業 メディアに 立ち向かってる 305 00:22:48,618 --> 00:22:50,661 SNSで資料を送るよ 306 00:22:50,787 --> 00:22:55,083 ジャニーヌには一切 このゴミを見せたくない 307 00:22:55,208 --> 00:22:55,917 いいよ 308 00:22:56,209 --> 00:22:58,669 彼女はホームランダーの ファンだ 309 00:22:58,795 --> 00:23:01,798 ヤツはサイコなクソ野郎だ 310 00:23:01,923 --> 00:23:02,465 パパ 311 00:23:02,799 --> 00:23:05,051 子供の前でそれを言うか? 312 00:23:05,176 --> 00:23:08,096 子供じゃなく 俺の娘だ 313 00:23:08,679 --> 00:23:13,893 最新ニュースです マンハッタンで爆発があり― 314 00:23:14,018 --> 00:23:16,562 19人が死亡した模様です 315 00:23:19,107 --> 00:23:22,360 市警察と能力者管理局は... 316 00:23:31,744 --> 00:23:33,579 すまない 行かないと 317 00:23:33,704 --> 00:23:36,374 科学センターに行きたい 318 00:23:38,126 --> 00:23:39,502 悪いことした? 319 00:23:44,799 --> 00:23:45,925 そうじゃない 320 00:23:46,300 --> 00:23:47,426 ごめんな 321 00:23:50,346 --> 00:23:56,144 当局はスーパーヴィランの 犯行として捜査を始めました 322 00:23:56,310 --> 00:23:59,438 現時点で分かることは 以上です 323 00:23:59,564 --> 00:24:02,233 ホームランダー 聞いてる? 324 00:24:02,358 --> 00:24:03,276 何だって? 325 00:24:03,401 --> 00:24:07,738 すぐに対応が必要だと 言ったの 326 00:24:10,616 --> 00:24:12,076 もちろんだ 327 00:24:12,201 --> 00:24:15,538 それでは 各局に伝えてくれ 328 00:24:15,663 --> 00:24:19,125 “重大な事態ではないから 心配ない” 329 00:24:19,250 --> 00:24:20,376 “対処できてる”と 330 00:24:20,501 --> 00:24:21,294 さすがです 331 00:24:21,794 --> 00:24:24,505 正気? こいつを止めないと! 332 00:24:24,630 --> 00:24:28,009 言い方に気を付けろ ダーリン 333 00:24:29,760 --> 00:24:31,095 ごめんなさい 334 00:24:32,013 --> 00:24:33,347 私はただ... 335 00:24:35,057 --> 00:24:36,642 今やることは― 336 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 彼を見つけることだと 思わない? 337 00:24:40,438 --> 00:24:42,398 全く思わなかった 338 00:24:43,149 --> 00:24:47,528 そう思うなら お前が行って 解決してこい 339 00:24:47,653 --> 00:24:49,322 その間 大人たちは― 340 00:24:49,447 --> 00:24:53,784 株価やイービッタの心配を しているから 341 00:24:57,788 --> 00:24:58,372 どうも... 342 00:24:58,497 --> 00:24:59,832 ありがとう 343 00:25:01,334 --> 00:25:04,837 私よ 彼の仕業とか 言わないでね 344 00:25:04,962 --> 00:25:06,422 まさに彼だろう 345 00:25:06,547 --> 00:25:07,715 何てこと 346 00:25:08,633 --> 00:25:11,636 そっちの分析室でも探せる? 347 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 やってみる 気を付けて 348 00:25:29,695 --> 00:25:31,572 こいつは ひでえ 349 00:25:32,615 --> 00:25:33,449 ヒューイ? 350 00:25:34,825 --> 00:25:36,827 アイビー やあ... 351 00:25:38,663 --> 00:25:40,998 おはよう ヴィッキーは? 352 00:25:41,123 --> 00:25:41,999 向かってる 353 00:25:42,500 --> 00:25:43,918 骨折は? 354 00:25:44,835 --> 00:25:48,130 実は ひどい捻挫だった 355 00:25:48,256 --> 00:25:50,174 心配ない またあとで 356 00:26:14,031 --> 00:26:16,033 これでもロシアの問題か? 357 00:26:17,076 --> 00:26:19,203 ひとまず落ち着け 358 00:26:19,328 --> 00:26:20,329 くたばれ! 359 00:26:20,788 --> 00:26:22,164 自分で探す 360 00:26:23,040 --> 00:26:25,960 見つけてどうする? 361 00:26:27,461 --> 00:26:29,422 お前の手には負えない 362 00:26:31,382 --> 00:26:33,801 俺たちの助けが要る 363 00:26:35,553 --> 00:26:39,140 俺がクソだって話は 置いといて― 364 00:26:40,182 --> 00:26:43,352 今は この危機に集中しよう 365 00:26:44,478 --> 00:26:46,897 復讐を手伝わせてくれ 366 00:26:47,023 --> 00:26:49,817 それが済めば もう会うこともない 367 00:27:00,745 --> 00:27:02,246 見当は付くか? 368 00:27:02,371 --> 00:27:05,458 もちろんだ この場所を考えろ 369 00:27:09,128 --> 00:27:10,254 レジェンドか 370 00:27:10,546 --> 00:27:12,381 会いに行ったはずだ 371 00:27:19,013 --> 00:27:20,389 半分食べます? 372 00:27:20,514 --> 00:27:22,933 いえ結構 ありがとう 373 00:27:23,059 --> 00:27:23,768 どう? 374 00:27:23,976 --> 00:27:27,813 街中のカメラから 1人を探すなら― 375 00:27:27,938 --> 00:27:30,316 12人で二交代制にしないと 376 00:27:30,441 --> 00:27:32,193 そうしましょう 377 00:27:33,444 --> 00:27:34,779 他の人は? 378 00:27:35,946 --> 00:27:38,491 ディープがクビにしました 379 00:27:38,991 --> 00:27:40,951 ウソ? どうして? 380 00:27:41,077 --> 00:27:43,746 ホームランダーを 批判してたから― 381 00:27:44,080 --> 00:27:46,123 必要ないそうです 382 00:27:48,459 --> 00:27:49,835 半分もらえる? 383 00:27:50,378 --> 00:27:51,045 ありがとう 384 00:28:03,349 --> 00:28:05,393 レジー 何しに来た? 385 00:28:18,155 --> 00:28:19,949 どういうことだ? 386 00:28:20,074 --> 00:28:20,908 謝りたいと 387 00:28:21,033 --> 00:28:23,786 お前が寄こしたのか? カメラも? 388 00:28:23,911 --> 00:28:27,540 公式な謝罪は ヴォートにも利がある 389 00:28:27,665 --> 00:28:30,876 ぶったまげた お前マトモか? 390 00:28:31,001 --> 00:28:34,422 俺が地域に役立つことを 望んだろ? 391 00:28:38,092 --> 00:28:39,301 5分だ 392 00:28:41,011 --> 00:28:42,012 分かった 393 00:28:47,226 --> 00:28:50,896 失礼 ヘルメットの 金属のせいだ 394 00:28:55,276 --> 00:28:55,818 では... 395 00:28:57,111 --> 00:29:01,282 発言の機会をいただき 感謝いたします 396 00:29:01,407 --> 00:29:05,369 ヒーローは瞬時の判断が 必要です 397 00:29:05,494 --> 00:29:09,165 先日の防犯活動を謝罪します 398 00:29:10,291 --> 00:29:13,919 誤解させてしまった レイシストだと 399 00:29:14,044 --> 00:29:16,755 ですが それは違います 400 00:29:16,881 --> 00:29:21,010 私の友人にも 黒人はたくさんいます 401 00:29:21,135 --> 00:29:22,761 Aトレインもそうだ 402 00:29:22,887 --> 00:29:27,183 肌の色に関係なく 私は犯罪を見ています 403 00:29:28,100 --> 00:29:31,395 皆さんへの約束の証しとして 404 00:29:31,520 --> 00:29:34,899 1万ドルをこの地域に 寄付します 405 00:29:35,024 --> 00:29:36,650 タッカーにしたことは? 406 00:29:37,818 --> 00:29:39,069 彼は犯罪者だ 407 00:29:39,195 --> 00:29:40,154 丸腰だった 408 00:29:40,279 --> 00:29:42,823 白人にも同じことする? 409 00:29:43,365 --> 00:29:46,452 俺は犯罪がある場所へ行く 410 00:29:46,577 --> 00:29:50,164 黒人地区に犯罪が多いのは 仕方ない 411 00:29:50,289 --> 00:29:54,210 もういい 謝ったから さっさと帰ろう 412 00:29:54,710 --> 00:29:58,714 調査結果もあるぞ 黒人の殺人率は高い 413 00:29:58,839 --> 00:30:00,049 あんたの殺人数は? 414 00:30:00,174 --> 00:30:02,301 なぜ攻撃的なんだ? 415 00:30:02,551 --> 00:30:03,719 だから自衛する 416 00:30:03,844 --> 00:30:05,012 弱い者 相手に? 417 00:30:05,137 --> 00:30:06,514 黒人の命は大切だ 418 00:30:07,556 --> 00:30:08,891 もういい 帰るぞ 419 00:30:11,101 --> 00:30:13,896 誰の命も大切だろう 420 00:30:14,813 --> 00:30:17,274 能力者の命も大切だ! 421 00:30:17,399 --> 00:30:20,444 クソ移民者どもめ 出て行け! 422 00:30:20,736 --> 00:30:22,363 黙りやがれ! 423 00:30:27,076 --> 00:30:28,494 クソ野郎! 424 00:30:28,619 --> 00:30:29,620 黙れ! 425 00:30:32,373 --> 00:30:33,707 やめろ! 426 00:30:46,011 --> 00:30:46,679 兄さん! 427 00:30:49,848 --> 00:30:50,933 置いてくれ 428 00:30:51,058 --> 00:30:51,934 何だ? 429 00:30:52,476 --> 00:30:55,479 メシはドアの外に置いとけ 430 00:30:55,604 --> 00:30:57,940 配食サービスじゃない 431 00:31:00,067 --> 00:31:01,235 マーヴィン? 432 00:31:04,738 --> 00:31:07,408 まだクソ野郎といるのか? 433 00:31:07,533 --> 00:31:09,243 クソ野郎はどっちだ? 434 00:31:10,744 --> 00:31:13,330 ヒューイ 誰だと思う? 435 00:31:14,957 --> 00:31:17,418 知らないか 本を読め 436 00:31:17,960 --> 00:31:20,462 こちらは レジェンドだ 437 00:31:21,130 --> 00:31:23,007 最高のあだ名ですね 438 00:31:23,215 --> 00:31:25,551 あだ名じゃなく階級だ 439 00:31:27,595 --> 00:31:28,596 話がある 440 00:31:29,388 --> 00:31:30,222 彼は外せ 441 00:31:30,347 --> 00:31:32,349 行儀良くさせる 442 00:31:34,059 --> 00:31:36,061 貸しがあるだろ 443 00:31:52,703 --> 00:31:54,455 ロイ・シャイダーと? 444 00:31:54,580 --> 00:31:57,541 「マラソンマン」の プレミア後だ 445 00:31:57,666 --> 00:32:00,252 スターが勢揃いしてた 446 00:32:00,502 --> 00:32:04,840 あまり覚えてないが 話せと言うなら... 447 00:32:04,965 --> 00:32:08,052 俺は芸者に突っ込んだり― 448 00:32:08,177 --> 00:32:11,013 マーロン・ブランドに 掘られたりした 449 00:32:11,972 --> 00:32:15,643 今じゃ“ゲイ”か? どうでもいいが― 450 00:32:15,768 --> 00:32:19,897 次の「スティール・ナイト」で 彼のギャラは削った 451 00:32:20,022 --> 00:32:22,441 お前ら ヤりあってるか? 452 00:32:24,068 --> 00:32:25,569 あいつが来たろ? 453 00:32:26,820 --> 00:32:29,740 いえ結構です コカインは 454 00:32:29,865 --> 00:32:31,075 そうかい 455 00:32:31,200 --> 00:32:35,162 今のヴォートは 数字ばかり気にする 456 00:32:35,287 --> 00:32:40,042 裏切り者のエドガーと スティルウェルのせいだ 457 00:32:40,167 --> 00:32:42,544 彼女が死んで何より 458 00:32:42,670 --> 00:32:46,632 レジェンドは スティルウェルの前任だ 459 00:32:46,757 --> 00:32:48,717 時々 世話になった 460 00:32:49,009 --> 00:32:49,927 説明いるか? 461 00:32:50,969 --> 00:32:55,349 俺が現役の時は ヒーローは本物だった 462 00:32:55,474 --> 00:32:58,310 作られた見せ物じゃなくな 463 00:32:58,435 --> 00:33:01,313 ホームランダーは 努力をしない 464 00:33:01,605 --> 00:33:06,110 そういや 恋愛ドラマの キャストとヤりまくった 465 00:33:06,235 --> 00:33:08,612 あの女優ともヤった 466 00:33:08,737 --> 00:33:10,531 シャノン・トゥイードだ 467 00:33:11,990 --> 00:33:16,328 ソルジャー・ボーイが来て 何を話した? 468 00:33:16,453 --> 00:33:18,789 何を言ってる? ヤツは死んだ 469 00:33:18,914 --> 00:33:20,165 それは誰が吸った? 470 00:33:21,709 --> 00:33:22,418 俺だ 471 00:33:22,543 --> 00:33:25,879 回顧録を書いてる 傑作だぞ 472 00:33:26,004 --> 00:33:30,134 執筆中 吸うんだ うちの子を賭けてもいい 473 00:33:30,384 --> 00:33:31,635 子供は嫌いだろ 474 00:33:31,760 --> 00:33:32,970 会えばそうなる 475 00:33:33,095 --> 00:33:36,765 その鏡から指紋を採れば 分かるよな? 476 00:33:39,309 --> 00:33:43,313 信じてくれ あんたが話したとはバレない 477 00:33:43,439 --> 00:33:45,441 信じろって? 478 00:33:46,775 --> 00:33:47,818 こいつもか? 479 00:33:48,360 --> 00:33:50,112 以前どうなった? 480 00:33:50,237 --> 00:33:53,407 エレクトロ・ショックは 娼婦に刺されたぞ 481 00:33:54,825 --> 00:33:57,119 こいつは信用するな 482 00:33:57,244 --> 00:33:59,621 関わったら最後だ 483 00:34:00,497 --> 00:34:03,417 その義足で頭をかち割るぞ 484 00:34:03,542 --> 00:34:04,668 やめてくれ 485 00:34:08,714 --> 00:34:12,509 俺はソルジャー・ボーイに 家族を殺された 486 00:34:12,634 --> 00:34:15,637 それをあんたが隠蔽した 487 00:34:15,763 --> 00:34:18,474 隠蔽など数え切れない 488 00:34:18,599 --> 00:34:23,103 誰もが恨んでる だから埋め合わせろ 489 00:34:28,609 --> 00:34:32,863 幽霊かと思ったが あいつだったよ 490 00:34:33,030 --> 00:34:36,283 ヒゲは伸びたが 昔と変わらない 491 00:34:36,408 --> 00:34:38,452 ストームフロント同様 老けない? 492 00:34:38,577 --> 00:34:39,661 秘密にしてた 493 00:34:40,120 --> 00:34:44,708 だが フィービー・ケイツと 共演したとき疑われた 494 00:34:44,833 --> 00:34:46,794 彼は63歳 彼女は19歳だ 495 00:34:46,919 --> 00:34:48,962 ところで 「エントラップメント」だが 496 00:34:49,087 --> 00:34:51,590 コネリーとゼタ・ジョーンズは ヤってたぞ 497 00:34:51,715 --> 00:34:53,300 あいつは なぜ来た? 498 00:34:53,759 --> 00:34:57,346 保管してたスーツを 取りに来た 499 00:34:57,471 --> 00:35:02,643 俺も着たことがある ケリー・ルブロックのために 500 00:35:02,768 --> 00:35:04,520 彼女も着てたよ 501 00:35:05,312 --> 00:35:07,981 ルブロックを知らなきゃ ググれ 502 00:35:08,482 --> 00:35:11,777 LとBが大文字で 残りは小文字 503 00:35:11,902 --> 00:35:16,281 次に何をするか聞いたか? 店を爆破するとか? 504 00:35:16,406 --> 00:35:19,993 有名人のすることなど 予測できない 505 00:35:25,249 --> 00:35:27,793 恋人の住所を聞いた 506 00:35:29,378 --> 00:35:30,045 そこだ 507 00:35:30,796 --> 00:35:32,506 クリムゾン・カウンテスか? 508 00:35:34,550 --> 00:35:35,217 なぜ? 509 00:35:36,635 --> 00:35:40,097 感動の再会になるか 疑わしいが― 510 00:35:40,514 --> 00:35:43,725 行ってみれば分かるだろう 511 00:35:44,768 --> 00:35:46,812 だから 早く出て行け 512 00:35:49,565 --> 00:35:51,692 今日の襲撃ですが― 513 00:35:51,817 --> 00:35:53,402 どの程度の脅威に? 514 00:35:53,527 --> 00:35:55,863 全く何の脅威もない 515 00:35:55,988 --> 00:35:59,825 スーパーヴィランと 呼ぶのも無理がある 516 00:35:59,950 --> 00:36:05,247 ストームチェイサーたちは “エドガーの企みだ”と 517 00:36:05,372 --> 00:36:09,835 ストームチェイサーのことは 知らないが― 518 00:36:10,210 --> 00:36:12,588 その考えは理解できる 519 00:36:12,713 --> 00:36:17,384 ヴォートの腐敗やウソを 暴いたら 事件が起きた 520 00:36:17,509 --> 00:36:20,220 タイミングがピッタリだ 521 00:36:20,345 --> 00:36:21,597 裏があると? 522 00:36:21,722 --> 00:36:23,640 君が言ったことだ 523 00:36:24,182 --> 00:36:26,393 犯人が捕まるまで― 524 00:36:26,518 --> 00:36:29,563 市長は夜間外出禁止を 求めてます 525 00:36:29,688 --> 00:36:32,941 アメリカは安全だ 心配ない 526 00:36:33,066 --> 00:36:38,155 だから外に出て レストランや 映画館に行って― 527 00:36:38,280 --> 00:36:40,782 人生を楽しんで欲しい 528 00:36:40,908 --> 00:36:45,037 本当にエドガーや市長の 企みだと思うか? 529 00:36:46,830 --> 00:36:50,459 私がボロを出すことを 狙って? 530 00:36:53,170 --> 00:36:56,590 あるいは あなたはパラノイドで― 531 00:36:56,715 --> 00:37:01,219 全て自分と関係があると 思い込んでるかね 532 00:37:01,345 --> 00:37:05,307 本当に彼らの仕業なら そう言えまい 533 00:37:07,142 --> 00:37:09,686 ところで メイヴ 534 00:37:11,772 --> 00:37:13,607 私を狙ってるな? 535 00:37:18,028 --> 00:37:19,237 何のこと? 536 00:37:19,363 --> 00:37:22,783 お前の体から ブッチャーの匂いがする 537 00:37:23,784 --> 00:37:26,578 私が傷つくなら 何でもするか? 538 00:37:28,914 --> 00:37:30,248 それで... 539 00:37:31,249 --> 00:37:33,377 あいつと何を企んでる? 540 00:37:35,796 --> 00:37:38,382 あのヴィランを 連れてきたか? 541 00:37:38,507 --> 00:37:39,967 もう ジョン 542 00:37:40,092 --> 00:37:42,052 冗談はやめて 543 00:37:42,594 --> 00:37:44,638 本当にバカげてる 544 00:37:45,806 --> 00:37:49,351 ブッチャーと何かする わけがない 545 00:37:49,476 --> 00:37:54,481 私をジョンと呼んでも ごまかせないぞ 546 00:37:56,108 --> 00:37:59,653 これの何が悲劇だと思う? 547 00:37:59,778 --> 00:38:03,865 他の誰でもない 君なら分かるはずだ 548 00:38:03,991 --> 00:38:08,370 常に人に囲まれ 小さなミスも一面トップ 549 00:38:08,495 --> 00:38:13,083 頂点を極めると孤独だが 私には 君がいた 550 00:38:13,792 --> 00:38:15,043 お互いがいて― 551 00:38:16,128 --> 00:38:17,587 君を愛した 552 00:38:18,380 --> 00:38:20,632 私なりに愛した 553 00:38:23,593 --> 00:38:25,012 だが... 554 00:38:26,722 --> 00:38:27,639 何が起きた? 555 00:38:28,682 --> 00:38:32,394 私たちの関係は 本物だったのか? 556 00:38:47,200 --> 00:38:48,952 初めから― 557 00:38:50,078 --> 00:38:51,288 嫌いだった 558 00:38:55,834 --> 00:38:57,669 それ以上に― 559 00:38:58,712 --> 00:39:01,089 あなたが哀れだった 560 00:39:04,134 --> 00:39:08,805 君は完全に孤独だ 老けたし人当たりも悪い 561 00:39:10,390 --> 00:39:12,893 なのに 私を哀れむのか? 562 00:39:18,023 --> 00:39:21,234 実に面白いと思わないか? 563 00:39:25,489 --> 00:39:27,032 いいか 564 00:39:28,241 --> 00:39:30,869 他にも面白いことがある 565 00:39:36,208 --> 00:39:41,546 フレンチーたちが応答しない 他に援護が必要だ 566 00:39:44,716 --> 00:39:46,134 これがそうだ 567 00:39:48,261 --> 00:39:49,221 無いはずじゃ... 568 00:39:49,346 --> 00:39:51,556 薬局で盗んできた 569 00:39:53,183 --> 00:39:56,853 お前が これを嫌うのは分かるが― 570 00:39:57,479 --> 00:39:59,481 相手はソルジャー・ボーイだ 571 00:39:59,898 --> 00:40:03,652 今回だけ高潔な考えは やめてくれ 572 00:40:09,950 --> 00:40:11,159 オヤジは嫌う 573 00:40:11,284 --> 00:40:14,746 ヴォートを訴え 息絶えたんだろ? 574 00:40:15,038 --> 00:40:16,039 そうだ 575 00:40:16,790 --> 00:40:18,834 こうも言ってた― 576 00:40:18,959 --> 00:40:23,797 “どこかに線を引かないと 立ち位置を見失う” 577 00:40:24,422 --> 00:40:25,882 ヤツらは線を引かない 578 00:40:26,174 --> 00:40:27,801 だから俺たちが引く 579 00:40:29,636 --> 00:40:31,263 僕は やるよ 580 00:40:31,388 --> 00:40:33,306 聞いてなかったのか? 581 00:40:34,349 --> 00:40:36,476 どっちの僕がいい? 582 00:40:36,601 --> 00:40:41,815 弱くてポンコツの僕か 強くて自信満々の僕か? 583 00:40:44,025 --> 00:40:46,570 それがあれば役立てるけど ないと... 584 00:40:47,904 --> 00:40:49,281 たぶん死ぬ 585 00:40:58,623 --> 00:41:00,375 本人の意思だ 586 00:41:13,346 --> 00:41:14,556 すみません... 587 00:41:14,681 --> 00:41:16,725 メイヴに何をしたの! 588 00:41:16,850 --> 00:41:17,893 下がって グレゴリー 589 00:41:18,185 --> 00:41:21,062 メイヴは薬物依存の治療中 590 00:41:21,188 --> 00:41:23,523 助けを求めてきたの 591 00:41:23,648 --> 00:41:27,611 本当に勇敢なことだと 思わない? 592 00:41:27,736 --> 00:41:29,654 今すぐ話をしたい 593 00:41:29,779 --> 00:41:34,409 施設では連絡を絶たれるけど 伝言は残せるわ 594 00:41:34,534 --> 00:41:38,121 いい加減にして! 彼の横暴は許さない 595 00:41:38,246 --> 00:41:39,039 誰のこと? 596 00:41:41,875 --> 00:41:44,211 あの人は暴走してる 597 00:41:44,336 --> 00:41:46,087 昨日はスーパーソニック 598 00:41:46,796 --> 00:41:51,218 今日はメイヴ 明日は私か あなたかも 599 00:41:51,885 --> 00:41:54,763 いい? 怖いのは分かる 600 00:41:55,680 --> 00:41:57,182 私も怖い でも― 601 00:41:57,807 --> 00:42:00,477 命を賭けてまでCEOを? 602 00:42:05,357 --> 00:42:09,361 ああクソ... 私には力がないの 603 00:42:09,486 --> 00:42:14,115 力は要らない ただ 人の心を持っていて 604 00:42:15,909 --> 00:42:18,203 お願い メイヴはどこ? 605 00:42:18,912 --> 00:42:20,455 生きてるの? 606 00:42:22,457 --> 00:42:24,334 いい? スターライト 607 00:42:32,384 --> 00:42:35,887 私はCEOよ 次はアポを取って来て 608 00:42:46,022 --> 00:42:49,693 胸椎と腰椎が かなり損傷しており 609 00:42:49,818 --> 00:42:53,613 裂傷がT6からT9まで 見られます 610 00:42:53,738 --> 00:42:56,199 もう歩行は無理でしょう 611 00:42:57,242 --> 00:42:58,702 この先 数カ月は... 612 00:43:00,120 --> 00:43:02,789 私の寄付行為が― 613 00:43:02,914 --> 00:43:06,126 批判されるのは悲しいことだ “ブルー・ホーク 反ファシズムに抗議” 614 00:43:06,126 --> 00:43:09,879 “ブルー・ホーク 反ファシズムに抗議” 615 00:43:06,626 --> 00:43:09,879 所詮 反ファシズムや ゴロツキの言い分だが... 616 00:43:11,131 --> 00:43:12,048 心外だ 617 00:43:27,188 --> 00:43:28,481 “ニーナ” 618 00:43:58,553 --> 00:44:00,180 アイ・ガット... 619 00:44:00,889 --> 00:44:01,639 リズム 620 00:44:08,772 --> 00:44:12,359 先生 来てください! 彼女がしゃべった 621 00:44:14,361 --> 00:44:18,281 私にはリズムがあり 音楽がある 622 00:44:18,490 --> 00:44:22,535 愛する人もいるから 他には何もいらない 623 00:44:22,660 --> 00:44:26,623 緑の草原に ヒナギクの花 624 00:44:26,748 --> 00:44:30,710 愛する人がいれば 他には何もいらない 625 00:44:30,835 --> 00:44:34,798 因縁の相手なんか もう気にしない 626 00:44:34,923 --> 00:44:38,802 玄関先で会うことも ないでしょう 627 00:44:38,927 --> 00:44:43,014 天空で星が輝き 私は甘い夢を見る 628 00:44:43,139 --> 00:44:48,853 愛する人がいるから 他には何もいらない 629 00:45:11,292 --> 00:45:15,296 因縁の相手なんか もう気にしない 630 00:45:15,422 --> 00:45:19,551 玄関先で会うことも ないでしょう 631 00:45:19,676 --> 00:45:23,555 天空で星が輝き 私は甘い夢を見る 632 00:45:23,680 --> 00:45:25,098 愛しい人がいる 633 00:45:25,223 --> 00:45:27,142 他には何もいらない 634 00:45:27,267 --> 00:45:30,645 他には何もいらない 635 00:45:51,124 --> 00:45:53,585 コーヒー買ってくる 君は? 636 00:45:55,837 --> 00:45:57,630 分かった すぐ戻る 637 00:46:37,378 --> 00:46:40,465 “クリムゾン・カウンテス チンパンジーの国 近日開園” 638 00:46:39,464 --> 00:46:43,051 映画に出たオランウータンが 来る予定 639 00:46:43,176 --> 00:46:45,428 「アウトブレイク」の オマキザルもね 640 00:46:45,553 --> 00:46:47,222 チンパンジーじゃなくて? 641 00:46:47,347 --> 00:46:50,350 でも有名だから人気が出る 642 00:46:50,475 --> 00:46:52,560 「アウトブレイク」のサルは いい子だ 643 00:46:52,685 --> 00:46:57,565 サルたちにとっての楽園は 世界でもここだけ 644 00:46:57,690 --> 00:47:00,568 話もいいが 課金がかさむ 645 00:47:00,693 --> 00:47:03,863 待っててよ ザーメン卿779さん 646 00:47:04,322 --> 00:47:05,657 了解 カウンテス 647 00:47:07,242 --> 00:47:07,825 準備は? 648 00:47:07,951 --> 00:47:09,035 いいわ 649 00:47:11,371 --> 00:47:13,122 そんなにデカい玉を? 650 00:47:15,542 --> 00:47:19,295 この悪い子を温めましょうね 651 00:47:19,629 --> 00:47:21,798 窮屈なスーツも脱ぐわ 652 00:47:23,925 --> 00:47:25,635 待ってたよ 653 00:47:34,269 --> 00:47:36,688 ここが当たるのよね 654 00:47:38,189 --> 00:47:39,399 セクシーだ 655 00:47:39,524 --> 00:47:40,608 これ好き? 656 00:47:43,570 --> 00:47:44,612 欲しい? 657 00:47:45,029 --> 00:47:46,072 いいぞ 658 00:47:51,244 --> 00:47:54,289 脱いでそいつを入れてくれ 659 00:47:56,457 --> 00:47:57,458 ちょっと 何? 660 00:47:58,126 --> 00:47:58,876 おい! 661 00:47:59,794 --> 00:48:01,004 どうした? 662 00:48:01,546 --> 00:48:03,256 どこだ? 俺はもう... 663 00:48:11,472 --> 00:48:12,015 おーい 664 00:48:21,983 --> 00:48:24,527 SMプレイじゃないぞ 665 00:48:25,570 --> 00:48:26,779 この人 何? 666 00:48:27,488 --> 00:48:32,327 危害は加えないが 取り乱されると困る 667 00:48:33,995 --> 00:48:35,079 何の用? 668 00:48:35,538 --> 00:48:37,540 お前の恋人が来る 669 00:48:40,168 --> 00:48:43,463 ソルジャー・ボーイだ 生きていた 670 00:48:51,262 --> 00:48:52,639 ロシアから脱出を? 671 00:48:54,307 --> 00:48:55,808 面白いな 672 00:48:57,268 --> 00:48:59,187 ロシアにいたと知ってる 673 00:48:59,312 --> 00:49:00,855 逃げないと 674 00:49:01,898 --> 00:49:03,399 早く ほどいて 675 00:49:03,524 --> 00:49:06,778 私を殺しに来る あなたたちも死ぬわ 676 00:49:06,903 --> 00:49:08,154 何をした? 677 00:49:08,279 --> 00:49:12,075 関係ない 逃げないと全員死ぬの 678 00:49:12,200 --> 00:49:15,828 痴情のもつれか? だが心配するな 679 00:49:15,953 --> 00:49:20,208 俺たちは大物を狙ってる お前はエサだ 680 00:49:20,958 --> 00:49:22,210 冗談なの? 681 00:49:22,710 --> 00:49:24,087 冗談でしょ? 682 00:49:25,546 --> 00:49:28,049 お願い 私を放して 683 00:49:28,174 --> 00:49:30,259 お願いだから 684 00:49:31,552 --> 00:49:32,887 放してよ! 685 00:49:34,430 --> 00:49:35,473 どうも 686 00:49:35,932 --> 00:49:36,557 ほら 687 00:49:36,683 --> 00:49:38,309 ハロタンは効く? 688 00:49:38,434 --> 00:49:39,811 ラボのビデオではな 689 00:49:39,936 --> 00:49:42,563 眠らせて次の手を探る 690 00:49:43,147 --> 00:49:44,065 何してるの? 691 00:49:48,986 --> 00:49:49,946 なぜ ここに? 692 00:49:50,071 --> 00:49:51,197 MMに呼ばれた 693 00:49:52,281 --> 00:49:52,907 ホント? 694 00:49:53,032 --> 00:49:55,618 援護が必要だと伝えた 695 00:49:57,286 --> 00:49:58,454 それだけだ 696 00:50:00,164 --> 00:50:02,208 ここにいたら危険だ 697 00:50:02,333 --> 00:50:04,669 私に危険なら あなたは? 698 00:50:04,794 --> 00:50:05,795 お前ら 699 00:50:06,796 --> 00:50:09,882 ケンカなら余所よそでやれ 仕事がある 700 00:50:10,091 --> 00:50:12,635 分かった こっちで 701 00:50:15,388 --> 00:50:18,808 なぜ 私を呼ばなかったの? 702 00:50:20,852 --> 00:50:24,188 たぶん 怒るかも知れないけど... 703 00:50:26,190 --> 00:50:27,900 隠し事はしたくない 704 00:50:31,195 --> 00:50:32,864 ウソでしょ 705 00:50:33,948 --> 00:50:34,741 ヒューイ 706 00:50:35,450 --> 00:50:36,492 待って 707 00:50:36,701 --> 00:50:37,618 またVを? 708 00:50:37,785 --> 00:50:40,163 時効性Vだ 一時的だよ 709 00:50:40,288 --> 00:50:44,542 確かに心配だし 中毒の事も知ってるけど 710 00:50:44,667 --> 00:50:47,545 ソルジャー・ボーイ相手に どうしろと? 711 00:50:47,670 --> 00:50:48,755 私を呼ぶべきよ 712 00:50:48,880 --> 00:50:51,632 君が僕をかばって 負傷したら― 713 00:50:51,758 --> 00:50:54,594 僕は絶対に自分を許せない 714 00:50:54,719 --> 00:50:58,181 自分で戦って 一度は君を守りたい 715 00:51:00,516 --> 00:51:04,270 あなたに守ってもらう 必要はない 716 00:51:06,522 --> 00:51:07,940 必要なのは あなた 717 00:51:45,812 --> 00:51:46,729 何をした? 718 00:51:47,396 --> 00:51:49,816 許してもらえないだろうが― 719 00:51:50,858 --> 00:51:52,485 これしかなかった 720 00:51:53,444 --> 00:51:54,320 なぜだ? 721 00:51:55,571 --> 00:51:58,115 線を引くことはできない 722 00:51:59,450 --> 00:52:01,494 成すべき事にはな 723 00:52:03,704 --> 00:52:04,455 すまない 724 00:52:05,832 --> 00:52:07,333 朝には回復する 725 00:52:30,982 --> 00:52:32,817 ラボにいたクズだな 726 00:52:34,110 --> 00:52:35,236 そうだ 727 00:52:35,736 --> 00:52:39,574 ロシアの仮設便所から お前を出した 728 00:52:39,782 --> 00:52:42,368 カウンテスに復讐か? 729 00:52:42,994 --> 00:52:45,830 彼女は中だ 好きにしろ 730 00:52:47,290 --> 00:52:49,709 誠意の証しと思ってくれ 731 00:52:50,585 --> 00:52:51,627 何の誠意だ? 732 00:52:57,425 --> 00:53:02,221 あんたと俺で 協定を結びたいと思ってる 733 00:53:03,264 --> 00:53:05,057 あんたらの言う― 734 00:53:05,975 --> 00:53:06,934 “チーム”だ 735 00:53:13,107 --> 00:53:14,150 ベイビー? 736 00:53:15,443 --> 00:53:16,611 あなたなの? 737 00:53:22,491 --> 00:53:23,910 若いままね 738 00:53:24,660 --> 00:53:25,536 老けたな 739 00:53:28,039 --> 00:53:31,000 本当に ごめんなさい 740 00:53:31,125 --> 00:53:34,921 私の考えじゃなかった お願い 信じて... 741 00:53:35,087 --> 00:53:37,798 ロシア人に いくらもらった? 742 00:53:42,845 --> 00:53:44,555 もらってない 743 00:53:44,972 --> 00:53:46,015 何だと? 744 00:53:49,852 --> 00:53:51,604 カネは絡んでない? 745 00:53:56,233 --> 00:53:57,610 愛してた 746 00:53:59,528 --> 00:54:04,283 向こうにいる間ずっと 俺は焼かれたり― 747 00:54:05,409 --> 00:54:08,746 毒を注入されたりした 748 00:54:08,871 --> 00:54:12,625 その間 俺は 希望にしがみついた 749 00:54:15,044 --> 00:54:16,879 お前が助けてくれると 750 00:54:20,257 --> 00:54:22,301 愛していたからだ 751 00:54:25,054 --> 00:54:27,014 私は愛してない 752 00:54:28,182 --> 00:54:29,934 嫌いだった 753 00:54:31,435 --> 00:54:33,187 誰もが嫌ってた 754 00:54:47,034 --> 00:54:49,537 君は帰って 僕たちでやるから... 755 00:55:12,143 --> 00:55:14,061 どうしたの? 大丈夫? 756 00:55:14,520 --> 00:55:18,566 見ててくれ 睡眠薬を飲んでる 757 00:55:19,025 --> 00:55:20,901 あなたが眠らせたの? 758 00:55:44,383 --> 00:55:45,134 何なの? 759 00:55:49,388 --> 00:55:50,848 アニー 聞いて 760 00:55:51,515 --> 00:55:54,393 ソルジャー・ボーイという 武器が必要だ 761 00:55:54,894 --> 00:55:57,730 ホームランダーや ニューマン相手に― 762 00:55:58,230 --> 00:55:59,774 勝てるかも知れない 763 00:56:00,024 --> 00:56:02,276 こうすると知ってたの? 764 00:56:02,985 --> 00:56:05,488 MMは絶対 同意しない 765 00:56:06,322 --> 00:56:08,199 君もいないはずだった 766 00:56:08,991 --> 00:56:09,992 それで... 767 00:56:11,202 --> 00:56:12,703 “隠し事はしない”って? 768 00:56:15,247 --> 00:56:16,207 ヒューイ 769 00:56:17,208 --> 00:56:19,168 人殺しと手を組むの? 770 00:56:19,293 --> 00:56:22,254 ホームランダーから 君を守るためだ 771 00:56:25,674 --> 00:56:29,386 君のためなら どんな手段も使う 772 00:56:31,305 --> 00:56:32,515 一緒に来て 773 00:56:35,184 --> 00:56:37,269 君と僕で立ち向かおう 774 00:56:37,686 --> 00:56:38,896 ヒューイ 775 00:56:50,116 --> 00:56:51,575 行かないで 776 00:59:31,694 --> 00:59:33,696 日本語字幕 林 大介