1
00:00:07,263 --> 00:00:08,180
PRÉCÉDEMMENT
2
00:00:08,264 --> 00:00:09,807
La loi s'applique aux puissants.
3
00:00:09,890 --> 00:00:13,602
Le Protecteur a apporté des preuves
de crimes commis par Stan Edgar.
4
00:00:13,686 --> 00:00:15,604
C'est bien d'avoir choisi les nôtres.
5
00:00:15,688 --> 00:00:17,732
Si on doit l'affronter, tu m'aideras ?
6
00:00:17,815 --> 00:00:18,649
J'accepte.
7
00:00:18,733 --> 00:00:20,693
A-Train m'a parlé de votre petit complot.
8
00:00:20,860 --> 00:00:22,945
Alex ! C'est pas vrai !
9
00:00:23,028 --> 00:00:25,489
- BCL RED ?
- La chose qui a tué Petit Soldat.
10
00:00:25,573 --> 00:00:28,534
Bonjour. Tu dois être Nina.
Je recherche une arme particulière.
11
00:00:28,951 --> 00:00:31,120
On fait un petit boulot pour elle.
12
00:00:31,746 --> 00:00:32,830
Je veux essayer.
13
00:00:32,913 --> 00:00:34,290
C'est pas du pouvoir, c'est une punition.
14
00:00:34,373 --> 00:00:35,374
Salut, les enculés.
15
00:00:38,878 --> 00:00:40,921
Pourquoi vous vous êtes infligés ça ?
16
00:00:41,005 --> 00:00:42,131
Tu vaux mieux que ça, petit.
17
00:00:42,882 --> 00:00:43,883
Petit Soldat ?
18
00:00:46,260 --> 00:00:48,679
J'ai plus d'équipe à maintenir soudée.
19
00:00:48,763 --> 00:00:50,222
Maintiens sa tête, Frenchie.
20
00:00:55,186 --> 00:00:56,020
Tu enregistres ?
21
00:00:56,103 --> 00:00:56,937
Oui.
22
00:00:58,230 --> 00:01:00,149
Vous le savez, la peau du sujet présente
23
00:01:00,232 --> 00:01:01,901
une résistance remarquable.
24
00:01:01,984 --> 00:01:03,736
Ainsi que ses tissus internes.
25
00:01:03,819 --> 00:01:04,695
MOSCOU
26
00:01:26,050 --> 00:01:26,967
Elle va bien ?
27
00:01:29,845 --> 00:01:30,971
Elle est stable.
28
00:01:35,851 --> 00:01:39,688
Notez qu'en raison de l'opération
en date du 24 janvier,
29
00:01:39,772 --> 00:01:42,858
un niveau élevé de radiations
émane encore du sujet.
30
00:01:44,193 --> 00:01:46,487
Comment cet enculé est encore en vie ?
31
00:01:46,570 --> 00:01:49,782
Vingt sieverts de radiations.
Cocktails d'acide sulfurique.
32
00:01:49,865 --> 00:01:52,201
Ils lui ont carré Tchernobyl dans le cul.
33
00:01:52,284 --> 00:01:54,703
On va déterminer si sa cornée
34
00:01:54,787 --> 00:01:56,539
dispose de la même force.
35
00:01:56,956 --> 00:01:59,124
C'est ce qui a dû booster ses pouvoirs.
36
00:02:10,761 --> 00:02:13,722
On ne peut pas traîner ici
pour le retrouver.
37
00:02:13,806 --> 00:02:18,185
C'est le problème des russkofs.
Il faut emmener Kimiko voir un médecin.
38
00:02:18,269 --> 00:02:20,271
T'en as rien à branler de Kimiko.
39
00:02:22,439 --> 00:02:23,524
Ou de quiconque.
40
00:02:23,607 --> 00:02:26,402
Arrête un peu. J'ai pris ce putain de V.
41
00:02:26,485 --> 00:02:29,280
Et des fois que t'aies oublié,
je t'ai sauvé.
42
00:02:33,117 --> 00:02:35,286
Tu as tué Gunpowder, pas vrai ?
43
00:02:35,828 --> 00:02:39,707
- Avec tes yeux laser ?
- Tu m'étonnes que je l'aie buté.
44
00:02:39,790 --> 00:02:43,544
J'ai pris mon pied. Et là,
tout le monde était au même niveau.
45
00:02:44,211 --> 00:02:45,129
Butcher,
46
00:02:45,713 --> 00:02:48,674
si on fait ce qu'on fait,
47
00:02:48,757 --> 00:02:51,302
c'est tout simplement parce que
48
00:02:52,678 --> 00:02:54,680
personne ne devrait avoir de pouvoirs.
49
00:02:54,763 --> 00:02:58,017
Dans quel univers de fées défoncées
et de godes enchantés ?
50
00:02:58,100 --> 00:03:01,395
Moi, je vis ici-bas, mon pote,
sur la planète Terre.
51
00:03:07,860 --> 00:03:08,903
Et merde.
52
00:03:08,986 --> 00:03:11,322
Kermit s'est branlé dans ta bouche.
53
00:03:11,405 --> 00:03:12,948
Je vais bien. D'accord ?
54
00:03:16,785 --> 00:03:17,745
Je vois ça.
55
00:03:23,500 --> 00:03:24,543
Quoi ?
56
00:03:27,379 --> 00:03:28,297
Rien.
57
00:03:34,470 --> 00:03:38,265
Les temps sont difficiles,
mais j'accepte très humblement
58
00:03:38,349 --> 00:03:42,853
votre nomination au poste de PDG
de Vought International.
59
00:03:44,772 --> 00:03:48,776
Ma mère disait, avant de mourir
du cancer quand j'avais 17 ans...
60
00:03:48,859 --> 00:03:51,987
D'accord, Ashley, ça suffit.
Tu vas plomber l'ambiance.
61
00:03:52,071 --> 00:03:55,115
- Excusez-moi, monsieur.
- Bonjour. Navré du retard.
62
00:03:55,199 --> 00:03:57,868
Merci beaucoup d'être venus au 99e étage,
63
00:03:57,952 --> 00:04:00,746
la montagne va à Mahomet, pour ainsi dire.
64
00:04:03,332 --> 00:04:07,628
Bien. Comme c'est ma première
réunion du conseil d'administration,
65
00:04:07,711 --> 00:04:11,173
je pensais qu'on pourrait
commencer par un tour de table
66
00:04:11,256 --> 00:04:13,175
afin que vous vous présentiez.
67
00:04:13,258 --> 00:04:16,720
Bill Marsh. Et j'aimerais
vous remercier, Protecteur,
68
00:04:16,804 --> 00:04:19,640
de m'avoir permis de servir ce conseil
69
00:04:19,723 --> 00:04:22,476
à un moment aussi crucial
de l'histoire de Vought.
70
00:04:22,893 --> 00:04:27,106
Pat Willis. Vous nous avez débarrassés
d'Edgar et avez rétabli l'intégrité,
71
00:04:27,189 --> 00:04:30,275
l'honnêteté et l'innovation
au sein de cette société.
72
00:04:30,359 --> 00:04:31,443
Une question.
73
00:04:31,527 --> 00:04:35,155
Avec ces changements,
nos marges EBITDA vont diminuer.
74
00:04:35,239 --> 00:04:37,700
Comment souhaitez-vous l'annoncer ?
75
00:04:43,956 --> 00:04:45,374
Votre nom ?
76
00:04:45,457 --> 00:04:46,333
Maureen.
77
00:04:47,668 --> 00:04:49,920
Voulez-vous vous soulager d'un poids ?
78
00:04:50,462 --> 00:04:51,672
Pardon, monsieur ?
79
00:04:52,172 --> 00:04:53,966
Pensez-vous être au-dessus de moi ?
80
00:04:55,050 --> 00:04:58,929
Je ne sais pas. Vous pensez
peut-être que je devrais
81
00:04:59,013 --> 00:05:01,432
prendre votre place tout en bas.
82
00:05:01,974 --> 00:05:05,352
Seigneur. Non, monsieur.
Je suis navrée. Je...
83
00:05:06,061 --> 00:05:08,689
C'était bête de ma part.
Je suis trop bête.
84
00:05:08,772 --> 00:05:10,733
Et vous êtes si grand.
85
00:05:11,066 --> 00:05:11,984
Et...
86
00:05:13,277 --> 00:05:15,738
Maureen, vous devriez avoir honte. Partez.
87
00:05:20,451 --> 00:05:21,452
Suivant ?
88
00:05:22,161 --> 00:05:26,415
On a hâte de travailler de concert
89
00:05:26,498 --> 00:05:30,419
sous votre leadership
remarquable et expert.
90
00:05:31,879 --> 00:05:36,091
Ce fut un honneur de diriger la section
Analyse criminelle pendant 13 ans.
91
00:05:36,550 --> 00:05:39,094
Mais toutes les bonnes choses ont une fin.
92
00:05:39,845 --> 00:05:42,347
Et le C.A. de Vought veut du changement.
93
00:05:42,431 --> 00:05:47,561
Je vous présente donc le nouveau directeur
de la section Analyse criminelle.
94
00:05:48,771 --> 00:05:49,855
L'Homme-poisson.
95
00:05:52,149 --> 00:05:53,400
Merci.
96
00:05:54,151 --> 00:05:56,236
Merci pour tout ce travail, Barb.
97
00:05:56,320 --> 00:05:58,989
Applaudissez Barb.
Allez. Elle a été super.
98
00:05:59,406 --> 00:06:02,409
Pour quelqu'un sans expérience,
c'est incroyable.
99
00:06:03,619 --> 00:06:07,748
J'ai toujours rêvé
de pouvoir combattre le crime.
100
00:06:08,207 --> 00:06:10,876
En mer et sur terre.
101
00:06:12,961 --> 00:06:14,338
Sachez que si
102
00:06:15,506 --> 00:06:17,007
vous travaillez dur,
103
00:06:17,091 --> 00:06:18,884
rien ne sera inaccessible.
104
00:06:18,967 --> 00:06:21,095
Hashtag Rêvez grand. Très grand.
105
00:06:21,637 --> 00:06:24,848
Car Vought s'assurera que le bon homme...
106
00:06:25,933 --> 00:06:29,144
Désolé, Barbara.
La bonne personne décroche le poste.
107
00:06:29,228 --> 00:06:31,063
Pour briser la glace, voici...
108
00:06:32,397 --> 00:06:34,316
- Des cupcakes.
- Des cupcakes !
109
00:06:35,234 --> 00:06:36,610
De chez Sprinkles.
110
00:06:36,693 --> 00:06:37,611
ANALYSE CRIMINELLE
111
00:06:37,694 --> 00:06:41,698
Une dernière chose.
Vous serez tous évalués en entretien.
112
00:06:41,782 --> 00:06:43,909
Simple formalité. Ne vous en faites pas.
113
00:06:44,493 --> 00:06:45,869
Ils sont sans gluten ?
114
00:06:48,038 --> 00:06:50,124
Attention à sa tête. On y va.
115
00:06:50,499 --> 00:06:52,167
Elle sera vite sur pieds.
116
00:06:52,251 --> 00:06:54,586
- On vous voit dans la matinée ?
- Va chier.
117
00:07:04,721 --> 00:07:05,973
Je suis encore là.
118
00:07:11,937 --> 00:07:12,813
OVERDOSE DE SUPERSONIQUE
119
00:07:12,896 --> 00:07:14,731
Il a rechuté dans son addiction
120
00:07:14,815 --> 00:07:17,025
alors qu'il devait intégrer les Sept.
121
00:07:17,109 --> 00:07:20,821
Depuis Len Bias, aucune personnalité
publique n'est morte d'overdose
122
00:07:20,904 --> 00:07:22,114
à un tournant crucial
de sa carrière.
123
00:07:22,197 --> 00:07:25,617
Salut. Approche.
124
00:07:30,372 --> 00:07:32,791
Je suis désolé. Je suis navré, putain.
125
00:07:32,875 --> 00:07:35,294
Je ne devrais pas être là.
Tu es en danger.
126
00:07:35,377 --> 00:07:36,879
Je m'en fiche. Ça ira.
127
00:07:37,921 --> 00:07:40,716
Hughie, le Protecteur a tué Alex.
128
00:07:41,216 --> 00:07:42,718
Il l'a assassiné, putain.
129
00:07:43,385 --> 00:07:45,429
Et tout est ma faute.
130
00:07:46,096 --> 00:07:47,472
Tu n'y es pour rien.
131
00:07:48,348 --> 00:07:49,850
Viens.
132
00:07:50,475 --> 00:07:52,227
On a des Charleston Chew.
133
00:07:52,311 --> 00:07:54,521
Des barres Almond Joy, Bit o' Honey.
134
00:07:54,813 --> 00:07:56,523
Des White Claws au frigo.
135
00:07:56,857 --> 00:08:00,402
Des bombes de bain dégueu à la lavande
dans la baignoire.
136
00:08:01,486 --> 00:08:04,323
Je sais que ça n'y changera rien...
137
00:08:04,406 --> 00:08:06,825
Laisse-moi m'occuper de toi un peu.
138
00:08:08,076 --> 00:08:09,286
Tu l'as trouvée ?
139
00:08:11,705 --> 00:08:12,998
Ça n'a rien donné.
140
00:08:13,874 --> 00:08:14,875
Désolé.
141
00:08:17,044 --> 00:08:19,171
Ni arme ni rien ?
142
00:08:20,714 --> 00:08:21,715
Putain.
143
00:08:22,090 --> 00:08:23,800
Petit Soldat est mort comment ?
144
00:08:23,884 --> 00:08:25,677
Je te sors à boire.
145
00:08:29,306 --> 00:08:32,684
Hughie, tu as le bras cassé.
Où est passé ton plâtre ?
146
00:08:32,768 --> 00:08:35,562
Il va falloir que tu boives un coup.
147
00:08:37,231 --> 00:08:38,857
D'accord.
148
00:08:38,941 --> 00:08:40,359
Bois-en une autre.
149
00:08:42,903 --> 00:08:46,198
J'essaie de déterminer
ce qui te contrarie le plus.
150
00:08:46,281 --> 00:08:49,076
Le fait que Petit Soldat soit
en liberté en Russie ?
151
00:08:49,159 --> 00:08:52,579
Ou le fait que j'ai pris du V Provisoire ?
152
00:08:54,539 --> 00:08:56,375
Les deux, je dirais.
153
00:08:57,334 --> 00:09:00,128
- C'est un tout.
- Mais je ne te l'ai pas caché.
154
00:09:00,212 --> 00:09:02,839
Je ne te cache rien, ça doit compter.
155
00:09:02,923 --> 00:09:05,133
Je dois te féliciter pour la vérité ?
156
00:09:05,217 --> 00:09:08,553
J'aimerais retirer
ce que je viens de dire.
157
00:09:09,012 --> 00:09:13,392
Hughie, tu t'es injecté
un médicament expérimental de Vought.
158
00:09:14,142 --> 00:09:16,895
- Tu aurais pu mourir.
- On n'en a plus.
159
00:09:16,979 --> 00:09:19,648
Et quand bien même,
je n'en prendrais plus.
160
00:09:19,731 --> 00:09:21,858
La gueule de bois, c'était...
161
00:09:22,359 --> 00:09:25,445
J'ai détesté toute cette expérience.
162
00:09:27,739 --> 00:09:30,117
- Tu as adoré.
- J'ai kiffé grave.
163
00:09:30,200 --> 00:09:33,412
Si un type en voiture
me regarde de travers,
164
00:09:33,495 --> 00:09:36,331
je fais comme Dom Toretto
et je mets les bouts.
165
00:09:36,415 --> 00:09:38,375
Je fonce, car il y a la famille.
166
00:09:38,458 --> 00:09:40,085
Mais en Russie,
167
00:09:41,044 --> 00:09:42,462
je n'ai pas eu peur.
168
00:09:42,546 --> 00:09:45,799
J'ai sauvé la Crème. Moi.
169
00:09:46,800 --> 00:09:49,886
- J'ai pu me téléporter.
- Te téléporter ?
170
00:09:49,970 --> 00:09:55,434
Oui, ça m'est venu comme ça.
J'ai serré les fesses et j'ai sauté.
171
00:09:55,517 --> 00:09:58,520
Non, Hughie, c'était bête et dangereux.
172
00:10:01,523 --> 00:10:03,066
Je refuse de te perdre aussi.
173
00:10:06,278 --> 00:10:07,821
Bon sang. Je suis désolé.
174
00:10:08,613 --> 00:10:09,698
Tu as raison.
175
00:10:10,490 --> 00:10:11,533
C'est fini.
176
00:10:14,911 --> 00:10:15,829
Donc...
177
00:10:17,205 --> 00:10:18,332
Que fait-on ?
178
00:10:19,583 --> 00:10:20,751
Je l'ignore.
179
00:10:20,834 --> 00:10:23,670
Mais quoi que ce soit,
on y arrivera ensemble.
180
00:10:25,339 --> 00:10:26,798
Nous contre le monde ?
181
00:10:30,010 --> 00:10:31,136
Je t'aime.
182
00:10:31,928 --> 00:10:33,096
Je t'aime aussi.
183
00:11:13,261 --> 00:11:16,264
Comment Petit Soldat peut-il
encore être en vie ?
184
00:11:16,348 --> 00:11:19,309
Et un taré de plus en liberté.
Grâce à nous.
185
00:11:19,851 --> 00:11:22,562
- T'as une gueule de déterré.
- Eh bien,
186
00:11:23,146 --> 00:11:25,607
je serai sobre demain matin.
187
00:11:27,109 --> 00:11:28,151
Tu auras tes pouvoirs.
188
00:11:28,402 --> 00:11:30,695
Si les super héros sont si ignobles,
189
00:11:31,571 --> 00:11:33,532
pourquoi tu veux remettre ça ?
190
00:11:39,663 --> 00:11:41,498
Que comptes-tu en faire ?
191
00:11:52,008 --> 00:11:53,093
Sans façon.
192
00:11:54,219 --> 00:11:57,013
Je suis sobre depuis quatre mois, ducon.
193
00:11:57,514 --> 00:11:59,015
Moi, ça fait un an.
194
00:12:12,446 --> 00:12:14,239
Et le fils du Protecteur ?
195
00:12:15,824 --> 00:12:16,867
Non.
196
00:12:17,993 --> 00:12:20,704
Ryan ne pourra le vaincre
que dans des années.
197
00:12:21,663 --> 00:12:23,540
Et la vidéo dans l'avion ?
198
00:12:23,623 --> 00:12:26,042
Je sais, ça te causerait des soucis,
199
00:12:26,126 --> 00:12:29,379
mais au moins,
le monde saurait quel enculé il est.
200
00:12:31,173 --> 00:12:32,924
Ça le ferait basculer.
201
00:12:33,717 --> 00:12:36,595
Il tuerait un million de gens.
202
00:12:39,014 --> 00:12:40,891
Cette vidéo n'était qu'un bluff.
203
00:12:43,310 --> 00:12:44,519
Pas pour moi.
204
00:12:48,523 --> 00:12:50,233
Je pensais le détester.
205
00:13:00,494 --> 00:13:01,661
J'ai tout essayé.
206
00:13:02,412 --> 00:13:04,331
Coke, ecsta, méth, héro.
207
00:13:07,083 --> 00:13:08,668
Mais ça, c'est autre chose.
208
00:13:11,463 --> 00:13:14,508
On se démenait des mois
pour abattre un super héros.
209
00:13:15,675 --> 00:13:16,718
Mais Gunpowder,
210
00:13:17,469 --> 00:13:19,137
ça n'a pas traîné.
211
00:13:21,473 --> 00:13:22,849
T'as dû prendre ton pied.
212
00:13:25,352 --> 00:13:27,062
J'ai détesté chaque instant.
213
00:13:29,856 --> 00:13:30,774
Non.
214
00:13:32,609 --> 00:13:34,486
Le V a simplement accentué ma...
215
00:13:37,614 --> 00:13:38,532
personnalité.
216
00:13:42,202 --> 00:13:45,205
Un grand pouvoir implique
la certitude absolue
217
00:13:45,288 --> 00:13:47,541
qu'on devienne un enculé fini.
218
00:13:48,166 --> 00:13:49,960
C'est bien ça, le souci.
219
00:13:50,043 --> 00:13:53,213
Vous êtes humains. Le V ne fait
220
00:13:53,838 --> 00:13:56,508
qu'accentuer ce que vous êtes réellement.
221
00:13:57,968 --> 00:14:01,054
Vous êtes une bande
d'érections nucléaires ambulantes.
222
00:14:01,137 --> 00:14:05,308
Et il s'agit pas que du Protecteur.
Vous devez tous disparaître.
223
00:14:09,854 --> 00:14:12,232
Absolument tous
224
00:14:13,525 --> 00:14:14,651
sans exception.
225
00:14:17,112 --> 00:14:18,196
Oui.
226
00:14:44,014 --> 00:14:46,683
Tu te crois toujours trop bien pour moi ?
227
00:15:36,441 --> 00:15:37,525
Bonbons choco-citron.
228
00:15:38,735 --> 00:15:40,111
Quand elle se réveillera.
229
00:15:42,947 --> 00:15:44,449
Pourvu qu'elle survive.
230
00:15:49,079 --> 00:15:51,414
Dix soldats russes morts.
231
00:15:54,417 --> 00:15:56,795
Un labo top secret détruit.
232
00:15:57,212 --> 00:16:00,924
Trois de mes contacts au Kremlin
ont déjà disparu.
233
00:16:01,216 --> 00:16:04,719
Sergei, tu sais qu'il existe
une loi immanente.
234
00:16:05,261 --> 00:16:06,596
Selon laquelle
235
00:16:07,055 --> 00:16:09,891
tu ne me baises pas.
C'est moi qui te baises.
236
00:16:09,974 --> 00:16:13,103
C'est M'sieur Charcutier qui a passé
237
00:16:14,020 --> 00:16:15,980
un accord avec toi. Vois avec lui.
238
00:16:16,064 --> 00:16:18,316
Je ne le connais pas. Je te connais, toi.
239
00:16:18,400 --> 00:16:22,237
Tu étais l'entremetteur.
À toi de rembourser cette dette.
240
00:16:22,612 --> 00:16:24,072
Tu bosses pour moi désormais.
241
00:16:26,408 --> 00:16:28,743
Avant de m'abandonner pour Butcher,
242
00:16:28,827 --> 00:16:30,412
tu étais toujours torturé.
243
00:16:30,495 --> 00:16:34,124
"Nina, je ne peux pas tuer.
Ça me ronge le cœur."
244
00:16:34,207 --> 00:16:36,042
Mais tu obtempérais quand même.
245
00:16:45,593 --> 00:16:49,180
Pyotr Semenov et sa fille Katarina.
Fais ça aujourd'hui.
246
00:16:50,598 --> 00:16:51,641
C'est une enfant.
247
00:16:52,100 --> 00:16:54,144
Ça ne t'a jamais arrêté avant.
248
00:16:55,478 --> 00:16:57,522
Appelle-moi quand c'est fait.
249
00:17:26,301 --> 00:17:27,677
Comment tu te sens ?
250
00:17:29,095 --> 00:17:30,013
Bien.
251
00:17:44,611 --> 00:17:45,987
C'était Petit Soldat.
252
00:17:53,286 --> 00:17:54,496
Pourquoi souris-tu ?
253
00:17:54,871 --> 00:17:56,998
Je n'ai pas guéri !
254
00:17:57,081 --> 00:17:57,999
Non.
255
00:17:58,875 --> 00:18:00,752
Donne-moi quelque chose de lourd.
256
00:18:01,169 --> 00:18:02,003
Quelque chose de lourd !
257
00:18:19,729 --> 00:18:21,272
C'est trop lourd !
258
00:18:22,023 --> 00:18:23,399
Ça vient sûrement de Petit Soldat !
259
00:18:23,817 --> 00:18:25,819
Mes pouvoirs ont disparu !
260
00:18:34,577 --> 00:18:37,163
- Oui ?
- Supersonique s'est fié à toi.
261
00:18:37,247 --> 00:18:38,456
Mort par ta faute.
262
00:18:40,041 --> 00:18:42,460
- Je ne comprends pas.
- Sale lâche.
263
00:18:42,544 --> 00:18:45,547
Pourquoi t'acoquiner
à des gens qui te détestent ?
264
00:18:51,427 --> 00:18:53,596
Félicitations de Lindsey Graham.
265
00:18:55,265 --> 00:18:56,558
Lèche-cul de première.
266
00:18:56,641 --> 00:19:00,061
J'espère que tu sais combien
le Protecteur apprécie ta loyauté.
267
00:19:00,144 --> 00:19:03,273
Plus que jamais,
il a besoin de personnes de confiance.
268
00:19:03,356 --> 00:19:06,693
Donc, pour te remercier
d'avoir l'esprit d'équipe,
269
00:19:06,776 --> 00:19:09,237
il accepte ta rencontre avec Blue Hawk.
270
00:19:10,071 --> 00:19:11,614
Génial. Merci.
271
00:19:11,698 --> 00:19:13,449
Je vais le chercher.
272
00:19:13,533 --> 00:19:15,702
Attends, quoi ? Maintenant ?
273
00:19:17,912 --> 00:19:20,039
Merci d'être venu aussi vite.
274
00:19:20,123 --> 00:19:23,793
A-Train. Je suis fan.
275
00:19:24,502 --> 00:19:26,254
Cool. Oui.
276
00:19:28,172 --> 00:19:31,509
Je voulais te parler
de tes patrouilles à Trenton.
277
00:19:33,136 --> 00:19:34,262
Tu y vas trop fort.
278
00:19:36,723 --> 00:19:37,640
Dixit qui ?
279
00:19:38,850 --> 00:19:40,101
Les habitants noirs.
280
00:19:40,894 --> 00:19:44,898
Non, ça n'a rien à voir avec...
281
00:19:46,441 --> 00:19:48,026
les Afro-américains.
282
00:19:48,568 --> 00:19:50,361
On a été formés par Coach Brink.
283
00:19:50,445 --> 00:19:52,989
On a appris à dominer complètement.
284
00:19:53,072 --> 00:19:57,160
Oui, mais tu n'opères
que dans les quartiers noirs.
285
00:19:57,243 --> 00:19:59,787
Et mieux vaut éviter
qu'on te qualifie de raciste.
286
00:20:00,622 --> 00:20:03,875
Traiter quelqu'un de raciste,
c'est raciste.
287
00:20:05,585 --> 00:20:06,711
Il se passe quoi ?
288
00:20:08,463 --> 00:20:11,341
On veut m'envincer, c'est ça ?
289
00:20:15,595 --> 00:20:17,597
Comment je peux me racheter ?
290
00:20:17,805 --> 00:20:19,182
Avec pas grand-chose.
291
00:20:19,599 --> 00:20:21,559
Présenter des excuses.
292
00:20:21,643 --> 00:20:22,936
Quelle super idée.
293
00:20:23,019 --> 00:20:24,312
Merci à toi.
294
00:20:24,812 --> 00:20:28,733
Le Protecteur apprécierait vraiment,
Blue Hawk.
295
00:20:29,359 --> 00:20:31,152
Dis-moi où et quand.
296
00:20:33,529 --> 00:20:35,865
C'est important de faire des efforts.
297
00:20:35,949 --> 00:20:38,242
D'aborder les questions difficiles.
298
00:20:38,826 --> 00:20:40,662
C'est super, les amis.
299
00:21:00,974 --> 00:21:04,310
UNIQUEMENT AU CINÉMA
LES SEPT, LE COMMENCEMENT
300
00:21:05,144 --> 00:21:06,062
Putain.
301
00:21:10,358 --> 00:21:13,361
ROBERT SINGER
UNE AMÉRIQUE PLUS FORTE
302
00:21:15,154 --> 00:21:17,365
MONTREZ VOS VRAIES COULEURS
303
00:21:49,105 --> 00:21:51,899
Hé, l'ami. Ça va ?
304
00:21:56,696 --> 00:21:58,698
Je ne commets pas d'erreurs.
Je ne suis pas "comme vous".
305
00:21:58,781 --> 00:21:59,615
CONTRE LA CANCEL CULTURE
306
00:21:59,699 --> 00:22:03,202
Plus fort, plus intelligent.
Je suis meilleur.
307
00:22:04,037 --> 00:22:05,246
Je suis meilleur !
308
00:22:06,289 --> 00:22:08,291
Je ne suis pas un putain de geignard...
309
00:22:08,374 --> 00:22:10,126
- Mais qui voilà.
- Todd.
310
00:22:11,210 --> 00:22:12,920
- Salut, chérie.
- Papa !
311
00:22:14,422 --> 00:22:16,507
Tu es prête ?
312
00:22:16,591 --> 00:22:18,634
- Oui.
- Va chercher ton sac à dos.
313
00:22:19,552 --> 00:22:20,386
SCIENCES SOCIALES
B+
314
00:22:20,470 --> 00:22:22,638
Elle adore ce centre.
315
00:22:27,143 --> 00:22:30,688
Todd, tu laisses Janine regarder ce type ?
316
00:22:30,772 --> 00:22:35,234
Je sais, il est un peu vulgaire,
mais c'est bon pour elle.
317
00:22:36,986 --> 00:22:39,030
Comment ça ?
318
00:22:40,323 --> 00:22:43,951
C'est le plus grand héros de l'Amérique,
il sauve des gens.
319
00:22:44,035 --> 00:22:48,581
Il tient tête aux escrocs,
aux sociétés et aux grands médias.
320
00:22:48,664 --> 00:22:50,750
Sur Facebook, je t'enverrai des trucs.
321
00:22:50,833 --> 00:22:54,504
Je refuse que Janine regarde ces saletés.
322
00:22:54,587 --> 00:22:55,713
- Tu piges ?
- Prête.
323
00:22:55,797 --> 00:22:58,883
Elle adore le Protecteur.
C'est son héros préféré.
324
00:22:58,966 --> 00:23:01,928
C'est un connard de psychopathe.
Voilà pourquoi.
325
00:23:02,011 --> 00:23:02,845
Papa.
326
00:23:02,929 --> 00:23:05,056
Cesse de parler ainsi devant la petite.
327
00:23:05,139 --> 00:23:06,390
C'est pas "la petite".
328
00:23:07,100 --> 00:23:08,768
- Mais ma fille.
- Bon.
329
00:23:08,851 --> 00:23:10,561
Flash info.
330
00:23:10,645 --> 00:23:13,898
Une explosion a secoué
le cœur de Manhattan.
331
00:23:13,981 --> 00:23:16,567
On parle de 13 morts.
332
00:23:16,651 --> 00:23:18,986
EXPLOSION À MANHATTAN
13 MORTS
333
00:23:19,070 --> 00:23:22,365
La police et le FBSA...
334
00:23:31,707 --> 00:23:33,584
Désolé, mais papa doit partir.
335
00:23:33,668 --> 00:23:35,628
Je veux aller au centre.
336
00:23:35,711 --> 00:23:38,005
Elle a attendu ça toute la semaine.
337
00:23:38,089 --> 00:23:39,507
J'ai fait une bêtise ?
338
00:23:44,679 --> 00:23:45,930
Non, chérie.
339
00:23:46,264 --> 00:23:47,348
Je suis désolé.
340
00:23:50,184 --> 00:23:53,896
La police et le FBSA disent
qu'il s'agit de l'œuvre
341
00:23:53,980 --> 00:23:56,149
d'un super vilain inconnu.
342
00:23:56,232 --> 00:23:59,443
Pour l'instant, on attend
plus d'infos des autorités.
343
00:23:59,527 --> 00:24:02,196
Protecteur ? Tu m'as entendue ?
344
00:24:02,280 --> 00:24:03,281
Pardon, quoi ?
345
00:24:03,781 --> 00:24:06,200
Il faut qu'on règle ça.
346
00:24:06,576 --> 00:24:07,493
Maintenant.
347
00:24:11,080 --> 00:24:12,915
Oui. Bien sûr. D'accord.
348
00:24:12,999 --> 00:24:15,626
Réserve des créneaux
dans les émissions télé.
349
00:24:15,710 --> 00:24:17,962
Dis-leur de ne pas s'inquiéter.
350
00:24:18,045 --> 00:24:19,130
Pas du tout.
351
00:24:19,213 --> 00:24:20,965
- On gère.
- Bien vu.
352
00:24:21,048 --> 00:24:21,883
Très bien vu.
353
00:24:21,966 --> 00:24:24,510
Je disais qu'il faut arrêter ce type !
354
00:24:24,594 --> 00:24:27,054
Sur un autre ton, putain.
355
00:24:27,138 --> 00:24:28,014
Chérie.
356
00:24:29,807 --> 00:24:30,725
Je suis désolée.
357
00:24:32,018 --> 00:24:33,477
Je veux dire...
358
00:24:35,062 --> 00:24:36,272
Ne crois-tu pas
359
00:24:36,898 --> 00:24:40,318
qu'il vaudrait mieux
le retrouver pour régler ça ?
360
00:24:40,401 --> 00:24:42,403
Je n'y avais pas pensé. Évidemment.
361
00:24:43,112 --> 00:24:45,823
D'accord, fais donc ça.
362
00:24:45,907 --> 00:24:47,533
File sauver le monde.
363
00:24:47,617 --> 00:24:49,327
En attendant, les adultes
364
00:24:49,410 --> 00:24:53,706
vont s'occuper du cours des actions
et des marges EBITDA. D'accord ?
365
00:24:57,793 --> 00:24:59,462
- Merci.
- Beaucoup.
366
00:25:01,339 --> 00:25:04,842
Salut. C'est moi.
Dis-moi que ce n'est pas qui je crois.
367
00:25:04,926 --> 00:25:07,887
- C'est probablement qui tu crois.
- C'est pas vrai.
368
00:25:08,596 --> 00:25:09,805
On arrive sur les lieux.
369
00:25:09,889 --> 00:25:11,641
Contacte l'Analyse criminelle.
370
00:25:11,724 --> 00:25:13,643
Entendu. Sois prudent, Hughie.
371
00:25:29,575 --> 00:25:31,619
Bordel à queue.
372
00:25:32,620 --> 00:25:33,537
Hughie ?
373
00:25:34,789 --> 00:25:36,123
Ivy. Salut.
374
00:25:38,626 --> 00:25:39,669
Bonjour.
375
00:25:40,127 --> 00:25:42,004
- Vicky est là ?
- Elle arrive.
376
00:25:42,505 --> 00:25:43,923
Tu t'étais cassé le bras.
377
00:25:44,882 --> 00:25:46,008
Oui.
378
00:25:46,092 --> 00:25:46,926
Oui.
379
00:25:47,009 --> 00:25:49,679
C'était une vilaine entorse. À plus tard.
380
00:25:49,762 --> 00:25:50,596
D'accord.
381
00:26:14,120 --> 00:26:16,038
Toujours le problème des Rouges ?
382
00:26:17,039 --> 00:26:19,208
D'accord. Du calme, mon pote.
383
00:26:19,292 --> 00:26:20,126
Va chier.
384
00:26:20,793 --> 00:26:22,169
Je le trouverai tout seul.
385
00:26:23,004 --> 00:26:25,840
Et quand tu l'auras trouvé,
tu feras quoi ?
386
00:26:27,466 --> 00:26:29,427
Il est bien trop fort pour toi.
387
00:26:31,345 --> 00:26:33,431
Tu as besoin d'aide. De nous.
388
00:26:35,641 --> 00:26:38,811
On parlera du fait
que je suis un enculé une autre fois.
389
00:26:40,104 --> 00:26:43,357
Mais là, concentrons-nous
sur la tâche en cours.
390
00:26:44,483 --> 00:26:46,485
Laisse-moi t'aider avec Petit Soldat.
391
00:26:47,028 --> 00:26:48,070
Je te dois bien ça,
392
00:26:48,154 --> 00:26:49,822
après, je disparais de ta vie.
393
00:27:00,708 --> 00:27:02,251
Te connaissant, t'as déjà une piste ?
394
00:27:02,335 --> 00:27:03,627
Je veux, mon neveu.
395
00:27:04,587 --> 00:27:05,963
Regarde où on est.
396
00:27:08,716 --> 00:27:09,717
La Légende.
397
00:27:10,593 --> 00:27:12,386
Petit Soldat a dû aller le voir.
398
00:27:19,101 --> 00:27:22,480
- Vous voulez l'autre moitié ?
- Pas là, merci.
399
00:27:22,772 --> 00:27:23,773
Vous disiez ?
400
00:27:23,856 --> 00:27:25,858
Il faudrait éplucher en détail
401
00:27:25,941 --> 00:27:27,818
toute la vidéosurveillance.
402
00:27:27,902 --> 00:27:30,446
Une douzaine d'analystes travaillant H24.
403
00:27:30,529 --> 00:27:31,947
Bien, faisons ça.
404
00:27:33,407 --> 00:27:34,742
Où sont-ils tous ?
405
00:27:35,951 --> 00:27:38,537
L'Homme-poisson a viré
presque tout le monde.
406
00:27:38,996 --> 00:27:40,915
Quoi ? Pourquoi ?
407
00:27:40,998 --> 00:27:43,751
Certains avaient critiqué
le Protecteur sur Twitter.
408
00:27:43,834 --> 00:27:46,128
Il voulait surtout un esprit d'équipe.
409
00:27:48,464 --> 00:27:49,840
Je peux avoir la moitié ?
410
00:27:50,174 --> 00:27:51,050
Merci.
411
00:28:03,229 --> 00:28:05,439
- Reggers ! Que fais-tu là ?
- Salut.
412
00:28:18,119 --> 00:28:20,871
- Sans déconner ?
- Il vient s'excuser.
413
00:28:20,955 --> 00:28:23,499
Il est avec toi ?
Et une équipe de tournage ?
414
00:28:23,582 --> 00:28:25,459
Des excuses publiques.
415
00:28:25,543 --> 00:28:27,545
Vought fait sa pub. Gagnant, gagnant.
416
00:28:27,628 --> 00:28:30,881
Tu me mets au pied du mur.
Tu dérailles ou quoi ?
417
00:28:30,965 --> 00:28:31,882
Tu voulais ça.
418
00:28:31,966 --> 00:28:34,468
Utiliser ma notoriété
pour aider le quartier.
419
00:28:38,139 --> 00:28:39,056
Cinq minutes.
420
00:28:40,933 --> 00:28:41,767
Bien.
421
00:28:47,273 --> 00:28:50,651
Désolé, c'est le métal de mon casque.
422
00:28:55,281 --> 00:28:56,115
Bien.
423
00:28:57,074 --> 00:28:58,492
Aux habitants de Trenton.
424
00:28:58,576 --> 00:29:01,370
Merci de me permettre de vous parler.
425
00:29:01,454 --> 00:29:03,998
Vous le savez,
les super héros doivent souvent
426
00:29:04,081 --> 00:29:06,250
agir très vite face au crime.
427
00:29:06,333 --> 00:29:09,170
Et je m'excuse si mes décisions ont pu
428
00:29:10,296 --> 00:29:12,214
être perçues comme...
429
00:29:13,424 --> 00:29:15,634
racistes. Mais je ne suis pas comme ça.
430
00:29:15,718 --> 00:29:21,015
D'accord ? Demandez à mes amis
qui sont pour beaucoup noirs.
431
00:29:21,098 --> 00:29:24,435
Comme A-Train. Je ne vois pas la couleur,
432
00:29:25,144 --> 00:29:27,188
je ne vois que le crime.
433
00:29:28,105 --> 00:29:30,441
Et en gage de mon engagement envers vous,
434
00:29:30,524 --> 00:29:34,904
je fais don de 10 000 $
à cette maison de quartier. Merci.
435
00:29:34,987 --> 00:29:36,697
Et Raymond Tucker ?
436
00:29:37,740 --> 00:29:40,159
- C'était un criminel.
- Il n'était pas armé.
437
00:29:40,242 --> 00:29:43,287
Tu aurais fait pareil
à un blanc de Mill Hill ?
438
00:29:43,370 --> 00:29:44,914
J'agis où frappe le crime.
439
00:29:44,997 --> 00:29:48,918
Et il se trouve que le crime
se produit dans les quartiers noirs.
440
00:29:49,001 --> 00:29:50,169
J'y suis pour rien.
441
00:29:50,252 --> 00:29:51,837
Bon, on arrête. Ça suffit.
442
00:29:51,921 --> 00:29:54,548
On a fini. Présente tes excuses,
et on y va.
443
00:29:54,632 --> 00:29:56,091
Faites vos recherches.
444
00:29:56,175 --> 00:29:58,719
Les noirs commettent beaucoup de meurtres.
445
00:29:58,802 --> 00:30:00,262
Et les noirs que tu tues ?
446
00:30:00,346 --> 00:30:02,306
Ils étaient vraiment agressifs.
447
00:30:02,389 --> 00:30:05,017
- Légitime défense.
- Tu as des pouvoirs.
448
00:30:05,100 --> 00:30:07,353
- Les vies noires comptent.
- Va chier !
449
00:30:07,436 --> 00:30:08,771
Va-t'en.
450
00:30:10,147 --> 00:30:13,609
- T'arrêtes pas. Dehors !
- Toutes les vies comptent.
451
00:30:14,818 --> 00:30:17,279
Celles des super héros aussi !
452
00:30:17,363 --> 00:30:19,031
Enfoirés d'ingrats !
453
00:30:19,114 --> 00:30:22,159
Va-t'en ! Ferme ta gueule !
454
00:30:26,455 --> 00:30:27,665
- Merde !
- Connards !
455
00:30:27,748 --> 00:30:30,334
- Va chier, Blue Hawk !
- Ta gueule. Dégage !
456
00:30:30,417 --> 00:30:33,337
Arrête !
457
00:30:35,172 --> 00:30:36,590
Oh mon Dieu !
458
00:30:36,674 --> 00:30:37,508
Merde !
459
00:30:39,301 --> 00:30:40,553
Pourquoi ?
460
00:30:42,930 --> 00:30:43,931
Nate.
461
00:30:45,891 --> 00:30:46,725
Nate !
462
00:30:49,687 --> 00:30:52,022
- Posez ça là.
- Quoi ?
463
00:30:52,481 --> 00:30:55,693
Laissez ces palourdes farcies
devant la porte !
464
00:30:55,776 --> 00:30:57,987
On est pas des livreurs, enfoiré. Ouvre.
465
00:31:00,030 --> 00:31:01,031
Marvin ?
466
00:31:04,785 --> 00:31:07,413
Cette merde te lâche pas d'une semelle.
467
00:31:07,496 --> 00:31:09,290
Va te faire mettre, enculé flétri.
468
00:31:10,708 --> 00:31:13,377
Voici Hughie. Hughie, tu sais qui c'est ?
469
00:31:14,962 --> 00:31:17,756
Il me connaît pas.
Lis un putain de livre, gamin.
470
00:31:17,840 --> 00:31:20,217
Voici La Légende.
471
00:31:21,093 --> 00:31:23,012
Super surnom.
472
00:31:23,095 --> 00:31:25,347
C'est pas un nom. Mais un niveau.
473
00:31:27,600 --> 00:31:30,227
- Légende, faut qu'on cause.
- Pas lui.
474
00:31:30,311 --> 00:31:32,354
Il se tiendra à carreau. Promis.
475
00:31:34,148 --> 00:31:36,066
C'est important. Tu me dois bien ça.
476
00:31:53,292 --> 00:31:54,460
C'est Roy Scheider et vous ?
477
00:31:54,543 --> 00:31:55,711
Au Château Marmont.
478
00:31:56,170 --> 00:31:59,173
À la 1re de Marathon Man.
Roy Scheider, Dustin, Angelica,
479
00:31:59,256 --> 00:32:00,257
Big Chief Apache.
480
00:32:00,341 --> 00:32:03,010
Une soirée embrumée dans mon esprit.
481
00:32:03,093 --> 00:32:04,928
Mais selon Army Archerd,
482
00:32:05,012 --> 00:32:07,723
j'étais dans Golden Geisha
jusqu'aux couilles,
483
00:32:08,182 --> 00:32:11,060
et Marlon Brando était en moi
jusqu'aux couilles.
484
00:32:11,977 --> 00:32:13,562
On dit gay, maintenant ?
485
00:32:13,646 --> 00:32:15,648
Va chier. Rien à carrer. Et alors ?
486
00:32:15,731 --> 00:32:19,193
Et Marlon a baissé son cachet
pour le film Steel Knight.
487
00:32:19,276 --> 00:32:21,945
Alors, qui a baisé qui, au final ?
488
00:32:24,073 --> 00:32:25,574
Il était là, pas vrai ?
489
00:32:26,825 --> 00:32:29,745
Sans façon.
J'ai fait le plein... de cocaïne.
490
00:32:29,828 --> 00:32:31,121
D'accord.
491
00:32:31,205 --> 00:32:35,167
Vought ne parle que de cote de popularité
et d'audience.
492
00:32:35,250 --> 00:32:39,296
Grâce à ces enfoirés de traîtres,
Edgar et Stillwell.
493
00:32:39,380 --> 00:32:41,131
Je sais qu'elle est morte.
494
00:32:41,757 --> 00:32:42,633
Je l'emmerde.
495
00:32:42,716 --> 00:32:45,219
Il était vice-président
de la Gestion des héros
496
00:32:45,302 --> 00:32:46,637
avant Stillwell.
497
00:32:46,720 --> 00:32:48,597
Il nous file des coups de main.
498
00:32:48,889 --> 00:32:49,973
Il me connaît pas ?
499
00:32:50,933 --> 00:32:52,226
Quand j'étais en place,
500
00:32:52,810 --> 00:32:55,312
on agissait à l'instinct. De vrais héros,
501
00:32:55,396 --> 00:32:58,315
pas ces poupées siliconées
dont on tire les ficelles.
502
00:32:58,399 --> 00:33:00,734
Je n'ai jamais vu le Protecteur suer.
503
00:33:01,610 --> 00:33:04,321
Encore moins limer
les acteurs de Falcon Crest
504
00:33:04,405 --> 00:33:06,031
au Beverly Hills Hotel.
505
00:33:06,115 --> 00:33:07,116
Ce que j'ai fait.
506
00:33:07,658 --> 00:33:08,659
Deux mots.
507
00:33:08,742 --> 00:33:10,536
Shannon Tweed.
508
00:33:11,954 --> 00:33:14,373
Légende, Petit Soldat est venu te voir.
509
00:33:15,332 --> 00:33:16,417
Que t'a-t-il dit ?
510
00:33:16,500 --> 00:33:18,836
T'es dingue ? Marvin, il est canné.
511
00:33:18,919 --> 00:33:20,170
C'est pour qui, la coke ?
512
00:33:21,755 --> 00:33:23,632
Pour moi. J'écris mes mémoires.
513
00:33:23,716 --> 00:33:25,884
Ça va être de la dynamite.
514
00:33:25,968 --> 00:33:28,554
Je brûle la vie par les deux bouts. Juré.
515
00:33:29,054 --> 00:33:30,264
Sur la tête des gosses.
516
00:33:30,347 --> 00:33:31,640
Tu peux pas les blairer.
517
00:33:31,724 --> 00:33:33,142
Si tu les connaissais...
518
00:33:33,225 --> 00:33:36,770
Si je vérifie les empreintes
sur ce miroir, ça donnera quoi ?
519
00:33:39,314 --> 00:33:40,482
T'inquiète.
520
00:33:40,566 --> 00:33:43,902
Petit Soldat ne remontera pas
jusqu'à toi. Fie-toi à moi.
521
00:33:44,528 --> 00:33:45,362
À toi ?
522
00:33:46,780 --> 00:33:47,823
Comme à lui ?
523
00:33:48,323 --> 00:33:50,117
Quand je l'ai aidé ?
524
00:33:50,200 --> 00:33:53,120
Le coup de la pute mineure
à Electro Shock ?
525
00:33:54,830 --> 00:33:57,124
On peut pas se fier à ce type.
526
00:33:57,207 --> 00:33:59,668
Tout ce qu'il touche part en couille.
527
00:34:00,419 --> 00:34:03,422
Fie-toi à moi quand je te dis
que je vais t'exploser.
528
00:34:03,505 --> 00:34:04,673
S'il te plaît.
529
00:34:08,677 --> 00:34:10,429
Fie-toi à moi.
530
00:34:10,512 --> 00:34:12,556
Tu sais pour Petit Soldat et ma famille.
531
00:34:12,639 --> 00:34:15,642
Et tu le sais,
car tu as validé la dissimulation.
532
00:34:15,726 --> 00:34:18,520
Bordel, j'en ai validé un million.
533
00:34:18,604 --> 00:34:20,355
Et elles te tiraillent toutes.
534
00:34:20,439 --> 00:34:22,733
Rachète-toi pour celle-là.
535
00:34:28,614 --> 00:34:30,073
J'ai cru voir un fantôme.
536
00:34:30,991 --> 00:34:32,075
C'était bien lui.
537
00:34:32,159 --> 00:34:36,288
Malgré sa barbe pourrie,
il n'avait pas pris une ride.
538
00:34:36,371 --> 00:34:38,457
Il ne vieillit pas ? Comme Stormfront ?
539
00:34:38,540 --> 00:34:39,666
On a caché cette info.
540
00:34:40,125 --> 00:34:43,879
Mais c'est devenu suspect
quand il a joué dans Love and War
541
00:34:43,962 --> 00:34:46,840
avec Phoebe Cates.
Il avait 63 ans et elle, 19.
542
00:34:46,924 --> 00:34:50,552
Tu te souviens d'Haute voltige ?
Connery s'est tapé Zeta Jones.
543
00:34:50,636 --> 00:34:51,595
C'était une momie.
544
00:34:51,678 --> 00:34:53,347
Pourquoi était-il ici ?
545
00:34:53,764 --> 00:34:55,349
Il a récupéré son costume.
546
00:34:56,016 --> 00:34:56,934
Je l'avais gardé.
547
00:34:57,476 --> 00:34:58,977
Je suis un sentimental.
548
00:34:59,061 --> 00:35:02,356
Je l'ai enfilé une fois
pour Kelly LeBrock.
549
00:35:02,898 --> 00:35:04,274
Au fait, elle aussi.
550
00:35:05,275 --> 00:35:07,653
Tu connais Kelly LeBrock ?
Va sur Internet.
551
00:35:08,487 --> 00:35:11,782
"L" et "B" majuscules,
le reste... en minuscules.
552
00:35:11,865 --> 00:35:13,575
Il t'a dit où il allait ?
553
00:35:13,659 --> 00:35:16,286
Ou qu'il allait exploser
un restau sur la 59e ?
554
00:35:16,370 --> 00:35:18,705
Qui sait ce qui motive les stars ?
555
00:35:18,789 --> 00:35:19,998
Ce sont des stars.
556
00:35:25,254 --> 00:35:27,256
Il voulait l'adresse de sa nana.
557
00:35:29,049 --> 00:35:30,050
Il est allé là-bas.
558
00:35:30,801 --> 00:35:32,010
Comtesse Rouge ?
559
00:35:34,346 --> 00:35:35,222
Pourquoi ?
560
00:35:36,640 --> 00:35:38,809
Les retrouvailles seront tendues,
561
00:35:38,892 --> 00:35:41,311
mais... je ne sais pas trop.
562
00:35:41,812 --> 00:35:43,772
Vous devriez aller voir.
563
00:35:44,898 --> 00:35:46,859
Mais surtout, cassez-vous.
564
00:35:49,570 --> 00:35:53,407
L'attaque sur la 59e Rue,
quel est le degré de la menace ?
565
00:35:53,490 --> 00:35:54,867
Il n'y en a aucune.
566
00:35:54,950 --> 00:35:55,951
Vraiment.
567
00:35:56,034 --> 00:35:59,204
Même qualifier ce type
de super vilain est exagéré.
568
00:35:59,913 --> 00:36:01,582
Les Stormchasers
569
00:36:01,665 --> 00:36:03,041
ont déclaré sur 4chan
570
00:36:03,125 --> 00:36:05,252
que Stan Edgar voulait vous discréditer.
571
00:36:05,335 --> 00:36:07,963
Oui. J'ignore ce qu'il en est
572
00:36:08,046 --> 00:36:09,882
des "Stormchasers", mais...
573
00:36:10,215 --> 00:36:12,217
Je comprends qu'ils pensent ça.
574
00:36:12,301 --> 00:36:15,637
On libère Vought
de la corruption et des mensonges,
575
00:36:15,721 --> 00:36:20,225
et cet événement survient.
Drôle de coïncidence.
576
00:36:20,309 --> 00:36:21,602
Une opération déguisée ?
577
00:36:21,685 --> 00:36:23,645
Ce sont vos mots. Pas les miens.
578
00:36:23,729 --> 00:36:27,608
Et que dites-vous au maire
qui veut imposer un couvre-feu
579
00:36:27,691 --> 00:36:29,568
jusqu'à la capture des terroristes ?
580
00:36:29,651 --> 00:36:31,236
L'Amérique ne risque rien.
581
00:36:31,320 --> 00:36:34,573
Elle ne risque rien.
Vous pouvez tous sortir.
582
00:36:34,656 --> 00:36:38,201
Allez aux restaurants, au cinéma,
583
00:36:38,285 --> 00:36:40,746
continuez à vivre vos vies. Amusez-vous.
584
00:36:40,829 --> 00:36:42,873
Pour toi, c'était Edgar et le maire ?
585
00:36:43,498 --> 00:36:44,750
Voire Jake Tapper ?
586
00:36:46,919 --> 00:36:48,253
Qui veulent m'entuber.
587
00:36:49,087 --> 00:36:50,464
Me ridiculiser.
588
00:36:53,216 --> 00:36:54,217
Ou alors,
589
00:36:55,093 --> 00:36:58,388
tu es un narcissique parano et malveillant
590
00:36:58,472 --> 00:37:01,224
qui croit être le nombril du monde.
591
00:37:02,142 --> 00:37:05,312
C'est pas de la paranoïa
si on en a vraiment après moi.
592
00:37:07,105 --> 00:37:09,608
Et toi... Maeve.
593
00:37:11,944 --> 00:37:13,612
Tu en as après moi, hein ?
594
00:37:18,033 --> 00:37:19,242
Comment ça ?
595
00:37:19,326 --> 00:37:20,452
William Butcher.
596
00:37:21,244 --> 00:37:22,788
Je le sens partout sur toi.
597
00:37:23,789 --> 00:37:26,083
Tu es prête à tout pour me faire du mal.
598
00:37:29,002 --> 00:37:29,920
Alors,
599
00:37:31,254 --> 00:37:33,423
qu'est-ce que William et toi mijotez ?
600
00:37:35,801 --> 00:37:38,387
Ce super vilain est
peut-être là par votre faute.
601
00:37:38,804 --> 00:37:39,805
John.
602
00:37:40,138 --> 00:37:42,057
John. Voyons.
603
00:37:42,849 --> 00:37:44,351
Tu dérailles.
604
00:37:45,769 --> 00:37:48,146
Je ne mijote rien avec Butcher.
605
00:37:48,230 --> 00:37:49,356
Discutons-en.
606
00:37:49,439 --> 00:37:51,441
Je t'interdis de m'appeler ainsi.
607
00:37:52,150 --> 00:37:54,111
Tu ne t'en tireras pas comme ça.
608
00:37:56,113 --> 00:37:58,740
Sais-tu le plus tragique dans tout ça ?
609
00:37:59,700 --> 00:38:03,870
C'est que, plus que quiconque,
je savais ce que tu vivais.
610
00:38:03,954 --> 00:38:05,914
Suivis partout où on allait.
611
00:38:05,998 --> 00:38:08,375
Chaque erreur dans les journaux.
612
00:38:08,458 --> 00:38:10,127
On se sent seul au sommet.
613
00:38:10,210 --> 00:38:12,462
Au moins, on se serrait les coudes.
614
00:38:13,755 --> 00:38:15,048
On était seuls ensemble.
615
00:38:16,174 --> 00:38:17,342
Et je t'aimais.
616
00:38:18,343 --> 00:38:20,178
À ma façon.
617
00:38:23,598 --> 00:38:24,683
Mais toi...
618
00:38:26,643 --> 00:38:27,644
Que s'est-il passé ?
619
00:38:28,687 --> 00:38:30,814
As-tu jamais été sincère avec moi ?
620
00:38:47,164 --> 00:38:48,415
D'emblée,
621
00:38:50,083 --> 00:38:51,293
je t'ai haï.
622
00:38:55,797 --> 00:38:57,507
Pire encore,
623
00:38:58,425 --> 00:39:00,969
tu m'as fait pitié.
624
00:39:03,805 --> 00:39:06,600
Tu es absolument complètement seule.
625
00:39:07,142 --> 00:39:08,769
Tu deviens vieille et aigrie.
626
00:39:10,353 --> 00:39:12,314
Et je te faisais pitié ?
627
00:39:17,986 --> 00:39:20,947
Je trouve ça drôle, figure-toi.
Tu ne crois pas ?
628
00:39:28,288 --> 00:39:30,373
Tu sais ce qui est drôle aussi ?
629
00:39:34,795 --> 00:39:35,837
Non !
630
00:39:36,171 --> 00:39:38,381
Frenchie ne répond pas.
Kimiko est hors-jeu.
631
00:39:38,465 --> 00:39:40,092
Petit Soldat a de l'avance.
632
00:39:40,175 --> 00:39:41,259
Faut des renforts.
633
00:39:44,679 --> 00:39:45,764
Les voilà.
634
00:39:48,225 --> 00:39:49,226
T'en as encore ?
635
00:39:49,309 --> 00:39:51,561
J'en ai tiré à la pharmacie.
636
00:39:53,063 --> 00:39:53,897
Écoute,
637
00:39:54,606 --> 00:39:56,525
je sais ce que t'en penses.
638
00:39:57,484 --> 00:39:58,693
Mais c'est Petit Soldat.
639
00:39:59,986 --> 00:40:03,657
Alors, arrête de prendre
de grands airs pour changer.
640
00:40:09,955 --> 00:40:11,081
Mon père refuserait.
641
00:40:11,164 --> 00:40:13,083
Le mort d'une crise cardiaque
642
00:40:13,166 --> 00:40:14,751
qui a attaqué Vought en vain ?
643
00:40:14,835 --> 00:40:17,379
Oui. Lui-même.
644
00:40:17,462 --> 00:40:20,799
Il a aussi dit
que si on ne fixe pas de limites,
645
00:40:21,341 --> 00:40:23,218
on finit par s'égarer.
646
00:40:24,386 --> 00:40:25,887
Ils n'ont aucune limite.
647
00:40:25,971 --> 00:40:27,806
C'est pour ça qu'on en a, nous.
648
00:40:29,516 --> 00:40:31,268
J'en suis. Aboule.
649
00:40:31,351 --> 00:40:33,353
T'as rien écouté de ce que j'ai dit ?
650
00:40:34,354 --> 00:40:38,024
Vous voulez qui ? Le Hughie empoté, mou,
651
00:40:38,108 --> 00:40:40,068
qui flippe à mort ? Ou vous voulez
652
00:40:40,152 --> 00:40:41,820
le Hughie fort et qui gère ?
653
00:40:44,030 --> 00:40:45,991
Avec ça, je pourrai aider. Sans,
654
00:40:47,909 --> 00:40:49,286
je suis mort.
655
00:40:58,545 --> 00:41:00,130
Libre à lui de choisir.
656
00:41:13,310 --> 00:41:16,730
- Navrée, Mlle Barrett.
- Qu'avez-vous fait à Maeve ?
657
00:41:16,813 --> 00:41:17,939
Ça va, Gregory.
658
00:41:18,023 --> 00:41:21,067
Elle est au Centre Global Wellness.
659
00:41:21,151 --> 00:41:23,528
Demander de l'aide est difficile.
660
00:41:23,612 --> 00:41:27,657
Et Maeve assume, c'est courageux à elle.
N'est-ce pas ?
661
00:41:28,283 --> 00:41:29,701
J'exige de lui parler.
662
00:41:29,784 --> 00:41:32,746
Le centre exige
une désintox numérique des patients.
663
00:41:32,829 --> 00:41:34,456
Mais laisse-lui un message.
664
00:41:34,539 --> 00:41:36,166
Bordel, Ashley !
665
00:41:36,875 --> 00:41:38,168
On doit l'arrêter.
666
00:41:38,251 --> 00:41:39,085
Qui ça ?
667
00:41:41,922 --> 00:41:43,506
Il déraille complet.
668
00:41:44,341 --> 00:41:46,134
Hier, c'était Supersonique.
669
00:41:46,885 --> 00:41:50,722
Aujourd'hui, Maeve.
Demain, peut-être moi ou toi.
670
00:41:51,890 --> 00:41:52,807
Écoute,
671
00:41:53,516 --> 00:41:54,768
tu as peur, je sais.
672
00:41:55,769 --> 00:41:56,895
Moi aussi.
673
00:41:57,854 --> 00:42:00,523
Mais ce poste de PDG ne vaut pas ta vie.
674
00:42:05,320 --> 00:42:06,279
Putain.
675
00:42:08,323 --> 00:42:10,909
- J'ai pas de pouvoirs.
- Pas besoin.
676
00:42:12,077 --> 00:42:14,162
Contente-toi d'être humaine.
677
00:42:15,914 --> 00:42:17,999
S'il te plaît, où est Maeve ?
678
00:42:19,000 --> 00:42:20,126
Est-elle en vie ?
679
00:42:22,462 --> 00:42:23,922
Écoute, Stella...
680
00:42:32,430 --> 00:42:33,682
je suis PDG.
681
00:42:34,182 --> 00:42:35,934
À l'avenir, prends R-V.
682
00:42:46,027 --> 00:42:47,153
Les dégâts sont graves
683
00:42:47,237 --> 00:42:49,656
dans les régions thoraciques et lombaires.
684
00:42:49,739 --> 00:42:53,326
Lacérations aux vertèbres T6,
T7, T8 et T9.
685
00:42:53,785 --> 00:42:56,246
Nathan ne remarchera jamais.
686
00:42:56,329 --> 00:42:58,748
Les prochains mois seront
difficiles pour lui.
687
00:43:00,125 --> 00:43:02,836
Que mon don à cette communauté...
688
00:43:02,919 --> 00:43:03,753
CONTRE LES ANTIFAS
689
00:43:03,837 --> 00:43:08,591
...soit accueilli avec tant d'intolérance
par quelques voyous antifas,
690
00:43:08,675 --> 00:43:09,926
ça me fend le cœur.
691
00:43:11,136 --> 00:43:12,095
Littéralement.
692
00:43:58,558 --> 00:43:59,517
J'ai
693
00:44:00,852 --> 00:44:01,686
le rythme...
694
00:44:08,693 --> 00:44:10,195
Docteur, venez !
695
00:44:10,737 --> 00:44:11,905
Elle parle.
696
00:45:51,379 --> 00:45:53,631
Il me faut un café. Tu veux un café ?
697
00:45:55,842 --> 00:45:57,302
Oui, je reviens.
698
00:46:37,342 --> 00:46:39,344
PROCHAINEMENT !
COMTESSE ROUGE - LE ROYAUME DES SINGES
699
00:46:39,427 --> 00:46:40,720
J'ai déjà confirmation
700
00:46:40,803 --> 00:46:43,056
de l'orang-outan de Mon Ami Dunston.
701
00:46:43,139 --> 00:46:45,266
Et du capucin dans Alerte !
702
00:46:45,600 --> 00:46:47,268
Pas des chimpanzés.
703
00:46:47,352 --> 00:46:48,853
Mais ils sont connus.
704
00:46:48,937 --> 00:46:50,355
Ça attirera les foules.
705
00:46:50,438 --> 00:46:52,607
J'ai bossé avec ce singe, il est bon !
706
00:46:52,690 --> 00:46:55,860
Franchement, il n'y a
aucun endroit au monde
707
00:46:55,944 --> 00:46:57,612
où un singe sera mieux qu'ici.
708
00:46:57,695 --> 00:47:00,240
J'adore nos discussions. Le temps défile.
709
00:47:00,323 --> 00:47:03,910
Ne t'emballe pas, Sire Foutremoila 779.
710
00:47:04,327 --> 00:47:05,703
Oui, Comtesse.
711
00:47:07,163 --> 00:47:08,206
Tu les as ?
712
00:47:08,289 --> 00:47:09,666
Oh, oui.
713
00:47:11,334 --> 00:47:13,169
Je ne les voyais pas si gros.
714
00:47:15,547 --> 00:47:19,467
On va réchauffer ces petites coquines.
715
00:47:19,551 --> 00:47:21,386
Et je vais ôter ce costume.
716
00:47:23,930 --> 00:47:25,265
C'est prêt.
717
00:47:34,190 --> 00:47:36,359
Mince, ça marche à chaque fois.
718
00:47:38,152 --> 00:47:39,487
Trop sexy.
719
00:47:39,571 --> 00:47:41,197
T'aimes ça ?
720
00:47:43,366 --> 00:47:45,827
- Tu en as envie ?
- Je suis prêt.
721
00:47:51,082 --> 00:47:53,626
Vire ce costume et enfile-toi ces trucs.
722
00:47:56,212 --> 00:47:57,213
Quoi ?
723
00:47:58,006 --> 00:48:03,011
Allô ? Qu'y a-t-il ? T'es où ? Je vais...
724
00:48:21,904 --> 00:48:24,490
T'avais un autre genre
de trip SM en tête ?
725
00:48:25,491 --> 00:48:26,826
Il a quoi, putain ?
726
00:48:27,493 --> 00:48:28,828
On te veut pas de mal.
727
00:48:28,911 --> 00:48:31,956
Mais je veux pas que tu pètes un câble
en sachant ça.
728
00:48:33,916 --> 00:48:34,751
Quoi ?
729
00:48:35,418 --> 00:48:37,170
Ton petit copain arrive.
730
00:48:40,131 --> 00:48:41,174
Petit Soldat.
731
00:48:42,508 --> 00:48:43,468
Il est vivant.
732
00:48:51,225 --> 00:48:52,644
Il a fui la Russie ?
733
00:48:54,312 --> 00:48:55,688
Intéressant.
734
00:48:57,273 --> 00:48:59,192
Tu savais pour les russkofs.
735
00:48:59,275 --> 00:49:00,568
Faut que je me tire.
736
00:49:01,861 --> 00:49:04,572
Détachez-moi. Il va me tuer.
737
00:49:05,323 --> 00:49:06,908
Il va tous nous tuer.
738
00:49:06,991 --> 00:49:08,284
T'as fait quoi ?
739
00:49:08,368 --> 00:49:09,827
Je t'emmerde !
740
00:49:09,911 --> 00:49:12,080
Libérez-moi ou on y passera tous.
741
00:49:12,163 --> 00:49:13,831
Du rififi au paradis ?
742
00:49:13,915 --> 00:49:14,999
Ne t'en fais pas.
743
00:49:15,958 --> 00:49:17,418
On vise un plus gros poisson.
744
00:49:18,878 --> 00:49:20,338
Et tu es l'appât.
745
00:49:20,421 --> 00:49:22,090
C'est une blague ?
746
00:49:22,674 --> 00:49:24,133
C'est une blague ?
747
00:49:25,635 --> 00:49:26,636
Sérieux.
748
00:49:26,969 --> 00:49:28,137
Libérez-moi.
749
00:49:28,221 --> 00:49:30,098
Allez, libérez-moi.
750
00:49:31,641 --> 00:49:32,934
Sérieux.
751
00:49:34,394 --> 00:49:36,562
Merci. Tiens.
752
00:49:36,646 --> 00:49:38,272
L'halothane fonctionnera ?
753
00:49:38,356 --> 00:49:39,816
Comme dans la vidéo.
754
00:49:39,899 --> 00:49:42,610
On le met HS
et on décidera quoi faire de lui.
755
00:49:43,111 --> 00:49:44,612
C'est quoi, ce cirque ?
756
00:49:48,991 --> 00:49:51,244
- Tu es là ?
- La Crème m'a appelée.
757
00:49:52,245 --> 00:49:53,913
- Ah bon ?
- Je lui ai dit
758
00:49:53,996 --> 00:49:55,665
qu'on a besoin de renforts.
759
00:49:57,250 --> 00:49:58,292
C'est tout.
760
00:50:00,086 --> 00:50:02,213
Ne reste pas ici. C'est dangereux.
761
00:50:02,296 --> 00:50:03,756
Dangereux pour moi ?
762
00:50:03,840 --> 00:50:05,842
- Et toi ?
- Les tourtereaux.
763
00:50:06,884 --> 00:50:09,345
Engueulez-vous ailleurs. On bosse, là.
764
00:50:10,054 --> 00:50:12,473
D'accord, viens.
765
00:50:15,351 --> 00:50:18,479
Pourquoi ne m'as-tu pas appelée pour ça ?
766
00:50:20,857 --> 00:50:24,193
D'accord. Écoute.
Tu vas sûrement m'en vouloir.
767
00:50:26,154 --> 00:50:28,906
Mais je ne te cache plus rien. Donc...
768
00:50:31,242 --> 00:50:32,326
J'hallucine.
769
00:50:33,911 --> 00:50:34,787
Hughie.
770
00:50:35,455 --> 00:50:36,497
Une seconde.
771
00:50:36,581 --> 00:50:37,623
T'as trouvé du V.
772
00:50:37,707 --> 00:50:40,084
Du V Provisoire. C'est provisoire.
773
00:50:40,168 --> 00:50:41,252
Je suis pas bête.
774
00:50:41,335 --> 00:50:44,422
C'est risqué, je sais.
J'ai vu Trainspotting, mais
775
00:50:44,672 --> 00:50:46,007
c'est Petit Soldat.
776
00:50:46,591 --> 00:50:48,760
- Je pouvais faire quoi ?
- M'appeler.
777
00:50:48,843 --> 00:50:51,637
Et si tu étais blessée
en voulant me sauver ?
778
00:50:51,721 --> 00:50:53,181
Je me le pardonnerais pas.
779
00:50:53,264 --> 00:50:54,599
Mais plus la peine.
780
00:50:54,682 --> 00:50:58,186
Je peux me débrouiller.
Je peux enfin te sauver pour changer.
781
00:51:00,563 --> 00:51:03,983
Je n'ai pas besoin
que tu me sauves, Hughie.
782
00:51:06,527 --> 00:51:07,487
J'ai besoin de toi.
783
00:51:45,858 --> 00:51:46,776
T'as fait quoi ?
784
00:51:47,276 --> 00:51:49,028
Tu ne me pardonneras jamais.
785
00:51:50,780 --> 00:51:52,490
Tu m'as forcé la main.
786
00:51:53,324 --> 00:51:54,325
Pourquoi ?
787
00:51:55,535 --> 00:51:57,245
Les limites, c'est pas moi.
788
00:51:59,455 --> 00:52:00,748
Pas avec ma mission.
789
00:52:03,584 --> 00:52:04,460
Désolé.
790
00:52:05,628 --> 00:52:07,213
Ça ira bien demain matin.
791
00:52:30,987 --> 00:52:32,822
T'es le connard du labo.
792
00:52:34,073 --> 00:52:35,241
Exact.
793
00:52:35,741 --> 00:52:37,118
Le connard qui t'a libéré.
794
00:52:37,910 --> 00:52:39,203
W-C portatifs russes ?
795
00:52:39,704 --> 00:52:42,081
Tu veux la tête de Comtesse Rouge ?
796
00:52:42,999 --> 00:52:44,166
Elle est dedans.
797
00:52:44,834 --> 00:52:45,835
À ta merci.
798
00:52:47,295 --> 00:52:49,714
En gage de bonne foi.
799
00:52:50,548 --> 00:52:51,632
De bonne foi pour ?
800
00:52:57,221 --> 00:52:59,640
Je me disais que toi et moi
801
00:53:00,516 --> 00:53:02,226
on pourrait trouver un accord.
802
00:53:03,269 --> 00:53:04,437
Dans votre langage :
803
00:53:05,897 --> 00:53:06,898
faire équipe.
804
00:53:13,112 --> 00:53:14,155
Chéri ?
805
00:53:15,448 --> 00:53:16,657
C'est vraiment toi ?
806
00:53:22,538 --> 00:53:23,915
Tu as l'air si jeune.
807
00:53:24,624 --> 00:53:25,541
Pas toi.
808
00:53:28,044 --> 00:53:31,005
Je suis navrée.
809
00:53:31,088 --> 00:53:32,632
Ce n'était pas mon idée.
810
00:53:33,341 --> 00:53:34,967
Il faut que tu me croies.
811
00:53:35,051 --> 00:53:37,386
Les Russes t'ont payé combien ?
812
00:53:42,808 --> 00:53:43,851
Rien du tout.
813
00:53:45,019 --> 00:53:46,145
Quoi ?
814
00:53:49,899 --> 00:53:51,609
Ils ne t'ont pas payée ?
815
00:53:56,155 --> 00:53:57,615
Je t'ai aimée.
816
00:53:59,575 --> 00:54:00,660
Toutes ces années
817
00:54:02,328 --> 00:54:03,996
où ils m'ont brûlé.
818
00:54:05,331 --> 00:54:08,751
Où ils m'ont injecté du poison,
819
00:54:08,834 --> 00:54:10,670
je me suis raccroché à l'espoir
820
00:54:10,753 --> 00:54:12,213
que tu viendrais.
821
00:54:15,007 --> 00:54:16,467
Que tu me sauverais.
822
00:54:20,304 --> 00:54:21,889
Car je t'aimais toujours.
823
00:54:25,017 --> 00:54:26,477
Je ne t'aimais pas.
824
00:54:28,229 --> 00:54:29,605
Je te haïssais.
825
00:54:31,482 --> 00:54:33,192
On te haïssait tous.
826
00:54:46,998 --> 00:54:48,082
S'il te plaît, pars.
827
00:54:48,165 --> 00:54:49,542
Laisse-nous faire. Tu...
828
00:55:12,064 --> 00:55:14,066
Que s'est-il passé ? Il est blessé ?
829
00:55:14,608 --> 00:55:15,568
Veillez sur lui.
830
00:55:16,777 --> 00:55:18,571
Il a reçu 4 ou 5 mg de Rohypnol.
831
00:55:19,030 --> 00:55:20,906
Tu l'as drogué ?
832
00:55:44,138 --> 00:55:45,139
Tu fais quoi ?
833
00:55:49,435 --> 00:55:50,519
Annie, écoute.
834
00:55:51,562 --> 00:55:52,646
On voulait une arme.
835
00:55:53,147 --> 00:55:54,315
C'est Petit Soldat.
836
00:55:54,899 --> 00:55:57,318
Il tuera le Protecteur, voire Neuman.
837
00:55:58,194 --> 00:55:59,779
Il doit bien être assez fort.
838
00:56:00,279 --> 00:56:02,281
Tu savais que Butcher ferait ça ?
839
00:56:02,990 --> 00:56:05,326
La Crème n'aurait jamais accepté.
Et toi...
840
00:56:06,285 --> 00:56:07,787
Tu ne devais pas être là.
841
00:56:09,121 --> 00:56:12,708
Donc, "plus de secrets" ?
842
00:56:15,294 --> 00:56:16,212
Hughie,
843
00:56:17,254 --> 00:56:19,173
tu fais équipe avec un assassin.
844
00:56:19,256 --> 00:56:22,259
C'est le seul moyen
de te sauver du Protecteur.
845
00:56:25,679 --> 00:56:28,015
Je fais ça pour toi. Coûte que coûte.
846
00:56:28,557 --> 00:56:29,391
Tu te souviens ?
847
00:56:31,352 --> 00:56:32,436
Viens avec nous.
848
00:56:35,189 --> 00:56:36,482
Nous contre le monde.
849
00:56:37,650 --> 00:56:38,526
Hughie.
850
00:56:50,204 --> 00:56:51,247
Je t'en prie, reste.
851
00:59:29,613 --> 00:59:31,615
Sous-titres : Luc Kenoufi
852
00:59:31,699 --> 00:59:33,701
Direction artistique
Anouch Danielian