1
00:00:05,652 --> 00:00:06,486
எஃப்பிஎஸ்ஏ - ஃபெடரல் பியூ ஆஃப்
சூப்பர்ஹியூமன் அஃபேர்ஸ்
2
00:00:06,570 --> 00:00:08,905
நாங்க தயார்.
பச்சை கொடி காட்ட முடியுமா?
3
00:00:08,989 --> 00:00:12,200
கொடுமை செய்வது, அல்லது
யாருக்கும் தீ வைத்தல் கூடாது.
4
00:00:16,788 --> 00:00:18,290
என்ன இது?
5
00:00:18,373 --> 00:00:19,207
இதுவரை
6
00:00:19,291 --> 00:00:21,334
ஒரு ஆரோக்கியமான பெயரை மீட்டுத் தந்த.
7
00:00:21,418 --> 00:00:24,629
ஆணையம் உன்னை தி செவனின்
இணை கேப்டனா நியமிக்க விரும்புது.
8
00:00:24,713 --> 00:00:27,048
நான் தவறான பெண்ணை காதலித்த ஒரு ஆண்.
9
00:00:27,132 --> 00:00:27,966
தற்போதைய செய்தி
வீடியோ ஆன்லைனில் வெளிவந்தது
10
00:00:28,049 --> 00:00:29,134
சந்திக்க உற்சாகம்.
11
00:00:29,217 --> 00:00:31,219
"உங்க எல்லாரையும் போல" நான் இல்லை.
12
00:00:31,303 --> 00:00:33,096
நான் சிறந்தவன்! நான் நிஜ ஹீரோ!
13
00:00:33,180 --> 00:00:35,140
ரஸ்ட் பெல்டில் உங்க உரை பிடிச்சுது.
14
00:00:35,223 --> 00:00:36,141
அட, ஆமாம்!
15
00:00:36,224 --> 00:00:37,517
நடந்து வீடு திரும்பினார்.
16
00:00:37,601 --> 00:00:40,228
ப்ளூ ஹாக் அவ்வளவு அடித்தார்,
நடைபாதையை உடைத்தது.
17
00:00:40,312 --> 00:00:41,396
நீ பேசணும்.
18
00:00:41,480 --> 00:00:44,274
நான் மைக்கேல் ஜார்டன்.
மேல்கம் எக்ஸ் இல்லை.
19
00:00:44,357 --> 00:00:46,234
நல்லவங்களை தி செவனில் கொண்டு வரலாம்.
20
00:00:46,318 --> 00:00:48,236
நீ இடைவெளியை வெச்சுக்கோ, என் காதலி.
21
00:00:48,320 --> 00:00:49,738
அவருக்கு பைத்தியம்.
22
00:00:49,821 --> 00:00:51,448
நான் சிஇஓன்னா, கட்டுப்பாட்டில்.
23
00:00:53,575 --> 00:00:56,119
ந்யூமன் தலையை பிளக்கிறவ.
ஸ்டான் எட்கரோட மக போல.
24
00:00:56,203 --> 00:00:57,788
வாட்டை எதிர்ப்பது முடியாது.
25
00:00:57,871 --> 00:00:58,914
உன் வழியில.
26
00:00:58,997 --> 00:01:01,082
-ஏதோ இருக்கு.
-பிசிஎல் சிகப்புன்னா?
27
00:01:01,166 --> 00:01:03,168
வதந்திகளை நம்பினால், அது ஏதோ ஆயுதம்.
28
00:01:03,251 --> 00:01:05,253
அதுதான் சோல்ஜர் பாயைக் கொன்னது.
29
00:01:05,337 --> 00:01:07,214
ஹோம்லாண்டரை கொல்ல இதுதான் வாய்ப்பு.
30
00:01:07,297 --> 00:01:10,801
-இது என்ன?
-தற்காலிக வி. 24 மணி நேரம் சூப்பர்ஹீரோ ஆக.
31
00:01:10,884 --> 00:01:13,678
-சோல்ஜர் பாயை கொன்னது எது?
-சிஐஏவை கேளு.
32
00:01:14,888 --> 00:01:17,682
உங்களுக்கு தெரியும், ஒரு
வார்த்தையும் சொல்லலை.
33
00:01:17,766 --> 00:01:20,435
என்னை பார்த்துப்பேன்னீங்க.
வெறுக்கிறேன்.
34
00:01:20,519 --> 00:01:22,270
லிட்டில் நீனாவை சந்திக்கணும்.
35
00:01:22,354 --> 00:01:23,688
இது மோசமான யோசனை.
36
00:01:23,772 --> 00:01:25,607
இல்லை, ஃப்ரென்ச்சி, நல்ல யோசனை.
37
00:01:25,690 --> 00:01:26,942
ரஷ்ஷியாவுக்கு போறோம்.
38
00:01:29,945 --> 00:01:30,779
சாலிட் கோல்ட்
39
00:01:30,862 --> 00:01:31,696
சாலிட் கோல்ட்
40
00:01:31,780 --> 00:01:32,739
அது சாலிட் கோல்ட்,
41
00:01:32,823 --> 00:01:36,201
மேரிலின் மெக்கூ நடிப்பில்.
ரெகார்டிங் நட்சத்திரங்கள்,
42
00:01:36,284 --> 00:01:38,787
கிம் கார்ன்ஸ், த லிட்டில் ரிவர் பேண்ட்,
43
00:01:38,870 --> 00:01:42,123
வேலேண்ட் ஃப்ளவர்ஸ் & மேடம்,
த சாலிட் கோல்ட் டான்சர்ஸ்,
44
00:01:42,791 --> 00:01:46,294
மற்றும் மிக சிறப்பு விருந்தினர்,
சோல்ஜர் பாயுடன்!
45
00:02:50,775 --> 00:02:53,069
சரி. அமைதியா இரு.
46
00:02:53,153 --> 00:02:55,405
-வி எடுத்திருக்கீங்க!
-தற்காலிக வி.
47
00:02:55,906 --> 00:02:57,657
24 மணி நேரம் தாங்காது.
48
00:02:57,741 --> 00:02:59,242
உங்களுக்கு எங்க கிடைச்சுது?
49
00:02:59,326 --> 00:03:01,328
வலைத்தளங்கள் ஒன்றில்.
பலநாள் விரைப்பு.
50
00:03:01,411 --> 00:03:04,414
இல்லை, உங்க இளிப்பு வேணாம்.
51
00:03:04,915 --> 00:03:06,833
ஒரு டோஸ்தான் எடுத்தேன். சரியா?
52
00:03:07,208 --> 00:03:10,337
கன்பவுடர் செத்துட்டான்.
தெரிஞ்சாச்சு. முடிஞ்சுது.
53
00:03:10,420 --> 00:03:12,172
இரு... நீ...
54
00:03:13,006 --> 00:03:15,342
நீங்க கன்பவுடரை கொன்னீங்களா?
55
00:03:16,134 --> 00:03:17,552
சக்திகளோடா?
56
00:03:18,178 --> 00:03:19,596
சூப்பர்பவர் இருந்ததா?
57
00:03:19,930 --> 00:03:22,182
பாரு. அதை கொஞ்சம் விடுவோம், சரியா?
58
00:03:22,599 --> 00:03:24,017
முடிஞ்சுது. நான் நலம்.
59
00:03:24,100 --> 00:03:25,810
இருங்க. மத்தவங்களுக்கு தெரியுமா?
60
00:03:28,772 --> 00:03:29,814
இல்லை, தெரியாது.
61
00:03:31,149 --> 00:03:32,651
அவங்களுக்கு தெரிஞ்சா,
62
00:03:33,526 --> 00:03:35,403
உன்னை கோமாவில் போடுவேன்.
63
00:03:41,493 --> 00:03:44,579
சரி, இல்லை. நீங்க சொல்றது சரி.
நல்லாத்தான் இருக்கீங்க.
64
00:03:47,540 --> 00:03:49,292
த கேமரான் கோல்மன்
அவர்
65
00:03:49,751 --> 00:03:53,213
த ந்யூ யார்க் டைம்ஸ், உங்க
பிறந்தநாள் ஒளிபரப்பை தாக்கினாங்க
66
00:03:53,296 --> 00:03:54,547
-இப்படி சொல்லி...
-ஆமாம்.
67
00:03:54,631 --> 00:03:57,801
"அவ்வளவு வலிமையான மனிதனை,
கோபமா பார்ப்பது பயமா இருக்கு."
68
00:03:57,884 --> 00:03:59,260
எனக்கு கோபம் தான்.
69
00:03:59,594 --> 00:04:02,305
ஆமாம். முக்கிய ஊடகம் சொல்லும் பொய்களால்
70
00:04:02,389 --> 00:04:04,599
-சலிச்சு, களைச்சுட்டேன்.
-சரி.
71
00:04:04,683 --> 00:04:08,103
ஆனால் நிஜமான கேள்வி, கேம்,
இந்த தாக்குதலுக்கு யார் காரணம்?
72
00:04:08,728 --> 00:04:10,397
அமைதியாக்க முயற்சிக்கிறது யார்?
73
00:04:10,981 --> 00:04:13,149
நீங்க உங்க தைரியமான உரையில் சொன்ன
74
00:04:13,233 --> 00:04:15,735
பணக்கார, வலிமையான சக்திகளா இருக்கலாம்.
75
00:04:15,819 --> 00:04:16,653
நன்றி.
76
00:04:16,736 --> 00:04:17,570
அவங்க யார்?
77
00:04:17,946 --> 00:04:20,240
பெரும்பாலும், நீங்க கேள்விப்படாதவங்க.
78
00:04:20,323 --> 00:04:22,367
ஆனால் நிழலில் பணி புரியறாங்க.
79
00:04:22,450 --> 00:04:24,953
அவங்கதான் ஆட்டம் போடறாங்க.
80
00:04:25,328 --> 00:04:27,747
துரதிர்ஷ்டவசமாக, எங்கும் இருக்காங்க.
81
00:04:28,581 --> 00:04:29,916
வாட்டுக்குள்ளுமே கூட.
82
00:04:31,126 --> 00:04:33,003
சாரி, ஓட் பால் தீர்ந்துடுச்சு.
83
00:04:33,461 --> 00:04:36,589
-இங்கே என்ன செய்யறீங்க?
-நான் சும்மா வரக்கூடாதா?
84
00:04:36,673 --> 00:04:38,508
சும்மா எதுவும் செய்ததே இல்லை.
85
00:04:40,635 --> 00:04:42,053
நீங்க நிஜமா சொல்லலையே.
86
00:04:42,137 --> 00:04:45,390
ஹோம்லாண்டரை எதிர்க்க கூடாது.
நிஜமா ஃபெடரல் திட்டம்.
87
00:04:45,473 --> 00:04:47,434
யாரும் யார் பின்னாலும் போகலை.
88
00:04:47,976 --> 00:04:50,603
யார் பொறுப்பில் இருக்காங்கன்னு
நினைவூட்டல்.
89
00:04:51,062 --> 00:04:54,232
இன்று காலை கேமரான் கோல்மனில்
பார்த்தே போல?
90
00:04:54,983 --> 00:04:56,026
எல்லை சோதிக்கிறார்.
91
00:04:56,109 --> 00:04:58,278
அது நடக்கையில், ஒழுங்கு படுத்தணும்,
92
00:04:58,361 --> 00:05:00,113
பெற்றோர் செய்வது போல.
93
00:05:00,196 --> 00:05:01,197
ஸோயியோடு போல.
94
00:05:01,281 --> 00:05:02,991
ஸோயி முதுகெலும்பை எடுக்க மாட்டா.
95
00:05:03,074 --> 00:05:04,325
மிகைபடுத்த வேண்டாம்.
96
00:05:04,409 --> 00:05:06,578
பிறந்தநாள் உரையில் தவறா பேசினார்.
97
00:05:06,661 --> 00:05:08,163
நீ பொது அறிக்கை விடறே.
98
00:05:08,246 --> 00:05:11,958
கடுமையான திட்டு, எஃப்சிசி அபராதங்கள்.
தீவிரமா ஏதுமில்லை.
99
00:05:12,042 --> 00:05:13,877
ஒரு நினைவூட்டல்தான்
100
00:05:13,960 --> 00:05:16,046
அவர் எதையும் செய்து தப்பிக்க முடியாதென.
101
00:05:16,129 --> 00:05:17,505
அவருக்கு அது பிடிக்கும்.
102
00:05:18,131 --> 00:05:19,674
நீ பாதுகாப்பா இருப்பே.
103
00:05:21,551 --> 00:05:22,469
ஸோயி?
104
00:05:23,053 --> 00:05:24,429
குறிப்பா ஸோயி.
105
00:05:24,512 --> 00:05:27,432
ஹோம்லாண்டர் சொல்லுவார்,
செய்ய மாட்டார்.
106
00:05:27,807 --> 00:05:29,350
இன்னும் என்னை கண்டா பயம்.
107
00:05:31,061 --> 00:05:34,355
உனக்கோ ஸோயிக்கோ எதுவும் ஆக விட மாட்டேன்.
108
00:05:35,899 --> 00:05:37,484
அது தெரியும்தானே?
109
00:05:38,068 --> 00:05:39,360
சரி. ஆமாம், நிச்சயமா.
110
00:05:43,782 --> 00:05:46,785
ப்ரைடன்
கடற்கரை
111
00:05:46,868 --> 00:05:49,954
ட்வெர்ஸ்காயா
ரஷ்ஷியன் மளிகை & டெலி
112
00:05:50,038 --> 00:05:51,998
த
பாய்ஸ்
113
00:05:53,458 --> 00:05:54,375
ஆண்களே.
114
00:06:03,927 --> 00:06:04,844
ஹலோ, ஹலோ.
115
00:06:05,970 --> 00:06:07,263
நீ நீனாவா இருக்கணும்.
116
00:06:07,764 --> 00:06:09,599
வில்லியம் புட்சர்.
117
00:06:10,058 --> 00:06:13,770
செர்கெய், இவன் இவ்வளவு சுவையா
இருப்பான்னு ஏன் சொல்லலை?
118
00:06:14,938 --> 00:06:17,482
உனக்கு வேணும்னா பெல்மெனி செய்யறேன்.
119
00:06:17,857 --> 00:06:20,068
நிச்சயமா, செர்கெய் போல சமைக்க முடியாது.
120
00:06:20,693 --> 00:06:23,696
அவன் கேசொலே என்னை உச்சத்துக்கு
கொண்டு போகும்.
121
00:06:24,697 --> 00:06:27,117
அவனை என்னிடமிருந்து திருடினது கோபம்தான்.
122
00:06:27,200 --> 00:06:30,537
அவனுக்கு நல்ல வீடு தந்தோம், இல்ல?
123
00:06:33,206 --> 00:06:36,042
அப்ப, இந்த வருகைக்கு என்ன காரணம்?
124
00:06:37,418 --> 00:06:39,712
குறிப்பிட்ட தொழில்நுட்பத்தை தேடறேன்.
125
00:06:39,796 --> 00:06:42,173
கேட்டால் நீ ஆச்சரியப்படாத ஆயுதம்.
126
00:06:42,257 --> 00:06:45,218
நீயும், உன் க்ரெம்லின் நண்பர்களும்
உதவ முடியும்.
127
00:06:46,302 --> 00:06:48,805
-அது எனக்கு புகழ்.
-சொல்ல வேண்டிய இடம், அன்பே.
128
00:06:48,888 --> 00:06:51,766
நான் கேள்விப்பட்டவரை,
அமைச்சர்களில் சில சூதாடிகள்
129
00:06:51,850 --> 00:06:56,229
உன் கோல்டன் ஷவரில் வேடிக்கை செய்வதை
படம் பிடிச்சியாமே.
130
00:06:58,857 --> 00:07:00,441
அது ஷெரியோட கடனை தீர்க்க.
131
00:07:00,942 --> 00:07:04,737
உன் பிரச்சினைகளுக்கு ஒரு லட்சம்.
132
00:07:11,744 --> 00:07:15,498
அவங்களோட பணத்தை நீ எனக்கு
தர்றேன்னு பீரோக்கு தெரியுமா?
133
00:07:15,582 --> 00:07:17,959
இது அமெரிக்க அரசு, அன்பே.
134
00:07:18,042 --> 00:07:19,502
இன்னும் அச்சடிப்பாங்க.
135
00:07:24,465 --> 00:07:26,926
அப்ப, என் பிரச்சினைக்கு அந்த பணம் நல்லது.
136
00:07:27,886 --> 00:07:30,096
ஆனால் என் வலியும், துன்பமும்?
137
00:07:30,638 --> 00:07:34,475
நான் செலவழிச்ச நேரம்,
மனஅழுத்தம் எல்லாம் இருக்கு.
138
00:07:36,728 --> 00:07:39,230
எனக்கு தூக்கமே சரியில்லை.
139
00:07:42,817 --> 00:07:45,778
உன் வலியை எது குறைக்கும்?
140
00:07:47,947 --> 00:07:49,490
-ஷெரி.
-இல்லை.
141
00:07:49,574 --> 00:07:52,327
-வழியே இல்லை.
-அவ்வளவுதான் வேணும்.
142
00:07:54,120 --> 00:07:56,998
நீயும் நானும், இப்பத்தான்
ஆரம்பிக்கிறோம், அன்பே.
143
00:07:57,081 --> 00:08:01,461
மாற்றம் செய்ய வாய்ப்பில்லைன்னு சொல்லாதே.
144
00:08:04,255 --> 00:08:06,216
-கேளுங்க...
-ப்ரென்ச்சி.
145
00:08:23,358 --> 00:08:24,651
உலகத்துக்கு தெரியணும்.
146
00:08:26,986 --> 00:08:30,073
ஸ்டார்லைட்டும் நானும் காதலிக்கிறோம்.
147
00:08:30,615 --> 00:08:31,741
ஹாஷ்டாக் ஹோம்லைட்.
148
00:08:36,996 --> 00:08:39,374
-எப்ப ஒளிபரப்பு?
-இன்றிரவு.
149
00:08:41,084 --> 00:08:42,377
"ஹாஷ்டாக் ஹோம்லைட்"?
150
00:08:43,920 --> 00:08:47,173
-நீ இதுக்கு ஒத்துக்கிட்டியா?
-நீ சொன்ன மாதிரி, ஹ்யூஹி.
151
00:08:48,341 --> 00:08:50,343
"ஏது தேவைன்னாலும்." இதுதான்...
152
00:08:52,303 --> 00:08:53,930
இதுதான் தேவை.
153
00:08:55,265 --> 00:08:56,182
ஹேய்...
154
00:08:59,936 --> 00:09:01,271
சரி ஆயிடும்.
155
00:09:02,272 --> 00:09:03,231
நிஜமா.
156
00:09:04,524 --> 00:09:06,067
ஒருமுறை நான் காப்பாத்தறேன்.
157
00:09:11,364 --> 00:09:12,323
ஹ்யூஹி...
158
00:09:14,575 --> 00:09:15,952
இது வேலை செய்தாகணும்.
159
00:09:20,790 --> 00:09:21,666
வேலை செய்யும்.
160
00:09:23,042 --> 00:09:24,002
எது வேலை செய்யும்?
161
00:09:26,296 --> 00:09:31,050
என் வாட்சானிக் ஸ்பீக்கர் அமைப்பு.
மன்னிக்கணும், எப்படி உள்ளே வந்தீங்க?
162
00:09:31,134 --> 00:09:32,051
சாவி இருக்கு.
163
00:09:33,386 --> 00:09:36,389
ஆமாம், என் காதலி மீது கண்
வைக்கணும், சரிதானே?
164
00:09:36,472 --> 00:09:38,266
நீ நல்லா தூங்கறே, ஸ்டார்லைட்.
165
00:09:39,851 --> 00:09:41,686
உங்க இருவரையும் பாரு. விளையாடறேன்.
166
00:09:42,478 --> 00:09:45,189
வா, நிதானி. ஜோக் பண்றேன்.
167
00:09:45,815 --> 00:09:47,817
ஆனால் நாம போகணும். தாமதமாகுது.
168
00:09:49,986 --> 00:09:53,489
ரோலிங் ஸ்டோன். கவர் ஷூட்.
கவர்ச்சி வெளியீடு.
169
00:09:53,573 --> 00:09:55,325
நாம "கவர்ச்சியான ஜோடி."
170
00:09:55,408 --> 00:09:57,160
கவலை படாதே, ஹ்யூஹி.
171
00:09:57,243 --> 00:10:01,247
இந்த காதல் விவகாரம்
கேமராக்களுக்கு மட்டும்தான்.
172
00:10:03,249 --> 00:10:06,252
நானும் மேவும் அப்படி
தொடங்கினாலும், அது...
173
00:10:06,836 --> 00:10:08,338
கொஞ்சம் சூடா ஆயிடுச்சு.
174
00:10:09,881 --> 00:10:11,632
இல்லை, நான் விளையாடலைப்பா.
175
00:10:11,716 --> 00:10:15,636
கைகளை உபயோகிக்காமல் மேவ் எஃகு கம்பியை
வளைப்பான்னு சொல்லலாம்.
176
00:10:18,723 --> 00:10:20,141
அவ எப்படி?
177
00:10:20,224 --> 00:10:21,601
அவ நல்ல உறவா?
178
00:10:29,942 --> 00:10:33,196
அவனையோ, அவனுக்கு நெருக்கமானவங்களோ தொடு,
179
00:10:33,863 --> 00:10:34,906
நான் போயிடுவேன்.
180
00:10:35,615 --> 00:10:38,451
என் அப்ரூவல் புள்ளிகளையும் கொண்டு போவேன்.
181
00:10:45,249 --> 00:10:47,210
பெண்கள். விளையாடறேன்.
182
00:10:47,502 --> 00:10:49,087
நீங்க நிதானிக்கணும், கைஸ்.
183
00:10:50,213 --> 00:10:53,716
வா, ஸ்டார்லைட், மாரியோ காத்திருக்கான்.
184
00:10:54,050 --> 00:10:55,510
அப்புறம் அழைக்கிறேன்.
185
00:10:58,679 --> 00:11:01,099
சிறப்பு,
ஹோம்லாண்டர்
186
00:11:01,182 --> 00:11:02,433
வாட் ஸ்டூடியோஸ்
ஸ்டேஜ் 7
187
00:11:02,517 --> 00:11:05,853
யாருக்கு ப்ளூ ஹாக் பற்றி கவலை?
உன் தரத்துக்கு ரொம்ப கீழே.
188
00:11:05,937 --> 00:11:10,066
ட்ரென்டன் கருப்பின மக்களை கொடுமை
படுத்தறான். வாட்டுக்கு பொறுப்பிருக்கு.
189
00:11:11,984 --> 00:11:12,985
சரி.
190
00:11:13,903 --> 00:11:14,946
இரு, நிஜமாவா?
191
00:11:15,405 --> 00:11:17,240
-நான் அவனிடம் பேசணும்.
-நிச்சயமா.
192
00:11:17,323 --> 00:11:19,742
இங்கே சமூக நீதி ரொம்பவே முக்கியம்.
193
00:11:20,326 --> 00:11:21,577
-அப்படியா?
-ஏ-ட்ரெய்ன்,
194
00:11:21,661 --> 00:11:23,955
"கருப்பு உயிர்கள் முக்கியம்" பிடிக்கும்.
195
00:11:24,038 --> 00:11:26,290
என் இன்ஸ்டா? கருப்பை தவிர எதுமில்லை.
196
00:11:27,500 --> 00:11:28,626
உன்னை பார்.
197
00:11:28,709 --> 00:11:31,879
அற்புதமா இருக்கே!
நீ செய்த புது விஷயம்,
198
00:11:31,963 --> 00:11:35,258
இந்த முழு பிரச்சாரத்தையும்
ஊக்குவித்ததே அதுதான்.
199
00:11:35,341 --> 00:11:37,218
அமைதியா இருக்கிறது உடந்தை.
200
00:11:37,301 --> 00:11:39,846
இடத்தை படம்பிடிப்போம்,
ப்ளூ ஹாக்கை பேசுவோம்.
201
00:11:39,929 --> 00:11:42,515
-எப்ப, ஆஷ்லீ?
-அப்புறம், ஏ-ட்ரெய்ன்.
202
00:11:44,225 --> 00:11:46,185
டாலியில் ஆக்ஷன்.
203
00:11:46,269 --> 00:11:48,229
ஆம், சார்!
204
00:11:48,312 --> 00:11:49,147
உரையாடலில் சேருங்கள்
205
00:11:49,230 --> 00:11:51,691
இன்று அமைதி, அன்பு,
செழிப்புக்காக இருக்கிறோம்.
206
00:11:51,774 --> 00:11:53,359
அவங்களாம் எங்க போறாங்க?
207
00:11:53,443 --> 00:11:54,735
போராட்டம் நடக்குது.
208
00:11:55,611 --> 00:11:56,612
அன்பு
209
00:11:59,031 --> 00:12:01,242
ஏ-ட்ரெய்ன், எங்க போற?
நாம தயாராயிட்டோம்.
210
00:12:02,034 --> 00:12:03,369
இது முக்கியம்.
211
00:12:03,703 --> 00:12:05,329
சமாதானம்
212
00:12:37,820 --> 00:12:39,363
பரஸ்பரம் சொல்றதை கவனிக்கணும்.
213
00:12:40,364 --> 00:12:43,034
ஏ-ட்ரெய்ன் டர்போ ரஷ் ஆற்றல் பானம்.
214
00:12:44,202 --> 00:12:45,870
அண்ட்... கட்!
215
00:12:52,001 --> 00:12:54,754
நான்கைந்து நாட்களாக இருக்கலாம்.
216
00:12:54,837 --> 00:12:56,506
பெலோடனிலிருந்து விழ
நல்ல வாரம்.
217
00:12:56,589 --> 00:12:59,425
டிக் டாக் போல வைகோடின் போடறேன்.
கை இன்னும் வலிக்குது.
218
00:12:59,509 --> 00:13:01,886
நான் பிரயோசனமில்லை, விக்கி. நிஜமா.
219
00:13:02,470 --> 00:13:05,765
நல்லது. படுக்கையில், ஓய்வெடுத்து,
நல்லபடி ஆகு.
220
00:13:05,848 --> 00:13:08,267
அதைத்தான் செய்யறேன். நன்றி, விக்.
221
00:13:08,351 --> 00:13:10,228
முதல் முறை தனியார் ஜெட்டா, பையா?
222
00:13:11,229 --> 00:13:12,730
ஆமா. முதல் முறை நாட்டை விட்டு.
223
00:13:13,523 --> 00:13:16,317
ஐந்து வருடங்கள், நீனாவுக்கு வேலை.
23 ஒப்பந்தங்கள்.
224
00:13:17,026 --> 00:13:19,695
அவ எதுவுமே தந்ததில்லை. இது என்னது?
225
00:13:19,779 --> 00:13:22,990
இப்ப, விமானமும், பளபள
பாஸ்போர்ட்டும் கொடுத்தாளா?
226
00:13:24,242 --> 00:13:26,035
ஷெரியை தருவதா சத்தியம் செய்தாரா?
227
00:13:26,118 --> 00:13:27,828
அடப்பாவி, ஃப்ரென்ச்சி,
228
00:13:28,329 --> 00:13:30,998
நான் எப்படிப்பட்ட அரக்கன்னு நினைக்கிறே?
229
00:13:31,082 --> 00:13:32,375
அனுபவி.
230
00:13:32,625 --> 00:13:34,001
ஆன்டராஜில் இருக்கிறதா நடி.
231
00:13:39,966 --> 00:13:42,885
ஆன்டூராஜ் முட்டாள்கள், மட்டமானவங்களுக்கு.
232
00:13:52,937 --> 00:13:55,273
ஹாய். நாம பேசலாமா?
233
00:13:55,356 --> 00:13:57,191
-வேண்டாம்.
-மேவ்.
234
00:14:04,490 --> 00:14:06,909
நீ பயிற்சி நிறுத்திட்டேன்னு
கேள்விப்பட்டேன்.
235
00:14:07,243 --> 00:14:08,286
அப்படியா?
236
00:14:08,369 --> 00:14:11,581
வாரத்தில் ஆறு நாள், நான் போதையில்
எழுந்துக்கறேன், உறவு
237
00:14:11,664 --> 00:14:13,833
வைக்கும் கும்பலோடன்னும்
கேள்விப்பட்டியா?
238
00:14:16,502 --> 00:14:18,129
நான் விரும்பறதை நினைப்பாங்க.
239
00:14:19,088 --> 00:14:20,464
சரி, கவனி.
240
00:14:20,548 --> 00:14:24,427
"பிசிஎல் சிகப்பு" என ஏதாவது
கேள்விப்பட்டிருக்கியா?
241
00:14:26,679 --> 00:14:29,682
அதாவது, ஹோம்லாண்டரை கொல்லும் ஆயுதமா?
242
00:14:29,765 --> 00:14:31,559
புட்சரால கண்டுபிடிக்க முடிஞ்சா?
243
00:14:31,934 --> 00:14:32,810
தெரியுமா?
244
00:14:35,563 --> 00:14:37,648
யார் அவங்களை அனுப்பினதா நினைக்கிறே?
245
00:14:38,482 --> 00:14:39,942
அதுக்கு பயிற்சி செய்யறேன்.
246
00:14:40,276 --> 00:14:44,322
அல்லது நாலு மாசமா ஒரு பானம் கூட குடிக்கலை.
247
00:14:44,405 --> 00:14:47,533
புட்சருக்கு நல்ல குறி கிடைக்க
நேரம் ஏற்படுத்த முடியும்.
248
00:14:47,617 --> 00:14:50,870
குறைந்தபட்சம், எனக்கு வாய்ப்பு
கிடைக்கலாம்.
249
00:14:52,204 --> 00:14:53,080
சரி.
250
00:14:53,873 --> 00:14:54,707
சரி, அப்ப...
251
00:14:54,790 --> 00:14:58,502
நீயும் நானும் இருக்கோம்.
இன்னும் சிலரை தேடலாம்.
252
00:14:58,586 --> 00:15:00,087
சரி. ஆமாம்.
253
00:15:00,463 --> 00:15:04,759
நீயும் டூலூத்ஸ் மோஸ்ட் மைட்டியும்
வேலை நிச்சயம் முடிப்பீங்க.
254
00:15:04,842 --> 00:15:05,843
இது என் பிரச்சினை.
255
00:15:06,886 --> 00:15:09,221
-நான்தான் கிறுக்கனோட இருந்தேன்.
-மேவ்...
256
00:15:10,473 --> 00:15:13,601
உன்னால தனியா செய்ய முடியாது.
உன்னை கொன்னுடுவார்.
257
00:15:17,355 --> 00:15:19,857
உன்னைப்பற்றி அவ்வளவுதான் கவலையா?
258
00:15:22,777 --> 00:15:23,736
எனக்கு தேவைதான்.
259
00:16:24,630 --> 00:16:25,464
நல்ல செய்தி.
260
00:16:26,257 --> 00:16:28,300
க்ரெம்லின் நண்பர்களோட நீனா பேசி,
261
00:16:28,384 --> 00:16:29,844
ஆய்வகத்தை கண்டு பிடிச்சிட்டா.
262
00:16:29,927 --> 00:16:31,178
சிறப்பு. எங்கிருக்கு?
263
00:16:31,262 --> 00:16:34,890
அவ சொல்றதுக்கு முன், அவளுக்காக ஒரு சின்ன
வேலை. ஏதுமில்லை.
264
00:16:34,974 --> 00:16:37,226
அவ வெறுப்பை சம்பாதித்த
உள்ளூர் பணக்காரன்.
265
00:16:37,309 --> 00:16:40,813
இல்லை. இதை இப்ப செய்யறதில்லை.
நிச்சயமா நீனாக்கு இல்லை.
266
00:16:40,896 --> 00:16:43,065
அப்ப, நல்ல வேலைதானே?
267
00:16:43,149 --> 00:16:45,067
ஏன்னா செய்யப் போறது நீ இல்லை.
268
00:16:46,277 --> 00:16:47,194
அவ தான்.
269
00:16:49,864 --> 00:16:52,241
சாரி. உன் வெற்றியின் பாதிப்புக்கு உள்ளானே.
270
00:16:52,867 --> 00:16:54,577
நீனா உள்ளே இடம் பிடிச்சிட்டா.
271
00:16:54,952 --> 00:16:57,163
நீ இன்றிரவு வேசியா நடிக்கணும்.
272
00:16:57,246 --> 00:16:59,915
உள்ளே போய், கிறுக்கனுக்கு
நல்ல செய்தியை சொல்.
273
00:16:59,999 --> 00:17:01,751
அப்படியே வெளியை வா. சுலபம்.
274
00:17:04,587 --> 00:17:06,172
கெஞ்சி கேட்கிறேன், வேணாம்.
275
00:17:07,089 --> 00:17:10,426
பாரு, ஃப்ரென்ச்சி, ஒன்று இது,
அல்லது ஷெரி தலை.
276
00:17:11,552 --> 00:17:13,596
நல்லதுக்கே காலமில்லை.
277
00:17:16,515 --> 00:17:18,851
நான் உன் துப்பாக்கி இல்லை.
278
00:17:23,606 --> 00:17:25,316
நீ சரியா அது தான்.
279
00:17:26,525 --> 00:17:27,943
இருவரும் மறந்திருந்தா,
280
00:17:29,361 --> 00:17:31,071
செய்ய வேண்டியதை சொல்லுவேன்,
281
00:17:33,324 --> 00:17:34,700
நீங்க செய்யணும்.
282
00:17:49,799 --> 00:17:53,219
சே. திரும்ப மோசமா ஏதோ சொல்லப் போறே, இல்ல?
283
00:18:00,100 --> 00:18:01,477
நான் சொல்றதை கவனி.
284
00:18:01,560 --> 00:18:03,437
அதுவரை வந்துச்சுன்னா...
285
00:18:04,939 --> 00:18:07,608
அதாவது, நிஜமா அவரை எதிர்க்கணும்னா...
286
00:18:08,901 --> 00:18:10,194
எனக்கு உதவுவியா?
287
00:18:10,611 --> 00:18:12,863
-நிஜமாவா?
-அவர் செய்யறதை பார்த்தா...
288
00:18:12,947 --> 00:18:13,906
அவரை வெல்ல இயலாது.
289
00:18:13,989 --> 00:18:17,618
ஒரு வழி இருக்கலாம், சரியா?
எப்படின்னு தெரியலைன்னா நல்லது.
290
00:18:18,118 --> 00:18:19,829
ஆனா எங்களுக்கு உன் உதவி தேவை.
291
00:18:20,287 --> 00:18:24,458
நான் இருக்கேன், மேவ் இருக்கா.
இன்னும் நாலஞ்சு பேர் தேவை.
292
00:18:24,542 --> 00:18:25,751
நமக்கு வாய்ப்பிருக்கு.
293
00:18:27,795 --> 00:18:30,589
மன்னிக்கணும், அலெக்ஸ்,
இதை கேட்க நினைக்கலை,
294
00:18:30,673 --> 00:18:33,008
ஆனால் வேறெங்கே போறதுன்னு தெரியலை.
295
00:18:36,136 --> 00:18:36,971
நான் வர்றேன்.
296
00:18:38,055 --> 00:18:38,889
நீ வர்றே.
297
00:18:40,099 --> 00:18:42,518
அப்படியே. அதைப்பற்றி யோசிக்க கூட வேணாமா?
298
00:18:42,601 --> 00:18:43,686
பரவாயில்லை.
299
00:18:45,563 --> 00:18:47,773
எனக்கு புரியலை. நீ ஏன் என்னிடம்...
300
00:18:48,691 --> 00:18:50,067
நல்லா நடக்கறே?
301
00:18:51,777 --> 00:18:52,945
தெளிவா இல்லையா?
302
00:18:53,612 --> 00:18:56,407
நான் காதலித்த ஒரே பெண்
நீ தான், ஆன்னி ஜனவரி.
303
00:18:58,033 --> 00:18:59,285
அலெக்ஸ், மன்னிச்சிடு.
304
00:19:00,619 --> 00:19:02,246
இல்லை, நானும் ஹ்யூஹியும்...
305
00:19:02,329 --> 00:19:03,706
நான் விளையாடறேன்.
306
00:19:05,124 --> 00:19:07,293
மறந்துடு. இருக்கிறதுலேயே வெள்ளையான
307
00:19:07,376 --> 00:19:10,045
பெண்ணை மணக்க என் பாட்டி அனுமதிப்பாங்களா?
308
00:19:10,129 --> 00:19:11,380
கேடுகெட்டவனே!
309
00:19:11,463 --> 00:19:13,173
ஆமாம், நான் அது தான். கவனி,
310
00:19:13,257 --> 00:19:16,760
நீ ந்யூ யார்க் போனதிலிருந்து,
நீ கடினமா ஆயிட்டே.
311
00:19:18,095 --> 00:19:19,221
தெரிஞ்ச ஆன்னி...
312
00:19:20,389 --> 00:19:22,057
மக்களில் நல்லதை பார்த்தா.
313
00:19:25,227 --> 00:19:27,730
உனக்கு உதவப் போறேன்,
ஏன்னா அதுதான் சரியானது.
314
00:19:29,815 --> 00:19:30,733
அவ்வளவு தான்.
315
00:19:32,902 --> 00:19:34,320
வருக, சூப்பர்சானிக்.
316
00:19:34,403 --> 00:19:36,280
நீ வந்தது எங்களுக்கு சந்தோஷம்,
317
00:19:37,323 --> 00:19:39,116
குறிப்பா, ஸ்டார்லைட்.
318
00:19:40,701 --> 00:19:43,162
அதனால் உன் மரியாதைக்கு,
ஒரு சின்ன ஆச்சரியம்.
319
00:19:46,206 --> 00:19:49,418
தீவிரமாக, கட்டிடத்தில் சிறந்த
டாகோ கிண்ணங்கள் இருக்கு.
320
00:19:49,501 --> 00:19:51,462
உனக்கு சௌகரியமா இருக்கணும், நண்பா.
321
00:19:53,255 --> 00:19:55,174
நான் ஸ்பானிஷ் பேசறதில்ல, சார்.
322
00:19:56,634 --> 00:19:58,218
சார், இது சுவையா இருக்கு.
323
00:20:01,597 --> 00:20:04,975
சந்திப்பு முடிஞ்சுது. எனக்கு அறை வேணும்,
அதனால நாம போவோம்.
324
00:20:05,059 --> 00:20:08,103
நிஜமா, ஹோம்லாண்டர், ஒரு விஷயம் இருக்கு.
325
00:20:11,106 --> 00:20:14,276
ஏ-ட்ரெய்ன், எல்லா வகையிலும், தளம் உனக்கு.
326
00:20:16,195 --> 00:20:18,864
ப்ளூ ஹாக் பற்றி பேச விரும்பினேன்.
327
00:20:19,823 --> 00:20:21,700
-ப்ளூ ஹாக்கா?
-ட்ரென்டனில்?
328
00:20:22,618 --> 00:20:24,453
சரி. என்ன?
329
00:20:25,329 --> 00:20:28,540
அவர் கருப்பு சுற்றுவட்டாரத்தில்
அதிக ரோந்து செய்யறார்.
330
00:20:28,624 --> 00:20:31,460
-அது பிரச்சினை.
-அது மோசம்.
331
00:20:32,169 --> 00:20:34,171
நன்றி, ஸ்டார்லைட். அப்படித்தான்.
332
00:20:34,880 --> 00:20:37,716
அந்த டெமோவில் மறுகட்டமைப்பு செய்ததால்,
333
00:20:37,800 --> 00:20:40,386
ஒருவேளை நாம அவரை உட்கார வைக்கணும்.
334
00:20:40,928 --> 00:20:43,305
ஆறு, ஏழு புள்ளி உயர்வு இருக்கலாம்,
335
00:20:43,389 --> 00:20:44,974
ஆப்பிரிக்க அமெரிக்கர்களிடம்.
336
00:20:45,057 --> 00:20:47,393
இரு, அவனை உட்கார வைக்கணுமா?
நமக்கு பல
337
00:20:48,102 --> 00:20:50,145
சூப்பர்ஹீரோக்கள் வேணுமே, குறைய இல்லையே?
338
00:20:50,813 --> 00:20:53,148
ப்ளூ ஹாக் போல அதே தளத்தை பகிர்கையில்,
339
00:20:53,232 --> 00:20:55,484
குற்றத்தை கவனிக்காமல் விடுவது சரிதானா?
340
00:20:57,778 --> 00:21:00,906
அது சரிதான், டீப்.
341
00:21:01,740 --> 00:21:03,659
நல்ல வேலை. பதில் அதோ இருக்கு.
342
00:21:03,742 --> 00:21:05,244
துரதிர்ஷ்டம், ஏ-ட்ரெய்ன்.
343
00:21:05,327 --> 00:21:07,913
-சரி. எனக்கு அறை வேணும். வெளியே.
-சே.
344
00:21:19,258 --> 00:21:20,175
என்ன?
345
00:21:21,635 --> 00:21:24,304
ந்யூமன் பத்திரிக்கையாளர்
கூட்டம் வெச்சிருக்காங்க.
346
00:21:25,055 --> 00:21:27,224
-அதனால?
-உங்களை பற்றி.
347
00:21:29,935 --> 00:21:31,645
இப்பத்தான் அதைப்பற்றி தெரியுதா?
348
00:21:31,729 --> 00:21:33,105
அது ஒன்றுமே இருக்காது.
349
00:21:33,981 --> 00:21:35,691
ஹேய், ஒரு நொடி இங்கே வா.
350
00:21:41,405 --> 00:21:44,241
உன் மூளை மழுங்கிப் போச்சா?
351
00:21:47,036 --> 00:21:48,287
பேச்சுக்கு சொல்லலை.
352
00:21:48,871 --> 00:21:49,830
பதில் சொல்லு.
353
00:21:52,291 --> 00:21:53,208
மாட்டேன்.
354
00:21:54,209 --> 00:21:56,253
என் மூளை மழுங்கி போகலை, சார்.
355
00:21:56,336 --> 00:22:00,340
அப்ப போய் உன் ஒரே வேலையை செய்து,
என்ன நடக்குதுன்னு கண்டுபிடி, ஆஷ்லீ!
356
00:22:00,424 --> 00:22:01,508
சரி, சார்.
357
00:22:05,095 --> 00:22:07,848
டீப்? மன்னிக்கணும்.
யார் கேட்டது? அங்கே.
358
00:22:07,931 --> 00:22:10,768
உன் கருத்தை யார் கேட்டது?
359
00:22:10,851 --> 00:22:12,978
-நான் இந்த அணியின் உறுப்பினர்.
-ப்ளீஸ்.
360
00:22:15,355 --> 00:22:17,024
ஹோம்லாண்டர் சிறப்பானவர்.
361
00:22:17,107 --> 00:22:20,778
ஆனால் நீ அவரிடம் வழியறது
ரொம்ப மோசமா இருக்கு.
362
00:22:21,195 --> 00:22:23,947
ஹேய், பாருப்பா. புரியுது, சரியா?
363
00:22:24,031 --> 00:22:27,242
இது கடினம். திரும்ப ஹோம்லாண்டர்
என்னை தேர்ந்தெடுக்க,
364
00:22:27,326 --> 00:22:28,410
நீ திரும்ப வெளிய போற.
365
00:22:29,453 --> 00:22:32,122
அப்புறம் ரீப்ராண்டா, இவ்வளவு தாமதமாவா?
366
00:22:32,206 --> 00:22:34,083
ஐயோ. "புது ஏ-ட்ரெய்னா?"
367
00:22:34,166 --> 00:22:36,627
ஈகிள் த ஆர்சர், ராப்பர் ஆனப்ப
எப்படி இருந்தது?
368
00:22:36,710 --> 00:22:39,630
அது சரி, சரி வரலை.
வருத்தமா இருக்குப்பா.
369
00:22:39,713 --> 00:22:42,800
ஆஷ்டன் கட்சர் க்ளௌன்ஃபிஷ்ஷோட
உறவு வெச்ச மாதிரி இருக்கே.
370
00:22:42,883 --> 00:22:46,428
நீ ஜோக். நீ எவ்வளவு முட்டாள்னா,
அது உனக்கு தெரியவே இல்லை.
371
00:22:46,970 --> 00:22:51,433
அப்படியா? ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் பற்றி நாஜி
விஷயத்தை யார் கசிய விட்டதுன்னு சொல்லவா?
372
00:22:51,517 --> 00:22:54,770
ஃப்ளைட் 37 வீடியோவை அட்லாண்டிக்கிலிருந்து
தேடி மேவிடம்
373
00:22:54,853 --> 00:22:56,313
நீ கொடுத்ததை சொல்லவா?
374
00:22:57,981 --> 00:22:59,942
சரி, வா. என்னை நோக்கி ஓடி வா!
375
00:23:00,025 --> 00:23:01,193
கால்கள் வேலை செய்யாதே.
376
00:23:04,738 --> 00:23:07,074
-நீ என்ன குத்திட்டே. கிறுக்கா!
-ஆமாம்.
377
00:23:15,791 --> 00:23:18,210
பாய்ஸ், பாய்ஸ், பாய்ஸ்.
378
00:23:23,382 --> 00:23:24,383
கடவுளே...
379
00:23:26,176 --> 00:23:32,141
ஏ-ட்ரெய்ன், அங்கேயே இருந்து
பயனற்ற கால்களுக்கு ஓய்வு கொடு.
380
00:23:36,687 --> 00:23:38,647
-ஹேய். செய்யாதே.
-வேணாம்!
381
00:23:38,730 --> 00:23:40,566
-செய்யாதே.
-என்னை விடு!
382
00:23:40,649 --> 00:23:42,943
நீ அதை செய்யாதே. நிதானி.
383
00:23:43,443 --> 00:23:44,444
அடச்சே!
384
00:23:45,320 --> 00:23:47,614
-அமைதியாகு. நிதானிப்பா.
-போய்த்தொலை!
385
00:23:50,284 --> 00:23:51,660
நாசமாப் போகட்டும்!
386
00:23:52,744 --> 00:23:54,246
-நாசமா ஹோம்...
-நிறுத்து.
387
00:23:54,997 --> 00:23:56,248
அவருக்கு கேட்டா?
388
00:24:01,503 --> 00:24:04,131
த டீப் சொல்றதை நான் கேட்கணுமா?
389
00:24:04,214 --> 00:24:05,632
பாழாய்போன டீப்.
390
00:24:07,718 --> 00:24:09,761
ஹோம்லாண்டார் அவனை ஆதரிப்பாரா?
391
00:24:09,845 --> 00:24:12,222
அந்த ஆளுக்கு நான் செய்ததற்கு பிறகு.
392
00:24:12,306 --> 00:24:15,309
ஒரு சின்ன வேகத்தடையை சந்தித்தேன்,
இப்ப...
393
00:24:16,977 --> 00:24:18,896
நான் குப்பையாயிட்டேன்.
394
00:24:26,987 --> 00:24:27,863
நாம அதுக்கு...
395
00:24:30,157 --> 00:24:32,034
ஏதாவது செய்ய முடிஞ்சுதுன்னா?
396
00:24:40,959 --> 00:24:42,461
உன் மனதில் என்ன இருக்கு?
397
00:24:48,967 --> 00:24:51,803
சிறப்பு,
ஹோம்லாண்டர்
398
00:24:53,096 --> 00:24:55,766
புட்சர், உனக்கு என்ன பிரச்சினைப்பா?
399
00:24:56,850 --> 00:24:59,770
-நீ சொல்லுவேன்னு நம்பறேன்.
-நீ ரயனோட செஞ்சது.
400
00:24:59,853 --> 00:25:02,731
இப்ப கிமிக்கோவிடம் நீ சொன்ன
இதயமற்ற சொற்கள்.
401
00:25:02,814 --> 00:25:05,734
எப்படி ஒருத்தர் இப்படி
முழு முட்டாளா இருக்க முடியும்?
402
00:25:05,817 --> 00:25:06,860
பயிற்சி.
403
00:25:06,944 --> 00:25:09,655
நீதான் என் கதவை தட்டினே,
கேடுகெட்டவனே.
404
00:25:10,656 --> 00:25:13,325
நான் கட்டளை சங்கிலியை மதிக்கிறேன்,
ஆனால் இது...
405
00:25:13,825 --> 00:25:16,578
இனி உன் அபத்தத்தை நான்
சகிக்க மாட்டேன்பா.
406
00:25:18,497 --> 00:25:20,207
நாம சந்தித்தது நினைவிருக்கா?
407
00:25:21,124 --> 00:25:22,292
மறப்பது கடினம்.
408
00:25:23,001 --> 00:25:24,294
நானும் கர்னலும்,
409
00:25:24,962 --> 00:25:27,089
அதிகாரிகளை தேர்ந்தெடுத்தோம்,
410
00:25:28,340 --> 00:25:29,591
நிஜமான ராணுவ வீரர்கள்.
411
00:25:30,175 --> 00:25:31,468
எப்பவாவது யோசிச்சியா
412
00:25:32,219 --> 00:25:35,180
நாங்க ஏன் சிறையிலிருந்த
மரீனை தேர்ந்தெடுத்தோம்னு?
413
00:25:35,973 --> 00:25:36,890
பார்க்கலாம்.
414
00:25:37,724 --> 00:25:40,978
இனவெறி கொண்ட கட்டளை அதிகாரியை ஒரே
குத்தில் மயங்க வெச்சேன்.
415
00:25:41,061 --> 00:25:42,604
வலிமையானவன்னு தெரியும்.
416
00:25:42,688 --> 00:25:44,273
என் கோப்பை படிச்சீங்க.
417
00:25:44,773 --> 00:25:46,441
வாட்டை வெறுத்தது தெரியும்.
418
00:25:47,192 --> 00:25:48,694
அதில் எதுவுமே இல்லை.
419
00:25:48,777 --> 00:25:51,530
அவை மோசமில்லை, ஆனால் இல்லை.
420
00:25:52,322 --> 00:25:55,367
நீ அடிப்படை பயிற்சியெடுத்தவர்களோடு
பேசினோம்.
421
00:25:55,450 --> 00:25:57,828
ஒவ்வொருத்தரும் சொன்னாங்க,
422
00:25:59,413 --> 00:26:03,375
நீ தான் படையை சேர்த்து பிடிச்சிருந்தேன்னு.
423
00:26:04,501 --> 00:26:05,961
இயற்கையான, தலைவராக பிறந்தவன்.
424
00:26:12,217 --> 00:26:13,635
என்னிடம் சொல்லவே இல்லை.
425
00:26:13,719 --> 00:26:14,845
நண்பா...
426
00:26:16,305 --> 00:26:18,974
நான் யாருன்னு எனக்கு பிரமையே இல்லை.
427
00:26:20,392 --> 00:26:22,394
அதனால்தான் உன்னை கூட்டி வந்தோம்.
428
00:26:22,894 --> 00:26:25,397
ஏன்னா எவ்வளவு கடினமா இருக்கணும்னாலும்...
429
00:26:27,524 --> 00:26:30,193
நீ இங்கே த பாய்ஸை பார்த்துக்க இருக்கே.
430
00:26:32,779 --> 00:26:33,739
இப்ப,
431
00:26:34,448 --> 00:26:35,866
அதை செய்ய நினைச்சிருந்தா,
432
00:26:36,408 --> 00:26:38,910
நான் முழுசா கேவலமா இருக்க முடியாது.
433
00:26:39,870 --> 00:26:40,746
செய்யலாமா?
434
00:26:44,583 --> 00:26:45,584
பெரும்பாலும் ஒன்று.
435
00:27:32,672 --> 00:27:34,299
ஐரீனா, சரியா?
436
00:27:35,467 --> 00:27:36,885
நீ தாமதமா வந்திருக்கே.
437
00:28:16,091 --> 00:28:17,092
வா.
438
00:28:17,926 --> 00:28:18,844
பெண்களே...
439
00:28:20,679 --> 00:28:23,974
பரிசுகளுக்கு நேரமாச்சு.
440
00:28:25,559 --> 00:28:29,271
இதெல்லாம் காண்ட்ராபாண்ட்.
441
00:28:38,071 --> 00:28:40,574
ஹோம்லாண்டரின் "நட்சத்திரம் தெரித்த
குகை."
442
00:28:40,657 --> 00:28:42,451
த டீப் "மீன் தொட்டி."
443
00:28:42,534 --> 00:28:44,619
ப்ளாக் நுஆரின் "சைலன்ட் ஸ்க்ரீமர்."
444
00:28:44,703 --> 00:28:46,288
தேர்ந்தெடு.
445
00:28:46,830 --> 00:28:47,831
வா.
446
00:28:48,748 --> 00:28:49,583
வா.
447
00:28:56,047 --> 00:28:58,425
உன் ஆடையை கழட்டு.
448
00:29:10,437 --> 00:29:12,314
கைகால்களில் முட்டு போடு...
449
00:29:14,357 --> 00:29:15,692
உன் நண்பன்...
450
00:31:13,310 --> 00:31:15,437
-எப்படி இருக்கு?
-வாந்தி வருது.
451
00:31:15,854 --> 00:31:18,607
நினைவிருக்கட்டும், இது அவனுக்கு தேவை.
452
00:31:20,567 --> 00:31:21,651
வாழ்த்துக்கள், கண்ணு.
453
00:31:26,406 --> 00:31:28,366
மதிய வணக்கம். இங்கே வந்ததுக்கு நன்றி.
454
00:31:28,450 --> 00:31:29,909
நான் காங்கிரஸ்வுமன் ந்யூமன்,
455
00:31:29,993 --> 00:31:32,037
சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸ் பீரோ இயக்குனர்.
456
00:31:32,120 --> 00:31:33,330
என்ன நடக்குது?
457
00:31:34,539 --> 00:31:35,999
-கடந்த வருடம், பீரோ...
-சே.
458
00:31:36,082 --> 00:31:39,377
...வாட் இன்டர்நேஷனலோட வேலை செய்தது
ஒரு கொள்கையின் கீழ்,
459
00:31:39,461 --> 00:31:42,797
நம்மில் வலிமையானவர்கள்
சட்டத்திற்கு மேல் இல்லை.
460
00:31:43,465 --> 00:31:46,009
நிறுவனத்தில் சக்திவாய்ந்தவர் உட்பட.
461
00:31:51,306 --> 00:31:52,223
ஹோம்லாண்டர்...
462
00:31:57,354 --> 00:32:01,191
தைரியமாக முன்வந்து விசில்ப்ளோவராக,
சான்றுகளை அளித்துள்ளார்,
463
00:32:01,274 --> 00:32:04,444
வாட் சிஇஓ ஸ்டான் எட்கர் வாட்டினுள்
செய்த குற்றங்களைப் பற்றி.
464
00:32:06,404 --> 00:32:11,493
வரும் நாட்களில், மிரட்டல், பொய் சாட்சியம்,
நீதிக்கு தடைசெய்தல் போன்ற
465
00:32:11,576 --> 00:32:15,121
குற்றச்சாட்டுகளை திரு. எட்கரிடம்
எஃப்பிஎஸ்ஏ விசாரிக்கும்.
466
00:32:16,081 --> 00:32:20,794
வாட் இன்டர்நேஷனல் மிக உயர்ந்த நெறிமுறை
மற்றும் சட்ட தரங்களில் நிறுத்தப்படணும்...
467
00:32:21,336 --> 00:32:22,295
நீ என்ன செய்தே?
468
00:32:23,588 --> 00:32:25,382
நீண்ட காலம் முன்பு செய்திருக்கணும்.
469
00:32:25,465 --> 00:32:27,133
இது சூப்பர்ஹீரோ நிறுவனம்.
470
00:32:27,759 --> 00:32:30,345
எப்பவுமே. நமக்கு சொந்தம், அவருக்கில்லை.
471
00:32:31,012 --> 00:32:32,806
அதனால், அதை சரி பண்ணேன்.
472
00:32:33,932 --> 00:32:34,849
அவ்வளவு தான்.
473
00:32:38,186 --> 00:32:42,440
அவர் கவசத்தின் பின்னால்
ஒளிந்திருந்த யாரும்?
474
00:32:42,816 --> 00:32:44,609
இப்ப, அதுவும் காலி.
475
00:32:45,110 --> 00:32:46,569
இது புதிய நாள், மக்களே.
476
00:32:49,197 --> 00:32:50,824
இது த செவனின் விடியல்.
477
00:33:06,089 --> 00:33:07,090
ஏன்?
478
00:33:07,173 --> 00:33:09,217
இத்தனை வருடங்களா,
நீங்க பாதுகாக்கலை.
479
00:33:09,300 --> 00:33:10,385
நான் பாதுகாத்தேன்.
480
00:33:12,053 --> 00:33:15,140
-ஸோயியை கவனிக்கணும்.
-நாம போகணும், திரு. எட்கர்.
481
00:33:20,979 --> 00:33:23,648
இப்போதிலிருந்து, பேசக்கூடிய
விஷயங்களை சூசேன்
482
00:33:23,732 --> 00:33:24,858
இல்லை, நான் சொல்றேன்.
483
00:33:25,316 --> 00:33:29,529
பிரதியின் ஒவ்வொரு சொல்லையும் நான்
அங்கீகரிக்கணும். புரியுதா?
484
00:33:29,612 --> 00:33:31,239
தெளிவா, மேடம்.
485
00:33:31,322 --> 00:33:34,701
குரங்குகள் எல்லாம் சேர்ந்து எழுதின
ஸ்க்ரிப்ட் போலிருக்கு.
486
00:33:34,784 --> 00:33:37,078
நான் சொல்றது சரியா? அவ்வளவு மோசம்.
487
00:33:39,706 --> 00:33:41,332
நான் எழுதினேன், மேடம்.
488
00:33:44,085 --> 00:33:45,295
மன்னிக்கணும்.
489
00:33:45,378 --> 00:33:48,131
உனக்கு மூளை மழுங்கிடுச்சா?
490
00:33:49,674 --> 00:33:51,092
பேச்சுக்கு கேட்கலை.
491
00:33:52,385 --> 00:33:53,303
பதில் சொல்லு.
492
00:33:57,807 --> 00:33:58,892
சொன்னா என்னாகும்...
493
00:34:00,059 --> 00:34:01,186
ஆமாம்னு?
494
00:34:06,316 --> 00:34:07,942
அப்ப உனக்கு தண்டனை தரணும்.
495
00:34:10,487 --> 00:34:13,865
எப்படி எனக்கு தண்டனை தருவே?
496
00:34:29,255 --> 00:34:32,217
எனக்கு மூளை மழுங்கிடுச்சு, மேடம்.
497
00:34:38,348 --> 00:34:40,433
எப்படி போச்சு?
498
00:34:46,105 --> 00:34:48,274
நீனாவுக்கு இது பிடிக்கும்.
499
00:34:48,358 --> 00:34:49,651
பாரு? சொன்னேனே.
500
00:34:50,318 --> 00:34:51,486
சுலபம்தான்.
501
00:35:13,299 --> 00:35:15,718
என்னால இது முடியாது.
502
00:35:18,471 --> 00:35:20,598
அந்த பெண்கள்...
503
00:35:21,182 --> 00:35:22,809
உன்னை சுட்ட பெண்களா?
504
00:35:27,522 --> 00:35:29,065
அவங்க பயந்திருந்தாங்க.
505
00:35:33,111 --> 00:35:35,572
எனக்கு தெரியும், குற்றம் சொல்லலை.
506
00:35:36,114 --> 00:35:38,366
அவங்க வாங்கி விற்கப்பட்டிருக்காங்க
507
00:35:38,616 --> 00:35:40,451
என்னைப் போலவே.
508
00:35:42,787 --> 00:35:43,955
புட்சர்
509
00:35:44,038 --> 00:35:45,623
என்னை வித்துட்டான்.
510
00:35:47,041 --> 00:35:50,044
நம்மில் யாரையும் மக்களா நடத்தறதில்லை.
511
00:35:54,382 --> 00:35:55,425
புட்சர்...
512
00:35:56,134 --> 00:35:57,468
ஷைனிங் லைட்...
513
00:35:57,886 --> 00:35:59,679
லிட்டில் நீனா.
514
00:36:00,221 --> 00:36:02,599
எல்லாரும் ஒன்றுதான்.
515
00:36:05,685 --> 00:36:09,689
நமக்கு நாமத்தான் இருக்கோம்.
516
00:36:10,315 --> 00:36:11,858
நீயும்
517
00:36:11,941 --> 00:36:14,027
நானும்தான்.
518
00:36:21,784 --> 00:36:22,869
நீ சொல்றது சரி.
519
00:36:25,163 --> 00:36:26,873
நாம கிளம்பும் நேரமாச்சோ.
520
00:36:27,624 --> 00:36:28,458
நிஜமாவா?
521
00:36:28,541 --> 00:36:29,542
நிஜமா.
522
00:36:30,084 --> 00:36:30,919
எப்ப?
523
00:36:32,086 --> 00:36:35,506
புட்சர். அவன் கிடக்கிறான்.
524
00:36:37,050 --> 00:36:39,344
ஆனால் ஹ்யூஹி, எம்எம். அவங்களுக்கு
நாம தேவை.
525
00:36:39,427 --> 00:36:41,054
அதனால, இந்த வேலையை செய்வோம்.
526
00:36:43,681 --> 00:36:45,683
பிறகு, எங்கே போக விருப்பம்?
527
00:36:49,896 --> 00:36:51,773
மார்செய்.
528
00:36:51,981 --> 00:36:53,566
நாம மார்செய் போவோம்.
529
00:37:15,588 --> 00:37:16,631
ஹேய்.
530
00:37:20,301 --> 00:37:21,511
உனக்கு பிரச்சினையா?
531
00:37:22,929 --> 00:37:24,055
விளையாடறேன்.
532
00:37:25,974 --> 00:37:27,266
நேர்மையா சொல்லு.
533
00:37:27,350 --> 00:37:29,185
என் தலையை உடைக்க தோணுதா?
534
00:37:31,396 --> 00:37:33,231
யாருக்கு தெரியும். முயற்சி செய்.
535
00:37:37,193 --> 00:37:38,528
இதை சீக்கிரமா செய்வோமா?
536
00:37:39,112 --> 00:37:40,488
நீண்ட நாளாக இருந்தது.
537
00:37:40,571 --> 00:37:41,531
ஆமாம்.
538
00:37:42,573 --> 00:37:45,493
அவ்வளவு சுலபமா இருந்திருக்காது,
வயசானவரை முதுகில் குத்த.
539
00:37:46,160 --> 00:37:49,080
ஏதாவது ஆறுதல்னா,
540
00:37:49,914 --> 00:37:52,291
அவர் அதை உனக்கு செய்ய
தயாரா இருந்தார்.
541
00:37:53,793 --> 00:37:54,794
இது என்ன?
542
00:37:55,670 --> 00:37:59,382
எதிரிகள் பற்றிய சின்ன ஆராய்ச்சி,
எட்கர் அலுவலகத்திலிருந்து எடுத்தது.
543
00:38:01,467 --> 00:38:04,512
நீ எங்களில் ஒருத்தி என எப்படி
கண்டுபிடிச்சதா நினைக்கிறே?
544
00:38:04,846 --> 00:38:07,015
இது அவரோடது இல்லை. வேறு யாருடையதோ.
545
00:38:08,099 --> 00:38:10,393
இல்லை. அவரோடது தான்.
546
00:38:12,395 --> 00:38:13,730
நீ அவர் மகள் இல்லை.
547
00:38:15,106 --> 00:38:16,190
அவருடைய ஆயுதம்.
548
00:38:17,108 --> 00:38:17,942
அவங்க செய்வது.
549
00:38:18,776 --> 00:38:19,777
எல்லாரும் செய்வாங்க.
550
00:38:20,319 --> 00:38:21,237
எல்லாரும்.
551
00:38:22,155 --> 00:38:26,701
பாரு, விஷயம் என்னன்னா,
அவங்க அதை நமக்கு செய்யணும்.
552
00:38:27,410 --> 00:38:29,203
செய்யணும் ஏன்னா தெரியும்
553
00:38:30,329 --> 00:38:33,291
-இரவில் ஆழ் மனதில் தெரியும்...
-இருக்கா இல்லையா?
554
00:38:37,170 --> 00:38:38,463
சத்தியம் செய்தது போல.
555
00:38:40,840 --> 00:38:44,093
அசல் செயல்முறை.
எல்லா 11 மூலிகைகளும் மசாலாவும்.
556
00:38:55,396 --> 00:38:56,439
விக்கி?
557
00:38:58,775 --> 00:39:00,777
உன் வகையை தேர்ந்தெடுத்தது மகிழ்ச்சி.
558
00:39:03,905 --> 00:39:04,906
புத்திசாலித்தனம்.
559
00:39:49,367 --> 00:39:50,910
புட்சர், எனக்கு...
560
00:39:52,954 --> 00:39:54,038
என்ன செய்யறீங்க?
561
00:39:56,541 --> 00:39:58,000
எதிர்பாராமல் வருவதற்கு.
562
00:39:58,626 --> 00:40:01,254
ஆய்வகத்தில் ஏதாவது சொதப்பிடுச்சுன்னா.
563
00:40:09,053 --> 00:40:10,263
நான் எடுக்கணும்.
564
00:40:12,640 --> 00:40:13,641
முட்டாளா இருக்காதே.
565
00:40:14,600 --> 00:40:17,311
இது விஷம், ஹ்யூஹி. உனக்கு
இதில் பங்கு வேணாம்.
566
00:40:17,395 --> 00:40:19,063
என்ன, தோத்தாங்குளின்றீங்களா?
567
00:40:20,106 --> 00:40:21,149
சொதப்பலா?
568
00:40:21,566 --> 00:40:22,900
சீக்கிரமே,
569
00:40:23,526 --> 00:40:25,153
ஹோம்லாண்டர் ரயனை
கண்டுபிடிப்பான்.
570
00:40:26,279 --> 00:40:29,782
சரியா? இன்னும் கொஞ்ச நாள் தான்.
இதை நான் செய்யணும், சரியா?
571
00:40:30,408 --> 00:40:31,284
நீ செய்ய வேணாம்.
572
00:40:31,367 --> 00:40:32,994
ஆன்னிக்கும் அதே ஆபத்துதான்.
573
00:40:33,703 --> 00:40:37,206
ஹோம்லாண்டர் என்னை அவ முன்னாலேயே
பாதியா லேசர் பண்ணியிருப்பார்...
574
00:40:37,707 --> 00:40:41,294
அனுபவிச்ச கொடுமையெல்லாம் வந்தது
போலிருந்தது. தாங்கிக்கிட்டேன்.
575
00:40:41,377 --> 00:40:43,546
அவ காப்பாற்ற வேண்டியிருந்தது, மீண்டும்!
576
00:40:47,466 --> 00:40:48,843
புட்சர், ப்ளீஸ்.
577
00:40:49,969 --> 00:40:50,803
ப்ளீஸ்.
578
00:40:52,013 --> 00:40:55,516
ஏன்னா இப்ப, எனக்கு எவ்வளவு கோபம்னா,
மூச்சே விட முடியலை.
579
00:40:59,437 --> 00:41:00,479
ஹ்யூஹி.
580
00:41:03,441 --> 00:41:04,442
இங்கே இருக்கிறது...
581
00:41:06,110 --> 00:41:07,278
இது சக்தி இல்லை.
582
00:41:08,696 --> 00:41:09,906
அது தண்டனை.
583
00:41:10,865 --> 00:41:12,658
அது உனக்கு தேவையே இல்லை.
584
00:41:15,870 --> 00:41:17,121
என்ன? உங்களுக்கு தேவையா?
585
00:41:25,129 --> 00:41:26,672
போக தயாராகு.
586
00:41:32,428 --> 00:41:34,847
இங்கிருந்து நல்ல காட்சிதான்.
587
00:41:35,556 --> 00:41:36,682
அதை ஒத்துக்கறேன்.
588
00:41:38,559 --> 00:41:40,353
விண்வெளியிலிருந்து பார்க்கணும்.
589
00:41:42,521 --> 00:41:43,856
நம்ப முடியலை.
590
00:41:43,940 --> 00:41:45,399
80க்கு கீழே 60.
591
00:41:45,483 --> 00:41:50,655
உங்க வாழ்க்கையே வெடிக்குது, நீங்க என்னமோ
ஜான் க்ரீஷம் படிக்கிறது போலிருக்கு.
592
00:41:57,161 --> 00:42:00,831
உன் "தற்காலிக விடுமுறை" பற்றி
கேள்விப்பட்டேன்.
593
00:42:01,082 --> 00:42:05,211
அவை நிரந்தரமாகும் பழக்கம் கொண்டவை,
இல்லையா?
594
00:42:11,968 --> 00:42:14,095
-விக்கியோட குற்றமில்லை...
-சொல்லலை.
595
00:42:14,178 --> 00:42:18,140
நான் அவளுக்கு ஏதாவது கற்று தந்திருந்தா,
எல்லா பக்கமும் ஆடணும்னு.
596
00:42:20,726 --> 00:42:23,229
நான் நினைத்ததை விட அதிகமா
என்னை போலிருக்கா.
597
00:42:23,938 --> 00:42:26,148
ஆனால் ஆர்வமா இருக்கேன்.
598
00:42:26,607 --> 00:42:29,068
-என்ன கொடுத்தே?
-கொஞ்சம் மரியாதை, ஸ்டான்.
599
00:42:29,777 --> 00:42:31,279
எனக்கு தந்திருக்க வேண்டியது.
600
00:42:31,946 --> 00:42:33,447
அதனால என்ன பயன்?
601
00:42:34,448 --> 00:42:35,825
அது எங்கே போகும்
602
00:42:36,575 --> 00:42:40,997
நீ ஆன்மா என்றழைக்கும் பாதுகாப்பின்மை
எனும் அடியில்லாத குழியை தவிர?
603
00:42:44,667 --> 00:42:46,752
ஓ, கடவுளே. ஒன்று தெரியுமா?
604
00:42:47,253 --> 00:42:49,213
உங்களால் மிரண்டிருக்கிறேன்.
605
00:42:49,922 --> 00:42:53,718
ஆமாம். இப்ப, உங்களை பார்த்தா,
நான்...
606
00:42:53,801 --> 00:42:55,720
ஏன்னு எனக்கு தெரியாது.
607
00:42:56,721 --> 00:42:59,140
நிஜமா, நீங்க பரிதாபம் கூட...
608
00:42:59,974 --> 00:43:03,728
இல்லை, நீங்க எதுவுமே இல்லை.
609
00:43:03,811 --> 00:43:05,521
அப்ப ஏன் இன்னும் இங்கிருக்கே?
610
00:43:05,604 --> 00:43:08,566
என் அங்கீகாரத்தை தேடறியா,
நான் உன் அப்பா போல?
611
00:43:09,817 --> 00:43:11,110
அப்படியே இருந்தாலும்...
612
00:43:11,193 --> 00:43:13,029
அங்கீகரிக்க என்ன இருக்கு?
613
00:43:13,112 --> 00:43:14,613
நிறுவனம் உன்னோடது.
614
00:43:14,989 --> 00:43:16,824
உன்னை எதிர்க்க யாருமே இல்லை.
615
00:43:17,366 --> 00:43:22,538
ஆனால் அதுக்கு ரொம்பவே வருத்தப்படுவே.
616
00:43:22,997 --> 00:43:25,166
ஏன் அது?
617
00:43:25,249 --> 00:43:28,961
ஏன்னா உன் ஆதரவுக்கும் ஆளில்லை.
618
00:43:29,795 --> 00:43:31,714
இறுதியில், ஒருவேளை சீக்கிரமே,
619
00:43:31,797 --> 00:43:33,674
உலகம் உன்னை அடையாளம் காணும்
620
00:43:33,758 --> 00:43:37,261
நீ பரிதாபமான ஏமாற்றம் என்பதால்.
621
00:43:37,553 --> 00:43:40,222
என் மரியாதைக்கு நீ தகுதியானவன் இல்லை.
622
00:43:40,723 --> 00:43:42,308
நீ கடவுள் இல்லை.
623
00:43:42,391 --> 00:43:45,603
நீ சும்மா... கெட்ட தயாரிப்பு.
624
00:43:58,532 --> 00:43:59,658
எனக்கு பயமா இருக்கு.
625
00:44:00,576 --> 00:44:01,410
தெரியும்.
626
00:44:04,663 --> 00:44:07,833
சின்னவளா இருக்கும் போது,
அதையேத்தான் எனக்கு செய்தாங்க.
627
00:44:08,918 --> 00:44:10,252
நான் நல்லா இருக்கேன்.
628
00:44:14,548 --> 00:44:15,800
நாம செய்யணும், சரியா?
629
00:44:16,509 --> 00:44:19,470
ஏன்னா, என்ன தெரியுமா?
அது உன்னை வலுவாக,
630
00:44:19,553 --> 00:44:20,554
பாதுகாப்பாக்கும்.
631
00:44:21,472 --> 00:44:22,723
என்றென்றைக்கும்.
632
00:44:23,391 --> 00:44:24,850
-சரியா?
-சரி.
633
00:44:26,018 --> 00:44:27,812
சரி, திரும்பு, உன் வயிற்றில்.
634
00:44:52,420 --> 00:44:53,337
சின்னதா வலிக்கும்.
635
00:45:05,057 --> 00:45:06,517
சரி, இங்கே வா.
636
00:45:06,600 --> 00:45:07,810
பரவாயில்லை.
637
00:45:10,855 --> 00:45:11,981
கவலை படாதே.
638
00:45:13,524 --> 00:45:14,817
கவலை படாதே.
639
00:45:19,280 --> 00:45:20,614
சரியாகிப் போகும்.
640
00:45:22,658 --> 00:45:24,910
கவலை படாதே. நான் இருக்கேன்.
641
00:45:25,578 --> 00:45:27,037
ஒன்னுமில்ல.
642
00:45:32,835 --> 00:45:35,129
புட்சர், நீனா நமக்கு உதவிகள் செய்யலை.
643
00:45:35,212 --> 00:45:37,673
அது ஆய்வகம் இல்லை.
அது ராணுவ வளாகம்.
644
00:45:37,756 --> 00:45:39,383
ரஷ்ஷிய ராணுவ வளாகம்.
645
00:45:39,467 --> 00:45:41,177
கடைக்குள் உடைச்சிட்டு போற மாதிரி.
646
00:45:45,389 --> 00:45:49,018
பாஹா ஃப்ரெஷ் நம்மை ஏகே-47ஐ முழு
ஆட்டோவில் சுடலை, கேடுகெட்டவனே.
647
00:46:15,586 --> 00:46:17,004
ரெட் டான், கேடுகெட்டவனே.
648
00:46:31,227 --> 00:46:32,770
ராக்கி 4, கேடுகெட்டவனே.
649
00:46:35,105 --> 00:46:36,941
வா, நமக்கு நிறைய நேரமில்லை.
650
00:46:37,024 --> 00:46:39,401
சூப்பர்ஹீரோ துப்பாக்கி
எப்படி இருக்கும்?
651
00:46:39,485 --> 00:46:41,445
கண்டுபிடிக்கிறதில்தானே மகிழ்ச்சி.
652
00:46:57,545 --> 00:46:58,671
என்ன விஷயம்?
653
00:47:14,478 --> 00:47:16,105
ஹேய், இங்கே ஏதோ இருக்கு.
654
00:47:16,397 --> 00:47:17,398
பாரு.
655
00:47:18,274 --> 00:47:19,316
பாரு, பாரு.
656
00:47:24,280 --> 00:47:26,240
ஹேய், என்ன சொல்லுது?
657
00:47:26,949 --> 00:47:28,701
அவன் பெயர் "ஜேமி"ன்னு சொல்லுது.
658
00:47:29,702 --> 00:47:31,620
ஜேமி. ஹாய்.
659
00:47:32,788 --> 00:47:35,666
-நல்லாருக்கியா, ஜேமி?
-விளையாடாதே. அவனை விடு.
660
00:47:39,044 --> 00:47:39,878
ஜேமி.
661
00:47:40,754 --> 00:47:43,257
யார் அந்த அழகான குட்டி சுண்டெலி?
662
00:47:44,842 --> 00:47:45,926
அது ஹாம்ஸ்டர்.
663
00:47:48,345 --> 00:47:50,347
என் மக மூன்று வெச்சிருந்தா.
ஓ, சே!
664
00:47:50,431 --> 00:47:51,682
அடச்சே!
665
00:47:52,224 --> 00:47:53,642
அது 'வி' ஏத்தின ஹாம்ஸ்டர்.
666
00:47:56,437 --> 00:47:58,856
அவனோட பிரச்சினை செய்யாதேன்னு
சொன்னேன். அடச்சே!
667
00:47:58,939 --> 00:48:00,733
சுதானமா இருங்க!
668
00:48:43,359 --> 00:48:44,652
நன்றி, ஜேமி.
669
00:48:48,447 --> 00:48:49,615
குண்டு இல்லை!
670
00:49:09,885 --> 00:49:10,719
ஓய்!
671
00:49:13,055 --> 00:49:14,056
மாலை வணக்கம்.
672
00:49:43,836 --> 00:49:44,837
எம்எம்!
673
00:49:51,677 --> 00:49:53,095
சே. மன்னிக்கணும்.
674
00:49:53,512 --> 00:49:54,430
மன்னிக்கணும்.
675
00:50:17,119 --> 00:50:18,787
உன் உறுப்பு தெரியுது.
676
00:50:32,301 --> 00:50:34,470
-புட்சர்?
-சரி. அதை திரும்ப மாட்டு.
677
00:50:34,553 --> 00:50:38,474
நீயும், ஹ்யூஹியும் கலவை வி எடுத்தீங்களா?
நீங்க என்ன, சூப்பர்ஹீரோக்களா?
678
00:50:38,557 --> 00:50:39,975
தற்காலிக வி.
679
00:50:44,354 --> 00:50:47,441
ஏன் இதை நீங்களே செய்துக்கிட்டீங்க
என்று கேட்கிறா.
680
00:50:47,524 --> 00:50:49,359
24 மணி நேரம்தான் தாங்கும், சரியா?
681
00:50:49,443 --> 00:50:51,820
இந்த மாதிரி அவசரத்தில்
கண்ணாடியை உடைக்கணும்.
682
00:50:51,904 --> 00:50:53,238
ஹ்யூஹிக்கு தந்தீங்களா?
683
00:50:53,322 --> 00:50:56,909
நான் தரலை. திருட்டு பய என் அலமாரியை
உடைச்சு திருடியிருப்பான்.
684
00:50:58,452 --> 00:51:01,580
இதை கண்டுபிடிச்சு, இங்கிருந்து
கிளம்புவோம், சரியா?
685
00:51:02,456 --> 00:51:04,249
நீ இதைவிட சிறப்பு, பையா.
686
00:51:06,960 --> 00:51:08,670
புட்சர், பாருங்க,
687
00:51:09,671 --> 00:51:12,049
மன்னிச்சுக்குங்க, சரியா! வந்து...
688
00:52:20,701 --> 00:52:21,910
சோல்ஜர் பாயா?
689
00:53:06,580 --> 00:53:08,624
இல்லைப்பா. பரவாயில்லை.
690
00:53:37,819 --> 00:53:38,737
கிமிக்கோ.
691
00:53:41,740 --> 00:53:44,034
பரவாயில்லை.
692
00:53:46,745 --> 00:53:47,913
அவ குணமாகலை.
693
00:53:48,830 --> 00:53:49,831
அவ ஏன் குணமாகலை?
694
00:53:50,749 --> 00:53:52,668
கிமிக்கோ! அவ ஏன் குணமாகலை?
695
00:53:55,337 --> 00:53:56,964
கிமிக்கோ, அவ குணமாகலை!
696
00:54:00,008 --> 00:54:02,803
காஸ், ஃப்ரென்ச்சி, புது காஸ்.
புது காஸ் கொடு.
697
00:54:02,886 --> 00:54:05,389
கண்களை திற.
தலையை தூக்கி பிடி, ஃப்ரென்ச்சி.
698
00:54:05,472 --> 00:54:09,267
-வேணாம்.
-உன் கண்கள், கிமிக்கோ. கண்களை திற.
699
00:54:09,726 --> 00:54:11,979
-அன்பே?
-கிமிக்கோ, ஃப்ரென்ச்சியை பார்.
700
00:54:12,896 --> 00:54:15,440
-அன்பே?
-கண்களை திற, கிமிக்கோ. ஹேய்.
701
00:54:15,524 --> 00:54:18,235
சோல்ஜர் பாய் எப்பவும் மோசம்தான்,
ஆனால் அப்படி இல்லை.
702
00:54:19,277 --> 00:54:22,489
அவனை ஏதாவது செஞ்சிருப்பாங்க.
என்ன நினைக்கிறே?
703
00:54:24,908 --> 00:54:28,203
அன்பே? கிமிக்கோ?
704
00:54:28,286 --> 00:54:29,371
முடிஞ்சுது, புட்சர்.
705
00:54:31,206 --> 00:54:33,291
இனி சேர்த்து பிடித்து வைக்க
அணி இல்லை.
706
00:54:33,375 --> 00:54:35,836
அன்பே? வேணாம், ப்ளீஸ்,
வேணாம், வேணாம்!
707
00:54:36,420 --> 00:54:37,921
நீ அதை உறுதிப்படுத்தினே.
708
00:54:38,005 --> 00:54:39,631
வா, கிமிக்கோ!
709
00:54:39,715 --> 00:54:41,341
உயர்த்தி பிடி, ஃப்ரென்ச்சி.
710
00:54:41,425 --> 00:54:43,301
-அவ குணமாகணும்.
-கிமிக்கோ, கண்ணை திற!
711
00:54:43,385 --> 00:54:44,845
-அன்பே!
-கண்களை திற!
712
00:54:52,352 --> 00:54:55,897
என்ன தெரியுமா? வீட்டுக்கு போக
நினைக்கிறேன். பறந்து போவோமா?
713
00:54:57,441 --> 00:55:00,068
கார் இங்கே இருக்கு. அடுத்த முறை.
714
00:55:00,152 --> 00:55:04,156
இல்லை! தூக்கிட்டு போறேன். ஸ்டார்லைட்டும்
நானும் பறக்கிறதை யார் பார்க்கணும்?
715
00:55:06,450 --> 00:55:07,743
அவங்களை ஏமாற்ற போறியா?
716
00:55:08,493 --> 00:55:09,494
இல்லை, பரவாயில்லை.
717
00:55:09,578 --> 00:55:10,412
வா, எழுந்திரு.
718
00:55:11,663 --> 00:55:12,789
அதோ.
719
00:55:13,415 --> 00:55:16,710
நான்... நான் உன்னிடம்
ஒரு காட்சியை காட்டணும்.
720
00:55:16,793 --> 00:55:18,712
உனக்கு ஆச்சரியமா இருக்கும்.
721
00:55:19,755 --> 00:55:20,756
கெட்டியா பிடி.
722
00:55:28,930 --> 00:55:32,601
-இது அழகான நகரம்.
-நீங்க இதை செய்ய வேண்டாமே.
723
00:55:32,684 --> 00:55:33,685
கேமராக்கள் இல்லை.
724
00:55:35,479 --> 00:55:36,396
ஆமாம்.
725
00:55:37,606 --> 00:55:38,565
ஆனால், பார்?
726
00:55:38,648 --> 00:55:42,360
என் விஷயமே அது தான், ஸ்டார்லைட்.
சத்தியம் பண்ணா, செய்வேன்.
727
00:55:42,444 --> 00:55:46,114
இப்ப, இது வாழ்நாளுக்கான காட்சி.
728
00:55:49,534 --> 00:55:50,410
அலெக்ஸ்.
729
00:55:54,831 --> 00:55:55,832
அலெக்ஸ்!
730
00:55:56,374 --> 00:55:59,211
ஓ, கடவுளே! பைத்தியக்காரா!
731
00:56:00,462 --> 00:56:02,339
நிறுத்து. எங்கே முடியும்னு தெரியும்.
732
00:56:03,548 --> 00:56:06,426
தவிர, இது எவ்வளவு என் தப்போ,
அவ்வளவு உன்னுடையதும்.
733
00:56:06,510 --> 00:56:09,638
-என்ன?
-கலகக்காரர்கள் உங்க இருவர்பற்றி, திட்டம்
734
00:56:09,721 --> 00:56:11,223
பற்றி ஏ-ட்ரெய்ன் சொன்னான்.
735
00:56:12,265 --> 00:56:14,184
உனக்கு புரியவே இல்லை, இல்ல?
736
00:56:14,267 --> 00:56:17,896
உன் நிலைமையை பற்றி உனக்கு
புரியவே இல்லை.
737
00:56:17,979 --> 00:56:18,855
சரியா?
738
00:56:18,939 --> 00:56:20,941
இன்னும் ஒரு முறை விளக்கப் போறேன்.
739
00:56:21,024 --> 00:56:24,986
தெளிவா சொல்லுவேன், உனக்குகூட
புரியுமளவு, சரியா?
740
00:56:25,070 --> 00:56:29,741
இனிமே சதி, திட்டம், விளையாட்டு எதுவும்
இருக்காது. அது முடிஞ்சுது.
741
00:56:30,325 --> 00:56:31,243
சரியா?
742
00:56:31,993 --> 00:56:37,999
இனிமேல், என் கடமையான, அன்பான
முக்கிய காதலி ஸ்டார்லைட் மட்டும்தான்.
743
00:56:38,458 --> 00:56:40,961
என்னை, என்னை மட்டுமே வணங்கியபடி.
744
00:56:41,044 --> 00:56:43,171
ஏன்னா நீ தப்பா நடந்தேன்னா, அதாவது,
745
00:56:43,255 --> 00:56:45,674
கண்ணை தப்பா சிமிட்டினா கூட,
746
00:56:45,966 --> 00:56:46,925
அப்புறம் அது,
747
00:56:47,551 --> 00:56:49,511
அன்பே, ஹ்யூஹியா இருக்கும்.
748
00:56:54,391 --> 00:56:56,101
இந்த முறை புரிஞ்சுதா?
749
00:57:00,480 --> 00:57:01,398
நல்லது.
750
00:57:03,150 --> 00:57:04,192
அப்ப சொல்லு.
751
00:57:04,943 --> 00:57:06,236
எனக்கு தெரியும்படி.
752
00:57:07,445 --> 00:57:08,655
"ஹ்யூஹியா இருக்கும்."
753
00:57:13,160 --> 00:57:14,286
ஹ்யூஹியா இருக்கும்.
754
00:57:14,828 --> 00:57:15,745
அதோ.
755
00:57:19,457 --> 00:57:21,126
நீயே வீட்டுக்கு வழி தேடி போ.
756
00:59:45,770 --> 00:59:47,772
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
757
00:59:47,856 --> 00:59:49,858
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
சுதா பாலா