1 00:00:05,694 --> 00:00:08,905 準備は整った 許可をくれ 2 00:00:09,030 --> 00:00:12,200 暴力や拷問 火あぶりも禁止 3 00:00:17,038 --> 00:00:18,206 マジかよ! 4 00:00:18,415 --> 00:00:18,915 これまでは… 5 00:00:18,915 --> 00:00:19,416 これまでは… 君がイメージを回復させた 6 00:00:19,416 --> 00:00:21,334 君がイメージを回復させた 7 00:00:21,460 --> 00:00:24,629 セブンの共同リーダーに 任命する 8 00:00:24,755 --> 00:00:29,134 恋する相手を間違ったが 自分を見つめ直した 9 00:00:29,259 --> 00:00:32,137 私は君らより上の存在だ! 10 00:00:32,262 --> 00:00:33,096 真のヒーローだ 11 00:00:33,221 --> 00:00:35,140 白人男性にウケてます 12 00:00:35,265 --> 00:00:36,141 ザマ見ろ! 13 00:00:36,266 --> 00:00:40,228 無実の男を ブルー・ホークが暴行した 14 00:00:40,353 --> 00:00:41,271 声を上げろ 15 00:00:41,396 --> 00:00:44,232 俺はマルコムXじゃない 16 00:00:44,357 --> 00:00:46,234 賛同者をセブンに入れる 17 00:00:46,359 --> 00:00:48,236 彼女は今 私の恋人だ 18 00:00:48,361 --> 00:00:49,738 理性を失ってる 19 00:00:49,863 --> 00:00:51,448 私がいれば制御できる 20 00:00:53,575 --> 00:00:56,787 ニューマンは能力者で エドガーの養女だ 21 00:00:56,912 --> 00:00:58,914 あんたのやり方で戦おう 22 00:00:59,039 --> 00:00:59,915 見つけたかも 23 00:01:00,248 --> 00:01:01,082 BCLレッド? 24 00:01:01,208 --> 00:01:05,253 ソルジャー・ボーイを殺した 武器か何か 25 00:01:05,378 --> 00:01:07,172 ホームランダーを殺せるかも 26 00:01:07,297 --> 00:01:07,839 これは? 27 00:01:07,964 --> 00:01:10,801 時効性V 24時間 能力を得られる 28 00:01:10,926 --> 00:01:12,177 何がヤツを殺した? 29 00:01:12,302 --> 00:01:13,678 CIAに聞け 30 00:01:14,971 --> 00:01:17,682 知りながら黙っていたのか 31 00:01:17,808 --> 00:01:19,142 見守ると言ったろ! 32 00:01:19,392 --> 00:01:20,435 大嫌いだ 33 00:01:20,560 --> 00:01:21,937 リトル・ニーナと会う 34 00:01:22,062 --> 00:01:23,688 とんでもない 35 00:01:23,814 --> 00:01:26,900 最高のアイデアだ ロシアに行くぞ 36 00:01:30,946 --> 00:01:34,449 「ソリッド・ゴールド」 出演はマリリン・マックー 37 00:01:34,574 --> 00:01:37,077 演奏者に キム・カーンズ 38 00:01:37,327 --> 00:01:40,580 オーク・リッジ・ボーイズ ウェイランド・フラワーズ 39 00:01:40,705 --> 00:01:42,582 ソリッド・ゴールド・ ダンサーズ 40 00:01:42,707 --> 00:01:46,294 そして特別ゲスト ソルジャー・ボーイ 41 00:01:46,294 --> 00:01:46,461 そして特別ゲスト ソルジャー・ボーイ “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 42 00:01:46,461 --> 00:01:46,586 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 43 00:01:46,586 --> 00:01:48,755 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” ファブ5フレディが       言ったのさ 44 00:01:48,755 --> 00:01:48,880 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 45 00:01:48,880 --> 00:01:50,924 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” “どいつもハイ”   俺は “ヘイ・ヘイ!” 46 00:01:50,924 --> 00:01:51,049 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” 47 00:01:51,049 --> 00:01:51,591 “ソルジャー・ボーイ 「ラプチュアー」” フラッシュは   速くてクール 48 00:01:51,591 --> 00:01:53,051 フラッシュは   速くてクール 49 00:01:53,176 --> 00:01:55,178 フランソワは  “あいつはフール” 50 00:01:55,303 --> 00:01:59,766 止まるなよ 絶対に   駐車場までたどり着け 51 00:01:59,891 --> 00:02:04,563 車でゴー 遠くへゴー   夜通し走ると光に遭遇 52 00:02:04,688 --> 00:02:08,984 光は地面に降りてきて     現れたのは火星人 53 00:02:09,109 --> 00:02:13,196 逃げるぞ! 撃たれた!   そして 頭を食べられた 54 00:02:13,321 --> 00:02:17,325 気付くと 俺は火星人   今度は車を食ってやる 55 00:02:17,659 --> 00:02:19,452 まず キャデラック… 56 00:02:50,859 --> 00:02:53,236 まあ 落ち着けよ 57 00:02:53,361 --> 00:02:54,112 Vを? 58 00:02:54,237 --> 00:02:57,574 時効性のVだ 効果は24時間 59 00:02:57,699 --> 00:02:59,159 どこでそれを? 60 00:02:59,284 --> 00:03:01,244 精力剤のサイトだ 61 00:03:01,369 --> 00:03:04,414 そんな冗談は やめてくれ 62 00:03:04,873 --> 00:03:07,042 1度しか使ってない 63 00:03:07,167 --> 00:03:10,337 ガンパウダーは死に 俺は情報を得た 64 00:03:10,587 --> 00:03:12,339 ちょっと待って… 65 00:03:13,006 --> 00:03:15,342 ガンパウダーを殺した? 66 00:03:16,134 --> 00:03:19,596 手に入れた特殊能力を 使って? 67 00:03:19,846 --> 00:03:24,017 その話は終わりにしよう 俺は大丈夫だ 68 00:03:24,142 --> 00:03:25,810 他に知ってる人は? 69 00:03:28,897 --> 00:03:29,773 いない 70 00:03:31,024 --> 00:03:35,612 誰かに知られたら お前を昏睡させてやる 71 00:03:41,451 --> 00:03:44,788 分かった 大丈夫そうだね 72 00:03:47,582 --> 00:03:49,417 “キャメロン・コールマン・ アワー” 73 00:03:49,834 --> 00:03:54,506 ニューヨーク・タイムズは あなたの演説を酷評しました 74 00:03:54,631 --> 00:03:57,759 “あれほど強い男の怒りは 恐ろしい” 75 00:03:57,884 --> 00:04:00,011 確かに怒ってる 76 00:04:00,136 --> 00:04:04,516 主要メディアのウソには うんざりしてる 77 00:04:04,641 --> 00:04:08,186 だが 批判の裏には誰がいる? 78 00:04:08,687 --> 00:04:10,397 誰が私を黙らせてる? 79 00:04:10,981 --> 00:04:15,735 先日言及した権力者? あれは勇気ある発言でした 80 00:04:15,860 --> 00:04:16,486 どうも 81 00:04:16,611 --> 00:04:17,821 具体的には? 82 00:04:17,946 --> 00:04:22,325 知られていないが 影で操る存在がいて― 83 00:04:22,450 --> 00:04:25,286 彼らが糸を引いている 84 00:04:25,412 --> 00:04:29,958 残念ながら どこにでもいる ヴォートの中にもだ 85 00:04:31,001 --> 00:04:33,003 オーツミルクは無かった 86 00:04:33,420 --> 00:04:34,754 何しに来たの? 87 00:04:34,879 --> 00:04:36,548 寄っただけだ 88 00:04:36,673 --> 00:04:38,508 目的なく来ないでしょ 89 00:04:40,719 --> 00:04:45,390 ホームランダーを 追及しないのは政府の方針よ 90 00:04:45,515 --> 00:04:50,353 追及ではなく 誰が上に立つかを分からせる 91 00:04:51,021 --> 00:04:54,816 今朝のコールマンの番組を 見ただろ? 92 00:04:54,941 --> 00:04:58,194 そろそろ彼には 躾 しつけ が必要だ 93 00:04:58,319 --> 00:05:01,197 君がゾーイにするように 94 00:05:01,322 --> 00:05:02,866 ゾーイは人を殺さない 95 00:05:02,991 --> 00:05:04,284 考えすぎるな 96 00:05:04,409 --> 00:05:08,163 彼の暴言に 公式見解を出すだけ 97 00:05:08,371 --> 00:05:11,916 厳重注意と罰金だ 大したことない 98 00:05:12,042 --> 00:05:15,920 何事からも逃げられないと 釘を刺す 99 00:05:16,254 --> 00:05:18,006 さぞ 喜ぶわね 100 00:05:18,131 --> 00:05:19,674 君は安全だ 101 00:05:21,426 --> 00:05:22,469 ゾーイは? 102 00:05:22,969 --> 00:05:24,345 問題ない 103 00:05:24,471 --> 00:05:27,682 ホームランダーは吠えるが 噛みはしない 104 00:05:27,807 --> 00:05:29,225 私を恐れてる 105 00:05:30,935 --> 00:05:34,606 君やゾーイには 手を触れさせない 106 00:05:35,940 --> 00:05:37,275 分かるだろ? 107 00:05:37,984 --> 00:05:39,611 ええ もちろん 108 00:05:43,573 --> 00:05:49,954 “ロシア料理 ブライトン・ビーチ” 109 00:05:53,333 --> 00:05:54,417 どうも 110 00:06:03,885 --> 00:06:04,886 こんにちは 111 00:06:05,929 --> 00:06:07,222 ニーナだな 112 00:06:07,764 --> 00:06:09,599 ウィリアム・ブッチャー 113 00:06:10,058 --> 00:06:13,770 セルゲイ 彼がいい男だと隠してた? 114 00:06:14,938 --> 00:06:20,068 ペリメニを作ってるの セルゲイには負けるけどね 115 00:06:20,652 --> 00:06:23,696 彼のカスレは昇天ものよ 116 00:06:24,447 --> 00:06:26,991 彼を奪われて傷ついてる 117 00:06:27,117 --> 00:06:30,495 俺たちが いい家を与えたんだ 118 00:06:32,956 --> 00:06:36,042 それで どんな歓待をお望み? 119 00:06:37,377 --> 00:06:42,173 君たちに関係ある 特別な武器を探してる 120 00:06:42,423 --> 00:06:45,218 クレムリンのコネを頼りたい 121 00:06:46,219 --> 00:06:47,512 それは光栄ね 122 00:06:47,637 --> 00:06:50,140 撮影したそうだな 123 00:06:50,265 --> 00:06:55,979 ロシア内務省の連中が 君の聖水を浴びてる様子を 124 00:06:58,773 --> 00:07:01,943 シェリーの借金に加えて― 125 00:07:02,610 --> 00:07:04,946 10万ドルの謝礼だ 126 00:07:11,703 --> 00:07:15,498 きれいな札束ね 管理局が許可したの? 127 00:07:15,623 --> 00:07:19,252 アメリカ政府は いくらでも刷れる 128 00:07:24,382 --> 00:07:27,010 謝礼としては満足だけど 129 00:07:27,802 --> 00:07:30,096 私の痛みや苦しみは? 130 00:07:30,597 --> 00:07:34,809 失った時間やストレスを どう癒やすの? 131 00:07:36,686 --> 00:07:39,606 最近 まともに眠れないの 132 00:07:42,734 --> 00:07:45,570 どうすれば癒やせる? 133 00:07:47,906 --> 00:07:48,531 シェリー 134 00:07:48,656 --> 00:07:49,782 それはダメだ… 135 00:07:49,908 --> 00:07:52,410 それ以外は要らない 136 00:07:54,037 --> 00:07:56,915 俺たちは出会ったばかりだ 137 00:07:57,040 --> 00:07:59,000 少しはあるだろう? 138 00:08:00,418 --> 00:08:01,794 交渉の余地が 139 00:08:04,172 --> 00:08:04,964 いいか… 140 00:08:05,089 --> 00:08:06,007 フレンチー 141 00:08:23,107 --> 00:08:24,651 公表する時だ 142 00:08:26,986 --> 00:08:30,406 スターライトと私は 愛し合ってる 143 00:08:30,740 --> 00:08:31,741 #ホームライト 144 00:08:36,955 --> 00:08:37,830 放送は? 145 00:08:37,956 --> 00:08:39,374 今夜 146 00:08:41,042 --> 00:08:42,543 #ホームライト? 147 00:08:43,878 --> 00:08:44,796 承知したの? 148 00:08:45,004 --> 00:08:47,548 あなた言ったでしょ 149 00:08:48,299 --> 00:08:50,843 “どんな手段でも”って 150 00:08:52,303 --> 00:08:54,097 これが その手段 151 00:08:55,223 --> 00:08:56,057 いいか 152 00:08:59,852 --> 00:09:01,437 きっと大丈夫 153 00:09:02,188 --> 00:09:03,273 本当だ 154 00:09:04,482 --> 00:09:06,276 次は僕が助ける 155 00:09:11,281 --> 00:09:12,282 ヒューイ 156 00:09:14,492 --> 00:09:16,536 必ず成功させて 157 00:09:20,790 --> 00:09:22,000 うまくいく 158 00:09:23,001 --> 00:09:23,626 何がだ? 159 00:09:26,254 --> 00:09:28,881 スピーカーの設定の話 160 00:09:29,007 --> 00:09:31,050 でも どうやって入ったの? 161 00:09:31,342 --> 00:09:32,010 鍵がある 162 00:09:33,344 --> 00:09:36,389 私の恋人を見張らないとな 163 00:09:36,514 --> 00:09:38,224 君は熟睡型だな 164 00:09:39,934 --> 00:09:42,103 見つめあうな 冗談だ 165 00:09:42,520 --> 00:09:45,732 元気出せ ふざけただけだ 166 00:09:45,857 --> 00:09:47,692 行くぞ 遅れる 167 00:09:50,111 --> 00:09:53,573 ローリング・ストーン誌の 撮影だ 168 00:09:53,698 --> 00:09:55,325 “熱い関係”のな 169 00:09:55,783 --> 00:10:01,247 心配するな 私たちの関係は カメラの前だけだ 170 00:10:03,207 --> 00:10:06,002 メイヴともそうだったが… 171 00:10:06,753 --> 00:10:08,838 やがて本気に 172 00:10:09,797 --> 00:10:15,636 メイヴは手を使わずに “鋼鉄のパイプ”を曲げられる 173 00:10:18,723 --> 00:10:21,351 彼女はどうだ? 名器か? 174 00:10:29,901 --> 00:10:33,654 彼や その周辺に手を出したら 175 00:10:33,905 --> 00:10:38,534 私は去って 人気に便乗できなくなるわよ 176 00:10:44,874 --> 00:10:46,250 女ってヤツは… 177 00:10:46,376 --> 00:10:47,210 冗談だ 178 00:10:47,502 --> 00:10:49,045 もっと気楽にな 179 00:10:50,296 --> 00:10:53,758 行くぞ スターライト マリオが待ってる 180 00:10:54,133 --> 00:10:55,468 あとで電話する 181 00:10:58,262 --> 00:11:01,099 “よろしく ホームランダー” 182 00:11:01,224 --> 00:11:01,682 “ヴォート・スタジオ ステージ7” 183 00:11:01,682 --> 00:11:02,433 “ヴォート・スタジオ ステージ7” ブルー・ホークなんて 誰が気にするの? 184 00:11:02,433 --> 00:11:05,436 ブルー・ホークなんて 誰が気にするの? 185 00:11:05,561 --> 00:11:10,149 黒人を虐待したのは ヴォートにも責任がある 186 00:11:12,026 --> 00:11:13,027 そうね 187 00:11:13,861 --> 00:11:14,904 本気なの? 188 00:11:15,446 --> 00:11:16,447 彼と話を 189 00:11:16,572 --> 00:11:19,742 確かに 社会正義は重要ね 190 00:11:20,284 --> 00:11:20,868 いつから? 191 00:11:20,993 --> 00:11:23,871 “# 黒人の命は大切 ブラック・ライヴズ・マター ”だわ 192 00:11:23,996 --> 00:11:26,290 私のインスタは黒一色 193 00:11:27,500 --> 00:11:31,838 あなたの新しいスーツ 最高に決まってる 194 00:11:31,963 --> 00:11:35,174 このキャンペーンにピッタリ 195 00:11:35,299 --> 00:11:37,093 “沈黙は加担なり” 196 00:11:37,218 --> 00:11:39,804 撮影のあとで話しましょう 197 00:11:39,929 --> 00:11:40,972 いつだ? 198 00:11:41,097 --> 00:11:42,682 あとで Aトレイン 199 00:11:44,517 --> 00:11:46,185 アクション! 200 00:11:46,644 --> 00:11:48,354 今日は平和と愛と 繁栄のために… 201 00:11:48,354 --> 00:11:49,730 今日は平和と愛と 繁栄のために… “対話に参加を” 202 00:11:49,730 --> 00:11:51,441 今日は平和と愛と 繁栄のために… 203 00:11:51,566 --> 00:11:53,067 どこに行くんだ? 204 00:11:53,443 --> 00:11:54,694 抗議デモです 205 00:11:59,073 --> 00:12:01,284 Aトレイン もう撮影です 206 00:12:02,076 --> 00:12:03,453 大事なことだ 207 00:12:03,744 --> 00:12:05,288 “平和” 208 00:12:07,999 --> 00:12:10,293 “ターボ・ラッシュ” 209 00:12:37,820 --> 00:12:39,489 相手の話を聞こう 210 00:12:40,406 --> 00:12:42,617 Aトレインの “ターボ・ラッシュ” 211 00:12:44,202 --> 00:12:45,495 カット! 212 00:12:52,084 --> 00:12:54,837 4~5日は無理です 213 00:12:54,962 --> 00:12:56,631 エアロバイクから落下なんて 214 00:12:56,756 --> 00:13:02,470 鎮痛剤を飲み続けてます ご迷惑をかけてすみません 215 00:13:02,595 --> 00:13:05,890 分かった おとなしく寝てなさい 216 00:13:06,015 --> 00:13:08,351 そうしてます ありがとう 217 00:13:08,476 --> 00:13:10,520 プライベート機は初めてか? 218 00:13:11,312 --> 00:13:12,855 国を出るのもね 219 00:13:13,689 --> 00:13:16,400 ニーナのために5年間 働いたが― 220 00:13:17,193 --> 00:13:19,820 こんな待遇はなかった 221 00:13:19,946 --> 00:13:23,032 飛行機とパスポートの 手配なんて 222 00:13:24,367 --> 00:13:26,118 シェリーを売ったかな? 223 00:13:26,244 --> 00:13:31,123 おい フレンチー 俺を怪物だと思ってるか? 224 00:13:31,249 --> 00:13:33,960 「アントラージュ」だと思え 225 00:13:37,171 --> 00:13:38,005 〈クソ〉 226 00:13:40,132 --> 00:13:43,302 あんなドラマ バカしか観ねえ 227 00:13:53,104 --> 00:13:55,273 ねえ 話せる? 228 00:13:55,565 --> 00:13:56,107 いいえ 229 00:13:56,232 --> 00:13:57,775 メイヴ お願い 230 00:14:04,532 --> 00:14:06,993 トレーニングは やめたと… 231 00:14:07,243 --> 00:14:11,497 他に何を聞いた? 週6日は二日酔いで― 232 00:14:11,622 --> 00:14:13,916 不特定多数と寝てるって? 233 00:14:16,502 --> 00:14:18,212 そう思わせてる 234 00:14:19,130 --> 00:14:20,548 そう ところで― 235 00:14:20,673 --> 00:14:24,427 “BCLレッド”って 聞いたことある? 236 00:14:26,721 --> 00:14:29,682 ホームランダーを 殺せる武器? 237 00:14:29,890 --> 00:14:31,559 ブッチャーは見つけた? 238 00:14:32,059 --> 00:14:32,810 知ってるの? 239 00:14:35,605 --> 00:14:37,648 誰が情報を渡したと? 240 00:14:38,441 --> 00:14:44,322 トレーニングもそのためだし この4カ月 禁酒もしてる 241 00:14:44,572 --> 00:14:47,533 ブッチャーが その武器を使うとき― 242 00:14:47,658 --> 00:14:50,870 少しでも時間を稼ぎたい 243 00:14:52,204 --> 00:14:53,331 分かった 244 00:14:53,914 --> 00:14:58,294 あなたと私 まだ他に誰か見つかるかも 245 00:14:58,419 --> 00:15:00,338 ええ そうね 246 00:15:00,463 --> 00:15:04,759 スーパーソニックも加われば うまくいく 247 00:15:04,884 --> 00:15:08,512 でもこれは クズと一緒にいた私の問題 248 00:15:08,638 --> 00:15:09,221 メイヴ 249 00:15:10,389 --> 00:15:13,934 ひとりで戦えば彼に殺される 250 00:15:17,313 --> 00:15:19,857 自分は大事じゃないの? 251 00:15:22,735 --> 00:15:24,236 自業自得よ 252 00:16:24,672 --> 00:16:29,844 喜べ ニーナが聖水友達から ラボの情報を得た 253 00:16:29,969 --> 00:16:31,095 それはどこ? 254 00:16:31,220 --> 00:16:33,931 分かるのは仕事のあとだ 255 00:16:34,306 --> 00:16:37,268 地元の成金野郎を片付ける 256 00:16:37,393 --> 00:16:40,855 ニーナのためなら 俺はやらない 257 00:16:40,980 --> 00:16:43,107 それは都合がいい 258 00:16:43,232 --> 00:16:45,109 やるのは お前じゃない 259 00:16:46,277 --> 00:16:47,570 彼女だ 260 00:16:49,822 --> 00:16:52,283 能力があるから仕方ない 261 00:16:52,908 --> 00:16:57,246 ニーナが手引きするから 娼婦になれ 262 00:16:57,371 --> 00:17:01,709 屋敷に入り クソ野郎を始末して終わりだ 263 00:17:04,628 --> 00:17:06,255 どうか やめてくれ 264 00:17:07,131 --> 00:17:10,760 こうするか シェリーの首かだ 265 00:17:11,594 --> 00:17:13,929 お前の善行のツケさ 266 00:17:16,557 --> 00:17:18,809 “私は あなたの銃じゃない” 267 00:17:23,522 --> 00:17:25,316 銃そのものだ 268 00:17:26,484 --> 00:17:27,943 忘れてないか? 269 00:17:29,236 --> 00:17:31,697 俺が命令を下し― 270 00:17:33,240 --> 00:17:34,909 お前らが実行する 271 00:17:49,924 --> 00:17:53,219 また 怖いことを 言うつもりだな? 272 00:17:59,975 --> 00:18:03,229 聞いて もしそうなったら… 273 00:18:04,897 --> 00:18:07,983 本当に彼と戦うことになれば 274 00:18:08,943 --> 00:18:10,194 助けてくれる? 275 00:18:10,569 --> 00:18:11,320 本気か? 276 00:18:11,445 --> 00:18:12,863 最近の彼は… 277 00:18:12,988 --> 00:18:14,114 無敵だぞ 278 00:18:14,240 --> 00:18:17,993 あなたは倒す方法を 知らない方がいい 279 00:18:18,118 --> 00:18:20,162 でも 協力が要るの 280 00:18:20,287 --> 00:18:25,751 私とメイヴ あと4~5人 いればチャンスが増える 281 00:18:27,711 --> 00:18:33,050 ごめんね 頼みたくないけど 他に当てがないの 282 00:18:36,178 --> 00:18:36,929 やるよ 283 00:18:38,389 --> 00:18:42,518 その調子だと ちゃんと考えてないでしょ? 284 00:18:42,726 --> 00:18:43,811 構わない 285 00:18:45,479 --> 00:18:48,315 分からない どうしてそんなに… 286 00:18:48,732 --> 00:18:50,359 私のために? 287 00:18:51,652 --> 00:18:56,407 愛した唯一の女性だからだ アニー・ジャニュアリー 288 00:18:57,283 --> 00:19:00,578 アレックス ごめんなさい… 289 00:19:00,703 --> 00:19:02,246 私とヒューイは… 290 00:19:02,413 --> 00:19:04,373 冗談に決まってる 291 00:19:05,040 --> 00:19:10,045 俺の祖母が白人との結婚を 許すと思うか? 292 00:19:10,254 --> 00:19:11,380 このバカ 293 00:19:11,505 --> 00:19:16,760 君はニューヨークに来て かなりひどい目に遭った 294 00:19:18,095 --> 00:19:22,266 でも 昔のアニーは 人の良心を信じてたろ 295 00:19:25,227 --> 00:19:27,605 正しいと思うから助ける 296 00:19:29,815 --> 00:19:30,983 それだけだ 297 00:19:32,985 --> 00:19:34,320 ようこそ スーパーソニック 298 00:19:34,695 --> 00:19:36,238 うれしく思う 299 00:19:37,239 --> 00:19:39,825 特に元恋人はそうだろう 300 00:19:40,659 --> 00:19:43,579 君のためにサプライズだ 301 00:19:46,248 --> 00:19:51,462 このタワーで一番のタコスだ くつろげるだろう 302 00:19:51,712 --> 00:19:53,172 〈ようこそ 友よ〉 303 00:19:53,422 --> 00:19:55,174 スペイン語は話せません 304 00:19:56,675 --> 00:19:58,218 〈うまいですね〉 305 00:20:01,555 --> 00:20:04,975 会議は終わりだ 退席してくれ 306 00:20:05,100 --> 00:20:08,771 あの ホームランダー 俺から少し… 307 00:20:11,106 --> 00:20:14,735 Aトレイン もちろん話を聞こう 308 00:20:16,195 --> 00:20:18,197 ブルー・ホークのことで 309 00:20:19,907 --> 00:20:20,658 ブルー・ホーク? 310 00:20:20,783 --> 00:20:21,700 トレントン担当 311 00:20:22,576 --> 00:20:24,453 それで どうした? 312 00:20:25,329 --> 00:20:29,750 黒人地区の 過剰なパトロールが問題に 313 00:20:30,292 --> 00:20:31,460 ひどいわね 314 00:20:32,127 --> 00:20:34,171 ありがとう スターライト 315 00:20:34,797 --> 00:20:40,094 デモも起きているし しばらく謹慎させるべきかと 316 00:20:40,844 --> 00:20:44,974 アフリカ系の支持が 6%は上がるでしょう 317 00:20:45,099 --> 00:20:50,145 ただでさえ足りないのに ヒーローを減らせと? 318 00:20:50,771 --> 00:20:55,484 犯罪に対して甘くなったと 思われます 319 00:20:58,153 --> 00:21:00,906 その通りだ ディープ 320 00:21:02,032 --> 00:21:05,244 それが答えだ 残念だな Aトレイン 321 00:21:05,536 --> 00:21:07,913 では 出て行ってくれ 322 00:21:19,174 --> 00:21:20,342 何だ? 323 00:21:21,552 --> 00:21:24,304 ニューマンが 今夜 記者会見を 324 00:21:24,930 --> 00:21:25,889 それで? 325 00:21:26,140 --> 00:21:27,307 あなたについて 326 00:21:29,852 --> 00:21:31,645 今 知ったのか? 327 00:21:31,770 --> 00:21:33,564 たぶん何でもないと… 328 00:21:34,314 --> 00:21:35,691 ちょっと来い 329 00:21:41,321 --> 00:21:44,783 お前の脳は バカに侵されたか? 330 00:21:47,036 --> 00:21:49,830 比喩じゃないぞ 答えろ 331 00:21:52,291 --> 00:21:56,128 いいえ バカに侵されてはいません 332 00:21:56,253 --> 00:22:00,340 では 何が起きているか きちんと解明しろ! 333 00:22:00,466 --> 00:22:01,467 はい 334 00:22:05,012 --> 00:22:07,097 ディープ お前な… 335 00:22:07,222 --> 00:22:10,768 一体 誰が お前に意見を求めた? 336 00:22:11,060 --> 00:22:12,311 俺はメンバーだ 337 00:22:12,436 --> 00:22:12,978 やめろ 338 00:22:15,314 --> 00:22:17,024 ホームランダーは偉大だ 339 00:22:17,149 --> 00:22:20,778 だが お前がへつらうのは ヘドが出る 340 00:22:21,195 --> 00:22:24,490 それは分かるが 厳しい状況だ 341 00:22:24,698 --> 00:22:29,286 俺は戻してもらったが お前は外されるぞ 342 00:22:29,411 --> 00:22:33,582 だって痛いだろ “ニュー・Aトレイン”とか 343 00:22:34,124 --> 00:22:38,504 イーグル・ジ・アーチャーが ラッパー化した結果は? 344 00:22:38,629 --> 00:22:39,630 悲しいな 345 00:22:39,880 --> 00:22:43,634 アシュトン・カッチャーと魚の 交配児のクセに 346 00:22:43,759 --> 00:22:46,386 お前は底なしのバカだ 347 00:22:47,012 --> 00:22:51,350 ストームフロントがナチだと 誰がバラした? 348 00:22:51,475 --> 00:22:55,646 37便のビデオを メイヴに渡したのは? 349 00:22:57,898 --> 00:23:00,901 やってみろよ 足が動かないだろ 350 00:23:04,696 --> 00:23:07,074 エラを狙ったな この野郎! 351 00:23:15,666 --> 00:23:18,210 おい お前ら 352 00:23:26,051 --> 00:23:27,719 Aトレイン 353 00:23:28,011 --> 00:23:32,307 そのまま役に立たない足を 休めてろ 354 00:23:38,188 --> 00:23:39,356 やめるんだ 355 00:23:39,898 --> 00:23:40,524 放せ! 356 00:23:40,649 --> 00:23:42,776 もういいだろ 357 00:23:45,362 --> 00:23:47,614 落ち着くんだ 358 00:23:50,409 --> 00:23:53,078 あの野郎! それに ホーム… 359 00:23:53,203 --> 00:23:54,246 やめろ 360 00:23:55,122 --> 00:23:56,790 聞かれてるかも 361 00:24:01,545 --> 00:24:04,006 あいつにやられるとは… 362 00:24:04,256 --> 00:24:05,757 クソ ディープ 363 00:24:07,759 --> 00:24:09,761 ホームランダーは 俺よりヤツを? 364 00:24:10,137 --> 00:24:13,265 ホームランダーには貢献した 365 00:24:13,390 --> 00:24:15,684 でも 一度つまずいたら― 366 00:24:16,852 --> 00:24:18,854 ただのゴミ扱いだ 367 00:24:26,904 --> 00:24:28,197 もしも… 368 00:24:30,073 --> 00:24:32,201 何かできるとしたら? 369 00:24:40,959 --> 00:24:42,669 何を考えてる? 370 00:24:53,013 --> 00:24:55,474 ブッチャー 何があった? 371 00:24:56,767 --> 00:24:58,143 分かるだろ 372 00:24:58,268 --> 00:25:02,731 ライアンやキミコに あんな言葉を吐くとは 373 00:25:02,940 --> 00:25:05,317 なぜ そこまでする? 374 00:25:05,817 --> 00:25:06,818 訓練だ 375 00:25:06,944 --> 00:25:09,988 お前は俺を連れ戻した 376 00:25:10,614 --> 00:25:13,408 指揮系統は尊重するが― 377 00:25:13,825 --> 00:25:16,453 このやり方には従えない 378 00:25:18,413 --> 00:25:20,207 初めて会った時を? 379 00:25:21,083 --> 00:25:22,292 忘れるもんか 380 00:25:22,960 --> 00:25:27,506 あの頃 俺と大佐は 士官を選んでいた 381 00:25:28,257 --> 00:25:29,591 低予算でな 382 00:25:30,133 --> 00:25:35,389 なぜ 監禁された海兵隊員を 選んだと思う? 383 00:25:35,931 --> 00:25:37,307 まず俺は― 384 00:25:37,724 --> 00:25:42,062 レイシストの上官を 一発で倒す強さがある 385 00:25:42,729 --> 00:25:46,692 そして 記録には “ヴォートを憎む”とある 386 00:25:47,150 --> 00:25:51,905 それも悪くはなかったが 2つとも違う 387 00:25:52,281 --> 00:25:55,367 お前の基礎訓練仲間と話した 388 00:25:55,575 --> 00:25:58,161 彼らは こう話した― 389 00:25:59,371 --> 00:26:03,292 お前が部隊をまとめていた 390 00:26:04,418 --> 00:26:06,920 生まれ付きのリーダーだと 391 00:26:12,134 --> 00:26:13,635 初耳だぞ 392 00:26:13,969 --> 00:26:14,970 いいか 393 00:26:16,263 --> 00:26:19,474 俺は自分が完璧だとは 思ってない 394 00:26:20,350 --> 00:26:22,144 だから お前を入れた 395 00:26:22,853 --> 00:26:25,939 俺があいつらに厳しくしても 396 00:26:27,566 --> 00:26:30,652 お前がフォローをする 397 00:26:32,863 --> 00:26:33,780 だから 398 00:26:34,448 --> 00:26:39,286 お前がいる限り 完璧なクズには なれない 399 00:26:39,828 --> 00:26:40,746 違うか? 400 00:26:44,541 --> 00:26:46,293 かなり近いがな 401 00:27:32,798 --> 00:27:34,174 〈イリーナか?〉 402 00:27:35,550 --> 00:27:36,843 〈遅いぞ〉 403 00:28:10,877 --> 00:28:14,089 〈お嬢さん こっちおいで〉 404 00:28:16,133 --> 00:28:17,467 おいで 405 00:28:17,884 --> 00:28:18,802 〈みんな〉 406 00:28:20,762 --> 00:28:23,974 〈これからが本番だ〉 407 00:28:25,642 --> 00:28:26,977 これは― 408 00:28:27,894 --> 00:28:29,187 〈密輸品だ〉 409 00:28:38,029 --> 00:28:40,574 ホームランダーの“星条 亀 き ” 410 00:28:40,699 --> 00:28:42,409 ディープの“満潮砲” 411 00:28:42,659 --> 00:28:44,619 ノワールの“忍びの 喘 あえ ぎ” 412 00:28:45,203 --> 00:28:46,329 〈選べ〉 413 00:28:46,788 --> 00:28:47,706 おいで 414 00:28:55,922 --> 00:28:58,633 〈ドレスを脱いで〉 415 00:29:10,520 --> 00:29:12,314 〈四つん這いに〉 416 00:29:14,441 --> 00:29:15,692 〈お友達は…〉 417 00:31:13,268 --> 00:31:14,227 気分は? 418 00:31:14,352 --> 00:31:15,395 吐きそう 419 00:31:15,729 --> 00:31:18,857 いいか 彼には必要な事だ 420 00:31:20,525 --> 00:31:21,693 頑張れ 421 00:31:26,323 --> 00:31:28,366 お集まりに感謝します 422 00:31:28,491 --> 00:31:31,911 能力者管理局 ニューマン局長です 423 00:31:32,037 --> 00:31:33,163 どうした? 424 00:31:34,497 --> 00:31:37,751 当局はヴォート社と 指針を共有し… 425 00:31:37,876 --> 00:31:39,085 あれか… 426 00:31:39,377 --> 00:31:42,797 どんな者でも 法律に縛られます 427 00:31:43,465 --> 00:31:46,009 組織の頂点にいる者もです 428 00:31:51,222 --> 00:31:52,599 ホームランダーは… 429 00:31:57,437 --> 00:32:01,107 違法行為を告発しました 430 00:32:01,232 --> 00:32:04,486 スタン・エドガーCEOに よるものです 431 00:32:06,696 --> 00:32:11,451 管理局の調査対象となるのは エドガー氏の― 432 00:32:11,576 --> 00:32:15,372 脅迫行為 偽証 司法妨害です 433 00:32:16,039 --> 00:32:18,375 今後 ヴォート社は― 434 00:32:18,500 --> 00:32:21,127 倫理と法律の基準に従い… 435 00:32:21,252 --> 00:32:22,545 何をしたの? 436 00:32:23,421 --> 00:32:25,382 早くやるべきだった 437 00:32:25,590 --> 00:32:28,593 ここはスーパーヒーローの 企業だ 438 00:32:28,843 --> 00:32:30,387 彼のものじゃない 439 00:32:30,887 --> 00:32:32,972 正しい状態にした 440 00:32:33,848 --> 00:32:34,849 それだけだ 441 00:32:37,310 --> 00:32:39,562 ああ それから… 442 00:32:39,688 --> 00:32:44,025 彼の傘に入っていた者も 傘はなくなった 443 00:32:44,943 --> 00:32:46,778 新たな日が始まる 444 00:32:49,197 --> 00:32:50,865 セブンの夜明けだ 445 00:33:06,089 --> 00:33:07,090 なぜだ? 446 00:33:07,215 --> 00:33:10,343 いま 私が守るのは あなたではなく― 447 00:33:12,095 --> 00:33:13,346 ゾーイよ 448 00:33:13,471 --> 00:33:15,265 来てください 449 00:33:20,854 --> 00:33:24,899 今後 話の内容は私から伝える 450 00:33:25,275 --> 00:33:29,529 原稿は一言一句 確認するから よろしく 451 00:33:29,696 --> 00:33:31,156 承知した 452 00:33:31,281 --> 00:33:35,493 何これ? まるで猿が書いたみたい 453 00:33:35,618 --> 00:33:37,203 ひどいものね 454 00:33:39,622 --> 00:33:41,332 私が書いた 455 00:33:44,169 --> 00:33:45,211 すみません 456 00:33:45,462 --> 00:33:48,131 脳をバカに侵されたの? 457 00:33:49,424 --> 00:33:51,301 比喩じゃないわ 458 00:33:52,385 --> 00:33:53,428 答えて 459 00:33:57,766 --> 00:34:00,643 もし“そうだ”と言ったら? 460 00:34:06,274 --> 00:34:08,109 罰を与えないと 461 00:34:10,487 --> 00:34:13,573 どうやって罰するつもりだ? 462 00:34:29,214 --> 00:34:32,550 私の脳は バカに侵されてます 463 00:34:38,389 --> 00:34:40,433 どうだった? 464 00:34:46,022 --> 00:34:48,274 ニーナが喜ぶな 465 00:34:48,399 --> 00:34:51,486 どうだ? 楽勝だっただろ 466 00:35:13,299 --> 00:35:15,677 (やってられない) 467 00:35:16,678 --> 00:35:17,637 キミコ 468 00:35:18,471 --> 00:35:20,557 (女の子たち…) 469 00:35:21,140 --> 00:35:22,934 君を撃った子か? 470 00:35:27,522 --> 00:35:29,357 怖がってただけだ 471 00:35:32,694 --> 00:35:35,613 (それは分かってる) 472 00:35:36,114 --> 00:35:40,493 (あの子たちは 私のように売られたの) 473 00:35:42,787 --> 00:35:45,582 (ブッチャーも私を売った) 474 00:35:47,083 --> 00:35:50,003 (人間扱いしてない) 475 00:35:54,382 --> 00:35:55,466 (ブッチャー) 476 00:35:56,134 --> 00:35:57,510 ( 光解放軍 シャイニングライト ) 477 00:35:57,886 --> 00:35:59,721 (リトル・ニーナ) 478 00:36:00,221 --> 00:36:02,557 (みんな同じ) 479 00:36:05,435 --> 00:36:09,647 (私たちには お互いがいるだけ) 480 00:36:10,315 --> 00:36:13,192 (あなたと私だけ) 481 00:36:21,743 --> 00:36:23,036 その通りだ 482 00:36:25,121 --> 00:36:27,081 離れる時期かもな 483 00:36:27,749 --> 00:36:28,374 (本当?) 484 00:36:28,499 --> 00:36:29,542 本当だ 485 00:36:30,043 --> 00:36:30,877 (いつ?) 486 00:36:32,211 --> 00:36:35,506 ブッチャーは 放っておけばいいが― 487 00:36:36,966 --> 00:36:39,344 ヒューイやMMは助けたい 488 00:36:39,510 --> 00:36:41,554 この仕事を終えたらだ 489 00:36:43,640 --> 00:36:45,600 どこへ行きたい? 490 00:36:49,896 --> 00:36:51,105 (マルセイユ) 491 00:36:52,106 --> 00:36:53,650 マルセイユに行こう 492 00:37:15,755 --> 00:37:16,464 やあ 493 00:37:20,259 --> 00:37:21,594 重い日か? 494 00:37:23,012 --> 00:37:23,805 冗談だ 495 00:37:26,015 --> 00:37:29,435 頭を吹き飛ばそうと 思ってるか? 496 00:37:31,479 --> 00:37:33,481 やってみればいい 497 00:37:37,276 --> 00:37:40,071 手短にして 今日は疲れた 498 00:37:40,655 --> 00:37:41,864 そうだな 499 00:37:42,573 --> 00:37:45,576 年寄りを裏切るのはキツい 500 00:37:46,160 --> 00:37:49,414 だが これが気休めになる 501 00:37:50,039 --> 00:37:52,333 彼は君を裏切ろうとしてた 502 00:37:53,876 --> 00:37:55,086 これは何? 503 00:37:55,670 --> 00:37:59,632 エドガーによる 敵対者調査書だ 504 00:38:01,592 --> 00:38:04,387 君が能力者だと それで知った 505 00:38:04,971 --> 00:38:07,181 誰か別の人のよ 506 00:38:08,266 --> 00:38:10,643 いや エドガーのだ 507 00:38:12,311 --> 00:38:16,232 君は彼の娘ではなく 彼の武器だ 508 00:38:17,150 --> 00:38:21,279 彼らは常に武器を作っている 509 00:38:22,363 --> 00:38:24,115 その理由は… 510 00:38:24,991 --> 00:38:26,909 我々がいるからだ 511 00:38:27,326 --> 00:38:29,746 恐怖を感じている 512 00:38:30,246 --> 00:38:31,372 夜 目覚めたとき… 513 00:38:31,497 --> 00:38:33,207 持って来たの? 514 00:38:37,170 --> 00:38:38,463 約束は守る 515 00:38:40,840 --> 00:38:44,052 11種の香辛料を使った オリジナル 516 00:38:55,438 --> 00:38:56,439 ヴィッキー 517 00:38:58,691 --> 00:39:00,943 よく我々を選んでくれた 518 00:39:03,905 --> 00:39:05,198 賢い選択だ 519 00:39:49,450 --> 00:39:50,993 ブッチャー ちょっと… 520 00:39:52,995 --> 00:39:54,038 何してる? 521 00:39:56,457 --> 00:39:58,251 万が一だ 522 00:39:58,584 --> 00:40:01,254 不測の事態に備えてる 523 00:40:09,011 --> 00:40:10,263 僕もやりたい 524 00:40:12,598 --> 00:40:14,058 バカを言うな 525 00:40:14,517 --> 00:40:17,186 これは毒だ お前のような… 526 00:40:17,311 --> 00:40:18,771 負け犬か? 527 00:40:20,064 --> 00:40:21,107 ポンコツ? 528 00:40:21,607 --> 00:40:25,153 いずれホームランダーは ライアンを見つける 529 00:40:26,237 --> 00:40:29,782 時間の問題だ こうする必要がある 530 00:40:30,283 --> 00:40:31,284 お前はダメだ 531 00:40:31,409 --> 00:40:33,119 アニーが危険だ 532 00:40:33,578 --> 00:40:37,415 僕は ホームランダーに 危うく殺されかけた 533 00:40:37,623 --> 00:40:40,918 彼女の目の前で また そうなったら― 534 00:40:41,294 --> 00:40:43,546 彼女は僕を守るだろう 535 00:40:47,383 --> 00:40:49,135 ブッチャー お願いだ 536 00:40:49,969 --> 00:40:50,887 頼む 537 00:40:51,762 --> 00:40:55,975 いま僕は 息もできないほど 怒り狂ってる 538 00:40:59,312 --> 00:41:00,938 なあ ヒューイ 539 00:41:03,357 --> 00:41:04,817 こいつはな― 540 00:41:05,985 --> 00:41:07,486 能力じゃない 541 00:41:08,613 --> 00:41:09,947 罰なんだ 542 00:41:10,865 --> 00:41:13,075 お前は 罰に値しない 543 00:41:15,828 --> 00:41:17,163 あんたは? 544 00:41:25,171 --> 00:41:26,464 支度しろ 545 00:41:32,345 --> 00:41:36,641 ここからの眺めは最高だ 楽しむがいい 546 00:41:38,517 --> 00:41:40,478 宇宙から見てみろ 547 00:41:42,521 --> 00:41:45,441 ずいぶん低い血圧だな 548 00:41:45,566 --> 00:41:50,655 あんたの人生も 内側から崩れ去るようだ 549 00:41:57,078 --> 00:42:00,831 “一時的な休職”と 発表されたが― 550 00:42:01,082 --> 00:42:05,127 永久に続くことが多いと 思わないか? 551 00:42:11,926 --> 00:42:12,760 ヴィッキーを… 552 00:42:12,885 --> 00:42:13,928 責めない 553 00:42:14,303 --> 00:42:18,349 私は“様々な立場に立て”と 教えていた 554 00:42:20,643 --> 00:42:23,646 想像以上に私に似ている 555 00:42:23,854 --> 00:42:27,692 ただ 教えてくれ 彼女に何を与えた? 556 00:42:27,817 --> 00:42:31,279 敬意だ あんたも私に示すべきだった 557 00:42:31,904 --> 00:42:33,698 それが何になる? 558 00:42:34,365 --> 00:42:36,367 いくら敬意を払っても― 559 00:42:36,492 --> 00:42:41,038 君の不安定な魂は 満たされることはない 560 00:42:44,625 --> 00:42:46,711 なるほど いいか? 561 00:42:47,211 --> 00:42:50,756 以前 私はあんたを恐れていた 562 00:42:51,424 --> 00:42:55,970 だが今は それがなぜだか 見当も付かない 563 00:42:56,637 --> 00:42:59,765 正直 惨めだとも思わない 564 00:42:59,890 --> 00:43:03,686 私にとって 何でもない存在だ 565 00:43:03,811 --> 00:43:05,521 では なぜ来た? 566 00:43:05,646 --> 00:43:08,566 父親の代わりに 認めて欲しいか? 567 00:43:09,692 --> 00:43:13,029 父親だとしても 認めることはない 568 00:43:13,154 --> 00:43:16,866 会社は君のものだ 誰も逆らえない 569 00:43:17,283 --> 00:43:22,663 だが 君はそのことを ひどく後悔することになる 570 00:43:22,913 --> 00:43:25,166 それは なぜだ? 571 00:43:25,291 --> 00:43:29,128 君を補う者が いなくなるからだ 572 00:43:29,754 --> 00:43:31,714 すぐにそうなる 573 00:43:31,839 --> 00:43:37,136 君が哀れな存在だと 世界中が気付くだろう 574 00:43:37,553 --> 00:43:40,556 君に敬意を払うことはない 575 00:43:40,681 --> 00:43:45,561 君は神ではなく 単なる不良品にすぎない 576 00:43:58,532 --> 00:43:59,617 怖いよ 577 00:44:00,576 --> 00:44:01,369 そうね 578 00:44:04,622 --> 00:44:07,833 私が小さい頃 同じことをされた 579 00:44:08,834 --> 00:44:10,336 でも平気だった 580 00:44:14,465 --> 00:44:15,800 必要なの 581 00:44:16,425 --> 00:44:20,471 あなたは強くなって 自分を守れる 582 00:44:21,555 --> 00:44:22,473 永遠に 583 00:44:23,349 --> 00:44:24,100 いい? 584 00:44:24,225 --> 00:44:24,975 分かった 585 00:44:25,893 --> 00:44:27,812 後ろを向いて腹ばいに 586 00:44:52,336 --> 00:44:53,671 チクッとするわ 587 00:45:05,224 --> 00:45:07,685 大丈夫 こっちに来て 588 00:45:10,855 --> 00:45:12,189 心配ない 589 00:45:13,649 --> 00:45:14,608 大丈夫 590 00:45:19,196 --> 00:45:20,573 心配しないで 591 00:45:23,826 --> 00:45:25,161 ママがついてる 592 00:45:32,877 --> 00:45:35,045 ニーナは信用できるか? 593 00:45:35,171 --> 00:45:37,590 ここは軍事施設だ 594 00:45:37,715 --> 00:45:41,177 ファストフード店 みたいなもんだ 595 00:45:45,389 --> 00:45:49,018 AK-47で狙ってくる 店があるかよ 596 00:46:15,586 --> 00:46:17,213 「若き勇者たち」の借り 597 00:46:20,841 --> 00:46:21,842 〈動くな〉 598 00:46:31,143 --> 00:46:32,895 「ロッキー4」の借りだ 599 00:46:35,231 --> 00:46:36,941 急げ 時間がない 600 00:46:37,358 --> 00:46:39,485 どんな武器なんだ? 601 00:46:39,610 --> 00:46:41,529 発見を楽しめ 602 00:46:57,670 --> 00:46:58,754 これは? 603 00:47:14,645 --> 00:47:16,105 何かいるぞ 604 00:47:16,564 --> 00:47:17,356 見ろ 605 00:47:18,399 --> 00:47:19,525 見てみろ 606 00:47:24,446 --> 00:47:26,323 何て書いてある? 607 00:47:27,032 --> 00:47:28,951 “ジェイミー”って名前だ 608 00:47:29,785 --> 00:47:31,870 ジェイミー やあ 609 00:47:32,830 --> 00:47:33,539 大丈夫か? 610 00:47:33,664 --> 00:47:35,833 構うな 放っておけ 611 00:47:38,168 --> 00:47:40,087 おーい ジェイミー 612 00:47:40,754 --> 00:47:43,215 ハンサムなスナネズミだね 613 00:47:44,842 --> 00:47:46,093 ハムスターだ 614 00:47:48,470 --> 00:47:50,014 娘が3匹飼ってた 615 00:47:50,889 --> 00:47:53,601 クソ Vを投与されてるぞ 616 00:47:56,604 --> 00:47:58,814 だから構うなと! 617 00:47:59,148 --> 00:48:00,024 用心しろ! 618 00:48:43,442 --> 00:48:44,818 〈ありがと ジェイミー〉 619 00:48:48,656 --> 00:48:49,573 弾切れだ! 620 00:49:13,180 --> 00:49:14,223 やあ クソども 621 00:49:44,211 --> 00:49:44,795 MM! 622 00:49:51,677 --> 00:49:54,388 うわ ごめんなさい… 623 00:50:17,494 --> 00:50:18,746 丸見えだ 624 00:50:32,426 --> 00:50:32,968 ブッチャー 625 00:50:33,093 --> 00:50:34,303 落ち着け… 626 00:50:34,428 --> 00:50:38,515 お前とヒューイは Vを使ったのか? 627 00:50:38,682 --> 00:50:39,933 時効性のVだ 628 00:50:44,480 --> 00:50:47,441 “なぜそんなことをした”と 629 00:50:47,566 --> 00:50:49,359 効果は24時間だけ 630 00:50:49,485 --> 00:50:51,904 緊急の時だけ使う 631 00:50:52,029 --> 00:50:53,238 なぜヒューイに? 632 00:50:53,363 --> 00:50:56,909 与えてない こいつが盗みやがった 633 00:50:58,452 --> 00:51:01,580 早くブツを見つけて帰ろう 634 00:51:02,456 --> 00:51:04,249 見損なったぞ 635 00:51:06,960 --> 00:51:08,921 ブッチャー 636 00:51:09,588 --> 00:51:12,257 悪かったよ 僕はただ… 637 00:51:29,900 --> 00:51:31,777 これを持って 638 00:52:20,659 --> 00:52:22,244 ソルジャー・ボーイ? 639 00:53:06,580 --> 00:53:08,874 やめろ 何もしない 640 00:53:37,861 --> 00:53:38,570 キミコ 641 00:53:41,782 --> 00:53:42,699 大丈夫だ 642 00:53:43,200 --> 00:53:44,076 心配ない 643 00:53:46,745 --> 00:53:47,955 治らないぞ 644 00:53:48,872 --> 00:53:49,790 回復しない 645 00:53:50,666 --> 00:53:52,668 キミコ どうしてだ? 646 00:53:55,295 --> 00:53:56,922 なぜ治らない! 647 00:54:00,133 --> 00:54:02,719 フレンチー ガーゼをよこせ 648 00:54:02,844 --> 00:54:04,179 目を開けて 649 00:54:04,304 --> 00:54:05,597 フレンチー 支えろ 650 00:54:06,056 --> 00:54:09,142 キミコ 目を開けるんだ 651 00:54:09,851 --> 00:54:11,979 そうだ フレンチーを見ろ 652 00:54:12,896 --> 00:54:13,605 キミコ 653 00:54:13,730 --> 00:54:15,357 目をつぶるな 654 00:54:15,482 --> 00:54:18,610 ソルジャー・ボーイは武骨だが 何か違う 655 00:54:19,403 --> 00:54:21,113 ひどい目に遭ったんだ 656 00:54:21,571 --> 00:54:22,614 どう思う? 657 00:54:24,783 --> 00:54:26,326 キミコ 658 00:54:28,328 --> 00:54:29,371 もう終わりだ 659 00:54:31,248 --> 00:54:33,166 面倒見切れない 660 00:54:34,084 --> 00:54:35,794 頼む 目を開けろ 661 00:54:36,503 --> 00:54:37,671 確信できた 662 00:54:37,796 --> 00:54:39,715 ダメだ キミコ! 663 00:54:39,840 --> 00:54:41,258 頭を支えろ 664 00:54:41,383 --> 00:54:42,134 治れよ 665 00:54:42,259 --> 00:54:44,803 キミコ 目を開けるんだ 666 00:54:52,310 --> 00:54:56,148 どうだ 一緒に飛んで帰らないか? 667 00:54:57,524 --> 00:55:00,068 車が来てるから また今度 668 00:55:00,193 --> 00:55:02,195 遠慮するな 運ぶよ 669 00:55:02,654 --> 00:55:04,114 皆も見たいだろ? 670 00:55:06,491 --> 00:55:07,743 期待に応えろ 671 00:55:08,452 --> 00:55:09,244 そうね 672 00:55:09,578 --> 00:55:10,370 抱えるぞ 673 00:55:11,663 --> 00:55:13,040 それでいい 674 00:55:13,373 --> 00:55:16,376 見せたい景色がある 675 00:55:16,960 --> 00:55:18,754 きっと ブッ飛ぶぞ 676 00:55:19,713 --> 00:55:20,881 捕まって 677 00:55:28,847 --> 00:55:30,432 きれいな街だ 678 00:55:30,557 --> 00:55:33,643 もういいでしょ カメラはない 679 00:55:35,479 --> 00:55:36,438 ああ 680 00:55:37,522 --> 00:55:42,319 だが私は 約束したことは きちんと守る 681 00:55:42,444 --> 00:55:46,615 さあ見ろ 一生分 ブッ飛ぶ景色だ 682 00:55:49,493 --> 00:55:50,702 アレックス 683 00:55:54,748 --> 00:55:55,874 アレックス! 684 00:55:56,291 --> 00:55:57,292 何てこと 685 00:55:57,626 --> 00:55:59,169 このサイコ野郎! 686 00:56:00,462 --> 00:56:02,297 やめろ 勝ち目はない 687 00:56:03,465 --> 00:56:06,426 これは君の責任でもある 688 00:56:06,802 --> 00:56:07,344 何で? 689 00:56:07,469 --> 00:56:11,306 Aトレインが 君らの“計画”を教えてくれた 690 00:56:12,224 --> 00:56:14,101 分かってないな 691 00:56:14,226 --> 00:56:18,772 自分の置かれた状況を 全く把握してない 692 00:56:18,897 --> 00:56:22,150 もう一度 ハッキリ説明しよう 693 00:56:22,275 --> 00:56:24,986 君が理解できるように 694 00:56:25,403 --> 00:56:29,908 これ以上 何かを 企んだりしたら終わりだ 695 00:56:30,283 --> 00:56:31,159 いいか? 696 00:56:31,910 --> 00:56:33,203 これからは― 697 00:56:33,495 --> 00:56:38,291 私に従順で 愛すべき スターライトでいるんだ 698 00:56:38,416 --> 00:56:40,961 そして 私だけを崇拝しろ 699 00:56:41,086 --> 00:56:45,632 もし また少しでも 間違ったことをしたら 700 00:56:45,757 --> 00:56:50,011 そのときは あれが ヒューイの未来になる 701 00:56:54,349 --> 00:56:56,643 今度こそ分かったな? 702 00:57:00,480 --> 00:57:01,356 よろしい 703 00:57:03,108 --> 00:57:06,403 では 私に分かるように言え 704 00:57:07,362 --> 00:57:08,989 “ヒューイも ああなる” 705 00:57:13,201 --> 00:57:14,703 ヒューイも ああなる 706 00:57:14,828 --> 00:57:16,079 それでよし 707 00:57:19,457 --> 00:57:21,168 自分で帰れ 708 00:59:47,856 --> 00:59:49,858 日本語字幕 林 大介