1
00:00:20,187 --> 00:00:22,648
Med stor makt
kommer den absoluta vissheten
2
00:00:22,732 --> 00:00:24,150
att man blir en feg jävel.
3
00:00:24,150 --> 00:00:25,276
Allt under kontroll.
4
00:00:25,276 --> 00:00:26,610
DETTA HAR HÄNT
5
00:00:26,694 --> 00:00:28,863
{\an8}En explosion skakade centrala Manhattan.
6
00:00:28,863 --> 00:00:30,030
Soldier Boy.
7
00:00:30,281 --> 00:00:33,284
Vad ska du göra när du hittar honom?
Du behöver oss.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,996
Du injicerade
en obeprövad drog från Vought.
9
00:00:38,122 --> 00:00:39,081
Nina.
10
00:00:39,165 --> 00:00:40,833
Hemliga laboratorier förstörs.
11
00:00:40,833 --> 00:00:41,917
{\an8}Mina krafter är borta!
12
00:00:42,001 --> 00:00:46,130
Tre av mina kontakter försvann,
så det är du som betalar skulden.
13
00:00:46,130 --> 00:00:47,506
Svarta liv är viktiga.
14
00:00:47,590 --> 00:00:49,675
Superliv är viktiga! Otacksamma jävlar!
15
00:00:49,759 --> 00:00:50,676
Sluta!
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,136
Nathan kan aldrig gå mer.
17
00:00:52,136 --> 00:00:53,345
Vad fan?
18
00:00:53,429 --> 00:00:56,265
Crimson Countess.
Din älskare är på väg hit.
19
00:00:56,265 --> 00:00:58,267
Hur mycket betalade ryssarna dig?
20
00:00:58,267 --> 00:00:59,351
Det gjorde de inte.
21
00:00:59,435 --> 00:01:00,394
Jag älskade dig.
22
00:01:00,478 --> 00:01:02,938
Jag hatade dig. Det gjorde vi alla.
23
00:01:04,648 --> 00:01:06,692
Du slår dig ihop med en mördare.
24
00:01:06,776 --> 00:01:07,777
Snälla, gå inte.
25
00:01:13,282 --> 00:01:16,827
Nåväl, de senaste dagarna
har fått mig att känna mig lite...
26
00:01:16,911 --> 00:01:18,162
filosofisk.
27
00:01:19,663 --> 00:01:22,750
Dessa superskurkattacker
har påverkat alla.
28
00:01:22,750 --> 00:01:25,711
Det spelar ingen roll vem du är,
var du kommer ifrån.
29
00:01:26,837 --> 00:01:28,172
Vi sitter alla i samma båt
30
00:01:28,172 --> 00:01:31,801
och tillsammans kan vi föreställa oss
en bättre värld.
31
00:01:34,345 --> 00:01:37,181
Tänk dig att himlen inte finns
32
00:01:37,973 --> 00:01:40,684
Det är enkelt om du vill
33
00:01:41,560 --> 00:01:44,271
Inget helvete under oss
34
00:01:44,480 --> 00:01:47,274
Ovan oss är himlen
35
00:01:47,608 --> 00:01:52,571
Bara vi finns till
36
00:01:52,655 --> 00:01:57,368
Lever för idag
37
00:01:59,912 --> 00:02:03,207
Kalla mig en drömmare
38
00:02:03,207 --> 00:02:06,085
Men jag är inte ensam
39
00:02:06,085 --> 00:02:09,547
Jag hoppas du en dag följer med
40
00:02:10,130 --> 00:02:13,133
OCH VÄRLDEN BLIR HEL
41
00:02:14,510 --> 00:02:15,719
SCHIMPANSLAND
42
00:02:16,720 --> 00:02:18,722
Sluta. Deep...
43
00:02:20,599 --> 00:02:22,852
Finns nån annan
som kan sköta det? Allvarligt?
44
00:02:22,852 --> 00:02:24,395
Ashley sa: Fimpa dem.
45
00:02:24,395 --> 00:02:27,189
- Vad? Du sparkade dem!
- Ja, jag hittade det.
46
00:02:27,648 --> 00:02:28,691
Okej.
47
00:02:29,316 --> 00:02:30,693
Sluta.
48
00:02:32,403 --> 00:02:33,404
Zooma in.
49
00:02:37,324 --> 00:02:38,701
Soldier Boy.
50
00:02:38,701 --> 00:02:41,579
Nej, det är omöjligt.
Han dog för typ 40 år sen.
51
00:02:41,579 --> 00:02:42,913
Är det nån som cosplayar?
52
00:02:42,997 --> 00:02:43,998
Se på hans ansikte.
53
00:02:44,665 --> 00:02:45,666
Det är han.
54
00:02:45,666 --> 00:02:47,001
Eller kanske CGI?
55
00:02:47,001 --> 00:02:50,045
Det är inte CGI.
Du vet inte ens vad CGI står för.
56
00:02:50,129 --> 00:02:52,089
- Det står för blåsning.
- Fattar inte.
57
00:02:52,089 --> 00:02:54,758
Var har han varit?
Varför dödade han Crimson?
58
00:02:54,842 --> 00:02:57,970
De två var som Kurt och Goldie!
Okej, det här är bra.
59
00:02:57,970 --> 00:03:00,222
Vi dominerar nyheterna.
Jag ringer Haberman.
60
00:03:00,306 --> 00:03:02,182
Soldier Boy är under kontroll...
61
00:03:02,266 --> 00:03:03,809
Håll käften!
62
00:03:04,393 --> 00:03:07,229
Du vill berätta för världen
att Soldier Boy,
63
00:03:07,313 --> 00:03:11,984
hjältarnas hjälte, är tillbaka från
de dödas helvete och spränger Midtown?
64
00:03:11,984 --> 00:03:15,946
Innan mig var han Vought.
Hans staty står fan framför byggnaden!
65
00:03:16,030 --> 00:03:18,198
Herregud, om det här kommer ut...
66
00:03:19,450 --> 00:03:22,578
Företaget är kört.
Gud, faller företaget, faller jag.
67
00:03:22,578 --> 00:03:24,121
Fan.
68
00:03:25,706 --> 00:03:27,833
Gud. Varför händer detta mig?
69
00:03:30,002 --> 00:03:31,003
Det är orättvist.
70
00:03:32,004 --> 00:03:33,339
Det är så jävla orättvist.
71
00:03:38,636 --> 00:03:40,387
Okej. Jag tar hand om det här.
72
00:03:40,471 --> 00:03:42,514
Jag ska hitta honom och döda honom.
73
00:03:42,932 --> 00:03:45,684
Begrav det. Alltihop.
Filmen. Ingen ska se.
74
00:03:45,768 --> 00:03:48,270
Han sjabblar, det är din skalle. Noir.
75
00:03:53,108 --> 00:03:54,902
Varför skulle han döda Crimson?
76
00:03:55,277 --> 00:03:57,780
Och han var din gruppledare,
har du nån aning?
77
00:04:05,621 --> 00:04:08,582
Jag är glad att ha dig med, kompis.
78
00:04:09,249 --> 00:04:12,461
Seriöst, du är den enda jag kan lita på.
79
00:04:41,490 --> 00:04:42,825
Tack.
80
00:05:04,221 --> 00:05:05,681
Vad i helvete?
81
00:05:07,599 --> 00:05:09,393
Var är Chop Socky Oriental-såsen?
82
00:05:09,393 --> 00:05:11,729
De har inte den längre.
83
00:05:11,729 --> 00:05:12,771
Vad fan då för?
84
00:05:14,106 --> 00:05:16,400
Många goda skäl.
85
00:05:16,400 --> 00:05:17,526
Har du resten?
86
00:05:18,318 --> 00:05:19,528
Varsågod, chefen.
87
00:05:23,323 --> 00:05:25,159
Jag har saknat Bennies.
88
00:05:25,159 --> 00:05:28,954
Det var så vi vann D-dagen, vet du.
Vi var riggade upp till tänderna.
89
00:05:32,166 --> 00:05:36,128
Hör på. Ska vi prata lite om
den här uppslutningen?
90
00:05:36,128 --> 00:05:39,423
En grupp för vad? Äsch, sist blev jag
lämnad hos rödkoftorna.
91
00:05:39,423 --> 00:05:42,176
Och vi fick ut dig ur den lilla knipan.
92
00:05:42,176 --> 00:05:43,844
Vi slog in Crimson Countess,
93
00:05:43,844 --> 00:05:46,055
levererade henne som en jävla julkalkon,
94
00:05:46,055 --> 00:05:49,016
och jag fixade
till och med Gunpowder åt dig.
95
00:05:49,683 --> 00:05:51,602
Varför ska jag imponeras av det?
96
00:05:51,602 --> 00:05:53,937
Det är som att döda Emmanuel Lewis.
97
00:05:55,355 --> 00:05:58,650
Ja, han har växt lite
sen du såg honom sist.
98
00:05:58,734 --> 00:05:59,818
Bort med tassarna.
99
00:06:00,402 --> 00:06:03,697
Hur som helst, du vill hämnas
på Payback, eller hur?
100
00:06:03,781 --> 00:06:06,116
Tja, det råkar vara så att vi
101
00:06:07,326 --> 00:06:10,704
är experter på att utrota skitsuper.
102
00:06:11,038 --> 00:06:14,958
Det är en helt annan värld nu.
Vi vill hjälpa dig att hitta rätt.
103
00:06:15,042 --> 00:06:16,585
Jag hittar dem på egen hand.
104
00:06:17,044 --> 00:06:18,045
Är du säker?
105
00:06:18,045 --> 00:06:20,839
Jag menar, vet du vad en GPS är?
106
00:06:20,923 --> 00:06:24,426
Eller Bluetooth eller Internet?
107
00:06:27,179 --> 00:06:28,514
Du hittade på de orden.
108
00:06:28,514 --> 00:06:30,557
Nej. Det är riktiga ord.
109
00:06:30,641 --> 00:06:32,684
Och du behöver dem för att hitta dem.
110
00:06:32,768 --> 00:06:33,769
Du behöver oss.
111
00:06:35,521 --> 00:06:36,563
Ungen har rätt.
112
00:06:37,689 --> 00:06:39,691
Och allt vi ber om i gengäld
113
00:06:40,651 --> 00:06:44,404
är att du lägger till ett namn
till listan.
114
00:06:49,451 --> 00:06:50,452
Vem?
115
00:06:51,120 --> 00:06:54,289
En feg jävel som heter Homelander.
116
00:06:55,749 --> 00:06:56,959
Jag har sett bilder.
117
00:06:58,544 --> 00:06:59,670
Vem är han?
118
00:07:00,546 --> 00:07:02,131
Han är ditt nya du.
119
00:07:02,131 --> 00:07:04,091
Ingen är mitt nya jag, kompis.
120
00:07:07,177 --> 00:07:08,637
Men varför han?
121
00:07:08,637 --> 00:07:11,723
Låt säga att du inte är den enda
som vill ta hämnd.
122
00:07:16,854 --> 00:07:17,813
Okej.
123
00:07:18,272 --> 00:07:20,941
Du hjälper mig att hitta resten av gruppen
124
00:07:20,941 --> 00:07:23,110
och jag hjälper dig med Homelander.
125
00:07:33,328 --> 00:07:37,791
{\an8}Är du arg på mig? För att...?
126
00:07:39,293 --> 00:07:41,128
Jag är ledsen.
Det kommer inte att hända igen.
127
00:07:44,506 --> 00:07:48,510
{\an8}Vi tittar på Singing in the Rain.
128
00:07:57,311 --> 00:07:59,813
HUR HAMNADE FOTOT
I FÄNGELSET?
129
00:08:17,873 --> 00:08:21,251
Tror du att Soldier Boy
tar resten av Payback?
130
00:08:21,335 --> 00:08:23,921
Countess var inte stark nog
att ta dem på egen hand.
131
00:08:23,921 --> 00:08:25,005
Hon fick hjälp.
132
00:08:26,298 --> 00:08:28,175
Soldier Boy har bara börjat.
133
00:08:28,175 --> 00:08:31,762
- Vet du var nån av dem är?
- Skumma bombtvillingar.
134
00:08:31,762 --> 00:08:33,096
På en adress i Vermont.
135
00:08:33,180 --> 00:08:35,140
- Okej. Har Butcher den?
- Nej.
136
00:08:35,891 --> 00:08:37,309
Men han ska få den.
137
00:08:37,851 --> 00:08:40,646
Jag tror Soldier Boy är skottsäker.
138
00:08:41,355 --> 00:08:42,981
Det är inget för Soldier Boy.
139
00:08:46,818 --> 00:08:51,573
Jag är också förbannad på de killarna.
Men vi måste hålla huvudet kallt.
140
00:08:51,657 --> 00:08:55,035
Varför? Varför måste jag alltid
ta den smala vägen?
141
00:08:55,702 --> 00:08:58,622
När vita människor blir arga,
går de bärsärkagång,
142
00:08:58,622 --> 00:09:00,415
men jag ska vända kinden till?
143
00:09:01,416 --> 00:09:04,628
Fan ta den smala vägen.
Fan ta Butcher och Hughie.
144
00:09:04,628 --> 00:09:06,296
Hughie är inte sig själv nu.
145
00:09:06,380 --> 00:09:08,590
Hughie är en vuxen man som gjort sitt val.
146
00:09:08,674 --> 00:09:10,968
MM! Snälla, lägg av.
147
00:09:10,968 --> 00:09:14,221
Soldier Boy kommer att döda ännu fler.
För fan också.
148
00:09:14,221 --> 00:09:15,973
Kimiko är på sjukhuset.
149
00:09:15,973 --> 00:09:17,224
Hon tappade sin kraft.
150
00:09:17,224 --> 00:09:20,060
Frenchie svarar inte. Alex är död.
151
00:09:20,560 --> 00:09:21,645
Och Maeve...
152
00:09:28,068 --> 00:09:29,444
Vi är allt vi har.
153
00:09:32,155 --> 00:09:33,240
Det är upp till oss.
154
00:09:41,581 --> 00:09:42,499
Skit i helvete.
155
00:09:43,625 --> 00:09:44,835
Det här är Starlight.
156
00:09:45,585 --> 00:09:47,963
Ja, självklart, Ashley, jag kommer direkt.
157
00:09:48,672 --> 00:09:51,008
- Jag måste upp till tornet.
- Nu?
158
00:09:51,008 --> 00:09:53,552
Om jag inte går,
vet de att nåt är på gång.
159
00:09:53,552 --> 00:09:54,845
Jag blir borta en timme.
160
00:09:56,722 --> 00:09:58,890
Behöver jag oroa mig för dig?
161
00:10:05,230 --> 00:10:06,356
Okej.
162
00:10:08,567 --> 00:10:13,405
Även de största träden måste växa
från ett enda frö.
163
00:10:13,405 --> 00:10:17,743
Följ en stolt, svart mans resa
till roten av sina rötter
164
00:10:17,743 --> 00:10:21,121
{\an8}när A-train tar pendeln till Afrika.
165
00:10:21,121 --> 00:10:22,414
{\an8}A-TRAIN TILL AFRIKA
KOMMER SNART PÅ VOUGHTSOUL
166
00:10:22,706 --> 00:10:24,958
Herrejävlar.
167
00:10:26,835 --> 00:10:29,046
Hej, det ser bra ut.
168
00:10:29,046 --> 00:10:31,423
Det finns så mycket styrka och värdighet.
169
00:10:31,423 --> 00:10:33,884
Vad gör du med Blue Hawk?
170
00:10:34,301 --> 00:10:36,219
Först och främst, alla på Vought
171
00:10:36,303 --> 00:10:38,805
är förkrossade över
din brors tragiska olycka.
172
00:10:38,889 --> 00:10:41,850
Det var ingen olycka.
Blue Hawk blev skogstokig.
173
00:10:41,850 --> 00:10:44,353
- Han sa att han kände sig hotad.
- Hotad?
174
00:10:44,353 --> 00:10:47,230
Av vad? Ett rum fullt av svarta
utan superkrafter?
175
00:10:47,314 --> 00:10:50,108
Jag ordinerar honom
12 veckors känslighetsträning.
176
00:10:50,192 --> 00:10:52,152
Fy fan heller! Jag vill väcka åtal.
177
00:10:52,152 --> 00:10:56,031
Okej, A-Train, att förfölja Blue Hawk
gör bara saken värre.
178
00:10:56,031 --> 00:10:58,909
- Det är tid att läka.
- Jag skiter i det.
179
00:10:58,909 --> 00:11:01,078
Jag trodde vi slagit ned nazisterna här.
180
00:11:02,079 --> 00:11:04,414
Vought avvisar rasism
och nazism otvetydigt.
181
00:11:04,498 --> 00:11:09,211
Okej? Kan vi prata om det här senare?
Jag har mycket på gång idag. Tack.
182
00:11:10,212 --> 00:11:11,797
Jag behöver dig ändå inte.
183
00:11:11,797 --> 00:11:14,299
Jag pingar hans chip,
och mosar honom själv.
184
00:11:14,383 --> 00:11:18,220
Nej, Homelander vill att alla presenterar
en enad front redan nu.
185
00:11:18,220 --> 00:11:20,555
Min bror är förlamad.
186
00:11:20,639 --> 00:11:22,307
Jag vill ha lite jävla rättvisa!
187
00:11:22,391 --> 00:11:23,600
Allvarligt?
188
00:11:24,309 --> 00:11:25,310
- Rättvisa?
- Ja.
189
00:11:25,394 --> 00:11:26,686
- Vill du ha rättvisa?
- Ja.
190
00:11:28,563 --> 00:11:29,689
Fan.
191
00:11:30,649 --> 00:11:34,027
Jag har spenderat över hundra timmar
på krishanteringsmöten,
192
00:11:34,111 --> 00:11:37,906
specifikt för att komma på
hur man döljer ert skitsnack.
193
00:11:37,906 --> 00:11:40,200
Inklusive era tre direkta mord.
194
00:11:40,200 --> 00:11:42,452
Medan du var på klubben med ditt gäng,
195
00:11:42,536 --> 00:11:44,371
eller blev avsugen av Popclaw,
196
00:11:44,371 --> 00:11:47,040
som ni sen, låt oss inte glömma, mördade!
197
00:11:47,457 --> 00:11:49,835
Ja, det är sant. Jag vet om det.
198
00:11:49,835 --> 00:11:52,921
Du brydde dig inte ett skit
om civila offer då.
199
00:11:52,921 --> 00:11:55,090
Nu helt plötsligt, bryr du dig, va?
200
00:11:55,090 --> 00:11:57,175
För att det hände dig?
201
00:11:58,718 --> 00:12:00,053
Dra åt helvete!
202
00:12:01,555 --> 00:12:02,973
Ja, just det.
203
00:12:03,807 --> 00:12:04,933
Jag sa det.
204
00:12:06,935 --> 00:12:09,104
Rakt ut.
205
00:12:21,158 --> 00:12:23,285
- Homelander, ett par saker.
- Vadå?
206
00:12:24,119 --> 00:12:27,038
Noir, han är borta.
207
00:12:28,582 --> 00:12:31,376
- Vad då "borta"?
- Han skar ut sitt spårningschip.
208
00:12:39,551 --> 00:12:40,719
Nej...
209
00:12:43,305 --> 00:12:46,475
Det skulle han inte.
Inte Noir, han skulle inte sticka.
210
00:12:49,060 --> 00:12:51,563
- Tja...
- Han skulle inte göra det mot mig.
211
00:12:52,105 --> 00:12:53,398
Han skulle inte sticka.
212
00:12:55,275 --> 00:12:56,234
Säg till honom.
213
00:12:57,319 --> 00:12:59,070
- Vad vi kom på.
- Okej.
214
00:12:59,654 --> 00:13:01,573
Crimson Countess var bara början.
215
00:13:01,573 --> 00:13:04,701
Vi tror han jagar hela sin grupp
inklusive Noir.
216
00:13:04,701 --> 00:13:08,205
De goda nyheterna är att vi vet
vart han är på väg härnäst.
217
00:13:08,830 --> 00:13:12,250
Tvillingarna. TNT. De är närmast. Vermont.
218
00:13:16,171 --> 00:13:17,255
Okej.
219
00:13:17,714 --> 00:13:18,882
Okej? Verkligen?
220
00:13:19,299 --> 00:13:21,176
Homelander, tack så mycket...
221
00:13:26,431 --> 00:13:27,432
Du tar dig dit,
222
00:13:28,391 --> 00:13:29,601
och kollar upp det.
223
00:13:30,519 --> 00:13:33,271
Och om Soldier Boy dyker upp,
224
00:13:33,939 --> 00:13:36,983
då ringer du mig.
225
00:13:37,067 --> 00:13:37,943
Ja.
226
00:13:39,861 --> 00:13:42,322
- Vad säger jag till tvillingarna?
- Skit samma.
227
00:13:42,322 --> 00:13:43,365
Jag fattar.
228
00:13:44,491 --> 00:13:46,409
Babe, det var fantastiskt.
229
00:13:46,493 --> 00:13:49,329
Men du behövde inte hoppa in.
Jag ägde det.
230
00:13:49,329 --> 00:13:50,330
Hallå.
231
00:13:51,206 --> 00:13:54,417
Jag ville bara hjälpa. Okej?
Vi håller ihop.
232
00:13:54,626 --> 00:13:56,253
- Eller hur?
- Okej.
233
00:13:56,920 --> 00:13:57,879
- Just det.
- Ja.
234
00:14:18,316 --> 00:14:20,235
Varför så dyster, pysen?
235
00:14:23,113 --> 00:14:24,739
Och om jag inte klarar av honom?
236
00:14:26,366 --> 00:14:27,409
Jag menar...
237
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
Om Noir sprang...
238
00:14:28,952 --> 00:14:30,870
Nej, du kan hantera honom.
239
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
Du är toppen av näringskedjan.
240
00:14:34,249 --> 00:14:36,126
Hallå.
241
00:14:37,836 --> 00:14:40,422
När vi var barn, och ensamma i skamvrån,
242
00:14:41,089 --> 00:14:43,174
fick jag oss igenom det. Eller hur?
243
00:14:44,467 --> 00:14:45,468
Som alltid?
244
00:14:46,720 --> 00:14:47,762
Alltid.
245
00:14:47,846 --> 00:14:49,764
- Oavsett vad.
- Oavsett vad.
246
00:14:49,848 --> 00:14:51,099
Och nu...
247
00:14:51,099 --> 00:14:55,812
Jag ska ta oss igenom det här.
Så länge du och jag håller ihop.
248
00:14:57,147 --> 00:14:58,732
Men tänk om Edgar har rätt?
249
00:14:59,524 --> 00:15:02,986
Tänk om det var ett misstag
att ta över Vought?
250
00:15:04,779 --> 00:15:07,198
Jag har talang,
men alla vet att jag bluffar.
251
00:15:08,074 --> 00:15:11,161
Nej, vad bryr du dig om
vad ett gäng lerklumpar tycker?
252
00:15:11,161 --> 00:15:12,287
Kom igen.
253
00:15:12,871 --> 00:15:15,457
Berätta det verkliga skälet.
Jag vill höra det.
254
00:15:16,916 --> 00:15:19,628
- Säg det!
- Jag vill att de ska älska mig.
255
00:15:19,628 --> 00:15:20,879
Bingo!
256
00:15:22,422 --> 00:15:24,883
Fast det verkar aldrig bli så, eller hur?
257
00:15:24,883 --> 00:15:26,718
Madelyn, Maeve,
258
00:15:26,718 --> 00:15:29,304
Stormfront, till och med din egen son.
259
00:15:30,263 --> 00:15:35,018
Så varför fortsätter du att springa
med huvudet först in i samma tegelvägg?
260
00:15:40,815 --> 00:15:41,983
Jag vet inte.
261
00:15:42,651 --> 00:15:44,861
Lögnhals. Du vet.
262
00:15:45,487 --> 00:15:49,324
Det är för att det innerst inne
finns en del av dig som ännu är...
263
00:15:49,324 --> 00:15:51,242
- Mänsklig.
- Nej.
264
00:15:51,701 --> 00:15:52,702
En del av dig.
265
00:15:53,286 --> 00:15:57,749
En smutsig, skrumpen, anemisk liten del
av dig som fortfarande gnäller
266
00:15:57,749 --> 00:16:03,004
efter uppskattning, kärlek och
en mamma och en pappa, och grinar.
267
00:16:03,963 --> 00:16:05,131
Se på mig, pysen.
268
00:16:06,424 --> 00:16:07,592
Se på mig.
269
00:16:09,010 --> 00:16:12,013
Vi ska skära ut den delen av dig
som en cancer.
270
00:16:13,264 --> 00:16:19,270
Och då, min pojke, kan du äntligen vara
den du alltid var menad att vara.
271
00:16:21,106 --> 00:16:22,107
Äkta.
272
00:16:22,649 --> 00:16:23,566
Ren.
273
00:16:24,567 --> 00:16:25,610
Som marmor.
274
00:16:28,613 --> 00:16:33,451
Dessa människor skulle hellre dö
än att vara sovjetiska slavar.
275
00:16:34,077 --> 00:16:37,997
Det är för sent. Afghanistan är vårt.
276
00:16:38,081 --> 00:16:40,667
Fel. Det är gratis.
277
00:16:40,667 --> 00:16:44,254
Och jag kommer att stå
vid våra mujaheddinbröder till slutet.
278
00:16:45,672 --> 00:16:46,881
Vet du vad mer?
279
00:16:48,091 --> 00:16:49,050
Vad?
280
00:16:50,510 --> 00:16:51,594
Jag distraherar dig.
281
00:16:54,848 --> 00:16:56,683
Detonera TNT.
282
00:17:01,104 --> 00:17:03,273
De där jävla tvillingarna!
283
00:17:03,273 --> 00:17:05,191
De träffade fan inte ens målet.
284
00:17:05,859 --> 00:17:08,153
Jävla oprofessionella jävlar.
285
00:17:09,195 --> 00:17:12,782
Men Butcher kommer att hitta dem.
Ska du inte sova en stund?
286
00:17:13,658 --> 00:17:15,452
Nej. Jag har sovit nog.
287
00:17:18,204 --> 00:17:19,956
STARLIGHT BLÖJOR
SUPERABSORBERANDE FÖR DIN BABY!
288
00:17:22,292 --> 00:17:26,671
- Går män verkligen runt så?
- Ja, jag menar, pappor gör det.
289
00:17:26,755 --> 00:17:30,592
Okej, Bill Cosby är USA:s pappa,
290
00:17:30,592 --> 00:17:33,970
och han skulle totalvägra
den där skitutrustningen.
291
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
Mycket i bagaget.
292
00:17:35,764 --> 00:17:37,599
Cos. Det är en riktig man.
293
00:17:38,516 --> 00:17:41,144
Herrejävlar, vad hans drinkar var starka.
294
00:17:41,561 --> 00:17:42,687
Vad i hela helvete?
295
00:17:42,771 --> 00:17:45,273
Och seriöst, vad är en man av idag...
296
00:17:46,232 --> 00:17:47,484
Kristus på korset!
297
00:17:49,360 --> 00:17:52,781
Jag läste att vi satt i skiten
i Afghanistan.
298
00:17:54,741 --> 00:17:57,285
Vad fan då? Det är de goda gossarna.
299
00:17:57,285 --> 00:17:59,496
- När jag la av...
- Ja, du vet...
300
00:17:59,496 --> 00:18:02,624
Då var vi tio mot en. Du vet?
301
00:18:02,624 --> 00:18:05,001
Jag ledde 116:e till Omaha Beach.
302
00:18:05,001 --> 00:18:07,337
Jag var i det satans Örnnästet.
303
00:18:07,337 --> 00:18:08,963
Jag stred för det här landet!
304
00:18:12,300 --> 00:18:13,843
Jag stred för landet...
305
00:18:15,386 --> 00:18:17,055
och vad fick jag för det?
306
00:18:18,681 --> 00:18:19,682
Glömska.
307
00:18:23,686 --> 00:18:26,147
Blev lämnad att ruttna av min egen trupp.
308
00:18:36,282 --> 00:18:38,952
Du vet, jag ville ha några egna småglin
309
00:18:38,952 --> 00:18:40,119
med Countess.
310
00:18:40,745 --> 00:18:42,789
Ja, är inte det för jävligt?
311
00:18:43,581 --> 00:18:47,001
Du vet, ett par små pojkar,
uppfostra dem till män.
312
00:18:48,211 --> 00:18:49,170
Men nu...
313
00:18:50,922 --> 00:18:52,215
Nu har jag inga alls.
314
00:18:54,551 --> 00:18:57,095
Kan jag fråga dig om en sak?
315
00:18:59,556 --> 00:19:01,683
Vad hände i Midtown?
316
00:19:05,228 --> 00:19:06,229
Jag vet inte.
317
00:19:06,229 --> 00:19:09,274
Din trupp var inte där,
gjorde nån eller sa nån nåt...
318
00:19:09,274 --> 00:19:11,860
- Jag sa att jag inte vet.
- Okej. Jaha.
319
00:19:19,742 --> 00:19:21,327
Jag fick blackout.
320
00:19:24,789 --> 00:19:26,207
I cirka 10 minuter.
321
00:19:28,042 --> 00:19:30,962
När jag vaknade till var skadan skedd.
322
00:19:34,048 --> 00:19:36,301
Jag menade inte att skada dem.
323
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
Jag är ingen dålig kille.
324
00:19:42,682 --> 00:19:44,350
Men det händer inte igen.
325
00:19:45,810 --> 00:19:47,020
Okej?
326
00:19:48,521 --> 00:19:50,398
Bara om de förtjänar det.
327
00:19:53,818 --> 00:19:54,777
Ohoj.
328
00:19:57,697 --> 00:19:59,115
Du blöder.
329
00:19:59,115 --> 00:20:00,241
Glöm det.
330
00:20:00,992 --> 00:20:02,076
Fick en adress.
331
00:20:02,827 --> 00:20:04,162
Vi åker till Vermont.
332
00:20:22,013 --> 00:20:24,682
Härskare över de sju haven, wow.
333
00:20:24,766 --> 00:20:26,559
Jag är ett sånt otroligt fan.
334
00:20:26,643 --> 00:20:30,271
Jösses, Tommy, dränk hans pungkulor
i jordnötssmör, är du rar.
335
00:20:30,355 --> 00:20:32,607
Förlåt. Min syster är en jävla bitch.
336
00:20:32,607 --> 00:20:35,276
Och TNT, okej.
337
00:20:35,360 --> 00:20:38,071
Jag är ett stort fan av dig också.
Coola dräkter.
338
00:20:38,071 --> 00:20:41,699
Jag tycker att du blev utnyttjad
av Starlight förresten.
339
00:20:41,783 --> 00:20:43,201
Alltså, vadå?
340
00:20:43,201 --> 00:20:45,411
Man får inte ge en kvinna en komplimang.
341
00:20:45,495 --> 00:20:47,747
- Eller hur?
- Du är så äcklig.
342
00:20:48,581 --> 00:20:50,875
Hur som helst, är vi så nöjda, du vet,
343
00:20:50,959 --> 00:20:54,837
att en stor stjärna som du
behagar gästa vår enkla soaré.
344
00:20:54,921 --> 00:20:56,839
Har ni fest?
345
00:21:03,012 --> 00:21:04,222
Vad är detta?
346
00:21:07,100 --> 00:21:08,726
Detta är Herogasm.
347
00:21:27,120 --> 00:21:29,205
Jag är verkligen glad att du är här.
348
00:21:30,331 --> 00:21:31,332
Jag har saknat dig.
349
00:21:39,716 --> 00:21:41,134
Vem mer kommer?
350
00:21:41,134 --> 00:21:42,885
- Sa de inte det?
- Hallå där.
351
00:21:47,140 --> 00:21:48,516
Hör du, damen.
352
00:21:51,227 --> 00:21:52,937
Borgmästaren kan säga vad hon vill
353
00:21:53,021 --> 00:21:56,190
men Homelander är den
som jobbar med att fånga killen.
354
00:21:56,274 --> 00:21:59,610
- Vi kan vända blad nu.
- Absolut.
355
00:21:59,694 --> 00:22:01,446
- Tack.
- Självklart, raring.
356
00:22:01,446 --> 00:22:02,822
Det är betryggande.
357
00:22:04,532 --> 00:22:07,160
Men vi har 19 döda och dussintals skadade.
358
00:22:07,160 --> 00:22:10,455
Kongressledamot Neuman,
vad säger du till de amerikaner
359
00:22:10,455 --> 00:22:13,041
som tittar just nu och känner sig rädda?
360
00:22:13,041 --> 00:22:16,919
- Jo, så här är det...
- Vad är det för otäck fråga?
361
00:22:17,003 --> 00:22:18,963
- Jag svarar gärna...
- Som Starlight sa
362
00:22:19,047 --> 00:22:21,174
och jag brukar säga, det är inga problem.
363
00:22:22,300 --> 00:22:23,176
Ursäkta, sir.
364
00:22:23,176 --> 00:22:25,803
Jag har inte tid för mediokra bakhåll.
365
00:22:25,887 --> 00:22:30,475
Ert jobb är att rapportera fakta,
inte attackera oss när vi säger sanningen.
366
00:22:30,475 --> 00:22:33,269
Det amerikanska folket, de vet.
367
00:22:34,103 --> 00:22:37,982
De vet när nån håller sig till fakta
och när media ljuger för dem.
368
00:22:38,733 --> 00:22:42,737
Det finns inget problem.
Det är inte farligt att gå ut. Punkt.
369
00:22:43,404 --> 00:22:44,947
Vet ni, vi är klara här.
370
00:22:46,532 --> 00:22:48,659
Värdelösa jävla pucko.
371
00:22:49,786 --> 00:22:53,289
Om en liten stund lagar Chuck
empanada med Rachel Ray.
372
00:22:53,289 --> 00:22:55,041
Vi är strax tillbaka.
373
00:22:55,041 --> 00:22:56,042
Vi är klara.
374
00:22:56,042 --> 00:23:00,046
Jävla amatör.
Din nästa rapport blir i mitt rövhål,
375
00:23:00,046 --> 00:23:01,297
din skithög.
376
00:23:01,422 --> 00:23:03,633
Har du tid för lite småprat?
377
00:23:03,633 --> 00:23:06,094
Vet du vad? Jag har häcken full just nu.
378
00:23:06,094 --> 00:23:08,763
Kom igen. 10 minuter är ingen tid.
379
00:23:16,896 --> 00:23:19,023
Så var är Hughie?
380
00:23:19,107 --> 00:23:22,193
Han är och campar med sin pappa
ett par dar.
381
00:23:23,402 --> 00:23:24,612
Okej.
382
00:23:24,612 --> 00:23:27,990
Okej, bra.
Jag trodde han undvek mig eller nåt,
383
00:23:28,074 --> 00:23:30,451
och var rädd att jag skulle knäppa honom.
384
00:23:34,205 --> 00:23:35,206
Kom igen, Annie.
385
00:23:36,707 --> 00:23:37,708
Lägg undan dem.
386
00:23:38,793 --> 00:23:41,963
Jag skadar inte dig, inte Hughie
eller era familjer.
387
00:23:42,505 --> 00:23:44,173
Dessutom skulle du förlora.
388
00:23:45,883 --> 00:23:47,135
Varför är du här då?
389
00:23:47,802 --> 00:23:48,803
För att hjälpa dig.
390
00:23:50,513 --> 00:23:51,514
Hjälp.
391
00:23:52,473 --> 00:23:54,642
Från psykot som sprängde kongressen?
392
00:23:54,642 --> 00:23:57,937
De flesta av dem spred deep fakes av mig
393
00:23:57,937 --> 00:24:01,065
när jag suger av Bin Laden,
så jag har ingen sympati.
394
00:24:03,526 --> 00:24:04,735
Annie, du behöver mig.
395
00:24:05,486 --> 00:24:08,406
Du är ensam.
I den där hashtag Home-Light-skiten...
396
00:24:08,406 --> 00:24:11,659
Som i en gisslanvideo.
Blinka två gånger om jag har fel.
397
00:24:11,659 --> 00:24:13,536
Måste du vara snäll mot killen som
398
00:24:13,536 --> 00:24:15,454
munknullade dig första arbetsdan?
399
00:24:15,538 --> 00:24:18,457
Och Maeve. De säger att Maeve är på rehab.
400
00:24:19,167 --> 00:24:21,377
Men vi vet att hon måste vara död.
401
00:24:22,336 --> 00:24:23,588
Jag är allt du har.
402
00:24:24,922 --> 00:24:26,966
Kom igen, Annie, vi var vänner.
403
00:24:26,966 --> 00:24:30,094
- Inget av det har förändrats.
- När kommer poängen?
404
00:24:32,555 --> 00:24:34,724
Du har 193 miljoner Instagram-följare.
405
00:24:34,724 --> 00:24:37,268
Ge mig ditt inflytande, så får du mitt.
406
00:24:37,268 --> 00:24:39,145
Jag skyddar dig från Homelander.
407
00:24:39,145 --> 00:24:41,564
Du blir äntligen lagkapten på riktigt.
408
00:24:41,564 --> 00:24:43,816
I gengäld fifflar du med mina siffror.
409
00:24:43,900 --> 00:24:46,861
Jag kan få igenom min utbildningsreform.
410
00:24:46,861 --> 00:24:48,863
Vi kan göra saker bättre, Annie.
411
00:24:49,655 --> 00:24:50,907
För min dotter.
412
00:24:51,365 --> 00:24:52,867
För många döttrar.
413
00:24:54,994 --> 00:24:56,495
Kom igen, vad säger du?
414
00:25:02,501 --> 00:25:03,628
Du har rätt.
415
00:25:07,548 --> 00:25:10,760
Hela det här stället...
416
00:25:12,511 --> 00:25:14,096
Jag är så jävla trött...
417
00:25:16,974 --> 00:25:20,811
på att lyssna på folk som säger
att jag måste vara taskig
418
00:25:21,354 --> 00:25:22,772
för att vinna.
419
00:25:24,732 --> 00:25:25,900
Fan ta dig.
420
00:25:26,525 --> 00:25:29,403
Fan ta Homelander, fan ta Vought
421
00:25:29,487 --> 00:25:32,698
och den där skiten om "vad som än krävs".
422
00:25:32,782 --> 00:25:35,284
Du kommer bara att sluta på toppen
423
00:25:35,368 --> 00:25:38,204
av en ångande dynghög som du själv byggt.
424
00:25:39,580 --> 00:25:40,706
Jag är klar.
425
00:25:41,540 --> 00:25:44,543
Jag är så jävla klar.
Jag gör det inte mer.
426
00:25:45,044 --> 00:25:47,296
Du gör inget om Homelander dödar dig.
427
00:25:47,380 --> 00:25:48,506
Kanske det.
428
00:25:48,923 --> 00:25:52,093
Men då slipper jag jobba
med en jävla galning!
429
00:25:52,843 --> 00:25:54,887
Så sätt en kula i skallen på mig
430
00:25:55,221 --> 00:25:56,847
eller dra åt helvete.
431
00:26:14,448 --> 00:26:16,033
Håll det här mellan oss.
432
00:26:16,534 --> 00:26:19,662
Det blir tufft att knäppa
Amerikas älskling,
433
00:26:20,371 --> 00:26:22,039
men inte omöjligt.
434
00:26:54,822 --> 00:26:56,449
Jag är ledsen.
435
00:26:59,827 --> 00:27:00,745
Nej.
436
00:27:02,705 --> 00:27:03,706
Nej!
437
00:27:15,426 --> 00:27:16,469
Gör inte det här.
438
00:27:16,469 --> 00:27:18,929
Hans kropp är ett mästerverk, va?
439
00:27:23,893 --> 00:27:26,520
Känner du till historien bakom den här?
440
00:27:27,813 --> 00:27:30,566
Åratal sen blev min kusin, Kolya,
kallad som vittne,
441
00:27:30,566 --> 00:27:32,485
så jag skickar min Sergej.
442
00:27:32,485 --> 00:27:35,988
Inte ens tre kulor
kunde stoppa min attackhund.
443
00:27:38,157 --> 00:27:40,576
En barstrid på den baskiska kusten.
444
00:27:42,203 --> 00:27:43,120
Han startade den.
445
00:27:44,705 --> 00:27:46,874
Det här är min favorit.
446
00:27:48,417 --> 00:27:52,046
När Sergej var 14 år,
tappade han ett glas.
447
00:27:52,797 --> 00:27:57,301
Hans far sa åt honom att knäböja
i skärvorna, sitta så tills han sa till.
448
00:27:57,968 --> 00:28:01,305
Lille Sergej flyttade sig inte en tum.
449
00:28:01,972 --> 00:28:06,018
Inte ens efter att hans far drack sig full
och svimmade i horhuset.
450
00:28:07,853 --> 00:28:09,980
Snälla, gråt inte för Sergej.
451
00:28:10,064 --> 00:28:12,108
Han gillar att ta order.
452
00:28:12,691 --> 00:28:15,653
Och han älskar att bli straffad
när han är stygg.
453
00:28:16,362 --> 00:28:17,863
Det gör honom hård.
454
00:28:20,533 --> 00:28:22,243
Så, Cherie.
455
00:28:22,243 --> 00:28:24,078
- Nej.
- Eller Kimiko?
456
00:28:24,078 --> 00:28:27,039
Nej. Gör det inte, Nina!
457
00:28:27,123 --> 00:28:28,541
Du måste välja, Sergej.
458
00:28:28,541 --> 00:28:30,751
Om inte, dödar jag dem båda
459
00:28:30,835 --> 00:28:34,213
och när du skrikit och gråtit färdigt,
dödar jag dig med.
460
00:28:41,011 --> 00:28:42,096
- Välj.
- Nej.
461
00:28:49,061 --> 00:28:49,895
Nej.
462
00:29:01,240 --> 00:29:02,283
Nej.
463
00:29:23,971 --> 00:29:25,139
Spring.
464
00:29:32,146 --> 00:29:33,647
Kimiko!
465
00:29:34,607 --> 00:29:35,441
Nej!
466
00:29:57,213 --> 00:29:58,088
Fan.
467
00:29:58,964 --> 00:30:00,633
Fan, fan.
468
00:30:20,110 --> 00:30:21,195
Hon är borta.
469
00:30:22,655 --> 00:30:24,073
Nina är borta.
470
00:30:26,283 --> 00:30:27,368
Det är över.
471
00:30:28,827 --> 00:30:29,787
Det är över.
472
00:30:39,547 --> 00:30:42,174
Har du alltid haft det?
473
00:30:43,926 --> 00:30:45,761
Jag vet inte vad du menar.
474
00:30:52,226 --> 00:30:54,937
Jag växte upp i Harlem. Brownstone.
475
00:30:54,937 --> 00:30:56,188
I en stor familj.
476
00:30:56,272 --> 00:30:59,233
Morföräldrar, morbröder, mostrar, kusiner.
477
00:31:00,442 --> 00:31:03,404
En natt var det bråk utomhus.
478
00:31:03,696 --> 00:31:06,907
Jag såg ut genom fönstret
och det var Soldier Boy.
479
00:31:06,991 --> 00:31:10,035
Han hade stött på några ungar
som försökte sno en Benz.
480
00:31:10,703 --> 00:31:12,705
Och jag sprang och väckte morfar,
481
00:31:12,705 --> 00:31:16,125
"Morfar, det är Soldier Boy.
Kom och titta."
482
00:31:17,167 --> 00:31:18,752
Soldier Boy tar Benzen
483
00:31:18,836 --> 00:31:22,590
och prejar den genom vårt hus
som ett jävla godståg.
484
00:31:23,173 --> 00:31:25,384
Den missade mig med ungefär sex tum.
485
00:31:26,010 --> 00:31:27,386
Men min morfar...
486
00:31:28,345 --> 00:31:29,930
Ena minuten var han där...
487
00:31:32,725 --> 00:31:34,018
Nästa var han inte det.
488
00:31:36,270 --> 00:31:37,646
Och jag väckte honom.
489
00:31:38,355 --> 00:31:39,940
Jag ropade dit honom.
490
00:31:41,609 --> 00:31:43,569
Det är inte ditt fel.
491
00:31:43,569 --> 00:31:46,947
Då började det satans tvångssyndromet.
Jag fattar inte.
492
00:31:47,031 --> 00:31:50,451
Om jag inte kollade brännarna
tre gånger per natt,
493
00:31:50,451 --> 00:31:53,329
skulle Soldier Boy komma dit
och döda oss andra.
494
00:31:56,081 --> 00:31:57,541
Och jag är den ungen än.
495
00:32:00,419 --> 00:32:02,463
Går fortfarande upp mitt i natten
496
00:32:02,463 --> 00:32:03,797
och kollar brännarna.
497
00:32:05,341 --> 00:32:06,592
För om jag inte gör det,
498
00:32:08,010 --> 00:32:10,012
kommer Soldier Boy tillbaka.
499
00:32:11,889 --> 00:32:13,724
Och han kommer att döda min familj.
500
00:32:18,103 --> 00:32:20,689
Jag måste få bort den jäveln ur skallen.
501
00:32:22,608 --> 00:32:23,942
Få ett slut på det.
502
00:32:25,653 --> 00:32:26,987
Annars blir det mitt slut.
503
00:32:40,793 --> 00:32:42,961
- Herregud.
- Fan heller.
504
00:32:43,045 --> 00:32:45,089
- Herregud.
- Inbjudan?
505
00:32:45,089 --> 00:32:47,132
Jag fick din inbjudan här.
506
00:32:47,216 --> 00:32:48,050
Hallå.
507
00:32:48,050 --> 00:32:51,220
Starlight, jag kände inte ens igen dig.
508
00:32:51,220 --> 00:32:53,931
Kom in, du är mer än välkommen på fest.
509
00:32:53,931 --> 00:32:55,265
- Fest?
- Ja.
510
00:32:55,349 --> 00:32:57,726
70-årsdagen av Herogasm.
511
00:32:57,810 --> 00:32:58,644
Fan ta mig.
512
00:33:01,230 --> 00:33:03,273
- Som fan.
- Du verkar bekant.
513
00:33:03,857 --> 00:33:05,359
Jag ger dig på käften
514
00:33:05,359 --> 00:33:09,238
om du inte tar bort din förbannade
kärlekskorv från mitt jävla fejs.
515
00:33:09,238 --> 00:33:11,782
- Okej.
- Du är inte en super.
516
00:33:13,283 --> 00:33:15,911
Jag är med henne på knullfesten.
517
00:33:15,911 --> 00:33:19,748
Ja. Nej, han är väldigt bra på förspel.
518
00:33:19,832 --> 00:33:21,458
- Ja, hans tunga är så...
- Jaha?
519
00:33:21,542 --> 00:33:24,378
Ja, han bara slukar den där slidan direkt.
520
00:33:27,089 --> 00:33:28,340
Kärlekskorv?
521
00:33:28,424 --> 00:33:31,802
Det är ett bra namn för mig.
Jag gillar det. Kom in.
522
00:33:41,645 --> 00:33:42,730
Herregud.
523
00:33:51,071 --> 00:33:52,656
Okej, så en gång om året,
524
00:33:52,740 --> 00:33:56,952
samlas ett gäng B-kändisar
på nåt ställe för att kopulera.
525
00:33:56,952 --> 00:33:59,288
- Sluta!
- Herogasmera.
526
00:33:59,913 --> 00:34:00,914
Jag fattar.
527
00:34:03,250 --> 00:34:04,084
Sluta!
528
00:34:04,168 --> 00:34:07,337
Hans allra heligaste rövdrill.
529
00:34:11,759 --> 00:34:13,427
Kom igen. På puckeln.
530
00:34:14,887 --> 00:34:16,054
Det är allt.
531
00:34:18,390 --> 00:34:19,475
Stackars Frenchie.
532
00:34:20,267 --> 00:34:23,020
Han har alltid velat se det.
Hans hjärta krossas.
533
00:34:28,025 --> 00:34:29,151
Vet du det jävliga?
534
00:34:29,818 --> 00:34:34,490
Det är sexarbetare som blir påsatta
och inte på ett bra sätt.
535
00:34:35,783 --> 00:34:37,409
Inte för att superna bryr sig.
536
00:34:37,493 --> 00:34:40,871
När Soldier Boy kommer hit,
kommer det att bli en slakt.
537
00:34:40,871 --> 00:34:42,956
Vi måste få ut dessa människor.
538
00:34:46,001 --> 00:34:47,002
Vad händer, bror?
539
00:34:47,961 --> 00:34:50,672
Vad fan gjorde den jäveln med min jacka?
540
00:34:50,756 --> 00:34:52,341
- Okej...
- Min favoritjacka.
541
00:34:52,341 --> 00:34:55,177
- Vi hittar ett badrum.
- Jävla skit!
542
00:34:55,177 --> 00:34:57,638
- Den är klibbig!
- Det blir bra, det går bort.
543
00:34:57,638 --> 00:34:58,972
- Gulstjärtad sashimi?
- Va?
544
00:34:59,056 --> 00:35:01,016
Inte på humör för det. Tack.
545
00:35:02,392 --> 00:35:03,393
- Jävla...
- Sprutar.
546
00:35:05,687 --> 00:35:09,441
Slicka upp det, brunbjörn.
547
00:35:13,862 --> 00:35:14,988
Jag kan inte...
548
00:35:15,906 --> 00:35:19,493
Jag behöver ett badrum nu genast.
549
00:35:20,994 --> 00:35:24,665
Okej, så det här är en riktig orgie.
Det är vad det är.
550
00:35:24,665 --> 00:35:26,291
Jävla Herogasm.
551
00:35:28,335 --> 00:35:29,336
Pågår än, va?
552
00:35:29,336 --> 00:35:30,796
Det är min grej.
553
00:35:30,796 --> 00:35:32,506
Jag grundade det -52.
554
00:35:33,340 --> 00:35:36,969
Jag och den andra supern, Liberty.
Fan vilken yrhätta.
555
00:35:38,971 --> 00:35:42,015
Frenchie kommer bli knäckt,
han missade det här.
556
00:35:42,891 --> 00:35:45,185
Det är mycket folk där inne.
557
00:35:48,021 --> 00:35:50,524
Så länge de håller sig ur vägen,
går det bra.
558
00:35:52,150 --> 00:35:54,903
Okej, ge mig bara tre minuter,
559
00:35:54,987 --> 00:35:57,656
jag hoppar in och ut.
Jag vet var tvillingarna är.
560
00:35:57,656 --> 00:35:59,199
Ingen annan i vägen.
561
00:36:00,242 --> 00:36:01,243
Tre minuter.
562
00:36:05,330 --> 00:36:07,791
Soldier Boy? Han är död som hundskit.
563
00:36:07,875 --> 00:36:08,876
Nej, inte alls.
564
00:36:08,876 --> 00:36:11,545
Jag svär att det här verkligen händer.
565
00:36:11,545 --> 00:36:15,173
Snälla, du måste hjälpa mig
att få folk härifrån nu.
566
00:36:15,257 --> 00:36:16,592
Starlight.
567
00:36:16,592 --> 00:36:19,887
Kom igen. Låt dem inte göra detta mot dig.
568
00:36:19,887 --> 00:36:23,098
Denna rädsla. Du hörde vad Homelander sa.
569
00:36:23,098 --> 00:36:26,685
Lam mainstream media gör ett jävla berg
av en mullvadshög.
570
00:36:26,685 --> 00:36:29,354
- Gör din research.
- Detta är verkligt.
571
00:36:29,438 --> 00:36:34,318
Dessa attacker är verkliga.
Soldier Boy är verklig.
572
00:36:34,318 --> 00:36:38,447
Tja, jag tycker bara att du borde
vara lite bättre informerad.
573
00:36:38,447 --> 00:36:40,949
Homelander tar hand om det, okej?
574
00:36:42,242 --> 00:36:44,161
Jag ska hitta ett arsle att slicka.
575
00:36:45,078 --> 00:36:46,079
Ursäkta mig.
576
00:36:52,252 --> 00:36:53,921
Du smälte min kukring.
577
00:37:09,895 --> 00:37:11,855
Ja, du är så jävla het.
578
00:37:13,732 --> 00:37:15,817
Gud, dina ben är så långa.
579
00:37:22,324 --> 00:37:23,325
Herregud.
580
00:37:23,325 --> 00:37:26,161
- Vad fan!
- Fan. Det är inte som det ser ut.
581
00:37:26,620 --> 00:37:28,997
- Vad gör du här?
- Jag gör ingenting.
582
00:37:29,081 --> 00:37:30,624
Bläckfisken var sjuk.
583
00:37:30,624 --> 00:37:32,918
- Hur så?
- Homelander lär älska detta.
584
00:37:32,918 --> 00:37:35,545
Nej. Vänta, snälla. Sluta. Nej.
585
00:37:36,088 --> 00:37:37,839
Okej. Hör på...
586
00:37:38,840 --> 00:37:40,801
Jag är här. Det var hans idé.
587
00:37:43,804 --> 00:37:44,972
Vad är hans idé?
588
00:37:47,599 --> 00:37:51,269
- Jag sa inga kameror på toa, Tommy.
- Ge mig den.
589
00:37:51,353 --> 00:37:52,437
Du är patetisk.
590
00:37:53,230 --> 00:37:55,232
Vet du vad? Låt oss se
591
00:37:55,232 --> 00:38:00,112
hur alla känner om närbilder
av sina rövhål utan samtycke.
592
00:38:00,112 --> 00:38:01,405
Fy fan. Jag är klar.
593
00:38:01,405 --> 00:38:03,907
Jag vill aldrig se dig mer.
594
00:38:06,284 --> 00:38:07,369
Vill du knulla?
595
00:38:08,578 --> 00:38:09,955
Fin tanke.
596
00:38:09,955 --> 00:38:13,291
Men jag måste vila mitt rövhål. Vet du?
597
00:38:13,375 --> 00:38:17,879
Då kan du glömma Westfield Mall
som öppnar nästa vecka i Poughkeepsie,
598
00:38:17,963 --> 00:38:21,383
för ingen kommer för att träffa dig
utan mig!
599
00:38:21,383 --> 00:38:23,051
Fan vad jag hatar dig.
600
00:38:23,135 --> 00:38:24,344
{\an8}Jag hatar din mun.
601
00:38:24,428 --> 00:38:26,471
{\an8}Jag hatar din käke när du tuggar.
602
00:38:26,555 --> 00:38:29,891
Och jag hatade varje sekund
jag höll i din klibbiga hand.
603
00:38:29,975 --> 00:38:32,853
- Jag borde ha dödat dig i livmodern.
- Fan ta dig!
604
00:38:32,853 --> 00:38:35,564
Far åt helvete, Tommy!
605
00:38:36,732 --> 00:38:37,733
Förlåt.
606
00:38:41,069 --> 00:38:43,989
Jag vet att du gillar super,
men jag är upptagen.
607
00:38:43,989 --> 00:38:45,699
Det är inte därför jag är här.
608
00:38:46,616 --> 00:38:48,785
- Du är också här.
- Vi säger så, Pornhub.
609
00:38:48,869 --> 00:38:51,163
Jag har inte tid med dig just nu.
610
00:38:59,046 --> 00:39:01,548
Du sa aldrig att du var ledsen.
611
00:39:02,132 --> 00:39:04,176
- Vad?
- För Robin.
612
00:39:05,677 --> 00:39:08,430
Du bad aldrig om ursäkt för Robin.
613
00:39:08,430 --> 00:39:10,640
Jösses. Vill du göra det här nu?
614
00:39:10,724 --> 00:39:13,351
Ja, det gör jag.
Du kommer bara undan med allt.
615
00:39:13,435 --> 00:39:16,188
Alla dessa trasiga människor
du lämnar efter dig.
616
00:39:18,231 --> 00:39:19,232
Okej.
617
00:39:20,567 --> 00:39:22,360
- Vet du vad?
- Vad?
618
00:39:26,156 --> 00:39:27,199
Jag är ledsen.
619
00:39:29,076 --> 00:39:30,660
Är det det du vill höra?
620
00:39:32,037 --> 00:39:33,914
För det är jag.
621
00:39:36,124 --> 00:39:37,167
Okej?
622
00:39:37,584 --> 00:39:38,960
Det är för jävligt.
623
00:39:39,044 --> 00:39:42,589
Att se nån man älskar bli sårad.
624
00:39:44,466 --> 00:39:45,467
Jag är ledsen.
625
00:39:49,096 --> 00:39:50,680
Jag är ledsen, Hughie.
626
00:39:57,437 --> 00:39:59,189
- Hughie.
- Hur gjorde du det?
627
00:39:59,189 --> 00:40:01,650
- Sluta.
- Hur fan gjorde du?
628
00:40:01,650 --> 00:40:04,820
- Jag ska visa dig igen!
- Nej, det händer inte.
629
00:40:05,529 --> 00:40:09,491
A-Train, gå härifrån.
Inte för att du förtjänar varningen.
630
00:40:10,117 --> 00:40:12,369
Kom igen.
631
00:40:16,915 --> 00:40:17,916
Är han här?
632
00:40:18,583 --> 00:40:20,877
Han är bara här för tvillingarna. Okej?
633
00:40:20,961 --> 00:40:23,463
- Ingen annan tar skada.
- Du bestämmer inte
634
00:40:23,547 --> 00:40:26,424
vem som serveras på ett fat.
Det är riktiga människor.
635
00:40:26,508 --> 00:40:29,636
Vi måste rensa huset.
Det är på väg att bli ett blodbad.
636
00:40:29,636 --> 00:40:30,887
Nej, det är det inte.
637
00:40:30,971 --> 00:40:34,307
- Jag fick Soldier Boy att lova att inte...
- Hughie. Hör här.
638
00:40:35,267 --> 00:40:37,602
Homelander kommer.
639
00:40:38,770 --> 00:40:39,938
Deep berättade det.
640
00:40:39,938 --> 00:40:42,149
När de två börjar slåss...
641
00:40:43,775 --> 00:40:44,818
Snälla du.
642
00:40:45,527 --> 00:40:46,528
Hjälp mig.
643
00:40:55,662 --> 00:40:57,664
- Du måste gå.
- Nej, jag måste sluta.
644
00:40:57,664 --> 00:40:58,874
Annie!
645
00:40:59,708 --> 00:41:00,667
Annie!
646
00:41:04,421 --> 00:41:07,424
Herregud. Teleporterade du mig? Vad fan?
647
00:41:09,217 --> 00:41:10,844
Jag räddade dig, Annie.
648
00:41:11,511 --> 00:41:14,514
Jösses, allt jag vill är att rädda dig.
649
00:41:14,598 --> 00:41:17,642
Du säger det, men jag behöver inte räddas.
650
00:41:17,726 --> 00:41:20,979
Gud förbjude att jag hjälper dig,
jag ska alltid vara den svaga,
651
00:41:20,979 --> 00:41:22,439
- den du måste rädda.
- Nej!
652
00:41:22,439 --> 00:41:26,401
Du måste alltid vara den starka,
alltid vara starkare än jag.
653
00:41:27,903 --> 00:41:29,529
Jag trodde inte du brydde dig.
654
00:41:29,613 --> 00:41:34,159
På vår första dejt
sa du att det inte störde dig.
655
00:41:34,159 --> 00:41:35,118
Jag vet.
656
00:41:40,540 --> 00:41:41,791
Men det gör det...
657
00:41:44,669 --> 00:41:45,712
Ibland.
658
00:41:47,672 --> 00:41:48,715
Lite.
659
00:41:53,553 --> 00:41:56,681
Jag trodde drogerna hade sabbat dig,
Hughie. Men...
660
00:41:59,142 --> 00:42:00,268
Detta är du.
661
00:42:03,939 --> 00:42:05,190
Det är bara du.
662
00:42:39,766 --> 00:42:40,976
Halotan?
663
00:42:44,854 --> 00:42:46,648
Vad skulle du göra med det?
664
00:42:54,656 --> 00:42:56,449
Du dödade min familj.
665
00:42:57,867 --> 00:42:58,910
Vilken av dem?
666
00:43:06,251 --> 00:43:07,210
Ohoj.
667
00:43:09,296 --> 00:43:10,297
Inte han.
668
00:43:14,050 --> 00:43:15,468
Tvillingarna är därute.
669
00:43:26,646 --> 00:43:28,565
Så du tar Homelander,
670
00:43:28,565 --> 00:43:29,983
men inte Soldier Boy?
671
00:43:30,525 --> 00:43:33,278
Du är en jävla hycklare, Butcher.
Flytta på dig!
672
00:43:33,278 --> 00:43:36,656
Jag låter dig inte göra det, M.
Det skulle vara självmord.
673
00:43:50,795 --> 00:43:53,214
Lägg av nu. Vad ska du göra med det?
674
00:43:56,509 --> 00:43:59,679
Du är en sån idiot.
Du klarar inte ens TiVo utan mig.
675
00:44:01,931 --> 00:44:04,517
Och där är den. Din sjuke jävel!
676
00:44:04,601 --> 00:44:06,061
Hejsan, ungar.
677
00:44:06,811 --> 00:44:08,897
Den bajsrännan har tränat, va?
678
00:44:09,272 --> 00:44:10,732
Liknar Lincolntunneln.
679
00:44:12,359 --> 00:44:13,568
Ben.
680
00:44:13,568 --> 00:44:18,490
Slåss mot mig! Din själviska skithög!
681
00:44:20,784 --> 00:44:21,701
Det räcker.
682
00:44:27,374 --> 00:44:29,084
Nicaragua var inte vårt fel.
683
00:44:29,084 --> 00:44:30,085
Lovar och svär.
684
00:44:30,085 --> 00:44:32,087
Vems fel var det då?
685
00:44:33,338 --> 00:44:36,466
Berättar du det för mig,
kanske jag släpper dig.
686
00:44:36,466 --> 00:44:39,803
Det var Noirs idé. Från topp till tå.
687
00:44:39,803 --> 00:44:42,430
Han gav dig till ryssarna! Snälla du!
688
00:44:43,056 --> 00:44:44,057
Noir?
689
00:44:45,100 --> 00:44:45,975
Ja.
690
00:44:46,142 --> 00:44:48,019
Noir skulle inte ens skita
691
00:44:48,937 --> 00:44:50,355
utan Voughts order.
692
00:44:50,897 --> 00:44:53,733
Snälla, det är sanningen.
693
00:45:12,377 --> 00:45:13,920
- Ge mig din hand.
- Åren går.
694
00:45:13,920 --> 00:45:14,921
Vill du dö?
695
00:45:17,132 --> 00:45:19,342
- TNT detonerade.
- TNT detonerade.
696
00:45:30,395 --> 00:45:31,980
- Jag måste gå.
- Annie, vänta.
697
00:45:31,980 --> 00:45:33,523
Annie, en sak bara...
698
00:45:34,441 --> 00:45:35,608
Du kan inte gå.
699
00:45:36,067 --> 00:45:37,068
Kan jag inte?
700
00:45:38,111 --> 00:45:39,404
Jag låter dig inte.
701
00:45:57,213 --> 00:45:58,339
Jävla skit!
702
00:46:00,884 --> 00:46:02,677
Jag vill inte höra just nu!
703
00:46:10,935 --> 00:46:11,895
Blue Hawk!
704
00:46:12,353 --> 00:46:13,813
- Vad?
- Vi måste prata.
705
00:46:13,897 --> 00:46:17,358
Jösses, inte just nu.
Det är en psykopat där.
706
00:46:20,195 --> 00:46:22,489
Fan. Bort med tassarna.
707
00:46:22,489 --> 00:46:25,492
Du skadar många människor.
Du skadade min bror.
708
00:46:26,201 --> 00:46:28,745
Du kommer inte undan. Inte den här gången.
709
00:47:19,254 --> 00:47:20,129
Hjälp mig.
710
00:47:21,965 --> 00:47:23,841
Nån, snälla hjälp...
711
00:48:09,429 --> 00:48:10,471
Avklarat?
712
00:48:12,265 --> 00:48:13,474
Vad hände?
713
00:48:23,568 --> 00:48:24,861
William Butcher.
714
00:48:25,528 --> 00:48:26,863
Och Soldier Boy.
715
00:48:26,863 --> 00:48:28,239
Självklart.
716
00:48:29,157 --> 00:48:30,491
Du ligger bakom detta...
717
00:48:31,576 --> 00:48:32,994
Hela den här grejen.
718
00:48:35,913 --> 00:48:37,290
Allt handlar om mig.
719
00:48:39,000 --> 00:48:42,629
William, vi kom överens om
att kämpa till döden.
720
00:48:42,629 --> 00:48:44,589
Du och jag.
721
00:48:45,715 --> 00:48:47,133
Det här är fusk.
722
00:48:48,134 --> 00:48:49,218
Avtalet är brutet.
723
00:48:57,644 --> 00:48:59,354
Du var min hjälte som liten.
724
00:48:59,854 --> 00:49:03,232
Jag såg alla dina filmer
hundratals gånger.
725
00:49:03,941 --> 00:49:06,819
Du är den ende
som var nästan lika stark som jag.
726
00:49:07,654 --> 00:49:10,698
Kompis, tycker du att du ser stark ut?
727
00:49:11,324 --> 00:49:12,617
Du har en cape på dig.
728
00:49:13,743 --> 00:49:15,995
Du är bara en billig jävla kopia.
729
00:49:16,621 --> 00:49:17,872
Nej, nej, nej.
730
00:49:21,501 --> 00:49:22,877
Jag är uppgraderingen.
731
00:49:37,475 --> 00:49:38,685
MM!
732
00:49:38,685 --> 00:49:41,270
MM, snälla. Jag behöver dig.
733
00:49:41,354 --> 00:49:44,357
Människor är sårade. MM!
734
00:49:44,357 --> 00:49:47,360
Snälla du. Han kontrollerar dig inte.
735
00:49:47,777 --> 00:49:49,153
Vi måste hjälpa dem.
736
00:49:50,196 --> 00:49:51,114
Vi måste.
737
00:50:12,176 --> 00:50:14,387
Du lurade mig verkligen en kort minut.
738
00:50:17,849 --> 00:50:18,766
Ohoj.
739
00:50:26,399 --> 00:50:28,276
Vad fan!
740
00:50:35,867 --> 00:50:37,535
Vad har du gjort?
741
00:50:38,286 --> 00:50:39,579
Bränt jorden.
742
00:51:39,096 --> 00:51:40,515
Gör det!
743
00:51:44,685 --> 00:51:47,146
Hughie, gå härifrån.
744
00:51:47,230 --> 00:51:48,356
Aldrig i livet.
745
00:52:19,387 --> 00:52:20,388
Låt se.
746
00:52:57,675 --> 00:52:58,676
Jag är ledsen.
747
00:53:06,225 --> 00:53:07,977
Nej, snälla. Försiktigt.
748
00:53:07,977 --> 00:53:10,187
En läkare måste sy om stygnen.
749
00:53:17,904 --> 00:53:19,488
{\an8}Det var alltid jag.
750
00:53:20,364 --> 00:53:21,490
Vad menar du?
751
00:53:23,868 --> 00:53:27,413
{\an8}Jag skyllde på att V
gjorde mig till ett monster
752
00:53:28,539 --> 00:53:29,498
{\an8}men...
753
00:53:30,207 --> 00:53:32,710
{\an8}det är inte sant.
754
00:53:33,461 --> 00:53:35,713
{\an8}Det är bara den jag är.
755
00:53:35,713 --> 00:53:36,839
Nej.
756
00:53:38,174 --> 00:53:39,634
Du är inte ett monster.
757
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Hur mycket vi än försöker springa,
758
00:53:49,477 --> 00:53:51,479
kan vi inte fly våra gamla liv, va?
759
00:53:53,940 --> 00:53:56,359
Jag antar att ingen kan springa så snabbt.
760
00:54:04,241 --> 00:54:07,536
{\an8}De sakerna
761
00:54:08,412 --> 00:54:11,707
{\an8}Lilla Nina sa om dig
762
00:54:12,208 --> 00:54:15,378
{\an8}är inte sanna.
763
00:55:08,764 --> 00:55:10,057
Det är en dålig idé.
764
00:55:12,476 --> 00:55:15,229
Homelander gjorde mig
till Amerikas älskling.
765
00:55:18,232 --> 00:55:19,734
Han kommer att ångra det.
766
00:55:28,159 --> 00:55:29,160
Är du redo?
767
00:55:32,204 --> 00:55:34,040
Jag är i Montpelier, Vermont.
768
00:55:34,582 --> 00:55:37,043
Tolv hjältar och civila är döda.
769
00:55:37,418 --> 00:55:39,253
Många fler är sårade.
770
00:55:39,253 --> 00:55:42,631
Nu kommer Homelander och Vought
att berätta för dig
771
00:55:42,715 --> 00:55:45,968
att det var superskurken
och att de har hanterat det.
772
00:55:46,052 --> 00:55:47,178
Det har de inte.
773
00:55:49,555 --> 00:55:51,057
Det var Soldier Boy.
774
00:55:51,348 --> 00:55:54,977
Jag vet att jag låter galen,
men Soldier Boy
775
00:55:55,686 --> 00:55:59,273
bryr sig inte om att skydda amerikaner
776
00:55:59,273 --> 00:56:01,317
och det har han nog aldrig gjort.
777
00:56:01,859 --> 00:56:04,695
De flesta hjältar bryr sig inte om andra.
778
00:56:05,821 --> 00:56:08,491
De bryr sig bara om sin image och...
779
00:56:10,493 --> 00:56:12,745
Homelander är den värsta av dem.
780
00:56:14,914 --> 00:56:16,457
Han har skadat människor.
781
00:56:17,541 --> 00:56:19,418
Han har gjort nåt mot Maeve.
782
00:56:23,923 --> 00:56:27,718
Jag vet inte vad de ska göra med mig
för att jag säger sanningen.
783
00:56:28,385 --> 00:56:31,263
Men jag ska fortsätta göra det.
784
00:56:31,347 --> 00:56:34,058
Jag borde ha gjort det tidigare. Förlåt.
785
00:56:35,226 --> 00:56:36,519
Och en sak till,
786
00:56:38,104 --> 00:56:40,272
jag är inte Starlight längre.
787
00:56:41,357 --> 00:56:43,317
Jag heter Annie January
788
00:56:45,236 --> 00:56:46,612
och jag säger fan upp mig.
789
00:59:01,205 --> 00:59:03,207
Undertexter: Elsa Hallström
790
00:59:03,207 --> 00:59:05,292
{\an8}Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson