1 00:00:05,094 --> 00:00:08,305 Det är en jävla röra, min son. Men oroa dig inte. 2 00:00:11,225 --> 00:00:12,309 Pappa är hemma. 3 00:00:12,393 --> 00:00:13,602 DETTA HAR HÄNT 4 00:00:17,815 --> 00:00:19,108 Läget, skitungar? 5 00:00:21,318 --> 00:00:23,446 Ni har fem minuter på er att hålla... 6 00:00:23,529 --> 00:00:24,822 Är ni redo? 7 00:00:24,905 --> 00:00:28,951 Så, Noir är en grönsak. Och du gjorde inte det här. 8 00:00:30,536 --> 00:00:34,582 Det var ingen terrorist. Det var Vought. Det är en jävla kupp! 9 00:00:34,665 --> 00:00:38,210 Victoria Neuman har ett team som håller koll på superhjältarna, 10 00:00:38,294 --> 00:00:39,462 om du är intresserad. 11 00:00:39,545 --> 00:00:43,340 Jag vill strida mot Vought. Men jag vill göra det på rätt sätt. 12 00:00:43,424 --> 00:00:45,176 Inte täckt av inälvor. 13 00:00:46,510 --> 00:00:47,470 Maeve! 14 00:00:47,553 --> 00:00:48,721 Jag är ledsen. 15 00:00:48,804 --> 00:00:51,474 Du ska lämna mig och Elena ifred. 16 00:00:51,557 --> 00:00:55,644 Du ska sluta jaga Starlight. Annars sprider jag den här. 17 00:00:55,728 --> 00:00:59,523 Becca lever. Hon fick en liten pojke. Han är så lik Homelander. 18 00:01:00,691 --> 00:01:04,445 Jag vill inte att min son ska gå igenom det jag gick igenom. 19 00:01:04,528 --> 00:01:05,780 Ryan! Nej! 20 00:01:05,863 --> 00:01:09,116 Lova att rädda honom och ge mig honom tillbaka. 21 00:01:11,368 --> 00:01:14,872 Folk älskar det jag har att säga. De tror på det. 22 00:01:14,955 --> 00:01:17,833 De gillar bara inte ordet "nazist". Det är allt. 23 00:01:19,835 --> 00:01:21,295 Becca! 24 00:01:22,338 --> 00:01:24,590 Var är min son? 25 00:02:09,635 --> 00:02:10,636 Stormfront. 26 00:02:11,971 --> 00:02:13,264 Jag visste det. 27 00:02:22,565 --> 00:02:24,441 Hur kunde du göra det? 28 00:02:27,820 --> 00:02:29,029 Jag älskade dig. 29 00:02:29,113 --> 00:02:31,574 Och du finns alltid i mitt hjärta. 30 00:02:33,075 --> 00:02:35,494 Men det fjärde riket finns i min själ. 31 00:02:37,246 --> 00:02:42,376 Följ mig så kan vi regera tillsammans i tusen år. 32 00:02:42,459 --> 00:02:43,460 Aldrig. 33 00:02:43,544 --> 00:02:45,087 Du och jag är likadana. 34 00:02:45,170 --> 00:02:47,256 Perfekta genetiska exemplar. 35 00:02:48,132 --> 00:02:50,676 Tänk på hur vackra våra barn kan bli. 36 00:02:51,093 --> 00:02:53,387 De skulle bli det bästa av oss båda. 37 00:02:55,097 --> 00:02:59,310 Felfria, ariska barnsoldater. 38 00:02:59,393 --> 00:03:00,352 Nej. 39 00:03:01,896 --> 00:03:03,731 De skulle bli monster. 40 00:03:05,024 --> 00:03:05,900 Som du. 41 00:03:06,942 --> 00:03:08,527 Ditt val, raring. 42 00:03:10,487 --> 00:03:12,698 Men inte ens du kan stoppa mig ensam. 43 00:03:13,157 --> 00:03:14,742 Han är inte ensam. 44 00:03:22,875 --> 00:03:25,920 Vadå? Jag kan inte låta er ha allt det roliga. 45 00:03:30,299 --> 00:03:32,468 Det är slut mellan oss nu. 46 00:03:34,261 --> 00:03:35,512 Nazistkärring. 47 00:03:42,061 --> 00:03:43,938 Dö, undermänniska. 48 00:03:51,278 --> 00:03:53,405 Fort, ta USB-minnet. 49 00:03:54,198 --> 00:03:56,617 Hon är för stark. Hur kan vi slå henne? 50 00:03:56,700 --> 00:03:57,910 Som ett lag. 51 00:04:19,223 --> 00:04:21,183 DAWN OF THE SEVEN VÄRLDSPREMIÄR 52 00:04:29,942 --> 00:04:33,487 -Drottning Maeve, se hit! -Maeve, se hit. 53 00:04:33,570 --> 00:04:36,365 ...med Adam Bourke, regissör till Dawn of the Seven. 54 00:04:36,448 --> 00:04:38,701 -Omtagningarna gav resultat. -Just det. 55 00:04:38,784 --> 00:04:41,370 Precis efter "Stormfront är nazist", 56 00:04:41,453 --> 00:04:42,788 hade vi samtal om 57 00:04:42,871 --> 00:04:45,499 att lägga filmen på hyllan eller på Vought Plus, 58 00:04:45,582 --> 00:04:49,169 men fansen hashtaggade: "släpp Bourkes version". 59 00:04:49,253 --> 00:04:50,129 Jag älskar dig! 60 00:04:51,630 --> 00:04:56,010 -Okej, hur ser jag ut? -Du ser perfekt ut. Kom hit. 61 00:04:57,761 --> 00:04:58,929 Redo? 62 00:05:00,097 --> 00:05:02,057 Starlight! 63 00:05:04,643 --> 00:05:06,186 Starlight, se hit! 64 00:05:06,270 --> 00:05:08,939 -Starlight. -Starlight, titta hitåt. 65 00:05:09,023 --> 00:05:11,817 Bara på henne. 66 00:05:12,401 --> 00:05:13,402 Gå in du. 67 00:05:13,485 --> 00:05:15,112 Flytta dig! 68 00:05:15,195 --> 00:05:17,823 -Starlight, bara du. -Nej, här borta. 69 00:05:18,866 --> 00:05:20,576 Här, till vänster. 70 00:05:20,826 --> 00:05:22,286 Några fler bilder. 71 00:05:24,621 --> 00:05:26,749 Det är en stjärna du har där. 72 00:05:26,832 --> 00:05:29,418 Tack för att du kom, kongressledamot Neuman. 73 00:05:29,501 --> 00:05:30,669 Jag hoppas det visar 74 00:05:30,753 --> 00:05:34,381 att Vought välkomnar Byrån för superhjälteaffärer. 75 00:05:34,465 --> 00:05:37,676 Vi har lyckats utrota några ruttna äpplen ihop. 76 00:05:37,760 --> 00:05:39,094 -Tack. -Tack. 77 00:05:39,178 --> 00:05:41,346 Får jag låna honom ett ögonblick... 78 00:05:41,430 --> 00:05:42,806 Snälla, döda mig. 79 00:05:42,890 --> 00:05:44,683 -Bara mord-självmord. -Okej. 80 00:05:44,933 --> 00:05:46,310 Nadia! 81 00:05:46,977 --> 00:05:48,896 Hallå, Nadia! 82 00:05:50,731 --> 00:05:52,107 Hallå, Nadia! 83 00:05:52,191 --> 00:05:54,359 Det är över ett år sen du tävlade. 84 00:05:54,443 --> 00:05:56,278 När ser vi dig på banan? 85 00:05:56,361 --> 00:05:59,490 Snart. Vi har haft omtagningar, legat i träning, 86 00:05:59,573 --> 00:06:03,327 men det loppet kommer. Full fart framåt för A-Train. 87 00:06:03,410 --> 00:06:06,371 -Det är mer än ett år sen... -Bara frågor om filmen. 88 00:06:06,455 --> 00:06:08,165 -Tack så mycket. -Tack. 89 00:06:08,248 --> 00:06:11,585 -Vi har Black Noir här för dig. -Black Noir. 90 00:06:11,668 --> 00:06:12,836 Hughie, mannen. 91 00:06:13,462 --> 00:06:16,173 Älskar din machoenergi. Vem har du på dig? 92 00:06:17,299 --> 00:06:19,176 -Jag har ingen aning. -Bra. 93 00:06:19,259 --> 00:06:22,262 Jag skiter i vilket. Killar, ta en bild. 94 00:06:24,348 --> 00:06:25,682 Vem kunde ha trott det? 95 00:06:25,766 --> 00:06:29,478 Efter allt vi gått igenom, att vi skulle stå här tillsammans. 96 00:06:30,104 --> 00:06:31,355 Ja. 97 00:06:32,356 --> 00:06:33,690 Vem kunde ha trott det? 98 00:06:34,691 --> 00:06:37,569 Hur kunde du inte veta att Stormfront var nazist? 99 00:06:37,653 --> 00:06:38,737 HOMELANDER SVARAR PÅ FRÅGOR FRÅN VÄNSTERMEDIA 100 00:06:38,821 --> 00:06:42,574 Tja, jag är bara en man som föll för fel kvinna. 101 00:06:42,658 --> 00:06:45,494 Men ur krisen kommer förändring. 102 00:06:45,577 --> 00:06:51,375 Senaste året har jag saktat ned och återfått kontakten med mig själv. 103 00:06:51,458 --> 00:06:55,671 Jag är väldigt exalterad över att alla ska få träffa mitt riktiga jag. 104 00:06:56,797 --> 00:06:58,841 Ditt jävla regissörssvin. 105 00:06:58,924 --> 00:07:03,053 -Tony Gilroy tog om hela din skitfilm! -Jag vet. Jag är en bedragare. 106 00:07:03,137 --> 00:07:06,098 -Dra i mitt hår! -Ja, jag drar i det, älskling. 107 00:07:06,181 --> 00:07:07,558 -Nej, dra ut det. -Ja. 108 00:07:07,641 --> 00:07:08,517 Ja. 109 00:07:14,231 --> 00:07:15,357 Mr Campbell. 110 00:07:19,820 --> 00:07:21,446 -Tack för att du kom. -Ja. 111 00:07:23,740 --> 00:07:24,992 Åh, nej. 112 00:07:37,546 --> 00:07:38,589 Herregud! 113 00:07:40,674 --> 00:07:41,675 Inte riktigt. 114 00:07:43,010 --> 00:07:44,178 Du ser stilig ut. 115 00:07:45,053 --> 00:07:48,974 Franskt blått. Det passar dig. 116 00:07:49,933 --> 00:07:51,226 Vad gör du här? 117 00:07:51,310 --> 00:07:54,188 Jag har hittat skithögen vi letat efter i en månad. 118 00:07:54,271 --> 00:07:56,315 Han har ett partaj i takvåningen. 119 00:07:56,523 --> 00:07:57,858 Okej. Vem är din källa? 120 00:07:58,233 --> 00:08:01,403 Ge fan i vem min källa är. 121 00:08:01,486 --> 00:08:05,157 Jag och grabbarna, vi är redo. Vi behöver bara att du... 122 00:08:06,200 --> 00:08:08,702 -...ger oss grönt ljus. -Okej. 123 00:08:08,785 --> 00:08:10,204 Jag pratar med Neuman. 124 00:08:10,287 --> 00:08:13,624 Sluta slicka henne i röven, 125 00:08:13,707 --> 00:08:15,375 var en stor pojke nu 126 00:08:16,668 --> 00:08:18,337 och fatta ett jävla beslut. 127 00:08:22,591 --> 00:08:26,220 -Har du nåt du vill säga mig? -Jag sa det just. 128 00:08:28,513 --> 00:08:32,351 Bara foton. Inget våld, ingen lemlästning, 129 00:08:32,768 --> 00:08:36,230 ingen tortyr, ingen prygel, 130 00:08:36,313 --> 00:08:37,689 ingen bränning. 131 00:08:41,443 --> 00:08:44,196 Jag ska ge dig utläggsrapporterna du ville ha. 132 00:08:45,030 --> 00:08:45,948 I morgon. 133 00:09:12,140 --> 00:09:13,850 AMAZON FYRA I RAD 134 00:09:14,476 --> 00:09:15,602 LÄGG I VARUKORGEN KÖP NU 135 00:09:15,686 --> 00:09:16,561 GÖR DIN BESTÄLLNING 136 00:09:22,067 --> 00:09:24,861 -Herregud, vad gör han? -Kolla in det. 137 00:09:25,195 --> 00:09:27,114 Ge det till henne, raring. 138 00:09:27,197 --> 00:09:30,534 Kom igen! Kom igen! 139 00:09:34,246 --> 00:09:36,581 Allt hon behöver nu är en vagina. 140 00:09:36,665 --> 00:09:38,333 Den lille skitstöveln. 141 00:09:54,474 --> 00:09:59,354 Stjärnor lyser klart ovan dig 142 00:10:01,398 --> 00:10:06,737 Nattvindar verkar viska, jag älskar dig 143 00:10:07,863 --> 00:10:12,617 Fåglar sjunger i sykomoren 144 00:10:13,618 --> 00:10:17,414 Dröm en liten dröm om... 145 00:10:19,750 --> 00:10:21,918 Hej. Jag heter Tyler. 146 00:11:09,174 --> 00:11:10,467 Jag vill ha dig i mig. 147 00:11:10,759 --> 00:11:11,927 -Ja. -Ja. 148 00:11:18,392 --> 00:11:21,561 Kom, kom. Åh, ja. 149 00:11:45,544 --> 00:11:46,753 -Redo? -Åh, ja. 150 00:11:46,837 --> 00:11:49,172 Jag ska knulla din jävla kuk, raring. 151 00:11:49,256 --> 00:11:50,090 Ja. 152 00:11:58,306 --> 00:12:01,685 Där. Okej. 153 00:12:06,022 --> 00:12:07,441 Sluta inte. 154 00:12:08,442 --> 00:12:09,609 Jävlar. Sluta inte. 155 00:12:10,944 --> 00:12:12,154 Nå prostatan. 156 00:12:19,870 --> 00:12:21,496 Sluta inte. 157 00:12:36,470 --> 00:12:39,723 Nej! 158 00:12:48,940 --> 00:12:50,609 -Det är okej. -Ut för fan! 159 00:12:50,692 --> 00:12:52,235 Jag ser inget. Jag går. 160 00:12:52,319 --> 00:12:53,278 -Okej? -Vänta. 161 00:12:54,613 --> 00:12:55,780 Du får inte gå. 162 00:12:57,657 --> 00:12:58,575 Nej. 163 00:13:08,126 --> 00:13:10,420 Nej, din jävel! Gå! 164 00:13:11,254 --> 00:13:12,714 Ut! 165 00:13:14,591 --> 00:13:17,511 Han försöker ta mig i röven! Ut med honom! 166 00:13:21,181 --> 00:13:22,307 Flytta på dig. 167 00:13:24,518 --> 00:13:25,519 Kasta ut honom! 168 00:13:29,648 --> 00:13:30,607 Jävla subba! 169 00:13:36,863 --> 00:13:38,240 Nej! 170 00:14:09,187 --> 00:14:11,565 Såja, lillen. Ta dig en mula. 171 00:14:14,776 --> 00:14:16,528 Jävla lättviktare. 172 00:14:22,033 --> 00:14:23,201 Nej. 173 00:14:26,288 --> 00:14:27,247 Ring byrån. 174 00:14:28,290 --> 00:14:29,541 Ska du låta honom leva? 175 00:14:31,084 --> 00:14:32,961 Guvernörens order. 176 00:14:33,461 --> 00:14:36,506 Och lägg den lilla fittan bredvid honom. 177 00:14:36,590 --> 00:14:38,383 Benjamin Syrsa har överdoserat. 178 00:14:56,484 --> 00:14:59,446 -God morgon. -God morgon. 179 00:15:03,158 --> 00:15:08,913 Vad sägs om att jag borstar tänderna och vi gör saker med varandra? 180 00:15:10,624 --> 00:15:13,960 -Jag säger: Gå och hämta Aquafresh. -Okej. 181 00:15:26,348 --> 00:15:30,560 Alla är med dig. Kom igen, du har det i dig. Pressa på. 182 00:15:30,644 --> 00:15:31,478 Kör! 183 00:15:40,278 --> 00:15:43,156 Pappa, flytta telefonen längre ifrån ansiktet. 184 00:15:43,239 --> 00:15:44,908 Hur är det... Jaha, okej. 185 00:15:44,991 --> 00:15:47,702 -Såja. -Sådär, ja. 186 00:15:47,786 --> 00:15:51,373 En rolig historia. Du vet min tandläkare, dr Horowitz? 187 00:15:51,456 --> 00:15:53,917 Han lagade en krona på mig, och sa 188 00:15:54,417 --> 00:15:57,045 -att han var ett stort Starlight-fan. -Jaså? 189 00:15:57,128 --> 00:16:01,216 Helt oväntat. Och jag sa: "Hon dejtar min son." 190 00:16:01,299 --> 00:16:04,928 Och han sa: "Va?" Så jag gav honom ditt nummer. 191 00:16:07,055 --> 00:16:10,475 -Pappa, varför gav du honom det? -Varför gav jag... 192 00:16:10,558 --> 00:16:14,187 Pappa? Flytta telefonen längre ifrån ansiktet för fan. 193 00:16:14,270 --> 00:16:15,855 Förlåt. I alla fall... 194 00:16:15,939 --> 00:16:19,401 Jag måste till jobbet, så vi ses på middag på söndag? 195 00:16:19,484 --> 00:16:22,195 -Vi hörs snart. Hej då. -Jag älskar dig... 196 00:16:23,530 --> 00:16:25,907 -Han är gullig. -Ja. 197 00:16:25,990 --> 00:16:29,494 Sover du här i natt också? 198 00:16:29,577 --> 00:16:32,622 Vet inte. Det beror på. Ska du ta med Aquafresh? 199 00:16:33,331 --> 00:16:37,293 Jag skulle borsta med Monistat, om det betydde sex med dig. 200 00:16:37,377 --> 00:16:38,670 Så romantiskt. 201 00:16:39,546 --> 00:16:41,506 -Vi ses sen. -Ha en bra dag. 202 00:16:43,383 --> 00:16:46,261 FBSA - FEDERAL BYRÅ FÖR SUPERHJÄLTEAFFÄRER 203 00:16:46,344 --> 00:16:48,054 DIREKTÖR FÖR FBSA VICTORIA NEUMAN 204 00:16:52,559 --> 00:16:56,104 -Hugh. -God morgon, mr Campbell. 205 00:16:56,187 --> 00:16:57,897 Campbell. 206 00:16:57,981 --> 00:16:59,399 -Gomorron. -Gomorron. 207 00:16:59,482 --> 00:17:03,862 En Tri-Delt från Wesleyan såg en superhjälte onanera utanför fönstret. 208 00:17:03,945 --> 00:17:07,365 -Hur vet hon att det var en super? -Hon satt på planet. 209 00:17:08,241 --> 00:17:12,245 En super, alltså. Jag har ett ID imorgon. Tack, Ivy. 210 00:17:13,955 --> 00:17:15,665 Det är Hugh Campbell, va? 211 00:17:15,749 --> 00:17:19,085 -Han var med och knäckte Stormfront. -Han dejtar Starlight. 212 00:17:22,422 --> 00:17:23,715 Grymt bra. 213 00:17:28,428 --> 00:17:30,472 Från att tjäna sitt land som soldat 214 00:17:30,555 --> 00:17:33,475 till att tjäna folket som försvarsminister. 215 00:17:33,558 --> 00:17:35,018 En demokrat som når... 216 00:17:35,101 --> 00:17:36,227 Ge mig en tugga. 217 00:17:38,563 --> 00:17:40,899 Vill du ha Valtrex före eller efter? 218 00:17:40,982 --> 00:17:44,110 Älskar du den bageln så mycket att du fejkar herpes? 219 00:17:44,194 --> 00:17:46,654 Jag kan ha herpes. Tror du inte? 220 00:17:48,239 --> 00:17:49,991 Och övervakningen med Termite? 221 00:17:50,074 --> 00:17:53,995 Jag har inte kollat med Butcher än, men det gick säkert bra. 222 00:17:55,121 --> 00:17:56,831 Gör inte den minen. 223 00:17:56,915 --> 00:17:59,709 Jag slår vad om 100 dollar att nåt är fel. 224 00:17:59,793 --> 00:18:02,128 -Det vet du inte. -Ska vi slå vad? 225 00:18:04,506 --> 00:18:07,967 Jag tänker inte slå vad, men... Wow. Verkligen? 226 00:18:09,177 --> 00:18:11,763 Okej. Men Butch levererar varje gång. 227 00:18:11,846 --> 00:18:14,599 Och jag måste be om ursäkt för honom varje gång. 228 00:18:14,682 --> 00:18:19,187 Butcher är killen du vill ha i ett krig, utan tvekan. 229 00:18:19,270 --> 00:18:20,855 Men vi är i fredstid. 230 00:18:23,775 --> 00:18:26,528 Herregud. Så värt herpes. 231 00:18:27,904 --> 00:18:29,197 Den är toppen. 232 00:18:41,626 --> 00:18:42,460 Hej. 233 00:18:44,212 --> 00:18:47,382 -Kan jag hjälpa dig? -Jag väntar på Nadia. 234 00:18:51,135 --> 00:18:53,346 Det är kongressledamot Victoria Neuman. 235 00:18:53,429 --> 00:18:56,224 -Du tar fel på person. -Vi är bästa vänner. 236 00:18:56,307 --> 00:18:58,601 -Jag ska hälsa henne. -Den här vägen. 237 00:19:02,313 --> 00:19:04,566 Tony. Hon kommer ihåg. 238 00:19:31,759 --> 00:19:32,635 Legitimation? 239 00:19:32,719 --> 00:19:34,262 Varsågod. 240 00:19:36,097 --> 00:19:37,015 Fortsätt. 241 00:19:37,682 --> 00:19:38,558 Tack. 242 00:19:39,392 --> 00:19:40,810 Rakt fram. 243 00:19:55,658 --> 00:19:56,576 Butcher! 244 00:19:58,661 --> 00:20:00,747 Hej, killen. Hur mår du? Bra? 245 00:20:00,830 --> 00:20:04,459 -Ja, bra. -Ja, där ser man. Den är till dig. 246 00:20:04,542 --> 00:20:06,127 Du gissar aldrig vad det är. 247 00:20:06,210 --> 00:20:07,086 DET KLASSISKA SPELET FYRA I RAD 248 00:20:14,302 --> 00:20:15,887 Har du gjort dina läxor? 249 00:20:16,471 --> 00:20:17,639 Jag hatar matte. 250 00:20:18,723 --> 00:20:20,975 Moster Grace blir arg när jag gör fel. 251 00:20:21,059 --> 00:20:22,560 Ja, det gäller oss båda. 252 00:20:26,272 --> 00:20:27,190 Mamma hjälpte mig. 253 00:20:28,733 --> 00:20:31,778 -Hon var riktigt bra på matte. -Ja. 254 00:20:32,904 --> 00:20:34,155 Hon var smart hon. 255 00:20:36,616 --> 00:20:38,076 Jag hade en mardröm. 256 00:20:39,369 --> 00:20:41,162 Samma? Om din pappa? 257 00:20:42,205 --> 00:20:43,164 Den här gången... 258 00:20:45,500 --> 00:20:48,336 bränner han ner allt och dödar mig sen. 259 00:20:49,045 --> 00:20:53,633 En dag är du tuff nog, och då kan han inte skada dig. 260 00:20:55,176 --> 00:20:58,846 Men tills dess är du säker här hos översten. 261 00:21:00,473 --> 00:21:01,307 Jag lovar. 262 00:21:06,562 --> 00:21:07,397 Fyra i rad. 263 00:21:11,025 --> 00:21:13,528 Din lille rackare. 264 00:21:15,071 --> 00:21:17,115 Du kan stanna om du vill... 265 00:21:17,198 --> 00:21:18,616 Ett generöst erbjudande, 266 00:21:18,700 --> 00:21:21,327 men jag har inte satt på en tant sen jag var gosse. 267 00:21:21,411 --> 00:21:24,706 Att kalla dig skitstövel är en förolämpning mot skitstövlar. 268 00:21:26,374 --> 00:21:29,168 Min poäng är att Marvin klarade sig. 269 00:21:29,544 --> 00:21:31,546 Det kan finnas hopp för dig också. 270 00:21:35,591 --> 00:21:39,387 Jag borde inte komma honom för nära. Jag ställer bara till det. 271 00:21:39,470 --> 00:21:42,515 Jag har hört att du har skött dig det senaste året. 272 00:21:42,598 --> 00:21:44,517 Inget drickande, inget dödande. 273 00:21:44,851 --> 00:21:48,146 Du följer Hugh Campbells order utan att strypa honom. 274 00:21:48,229 --> 00:21:49,814 Nu är du bara grym. 275 00:21:50,440 --> 00:21:53,151 Du gör inte allt det för din egen skull. 276 00:21:54,110 --> 00:21:55,403 Så för vem? 277 00:21:58,948 --> 00:22:00,408 Exakt. 278 00:22:00,491 --> 00:22:04,162 Bara det gör dig till en bättre man än din far nånsin var. 279 00:22:06,122 --> 00:22:08,124 Du kanske inte är en sån skitstövel. 280 00:22:11,169 --> 00:22:14,464 Ge ungen en hamburgare då och då. Okej? 281 00:22:18,342 --> 00:22:22,138 ERFARENHET. FÖRTROENDE. TRADITION. THE COLEMAN HOUR 282 00:22:27,226 --> 00:22:28,895 Där är han. 283 00:22:30,730 --> 00:22:33,024 Broder, kom hit. 284 00:22:34,817 --> 00:22:36,861 Hej, kul att se dig. 285 00:22:36,944 --> 00:22:40,948 -Hade du inslaget före mig? -Ja, jag promotar min bok Deeper. 286 00:22:41,032 --> 00:22:43,034 Det gick bra. Jag skickar dig en. 287 00:22:43,117 --> 00:22:45,745 Fick du inte den? Jag har 100, jag skickar en till. 288 00:22:45,828 --> 00:22:49,957 Det handlar om hur jag och min fru Cassandra flydde den jävla sekten. 289 00:22:50,041 --> 00:22:52,752 Du minns min fru Cassandra, eller hur? 290 00:22:54,128 --> 00:22:57,381 Såg du inslaget Malcolm Gladwell gjorde om mig? 291 00:22:57,465 --> 00:22:59,383 Han kallade mig nästa Leah Remini. 292 00:22:59,467 --> 00:23:02,762 Ingen stor grej. Men mina siffror ökar, coach. 293 00:23:02,845 --> 00:23:05,556 -Sätt in mig igen. -Hur? 294 00:23:07,642 --> 00:23:09,936 Hur fick du inslaget före mig? 295 00:23:12,897 --> 00:23:15,858 Det var ett misstag. Talangbokaren borde sparkas. 296 00:23:15,942 --> 00:23:18,194 Jag frågar honom. Jag frågar dig. 297 00:23:18,611 --> 00:23:22,740 Jag vet inte... Jag... Jag vet inte. 298 00:23:23,407 --> 00:23:26,577 Men det är jävligt löjligt. 299 00:23:26,661 --> 00:23:29,539 Jag borde aldrig gå på före dig tydligen. 300 00:23:29,622 --> 00:23:31,916 Jag är ingen jämfört med dig. 301 00:23:31,999 --> 00:23:34,377 Vill du veta en hemlighet? Jag skrev den inte. 302 00:23:34,460 --> 00:23:36,129 Utan Shia LaBeoufs spökskrivare. 303 00:23:39,090 --> 00:23:42,635 Det är galet. Det är dumt. Förlåt. 304 00:23:49,475 --> 00:23:51,185 Snällt av dig att säga det. 305 00:23:55,022 --> 00:23:56,023 Trevligt att ses. 306 00:23:57,400 --> 00:23:58,401 Detsamma, sir. 307 00:24:01,154 --> 00:24:02,155 -Hallå där. -Hej. 308 00:24:02,905 --> 00:24:03,990 Vad var det? 309 00:24:04,073 --> 00:24:06,409 Jag tycker faktiskt det gick rätt bra. 310 00:24:08,995 --> 00:24:12,748 Låt oss tala om det oundvikliga. Media lämnar det inte ifred. 311 00:24:12,832 --> 00:24:15,835 Hur kunde du inte veta att Stormfront var nazist? 312 00:24:16,627 --> 00:24:20,006 -Okej, låt mig säga det igen, Cam. -Japp. 313 00:24:20,089 --> 00:24:23,801 Jag må vara en superhjälte, men är också en man som blev kär. 314 00:24:23,885 --> 00:24:26,512 -Vi vet alla hur det är. -Jaha. Ja. 315 00:24:26,596 --> 00:24:29,557 Jag är inte perfekt, Cameron, långt därifrån. 316 00:24:29,640 --> 00:24:33,561 Jag vet att jag är skottsäker på utsidan, men här inne, 317 00:24:33,644 --> 00:24:35,813 det här, är det inte. 318 00:24:36,814 --> 00:24:39,859 Jag är lika mänsklig som alla andra. 319 00:24:40,693 --> 00:24:42,904 Mer med Homelander, efter det här. 320 00:24:45,448 --> 00:24:46,908 Och vi är klara! 321 00:24:53,581 --> 00:24:55,124 Det lät riktigt bra. 322 00:24:56,542 --> 00:24:59,045 GRATTIS JANINE PÅ 10-ÅRSDAGEN! 323 00:25:01,380 --> 00:25:03,883 Här är födelsedagsflickan. Hallå! 324 00:25:03,966 --> 00:25:05,885 -Vill du se vad jag har till dig? -Ja. 325 00:25:05,968 --> 00:25:07,762 Du kommer att älska det här. 326 00:25:07,845 --> 00:25:10,431 Ja! 327 00:25:10,514 --> 00:25:13,559 -Se om den passar. -Okej. Hallå. 328 00:25:13,643 --> 00:25:15,561 -Ser bra ut. -Födelsedagsbilder. 329 00:25:15,645 --> 00:25:17,855 -Jackie, kan du ta det här? -Visst. 330 00:25:18,606 --> 00:25:19,690 Tack. 331 00:25:22,068 --> 00:25:24,528 Todd, kom hit. Foton. 332 00:25:24,612 --> 00:25:26,906 Kommer. Okej, en till. 333 00:25:26,989 --> 00:25:30,910 -Vet du vad? -Vi säger: "Grattis, Janine." 334 00:25:30,993 --> 00:25:33,829 Grattis, Janine. 335 00:25:36,374 --> 00:25:38,042 Löjliga miner. 336 00:25:38,960 --> 00:25:40,544 Gör du en superhjälte? 337 00:25:48,177 --> 00:25:51,138 -Du behöver inte det. -Jag har inget emot det. 338 00:25:51,222 --> 00:25:52,056 Marvin, 339 00:25:53,975 --> 00:25:55,643 tar du din Lexapro? 340 00:25:55,726 --> 00:25:57,019 Jag mår bra, Monique. 341 00:25:57,895 --> 00:26:01,440 Det här är jag som hjälper till på min dotters födelsedag. 342 00:26:01,524 --> 00:26:03,067 Bra kalas förresten. 343 00:26:03,150 --> 00:26:06,612 Ja. Hon har roligt. 344 00:26:07,238 --> 00:26:10,366 Ursäkta alla superhjältegrejer. Men hon insisterade. 345 00:26:10,449 --> 00:26:13,869 Allt är bra. Det ligger bakom mig nu. Jag är över det. 346 00:26:13,953 --> 00:26:17,081 Du har väl sett mig under de senaste året, eller hur? 347 00:26:17,164 --> 00:26:19,292 Jag är reko. Det är historia. 348 00:26:21,002 --> 00:26:22,253 Ja, jag vet. 349 00:26:22,336 --> 00:26:25,756 Har du ett par timmar över fredag kväll? 350 00:26:25,840 --> 00:26:29,343 Jag tänkte att vi kanske kunde träffas på Cafe Delfini's, 351 00:26:29,427 --> 00:26:32,179 äta lite tilapia, prata om delat föräldraskap. 352 00:26:32,263 --> 00:26:34,682 -Delat föräldraskap? Jaså? -Ja. 353 00:26:35,308 --> 00:26:37,059 Där vi hade vår första dejt? 354 00:26:37,935 --> 00:26:40,730 Bara affärer. Planera saker. 355 00:26:40,813 --> 00:26:42,982 Fotbollsträning, dansuppvisningar. 356 00:26:43,065 --> 00:26:44,900 Du måste gå vidare, Marvin. 357 00:26:44,984 --> 00:26:47,611 Som du gick vidare med Todd eller... 358 00:26:50,239 --> 00:26:51,073 Jag är ledsen. 359 00:27:07,340 --> 00:27:10,926 Ja! Grattis på födelsedagen, älskling. 360 00:27:22,438 --> 00:27:24,106 V24? 361 00:27:25,733 --> 00:27:29,737 Marknadsföring testar varumärket, men det är framtiden, Bob. 362 00:27:30,613 --> 00:27:33,032 En dos Temporary V 363 00:27:33,407 --> 00:27:36,786 ger en soldat övermänsklig styrka i ungefär 24 timmar. 364 00:27:36,869 --> 00:27:39,372 Och sen återgår allt till det normala. 365 00:27:39,455 --> 00:27:40,748 Hur stabil är den? 366 00:27:41,499 --> 00:27:43,834 Den behöver ännu förfinas lite. 367 00:27:43,918 --> 00:27:48,464 Om effekten är tillfällig, betyder det att försvaret fortsätter köpa doser. 368 00:27:49,548 --> 00:27:51,175 Hur mycket för en dos? 369 00:27:51,258 --> 00:27:52,760 Två miljoner, ungefär. 370 00:27:52,843 --> 00:27:57,723 Under loppet av en månads operation, blir det 60 miljoner per soldat, 371 00:27:57,807 --> 00:27:59,767 600 miljoner per trupp. 372 00:28:01,727 --> 00:28:03,646 Går kampanjen bra? 373 00:28:03,729 --> 00:28:06,732 Jag uppskattar bidraget till min superaktionsgrupp. 374 00:28:06,816 --> 00:28:08,943 Folk älskar en cowboy i Vita huset. 375 00:28:09,026 --> 00:28:11,821 Jag hör att de kallar dig "Dakota Bob". 376 00:28:11,904 --> 00:28:14,698 Hur skulle det se ut om du missade chansen 377 00:28:14,782 --> 00:28:17,201 att ge våra tappra soldater superkrafter? 378 00:28:17,284 --> 00:28:21,539 Super i armén är en renodlad skitföreställning. 379 00:28:22,039 --> 00:28:26,085 Det Black Noir gjorde med det där Hard Rock Caféet i Lagos... 380 00:28:26,168 --> 00:28:28,045 Bör upplysas om krigsförbrytelser. 381 00:28:44,437 --> 00:28:46,689 -Du har rätt. -Ursäkta? 382 00:28:46,772 --> 00:28:49,191 Du har helt rätt. 383 00:28:49,692 --> 00:28:53,028 Problemet var förstås att göra en super till hjälte. 384 00:28:53,112 --> 00:28:56,240 -Jag hänger inte med. -Till figurer som ska dyrkas. 385 00:28:56,323 --> 00:29:01,162 Berömmelse, filmer, depraverat sex, det har förstört dem. 386 00:29:01,245 --> 00:29:02,538 Tystnadens kon? 387 00:29:02,621 --> 00:29:06,000 Om fem år hoppas jag vara ute ur superhjältebranschen. 388 00:29:06,083 --> 00:29:07,126 Skitsnack. 389 00:29:07,209 --> 00:29:11,255 Det här är ett seriöst företag, ett försvars- och läkemedelsföretag. 390 00:29:11,338 --> 00:29:15,384 Inte ett dagis med bortskämda barn och döda prostituerade. 391 00:29:15,468 --> 00:29:18,846 Poängen är att du inte behöver oroa dig för något av det. 392 00:29:18,929 --> 00:29:23,517 Eftersom dina soldater bara kommer att vara tillfälliga super. 393 00:29:25,436 --> 00:29:28,564 Produkten, äntligen fulländad. 394 00:29:32,234 --> 00:29:33,152 Stan... 395 00:29:34,737 --> 00:29:37,323 -när du säger förening V... -V24. 396 00:29:37,406 --> 00:29:38,991 Vet du vad allmänheten hör? 397 00:29:39,074 --> 00:29:42,745 Gestapo, hakkors. 398 00:29:42,828 --> 00:29:47,333 Och det är ditt fel. Du använde en nazist för att sälja den. 399 00:29:47,416 --> 00:29:52,505 Förening V är radioaktiv. Det kommer inte att funka i kongressen. 400 00:29:53,547 --> 00:29:56,759 Jag har ännu några kontakter i kongressen. 401 00:29:59,053 --> 00:30:01,680 Nej. Kom igen, verkligen? 402 00:30:02,681 --> 00:30:06,101 -De goda eller dåliga nyheterna först? -De goda. 403 00:30:06,185 --> 00:30:07,937 Det finns inga goda nyheter. 404 00:30:08,020 --> 00:30:10,564 De dåliga är att Termite är ute ur leken. 405 00:30:10,648 --> 00:30:12,483 -Vad? -Vought har en uppgörelse 406 00:30:12,566 --> 00:30:13,734 för honom med Terminix. 407 00:30:13,817 --> 00:30:15,819 -Vi har jagat Termite. -Ja, 408 00:30:15,903 --> 00:30:18,864 men Butcher tvångsmatade honom med lite kokain, 409 00:30:18,948 --> 00:30:20,699 sen hade jag ingen påverkan. 410 00:30:20,783 --> 00:30:24,828 Det var bara lite kokain till en småtting. 411 00:30:24,912 --> 00:30:28,040 Han ska till Global Wellness Retreat i Malibu, 412 00:30:28,123 --> 00:30:30,709 och vi får Cold Snap, Stacker och Airburst. 413 00:30:30,793 --> 00:30:32,711 Vilket jävla B-lag, va? 414 00:30:32,795 --> 00:30:36,715 Tre jävla B-typer. Cold Snap duger som hustrumisshandlare. 415 00:30:36,799 --> 00:30:37,800 Ingen dålig affär. 416 00:30:39,927 --> 00:30:42,555 Hur många färre super har skadats i år? 417 00:30:42,638 --> 00:30:45,891 -Omkring 60 %. -60 %. 418 00:30:45,975 --> 00:30:49,687 Det är 60 % fler hemma med sina barn och vi gjorde det. 419 00:30:49,770 --> 00:30:51,438 Du och jag byggde detta. 420 00:30:51,522 --> 00:30:55,192 Vi gjorde det utan att smetas in i blod och tarmar. 421 00:30:56,151 --> 00:30:57,236 Eller hur? 422 00:30:59,113 --> 00:31:00,239 Du är så jobbig. 423 00:31:01,365 --> 00:31:02,491 Men, ja. 424 00:31:02,575 --> 00:31:06,996 Okej. Så lita på mig. 425 00:31:11,208 --> 00:31:13,544 Du måste skämta. 426 00:31:14,378 --> 00:31:17,673 Den fittan kröp upp för en killes kuk och sprängde honom. 427 00:31:17,756 --> 00:31:19,216 Han dödade nästan Frenchie. 428 00:31:19,300 --> 00:31:22,136 Låter du honom gå för att Stan Edgar bad snällt? 429 00:31:22,219 --> 00:31:25,055 Antalet skadade har minskat med 60 %. 430 00:31:25,139 --> 00:31:27,683 Lägg av. Det är så den där Neuman pratar. 431 00:31:27,766 --> 00:31:31,103 Hon har låst in fler super i år än nånsin förr. 432 00:31:31,186 --> 00:31:35,357 Du är en jävla tönt. Hughie, du arbetar med Vought. 433 00:31:39,403 --> 00:31:41,989 Jag borde ha röjt undan honom redan. 434 00:31:42,072 --> 00:31:44,033 Hör på, det mesta är bra. 435 00:31:44,116 --> 00:31:46,076 Vi vinner faktiskt. 436 00:31:48,787 --> 00:31:50,539 -Vi vinner, eller hur? -Ja. 437 00:31:51,540 --> 00:31:54,251 Att låsa in ett par nollor är inte att vinna. 438 00:31:54,335 --> 00:31:58,005 De har alla pengar och makt och vill se oss döda. 439 00:31:58,088 --> 00:32:01,842 Vi är underbemannade och underbeväpnade och måste stoppa dem 440 00:32:01,925 --> 00:32:03,969 -innan de stoppar oss. -Om du skulle... 441 00:32:04,053 --> 00:32:06,430 -Kompromissa lite... -Kompromissa? 442 00:32:06,513 --> 00:32:08,140 Hela livet är en kompromiss. 443 00:32:08,223 --> 00:32:10,517 Jag har i alla fall ett jävla liv! 444 00:32:12,770 --> 00:32:13,812 Jag menade inte det. 445 00:32:17,733 --> 00:32:21,195 Kan vi inte bara sluta valsa runt? 446 00:32:21,278 --> 00:32:23,864 Jag är ledsen att jag gick. 447 00:32:23,947 --> 00:32:25,908 -Tror du jag bryr mig? -Det gör du. 448 00:32:25,991 --> 00:32:30,746 -Du är sur över att MM och jag gick. -MM var lite av en förlust. Men inte du. 449 00:32:34,958 --> 00:32:36,502 Butcher, 450 00:32:37,544 --> 00:32:38,629 det har gått ett år. 451 00:32:40,464 --> 00:32:41,882 Du kan stoppa allt detta. 452 00:32:42,758 --> 00:32:45,928 Det är okej att sluta, att gå vidare. 453 00:32:47,680 --> 00:32:49,056 Hon skulle ha velat det. 454 00:32:49,139 --> 00:32:52,351 Hörru! Din jävla Stevie Wonder, kan du lägga av? 455 00:32:52,434 --> 00:32:54,186 Du ger mig ont i skallen. 456 00:32:54,478 --> 00:32:58,482 Herrejävlar. Alla håller på att tappa vettet. 457 00:33:00,651 --> 00:33:02,069 Glöm det. 458 00:33:05,155 --> 00:33:07,616 Eller så försöker de bara vara lyckliga. 459 00:33:14,832 --> 00:33:16,542 Jag tyckte det lät jättebra. 460 00:33:43,277 --> 00:33:46,697 Homelander och Queen Maeve. Herregud, de lämnar oss! 461 00:33:46,780 --> 00:33:48,031 -Ta med de här två. -Nej. 462 00:33:48,115 --> 00:33:49,199 -Bara de två. -Nej. 463 00:33:49,283 --> 00:33:52,619 Så de kan berätta för världen att vi lämnade dem att dö? 464 00:33:52,703 --> 00:33:55,789 Nej, backa. Allihop backar. 465 00:33:55,873 --> 00:33:58,584 Backa, annars lasrar jag er, för helvete! 466 00:33:58,667 --> 00:34:00,335 Jag lasrar varenda en av er! 467 00:34:00,419 --> 00:34:02,087 Snälla, ta henne. 468 00:34:05,632 --> 00:34:07,217 Ursäkta mig, Starlight. 469 00:34:07,301 --> 00:34:09,470 Jag behöver rummet. Jag ska träffa Stan. 470 00:34:09,553 --> 00:34:12,181 Jag bjöd in er båda. Sätt dig. 471 00:34:14,183 --> 00:34:15,225 Bra. 472 00:34:29,281 --> 00:34:32,075 Jag minns när du först kom, Starlight. 473 00:34:32,159 --> 00:34:34,411 En bondflicka från Kansas. 474 00:34:34,495 --> 00:34:36,622 Storögd som Dorothy i Oz. 475 00:34:36,705 --> 00:34:38,290 Nej, Iowa. Och inte en gård. 476 00:34:38,373 --> 00:34:40,167 Titta hur långt du har kommit. 477 00:34:40,250 --> 00:34:43,128 Pollning vid 96, ett nytt Vought-rekord. 478 00:34:43,212 --> 00:34:46,882 Vårt varumärke har tagit skada 479 00:34:46,965 --> 00:34:49,218 efter den där otäcka affären förra året. 480 00:34:49,510 --> 00:34:50,969 Men du har återställt 481 00:34:51,053 --> 00:34:55,432 en sund, pålitlig image för företaget när vi behövde den som mest. 482 00:34:55,516 --> 00:34:58,852 Det är därför styrelsen vill göra dig... 483 00:34:59,561 --> 00:35:01,980 -till vice kapten för The Seven. -Vad? 484 00:35:04,691 --> 00:35:05,651 Vice kapten? 485 00:35:09,279 --> 00:35:12,741 Men Homelander är ju kapten. 486 00:35:12,825 --> 00:35:14,117 Jag menar, ni är kapten. 487 00:35:14,201 --> 00:35:16,245 Det blir fördelaktigt för er båda. 488 00:35:16,328 --> 00:35:18,163 Dina siffror är nere i vad? 489 00:35:18,247 --> 00:35:21,583 Tvåsiffrigt? Allmänheten associerar dig med Stormfront. 490 00:35:21,667 --> 00:35:23,544 Det skulle vara ett uppsving. 491 00:35:23,627 --> 00:35:26,547 Ett stigande tidvatten lyfter alla båtar. 492 00:35:26,880 --> 00:35:29,591 Det är mycket omtänksamt av dig, Stan. 493 00:35:32,511 --> 00:35:35,305 -När röstar styrelsen? -Det har de redan gjort. 494 00:35:35,389 --> 00:35:38,016 Allt som återstår är att Starlight säger ja. 495 00:35:38,725 --> 00:35:42,563 Nej, jag är smickrad. Tack, men... 496 00:35:42,646 --> 00:35:45,732 Nej, tack. Om någon, borde det vara Maeve. 497 00:35:45,816 --> 00:35:47,568 Maeve har ingen 96. 498 00:35:47,651 --> 00:35:50,904 Ingen har det. Förutom du, tydligen. 499 00:35:54,283 --> 00:35:55,284 Homelander... 500 00:35:56,994 --> 00:35:58,579 Ger du oss ett ögonblick? 501 00:35:58,662 --> 00:36:00,914 Jag skulle vilja fortsätta diskutera. 502 00:36:00,998 --> 00:36:03,750 Ja. Bestäm tid med Samantha så tar vi in dig. 503 00:36:10,299 --> 00:36:14,428 -Bra. Inga problem. -Enastående. 504 00:36:14,511 --> 00:36:18,390 Mitt schema är ganska fullt, men jag ska försöka hitta en lucka. 505 00:36:22,519 --> 00:36:25,731 Okej, sir, det går inte. Jag menar, du såg honom. 506 00:36:25,814 --> 00:36:27,941 Han kan bli hur jävla sur han vill. 507 00:36:28,025 --> 00:36:31,987 Så länge jag är vd gör han som jag säger och vi vet båda varför. 508 00:36:32,070 --> 00:36:37,284 -Du vet att han förmodligen kan höra dig. -Bra. Jag hoppas att han gör det. 509 00:36:37,743 --> 00:36:41,038 Starlight, verklig kraft... 510 00:36:42,497 --> 00:36:43,916 är inte det här. 511 00:36:44,833 --> 00:36:47,878 Det är förmågan att styra världen efter din vilja. 512 00:36:47,961 --> 00:36:50,881 Du bestämmer vad The Seven gör. 513 00:36:50,964 --> 00:36:53,842 Vilka verksamheter de stödjer. 514 00:36:53,926 --> 00:36:56,219 Med full auktoritet... 515 00:36:57,012 --> 00:36:58,972 att fylla lagets tomma platser. 516 00:37:02,017 --> 00:37:04,186 Jag erbjuder dig 517 00:37:04,937 --> 00:37:07,731 riktig kraft. 518 00:37:08,774 --> 00:37:10,484 Tänk över det hela. 519 00:37:35,592 --> 00:37:38,845 Det är snart ett år sen kyrkoordförande Alastair Adana 520 00:37:38,929 --> 00:37:40,430 framträdde offentligt. 521 00:37:40,514 --> 00:37:42,516 Det sägs att han har ett sabbatsår. 522 00:37:42,599 --> 00:37:43,642 Men vem vet? 523 00:37:43,725 --> 00:37:47,521 Vad jag vet är att det finns tusentals 524 00:37:47,604 --> 00:37:50,482 plågade själar som är fångar i den kyrkan, 525 00:37:50,565 --> 00:37:52,526 som vill fly som jag och min fru. 526 00:37:52,609 --> 00:37:54,111 Det är väldigt modigt. 527 00:37:54,194 --> 00:37:57,572 Din bok Deeper har förändrat spelplanen. 528 00:37:57,656 --> 00:38:00,575 Uppenbarligen har du haft problem förut, 529 00:38:00,659 --> 00:38:04,538 men folk är förvånade över hur känslig och insiktsfull du är. 530 00:38:04,621 --> 00:38:06,832 Efter ditt TED-talk ringde Vanity Fair 531 00:38:06,915 --> 00:38:09,042 -den tänkande superhjälten. -Ja. 532 00:38:09,126 --> 00:38:10,043 AMERIKANSK HJÄLTE 533 00:38:10,127 --> 00:38:13,755 Med tre tävlande kvar, vem går med i The Seven? Supersonic? 534 00:38:13,839 --> 00:38:16,758 Han sprang ut på scen som Drummer Boy. 535 00:38:19,845 --> 00:38:23,682 Hjälte, kristen och trippelhotmedlem i gruppen, Super Sweet. 536 00:38:25,350 --> 00:38:28,353 Han krossade hjärtan genom att dejta en viss stjärna 537 00:38:28,437 --> 00:38:30,647 i Capes for Christ-kretsen. 538 00:38:30,731 --> 00:38:32,399 Men det var längesen. 539 00:38:32,482 --> 00:38:34,484 Idag är Drummer Boy en man, 540 00:38:34,568 --> 00:38:37,612 är solo och har bytt namn till Supersonic 541 00:38:37,696 --> 00:38:40,032 och har siktet inställt på American Hero. 542 00:38:40,115 --> 00:38:42,325 Och kanske en gammal flamma. 543 00:38:48,040 --> 00:38:51,168 Eller är det Starlight som håller lågan uppe? 544 00:38:51,251 --> 00:38:54,671 Livewire, ta av din cape och lämna oss. 545 00:38:54,755 --> 00:38:57,549 Två tävlande vinner åtråvärda platser i The Seven. 546 00:38:57,632 --> 00:39:01,595 Så vem får åka hem och vem blir nästa amerikanska hjälte? 547 00:39:03,472 --> 00:39:04,598 Hej. 548 00:39:11,480 --> 00:39:13,482 -Han? Ja. Visst. -Ja, jag menar... 549 00:39:15,650 --> 00:39:17,861 -Herregud. Kom igen. -Hej. Hallå. 550 00:39:17,944 --> 00:39:19,946 -Hej. -Hughie, hur är det, mannen? 551 00:39:20,030 --> 00:39:22,866 -Hur är läget? -Vi övar repliker faktiskt. 552 00:39:23,116 --> 00:39:24,785 För en dokusåpa? 553 00:39:24,868 --> 00:39:27,037 Visst. Verkligheten bakom verkligheten. 554 00:39:27,454 --> 00:39:28,371 Ja. 555 00:39:28,663 --> 00:39:33,251 Jo, jag var i kontrollrummet och där hade de din resumé. 556 00:39:33,335 --> 00:39:37,172 Åh, Gud. Jag är ledsen. Ja, det där pojkbandet är så pinsamt. 557 00:39:37,255 --> 00:39:39,883 Vet du vad? Jag gillar "Rock My Kiss". 558 00:39:39,966 --> 00:39:40,884 -Jaså? -Ja. 559 00:39:40,967 --> 00:39:44,971 Gör du? Jag trodde den fick dig att vilja kräkas? 560 00:39:48,475 --> 00:39:50,727 -Håll käften. -Vad? Det är sant. 561 00:39:50,811 --> 00:39:52,395 Vad pratar du om? 562 00:39:52,479 --> 00:39:55,065 Se upp. Jag kan sparka dig från showen. 563 00:39:55,148 --> 00:39:57,484 Han har rätt att veta. Vad var vi? 19? 564 00:39:57,567 --> 00:39:59,653 -Arton. -Okej. 18. 565 00:39:59,736 --> 00:40:02,489 Bandet uppträdde på invigningen av Voughtland. 566 00:40:02,572 --> 00:40:03,865 Innan konserten, 567 00:40:03,949 --> 00:40:06,618 smög Annie och jag in på en bar. De hade... 568 00:40:06,701 --> 00:40:08,370 Metervis med margarita. 569 00:40:08,453 --> 00:40:10,539 Jag drack nog ett par hundra meter. 570 00:40:10,622 --> 00:40:14,042 Mitt i showen gör Starlight ett nummer 571 00:40:14,543 --> 00:40:17,420 och lilla Orphan Alky kliver upp på scenen 572 00:40:17,504 --> 00:40:21,508 och hon bara spyr inför en hel festivalpublik. 573 00:40:22,467 --> 00:40:25,762 -Tvillingarna, de gjorde bort sig. -Förnedrande. 574 00:40:25,846 --> 00:40:29,266 -Jag hade ingen aning om att du drack då. -Jo. 575 00:40:29,599 --> 00:40:32,936 Lilla fröken duktig hade en rolig sida. Superrolig. 576 00:40:34,813 --> 00:40:39,317 Jag är glad att ni fortfarande står varann nära. Jättebra. 577 00:40:39,401 --> 00:40:41,695 Du har inget att oroa dig för. 578 00:40:41,778 --> 00:40:44,072 Nej, självklart. Han är slemmig. 579 00:40:44,156 --> 00:40:47,159 Du har känt honom hela livet, han tog din oskuld, 580 00:40:47,242 --> 00:40:50,203 -så varför? -Ett ömsesidigt tagande av oskulder. 581 00:40:50,287 --> 00:40:54,457 Och vet du vad? Det hände för så längesen och bara ett par gånger. 582 00:40:54,541 --> 00:40:57,210 -Vad? -Ja. Vi var väldigt religiösa. 583 00:40:57,294 --> 00:41:00,380 Och vi var inte gifta, så det kändes fel att ha sex. 584 00:41:00,839 --> 00:41:02,841 Jag menar riktigt sex. 585 00:41:03,341 --> 00:41:05,010 Vi gjorde mycket anala grejer. 586 00:41:08,430 --> 00:41:10,599 -Jag jävlas bara med dig. -Okej. 587 00:41:11,516 --> 00:41:13,685 -Kom igen. -Gör aldrig om det. 588 00:41:14,561 --> 00:41:15,937 Wow. 589 00:41:18,148 --> 00:41:20,692 Vice kapten? Wow, det är... 590 00:41:20,775 --> 00:41:21,902 Är det galet? 591 00:41:21,985 --> 00:41:24,237 Vought är det värsta som har hänt oss 592 00:41:24,321 --> 00:41:26,698 och nu är du deras Ronald McDonald, så, ja. 593 00:41:26,781 --> 00:41:30,160 Ja, men jag blir den första kvinnliga vice kaptenen 594 00:41:30,243 --> 00:41:33,163 i ett superteam någonsin. 595 00:41:33,747 --> 00:41:36,833 Tänk på vad det betyder för miljontals flickor. 596 00:41:36,917 --> 00:41:39,211 Förlåt. Jag är väl bara förvånad. 597 00:41:39,294 --> 00:41:41,671 Är det din mamma som pratar eller du? 598 00:41:42,589 --> 00:41:46,134 Jag är den vars fötter blödde under alla skönhetstävlingar. 599 00:41:46,218 --> 00:41:47,177 Okej? 600 00:41:47,719 --> 00:41:49,054 Jag har fått betala 601 00:41:49,137 --> 00:41:53,642 tills jag äntligen fick lite riktig makt som jag kan använda 602 00:41:53,725 --> 00:41:56,561 och ställa till det på Vought, göra det bättre. 603 00:41:56,645 --> 00:41:58,188 Homelander kan mörda dig. 604 00:41:58,271 --> 00:42:01,149 -Nån måste stå emot honom. -Måste det vara du? 605 00:42:01,233 --> 00:42:04,694 Nej. Jag kan ta in bra personer till The Seven som hjälp. 606 00:42:04,778 --> 00:42:06,947 Vad? Som din pojkvän, menar du? 607 00:42:10,909 --> 00:42:12,744 Inte den blicken, Hughie. 608 00:42:12,827 --> 00:42:15,538 Ingen höjer på ögonbrynen om en man gör karriär. 609 00:42:15,622 --> 00:42:18,250 Okej, du har rätt. Jag är ledsen. 610 00:42:20,168 --> 00:42:22,504 Ses vi senare ikväll? 611 00:42:23,505 --> 00:42:25,507 Bry dig inte om Aquafresh. 612 00:42:53,285 --> 00:42:54,244 Hej, Homelander. 613 00:42:57,163 --> 00:42:58,707 Vad dricker du? 614 00:43:02,877 --> 00:43:03,795 Shake Shack. 615 00:43:05,505 --> 00:43:09,301 -Vill du ha en? Jag ska be assistenten... -Nej, men tack ändå. 616 00:43:09,384 --> 00:43:10,510 Ja. 617 00:43:11,011 --> 00:43:13,888 Jag ser att du har extra vispgrädde. 618 00:43:13,972 --> 00:43:15,265 -Ja. -Mums. 619 00:43:17,142 --> 00:43:20,603 Du ville väl proppa i dig så mycket fett som möjligt? 620 00:43:22,105 --> 00:43:24,941 -Gjorde jag nåt fel? -Tror du inte jag har sett dig 621 00:43:25,025 --> 00:43:28,320 trycka i dig två dussin cupcakes i fikarummet? 622 00:43:28,403 --> 00:43:31,281 Nio portioner på Miros tryffelrisottokväll? 623 00:43:32,073 --> 00:43:33,366 Mannen... 624 00:43:34,075 --> 00:43:38,413 -Jag behöver 30 000 kalorier om dan. -När du sprang kanske. 625 00:43:38,496 --> 00:43:42,417 Men nu tröstäter du bara. Du får oss att se löjliga ut. 626 00:43:44,336 --> 00:43:46,880 Världens snabbaste man. Vilket jävla skämt. 627 00:43:47,964 --> 00:43:49,924 -Dra åt helvete. -Vad sa du? 628 00:43:52,510 --> 00:43:54,554 Inget. Inget. 629 00:43:55,805 --> 00:43:59,017 -Vad sa du till mig? -Jag är ledsen, för fan. 630 00:43:59,100 --> 00:44:01,353 Jag är ledsen. Jag menade det inte. 631 00:44:01,436 --> 00:44:06,191 -Säg det. -Förlåt. 632 00:44:28,838 --> 00:44:33,676 Vi måste träffas 633 00:44:36,596 --> 00:44:37,430 STORMCHASER-DEMONSTRATION BLIR VÅLDSAM 634 00:44:37,514 --> 00:44:39,182 Alla avvisar inte Stormfront. 635 00:44:39,265 --> 00:44:42,477 Gruppen Stormchasers hyllar hennes rasistiska dogmer. 636 00:44:42,560 --> 00:44:44,396 De fann varann på 4chan och sen 637 00:44:44,479 --> 00:44:46,981 kampanjade Stormchasers online i åtta veckor 638 00:44:47,065 --> 00:44:49,234 sen deras nazistiska förflutna avslöjats. 639 00:44:49,317 --> 00:44:50,151 Hur mår du? 640 00:44:51,444 --> 00:44:54,114 Bara fint, nu när du är här. 641 00:44:56,199 --> 00:44:58,535 Är nåt fel, min älskling? 642 00:44:58,868 --> 00:45:04,582 Jag smyger bara omkring som en rädd skolflicka. 643 00:45:04,666 --> 00:45:07,460 Ber om ursäkt fastän jag inte gjort nåt fel. 644 00:45:11,756 --> 00:45:16,094 Idag gjorde de Starlight till vice kapten. 645 00:45:17,095 --> 00:45:18,221 Nej. 646 00:45:20,557 --> 00:45:22,642 Min stackars älskling. 647 00:45:22,725 --> 00:45:25,395 Jag vet inte hur mycket mer jag orkar. 648 00:45:25,645 --> 00:45:29,065 Ingen lider som du lider. 649 00:45:29,441 --> 00:45:30,942 Låt mig hjälpa. 650 00:45:31,734 --> 00:45:35,822 Ärligt talat, hur ska jag stå ut med dessa jävla människor? 651 00:45:38,283 --> 00:45:41,578 De hänger ut mig med den där videon månad ut och månad in. 652 00:45:41,911 --> 00:45:43,580 De tog min son ifrån mig. 653 00:45:43,955 --> 00:45:45,457 De vill att jag... 654 00:45:45,915 --> 00:45:49,586 Här har du. De vill göra mig svag, kastrera mig. 655 00:45:50,253 --> 00:45:53,339 De borde dyrka mig. Darra vid mina fötter. 656 00:45:53,715 --> 00:45:58,970 Sätt en kniv mot deras barns strupe. Som Abraham mot Isak, om jag säger så. 657 00:45:59,053 --> 00:46:00,263 Det kommer de. 658 00:46:01,139 --> 00:46:05,393 När du leder en armé av ariska Übermensch till segern. 659 00:46:05,477 --> 00:46:07,395 Vad? Nej. 660 00:46:07,479 --> 00:46:09,105 -Ja. -Nej. 661 00:46:09,189 --> 00:46:11,816 Nej. Hur många gånger måste jag säga det? 662 00:46:11,900 --> 00:46:16,279 Vi behöver inte en härskarras. Jag är härskaren. Det är poängen. 663 00:46:16,905 --> 00:46:18,323 Det är hela poängen. 664 00:46:19,532 --> 00:46:20,992 Nej, det behövs. 665 00:46:21,493 --> 00:46:25,330 Det tog 100 år, men vi hittade dig till slut. Det är ditt öde. 666 00:46:25,413 --> 00:46:26,748 Herregud. Strunt samma. 667 00:46:28,249 --> 00:46:32,462 -Nej. -Vila nu bara. 668 00:46:32,545 --> 00:46:35,673 Vad? Nej. Snälla. 669 00:46:37,842 --> 00:46:39,010 Snälla. 670 00:46:53,566 --> 00:46:55,401 Jag hörde att Termite är ute. 671 00:46:56,945 --> 00:46:58,863 Mitt tips var bra. Vad hände? 672 00:47:02,700 --> 00:47:03,868 Fråga inte. 673 00:47:06,496 --> 00:47:07,914 Vi måste prata. 674 00:47:11,292 --> 00:47:13,044 Jag tror jag har nåt. 675 00:47:20,009 --> 00:47:21,386 Soldier Boy. Än sen då? 676 00:47:21,469 --> 00:47:22,971 Minns du hur han dog? 677 00:47:23,054 --> 00:47:25,181 Han stoppade en härdsmälta i Ohio. 678 00:47:25,265 --> 00:47:28,601 -83, -84, tror jag. Begravdes under reaktorn. 679 00:47:28,685 --> 00:47:32,021 -Jag trodde det bara var skitsnack. -Du hade rätt. 680 00:47:33,189 --> 00:47:34,107 Läs. 681 00:47:36,067 --> 00:47:37,318 Vad är BCL RED? 682 00:47:37,402 --> 00:47:40,989 Ryktena säger att det var det som dödade Soldier Boy. 683 00:47:41,072 --> 00:47:43,157 Nåt slags pistol eller vapen eller nåt. 684 00:47:43,241 --> 00:47:47,161 Det måste fan ha varit en vätebomb. Han var nästan lika stark som... 685 00:47:51,040 --> 00:47:55,420 Om vi kan hitta det där vapnet eller vad det nu är, 686 00:47:56,671 --> 00:48:00,550 kanske vi kan blåsa hål i skallen med det på Homelander. 687 00:48:02,594 --> 00:48:05,597 Om det nu är sant, och inte är en jävla fabel. 688 00:48:13,521 --> 00:48:14,647 "Payback." 689 00:48:15,481 --> 00:48:18,192 -Vilka jävla dumskallar. -Det kan man säga. 690 00:48:18,651 --> 00:48:21,821 När The Seven utnämnde dem till superteamet nummer ett, 691 00:48:21,904 --> 00:48:24,324 skickade Crimson mig en låda kattskit. 692 00:48:25,283 --> 00:48:29,370 Hon knullade Soldier Boy och han hade en affär med Gunpowder. 693 00:48:29,454 --> 00:48:32,832 Om nån vet vad som hände med honom, är det de. 694 00:48:34,042 --> 00:48:37,128 Din polare Noir var med i Payback. Hör du med honom? 695 00:48:37,211 --> 00:48:41,633 Även om den vandrande tumören kunde prata, gör han det inte med mig. Här. 696 00:48:46,679 --> 00:48:47,680 Vad är det här? 697 00:48:47,764 --> 00:48:48,931 Det är Temp V. 698 00:48:49,349 --> 00:48:52,018 En spruta gör dig till en super i 24 timmar. 699 00:48:54,479 --> 00:48:57,231 Säger de, ja. Det är under utveckling. 700 00:48:58,107 --> 00:49:00,193 Jaha. Så, kanske ger det krafter. 701 00:49:00,276 --> 00:49:03,029 Mina kulor kan svälla till fotbollar. Eller? 702 00:49:03,112 --> 00:49:08,284 Payback må vara ett gäng rövhål, men de är starka och farliga. 703 00:49:08,368 --> 00:49:10,662 Ska du kämpa mot dem, behöver du det. 704 00:49:15,083 --> 00:49:19,462 Och vad får dig att tro att jag av alla människor 705 00:49:19,545 --> 00:49:22,131 skulle vilja förvandlas till en av er? 706 00:49:22,215 --> 00:49:26,219 Det är vår bästa chans att döda Homelander. Sumpa den inte. 707 00:50:21,649 --> 00:50:24,652 Vill du se mig runka, kostar det en tia. 708 00:50:27,196 --> 00:50:28,364 Får jag komma in? 709 00:50:37,915 --> 00:50:38,875 Var är Ryan? 710 00:50:42,628 --> 00:50:46,299 Han är på Snutta på min ballegatan 673. 711 00:50:46,591 --> 00:50:48,092 Vill du ha penna och papper? 712 00:50:48,176 --> 00:50:52,346 Vet du, jag skulle kunna slita isär dig lem för lem, 713 00:50:53,264 --> 00:50:54,432 och få dig att prata. 714 00:50:54,515 --> 00:50:56,058 Nä, det är inte värt det. 715 00:50:56,142 --> 00:50:59,145 Offret får alltid en chock. Man ska börja blygsamt. 716 00:50:59,228 --> 00:51:02,440 -Fingrar, tånaglar, öron. -Han är min son, William. 717 00:51:02,940 --> 00:51:04,025 Min familj. 718 00:51:04,567 --> 00:51:08,237 Jag hittar honom förr eller senare. 719 00:51:13,451 --> 00:51:17,371 Jag menar inte att vara oförskämd. 720 00:51:18,372 --> 00:51:21,584 Kan vi hoppa till delen där du lasrar ut min hjärna? 721 00:51:21,667 --> 00:51:24,420 För Guds skull. Vad är sporten i det? 722 00:51:25,797 --> 00:51:27,006 Jag menar, se på dig. 723 00:51:28,674 --> 00:51:31,010 Det vore som att avliva en sårad hund. 724 00:51:31,093 --> 00:51:35,181 Du är den med svansen mellan benen i alla pratshower. 725 00:51:35,264 --> 00:51:37,975 Och så gör de Starlight till vice kapten. 726 00:51:40,603 --> 00:51:41,729 Det måste svida. 727 00:51:45,107 --> 00:51:46,400 Touché, William. 728 00:51:48,486 --> 00:51:49,570 Touché. 729 00:51:51,072 --> 00:51:52,865 Vad gör du här? 730 00:51:58,329 --> 00:52:00,998 Vought och den jävla byrån. 731 00:52:01,791 --> 00:52:07,004 Allt trixande och knegande, givande och tagande, bara för att behålla allt 732 00:52:07,588 --> 00:52:08,673 exakt som det var. 733 00:52:10,466 --> 00:52:11,759 Och du och jag? 734 00:52:11,843 --> 00:52:16,305 De behandlar oss som gamla leksaker och ställer upp oss på en jävla hylla? 735 00:52:17,515 --> 00:52:18,975 Som om vi var överflödiga. 736 00:52:20,643 --> 00:52:23,563 Gör det dig inte arg? 737 00:52:28,192 --> 00:52:29,193 Jo. 738 00:52:30,903 --> 00:52:32,113 Det gör det. 739 00:52:33,322 --> 00:52:34,323 Tänk om... 740 00:52:35,408 --> 00:52:37,952 Tänk om det inte behöver vara så? 741 00:52:42,498 --> 00:52:47,503 Tänk om du och jag... 742 00:52:52,091 --> 00:52:55,052 Tänk om vi delar ett annat öde? 743 00:52:56,304 --> 00:52:59,807 Nåt som har lite mer präglat 744 00:53:00,850 --> 00:53:02,018 av bränd jord, 745 00:53:03,394 --> 00:53:04,562 chock och vördnad, 746 00:53:06,564 --> 00:53:07,565 blod och ben. 747 00:53:09,442 --> 00:53:10,610 Och på slutet, 748 00:53:11,527 --> 00:53:13,446 står bara en av oss kvar. 749 00:53:19,327 --> 00:53:20,912 Är det inte det du vill? 750 00:53:24,957 --> 00:53:27,001 Mer än jävla rätt. 751 00:53:28,753 --> 00:53:30,046 Mer än någonting. 752 00:53:32,840 --> 00:53:34,216 Jag ser fram emot det. 753 00:54:13,339 --> 00:54:14,173 SÖNDAGSRAPPORT 754 00:54:14,256 --> 00:54:15,257 SOLDIER BOY RENTVÅDD FRÅN INBLANDNING I QUEENS DÖD 755 00:54:15,341 --> 00:54:16,759 CRIMSON COUNTESS FLYR BRUTALT BROTT 756 00:54:16,842 --> 00:54:18,886 KVINNA I QUEENS DÖDAD I BILJAKT, VAKT DOG I KOLLISIONEN 757 00:54:18,970 --> 00:54:22,014 EFTER ETT LIV I TJÄNST, FARVÄL VÅR STUPADE SOLDIER BOY 758 00:54:31,607 --> 00:54:33,109 -Vi ses imorgon. -Ja. 759 00:54:41,450 --> 00:54:44,412 Nadia! Hallå, Nadia! 760 00:55:22,158 --> 00:55:23,367 Hej, Tony. 761 00:55:24,785 --> 00:55:25,786 Hur har du haft det? 762 00:55:26,245 --> 00:55:27,955 Inte lika bra som du. 763 00:55:28,039 --> 00:55:30,791 Jag ser dig på TV hela tiden, Nadia. 764 00:55:30,875 --> 00:55:32,918 Jag är inte Nadia längre. 765 00:55:33,002 --> 00:55:35,337 Du får inte kalla mig det på mitt kontor. 766 00:55:35,421 --> 00:55:38,841 -Vi var bästa vänner. -Det var längesen, Tony. 767 00:55:40,926 --> 00:55:43,888 Vi borde berätta för alla. Du har en plattform nu. 768 00:55:43,971 --> 00:55:47,808 -Vi borde berätta för alla om Red River. -Det är inte så lätt. 769 00:55:47,892 --> 00:55:50,853 Jag vill att folk ska veta vad som hände mig. 770 00:55:50,936 --> 00:55:52,229 Tony, jag kan inte. 771 00:55:53,314 --> 00:55:54,315 Snälla du. 772 00:55:57,651 --> 00:55:58,569 Okej. 773 00:56:00,112 --> 00:56:01,030 Ja? 774 00:56:02,073 --> 00:56:03,074 Ja. 775 00:56:59,964 --> 00:57:00,965 Tony. 776 00:57:03,259 --> 00:57:05,511 Varför kom du och letade efter mig? 777 00:57:41,130 --> 00:57:43,966 Det är jag. Jag har hamnat i trubbel. 778 00:57:44,216 --> 00:57:45,634 Fan. 779 00:57:46,802 --> 00:57:48,012 Jag behöver... 780 00:57:49,972 --> 00:57:51,140 Jag behöver ett team. 781 00:57:52,433 --> 00:57:54,727 Alleyway, East 12th och Broadway. 782 01:00:15,409 --> 01:00:17,411 Undertexter: Elsa Hallström 783 01:00:17,494 --> 01:00:19,496 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson