1 00:00:05,652 --> 00:00:06,486 எஃப்பிஎஸ்ஏ - ஃபெடரல் பியூ ஆஃப் சூப்பர்ஹியூமன் அஃபேர்ஸ் 2 00:00:06,570 --> 00:00:08,905 நாங்க தயார். பச்சை கொடி காட்ட முடியுமா? 3 00:00:08,989 --> 00:00:12,200 கொடுமை செய்வது, அல்லது யாருக்கும் தீ வைத்தல் கூடாது. 4 00:00:16,788 --> 00:00:18,290 என்ன இது? 5 00:00:18,373 --> 00:00:19,207 இதுவரை 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,334 ஒரு ஆரோக்கியமான பெயரை மீட்டுத் தந்த. 7 00:00:21,418 --> 00:00:24,629 ஆணையம் உன்னை தி செவனின் இணை கேப்டனா நியமிக்க விரும்புது. 8 00:00:24,713 --> 00:00:27,048 நான் தவறான பெண்ணை காதலித்த ஒரு ஆண். 9 00:00:27,132 --> 00:00:27,966 தற்போதைய செய்தி வீடியோ ஆன்லைனில் வெளிவந்தது 10 00:00:28,049 --> 00:00:29,134 சந்திக்க உற்சாகம். 11 00:00:29,217 --> 00:00:31,219 "உங்க எல்லாரையும் போல" நான் இல்லை. 12 00:00:31,303 --> 00:00:33,096 நான் சிறந்தவன்! நான் நிஜ ஹீரோ! 13 00:00:33,180 --> 00:00:35,140 ரஸ்ட் பெல்டில் உங்க உரை பிடிச்சுது. 14 00:00:35,223 --> 00:00:36,141 அட, ஆமாம்! 15 00:00:36,224 --> 00:00:37,517 நடந்து வீடு திரும்பினார். 16 00:00:37,601 --> 00:00:40,228 ப்ளூ ஹாக் அவ்வளவு அடித்தார், நடைபாதையை உடைத்தது. 17 00:00:40,312 --> 00:00:41,396 நீ பேசணும். 18 00:00:41,480 --> 00:00:44,274 நான் மைக்கேல் ஜார்டன். மேல்கம் எக்ஸ் இல்லை. 19 00:00:44,357 --> 00:00:46,234 நல்லவங்களை தி செவனில் கொண்டு வரலாம். 20 00:00:46,318 --> 00:00:48,236 நீ இடைவெளியை வெச்சுக்கோ, என் காதலி. 21 00:00:48,320 --> 00:00:49,738 அவருக்கு பைத்தியம். 22 00:00:49,821 --> 00:00:51,448 நான் சிஇஓன்னா, கட்டுப்பாட்டில். 23 00:00:53,575 --> 00:00:56,119 ந்யூமன் தலையை பிளக்கிறவ. ஸ்டான் எட்கரோட மக போல. 24 00:00:56,203 --> 00:00:57,788 வாட்டை எதிர்ப்பது முடியாது. 25 00:00:57,871 --> 00:00:58,914 உன் வழியில. 26 00:00:58,997 --> 00:01:01,082 -ஏதோ இருக்கு. -பிசிஎல் சிகப்புன்னா? 27 00:01:01,166 --> 00:01:03,168 வதந்திகளை நம்பினால், அது ஏதோ ஆயுதம். 28 00:01:03,251 --> 00:01:05,253 அதுதான் சோல்ஜர் பாயைக் கொன்னது. 29 00:01:05,337 --> 00:01:07,214 ஹோம்லாண்டரை கொல்ல இதுதான் வாய்ப்பு. 30 00:01:07,297 --> 00:01:10,801 -இது என்ன? -தற்காலிக வி. 24 மணி நேரம் சூப்பர்ஹீரோ ஆக. 31 00:01:10,884 --> 00:01:13,678 -சோல்ஜர் பாயை கொன்னது எது? -சிஐஏவை கேளு. 32 00:01:14,888 --> 00:01:17,682 உங்களுக்கு தெரியும், ஒரு வார்த்தையும் சொல்லலை. 33 00:01:17,766 --> 00:01:20,435 என்னை பார்த்துப்பேன்னீங்க. வெறுக்கிறேன். 34 00:01:20,519 --> 00:01:22,270 லிட்டில் நீனாவை சந்திக்கணும். 35 00:01:22,354 --> 00:01:23,688 இது மோசமான யோசனை. 36 00:01:23,772 --> 00:01:25,607 இல்லை, ஃப்ரென்ச்சி, நல்ல யோசனை. 37 00:01:25,690 --> 00:01:26,942 ரஷ்ஷியாவுக்கு போறோம். 38 00:01:29,945 --> 00:01:30,779 சாலிட் கோல்ட் 39 00:01:30,862 --> 00:01:31,696 சாலிட் கோல்ட் 40 00:01:31,780 --> 00:01:32,739 அது சாலிட் கோல்ட், 41 00:01:32,823 --> 00:01:36,201 மேரிலின் மெக்கூ நடிப்பில். ரெகார்டிங் நட்சத்திரங்கள், 42 00:01:36,284 --> 00:01:38,787 கிம் கார்ன்ஸ், த லிட்டில் ரிவர் பேண்ட், 43 00:01:38,870 --> 00:01:42,123 வேலேண்ட் ஃப்ளவர்ஸ் & மேடம், த சாலிட் கோல்ட் டான்சர்ஸ், 44 00:01:42,791 --> 00:01:46,294 மற்றும் மிக சிறப்பு விருந்தினர், சோல்ஜர் பாயுடன்! 45 00:02:50,775 --> 00:02:53,069 சரி. அமைதியா இரு. 46 00:02:53,153 --> 00:02:55,405 -வி எடுத்திருக்கீங்க! -தற்காலிக வி. 47 00:02:55,906 --> 00:02:57,657 24 மணி நேரம் தாங்காது. 48 00:02:57,741 --> 00:02:59,242 உங்களுக்கு எங்க கிடைச்சுது? 49 00:02:59,326 --> 00:03:01,328 வலைத்தளங்கள் ஒன்றில். பலநாள் விரைப்பு. 50 00:03:01,411 --> 00:03:04,414 இல்லை, உங்க இளிப்பு வேணாம். 51 00:03:04,915 --> 00:03:06,833 ஒரு டோஸ்தான் எடுத்தேன். சரியா? 52 00:03:07,208 --> 00:03:10,337 கன்பவுடர் செத்துட்டான். தெரிஞ்சாச்சு. முடிஞ்சுது. 53 00:03:10,420 --> 00:03:12,172 இரு... நீ... 54 00:03:13,006 --> 00:03:15,342 நீங்க கன்பவுடரை கொன்னீங்களா? 55 00:03:16,134 --> 00:03:17,552 சக்திகளோடா? 56 00:03:18,178 --> 00:03:19,596 சூப்பர்பவர் இருந்ததா? 57 00:03:19,930 --> 00:03:22,182 பாரு. அதை கொஞ்சம் விடுவோம், சரியா? 58 00:03:22,599 --> 00:03:24,017 முடிஞ்சுது. நான் நலம். 59 00:03:24,100 --> 00:03:25,810 இருங்க. மத்தவங்களுக்கு தெரியுமா? 60 00:03:28,772 --> 00:03:29,814 இல்லை, தெரியாது. 61 00:03:31,149 --> 00:03:32,651 அவங்களுக்கு தெரிஞ்சா, 62 00:03:33,526 --> 00:03:35,403 உன்னை கோமாவில் போடுவேன். 63 00:03:41,493 --> 00:03:44,579 சரி, இல்லை. நீங்க சொல்றது சரி. நல்லாத்தான் இருக்கீங்க. 64 00:03:47,540 --> 00:03:49,292 த கேமரான் கோல்மன் அவர் 65 00:03:49,751 --> 00:03:53,213 த ந்யூ யார்க் டைம்ஸ், உங்க பிறந்தநாள் ஒளிபரப்பை தாக்கினாங்க 66 00:03:53,296 --> 00:03:54,547 -இப்படி சொல்லி... -ஆமாம். 67 00:03:54,631 --> 00:03:57,801 "அவ்வளவு வலிமையான மனிதனை, கோபமா பார்ப்பது பயமா இருக்கு." 68 00:03:57,884 --> 00:03:59,260 எனக்கு கோபம் தான். 69 00:03:59,594 --> 00:04:02,305 ஆமாம். முக்கிய ஊடகம் சொல்லும் பொய்களால் 70 00:04:02,389 --> 00:04:04,599 -சலிச்சு, களைச்சுட்டேன். -சரி. 71 00:04:04,683 --> 00:04:08,103 ஆனால் நிஜமான கேள்வி, கேம், இந்த தாக்குதலுக்கு யார் காரணம்? 72 00:04:08,728 --> 00:04:10,397 அமைதியாக்க முயற்சிக்கிறது யார்? 73 00:04:10,981 --> 00:04:13,149 நீங்க உங்க தைரியமான உரையில் சொன்ன 74 00:04:13,233 --> 00:04:15,735 பணக்கார, வலிமையான சக்திகளா இருக்கலாம். 75 00:04:15,819 --> 00:04:16,653 நன்றி. 76 00:04:16,736 --> 00:04:17,570 அவங்க யார்? 77 00:04:17,946 --> 00:04:20,240 பெரும்பாலும், நீங்க கேள்விப்படாதவங்க. 78 00:04:20,323 --> 00:04:22,367 ஆனால் நிழலில் பணி புரியறாங்க. 79 00:04:22,450 --> 00:04:24,953 அவங்கதான் ஆட்டம் போடறாங்க. 80 00:04:25,328 --> 00:04:27,747 துரதிர்ஷ்டவசமாக, எங்கும் இருக்காங்க. 81 00:04:28,581 --> 00:04:29,916 வாட்டுக்குள்ளுமே கூட. 82 00:04:31,126 --> 00:04:33,003 சாரி, ஓட் பால் தீர்ந்துடுச்சு. 83 00:04:33,461 --> 00:04:36,589 -இங்கே என்ன செய்யறீங்க? -நான் சும்மா வரக்கூடாதா? 84 00:04:36,673 --> 00:04:38,508 சும்மா எதுவும் செய்ததே இல்லை. 85 00:04:40,635 --> 00:04:42,053 நீங்க நிஜமா சொல்லலையே. 86 00:04:42,137 --> 00:04:45,390 ஹோம்லாண்டரை எதிர்க்க கூடாது. நிஜமா ஃபெடரல் திட்டம். 87 00:04:45,473 --> 00:04:47,434 யாரும் யார் பின்னாலும் போகலை. 88 00:04:47,976 --> 00:04:50,603 யார் பொறுப்பில் இருக்காங்கன்னு நினைவூட்டல். 89 00:04:51,062 --> 00:04:54,232 இன்று காலை கேமரான் கோல்மனில் பார்த்தே போல? 90 00:04:54,983 --> 00:04:56,026 எல்லை சோதிக்கிறார். 91 00:04:56,109 --> 00:04:58,278 அது நடக்கையில், ஒழுங்கு படுத்தணும், 92 00:04:58,361 --> 00:05:00,113 பெற்றோர் செய்வது போல. 93 00:05:00,196 --> 00:05:01,197 ஸோயியோடு போல. 94 00:05:01,281 --> 00:05:02,991 ஸோயி முதுகெலும்பை எடுக்க மாட்டா. 95 00:05:03,074 --> 00:05:04,325 மிகைபடுத்த வேண்டாம். 96 00:05:04,409 --> 00:05:06,578 பிறந்தநாள் உரையில் தவறா பேசினார். 97 00:05:06,661 --> 00:05:08,163 நீ பொது அறிக்கை விடறே. 98 00:05:08,246 --> 00:05:11,958 கடுமையான திட்டு, எஃப்சிசி அபராதங்கள். தீவிரமா ஏதுமில்லை. 99 00:05:12,042 --> 00:05:13,877 ஒரு நினைவூட்டல்தான் 100 00:05:13,960 --> 00:05:16,046 அவர் எதையும் செய்து தப்பிக்க முடியாதென. 101 00:05:16,129 --> 00:05:17,505 அவருக்கு அது பிடிக்கும். 102 00:05:18,131 --> 00:05:19,674 நீ பாதுகாப்பா இருப்பே. 103 00:05:21,551 --> 00:05:22,469 ஸோயி? 104 00:05:23,053 --> 00:05:24,429 குறிப்பா ஸோயி. 105 00:05:24,512 --> 00:05:27,432 ஹோம்லாண்டர் சொல்லுவார், செய்ய மாட்டார். 106 00:05:27,807 --> 00:05:29,350 இன்னும் என்னை கண்டா பயம். 107 00:05:31,061 --> 00:05:34,355 உனக்கோ ஸோயிக்கோ எதுவும் ஆக விட மாட்டேன். 108 00:05:35,899 --> 00:05:37,484 அது தெரியும்தானே? 109 00:05:38,068 --> 00:05:39,360 சரி. ஆமாம், நிச்சயமா. 110 00:05:43,782 --> 00:05:46,785 ப்ரைடன் கடற்கரை 111 00:05:46,868 --> 00:05:49,954 ட்வெர்ஸ்காயா ரஷ்ஷியன் மளிகை & டெலி 112 00:05:50,038 --> 00:05:51,998 த பாய்ஸ் 113 00:05:53,458 --> 00:05:54,375 ஆண்களே. 114 00:06:03,927 --> 00:06:04,844 ஹலோ, ஹலோ. 115 00:06:05,970 --> 00:06:07,263 நீ நீனாவா இருக்கணும். 116 00:06:07,764 --> 00:06:09,599 வில்லியம் புட்சர். 117 00:06:10,058 --> 00:06:13,770 செர்கெய், இவன் இவ்வளவு சுவையா இருப்பான்னு ஏன் சொல்லலை? 118 00:06:14,938 --> 00:06:17,482 உனக்கு வேணும்னா பெல்மெனி செய்யறேன். 119 00:06:17,857 --> 00:06:20,068 நிச்சயமா, செர்கெய் போல சமைக்க முடியாது. 120 00:06:20,693 --> 00:06:23,696 அவன் கேசொலே என்னை உச்சத்துக்கு கொண்டு போகும். 121 00:06:24,697 --> 00:06:27,117 அவனை என்னிடமிருந்து திருடினது கோபம்தான். 122 00:06:27,200 --> 00:06:30,537 அவனுக்கு நல்ல வீடு தந்தோம், இல்ல? 123 00:06:33,206 --> 00:06:36,042 அப்ப, இந்த வருகைக்கு என்ன காரணம்? 124 00:06:37,418 --> 00:06:39,712 குறிப்பிட்ட தொழில்நுட்பத்தை தேடறேன். 125 00:06:39,796 --> 00:06:42,173 கேட்டால் நீ ஆச்சரியப்படாத ஆயுதம். 126 00:06:42,257 --> 00:06:45,218 நீயும், உன் க்ரெம்லின் நண்பர்களும் உதவ முடியும். 127 00:06:46,302 --> 00:06:48,805 -அது எனக்கு புகழ். -சொல்ல வேண்டிய இடம், அன்பே. 128 00:06:48,888 --> 00:06:51,766 நான் கேள்விப்பட்டவரை, அமைச்சர்களில் சில சூதாடிகள் 129 00:06:51,850 --> 00:06:56,229 உன் கோல்டன் ஷவரில் வேடிக்கை செய்வதை படம் பிடிச்சியாமே. 130 00:06:58,857 --> 00:07:00,441 அது ஷெரியோட கடனை தீர்க்க. 131 00:07:00,942 --> 00:07:04,737 உன் பிரச்சினைகளுக்கு ஒரு லட்சம். 132 00:07:11,744 --> 00:07:15,498 அவங்களோட பணத்தை நீ எனக்கு தர்றேன்னு பீரோக்கு தெரியுமா? 133 00:07:15,582 --> 00:07:17,959 இது அமெரிக்க அரசு, அன்பே. 134 00:07:18,042 --> 00:07:19,502 இன்னும் அச்சடிப்பாங்க. 135 00:07:24,465 --> 00:07:26,926 அப்ப, என் பிரச்சினைக்கு அந்த பணம் நல்லது. 136 00:07:27,886 --> 00:07:30,096 ஆனால் என் வலியும், துன்பமும்? 137 00:07:30,638 --> 00:07:34,475 நான் செலவழிச்ச நேரம், மனஅழுத்தம் எல்லாம் இருக்கு. 138 00:07:36,728 --> 00:07:39,230 எனக்கு தூக்கமே சரியில்லை. 139 00:07:42,817 --> 00:07:45,778 உன் வலியை எது குறைக்கும்? 140 00:07:47,947 --> 00:07:49,490 -ஷெரி. -இல்லை. 141 00:07:49,574 --> 00:07:52,327 -வழியே இல்லை. -அவ்வளவுதான் வேணும். 142 00:07:54,120 --> 00:07:56,998 நீயும் நானும், இப்பத்தான் ஆரம்பிக்கிறோம், அன்பே. 143 00:07:57,081 --> 00:08:01,461 மாற்றம் செய்ய வாய்ப்பில்லைன்னு சொல்லாதே. 144 00:08:04,255 --> 00:08:06,216 -கேளுங்க... -ப்ரென்ச்சி. 145 00:08:23,358 --> 00:08:24,651 உலகத்துக்கு தெரியணும். 146 00:08:26,986 --> 00:08:30,073 ஸ்டார்லைட்டும் நானும் காதலிக்கிறோம். 147 00:08:30,615 --> 00:08:31,741 ஹாஷ்டாக் ஹோம்லைட். 148 00:08:36,996 --> 00:08:39,374 -எப்ப ஒளிபரப்பு? -இன்றிரவு. 149 00:08:41,084 --> 00:08:42,377 "ஹாஷ்டாக் ஹோம்லைட்"? 150 00:08:43,920 --> 00:08:47,173 -நீ இதுக்கு ஒத்துக்கிட்டியா? -நீ சொன்ன மாதிரி, ஹ்யூஹி. 151 00:08:48,341 --> 00:08:50,343 "ஏது தேவைன்னாலும்." இதுதான்... 152 00:08:52,303 --> 00:08:53,930 இதுதான் தேவை. 153 00:08:55,265 --> 00:08:56,182 ஹேய்... 154 00:08:59,936 --> 00:09:01,271 சரி ஆயிடும். 155 00:09:02,272 --> 00:09:03,231 நிஜமா. 156 00:09:04,524 --> 00:09:06,067 ஒருமுறை நான் காப்பாத்தறேன். 157 00:09:11,364 --> 00:09:12,323 ஹ்யூஹி... 158 00:09:14,575 --> 00:09:15,952 இது வேலை செய்தாகணும். 159 00:09:20,790 --> 00:09:21,666 வேலை செய்யும். 160 00:09:23,042 --> 00:09:24,002 எது வேலை செய்யும்? 161 00:09:26,296 --> 00:09:31,050 என் வாட்சானிக் ஸ்பீக்கர் அமைப்பு. மன்னிக்கணும், எப்படி உள்ளே வந்தீங்க? 162 00:09:31,134 --> 00:09:32,051 சாவி இருக்கு. 163 00:09:33,386 --> 00:09:36,389 ஆமாம், என் காதலி மீது கண் வைக்கணும், சரிதானே? 164 00:09:36,472 --> 00:09:38,266 நீ நல்லா தூங்கறே, ஸ்டார்லைட். 165 00:09:39,851 --> 00:09:41,686 உங்க இருவரையும் பாரு. விளையாடறேன். 166 00:09:42,478 --> 00:09:45,189 வா, நிதானி. ஜோக் பண்றேன். 167 00:09:45,815 --> 00:09:47,817 ஆனால் நாம போகணும். தாமதமாகுது. 168 00:09:49,986 --> 00:09:53,489 ரோலிங் ஸ்டோன். கவர் ஷூட். கவர்ச்சி வெளியீடு. 169 00:09:53,573 --> 00:09:55,325 நாம "கவர்ச்சியான ஜோடி." 170 00:09:55,408 --> 00:09:57,160 கவலை படாதே, ஹ்யூஹி. 171 00:09:57,243 --> 00:10:01,247 இந்த காதல் விவகாரம் கேமராக்களுக்கு மட்டும்தான். 172 00:10:03,249 --> 00:10:06,252 நானும் மேவும் அப்படி தொடங்கினாலும், அது... 173 00:10:06,836 --> 00:10:08,338 கொஞ்சம் சூடா ஆயிடுச்சு. 174 00:10:09,881 --> 00:10:11,632 இல்லை, நான் விளையாடலைப்பா. 175 00:10:11,716 --> 00:10:15,636 கைகளை உபயோகிக்காமல் மேவ் எஃகு கம்பியை வளைப்பான்னு சொல்லலாம். 176 00:10:18,723 --> 00:10:20,141 அவ எப்படி? 177 00:10:20,224 --> 00:10:21,601 அவ நல்ல உறவா? 178 00:10:29,942 --> 00:10:33,196 அவனையோ, அவனுக்கு நெருக்கமானவங்களோ தொடு, 179 00:10:33,863 --> 00:10:34,906 நான் போயிடுவேன். 180 00:10:35,615 --> 00:10:38,451 என் அப்ரூவல் புள்ளிகளையும் கொண்டு போவேன். 181 00:10:45,249 --> 00:10:47,210 பெண்கள். விளையாடறேன். 182 00:10:47,502 --> 00:10:49,087 நீங்க நிதானிக்கணும், கைஸ். 183 00:10:50,213 --> 00:10:53,716 வா, ஸ்டார்லைட், மாரியோ காத்திருக்கான். 184 00:10:54,050 --> 00:10:55,510 அப்புறம் அழைக்கிறேன். 185 00:10:58,679 --> 00:11:01,099 சிறப்பு, ஹோம்லாண்டர் 186 00:11:01,182 --> 00:11:02,433 வாட் ஸ்டூடியோஸ் ஸ்டேஜ் 7 187 00:11:02,517 --> 00:11:05,853 யாருக்கு ப்ளூ ஹாக் பற்றி கவலை? உன் தரத்துக்கு ரொம்ப கீழே. 188 00:11:05,937 --> 00:11:10,066 ட்ரென்டன் கருப்பின மக்களை கொடுமை படுத்தறான். வாட்டுக்கு பொறுப்பிருக்கு. 189 00:11:11,984 --> 00:11:12,985 சரி. 190 00:11:13,903 --> 00:11:14,946 இரு, நிஜமாவா? 191 00:11:15,405 --> 00:11:17,240 -நான் அவனிடம் பேசணும். -நிச்சயமா. 192 00:11:17,323 --> 00:11:19,742 இங்கே சமூக நீதி ரொம்பவே முக்கியம். 193 00:11:20,326 --> 00:11:21,577 -அப்படியா? -ஏ-ட்ரெய்ன், 194 00:11:21,661 --> 00:11:23,955 "கருப்பு உயிர்கள் முக்கியம்" பிடிக்கும். 195 00:11:24,038 --> 00:11:26,290 என் இன்ஸ்டா? கருப்பை தவிர எதுமில்லை. 196 00:11:27,500 --> 00:11:28,626 உன்னை பார். 197 00:11:28,709 --> 00:11:31,879 அற்புதமா இருக்கே! நீ செய்த புது விஷயம், 198 00:11:31,963 --> 00:11:35,258 இந்த முழு பிரச்சாரத்தையும் ஊக்குவித்ததே அதுதான். 199 00:11:35,341 --> 00:11:37,218 அமைதியா இருக்கிறது உடந்தை. 200 00:11:37,301 --> 00:11:39,846 இடத்தை படம்பிடிப்போம், ப்ளூ ஹாக்கை பேசுவோம். 201 00:11:39,929 --> 00:11:42,515 -எப்ப, ஆஷ்லீ? -அப்புறம், ஏ-ட்ரெய்ன். 202 00:11:44,225 --> 00:11:46,185 டாலியில் ஆக்ஷன். 203 00:11:46,269 --> 00:11:48,229 ஆம், சார்! 204 00:11:48,312 --> 00:11:49,147 உரையாடலில் சேருங்கள் 205 00:11:49,230 --> 00:11:51,691 இன்று அமைதி, அன்பு, செழிப்புக்காக இருக்கிறோம். 206 00:11:51,774 --> 00:11:53,359 அவங்களாம் எங்க போறாங்க? 207 00:11:53,443 --> 00:11:54,735 போராட்டம் நடக்குது. 208 00:11:55,611 --> 00:11:56,612 அன்பு 209 00:11:59,031 --> 00:12:01,242 ஏ-ட்ரெய்ன், எங்க போற? நாம தயாராயிட்டோம். 210 00:12:02,034 --> 00:12:03,369 இது முக்கியம். 211 00:12:03,703 --> 00:12:05,329 சமாதானம் 212 00:12:37,820 --> 00:12:39,363 பரஸ்பரம் சொல்றதை கவனிக்கணும். 213 00:12:40,364 --> 00:12:43,034 ஏ-ட்ரெய்ன் டர்போ ரஷ் ஆற்றல் பானம். 214 00:12:44,202 --> 00:12:45,870 அண்ட்... கட்! 215 00:12:52,001 --> 00:12:54,754 நான்கைந்து நாட்களாக இருக்கலாம். 216 00:12:54,837 --> 00:12:56,506 பெலோடனிலிருந்து விழ நல்ல வாரம். 217 00:12:56,589 --> 00:12:59,425 டிக் டாக் போல வைகோடின் போடறேன். கை இன்னும் வலிக்குது. 218 00:12:59,509 --> 00:13:01,886 நான் பிரயோசனமில்லை, விக்கி. நிஜமா. 219 00:13:02,470 --> 00:13:05,765 நல்லது. படுக்கையில், ஓய்வெடுத்து, நல்லபடி ஆகு. 220 00:13:05,848 --> 00:13:08,267 அதைத்தான் செய்யறேன். நன்றி, விக். 221 00:13:08,351 --> 00:13:10,228 முதல் முறை தனியார் ஜெட்டா, பையா? 222 00:13:11,229 --> 00:13:12,730 ஆமா. முதல் முறை நாட்டை விட்டு. 223 00:13:13,523 --> 00:13:16,317 ஐந்து வருடங்கள், நீனாவுக்கு வேலை. 23 ஒப்பந்தங்கள். 224 00:13:17,026 --> 00:13:19,695 அவ எதுவுமே தந்ததில்லை. இது என்னது? 225 00:13:19,779 --> 00:13:22,990 இப்ப, விமானமும், பளபள பாஸ்போர்ட்டும் கொடுத்தாளா? 226 00:13:24,242 --> 00:13:26,035 ஷெரியை தருவதா சத்தியம் செய்தாரா? 227 00:13:26,118 --> 00:13:27,828 அடப்பாவி, ஃப்ரென்ச்சி, 228 00:13:28,329 --> 00:13:30,998 நான் எப்படிப்பட்ட அரக்கன்னு நினைக்கிறே? 229 00:13:31,082 --> 00:13:32,375 அனுபவி. 230 00:13:32,625 --> 00:13:34,001 ஆன்டராஜில் இருக்கிறதா நடி. 231 00:13:39,966 --> 00:13:42,885 ஆன்டூராஜ் முட்டாள்கள், மட்டமானவங்களுக்கு. 232 00:13:52,937 --> 00:13:55,273 ஹாய். நாம பேசலாமா? 233 00:13:55,356 --> 00:13:57,191 -வேண்டாம். -மேவ். 234 00:14:04,490 --> 00:14:06,909 நீ பயிற்சி நிறுத்திட்டேன்னு கேள்விப்பட்டேன். 235 00:14:07,243 --> 00:14:08,286 அப்படியா? 236 00:14:08,369 --> 00:14:11,581 வாரத்தில் ஆறு நாள், நான் போதையில் எழுந்துக்கறேன், உறவு 237 00:14:11,664 --> 00:14:13,833 வைக்கும் கும்பலோடன்னும் கேள்விப்பட்டியா? 238 00:14:16,502 --> 00:14:18,129 நான் விரும்பறதை நினைப்பாங்க. 239 00:14:19,088 --> 00:14:20,464 சரி, கவனி. 240 00:14:20,548 --> 00:14:24,427 "பிசிஎல் சிகப்பு" என ஏதாவது கேள்விப்பட்டிருக்கியா? 241 00:14:26,679 --> 00:14:29,682 அதாவது, ஹோம்லாண்டரை கொல்லும் ஆயுதமா? 242 00:14:29,765 --> 00:14:31,559 புட்சரால கண்டுபிடிக்க முடிஞ்சா? 243 00:14:31,934 --> 00:14:32,810 தெரியுமா? 244 00:14:35,563 --> 00:14:37,648 யார் அவங்களை அனுப்பினதா நினைக்கிறே? 245 00:14:38,482 --> 00:14:39,942 அதுக்கு பயிற்சி செய்யறேன். 246 00:14:40,276 --> 00:14:44,322 அல்லது நாலு மாசமா ஒரு பானம் கூட குடிக்கலை. 247 00:14:44,405 --> 00:14:47,533 புட்சருக்கு நல்ல குறி கிடைக்க நேரம் ஏற்படுத்த முடியும். 248 00:14:47,617 --> 00:14:50,870 குறைந்தபட்சம், எனக்கு வாய்ப்பு கிடைக்கலாம். 249 00:14:52,204 --> 00:14:53,080 சரி. 250 00:14:53,873 --> 00:14:54,707 சரி, அப்ப... 251 00:14:54,790 --> 00:14:58,502 நீயும் நானும் இருக்கோம். இன்னும் சிலரை தேடலாம். 252 00:14:58,586 --> 00:15:00,087 சரி. ஆமாம். 253 00:15:00,463 --> 00:15:04,759 நீயும் டூலூத்ஸ் மோஸ்ட் மைட்டியும் வேலை நிச்சயம் முடிப்பீங்க. 254 00:15:04,842 --> 00:15:05,843 இது என் பிரச்சினை. 255 00:15:06,886 --> 00:15:09,221 -நான்தான் கிறுக்கனோட இருந்தேன். -மேவ்... 256 00:15:10,473 --> 00:15:13,601 உன்னால தனியா செய்ய முடியாது. உன்னை கொன்னுடுவார். 257 00:15:17,355 --> 00:15:19,857 உன்னைப்பற்றி அவ்வளவுதான் கவலையா? 258 00:15:22,777 --> 00:15:23,736 எனக்கு தேவைதான். 259 00:16:24,630 --> 00:16:25,464 நல்ல செய்தி. 260 00:16:26,257 --> 00:16:28,300 க்ரெம்லின் நண்பர்களோட நீனா பேசி, 261 00:16:28,384 --> 00:16:29,844 ஆய்வகத்தை கண்டு பிடிச்சிட்டா. 262 00:16:29,927 --> 00:16:31,178 சிறப்பு. எங்கிருக்கு? 263 00:16:31,262 --> 00:16:34,890 அவ சொல்றதுக்கு முன், அவளுக்காக ஒரு சின்ன வேலை. ஏதுமில்லை. 264 00:16:34,974 --> 00:16:37,226 அவ வெறுப்பை சம்பாதித்த உள்ளூர் பணக்காரன். 265 00:16:37,309 --> 00:16:40,813 இல்லை. இதை இப்ப செய்யறதில்லை. நிச்சயமா நீனாக்கு இல்லை. 266 00:16:40,896 --> 00:16:43,065 அப்ப, நல்ல வேலைதானே? 267 00:16:43,149 --> 00:16:45,067 ஏன்னா செய்யப் போறது நீ இல்லை. 268 00:16:46,277 --> 00:16:47,194 அவ தான். 269 00:16:49,864 --> 00:16:52,241 சாரி. உன் வெற்றியின் பாதிப்புக்கு உள்ளானே. 270 00:16:52,867 --> 00:16:54,577 நீனா உள்ளே இடம் பிடிச்சிட்டா. 271 00:16:54,952 --> 00:16:57,163 நீ இன்றிரவு வேசியா நடிக்கணும். 272 00:16:57,246 --> 00:16:59,915 உள்ளே போய், கிறுக்கனுக்கு நல்ல செய்தியை சொல். 273 00:16:59,999 --> 00:17:01,751 அப்படியே வெளியை வா. சுலபம். 274 00:17:04,587 --> 00:17:06,172 கெஞ்சி கேட்கிறேன், வேணாம். 275 00:17:07,089 --> 00:17:10,426 பாரு, ஃப்ரென்ச்சி, ஒன்று இது, அல்லது ஷெரி தலை. 276 00:17:11,552 --> 00:17:13,596 நல்லதுக்கே காலமில்லை. 277 00:17:16,515 --> 00:17:18,851 நான் உன் துப்பாக்கி இல்லை. 278 00:17:23,606 --> 00:17:25,316 நீ சரியா அது தான். 279 00:17:26,525 --> 00:17:27,943 இருவரும் மறந்திருந்தா, 280 00:17:29,361 --> 00:17:31,071 செய்ய வேண்டியதை சொல்லுவேன், 281 00:17:33,324 --> 00:17:34,700 நீங்க செய்யணும். 282 00:17:49,799 --> 00:17:53,219 சே. திரும்ப மோசமா ஏதோ சொல்லப் போறே, இல்ல? 283 00:18:00,100 --> 00:18:01,477 நான் சொல்றதை கவனி. 284 00:18:01,560 --> 00:18:03,437 அதுவரை வந்துச்சுன்னா... 285 00:18:04,939 --> 00:18:07,608 அதாவது, நிஜமா அவரை எதிர்க்கணும்னா... 286 00:18:08,901 --> 00:18:10,194 எனக்கு உதவுவியா? 287 00:18:10,611 --> 00:18:12,863 -நிஜமாவா? -அவர் செய்யறதை பார்த்தா... 288 00:18:12,947 --> 00:18:13,906 அவரை வெல்ல இயலாது. 289 00:18:13,989 --> 00:18:17,618 ஒரு வழி இருக்கலாம், சரியா? எப்படின்னு தெரியலைன்னா நல்லது. 290 00:18:18,118 --> 00:18:19,829 ஆனா எங்களுக்கு உன் உதவி தேவை. 291 00:18:20,287 --> 00:18:24,458 நான் இருக்கேன், மேவ் இருக்கா. இன்னும் நாலஞ்சு பேர் தேவை. 292 00:18:24,542 --> 00:18:25,751 நமக்கு வாய்ப்பிருக்கு. 293 00:18:27,795 --> 00:18:30,589 மன்னிக்கணும், அலெக்ஸ், இதை கேட்க நினைக்கலை, 294 00:18:30,673 --> 00:18:33,008 ஆனால் வேறெங்கே போறதுன்னு தெரியலை. 295 00:18:36,136 --> 00:18:36,971 நான் வர்றேன். 296 00:18:38,055 --> 00:18:38,889 நீ வர்றே. 297 00:18:40,099 --> 00:18:42,518 அப்படியே. அதைப்பற்றி யோசிக்க கூட வேணாமா? 298 00:18:42,601 --> 00:18:43,686 பரவாயில்லை. 299 00:18:45,563 --> 00:18:47,773 எனக்கு புரியலை. நீ ஏன் என்னிடம்... 300 00:18:48,691 --> 00:18:50,067 நல்லா நடக்கறே? 301 00:18:51,777 --> 00:18:52,945 தெளிவா இல்லையா? 302 00:18:53,612 --> 00:18:56,407 நான் காதலித்த ஒரே பெண் நீ தான், ஆன்னி ஜனவரி. 303 00:18:58,033 --> 00:18:59,285 அலெக்ஸ், மன்னிச்சிடு. 304 00:19:00,619 --> 00:19:02,246 இல்லை, நானும் ஹ்யூஹியும்... 305 00:19:02,329 --> 00:19:03,706 நான் விளையாடறேன். 306 00:19:05,124 --> 00:19:07,293 மறந்துடு. இருக்கிறதுலேயே வெள்ளையான 307 00:19:07,376 --> 00:19:10,045 பெண்ணை மணக்க என் பாட்டி அனுமதிப்பாங்களா? 308 00:19:10,129 --> 00:19:11,380 கேடுகெட்டவனே! 309 00:19:11,463 --> 00:19:13,173 ஆமாம், நான் அது தான். கவனி, 310 00:19:13,257 --> 00:19:16,760 நீ ந்யூ யார்க் போனதிலிருந்து, நீ கடினமா ஆயிட்டே. 311 00:19:18,095 --> 00:19:19,221 தெரிஞ்ச ஆன்னி... 312 00:19:20,389 --> 00:19:22,057 மக்களில் நல்லதை பார்த்தா. 313 00:19:25,227 --> 00:19:27,730 உனக்கு உதவப் போறேன், ஏன்னா அதுதான் சரியானது. 314 00:19:29,815 --> 00:19:30,733 அவ்வளவு தான். 315 00:19:32,902 --> 00:19:34,320 வருக, சூப்பர்சானிக். 316 00:19:34,403 --> 00:19:36,280 நீ வந்தது எங்களுக்கு சந்தோஷம், 317 00:19:37,323 --> 00:19:39,116 குறிப்பா, ஸ்டார்லைட். 318 00:19:40,701 --> 00:19:43,162 அதனால் உன் மரியாதைக்கு, ஒரு சின்ன ஆச்சரியம். 319 00:19:46,206 --> 00:19:49,418 தீவிரமாக, கட்டிடத்தில் சிறந்த டாகோ கிண்ணங்கள் இருக்கு. 320 00:19:49,501 --> 00:19:51,462 உனக்கு சௌகரியமா இருக்கணும், நண்பா. 321 00:19:53,255 --> 00:19:55,174 நான் ஸ்பானிஷ் பேசறதில்ல, சார். 322 00:19:56,634 --> 00:19:58,218 சார், இது சுவையா இருக்கு. 323 00:20:01,597 --> 00:20:04,975 சந்திப்பு முடிஞ்சுது. எனக்கு அறை வேணும், அதனால நாம போவோம். 324 00:20:05,059 --> 00:20:08,103 நிஜமா, ஹோம்லாண்டர், ஒரு விஷயம் இருக்கு. 325 00:20:11,106 --> 00:20:14,276 ஏ-ட்ரெய்ன், எல்லா வகையிலும், தளம் உனக்கு. 326 00:20:16,195 --> 00:20:18,864 ப்ளூ ஹாக் பற்றி பேச விரும்பினேன். 327 00:20:19,823 --> 00:20:21,700 -ப்ளூ ஹாக்கா? -ட்ரென்டனில்? 328 00:20:22,618 --> 00:20:24,453 சரி. என்ன? 329 00:20:25,329 --> 00:20:28,540 அவர் கருப்பு சுற்றுவட்டாரத்தில் அதிக ரோந்து செய்யறார். 330 00:20:28,624 --> 00:20:31,460 -அது பிரச்சினை. -அது மோசம். 331 00:20:32,169 --> 00:20:34,171 நன்றி, ஸ்டார்லைட். அப்படித்தான். 332 00:20:34,880 --> 00:20:37,716 அந்த டெமோவில் மறுகட்டமைப்பு செய்ததால், 333 00:20:37,800 --> 00:20:40,386 ஒருவேளை நாம அவரை உட்கார வைக்கணும். 334 00:20:40,928 --> 00:20:43,305 ஆறு, ஏழு புள்ளி உயர்வு இருக்கலாம், 335 00:20:43,389 --> 00:20:44,974 ஆப்பிரிக்க அமெரிக்கர்களிடம். 336 00:20:45,057 --> 00:20:47,393 இரு, அவனை உட்கார வைக்கணுமா? நமக்கு பல 337 00:20:48,102 --> 00:20:50,145 சூப்பர்ஹீரோக்கள் வேணுமே, குறைய இல்லையே? 338 00:20:50,813 --> 00:20:53,148 ப்ளூ ஹாக் போல அதே தளத்தை பகிர்கையில், 339 00:20:53,232 --> 00:20:55,484 குற்றத்தை கவனிக்காமல் விடுவது சரிதானா? 340 00:20:57,778 --> 00:21:00,906 அது சரிதான், டீப். 341 00:21:01,740 --> 00:21:03,659 நல்ல வேலை. பதில் அதோ இருக்கு. 342 00:21:03,742 --> 00:21:05,244 துரதிர்ஷ்டம், ஏ-ட்ரெய்ன். 343 00:21:05,327 --> 00:21:07,913 -சரி. எனக்கு அறை வேணும். வெளியே. -சே. 344 00:21:19,258 --> 00:21:20,175 என்ன? 345 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 ந்யூமன் பத்திரிக்கையாளர் கூட்டம் வெச்சிருக்காங்க. 346 00:21:25,055 --> 00:21:27,224 -அதனால? -உங்களை பற்றி. 347 00:21:29,935 --> 00:21:31,645 இப்பத்தான் அதைப்பற்றி தெரியுதா? 348 00:21:31,729 --> 00:21:33,105 அது ஒன்றுமே இருக்காது. 349 00:21:33,981 --> 00:21:35,691 ஹேய், ஒரு நொடி இங்கே வா. 350 00:21:41,405 --> 00:21:44,241 உன் மூளை மழுங்கிப் போச்சா? 351 00:21:47,036 --> 00:21:48,287 பேச்சுக்கு சொல்லலை. 352 00:21:48,871 --> 00:21:49,830 பதில் சொல்லு. 353 00:21:52,291 --> 00:21:53,208 மாட்டேன். 354 00:21:54,209 --> 00:21:56,253 என் மூளை மழுங்கி போகலை, சார். 355 00:21:56,336 --> 00:22:00,340 அப்ப போய் உன் ஒரே வேலையை செய்து, என்ன நடக்குதுன்னு கண்டுபிடி, ஆஷ்லீ! 356 00:22:00,424 --> 00:22:01,508 சரி, சார். 357 00:22:05,095 --> 00:22:07,848 டீப்? மன்னிக்கணும். யார் கேட்டது? அங்கே. 358 00:22:07,931 --> 00:22:10,768 உன் கருத்தை யார் கேட்டது? 359 00:22:10,851 --> 00:22:12,978 -நான் இந்த அணியின் உறுப்பினர். -ப்ளீஸ். 360 00:22:15,355 --> 00:22:17,024 ஹோம்லாண்டர் சிறப்பானவர். 361 00:22:17,107 --> 00:22:20,778 ஆனால் நீ அவரிடம் வழியறது ரொம்ப மோசமா இருக்கு. 362 00:22:21,195 --> 00:22:23,947 ஹேய், பாருப்பா. புரியுது, சரியா? 363 00:22:24,031 --> 00:22:27,242 இது கடினம். திரும்ப ஹோம்லாண்டர் என்னை தேர்ந்தெடுக்க, 364 00:22:27,326 --> 00:22:28,410 நீ திரும்ப வெளிய போற. 365 00:22:29,453 --> 00:22:32,122 அப்புறம் ரீப்ராண்டா, இவ்வளவு தாமதமாவா? 366 00:22:32,206 --> 00:22:34,083 ஐயோ. "புது ஏ-ட்ரெய்னா?" 367 00:22:34,166 --> 00:22:36,627 ஈகிள் த ஆர்சர், ராப்பர் ஆனப்ப எப்படி இருந்தது? 368 00:22:36,710 --> 00:22:39,630 அது சரி, சரி வரலை. வருத்தமா இருக்குப்பா. 369 00:22:39,713 --> 00:22:42,800 ஆஷ்டன் கட்சர் க்ளௌன்ஃபிஷ்ஷோட உறவு வெச்ச மாதிரி இருக்கே. 370 00:22:42,883 --> 00:22:46,428 நீ ஜோக். நீ எவ்வளவு முட்டாள்னா, அது உனக்கு தெரியவே இல்லை. 371 00:22:46,970 --> 00:22:51,433 அப்படியா? ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் பற்றி நாஜி விஷயத்தை யார் கசிய விட்டதுன்னு சொல்லவா? 372 00:22:51,517 --> 00:22:54,770 ஃப்ளைட் 37 வீடியோவை அட்லாண்டிக்கிலிருந்து தேடி மேவிடம் 373 00:22:54,853 --> 00:22:56,313 நீ கொடுத்ததை சொல்லவா? 374 00:22:57,981 --> 00:22:59,942 சரி, வா. என்னை நோக்கி ஓடி வா! 375 00:23:00,025 --> 00:23:01,193 கால்கள் வேலை செய்யாதே. 376 00:23:04,738 --> 00:23:07,074 -நீ என்ன குத்திட்டே. கிறுக்கா! -ஆமாம். 377 00:23:15,791 --> 00:23:18,210 பாய்ஸ், பாய்ஸ், பாய்ஸ். 378 00:23:23,382 --> 00:23:24,383 கடவுளே... 379 00:23:26,176 --> 00:23:32,141 ஏ-ட்ரெய்ன், அங்கேயே இருந்து பயனற்ற கால்களுக்கு ஓய்வு கொடு. 380 00:23:36,687 --> 00:23:38,647 -ஹேய். செய்யாதே. -வேணாம்! 381 00:23:38,730 --> 00:23:40,566 -செய்யாதே. -என்னை விடு! 382 00:23:40,649 --> 00:23:42,943 நீ அதை செய்யாதே. நிதானி. 383 00:23:43,443 --> 00:23:44,444 அடச்சே! 384 00:23:45,320 --> 00:23:47,614 -அமைதியாகு. நிதானிப்பா. -போய்த்தொலை! 385 00:23:50,284 --> 00:23:51,660 நாசமாப் போகட்டும்! 386 00:23:52,744 --> 00:23:54,246 -நாசமா ஹோம்... -நிறுத்து. 387 00:23:54,997 --> 00:23:56,248 அவருக்கு கேட்டா? 388 00:24:01,503 --> 00:24:04,131 த டீப் சொல்றதை நான் கேட்கணுமா? 389 00:24:04,214 --> 00:24:05,632 பாழாய்போன டீப். 390 00:24:07,718 --> 00:24:09,761 ஹோம்லாண்டார் அவனை ஆதரிப்பாரா? 391 00:24:09,845 --> 00:24:12,222 அந்த ஆளுக்கு நான் செய்ததற்கு பிறகு. 392 00:24:12,306 --> 00:24:15,309 ஒரு சின்ன வேகத்தடையை சந்தித்தேன், இப்ப... 393 00:24:16,977 --> 00:24:18,896 நான் குப்பையாயிட்டேன். 394 00:24:26,987 --> 00:24:27,863 நாம அதுக்கு... 395 00:24:30,157 --> 00:24:32,034 ஏதாவது செய்ய முடிஞ்சுதுன்னா? 396 00:24:40,959 --> 00:24:42,461 உன் மனதில் என்ன இருக்கு? 397 00:24:48,967 --> 00:24:51,803 சிறப்பு, ஹோம்லாண்டர் 398 00:24:53,096 --> 00:24:55,766 புட்சர், உனக்கு என்ன பிரச்சினைப்பா? 399 00:24:56,850 --> 00:24:59,770 -நீ சொல்லுவேன்னு நம்பறேன். -நீ ரயனோட செஞ்சது. 400 00:24:59,853 --> 00:25:02,731 இப்ப கிமிக்கோவிடம் நீ சொன்ன இதயமற்ற சொற்கள். 401 00:25:02,814 --> 00:25:05,734 எப்படி ஒருத்தர் இப்படி முழு முட்டாளா இருக்க முடியும்? 402 00:25:05,817 --> 00:25:06,860 பயிற்சி. 403 00:25:06,944 --> 00:25:09,655 நீதான் என் கதவை தட்டினே, கேடுகெட்டவனே. 404 00:25:10,656 --> 00:25:13,325 நான் கட்டளை சங்கிலியை மதிக்கிறேன், ஆனால் இது... 405 00:25:13,825 --> 00:25:16,578 இனி உன் அபத்தத்தை நான் சகிக்க மாட்டேன்பா. 406 00:25:18,497 --> 00:25:20,207 நாம சந்தித்தது நினைவிருக்கா? 407 00:25:21,124 --> 00:25:22,292 மறப்பது கடினம். 408 00:25:23,001 --> 00:25:24,294 நானும் கர்னலும், 409 00:25:24,962 --> 00:25:27,089 அதிகாரிகளை தேர்ந்தெடுத்தோம், 410 00:25:28,340 --> 00:25:29,591 நிஜமான ராணுவ வீரர்கள். 411 00:25:30,175 --> 00:25:31,468 எப்பவாவது யோசிச்சியா 412 00:25:32,219 --> 00:25:35,180 நாங்க ஏன் சிறையிலிருந்த மரீனை தேர்ந்தெடுத்தோம்னு? 413 00:25:35,973 --> 00:25:36,890 பார்க்கலாம். 414 00:25:37,724 --> 00:25:40,978 இனவெறி கொண்ட கட்டளை அதிகாரியை ஒரே குத்தில் மயங்க வெச்சேன். 415 00:25:41,061 --> 00:25:42,604 வலிமையானவன்னு தெரியும். 416 00:25:42,688 --> 00:25:44,273 என் கோப்பை படிச்சீங்க. 417 00:25:44,773 --> 00:25:46,441 வாட்டை வெறுத்தது தெரியும். 418 00:25:47,192 --> 00:25:48,694 அதில் எதுவுமே இல்லை. 419 00:25:48,777 --> 00:25:51,530 அவை மோசமில்லை, ஆனால் இல்லை. 420 00:25:52,322 --> 00:25:55,367 நீ அடிப்படை பயிற்சியெடுத்தவர்களோடு பேசினோம். 421 00:25:55,450 --> 00:25:57,828 ஒவ்வொருத்தரும் சொன்னாங்க, 422 00:25:59,413 --> 00:26:03,375 நீ தான் படையை சேர்த்து பிடிச்சிருந்தேன்னு. 423 00:26:04,501 --> 00:26:05,961 இயற்கையான, தலைவராக பிறந்தவன். 424 00:26:12,217 --> 00:26:13,635 என்னிடம் சொல்லவே இல்லை. 425 00:26:13,719 --> 00:26:14,845 நண்பா... 426 00:26:16,305 --> 00:26:18,974 நான் யாருன்னு எனக்கு பிரமையே இல்லை. 427 00:26:20,392 --> 00:26:22,394 அதனால்தான் உன்னை கூட்டி வந்தோம். 428 00:26:22,894 --> 00:26:25,397 ஏன்னா எவ்வளவு கடினமா இருக்கணும்னாலும்... 429 00:26:27,524 --> 00:26:30,193 நீ இங்கே த பாய்ஸை பார்த்துக்க இருக்கே. 430 00:26:32,779 --> 00:26:33,739 இப்ப, 431 00:26:34,448 --> 00:26:35,866 அதை செய்ய நினைச்சிருந்தா, 432 00:26:36,408 --> 00:26:38,910 நான் முழுசா கேவலமா இருக்க முடியாது. 433 00:26:39,870 --> 00:26:40,746 செய்யலாமா? 434 00:26:44,583 --> 00:26:45,584 பெரும்பாலும் ஒன்று. 435 00:27:32,672 --> 00:27:34,299 ஐரீனா, சரியா? 436 00:27:35,467 --> 00:27:36,885 நீ தாமதமா வந்திருக்கே. 437 00:28:16,091 --> 00:28:17,092 வா. 438 00:28:17,926 --> 00:28:18,844 பெண்களே... 439 00:28:20,679 --> 00:28:23,974 பரிசுகளுக்கு நேரமாச்சு. 440 00:28:25,559 --> 00:28:29,271 இதெல்லாம் காண்ட்ராபாண்ட். 441 00:28:38,071 --> 00:28:40,574 ஹோம்லாண்டரின் "நட்சத்திரம் தெரித்த குகை." 442 00:28:40,657 --> 00:28:42,451 த டீப் "மீன் தொட்டி." 443 00:28:42,534 --> 00:28:44,619 ப்ளாக் நுஆரின் "சைலன்ட் ஸ்க்ரீமர்." 444 00:28:44,703 --> 00:28:46,288 தேர்ந்தெடு. 445 00:28:46,830 --> 00:28:47,831 வா. 446 00:28:48,748 --> 00:28:49,583 வா. 447 00:28:56,047 --> 00:28:58,425 உன் ஆடையை கழட்டு. 448 00:29:10,437 --> 00:29:12,314 கைகால்களில் முட்டு போடு... 449 00:29:14,357 --> 00:29:15,692 உன் நண்பன்... 450 00:31:13,310 --> 00:31:15,437 -எப்படி இருக்கு? -வாந்தி வருது. 451 00:31:15,854 --> 00:31:18,607 நினைவிருக்கட்டும், இது அவனுக்கு தேவை. 452 00:31:20,567 --> 00:31:21,651 வாழ்த்துக்கள், கண்ணு. 453 00:31:26,406 --> 00:31:28,366 மதிய வணக்கம். இங்கே வந்ததுக்கு நன்றி. 454 00:31:28,450 --> 00:31:29,909 நான் காங்கிரஸ்வுமன் ந்யூமன், 455 00:31:29,993 --> 00:31:32,037 சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸ் பீரோ இயக்குனர். 456 00:31:32,120 --> 00:31:33,330 என்ன நடக்குது? 457 00:31:34,539 --> 00:31:35,999 -கடந்த வருடம், பீரோ... -சே. 458 00:31:36,082 --> 00:31:39,377 ...வாட் இன்டர்நேஷனலோட வேலை செய்தது ஒரு கொள்கையின் கீழ், 459 00:31:39,461 --> 00:31:42,797 நம்மில் வலிமையானவர்கள் சட்டத்திற்கு மேல் இல்லை. 460 00:31:43,465 --> 00:31:46,009 நிறுவனத்தில் சக்திவாய்ந்தவர் உட்பட. 461 00:31:51,306 --> 00:31:52,223 ஹோம்லாண்டர்... 462 00:31:57,354 --> 00:32:01,191 தைரியமாக முன்வந்து விசில்ப்ளோவராக, சான்றுகளை அளித்துள்ளார், 463 00:32:01,274 --> 00:32:04,444 வாட் சிஇஓ ஸ்டான் எட்கர் வாட்டினுள் செய்த குற்றங்களைப் பற்றி. 464 00:32:06,404 --> 00:32:11,493 வரும் நாட்களில், மிரட்டல், பொய் சாட்சியம், நீதிக்கு தடைசெய்தல் போன்ற 465 00:32:11,576 --> 00:32:15,121 குற்றச்சாட்டுகளை திரு. எட்கரிடம் எஃப்பிஎஸ்ஏ விசாரிக்கும். 466 00:32:16,081 --> 00:32:20,794 வாட் இன்டர்நேஷனல் மிக உயர்ந்த நெறிமுறை மற்றும் சட்ட தரங்களில் நிறுத்தப்படணும்... 467 00:32:21,336 --> 00:32:22,295 நீ என்ன செய்தே? 468 00:32:23,588 --> 00:32:25,382 நீண்ட காலம் முன்பு செய்திருக்கணும். 469 00:32:25,465 --> 00:32:27,133 இது சூப்பர்ஹீரோ நிறுவனம். 470 00:32:27,759 --> 00:32:30,345 எப்பவுமே. நமக்கு சொந்தம், அவருக்கில்லை. 471 00:32:31,012 --> 00:32:32,806 அதனால், அதை சரி பண்ணேன். 472 00:32:33,932 --> 00:32:34,849 அவ்வளவு தான். 473 00:32:38,186 --> 00:32:42,440 அவர் கவசத்தின் பின்னால் ஒளிந்திருந்த யாரும்? 474 00:32:42,816 --> 00:32:44,609 இப்ப, அதுவும் காலி. 475 00:32:45,110 --> 00:32:46,569 இது புதிய நாள், மக்களே. 476 00:32:49,197 --> 00:32:50,824 இது த செவனின் விடியல். 477 00:33:06,089 --> 00:33:07,090 ஏன்? 478 00:33:07,173 --> 00:33:09,217 இத்தனை வருடங்களா, நீங்க பாதுகாக்கலை. 479 00:33:09,300 --> 00:33:10,385 நான் பாதுகாத்தேன். 480 00:33:12,053 --> 00:33:15,140 -ஸோயியை கவனிக்கணும். -நாம போகணும், திரு. எட்கர். 481 00:33:20,979 --> 00:33:23,648 இப்போதிலிருந்து, பேசக்கூடிய விஷயங்களை சூசேன் 482 00:33:23,732 --> 00:33:24,858 இல்லை, நான் சொல்றேன். 483 00:33:25,316 --> 00:33:29,529 பிரதியின் ஒவ்வொரு சொல்லையும் நான் அங்கீகரிக்கணும். புரியுதா? 484 00:33:29,612 --> 00:33:31,239 தெளிவா, மேடம். 485 00:33:31,322 --> 00:33:34,701 குரங்குகள் எல்லாம் சேர்ந்து எழுதின ஸ்க்ரிப்ட் போலிருக்கு. 486 00:33:34,784 --> 00:33:37,078 நான் சொல்றது சரியா? அவ்வளவு மோசம். 487 00:33:39,706 --> 00:33:41,332 நான் எழுதினேன், மேடம். 488 00:33:44,085 --> 00:33:45,295 மன்னிக்கணும். 489 00:33:45,378 --> 00:33:48,131 உனக்கு மூளை மழுங்கிடுச்சா? 490 00:33:49,674 --> 00:33:51,092 பேச்சுக்கு கேட்கலை. 491 00:33:52,385 --> 00:33:53,303 பதில் சொல்லு. 492 00:33:57,807 --> 00:33:58,892 சொன்னா என்னாகும்... 493 00:34:00,059 --> 00:34:01,186 ஆமாம்னு? 494 00:34:06,316 --> 00:34:07,942 அப்ப உனக்கு தண்டனை தரணும். 495 00:34:10,487 --> 00:34:13,865 எப்படி எனக்கு தண்டனை தருவே? 496 00:34:29,255 --> 00:34:32,217 எனக்கு மூளை மழுங்கிடுச்சு, மேடம். 497 00:34:38,348 --> 00:34:40,433 எப்படி போச்சு? 498 00:34:46,105 --> 00:34:48,274 நீனாவுக்கு இது பிடிக்கும். 499 00:34:48,358 --> 00:34:49,651 பாரு? சொன்னேனே. 500 00:34:50,318 --> 00:34:51,486 சுலபம்தான். 501 00:35:13,299 --> 00:35:15,718 என்னால இது முடியாது. 502 00:35:18,471 --> 00:35:20,598 அந்த பெண்கள்... 503 00:35:21,182 --> 00:35:22,809 உன்னை சுட்ட பெண்களா? 504 00:35:27,522 --> 00:35:29,065 அவங்க பயந்திருந்தாங்க. 505 00:35:33,111 --> 00:35:35,572 எனக்கு தெரியும், குற்றம் சொல்லலை. 506 00:35:36,114 --> 00:35:38,366 அவங்க வாங்கி விற்கப்பட்டிருக்காங்க 507 00:35:38,616 --> 00:35:40,451 என்னைப் போலவே. 508 00:35:42,787 --> 00:35:43,955 புட்சர் 509 00:35:44,038 --> 00:35:45,623 என்னை வித்துட்டான். 510 00:35:47,041 --> 00:35:50,044 நம்மில் யாரையும் மக்களா நடத்தறதில்லை. 511 00:35:54,382 --> 00:35:55,425 புட்சர்... 512 00:35:56,134 --> 00:35:57,468 ஷைனிங் லைட்... 513 00:35:57,886 --> 00:35:59,679 லிட்டில் நீனா. 514 00:36:00,221 --> 00:36:02,599 எல்லாரும் ஒன்றுதான். 515 00:36:05,685 --> 00:36:09,689 நமக்கு நாமத்தான் இருக்கோம். 516 00:36:10,315 --> 00:36:11,858 நீயும் 517 00:36:11,941 --> 00:36:14,027 நானும்தான். 518 00:36:21,784 --> 00:36:22,869 நீ சொல்றது சரி. 519 00:36:25,163 --> 00:36:26,873 நாம கிளம்பும் நேரமாச்சோ. 520 00:36:27,624 --> 00:36:28,458 நிஜமாவா? 521 00:36:28,541 --> 00:36:29,542 நிஜமா. 522 00:36:30,084 --> 00:36:30,919 எப்ப? 523 00:36:32,086 --> 00:36:35,506 புட்சர். அவன் கிடக்கிறான். 524 00:36:37,050 --> 00:36:39,344 ஆனால் ஹ்யூஹி, எம்எம். அவங்களுக்கு நாம தேவை. 525 00:36:39,427 --> 00:36:41,054 அதனால, இந்த வேலையை செய்வோம். 526 00:36:43,681 --> 00:36:45,683 பிறகு, எங்கே போக விருப்பம்? 527 00:36:49,896 --> 00:36:51,773 மார்செய். 528 00:36:51,981 --> 00:36:53,566 நாம மார்செய் போவோம். 529 00:37:15,588 --> 00:37:16,631 ஹேய். 530 00:37:20,301 --> 00:37:21,511 உனக்கு பிரச்சினையா? 531 00:37:22,929 --> 00:37:24,055 விளையாடறேன். 532 00:37:25,974 --> 00:37:27,266 நேர்மையா சொல்லு. 533 00:37:27,350 --> 00:37:29,185 என் தலையை உடைக்க தோணுதா? 534 00:37:31,396 --> 00:37:33,231 யாருக்கு தெரியும். முயற்சி செய். 535 00:37:37,193 --> 00:37:38,528 இதை சீக்கிரமா செய்வோமா? 536 00:37:39,112 --> 00:37:40,488 நீண்ட நாளாக இருந்தது. 537 00:37:40,571 --> 00:37:41,531 ஆமாம். 538 00:37:42,573 --> 00:37:45,493 அவ்வளவு சுலபமா இருந்திருக்காது, வயசானவரை முதுகில் குத்த. 539 00:37:46,160 --> 00:37:49,080 ஏதாவது ஆறுதல்னா, 540 00:37:49,914 --> 00:37:52,291 அவர் அதை உனக்கு செய்ய தயாரா இருந்தார். 541 00:37:53,793 --> 00:37:54,794 இது என்ன? 542 00:37:55,670 --> 00:37:59,382 எதிரிகள் பற்றிய சின்ன ஆராய்ச்சி, எட்கர் அலுவலகத்திலிருந்து எடுத்தது. 543 00:38:01,467 --> 00:38:04,512 நீ எங்களில் ஒருத்தி என எப்படி கண்டுபிடிச்சதா நினைக்கிறே? 544 00:38:04,846 --> 00:38:07,015 இது அவரோடது இல்லை. வேறு யாருடையதோ. 545 00:38:08,099 --> 00:38:10,393 இல்லை. அவரோடது தான். 546 00:38:12,395 --> 00:38:13,730 நீ அவர் மகள் இல்லை. 547 00:38:15,106 --> 00:38:16,190 அவருடைய ஆயுதம். 548 00:38:17,108 --> 00:38:17,942 அவங்க செய்வது. 549 00:38:18,776 --> 00:38:19,777 எல்லாரும் செய்வாங்க. 550 00:38:20,319 --> 00:38:21,237 எல்லாரும். 551 00:38:22,155 --> 00:38:26,701 பாரு, விஷயம் என்னன்னா, அவங்க அதை நமக்கு செய்யணும். 552 00:38:27,410 --> 00:38:29,203 செய்யணும் ஏன்னா தெரியும் 553 00:38:30,329 --> 00:38:33,291 -இரவில் ஆழ் மனதில் தெரியும்... -இருக்கா இல்லையா? 554 00:38:37,170 --> 00:38:38,463 சத்தியம் செய்தது போல. 555 00:38:40,840 --> 00:38:44,093 அசல் செயல்முறை. எல்லா 11 மூலிகைகளும் மசாலாவும். 556 00:38:55,396 --> 00:38:56,439 விக்கி? 557 00:38:58,775 --> 00:39:00,777 உன் வகையை தேர்ந்தெடுத்தது மகிழ்ச்சி. 558 00:39:03,905 --> 00:39:04,906 புத்திசாலித்தனம். 559 00:39:49,367 --> 00:39:50,910 புட்சர், எனக்கு... 560 00:39:52,954 --> 00:39:54,038 என்ன செய்யறீங்க? 561 00:39:56,541 --> 00:39:58,000 எதிர்பாராமல் வருவதற்கு. 562 00:39:58,626 --> 00:40:01,254 ஆய்வகத்தில் ஏதாவது சொதப்பிடுச்சுன்னா. 563 00:40:09,053 --> 00:40:10,263 நான் எடுக்கணும். 564 00:40:12,640 --> 00:40:13,641 முட்டாளா இருக்காதே. 565 00:40:14,600 --> 00:40:17,311 இது விஷம், ஹ்யூஹி. உனக்கு இதில் பங்கு வேணாம். 566 00:40:17,395 --> 00:40:19,063 என்ன, தோத்தாங்குளின்றீங்களா? 567 00:40:20,106 --> 00:40:21,149 சொதப்பலா? 568 00:40:21,566 --> 00:40:22,900 சீக்கிரமே, 569 00:40:23,526 --> 00:40:25,153 ஹோம்லாண்டர் ரயனை கண்டுபிடிப்பான். 570 00:40:26,279 --> 00:40:29,782 சரியா? இன்னும் கொஞ்ச நாள் தான். இதை நான் செய்யணும், சரியா? 571 00:40:30,408 --> 00:40:31,284 நீ செய்ய வேணாம். 572 00:40:31,367 --> 00:40:32,994 ஆன்னிக்கும் அதே ஆபத்துதான். 573 00:40:33,703 --> 00:40:37,206 ஹோம்லாண்டர் என்னை அவ முன்னாலேயே பாதியா லேசர் பண்ணியிருப்பார்... 574 00:40:37,707 --> 00:40:41,294 அனுபவிச்ச கொடுமையெல்லாம் வந்தது போலிருந்தது. தாங்கிக்கிட்டேன். 575 00:40:41,377 --> 00:40:43,546 அவ காப்பாற்ற வேண்டியிருந்தது, மீண்டும்! 576 00:40:47,466 --> 00:40:48,843 புட்சர், ப்ளீஸ். 577 00:40:49,969 --> 00:40:50,803 ப்ளீஸ். 578 00:40:52,013 --> 00:40:55,516 ஏன்னா இப்ப, எனக்கு எவ்வளவு கோபம்னா, மூச்சே விட முடியலை. 579 00:40:59,437 --> 00:41:00,479 ஹ்யூஹி. 580 00:41:03,441 --> 00:41:04,442 இங்கே இருக்கிறது... 581 00:41:06,110 --> 00:41:07,278 இது சக்தி இல்லை. 582 00:41:08,696 --> 00:41:09,906 அது தண்டனை. 583 00:41:10,865 --> 00:41:12,658 அது உனக்கு தேவையே இல்லை. 584 00:41:15,870 --> 00:41:17,121 என்ன? உங்களுக்கு தேவையா? 585 00:41:25,129 --> 00:41:26,672 போக தயாராகு. 586 00:41:32,428 --> 00:41:34,847 இங்கிருந்து நல்ல காட்சிதான். 587 00:41:35,556 --> 00:41:36,682 அதை ஒத்துக்கறேன். 588 00:41:38,559 --> 00:41:40,353 விண்வெளியிலிருந்து பார்க்கணும். 589 00:41:42,521 --> 00:41:43,856 நம்ப முடியலை. 590 00:41:43,940 --> 00:41:45,399 80க்கு கீழே 60. 591 00:41:45,483 --> 00:41:50,655 உங்க வாழ்க்கையே வெடிக்குது, நீங்க என்னமோ ஜான் க்ரீஷம் படிக்கிறது போலிருக்கு. 592 00:41:57,161 --> 00:42:00,831 உன் "தற்காலிக விடுமுறை" பற்றி கேள்விப்பட்டேன். 593 00:42:01,082 --> 00:42:05,211 அவை நிரந்தரமாகும் பழக்கம் கொண்டவை, இல்லையா? 594 00:42:11,968 --> 00:42:14,095 -விக்கியோட குற்றமில்லை... -சொல்லலை. 595 00:42:14,178 --> 00:42:18,140 நான் அவளுக்கு ஏதாவது கற்று தந்திருந்தா, எல்லா பக்கமும் ஆடணும்னு. 596 00:42:20,726 --> 00:42:23,229 நான் நினைத்ததை விட அதிகமா என்னை போலிருக்கா. 597 00:42:23,938 --> 00:42:26,148 ஆனால் ஆர்வமா இருக்கேன். 598 00:42:26,607 --> 00:42:29,068 -என்ன கொடுத்தே? -கொஞ்சம் மரியாதை, ஸ்டான். 599 00:42:29,777 --> 00:42:31,279 எனக்கு தந்திருக்க வேண்டியது. 600 00:42:31,946 --> 00:42:33,447 அதனால என்ன பயன்? 601 00:42:34,448 --> 00:42:35,825 அது எங்கே போகும் 602 00:42:36,575 --> 00:42:40,997 நீ ஆன்மா என்றழைக்கும் பாதுகாப்பின்மை எனும் அடியில்லாத குழியை தவிர? 603 00:42:44,667 --> 00:42:46,752 ஓ, கடவுளே. ஒன்று தெரியுமா? 604 00:42:47,253 --> 00:42:49,213 உங்களால் மிரண்டிருக்கிறேன். 605 00:42:49,922 --> 00:42:53,718 ஆமாம். இப்ப, உங்களை பார்த்தா, நான்... 606 00:42:53,801 --> 00:42:55,720 ஏன்னு எனக்கு தெரியாது. 607 00:42:56,721 --> 00:42:59,140 நிஜமா, நீங்க பரிதாபம் கூட... 608 00:42:59,974 --> 00:43:03,728 இல்லை, நீங்க எதுவுமே இல்லை. 609 00:43:03,811 --> 00:43:05,521 அப்ப ஏன் இன்னும் இங்கிருக்கே? 610 00:43:05,604 --> 00:43:08,566 என் அங்கீகாரத்தை தேடறியா, நான் உன் அப்பா போல? 611 00:43:09,817 --> 00:43:11,110 அப்படியே இருந்தாலும்... 612 00:43:11,193 --> 00:43:13,029 அங்கீகரிக்க என்ன இருக்கு? 613 00:43:13,112 --> 00:43:14,613 நிறுவனம் உன்னோடது. 614 00:43:14,989 --> 00:43:16,824 உன்னை எதிர்க்க யாருமே இல்லை. 615 00:43:17,366 --> 00:43:22,538 ஆனால் அதுக்கு ரொம்பவே வருத்தப்படுவே. 616 00:43:22,997 --> 00:43:25,166 ஏன் அது? 617 00:43:25,249 --> 00:43:28,961 ஏன்னா உன் ஆதரவுக்கும் ஆளில்லை. 618 00:43:29,795 --> 00:43:31,714 இறுதியில், ஒருவேளை சீக்கிரமே, 619 00:43:31,797 --> 00:43:33,674 உலகம் உன்னை அடையாளம் காணும் 620 00:43:33,758 --> 00:43:37,261 நீ பரிதாபமான ஏமாற்றம் என்பதால். 621 00:43:37,553 --> 00:43:40,222 என் மரியாதைக்கு நீ தகுதியானவன் இல்லை. 622 00:43:40,723 --> 00:43:42,308 நீ கடவுள் இல்லை. 623 00:43:42,391 --> 00:43:45,603 நீ சும்மா... கெட்ட தயாரிப்பு. 624 00:43:58,532 --> 00:43:59,658 எனக்கு பயமா இருக்கு. 625 00:44:00,576 --> 00:44:01,410 தெரியும். 626 00:44:04,663 --> 00:44:07,833 சின்னவளா இருக்கும் போது, அதையேத்தான் எனக்கு செய்தாங்க. 627 00:44:08,918 --> 00:44:10,252 நான் நல்லா இருக்கேன். 628 00:44:14,548 --> 00:44:15,800 நாம செய்யணும், சரியா? 629 00:44:16,509 --> 00:44:19,470 ஏன்னா, என்ன தெரியுமா? அது உன்னை வலுவாக, 630 00:44:19,553 --> 00:44:20,554 பாதுகாப்பாக்கும். 631 00:44:21,472 --> 00:44:22,723 என்றென்றைக்கும். 632 00:44:23,391 --> 00:44:24,850 -சரியா? -சரி. 633 00:44:26,018 --> 00:44:27,812 சரி, திரும்பு, உன் வயிற்றில். 634 00:44:52,420 --> 00:44:53,337 சின்னதா வலிக்கும். 635 00:45:05,057 --> 00:45:06,517 சரி, இங்கே வா. 636 00:45:06,600 --> 00:45:07,810 பரவாயில்லை. 637 00:45:10,855 --> 00:45:11,981 கவலை படாதே. 638 00:45:13,524 --> 00:45:14,817 கவலை படாதே. 639 00:45:19,280 --> 00:45:20,614 சரியாகிப் போகும். 640 00:45:22,658 --> 00:45:24,910 கவலை படாதே. நான் இருக்கேன். 641 00:45:25,578 --> 00:45:27,037 ஒன்னுமில்ல. 642 00:45:32,835 --> 00:45:35,129 புட்சர், நீனா நமக்கு உதவிகள் செய்யலை. 643 00:45:35,212 --> 00:45:37,673 அது ஆய்வகம் இல்லை. அது ராணுவ வளாகம். 644 00:45:37,756 --> 00:45:39,383 ரஷ்ஷிய ராணுவ வளாகம். 645 00:45:39,467 --> 00:45:41,177 கடைக்குள் உடைச்சிட்டு போற மாதிரி. 646 00:45:45,389 --> 00:45:49,018 பாஹா ஃப்ரெஷ் நம்மை ஏகே-47ஐ முழு ஆட்டோவில் சுடலை, கேடுகெட்டவனே. 647 00:46:15,586 --> 00:46:17,004 ரெட் டான், கேடுகெட்டவனே. 648 00:46:31,227 --> 00:46:32,770 ராக்கி 4, கேடுகெட்டவனே. 649 00:46:35,105 --> 00:46:36,941 வா, நமக்கு நிறைய நேரமில்லை. 650 00:46:37,024 --> 00:46:39,401 சூப்பர்ஹீரோ துப்பாக்கி எப்படி இருக்கும்? 651 00:46:39,485 --> 00:46:41,445 கண்டுபிடிக்கிறதில்தானே மகிழ்ச்சி. 652 00:46:57,545 --> 00:46:58,671 என்ன விஷயம்? 653 00:47:14,478 --> 00:47:16,105 ஹேய், இங்கே ஏதோ இருக்கு. 654 00:47:16,397 --> 00:47:17,398 பாரு. 655 00:47:18,274 --> 00:47:19,316 பாரு, பாரு. 656 00:47:24,280 --> 00:47:26,240 ஹேய், என்ன சொல்லுது? 657 00:47:26,949 --> 00:47:28,701 அவன் பெயர் "ஜேமி"ன்னு சொல்லுது. 658 00:47:29,702 --> 00:47:31,620 ஜேமி. ஹாய். 659 00:47:32,788 --> 00:47:35,666 -நல்லாருக்கியா, ஜேமி? -விளையாடாதே. அவனை விடு. 660 00:47:39,044 --> 00:47:39,878 ஜேமி. 661 00:47:40,754 --> 00:47:43,257 யார் அந்த அழகான குட்டி சுண்டெலி? 662 00:47:44,842 --> 00:47:45,926 அது ஹாம்ஸ்டர். 663 00:47:48,345 --> 00:47:50,347 என் மக மூன்று வெச்சிருந்தா. ஓ, சே! 664 00:47:50,431 --> 00:47:51,682 அடச்சே! 665 00:47:52,224 --> 00:47:53,642 அது 'வி' ஏத்தின ஹாம்ஸ்டர். 666 00:47:56,437 --> 00:47:58,856 அவனோட பிரச்சினை செய்யாதேன்னு சொன்னேன். அடச்சே! 667 00:47:58,939 --> 00:48:00,733 சுதானமா இருங்க! 668 00:48:43,359 --> 00:48:44,652 நன்றி, ஜேமி. 669 00:48:48,447 --> 00:48:49,615 குண்டு இல்லை! 670 00:49:09,885 --> 00:49:10,719 ஓய்! 671 00:49:13,055 --> 00:49:14,056 மாலை வணக்கம். 672 00:49:43,836 --> 00:49:44,837 எம்எம்! 673 00:49:51,677 --> 00:49:53,095 சே. மன்னிக்கணும். 674 00:49:53,512 --> 00:49:54,430 மன்னிக்கணும். 675 00:50:17,119 --> 00:50:18,787 உன் உறுப்பு தெரியுது. 676 00:50:32,301 --> 00:50:34,470 -புட்சர்? -சரி. அதை திரும்ப மாட்டு. 677 00:50:34,553 --> 00:50:38,474 நீயும், ஹ்யூஹியும் கலவை வி எடுத்தீங்களா? நீங்க என்ன, சூப்பர்ஹீரோக்களா? 678 00:50:38,557 --> 00:50:39,975 தற்காலிக வி. 679 00:50:44,354 --> 00:50:47,441 ஏன் இதை நீங்களே செய்துக்கிட்டீங்க என்று கேட்கிறா. 680 00:50:47,524 --> 00:50:49,359 24 மணி நேரம்தான் தாங்கும், சரியா? 681 00:50:49,443 --> 00:50:51,820 இந்த மாதிரி அவசரத்தில் கண்ணாடியை உடைக்கணும். 682 00:50:51,904 --> 00:50:53,238 ஹ்யூஹிக்கு தந்தீங்களா? 683 00:50:53,322 --> 00:50:56,909 நான் தரலை. திருட்டு பய என் அலமாரியை உடைச்சு திருடியிருப்பான். 684 00:50:58,452 --> 00:51:01,580 இதை கண்டுபிடிச்சு, இங்கிருந்து கிளம்புவோம், சரியா? 685 00:51:02,456 --> 00:51:04,249 நீ இதைவிட சிறப்பு, பையா. 686 00:51:06,960 --> 00:51:08,670 புட்சர், பாருங்க, 687 00:51:09,671 --> 00:51:12,049 மன்னிச்சுக்குங்க, சரியா! வந்து... 688 00:52:20,701 --> 00:52:21,910 சோல்ஜர் பாயா? 689 00:53:06,580 --> 00:53:08,624 இல்லைப்பா. பரவாயில்லை. 690 00:53:37,819 --> 00:53:38,737 கிமிக்கோ. 691 00:53:41,740 --> 00:53:44,034 பரவாயில்லை. 692 00:53:46,745 --> 00:53:47,913 அவ குணமாகலை. 693 00:53:48,830 --> 00:53:49,831 அவ ஏன் குணமாகலை? 694 00:53:50,749 --> 00:53:52,668 கிமிக்கோ! அவ ஏன் குணமாகலை? 695 00:53:55,337 --> 00:53:56,964 கிமிக்கோ, அவ குணமாகலை! 696 00:54:00,008 --> 00:54:02,803 காஸ், ஃப்ரென்ச்சி, புது காஸ். புது காஸ் கொடு. 697 00:54:02,886 --> 00:54:05,389 கண்களை திற. தலையை தூக்கி பிடி, ஃப்ரென்ச்சி. 698 00:54:05,472 --> 00:54:09,267 -வேணாம். -உன் கண்கள், கிமிக்கோ. கண்களை திற. 699 00:54:09,726 --> 00:54:11,979 -அன்பே? -கிமிக்கோ, ஃப்ரென்ச்சியை பார். 700 00:54:12,896 --> 00:54:15,440 -அன்பே? -கண்களை திற, கிமிக்கோ. ஹேய். 701 00:54:15,524 --> 00:54:18,235 சோல்ஜர் பாய் எப்பவும் மோசம்தான், ஆனால் அப்படி இல்லை. 702 00:54:19,277 --> 00:54:22,489 அவனை ஏதாவது செஞ்சிருப்பாங்க. என்ன நினைக்கிறே? 703 00:54:24,908 --> 00:54:28,203 அன்பே? கிமிக்கோ? 704 00:54:28,286 --> 00:54:29,371 முடிஞ்சுது, புட்சர். 705 00:54:31,206 --> 00:54:33,291 இனி சேர்த்து பிடித்து வைக்க அணி இல்லை. 706 00:54:33,375 --> 00:54:35,836 அன்பே? வேணாம், ப்ளீஸ், வேணாம், வேணாம்! 707 00:54:36,420 --> 00:54:37,921 நீ அதை உறுதிப்படுத்தினே. 708 00:54:38,005 --> 00:54:39,631 வா, கிமிக்கோ! 709 00:54:39,715 --> 00:54:41,341 உயர்த்தி பிடி, ஃப்ரென்ச்சி. 710 00:54:41,425 --> 00:54:43,301 -அவ குணமாகணும். -கிமிக்கோ, கண்ணை திற! 711 00:54:43,385 --> 00:54:44,845 -அன்பே! -கண்களை திற! 712 00:54:52,352 --> 00:54:55,897 என்ன தெரியுமா? வீட்டுக்கு போக நினைக்கிறேன். பறந்து போவோமா? 713 00:54:57,441 --> 00:55:00,068 கார் இங்கே இருக்கு. அடுத்த முறை. 714 00:55:00,152 --> 00:55:04,156 இல்லை! தூக்கிட்டு போறேன். ஸ்டார்லைட்டும் நானும் பறக்கிறதை யார் பார்க்கணும்? 715 00:55:06,450 --> 00:55:07,743 அவங்களை ஏமாற்ற போறியா? 716 00:55:08,493 --> 00:55:09,494 இல்லை, பரவாயில்லை. 717 00:55:09,578 --> 00:55:10,412 வா, எழுந்திரு. 718 00:55:11,663 --> 00:55:12,789 அதோ. 719 00:55:13,415 --> 00:55:16,710 நான்... நான் உன்னிடம் ஒரு காட்சியை காட்டணும். 720 00:55:16,793 --> 00:55:18,712 உனக்கு ஆச்சரியமா இருக்கும். 721 00:55:19,755 --> 00:55:20,756 கெட்டியா பிடி. 722 00:55:28,930 --> 00:55:32,601 -இது அழகான நகரம். -நீங்க இதை செய்ய வேண்டாமே. 723 00:55:32,684 --> 00:55:33,685 கேமராக்கள் இல்லை. 724 00:55:35,479 --> 00:55:36,396 ஆமாம். 725 00:55:37,606 --> 00:55:38,565 ஆனால், பார்? 726 00:55:38,648 --> 00:55:42,360 என் விஷயமே அது தான், ஸ்டார்லைட். சத்தியம் பண்ணா, செய்வேன். 727 00:55:42,444 --> 00:55:46,114 இப்ப, இது வாழ்நாளுக்கான காட்சி. 728 00:55:49,534 --> 00:55:50,410 அலெக்ஸ். 729 00:55:54,831 --> 00:55:55,832 அலெக்ஸ்! 730 00:55:56,374 --> 00:55:59,211 ஓ, கடவுளே! பைத்தியக்காரா! 731 00:56:00,462 --> 00:56:02,339 நிறுத்து. எங்கே முடியும்னு தெரியும். 732 00:56:03,548 --> 00:56:06,426 தவிர, இது எவ்வளவு என் தப்போ, அவ்வளவு உன்னுடையதும். 733 00:56:06,510 --> 00:56:09,638 -என்ன? -கலகக்காரர்கள் உங்க இருவர்பற்றி, திட்டம் 734 00:56:09,721 --> 00:56:11,223 பற்றி ஏ-ட்ரெய்ன் சொன்னான். 735 00:56:12,265 --> 00:56:14,184 உனக்கு புரியவே இல்லை, இல்ல? 736 00:56:14,267 --> 00:56:17,896 உன் நிலைமையை பற்றி உனக்கு புரியவே இல்லை. 737 00:56:17,979 --> 00:56:18,855 சரியா? 738 00:56:18,939 --> 00:56:20,941 இன்னும் ஒரு முறை விளக்கப் போறேன். 739 00:56:21,024 --> 00:56:24,986 தெளிவா சொல்லுவேன், உனக்குகூட புரியுமளவு, சரியா? 740 00:56:25,070 --> 00:56:29,741 இனிமே சதி, திட்டம், விளையாட்டு எதுவும் இருக்காது. அது முடிஞ்சுது. 741 00:56:30,325 --> 00:56:31,243 சரியா? 742 00:56:31,993 --> 00:56:37,999 இனிமேல், என் கடமையான, அன்பான முக்கிய காதலி ஸ்டார்லைட் மட்டும்தான். 743 00:56:38,458 --> 00:56:40,961 என்னை, என்னை மட்டுமே வணங்கியபடி. 744 00:56:41,044 --> 00:56:43,171 ஏன்னா நீ தப்பா நடந்தேன்னா, அதாவது, 745 00:56:43,255 --> 00:56:45,674 கண்ணை தப்பா சிமிட்டினா கூட, 746 00:56:45,966 --> 00:56:46,925 அப்புறம் அது, 747 00:56:47,551 --> 00:56:49,511 அன்பே, ஹ்யூஹியா இருக்கும். 748 00:56:54,391 --> 00:56:56,101 இந்த முறை புரிஞ்சுதா? 749 00:57:00,480 --> 00:57:01,398 நல்லது. 750 00:57:03,150 --> 00:57:04,192 அப்ப சொல்லு. 751 00:57:04,943 --> 00:57:06,236 எனக்கு தெரியும்படி. 752 00:57:07,445 --> 00:57:08,655 "ஹ்யூஹியா இருக்கும்." 753 00:57:13,160 --> 00:57:14,286 ஹ்யூஹியா இருக்கும். 754 00:57:14,828 --> 00:57:15,745 அதோ. 755 00:57:19,457 --> 00:57:21,126 நீயே வீட்டுக்கு வழி தேடி போ. 756 00:59:45,770 --> 00:59:47,772 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 757 00:59:47,856 --> 00:59:49,858 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் சுதா பாலா