1 00:00:05,177 --> 00:00:07,847 Ce jeudi sur VTV. 2 00:00:07,930 --> 00:00:08,848 TÉLÉVISION POUR FEMMES 3 00:00:08,931 --> 00:00:12,476 Je recherche plus de sens à ma vie, M. Adana. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,478 L'Église du Collectif 5 00:00:15,146 --> 00:00:17,648 peut vous offrir bien plus encore. 6 00:00:18,858 --> 00:00:21,819 On peut vous offrir une famille. 7 00:00:24,155 --> 00:00:25,072 UNE NOUVELLE VIE 8 00:00:25,156 --> 00:00:27,032 M. Adana, dites-moi la vérité. 9 00:00:27,116 --> 00:00:28,534 Me faites-vous suivre ? 10 00:00:28,617 --> 00:00:29,452 PROFONDÉMENT CHER 11 00:00:29,535 --> 00:00:33,164 Je devais savoir si tu avais privilégié l'Église 12 00:00:33,581 --> 00:00:35,082 plutôt que ta carrière. 13 00:00:35,875 --> 00:00:37,168 Avant tout le reste. 14 00:00:37,251 --> 00:00:38,961 Vous m'avez marqué au fer rouge ! 15 00:00:39,044 --> 00:00:40,045 Ça suffit ! 16 00:00:40,129 --> 00:00:46,093 Je crains que tu sois devenu une personnalité toxique, Homme-poisson. 17 00:00:47,094 --> 00:00:50,055 Vous ne me laissez d'autre choix que de fuir. 18 00:00:57,980 --> 00:01:02,943 Jamais Sans mon Dauphin, présenté par Repas minceurs de Vought. 19 00:01:03,319 --> 00:01:09,325 Ce soir, en simultané sur VBS, VTV, VNN, Vought Soul et Voughtemundo, 20 00:01:09,408 --> 00:01:12,369 retrouvez-moi pour ma fête d'anniversaire annuelle. 21 00:01:12,953 --> 00:01:14,789 Avec ma co-capitaine, Stella. 22 00:01:14,872 --> 00:01:19,001 Ainsi qu'Emeril Lagasse, Rascal Flatts, Supersonique, tout Riverdale, 23 00:01:19,084 --> 00:01:22,880 Dame Judi Dench et, bien sûr, mon très cher ami, Black Noir... 24 00:01:28,511 --> 00:01:31,889 Salut, William. Saloperies de dealeurs, pas vrai ? 25 00:01:32,431 --> 00:01:34,391 Tu vas vraiment t'injecter ça ? 26 00:01:34,475 --> 00:01:37,144 Ça se pourrait bien, figure-toi. 27 00:01:37,853 --> 00:01:39,271 Tu mourras en hurlant. 28 00:01:40,439 --> 00:01:42,775 J'ai déjà parié pire. 29 00:01:42,858 --> 00:01:44,068 Tu ne le feras pas. 30 00:01:45,027 --> 00:01:46,570 Devenir un super héros ? 31 00:01:46,654 --> 00:01:48,823 Franchement, tu touches le fond, là. 32 00:01:48,906 --> 00:01:51,700 T'as encore rien vu. Je vise l'enfer sans escale. 33 00:01:54,495 --> 00:01:55,913 Tu dois arrêter, Billy. 34 00:01:59,875 --> 00:02:02,086 Je t'en prie. Pour Becca. 35 00:02:02,586 --> 00:02:04,004 Ça lui briserait le cœur. 36 00:02:04,088 --> 00:02:06,298 Becca se fiche de ce que je fais. 37 00:02:10,261 --> 00:02:11,220 Elle est morte. 38 00:02:30,239 --> 00:02:32,616 Salut, toi, t'es bien en avance. 39 00:02:32,700 --> 00:02:34,577 Tu m'as dit d'appeler après 8 h. 40 00:02:34,660 --> 00:02:35,911 C'est 8h03. 41 00:02:36,161 --> 00:02:38,956 Oui. Tu as raison. 42 00:02:40,541 --> 00:02:41,542 Est-ce que ça va ? 43 00:02:42,293 --> 00:02:45,170 Oui. Au poil, pourquoi ? 44 00:02:45,254 --> 00:02:46,630 T'as l'air fatigué. 45 00:02:47,172 --> 00:02:49,633 J'ai passé une sale nuit, c'est tout. 46 00:02:50,301 --> 00:02:51,176 Du mal à dormir. 47 00:02:51,260 --> 00:02:52,678 Tu as regardé ma vidéo ? 48 00:02:53,262 --> 00:02:56,724 Non, je... je n'en ai pas encore eu l'occasion. 49 00:02:56,807 --> 00:02:57,641 EN RETARD 50 00:02:57,725 --> 00:02:59,810 Tu devrais la regarder. Ça m'aide 51 00:03:00,311 --> 00:03:01,395 quand je dors mal. 52 00:03:01,478 --> 00:03:03,063 Je la regarderai plus tard ! 53 00:03:04,565 --> 00:03:06,025 Tu m'en veux ? 54 00:03:08,861 --> 00:03:11,780 Non. Bien sûr que non. 55 00:03:12,781 --> 00:03:15,159 Tu es le fils de ta mère. 56 00:03:17,369 --> 00:03:19,330 Et je veillerai toujours sur toi. 57 00:03:22,750 --> 00:03:24,001 Comme promis. 58 00:03:26,378 --> 00:03:27,338 D'accord ? 59 00:03:39,183 --> 00:03:43,020 Salut, Belle au bois dormant, on se réveille. C'est le grand jour. 60 00:03:43,896 --> 00:03:47,775 Y a-t-il quelque chose de spécial aujourd'hui ? 61 00:03:52,696 --> 00:03:55,032 C'est mon anniversaire, nigaude. 62 00:04:01,705 --> 00:04:05,000 Cligne si tu veux me souhaiter un joyeux anniversaire. 63 00:04:18,263 --> 00:04:19,223 D'accord. 64 00:04:33,112 --> 00:04:36,865 Red River est un centre d'hébergement possédé par Vought. 65 00:04:36,949 --> 00:04:37,783 INSTITUTION RED RIVER - CRÉÉE EN 1946 66 00:04:37,866 --> 00:04:39,702 Vicky a dû grandir là-bas. 67 00:04:39,785 --> 00:04:41,036 "Nadia", tu veux dire ? 68 00:04:42,079 --> 00:04:44,289 Je suis trop con, j'aurais dû le voir. 69 00:04:44,373 --> 00:04:45,833 Comment, au juste ? 70 00:04:45,916 --> 00:04:46,834 Je ne sais pas. 71 00:04:46,917 --> 00:04:50,295 Quand elle a tué Rayner ou explosé les membres du Congrès. 72 00:04:50,379 --> 00:04:51,338 Bordel. 73 00:04:54,383 --> 00:04:56,260 On fait fuiter l'info au Times ? 74 00:04:56,343 --> 00:04:58,804 Elle exploserait les journalistes et moi avec. 75 00:04:58,887 --> 00:05:00,389 Attends. Tu vas bosser ? 76 00:05:01,849 --> 00:05:02,808 N'y va pas. 77 00:05:02,891 --> 00:05:06,311 On a réunion à 15 h, j'en ai jamais raté une. 78 00:05:08,564 --> 00:05:09,857 Ou on prévient Butcher ? 79 00:05:09,940 --> 00:05:12,443 Que je suis l'acolyte d'un super héros ? 80 00:05:13,861 --> 00:05:16,113 Merde, il ne va pas me torturer, si ? 81 00:05:16,196 --> 00:05:17,489 Peut-être pas. 82 00:05:18,907 --> 00:05:23,454 Non, non. On peut gérer ça tout seuls. 83 00:05:23,537 --> 00:05:26,582 Bien. Alors, ne fais rien. 84 00:05:26,665 --> 00:05:28,333 De fou ? De débile ? 85 00:05:28,417 --> 00:05:32,129 Non ! Ne fais rien jusqu'à mon retour. 86 00:05:32,212 --> 00:05:33,547 Tu pars ? 87 00:05:33,630 --> 00:05:38,010 Oui, je dois faire les balances pour l'anniversaire débile du Protecteur. 88 00:05:40,846 --> 00:05:41,889 Attends-moi. 89 00:05:43,640 --> 00:05:46,101 Oui. D'accord. 90 00:06:01,116 --> 00:06:02,159 Coupez. 91 00:06:03,202 --> 00:06:04,244 T'as rien perdu ! 92 00:06:04,328 --> 00:06:07,122 Je te revois sur la tournée Sweet as I Wanna Be. 93 00:06:07,206 --> 00:06:09,458 Non, c'est humiliant. 94 00:06:09,541 --> 00:06:11,293 C'est une chanson grossière. 95 00:06:11,376 --> 00:06:13,879 Si je la chante, on m'interdira les écoles. 96 00:06:14,421 --> 00:06:15,798 Alors, ne la chante pas. 97 00:06:15,881 --> 00:06:17,800 Facile à dire, t'es dans les Sept. 98 00:06:19,218 --> 00:06:20,260 Je file droit. 99 00:06:20,803 --> 00:06:21,720 Crois-moi. 100 00:06:22,763 --> 00:06:23,680 Ne file pas droit. 101 00:06:25,099 --> 00:06:28,560 Jay. On peut répéter ma séquence ? 102 00:06:28,644 --> 00:06:30,020 Mon texte est court. 103 00:06:30,104 --> 00:06:30,938 Bien sûr. 104 00:06:31,355 --> 00:06:32,564 Tu es bien pressée. 105 00:06:34,233 --> 00:06:35,317 T'es en pause ? 106 00:06:36,610 --> 00:06:37,820 Joyeux anniversaire. 107 00:06:37,903 --> 00:06:39,404 - Supersonique. - C'est ça. 108 00:06:39,488 --> 00:06:40,614 - Ravi. - Moi aussi. 109 00:06:40,697 --> 00:06:43,951 Tu es un concurrent sérieux à American Hero. 110 00:06:44,368 --> 00:06:45,994 Continue, on sera coéquipiers. 111 00:06:46,078 --> 00:06:47,496 Je l'espère, monsieur. 112 00:06:47,579 --> 00:06:49,039 C'est pratique, la juge 113 00:06:49,123 --> 00:06:51,375 avalait le jus de ton chorizo picante. 114 00:06:55,045 --> 00:06:58,549 Protecteur. On est prêts pour les révisions de Stella. 115 00:06:58,632 --> 00:06:59,508 Révisions ? 116 00:06:59,591 --> 00:07:01,802 Oui. Bruce a retouché ton texte 117 00:07:01,885 --> 00:07:05,013 pour le rendre plus croustillant. Tu es co-capitaine. 118 00:07:05,097 --> 00:07:06,807 Donc, sur le devant de la scène. 119 00:07:06,890 --> 00:07:08,976 - Roger, prépare tout. - Bien. 120 00:07:09,059 --> 00:07:09,977 Merci. 121 00:07:11,228 --> 00:07:12,104 Vois-tu, 122 00:07:13,188 --> 00:07:16,692 je dois avouer que je n'étais pas convaincu. 123 00:07:17,651 --> 00:07:21,572 Mais franchement, ce qui arrive m'excite beaucoup, 124 00:07:22,531 --> 00:07:23,448 équipière. 125 00:07:23,532 --> 00:07:24,700 Prêts pour répéter ! 126 00:07:32,332 --> 00:07:33,250 Ça va, vieux ? 127 00:07:35,169 --> 00:07:37,045 La vache, Janine, t'as poussé ! 128 00:07:37,129 --> 00:07:39,131 Tu te souviens de ton oncle Billy ? 129 00:07:39,423 --> 00:07:43,844 J'ai un cadeau pour toi à construire. Avec ton père. 130 00:07:44,261 --> 00:07:47,181 Cinq cent vingt-trois pièces de pur plaisir. 131 00:07:49,224 --> 00:07:52,603 Je t'interdis de te pointer sans crier gare, appelle avant. 132 00:07:52,686 --> 00:07:54,521 Et je m'en cogne de Petit Soldat. 133 00:07:55,355 --> 00:07:58,192 Rien à carrer de la façon dont il a canné. 134 00:07:58,275 --> 00:07:59,484 Foutaises. 135 00:08:00,277 --> 00:08:01,653 Il est pas mort en héros. 136 00:08:01,737 --> 00:08:05,490 Je te parie qu'il est mort à genoux à supplier comme un enculé. 137 00:08:05,574 --> 00:08:06,491 Tu te... 138 00:08:08,076 --> 00:08:09,036 Désolé, chérie. 139 00:08:10,329 --> 00:08:11,288 Écoute. 140 00:08:12,080 --> 00:08:15,167 S'il existe une arme qui a tué Petit Soldat, 141 00:08:15,250 --> 00:08:18,253 elle peut tuer le Protecteur. Ça doit valoir la peine. 142 00:08:19,630 --> 00:08:23,008 L'idée, c'est de cuisiner son ancienne équipe. 143 00:08:23,091 --> 00:08:25,969 Frenchie et Kimiko commencent par la Comtesse Rouge, 144 00:08:26,053 --> 00:08:27,930 moi, je me coltine Gunpowder. 145 00:08:29,348 --> 00:08:30,933 Tout est donc réglé. 146 00:08:31,391 --> 00:08:32,976 C'est pas n'importe qui. 147 00:08:33,894 --> 00:08:35,187 C'est Petit Soldat. 148 00:08:36,647 --> 00:08:39,524 Tu pourras clore ce chapitre une fois pour toutes. 149 00:08:40,150 --> 00:08:42,110 Pour ton père, ta famille. 150 00:08:42,194 --> 00:08:43,362 Va chier avec ça ! 151 00:08:48,492 --> 00:08:53,497 Mon père est mort à son bureau, obsédé par un macchabée, 152 00:08:53,580 --> 00:08:56,500 après avoir ignoré ses deux enfants. 153 00:08:57,668 --> 00:08:59,503 Et j'ai failli faire pareil. 154 00:09:02,756 --> 00:09:03,966 Merci d'être passé. 155 00:09:18,981 --> 00:09:21,024 T'assures bien avec elle, mon pote. 156 00:09:26,989 --> 00:09:28,407 Butcher, attends voir. 157 00:09:30,742 --> 00:09:32,202 J'ai peut-être un truc. 158 00:10:05,277 --> 00:10:07,779 PETIT SOLDAT ARRÊTE UN VOLEUR UNE FAMILLE MEURT 159 00:10:14,619 --> 00:10:15,454 PETIT SOLDAT INNOCENTÉ 160 00:10:15,537 --> 00:10:16,413 BRUTALITÉ 161 00:10:17,039 --> 00:10:17,956 ARRESTATION D'UN CARTEL DOUZE MORTS 162 00:10:18,040 --> 00:10:18,874 LA NATION PLEURE PETIT SOLDAT 163 00:10:20,083 --> 00:10:22,085 PETIT SOLDAT ACCUSÉ D'AVOIR TUÉ 164 00:10:28,842 --> 00:10:30,344 ROYAUME INCLUSIF DE MAEVE ASSUME 165 00:10:34,890 --> 00:10:36,850 TACOS VÉGÉTARIENS - MAEVE ASSUME 166 00:10:40,687 --> 00:10:41,646 SANDWICHS BLACK LIVES MATTER 167 00:10:42,898 --> 00:10:44,107 CUISSES DE DINDE LGBT 168 00:10:44,191 --> 00:10:45,817 Souris. 169 00:10:45,901 --> 00:10:47,611 Achetez une barbe à papa ! 170 00:10:47,694 --> 00:10:50,072 Des hamburgers donuts ! 171 00:10:50,155 --> 00:10:53,158 Qu'est-ce que c'est, un hamburger avec pain donut ? 172 00:10:55,327 --> 00:10:57,537 Dieu a abandonné ce parc. 173 00:11:02,334 --> 00:11:04,753 LE PROTECTEUR - VOL EXTRÊME 174 00:11:04,836 --> 00:11:07,506 ATTENTE - 175 MINUTES TAILLE MINIMUM 175 00:11:07,589 --> 00:11:10,092 On peut y aller ? 176 00:11:11,426 --> 00:11:14,012 Poireauter trois heures pour trois minutes ? 177 00:11:14,096 --> 00:11:15,597 Un monument à un monstre. 178 00:11:16,723 --> 00:11:18,642 J'ai toujours voulu le faire ! 179 00:11:18,725 --> 00:11:19,643 Depuis quand ? 180 00:11:19,893 --> 00:11:22,938 Depuis que Kenji et moi sommes petits. 181 00:11:24,773 --> 00:11:26,858 Le travail, d'abord, le plaisir, après. 182 00:11:28,860 --> 00:11:31,238 Allez, viens. 183 00:11:38,286 --> 00:11:40,205 - Merci. - Je t'en prie. 184 00:11:57,556 --> 00:11:58,682 Prenez vos tickets. 185 00:11:58,765 --> 00:11:59,766 LA COMTESSE ROUGE PETIT SOLDAT ! 186 00:12:11,778 --> 00:12:15,240 Petit Soldat a grandi dans le berceau de notre liberté. 187 00:12:15,323 --> 00:12:18,368 Né dans la pauvreté des rues louches de Philadelphie, 188 00:12:18,452 --> 00:12:22,289 il a appris la valeur du labeur, de la ténacité et du courage. 189 00:12:22,372 --> 00:12:26,793 Il a prouvé le caractère exceptionnel de l'Amérique au monde. 190 00:12:26,877 --> 00:12:29,838 Bien, les gars ! On va faire la fête à ces boches ! 191 00:12:32,132 --> 00:12:35,135 Il nous a défendus contre l'envahissante menace rouge. 192 00:12:35,218 --> 00:12:38,555 Camarades, j'ai une liste de communistes avérés. 193 00:12:38,972 --> 00:12:42,476 Il a aidé l'Amérique vers un avenir plus radieux. 194 00:12:43,393 --> 00:12:46,605 Et, ce faisant, il trouva l'amour d'une femme bien, 195 00:12:47,022 --> 00:12:49,733 ce qui rendit son sacrifice plus noble encore 196 00:12:49,816 --> 00:12:53,778 quand il nous sauva d'un holocauste nucléaire. 197 00:12:53,862 --> 00:12:56,865 Veuillez saluer Petit Soldat avec nous. 198 00:13:00,785 --> 00:13:06,500 Dans la nuit la plus noire 199 00:13:06,583 --> 00:13:07,501 COMTESSE ROUGE 200 00:13:07,584 --> 00:13:13,465 Et à l'aube la plus froide 201 00:13:16,551 --> 00:13:19,346 Sur les océans les plus somptueux 202 00:13:19,930 --> 00:13:23,683 Et les sommets les plus majestueux 203 00:13:23,767 --> 00:13:28,730 Il a agi pour la bannière étoilée 204 00:13:30,941 --> 00:13:36,947 Car c'est le fils de l'Amérique adorée 205 00:13:38,740 --> 00:13:44,746 Défenseur de l'honneur et de la gloire 206 00:13:45,205 --> 00:13:48,500 C'est le fils de l'Amérique... 207 00:13:49,459 --> 00:13:50,293 Suivant ! 208 00:13:57,467 --> 00:13:59,970 Un peu vieux pour le Pack Infusion. 209 00:14:00,053 --> 00:14:01,471 On est restés jeunes. 210 00:14:06,726 --> 00:14:07,561 J'AIME VOTRE MUSIQUE 211 00:14:07,644 --> 00:14:09,354 Tu ne peux pas parler ? 212 00:14:10,897 --> 00:14:12,357 Veux-tu entendre un inédit ? 213 00:14:18,488 --> 00:14:23,451 Les singes ne pleurent pas 214 00:14:24,828 --> 00:14:30,166 Non, les singes ne pleurent pas 215 00:14:32,794 --> 00:14:35,463 Les singes sont physiquement incapables de pleurer. 216 00:14:36,881 --> 00:14:39,593 Mais ils peuvent pleurer en leur for intérieur. 217 00:14:41,386 --> 00:14:43,513 Au cœur de la jungle 218 00:14:43,597 --> 00:14:44,472 Elle est sympa. 219 00:14:44,556 --> 00:14:46,016 Elle est dingue ! 220 00:14:46,099 --> 00:14:47,559 Pas du tout. 221 00:14:47,642 --> 00:14:48,768 Finissons-en ! 222 00:14:48,852 --> 00:14:49,978 Plus que des bananes 223 00:14:50,061 --> 00:14:50,895 D'accord. 224 00:14:50,979 --> 00:14:52,188 Pour survivre 225 00:14:52,606 --> 00:14:55,275 Mais que... 226 00:14:55,358 --> 00:14:56,901 Bloque ses mains ! 227 00:14:57,736 --> 00:14:59,696 Lâche-moi, salope ! 228 00:15:02,240 --> 00:15:04,993 Pas de boules de feu sans contact de tes mains. 229 00:15:05,076 --> 00:15:08,079 Reste sage sinon elle te fera du mal. 230 00:15:08,163 --> 00:15:09,456 Que voulez-vous ? 231 00:15:09,539 --> 00:15:11,708 On veut parler de Petit Soldat. 232 00:15:11,791 --> 00:15:13,793 D'où ça vous intéresse, bordel ? 233 00:15:13,877 --> 00:15:16,254 On veut savoir la vérité sur lui. 234 00:15:16,671 --> 00:15:19,507 Pas la merde que tu sers dans ton show pourri. 235 00:15:19,591 --> 00:15:22,594 Comment est-il mort ? Qui l'a tué ? Parle ! 236 00:15:22,677 --> 00:15:25,096 Je dis la vérité, enculé ! 237 00:15:25,180 --> 00:15:26,514 Il est mort en héros ! 238 00:15:26,598 --> 00:15:27,432 Amusez-vous. 239 00:16:07,472 --> 00:16:10,141 Allez ! Faut se tirer. Viens ! 240 00:16:28,410 --> 00:16:29,494 Bordel de merde ! 241 00:16:39,879 --> 00:16:40,714 Putain ! 242 00:16:42,507 --> 00:16:43,466 Bon sang ! 243 00:16:50,140 --> 00:16:52,392 Hughie, mon pote. Ça va ? 244 00:16:53,351 --> 00:16:54,310 Alex ? 245 00:16:56,646 --> 00:16:57,480 Où est Annie ? 246 00:16:57,564 --> 00:16:59,315 Sur scène avec le Protecteur. 247 00:16:59,399 --> 00:17:00,734 C'est une journée de ouf. 248 00:17:00,817 --> 00:17:03,820 Oui. Heureusement que tu es avec elle. 249 00:17:03,903 --> 00:17:05,697 Pourquoi t'as son téléphone ? 250 00:17:05,780 --> 00:17:07,741 Trois appels en trois minutes, 251 00:17:07,824 --> 00:17:09,576 - un souci ? - Non, tout roule. 252 00:17:09,659 --> 00:17:11,161 Dis-lui que j'ai appelé. 253 00:17:19,169 --> 00:17:23,256 C'est un plaisir d'être avec vous ce soir pour honorer mon... 254 00:17:24,090 --> 00:17:26,593 mon cher ami et mentor, le Protecteur. 255 00:17:26,885 --> 00:17:31,222 Avant que Judie Dench n'arrive, j'aimerais prendre un instant... 256 00:17:32,307 --> 00:17:34,267 Jay, c'est quoi, ça ? 257 00:17:34,350 --> 00:17:36,561 Je dois annoncer le Foyer Stella. 258 00:17:36,644 --> 00:17:38,229 Tu vas chanter pour moi. 259 00:17:39,355 --> 00:17:40,273 Sympa, non ? 260 00:17:41,858 --> 00:17:43,485 Allez, vas-y. 261 00:17:49,032 --> 00:17:51,701 Hé, non... Désolé. 262 00:17:52,869 --> 00:17:53,703 Stella. 263 00:17:55,163 --> 00:17:57,916 Écoute, Stella, désolé de te commander, 264 00:17:57,999 --> 00:18:03,213 mais partons plutôt sur une version "Marilyn vient de sucer JFK". 265 00:18:04,130 --> 00:18:05,215 Ça collera au numéro. 266 00:18:05,298 --> 00:18:06,841 Montrez-lui. 267 00:18:08,259 --> 00:18:10,053 Tu vas kiffer. 268 00:18:16,100 --> 00:18:17,101 En arrière-plan. 269 00:18:17,560 --> 00:18:19,062 D'accord... 270 00:18:19,145 --> 00:18:20,897 Bon, attendez tous. 271 00:18:20,980 --> 00:18:24,234 S'il vous plaît, mesdames, merci. Descendez. Fissa. 272 00:18:25,318 --> 00:18:27,237 Je peux parler à Roger ? 273 00:18:27,320 --> 00:18:28,738 - Oui. - Un souci ? 274 00:18:31,491 --> 00:18:32,367 J'ai... 275 00:18:34,077 --> 00:18:34,911 des doutes. 276 00:18:35,203 --> 00:18:36,246 Ah bon ? 277 00:18:36,329 --> 00:18:38,706 Lesquels, dis-moi ? 278 00:18:38,790 --> 00:18:40,124 C'est rabaissant. 279 00:18:40,208 --> 00:18:43,002 De chanter joyeux anniversaire à ton ami ? 280 00:18:43,086 --> 00:18:46,297 Tu comptes faire une chanson sexy à mon anniversaire ? 281 00:18:46,381 --> 00:18:48,758 C'est quoi, cette animosité ? 282 00:18:48,842 --> 00:18:52,011 Pouvez-vous nous laisser une minute, s'il vous plaît ? 283 00:18:53,263 --> 00:18:54,848 - Oui, ouste. - Merci. 284 00:18:56,474 --> 00:18:58,810 Bon, d'accord. 285 00:18:59,769 --> 00:19:01,271 Pour ta gouverne, 286 00:19:01,354 --> 00:19:03,648 tu te fiches bien que je chante. 287 00:19:03,982 --> 00:19:08,278 C'est une tentative puérile de me faire passer pour une poupée sexuelle 288 00:19:08,361 --> 00:19:09,863 et pas pour co-capitaine. 289 00:19:11,823 --> 00:19:13,032 Je refuse. 290 00:19:13,116 --> 00:19:16,202 J'ai une idée, détends-toi le fion! 291 00:19:16,286 --> 00:19:18,496 Tu vas t'époumoner sur cette chanson. 292 00:19:18,580 --> 00:19:19,664 Prête ? Musique ! 293 00:19:19,747 --> 00:19:23,293 Si Stella refuse de chanter, elle ne chante pas. 294 00:19:24,210 --> 00:19:26,170 Stan ! Quelle surprise ! 295 00:19:26,254 --> 00:19:30,800 Selon notre sondage, 76 % des téléspectateurs potentiels 296 00:19:30,884 --> 00:19:33,386 seront au rendez-vous ce soir pour Stella. 297 00:19:33,845 --> 00:19:37,390 Quant à toi, 53 % des gens envisagent de t'enregistrer. 298 00:19:37,473 --> 00:19:41,477 Cela indique qu'elle peut prendre ses décisions, tu ne crois pas ? 299 00:19:41,561 --> 00:19:44,105 Et si je pars, Stan, que diront les sondages ? 300 00:19:44,188 --> 00:19:47,066 Vu l'ornière publique dans laquelle tu t'es enlisé, 301 00:19:47,150 --> 00:19:49,777 tu as du bol qu'on organise cette mascarade. 302 00:19:49,861 --> 00:19:53,281 Mais c'est ta fête, après tout, libre à toi de chouiner. 303 00:20:12,383 --> 00:20:15,678 Merde, Annie. Que t'est-il arrivé à New York ? 304 00:20:16,137 --> 00:20:17,680 J'ai cessé de filer droit. 305 00:20:19,933 --> 00:20:21,601 Merci beaucoup d'être venu. 306 00:20:21,684 --> 00:20:23,102 Ma manager développement. 307 00:20:23,186 --> 00:20:25,939 Je m'appelle aussi Ashley. 308 00:20:27,732 --> 00:20:30,401 On a hâte d'entendre ce que tu as à proposer. 309 00:20:30,485 --> 00:20:31,653 Vraiment hâte. 310 00:20:31,736 --> 00:20:32,820 J'ai bien réfléchi 311 00:20:32,904 --> 00:20:35,740 au moyen d'apporter ma pierre à l'édifice. 312 00:20:35,823 --> 00:20:37,617 Je ne cours plus aussi vite, 313 00:20:37,700 --> 00:20:40,203 mais je ne suis pas que le plus rapide au monde. 314 00:20:40,286 --> 00:20:43,498 A-Train est plus complexe que ce que le public pense. 315 00:20:43,957 --> 00:20:44,791 Par exemple ? 316 00:20:44,874 --> 00:20:48,419 Je suis aussi un homme noir fort et fier. 317 00:20:49,045 --> 00:20:50,004 Pas vrai, Seth ? 318 00:20:52,840 --> 00:20:54,217 Seth ! Vas-y, vieux. 319 00:20:55,259 --> 00:20:56,260 Dis-leur. 320 00:20:56,970 --> 00:20:58,054 Oui. 321 00:20:59,472 --> 00:21:01,516 Les Sept touchent peu les noirs. 322 00:21:01,599 --> 00:21:04,310 Notamment avec Les Sept, le Commencement. 323 00:21:04,394 --> 00:21:07,105 Les gens de couleur ont du mal avec les nazis. 324 00:21:07,188 --> 00:21:08,022 C'est un fait. 325 00:21:08,106 --> 00:21:11,609 En changeant l'image d'A-Train, ça pourrait changer, 326 00:21:13,319 --> 00:21:14,696 si c'est fait avec goût. 327 00:21:14,779 --> 00:21:15,863 Changer d'image ? 328 00:21:16,280 --> 00:21:21,077 Écoutez. D'abord, une série documentaire sur Vought Soul. 329 00:21:21,911 --> 00:21:25,498 A-Train en Afrique. Boum ! 330 00:21:25,915 --> 00:21:28,167 C'est qu'une maquette. 331 00:21:28,251 --> 00:21:30,878 De ses origines dans les plaines d'Afrique 332 00:21:30,962 --> 00:21:32,714 jusqu'à la Tour Vought. 333 00:21:32,839 --> 00:21:35,466 Oui, je veux renouer avec mes racines. 334 00:21:36,300 --> 00:21:37,468 Comme dans Racines ! 335 00:21:39,053 --> 00:21:40,763 Et pour la génération Z, 336 00:21:40,847 --> 00:21:43,516 une expérience d'apprentissage dernier cri. 337 00:21:45,685 --> 00:21:48,021 LE PASSAGE DU MILIEU DISPONIBLE À NOËL 338 00:21:53,026 --> 00:21:55,236 Un jeu vidéo sur la traite des esclaves ? 339 00:21:55,611 --> 00:21:56,946 C'est très puissant. 340 00:21:58,781 --> 00:21:59,907 C'est pas rien. 341 00:21:59,991 --> 00:22:02,493 LJ a redessiné le costume, 342 00:22:03,453 --> 00:22:05,580 pour la culture. Je le présente ce soir. 343 00:22:05,663 --> 00:22:10,251 Oui. Non, mettons ça en suspend et réfléchissons-y. 344 00:22:10,334 --> 00:22:12,170 D'accord. 345 00:22:12,253 --> 00:22:15,298 Merci beaucoup pour cette présentation 346 00:22:15,381 --> 00:22:18,009 si bien exposée. 347 00:22:18,384 --> 00:22:19,635 Si bien exposée. 348 00:22:19,719 --> 00:22:21,220 D'accord. Oui. 349 00:22:23,389 --> 00:22:26,309 On va en discuter avec l'équipe et revenir vers toi. 350 00:22:26,392 --> 00:22:28,186 Cool. Merci. 351 00:22:28,895 --> 00:22:29,854 À ce soir. 352 00:22:33,566 --> 00:22:36,110 Je pensais qu'elle le validerait direct. 353 00:22:36,194 --> 00:22:37,111 Elle a détesté. 354 00:22:37,195 --> 00:22:38,071 Quoi ? 355 00:22:38,404 --> 00:22:40,364 Elle a dit que c'était "bien exposé". 356 00:22:40,448 --> 00:22:42,408 Ça veut dire qu'elle a détesté. 357 00:22:42,492 --> 00:22:45,119 Elle ne l'a pas validé, car c'est des conneries. 358 00:22:45,203 --> 00:22:46,788 Tu te fiches de ton héritage 359 00:22:46,871 --> 00:22:49,707 et tu le sais, elle le sait et l'Afrique aussi ! 360 00:22:50,124 --> 00:22:51,000 Ah oui ? 361 00:22:52,668 --> 00:22:53,920 T'as pas de bite. 362 00:23:01,803 --> 00:23:02,678 INSTITUT RED RIVER 363 00:23:02,762 --> 00:23:05,431 Où travaillez-vous chez Vought, Hughie ? 364 00:23:05,515 --> 00:23:06,390 À la Tour, 365 00:23:06,474 --> 00:23:08,684 réseaux sociaux au 47e étage. 366 00:23:09,227 --> 00:23:12,063 Vous disiez recevoir peu de parents potentiels ? 367 00:23:12,146 --> 00:23:14,107 De par la nature de notre centre. 368 00:23:14,190 --> 00:23:16,150 Oui. Un centre d'hébergement... 369 00:23:18,444 --> 00:23:20,613 pour les enfants à pouvoirs. 370 00:23:21,155 --> 00:23:24,033 Mason, redescends. 371 00:23:24,117 --> 00:23:25,785 Que d'histoires tragiques, 372 00:23:25,868 --> 00:23:29,997 mais si on est derrière eux, ils peuvent se remettre. 373 00:23:31,415 --> 00:23:33,292 Oui, ce sont de petits trésors. 374 00:23:37,755 --> 00:23:40,258 Teddy Stillwell, téléportation interdite. 375 00:23:40,341 --> 00:23:42,176 - Un autre endroit. - Oui... 376 00:23:43,219 --> 00:23:46,681 Leurs parents sont donc... 377 00:23:46,764 --> 00:23:50,101 Certains enfants ont découvert leurs pouvoirs très tôt, 378 00:23:50,184 --> 00:23:51,811 avant de les contrôler. 379 00:23:51,894 --> 00:23:53,938 Mais vous ne risquez rien. 380 00:23:55,273 --> 00:23:56,274 STELLA BRILLE SUR LE TAPIS ROUGE 381 00:23:56,357 --> 00:23:59,777 Pouvez-vous me montrer le reste des locaux ? 382 00:23:59,861 --> 00:24:01,070 C'est-à-dire ? 383 00:24:01,154 --> 00:24:02,321 Je veux tout voir. 384 00:24:03,823 --> 00:24:05,366 Désolée. Qu'y a-t-il, Teddy ? 385 00:24:09,829 --> 00:24:11,831 Attendez. Je vous connais. 386 00:24:12,373 --> 00:24:13,749 Le petit ami de Stella ? 387 00:24:14,959 --> 00:24:16,460 Vous travaillez au Bureau. 388 00:24:17,086 --> 00:24:20,089 - C'est contraire au règlement. - Je vous explique. 389 00:24:20,798 --> 00:24:22,675 En vérité, 390 00:24:22,758 --> 00:24:25,803 c'est Stella qui m'envoie. 391 00:24:25,887 --> 00:24:27,054 Je suis stérile. 392 00:24:27,138 --> 00:24:30,558 D'après le docteur, mon sperme est de mauvaise qualité, 393 00:24:30,641 --> 00:24:33,102 comme des têtards obèses et morts. 394 00:24:33,186 --> 00:24:35,605 Mais on veut un enfant et... 395 00:24:36,480 --> 00:24:38,858 Elle ne veut pas l'ébruiter, d'où ma présence. 396 00:24:38,941 --> 00:24:40,526 Je ne suis jamais venu. 397 00:24:40,610 --> 00:24:45,323 C'est un acte d'amour, on ne veut pas de battage autour de ça. 398 00:24:48,201 --> 00:24:50,286 Super. Avec une mère surhumaine, 399 00:24:50,369 --> 00:24:52,997 le risque qu'un parent meure est bien moindre. 400 00:24:53,080 --> 00:24:55,708 Mais c'est génial. Ravi de l'apprendre. 401 00:24:56,209 --> 00:24:58,753 Voici quelques choix qui vous raviraient. 402 00:24:58,836 --> 00:25:01,839 Ça vous dérange si j'épluche ça ? 403 00:25:04,175 --> 00:25:06,344 Merci, désolé. Je veux... 404 00:25:06,886 --> 00:25:07,803 Désolé. 405 00:25:08,721 --> 00:25:12,433 Recherchez-vous des éléments précis, garçon, fille ? 406 00:25:12,516 --> 00:25:15,102 Non, on... On n'est pas fixés sur le sexe. 407 00:25:15,186 --> 00:25:18,064 Samir est asiatique. 408 00:25:18,773 --> 00:25:20,316 Très recherché en ce moment. 409 00:25:20,775 --> 00:25:23,527 Non, ça m'a l'air super. Où ça... Samir, là ? 410 00:25:23,611 --> 00:25:24,695 D'Asie du sud. 411 00:25:29,450 --> 00:25:34,789 RECHERCHE "ARCHIVES RED RIVER" NADIA 412 00:25:41,379 --> 00:25:43,089 Nadia, sais-tu pourquoi tu es là ? 413 00:25:43,631 --> 00:25:44,882 J'ai fauté ? 414 00:25:44,966 --> 00:25:48,970 Non. Tu as bien progressé. Je t'ai convoquée pour cette raison. 415 00:25:50,179 --> 00:25:51,806 Tu vas obtenir gain de cause. 416 00:25:54,225 --> 00:25:55,393 Vous m'adoptez ? 417 00:25:55,476 --> 00:25:58,688 Non, petite, techniquement, je ne peux pas. 418 00:25:59,355 --> 00:26:01,857 Ce serait trop compliqué à t'expliquer. 419 00:26:02,483 --> 00:26:05,695 Mais tu es une fille très rare et exceptionnelle, 420 00:26:05,778 --> 00:26:07,154 tu vas venir avec moi. 421 00:26:07,238 --> 00:26:08,864 Je vais m'occuper de toi. 422 00:26:08,948 --> 00:26:10,157 Tu veux bien ? 423 00:26:10,241 --> 00:26:14,870 "Cette journée a été terrible, horrible et affreuse. 424 00:26:16,289 --> 00:26:19,125 "Ma mère dit que ça arrive parfois. 425 00:26:19,625 --> 00:26:21,294 "Même en Australie." 426 00:26:22,044 --> 00:26:23,254 Je te le relis ? 427 00:26:24,422 --> 00:26:25,548 Je suis trop grande. 428 00:26:25,631 --> 00:26:27,842 Petite maligne. File ! 429 00:26:28,217 --> 00:26:29,885 Laisse-moi parler à ta mère. 430 00:26:34,140 --> 00:26:35,641 Y a des mauvais jours. 431 00:26:37,101 --> 00:26:38,936 Je devrais peut-être te le lire. 432 00:26:39,020 --> 00:26:41,897 Tu l'as fait un million de fois avant de me coucher. 433 00:26:46,777 --> 00:26:47,820 Les Infos ? 434 00:26:47,903 --> 00:26:48,738 Toujours rien. 435 00:26:50,614 --> 00:26:51,490 Tant mieux. 436 00:27:00,750 --> 00:27:04,420 Tony était ton ami. Je comprends que ça te bouleverse. 437 00:27:04,503 --> 00:27:06,255 Quelqu'un chez Vought s'est planté. 438 00:27:06,922 --> 00:27:09,592 Personne ne peut débarquer et m'appeler Nadia. 439 00:27:10,176 --> 00:27:14,305 Une équipe de nettoyage a stérilisé le site 15 mn après l'incident. 440 00:27:14,388 --> 00:27:18,768 Aucun témoin ne s'est signalé. Et si ça arrive, on s'en occupera 441 00:27:19,810 --> 00:27:21,312 comme tu t'es occupé de Tony. 442 00:27:23,272 --> 00:27:26,150 Allons, petite. J'ai toujours pris soin de toi. 443 00:27:36,660 --> 00:27:38,579 Bienvenue. Suivant. 444 00:27:41,415 --> 00:27:44,710 Désolé. Tenez. 445 00:27:45,294 --> 00:27:48,714 Joli flingue. Bienvenue. Suivant ! 446 00:27:49,840 --> 00:27:50,716 Avancez. 447 00:27:52,468 --> 00:27:54,345 33E CONVENTION ANNUELLE DES ARMES À FEU 448 00:27:54,428 --> 00:27:57,014 APPRENEZ AVEC GUNPOWDER 449 00:28:08,609 --> 00:28:09,819 Et je vais vous dire. 450 00:28:09,902 --> 00:28:12,947 Si Dakota Bob Singer est élu Président, 451 00:28:13,030 --> 00:28:15,116 vous direz bonjour au socialisme. 452 00:28:15,741 --> 00:28:16,909 Je vous l'annonce, 453 00:28:16,992 --> 00:28:21,205 il va appliquer le manuel mondialiste de George Soros à la lettre. 454 00:28:21,288 --> 00:28:25,292 Étape un : opprimer les citoyens et confisquer leurs armes à feu ! 455 00:28:26,085 --> 00:28:30,673 Étape deux : le faire relayer par tous les soi-disant médias d'infos. 456 00:28:30,756 --> 00:28:33,634 Et étape trois : ils apprendront dans chaque classe 457 00:28:33,717 --> 00:28:35,219 à haïr ce pays, 458 00:28:35,302 --> 00:28:37,054 la Constitution, le 2e Amendement. 459 00:28:37,346 --> 00:28:38,681 Par chance pour nous, 460 00:28:38,764 --> 00:28:42,476 la majorité silencieuse et l'Association des Armes Vought, 461 00:28:42,560 --> 00:28:45,146 on est armés et prêts à rendre coup pour coup. 462 00:28:45,229 --> 00:28:46,522 Merci d'être venus. 463 00:28:47,106 --> 00:28:49,775 Deux balles à pointe creuse achetées, une offerte. 464 00:28:49,859 --> 00:28:52,653 Avec le code promo "gunpowder". Dieu vous bénisse. 465 00:29:00,161 --> 00:29:01,287 Pardon, M. Gunpowder. 466 00:29:01,912 --> 00:29:03,164 Je suis super fan. 467 00:29:03,247 --> 00:29:05,374 J'achète tous vos fusils. 468 00:29:05,458 --> 00:29:07,626 Ce VR-15 de Vought... 469 00:29:08,127 --> 00:29:09,670 Un sacré flingue. 470 00:29:10,421 --> 00:29:12,089 Détente super souple. 471 00:29:12,173 --> 00:29:13,215 Super souple ! 472 00:29:14,758 --> 00:29:18,929 Je vous serrerais bien la main, mais bon... 473 00:29:19,513 --> 00:29:21,056 C'est gentil. 474 00:29:35,696 --> 00:29:38,032 Je vous suis depuis les Revengeurs. 475 00:29:38,991 --> 00:29:43,412 Choisi à 14 ans pour devenir l'acolyte de Petit Soldat. 476 00:29:43,787 --> 00:29:44,997 Un grand homme. 477 00:29:47,416 --> 00:29:48,626 Au plaisir, l'ami. 478 00:29:49,043 --> 00:29:50,836 Vous deviez être aux anges. 479 00:29:50,920 --> 00:29:52,588 L'aider dans ses missions, 480 00:29:52,671 --> 00:29:56,008 le laisser te mater aux chiottes, te doigter un peu. 481 00:29:56,091 --> 00:29:58,052 Lui tailler une petite pipe. 482 00:29:58,135 --> 00:30:00,429 L'honnête journée de travail d'un pupille. 483 00:30:00,513 --> 00:30:03,516 J'ai déjà entendu ces conneries de pédophilie. 484 00:30:03,599 --> 00:30:05,851 Fais-moi une fleur, mec, et casse-toi ! 485 00:30:07,019 --> 00:30:08,521 Tu as raison. Désolé. 486 00:30:08,604 --> 00:30:11,023 C'est une rumeur répugnante non fondée. 487 00:30:11,106 --> 00:30:12,399 Je veux, mon neveu. 488 00:30:13,859 --> 00:30:15,027 Jusqu'à maintenant. 489 00:30:15,402 --> 00:30:19,365 Une plainte adressée à Vought où tu supplies de quitter les Revengeurs 490 00:30:19,448 --> 00:30:23,536 à cause des, je cite : "Abus réguliers de Petit Soldat." 491 00:30:24,286 --> 00:30:27,289 Vought l'a étouffé, en bons enculés qu'ils sont. 492 00:30:27,373 --> 00:30:28,749 Ce papier est un faux ! 493 00:30:28,832 --> 00:30:29,875 Bien sûr ! 494 00:30:29,959 --> 00:30:30,876 Pardon, t'es qui ? 495 00:30:31,293 --> 00:30:33,754 Je te l'ai dit. Un super fan. 496 00:30:34,672 --> 00:30:37,841 Qui cherche à t'aider, donc, motus. 497 00:30:39,009 --> 00:30:42,471 T'imagines si tes fidèles fêlés de la gâchette apprenaient 498 00:30:42,555 --> 00:30:45,266 que tu étais le gobe-zob de Petit Soldat ? 499 00:30:46,600 --> 00:30:50,938 Bon, je veux simplement savoir ce qui lui est arrivé, 500 00:30:52,481 --> 00:30:53,649 et tu vas répondre. 501 00:30:53,732 --> 00:30:55,442 Et si je te collais une balle. 502 00:30:59,572 --> 00:31:03,284 Fais ça et ça finira sur Internet dans l'heure qui suit. 503 00:31:03,367 --> 00:31:04,994 Je n'en ai rien à foutre ! 504 00:31:05,744 --> 00:31:06,954 C'est jamais arrivé. 505 00:31:07,705 --> 00:31:10,583 Petit Soldat ne m'a jamais touché comme ça ! 506 00:32:03,677 --> 00:32:04,637 Fait chier ! 507 00:33:36,520 --> 00:33:38,981 Seigneur ! Ne saute pas ! 508 00:33:41,942 --> 00:33:43,026 Salut, Chelsea. 509 00:33:45,237 --> 00:33:47,698 C'est ton jour de chance. Enfin, si on veut. 510 00:33:47,781 --> 00:33:49,950 T'es ma BA annuelle d'anniversaire. 511 00:33:50,033 --> 00:33:50,951 N'approchez pas. 512 00:33:51,034 --> 00:33:52,661 La vie est un don précieux. 513 00:33:53,162 --> 00:33:56,623 La détruire, ça reviendrait à mettre une claque à Dieu. 514 00:33:57,416 --> 00:34:00,043 Tu ne veux pas aller en enfer pour l'éternité. 515 00:34:01,003 --> 00:34:03,088 Je suis juive. Je... 516 00:34:05,174 --> 00:34:08,469 Quand bien même. Recule du bord, s'il te plaît ? 517 00:34:09,261 --> 00:34:12,639 Bien. N'aie pas peur de zoomer, t'es pas Roger Deakins. 518 00:34:12,723 --> 00:34:15,601 Mike, faut que tu filmes, il risque d'atterrir. 519 00:34:19,313 --> 00:34:20,731 Merde alors ! 520 00:34:21,523 --> 00:34:23,609 Allez. Je suis là, maintenant. 521 00:34:23,692 --> 00:34:27,613 Si tu sautes, je te sauverai quoi qu'il arrive. C'est futile... 522 00:34:31,784 --> 00:34:37,498 FLASH INFO - SUICIDE DE STORMFRONT 523 00:34:40,667 --> 00:34:42,294 C'est pas vrai, c'est mon... 524 00:34:43,587 --> 00:34:44,713 mon anniversaire. 525 00:34:44,797 --> 00:34:49,009 VIDÉO QUI A FUITÉ SUR INTERNET 526 00:34:51,303 --> 00:34:52,304 Elle... 527 00:35:08,195 --> 00:35:11,073 Tu l'ignores sûrement vu que tu es juive. 528 00:35:12,574 --> 00:35:15,536 Jésus n'est pas né le 25 décembre. 529 00:35:15,619 --> 00:35:18,580 Ils se sont calés sur une fête païenne. Et devine ? 530 00:35:18,664 --> 00:35:20,415 C'est pas mon anniversaire. 531 00:35:21,959 --> 00:35:23,085 Non. 532 00:35:23,544 --> 00:35:26,213 J'ignore quand c'est, mais c'est pas aujourd'hui. 533 00:35:27,548 --> 00:35:30,884 Le département marketing a choisi cette date pour moi. 534 00:35:32,261 --> 00:35:35,973 Je ne peux même pas avoir d'anniversaire. Je ne suis pas né. 535 00:35:37,099 --> 00:35:39,601 Je suis le fruit d'une putain d'éprouvette. 536 00:35:41,603 --> 00:35:43,188 L'immaculée conception. 537 00:35:44,898 --> 00:35:47,192 Je sais exactement ce qu'il a dû ressentir. 538 00:35:47,734 --> 00:35:48,735 Jésus. 539 00:35:50,863 --> 00:35:55,576 Tu donnes et tu... Tu donnes toute ta putain de vie, 540 00:35:57,369 --> 00:36:00,122 et que récoltes-tu ? Le public te descend. 541 00:36:01,331 --> 00:36:03,500 Pourquoi détruisent-ils leurs dieux ? 542 00:36:03,584 --> 00:36:06,003 Où est la justice quand on te sauve, toi, 543 00:36:06,086 --> 00:36:09,715 alors qu'un Dieu parfait et magnifique se fait détruire ? 544 00:36:18,056 --> 00:36:19,266 Je vais te dire... 545 00:36:22,311 --> 00:36:23,937 tu devrais sauter. 546 00:36:24,771 --> 00:36:26,565 Je n'en ai plus envie. 547 00:36:26,648 --> 00:36:27,900 Tu n'en as plus envie ? 548 00:36:27,983 --> 00:36:30,110 Il faut aller au fond des choses. 549 00:36:30,569 --> 00:36:31,403 Saute. 550 00:36:31,486 --> 00:36:33,322 J'aimerais redescendre. 551 00:36:33,405 --> 00:36:35,449 Ce n'est plus une suggestion. 552 00:36:36,867 --> 00:36:37,743 Saute. 553 00:36:38,535 --> 00:36:41,997 Non, je vous en prie. Mon Dieu. 554 00:36:42,080 --> 00:36:43,165 Non, non. 555 00:36:44,541 --> 00:36:45,584 Dieu n'existe pas. 556 00:36:47,502 --> 00:36:49,004 Le seul homme dans le ciel, 557 00:36:50,339 --> 00:36:51,423 c'est moi. 558 00:36:52,174 --> 00:36:54,635 Putain, elle s'est mordue la langue ? 559 00:36:54,718 --> 00:36:57,137 Stormfront a fait une Million Dollar Baby. 560 00:37:20,869 --> 00:37:22,829 Papa, ça sent la fumée. 561 00:37:27,250 --> 00:37:28,585 Ça va. Je suis là. 562 00:37:37,719 --> 00:37:41,056 Saloperie de merde ! Ferme ta gueule ! 563 00:37:51,233 --> 00:37:53,193 Je suis désolé, chérie. 564 00:37:54,069 --> 00:37:55,278 Je suis désolé. 565 00:38:11,169 --> 00:38:12,129 Je suis désolé. 566 00:38:28,729 --> 00:38:29,646 Hughie. 567 00:38:30,355 --> 00:38:31,440 Salut. 568 00:38:31,523 --> 00:38:32,816 Où étais-tu passé ? 569 00:38:34,026 --> 00:38:36,820 J'étais en télétravail. 570 00:38:36,903 --> 00:38:38,280 Mince, ta main. 571 00:38:38,697 --> 00:38:42,409 Oui. Ce n'est rien, ça va. 572 00:38:42,492 --> 00:38:43,410 Qui est Nadia ? 573 00:38:44,286 --> 00:38:45,162 Nadia ? 574 00:38:45,245 --> 00:38:47,998 Scotty a dit qu'un type cherchait Nadia, hier. 575 00:38:48,081 --> 00:38:53,712 Oui, il y avait un type qui regardait ta photo 576 00:38:53,795 --> 00:38:57,174 et a dit que tu t'appelais Nadia, il disait te connaître. 577 00:38:57,257 --> 00:38:58,300 Tu me l'as caché ? 578 00:38:58,383 --> 00:39:01,136 C'était qu'un paumé en manque de médocs. 579 00:39:02,220 --> 00:39:06,058 Désolée. Tu ne viens pas bosser, regarde ta main. 580 00:39:06,683 --> 00:39:07,976 Que de remous. 581 00:39:08,685 --> 00:39:09,978 Tu n'as rien à me dire ? 582 00:39:12,689 --> 00:39:13,940 Il était avec moi. 583 00:39:14,024 --> 00:39:16,068 Désolée de l'avoir retenu, 584 00:39:16,151 --> 00:39:20,072 mais il fallait qu'on ait une petite discussion, 585 00:39:20,155 --> 00:39:22,449 très houleuse, d'ailleurs. 586 00:39:23,200 --> 00:39:27,037 On s'est disputé au café. Un miracle qu'on m'ait pas reconnue. 587 00:39:27,120 --> 00:39:31,625 Oui, je voulais conserver la dernière once de dignité qui me restait. 588 00:39:31,708 --> 00:39:34,127 Mais on s'est disputés. 589 00:39:34,211 --> 00:39:36,046 On s'est séparés un peu fâchés, 590 00:39:36,129 --> 00:39:38,215 - je suis passée... - Me fliquer ? 591 00:39:38,298 --> 00:39:39,633 Je m'inquiétais. 592 00:39:39,716 --> 00:39:41,968 Je peux me débrouiller seul, tu sais ? 593 00:39:42,052 --> 00:39:43,428 Je veux juste aider. 594 00:39:43,512 --> 00:39:45,889 Inutile de me traiter comme un gamin. 595 00:39:45,972 --> 00:39:48,141 Moi qui pensais te traiter comme mon mec. 596 00:39:48,225 --> 00:39:51,186 Ce ne sont pas mes oignons. Je vous laisse. 597 00:39:51,269 --> 00:39:52,979 Bonne chance. 598 00:39:53,730 --> 00:39:55,732 - Et Hughie ? - Oui ? 599 00:39:55,816 --> 00:39:57,109 Sois cool avec elle. 600 00:39:57,526 --> 00:39:59,402 N'aie pas peur d'une femme puissante. 601 00:40:06,326 --> 00:40:09,329 J'hallucine ! 602 00:40:11,706 --> 00:40:13,667 Merci, tu m'as sauvé la mise. 603 00:40:16,419 --> 00:40:17,546 Que fais-tu là ? 604 00:40:17,879 --> 00:40:19,256 Ce que je fais là ? 605 00:40:19,923 --> 00:40:22,509 Alex disait que tu étais bizarre, 606 00:40:22,592 --> 00:40:25,846 et je t'ai appelé toutes les cinq minutes. 607 00:40:25,929 --> 00:40:28,932 Merde. Désolé. J'ai éteins mon téléphone à Red River. 608 00:40:29,516 --> 00:40:31,393 On devait gérer ça ensemble. 609 00:40:31,476 --> 00:40:32,352 Je sais. 610 00:40:34,479 --> 00:40:35,397 Je suis désolé. 611 00:40:37,315 --> 00:40:38,233 Et tu saignes. 612 00:40:38,316 --> 00:40:41,570 Incapable d'ouvrir un bocal, tu parles d'un looser ! 613 00:40:41,653 --> 00:40:42,529 Hughie. 614 00:40:44,865 --> 00:40:45,699 Qu'y a-t-il ? 615 00:40:46,408 --> 00:40:47,617 Vicky était mon amie. 616 00:40:49,244 --> 00:40:53,707 Je connais sa fille, elle m'a surpris à mon anniversaire. 617 00:40:54,457 --> 00:40:57,502 Au bureau, on était les Incorruptibles. 618 00:40:57,586 --> 00:41:00,922 Je pensais que tout s'arrangeait enfin pour moi. 619 00:41:03,383 --> 00:41:04,926 Je suis vraiment un bouffon. 620 00:41:05,010 --> 00:41:06,636 Ce n'est pas vrai. 621 00:41:07,179 --> 00:41:08,138 Hughie. 622 00:41:18,523 --> 00:41:21,026 Je nous ai inscrits pour adopter un gamin. 623 00:41:33,788 --> 00:41:35,290 Ma parole ! 624 00:41:35,373 --> 00:41:36,458 Tiens. 625 00:41:36,541 --> 00:41:38,543 La Tour des Sept ! Génial ! 626 00:41:38,627 --> 00:41:39,628 Salut, papa. 627 00:41:39,711 --> 00:41:41,755 - Je t'aime, chérie. - Moi aussi. 628 00:41:42,589 --> 00:41:43,465 Bien. 629 00:41:44,758 --> 00:41:45,592 Monique est là ? 630 00:41:46,051 --> 00:41:47,469 Monique, Marvin est là ! 631 00:41:48,428 --> 00:41:50,430 Tu mates l'anniversaire du Protecteur ? 632 00:41:50,513 --> 00:41:51,765 On fait un barbeuc. 633 00:41:53,350 --> 00:41:55,310 Sans façon, merci. 634 00:42:05,862 --> 00:42:07,322 Tu sais que j'ai essayé. 635 00:42:10,116 --> 00:42:12,327 J'ai essayé de m'éloigner de tout ça, 636 00:42:12,410 --> 00:42:13,245 les super héros, 637 00:42:14,454 --> 00:42:15,330 Butcher. 638 00:42:16,539 --> 00:42:17,374 Pour Janine 639 00:42:18,792 --> 00:42:19,876 et pour toi. 640 00:42:20,794 --> 00:42:21,711 Je sais. 641 00:42:22,337 --> 00:42:23,213 Et cette histoire 642 00:42:24,381 --> 00:42:26,091 de Petit Soldat est revenue, 643 00:42:27,759 --> 00:42:29,302 et tu sais ce qu'il en est. 644 00:42:32,514 --> 00:42:34,182 J'ai augmenté la posologie... 645 00:42:36,768 --> 00:42:38,979 - Des pensées noires ? - Et les tics 646 00:42:39,771 --> 00:42:41,022 et les obsessions. 647 00:42:41,106 --> 00:42:43,483 J'ai pété un câble devant Janine. 648 00:42:45,026 --> 00:42:46,861 C'est comme si Petit Soldat 649 00:42:47,487 --> 00:42:50,573 était un éclat dans mon cerveau après qu'il a... 650 00:42:53,076 --> 00:42:54,160 Je suis paumé. 651 00:43:01,668 --> 00:43:03,420 Retourne auprès de Butcher. 652 00:43:05,839 --> 00:43:06,881 Voilà la solution. 653 00:43:08,383 --> 00:43:11,052 Je n'ai jamais voulu te changer complètement. 654 00:43:11,136 --> 00:43:13,638 Je m'en veux que ça te rende malade. 655 00:43:17,809 --> 00:43:22,856 Je ne peux plus être avec toi, Marvin, et j'en suis navrée. 656 00:43:25,734 --> 00:43:28,445 Mais tu dois faire ce qu'il faut pour toi. 657 00:43:30,447 --> 00:43:31,948 Affronte ce merdier. 658 00:43:36,161 --> 00:43:38,163 N'en parle pas à Janine. 659 00:43:39,497 --> 00:43:41,416 Ni de mon père ni de rien. 660 00:43:43,084 --> 00:43:44,961 Je ne veux pas la mêler à ça. 661 00:43:45,045 --> 00:43:48,840 Janine t'attendra ici. 662 00:43:49,799 --> 00:43:52,969 Sois... prudent pour elle. 663 00:43:57,182 --> 00:43:58,933 Stormfront avait raison ! 664 00:43:59,017 --> 00:44:02,395 Stormfront avait raison ! Stormfront avait raison ! 665 00:44:02,479 --> 00:44:03,355 RASSEMBLEMENT VIOLENT 666 00:44:03,438 --> 00:44:05,190 Les Stormchasers défilaient à Portland 667 00:44:05,273 --> 00:44:07,400 pour pleurer leur idole, Stormfront, 668 00:44:07,484 --> 00:44:09,194 quand la violence a éclaté... 669 00:44:09,486 --> 00:44:11,321 Mon cœur, regarde. 670 00:44:12,155 --> 00:44:13,281 Regarde ça. 671 00:44:16,242 --> 00:44:18,870 Le parc Six Flags à Queensbury. On y va demain. 672 00:44:18,953 --> 00:44:22,248 On va faire le Greezed Lightin' et le Steamin' Demon 673 00:44:22,332 --> 00:44:25,251 jusqu'à en vomir ces hamburgers donuts. 674 00:44:29,130 --> 00:44:31,674 Ce n'est pas pour les manèges. 675 00:44:34,969 --> 00:44:35,845 Je sais. 676 00:44:37,597 --> 00:44:41,893 Kenji et moi n'avons pas eu d'enfance. 677 00:44:47,607 --> 00:44:51,277 J'ai fait la même chose à cette fillette et son frère. 678 00:44:51,361 --> 00:44:53,780 Une fillette. 679 00:44:54,239 --> 00:44:55,156 Non. 680 00:44:55,240 --> 00:44:58,618 Comment pourront-ils redevenir enfants ? 681 00:45:01,746 --> 00:45:04,999 Tu n'y étais pour rien. 682 00:45:07,669 --> 00:45:13,675 Je ne serai jamais une fille normale qui aime les manèges. 683 00:45:15,760 --> 00:45:19,139 Je suis brisée et je ne me remettrai jamais. 684 00:45:20,890 --> 00:45:26,062 À cause de ce poison, de ce fléau dans mes veines. 685 00:45:52,213 --> 00:45:54,257 EN RETARD 686 00:45:59,804 --> 00:46:01,806 Salut, mon grand, désolée du retard. 687 00:46:03,641 --> 00:46:06,102 Je pensais pouvoir me faire coiffer, 688 00:46:06,936 --> 00:46:08,480 mais c'est toujours long. 689 00:46:09,898 --> 00:46:11,733 Y a des biscuits dans le cellier, 690 00:46:11,816 --> 00:46:14,235 mais deux, pas plus. 691 00:46:14,944 --> 00:46:16,654 Sinon, je le saurai ! 692 00:46:17,655 --> 00:46:19,574 Bon. Je raccroche. 693 00:46:20,283 --> 00:46:22,494 Sache que je t'aime et à bientôt. 694 00:46:22,577 --> 00:46:25,872 Donc... je t'aime et à bientôt. 695 00:46:46,976 --> 00:46:47,977 Butcher ? 696 00:46:49,395 --> 00:46:51,022 Ça va, mon pote ? 697 00:46:52,398 --> 00:46:55,735 Frenchie m'a dit pour Comtesse Rouge. Il s'est passé quoi ? 698 00:46:55,818 --> 00:46:57,779 On était sur une piste, mais... 699 00:46:59,113 --> 00:47:00,823 Je vais régler ça. 700 00:47:02,283 --> 00:47:03,993 Tu avais raison, l'autre jour. 701 00:47:05,828 --> 00:47:06,871 Tout va bien... 702 00:47:09,040 --> 00:47:09,958 Ryan va bien. 703 00:47:11,376 --> 00:47:14,921 Je ferais mieux de lâcher l'affaire avant de tout faire foirer. 704 00:47:19,300 --> 00:47:20,385 T'es là ? 705 00:47:24,013 --> 00:47:25,181 Neuman a des pouvoirs. 706 00:47:26,140 --> 00:47:27,100 Têtes explosées. 707 00:47:30,103 --> 00:47:30,937 Quoi ? 708 00:47:31,020 --> 00:47:33,147 C'est la fille adoptive de Stan Edgar. 709 00:47:33,523 --> 00:47:35,149 J'ai gâché une année de ma vie. 710 00:47:35,567 --> 00:47:38,194 Je pensais la jouer réglo, mais les dés 711 00:47:38,278 --> 00:47:39,195 sont pipés. 712 00:47:39,279 --> 00:47:40,572 Pour les faire tomber, 713 00:47:41,823 --> 00:47:43,199 faut être expéditifs. 714 00:47:44,117 --> 00:47:45,535 Faut faire à ta façon. 715 00:47:48,913 --> 00:47:50,248 Tu es là ? 716 00:48:28,119 --> 00:48:30,038 Putain, mais je rêve. 717 00:48:30,121 --> 00:48:32,248 Bouge ton cul de ma caisse. 718 00:48:33,499 --> 00:48:35,501 Pourquoi tu protèges Petit Soldat ? 719 00:48:36,210 --> 00:48:38,379 S'il m'avait enfilé le cul, 720 00:48:38,463 --> 00:48:40,256 je le balancerais aux chiens. 721 00:48:53,227 --> 00:48:54,520 Ben merde. 722 00:49:49,575 --> 00:49:50,743 D'accord ! 723 00:49:53,496 --> 00:49:54,372 S'il te plaît. 724 00:49:55,123 --> 00:49:57,166 Petit Soldat me taquinait un peu. 725 00:49:57,250 --> 00:50:00,253 C'est simplement un bizutage qui est allé trop loin. 726 00:50:00,336 --> 00:50:01,754 Il lui est arrivé quoi ? 727 00:50:01,838 --> 00:50:03,506 Pas mort dans un accident. 728 00:50:04,674 --> 00:50:07,760 Cette histoire de fusion de réacteur était du pipeau. 729 00:50:07,844 --> 00:50:10,012 Je sais, putain ! Il est mort comment ? 730 00:50:10,388 --> 00:50:11,264 Je ne sais pas. 731 00:50:12,306 --> 00:50:15,560 Je ne sais pas, bordel ! D'accord ? 732 00:50:15,643 --> 00:50:20,148 On était au Nicaragua, en 84, mais j'ai rien vu ! 733 00:50:20,231 --> 00:50:22,567 - T'as bien dû voir un truc ! - Que dalle ! 734 00:50:23,067 --> 00:50:24,569 J'étais qu'un gamin. 735 00:50:25,194 --> 00:50:27,905 Demande aux autres et à la CIA, putain ! 736 00:50:28,489 --> 00:50:29,490 La CIA ? 737 00:50:29,574 --> 00:50:33,369 Oui. On bossait pour la CIA. 738 00:50:34,829 --> 00:50:36,122 Ton officier traitant ? 739 00:50:37,331 --> 00:50:38,416 Grace. 740 00:50:39,167 --> 00:50:41,002 Grace Mallory. 741 00:50:41,294 --> 00:50:43,421 D'accord ? Putain ! 742 00:50:48,885 --> 00:50:50,845 Je t'en prie, je t'en prie. 743 00:50:50,928 --> 00:50:53,890 Je t'ai dit tout ce que je savais. 744 00:50:54,640 --> 00:50:55,808 Je t'en supplie... 745 00:50:56,851 --> 00:50:58,269 Je sais bien. 746 00:50:59,145 --> 00:51:02,440 Mais ça change rien à ta nature. 747 00:51:48,694 --> 00:51:52,156 On a toujours accroché, toi et moi T'es trop canon 748 00:51:52,240 --> 00:51:56,536 Quand tu roules dans ta Jetta Dans ta Jetta 749 00:51:56,619 --> 00:51:58,579 Dans ta Jetta pour moi 750 00:51:58,663 --> 00:52:02,208 Allez, poupée Tu as décroché ton permis 751 00:52:02,291 --> 00:52:05,795 Tu as décroché ton permis Ce sera la folie 752 00:52:05,878 --> 00:52:09,966 Allez, ma chérie Je suis avec toi 753 00:52:10,049 --> 00:52:12,969 Tu as décroché ton permis 754 00:52:13,678 --> 00:52:15,179 Tu as maintenant 16 ans 755 00:52:15,263 --> 00:52:17,181 Tu me rends fou ! 756 00:52:31,445 --> 00:52:33,030 C'est quoi, cette tenue ? 757 00:52:33,489 --> 00:52:35,908 C'est quoi, cette tenue de merde ? 758 00:52:35,992 --> 00:52:38,828 Super ! Applaudissez Supersonique ! 759 00:52:38,911 --> 00:52:40,162 Appelez les costumiers. 760 00:52:40,246 --> 00:52:43,583 Appelez les costumiers que j'étouffe ces connards ! 761 00:52:43,666 --> 00:52:47,461 Bien. J'ai le plaisir d'accueillir nos co-capitaines. 762 00:52:47,545 --> 00:52:51,465 Veuillez faire du bruit pour Stella et l'homme du moment : 763 00:52:51,549 --> 00:52:52,925 le Protecteur ! 764 00:52:57,597 --> 00:52:59,849 - Joyeux anniversaire. - Merci. 765 00:53:00,182 --> 00:53:02,977 Je vois ta gaine, tas de graisse répugnant ! 766 00:53:03,352 --> 00:53:04,854 Casse-toi de la scène. 767 00:53:12,653 --> 00:53:15,323 C'est un plaisir d'être avec vous ce soir 768 00:53:15,406 --> 00:53:20,578 pour honorer mon cher ami et mentor, le Protecteur. 769 00:53:20,661 --> 00:53:23,706 Mais je suis ici pour bien plus que cette occasion. 770 00:53:23,789 --> 00:53:29,295 J'ai le plaisir de vous annoncer un projet qui est cher à mon cœur. 771 00:53:29,879 --> 00:53:33,507 Le Foyer Stella est une fondation à but non lucratif vouée 772 00:53:33,591 --> 00:53:36,385 à aider les jeunes SDF et en danger. 773 00:53:36,469 --> 00:53:38,804 Protecteur ! Ta nazie a crevé ! 774 00:53:39,847 --> 00:53:41,724 Il a dit que sa nazie a crevé ? 775 00:53:42,266 --> 00:53:44,894 On dégage. Allez. 776 00:53:51,484 --> 00:53:55,821 Le Protecteur... est... simplement humain. 777 00:53:55,905 --> 00:53:59,951 Il est comme nous tous, on commet tous des erreurs, pas vrai ? 778 00:54:01,077 --> 00:54:04,163 Mais on mérite tous une deuxième chance. 779 00:54:05,373 --> 00:54:09,251 À cet égard, le Protecteur a accepté 780 00:54:09,377 --> 00:54:15,174 de faire don de dix millions de dollars au Foyer Stella, 781 00:54:15,257 --> 00:54:16,968 - ce qui... - Non. 782 00:54:17,051 --> 00:54:18,302 - Applaudissez-le. - Non. 783 00:54:18,386 --> 00:54:21,180 - Applaudissez sa générosité. - Non, non ! 784 00:54:23,349 --> 00:54:26,268 Stella vient de vous mentir. À l'instant. 785 00:54:26,644 --> 00:54:30,564 Je ne commets pas d'erreurs. Je ne suis pas "comme vous tous". 786 00:54:30,648 --> 00:54:32,608 Plus fort, plus intelligent... 787 00:54:33,609 --> 00:54:36,487 Je suis meilleur. Je suis meilleur ! 788 00:54:36,570 --> 00:54:39,782 Je ne suis pas un putain de geignard doublé d'un lâche 789 00:54:39,865 --> 00:54:41,701 qui s'excuse toute la journée ! 790 00:54:41,784 --> 00:54:43,244 Pourquoi le voudriez-vous ? 791 00:54:43,327 --> 00:54:45,997 Balance la pub, putain. Roger, balance la pub ! 792 00:54:46,080 --> 00:54:48,290 Je t'interdis de me couper, Roger ! 793 00:54:50,584 --> 00:54:52,753 Toute ma vie, on a voulu me contrôler. 794 00:54:53,504 --> 00:54:56,924 Toute ma vie, les riches, les puissants 795 00:54:57,008 --> 00:54:59,343 ont voulu me museler, m'effacer, 796 00:54:59,844 --> 00:55:03,305 me rendre impuissant et docile comme un putain de pantin ! 797 00:55:03,389 --> 00:55:04,765 Eh bien, ça a marché. 798 00:55:05,141 --> 00:55:07,268 Car j'ai laissé faire. 799 00:55:07,351 --> 00:55:09,270 Et s'ils peuvent me contrôler, 800 00:55:09,353 --> 00:55:11,981 soyez sûrs qu'ils peuvent vous contrôler. 801 00:55:12,064 --> 00:55:14,191 C'est déjà le cas, à votre insu. 802 00:55:15,735 --> 00:55:16,652 J'arrête. 803 00:55:18,154 --> 00:55:22,658 J'arrête de m'excuser, d'être persécuté pour ma force ! 804 00:55:22,742 --> 00:55:25,828 Vous devriez remercier le Christ 805 00:55:25,911 --> 00:55:29,248 que je sois celui que je suis, car vous avez besoin de moi ! 806 00:55:30,207 --> 00:55:31,709 Pour que je vous sauve ! 807 00:55:32,835 --> 00:55:33,836 Vous le savez. 808 00:55:37,006 --> 00:55:40,509 Moi seul en suis capable. 809 00:55:43,137 --> 00:55:44,472 Vous n'êtes pas les héros. 810 00:55:46,932 --> 00:55:48,100 C'est moi, le héros. 811 00:55:53,522 --> 00:55:54,648 C'est moi, le héros. 812 00:58:08,991 --> 00:58:10,993 Sous-titres : Luc Kenoufi 813 00:58:11,076 --> 00:58:13,078 Direction artistique Anouch Danielian