1
00:00:07,258 --> 00:00:08,175
DETTA HAR HÄNT
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,802
Makten står inte över lagen.
3
00:00:09,802 --> 00:00:13,597
Homelander har lagt fram bevis
för brott som begåtts av Stan Edgar.
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,599
Du valde din egen sort.
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,727
Slåss vi mot honom, hjälper du mig?
6
00:00:17,727 --> 00:00:18,644
Jag är med.
7
00:00:18,728 --> 00:00:20,688
A-Train berättade om er lilla plan.
8
00:00:20,855 --> 00:00:22,940
Alex! Herregud!
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,484
- Vad är BCL RED?
- Det dödade Soldier Boy.
10
00:00:25,568 --> 00:00:28,529
Hej. Du måste vara Nina.
Jag söker ett speciellt vapen.
11
00:00:28,946 --> 00:00:31,115
Måste bara göra lite jobb åt henne.
12
00:00:31,741 --> 00:00:32,825
Jag vill pröva.
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,285
Inte makt, utan straff.
14
00:00:34,285 --> 00:00:35,369
Gokväll, era fittor.
15
00:00:38,873 --> 00:00:40,916
Varför gör ni så mot er själva?
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,126
Du är bättre än så.
17
00:00:42,877 --> 00:00:43,878
Soldier Boy?
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,674
Det finns inget att hålla ihop längre.
19
00:00:48,758 --> 00:00:50,217
- Håll upp huvudet. - Mon coeur!
20
00:00:55,181 --> 00:00:56,015
Spelar du in?
21
00:00:56,015 --> 00:00:56,932
Ja.
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,144
Som ni vet har försökspersonens hud
23
00:01:00,144 --> 00:01:01,896
visat anmärkningsvärd hållbarhet.
24
00:01:01,896 --> 00:01:03,731
Och det inkluderar inre vävnad.
25
00:01:03,731 --> 00:01:04,690
MOSKVA
26
00:01:26,045 --> 00:01:26,962
Hur mår hon?
27
00:01:29,840 --> 00:01:30,966
Stabilt. För stunden.
28
00:01:35,846 --> 00:01:39,683
Observera att på grund av förfarandet
daterat den 24 januari,
29
00:01:39,767 --> 00:01:42,853
påvisar försökspersonen fortfarande
höga strålningsnivåer.
30
00:01:44,188 --> 00:01:46,482
Hur fan andas den fittan fortfarande?
31
00:01:46,482 --> 00:01:49,777
20 sievert strålning. Svavelsyracocktails.
32
00:01:49,777 --> 00:01:52,196
Mer eller mindre Tjernobyl upp i arslet.
33
00:01:52,196 --> 00:01:54,698
Vi kommer nu att avgöra om hans hornhinna
34
00:01:54,782 --> 00:01:56,534
har samma styrka.
35
00:01:56,951 --> 00:01:59,119
Det var så han fick nya krafter.
36
00:02:10,756 --> 00:02:13,717
Men vi kan inte hänga runt
och leta efter honom.
37
00:02:13,801 --> 00:02:18,180
Han är Ivans problem nu.
Vi måste få Kimiko till en riktig läkare.
38
00:02:18,264 --> 00:02:20,266
Du bryr dig inte om Kimiko.
39
00:02:22,434 --> 00:02:23,519
Eller nån annan.
40
00:02:23,519 --> 00:02:26,397
Lägg av, kompis. Jag tog en jävla drog.
41
00:02:26,397 --> 00:02:29,275
Och om du glömt det, räddade jag ditt liv.
42
00:02:33,112 --> 00:02:35,281
Du dödade Gunpowder, eller hur?
43
00:02:35,823 --> 00:02:39,702
- Använde du dina små laserögon?
- Det kan du ge dig fan på.
44
00:02:39,702 --> 00:02:43,539
Det kändes bra. För en gångs skull
jämnade jag ut oddsen.
45
00:02:44,206 --> 00:02:45,124
Butcher...
46
00:02:45,708 --> 00:02:48,669
Hela poängen med det vi gör,
47
00:02:48,669 --> 00:02:51,297
hela jävla poängen...
48
00:02:52,673 --> 00:02:54,675
är att ingen ska ha den makten.
49
00:02:54,675 --> 00:02:58,012
Tänka sig, en perfekt värld
med älvor och dansande dildon?
50
00:02:58,012 --> 00:03:01,390
Jag siktar på att leva här nere,
på planeten jorden.
51
00:03:07,855 --> 00:03:08,898
Åh, fan.
52
00:03:08,898 --> 00:03:11,317
Det ser ut som grodan Kermit
kom i din mun.
53
00:03:11,317 --> 00:03:12,943
Nej, jag mår bra. Okej?
54
00:03:16,780 --> 00:03:17,740
Jag ser det.
55
00:03:23,495 --> 00:03:24,538
Vad?
56
00:03:27,374 --> 00:03:28,292
Inget.
57
00:03:34,465 --> 00:03:38,260
Jag vet att det är svåra tider,
men med den största ödmjukhet
58
00:03:38,344 --> 00:03:42,848
accepterar jag din nominering som VD
för Vought International.
59
00:03:44,767 --> 00:03:48,771
Min mamma brukade säga,
innan hon dog i cancer när jag var 17...
60
00:03:48,771 --> 00:03:51,982
Ashley, det räcker.
Förstör inte stämningen.
61
00:03:52,066 --> 00:03:55,110
- Ursäkta. Självklart.
- Hej. Förlåt att jag är sen.
62
00:03:55,194 --> 00:03:57,863
Tack för att du kom upp till 99:nde,
63
00:03:57,947 --> 00:04:00,741
berget kom till Mohammed, så att säga.
64
00:04:03,327 --> 00:04:07,623
Okej. Eftersom det är mitt
allra första styrelsemöte,
65
00:04:07,623 --> 00:04:11,168
tänkte jag att vi skulle börja med
att gå laget runt
66
00:04:11,168 --> 00:04:13,170
och att ni alla presenterar er.
67
00:04:13,170 --> 00:04:16,715
Bill Marsh.
Och jag vill tacka dig, Homelander,
68
00:04:16,799 --> 00:04:19,635
för möjligheten att tjäna denna styrelse
69
00:04:19,635 --> 00:04:22,471
i ett så avgörande ögonblick för Vought.
70
00:04:22,888 --> 00:04:27,101
Pat Willis. Du har befriat oss
från Stan Edgar och återställt ärligheten,
71
00:04:27,101 --> 00:04:30,270
integriteten och innovationen
i detta företag.
72
00:04:30,354 --> 00:04:31,438
En fråga.
73
00:04:31,522 --> 00:04:35,150
Med förändringarna kommer
vår bruttomarginal att sjunka en aning.
74
00:04:35,234 --> 00:04:37,695
Hur hanterar du det på inkomstsidan?
75
00:04:43,951 --> 00:04:45,369
Vad heter du?
76
00:04:45,369 --> 00:04:46,328
Maureen.
77
00:04:47,663 --> 00:04:49,915
Har du nåt på hjärtat, Maureen?
78
00:04:50,457 --> 00:04:51,667
Förlåt?
79
00:04:52,167 --> 00:04:53,961
Vet du bättre än jag nu?
80
00:04:55,045 --> 00:04:58,924
Jag vet inte. Du kanske tycker
att du borde sitta i min stol
81
00:04:59,008 --> 00:05:01,427
och jag borde sitta därborta i din.
82
00:05:01,969 --> 00:05:05,347
Åh, Gud. Nej, sir.
Jag är ledsen. Jag blev bara...
83
00:05:06,056 --> 00:05:08,684
Det var dumt av mig. Jag är så dum.
84
00:05:08,684 --> 00:05:10,728
Och du är så bra.
85
00:05:11,061 --> 00:05:11,979
Och...
86
00:05:13,272 --> 00:05:15,733
Maureen, du skämmer ut dig. Du borde gå.
87
00:05:20,446 --> 00:05:21,447
Vem står på tur?
88
00:05:22,156 --> 00:05:26,410
Vi ser fram emot
att arbeta hand i handske under ert
89
00:05:26,410 --> 00:05:30,414
enormt kompetenta ledarskap, sir.
90
00:05:31,874 --> 00:05:36,086
Jag hade äran att leda brottsanalysgruppen
de senaste 13 åren.
91
00:05:36,545 --> 00:05:39,089
Men allt gott måste få ett slut.
92
00:05:39,840 --> 00:05:42,342
Vought-styrelsen ville ha förändring.
93
00:05:42,426 --> 00:05:47,556
Så låt mig presentera
den nya chefen för brottsanalysgruppen...
94
00:05:48,766 --> 00:05:49,850
Deep.
95
00:05:52,144 --> 00:05:53,395
Tack.
96
00:05:54,146 --> 00:05:56,231
Tack för trogen tjänst, Barb.
97
00:05:56,315 --> 00:05:58,984
En applåd för Barb. Hon har skött sig.
98
00:05:59,401 --> 00:06:02,404
För nån utan praktisk erfarenhet,
helt fantastiskt.
99
00:06:03,614 --> 00:06:07,743
Det har alltid varit en dröm för mig
att bekämpa brottslighet.
100
00:06:08,202 --> 00:06:10,871
Både till sjöss och på land.
101
00:06:12,956 --> 00:06:14,333
Jag är här för att berätta
102
00:06:15,501 --> 00:06:17,002
att om du jobbar hårt,
103
00:06:17,086 --> 00:06:18,879
finns inget du inte kan uppnå.
104
00:06:18,879 --> 00:06:21,090
Hashtag-Dröm-Stort. Riktigt stort.
105
00:06:21,632 --> 00:06:24,843
Eftersom Vought ser till
att rätt man eller...
106
00:06:25,928 --> 00:06:29,139
Förlåt, Barbara. Rätt person får jobbet.
107
00:06:29,223 --> 00:06:31,058
För att bryta isen, har vi...
108
00:06:32,392 --> 00:06:34,311
- Muffins.
- Muffins!
109
00:06:35,229 --> 00:06:36,605
- Från Sprinkles.
- Ja.
110
00:06:36,605 --> 00:06:37,606
BROTTSANALYS
111
00:06:37,606 --> 00:06:41,693
En sak till. Alla ska registrera sig
för prestationsomdömen.
112
00:06:41,777 --> 00:06:43,904
Ren formalitet. Inget att oroa sig för.
113
00:06:44,488 --> 00:06:45,864
Är de här glutenfria?
114
00:06:48,033 --> 00:06:50,119
Akta huvudet. Nu åker vi.
115
00:06:50,494 --> 00:06:52,162
Hon är på benen på nolltid.
116
00:06:52,246 --> 00:06:54,581
- Vi ses i morgon, va?
- Dra åt helvete.
117
00:07:00,087 --> 00:07:01,004
Hörru.
118
00:07:04,716 --> 00:07:05,968
Du har ju mig.
119
00:07:11,932 --> 00:07:12,808
{\an8}SENASTE NYTT
SUPERSONIC HITTAD DÖD AV DROGÖVERDOS
120
00:07:12,808 --> 00:07:14,726
{\an8}Tragiskt återfall i opioidberoende
121
00:07:14,810 --> 00:07:17,020
då han skulle gå med i The Seven.
122
00:07:17,104 --> 00:07:20,816
Inte sen Len Bias har en offentlig person
omkommit i en överdos
123
00:07:20,816 --> 00:07:22,109
nära nästa milstolpe.
124
00:07:22,109 --> 00:07:25,612
Du. Kom hit.
125
00:07:26,697 --> 00:07:27,698
Kom hit.
126
00:07:30,367 --> 00:07:32,786
Jag är ledsen. Så jävla ledsen.
127
00:07:32,870 --> 00:07:35,289
Jag borde inte vara här.
Det är inte säkert.
128
00:07:35,289 --> 00:07:36,874
Det gör inget. Det är okej.
129
00:07:37,916 --> 00:07:40,711
Hughie, Homelander dödade Alex.
130
00:07:41,211 --> 00:07:42,713
Han mördade honom.
131
00:07:43,380 --> 00:07:45,424
- Och allt är mitt fel.
- Men du.
132
00:07:46,091 --> 00:07:47,467
Det är inte ditt fel.
133
00:07:48,343 --> 00:07:49,845
Kom hit.
134
00:07:50,470 --> 00:07:52,222
Vi har Charleston Chew.
135
00:07:52,306 --> 00:07:54,516
Vi har Almond Joy, Bit o' Honey.
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,518
Det finns White Claws i kylen.
137
00:07:56,852 --> 00:08:00,397
De där äckliga lavendelbadbomberna
i badkaret.
138
00:08:01,481 --> 00:08:04,318
Jag vet att det inte gör det bättre...
139
00:08:04,318 --> 00:08:06,820
Låt mig ta hand om dig en stund.
140
00:08:08,071 --> 00:08:09,281
Säg att du hittade det.
141
00:08:11,700 --> 00:08:12,993
Moskva gav inget.
142
00:08:13,869 --> 00:08:14,870
Jag är ledsen.
143
00:08:17,039 --> 00:08:19,166
Inget vapen, ingen pistol eller nåt?
144
00:08:20,709 --> 00:08:21,710
Fan.
145
00:08:22,085 --> 00:08:23,795
Vad dödade då Soldier Boy?
146
00:08:23,879 --> 00:08:25,672
Vet du vad? Ta en White Claw.
147
00:08:29,301 --> 00:08:32,679
Hughie, din arm är bruten.
Var fan är ditt gips?
148
00:08:32,763 --> 00:08:35,557
Du kommer att behöva en White Claw.
149
00:08:37,226 --> 00:08:38,852
Wow. Okej.
150
00:08:38,936 --> 00:08:40,354
Du kommer att ta en till.
151
00:08:42,898 --> 00:08:46,193
Jag försöker bara få reda på
vad du är mest upprörd över.
152
00:08:46,193 --> 00:08:49,071
Är det när Soldier Boy går lös i Ryssland?
153
00:08:49,071 --> 00:08:52,574
Eller då jag tog en tillfällig förening V?
154
00:08:54,534 --> 00:08:56,370
Det är båda, tror jag.
155
00:08:57,329 --> 00:09:00,123
- Alltihop.
- Men jag berättade det på en gång.
156
00:09:00,207 --> 00:09:02,834
Inga hemligheter,
det är väl värt några poäng?
157
00:09:02,918 --> 00:09:05,128
Vill du ha poäng för att du inte ljuger?
158
00:09:05,212 --> 00:09:08,548
Jag vill ta tillbaka det uttalandet.
159
00:09:09,007 --> 00:09:13,387
Hughie, du injicerade
en obeprövad drog från Vought.
160
00:09:14,137 --> 00:09:16,890
- Du kunde ha dött.
- Vi har inga fler.
161
00:09:16,974 --> 00:09:19,643
Hade vi det, skulle jag avstå.
Det var hemskt.
162
00:09:19,643 --> 00:09:21,853
Som baksmälla...
163
00:09:22,354 --> 00:09:25,440
Alltihop. Jag hatade det helt enkelt.
164
00:09:27,734 --> 00:09:30,112
- Du älskade det.
- Ja, det var häftigt.
165
00:09:30,112 --> 00:09:33,407
Du vet, om en kille i bilen bredvid
ger mig en snuskig blick,
166
00:09:33,407 --> 00:09:36,326
kör jag som Dom Toretto
för att komma ifrån honom.
167
00:09:36,410 --> 00:09:38,370
Jag är snabb och familjen betyder allt.
168
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
Men i Ryssland,
169
00:09:41,039 --> 00:09:42,457
var jag inte rädd.
170
00:09:42,541 --> 00:09:45,794
Jag räddade MM. Jag.
171
00:09:46,795 --> 00:09:49,881
- Jag skulle kunna teleportera.
- Teleportera?
172
00:09:49,965 --> 00:09:55,429
Ja, jag visste bara hur man gjorde.
Jag knep ihop skinkorna och hoppade.
173
00:09:55,429 --> 00:09:58,515
Nej, Hughie, det var dumt och farligt.
174
00:10:01,518 --> 00:10:03,061
Jag kan inte förlora dig med.
175
00:10:06,273 --> 00:10:07,816
Åh, Gud. Förlåt.
176
00:10:08,608 --> 00:10:09,693
Du har rätt.
177
00:10:10,485 --> 00:10:11,528
Det är över.
178
00:10:14,906 --> 00:10:15,824
Så...
179
00:10:17,200 --> 00:10:18,327
Vad gör vi nu?
180
00:10:19,578 --> 00:10:20,746
Jag vet inte.
181
00:10:20,746 --> 00:10:23,665
Men vad det än är,
löser vi det tillsammans.
182
00:10:25,334 --> 00:10:26,793
Du och jag mot världen, va?
183
00:10:30,005 --> 00:10:31,131
Jag älskar dig.
184
00:10:31,923 --> 00:10:33,091
Jag älskar dig med.
185
00:11:13,256 --> 00:11:16,259
Hur fan kan Soldier Boy vara vid liv än?
186
00:11:16,343 --> 00:11:19,304
Ännu en galning lös i världen.
Tack vare oss.
187
00:11:19,846 --> 00:11:22,557
- Du ser ut som bortklemad skit.
- Tja...
188
00:11:23,141 --> 00:11:25,602
Jag blir i alla fall nykter till imorgon.
189
00:11:27,104 --> 00:11:28,146
Du är en super ändå.
190
00:11:28,397 --> 00:11:30,690
Om super är så jävla vidriga,
191
00:11:31,566 --> 00:11:33,527
varför vill du bli en igen?
192
00:11:39,658 --> 00:11:41,493
Vad ska du göra med dem?
193
00:11:52,003 --> 00:11:53,088
Nej, tack.
194
00:11:54,214 --> 00:11:57,008
Jag har varit nykter
i fyra månader, skitstövel.
195
00:11:57,509 --> 00:11:59,010
Det har gått ett år för mig.
196
00:12:12,441 --> 00:12:14,234
Hur är det med Homelanders son?
197
00:12:15,819 --> 00:12:16,862
Nej.
198
00:12:17,988 --> 00:12:20,699
Det dröjer innan Ryan kan ta med honom.
199
00:12:21,658 --> 00:12:23,535
Vad sägs om flygplansvideon?
200
00:12:23,535 --> 00:12:26,037
Det blir inte så lysande för dig,
201
00:12:26,121 --> 00:12:29,374
men ger dig chans att visa ditt sanna jag.
202
00:12:31,168 --> 00:12:32,919
Det skulle få honom på fall.
203
00:12:33,712 --> 00:12:36,590
Det slutar med att han dödar
en miljon människor.
204
00:12:39,009 --> 00:12:40,886
Videon var bara en bluff.
205
00:12:43,305 --> 00:12:44,514
Inte för mig.
206
00:12:48,518 --> 00:12:50,228
Jag trodde jag hatade killen.
207
00:13:00,489 --> 00:13:01,656
Jag har testat allt.
208
00:13:02,407 --> 00:13:04,326
Kola, E, meth, heroin.
209
00:13:07,078 --> 00:13:08,663
Det finns inget som det här.
210
00:13:11,458 --> 00:13:14,503
Förr krävdes det månader
för att knäcka en super.
211
00:13:15,670 --> 00:13:16,713
Gunpowder...
212
00:13:17,464 --> 00:13:19,132
En bråkdels sekund.
213
00:13:21,468 --> 00:13:22,844
Måste ha känts bra.
214
00:13:25,347 --> 00:13:27,057
Jag hatade det.
215
00:13:29,851 --> 00:13:30,769
Nej.
216
00:13:32,604 --> 00:13:34,481
V gjorde mig bara mer...
217
00:13:37,609 --> 00:13:38,527
Verklig.
218
00:13:42,197 --> 00:13:45,200
Med stor kraft
kommer den absoluta vissheten
219
00:13:45,200 --> 00:13:47,536
att man förvandlas till en liten fitta.
220
00:13:48,161 --> 00:13:49,955
Det är väl hela grejen?
221
00:13:49,955 --> 00:13:53,208
Ni är bara människor. Allt V gör är...
222
00:13:53,833 --> 00:13:56,503
att förstärka all skit som finns inuti en.
223
00:13:57,963 --> 00:14:01,049
Ni är bara ett gäng
vandrande nukleära erektioner.
224
00:14:01,049 --> 00:14:05,303
Och inte bara Homelander.
Jag menar, ni måste väck hela bunten.
225
00:14:09,849 --> 00:14:12,227
Varenda jävla...
226
00:14:13,520 --> 00:14:14,646
en av er.
227
00:14:17,107 --> 00:14:18,191
Ja.
228
00:14:44,009 --> 00:14:46,678
Tror du fortfarande du är för bra för mig?
229
00:15:36,436 --> 00:15:37,520
Chokladlime.
230
00:15:38,730 --> 00:15:40,106
Till när hon vaknar.
231
00:15:42,942 --> 00:15:44,444
Jag ber för henne.
232
00:15:49,074 --> 00:15:51,409
Tio döda ryska soldater.
233
00:15:54,412 --> 00:15:56,790
Ett hemligt laboratorium förstört.
234
00:15:57,207 --> 00:16:00,919
Tre av mina kontakter i Kreml
har redan försvunnit.
235
00:16:01,211 --> 00:16:04,714
Du vet, Sergej,
det finns en absolut naturlag.
236
00:16:05,256 --> 00:16:06,591
Lagen som säger...
237
00:16:07,050 --> 00:16:09,886
du blåser inte mig. Jag blåser dig.
238
00:16:09,886 --> 00:16:13,098
Det var M'sieur Charcutier
som kom till dig.
239
00:16:14,015 --> 00:16:15,975
Ta upp det med honom.
240
00:16:16,059 --> 00:16:18,311
Jag känner honom inte. Jag känner dig.
241
00:16:18,395 --> 00:16:22,232
Det var du som presenterade oss.
Det är du som betalar skulden.
242
00:16:22,607 --> 00:16:24,067
Du jobbar för mig nu.
243
00:16:24,359 --> 00:16:25,527
Absolument pas.
244
00:16:26,403 --> 00:16:28,738
Innan du övergav mig för Butcher,
245
00:16:28,822 --> 00:16:30,407
vred du alltid dina händer.
246
00:16:30,407 --> 00:16:34,119
"Nina, jag kan inte döda.
Det svider i mitt hjärta."
247
00:16:34,119 --> 00:16:36,037
Men det gjorde du ändå alltid.
248
00:16:45,588 --> 00:16:49,175
Pjotr Semenov och hans dotter, Katarina.
Du gör det idag.
249
00:16:50,593 --> 00:16:51,636
Hon är ett barn.
250
00:16:52,095 --> 00:16:54,139
Det har aldrig stoppat dig förut.
251
00:16:55,473 --> 00:16:57,517
Ring mig när det är klart.
252
00:17:09,446 --> 00:17:10,655
Mon coeur?
253
00:17:12,323 --> 00:17:13,241
Hallå.
254
00:17:26,296 --> 00:17:27,672
Hur mår du?
255
00:17:29,090 --> 00:17:30,008
Okej.
256
00:17:44,606 --> 00:17:45,982
Det var Soldier Boy.
257
00:17:53,281 --> 00:17:54,491
Varför ler du?
258
00:17:54,866 --> 00:17:56,993
{\an8}Jag läkte inte!
259
00:17:56,993 --> 00:17:57,994
{\an8}Nej.
260
00:17:58,870 --> 00:18:00,747
{\an8}Ge mig nåt tungt!
261
00:18:01,164 --> 00:18:01,998
{\an8}Nåt tungt!
262
00:18:19,724 --> 00:18:21,267
{\an8}Det är för tungt!
263
00:18:22,018 --> 00:18:23,394
{\an8}Det måste ha varit Soldier Boy!
264
00:18:23,812 --> 00:18:25,814
{\an8}Mina krafter är borta!
265
00:18:34,572 --> 00:18:37,158
- Kan jag hjälpa?
- Supersonic litade på dig.
266
00:18:37,242 --> 00:18:38,451
Och du fick honom dödad.
267
00:18:40,036 --> 00:18:42,455
- Vet inte vad du menar.
- Jävla fegis.
268
00:18:42,539 --> 00:18:45,542
Varför så desperat
att vara med dem som hatar dig?
269
00:18:51,422 --> 00:18:53,591
Grattis från Lindsey Graham.
270
00:18:55,260 --> 00:18:56,553
Han är en rövslickare.
271
00:18:56,553 --> 00:19:00,056
Du vet väl hur mycket Homelander
uppskattar din lojalitet.
272
00:19:00,056 --> 00:19:03,268
Nu mer än nånsin
behöver han folk han kan lita på.
273
00:19:03,268 --> 00:19:06,688
Så för att tacka dig
för att du är en lagspelare,
274
00:19:06,688 --> 00:19:09,232
har Homelander ett möte
med dig och Blue Hawk.
275
00:19:10,066 --> 00:19:11,609
Okej, bra. Tack.
276
00:19:11,693 --> 00:19:13,444
Ja. Jag hämtar honom.
277
00:19:13,528 --> 00:19:15,697
Vänta, va? Här och nu?
278
00:19:16,656 --> 00:19:17,949
- Hej.
- Hallå.
279
00:19:17,949 --> 00:19:20,034
Tack för att du kom med kort varsel.
280
00:19:20,118 --> 00:19:23,788
A-Train. Hallå. Stort fan.
281
00:19:24,497 --> 00:19:26,249
Coolt. Ja.
282
00:19:28,167 --> 00:19:31,504
Blue Hawk. Jag ville prata om
dina patruller i Trenton.
283
00:19:33,131 --> 00:19:34,257
Lite överdrivet.
284
00:19:36,718 --> 00:19:37,635
Säger vem?
285
00:19:38,845 --> 00:19:40,096
Tja, många svarta.
286
00:19:40,889 --> 00:19:44,893
Nej, det har inget med...
287
00:19:46,436 --> 00:19:48,021
afroamerikaner att göra.
288
00:19:48,563 --> 00:19:50,356
Vi hade båda coach Brink i skolan.
289
00:19:50,440 --> 00:19:52,984
Vi fick lära oss dominera totalt.
290
00:19:52,984 --> 00:19:57,155
Ja, men du gör det mest bara
i svarta kvarter.
291
00:19:57,155 --> 00:19:59,782
Och du vill inte
att folk ska kalla dig rasist?
292
00:20:00,617 --> 00:20:03,870
Det är faktiskt rasistiskt
att kalla nån rasist.
293
00:20:05,580 --> 00:20:06,706
Vad är detta?
294
00:20:08,458 --> 00:20:11,336
Är det här en avstängning?
Blir jag avstängd?
295
00:20:15,590 --> 00:20:17,592
Hur kan jag gottgöra det?
296
00:20:17,800 --> 00:20:19,177
Det krävs inte mycket.
297
00:20:19,594 --> 00:20:21,554
Be om ursäkt eller nåt.
298
00:20:21,638 --> 00:20:22,931
Vilken bra idé.
299
00:20:22,931 --> 00:20:24,307
Tack för att du sa det.
300
00:20:24,807 --> 00:20:28,728
Homelander skulle säkert uppskatta det,
Blue Hawk.
301
00:20:29,354 --> 00:20:31,147
Nämn tid och plats.
302
00:20:33,524 --> 00:20:35,860
Det är så viktigt att göra jobbet.
303
00:20:35,944 --> 00:20:38,237
Att ta de svåra samtalen.
304
00:20:38,821 --> 00:20:40,657
Det här är så bra, hör ni.
305
00:21:00,969 --> 00:21:04,305
BARA PÅ BIO
DAWN OF THE SEVEN
306
00:21:05,139 --> 00:21:06,057
Fan.
307
00:21:10,353 --> 00:21:13,356
{\an8}ROBERT SINGER
ETT STARKARE AMERIKA
308
00:21:15,149 --> 00:21:17,360
VISA DINA RIKTIGA FÄRGER
309
00:21:49,100 --> 00:21:51,894
Hej, kompis. Är du okej?
310
00:21:56,691 --> 00:21:58,693
{\an8}Jag är inte "som alla ni andra".
311
00:21:58,693 --> 00:21:59,610
{\an8}HOMELANDER KÄMPAR
MOT AVSTÄNGNINGSKULTUREN
312
00:21:59,694 --> 00:22:03,197
{\an8}Jag är starkare. Jag är smartare.
Jag är bättre.
313
00:22:04,032 --> 00:22:05,241
{\an8}Jag är bättre!
314
00:22:06,284 --> 00:22:08,286
Jag är inget knäsvagt gråtande barn...
315
00:22:08,286 --> 00:22:10,121
- Titta, vem som är här.
- Todd.
316
00:22:11,205 --> 00:22:12,915
- Hej, älskling.
- Pappa!
317
00:22:14,417 --> 00:22:16,502
Hallå. Redo?
318
00:22:16,586 --> 00:22:18,629
- Ja.
- Okej, hämta din ryggsäck.
319
00:22:19,547 --> 00:22:20,381
SAMHÄLLSKUNSKAP - KAPITEL 4: B+
320
00:22:20,465 --> 00:22:22,633
Hon ser fram emot Science Center.
321
00:22:27,138 --> 00:22:30,683
Todd, låter du Janine
titta på den där mannen?
322
00:22:30,767 --> 00:22:35,229
Jag vet, han är lite grovkornig,
men det är bra för henne.
323
00:22:36,981 --> 00:22:39,025
Hur är det här bra för Janine?
324
00:22:40,318 --> 00:22:43,946
Han är USA:s största hjälte,
han räddar tusentals människor.
325
00:22:44,030 --> 00:22:48,576
Han står upp mot skurkar, storföretag
och traditionell media.
326
00:22:48,576 --> 00:22:50,745
Bli min vän på FB, så skickar jag info.
327
00:22:50,745 --> 00:22:54,499
Todd, jag vill inte att Janine
ser mer på det här skräpet.
328
00:22:54,499 --> 00:22:55,708
- Förstår du?
- Redo.
329
00:22:55,792 --> 00:22:58,878
Varför? Janine älskar Homelander.
Han är hennes favorit.
330
00:22:58,878 --> 00:23:01,923
För att Homelander är ett jävla psyko.
331
00:23:01,923 --> 00:23:02,840
Pappa.
332
00:23:02,924 --> 00:23:05,051
Skräd orden framför ungen, Marvin.
333
00:23:05,051 --> 00:23:06,385
Hon är inte "ungen".
334
00:23:07,095 --> 00:23:08,763
- Hon är min dotter.
- Okej.
335
00:23:08,763 --> 00:23:10,556
Senaste nytt den här timmen.
336
00:23:10,640 --> 00:23:13,893
{\an8}En explosion skakade precis
centrala Manhattan.
337
00:23:13,893 --> 00:23:16,562
{\an8}Enligt tidiga rapporter
har 19 personer dödats.
338
00:23:16,646 --> 00:23:18,981
{\an8}EXPLOSION PÅ MANHATTAN
MINST 13 DÖDA
339
00:23:19,065 --> 00:23:22,360
NYPD och Byrån för superhjälteaffärer...
340
00:23:31,702 --> 00:23:33,579
Jag är ledsen, pappa måste gå.
341
00:23:33,663 --> 00:23:35,623
Nej, vi ska till Science Center.
342
00:23:35,623 --> 00:23:38,000
Vad? Hon har längtat hela veckan.
343
00:23:38,084 --> 00:23:39,502
Gjorde jag nåt fel?
344
00:23:44,674 --> 00:23:45,925
Nej, älskling.
345
00:23:46,259 --> 00:23:47,343
Jag är ledsen.
346
00:23:50,179 --> 00:23:53,891
NYPD och Byrån för superhjälteaffärer
kallar det
347
00:23:53,975 --> 00:23:56,144
en okänd superskurks verk.
348
00:23:56,144 --> 00:23:59,438
{\an8}Just nu väntar vi på mer information
från myndigheterna.
349
00:23:59,522 --> 00:24:02,191
Homelander? Hörde du mig?
350
00:24:02,275 --> 00:24:03,276
Förlåt. Vad?
351
00:24:03,776 --> 00:24:06,195
Jag sa att vi måste hantera det här.
352
00:24:06,571 --> 00:24:07,488
Nu.
353
00:24:11,075 --> 00:24:12,910
Ja. Självklart. Okej.
354
00:24:12,994 --> 00:24:15,621
Boka tider på alla söndagsprogram.
355
00:24:15,705 --> 00:24:17,957
Säg att det inte är nåt att oroa sig för.
356
00:24:17,957 --> 00:24:19,125
Ingenting.
357
00:24:19,125 --> 00:24:20,960
- Allt är under kontroll.
- Smart.
358
00:24:20,960 --> 00:24:21,878
- Ja.
- Så smart.
359
00:24:21,878 --> 00:24:24,505
Jösses, vi måste stoppa den här killen!
360
00:24:24,589 --> 00:24:27,049
Inte den jävla tonen, tack.
361
00:24:27,133 --> 00:24:28,009
Raring.
362
00:24:29,802 --> 00:24:30,720
Jag är ledsen.
363
00:24:32,013 --> 00:24:33,472
Jag... menade bara...
364
00:24:35,057 --> 00:24:36,267
Tycker du inte
365
00:24:36,893 --> 00:24:40,313
att bästa sättet att hantera detta
är att hitta honom?
366
00:24:40,313 --> 00:24:42,398
Jag tänkte inte på det. Självklart.
367
00:24:43,107 --> 00:24:45,818
Gud, okej, så varför gör du inte det?
368
00:24:45,902 --> 00:24:47,528
Spring iväg och rädda världen.
369
00:24:47,612 --> 00:24:49,322
Under tiden, måste vi vuxna,
370
00:24:49,322 --> 00:24:53,701
oroa oss för aktiekursen
och bruttovinstmarginalerna. Okej?
371
00:24:57,788 --> 00:24:59,457
- Tack.
- Så mycket.
372
00:25:01,334 --> 00:25:04,837
Hallå. Det är jag.
Säg att det inte är den jag tror.
373
00:25:04,921 --> 00:25:07,882
- Antagligen är det precis den du tror. - Herregud.
374
00:25:08,591 --> 00:25:09,800
Vi är på väg dit nu.
375
00:25:09,884 --> 00:25:11,636
Kan brottsanalytikerna leta?
376
00:25:11,636 --> 00:25:13,638
Jag håller på. Var försiktig.
377
00:25:29,570 --> 00:25:31,614
För helvete.
378
00:25:32,615 --> 00:25:33,532
Hughie?
379
00:25:34,784 --> 00:25:36,118
Ivy. Hallå.
380
00:25:38,621 --> 00:25:39,664
Morsning.
381
00:25:40,122 --> 00:25:41,999
- Är Vicky här?
- Hon är på väg.
382
00:25:42,500 --> 00:25:43,918
Bröt inte du armen?
383
00:25:44,877 --> 00:25:46,003
Jo.
384
00:25:46,087 --> 00:25:46,921
Ja.
385
00:25:46,921 --> 00:25:49,674
Det visade sig vara en stukning.
Okej. Vi ses.
386
00:25:49,674 --> 00:25:50,591
Okej.
387
00:26:14,115 --> 00:26:16,033
Är han fortfarande ryssarnas problem?
388
00:26:17,034 --> 00:26:19,203
Okej. Ta det lugnt, polarn.
389
00:26:19,287 --> 00:26:20,121
Dra åt helvete.
390
00:26:20,788 --> 00:26:22,164
Jag hittar honom själv.
391
00:26:22,999 --> 00:26:25,835
Och vad ska du göra
när du hittar honom, då?
392
00:26:27,461 --> 00:26:29,422
Ni spelar inte i samma liga.
393
00:26:31,340 --> 00:26:33,426
Du behöver hjälp. Du behöver oss.
394
00:26:35,636 --> 00:26:38,806
Vi kan prata om vilken fitta jag är
en annan gång.
395
00:26:40,099 --> 00:26:43,352
Men just nu, låt oss fokusera på jobbet.
396
00:26:44,478 --> 00:26:46,480
Låt mig hjälpa dig med Soldier Boy.
397
00:26:47,023 --> 00:26:48,065
Jag är skyldig dig.
398
00:26:48,149 --> 00:26:49,817
Sen behöver vi inte ses mer.
399
00:27:00,703 --> 00:27:02,246
Du har väl redan ett spår?
400
00:27:02,330 --> 00:27:03,622
Klart som fan.
401
00:27:04,582 --> 00:27:05,958
Titta var vi är.
402
00:27:08,711 --> 00:27:09,712
Legenden.
403
00:27:10,588 --> 00:27:12,381
Soldier Boy besökte honom.
404
00:27:19,096 --> 00:27:22,475
- Vill du höra resten?
- Nej, inte just nu, tack.
405
00:27:22,767 --> 00:27:23,768
Vad skulle du säga?
406
00:27:23,768 --> 00:27:25,853
För att hitta killen måste vi gå över
407
00:27:25,853 --> 00:27:27,813
varenda kamera i hela stan.
408
00:27:27,897 --> 00:27:30,441
Ett dussin analytiker i dubbla skift.
409
00:27:30,441 --> 00:27:31,942
Okej, då gör vi det.
410
00:27:33,402 --> 00:27:34,737
Var är alla?
411
00:27:35,946 --> 00:27:38,532
Vi är alla.
Deep sparkade resten av gruppen.
412
00:27:38,991 --> 00:27:40,910
Vad? Varför det?
413
00:27:40,910 --> 00:27:43,746
Några tweetar
som var kritiska mot Homelander.
414
00:27:43,746 --> 00:27:46,123
Han sa bara "lagspelare".
415
00:27:48,459 --> 00:27:49,835
Kan jag få hälften?
416
00:27:50,169 --> 00:27:51,045
Tack.
417
00:28:03,224 --> 00:28:05,434
- Reggers! Vad gör du här?
- Hallå.
418
00:28:18,114 --> 00:28:20,866
- Vad fan?
- Han vill be om ursäkt.
419
00:28:20,950 --> 00:28:23,494
Kom han med dig? Och ett kamerateam? Vad?
420
00:28:23,494 --> 00:28:25,454
Du får en offentlig ursäkt.
421
00:28:25,538 --> 00:28:27,540
Vought får publicitet. Win-win.
422
00:28:27,540 --> 00:28:30,876
Du bara överrumplar mig.
Vad är det för fel på dig?
423
00:28:30,960 --> 00:28:31,877
Vill du inte det?
424
00:28:31,961 --> 00:28:34,463
Ta min plattform för att hjälpa samhället.
425
00:28:38,134 --> 00:28:39,051
Fem minuter.
426
00:28:40,928 --> 00:28:41,762
Jag förstår.
427
00:28:47,268 --> 00:28:50,646
Förlåt, det är metallen i min hjälm.
428
00:28:55,276 --> 00:28:56,110
Okej.
429
00:28:57,069 --> 00:28:58,487
Till invånarna i Trenton.
430
00:28:58,571 --> 00:29:01,365
Tack för att jag fick prata med er.
431
00:29:01,449 --> 00:29:03,993
Som ni vet måste superhjältar ofta fatta
432
00:29:03,993 --> 00:29:06,245
sekundsnabba beslut vid brottsbekämpning.
433
00:29:06,245 --> 00:29:09,165
Och jag ber om ursäkt om nåt av mina
434
00:29:10,291 --> 00:29:12,209
uppfattas som...
435
00:29:13,419 --> 00:29:15,629
Rasistiska. Men jag är inte det.
436
00:29:15,713 --> 00:29:21,010
Okej? Fråga bara mina vänner
av vilka många är svarta.
437
00:29:21,010 --> 00:29:24,430
Som A-Train. Jag ser inte färgen...
438
00:29:25,139 --> 00:29:27,183
Jag ser bara brott.
439
00:29:28,100 --> 00:29:30,436
Och som tecken på mitt engagemang för er,
440
00:29:30,436 --> 00:29:34,899
skänker jag 10 000 dollar
till samhällscentret. Tack.
441
00:29:34,899 --> 00:29:36,692
Det du gjorde mot Raymond då?
442
00:29:37,735 --> 00:29:40,154
- Han var en brottsling.
- Han var obeväpnad.
443
00:29:40,154 --> 00:29:43,282
Skulle du gjort samma
mot en vit kille i Mill Hill?
444
00:29:43,282 --> 00:29:44,909
Jag finns där brott begås.
445
00:29:44,909 --> 00:29:48,913
Och brottet råkade begås
i ett svart kvarter.
446
00:29:48,913 --> 00:29:50,164
Det är inte mitt fel.
447
00:29:50,164 --> 00:29:51,832
Okej. Det räcker så.
448
00:29:51,916 --> 00:29:54,543
Vi är klara här. Be om ursäkt, sen går vi.
449
00:29:54,627 --> 00:29:56,086
Gör din research.
450
00:29:56,170 --> 00:29:58,714
Svarta begår oproportionerligt antal mord.
451
00:29:58,714 --> 00:30:00,257
Och alla svarta du mördar?
452
00:30:00,341 --> 00:30:02,301
Varför tror du de var aggressiva?
453
00:30:02,301 --> 00:30:05,012
- Det var självförsvar.
- Du har krafter, inte de.
454
00:30:05,012 --> 00:30:07,348
- Svarta liv är viktiga.
- Fan ta dig!
455
00:30:07,348 --> 00:30:08,766
Gå din väg.
456
00:30:10,142 --> 00:30:13,604
- Fortsätt. Ut!
- Alla liv är viktiga.
457
00:30:14,813 --> 00:30:17,274
Superliv är viktiga!
458
00:30:17,358 --> 00:30:19,026
Superliv! Otacksamma jävlar!
459
00:30:19,026 --> 00:30:22,154
- Ut härifrån! Håll käften!
- Hallå, Blue Hawk!
460
00:30:26,450 --> 00:30:27,660
- Fan!
- Dumma jävlar!
461
00:30:27,660 --> 00:30:30,329
Håll käften. Ut!
462
00:30:30,329 --> 00:30:33,332
Hallå! Sluta!
463
00:30:35,167 --> 00:30:36,585
Herregud.
464
00:30:36,669 --> 00:30:37,503
Fan.
465
00:30:39,296 --> 00:30:40,548
Varför?
466
00:30:42,925 --> 00:30:43,926
Nate.
467
00:30:45,886 --> 00:30:46,720
Nate!
468
00:30:49,682 --> 00:30:52,017
- Bara lämna det.
- Vad?
469
00:30:52,476 --> 00:30:55,688
Lämna musslorna vid dörren!
470
00:30:55,688 --> 00:30:57,982
Det är inte Grubhub, din jävel. Öppna.
471
00:31:00,025 --> 00:31:01,026
Marvin?
472
00:31:01,402 --> 00:31:02,236
Hallå.
473
00:31:04,780 --> 00:31:07,408
Har du den hundskiten under stöveln än?
474
00:31:07,408 --> 00:31:09,285
Lugn och fin, vissna gamla fitta.
475
00:31:10,703 --> 00:31:13,372
Det här är Hughie. Vet du vem det här är?
476
00:31:14,957 --> 00:31:17,751
Han vet inte det. Läs en bokjävel, pysen.
477
00:31:17,835 --> 00:31:20,212
Det här är Legenden.
478
00:31:21,088 --> 00:31:23,007
Passande smeknamn.
479
00:31:23,007 --> 00:31:25,342
Det är inte ett namn. Det är en nivå.
480
00:31:27,595 --> 00:31:30,222
- Vi måste snacka.
- Inte han.
481
00:31:30,306 --> 00:31:32,349
Han uppför sig. Du har mitt ord.
482
00:31:34,143 --> 00:31:36,061
Det är viktigt. För min skull.
483
00:31:53,287 --> 00:31:54,455
Du och Roy Scheider?
484
00:31:54,455 --> 00:31:55,706
Det är på châteaut.
485
00:31:56,165 --> 00:31:59,168
Efter Marathon Man.
Roy Scheider, Dustin, Angelica,
486
00:31:59,168 --> 00:32:00,252
Big Chief Apache.
487
00:32:00,336 --> 00:32:03,005
Hela natten är ett töcken för mig.
488
00:32:03,005 --> 00:32:04,923
Men om du frågar Army Archerd,
489
00:32:05,007 --> 00:32:07,718
var jag pungdjupt inne i Golden Geisha
490
00:32:08,177 --> 00:32:11,055
och Marlon Brando
var tydligen pungdjupt inne i mig.
491
00:32:11,972 --> 00:32:13,557
Vad? Är det gay nu?
492
00:32:13,641 --> 00:32:15,643
Fan. Vem bryr sig? Vad gör det?
493
00:32:15,643 --> 00:32:19,188
Sen fick jag Marlon
att gå ned i pris på Steel Knight-bilden.
494
00:32:19,188 --> 00:32:21,940
Så jag bara frågar, vem knullade vem?
495
00:32:24,068 --> 00:32:25,569
Han var här, eller hur?
496
00:32:26,820 --> 00:32:29,740
Jag mår bra. Jag är full... Av kokain.
497
00:32:29,740 --> 00:32:31,116
Okej.
498
00:32:31,200 --> 00:32:35,162
Så nu är Vought bara demopoäng
och publiktester.
499
00:32:35,162 --> 00:32:39,291
Tack vare de jävla svikarna
Edgar och Stillwell.
500
00:32:39,375 --> 00:32:41,126
Ja, jag vet att hon är död.
501
00:32:41,752 --> 00:32:42,628
Skit i henne då.
502
00:32:42,628 --> 00:32:45,214
Legenden var vice VD
i hjältehantering på Vought
503
00:32:45,214 --> 00:32:46,632
innan Stillwell kom dit.
504
00:32:46,632 --> 00:32:48,592
Han hjälper oss då och då.
505
00:32:48,884 --> 00:32:49,968
Vet han inget?
506
00:32:50,928 --> 00:32:52,221
När jag var ansvarig,
507
00:32:52,805 --> 00:32:55,307
var det magkänsla. Hjältar var hjältar,
508
00:32:55,391 --> 00:32:58,310
inte stylade silikondockor.
509
00:32:58,394 --> 00:33:00,729
Jag har aldrig sett Homelander svettas.
510
00:33:01,605 --> 00:33:04,316
Än mindre sätta på halva
ensemblen i Falcon Crest
511
00:33:04,400 --> 00:33:06,026
på Beverly Hills Hotel.
512
00:33:06,110 --> 00:33:07,111
Vilket jag gjorde.
513
00:33:07,653 --> 00:33:08,654
Två ord.
514
00:33:08,654 --> 00:33:10,531
Shannon Tweed.
515
00:33:11,949 --> 00:33:14,368
Soldier Boy sökte upp dig.
516
00:33:15,327 --> 00:33:16,412
Vad sa han?
517
00:33:16,412 --> 00:33:18,831
Är du inte klok? Marvin, han är stendöd.
518
00:33:18,831 --> 00:33:20,165
Så vem är kolan till?
519
00:33:21,750 --> 00:33:23,627
Mig själv. Jag skriver min memoar.
520
00:33:23,711 --> 00:33:25,879
Det blir riktig dynamit.
521
00:33:25,963 --> 00:33:28,549
Jag bränner ljuset i båda ändar. Jag svär.
522
00:33:29,049 --> 00:33:30,259
På mina barns liv.
523
00:33:30,259 --> 00:33:31,635
Du hatar dina barn.
524
00:33:31,719 --> 00:33:33,137
Du med om du kände dem.
525
00:33:33,137 --> 00:33:36,765
Kollar jag avtryck på den spegeln,
vem skulle jag hitta?
526
00:33:39,309 --> 00:33:40,477
Oroa dig inte.
527
00:33:40,561 --> 00:33:43,897
Soldier Boy spårar inte detta till dig.
Lita på mig.
528
00:33:44,523 --> 00:33:45,357
Lita på dig?
529
00:33:46,775 --> 00:33:47,818
Som på honom?
530
00:33:48,318 --> 00:33:50,112
Har du glömt vad som hände sist?
531
00:33:50,112 --> 00:33:53,115
Med den minderåriga horan
på Electro Shock?
532
00:33:54,825 --> 00:33:57,119
Man kan inte lita på en sån man.
533
00:33:57,119 --> 00:33:59,663
Allt och alla han rör vid blir skit.
534
00:34:00,414 --> 00:34:03,417
Lita på att jag slår in skallen på dig
med benet.
535
00:34:03,417 --> 00:34:04,668
Butcher, snälla.
536
00:34:08,672 --> 00:34:10,424
Jag är den du litar på.
537
00:34:10,424 --> 00:34:12,551
Du vet vad Soldier Boy gjorde mot mig.
538
00:34:12,551 --> 00:34:15,637
Det var du som godkände mörkläggningen.
539
00:34:15,721 --> 00:34:18,515
Jag godkände för fan
en miljon mörkläggningar.
540
00:34:18,599 --> 00:34:20,350
Och det tär på dig.
541
00:34:20,434 --> 00:34:22,728
Så gör det här rätt nu. Okej?
542
00:34:28,609 --> 00:34:30,068
Det var som ett spöke.
543
00:34:30,986 --> 00:34:32,070
Men det var han.
544
00:34:32,154 --> 00:34:36,283
Han hade ett jävla skägg,
men han hade inte åldrats en dag.
545
00:34:36,283 --> 00:34:38,452
Åldras han inte? Som Stormfront?
546
00:34:38,452 --> 00:34:39,661
Det höll vi hemligt.
547
00:34:40,120 --> 00:34:43,874
Fast det blev skumt när han spelade i
Love and War
548
00:34:43,874 --> 00:34:46,835
med Phoebe Cates. Han var 63, hon var 19.
549
00:34:46,919 --> 00:34:50,547
Fan, minns du Entrapment?
Connery låg med Zeta Jones.
550
00:34:50,631 --> 00:34:51,590
Han var 1000 år.
551
00:34:51,590 --> 00:34:53,342
Varför var Soldier Boy här?
552
00:34:53,759 --> 00:34:55,344
Han hämtade sin superdräkt.
553
00:34:56,011 --> 00:34:56,929
Jag hade den kvar.
554
00:34:57,471 --> 00:34:58,972
Du vet, jag är sentimental.
555
00:34:59,056 --> 00:35:02,351
Fast jag bar faktiskt dräkten en gång
för Kelly LeBrock.
556
00:35:02,893 --> 00:35:04,269
Förresten, hon med.
557
00:35:05,270 --> 00:35:07,648
Känner du till Kelly LeBrock?
Googla för fan.
558
00:35:08,482 --> 00:35:11,777
Stort "L", stort "B",
de andra bokstäverna är... små.
559
00:35:11,777 --> 00:35:13,570
Sa han vart han skulle?
560
00:35:13,654 --> 00:35:16,281
Att han skulle spränga
en restaurang på 59:e?
561
00:35:16,365 --> 00:35:18,700
Vem vet varför talanger gör som de gör?
562
00:35:18,784 --> 00:35:19,993
Därför är de talanger.
563
00:35:25,249 --> 00:35:27,251
Han kom för sin flickväns adress.
564
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
Han är på väg dit.
565
00:35:30,796 --> 00:35:32,005
Crimson Countess?
566
00:35:34,341 --> 00:35:35,217
Varför?
567
00:35:36,635 --> 00:35:38,804
Kanske inte ett lyckligt återseende,
568
00:35:38,804 --> 00:35:41,306
men... vad vet jag.
569
00:35:41,807 --> 00:35:43,767
Gå dit och ta reda på det.
570
00:35:44,893 --> 00:35:46,854
Men ta dig härifrån för fan.
571
00:35:49,565 --> 00:35:53,402
Dagens attack på 59th Street,
hur stort hot står Amerika inför?
572
00:35:53,402 --> 00:35:54,862
Inget hot alls.
573
00:35:54,862 --> 00:35:55,946
Nej, verkligen.
574
00:35:55,946 --> 00:35:59,199
Det är svårt att ens kalla den killen
en superskurk.
575
00:35:59,908 --> 00:36:01,577
Stormchasers, Stormfronts fans,
576
00:36:01,577 --> 00:36:03,036
sa på 4chan att allt
577
00:36:03,120 --> 00:36:05,247
var Stan Edgar som vanärar dig.
578
00:36:05,247 --> 00:36:07,958
Jaha, jag vet ingenting om
579
00:36:07,958 --> 00:36:09,877
"Stormchasers", men...
580
00:36:10,210 --> 00:36:12,212
Jag förstår varför de tänker så.
581
00:36:12,296 --> 00:36:15,632
Så snart vi befriat Vought
från korruption och lögner
582
00:36:15,716 --> 00:36:20,220
händer detta.
Tajmingen är väldigt passande.
583
00:36:20,304 --> 00:36:21,597
Luktar det falsk flagg?
584
00:36:21,597 --> 00:36:23,640
Tja, du sa det. Inte jag.
585
00:36:23,724 --> 00:36:27,603
{\an8}Och borgmästaren vill införa
utegångsförbud i hela stan tills
586
00:36:27,603 --> 00:36:29,563
{\an8}-terroristerna är gripna.
- Snälla.
587
00:36:29,563 --> 00:36:31,231
{\an8}Amerika är säkert.
588
00:36:31,315 --> 00:36:34,568
{\an8}Okej? Det är säkert.
Så, ut på gatorna med er allihop.
589
00:36:34,568 --> 00:36:38,196
{\an8}Gå till restaurangerna och biograferna
590
00:36:38,280 --> 00:36:40,741
{\an8}och lev era liv. Ha så kul. Okej?
591
00:36:40,741 --> 00:36:42,868
Var det Edgar och borgmästaren?
592
00:36:43,493 --> 00:36:44,745
Kanske Jake Tapper?
593
00:36:46,914 --> 00:36:48,248
De vill bara jävlas.
594
00:36:49,082 --> 00:36:50,459
Göra mig löjlig.
595
00:36:53,211 --> 00:36:54,212
Eller kanske
596
00:36:55,088 --> 00:36:58,383
du bara är en paranoid,
elakartad narcissist
597
00:36:58,467 --> 00:37:01,219
som tror att allt handlar om dig.
598
00:37:02,137 --> 00:37:05,307
Dock inte paranoia
om de verkligen är ute efter en.
599
00:37:07,100 --> 00:37:09,603
Och du... Maeve.
600
00:37:11,939 --> 00:37:13,607
Du är ute efter mig, va?
601
00:37:18,028 --> 00:37:19,237
Vad pratar du om?
602
00:37:19,321 --> 00:37:20,447
William Butcher.
603
00:37:21,239 --> 00:37:22,783
Jag känner hans lukt på dig.
604
00:37:23,784 --> 00:37:26,078
Du gör vad som helst för att skada, va?
605
00:37:28,997 --> 00:37:29,915
Så...
606
00:37:31,249 --> 00:37:33,418
Vad planerar du och William?
607
00:37:35,796 --> 00:37:38,382
Ni kanske tog superskurken till stan.
608
00:37:38,799 --> 00:37:39,800
John.
609
00:37:40,133 --> 00:37:42,052
John. Kom igen.
610
00:37:42,844 --> 00:37:44,346
Du säger galna saker.
611
00:37:45,764 --> 00:37:48,141
Jag planerar ingenting med Butcher.
612
00:37:48,225 --> 00:37:49,351
Vi kan prata om det.
613
00:37:49,351 --> 00:37:51,436
Våga inte vara "John" med mig.
614
00:37:52,145 --> 00:37:54,106
Du kan inte slingra dig ur det.
615
00:37:56,108 --> 00:37:58,735
Vet du vad det tragiska i allt detta är?
616
00:37:59,695 --> 00:38:03,865
Det är att jag, mer än nån annan,
visste hur det var för dig.
617
00:38:03,949 --> 00:38:05,909
Ryktena surrade överallt.
618
00:38:05,993 --> 00:38:08,370
Minsta misstag, förstasidesstoff.
619
00:38:08,370 --> 00:38:10,122
Det är ensamt på toppen, ja.
620
00:38:10,122 --> 00:38:12,457
Men vi hade åtminstone varandra.
621
00:38:13,750 --> 00:38:15,043
Vi var ensamma ihop.
622
00:38:16,169 --> 00:38:17,337
Jag älskade dig.
623
00:38:18,338 --> 00:38:20,173
På mitt sätt.
624
00:38:23,593 --> 00:38:24,678
Men du...
625
00:38:26,638 --> 00:38:27,639
Vad hände?
626
00:38:28,682 --> 00:38:30,809
Var nåt med oss nånsin verkligt?
627
00:38:47,159 --> 00:38:48,410
Från början...
628
00:38:50,078 --> 00:38:51,288
...hatade jag dig.
629
00:38:55,792 --> 00:38:57,502
Mer än så,
630
00:38:58,420 --> 00:39:00,964
jag tyckte synd om dig.
631
00:39:03,800 --> 00:39:06,595
Du är helt och hållet ensam.
632
00:39:07,137 --> 00:39:08,764
Du börjar bli gammal, bitter.
633
00:39:10,348 --> 00:39:12,309
Tyckte du synd om mig?
634
00:39:17,981 --> 00:39:20,942
Det är faktiskt lite roligt.
Tycker du inte?
635
00:39:25,530 --> 00:39:26,448
Du...
636
00:39:28,283 --> 00:39:30,368
Vill du veta nåt mer som är roligt?
637
00:39:34,790 --> 00:39:35,832
Nej!
638
00:39:36,166 --> 00:39:38,376
Frenchie svarar inte. Kimiko är borta.
639
00:39:38,460 --> 00:39:40,087
Soldier Boy har ett försprång.
640
00:39:40,087 --> 00:39:41,254
Vi behöver backup.
641
00:39:44,674 --> 00:39:45,759
Och här är den.
642
00:39:48,220 --> 00:39:49,221
Var de inte slut?
643
00:39:49,221 --> 00:39:51,556
Snodde fler i Duane Reade.
644
00:39:53,058 --> 00:39:53,892
Jodå,
645
00:39:54,601 --> 00:39:56,520
jag vet fan hur du känner.
646
00:39:57,479 --> 00:39:58,688
Men det är Soldier Boy.
647
00:39:59,981 --> 00:40:03,652
Så kom ner från dina höga hästar
för en gångs skull, va?
648
00:40:09,950 --> 00:40:11,076
Pappa vill inte det.
649
00:40:11,076 --> 00:40:13,078
Din farsa som dog för en klocka,
650
00:40:13,078 --> 00:40:14,746
kan han stämma Vought eller?
651
00:40:14,830 --> 00:40:17,374
Ja. Just han.
652
00:40:17,374 --> 00:40:20,794
Du vet, han sa,
om man inte drar gränsen nånstans,
653
00:40:21,336 --> 00:40:23,213
hur fan vet man var man står?
654
00:40:24,381 --> 00:40:25,882
De drar ingen gränslinje.
655
00:40:25,966 --> 00:40:27,801
Det är därför vi måste det.
656
00:40:29,511 --> 00:40:31,263
Jag är med. Ge mig lite.
657
00:40:31,263 --> 00:40:33,348
Unge, hörde du inte ett jävla ord?
658
00:40:34,349 --> 00:40:38,019
Jag menar, vem vill ni ha?
Vill ni ha galna, svaga,
659
00:40:38,103 --> 00:40:40,063
jävla Hughie? Eller vill ni ha en
660
00:40:40,147 --> 00:40:41,815
stark, självsäker, habil Hughie?
661
00:40:44,025 --> 00:40:45,986
Jag hjälper till. Om inte...
662
00:40:47,904 --> 00:40:49,281
...dör jag förmodligen.
663
00:40:58,540 --> 00:41:00,125
Killen kan tänka själv.
664
00:41:13,305 --> 00:41:16,725
- Jag är ledsen, miss Barrett.
- Vad fan gjorde han med Maeve?
665
00:41:16,725 --> 00:41:17,934
Det är okej, Gregory.
666
00:41:18,018 --> 00:41:21,062
Maeve är på Global Wellness i Malibu.
667
00:41:21,146 --> 00:41:23,523
Att be om hjälp, det är inte lätt.
668
00:41:23,607 --> 00:41:27,652
Och Maeve är så modig. Är hon inte?
669
00:41:28,278 --> 00:41:29,696
Jag vill prata med henne.
670
00:41:29,696 --> 00:41:32,741
Tyvärr krävs en digital detox
för patienterna.
671
00:41:32,741 --> 00:41:34,451
Men du kan lämna ett meddelande.
672
00:41:34,451 --> 00:41:36,161
För helvete, Ashley!
673
00:41:36,870 --> 00:41:38,163
Han får inte göra så.
674
00:41:38,163 --> 00:41:39,080
Vem då?
675
00:41:41,917 --> 00:41:43,501
Han är utom kontroll.
676
00:41:44,336 --> 00:41:46,129
Igår var det Supersonic.
677
00:41:46,880 --> 00:41:50,717
Idag är det Maeve.
Imorgon kanske det är du eller jag.
678
00:41:51,885 --> 00:41:52,802
Hör på,
679
00:41:53,511 --> 00:41:54,763
jag vet att du är rädd.
680
00:41:55,764 --> 00:41:56,890
Jag är också det.
681
00:41:57,849 --> 00:42:00,518
Men VD-jobbet,
kan inte vara värt ditt liv.
682
00:42:05,315 --> 00:42:06,274
Åh, fan.
683
00:42:08,318 --> 00:42:10,904
- Jag har inga styrkor.
- Du behöver inga.
684
00:42:12,072 --> 00:42:14,157
Du behöver bara vara människa.
685
00:42:15,909 --> 00:42:17,994
Snälla du, var är Maeve?
686
00:42:18,995 --> 00:42:20,121
Lever hon ens?
687
00:42:22,457 --> 00:42:23,917
Hör här, Starlight...
688
00:42:32,425 --> 00:42:33,677
Jag är VD.
689
00:42:34,177 --> 00:42:35,929
Nästa gång, boka ett jävla möte.
690
00:42:46,022 --> 00:42:47,148
Allvarliga skador
691
00:42:47,232 --> 00:42:49,651
på lungor, ländrygg och ryggrad.
692
00:42:49,651 --> 00:42:53,321
Sprickor på kotorna T6, T7, T8 och T9.
693
00:42:53,780 --> 00:42:56,241
Nathan kommer aldrig att kunna gå igen.
694
00:42:56,241 --> 00:42:58,743
De närmaste månaderna blir särskilt svåra.
695
00:43:00,120 --> 00:43:02,831
Tron att min donation
till detta samhälle...
696
00:43:02,831 --> 00:43:03,748
{\an8}BLUE HAWK STÅR UPP
MOT ANTIFA
697
00:43:03,832 --> 00:43:08,586
{\an8}...skulle mötas av sån intolerans
hos några Antifa-ligister och rötägg
698
00:43:08,670 --> 00:43:09,921
{\an8}krossar mitt hjärta.
699
00:43:11,131 --> 00:43:12,090
Bara krossar det.
700
00:43:58,553 --> 00:43:59,512
Jag har...
701
00:44:00,847 --> 00:44:01,681
rytm...
702
00:44:08,688 --> 00:44:10,190
Doktorn, kom!
703
00:44:10,732 --> 00:44:11,900
Hon talar.
704
00:45:51,374 --> 00:45:53,626
Jag behöver en kaffe. Vill du ha?
705
00:45:55,837 --> 00:45:57,297
Jag är strax tillbaka.
706
00:46:37,337 --> 00:46:39,339
{\an8}KOMMER SNART! CRIMSON COUNTESS - CHIMPLAND
707
00:46:39,339 --> 00:46:40,715
{\an8}Jag har redan fått anbud
708
00:46:40,715 --> 00:46:43,051
från orangutangen i Dunston checkar in.
709
00:46:43,051 --> 00:46:45,261
Och kapucinen i Outbreak.
710
00:46:45,595 --> 00:46:47,263
Inga schimpanser.
711
00:46:47,347 --> 00:46:48,848
Nej, men de är kända.
712
00:46:48,932 --> 00:46:50,350
De blir dragplåster.
713
00:46:50,350 --> 00:46:52,602
Jag jobbade med apan en gång.
Han är bra.
714
00:46:52,602 --> 00:46:55,855
Jag säger dig,
det finns ingen annan plats i världen
715
00:46:55,939 --> 00:46:57,607
en apa hellre vill vara än här.
716
00:46:57,607 --> 00:47:00,235
Älskar våra chattar, raring. Mätaren går.
717
00:47:00,235 --> 00:47:03,905
Håll dina hästar, Sir Comes A Lot 779.
718
00:47:04,322 --> 00:47:05,698
Ja, grevinnan.
719
00:47:07,158 --> 00:47:08,201
Fick du dem?
720
00:47:08,201 --> 00:47:09,661
Javisst.
721
00:47:11,329 --> 00:47:13,164
De är mycket större än jag trodde.
722
00:47:15,542 --> 00:47:19,462
Låt oss värma upp de här bjässarna.
723
00:47:19,546 --> 00:47:21,381
Och ta mig ur den kliande dräkten.
724
00:47:23,925 --> 00:47:25,260
Bli redo.
725
00:47:34,185 --> 00:47:36,354
Gud, mitt i prick varje gång.
726
00:47:38,147 --> 00:47:39,482
Jävligt sexigt.
727
00:47:39,566 --> 00:47:41,192
- Gillar du det?
- Ja.
728
00:47:43,361 --> 00:47:45,822
- Vill du ha? - Gärna.
729
00:47:51,077 --> 00:47:53,621
Av med spandexen och sätt igång.
730
00:47:55,290 --> 00:47:56,124
Ja.
731
00:47:56,124 --> 00:47:57,208
Vad fan?
732
00:47:58,001 --> 00:48:03,006
Hallå? Vad är det här? Jag är nästan...
733
00:48:11,222 --> 00:48:12,056
Hallå?
734
00:48:21,899 --> 00:48:24,485
Inte det rajtantajtan du tänkte dig, va?
735
00:48:25,486 --> 00:48:26,821
Vad fan vill han?
736
00:48:27,488 --> 00:48:28,823
Vi skadar dig inte.
737
00:48:28,823 --> 00:48:31,951
Men hör på nu.
Och börja inte klättra på väggarna.
738
00:48:33,911 --> 00:48:34,746
Vad?
739
00:48:35,413 --> 00:48:37,165
Din älskare är på väg hit.
740
00:48:40,126 --> 00:48:41,169
Soldier Boy.
741
00:48:42,503 --> 00:48:43,463
Han lever.
742
00:48:51,220 --> 00:48:52,639
Hur flydde han Ryssland?
743
00:48:54,307 --> 00:48:55,683
Det är intressant.
744
00:48:57,268 --> 00:48:59,187
Du visste var han var hela tiden.
745
00:48:59,187 --> 00:49:00,563
Jag måste härifrån.
746
00:49:01,856 --> 00:49:04,567
Lösgör mig. Han kommer att döda mig.
747
00:49:05,318 --> 00:49:06,903
Han dödar oss alla.
748
00:49:06,903 --> 00:49:08,279
Varför? Vad gjorde du?
749
00:49:08,363 --> 00:49:09,822
Fan ta er. Okej?
750
00:49:09,906 --> 00:49:12,075
Släpp mig, annars är vi alla döda.
751
00:49:12,075 --> 00:49:13,826
Trubbel i paradiset?
752
00:49:13,910 --> 00:49:14,994
Ingen fara, raring.
753
00:49:15,953 --> 00:49:17,413
Stor fisk på kroken.
754
00:49:18,873 --> 00:49:20,333
Och du är masken.
755
00:49:20,333 --> 00:49:22,085
Är det ett skämt?
756
00:49:22,669 --> 00:49:24,128
Är det ett skämt?
757
00:49:25,630 --> 00:49:26,631
Kom igen.
758
00:49:26,964 --> 00:49:28,132
Låt mig gå.
759
00:49:28,216 --> 00:49:30,093
Kom igen, släpp mig.
760
00:49:31,636 --> 00:49:32,929
Kom igen, killar.
761
00:49:34,389 --> 00:49:36,557
Tack. Här.
762
00:49:36,641 --> 00:49:38,267
Vet vi att halotan funkar?
763
00:49:38,351 --> 00:49:39,811
Såg ut så i ryssarnas video.
764
00:49:39,811 --> 00:49:42,605
Vi söver honom.
Tills vi vet vad vi ska göra.
765
00:49:43,106 --> 00:49:44,607
Vad fan är det här?
766
00:49:48,986 --> 00:49:51,239
- Annie, vad gör du här?
- MM ringde.
767
00:49:52,240 --> 00:49:53,908
- Gjorde han?
- Sa till henne
768
00:49:53,908 --> 00:49:55,660
att vi kan behöva backup.
769
00:49:57,245 --> 00:49:58,287
Det är allt.
770
00:50:00,081 --> 00:50:02,208
Du ska inte vara här. Det är farligt.
771
00:50:02,208 --> 00:50:03,751
För farligt för mig?
772
00:50:03,835 --> 00:50:05,837
- Du då?
- Ohoj, där.
773
00:50:06,879 --> 00:50:09,340
Gräla senare. Vi är på jobbet.
774
00:50:10,049 --> 00:50:12,468
Okej, följ med.
775
00:50:15,346 --> 00:50:18,474
Varför ringde du inte mig om det här?
776
00:50:20,852 --> 00:50:24,188
Okej. Du blir förmodligen arg.
777
00:50:26,149 --> 00:50:28,901
Men jag lovade:
inga fler hemligheter. Så...
778
00:50:31,237 --> 00:50:32,321
Herregud.
779
00:50:33,906 --> 00:50:34,782
Hughie.
780
00:50:35,450 --> 00:50:36,492
Vänta en sekund.
781
00:50:36,576 --> 00:50:37,618
Du hittade mer V.
782
00:50:37,702 --> 00:50:40,079
Det är tillfälligt V. Tillfälligt. Okej?
783
00:50:40,163 --> 00:50:41,247
Jag är ingen idiot.
784
00:50:41,247 --> 00:50:44,417
Jag vet. Det är skumt.
Jag har sett Trainspotting...
785
00:50:44,667 --> 00:50:46,002
Det är Soldier Boy...
786
00:50:46,586 --> 00:50:48,755
- Vad skulle jag göra?
- Ringa mig.
787
00:50:48,755 --> 00:50:51,632
Tänk om du blir skadad
när du ska rädda mig?
788
00:50:51,716 --> 00:50:53,176
Jag förlåter inte mig själv.
789
00:50:53,176 --> 00:50:54,594
Det behövs inte. Okej?
790
00:50:54,594 --> 00:50:58,181
Jag klarar mig.
Jag får rädda dig för en gångs skull.
791
00:51:00,558 --> 00:51:03,978
Jag behöver inte räddas, Hughie.
792
00:51:06,522 --> 00:51:07,482
Jag behöver dig.
793
00:51:45,853 --> 00:51:46,771
Vad gjorde du?
794
00:51:47,271 --> 00:51:49,023
Du förlåter mig aldrig.
795
00:51:50,775 --> 00:51:52,485
Men du gav mig inget val.
796
00:51:53,319 --> 00:51:54,320
Varför?
797
00:51:55,530 --> 00:51:57,240
Jag kan inte dra gränser, M.
798
00:51:59,450 --> 00:52:00,743
Inte i det jag gör.
799
00:52:03,579 --> 00:52:04,455
Jag är ledsen.
800
00:52:05,623 --> 00:52:07,208
Du mår bra igen imorgon.
801
00:52:30,982 --> 00:52:32,817
Du är jäveln från labbet.
802
00:52:34,068 --> 00:52:35,236
Det stämmer bra.
803
00:52:35,736 --> 00:52:37,113
Jäveln som släppte ut dig.
804
00:52:37,905 --> 00:52:39,198
Ryska Portaloos, va?
805
00:52:39,699 --> 00:52:42,076
Du vill se grevinnans huvud
på en påle, va?
806
00:52:42,994 --> 00:52:44,161
Tja, hon är där inne.
807
00:52:44,829 --> 00:52:45,830
Din för stunden.
808
00:52:47,290 --> 00:52:49,709
Se det som en godtrogen gest.
809
00:52:50,543 --> 00:52:51,627
Godtrogen?
810
00:52:57,216 --> 00:52:59,635
Jag trodde att du och jag
811
00:53:00,511 --> 00:53:02,221
kunde ha ett litet arrangemang.
812
00:53:03,264 --> 00:53:04,432
Det som kallas...
813
00:53:05,892 --> 00:53:06,893
lagsport.
814
00:53:13,107 --> 00:53:14,150
Gumman?
815
00:53:15,443 --> 00:53:16,652
Är det verkligen du?
816
00:53:22,533 --> 00:53:23,910
Du ser så ung ut.
817
00:53:24,619 --> 00:53:25,536
Det gör du inte.
818
00:53:28,039 --> 00:53:31,000
Jag är ledsen.
819
00:53:31,000 --> 00:53:32,627
Det var inte min idé.
820
00:53:33,336 --> 00:53:34,962
Gud, du måste tro mig.
821
00:53:35,046 --> 00:53:37,381
Hur mycket betalade ryssarna dig?
822
00:53:42,803 --> 00:53:43,846
Det gjorde de inte.
823
00:53:45,014 --> 00:53:46,140
Vad?
824
00:53:49,894 --> 00:53:51,604
Betalade de dig inte?
825
00:53:56,150 --> 00:53:57,610
Jag älskade dig.
826
00:53:59,570 --> 00:54:00,655
Alla dessa år
827
00:54:02,323 --> 00:54:03,991
som de brände mig.
828
00:54:05,326 --> 00:54:08,746
Och pumpade mig full med gift,
829
00:54:08,746 --> 00:54:10,665
höll jag fast vid hoppet
830
00:54:10,665 --> 00:54:12,208
att du skulle komma.
831
00:54:15,002 --> 00:54:16,462
Att du skulle rädda mig.
832
00:54:20,299 --> 00:54:21,884
För jag älskade dig ännu.
833
00:54:25,012 --> 00:54:26,472
Jag älskade inte dig.
834
00:54:28,224 --> 00:54:29,600
Jag hatade dig.
835
00:54:31,477 --> 00:54:33,187
Det gjorde vi alla.
836
00:54:46,993 --> 00:54:48,077
Annie, gå bara.
837
00:54:48,077 --> 00:54:49,537
Du kan skälla på mig sen...
838
00:55:12,059 --> 00:55:14,061
Vad hände? Är han skadad?
839
00:55:14,603 --> 00:55:15,563
Se efter honom.
840
00:55:16,772 --> 00:55:18,566
Han har fått fem mg Rohypnol.
841
00:55:19,025 --> 00:55:20,901
Vad fan? Drogade du honom?
842
00:55:44,133 --> 00:55:45,134
Vad gör du?
843
00:55:49,430 --> 00:55:50,514
Annie, lyssna.
844
00:55:51,557 --> 00:55:52,641
Vi sökte ett vapen.
845
00:55:53,142 --> 00:55:54,310
Soldier Boy är vapnet.
846
00:55:54,894 --> 00:55:57,313
Han dödar Homelander och kanske Neuman.
847
00:55:58,189 --> 00:55:59,774
Är nån stark nog är det han.
848
00:56:00,274 --> 00:56:02,276
Visste du vad Butcher skulle göra?
849
00:56:02,985 --> 00:56:05,321
MM skulle aldrig gått med på det.
Och du...
850
00:56:06,280 --> 00:56:07,782
Du skulle inte vara här.
851
00:56:09,116 --> 00:56:12,703
Så, "inga fler hemligheter"?
852
00:56:15,289 --> 00:56:16,207
Hughie,
853
00:56:17,249 --> 00:56:19,168
du slår dig ihop med en mördare.
854
00:56:19,168 --> 00:56:22,254
Det är enda sättet att rädda dig
från Homelander.
855
00:56:25,674 --> 00:56:28,010
Jag gör det för dig. Vad som än krävs.
856
00:56:28,552 --> 00:56:29,386
Kommer du ihåg?
857
00:56:31,347 --> 00:56:32,431
Kom med.
858
00:56:35,184 --> 00:56:36,477
Du och jag mot världen.
859
00:56:37,645 --> 00:56:38,521
Hughie.
860
00:56:50,199 --> 00:56:51,242
Snälla, gå inte.
861
00:59:29,608 --> 00:59:31,610
Undertexter: Elsa Hallström
862
00:59:31,694 --> 00:59:33,696
{\an8}Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson