1 00:00:07,290 --> 00:00:09,760 সবচেয়ে ক্ষমতাধরেরাও আইনের উর্ধ্বে না। 2 00:00:09,840 --> 00:00:14,050 হোমল্যান্ডার আমাদেরকে স্ট্যান এডগারের বিরুদ্ধে প্রমাণ দিয়েছে। 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,650 ভিকি, তুমি তোমার নিজের জাতের পক্ষ নেয়ায় খুশি হয়েছি। 4 00:00:15,680 --> 00:00:16,990 ওর সাথে লড়ার দরকার হলে, 5 00:00:17,010 --> 00:00:18,600 - তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে? - আমি রাজি। 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,700 এ-ট্রেন তোমার ছোট্ট ফন্দিগুলো বলেছে আমাকে। 7 00:00:20,730 --> 00:00:22,940 অ্যালেক্স! ওহ, খোদা। 8 00:00:23,020 --> 00:00:24,910 - বিসিএল রেড কোথায়? - ঐ জিনিসই মেরেছে সোলজার বয়কে। 9 00:00:24,940 --> 00:00:25,940 হ্যালো, হ্যালো. 10 00:00:26,020 --> 00:00:27,650 তুমি নিশ্চয়ই নিনা। 11 00:00:27,730 --> 00:00:29,150 একটি বিশেষ অস্ত্রের খোঁজে আছি আমি। 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,400 তার হয়ে ছোট্ট একটা কাজ করে দিতে হবে আমাদের। 13 00:00:31,490 --> 00:00:32,820 আমি একটা জিনিস ঢুকিয়ে দেখতে চাই। 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,170 এটা কোনো ক্ষমতা নয়। এটা একটা শাস্তি। 15 00:00:34,200 --> 00:00:35,360 শুভসন্ধ্যা, বক্সোদেরা। 16 00:00:38,870 --> 00:00:40,870 ইচ্ছা করে তুমি নিজের সাথে এইকাজ করলে কেন? 17 00:00:40,950 --> 00:00:42,660 খোকা, এটা তোমাকে মানায় না। 18 00:00:42,750 --> 00:00:43,870 সোলজার বয়। 19 00:00:46,170 --> 00:00:48,630 দেখে রাখার মতো আর কোনো টিম রইল না আমার, বুচার। 20 00:00:48,710 --> 00:00:51,190 - ওর মাথাটা তুলে রাখো, ফ্রেঞ্চি। - মঁ কিউর! 21 00:00:54,970 --> 00:00:56,010 রেকর্ড করছ? 22 00:00:56,090 --> 00:00:57,090 হ্যাঁ। 23 00:00:58,220 --> 00:01:00,140 আপনারা জানেন যে এই সাবজেক্টের ত্বক 24 00:01:00,220 --> 00:01:01,890 অস্বাভাবিক রকম টেকসই। 25 00:01:01,970 --> 00:01:04,690 ইন্টারনাল টিস্যুসহ। 26 00:01:25,580 --> 00:01:27,000 ও কেমন আছে? 27 00:01:29,460 --> 00:01:31,380 এখনকার মতো অবস্থা স্থিতিশীল। 28 00:01:35,800 --> 00:01:39,680 প্লিজ মনে রাখবেন যে, ২৪শে জানুয়ারি করা পরীক্ষাটার কারণে, 29 00:01:39,760 --> 00:01:42,850 সাবজেক্টের শরীরে এখনো উচ্চ মাত্রার তেজস্ক্রিয়তা বিদ্যমান। 30 00:01:44,270 --> 00:01:46,730 হারামজাদা এখনো দম নিচ্ছে কীভাবে? 31 00:01:46,810 --> 00:01:48,270 বিশ সিভার্ট তেজস্ক্রিয়তা দেয়া হয়েছে ওকে। 32 00:01:48,350 --> 00:01:49,980 সালফিউরিক এসিড ককটেল দেয়া হয়েছে। 33 00:01:50,060 --> 00:01:52,190 বলা যায় আস্ত চেরনোবিলটাই ওর পেছন দিয়ে ভরে দেয়া হয়েছে। 34 00:01:52,270 --> 00:01:54,690 আমরা এখন ঠিক করব যে ওর কর্নিয়ায় 35 00:01:54,780 --> 00:01:56,530 একই পরিমাণ ক্ষমতা আছে কি না। 36 00:01:56,570 --> 00:01:59,450 আমি নিশ্চিত একারণেই ও নতুন নতুন ভয়ানক ক্ষমতাগুলো পেয়েছে। 37 00:02:10,750 --> 00:02:12,560 শোনো, বন্ধু। আমরা এখানে 38 00:02:12,590 --> 00:02:13,800 ওকে দেখাশোনা করতে পারি না, তাই না? 39 00:02:13,880 --> 00:02:15,130 ও এখন ইভানদের মাথাব্যথা। 40 00:02:15,210 --> 00:02:18,180 আমাদের কিমিকোকে একজন ভালো ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাওয়া লাগবে। 41 00:02:18,260 --> 00:02:20,470 কিমিকোকে নিয়ে বালটাই যায় আসে তোমার। 42 00:02:22,300 --> 00:02:23,510 কিংবা অন্য কাউকে নিয়ে। 43 00:02:23,600 --> 00:02:24,680 ওহ, এসব বাদ দাও তো, বন্ধু। 44 00:02:24,770 --> 00:02:26,390 দ্যাখো, আমি একটা ড্রাগ নিয়ে নিলাম। 45 00:02:26,480 --> 00:02:29,310 আর তোমার জীবনটা বাঁচানোর কথা ভুলেই গেছ মনে হয়। 46 00:02:32,570 --> 00:02:35,440 তুমি গানপাউডারকে মেরে ফেলেছ, তাই না? 47 00:02:35,530 --> 00:02:37,280 তোমার ছোট্ট লেজার আইগুলো ব্যবহার করেছিলে বুঝি? 48 00:02:37,360 --> 00:02:39,450 একদম ঠিক ধরেছ। 49 00:02:39,530 --> 00:02:40,990 বহুত শান্তি পেয়েছি ওকে মেরে। 50 00:02:41,070 --> 00:02:43,490 জীবনে প্রথমবারের জন্য ওদের সমানে সমানে লড়তে পেরেছি। 51 00:02:43,580 --> 00:02:45,450 বুচার, 52 00:02:45,540 --> 00:02:48,410 আমরা যা করি, তার একটা উদ্দেশ্য আছে। 53 00:02:48,500 --> 00:02:52,500 এই একটামাত্র উদ্দেশ্য হলো, 54 00:02:52,590 --> 00:02:54,670 কাউকে এরকম ক্ষমতার অধিকারী হতে না দেয়া। 55 00:02:54,750 --> 00:02:58,010 কাজটা তো একদম সোজা তাই না? খাপে খাপ ময়নার বাপ মিলে যাবে। 56 00:02:58,090 --> 00:03:00,130 আমিও এখানেই থাকি, বন্ধু, 57 00:03:00,220 --> 00:03:02,180 এই পৃথিবীতে। 58 00:03:07,850 --> 00:03:09,310 শালার! 59 00:03:09,390 --> 00:03:11,370 কার্মিট দ্য ফ্রগ মনে হয় তোমার মুখে মাল ভরে দিয়েছে। 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,150 নাহ, আমি ঠিক আছি, বুঝেছ? 61 00:03:16,150 --> 00:03:17,860 তাই তো দেখছি। 62 00:03:23,490 --> 00:03:24,700 কী? 63 00:03:26,450 --> 00:03:28,950 কিছু না। 64 00:03:29,450 --> 00:03:33,950 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 65 00:03:34,460 --> 00:03:36,590 জানি সময়টা কঠিন, 66 00:03:36,670 --> 00:03:40,930 কিন্তু খুবই বিনয়ের সাথে আমি ভট ইন্টারন্যাশনালের 67 00:03:41,010 --> 00:03:43,590 সিইওর মনোনয়ন গ্রহণ করলাম। 68 00:03:45,350 --> 00:03:46,950 জানেন, আমার ১৭ বছর বয়সে 69 00:03:46,970 --> 00:03:48,780 আমার মা মারা যায়, তো মা বলত... 70 00:03:48,810 --> 00:03:51,940 অ্যাশলি, আর না। রুমের সবার মন খারাপ করে দিও না। 71 00:03:52,020 --> 00:03:53,230 মাফ চাচ্ছি, স্যার। অবশ্যই। 72 00:03:53,310 --> 00:03:55,190 হ্যালো, দুঃখিত দেরি করার জন্য। 73 00:03:55,270 --> 00:03:57,860 এখানে আসার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ। 74 00:03:57,940 --> 00:04:00,690 পাহাড় না আসলে পাহাড়ের কাছেই যেতে হয়। 75 00:04:03,320 --> 00:04:04,990 ঠিক আছে। 76 00:04:05,070 --> 00:04:07,450 Seeing as it's, uh, my very first board meeting, 77 00:04:07,530 --> 00:04:12,080 ভাবলাম, বোর্ড মিটিং এর শুরুতেই রুমের সবাইকে নিজেদের পরিচয় দেয়ার সুযোগ করে দেই 78 00:04:12,160 --> 00:04:14,120 - না হয়। - আমি বিল মার্শ। 79 00:04:14,210 --> 00:04:16,710 আর হোমল্যান্ডার, আমি প্রথমেই আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই। 80 00:04:16,790 --> 00:04:19,130 ভটের ইতিহাসের এরকম একটা গুরুত্বপূর্ণ মুহুর্তে 81 00:04:19,210 --> 00:04:22,260 আমাকে এই বোর্ডের দায়িত্ব দেয়ার জন্য। 82 00:04:22,340 --> 00:04:24,260 আমি প্যাট উইলিস, স্যার। 83 00:04:24,340 --> 00:04:27,720 আপনি স্ট্যান এডগারকে সরিয়ে এই কর্পোরেশনে 84 00:04:27,810 --> 00:04:30,060 সততা, নিষ্ঠতা এবং অভিনবত্ব ফিরিয়ে এনেছেন। 85 00:04:30,140 --> 00:04:32,270 একটা প্রশ্ন। এখানে অনেককিছু অদল-বদল হওয়ায় 86 00:04:32,350 --> 00:04:34,730 আমাদের EBITDA মার্জিন একটু নেমে গেছে। 87 00:04:34,810 --> 00:04:37,730 এই অর্থনৈতিক ব্যাপারটা কীভাবে সামলাচ্ছেন? 88 00:04:43,530 --> 00:04:44,660 আপনার নাম কী? 89 00:04:44,740 --> 00:04:46,370 মউরিন। 90 00:04:47,410 --> 00:04:49,910 মউরিন, কিছু কি বলতে চাচ্ছেন আপনি? 91 00:04:49,990 --> 00:04:51,660 দুঃখিত, স্যার, কী... 92 00:04:51,750 --> 00:04:54,000 আপনি কি আমার চেয়ে বেশি বোঝেন? 93 00:04:55,040 --> 00:04:57,130 জানি না। মনে হয় আপনার 94 00:04:57,210 --> 00:04:58,960 আমার চেয়ারে বসা উচিত... 95 00:04:59,040 --> 00:05:01,420 আর আমি নাহয় গিয়ে আপনারটায় বসি? 96 00:05:01,510 --> 00:05:03,590 আরে না, স্যার, তা না... 97 00:05:03,670 --> 00:05:05,880 আমি দুঃখিত। আমি শুধু... 98 00:05:05,970 --> 00:05:07,300 বোকার মতো কথা বলেছি। 99 00:05:07,390 --> 00:05:10,680 আমি অনেক বোকা। আর আপনার কোনো তুলনাই হয় না। 100 00:05:10,760 --> 00:05:13,270 আর...আহ... 101 00:05:13,350 --> 00:05:15,770 মউরিন, নিজেকে আর লজ্জায় ফেলবেন না। যান। 102 00:05:19,980 --> 00:05:21,440 এরপর কে? 103 00:05:21,530 --> 00:05:25,200 আমরা আপনার সুযোগ্য নেতৃত্বে 104 00:05:25,280 --> 00:05:31,330 কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে কাজ করতে চাই। 105 00:05:31,410 --> 00:05:33,910 গত ১৩ বছর ধরে ক্রাইম অ্যানালাইটিকস বিভাগের 106 00:05:34,000 --> 00:05:36,080 প্রধান হিসেবে দায়িত্ব পালন করাটা বিশাল সৌভাগ্য আমার জন্য। 107 00:05:36,170 --> 00:05:39,670 কিন্তু সব ভালো জিনিসেরই একটা সমাপ্তি হয়। 108 00:05:39,750 --> 00:05:42,300 আর ভট বোর্ড বলেছে যে, একটা পরিবর্তনের সময় এসেছে। 109 00:05:42,380 --> 00:05:48,180 সুতরাং ক্রাইম অ্যানালিটিকস বিভাগের নতুন প্রধানের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি: 110 00:05:48,260 --> 00:05:49,180 দ্য ডিপ। 111 00:05:51,680 --> 00:05:53,390 ধন্যবাদ, ধন্যবাদ। 112 00:05:53,470 --> 00:05:56,140 এতদিনের কাজের জন্য ধন্যবাদ, বার। 113 00:05:56,230 --> 00:05:57,480 বারের জন্য তালি দিন সবাই। 114 00:05:57,560 --> 00:05:59,350 দারুণ দেখিয়েছেন উনি। 115 00:05:59,440 --> 00:06:01,150 এ ব্যাপারে কোনো ব্যবহারিক অভিজ্ঞতা না থাকা সত্ত্বেও। 116 00:06:01,230 --> 00:06:02,650 ব্যাপারটা অসাধারণ। 117 00:06:02,730 --> 00:06:05,570 আমার বহুদিনের স্বপ্ন ছিল 118 00:06:05,650 --> 00:06:10,870 সাগরের পাশাপাশি ভূমিতেও অপরাধ দমন করার। 119 00:06:12,950 --> 00:06:15,450 আমি বলতে চাই যে, 120 00:06:15,540 --> 00:06:17,000 কঠোর পরিশ্রম করলে 121 00:06:17,080 --> 00:06:18,710 কোনোকিছু অর্জনই অসম্ভব থাকে না। 122 00:06:18,790 --> 00:06:20,130 হ্যাশট্যাগ - বড় স্বপ্ন দেখুন। 123 00:06:20,210 --> 00:06:21,540 অনেক বড়। 124 00:06:21,630 --> 00:06:24,170 কারণ ভট নিশ্চিত করবে যে, সঠিক পুরুষই... 125 00:06:24,250 --> 00:06:26,720 দুঃখিত, বারবারা। 126 00:06:26,800 --> 00:06:29,090 সঠিক মানুষই এই দায়িত্ব পাবে। 127 00:06:29,180 --> 00:06:31,100 পরিস্থিতি একটু সহজ করতে আমি এনেছি... 128 00:06:32,510 --> 00:06:35,060 - কাপকেক। - কাপকেক। 129 00:06:35,140 --> 00:06:36,600 - স্প্রিংকেলস থেকে। - আলবত। 130 00:06:36,680 --> 00:06:37,940 ওহ, আরেকটা কথা। 131 00:06:38,020 --> 00:06:41,650 পারফরম্যান্স রিভিউ এর জন্য নাম লিখুন সবাই। 132 00:06:41,730 --> 00:06:43,900 এমনি নিয়ম রক্ষার্থে, কারো চাকরি যাবে না। 133 00:06:43,980 --> 00:06:45,940 ফ্রিল্যান্স কাজ করার কথা ভাবছ নাকি? 134 00:06:48,030 --> 00:06:50,110 মাথাটা সাবধানে, চলো। 135 00:06:50,200 --> 00:06:52,160 ও খুব তাড়াতাড়িই সুস্থ হয়ে যাবে। 136 00:06:52,240 --> 00:06:53,550 সকালে দেখা হবে, হ্যাঁ? 137 00:06:53,580 --> 00:06:55,420 মারা খাও। 138 00:06:59,870 --> 00:07:01,880 হেই। 139 00:07:04,460 --> 00:07:06,000 আমি তো আছি এখনো। 140 00:07:11,930 --> 00:07:17,020 দ্য সেভেনে যোগ দেবার মুহূর্তেই দুর্ভাগ্যবশত অপিয়ডের আসক্তিতে জড়িয়ে পড়েন তিনি। 141 00:07:17,100 --> 00:07:19,020 লেন বায়াসের পর এই প্রথম 142 00:07:19,100 --> 00:07:20,770 আরেক পাবলিক ফিগারকে ওভারডোজের কারণে হারালাম আমরা 143 00:07:20,850 --> 00:07:22,600 - মাত্রই নতুন অধ্যায়... - হেই। 144 00:07:24,270 --> 00:07:26,070 হেই। এদিকে এসো। 145 00:07:26,150 --> 00:07:28,070 এদিকে এসো। 146 00:07:29,780 --> 00:07:31,200 আমি দুঃখিত। 147 00:07:31,280 --> 00:07:32,910 আমি খুবই, খুবই দুঃখিত। 148 00:07:32,990 --> 00:07:34,830 আমার এখানে থাকার কথা ছিল না। এটা তোমার জন্য নিরাপদ না। 149 00:07:34,910 --> 00:07:37,660 আমার এতে কিছু যায় আসে না। সমস্যা নেই। 150 00:07:37,740 --> 00:07:40,710 হিউয়ি, হোমল্যান্ডার অ্যালেক্সকে মেরে ফেলেছে। 151 00:07:40,790 --> 00:07:44,710 ও ওকে খুন করে ফেলেছে, আর দোষটা পুরোটাই আমার। 152 00:07:44,790 --> 00:07:47,460 হেই। তোমার কোনো দোষ নেই। 153 00:07:47,550 --> 00:07:49,840 এদিকে এসো, এদিকে এসো। 154 00:07:49,920 --> 00:07:52,050 চার্লসটন চিউ আছে। 155 00:07:52,130 --> 00:07:53,300 অ্যামন্ড জয় আছে। 156 00:07:53,390 --> 00:07:54,510 বিট-ও-হানি। 157 00:07:54,600 --> 00:07:56,510 ফ্রিজে হোয়াইট ক্ল আছে। 158 00:07:56,600 --> 00:08:00,390 বিদঘুটে ল্যাভেন্ডার বাথ বোম্বগুলো আছে টাবে। 159 00:08:00,480 --> 00:08:04,310 দ্যাখো, আমি জানি এতে তোমার মন ভালো লাগছে না, কিন্তু... 160 00:08:04,400 --> 00:08:06,860 তোমাকে এক সেকেন্ডের জন্য দেখাশোনা করতে দাও আমাকে। 161 00:08:07,900 --> 00:08:09,280 বলো যে তুমি এটা খুঁজে পেয়েছ। 162 00:08:11,610 --> 00:08:12,990 মস্কোতে কিছু পাওয়া যায়নি। 163 00:08:13,070 --> 00:08:14,780 আমি দুঃখিত। 164 00:08:16,830 --> 00:08:19,200 কোনো অস্ত্র বা বন্দুক কিছুই পাওয়া যায়নি? 165 00:08:20,580 --> 00:08:21,710 বাল! 166 00:08:21,790 --> 00:08:23,790 তাহলে সোলজার বয়কে কীসে মেরেছে? 167 00:08:23,870 --> 00:08:25,730 দাঁড়াও, তোমার জন্য হোয়াইট ক্ল নিয়ে আসি। 168 00:08:28,250 --> 00:08:29,800 হিউয়ি? 169 00:08:29,880 --> 00:08:31,510 তোমার হাত ভেঙে গেছে শুনলাম। 170 00:08:31,590 --> 00:08:32,710 তোমার ক্যাস্ট কোথায়? 171 00:08:32,760 --> 00:08:36,510 তোমার আসলেই একটা হোয়াইট ক্ল লাগবে। 172 00:08:36,600 --> 00:08:38,850 বাহ। ঠিক আছে। 173 00:08:38,930 --> 00:08:40,310 আরেকটা নেবো না হয়। 174 00:08:40,390 --> 00:08:46,150 আমি শুধু তোমার মনটা কেন খারাপ এটা বোঝার চেষ্টা করছি। 175 00:08:46,230 --> 00:08:49,110 সোলজার বয় রাশিয়ায় ছুটে যাওয়ার জন্য, 176 00:08:49,190 --> 00:08:52,070 নাকি আমি টেম্পোরারি ভি নেবার কারণে? 177 00:08:54,320 --> 00:08:56,950 দুইটা কারণেই হতে পারে... 178 00:08:57,030 --> 00:08:59,190 - সব কারণে। - আমি তোমাকে সাথে সাথেই বলেছিলাম, তাই না? 179 00:08:59,240 --> 00:09:00,540 ওটা...গোপন রাখিনি কিছু। 180 00:09:00,620 --> 00:09:02,790 এটার কারণে কিছু পয়েন্ট বাড়বে নিশ্চয়ই। 181 00:09:02,870 --> 00:09:05,120 আমার সাথে মিথ্যা না বলার জন্য পয়েন্ট চাও? 182 00:09:05,210 --> 00:09:08,920 আমি...কথা ফিরিয়ে নিতে চাই... 183 00:09:09,000 --> 00:09:14,010 হিউয়ি, তুমি ভটের থেকে একটা টেস্ট না করা ড্রাগ ঢুকিয়েছ শরীরে। 184 00:09:14,090 --> 00:09:15,720 তুমি মরেও যেতে পারতে। 185 00:09:15,800 --> 00:09:16,970 আমাদের আর কিছু নেই। 186 00:09:17,050 --> 00:09:18,680 থাকলেও সেটা নিতাম না। 187 00:09:18,760 --> 00:09:19,890 জঘন্য ছিল ব্যাপারটা। 188 00:09:19,970 --> 00:09:23,980 এটা নেয়ার পরে মাথাটা যেই ঘুরল... 189 00:09:24,060 --> 00:09:26,600 অসহ্য লেগেছে। 190 00:09:26,690 --> 00:09:29,270 - ভালো লেগেছে, না? - চরম ভালো লেগেছে। 191 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 চরম, তুমি তো আমাকে চেনোই। 192 00:09:31,150 --> 00:09:33,400 আমার পাশের গাড়ির লোক যদি আমার দিকে রাগী চোখে তাকায়, 193 00:09:33,490 --> 00:09:35,450 তাহলে আমি ডম টরেটোর মতো উড়ে চলে যাই। 194 00:09:35,530 --> 00:09:38,530 কারণ আমার গতি আর ফ্যামিলির প্রতি টান দুইটাই বেশি। 195 00:09:38,620 --> 00:09:40,990 কিন্তু রাশিয়ায়... 196 00:09:41,080 --> 00:09:42,450 আমি ভয় পাইনি। 197 00:09:42,540 --> 00:09:44,750 আমি এম.এম.কে বাঁচিয়েছি। 198 00:09:44,830 --> 00:09:45,830 আমি। 199 00:09:45,870 --> 00:09:48,960 আমি টেলিপোর্ট করেছি। 200 00:09:49,040 --> 00:09:50,840 - টেলিপোর্ট? - হ্যাঁ, আমি শুধু... 201 00:09:50,920 --> 00:09:52,340 আমি জানি একাজ কীভাবে করতে হয়। 202 00:09:52,420 --> 00:09:55,420 পাছাটা খামচে লাফ দেই, আর... 203 00:09:55,510 --> 00:09:58,930 না। হিউয়ি, এটা খুবই বোকার মতো কাজ, বিপজ্জনকও। 204 00:10:01,350 --> 00:10:03,100 তোমাকেও হারাতে পারব না আমি। 205 00:10:06,140 --> 00:10:09,100 ওহ, খোদা। আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত। তুমি ঠিকই বলেছ। 206 00:10:09,190 --> 00:10:11,190 সব শেষ হয়ে গেছে। 207 00:10:14,690 --> 00:10:16,820 তো... 208 00:10:16,900 --> 00:10:18,360 এখন আমরা কী করব? 209 00:10:19,410 --> 00:10:20,780 জানি না। 210 00:10:20,870 --> 00:10:23,620 কিন্তু যাই হোক, আমরা ব্যাপারটা একসাথে মিলে সমাধান করব। 211 00:10:24,950 --> 00:10:26,790 পুরো দুনিয়ার বিরুদ্ধে তুমি আর আমি, তাই না? 212 00:10:29,960 --> 00:10:31,790 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 213 00:10:31,880 --> 00:10:33,460 আমিও তোমাকে ভালোবাসি। 214 00:11:13,090 --> 00:11:16,250 সোলজার বয় এখনো বেঁচে আছে কীভাবে? 215 00:11:16,340 --> 00:11:19,760 আমাদের কল্যাণে আরেক চুতমারানি ছাড়া পেয়ে গেল। 216 00:11:19,840 --> 00:11:22,090 এরকম দরদর করে ঘামছ কেন? 217 00:11:22,180 --> 00:11:25,390 সকালে ঠিক হয়ে যাবো। 218 00:11:26,770 --> 00:11:28,100 তুমি তো একটা সুপই থাকবে। 219 00:11:28,180 --> 00:11:31,350 সুপরা যদি এতোই ঘৃণ্য হয়, 220 00:11:31,440 --> 00:11:33,690 তবে তুমি সুপ হতে গেলে কেন? 221 00:11:39,070 --> 00:11:40,990 তুমি ওগুলো নিয়ে কী করবে? 222 00:11:51,500 --> 00:11:53,130 না, ধন্যবাদ। 223 00:11:54,420 --> 00:11:57,000 আরে হারামি, চারমাস ধরে কিছু গিলি না আমি। 224 00:11:57,090 --> 00:11:59,130 আমি এক বছর ধরে। 225 00:12:12,230 --> 00:12:14,350 হোমল্যান্ডারের ছেলের কী হবে? 226 00:12:15,690 --> 00:12:17,730 না। 227 00:12:17,820 --> 00:12:20,690 রায়ানের ওকে হারাতে আরো অনেকদিন লাগবে। 228 00:12:20,780 --> 00:12:23,160 প্লেনের ভিডিওটার কী হবে? 229 00:12:23,240 --> 00:12:25,740 ওটা ফাঁস হলে তোমার খবর হবে জানি। 230 00:12:25,820 --> 00:12:27,240 কিন্তু... 231 00:12:27,330 --> 00:12:29,870 অন্তত হারামজাদার জীবন শেষ করা যাবে। 232 00:12:30,910 --> 00:12:33,370 এতে ও রেগে আরো বোম হবে। 233 00:12:33,460 --> 00:12:36,960 লাখো মানুষকে খুন করে ফেলবে। 234 00:12:38,920 --> 00:12:40,960 ভিডিওটা শুধু ভয় দেখানোর জন্যই। 235 00:12:43,010 --> 00:12:44,630 আমার কাছে এটা তা মনে হয়নি। 236 00:12:48,350 --> 00:12:50,600 জানতাম লোকটাকে আমার পছন্দ না। 237 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 আমি সব নিয়েছি। 238 00:13:02,360 --> 00:13:04,610 কোক, এক্সট্যাসি, মেথ, হিরোইন। 239 00:13:06,990 --> 00:13:08,910 এরকম কিছুই নেই। 240 00:13:11,330 --> 00:13:14,580 একটা সুপকে হারাতে অন্তত এক মাস প্র্যাকটিস করা লাগে। 241 00:13:15,620 --> 00:13:17,290 গানপাউডারকে... 242 00:13:17,380 --> 00:13:19,090 মারতে এক মিনিটও লাগেনি। 243 00:13:21,340 --> 00:13:22,880 মজা লেগেছে নিশ্চয়ই। 244 00:13:25,180 --> 00:13:27,090 তার প্রতিটা সেকেন্ড ঘৃণা করেছি আমি। 245 00:13:29,720 --> 00:13:31,100 না। 246 00:13:32,430 --> 00:13:34,980 এই ভি আমার আসল রূপ... 247 00:13:37,480 --> 00:13:38,860 ...উন্মোচিত করেছে। 248 00:13:42,110 --> 00:13:47,530 ক্ষমতা যত বাড়ে, খানকি হওয়ার সম্ভাবনাও তত বাড়ে। 249 00:13:47,610 --> 00:13:49,780 মানে, কথা তো এটাই, তাই না? 250 00:13:49,870 --> 00:13:51,030 তোমরা এমনিতে সাধারণ মানুষ। 251 00:13:51,120 --> 00:13:56,670 এই ভি শুধু তোমাদের ভেতরের কুটনামিটা বাড়ায়। 252 00:13:57,830 --> 00:14:01,040 তোমরা একেকটা চলন্ত নিউক্লিয়ার বাড়া। 253 00:14:01,130 --> 00:14:03,090 শুধু হোমল্যান্ডারের কথা বলছি না। 254 00:14:03,170 --> 00:14:05,340 মানে, তোমাদের সবাইকে শেষ হতে হবে। 255 00:14:09,720 --> 00:14:12,260 একটা হারামিকেও.. 256 00:14:13,430 --> 00:14:14,890 ...বাঁচিয়ে রাখলে চলবে না। 257 00:14:17,350 --> 00:14:18,650 হ্যাঁ। 258 00:14:43,130 --> 00:14:46,090 কী? তুমি এখনো নিজেকে আমার চেয়ে উঁচু মনে করো? 259 00:15:35,470 --> 00:15:37,430 চকোলেট লাইমস। 260 00:15:38,680 --> 00:15:40,140 ও ঘুম থেকে উঠলে ওকে দিও। 261 00:15:42,850 --> 00:15:44,480 আশা করি ও সেরে উঠবে। 262 00:15:49,530 --> 00:15:51,740 দশজন রাশিয়ান সৈন্য মরল। 263 00:15:54,120 --> 00:15:57,040 একটা ক্লাসিফায়েড ল্যাব ধ্বংস হয়ে গেল। 264 00:15:57,120 --> 00:15:59,000 ক্রেমলিনে থাকা আমার তিন কন্টাক্ট 265 00:15:59,080 --> 00:16:01,160 ইতিমধ্যেই লাপাত্তা। 266 00:16:01,250 --> 00:16:05,210 জানো, সার্গেই, প্রকৃতির একটা নিয়ম আছে। 267 00:16:05,290 --> 00:16:07,050 এই নিয়মে বলে, 268 00:16:07,130 --> 00:16:09,880 তুমি আমার গোয়া মারবে না, মারবো আমি। 269 00:16:09,960 --> 00:16:13,840 মসিয়েঁ বুচার এসেছিল তোমার কাছে। 270 00:16:13,930 --> 00:16:15,970 ওই তোমার সাথে চুক্তি করেছিল। ওকে গিয়ে ধরোগে। 271 00:16:16,050 --> 00:16:18,260 আমি ওকে চিনি না। আমি চিনি তোমাকে। 272 00:16:18,350 --> 00:16:20,640 তুমিই তো আমাদের পরিচয় করিয়ে দিয়েছ। 273 00:16:20,730 --> 00:16:22,190 এখন তুমি এর মাশুল দেবে। 274 00:16:22,270 --> 00:16:24,150 এখন তুমি আমার হয়ে কাজ করবে। 275 00:16:24,230 --> 00:16:26,230 কোনোভাবেই না। 276 00:16:26,310 --> 00:16:28,780 দ্যাখো, তুমি আমাকে ফেলে বুচারের কাছে চলে যাওয়ার আগে, 277 00:16:28,860 --> 00:16:30,400 সবসময়ে পিছিয়ে যেতে। 278 00:16:30,490 --> 00:16:32,280 "ওহ, নিনা, আমি মারতে পারব না। 279 00:16:32,360 --> 00:16:34,110 এতে আমার হৃদয় দগ্ধ হয়।" 280 00:16:34,200 --> 00:16:36,070 তারপরেও তুমি মারতে। 281 00:16:45,500 --> 00:16:47,920 পিওতর সেমেনভ, আর তার মেয়ে ক্যাটারিনা। 282 00:16:48,000 --> 00:16:50,380 তুমি আজকেই একাজ করবে। 283 00:16:50,460 --> 00:16:51,590 ও কেবল একটা বাচ্চা। 284 00:16:51,670 --> 00:16:54,050 এসবে তো আগে কখনো পিছিয়ে যাওনি। 285 00:16:55,510 --> 00:16:58,010 কাজ শেষে জানিও। 286 00:17:09,320 --> 00:17:10,650 মঁ কিউর? 287 00:17:10,730 --> 00:17:13,240 মঁ কিউর? হেই. 288 00:17:21,240 --> 00:17:22,580 কেমন আছ? 289 00:17:26,120 --> 00:17:27,960 কেমন লাগছে এখন? 290 00:17:44,140 --> 00:17:46,140 সোলজার বয়ের কাজ। 291 00:17:52,780 --> 00:17:54,490 হাসছ কেন? 292 00:17:54,570 --> 00:17:57,780 - আমি সেরে উঠিনি! - হুম। 293 00:17:58,870 --> 00:18:00,910 আমাকে ভারি কিছু দাও! 294 00:18:00,990 --> 00:18:01,990 ভারি কিছু! 295 00:18:19,050 --> 00:18:20,600 অনেক ভারি লাগছে! 296 00:18:22,010 --> 00:18:23,720 নিশ্চয়ই সোলজার বয়ের জন্য! 297 00:18:23,810 --> 00:18:25,810 আমার ক্ষমতা চলে গেছে! 298 00:18:34,070 --> 00:18:35,320 কোনো সাহায্য করতে পারি? 299 00:18:35,400 --> 00:18:38,450 সুপারসনিক তোমাকে সাহায্য করেছিল, আর তোমার কারণে মারা পড়ল। 300 00:18:39,910 --> 00:18:42,450 - কী বলছ কিছুই বুঝছি না। - মেরুদণ্ডহীন কোথাকারে! 301 00:18:42,530 --> 00:18:45,540 তোমাকে যারা ঘৃণা করে, তাদের সাথে থাকার এত ইচ্ছা কেন তোমার? 302 00:18:51,290 --> 00:18:53,040 লিন্ডসে গ্রাহামের পক্ষ থেকে অভিনন্দন। 303 00:18:55,300 --> 00:18:56,550 ও আসলেই একটা পাচাটা। 304 00:18:56,630 --> 00:18:58,630 আশা করি তুমি জানো যে হোমল্যান্ডার 305 00:18:58,720 --> 00:19:00,050 তোমার বিশ্বস্ততাকে কতোটা পছন্দ করে। 306 00:19:00,130 --> 00:19:03,050 এখন ওর বিশ্বাসী মানুষের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন। 307 00:19:03,140 --> 00:19:06,680 তাই টিম প্লেয়ার হিসেবে কাজ করার জন্য ধন্যবাদ। 308 00:19:06,770 --> 00:19:09,190 হোমল্যান্ডার তোমার সাথে ব্লু হকের দেখা করিয়ে দিতে রাজি হয়েছে। 309 00:19:09,270 --> 00:19:10,900 আচ্ছা, দারুণ। 310 00:19:10,980 --> 00:19:12,150 - ধন্যবাদ। - হ্যাঁ। 311 00:19:12,230 --> 00:19:13,500 আমি বাইরে গিয়ে ওকে নিয়ে আসি। 312 00:19:13,520 --> 00:19:16,230 কী? এক্ষুণি? 313 00:19:16,320 --> 00:19:17,940 - হাই। - হেই। 314 00:19:18,030 --> 00:19:19,960 - এত তাড়াতাড়ি চলে আসায় ধন্যবাদ, ব্লু হক। - ওহ। 315 00:19:19,990 --> 00:19:21,320 এ-ট্রেন। 316 00:19:21,410 --> 00:19:22,490 হেই। 317 00:19:22,570 --> 00:19:24,370 বিশাল ভক্ত তোমার। 318 00:19:24,450 --> 00:19:26,240 বাহ। 319 00:19:27,950 --> 00:19:29,330 - ব্লু হক। - হ্যাঁ। 320 00:19:29,410 --> 00:19:31,530 ট্রেন্টনে তোমার কাজগুলোর ব্যাপারে কথা বলতে চাচ্ছিলাম। 321 00:19:33,040 --> 00:19:34,790 একটু বাড়াবাড়ি হয়ে গেছে। 322 00:19:35,800 --> 00:19:37,670 হুম? কে বলেছে? 323 00:19:38,720 --> 00:19:40,090 অনেক কৃষ্ণাঙ্গই জানিয়েছে। 324 00:19:40,170 --> 00:19:41,840 না। 325 00:19:41,930 --> 00:19:44,930 না। এসবের সাথে ঐ... 326 00:19:45,890 --> 00:19:48,430 ...আফ্রিকান আমেরিকানদের সম্পর্ক নেই। 327 00:19:48,520 --> 00:19:50,600 তুমি আর আমি দুইজনেই স্কুলে কোচ ব্রিঙ্কের কাছে প্রশিক্ষণ নিয়েছি। 328 00:19:50,690 --> 00:19:52,980 আমাদেরকে প্রতিপক্ষকে পিষে ফেলতে শেখানো হয়েছে। 329 00:19:53,060 --> 00:19:54,440 হ্যাঁ, কিন্তু 330 00:19:54,520 --> 00:19:57,110 তুমি এই কাজটা কালোদের এলাকাতেই কেন করছ। 331 00:19:57,190 --> 00:19:59,750 লোকে তোমাকে বর্ণবাদী বলুক, তা নিশ্চয়ই চাও না তুমি? 332 00:19:59,820 --> 00:20:03,910 দ্যাখো, কাউকে বর্ণবাদী বলাটাই বর্ণবাদী। 333 00:20:05,580 --> 00:20:06,700 এটা কী হচ্ছে? 334 00:20:08,540 --> 00:20:11,370 ক্যান্সেল করে দেয়ার মতো? আমাকে কি ক্যান্সেল করে দিচ্ছ? 335 00:20:15,420 --> 00:20:17,590 আমি এসব ঠিক করার জন্য কী করতে পারি? 336 00:20:17,670 --> 00:20:19,420 খুব বেশিকিছু করা লাগবে না। 337 00:20:19,510 --> 00:20:21,550 জানি না। ক্ষমা চাও বা যা খুশি করো। 338 00:20:21,630 --> 00:20:24,300 কী দারুণ বুদ্ধি। অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে। 339 00:20:24,390 --> 00:20:27,680 আমি নিশ্চিত হোমল্যান্ডার এতে খুবই খুশি হবে, 340 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 ব্লু হক। 341 00:20:28,810 --> 00:20:31,770 হেই, সময় আর জায়গা বলো। 342 00:20:33,520 --> 00:20:35,940 কাজটা করা, 343 00:20:36,020 --> 00:20:38,690 এসব কথাবার্তা বলাটা কঠিন। 344 00:20:38,780 --> 00:20:40,610 কী দারুণ অবস্থা তোমাদের। 345 00:21:04,340 --> 00:21:06,140 মানে কী এসবের? 346 00:21:48,470 --> 00:21:49,970 হেই, বন্ধু? 347 00:21:50,050 --> 00:21:51,850 তুমি ঠিক আছ? 348 00:21:56,730 --> 00:21:59,110 আমি তোমাদের মতো না। 349 00:21:59,190 --> 00:22:02,070 আমার বুদ্ধি বেশি। শক্তি বেশি। 350 00:22:02,150 --> 00:22:03,900 আমি অনেক উপরে। 351 00:22:03,990 --> 00:22:05,240 আমার জায়গা সবার উপরে! 352 00:22:05,320 --> 00:22:08,450 আমি কোনো ছিঁচকাঁদুনে...দুর্বল লোক না। 353 00:22:08,530 --> 00:22:10,780 - হেই, দ্যাখো কে এসেছে। - টড। 354 00:22:10,870 --> 00:22:12,910 - হেই, সোনা। - বাবা! 355 00:22:12,990 --> 00:22:15,160 আহ... হেই! 356 00:22:15,250 --> 00:22:16,870 - তুমি রেডি? - হ্যাঁ। 357 00:22:16,960 --> 00:22:19,460 ঠিক আছে। তোমার ব্যাকপ্যাকটা নাও। 358 00:22:19,540 --> 00:22:21,940 ও বারবার সায়েন্স সেন্টার ট্রিপের কথা বলছে। 359 00:22:22,000 --> 00:22:25,050 সারাটা জীবন মানুষ আমাকে নিয়ন্ত্রণের চেষ্টা করে গেছে। 360 00:22:25,130 --> 00:22:26,920 সারাটা জীবন। 361 00:22:27,010 --> 00:22:29,340 টড, তুমি... 362 00:22:29,430 --> 00:22:30,760 তুমি জ্যানিনকে এই লোকের ভিডিও দেখাচ্ছ? 363 00:22:30,850 --> 00:22:32,180 জানি, জানি। 364 00:22:32,260 --> 00:22:35,430 ওর মুখ খারাপ, কিন্তু এটা ওর জন্য ভালো। 365 00:22:36,770 --> 00:22:39,190 এটা জ্যানিনের জন্য ভালো কীভাবে? 366 00:22:39,270 --> 00:22:43,940 কারণ, ও আমেরিকার শ্রেষ্ঠ সুপারহিরো, যে কি না হাজার হাজার লোককে বাঁচিয়েছে। 367 00:22:44,030 --> 00:22:46,400 ও দস্যুদের বিরুদ্ধে, জাঁদরেল কর্পোরেশন 368 00:22:46,490 --> 00:22:48,360 আর মিডিয়ার বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছে। 369 00:22:48,450 --> 00:22:49,690 হেই, তুমি ফেসবুকে আমার ফ্রেন্ড হও, 370 00:22:49,740 --> 00:22:51,180 আমি তোমাকে কিছু জিনিস পাঠাবো... 371 00:22:51,200 --> 00:22:54,490 টড, আমি আর জ্যানিনকে এসব আবর্জনা দেখাতে চাই না। 372 00:22:54,580 --> 00:22:56,080 - বুঝতে পেরেছ? - রেডি। 373 00:22:56,160 --> 00:22:57,930 কেন? জ্যানিনের হোমল্যান্ডারকে সবচেয়ে বেশি পছন্দ। 374 00:22:57,960 --> 00:22:59,120 তাই না, সোনামণি? 375 00:22:59,210 --> 00:23:00,520 দেখানো যাবে না কারণ, হোমল্যান্ডার একটা 376 00:23:00,540 --> 00:23:02,460 - উন্মাদ হারামজাদা, তাই। - বাবা। 377 00:23:02,540 --> 00:23:05,050 বাচ্চাটার সামনে নিজেকে একটু সামলে চলবে, মারভিন? 378 00:23:05,130 --> 00:23:08,090 ও যে কোনো বাচ্চা না, ও আমার মেয়ে। 379 00:23:08,170 --> 00:23:10,640 - ঠিক আছে। - সম্প্রতি পাওয়া খবরে, 380 00:23:10,720 --> 00:23:13,890 মিডটাউন ম্যানহাটনে ভয়ানক এক বিস্ফোরণ ঘটেছে। 381 00:23:13,970 --> 00:23:16,600 এখন পর্যন্ত পাওয়া খবরে ১৯ জন মারা গেছে। 382 00:23:19,060 --> 00:23:22,360 নিউ ইয়র্ক পুলিশ আর ব্যুরো অফ সুপারহিউম্যান অ্যাফেয়ার্স... 383 00:23:31,700 --> 00:23:33,570 সোনা, আমি দুঃখিত, কিন্তু বাবাকে যেতে হবে। 384 00:23:33,660 --> 00:23:35,620 না, বাবা, আমি সায়েন্স সেন্টারে যাবো। 385 00:23:35,700 --> 00:23:38,060 কী করছ তুমি? ও সারা সপ্তাহ এটার জন্য বসে আছে। 386 00:23:38,080 --> 00:23:39,500 আমি কী ভুল কিছু করেছি? 387 00:23:44,340 --> 00:23:45,920 না, সোনা। 388 00:23:46,000 --> 00:23:47,590 আমি দুঃখিত। 389 00:23:50,010 --> 00:23:52,930 নিউ ইয়র্ক পুলিশ আর ব্যুরো অফ সুপারহিউম্যান অ্যাফেয়ার্স 390 00:23:53,010 --> 00:23:56,140 এটাকে এক অচেনা সুপারভিলেনের কাজ বলে দাবি করছে। 391 00:23:56,220 --> 00:23:59,430 এ মুহূর্তে আমরা প্রশাসনের কাছ থেকে আরো তথ্য পাওয়ার আশায় আছি... 392 00:23:59,520 --> 00:24:02,060 হোমল্যান্ডার? শুনতে পাচ্ছ? 393 00:24:02,150 --> 00:24:03,270 হ্যাঁ, কী? 394 00:24:03,350 --> 00:24:07,400 আমাদের এটা এক্ষুণি সামলানো লাগবে। 395 00:24:07,480 --> 00:24:09,990 ...মারা গেছে, ডজনকে ডজন মানুষ আহত। 396 00:24:10,070 --> 00:24:12,910 হ্যাঁ, তা তো করা লাগবেই। 397 00:24:12,990 --> 00:24:15,620 তাই, রবিবারের সকল স্লট বুক করো। 398 00:24:15,700 --> 00:24:17,950 বলো যে ওদের কোনো চিন্তা করা লাগবে না। 399 00:24:18,040 --> 00:24:19,080 কোনো কিচ্ছু নিয়ে না। 400 00:24:19,160 --> 00:24:20,430 আমরা সবকিছু নিয়ন্ত্রণের মধ্যে নিয়ে এসেছি। 401 00:24:20,450 --> 00:24:21,580 - বুদ্ধিমানের মতো কথা। - খুবই বুদ্ধিমানের মতো। 402 00:24:21,660 --> 00:24:23,020 - তো, আমরা... - জেসাস, আমি বলতে চাচ্ছিলাম যে, 403 00:24:23,040 --> 00:24:24,500 আমাদের এই লোককে থামাতে হবে! 404 00:24:24,580 --> 00:24:28,050 গলাটা একটু নামাবে সোনা, প্লিজ। 405 00:24:29,710 --> 00:24:31,760 আমি দুঃখিত। 406 00:24:31,840 --> 00:24:34,390 আমি শুধু, আমি... 407 00:24:34,470 --> 00:24:40,310 তোমার কি মনে হয় না যে ওকে খুঁজে বের করলেই সবচেয়ে ভালো হবে? 408 00:24:40,390 --> 00:24:43,060 আমি তো এটা ভাবিইনি। সেটাই তো। 409 00:24:43,140 --> 00:24:45,480 খোদা। ঠিক আছে। তাহলে তুমি গিয়ে ঐ কাজ করো না কেন? 410 00:24:45,560 --> 00:24:47,520 দৌড়ে গিয়ে সবাইকে বাঁচাও। 411 00:24:47,610 --> 00:24:49,280 এদিকে আমরা বড়রা 412 00:24:49,360 --> 00:24:54,360 শেয়ার দর আর EBITDA মার্জিন নিয়ে ভাবি, ঠিক আছে? 413 00:24:57,530 --> 00:24:59,540 - ধন্যবাদ। - অসংখ্য। 414 00:25:00,540 --> 00:25:02,750 হেই। আমি বলছি। 415 00:25:02,830 --> 00:25:04,830 বলো যে এটা যাকে ভাবছি, তার কাজ না। 416 00:25:04,920 --> 00:25:06,500 এটা সম্ভবত তারই কাজ। 417 00:25:06,580 --> 00:25:08,210 ওহ, খোদা। 418 00:25:08,290 --> 00:25:10,170 দ্যাখো, আমরা এখন সাইটে যাচ্ছি। 419 00:25:10,250 --> 00:25:11,690 তোমার ক্রাইম অ্যানালিটিকসের লোকেরা কি কিছু করতে পারে? 420 00:25:11,710 --> 00:25:13,630 দেখছি। সাবধানে থেকো, হিউয়ি। 421 00:25:29,270 --> 00:25:31,900 চুদসে। 422 00:25:31,980 --> 00:25:33,030 হিউয়ি। 423 00:25:34,280 --> 00:25:35,570 আইভি। 424 00:25:35,660 --> 00:25:38,280 হেই... 425 00:25:38,370 --> 00:25:39,830 সুপ্রভাত। 426 00:25:39,910 --> 00:25:41,990 - ভিকি এসেছে নাকি? - ও আসছে। 427 00:25:42,080 --> 00:25:43,910 তোমার না হাত ভেঙেছিল? 428 00:25:44,000 --> 00:25:46,330 হ্যাঁ... 429 00:25:46,420 --> 00:25:48,130 পরে বুঝলাম আসলে বাজেভাবে টান লেগেছিল। 430 00:25:48,210 --> 00:25:50,590 - ভালোই আছি। পরে দেখা হবে। - আচ্ছা। 431 00:26:09,690 --> 00:26:10,820 অ্যাই। 432 00:26:14,070 --> 00:26:16,070 এখনো ওকে রাশিয়ানদের সমস্যা মনে হয়? 433 00:26:17,110 --> 00:26:19,200 শান্ত হও, দোস্ত। 434 00:26:19,280 --> 00:26:20,620 মারা খাও। 435 00:26:20,700 --> 00:26:22,160 আমি নিজেই ওকে খুঁজে বের করব। 436 00:26:22,240 --> 00:26:25,830 আর ওকে খুঁজে বের করে কী করবে? 437 00:26:27,370 --> 00:26:29,460 ও তোমার নাগালের মধ্যেই নেই। 438 00:26:31,250 --> 00:26:32,170 তোমার সাহায্য দরকার। 439 00:26:32,250 --> 00:26:34,170 তোমার আমাদেরকে দরকার। 440 00:26:36,050 --> 00:26:39,890 ওহ, আমি কত খারাপ, সে নিয়ে পরেও কথা বলা যাবে। 441 00:26:39,970 --> 00:26:43,350 কিন্তু এখন শুধু হাতের কাজের দিকে মনোযোগ দাও। 442 00:26:43,430 --> 00:26:46,930 এসো তোমাকে সোলজার বয়ের ব্যাপারে সাহায্য করি। 443 00:26:47,020 --> 00:26:49,810 এটুকু কাজ করে দিতে পারব তোমার। তারপর তুমি আর আমার মুখ দেখবে না। 444 00:27:00,700 --> 00:27:02,240 তুমি ইতিমধ্যেই কোন সূত্র পেয়ে গেছ নিশ্চয়ই? 445 00:27:02,330 --> 00:27:05,490 তা তো পেয়েছিই। আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে আছি, দ্যাখো। 446 00:27:08,540 --> 00:27:09,710 দ্য লিজেন্ড। 447 00:27:09,790 --> 00:27:12,420 সোলজার বয় ওর কাছে গেছে কি না এ নিয়ে বাজি লাগবে? 448 00:27:18,340 --> 00:27:20,970 - তুমি কি অন্য অর্ধেকটা চাও? - না। না। 449 00:27:21,050 --> 00:27:23,760 এখনই লাগবে না, ধন্যবাদ। কী যেন বলছিলে? 450 00:27:23,850 --> 00:27:25,930 ওকে খুঁজে বের করতে হলে প্রত্যেকটা সিসিটিভি ক্যামেরায় 451 00:27:26,020 --> 00:27:27,810 চিরুনি অভিযান চালাতে হবে। 452 00:27:27,890 --> 00:27:30,480 ডাবল শিফটে কাজ করে ডজনকে ডজন ভিডিও দেখা লাগবে। 453 00:27:30,560 --> 00:27:32,610 বেশ, তবে তাই করা যাক। 454 00:27:32,690 --> 00:27:35,110 সবাই কোথায়? 455 00:27:35,190 --> 00:27:37,070 আমরা ছাড়া কেউ নেই। 456 00:27:37,150 --> 00:27:38,490 ডিপার্টমেন্টের সবাইকে বের করে দিয়েছে ডিপ। 457 00:27:38,570 --> 00:27:40,910 কী? কেন? 458 00:27:40,990 --> 00:27:43,740 ওরা নাকি আগে হোমল্যান্ডারের বিরুদ্ধে কিছু টুইট করেছিল। 459 00:27:43,820 --> 00:27:46,160 বলেছে ও শুধু টিম প্লেয়ারদের চায়। 460 00:27:48,370 --> 00:27:49,830 আমি কি ঐ অর্ধেক পেতে পারি? 461 00:27:49,910 --> 00:27:51,080 ধন্যবাদ। 462 00:28:01,430 --> 00:28:02,970 সবাই.. 463 00:28:03,050 --> 00:28:04,140 রেগ। 464 00:28:04,220 --> 00:28:05,780 তুমি এখানে কী করছ? 465 00:28:17,860 --> 00:28:19,940 আরে আজব তো? 466 00:28:20,030 --> 00:28:21,750 - ও মাফ চাইতে চায়। - ও তোমার সাথে এসেছে? 467 00:28:21,820 --> 00:28:23,780 সাথে ক্যামেরা ক্রু নিয়ে? কী যে বলো। 468 00:28:23,860 --> 00:28:25,410 শোনো, ও প্রকাশ্যে ক্ষমা চাইবে। 469 00:28:25,490 --> 00:28:27,540 ভটের জনপ্রিয়তাও বাড়বে। দুইপক্ষেরই লাভ। 470 00:28:27,620 --> 00:28:29,950 তুমি এভাবে আমাকে ঠকালে? 471 00:28:30,040 --> 00:28:31,890 - তোমার সমস্যাটা কী? - তুমি না এটাই চেয়েছিলে? 472 00:28:31,910 --> 00:28:34,420 জনগণের স্বার্থে আমার অবস্থানটাকে ব্যবহার করতে চেয়েছিলে না? 473 00:28:38,130 --> 00:28:39,380 পাঁচ মিনিট। 474 00:28:40,760 --> 00:28:42,130 ঠিক আছে। 475 00:28:46,800 --> 00:28:48,530 দুঃখিত, দুঃখিত। 476 00:28:48,560 --> 00:28:52,020 হেলমেটের ধাতুর জন্য এই অবস্থা। 477 00:28:54,400 --> 00:28:55,860 ঠিক আছে। 478 00:28:57,060 --> 00:28:58,570 ট্রেনটনের অধিবাসীদের বলছি, 479 00:28:58,650 --> 00:29:00,090 আপনাদের সাথে কথা বলার 480 00:29:00,110 --> 00:29:01,400 এই সুযোগ দেয়ার জন্য ধন্যবাদ। 481 00:29:01,490 --> 00:29:03,280 আপনারা জানেন যে, সুপারহিরোদের অনেক সময়ে 482 00:29:03,360 --> 00:29:07,950 অপরাধ দমনে খুব দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে হবে, আর আমার কোনো সিদ্ধান্ত 483 00:29:08,030 --> 00:29:13,910 যদি বর্ণবাদী মনে হয়ে থাকে, সেজন্য আমি ক্ষমা চাচ্ছি। 484 00:29:14,000 --> 00:29:15,920 কিন্তু সেটা আমার পরিচয় না, ঠিক আছে? 485 00:29:16,000 --> 00:29:17,500 আমার বন্ধুদের জিজ্ঞেস করুন। 486 00:29:17,590 --> 00:29:20,960 তাদের অনেকেই কৃষ্ণাঙ্গ। 487 00:29:21,050 --> 00:29:22,170 এ-ট্রেনের মতো। 488 00:29:22,260 --> 00:29:24,430 আমি গায়ের রং দেখি না। 489 00:29:24,510 --> 00:29:27,180 আমি দেখি অপরাধ। 490 00:29:27,260 --> 00:29:31,390 আপনাদের প্রতি দায়বদ্ধতার প্রমাণ হিসেবে আমি 491 00:29:31,470 --> 00:29:34,890 এই কম্যুনিটি সেন্টারে দশ হাজার ডলার দিলাম। ধন্যবাদ। 492 00:29:34,980 --> 00:29:36,650 তুমি রেমন্ড টাকারের সাথে যা করেছ, তার কী হবে? 493 00:29:36,730 --> 00:29:39,120 ও তো একটা অপরাধী ছিল। 494 00:29:39,150 --> 00:29:40,440 ও তো নিরস্ত্রও ছিল। 495 00:29:40,520 --> 00:29:42,820 তুমি কি মিল হিলের কোনো সাদা লোককে পেলেও একই কাজ করতে? 496 00:29:42,900 --> 00:29:44,900 অপরাধ যেখানে, আমিও সেখানে। 497 00:29:44,990 --> 00:29:48,660 আর অপরাধ শুধু কালোদের এলাকাতেই ঘটে। 498 00:29:48,740 --> 00:29:50,220 সেটা আমার দোষ না। 499 00:29:50,240 --> 00:29:51,890 ঠিক আছে, ঠিক আছে। না, যথেষ্ট হয়েছে। 500 00:29:51,910 --> 00:29:53,430 আমাদের কাজ শেষ। বলো যে, তুমি দুঃখিত। 501 00:29:53,500 --> 00:29:54,720 আর আমরা এখান থেকে চলে যেতে পারব। 502 00:29:54,750 --> 00:29:56,330 একটু খোঁজ নিয়ে দেখুন, বুঝলেন? 503 00:29:56,420 --> 00:29:58,770 কালোরা সাদাদের তুলনায় অনেক বেশি অপরাধ করে। 504 00:29:58,790 --> 00:30:00,590 যেসব কালো লোকদের তুমি মেরেছ, তাদের বেলায় কী হবে? 505 00:30:00,670 --> 00:30:02,360 ওরা কেন এত উগ্র, তা একটু বুঝিয়ে বলুন তো শুনি?! 506 00:30:02,380 --> 00:30:03,670 আমি আত্মরক্ষার্থে একাজ করেছি। 507 00:30:03,760 --> 00:30:05,050 তোমার ক্ষমতা আছে! ওদের নেই! 508 00:30:05,130 --> 00:30:06,570 - কালোদের জীবনের মূল্য আছে! - মারা খাও, ব্লু হক! 509 00:30:06,590 --> 00:30:08,890 চলে যাও, চলে যাও। 510 00:30:08,970 --> 00:30:10,030 কোথায় যাচ্ছ? দূর হও বলছি। 511 00:30:10,050 --> 00:30:12,390 - বেরিয়ে এসো! - সবার জীবনেরই মূল্য আছে। 512 00:30:12,470 --> 00:30:14,830 - সবার জীবনেরই মূল্য আছে। - কালোদের জীবনেরই মূল্য আছে, বুঝেছিস মাদারচোদ! 513 00:30:14,890 --> 00:30:17,270 সুপদের জীবনের মূল্য আছে। সুপদের জীবনের মূল্য আছে! 514 00:30:17,350 --> 00:30:19,020 সুপদের জীবনের মূল্য আছে, বুঝেছিস অজাতের দল! 515 00:30:19,100 --> 00:30:20,440 হেই, ব্লু হক! 516 00:30:20,520 --> 00:30:22,360 মুখ বন্ধ করো! 517 00:30:22,440 --> 00:30:24,160 দূর হও এখান থেকে! 518 00:30:26,450 --> 00:30:28,490 - সেরেছে! - হাঁদারাম সবগুলো! 519 00:30:28,570 --> 00:30:30,740 চুপ… এখান থেকে দূর হও! 520 00:30:32,620 --> 00:30:33,740 থামো! 521 00:30:35,160 --> 00:30:36,870 ওহ, খোদা! 522 00:30:39,580 --> 00:30:41,290 কেন?! 523 00:30:42,340 --> 00:30:44,170 নেট? 524 00:30:45,710 --> 00:30:46,720 নেট! 525 00:30:49,300 --> 00:30:50,890 বাদ দাও। 526 00:30:50,970 --> 00:30:52,390 কী? 527 00:30:52,470 --> 00:30:55,560 ক্ল্যামস ক্যাসিনোটা দরজায় রেখে যাও। 528 00:30:55,640 --> 00:30:57,980 এটা গ্রাবহাব না, মাদারচোড, খোল। 529 00:31:00,060 --> 00:31:02,230 মারভিন। হেই। 530 00:31:04,610 --> 00:31:07,400 এখনো পায়ের তলায় কুত্তার গু নিয়ে ঘুরছ দেখছি। 531 00:31:07,490 --> 00:31:09,280 ওহ, মারা খাও, ঢ্যামড়াচোদা কোথাকারে। 532 00:31:10,070 --> 00:31:11,740 এ হলো হিউয়ি. 533 00:31:11,820 --> 00:31:13,990 হিউয়ি, এটা কে জানো? 534 00:31:14,080 --> 00:31:17,830 ও আমাকে চেনে না? খোকা, এক/দুইটা বই পড়ে দেখো। 535 00:31:17,910 --> 00:31:20,580 এ হলো দ্য লিজেন্ড। 536 00:31:20,670 --> 00:31:23,000 দারুণ ডাকনাম দেখছি। 537 00:31:23,090 --> 00:31:26,260 এটা কোনো নাম না, ও ঐ পর্যায়ের লোক। 538 00:31:26,340 --> 00:31:28,590 লিজেন্ড, আমাদের কথা বলা দরকার। 539 00:31:28,670 --> 00:31:31,050 - ওর সামনে না। - ও কিছু করবে না। 540 00:31:31,140 --> 00:31:32,390 কথা দিচ্ছি। 541 00:31:33,720 --> 00:31:36,100 এটা জরুরি, আর তুমি আমার কাছে ঋণী। 542 00:31:53,280 --> 00:31:54,450 তোমার আর রয় শেইডারের ছবি নাকি? 543 00:31:54,530 --> 00:31:57,490 'ম্যারাথন ম্যান' মুভি প্রিমিয়ারের পরে আমাদের এই ছবি তোলা হয়েছিল। 544 00:31:57,580 --> 00:32:00,250 রয় সেইডার, ডাস্টিন, অ্যাঞ্জেলিকা, বিগ চিফ অ্যাপাচে। 545 00:32:00,330 --> 00:32:02,710 ওই রাতের স্মৃতি আমার কাছে ধোঁয়াশা। 546 00:32:02,790 --> 00:32:04,460 কিন্তু আর্মি আর্চার্ডকে জিজ্ঞেস করলে জানবে, 547 00:32:04,540 --> 00:32:07,210 আমি গোল্ডেন গেইশার ভোদার মাঝে ঢুকে ছিলাম। 548 00:32:07,300 --> 00:32:11,010 আর মার্লোন ব্র্যান্ডো ঢুকে ছিল আমার মধ্যে। 549 00:32:11,090 --> 00:32:12,260 কী? 550 00:32:12,340 --> 00:32:14,510 এসবকে কি সমকামী বলে? মারা খাও, তাতে কী যায় আসে। 551 00:32:14,600 --> 00:32:16,140 দুইটার মাঝে তফাৎ কী? 552 00:32:16,220 --> 00:32:18,220 যাহোক, এরপর মার্লোনকে দিয়ে স্টিল নাইট ছবির 553 00:32:18,310 --> 00:32:20,680 সংলাপটা বদলিয়েছিলাম, তাই তোমাকে জিজ্ঞেস করছি, 554 00:32:20,770 --> 00:32:22,440 কে কাকে চুদেছিল? 555 00:32:23,690 --> 00:32:24,810 ও এখানে এসেছিল, তাই না? 556 00:32:26,820 --> 00:32:29,740 ওহ, না, আমার লাগবে না। আমি কোকেন দিয়ে ভর্তি। 557 00:32:29,820 --> 00:32:31,070 ঠিক আছে। 558 00:32:31,150 --> 00:32:35,160 এখন ভট খালি ডেমো পয়েন্ট আর দর্শকদের মনোভাব নিয়ে মেতে থাকে, 559 00:32:35,240 --> 00:32:39,040 সব দোষ হলো এডগার আর স্টিলওয়েল বেইমান দুইটার। 560 00:32:39,120 --> 00:32:41,040 আর হ্যাঁ, আমি জানি ও মারা গেছে। 561 00:32:41,120 --> 00:32:43,420 - মারা খাক ও। - আসলে লিজেন্ড 562 00:32:43,500 --> 00:32:45,210 ভটে হিরো ম্যানেজমেন্টের ভিপি ছিল, 563 00:32:45,290 --> 00:32:46,630 স্টিলওয়েল আসার আগে। 564 00:32:46,710 --> 00:32:48,380 ও আমাদেরকে মাঝে মাঝে সাহায্য করত। 565 00:32:48,460 --> 00:32:49,960 ও আসলেই আমার পরিচয় জানে না? 566 00:32:50,920 --> 00:32:53,680 দ্যাখো, যখন আমি দায়িত্বে ছিলাম, নিজের মন বুঝে চলার সুযোগ ছিল। 567 00:32:53,760 --> 00:32:55,010 সেসময়ে হিরোরা হিরোদের মতো ছিল। 568 00:32:55,090 --> 00:32:58,310 এখনকার সিলিকনের পুতুলগুলোর মতো না। 569 00:32:58,390 --> 00:33:00,770 আমি জীবনে হোমল্যান্ডারকে ঘামতে দেখিনি, 570 00:33:00,850 --> 00:33:04,350 বেভারলি হিলস হোটেল 'ফ্যালকন ক্রেস্ট' এর অভিনেতাদের 571 00:33:04,440 --> 00:33:07,110 লাগানো তো বহুদূর। আমি তা করেছি অবশ্য। 572 00:33:07,190 --> 00:33:08,230 দুইটা কথা। 573 00:33:08,320 --> 00:33:10,570 শ্যানন টুইড। 574 00:33:11,610 --> 00:33:12,990 লিজেন্ড। 575 00:33:13,070 --> 00:33:15,030 সোলজার বয় তোমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 576 00:33:15,110 --> 00:33:17,620 - ও কী বলেছে তা জানা দরকার আমার। - তুমি কি পাগল নাকি? 577 00:33:17,700 --> 00:33:18,840 মারভিন, ও তো বেঁচে নেই। 578 00:33:18,870 --> 00:33:20,200 এই কোক কীসের জন্য? 579 00:33:21,250 --> 00:33:22,410 ওটা শুধু আমার জন্য। 580 00:33:22,500 --> 00:33:23,750 আমি আমার স্মৃতিকথা লিখছি। 581 00:33:23,830 --> 00:33:25,790 একদম বোমা হবে জিনিসটা। 582 00:33:25,870 --> 00:33:27,040 আমি না 583 00:33:27,130 --> 00:33:28,600 প্রচুর খাটছি, সত্যিই। 584 00:33:28,630 --> 00:33:30,250 নিজের বাচ্চাদের শপথ করে বললাম। 585 00:33:30,340 --> 00:33:31,630 তুমি তোমার বাচ্চাদের ঘৃণা করো। 586 00:33:31,710 --> 00:33:33,090 তুমি ওদের দেখলে তুমিও তাই করতে। 587 00:33:33,170 --> 00:33:35,340 ওই আয়নার ছাপগুলো পরীক্ষা করলে 588 00:33:35,430 --> 00:33:36,800 কার পরিচয় পাবো? 589 00:33:37,850 --> 00:33:40,470 - হাহ। - চিন্তা কোরো না। 590 00:33:40,560 --> 00:33:43,310 তুমি যে বলেছ, তা সোলজার বয় জানবে না। বিশ্বাস করো। 591 00:33:43,390 --> 00:33:45,390 ওহ, তোমাকে বিশ্বাস করব। 592 00:33:46,480 --> 00:33:47,810 যেমন ওকে বিশ্বাস করেছিলাম? 593 00:33:47,900 --> 00:33:50,110 শেষ যেবার সাহায্য করেছিলাম, তখন কী হয়েছিল মনে আছে? 594 00:33:50,190 --> 00:33:53,440 - ইলেকট্রোশকে কমবয়সী পতিতাদের ধরার ব্যাপারটা। - ওহ. ওহ। 595 00:33:54,820 --> 00:33:57,490 এরকম মানুষকে বিশ্বাস করা যায় না। 596 00:33:57,570 --> 00:33:59,620 ও যা কিছু ধরে, যার সাথে থাকে, সবাই শেষ হয়ে যায়। 597 00:33:59,700 --> 00:34:01,410 বিশ্বাস করো, 598 00:34:01,490 --> 00:34:03,470 এই পা দিয়ে তোমার মাথা ফাটিয়ে ঘিলু বের করে দেবো। 599 00:34:03,500 --> 00:34:04,710 বুচার, প্লিজ। 600 00:34:08,250 --> 00:34:10,210 তুমি তো আমাকে বিশ্বাস করো। 601 00:34:10,290 --> 00:34:12,500 সোলজার বয় আমার পরিবারের সাথে কী করেছে জানো নিশ্চয়ই। 602 00:34:12,590 --> 00:34:15,630 তুমিও জানো কারণ ওটা ধামাচাপা দিয়েছিলে তুমিই। 603 00:34:15,720 --> 00:34:18,180 হায়রে, আমি লাখ লাখ জিনিস ধামাচাপা দিয়েছি। 604 00:34:18,260 --> 00:34:20,350 আর ওগুলো তোমাকে কুরে কুরে শেষ করেছে। 605 00:34:20,430 --> 00:34:23,140 তাই অন্তত একাজটা ঠিকভাবে করো, ঠিক আছে? 606 00:34:28,190 --> 00:34:30,110 ভেবেছিলাম আমি একটা ভূতের দিকে তাকিয়ে আছি। 607 00:34:30,190 --> 00:34:31,860 কিন্তু এটা ওই ছিল। 608 00:34:31,940 --> 00:34:34,860 ওর দাঁড়ি একদম আলুথালু হয়ে ছিল। 609 00:34:34,940 --> 00:34:37,570 - কিন্তু ওর বয়স একবছরও বাড়েনি। - মানে ও বুড়ো হয়নি? 610 00:34:37,650 --> 00:34:39,660 - স্টর্মফ্রন্টের মতো? - আমরা ব্যাপারটাকে চেপে রাখব। 611 00:34:39,740 --> 00:34:41,950 ও যখন ফিবি কেটসের সাথে 'লাভ অ্যান্ড ওয়ার' 612 00:34:42,030 --> 00:34:44,700 মুভিটা করেছিল, তখনই সন্দেহ হয়েছিল। 613 00:34:44,790 --> 00:34:46,540 ওর বয়স ছিল ৬৩, ফিবির ১৯। 614 00:34:46,620 --> 00:34:48,960 আরে, এনট্রাপমেন্ট মুভির কথা মনে নেই? 615 00:34:49,040 --> 00:34:51,590 কনারি তো জেটা জোন্সকে লাগিয়েছিল। ওর বয়স তো মনে হয় এক হাজার। 616 00:34:51,670 --> 00:34:53,300 সোলজার বয় এখানে এসেছিল কেন? 617 00:34:53,380 --> 00:34:55,760 ওর সুপার স্যুট নিতে এসেছিল। 618 00:34:55,840 --> 00:34:57,340 আমি ওটা রেখে দিয়েছিলাম। 619 00:34:57,420 --> 00:34:58,930 আমি একটু স্মৃতিকাতর, জানোই তো। 620 00:34:59,010 --> 00:35:02,640 অবশ্য আমি একবার কেলি লেব্রকের জন্য স্যুটটা পরেছিলাম। 621 00:35:02,720 --> 00:35:05,180 সেও পরেছিল। 622 00:35:05,270 --> 00:35:07,940 কেলি লেব্রককে চেনো না? গুগল করে দেখো। 623 00:35:08,020 --> 00:35:09,650 বড় হাতের "L" বড় হাতের "B" 624 00:35:09,730 --> 00:35:11,770 অন্য অক্ষরগুলো ছোট। 625 00:35:11,860 --> 00:35:13,420 আচ্ছা, ও কি বলেছে ও এরপর কোথায় যাবে? 626 00:35:13,440 --> 00:35:16,280 কিংবা ও ৫৯ নম্বর রোডে গিয়ে একটা রেস্টুরেন্ট উড়িয়ে দেবে? 627 00:35:16,360 --> 00:35:18,610 প্রতিভাবানরা যা করার তা কেন করে কে জানে। 628 00:35:18,700 --> 00:35:20,030 সেজন্যই ওরা প্রতিভাবান। 629 00:35:24,700 --> 00:35:27,290 ও ওর গার্লফ্রেন্ডের ঠিকানাও চেয়েছিল। 630 00:35:28,710 --> 00:35:30,040 ও ওখানে যাবে। 631 00:35:30,120 --> 00:35:31,960 ক্রিমসন কাউন্টেসের কাছে? 632 00:35:33,960 --> 00:35:35,250 কেন? 633 00:35:36,300 --> 00:35:38,540 ওদের মধুর মিলন হবে বলে মনে হয় না। 634 00:35:38,590 --> 00:35:41,390 কিন্তু জানি না। 635 00:35:41,470 --> 00:35:43,760 তুমি ওখানে গিয়ে বের করতে পারো। 636 00:35:44,810 --> 00:35:46,850 কিন্তু সবার আগে এখান থেকে ভাগো। 637 00:35:48,430 --> 00:35:50,020 আজকের ঘটা 638 00:35:50,100 --> 00:35:51,410 - ৫৯ নম্বর স্ট্রিটের আক্রমণ। - হ্যাঁ। 639 00:35:51,440 --> 00:35:53,400 আমেরিকা এখন কত বড় ঝুঁকির মুখে? 640 00:35:53,480 --> 00:35:54,570 ওহ, তেমন কোনো ঝুঁকিই নেই। 641 00:35:54,650 --> 00:35:59,820 না। এই লোককে ঠিক সুপারভিলেনও বলা যায় না। 642 00:35:59,900 --> 00:36:01,510 স্টর্মফ্রন্টের ভক্ত, স্টর্মচেজারেরা 643 00:36:01,530 --> 00:36:03,070 ফোরচ্যান সাইটে বলছে যে, 644 00:36:03,160 --> 00:36:05,240 স্ট্যান এডগার আপনার মানহানির জন্য একাজ করেছে। 645 00:36:05,330 --> 00:36:06,700 ঠিক। হ্যাঁ। 646 00:36:06,790 --> 00:36:08,890 দেখুন, আমি স্টর্মচেজারদের কথা জানি না। 647 00:36:08,910 --> 00:36:12,580 কিন্তু ওরা কেন এমন ভাবছে, তা বুঝতে পারছি। 648 00:36:12,670 --> 00:36:14,750 যে মুহূর্তে আমরা ভটকে দুর্নীতি আর 649 00:36:14,840 --> 00:36:16,500 মিথ্যার হাত থেকে বাঁচালাম, তখনই এটা ঘটল। 650 00:36:16,590 --> 00:36:20,220 মানে, সময়টা একদম মিলে গেছে। 651 00:36:20,300 --> 00:36:21,590 সন্দেহ হতেই পারে। 652 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 আর কথাটা আপনিই বলেছেন, আমি না। 653 00:36:23,720 --> 00:36:26,390 অপরাধীদের না ধরা পর্যন্ত মেয়র যে 654 00:36:26,470 --> 00:36:28,430 শহরব্যাপী কারফিউ দিতে চেয়েছেন, সে ব্যাপারে 655 00:36:28,520 --> 00:36:29,620 - কী বলবেন? - ওহ, প্লিজ। 656 00:36:29,640 --> 00:36:30,980 আমেরিকা এখন নিরাপদ। 657 00:36:31,060 --> 00:36:32,270 ঠিক আছে? সবকিছু নিরাপদ। 658 00:36:32,350 --> 00:36:34,400 তাই, সবাই বের হবেন। 659 00:36:34,480 --> 00:36:35,730 রেস্টুরেন্টে যাবেন, 660 00:36:35,810 --> 00:36:38,030 মুভি থিয়েটারে যাবেন, 661 00:36:38,110 --> 00:36:39,650 জীবনটা যাপন করবেন। 662 00:36:39,740 --> 00:36:40,990 মজা করবেন, ঠিক আছে? 663 00:36:41,070 --> 00:36:43,410 তোমার কি সত্যিই মনে হয় এটা এডগার আর মেয়রের কাজ? 664 00:36:43,490 --> 00:36:45,200 হয়তো জ্যাক ট্যাপারের কাজ। 665 00:36:46,870 --> 00:36:48,790 আমার সাথে লাগতে চায়? 666 00:36:48,870 --> 00:36:50,450 আমার মুখে কালি মারতে চায়? 667 00:36:52,710 --> 00:36:58,380 কিংবা তোমার মনে ভয় আর বিষ আছে বলেই কেবল নিজেকে নিয়ে মেতে আছ তুমি। 668 00:36:58,460 --> 00:37:01,210 তুমি সবকিছু সবসময়ে নিজের দিকে টেনে আনো। 669 00:37:01,300 --> 00:37:05,340 কেউ যদি আমাকে শেষ করতে চায়, তাহলে চিন্তিত হওয়াই উচিত। 670 00:37:06,800 --> 00:37:09,810 আর তোমাকেও বলছি, মেইভ। 671 00:37:11,390 --> 00:37:13,640 তুমিও আমাকে শেষ করতে চাও, না? 672 00:37:17,310 --> 00:37:19,230 কী বলছ এসব? 673 00:37:19,320 --> 00:37:20,650 উইলিয়াম বুচার। 674 00:37:20,730 --> 00:37:22,780 তোমার পুরো শরীরে ওর গায়ের গন্ধ। 675 00:37:22,860 --> 00:37:26,450 আমাকে কষ্ট দেবার জন্য যেকোনোকিছুই করতে পারো তুমি, তাই না? 676 00:37:28,700 --> 00:37:30,950 তো... 677 00:37:31,040 --> 00:37:33,370 তুমি আর উইলিয়াম কী ফন্দি আঁটছ? 678 00:37:35,620 --> 00:37:38,380 হয়তো তোমরাই ঐ সুপারভিলেনটাকে ডেকে এনেছ এখানে। 679 00:37:38,460 --> 00:37:39,710 ওহ, জন। 680 00:37:39,800 --> 00:37:42,050 জন, এমন কোরো না। 681 00:37:42,130 --> 00:37:44,380 অদ্ভুত কথা বলছ। 682 00:37:45,590 --> 00:37:47,860 আমি বুচারের সাথে কোনো ফন্দি আঁটছি না। 683 00:37:47,890 --> 00:37:49,350 এ নিয়ে কথা বলা যাক। 684 00:37:49,430 --> 00:37:51,470 খবরদার আমাকে জন বলে ভুলানোর চেষ্টা করবে না। 685 00:37:51,560 --> 00:37:54,430 তুমি কোনোভাবেই পার পাবে না। 686 00:37:55,440 --> 00:37:59,520 সবচেয়ে দুঃখের ব্যাপার কী জানো? 687 00:37:59,610 --> 00:38:03,860 তোমার যে কেমন লাগে, সেটা অন্য সবার চেয়ে একটু বেশিই বুঝি আমি। 688 00:38:03,940 --> 00:38:05,860 সবসময়ে আমাদের ওপর নজর থাকে। 689 00:38:05,950 --> 00:38:08,370 ছোটখাটো ভুলেই সামনের পাতার খবর হয়ে যায়। 690 00:38:08,450 --> 00:38:13,330 সবার উপরে যারা থাকে, তারা একাই হয়। অন্তত আমরা নিজেরা নিজেদের পাশে আছি। 691 00:38:13,410 --> 00:38:15,080 আমরা দুইজনে মিলে একাকী থাকবো। 692 00:38:16,120 --> 00:38:18,250 আর আমি তোমাকে ভালবাসতাম। 693 00:38:18,330 --> 00:38:20,340 আমার নিজের মতো করে। 694 00:38:23,170 --> 00:38:24,760 কিন্তু তুমি... 695 00:38:26,340 --> 00:38:27,630 কী হলো হঠাৎ? 696 00:38:27,720 --> 00:38:31,100 আমাদের সম্পর্কটা কি পুরোটাই মিথ্যা ছিল? 697 00:38:31,180 --> 00:38:32,760 হুম? 698 00:38:47,030 --> 00:38:49,910 একদম শুরু থেকেই 699 00:38:49,990 --> 00:38:51,280 তোমাকে ঘৃণা করতাম আমি। 700 00:38:55,700 --> 00:38:58,210 তার চেয়েও বড় কথা, 701 00:38:58,290 --> 00:39:01,130 তোমার প্রতি করুণা হত আমার। 702 00:39:03,750 --> 00:39:06,670 তোমার পাশে কেউ নেই। 703 00:39:06,760 --> 00:39:08,840 তিক্ততায় ভরা হবে তোমার বার্ধক্য। 704 00:39:10,340 --> 00:39:12,350 তুমি আমাকে করুণা করো। 705 00:39:17,890 --> 00:39:19,810 ব্যাপারটা কিছুটা মজার, 706 00:39:19,900 --> 00:39:22,020 তাই না? 707 00:39:25,480 --> 00:39:26,860 হেই। 708 00:39:27,900 --> 00:39:30,860 আরেকটা মজার কথা শুনতে চাও? 709 00:39:34,790 --> 00:39:36,910 ফ্রেঞ্চিকে ফোনে পাওয়া যাচ্ছে না। 710 00:39:37,000 --> 00:39:38,250 কিমিকোর ক্ষমতা নেই। 711 00:39:38,330 --> 00:39:40,000 সোলজার বয় আমাদের চেয়ে অনেক আগিয়ে আছে। 712 00:39:40,080 --> 00:39:41,830 আমাদের কিছু লোক দরকার। 713 00:39:44,090 --> 00:39:46,000 আর এই সেই জিনিস। 714 00:39:47,510 --> 00:39:49,220 ভেবেছিলাম তোমার আর নেই। 715 00:39:49,300 --> 00:39:51,590 ফার্মেসিতে গিয়ে নিয়ে এসেছি, তাই না? 716 00:39:52,970 --> 00:39:57,180 জানি তোমার এসব জঘন্য লাগে, 717 00:39:57,270 --> 00:39:59,560 কিন্তু সোলজার বয়কে ঠেকানোর জন্যই তো। 718 00:39:59,640 --> 00:40:03,690 একটাবারের মতো ভাব নেয়া বন্ধ করো না? 719 00:40:09,690 --> 00:40:11,700 - আমার বাবা থাকলে এটা পছন্দ করতে না। - তোমার বাবা তো 720 00:40:11,780 --> 00:40:13,030 হার্ট অ্যাটাকে মরা একটা লোক, 721 00:40:13,120 --> 00:40:14,740 যে ভটের বিরুদ্ধে মামলা করে কিছুই করতে পারেনি। 722 00:40:14,830 --> 00:40:17,370 হ্যাঁ। সেই লোকই আমার বাবা। 723 00:40:17,450 --> 00:40:18,830 সাথে সে এটাও বলেছিল, 724 00:40:18,910 --> 00:40:21,120 সীমা না টানলে, 725 00:40:21,210 --> 00:40:23,790 তুমি কোন পক্ষে আছ জানবে কী করে? 726 00:40:23,880 --> 00:40:25,880 ওরা কোনো সীমা টানছে না। 727 00:40:25,960 --> 00:40:27,840 সেজন্যই আমাদের সীমা টানতে হবে। 728 00:40:29,090 --> 00:40:31,260 আমি প্রস্তুত। আমাকে কিছু দাও। 729 00:40:31,340 --> 00:40:34,300 খোকা, তুমি কি আমার একটা কথাও শোনোনি? 730 00:40:34,390 --> 00:40:36,270 তোমরা কী চাও? তোমরা কি 731 00:40:36,300 --> 00:40:38,970 হ্যাংলা, দুর্বল ভয়ে আত্মারাম খাঁচাছাড়া হিউয়িকে চাও, 732 00:40:39,060 --> 00:40:40,560 নাকি শক্তিশালী, আত্মবিশ্বাসী, 733 00:40:40,640 --> 00:40:41,850 সব সামলে চলা হিউয়িকে? 734 00:40:43,690 --> 00:40:45,110 এটা দিয়ে আমি সাহায্য করতে পারব। 735 00:40:45,190 --> 00:40:47,690 এসব ছাড়া মনে হয়... 736 00:40:47,770 --> 00:40:49,320 আমি মারা পড়ব। 737 00:40:58,370 --> 00:41:00,700 ও নিজের সিদ্ধান্ত নিজেই নিতে পারবে। 738 00:41:12,550 --> 00:41:15,590 - আমি খুবই দুঃখিত, মিস ব্যারেট। - ও মেইভের 739 00:41:15,680 --> 00:41:17,890 - কী সর্বনাশ করেছে? - সমস্যা নেই, গ্রেগোরি। 740 00:41:17,970 --> 00:41:21,060 মেইভ এখন ম্যালিবুর গ্লোবাল ওয়েলনেস রিট্রিটে আছে। 741 00:41:21,140 --> 00:41:23,520 সাহায্য চাওয়াটা সোজা না। 742 00:41:23,600 --> 00:41:27,610 মেইভ আসলেই অনেক সাহসী, না? 743 00:41:27,690 --> 00:41:29,650 হুম, আমি এখন ওর সাথে কথা বলতে চাই। 744 00:41:29,730 --> 00:41:31,770 দুর্ভাগ্যবোশত, এই জায়গায় ডিজিটাল দুনিয়ার বিষ থেকে দূরে রাখা হয়। 745 00:41:31,820 --> 00:41:34,400 আমি নিশ্চিত তুমি ওকে একটা মেসেজ দিতে পারবে। 746 00:41:34,490 --> 00:41:36,530 অ্যাশলি, বোঝার চেষ্টা করো! 747 00:41:36,620 --> 00:41:39,080 - আমরা ওকে একাজ করতে দিতে পারি না। - কার কথা বলছ? 748 00:41:41,580 --> 00:41:43,960 ও নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে। 749 00:41:44,040 --> 00:41:46,080 কালকে সুপারসনিককে মারল। 750 00:41:46,170 --> 00:41:47,420 আজকে, মেইভকে। 751 00:41:47,500 --> 00:41:51,500 কালকে হয়তো তোমাকে বা আমাকে ধরবে। 752 00:41:51,590 --> 00:41:55,220 তুমি ভয় পাচ্ছ, জানি। 753 00:41:55,300 --> 00:42:00,510 আমিও পাচ্ছি। নিজের জীবনের বিনিময়ে সিইওর চাকরি করার দরকার নেই। 754 00:42:05,020 --> 00:42:06,730 ওহ। 755 00:42:08,020 --> 00:42:09,360 আমার ক্ষমতা নেই। 756 00:42:09,440 --> 00:42:11,610 তোমার ক্ষমতার দরকার নেই। 757 00:42:11,690 --> 00:42:14,150 তুমি মানুষ হলেই চলবে। 758 00:42:15,650 --> 00:42:18,660 প্লিজ। মেইভ কোথায়? 759 00:42:18,740 --> 00:42:20,580 ও কি আদৌ বেঁচে আছে? 760 00:42:22,040 --> 00:42:25,460 দ্যাখো, স্টারলাইট... 761 00:42:32,130 --> 00:42:33,880 আমি হলাম সিইও। 762 00:42:33,960 --> 00:42:35,920 এর পরেরবার, অ্যাপয়নমেন্ট করে আসবে। 763 00:42:44,810 --> 00:42:49,400 মেরুদণ্ডের থোরাইক আর লাম্বার এলাকা ভীষণভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে। 764 00:42:49,480 --> 00:42:53,360 মেরুদণ্ডের T6, T7, T8 আর T9 হাড় ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে। 765 00:42:53,440 --> 00:42:55,250 আঘাতটা এতোই গভীর যে নাথান আর কোনোদিনই হাঁটতে পারবে না... 766 00:42:55,280 --> 00:42:57,240 ...সে তার পিস্তলের দিকে হাত বাড়িয়েছিল 767 00:42:57,320 --> 00:42:59,740 নিরপরাধ মানুষকে বাঁচাতে দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে হয়েছে আমাকে। 768 00:42:59,820 --> 00:43:02,780 দেখো, এই সমাজের জন্য আমার এই অবদানকে যে 769 00:43:02,870 --> 00:43:06,290 এরকম অসহিষ্ণুতার চোখে দেখা হবে, 770 00:43:06,370 --> 00:43:08,250 তাও আবার কয়েকটা ছিঁচকে অপরাধীর দ্বারা। 771 00:43:08,330 --> 00:43:09,870 ভাবলেই মন ভেঙে যায় আমার। 772 00:43:09,960 --> 00:43:12,040 একদম ভেঙে যায়। 773 00:43:14,000 --> 00:43:19,380 ♪ আমরা গানের সাথে তাল মেলাই না কেন? ♪ 774 00:43:21,390 --> 00:43:24,560 ♪ সারাদিন বেশ ফুরফুরে ছিলাম আমি, ♪ 775 00:43:24,640 --> 00:43:28,480 ♪ খুশি ছিলাম নিজের মানুষদের সাথে ♪ 776 00:43:28,560 --> 00:43:32,360 ♪ এরকম হলাম কীভাবে আমি? ♪ 777 00:43:32,440 --> 00:43:37,780 ♪ দ্যাখো কী পেয়েছি আমি। ♪ 778 00:43:37,860 --> 00:43:39,950 ♪ আমার আছে ছন্দ। ♪ 779 00:43:40,030 --> 00:43:41,950 - ♪ আমার আছে সুর। ♪ - আমি... 780 00:43:42,030 --> 00:43:46,080 ♪ আমার আছে প্রেমিক, আর কী লাগে আমার? ♪ 781 00:43:46,160 --> 00:43:50,080 ♪ আমার আছে ডেইজি সবুজে মিশে একাকার ♪ 782 00:43:50,170 --> 00:43:52,170 ♪ আমার আছে প্রেমিক, আর কী লাগে আমার? ♪ 783 00:43:55,590 --> 00:43:56,920 আমার... 784 00:43:58,340 --> 00:44:01,630 আমার আছে ছন্দ! 785 00:44:08,310 --> 00:44:10,440 ডক্টর, আসুন! 786 00:44:10,520 --> 00:44:12,020 ও কথা বলেছে! 787 00:44:14,480 --> 00:44:16,190 ♪ আমার আছে ছন্দ ♪ 788 00:44:16,270 --> 00:44:18,280 ♪ আমার আছে সুর ♪ 789 00:44:18,360 --> 00:44:22,280 ♪ আমার আছে প্রেমিক, আর কী লাগে আমার? ♪ 790 00:44:22,360 --> 00:44:26,620 ♪ আমার আছে ডেইজি সবুজে মিশে একাকার ♪ 791 00:44:26,700 --> 00:44:30,540 ♪ আমার আছে প্রেমিক, আর কী লাগে আমার? ♪ 792 00:44:30,620 --> 00:44:34,580 ♪ সমস্যা আমার পুরানো বন্ধু, ওকে নিয়ে ভাবনা নেই আমার, ♪ 793 00:44:34,670 --> 00:44:38,630 ♪ ওকে আমার দোরগোড়ায় খুঁজে পাবে না তুমি, ♪ 794 00:44:38,710 --> 00:44:43,010 ♪ আমার আছে স্টারলাইট, আছে মধুর স্বপ্ন, ♪ 795 00:44:43,090 --> 00:44:45,850 ♪ আমার আছে প্রেমিক, আর কী লাগে আমার? ♪ 796 00:44:45,930 --> 00:44:48,220 ♪ আর কিছু কি লাগে কারো? ♪ 797 00:45:10,950 --> 00:45:15,250 ♪ সমস্যা আমার পুরানো বন্ধু, ওকে নিয়ে ভাবনা নেই আমার, ♪ 798 00:45:15,330 --> 00:45:19,340 ♪ ওকে আমার দোরগোড়ায় খুঁজে পাবে না তুমি ♪ 799 00:45:19,420 --> 00:45:23,340 ♪ আমার আছে স্টারলাইট, আছে মধুর স্বপ্ন ♪ 800 00:45:23,430 --> 00:45:26,930 - ♪ আছে মঁ কিউর ♪ - ♪ আর কী লাগে আমার? ♪ 801 00:45:27,010 --> 00:45:32,020 ♪ আর কিছু কি লাগে কারো? ♪ 802 00:45:37,400 --> 00:45:39,710 ♪ আর কিছু কি লাগে কারো? ♪ 803 00:45:39,730 --> 00:45:43,650 ♪ সমস্যা আমার পুরানো বন্ধু, ওকে নিয়ে ভাবনা নেই আমার, ♪ 804 00:45:43,740 --> 00:45:47,530 ♪ ওকে আমার দোরগোড়ায় খুঁজে পাবে না তুমি ♪ 805 00:45:47,620 --> 00:45:50,870 ♪ আমার আছে স্টারলাইট, আছে মধুর স্বপ্ন... 806 00:45:50,950 --> 00:45:53,620 ওহ, আমার মনে হয় ক্যাফে লাগবে। তোমার ক্যাফে লাগবে? 807 00:45:55,670 --> 00:45:57,670 হ্যাঁ, আমি এক্ষুণি আসছি। 808 00:46:38,920 --> 00:46:40,520 ইতিমধ্যেই, 'ডানস্টন চেকস ইন' এর ওরাঙ্গুটাং 809 00:46:40,540 --> 00:46:45,090 আর 'আউটব্রেক' মুভির ক্যাপুচিনের সাথে চুক্তি হয়ে গেছে আমার। 810 00:46:45,170 --> 00:46:47,150 ওগুলোকে ঠিক শিম্পাঞ্জি বলা যায় না। 811 00:46:47,180 --> 00:46:48,680 না, কিন্তু ওরা বিখ্যাত। 812 00:46:48,760 --> 00:46:50,350 অনেক লোক জমাতে হবে। 813 00:46:50,430 --> 00:46:51,820 আউটব্রেকের বানরটার সাথে একবার কাজ করেছিলাম আমি। 814 00:46:51,850 --> 00:46:53,260 - ও অনেক ভালো। - আমি বলেছি তো, 815 00:46:53,350 --> 00:46:58,060 এখানকার চেয়ে একটা বানরের থাকার আর কোনো জায়গা নেই। 816 00:46:58,140 --> 00:46:59,410 শোনো, কথা বলতে খুব ভালো লাগে আমার। 817 00:46:59,440 --> 00:47:00,900 কিন্তু সময় তো সংক্ষিপ্ত... 818 00:47:00,980 --> 00:47:03,860 একটু ধৈর্য ধরুন, Sir-Cums-A-Lot779, 819 00:47:03,940 --> 00:47:05,690 জ্বি, কাউন্টেস। 820 00:47:07,030 --> 00:47:09,610 - ওগুলো পেয়েছ? - অবশ্যই। 821 00:47:09,700 --> 00:47:11,240 ওয়াও। 822 00:47:11,320 --> 00:47:13,180 যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে অনেক বড় ওগুলো। 823 00:47:15,330 --> 00:47:19,210 দুষ্টু ছেলেগুলোকে গরম করা যাক। 824 00:47:19,290 --> 00:47:22,040 আর স্যুটটা খুলে ফেলি আমি, গা চুলকাচ্ছে। 825 00:47:23,800 --> 00:47:25,460 রেডি হলাম। 826 00:47:34,180 --> 00:47:36,270 ঈশ্বর, এইটা দেখলে প্রতিবারেই একদম দাঁড়িয়ে যায়। 827 00:47:38,140 --> 00:47:39,500 চরম সেক্সি। 828 00:47:39,520 --> 00:47:41,480 - তোমার এটা পছন্দ? - হ্যাঁ। 829 00:47:43,570 --> 00:47:44,860 তুমি এটা চাও? 830 00:47:44,940 --> 00:47:48,110 আমি রেডি। 831 00:47:51,070 --> 00:47:54,910 স্প্যান্ডেক্সটা নামিয়ে জিনিসগুলো ঢোকাও ওখানে। 832 00:47:54,990 --> 00:47:56,120 হ্যাঁ। 833 00:47:56,200 --> 00:47:57,750 আরে আশ্চর্য?! 834 00:47:57,830 --> 00:47:59,290 ওহ, না! 835 00:47:59,370 --> 00:48:01,060 এসব কী?! 836 00:48:01,080 --> 00:48:03,590 তুমি কোথায় গেলে? আমার আরেকটু হলে... 837 00:48:10,840 --> 00:48:12,050 হ্যালো? 838 00:48:21,730 --> 00:48:24,520 আজরাতে এইরকম খেলাধুলা করতে ছানি বোধ হয়, না? 839 00:48:24,610 --> 00:48:26,770 কী সমস্যা ওর? 840 00:48:26,860 --> 00:48:28,820 আমরা তোমার কোনো ক্ষতি করতে আসিনি। 841 00:48:28,900 --> 00:48:30,450 কিন্তু তোমাকে একটা কথা বলব, 842 00:48:30,530 --> 00:48:33,490 আমি চাই না সেটা শুনে তোমার মাথা নষ্ট হয়ে যাক। 843 00:48:33,570 --> 00:48:35,120 কী? 844 00:48:35,200 --> 00:48:37,370 তোমার লাভার বয় আসছে এদিকে। 845 00:48:40,120 --> 00:48:42,120 সোলজার বয়। 846 00:48:42,210 --> 00:48:43,500 ও বেঁচে আছে। 847 00:48:50,840 --> 00:48:52,680 ও রাশিয়ানদের থেকে পালালো কীভাবে? 848 00:48:54,220 --> 00:48:56,930 বাহ, অবাক হলাম। 849 00:48:57,010 --> 00:48:59,180 ইভানেরা ওকে ধরেছে, সেটা তুমি জানতে এতদিন? 850 00:48:59,270 --> 00:49:01,770 আমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে। গেলাম। 851 00:49:01,850 --> 00:49:03,390 এক্ষুণি খুলে দাও বলছি। 852 00:49:03,480 --> 00:49:05,230 ও আমাকে মেরে ফেলবে। 853 00:49:05,310 --> 00:49:06,900 ও আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 854 00:49:06,980 --> 00:49:08,330 কেন? কী করেছ তুমি? 855 00:49:08,360 --> 00:49:09,900 মারা খাও, ঠিক আছে? 856 00:49:09,980 --> 00:49:12,070 আমাকে ছেড়ে দাও, নইলে আমরা সবাই মরব। 857 00:49:12,150 --> 00:49:13,820 স্বর্গে গোলমাল, এহ? 858 00:49:13,910 --> 00:49:15,660 চিন্তা কোরো না, ডার্লিং। 859 00:49:15,740 --> 00:49:20,330 বড় মাছ ধরতে হবে আমাদের। আর তুমি হলে তার টোপ। 860 00:49:20,410 --> 00:49:24,420 এটা কি কোনো তামাশা নাকি? 861 00:49:25,460 --> 00:49:27,750 আমাকে ছেড়ে দাও। 862 00:49:27,840 --> 00:49:30,420 কথা শোনো। আমাকে যেতে দাও। 863 00:49:30,510 --> 00:49:32,920 কথা শোনো আমার। 864 00:49:34,380 --> 00:49:36,550 ধন্যবাদ। এইযে। 865 00:49:36,640 --> 00:49:38,220 হ্যালোথ্যান কাজ করবে নিশ্চিত? 866 00:49:38,300 --> 00:49:39,810 রাশিয়ানদের ভিডিও দেখে এমনটাই মনে হলো। 867 00:49:39,890 --> 00:49:41,270 আমরা ওকে অজ্ঞান করে ফেলব, 868 00:49:41,350 --> 00:49:42,620 তারপর দেখব ওকে দিয়ে কী করা যায়। 869 00:49:42,640 --> 00:49:44,100 হচ্ছেটা কী এখানে? 870 00:49:48,270 --> 00:49:49,940 অ্যানি, তুমি এখানে কী করছ? 871 00:49:50,020 --> 00:49:51,190 এম.এম. ফোন করেছিল আমাকে। 872 00:49:51,280 --> 00:49:53,900 - তাই? - ওকে বললাম যে, 873 00:49:53,990 --> 00:49:55,660 আমাদের হয়তো কিছু লোক লাগবে। 874 00:49:57,120 --> 00:49:58,490 এটুকুই। 875 00:49:59,870 --> 00:50:02,200 দ্যাখো, তোমার এখানে থাকা ঠিক হচ্ছে না, বুঝেছ? এটা খুবই বিপজ্জনক। 876 00:50:02,290 --> 00:50:03,710 এটা আমার জন্য বিপজ্জনক? 877 00:50:03,790 --> 00:50:05,790 - তাহলে তোমার কী হবে? - অ্যাই, বাচ্চারা, 878 00:50:05,870 --> 00:50:08,330 অন্য কোথাও গিয়ে বকবক করো। 879 00:50:08,420 --> 00:50:09,920 আমরা একটা কাজে আছি। 880 00:50:10,000 --> 00:50:12,670 আচ্ছা, এদিকে এসো। হাহ? 881 00:50:15,340 --> 00:50:18,550 বুঝছি না তুমি কেন আমাকে এজন্য ফোন করোনি। 882 00:50:20,930 --> 00:50:24,230 আচ্ছা, আচ্ছা, দ্যাখো... তুমি হয়তো রেগে যাবে... 883 00:50:25,890 --> 00:50:28,940 ...কিন্তু আমার আর কিছু গোপন না রাখার কথা ছিল... 884 00:50:30,730 --> 00:50:33,530 ওহ, খোদা। 885 00:50:33,610 --> 00:50:34,740 হিউয়ি। 886 00:50:34,820 --> 00:50:36,490 এক সেকেন্ড। 887 00:50:36,570 --> 00:50:38,660 - তুমি আরো ভি খুঁজে পেয়েছ? - এটা টেম্পোরারি ভি। 888 00:50:38,740 --> 00:50:41,160 এটা অস্থায়ী, ঠিক আছে? আমি গাধা না। 889 00:50:41,240 --> 00:50:43,490 জানি ব্যাপারটা গোলমেলে। আমি 'ট্রেইনস্পটিং' দেখেছি। 890 00:50:43,580 --> 00:50:45,330 কিন্তু সোলজার বয় বলে কথা। 891 00:50:45,410 --> 00:50:47,540 মানে, আর কী করার আছে আমার। 892 00:50:47,620 --> 00:50:50,060 - তোমার আমাকে ফোন করার কথা। - আর আমাকে বাঁচাতে গিয়ে তুমি আহত হলে 893 00:50:50,080 --> 00:50:51,630 কী হত, অ্যানি? 894 00:50:51,710 --> 00:50:54,590 আমি নিজেকে কোনোদিন ক্ষমা করতে পারতাম না। কিন্তু এখন তোমাকে বাঁচানো লাগবে না, ঠিক আছে? 895 00:50:54,670 --> 00:50:58,220 আমি নিজেকে সামলাতে পারব। জীবনে প্রথমবারের মতো তোমাকে বাঁচাতে পারব। 896 00:51:00,220 --> 00:51:03,970 হিউয়ি, আমাকে বাঁচানো লাগবে না তোমার। 897 00:51:06,140 --> 00:51:07,980 আমার তোমাকে দরকার। 898 00:51:45,600 --> 00:51:46,720 তুমি কী করেছ? 899 00:51:46,810 --> 00:51:50,480 জানি তুমি আমাকে কোনোদিন ক্ষমা করতে পারবে না। 900 00:51:50,560 --> 00:51:52,480 কিন্তু তুমি আমার হাতে কোনো উপায় রাখোনি। 901 00:51:52,560 --> 00:51:54,360 কেন? 902 00:51:55,440 --> 00:51:57,690 এম, আমার যে কাজ তাতে 903 00:51:59,070 --> 00:52:01,200 মাঝামাঝি চলার কোনো উপায় নেই। 904 00:52:02,820 --> 00:52:04,450 আমি দুঃখিত। 905 00:52:05,660 --> 00:52:07,660 তুমি সকালে ভালো হয়ে যাবে। 906 00:52:30,770 --> 00:52:32,850 তুমি তো ল্যাবের সেই হারামিটা। 907 00:52:33,900 --> 00:52:35,230 ঠিক ধরেছ। 908 00:52:35,310 --> 00:52:37,110 আমি সেই হারামি, যে তোমাকে বের করে এনেছে। 909 00:52:37,190 --> 00:52:39,570 রাশিয়ান পোর্তা-লু, এহ? 910 00:52:39,650 --> 00:52:42,700 তুমি কাউন্টেসের মাথা চাও না? 911 00:52:42,780 --> 00:52:45,870 ও ওখানে আছে, ওকে যা খুশি তাই করতে পারো। 912 00:52:46,910 --> 00:52:49,700 এটাকে আমার পক্ষ থেকে একটা উপহার ধরে নিতে পারো। 913 00:52:49,790 --> 00:52:51,660 কীসের উপহার? 914 00:52:57,040 --> 00:53:02,220 ভাবছিলাম, তোমার সাথে একটা চুক্তিতে আসা যায় কি না। 915 00:53:02,300 --> 00:53:05,510 তোমরা হয়তো ব্যাপারটাকে... 916 00:53:05,600 --> 00:53:07,010 টিম আপ বলে ডাকো। 917 00:53:12,770 --> 00:53:14,190 বেন? 918 00:53:15,230 --> 00:53:16,650 এটা কি আসলেই তুমি? 919 00:53:22,320 --> 00:53:23,910 তোমাকে অনেক তরুণ দেখাচ্ছে। 920 00:53:23,990 --> 00:53:25,570 তোমাকে দেখাচ্ছে না। 921 00:53:27,370 --> 00:53:31,000 আমি খুবই দুঃখিত। 922 00:53:31,080 --> 00:53:33,080 এটা আমার বুদ্ধি ছিল না। 923 00:53:33,160 --> 00:53:34,920 খোদা, বিশ্বাস করো আমার কথা... 924 00:53:35,000 --> 00:53:37,380 রাশিয়ানেরা তোমাকে কত দিয়েছে? 925 00:53:39,380 --> 00:53:41,090 হুম? 926 00:53:42,800 --> 00:53:44,550 দেয়নি। 927 00:53:44,630 --> 00:53:46,260 কী? 928 00:53:49,640 --> 00:53:51,640 ওরা তোমাকে কোনো টাকা দেয়নি? 929 00:53:55,810 --> 00:53:57,650 আমি তোমাকে ভালোবাসতাম। 930 00:53:59,230 --> 00:54:00,650 এতগুলো বছর ধরে... 931 00:54:02,070 --> 00:54:04,990 ...ওরা আমাকে পোড়ালো, 932 00:54:05,070 --> 00:54:08,530 আমার শরীরে বিষ ঢোকালো। 933 00:54:08,620 --> 00:54:16,670 আশা করেছিলাম যে তুমি আসবে, আমাকে বাঁচাবে। 934 00:54:19,960 --> 00:54:21,960 কারণ আমি তখনো তোমাকে ভালবাসতাম, 935 00:54:24,800 --> 00:54:26,800 আমি তোমাকে ভালবাসতাম না। 936 00:54:28,010 --> 00:54:30,050 আমি তোমাকে ঘৃণা করতাম। 937 00:54:31,470 --> 00:54:33,220 আমরা সবাই করতাম। 938 00:54:46,950 --> 00:54:48,130 অ্যানি, প্লিজ, যাও। 939 00:54:48,160 --> 00:54:49,340 এসব আমাদের সামলাতে দাও। চাইলে আমাকে বকতে পারো... 940 00:55:11,720 --> 00:55:14,060 কী হয়েছে? ও কি ব্যথা পেয়েছে? 941 00:55:14,140 --> 00:55:16,310 ওর ওপর চোখ রাখো। 942 00:55:16,390 --> 00:55:18,560 ও চার/পাঁচ মিলি রোয়েফনল খেয়েছে হয়তো। 943 00:55:18,640 --> 00:55:20,940 ওকে রুফি দিয়েছ তুমি?! 944 00:55:43,960 --> 00:55:45,170 তুমি কী করছ? 945 00:55:49,130 --> 00:55:50,970 অ্যানি, শোনো। 946 00:55:51,050 --> 00:55:52,850 আমরা একটা অস্ত্র চেয়েছিলাম। 947 00:55:52,930 --> 00:55:54,640 সোলজার বয়ই আমাদের সেই অস্ত্র। 948 00:55:54,720 --> 00:55:57,890 ওকে দিয়েই আমরা হোমল্যান্ডারকে মারবো। নিউম্যানকেও হয়তো। 949 00:55:57,980 --> 00:55:59,770 একমাত্র ওরই এই পরিমাণ শক্তি আছে। 950 00:55:59,850 --> 00:56:02,270 বুচার একাজ করবে তুমি জানতে? 951 00:56:02,350 --> 00:56:05,940 এম.এম. এটা করতে পারত না.... 952 00:56:06,030 --> 00:56:08,190 - দ্যাখো, তোমার এখানে থাকার কথা না। - ওহ। 953 00:56:08,280 --> 00:56:10,950 তো... 954 00:56:11,030 --> 00:56:12,740 অথচ বলেছিলে আর কিছু গোপন রাখবে না। 955 00:56:14,870 --> 00:56:16,950 হিউয়ি... 956 00:56:17,040 --> 00:56:19,160 তুমি এক খুনির দলে ভিড়ছ। 957 00:56:19,250 --> 00:56:22,290 একমাত্র এভাবেই আমি তোমাকে হোমল্যান্ডারের হাত থেকে বাঁচাতে পারব। 958 00:56:24,920 --> 00:56:26,590 আমি একাজ তোমার জন্য করছি। 959 00:56:26,670 --> 00:56:29,420 যা করা লাগে, তাই করার কথা ছিল না? 960 00:56:31,130 --> 00:56:32,930 আমাদের সাথে এসো। 961 00:56:34,930 --> 00:56:37,560 পুরো পৃথিবীর বিরুদ্ধে শুধু তুমি আর আমি। 962 00:56:37,640 --> 00:56:38,930 হিউয়ি। 963 00:56:50,070 --> 00:56:51,860 প্লিজ যেও না। 964 00:57:01,860 --> 00:57:10,860 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 965 00:57:11,860 --> 00:57:20,860 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।