1
00:00:05,694 --> 00:00:08,905
準備は整った 許可をくれ
2
00:00:09,030 --> 00:00:12,200
暴力や拷問 火あぶりも禁止
3
00:00:17,038 --> 00:00:18,206
マジかよ!
4
00:00:18,415 --> 00:00:18,915
これまでは…
5
00:00:18,915 --> 00:00:19,416
これまでは…
君がイメージを回復させた
6
00:00:19,416 --> 00:00:21,334
君がイメージを回復させた
7
00:00:21,460 --> 00:00:24,629
セブンの共同リーダーに
任命する
8
00:00:24,755 --> 00:00:29,134
恋する相手を間違ったが
自分を見つめ直した
9
00:00:29,259 --> 00:00:32,137
私は君らより上の存在だ!
10
00:00:32,262 --> 00:00:33,096
真のヒーローだ
11
00:00:33,221 --> 00:00:35,140
白人男性にウケてます
12
00:00:35,265 --> 00:00:36,141
ザマ見ろ!
13
00:00:36,266 --> 00:00:40,228
無実の男を
ブルー・ホークが暴行した
14
00:00:40,353 --> 00:00:41,271
声を上げろ
15
00:00:41,396 --> 00:00:44,232
俺はマルコムXじゃない
16
00:00:44,357 --> 00:00:46,234
賛同者をセブンに入れる
17
00:00:46,359 --> 00:00:48,236
彼女は今 私の恋人だ
18
00:00:48,361 --> 00:00:49,738
理性を失ってる
19
00:00:49,863 --> 00:00:51,448
私がいれば制御できる
20
00:00:53,575 --> 00:00:56,787
ニューマンは能力者で
エドガーの養女だ
21
00:00:56,912 --> 00:00:58,914
あんたのやり方で戦おう
22
00:00:59,039 --> 00:00:59,915
見つけたかも
23
00:01:00,248 --> 00:01:01,082
BCLレッド?
24
00:01:01,208 --> 00:01:05,253
ソルジャー・ボーイを殺した
武器か何か
25
00:01:05,378 --> 00:01:07,172
ホームランダーを殺せるかも
26
00:01:07,297 --> 00:01:07,839
これは?
27
00:01:07,964 --> 00:01:10,801
時効性V
24時間 能力を得られる
28
00:01:10,926 --> 00:01:12,177
何がヤツを殺した?
29
00:01:12,302 --> 00:01:13,678
CIAに聞け
30
00:01:14,971 --> 00:01:17,682
知りながら黙っていたのか
31
00:01:17,808 --> 00:01:19,142
見守ると言ったろ!
32
00:01:19,392 --> 00:01:20,435
大嫌いだ
33
00:01:20,560 --> 00:01:21,937
リトル・ニーナと会う
34
00:01:22,062 --> 00:01:23,688
とんでもない
35
00:01:23,814 --> 00:01:26,900
最高のアイデアだ
ロシアに行くぞ
36
00:01:30,946 --> 00:01:34,449
「ソリッド・ゴールド」
出演はマリリン・マックー
37
00:01:34,574 --> 00:01:37,077
演奏者に キム・カーンズ
38
00:01:37,327 --> 00:01:40,580
オーク・リッジ・ボーイズ
ウェイランド・フラワーズ
39
00:01:40,705 --> 00:01:42,582
ソリッド・ゴールド・
ダンサーズ
40
00:01:42,707 --> 00:01:46,294
そして特別ゲスト
ソルジャー・ボーイ
41
00:01:46,294 --> 00:01:46,461
そして特別ゲスト
ソルジャー・ボーイ
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
42
00:01:46,461 --> 00:01:46,586
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
43
00:01:46,586 --> 00:01:48,755
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
ファブ5フレディが
言ったのさ
44
00:01:48,755 --> 00:01:48,880
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
45
00:01:48,880 --> 00:01:50,924
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
“どいつもハイ”
俺は “ヘイ・ヘイ!”
46
00:01:50,924 --> 00:01:51,049
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
47
00:01:51,049 --> 00:01:51,591
“ソルジャー・ボーイ
「ラプチュアー」”
フラッシュは
速くてクール
48
00:01:51,591 --> 00:01:53,051
フラッシュは
速くてクール
49
00:01:53,176 --> 00:01:55,178
フランソワは
“あいつはフール”
50
00:01:55,303 --> 00:01:59,766
止まるなよ 絶対に
駐車場までたどり着け
51
00:01:59,891 --> 00:02:04,563
車でゴー 遠くへゴー
夜通し走ると光に遭遇
52
00:02:04,688 --> 00:02:08,984
光は地面に降りてきて
現れたのは火星人
53
00:02:09,109 --> 00:02:13,196
逃げるぞ! 撃たれた!
そして 頭を食べられた
54
00:02:13,321 --> 00:02:17,325
気付くと 俺は火星人
今度は車を食ってやる
55
00:02:17,659 --> 00:02:19,452
まず キャデラック…
56
00:02:50,859 --> 00:02:53,236
まあ 落ち着けよ
57
00:02:53,361 --> 00:02:54,112
Vを?
58
00:02:54,237 --> 00:02:57,574
時効性のVだ 効果は24時間
59
00:02:57,699 --> 00:02:59,159
どこでそれを?
60
00:02:59,284 --> 00:03:01,244
精力剤のサイトだ
61
00:03:01,369 --> 00:03:04,414
そんな冗談は やめてくれ
62
00:03:04,873 --> 00:03:07,042
1度しか使ってない
63
00:03:07,167 --> 00:03:10,337
ガンパウダーは死に
俺は情報を得た
64
00:03:10,587 --> 00:03:12,339
ちょっと待って…
65
00:03:13,006 --> 00:03:15,342
ガンパウダーを殺した?
66
00:03:16,134 --> 00:03:19,596
手に入れた特殊能力を
使って?
67
00:03:19,846 --> 00:03:24,017
その話は終わりにしよう
俺は大丈夫だ
68
00:03:24,142 --> 00:03:25,810
他に知ってる人は?
69
00:03:28,897 --> 00:03:29,773
いない
70
00:03:31,024 --> 00:03:35,612
誰かに知られたら
お前を昏睡させてやる
71
00:03:41,451 --> 00:03:44,788
分かった 大丈夫そうだね
72
00:03:47,582 --> 00:03:49,417
“キャメロン・コールマン・
アワー”
73
00:03:49,834 --> 00:03:54,506
ニューヨーク・タイムズは
あなたの演説を酷評しました
74
00:03:54,631 --> 00:03:57,759
“あれほど強い男の怒りは
恐ろしい”
75
00:03:57,884 --> 00:04:00,011
確かに怒ってる
76
00:04:00,136 --> 00:04:04,516
主要メディアのウソには
うんざりしてる
77
00:04:04,641 --> 00:04:08,186
だが 批判の裏には誰がいる?
78
00:04:08,687 --> 00:04:10,397
誰が私を黙らせてる?
79
00:04:10,981 --> 00:04:15,735
先日言及した権力者?
あれは勇気ある発言でした
80
00:04:15,860 --> 00:04:16,486
どうも
81
00:04:16,611 --> 00:04:17,821
具体的には?
82
00:04:17,946 --> 00:04:22,325
知られていないが
影で操る存在がいて―
83
00:04:22,450 --> 00:04:25,286
彼らが糸を引いている
84
00:04:25,412 --> 00:04:29,958
残念ながら どこにでもいる
ヴォートの中にもだ
85
00:04:31,001 --> 00:04:33,003
オーツミルクは無かった
86
00:04:33,420 --> 00:04:34,754
何しに来たの?
87
00:04:34,879 --> 00:04:36,548
寄っただけだ
88
00:04:36,673 --> 00:04:38,508
目的なく来ないでしょ
89
00:04:40,719 --> 00:04:45,390
ホームランダーを
追及しないのは政府の方針よ
90
00:04:45,515 --> 00:04:50,353
追及ではなく
誰が上に立つかを分からせる
91
00:04:51,021 --> 00:04:54,816
今朝のコールマンの番組を
見ただろ?
92
00:04:54,941 --> 00:04:58,194
そろそろ彼には
躾
しつけ
が必要だ
93
00:04:58,319 --> 00:05:01,197
君がゾーイにするように
94
00:05:01,322 --> 00:05:02,866
ゾーイは人を殺さない
95
00:05:02,991 --> 00:05:04,284
考えすぎるな
96
00:05:04,409 --> 00:05:08,163
彼の暴言に
公式見解を出すだけ
97
00:05:08,371 --> 00:05:11,916
厳重注意と罰金だ
大したことない
98
00:05:12,042 --> 00:05:15,920
何事からも逃げられないと
釘を刺す
99
00:05:16,254 --> 00:05:18,006
さぞ 喜ぶわね
100
00:05:18,131 --> 00:05:19,674
君は安全だ
101
00:05:21,426 --> 00:05:22,469
ゾーイは?
102
00:05:22,969 --> 00:05:24,345
問題ない
103
00:05:24,471 --> 00:05:27,682
ホームランダーは吠えるが
噛みはしない
104
00:05:27,807 --> 00:05:29,225
私を恐れてる
105
00:05:30,935 --> 00:05:34,606
君やゾーイには
手を触れさせない
106
00:05:35,940 --> 00:05:37,275
分かるだろ?
107
00:05:37,984 --> 00:05:39,611
ええ もちろん
108
00:05:43,573 --> 00:05:49,954
“ロシア料理
ブライトン・ビーチ”
109
00:05:53,333 --> 00:05:54,417
どうも
110
00:06:03,885 --> 00:06:04,886
こんにちは
111
00:06:05,929 --> 00:06:07,222
ニーナだな
112
00:06:07,764 --> 00:06:09,599
ウィリアム・ブッチャー
113
00:06:10,058 --> 00:06:13,770
セルゲイ
彼がいい男だと隠してた?
114
00:06:14,938 --> 00:06:20,068
ペリメニを作ってるの
セルゲイには負けるけどね
115
00:06:20,652 --> 00:06:23,696
彼のカスレは昇天ものよ
116
00:06:24,447 --> 00:06:26,991
彼を奪われて傷ついてる
117
00:06:27,117 --> 00:06:30,495
俺たちが いい家を与えたんだ
118
00:06:32,956 --> 00:06:36,042
それで どんな歓待をお望み?
119
00:06:37,377 --> 00:06:42,173
君たちに関係ある
特別な武器を探してる
120
00:06:42,423 --> 00:06:45,218
クレムリンのコネを頼りたい
121
00:06:46,219 --> 00:06:47,512
それは光栄ね
122
00:06:47,637 --> 00:06:50,140
撮影したそうだな
123
00:06:50,265 --> 00:06:55,979
ロシア内務省の連中が
君の聖水を浴びてる様子を
124
00:06:58,773 --> 00:07:01,943
シェリーの借金に加えて―
125
00:07:02,610 --> 00:07:04,946
10万ドルの謝礼だ
126
00:07:11,703 --> 00:07:15,498
きれいな札束ね
管理局が許可したの?
127
00:07:15,623 --> 00:07:19,252
アメリカ政府は
いくらでも刷れる
128
00:07:24,382 --> 00:07:27,010
謝礼としては満足だけど
129
00:07:27,802 --> 00:07:30,096
私の痛みや苦しみは?
130
00:07:30,597 --> 00:07:34,809
失った時間やストレスを
どう癒やすの?
131
00:07:36,686 --> 00:07:39,606
最近 まともに眠れないの
132
00:07:42,734 --> 00:07:45,570
どうすれば癒やせる?
133
00:07:47,906 --> 00:07:48,531
シェリー
134
00:07:48,656 --> 00:07:49,782
それはダメだ…
135
00:07:49,908 --> 00:07:52,410
それ以外は要らない
136
00:07:54,037 --> 00:07:56,915
俺たちは出会ったばかりだ
137
00:07:57,040 --> 00:07:59,000
少しはあるだろう?
138
00:08:00,418 --> 00:08:01,794
交渉の余地が
139
00:08:04,172 --> 00:08:04,964
いいか…
140
00:08:05,089 --> 00:08:06,007
フレンチー
141
00:08:23,107 --> 00:08:24,651
公表する時だ
142
00:08:26,986 --> 00:08:30,406
スターライトと私は
愛し合ってる
143
00:08:30,740 --> 00:08:31,741
#ホームライト
144
00:08:36,955 --> 00:08:37,830
放送は?
145
00:08:37,956 --> 00:08:39,374
今夜
146
00:08:41,042 --> 00:08:42,543
#ホームライト?
147
00:08:43,878 --> 00:08:44,796
承知したの?
148
00:08:45,004 --> 00:08:47,548
あなた言ったでしょ
149
00:08:48,299 --> 00:08:50,843
“どんな手段でも”って
150
00:08:52,303 --> 00:08:54,097
これが その手段
151
00:08:55,223 --> 00:08:56,057
いいか
152
00:08:59,852 --> 00:09:01,437
きっと大丈夫
153
00:09:02,188 --> 00:09:03,273
本当だ
154
00:09:04,482 --> 00:09:06,276
次は僕が助ける
155
00:09:11,281 --> 00:09:12,282
ヒューイ
156
00:09:14,492 --> 00:09:16,536
必ず成功させて
157
00:09:20,790 --> 00:09:22,000
うまくいく
158
00:09:23,001 --> 00:09:23,626
何がだ?
159
00:09:26,254 --> 00:09:28,881
スピーカーの設定の話
160
00:09:29,007 --> 00:09:31,050
でも どうやって入ったの?
161
00:09:31,342 --> 00:09:32,010
鍵がある
162
00:09:33,344 --> 00:09:36,389
私の恋人を見張らないとな
163
00:09:36,514 --> 00:09:38,224
君は熟睡型だな
164
00:09:39,934 --> 00:09:42,103
見つめあうな 冗談だ
165
00:09:42,520 --> 00:09:45,732
元気出せ ふざけただけだ
166
00:09:45,857 --> 00:09:47,692
行くぞ 遅れる
167
00:09:50,111 --> 00:09:53,573
ローリング・ストーン誌の
撮影だ
168
00:09:53,698 --> 00:09:55,325
“熱い関係”のな
169
00:09:55,783 --> 00:10:01,247
心配するな 私たちの関係は
カメラの前だけだ
170
00:10:03,207 --> 00:10:06,002
メイヴともそうだったが…
171
00:10:06,753 --> 00:10:08,838
やがて本気に
172
00:10:09,797 --> 00:10:15,636
メイヴは手を使わずに
“鋼鉄のパイプ”を曲げられる
173
00:10:18,723 --> 00:10:21,351
彼女はどうだ? 名器か?
174
00:10:29,901 --> 00:10:33,654
彼や その周辺に手を出したら
175
00:10:33,905 --> 00:10:38,534
私は去って
人気に便乗できなくなるわよ
176
00:10:44,874 --> 00:10:46,250
女ってヤツは…
177
00:10:46,376 --> 00:10:47,210
冗談だ
178
00:10:47,502 --> 00:10:49,045
もっと気楽にな
179
00:10:50,296 --> 00:10:53,758
行くぞ スターライト
マリオが待ってる
180
00:10:54,133 --> 00:10:55,468
あとで電話する
181
00:10:58,262 --> 00:11:01,099
“よろしく ホームランダー”
182
00:11:01,224 --> 00:11:01,682
“ヴォート・スタジオ
ステージ7”
183
00:11:01,682 --> 00:11:02,433
“ヴォート・スタジオ
ステージ7”
ブルー・ホークなんて
誰が気にするの?
184
00:11:02,433 --> 00:11:05,436
ブルー・ホークなんて
誰が気にするの?
185
00:11:05,561 --> 00:11:10,149
黒人を虐待したのは
ヴォートにも責任がある
186
00:11:12,026 --> 00:11:13,027
そうね
187
00:11:13,861 --> 00:11:14,904
本気なの?
188
00:11:15,446 --> 00:11:16,447
彼と話を
189
00:11:16,572 --> 00:11:19,742
確かに 社会正義は重要ね
190
00:11:20,284 --> 00:11:20,868
いつから?
191
00:11:20,993 --> 00:11:23,871
“#
黒人の命は大切
ブラック・ライヴズ・マター
”だわ
192
00:11:23,996 --> 00:11:26,290
私のインスタは黒一色
193
00:11:27,500 --> 00:11:31,838
あなたの新しいスーツ
最高に決まってる
194
00:11:31,963 --> 00:11:35,174
このキャンペーンにピッタリ
195
00:11:35,299 --> 00:11:37,093
“沈黙は加担なり”
196
00:11:37,218 --> 00:11:39,804
撮影のあとで話しましょう
197
00:11:39,929 --> 00:11:40,972
いつだ?
198
00:11:41,097 --> 00:11:42,682
あとで Aトレイン
199
00:11:44,517 --> 00:11:46,185
アクション!
200
00:11:46,644 --> 00:11:48,354
今日は平和と愛と
繁栄のために…
201
00:11:48,354 --> 00:11:49,730
今日は平和と愛と
繁栄のために…
“対話に参加を”
202
00:11:49,730 --> 00:11:51,441
今日は平和と愛と
繁栄のために…
203
00:11:51,566 --> 00:11:53,067
どこに行くんだ?
204
00:11:53,443 --> 00:11:54,694
抗議デモです
205
00:11:59,073 --> 00:12:01,284
Aトレイン もう撮影です
206
00:12:02,076 --> 00:12:03,453
大事なことだ
207
00:12:03,744 --> 00:12:05,288
“平和”
208
00:12:07,999 --> 00:12:10,293
“ターボ・ラッシュ”
209
00:12:37,820 --> 00:12:39,489
相手の話を聞こう
210
00:12:40,406 --> 00:12:42,617
Aトレインの
“ターボ・ラッシュ”
211
00:12:44,202 --> 00:12:45,495
カット!
212
00:12:52,084 --> 00:12:54,837
4~5日は無理です
213
00:12:54,962 --> 00:12:56,631
エアロバイクから落下なんて
214
00:12:56,756 --> 00:13:02,470
鎮痛剤を飲み続けてます
ご迷惑をかけてすみません
215
00:13:02,595 --> 00:13:05,890
分かった
おとなしく寝てなさい
216
00:13:06,015 --> 00:13:08,351
そうしてます ありがとう
217
00:13:08,476 --> 00:13:10,520
プライベート機は初めてか?
218
00:13:11,312 --> 00:13:12,855
国を出るのもね
219
00:13:13,689 --> 00:13:16,400
ニーナのために5年間
働いたが―
220
00:13:17,193 --> 00:13:19,820
こんな待遇はなかった
221
00:13:19,946 --> 00:13:23,032
飛行機とパスポートの
手配なんて
222
00:13:24,367 --> 00:13:26,118
シェリーを売ったかな?
223
00:13:26,244 --> 00:13:31,123
おい フレンチー
俺を怪物だと思ってるか?
224
00:13:31,249 --> 00:13:33,960
「アントラージュ」だと思え
225
00:13:37,171 --> 00:13:38,005
〈クソ〉
226
00:13:40,132 --> 00:13:43,302
あんなドラマ バカしか観ねえ
227
00:13:53,104 --> 00:13:55,273
ねえ 話せる?
228
00:13:55,565 --> 00:13:56,107
いいえ
229
00:13:56,232 --> 00:13:57,775
メイヴ お願い
230
00:14:04,532 --> 00:14:06,993
トレーニングは やめたと…
231
00:14:07,243 --> 00:14:11,497
他に何を聞いた?
週6日は二日酔いで―
232
00:14:11,622 --> 00:14:13,916
不特定多数と寝てるって?
233
00:14:16,502 --> 00:14:18,212
そう思わせてる
234
00:14:19,130 --> 00:14:20,548
そう ところで―
235
00:14:20,673 --> 00:14:24,427
“BCLレッド”って
聞いたことある?
236
00:14:26,721 --> 00:14:29,682
ホームランダーを
殺せる武器?
237
00:14:29,890 --> 00:14:31,559
ブッチャーは見つけた?
238
00:14:32,059 --> 00:14:32,810
知ってるの?
239
00:14:35,605 --> 00:14:37,648
誰が情報を渡したと?
240
00:14:38,441 --> 00:14:44,322
トレーニングもそのためだし
この4カ月 禁酒もしてる
241
00:14:44,572 --> 00:14:47,533
ブッチャーが
その武器を使うとき―
242
00:14:47,658 --> 00:14:50,870
少しでも時間を稼ぎたい
243
00:14:52,204 --> 00:14:53,331
分かった
244
00:14:53,914 --> 00:14:58,294
あなたと私
まだ他に誰か見つかるかも
245
00:14:58,419 --> 00:15:00,338
ええ そうね
246
00:15:00,463 --> 00:15:04,759
スーパーソニックも加われば
うまくいく
247
00:15:04,884 --> 00:15:08,512
でもこれは
クズと一緒にいた私の問題
248
00:15:08,638 --> 00:15:09,221
メイヴ
249
00:15:10,389 --> 00:15:13,934
ひとりで戦えば彼に殺される
250
00:15:17,313 --> 00:15:19,857
自分は大事じゃないの?
251
00:15:22,735 --> 00:15:24,236
自業自得よ
252
00:16:24,672 --> 00:16:29,844
喜べ ニーナが聖水友達から
ラボの情報を得た
253
00:16:29,969 --> 00:16:31,095
それはどこ?
254
00:16:31,220 --> 00:16:33,931
分かるのは仕事のあとだ
255
00:16:34,306 --> 00:16:37,268
地元の成金野郎を片付ける
256
00:16:37,393 --> 00:16:40,855
ニーナのためなら
俺はやらない
257
00:16:40,980 --> 00:16:43,107
それは都合がいい
258
00:16:43,232 --> 00:16:45,109
やるのは お前じゃない
259
00:16:46,277 --> 00:16:47,570
彼女だ
260
00:16:49,822 --> 00:16:52,283
能力があるから仕方ない
261
00:16:52,908 --> 00:16:57,246
ニーナが手引きするから
娼婦になれ
262
00:16:57,371 --> 00:17:01,709
屋敷に入り
クソ野郎を始末して終わりだ
263
00:17:04,628 --> 00:17:06,255
どうか やめてくれ
264
00:17:07,131 --> 00:17:10,760
こうするか シェリーの首かだ
265
00:17:11,594 --> 00:17:13,929
お前の善行のツケさ
266
00:17:16,557 --> 00:17:18,809
“私は あなたの銃じゃない”
267
00:17:23,522 --> 00:17:25,316
銃そのものだ
268
00:17:26,484 --> 00:17:27,943
忘れてないか?
269
00:17:29,236 --> 00:17:31,697
俺が命令を下し―
270
00:17:33,240 --> 00:17:34,909
お前らが実行する
271
00:17:49,924 --> 00:17:53,219
また 怖いことを
言うつもりだな?
272
00:17:59,975 --> 00:18:03,229
聞いて もしそうなったら…
273
00:18:04,897 --> 00:18:07,983
本当に彼と戦うことになれば
274
00:18:08,943 --> 00:18:10,194
助けてくれる?
275
00:18:10,569 --> 00:18:11,320
本気か?
276
00:18:11,445 --> 00:18:12,863
最近の彼は…
277
00:18:12,988 --> 00:18:14,114
無敵だぞ
278
00:18:14,240 --> 00:18:17,993
あなたは倒す方法を
知らない方がいい
279
00:18:18,118 --> 00:18:20,162
でも 協力が要るの
280
00:18:20,287 --> 00:18:25,751
私とメイヴ あと4~5人
いればチャンスが増える
281
00:18:27,711 --> 00:18:33,050
ごめんね 頼みたくないけど
他に当てがないの
282
00:18:36,178 --> 00:18:36,929
やるよ
283
00:18:38,389 --> 00:18:42,518
その調子だと
ちゃんと考えてないでしょ?
284
00:18:42,726 --> 00:18:43,811
構わない
285
00:18:45,479 --> 00:18:48,315
分からない
どうしてそんなに…
286
00:18:48,732 --> 00:18:50,359
私のために?
287
00:18:51,652 --> 00:18:56,407
愛した唯一の女性だからだ
アニー・ジャニュアリー
288
00:18:57,283 --> 00:19:00,578
アレックス ごめんなさい…
289
00:19:00,703 --> 00:19:02,246
私とヒューイは…
290
00:19:02,413 --> 00:19:04,373
冗談に決まってる
291
00:19:05,040 --> 00:19:10,045
俺の祖母が白人との結婚を
許すと思うか?
292
00:19:10,254 --> 00:19:11,380
このバカ
293
00:19:11,505 --> 00:19:16,760
君はニューヨークに来て
かなりひどい目に遭った
294
00:19:18,095 --> 00:19:22,266
でも 昔のアニーは
人の良心を信じてたろ
295
00:19:25,227 --> 00:19:27,605
正しいと思うから助ける
296
00:19:29,815 --> 00:19:30,983
それだけだ
297
00:19:32,985 --> 00:19:34,320
ようこそ スーパーソニック
298
00:19:34,695 --> 00:19:36,238
うれしく思う
299
00:19:37,239 --> 00:19:39,825
特に元恋人はそうだろう
300
00:19:40,659 --> 00:19:43,579
君のためにサプライズだ
301
00:19:46,248 --> 00:19:51,462
このタワーで一番のタコスだ
くつろげるだろう
302
00:19:51,712 --> 00:19:53,172
〈ようこそ 友よ〉
303
00:19:53,422 --> 00:19:55,174
スペイン語は話せません
304
00:19:56,675 --> 00:19:58,218
〈うまいですね〉
305
00:20:01,555 --> 00:20:04,975
会議は終わりだ
退席してくれ
306
00:20:05,100 --> 00:20:08,771
あの ホームランダー
俺から少し…
307
00:20:11,106 --> 00:20:14,735
Aトレイン
もちろん話を聞こう
308
00:20:16,195 --> 00:20:18,197
ブルー・ホークのことで
309
00:20:19,907 --> 00:20:20,658
ブルー・ホーク?
310
00:20:20,783 --> 00:20:21,700
トレントン担当
311
00:20:22,576 --> 00:20:24,453
それで どうした?
312
00:20:25,329 --> 00:20:29,750
黒人地区の
過剰なパトロールが問題に
313
00:20:30,292 --> 00:20:31,460
ひどいわね
314
00:20:32,127 --> 00:20:34,171
ありがとう スターライト
315
00:20:34,797 --> 00:20:40,094
デモも起きているし
しばらく謹慎させるべきかと
316
00:20:40,844 --> 00:20:44,974
アフリカ系の支持が
6%は上がるでしょう
317
00:20:45,099 --> 00:20:50,145
ただでさえ足りないのに
ヒーローを減らせと?
318
00:20:50,771 --> 00:20:55,484
犯罪に対して甘くなったと
思われます
319
00:20:58,153 --> 00:21:00,906
その通りだ ディープ
320
00:21:02,032 --> 00:21:05,244
それが答えだ
残念だな Aトレイン
321
00:21:05,536 --> 00:21:07,913
では 出て行ってくれ
322
00:21:19,174 --> 00:21:20,342
何だ?
323
00:21:21,552 --> 00:21:24,304
ニューマンが
今夜 記者会見を
324
00:21:24,930 --> 00:21:25,889
それで?
325
00:21:26,140 --> 00:21:27,307
あなたについて
326
00:21:29,852 --> 00:21:31,645
今 知ったのか?
327
00:21:31,770 --> 00:21:33,564
たぶん何でもないと…
328
00:21:34,314 --> 00:21:35,691
ちょっと来い
329
00:21:41,321 --> 00:21:44,783
お前の脳は
バカに侵されたか?
330
00:21:47,036 --> 00:21:49,830
比喩じゃないぞ 答えろ
331
00:21:52,291 --> 00:21:56,128
いいえ
バカに侵されてはいません
332
00:21:56,253 --> 00:22:00,340
では 何が起きているか
きちんと解明しろ!
333
00:22:00,466 --> 00:22:01,467
はい
334
00:22:05,012 --> 00:22:07,097
ディープ お前な…
335
00:22:07,222 --> 00:22:10,768
一体 誰が
お前に意見を求めた?
336
00:22:11,060 --> 00:22:12,311
俺はメンバーだ
337
00:22:12,436 --> 00:22:12,978
やめろ
338
00:22:15,314 --> 00:22:17,024
ホームランダーは偉大だ
339
00:22:17,149 --> 00:22:20,778
だが お前がへつらうのは
ヘドが出る
340
00:22:21,195 --> 00:22:24,490
それは分かるが 厳しい状況だ
341
00:22:24,698 --> 00:22:29,286
俺は戻してもらったが
お前は外されるぞ
342
00:22:29,411 --> 00:22:33,582
だって痛いだろ
“ニュー・Aトレイン”とか
343
00:22:34,124 --> 00:22:38,504
イーグル・ジ・アーチャーが
ラッパー化した結果は?
344
00:22:38,629 --> 00:22:39,630
悲しいな
345
00:22:39,880 --> 00:22:43,634
アシュトン・カッチャーと魚の
交配児のクセに
346
00:22:43,759 --> 00:22:46,386
お前は底なしのバカだ
347
00:22:47,012 --> 00:22:51,350
ストームフロントがナチだと
誰がバラした?
348
00:22:51,475 --> 00:22:55,646
37便のビデオを
メイヴに渡したのは?
349
00:22:57,898 --> 00:23:00,901
やってみろよ
足が動かないだろ
350
00:23:04,696 --> 00:23:07,074
エラを狙ったな この野郎!
351
00:23:15,666 --> 00:23:18,210
おい お前ら
352
00:23:26,051 --> 00:23:27,719
Aトレイン
353
00:23:28,011 --> 00:23:32,307
そのまま役に立たない足を
休めてろ
354
00:23:38,188 --> 00:23:39,356
やめるんだ
355
00:23:39,898 --> 00:23:40,524
放せ!
356
00:23:40,649 --> 00:23:42,776
もういいだろ
357
00:23:45,362 --> 00:23:47,614
落ち着くんだ
358
00:23:50,409 --> 00:23:53,078
あの野郎! それに ホーム…
359
00:23:53,203 --> 00:23:54,246
やめろ
360
00:23:55,122 --> 00:23:56,790
聞かれてるかも
361
00:24:01,545 --> 00:24:04,006
あいつにやられるとは…
362
00:24:04,256 --> 00:24:05,757
クソ ディープ
363
00:24:07,759 --> 00:24:09,761
ホームランダーは
俺よりヤツを?
364
00:24:10,137 --> 00:24:13,265
ホームランダーには貢献した
365
00:24:13,390 --> 00:24:15,684
でも 一度つまずいたら―
366
00:24:16,852 --> 00:24:18,854
ただのゴミ扱いだ
367
00:24:26,904 --> 00:24:28,197
もしも…
368
00:24:30,073 --> 00:24:32,201
何かできるとしたら?
369
00:24:40,959 --> 00:24:42,669
何を考えてる?
370
00:24:53,013 --> 00:24:55,474
ブッチャー 何があった?
371
00:24:56,767 --> 00:24:58,143
分かるだろ
372
00:24:58,268 --> 00:25:02,731
ライアンやキミコに
あんな言葉を吐くとは
373
00:25:02,940 --> 00:25:05,317
なぜ そこまでする?
374
00:25:05,817 --> 00:25:06,818
訓練だ
375
00:25:06,944 --> 00:25:09,988
お前は俺を連れ戻した
376
00:25:10,614 --> 00:25:13,408
指揮系統は尊重するが―
377
00:25:13,825 --> 00:25:16,453
このやり方には従えない
378
00:25:18,413 --> 00:25:20,207
初めて会った時を?
379
00:25:21,083 --> 00:25:22,292
忘れるもんか
380
00:25:22,960 --> 00:25:27,506
あの頃 俺と大佐は
士官を選んでいた
381
00:25:28,257 --> 00:25:29,591
低予算でな
382
00:25:30,133 --> 00:25:35,389
なぜ 監禁された海兵隊員を
選んだと思う?
383
00:25:35,931 --> 00:25:37,307
まず俺は―
384
00:25:37,724 --> 00:25:42,062
レイシストの上官を
一発で倒す強さがある
385
00:25:42,729 --> 00:25:46,692
そして 記録には
“ヴォートを憎む”とある
386
00:25:47,150 --> 00:25:51,905
それも悪くはなかったが
2つとも違う
387
00:25:52,281 --> 00:25:55,367
お前の基礎訓練仲間と話した
388
00:25:55,575 --> 00:25:58,161
彼らは こう話した―
389
00:25:59,371 --> 00:26:03,292
お前が部隊をまとめていた
390
00:26:04,418 --> 00:26:06,920
生まれ付きのリーダーだと
391
00:26:12,134 --> 00:26:13,635
初耳だぞ
392
00:26:13,969 --> 00:26:14,970
いいか
393
00:26:16,263 --> 00:26:19,474
俺は自分が完璧だとは
思ってない
394
00:26:20,350 --> 00:26:22,144
だから お前を入れた
395
00:26:22,853 --> 00:26:25,939
俺があいつらに厳しくしても
396
00:26:27,566 --> 00:26:30,652
お前がフォローをする
397
00:26:32,863 --> 00:26:33,780
だから
398
00:26:34,448 --> 00:26:39,286
お前がいる限り
完璧なクズには なれない
399
00:26:39,828 --> 00:26:40,746
違うか?
400
00:26:44,541 --> 00:26:46,293
かなり近いがな
401
00:27:32,798 --> 00:27:34,174
〈イリーナか?〉
402
00:27:35,550 --> 00:27:36,843
〈遅いぞ〉
403
00:28:10,877 --> 00:28:14,089
〈お嬢さん こっちおいで〉
404
00:28:16,133 --> 00:28:17,467
おいで
405
00:28:17,884 --> 00:28:18,802
〈みんな〉
406
00:28:20,762 --> 00:28:23,974
〈これからが本番だ〉
407
00:28:25,642 --> 00:28:26,977
これは―
408
00:28:27,894 --> 00:28:29,187
〈密輸品だ〉
409
00:28:38,029 --> 00:28:40,574
ホームランダーの“星条
亀
き
”
410
00:28:40,699 --> 00:28:42,409
ディープの“満潮砲”
411
00:28:42,659 --> 00:28:44,619
ノワールの“忍びの
喘
あえ
ぎ”
412
00:28:45,203 --> 00:28:46,329
〈選べ〉
413
00:28:46,788 --> 00:28:47,706
おいで
414
00:28:55,922 --> 00:28:58,633
〈ドレスを脱いで〉
415
00:29:10,520 --> 00:29:12,314
〈四つん這いに〉
416
00:29:14,441 --> 00:29:15,692
〈お友達は…〉
417
00:31:13,268 --> 00:31:14,227
気分は?
418
00:31:14,352 --> 00:31:15,395
吐きそう
419
00:31:15,729 --> 00:31:18,857
いいか 彼には必要な事だ
420
00:31:20,525 --> 00:31:21,693
頑張れ
421
00:31:26,323 --> 00:31:28,366
お集まりに感謝します
422
00:31:28,491 --> 00:31:31,911
能力者管理局
ニューマン局長です
423
00:31:32,037 --> 00:31:33,163
どうした?
424
00:31:34,497 --> 00:31:37,751
当局はヴォート社と
指針を共有し…
425
00:31:37,876 --> 00:31:39,085
あれか…
426
00:31:39,377 --> 00:31:42,797
どんな者でも
法律に縛られます
427
00:31:43,465 --> 00:31:46,009
組織の頂点にいる者もです
428
00:31:51,222 --> 00:31:52,599
ホームランダーは…
429
00:31:57,437 --> 00:32:01,107
違法行為を告発しました
430
00:32:01,232 --> 00:32:04,486
スタン・エドガーCEOに
よるものです
431
00:32:06,696 --> 00:32:11,451
管理局の調査対象となるのは
エドガー氏の―
432
00:32:11,576 --> 00:32:15,372
脅迫行為 偽証 司法妨害です
433
00:32:16,039 --> 00:32:18,375
今後 ヴォート社は―
434
00:32:18,500 --> 00:32:21,127
倫理と法律の基準に従い…
435
00:32:21,252 --> 00:32:22,545
何をしたの?
436
00:32:23,421 --> 00:32:25,382
早くやるべきだった
437
00:32:25,590 --> 00:32:28,593
ここはスーパーヒーローの
企業だ
438
00:32:28,843 --> 00:32:30,387
彼のものじゃない
439
00:32:30,887 --> 00:32:32,972
正しい状態にした
440
00:32:33,848 --> 00:32:34,849
それだけだ
441
00:32:37,310 --> 00:32:39,562
ああ それから…
442
00:32:39,688 --> 00:32:44,025
彼の傘に入っていた者も
傘はなくなった
443
00:32:44,943 --> 00:32:46,778
新たな日が始まる
444
00:32:49,197 --> 00:32:50,865
セブンの夜明けだ
445
00:33:06,089 --> 00:33:07,090
なぜだ?
446
00:33:07,215 --> 00:33:10,343
いま 私が守るのは
あなたではなく―
447
00:33:12,095 --> 00:33:13,346
ゾーイよ
448
00:33:13,471 --> 00:33:15,265
来てください
449
00:33:20,854 --> 00:33:24,899
今後 話の内容は私から伝える
450
00:33:25,275 --> 00:33:29,529
原稿は一言一句 確認するから
よろしく
451
00:33:29,696 --> 00:33:31,156
承知した
452
00:33:31,281 --> 00:33:35,493
何これ?
まるで猿が書いたみたい
453
00:33:35,618 --> 00:33:37,203
ひどいものね
454
00:33:39,622 --> 00:33:41,332
私が書いた
455
00:33:44,169 --> 00:33:45,211
すみません
456
00:33:45,462 --> 00:33:48,131
脳をバカに侵されたの?
457
00:33:49,424 --> 00:33:51,301
比喩じゃないわ
458
00:33:52,385 --> 00:33:53,428
答えて
459
00:33:57,766 --> 00:34:00,643
もし“そうだ”と言ったら?
460
00:34:06,274 --> 00:34:08,109
罰を与えないと
461
00:34:10,487 --> 00:34:13,573
どうやって罰するつもりだ?
462
00:34:29,214 --> 00:34:32,550
私の脳は
バカに侵されてます
463
00:34:38,389 --> 00:34:40,433
どうだった?
464
00:34:46,022 --> 00:34:48,274
ニーナが喜ぶな
465
00:34:48,399 --> 00:34:51,486
どうだ? 楽勝だっただろ
466
00:35:13,299 --> 00:35:15,677
(やってられない)
467
00:35:16,678 --> 00:35:17,637
キミコ
468
00:35:18,471 --> 00:35:20,557
(女の子たち…)
469
00:35:21,140 --> 00:35:22,934
君を撃った子か?
470
00:35:27,522 --> 00:35:29,357
怖がってただけだ
471
00:35:32,694 --> 00:35:35,613
(それは分かってる)
472
00:35:36,114 --> 00:35:40,493
(あの子たちは
私のように売られたの)
473
00:35:42,787 --> 00:35:45,582
(ブッチャーも私を売った)
474
00:35:47,083 --> 00:35:50,003
(人間扱いしてない)
475
00:35:54,382 --> 00:35:55,466
(ブッチャー)
476
00:35:56,134 --> 00:35:57,510
(
光解放軍
シャイニングライト
)
477
00:35:57,886 --> 00:35:59,721
(リトル・ニーナ)
478
00:36:00,221 --> 00:36:02,557
(みんな同じ)
479
00:36:05,435 --> 00:36:09,647
(私たちには
お互いがいるだけ)
480
00:36:10,315 --> 00:36:13,192
(あなたと私だけ)
481
00:36:21,743 --> 00:36:23,036
その通りだ
482
00:36:25,121 --> 00:36:27,081
離れる時期かもな
483
00:36:27,749 --> 00:36:28,374
(本当?)
484
00:36:28,499 --> 00:36:29,542
本当だ
485
00:36:30,043 --> 00:36:30,877
(いつ?)
486
00:36:32,211 --> 00:36:35,506
ブッチャーは
放っておけばいいが―
487
00:36:36,966 --> 00:36:39,344
ヒューイやMMは助けたい
488
00:36:39,510 --> 00:36:41,554
この仕事を終えたらだ
489
00:36:43,640 --> 00:36:45,600
どこへ行きたい?
490
00:36:49,896 --> 00:36:51,105
(マルセイユ)
491
00:36:52,106 --> 00:36:53,650
マルセイユに行こう
492
00:37:15,755 --> 00:37:16,464
やあ
493
00:37:20,259 --> 00:37:21,594
重い日か?
494
00:37:23,012 --> 00:37:23,805
冗談だ
495
00:37:26,015 --> 00:37:29,435
頭を吹き飛ばそうと
思ってるか?
496
00:37:31,479 --> 00:37:33,481
やってみればいい
497
00:37:37,276 --> 00:37:40,071
手短にして 今日は疲れた
498
00:37:40,655 --> 00:37:41,864
そうだな
499
00:37:42,573 --> 00:37:45,576
年寄りを裏切るのはキツい
500
00:37:46,160 --> 00:37:49,414
だが これが気休めになる
501
00:37:50,039 --> 00:37:52,333
彼は君を裏切ろうとしてた
502
00:37:53,876 --> 00:37:55,086
これは何?
503
00:37:55,670 --> 00:37:59,632
エドガーによる
敵対者調査書だ
504
00:38:01,592 --> 00:38:04,387
君が能力者だと それで知った
505
00:38:04,971 --> 00:38:07,181
誰か別の人のよ
506
00:38:08,266 --> 00:38:10,643
いや エドガーのだ
507
00:38:12,311 --> 00:38:16,232
君は彼の娘ではなく
彼の武器だ
508
00:38:17,150 --> 00:38:21,279
彼らは常に武器を作っている
509
00:38:22,363 --> 00:38:24,115
その理由は…
510
00:38:24,991 --> 00:38:26,909
我々がいるからだ
511
00:38:27,326 --> 00:38:29,746
恐怖を感じている
512
00:38:30,246 --> 00:38:31,372
夜 目覚めたとき…
513
00:38:31,497 --> 00:38:33,207
持って来たの?
514
00:38:37,170 --> 00:38:38,463
約束は守る
515
00:38:40,840 --> 00:38:44,052
11種の香辛料を使った
オリジナル
516
00:38:55,438 --> 00:38:56,439
ヴィッキー
517
00:38:58,691 --> 00:39:00,943
よく我々を選んでくれた
518
00:39:03,905 --> 00:39:05,198
賢い選択だ
519
00:39:49,450 --> 00:39:50,993
ブッチャー ちょっと…
520
00:39:52,995 --> 00:39:54,038
何してる?
521
00:39:56,457 --> 00:39:58,251
万が一だ
522
00:39:58,584 --> 00:40:01,254
不測の事態に備えてる
523
00:40:09,011 --> 00:40:10,263
僕もやりたい
524
00:40:12,598 --> 00:40:14,058
バカを言うな
525
00:40:14,517 --> 00:40:17,186
これは毒だ お前のような…
526
00:40:17,311 --> 00:40:18,771
負け犬か?
527
00:40:20,064 --> 00:40:21,107
ポンコツ?
528
00:40:21,607 --> 00:40:25,153
いずれホームランダーは
ライアンを見つける
529
00:40:26,237 --> 00:40:29,782
時間の問題だ
こうする必要がある
530
00:40:30,283 --> 00:40:31,284
お前はダメだ
531
00:40:31,409 --> 00:40:33,119
アニーが危険だ
532
00:40:33,578 --> 00:40:37,415
僕は ホームランダーに
危うく殺されかけた
533
00:40:37,623 --> 00:40:40,918
彼女の目の前で
また そうなったら―
534
00:40:41,294 --> 00:40:43,546
彼女は僕を守るだろう
535
00:40:47,383 --> 00:40:49,135
ブッチャー お願いだ
536
00:40:49,969 --> 00:40:50,887
頼む
537
00:40:51,762 --> 00:40:55,975
いま僕は 息もできないほど
怒り狂ってる
538
00:40:59,312 --> 00:41:00,938
なあ ヒューイ
539
00:41:03,357 --> 00:41:04,817
こいつはな―
540
00:41:05,985 --> 00:41:07,486
能力じゃない
541
00:41:08,613 --> 00:41:09,947
罰なんだ
542
00:41:10,865 --> 00:41:13,075
お前は 罰に値しない
543
00:41:15,828 --> 00:41:17,163
あんたは?
544
00:41:25,171 --> 00:41:26,464
支度しろ
545
00:41:32,345 --> 00:41:36,641
ここからの眺めは最高だ
楽しむがいい
546
00:41:38,517 --> 00:41:40,478
宇宙から見てみろ
547
00:41:42,521 --> 00:41:45,441
ずいぶん低い血圧だな
548
00:41:45,566 --> 00:41:50,655
あんたの人生も
内側から崩れ去るようだ
549
00:41:57,078 --> 00:42:00,831
“一時的な休職”と
発表されたが―
550
00:42:01,082 --> 00:42:05,127
永久に続くことが多いと
思わないか?
551
00:42:11,926 --> 00:42:12,760
ヴィッキーを…
552
00:42:12,885 --> 00:42:13,928
責めない
553
00:42:14,303 --> 00:42:18,349
私は“様々な立場に立て”と
教えていた
554
00:42:20,643 --> 00:42:23,646
想像以上に私に似ている
555
00:42:23,854 --> 00:42:27,692
ただ 教えてくれ
彼女に何を与えた?
556
00:42:27,817 --> 00:42:31,279
敬意だ
あんたも私に示すべきだった
557
00:42:31,904 --> 00:42:33,698
それが何になる?
558
00:42:34,365 --> 00:42:36,367
いくら敬意を払っても―
559
00:42:36,492 --> 00:42:41,038
君の不安定な魂は
満たされることはない
560
00:42:44,625 --> 00:42:46,711
なるほど いいか?
561
00:42:47,211 --> 00:42:50,756
以前 私はあんたを恐れていた
562
00:42:51,424 --> 00:42:55,970
だが今は それがなぜだか
見当も付かない
563
00:42:56,637 --> 00:42:59,765
正直 惨めだとも思わない
564
00:42:59,890 --> 00:43:03,686
私にとって 何でもない存在だ
565
00:43:03,811 --> 00:43:05,521
では なぜ来た?
566
00:43:05,646 --> 00:43:08,566
父親の代わりに
認めて欲しいか?
567
00:43:09,692 --> 00:43:13,029
父親だとしても
認めることはない
568
00:43:13,154 --> 00:43:16,866
会社は君のものだ
誰も逆らえない
569
00:43:17,283 --> 00:43:22,663
だが 君はそのことを
ひどく後悔することになる
570
00:43:22,913 --> 00:43:25,166
それは なぜだ?
571
00:43:25,291 --> 00:43:29,128
君を補う者が
いなくなるからだ
572
00:43:29,754 --> 00:43:31,714
すぐにそうなる
573
00:43:31,839 --> 00:43:37,136
君が哀れな存在だと
世界中が気付くだろう
574
00:43:37,553 --> 00:43:40,556
君に敬意を払うことはない
575
00:43:40,681 --> 00:43:45,561
君は神ではなく
単なる不良品にすぎない
576
00:43:58,532 --> 00:43:59,617
怖いよ
577
00:44:00,576 --> 00:44:01,369
そうね
578
00:44:04,622 --> 00:44:07,833
私が小さい頃
同じことをされた
579
00:44:08,834 --> 00:44:10,336
でも平気だった
580
00:44:14,465 --> 00:44:15,800
必要なの
581
00:44:16,425 --> 00:44:20,471
あなたは強くなって
自分を守れる
582
00:44:21,555 --> 00:44:22,473
永遠に
583
00:44:23,349 --> 00:44:24,100
いい?
584
00:44:24,225 --> 00:44:24,975
分かった
585
00:44:25,893 --> 00:44:27,812
後ろを向いて腹ばいに
586
00:44:52,336 --> 00:44:53,671
チクッとするわ
587
00:45:05,224 --> 00:45:07,685
大丈夫 こっちに来て
588
00:45:10,855 --> 00:45:12,189
心配ない
589
00:45:13,649 --> 00:45:14,608
大丈夫
590
00:45:19,196 --> 00:45:20,573
心配しないで
591
00:45:23,826 --> 00:45:25,161
ママがついてる
592
00:45:32,877 --> 00:45:35,045
ニーナは信用できるか?
593
00:45:35,171 --> 00:45:37,590
ここは軍事施設だ
594
00:45:37,715 --> 00:45:41,177
ファストフード店
みたいなもんだ
595
00:45:45,389 --> 00:45:49,018
AK-47で狙ってくる
店があるかよ
596
00:46:15,586 --> 00:46:17,213
「若き勇者たち」の借り
597
00:46:20,841 --> 00:46:21,842
〈動くな〉
598
00:46:31,143 --> 00:46:32,895
「ロッキー4」の借りだ
599
00:46:35,231 --> 00:46:36,941
急げ 時間がない
600
00:46:37,358 --> 00:46:39,485
どんな武器なんだ?
601
00:46:39,610 --> 00:46:41,529
発見を楽しめ
602
00:46:57,670 --> 00:46:58,754
これは?
603
00:47:14,645 --> 00:47:16,105
何かいるぞ
604
00:47:16,564 --> 00:47:17,356
見ろ
605
00:47:18,399 --> 00:47:19,525
見てみろ
606
00:47:24,446 --> 00:47:26,323
何て書いてある?
607
00:47:27,032 --> 00:47:28,951
“ジェイミー”って名前だ
608
00:47:29,785 --> 00:47:31,870
ジェイミー やあ
609
00:47:32,830 --> 00:47:33,539
大丈夫か?
610
00:47:33,664 --> 00:47:35,833
構うな 放っておけ
611
00:47:38,168 --> 00:47:40,087
おーい ジェイミー
612
00:47:40,754 --> 00:47:43,215
ハンサムなスナネズミだね
613
00:47:44,842 --> 00:47:46,093
ハムスターだ
614
00:47:48,470 --> 00:47:50,014
娘が3匹飼ってた
615
00:47:50,889 --> 00:47:53,601
クソ Vを投与されてるぞ
616
00:47:56,604 --> 00:47:58,814
だから構うなと!
617
00:47:59,148 --> 00:48:00,024
用心しろ!
618
00:48:43,442 --> 00:48:44,818
〈ありがと ジェイミー〉
619
00:48:48,656 --> 00:48:49,573
弾切れだ!
620
00:49:13,180 --> 00:49:14,223
やあ クソども
621
00:49:44,211 --> 00:49:44,795
MM!
622
00:49:51,677 --> 00:49:54,388
うわ ごめんなさい…
623
00:50:17,494 --> 00:50:18,746
丸見えだ
624
00:50:32,426 --> 00:50:32,968
ブッチャー
625
00:50:33,093 --> 00:50:34,303
落ち着け…
626
00:50:34,428 --> 00:50:38,515
お前とヒューイは
Vを使ったのか?
627
00:50:38,682 --> 00:50:39,933
時効性のVだ
628
00:50:44,480 --> 00:50:47,441
“なぜそんなことをした”と
629
00:50:47,566 --> 00:50:49,359
効果は24時間だけ
630
00:50:49,485 --> 00:50:51,904
緊急の時だけ使う
631
00:50:52,029 --> 00:50:53,238
なぜヒューイに?
632
00:50:53,363 --> 00:50:56,909
与えてない
こいつが盗みやがった
633
00:50:58,452 --> 00:51:01,580
早くブツを見つけて帰ろう
634
00:51:02,456 --> 00:51:04,249
見損なったぞ
635
00:51:06,960 --> 00:51:08,921
ブッチャー
636
00:51:09,588 --> 00:51:12,257
悪かったよ 僕はただ…
637
00:51:29,900 --> 00:51:31,777
これを持って
638
00:52:20,659 --> 00:52:22,244
ソルジャー・ボーイ?
639
00:53:06,580 --> 00:53:08,874
やめろ 何もしない
640
00:53:37,861 --> 00:53:38,570
キミコ
641
00:53:41,782 --> 00:53:42,699
大丈夫だ
642
00:53:43,200 --> 00:53:44,076
心配ない
643
00:53:46,745 --> 00:53:47,955
治らないぞ
644
00:53:48,872 --> 00:53:49,790
回復しない
645
00:53:50,666 --> 00:53:52,668
キミコ どうしてだ?
646
00:53:55,295 --> 00:53:56,922
なぜ治らない!
647
00:54:00,133 --> 00:54:02,719
フレンチー ガーゼをよこせ
648
00:54:02,844 --> 00:54:04,179
目を開けて
649
00:54:04,304 --> 00:54:05,597
フレンチー 支えろ
650
00:54:06,056 --> 00:54:09,142
キミコ 目を開けるんだ
651
00:54:09,851 --> 00:54:11,979
そうだ フレンチーを見ろ
652
00:54:12,896 --> 00:54:13,605
キミコ
653
00:54:13,730 --> 00:54:15,357
目をつぶるな
654
00:54:15,482 --> 00:54:18,610
ソルジャー・ボーイは武骨だが
何か違う
655
00:54:19,403 --> 00:54:21,113
ひどい目に遭ったんだ
656
00:54:21,571 --> 00:54:22,614
どう思う?
657
00:54:24,783 --> 00:54:26,326
キミコ
658
00:54:28,328 --> 00:54:29,371
もう終わりだ
659
00:54:31,248 --> 00:54:33,166
面倒見切れない
660
00:54:34,084 --> 00:54:35,794
頼む 目を開けろ
661
00:54:36,503 --> 00:54:37,671
確信できた
662
00:54:37,796 --> 00:54:39,715
ダメだ キミコ!
663
00:54:39,840 --> 00:54:41,258
頭を支えろ
664
00:54:41,383 --> 00:54:42,134
治れよ
665
00:54:42,259 --> 00:54:44,803
キミコ 目を開けるんだ
666
00:54:52,310 --> 00:54:56,148
どうだ
一緒に飛んで帰らないか?
667
00:54:57,524 --> 00:55:00,068
車が来てるから また今度
668
00:55:00,193 --> 00:55:02,195
遠慮するな 運ぶよ
669
00:55:02,654 --> 00:55:04,114
皆も見たいだろ?
670
00:55:06,491 --> 00:55:07,743
期待に応えろ
671
00:55:08,452 --> 00:55:09,244
そうね
672
00:55:09,578 --> 00:55:10,370
抱えるぞ
673
00:55:11,663 --> 00:55:13,040
それでいい
674
00:55:13,373 --> 00:55:16,376
見せたい景色がある
675
00:55:16,960 --> 00:55:18,754
きっと ブッ飛ぶぞ
676
00:55:19,713 --> 00:55:20,881
捕まって
677
00:55:28,847 --> 00:55:30,432
きれいな街だ
678
00:55:30,557 --> 00:55:33,643
もういいでしょ
カメラはない
679
00:55:35,479 --> 00:55:36,438
ああ
680
00:55:37,522 --> 00:55:42,319
だが私は 約束したことは
きちんと守る
681
00:55:42,444 --> 00:55:46,615
さあ見ろ
一生分 ブッ飛ぶ景色だ
682
00:55:49,493 --> 00:55:50,702
アレックス
683
00:55:54,748 --> 00:55:55,874
アレックス!
684
00:55:56,291 --> 00:55:57,292
何てこと
685
00:55:57,626 --> 00:55:59,169
このサイコ野郎!
686
00:56:00,462 --> 00:56:02,297
やめろ 勝ち目はない
687
00:56:03,465 --> 00:56:06,426
これは君の責任でもある
688
00:56:06,802 --> 00:56:07,344
何で?
689
00:56:07,469 --> 00:56:11,306
Aトレインが
君らの“計画”を教えてくれた
690
00:56:12,224 --> 00:56:14,101
分かってないな
691
00:56:14,226 --> 00:56:18,772
自分の置かれた状況を
全く把握してない
692
00:56:18,897 --> 00:56:22,150
もう一度 ハッキリ説明しよう
693
00:56:22,275 --> 00:56:24,986
君が理解できるように
694
00:56:25,403 --> 00:56:29,908
これ以上 何かを
企んだりしたら終わりだ
695
00:56:30,283 --> 00:56:31,159
いいか?
696
00:56:31,910 --> 00:56:33,203
これからは―
697
00:56:33,495 --> 00:56:38,291
私に従順で 愛すべき
スターライトでいるんだ
698
00:56:38,416 --> 00:56:40,961
そして 私だけを崇拝しろ
699
00:56:41,086 --> 00:56:45,632
もし また少しでも
間違ったことをしたら
700
00:56:45,757 --> 00:56:50,011
そのときは あれが
ヒューイの未来になる
701
00:56:54,349 --> 00:56:56,643
今度こそ分かったな?
702
00:57:00,480 --> 00:57:01,356
よろしい
703
00:57:03,108 --> 00:57:06,403
では 私に分かるように言え
704
00:57:07,362 --> 00:57:08,989
“ヒューイも ああなる”
705
00:57:13,201 --> 00:57:14,703
ヒューイも ああなる
706
00:57:14,828 --> 00:57:16,079
それでよし
707
00:57:19,457 --> 00:57:21,168
自分で帰れ
708
00:59:47,856 --> 00:59:49,858
日本語字幕 林 大介