1 00:00:05,094 --> 00:00:08,806 今週木曜 VTV女性アワーは… 2 00:00:08,931 --> 00:00:12,351 目的ある人生を探してます 3 00:00:12,476 --> 00:00:17,565 共同教会が与えるのは はるかに豊かなものだ 4 00:00:18,858 --> 00:00:21,819 君に家族を与えよう 5 00:00:24,321 --> 00:00:25,030 新たな人生は― 6 00:00:25,030 --> 00:00:25,781 新たな人生は― アダナ先生 監視してるのですか? 7 00:00:25,781 --> 00:00:28,075 アダナ先生 監視してるのですか? 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,118 代償を伴う 9 00:00:29,118 --> 00:00:29,452 代償を伴う 君は教会のことを 第一に考えているか? 10 00:00:29,452 --> 00:00:33,414 君は教会のことを 第一に考えているか? 11 00:00:33,539 --> 00:00:37,042 キャリアや全てのことよりも ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 12 00:00:37,042 --> 00:00:37,168 ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 13 00:00:37,168 --> 00:00:37,501 ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 あんたのイニシャルまで 焼印された! 14 00:00:37,501 --> 00:00:39,879 あんたのイニシャルまで 焼印された! 15 00:00:40,004 --> 00:00:42,798 ディープ 残念ながら 君は― 16 00:00:43,299 --> 00:00:46,427 有害な人間と 言わざるを得ない 17 00:00:47,094 --> 00:00:50,139 逃げる以外に道はない 18 00:00:58,022 --> 00:00:59,648 「イルカと寄り添って」 19 00:00:59,774 --> 00:01:02,902 提供は リーン・レディ冷凍食品 20 00:01:03,235 --> 00:01:06,614 今夜のイベントは VBSをはじめ― 21 00:01:06,739 --> 00:01:09,492 ヴォート系列の各局で中継 22 00:01:09,617 --> 00:01:12,369 私の生誕祭をお楽しみに 23 00:01:12,912 --> 00:01:14,789 共同リーダーの スターライトと共に 24 00:01:14,914 --> 00:01:19,043 スーパーソニック 有名シェフ 人気バンドなど 25 00:01:19,168 --> 00:01:22,630 多彩なゲストを迎えて… 26 00:01:28,427 --> 00:01:31,639 ウィリアム いけない子だな 27 00:01:32,473 --> 00:01:34,308 本気で それを? 28 00:01:34,433 --> 00:01:37,144 さあな 考えてる 29 00:01:37,937 --> 00:01:39,271 苦しんで死ぬぞ 30 00:01:40,523 --> 00:01:42,858 もっと危険な賭けもした 31 00:01:42,983 --> 00:01:44,401 お前は やらない 32 00:01:45,110 --> 00:01:48,823 能力を得るなど お前にとって最悪だ 33 00:01:48,989 --> 00:01:51,700 地獄まででも落ちてやる 34 00:01:54,453 --> 00:01:55,496 やめろ ブッチャー 35 00:01:59,875 --> 00:02:01,126 お願いだ 36 00:02:01,252 --> 00:02:04,004 ベッカは絶対に望まない 37 00:02:04,296 --> 00:02:06,590 ベッカは俺を気にしない 38 00:02:10,386 --> 00:02:11,178 死んでる 39 00:02:30,364 --> 00:02:32,616 ライアン 早くないか? 40 00:02:32,741 --> 00:02:35,870 8時すぎって言ったよ 8時3分だ 41 00:02:35,995 --> 00:02:37,246 そうだな 42 00:02:37,830 --> 00:02:39,039 その通りだ 43 00:02:40,666 --> 00:02:41,834 大丈夫? 44 00:02:42,376 --> 00:02:45,170 問題ない どうしてだ? 45 00:02:45,379 --> 00:02:46,547 疲れてそう 46 00:02:46,672 --> 00:02:47,923 それは ただ… 47 00:02:48,048 --> 00:02:51,176 あまり眠れなかっただけだ 48 00:02:51,302 --> 00:02:52,761 僕のビデオ作品 見た? 49 00:02:52,887 --> 00:02:56,724 いやまだだ 時間がなくてな 50 00:02:56,849 --> 00:02:58,392 “遅刻” 見るといいよ 僕も眠れない時に見てる 51 00:02:58,392 --> 00:03:01,312 見るといいよ 僕も眠れない時に見てる 52 00:03:01,437 --> 00:03:03,063 言ったろ あとで見る 53 00:03:04,690 --> 00:03:06,025 怒ってる? 54 00:03:08,903 --> 00:03:11,739 いや そんなことはない 55 00:03:12,907 --> 00:03:15,534 お前はベッカの息子だ 56 00:03:17,453 --> 00:03:19,788 いつも見守ってる 57 00:03:22,791 --> 00:03:24,627 約束したんだ 58 00:03:26,503 --> 00:03:27,504 いいな? 59 00:03:39,058 --> 00:03:43,020 寝ぼすけさん 起きてくれ 大事な日だ 60 00:03:43,812 --> 00:03:47,942 今日は何か 特別なことないかな? 61 00:03:52,738 --> 00:03:55,324 バカだな 私の誕生日だ 62 00:04:01,789 --> 00:04:05,000 祝ってくれるなら瞬きをして 63 00:04:18,305 --> 00:04:19,556 そうか 64 00:04:33,070 --> 00:04:36,407 レッド・リバーは ヴォートが母体で― 65 00:04:36,532 --> 00:04:39,576 ヴィッキーが育った施設ね 66 00:04:39,702 --> 00:04:40,911 ナディアだ 67 00:04:42,037 --> 00:04:44,206 気付くべきだったよ 68 00:04:44,331 --> 00:04:45,791 どうやって? 69 00:04:45,916 --> 00:04:49,962 レイナーを殺した時か 公聴会でね 70 00:04:50,462 --> 00:04:51,171 クソ! 71 00:04:54,425 --> 00:04:56,260 タイムズ紙に漏らす? 72 00:04:56,385 --> 00:04:58,804 僕や全職員の頭が消える 73 00:04:58,929 --> 00:05:00,389 待って 出勤するの? 74 00:05:01,890 --> 00:05:02,725 休んで 75 00:05:02,850 --> 00:05:06,061 全体会議を休むと疑われる 76 00:05:08,689 --> 00:05:09,857 ブッチャーには? 77 00:05:09,982 --> 00:05:12,693 僕は1年も能力者と働いてた 78 00:05:13,944 --> 00:05:16,071 彼に絞め殺される 79 00:05:16,196 --> 00:05:17,698 さすがにそれは… 80 00:05:19,450 --> 00:05:23,328 いや やっぱり 僕たちで対処しよう 81 00:05:24,538 --> 00:05:26,582 あなたは何もしないで 82 00:05:26,707 --> 00:05:28,042 僕はバカだ 83 00:05:28,167 --> 00:05:29,126 違うわ 84 00:05:29,251 --> 00:05:32,087 帰るまで何もしないでね 85 00:05:32,212 --> 00:05:33,255 行くの? 86 00:05:33,630 --> 00:05:38,010 ホームランダーの バカげた生誕祭のリハーサル 87 00:05:40,888 --> 00:05:42,222 戻りを待って 88 00:05:43,682 --> 00:05:46,060 ああ 分かったよ 89 00:05:50,898 --> 00:05:55,027 ベイビー ベイビー     免許が取れたね 90 00:05:55,152 --> 00:05:57,988 僕を夢中にさせる免許が 91 00:06:02,326 --> 00:06:06,288 ワオ! ツアーしてた頃に 戻ったみたい 92 00:06:06,413 --> 00:06:11,293 恥ずかしいよ 18歳の時でも この曲はキモかった 93 00:06:11,418 --> 00:06:14,254 今だと 学校から拒絶される 94 00:06:14,505 --> 00:06:15,798 なら やめれば 95 00:06:15,923 --> 00:06:18,217 セブンだから言えるんだ 96 00:06:18,342 --> 00:06:20,219 波風を立てたくない 97 00:06:20,677 --> 00:06:23,680 私を信じて 波を起こすの 98 00:06:25,265 --> 00:06:30,062 ジェイ 私のセリフ少しだから いまからできない? 99 00:06:30,187 --> 00:06:30,979 もちろん 100 00:06:31,105 --> 00:06:32,815 何を急いでる? 101 00:06:34,399 --> 00:06:35,526 休憩中か? 102 00:06:36,443 --> 00:06:37,736 おめでとうございます 103 00:06:37,861 --> 00:06:38,737 スーパーソニックか 104 00:06:38,862 --> 00:06:39,404 そうです 105 00:06:39,530 --> 00:06:40,197 よろしくな 106 00:06:41,657 --> 00:06:45,994 アメリカン・ヒーローになれば チームの一員だ 107 00:06:46,120 --> 00:06:47,412 努力します 108 00:06:47,538 --> 00:06:51,583 審査員が君のソーセージを 欲しがってたぞ 109 00:06:55,045 --> 00:06:58,549 ホームランダーさん スターライトの修正原稿です 110 00:06:58,674 --> 00:06:59,299 修正? 111 00:06:59,424 --> 00:07:03,929 重要なポジションに ふさわしいものにした 112 00:07:04,054 --> 00:07:06,807 共同リーダーだからな 113 00:07:06,932 --> 00:07:08,809 ロジャー これでいい 114 00:07:09,101 --> 00:07:09,768 どうも 115 00:07:11,311 --> 00:07:12,229 実は… 116 00:07:13,230 --> 00:07:16,817 この人事には少し疑問があった 117 00:07:17,651 --> 00:07:21,530 だがいまは とても楽しみにしてる 118 00:07:22,573 --> 00:07:23,407 相棒 119 00:07:23,532 --> 00:07:24,908 準備よし 120 00:07:32,374 --> 00:07:33,375 いいかな? 121 00:07:35,169 --> 00:07:39,131 ジャニーヌ ビリーおじさんを覚えてる? 122 00:07:40,799 --> 00:07:42,217 君にプレゼントだ 123 00:07:42,342 --> 00:07:44,178 パパと遊んでくれ “ザ・セブン 6~14歳向け” 124 00:07:44,303 --> 00:07:47,514 523ピースだ 家族で楽しめる 125 00:07:49,308 --> 00:07:52,603 来るなら電話しろ それに― 126 00:07:52,728 --> 00:07:55,022 ソルジャー・ボーイなど知るか 127 00:07:55,355 --> 00:07:58,192 死にざまなんか どうでもいい 128 00:07:58,317 --> 00:07:59,860 タマなしめ 129 00:08:00,319 --> 00:08:01,653 美談はウソだ 130 00:08:01,945 --> 00:08:05,240 クソ野郎らしく 惨めに死んだはず 131 00:08:05,365 --> 00:08:06,033 おい… 132 00:08:08,076 --> 00:08:09,077 ごめんよ 133 00:08:10,329 --> 00:08:11,246 いいか 134 00:08:12,039 --> 00:08:15,125 もし ヤツを殺せる 武器があるなら― 135 00:08:15,250 --> 00:08:18,253 ホームランダーも 殺せるかも 136 00:08:19,671 --> 00:08:22,883 ヤツらのチームメイトを 探ってる 137 00:08:23,008 --> 00:08:25,969 フレンチーたちは クリムゾン・カウンテス 138 00:08:26,094 --> 00:08:27,930 俺はガンパウダーを 139 00:08:29,348 --> 00:08:30,933 人手は足りてるな 140 00:08:31,516 --> 00:08:35,395 他でもない ソルジャー・ボーイだぞ 141 00:08:36,647 --> 00:08:41,777 かたを付けるべきだ 父親と家族のために 142 00:08:42,027 --> 00:08:43,362 クソくらえ! 143 00:08:48,575 --> 00:08:51,870 オヤジは机に突っ伏して死んだ 144 00:08:51,995 --> 00:08:56,833 ある男の死にとらわれ 自分の子供を無視した 145 00:08:57,668 --> 00:08:59,795 同じことはしない 146 00:09:02,798 --> 00:09:04,258 どうか帰ってくれ 147 00:09:19,022 --> 00:09:21,275 いい父親になったな 148 00:09:27,030 --> 00:09:28,782 ちょっと待て 149 00:09:30,701 --> 00:09:32,452 渡すものがある 150 00:09:54,891 --> 00:09:56,685 “ソルジャー・ボーイ 車泥棒を逮捕” 151 00:09:56,810 --> 00:09:58,437 “黒人家族が巻き添え死” 152 00:10:14,745 --> 00:10:16,204 “家族の死に責任なし” 153 00:10:17,080 --> 00:10:17,956 “麻薬摘発で20名死亡” 154 00:10:18,081 --> 00:10:18,790 “過剰な暴力” 155 00:10:25,380 --> 00:10:28,550 “ヴォートランド” 156 00:10:28,884 --> 00:10:29,593 “ブレイブ・メイヴ 多様性の王国” 157 00:10:29,593 --> 00:10:31,219 “ブレイブ・メイヴ 多様性の王国” ブレイブ・メイヴ 多様性の王国へようこそ 158 00:10:31,219 --> 00:10:33,305 ブレイブ・メイヴ 多様性の王国へようこそ 159 00:10:34,931 --> 00:10:36,683 “ブレイブ・メイヴの 野菜タコス” 160 00:10:40,729 --> 00:10:41,646 “BLMサンド” 161 00:10:41,772 --> 00:10:42,814 “WOKE中華” 162 00:10:42,939 --> 00:10:44,107 “LGBTターキー” 163 00:10:44,232 --> 00:10:45,817 君が真のヒーローだ 164 00:10:50,280 --> 00:10:53,158 ドーナツのハンバーガー? 165 00:10:55,243 --> 00:10:57,537 神も仏もないな 166 00:11:01,541 --> 00:11:04,169 ホームランダーの超絶フライト 167 00:11:04,669 --> 00:11:05,879 “175分 待ち” 168 00:11:07,589 --> 00:11:10,050 (乗らない?) 169 00:11:11,176 --> 00:11:15,597 怪物の乗り物3分のために 3時間待つのか? 170 00:11:16,723 --> 00:11:18,517 (乗りたかったの) 171 00:11:18,642 --> 00:11:19,768 いつから? 172 00:11:19,893 --> 00:11:22,896 (ケンジと私が小さい頃から) 173 00:11:24,898 --> 00:11:26,858 先に仕事してからな 174 00:11:27,275 --> 00:11:28,193 〈いいか?〉 175 00:11:28,944 --> 00:11:31,029 じゃあ行こう 176 00:11:46,169 --> 00:11:47,129 キミコ 177 00:11:53,343 --> 00:11:55,720 ソルジャー・ボーイの ミュージカル 178 00:11:55,720 --> 00:11:57,514 ソルジャー・ボーイの ミュージカル “クリムゾン・カウンテス 主演” 179 00:11:57,639 --> 00:11:59,266 間もなく開演です 「ソルジャー・ボーイの旅」 180 00:11:59,266 --> 00:11:59,724 「ソルジャー・ボーイの旅」 181 00:12:11,486 --> 00:12:15,240 ソルジャー・ボーイが 生まれたのは― 182 00:12:15,365 --> 00:12:18,326 フィラデルフィアの 貧しい一角 183 00:12:18,452 --> 00:12:22,205 勤勉かつ勇敢で 不屈の精神を持ち― 184 00:12:22,330 --> 00:12:26,710 アメリカの非凡さを 世界に示しました 185 00:12:26,835 --> 00:12:29,838 ドイツ野郎に地獄を見せるぞ! 186 00:12:32,048 --> 00:12:35,051 赤の脅威にも立ち塞がりました 187 00:12:35,177 --> 00:12:38,513 共産主義者のリストがある 188 00:12:38,972 --> 00:12:43,310 彼はアメリカを 希望ある未来へと導き― 189 00:12:43,435 --> 00:12:46,897 大切な女性にも出会いました 190 00:12:47,022 --> 00:12:49,816 しかし 自らの命を犠牲にして 191 00:12:49,941 --> 00:12:53,904 原発の惨事から 我々を救ったのです 192 00:12:54,029 --> 00:12:57,449 ソルジャー・ボーイに敬意を 193 00:13:00,619 --> 00:13:03,330 光の見えない夜 194 00:13:03,330 --> 00:13:06,917 光の見えない夜 “クリムゾン・カウンテス” 195 00:13:06,917 --> 00:13:07,501 “クリムゾン・カウンテス” 196 00:13:07,626 --> 00:13:13,548 ぬくもりを感じない夜明け 197 00:13:16,593 --> 00:13:22,516 大地の隅々から    山々の頂まで 198 00:13:24,059 --> 00:13:28,939 ただ 自由の国のために戦う 199 00:13:30,774 --> 00:13:34,110 心に宿すのは― 200 00:13:36,238 --> 00:13:38,657 母なる国 アメリカ 201 00:13:38,782 --> 00:13:44,037 輝く道標として自由へ誘う 202 00:13:45,121 --> 00:13:48,500 祖国 アメリカのために… 203 00:13:49,501 --> 00:13:50,252 次の人 204 00:13:57,551 --> 00:13:59,970 面会コースは若い子向けよ 205 00:14:00,262 --> 00:14:01,763 心は若いさ 206 00:14:06,768 --> 00:14:06,935 “ステキでした” 207 00:14:06,935 --> 00:14:08,019 “ステキでした” あなた 話せないの? 208 00:14:08,019 --> 00:14:09,312 あなた 話せないの? 209 00:14:10,939 --> 00:14:12,357 新曲 聞きたい? 210 00:14:18,446 --> 00:14:23,451 チンパンジーは泣かない 211 00:14:24,869 --> 00:14:30,166 チンパンジーは泣かないの 212 00:14:32,794 --> 00:14:35,463 彼らが泣けないの知ってた? 213 00:14:36,965 --> 00:14:39,009 でも 心では泣くの 214 00:14:41,511 --> 00:14:43,597 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ 215 00:14:43,597 --> 00:14:44,472 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ (いい人よ) 216 00:14:44,472 --> 00:14:44,598 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ 217 00:14:44,598 --> 00:14:46,016 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ (正気じゃない) 218 00:14:46,016 --> 00:14:46,141 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ 219 00:14:46,141 --> 00:14:47,183 ジャングルの奥深く    懸命に命をつなぐ (いいえ 違う) 220 00:14:47,183 --> 00:14:47,309 (いいえ 違う) 221 00:14:47,309 --> 00:14:47,559 (いいえ 違う) 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 222 00:14:47,559 --> 00:14:47,684 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 223 00:14:47,684 --> 00:14:49,769 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない (早く済まそう) 224 00:14:49,769 --> 00:14:50,061 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 225 00:14:50,061 --> 00:14:51,104 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない (分かった) 226 00:14:51,104 --> 00:14:52,272 子孫を残すのに  バナナだけでは足りない 227 00:14:52,647 --> 00:14:53,940 何をするの! 228 00:14:54,399 --> 00:14:55,150 ちょっと! 229 00:14:55,400 --> 00:14:56,901 両手を触れさすな 230 00:14:57,902 --> 00:14:59,696 放せ クソ女 231 00:15:02,282 --> 00:15:04,743 片手じゃ火の玉は出せまい 232 00:15:05,035 --> 00:15:08,079 静かにしないと痛めつける 233 00:15:08,371 --> 00:15:09,456 何が目的? 234 00:15:09,581 --> 00:15:11,708 ソルジャー・ボーイのことだ 235 00:15:11,833 --> 00:15:13,710 なぜ 気にするの? 236 00:15:13,835 --> 00:15:16,588 死の真相を知りたい 237 00:15:16,713 --> 00:15:19,591 ショーの作り話じゃなくてな 238 00:15:19,716 --> 00:15:22,510 誰があいつを殺したか言え 239 00:15:22,636 --> 00:15:25,889 あれは実話よ 英雄として死んだ 240 00:15:26,139 --> 00:15:26,848 どうぞ 241 00:16:07,597 --> 00:16:09,474 さあ 早く行こう 242 00:16:28,576 --> 00:16:29,619 チクショウ 243 00:16:39,963 --> 00:16:40,714 クソ! 244 00:16:42,507 --> 00:16:43,508 痛え 245 00:16:50,223 --> 00:16:52,267 ヒューイ どうした? 246 00:16:53,393 --> 00:16:54,644 アレックス? 247 00:16:56,688 --> 00:16:57,480 アニーは? 248 00:16:57,689 --> 00:16:58,773 ステージだ 249 00:16:58,898 --> 00:17:00,650 ホームランダーと一緒 250 00:17:00,775 --> 00:17:03,778 そうか 君も一緒で良かった 251 00:17:03,903 --> 00:17:05,697 でも なぜ電話に? 252 00:17:05,822 --> 00:17:08,324 3分で3回だ 問題か? 253 00:17:08,450 --> 00:17:11,161 いや 電話したことだけ伝えて 254 00:17:19,252 --> 00:17:23,214 祭典を共にでき光栄です ホームランダーは私の… 255 00:17:24,132 --> 00:17:26,593 友であり 師でもあります 256 00:17:26,926 --> 00:17:31,389 ジュディ・デンチを お招きする前に ここで… 257 00:17:31,848 --> 00:17:33,057 ねえ ジェイ 258 00:17:33,641 --> 00:17:36,561 スターライト・ハウスの 告知は? 259 00:17:36,686 --> 00:17:38,605 誕生日の歌を歌え 260 00:17:39,397 --> 00:17:40,482 楽しいだろ? 261 00:17:42,025 --> 00:17:43,485 さあ 続きを 262 00:17:48,823 --> 00:17:51,785 おい ちょっと待った 263 00:17:52,786 --> 00:17:53,953 スターライト 264 00:17:55,246 --> 00:17:58,458 君に演出をしたくはないが… 265 00:17:58,708 --> 00:18:03,213 マリリン・モンローが ケネディとヤる感じで頼む 266 00:18:04,088 --> 00:18:05,965 その方がダンスに合う 267 00:18:06,090 --> 00:18:07,091 ダンスを 268 00:18:08,301 --> 00:18:10,303 絶対に気に入るぞ 269 00:18:16,142 --> 00:18:17,435 バックダンサーだ 270 00:18:17,560 --> 00:18:19,062 なるほど… 271 00:18:19,187 --> 00:18:20,897 ちょっとやめて 272 00:18:21,022 --> 00:18:24,275 悪いけど 少し休んでて 273 00:18:25,318 --> 00:18:27,278 ロジャーと話せる? 274 00:18:27,695 --> 00:18:29,072 問題か? 275 00:18:31,491 --> 00:18:32,617 私には… 276 00:18:33,993 --> 00:18:35,119 気がかりが 277 00:18:35,245 --> 00:18:36,204 そうか? 278 00:18:36,329 --> 00:18:38,706 それで… 何が気になる? 279 00:18:38,832 --> 00:18:39,958 屈辱的よ 280 00:18:40,083 --> 00:18:43,002 誕生日の歌が屈辱か? 281 00:18:43,127 --> 00:18:46,297 私の誕生日に セクシーに歌える? 282 00:18:46,422 --> 00:18:48,758 なぜ そんなに敵視する? 283 00:18:48,883 --> 00:18:51,970 少し外してもらえない? 284 00:18:53,304 --> 00:18:54,222 行け 285 00:18:54,347 --> 00:18:55,098 はい 286 00:18:56,516 --> 00:18:58,434 ええと… 287 00:19:00,144 --> 00:19:01,271 言っておくけど 288 00:19:01,396 --> 00:19:03,648 歌はどうでもいいはず 289 00:19:03,982 --> 00:19:09,863 私を共同リーダーではなく セックス・ドールにしたいのね 290 00:19:11,865 --> 00:19:13,032 私は歌わない 291 00:19:13,283 --> 00:19:16,202 こうしよう 面倒を起こすな 292 00:19:16,327 --> 00:19:19,497 最高の歌にしてくれ 始めるぞ 293 00:19:19,622 --> 00:19:23,293 スターライトは歌わなくていい 294 00:19:23,918 --> 00:19:26,170 スタン 驚いたな 295 00:19:26,462 --> 00:19:30,884 リサーチでは 今夜の視聴者の76%は― 296 00:19:31,009 --> 00:19:33,386 スターライト目当てだ 297 00:19:33,887 --> 00:19:37,348 君の場合 53%が録画視聴だ 298 00:19:37,473 --> 00:19:41,477 つまり 彼女は自分で 判断すればいい 299 00:19:41,603 --> 00:19:44,105 私が出ないと言ったら? 300 00:19:44,230 --> 00:19:47,066 君は世間の信頼を失った 301 00:19:47,191 --> 00:19:49,736 この茶番があるだけ幸運だ 302 00:19:49,861 --> 00:19:53,281 だが 君の番組だ 泣くなら好きにしろ 303 00:20:12,425 --> 00:20:16,054 アニー ここに来て何があった? 304 00:20:16,179 --> 00:20:17,805 波風を立てたの 305 00:20:20,016 --> 00:20:21,601 来てくれてありがとう 306 00:20:21,726 --> 00:20:23,019 企画責任者よ 307 00:20:23,144 --> 00:20:25,939 どうも 私もアシュリー 308 00:20:26,814 --> 00:20:27,815 はあ… 309 00:20:27,941 --> 00:20:30,401 どんな提案か楽しみね 310 00:20:30,526 --> 00:20:31,569 とても楽しみ 311 00:20:31,694 --> 00:20:35,657 俺がどう貢献できるか よく考えた 312 00:20:35,782 --> 00:20:40,119 もう速く走れないが 走るだけが能じゃない 313 00:20:40,244 --> 00:20:43,498 実は もっと別の顔があるんだ 314 00:20:43,873 --> 00:20:44,707 例えば? 315 00:20:44,832 --> 00:20:48,670 強くて 誇り高き黒人でもある 316 00:20:49,128 --> 00:20:50,046 だよな? 317 00:20:52,840 --> 00:20:54,467 セス どうした 318 00:20:55,259 --> 00:20:56,260 話せよ 319 00:20:57,011 --> 00:20:58,179 分かった 320 00:20:59,514 --> 00:21:04,310 「セブンの夜明け」は 黒人層にウケていません 321 00:21:04,477 --> 00:21:07,105 ナチスがその原因です 322 00:21:07,230 --> 00:21:07,855 そう! 323 00:21:07,981 --> 00:21:11,609 Aトレインの再ブランド化が 必要かと 324 00:21:13,319 --> 00:21:14,696 状況にふさわしく 325 00:21:14,821 --> 00:21:16,155 再ブランド化? 326 00:21:16,280 --> 00:21:21,077 まず ヴォート・ソウルで ドキュメンタリー番組を 327 00:21:21,869 --> 00:21:24,372 「Aトレイン アフリカへ」 328 00:21:24,497 --> 00:21:25,707 どうだ! 329 00:21:26,040 --> 00:21:28,167 アートは仮のものです 330 00:21:28,292 --> 00:21:32,755 アフリカからここに至る 彼の家族の物語 331 00:21:32,880 --> 00:21:36,175 家族の足跡をたどりたい 332 00:21:36,300 --> 00:21:38,177 「ルーツ」みたいに 333 00:21:39,053 --> 00:21:43,933 Z世代向けには 最新の インタラクティブ体験 334 00:21:45,727 --> 00:21:48,021 “VS4用 「 奴隷船航路 ミドル・パッセージ 」” 335 00:21:53,109 --> 00:21:55,236 奴隷貿易のゲーム? 336 00:21:55,486 --> 00:21:57,113 超大作だ 337 00:21:58,865 --> 00:21:59,907 なかなかです 338 00:22:00,158 --> 00:22:04,495 スーツのデザインには 文化を取り入れる 339 00:22:04,620 --> 00:22:05,955 今夜 発表だ 340 00:22:06,080 --> 00:22:10,251 いいえ それは少し考えてからね 341 00:22:10,376 --> 00:22:12,170 でも とにかく― 342 00:22:12,295 --> 00:22:14,380 どうもありがとう 343 00:22:14,756 --> 00:22:18,301 よくできたプレゼンだったわ 344 00:22:18,426 --> 00:22:19,635 よくできてます 345 00:22:19,761 --> 00:22:21,429 そうか まあな 346 00:22:23,431 --> 00:22:26,309 チームと相談して連絡する 347 00:22:26,559 --> 00:22:28,311 分かった どうも 348 00:22:28,936 --> 00:22:30,188 じゃあ 今夜 349 00:22:33,608 --> 00:22:35,943 即決しないとはな 350 00:22:36,319 --> 00:22:37,111 嫌われた 351 00:22:37,236 --> 00:22:38,029 まさか 352 00:22:38,404 --> 00:22:40,239 “よくできてる”と言った 353 00:22:40,364 --> 00:22:42,408 気に入らない時に言う 354 00:22:42,533 --> 00:22:46,788 君がルーツを 大事にしていないことは― 355 00:22:46,913 --> 00:22:49,707 アフリカにまでバレてる 356 00:22:50,208 --> 00:22:51,167 そうかよ 357 00:22:52,794 --> 00:22:53,920 チンなし野郎め 358 00:23:00,301 --> 00:23:02,678 “レッド・リバー研究所 常時監視中” 359 00:23:02,804 --> 00:23:04,806 ヴォートでは何を? 360 00:23:04,931 --> 00:23:08,726 タワー47階の ソーシャルメディアです 361 00:23:08,851 --> 00:23:12,021 里親のなり手が少ないとか? 362 00:23:12,146 --> 00:23:14,190 ここをご存じでしょう? 363 00:23:14,315 --> 00:23:16,109 ええ ここの子供は… 364 00:23:17,985 --> 00:23:20,571 特殊能力を持ってる 365 00:23:21,155 --> 00:23:23,825 メイソン 下りてきて 366 00:23:24,117 --> 00:23:26,702 悲劇も起こりますが― 367 00:23:26,828 --> 00:23:30,331 適切に扱えば すぐ立ち直ります 368 00:23:31,457 --> 00:23:33,292 大事な宝ですからね 369 00:23:37,421 --> 00:23:39,632 テディ・スティルウェル テレポートはダメ 370 00:23:39,757 --> 00:23:41,259 別の所に 371 00:23:41,384 --> 00:23:42,385 そうね 372 00:23:42,844 --> 00:23:46,347 ところで この子たちの親は… 373 00:23:46,472 --> 00:23:51,769 子供が能力を制御できず 犠牲になる事もありました 374 00:23:51,894 --> 00:23:53,896 でも 安全は保証します 375 00:23:55,314 --> 00:23:56,482 “スターライト レッド・カーペット登場” 376 00:23:56,482 --> 00:23:56,983 “スターライト レッド・カーペット登場” 他の場所も見られますか? 377 00:23:56,983 --> 00:23:59,443 他の場所も見られますか? 378 00:23:59,569 --> 00:24:00,653 どこです? 379 00:24:00,778 --> 00:24:02,280 全て見たいです 380 00:24:03,865 --> 00:24:05,366 どうしたの? テディ 381 00:24:09,996 --> 00:24:11,664 ちょっと あなた… 382 00:24:12,415 --> 00:24:13,749 スターライトの恋人ね? 383 00:24:15,001 --> 00:24:16,460 管理局の人 384 00:24:17,378 --> 00:24:18,004 報告を… 385 00:24:18,129 --> 00:24:21,340 待ってください 説明します 386 00:24:21,465 --> 00:24:25,803 実は スターライトに 言われて来ました 387 00:24:25,928 --> 00:24:28,431 僕は不妊症なんです 388 00:24:28,556 --> 00:24:33,102 精子はまるで 太って死んだ オタマジャクシ 389 00:24:33,227 --> 00:24:35,730 でも子供は欲しい 390 00:24:36,522 --> 00:24:40,568 彼女は公になることを 望んでいません 391 00:24:40,693 --> 00:24:45,323 ですから僕が来たことは どうか内密に 392 00:24:48,242 --> 00:24:53,164 養母が能力者なら 事故の確率は激減します 393 00:24:53,289 --> 00:24:55,708 うれしい情報ですね 394 00:24:56,250 --> 00:24:58,753 お薦めの子供たちです 395 00:24:59,378 --> 00:25:01,839 操作しても構いません? 396 00:25:04,300 --> 00:25:06,427 ありがとうございます 397 00:25:06,969 --> 00:25:07,887 失礼… 398 00:25:08,804 --> 00:25:12,433 決めていますか? 男の子か女の子か 399 00:25:12,558 --> 00:25:14,727 いえ 性別はどちらでも 400 00:25:15,228 --> 00:25:17,688 サミールは南アジア系 401 00:25:18,481 --> 00:25:20,691 最近のトレンドです 402 00:25:20,816 --> 00:25:23,861 いいですね この子ですか? 403 00:25:23,986 --> 00:25:24,695 南アジア系 404 00:25:29,492 --> 00:25:32,370 “レッド・リバー 記録検索” 405 00:25:32,495 --> 00:25:34,538 “ナディア” 406 00:25:36,290 --> 00:25:37,291 ひどい 407 00:25:41,462 --> 00:25:43,464 ナディア なぜ呼んだと思う? 408 00:25:43,589 --> 00:25:44,840 悪いことした? 409 00:25:44,966 --> 00:25:46,008 いいえ 410 00:25:46,384 --> 00:25:49,136 あなたが順調だからよ 411 00:25:50,137 --> 00:25:51,931 望みが叶うの 412 00:25:54,141 --> 00:25:55,559 私を養子に? 413 00:25:55,685 --> 00:25:58,854 いや 正式な養子にはできない 414 00:25:59,230 --> 00:26:02,066 複雑な事情があってね 415 00:26:02,650 --> 00:26:07,154 だが 君は特別な子だ 一緒に来てほしい 416 00:26:07,280 --> 00:26:10,032 私が面倒を見てあげよう 417 00:26:10,324 --> 00:26:14,870 その日は とてもひどくて 最悪の一日でした 418 00:26:16,706 --> 00:26:19,000 ママは“そんな日もあるわ” 419 00:26:19,709 --> 00:26:21,585 “オーストラリアでもね” 420 00:26:22,169 --> 00:26:23,671 もう一度 読む? 421 00:26:24,463 --> 00:26:25,506 絵本は卒業した 422 00:26:25,631 --> 00:26:27,133 偉そうに 423 00:26:27,258 --> 00:26:29,885 さあ ママと話がある 424 00:26:34,307 --> 00:26:35,891 悪い日もある 425 00:26:37,226 --> 00:26:38,936 君に読むべきだった 426 00:26:39,061 --> 00:26:41,856 寝る前に百万回は聞いた 427 00:26:46,777 --> 00:26:47,903 ニュースには? 428 00:26:48,029 --> 00:26:49,030 なってない 429 00:26:50,740 --> 00:26:51,615 良かった 430 00:27:01,125 --> 00:27:04,378 トニーは友人だろ つらいな 431 00:27:04,503 --> 00:27:06,505 ヴォート内のミスよ 432 00:27:06,881 --> 00:27:09,925 職場で“ナディア”なんて 許されない 433 00:27:10,217 --> 00:27:14,305 事件から15分以内に 現場は片付いた 434 00:27:14,430 --> 00:27:19,060 目撃者はいないが もし現れたら対処する 435 00:27:19,685 --> 00:27:21,312 トニーと同じ運命だ 436 00:27:23,356 --> 00:27:26,484 いつだって君の面倒を見る 437 00:27:37,870 --> 00:27:38,579 次! 438 00:27:41,499 --> 00:27:42,291 忘れてた 439 00:27:44,001 --> 00:27:44,752 どうぞ 440 00:27:45,419 --> 00:27:47,505 いい銃だ ようこそ 441 00:27:48,089 --> 00:27:48,964 次! 442 00:27:49,924 --> 00:27:50,883 こちらへ 443 00:27:52,426 --> 00:27:54,345 “ヴォート 銃器見本市” 444 00:27:54,470 --> 00:27:56,639 “ガンパウダー 銃器セミナー” 445 00:28:08,651 --> 00:28:09,819 いいか 446 00:28:09,944 --> 00:28:12,863 もし ダコタ・ボブが 政権を取れば― 447 00:28:12,988 --> 00:28:15,408 左翼社会主義が台頭する 448 00:28:15,741 --> 00:28:20,996 彼がジョージ・ソロスの グローバリズムに従うからだ 449 00:28:21,122 --> 00:28:25,292 まず初めに 市民を弾圧し 銃器を没収する 450 00:28:26,001 --> 00:28:30,881 そして それをメディアで 喜々として伝える 451 00:28:31,006 --> 00:28:33,884 最後は こう教育する― 452 00:28:34,009 --> 00:28:37,054 アメリカ 憲法 銃所持は悪だと 453 00:28:37,430 --> 00:28:42,309 だが 潜在的多数派と ヴォート・ライフル協会は― 454 00:28:42,685 --> 00:28:45,146 反撃の準備ができている 455 00:28:45,271 --> 00:28:47,022 来場ありがとう 456 00:28:47,148 --> 00:28:50,985 ホローポイント弾の 半額セールを見逃すな 457 00:28:51,527 --> 00:28:52,945 神のご加護を 458 00:29:00,202 --> 00:29:01,287 パウダーさん 459 00:29:02,037 --> 00:29:05,499 あなたのファンで 銃は全て買いました 460 00:29:05,624 --> 00:29:07,626 その ヴォートVR15もね 461 00:29:08,252 --> 00:29:12,089 最高の銃だ 引き金がスムーズで 462 00:29:12,214 --> 00:29:13,466 スムーズだ 463 00:29:14,842 --> 00:29:18,637 握手したいが これじゃ… 464 00:29:19,597 --> 00:29:21,265 気持ちは伝わった 465 00:29:35,779 --> 00:29:38,449 ペイバックの頃からです 466 00:29:38,991 --> 00:29:43,454 あなたは14歳で ソルジャー・ボーイの相棒に 467 00:29:43,913 --> 00:29:45,164 彼は偉大だ 468 00:29:47,458 --> 00:29:48,918 会えて良かった 469 00:29:49,043 --> 00:29:50,920 楽しかったでしょう? 470 00:29:51,045 --> 00:29:55,424 作戦に同行し ケツに指を入れられたり 471 00:29:55,549 --> 00:29:58,093 しゃぶってやったりね 472 00:29:58,219 --> 00:30:00,429 それが新米の仕事だ 473 00:30:00,554 --> 00:30:03,516 その手の 戯言 たわごと には飽きた 474 00:30:03,641 --> 00:30:05,935 頼みを聞いてくれ 失せろ! 475 00:30:07,102 --> 00:30:11,023 申し訳ない 根拠のない汚いウワサだ 476 00:30:11,148 --> 00:30:12,691 決まってるだろ 477 00:30:13,859 --> 00:30:15,027 だがな 478 00:30:15,444 --> 00:30:19,365 お前がチーム脱退を訴えた 証拠がある 479 00:30:19,490 --> 00:30:23,536 理由はソルジャー・ボーイの “常習的虐待”だ 480 00:30:24,370 --> 00:30:27,289 もちろんヴォートは隠蔽した 481 00:30:27,414 --> 00:30:28,832 どうせ偽物だ 482 00:30:28,958 --> 00:30:29,875 もちろん 483 00:30:30,000 --> 00:30:31,168 お前 誰だ? 484 00:30:31,293 --> 00:30:33,879 言ったろ 大ファンだ 485 00:30:34,755 --> 00:30:38,008 助けてやる 沈黙することでな 486 00:30:39,051 --> 00:30:40,386 恥ずかしいぞ 487 00:30:40,511 --> 00:30:45,266 ソルジャー・ボーイのナニを しゃぶったと知られたら 488 00:30:46,767 --> 00:30:49,645 それで 俺の要求だが― 489 00:30:49,770 --> 00:30:53,524 ヤツに何が起きたのか教えろ 490 00:30:53,649 --> 00:30:55,776 頭をぶち抜いてやる 491 00:30:59,655 --> 00:31:03,284 そうなれば ネットに拡散される 492 00:31:03,409 --> 00:31:05,327 勝手にするがいい 493 00:31:05,869 --> 00:31:06,954 そんな事実はない 494 00:31:07,663 --> 00:31:10,583 俺は虐待など されてない 495 00:32:03,761 --> 00:32:04,637 クソ! 496 00:33:42,025 --> 00:33:43,152 チェルシー 497 00:33:45,195 --> 00:33:49,950 君は運が良い 私の誕生日救助の対象だ 498 00:33:50,075 --> 00:33:50,868 来ないで 499 00:33:50,993 --> 00:33:52,870 命は大切な贈り物だ 500 00:33:53,162 --> 00:33:56,832 捨てたら 神の顔に泥を塗るだろう 501 00:33:57,458 --> 00:34:00,043 永遠に地獄にいたいか? 502 00:34:01,128 --> 00:34:03,380 私はユダヤ人だから… 503 00:34:05,257 --> 00:34:08,469 どうでもいい 下がるんだ 504 00:34:09,261 --> 00:34:12,765 ためらわずに ズームしていいから 505 00:34:12,890 --> 00:34:15,642 マイク 彼が降りるのを狙って 506 00:34:19,313 --> 00:34:20,814 ウソでしょ! 507 00:34:21,607 --> 00:34:26,612 いいか 君が飛び降りても 私が飛んで助ける 508 00:34:26,737 --> 00:34:28,071 どうせムダだ… 509 00:34:31,825 --> 00:34:37,456 “ニュース速報 ストームフロント自殺” 510 00:34:40,125 --> 00:34:42,252 あり得ない… 511 00:34:43,462 --> 00:34:44,713 私の誕生日に 512 00:34:44,838 --> 00:34:48,967 “映像が流出” 513 00:35:08,111 --> 00:35:11,406 ユダヤ人は知らないかもな 514 00:35:12,658 --> 00:35:15,911 12月25日は キリストの誕生日でなく― 515 00:35:16,036 --> 00:35:18,247 異教徒の祭りの日だ 516 00:35:18,705 --> 00:35:20,833 私の誕生日も同じこと 517 00:35:22,000 --> 00:35:26,463 今日ではないんだ いつか分からない 518 00:35:27,589 --> 00:35:31,301 マーケティング部門が 今日に決めた 519 00:35:32,386 --> 00:35:36,223 私は生まれてないから 誕生日がない 520 00:35:37,140 --> 00:35:40,018 ただ 試験管から出ただけ 521 00:35:41,645 --> 00:35:43,772 原罪なき懐胎だ 522 00:35:44,898 --> 00:35:49,111 キリストの気持ちが 痛いほど分かる 523 00:35:50,821 --> 00:35:55,909 自分は与え続けているのに その見返りは? 524 00:35:57,369 --> 00:36:00,122 人々に引き裂かれるだけ 525 00:36:01,290 --> 00:36:03,500 なぜ人は神を滅ぼす? 526 00:36:03,667 --> 00:36:06,003 お前が救われるのに― 527 00:36:06,128 --> 00:36:09,965 美しく完璧な神が死ぬのは 不公平だ 528 00:36:18,098 --> 00:36:19,641 なあ チェルシー 529 00:36:22,352 --> 00:36:23,854 飛び降りるべきだ 530 00:36:25,022 --> 00:36:26,690 飛びたくありません 531 00:36:26,815 --> 00:36:29,943 イヤか? せっかく始めたのに 532 00:36:30,777 --> 00:36:31,403 飛べ 533 00:36:31,528 --> 00:36:33,322 もうやめますから 534 00:36:33,447 --> 00:36:35,324 話し合いは終わりだ 535 00:36:37,075 --> 00:36:37,743 飛べ 536 00:36:38,744 --> 00:36:40,203 いえ お願いです 537 00:36:40,787 --> 00:36:41,997 神様… 538 00:36:42,122 --> 00:36:43,206 いいや 539 00:36:44,625 --> 00:36:45,918 神はいない 540 00:36:47,544 --> 00:36:49,546 唯一 空にいるのは― 541 00:36:50,339 --> 00:36:51,131 私だ 542 00:36:52,215 --> 00:36:54,551 舌をかみ切った? 543 00:36:54,676 --> 00:36:56,803 何て恐ろしいこと… 544 00:36:56,929 --> 00:36:57,804 恐ろしいわ 545 00:37:20,953 --> 00:37:22,996 パパ 焦げ臭いよ 546 00:37:27,334 --> 00:37:28,460 大丈夫だ 547 00:37:37,344 --> 00:37:40,472 うるせえ音を出すな クソ! 548 00:37:51,316 --> 00:37:52,317 ごめんよ 549 00:37:52,442 --> 00:37:55,112 ジャニーヌ すまなかった 550 00:38:11,336 --> 00:38:12,504 悪かったな 551 00:38:24,725 --> 00:38:25,392 やあ 552 00:38:25,892 --> 00:38:26,810 どうも 553 00:38:28,854 --> 00:38:29,855 ヒューイ 554 00:38:30,897 --> 00:38:31,440 どうも 555 00:38:31,565 --> 00:38:33,108 どこにいたの? 556 00:38:33,233 --> 00:38:36,695 ちょっと… 家で作業を 557 00:38:36,820 --> 00:38:37,612 手 大丈夫? 558 00:38:38,739 --> 00:38:42,409 何でもないですよ 大丈夫 559 00:38:42,534 --> 00:38:43,410 ナディアって? 560 00:38:44,619 --> 00:38:45,162 ナディア? 561 00:38:45,287 --> 00:38:47,998 ナディアを訪ねた人がいたと 562 00:38:48,123 --> 00:38:50,500 そうだ 男の人が来ました 563 00:38:51,251 --> 00:38:54,004 あなたの写真を見て― 564 00:38:54,129 --> 00:38:57,174 昔の友人のナディアだと 565 00:38:57,299 --> 00:38:58,300 伝えてよ 566 00:38:58,425 --> 00:39:01,136 マトモじゃない気がしたので 567 00:39:02,429 --> 00:39:06,058 仕事にも来ないし その手も… 568 00:39:06,725 --> 00:39:07,976 事情がありそう 569 00:39:08,769 --> 00:39:10,312 何か言うことは? 570 00:39:12,522 --> 00:39:16,860 彼は私といたの 盗んでごめんなさい 571 00:39:16,985 --> 00:39:20,072 問題があって カフェで話してたけど― 572 00:39:20,197 --> 00:39:22,532 次第にヒートアップして… 573 00:39:23,283 --> 00:39:27,037 私だとバレなかったのは 奇跡よね 574 00:39:27,162 --> 00:39:29,331 僕が悪かったよ 575 00:39:29,456 --> 00:39:34,127 小さなプライドを気にして つい ケンカに 576 00:39:34,252 --> 00:39:37,464 片を付けたくて来ちゃった 577 00:39:37,589 --> 00:39:38,131 監視か? 578 00:39:38,256 --> 00:39:39,549 あなたが心配で 579 00:39:39,674 --> 00:39:41,968 自分で対処できるさ 580 00:39:42,094 --> 00:39:43,345 助けたかった 581 00:39:43,470 --> 00:39:45,889 子供扱いしないでくれ 582 00:39:46,014 --> 00:39:47,974 恋人扱いしたつもり 583 00:39:48,100 --> 00:39:51,186 私には関係ないみたいね 584 00:39:51,311 --> 00:39:52,979 うまくやって 585 00:39:53,730 --> 00:39:54,940 そうだ ヒューイ 586 00:39:56,066 --> 00:40:00,070 許してあげて 強い女性を恐れないでね 587 00:40:06,409 --> 00:40:07,160 うわ 588 00:40:08,203 --> 00:40:09,412 ひどい 589 00:40:11,081 --> 00:40:13,667 助けてくれて ありがとう 590 00:40:16,545 --> 00:40:17,796 なぜ来たの? 591 00:40:17,963 --> 00:40:19,506 分からない? 592 00:40:19,840 --> 00:40:23,468 アレックスが あなたが変だというから― 593 00:40:23,593 --> 00:40:25,804 電話を掛け続けたのよ 594 00:40:25,929 --> 00:40:28,932 レッド・リバーで 電源を切ってた 595 00:40:29,516 --> 00:40:31,393 一緒にやるはずよ 596 00:40:31,518 --> 00:40:32,477 そうだ 597 00:40:34,563 --> 00:40:35,397 悪かった 598 00:40:37,440 --> 00:40:38,191 血が出てる 599 00:40:38,316 --> 00:40:41,862 僕ひとりじゃ 瓶も開けられない 600 00:40:41,987 --> 00:40:42,529 ヒューイ 601 00:40:44,698 --> 00:40:45,699 どうしたの? 602 00:40:46,408 --> 00:40:48,160 ヴィッキーは友人だった 603 00:40:49,244 --> 00:40:54,082 娘さんも知ってるし 僕の誕生日を祝ってくれた 604 00:40:54,541 --> 00:40:59,212 「アンタッチャブル」みたいに 事務所を仕切り― 605 00:40:59,337 --> 00:41:01,381 うまくやってたのに 606 00:41:03,383 --> 00:41:05,010 僕は 何てバカだ 607 00:41:05,468 --> 00:41:08,013 それは違うわ ヒューイ 608 00:41:16,563 --> 00:41:21,026 そうだ… 養子縁組のサインをしたかも 609 00:41:33,830 --> 00:41:35,290 驚いたな 610 00:41:35,415 --> 00:41:36,291 ほらよ 611 00:41:36,416 --> 00:41:38,710 セブン・タワーだ すごい 612 00:41:38,835 --> 00:41:39,669 じゃあね 613 00:41:39,794 --> 00:41:40,629 愛してる 614 00:41:40,754 --> 00:41:41,796 私もよ 615 00:41:42,672 --> 00:41:45,592 ところで モニークは? 616 00:41:45,926 --> 00:41:47,761 モニーク マーヴィンだ 617 00:41:48,470 --> 00:41:52,015 「ホームランダー生誕祭」 一緒に見ないか? 618 00:41:53,308 --> 00:41:55,518 遠慮しておくよ 619 00:42:05,904 --> 00:42:07,989 俺も頑張ったんだ 620 00:42:10,116 --> 00:42:12,285 距離を置こうとした 621 00:42:12,410 --> 00:42:13,578 能力者や― 622 00:42:14,454 --> 00:42:15,664 ブッチャーから 623 00:42:16,498 --> 00:42:19,960 ジャニーヌと君のために 624 00:42:20,961 --> 00:42:21,920 分かるわ 625 00:42:22,295 --> 00:42:26,549 でも ソルジャー・ボーイの ことがあって… 626 00:42:27,759 --> 00:42:29,719 君も知ってるよな 627 00:42:32,472 --> 00:42:34,683 薬を増やしたけど… 628 00:42:36,726 --> 00:42:37,894 また悪い考えが? 629 00:42:38,019 --> 00:42:41,022 痙攣 けいれん や強い衝動に襲われる 630 00:42:41,147 --> 00:42:43,483 ジャニーヌの前で取り乱した 631 00:42:45,068 --> 00:42:50,824 まるでソルジャー・ボーイに 取りつかれたみたいに… 632 00:42:53,118 --> 00:42:54,452 どうしたらいいか 633 00:43:01,710 --> 00:43:03,920 ブッチャーの所に戻って 634 00:43:05,922 --> 00:43:07,090 それがいい 635 00:43:08,425 --> 00:43:13,888 変わって欲しいとは思わない あなたが苦しむならね 636 00:43:17,851 --> 00:43:23,189 一緒に居られないのは とても残念に思う 637 00:43:25,817 --> 00:43:28,862 でも するべきことをして 638 00:43:30,363 --> 00:43:32,365 立ち向かうの 639 00:43:36,244 --> 00:43:38,621 ジャニーヌには言うなよ 640 00:43:39,497 --> 00:43:41,916 オヤジや全てのこと 641 00:43:43,001 --> 00:43:44,836 関わらせたくない 642 00:43:45,086 --> 00:43:49,007 ジャニーヌはここで 待っているわ 643 00:43:49,924 --> 00:43:52,969 だから 無事でいてね 644 00:43:57,182 --> 00:44:00,894 ストームフロントは正しい! 645 00:44:01,978 --> 00:44:02,771 “追悼デモに数百人” 646 00:44:02,771 --> 00:44:06,983 “追悼デモに数百人” ストームチェイサーたちの 英雄の死を悼む行進は― 647 00:44:06,983 --> 00:44:07,400 ストームチェイサーたちの 英雄の死を悼む行進は― 648 00:44:07,525 --> 00:44:09,402 一部が暴徒と化し… 649 00:44:09,527 --> 00:44:10,278 キミコ 650 00:44:10,945 --> 00:44:13,239 これを見てごらん 651 00:44:16,326 --> 00:44:18,870 明日 この遊園地に行こう 652 00:44:18,995 --> 00:44:22,165 ジェットコースターに 乗りまくる 653 00:44:22,290 --> 00:44:25,251 ドーナツ・ハンバーガーを 吐くまでな 654 00:44:29,130 --> 00:44:31,633 (ジェットコースターは 関係ない) 655 00:44:35,095 --> 00:44:36,054 そうだな 656 00:44:37,597 --> 00:44:42,268 (ケンジと私には 子供時代がなかった) 657 00:44:47,607 --> 00:44:52,987 (あの子供たちを 同じ目に遭わせてしまった) 658 00:44:54,280 --> 00:44:54,906 違う 659 00:44:55,031 --> 00:44:57,617 (元には戻らないでしょ?) 660 00:44:57,742 --> 00:44:59,494 そんなことはない 661 00:45:01,830 --> 00:45:04,958 君のせいじゃないよ 662 00:45:07,669 --> 00:45:10,088 (私は決して―) 663 00:45:10,213 --> 00:45:14,092 (普通の女の子になれない) 664 00:45:15,760 --> 00:45:19,180 (壊れてて元に戻らない) 665 00:45:20,890 --> 00:45:26,104 (この毒の呪いが 血管の中を流れてるから) 666 00:45:52,630 --> 00:45:54,215 “遅刻” 667 00:45:59,929 --> 00:46:01,806 遅くなってゴメン 668 00:46:03,516 --> 00:46:06,352 髪を切る時間があると 思ったの 669 00:46:07,020 --> 00:46:08,480 でも長引いちゃって 670 00:46:09,981 --> 00:46:14,444 ビスケットがあるから 2つだけ食べてね 671 00:46:14,861 --> 00:46:16,905 ズルしたら分かるから 672 00:46:17,697 --> 00:46:19,824 それじゃ 切るわね 673 00:46:20,325 --> 00:46:22,494 ただ伝えたかっただけ 674 00:46:22,744 --> 00:46:24,454 愛してるってね 675 00:46:24,829 --> 00:46:25,997 またあとで 676 00:46:47,143 --> 00:46:47,977 ブッチャー? 677 00:46:49,521 --> 00:46:50,688 大丈夫か? 678 00:46:51,064 --> 00:46:52,315 聞いたよ 679 00:46:52,607 --> 00:46:55,693 クリムゾン・カウンテスの件 何があった? 680 00:46:55,818 --> 00:46:58,071 ある事を調べてたが― 681 00:46:59,197 --> 00:47:00,823 手を引こうと思う 682 00:47:02,325 --> 00:47:04,327 お前が正しかった 683 00:47:05,870 --> 00:47:07,121 いい状況だ 684 00:47:09,082 --> 00:47:10,250 ライアンもな 685 00:47:11,417 --> 00:47:15,463 俺がぶち壊す前に 終わりにするべきだ 686 00:47:19,342 --> 00:47:20,385 聞いてるか? 687 00:47:24,055 --> 00:47:27,141 頭を吹き飛ばしたのは ニューマンだ 688 00:47:30,395 --> 00:47:30,937 なに? 689 00:47:31,062 --> 00:47:33,147 彼女はスタン・エドガーの養女 690 00:47:33,523 --> 00:47:35,525 この1年 ムダだった 691 00:47:35,650 --> 00:47:38,820 ヴォートに操られてたんだ 692 00:47:39,279 --> 00:47:40,822 ヤツらを倒すなら― 693 00:47:41,990 --> 00:47:43,741 手段は選べない 694 00:47:44,200 --> 00:47:45,535 あんたが必要だ 695 00:47:48,913 --> 00:47:50,206 聞いてる? 696 00:48:28,161 --> 00:48:30,038 ふざけるんじゃねえ 697 00:48:30,163 --> 00:48:32,248 俺の車から離れろ 698 00:48:33,499 --> 00:48:35,501 なぜソルジャー・ボーイを 守る? 699 00:48:36,336 --> 00:48:40,256 もし 俺がヤられたら 容赦なくやり返す 700 00:48:52,185 --> 00:48:54,187 いいザマだ 701 00:49:49,534 --> 00:49:50,952 分かった 702 00:49:53,579 --> 00:49:54,455 やめてくれ 703 00:49:55,164 --> 00:49:58,918 彼の暴力が 度を超すことはあった 704 00:49:59,043 --> 00:50:00,253 だが それだけだ 705 00:50:00,378 --> 00:50:01,754 どう死んだ? 706 00:50:01,879 --> 00:50:03,673 事故では死んでない 707 00:50:04,716 --> 00:50:07,760 原発事故などデタラメだ 708 00:50:07,885 --> 00:50:10,012 何がヤツを殺した? 709 00:50:10,680 --> 00:50:11,264 さあな 710 00:50:12,140 --> 00:50:15,560 本当に知らねえんだよ 711 00:50:15,810 --> 00:50:20,148 84年にはニカラグアにいたが 彼の死は見てない 712 00:50:20,273 --> 00:50:21,315 何か見てるだろ 713 00:50:21,441 --> 00:50:24,569 見てねえよ 俺はガキだった 714 00:50:25,236 --> 00:50:28,197 別のヤツかCIAにでも聞け 715 00:50:28,531 --> 00:50:29,490 CIA? 716 00:50:29,615 --> 00:50:31,367 そうだ 717 00:50:31,868 --> 00:50:33,661 CIAの任務だ 718 00:50:34,829 --> 00:50:36,122 責任者は? 719 00:50:37,498 --> 00:50:41,002 グレースだ グレース・マロリー 720 00:50:41,335 --> 00:50:43,588 分かったか? クソ! 721 00:50:48,885 --> 00:50:51,345 おい お願いだ 722 00:50:52,013 --> 00:50:56,184 知ってることは全て話した お願いだ… 723 00:50:56,893 --> 00:50:58,561 そのようだな 724 00:50:59,228 --> 00:51:01,689 だが お前はお前だ 725 00:51:50,613 --> 00:51:55,743 君のジェッタで走るとき   僕たちはいつもジットリ 726 00:51:56,744 --> 00:51:58,287 君のジェッタで 727 00:51:58,412 --> 00:52:02,500 ベイビー ベイビー     免許が取れたね 728 00:52:02,625 --> 00:52:05,795 僕を夢中にさせる免許が 729 00:52:05,920 --> 00:52:10,007 ベイビー ベイビー    僕を連れてってよ 730 00:52:10,132 --> 00:52:13,010 夢心地の世界に 731 00:52:13,803 --> 00:52:17,223 君は16 僕は君に夢中 732 00:52:31,362 --> 00:52:32,989 何を着てるの? 733 00:52:33,531 --> 00:52:35,867 あのスーツは何? 734 00:52:36,826 --> 00:52:38,911 いいぞ スーパーソニック 735 00:52:39,036 --> 00:52:43,666 衣裳部門を連れてきて 絞め殺してやる! 736 00:52:43,833 --> 00:52:47,545 いよいよ 俺たちの リーダーの登場だ 737 00:52:47,670 --> 00:52:51,549 拍手で迎えよう スターライトと今夜の主役― 738 00:52:51,716 --> 00:52:53,050 ホームランダー 739 00:52:57,638 --> 00:52:58,764 誕生日おめでとう 740 00:52:58,890 --> 00:53:00,099 ありがとう 741 00:53:00,224 --> 00:53:03,185 ガードルが見えてる デブめ! 742 00:53:03,394 --> 00:53:05,021 舞台から消えろ 743 00:53:12,069 --> 00:53:15,990 この祭典を共にでき光栄です 744 00:53:16,115 --> 00:53:20,578 私の友であり 師でもある ホームランダー 745 00:53:20,703 --> 00:53:23,789 彼の誕生日を祝うのと同時に 746 00:53:23,915 --> 00:53:29,587 私の心からのお知らせが できることに興奮しています 747 00:53:29,921 --> 00:53:33,424 スターライト・ハウスは 非営利財団で― 748 00:53:33,549 --> 00:53:36,302 生活困窮者を支援します 749 00:53:36,427 --> 00:53:38,763 ホームランダー ナチは死んだ! 750 00:53:39,889 --> 00:53:41,682 “ナチは死んだ”と言った? 751 00:53:42,308 --> 00:53:42,850 来い 752 00:53:51,108 --> 00:53:52,985 ホームランダーは… 753 00:53:54,403 --> 00:53:57,573 私たちと同じ人間です 754 00:53:57,698 --> 00:54:00,409 私たちは間違うでしょ? 755 00:54:01,118 --> 00:54:04,538 でも 挽回の機会は 与えられます 756 00:54:05,456 --> 00:54:10,294 そして ホームランダーは 約束してくれました 757 00:54:10,419 --> 00:54:15,758 スターライト・ハウスに 1千万ドルを寄付すると 758 00:54:15,883 --> 00:54:16,425 違う 759 00:54:16,550 --> 00:54:18,719 さあ 大きな拍手を 760 00:54:18,844 --> 00:54:21,389 いいや 断る 761 00:54:23,224 --> 00:54:26,227 スターライトは今 ウソを付いた 762 00:54:26,602 --> 00:54:30,564 私は間違わないし 君らと同じではない 763 00:54:30,690 --> 00:54:34,777 私は強く 賢く より良き存在だ 764 00:54:35,194 --> 00:54:36,487 上に立つ者だ! 765 00:54:36,654 --> 00:54:41,617 臆病でいつも謝ってるような そんな者ではない 766 00:54:41,742 --> 00:54:43,244 なぜ 私が同じだと? 767 00:54:43,369 --> 00:54:45,663 ロジャー CMに行って! 768 00:54:45,788 --> 00:54:48,290 止めるなよ ロジャー 769 00:54:50,626 --> 00:54:52,753 私は今まで操られていた 770 00:54:53,421 --> 00:54:56,924 富や権力を持つ 連中によって― 771 00:54:57,049 --> 00:54:59,760 脅されたり 従わされたり 772 00:54:59,885 --> 00:55:03,305 私は 彼らの操り人形だった 773 00:55:03,597 --> 00:55:07,268 そうなったのは 私が許したからだ 774 00:55:07,393 --> 00:55:09,854 いいか? 私を操れたなら― 775 00:55:09,979 --> 00:55:11,981 君らをも操れる 776 00:55:12,106 --> 00:55:14,191 気付いてないだけだ 777 00:55:15,776 --> 00:55:16,986 終わりにする 778 00:55:18,112 --> 00:55:22,658 謝るのも 能力のせいで 迫害されるのも終わりだ 779 00:55:23,075 --> 00:55:24,326 君らは― 780 00:55:24,452 --> 00:55:27,788 私の存在を キリストに感謝しろ 781 00:55:27,913 --> 00:55:29,415 必要だからだ 782 00:55:30,166 --> 00:55:32,168 君らを守るために! 783 00:55:32,877 --> 00:55:34,128 そうだろ 784 00:55:37,006 --> 00:55:40,801 それが可能なのは 私だけだ 785 00:55:43,179 --> 00:55:44,930 君らはヒーローではない 786 00:55:46,974 --> 00:55:48,476 私がヒーローだ 787 00:55:53,606 --> 00:55:54,982 真のヒーローだ 788 00:58:11,118 --> 00:58:13,120 日本語字幕 林 大介