1 00:00:07,263 --> 00:00:08,180 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:08,264 --> 00:00:09,807 La loi s'applique aux puissants. 3 00:00:09,890 --> 00:00:13,602 Le Protecteur a apporté des preuves de crimes commis par Stan Edgar. 4 00:00:13,686 --> 00:00:15,604 C'est bien d'avoir choisi les nôtres. 5 00:00:15,688 --> 00:00:17,732 Si on doit l'affronter, tu m'aideras ? 6 00:00:17,815 --> 00:00:18,649 J'accepte. 7 00:00:18,733 --> 00:00:20,693 A-Train m'a parlé de votre petit complot. 8 00:00:20,860 --> 00:00:22,945 Alex ! C'est pas vrai ! 9 00:00:23,028 --> 00:00:25,489 - BCL RED ? - La chose qui a tué Petit Soldat. 10 00:00:25,573 --> 00:00:28,534 Bonjour. Tu dois être Nina. Je recherche une arme particulière. 11 00:00:28,951 --> 00:00:31,120 On fait un petit boulot pour elle. 12 00:00:31,746 --> 00:00:32,830 Je veux essayer. 13 00:00:32,913 --> 00:00:34,290 C'est pas du pouvoir, c'est une punition. 14 00:00:34,373 --> 00:00:35,374 Salut, les enculés. 15 00:00:38,878 --> 00:00:40,921 Pourquoi vous vous êtes infligés ça ? 16 00:00:41,005 --> 00:00:42,131 Tu vaux mieux que ça, petit. 17 00:00:42,882 --> 00:00:43,883 Petit Soldat ? 18 00:00:46,260 --> 00:00:48,679 J'ai plus d'équipe à maintenir soudée. 19 00:00:48,763 --> 00:00:50,222 Maintiens sa tête, Frenchie. 20 00:00:55,186 --> 00:00:56,020 Tu enregistres ? 21 00:00:56,103 --> 00:00:56,937 Oui. 22 00:00:58,230 --> 00:01:00,149 Vous le savez, la peau du sujet présente 23 00:01:00,232 --> 00:01:01,901 une résistance remarquable. 24 00:01:01,984 --> 00:01:03,736 Ainsi que ses tissus internes. 25 00:01:03,819 --> 00:01:04,695 MOSCOU 26 00:01:26,050 --> 00:01:26,967 Elle va bien ? 27 00:01:29,845 --> 00:01:30,971 Elle est stable. 28 00:01:35,851 --> 00:01:39,688 Notez qu'en raison de l'opération en date du 24 janvier, 29 00:01:39,772 --> 00:01:42,858 un niveau élevé de radiations émane encore du sujet. 30 00:01:44,193 --> 00:01:46,487 Comment cet enculé est encore en vie ? 31 00:01:46,570 --> 00:01:49,782 Vingt sieverts de radiations. Cocktails d'acide sulfurique. 32 00:01:49,865 --> 00:01:52,201 Ils lui ont carré Tchernobyl dans le cul. 33 00:01:52,284 --> 00:01:54,703 On va déterminer si sa cornée 34 00:01:54,787 --> 00:01:56,539 dispose de la même force. 35 00:01:56,956 --> 00:01:59,124 C'est ce qui a dû booster ses pouvoirs. 36 00:02:10,761 --> 00:02:13,722 On ne peut pas traîner ici pour le retrouver. 37 00:02:13,806 --> 00:02:18,185 C'est le problème des russkofs. Il faut emmener Kimiko voir un médecin. 38 00:02:18,269 --> 00:02:20,271 T'en as rien à branler de Kimiko. 39 00:02:22,439 --> 00:02:23,524 Ou de quiconque. 40 00:02:23,607 --> 00:02:26,402 Arrête un peu. J'ai pris ce putain de V. 41 00:02:26,485 --> 00:02:29,280 Et des fois que t'aies oublié, je t'ai sauvé. 42 00:02:33,117 --> 00:02:35,286 Tu as tué Gunpowder, pas vrai ? 43 00:02:35,828 --> 00:02:39,707 - Avec tes yeux laser ? - Tu m'étonnes que je l'aie buté. 44 00:02:39,790 --> 00:02:43,544 J'ai pris mon pied. Et là, tout le monde était au même niveau. 45 00:02:44,211 --> 00:02:45,129 Butcher, 46 00:02:45,713 --> 00:02:48,674 si on fait ce qu'on fait, 47 00:02:48,757 --> 00:02:51,302 c'est tout simplement parce que 48 00:02:52,678 --> 00:02:54,680 personne ne devrait avoir de pouvoirs. 49 00:02:54,763 --> 00:02:58,017 Dans quel univers de fées défoncées et de godes enchantés ? 50 00:02:58,100 --> 00:03:01,395 Moi, je vis ici-bas, mon pote, sur la planète Terre. 51 00:03:07,860 --> 00:03:08,903 Et merde. 52 00:03:08,986 --> 00:03:11,322 Kermit s'est branlé dans ta bouche. 53 00:03:11,405 --> 00:03:12,948 Je vais bien. D'accord ? 54 00:03:16,785 --> 00:03:17,745 Je vois ça. 55 00:03:23,500 --> 00:03:24,543 Quoi ? 56 00:03:27,379 --> 00:03:28,297 Rien. 57 00:03:34,470 --> 00:03:38,265 Les temps sont difficiles, mais j'accepte très humblement 58 00:03:38,349 --> 00:03:42,853 votre nomination au poste de PDG de Vought International. 59 00:03:44,772 --> 00:03:48,776 Ma mère disait, avant de mourir du cancer quand j'avais 17 ans... 60 00:03:48,859 --> 00:03:51,987 D'accord, Ashley, ça suffit. Tu vas plomber l'ambiance. 61 00:03:52,071 --> 00:03:55,115 - Excusez-moi, monsieur. - Bonjour. Navré du retard. 62 00:03:55,199 --> 00:03:57,868 Merci beaucoup d'être venus au 99e étage, 63 00:03:57,952 --> 00:04:00,746 la montagne va à Mahomet, pour ainsi dire. 64 00:04:03,332 --> 00:04:07,628 Bien. Comme c'est ma première réunion du conseil d'administration, 65 00:04:07,711 --> 00:04:11,173 je pensais qu'on pourrait commencer par un tour de table 66 00:04:11,256 --> 00:04:13,175 afin que vous vous présentiez. 67 00:04:13,258 --> 00:04:16,720 Bill Marsh. Et j'aimerais vous remercier, Protecteur, 68 00:04:16,804 --> 00:04:19,640 de m'avoir permis de servir ce conseil 69 00:04:19,723 --> 00:04:22,476 à un moment aussi crucial de l'histoire de Vought. 70 00:04:22,893 --> 00:04:27,106 Pat Willis. Vous nous avez débarrassés d'Edgar et avez rétabli l'intégrité, 71 00:04:27,189 --> 00:04:30,275 l'honnêteté et l'innovation au sein de cette société. 72 00:04:30,359 --> 00:04:31,443 Une question. 73 00:04:31,527 --> 00:04:35,155 Avec ces changements, nos marges EBITDA vont diminuer. 74 00:04:35,239 --> 00:04:37,700 Comment souhaitez-vous l'annoncer ? 75 00:04:43,956 --> 00:04:45,374 Votre nom ? 76 00:04:45,457 --> 00:04:46,333 Maureen. 77 00:04:47,668 --> 00:04:49,920 Voulez-vous vous soulager d'un poids ? 78 00:04:50,462 --> 00:04:51,672 Pardon, monsieur ? 79 00:04:52,172 --> 00:04:53,966 Pensez-vous être au-dessus de moi ? 80 00:04:55,050 --> 00:04:58,929 Je ne sais pas. Vous pensez peut-être que je devrais 81 00:04:59,013 --> 00:05:01,432 prendre votre place tout en bas. 82 00:05:01,974 --> 00:05:05,352 Seigneur. Non, monsieur. Je suis navrée. Je... 83 00:05:06,061 --> 00:05:08,689 C'était bête de ma part. Je suis trop bête. 84 00:05:08,772 --> 00:05:10,733 Et vous êtes si grand. 85 00:05:11,066 --> 00:05:11,984 Et... 86 00:05:13,277 --> 00:05:15,738 Maureen, vous devriez avoir honte. Partez. 87 00:05:20,451 --> 00:05:21,452 Suivant ? 88 00:05:22,161 --> 00:05:26,415 On a hâte de travailler de concert 89 00:05:26,498 --> 00:05:30,419 sous votre leadership remarquable et expert. 90 00:05:31,879 --> 00:05:36,091 Ce fut un honneur de diriger la section Analyse criminelle pendant 13 ans. 91 00:05:36,550 --> 00:05:39,094 Mais toutes les bonnes choses ont une fin. 92 00:05:39,845 --> 00:05:42,347 Et le C.A. de Vought veut du changement. 93 00:05:42,431 --> 00:05:47,561 Je vous présente donc le nouveau directeur de la section Analyse criminelle. 94 00:05:48,771 --> 00:05:49,855 L'Homme-poisson. 95 00:05:52,149 --> 00:05:53,400 Merci. 96 00:05:54,151 --> 00:05:56,236 Merci pour tout ce travail, Barb. 97 00:05:56,320 --> 00:05:58,989 Applaudissez Barb. Allez. Elle a été super. 98 00:05:59,406 --> 00:06:02,409 Pour quelqu'un sans expérience, c'est incroyable. 99 00:06:03,619 --> 00:06:07,748 J'ai toujours rêvé de pouvoir combattre le crime. 100 00:06:08,207 --> 00:06:10,876 En mer et sur terre. 101 00:06:12,961 --> 00:06:14,338 Sachez que si 102 00:06:15,506 --> 00:06:17,007 vous travaillez dur, 103 00:06:17,091 --> 00:06:18,884 rien ne sera inaccessible. 104 00:06:18,967 --> 00:06:21,095 Hashtag Rêvez grand. Très grand. 105 00:06:21,637 --> 00:06:24,848 Car Vought s'assurera que le bon homme... 106 00:06:25,933 --> 00:06:29,144 Désolé, Barbara. La bonne personne décroche le poste. 107 00:06:29,228 --> 00:06:31,063 Pour briser la glace, voici... 108 00:06:32,397 --> 00:06:34,316 - Des cupcakes. - Des cupcakes ! 109 00:06:35,234 --> 00:06:36,610 De chez Sprinkles. 110 00:06:36,693 --> 00:06:37,611 ANALYSE CRIMINELLE 111 00:06:37,694 --> 00:06:41,698 Une dernière chose. Vous serez tous évalués en entretien. 112 00:06:41,782 --> 00:06:43,909 Simple formalité. Ne vous en faites pas. 113 00:06:44,493 --> 00:06:45,869 Ils sont sans gluten ? 114 00:06:48,038 --> 00:06:50,124 Attention à sa tête. On y va. 115 00:06:50,499 --> 00:06:52,167 Elle sera vite sur pieds. 116 00:06:52,251 --> 00:06:54,586 - On vous voit dans la matinée ? - Va chier. 117 00:07:04,721 --> 00:07:05,973 Je suis encore là. 118 00:07:11,937 --> 00:07:12,813 OVERDOSE DE SUPERSONIQUE 119 00:07:12,896 --> 00:07:14,731 Il a rechuté dans son addiction 120 00:07:14,815 --> 00:07:17,025 alors qu'il devait intégrer les Sept. 121 00:07:17,109 --> 00:07:20,821 Depuis Len Bias, aucune personnalité publique n'est morte d'overdose 122 00:07:20,904 --> 00:07:22,114 à un tournant crucial de sa carrière. 123 00:07:22,197 --> 00:07:25,617 Salut. Approche. 124 00:07:30,372 --> 00:07:32,791 Je suis désolé. Je suis navré, putain. 125 00:07:32,875 --> 00:07:35,294 Je ne devrais pas être là. Tu es en danger. 126 00:07:35,377 --> 00:07:36,879 Je m'en fiche. Ça ira. 127 00:07:37,921 --> 00:07:40,716 Hughie, le Protecteur a tué Alex. 128 00:07:41,216 --> 00:07:42,718 Il l'a assassiné, putain. 129 00:07:43,385 --> 00:07:45,429 Et tout est ma faute. 130 00:07:46,096 --> 00:07:47,472 Tu n'y es pour rien. 131 00:07:48,348 --> 00:07:49,850 Viens. 132 00:07:50,475 --> 00:07:52,227 On a des Charleston Chew. 133 00:07:52,311 --> 00:07:54,521 Des barres Almond Joy, Bit o' Honey. 134 00:07:54,813 --> 00:07:56,523 Des White Claws au frigo. 135 00:07:56,857 --> 00:08:00,402 Des bombes de bain dégueu à la lavande dans la baignoire. 136 00:08:01,486 --> 00:08:04,323 Je sais que ça n'y changera rien... 137 00:08:04,406 --> 00:08:06,825 Laisse-moi m'occuper de toi un peu. 138 00:08:08,076 --> 00:08:09,286 Tu l'as trouvée ? 139 00:08:11,705 --> 00:08:12,998 Ça n'a rien donné. 140 00:08:13,874 --> 00:08:14,875 Désolé. 141 00:08:17,044 --> 00:08:19,171 Ni arme ni rien ? 142 00:08:20,714 --> 00:08:21,715 Putain. 143 00:08:22,090 --> 00:08:23,800 Petit Soldat est mort comment ? 144 00:08:23,884 --> 00:08:25,677 Je te sors à boire. 145 00:08:29,306 --> 00:08:32,684 Hughie, tu as le bras cassé. Où est passé ton plâtre ? 146 00:08:32,768 --> 00:08:35,562 Il va falloir que tu boives un coup. 147 00:08:37,231 --> 00:08:38,857 D'accord. 148 00:08:38,941 --> 00:08:40,359 Bois-en une autre. 149 00:08:42,903 --> 00:08:46,198 J'essaie de déterminer ce qui te contrarie le plus. 150 00:08:46,281 --> 00:08:49,076 Le fait que Petit Soldat soit en liberté en Russie ? 151 00:08:49,159 --> 00:08:52,579 Ou le fait que j'ai pris du V Provisoire ? 152 00:08:54,539 --> 00:08:56,375 Les deux, je dirais. 153 00:08:57,334 --> 00:09:00,128 - C'est un tout. - Mais je ne te l'ai pas caché. 154 00:09:00,212 --> 00:09:02,839 Je ne te cache rien, ça doit compter. 155 00:09:02,923 --> 00:09:05,133 Je dois te féliciter pour la vérité ? 156 00:09:05,217 --> 00:09:08,553 J'aimerais retirer ce que je viens de dire. 157 00:09:09,012 --> 00:09:13,392 Hughie, tu t'es injecté un médicament expérimental de Vought. 158 00:09:14,142 --> 00:09:16,895 - Tu aurais pu mourir. - On n'en a plus. 159 00:09:16,979 --> 00:09:19,648 Et quand bien même, je n'en prendrais plus. 160 00:09:19,731 --> 00:09:21,858 La gueule de bois, c'était... 161 00:09:22,359 --> 00:09:25,445 J'ai détesté toute cette expérience. 162 00:09:27,739 --> 00:09:30,117 - Tu as adoré. - J'ai kiffé grave. 163 00:09:30,200 --> 00:09:33,412 Si un type en voiture me regarde de travers, 164 00:09:33,495 --> 00:09:36,331 je fais comme Dom Toretto et je mets les bouts. 165 00:09:36,415 --> 00:09:38,375 Je fonce, car il y a la famille. 166 00:09:38,458 --> 00:09:40,085 Mais en Russie, 167 00:09:41,044 --> 00:09:42,462 je n'ai pas eu peur. 168 00:09:42,546 --> 00:09:45,799 J'ai sauvé la Crème. Moi. 169 00:09:46,800 --> 00:09:49,886 - J'ai pu me téléporter. - Te téléporter ? 170 00:09:49,970 --> 00:09:55,434 Oui, ça m'est venu comme ça. J'ai serré les fesses et j'ai sauté. 171 00:09:55,517 --> 00:09:58,520 Non, Hughie, c'était bête et dangereux. 172 00:10:01,523 --> 00:10:03,066 Je refuse de te perdre aussi. 173 00:10:06,278 --> 00:10:07,821 Bon sang. Je suis désolé. 174 00:10:08,613 --> 00:10:09,698 Tu as raison. 175 00:10:10,490 --> 00:10:11,533 C'est fini. 176 00:10:14,911 --> 00:10:15,829 Donc... 177 00:10:17,205 --> 00:10:18,332 Que fait-on ? 178 00:10:19,583 --> 00:10:20,751 Je l'ignore. 179 00:10:20,834 --> 00:10:23,670 Mais quoi que ce soit, on y arrivera ensemble. 180 00:10:25,339 --> 00:10:26,798 Nous contre le monde ? 181 00:10:30,010 --> 00:10:31,136 Je t'aime. 182 00:10:31,928 --> 00:10:33,096 Je t'aime aussi. 183 00:11:13,261 --> 00:11:16,264 Comment Petit Soldat peut-il encore être en vie ? 184 00:11:16,348 --> 00:11:19,309 Et un taré de plus en liberté. Grâce à nous. 185 00:11:19,851 --> 00:11:22,562 - T'as une gueule de déterré. - Eh bien, 186 00:11:23,146 --> 00:11:25,607 je serai sobre demain matin. 187 00:11:27,109 --> 00:11:28,151 Tu auras tes pouvoirs. 188 00:11:28,402 --> 00:11:30,695 Si les super héros sont si ignobles, 189 00:11:31,571 --> 00:11:33,532 pourquoi tu veux remettre ça ? 190 00:11:39,663 --> 00:11:41,498 Que comptes-tu en faire ? 191 00:11:52,008 --> 00:11:53,093 Sans façon. 192 00:11:54,219 --> 00:11:57,013 Je suis sobre depuis quatre mois, ducon. 193 00:11:57,514 --> 00:11:59,015 Moi, ça fait un an. 194 00:12:12,446 --> 00:12:14,239 Et le fils du Protecteur ? 195 00:12:15,824 --> 00:12:16,867 Non. 196 00:12:17,993 --> 00:12:20,704 Ryan ne pourra le vaincre que dans des années. 197 00:12:21,663 --> 00:12:23,540 Et la vidéo dans l'avion ? 198 00:12:23,623 --> 00:12:26,042 Je sais, ça te causerait des soucis, 199 00:12:26,126 --> 00:12:29,379 mais au moins, le monde saurait quel enculé il est. 200 00:12:31,173 --> 00:12:32,924 Ça le ferait basculer. 201 00:12:33,717 --> 00:12:36,595 Il tuerait un million de gens. 202 00:12:39,014 --> 00:12:40,891 Cette vidéo n'était qu'un bluff. 203 00:12:43,310 --> 00:12:44,519 Pas pour moi. 204 00:12:48,523 --> 00:12:50,233 Je pensais le détester. 205 00:13:00,494 --> 00:13:01,661 J'ai tout essayé. 206 00:13:02,412 --> 00:13:04,331 Coke, ecsta, méth, héro. 207 00:13:07,083 --> 00:13:08,668 Mais ça, c'est autre chose. 208 00:13:11,463 --> 00:13:14,508 On se démenait des mois pour abattre un super héros. 209 00:13:15,675 --> 00:13:16,718 Mais Gunpowder, 210 00:13:17,469 --> 00:13:19,137 ça n'a pas traîné. 211 00:13:21,473 --> 00:13:22,849 T'as dû prendre ton pied. 212 00:13:25,352 --> 00:13:27,062 J'ai détesté chaque instant. 213 00:13:29,856 --> 00:13:30,774 Non. 214 00:13:32,609 --> 00:13:34,486 Le V a simplement accentué ma... 215 00:13:37,614 --> 00:13:38,532 personnalité. 216 00:13:42,202 --> 00:13:45,205 Un grand pouvoir implique la certitude absolue 217 00:13:45,288 --> 00:13:47,541 qu'on devienne un enculé fini. 218 00:13:48,166 --> 00:13:49,960 C'est bien ça, le souci. 219 00:13:50,043 --> 00:13:53,213 Vous êtes humains. Le V ne fait 220 00:13:53,838 --> 00:13:56,508 qu'accentuer ce que vous êtes réellement. 221 00:13:57,968 --> 00:14:01,054 Vous êtes une bande d'érections nucléaires ambulantes. 222 00:14:01,137 --> 00:14:05,308 Et il s'agit pas que du Protecteur. Vous devez tous disparaître. 223 00:14:09,854 --> 00:14:12,232 Absolument tous 224 00:14:13,525 --> 00:14:14,651 sans exception. 225 00:14:17,112 --> 00:14:18,196 Oui. 226 00:14:44,014 --> 00:14:46,683 Tu te crois toujours trop bien pour moi ? 227 00:15:36,441 --> 00:15:37,525 Bonbons choco-citron. 228 00:15:38,735 --> 00:15:40,111 Quand elle se réveillera. 229 00:15:42,947 --> 00:15:44,449 Pourvu qu'elle survive. 230 00:15:49,079 --> 00:15:51,414 Dix soldats russes morts. 231 00:15:54,417 --> 00:15:56,795 Un labo top secret détruit. 232 00:15:57,212 --> 00:16:00,924 Trois de mes contacts au Kremlin ont déjà disparu. 233 00:16:01,216 --> 00:16:04,719 Sergei, tu sais qu'il existe une loi immanente. 234 00:16:05,261 --> 00:16:06,596 Selon laquelle 235 00:16:07,055 --> 00:16:09,891 tu ne me baises pas. C'est moi qui te baises. 236 00:16:09,974 --> 00:16:13,103 C'est M'sieur Charcutier qui a passé 237 00:16:14,020 --> 00:16:15,980 un accord avec toi. Vois avec lui. 238 00:16:16,064 --> 00:16:18,316 Je ne le connais pas. Je te connais, toi. 239 00:16:18,400 --> 00:16:22,237 Tu étais l'entremetteur. À toi de rembourser cette dette. 240 00:16:22,612 --> 00:16:24,072 Tu bosses pour moi désormais. 241 00:16:26,408 --> 00:16:28,743 Avant de m'abandonner pour Butcher, 242 00:16:28,827 --> 00:16:30,412 tu étais toujours torturé. 243 00:16:30,495 --> 00:16:34,124 "Nina, je ne peux pas tuer. Ça me ronge le cœur." 244 00:16:34,207 --> 00:16:36,042 Mais tu obtempérais quand même. 245 00:16:45,593 --> 00:16:49,180 Pyotr Semenov et sa fille Katarina. Fais ça aujourd'hui. 246 00:16:50,598 --> 00:16:51,641 C'est une enfant. 247 00:16:52,100 --> 00:16:54,144 Ça ne t'a jamais arrêté avant. 248 00:16:55,478 --> 00:16:57,522 Appelle-moi quand c'est fait. 249 00:17:26,301 --> 00:17:27,677 Comment tu te sens ? 250 00:17:29,095 --> 00:17:30,013 Bien. 251 00:17:44,611 --> 00:17:45,987 C'était Petit Soldat. 252 00:17:53,286 --> 00:17:54,496 Pourquoi souris-tu ? 253 00:17:54,871 --> 00:17:56,998 Je n'ai pas guéri ! 254 00:17:57,081 --> 00:17:57,999 Non. 255 00:17:58,875 --> 00:18:00,752 Donne-moi quelque chose de lourd. 256 00:18:01,169 --> 00:18:02,003 Quelque chose de lourd ! 257 00:18:19,729 --> 00:18:21,272 C'est trop lourd ! 258 00:18:22,023 --> 00:18:23,399 Ça vient sûrement de Petit Soldat ! 259 00:18:23,817 --> 00:18:25,819 Mes pouvoirs ont disparu ! 260 00:18:34,577 --> 00:18:37,163 - Oui ? - Supersonique s'est fié à toi. 261 00:18:37,247 --> 00:18:38,456 Mort par ta faute. 262 00:18:40,041 --> 00:18:42,460 - Je ne comprends pas. - Sale lâche. 263 00:18:42,544 --> 00:18:45,547 Pourquoi t'acoquiner à des gens qui te détestent ? 264 00:18:51,427 --> 00:18:53,596 Félicitations de Lindsey Graham. 265 00:18:55,265 --> 00:18:56,558 Lèche-cul de première. 266 00:18:56,641 --> 00:19:00,061 J'espère que tu sais combien le Protecteur apprécie ta loyauté. 267 00:19:00,144 --> 00:19:03,273 Plus que jamais, il a besoin de personnes de confiance. 268 00:19:03,356 --> 00:19:06,693 Donc, pour te remercier d'avoir l'esprit d'équipe, 269 00:19:06,776 --> 00:19:09,237 il accepte ta rencontre avec Blue Hawk. 270 00:19:10,071 --> 00:19:11,614 Génial. Merci. 271 00:19:11,698 --> 00:19:13,449 Je vais le chercher. 272 00:19:13,533 --> 00:19:15,702 Attends, quoi ? Maintenant ? 273 00:19:17,912 --> 00:19:20,039 Merci d'être venu aussi vite. 274 00:19:20,123 --> 00:19:23,793 A-Train. Je suis fan. 275 00:19:24,502 --> 00:19:26,254 Cool. Oui. 276 00:19:28,172 --> 00:19:31,509 Je voulais te parler de tes patrouilles à Trenton. 277 00:19:33,136 --> 00:19:34,262 Tu y vas trop fort. 278 00:19:36,723 --> 00:19:37,640 Dixit qui ? 279 00:19:38,850 --> 00:19:40,101 Les habitants noirs. 280 00:19:40,894 --> 00:19:44,898 Non, ça n'a rien à voir avec... 281 00:19:46,441 --> 00:19:48,026 les Afro-américains. 282 00:19:48,568 --> 00:19:50,361 On a été formés par Coach Brink. 283 00:19:50,445 --> 00:19:52,989 On a appris à dominer complètement. 284 00:19:53,072 --> 00:19:57,160 Oui, mais tu n'opères que dans les quartiers noirs. 285 00:19:57,243 --> 00:19:59,787 Et mieux vaut éviter qu'on te qualifie de raciste. 286 00:20:00,622 --> 00:20:03,875 Traiter quelqu'un de raciste, c'est raciste. 287 00:20:05,585 --> 00:20:06,711 Il se passe quoi ? 288 00:20:08,463 --> 00:20:11,341 On veut m'envincer, c'est ça ? 289 00:20:15,595 --> 00:20:17,597 Comment je peux me racheter ? 290 00:20:17,805 --> 00:20:19,182 Avec pas grand-chose. 291 00:20:19,599 --> 00:20:21,559 Présenter des excuses. 292 00:20:21,643 --> 00:20:22,936 Quelle super idée. 293 00:20:23,019 --> 00:20:24,312 Merci à toi. 294 00:20:24,812 --> 00:20:28,733 Le Protecteur apprécierait vraiment, Blue Hawk. 295 00:20:29,359 --> 00:20:31,152 Dis-moi où et quand. 296 00:20:33,529 --> 00:20:35,865 C'est important de faire des efforts. 297 00:20:35,949 --> 00:20:38,242 D'aborder les questions difficiles. 298 00:20:38,826 --> 00:20:40,662 C'est super, les amis. 299 00:21:00,974 --> 00:21:04,310 UNIQUEMENT AU CINÉMA LES SEPT, LE COMMENCEMENT 300 00:21:05,144 --> 00:21:06,062 Putain. 301 00:21:10,358 --> 00:21:13,361 ROBERT SINGER UNE AMÉRIQUE PLUS FORTE 302 00:21:15,154 --> 00:21:17,365 MONTREZ VOS VRAIES COULEURS 303 00:21:49,105 --> 00:21:51,899 Hé, l'ami. Ça va ? 304 00:21:56,696 --> 00:21:58,698 Je ne commets pas d'erreurs. Je ne suis pas "comme vous". 305 00:21:58,781 --> 00:21:59,615 CONTRE LA CANCEL CULTURE 306 00:21:59,699 --> 00:22:03,202 Plus fort, plus intelligent. Je suis meilleur. 307 00:22:04,037 --> 00:22:05,246 Je suis meilleur ! 308 00:22:06,289 --> 00:22:08,291 Je ne suis pas un putain de geignard... 309 00:22:08,374 --> 00:22:10,126 - Mais qui voilà. - Todd. 310 00:22:11,210 --> 00:22:12,920 - Salut, chérie. - Papa ! 311 00:22:14,422 --> 00:22:16,507 Tu es prête ? 312 00:22:16,591 --> 00:22:18,634 - Oui. - Va chercher ton sac à dos. 313 00:22:19,552 --> 00:22:20,386 SCIENCES SOCIALES B+ 314 00:22:20,470 --> 00:22:22,638 Elle adore ce centre. 315 00:22:27,143 --> 00:22:30,688 Todd, tu laisses Janine regarder ce type ? 316 00:22:30,772 --> 00:22:35,234 Je sais, il est un peu vulgaire, mais c'est bon pour elle. 317 00:22:36,986 --> 00:22:39,030 Comment ça ? 318 00:22:40,323 --> 00:22:43,951 C'est le plus grand héros de l'Amérique, il sauve des gens. 319 00:22:44,035 --> 00:22:48,581 Il tient tête aux escrocs, aux sociétés et aux grands médias. 320 00:22:48,664 --> 00:22:50,750 Sur Facebook, je t'enverrai des trucs. 321 00:22:50,833 --> 00:22:54,504 Je refuse que Janine regarde ces saletés. 322 00:22:54,587 --> 00:22:55,713 - Tu piges ? - Prête. 323 00:22:55,797 --> 00:22:58,883 Elle adore le Protecteur. C'est son héros préféré. 324 00:22:58,966 --> 00:23:01,928 C'est un connard de psychopathe. Voilà pourquoi. 325 00:23:02,011 --> 00:23:02,845 Papa. 326 00:23:02,929 --> 00:23:05,056 Cesse de parler ainsi devant la petite. 327 00:23:05,139 --> 00:23:06,390 C'est pas "la petite". 328 00:23:07,100 --> 00:23:08,768 - Mais ma fille. - Bon. 329 00:23:08,851 --> 00:23:10,561 Flash info. 330 00:23:10,645 --> 00:23:13,898 Une explosion a secoué le cœur de Manhattan. 331 00:23:13,981 --> 00:23:16,567 On parle de 13 morts. 332 00:23:16,651 --> 00:23:18,986 EXPLOSION À MANHATTAN 13 MORTS 333 00:23:19,070 --> 00:23:22,365 La police et le FBSA... 334 00:23:31,707 --> 00:23:33,584 Désolé, mais papa doit partir. 335 00:23:33,668 --> 00:23:35,628 Je veux aller au centre. 336 00:23:35,711 --> 00:23:38,005 Elle a attendu ça toute la semaine. 337 00:23:38,089 --> 00:23:39,507 J'ai fait une bêtise ? 338 00:23:44,679 --> 00:23:45,930 Non, chérie. 339 00:23:46,264 --> 00:23:47,348 Je suis désolé. 340 00:23:50,184 --> 00:23:53,896 La police et le FBSA disent qu'il s'agit de l'œuvre 341 00:23:53,980 --> 00:23:56,149 d'un super vilain inconnu. 342 00:23:56,232 --> 00:23:59,443 Pour l'instant, on attend plus d'infos des autorités. 343 00:23:59,527 --> 00:24:02,196 Protecteur ? Tu m'as entendue ? 344 00:24:02,280 --> 00:24:03,281 Pardon, quoi ? 345 00:24:03,781 --> 00:24:06,200 Il faut qu'on règle ça. 346 00:24:06,576 --> 00:24:07,493 Maintenant. 347 00:24:11,080 --> 00:24:12,915 Oui. Bien sûr. D'accord. 348 00:24:12,999 --> 00:24:15,626 Réserve des créneaux dans les émissions télé. 349 00:24:15,710 --> 00:24:17,962 Dis-leur de ne pas s'inquiéter. 350 00:24:18,045 --> 00:24:19,130 Pas du tout. 351 00:24:19,213 --> 00:24:20,965 - On gère. - Bien vu. 352 00:24:21,048 --> 00:24:21,883 Très bien vu. 353 00:24:21,966 --> 00:24:24,510 Je disais qu'il faut arrêter ce type ! 354 00:24:24,594 --> 00:24:27,054 Sur un autre ton, putain. 355 00:24:27,138 --> 00:24:28,014 Chérie. 356 00:24:29,807 --> 00:24:30,725 Je suis désolée. 357 00:24:32,018 --> 00:24:33,477 Je veux dire... 358 00:24:35,062 --> 00:24:36,272 Ne crois-tu pas 359 00:24:36,898 --> 00:24:40,318 qu'il vaudrait mieux le retrouver pour régler ça ? 360 00:24:40,401 --> 00:24:42,403 Je n'y avais pas pensé. Évidemment. 361 00:24:43,112 --> 00:24:45,823 D'accord, fais donc ça. 362 00:24:45,907 --> 00:24:47,533 File sauver le monde. 363 00:24:47,617 --> 00:24:49,327 En attendant, les adultes 364 00:24:49,410 --> 00:24:53,706 vont s'occuper du cours des actions et des marges EBITDA. D'accord ? 365 00:24:57,793 --> 00:24:59,462 - Merci. - Beaucoup. 366 00:25:01,339 --> 00:25:04,842 Salut. C'est moi. Dis-moi que ce n'est pas qui je crois. 367 00:25:04,926 --> 00:25:07,887 - C'est probablement qui tu crois. - C'est pas vrai. 368 00:25:08,596 --> 00:25:09,805 On arrive sur les lieux. 369 00:25:09,889 --> 00:25:11,641 Contacte l'Analyse criminelle. 370 00:25:11,724 --> 00:25:13,643 Entendu. Sois prudent, Hughie. 371 00:25:29,575 --> 00:25:31,619 Bordel à queue. 372 00:25:32,620 --> 00:25:33,537 Hughie ? 373 00:25:34,789 --> 00:25:36,123 Ivy. Salut. 374 00:25:38,626 --> 00:25:39,669 Bonjour. 375 00:25:40,127 --> 00:25:42,004 - Vicky est là ? - Elle arrive. 376 00:25:42,505 --> 00:25:43,923 Tu t'étais cassé le bras. 377 00:25:44,882 --> 00:25:46,008 Oui. 378 00:25:46,092 --> 00:25:46,926 Oui. 379 00:25:47,009 --> 00:25:49,679 C'était une vilaine entorse. À plus tard. 380 00:25:49,762 --> 00:25:50,596 D'accord. 381 00:26:14,120 --> 00:26:16,038 Toujours le problème des Rouges ? 382 00:26:17,039 --> 00:26:19,208 D'accord. Du calme, mon pote. 383 00:26:19,292 --> 00:26:20,126 Va chier. 384 00:26:20,793 --> 00:26:22,169 Je le trouverai tout seul. 385 00:26:23,004 --> 00:26:25,840 Et quand tu l'auras trouvé, tu feras quoi ? 386 00:26:27,466 --> 00:26:29,427 Il est bien trop fort pour toi. 387 00:26:31,345 --> 00:26:33,431 Tu as besoin d'aide. De nous. 388 00:26:35,641 --> 00:26:38,811 On parlera du fait que je suis un enculé une autre fois. 389 00:26:40,104 --> 00:26:43,357 Mais là, concentrons-nous sur la tâche en cours. 390 00:26:44,483 --> 00:26:46,485 Laisse-moi t'aider avec Petit Soldat. 391 00:26:47,028 --> 00:26:48,070 Je te dois bien ça, 392 00:26:48,154 --> 00:26:49,822 après, je disparais de ta vie. 393 00:27:00,708 --> 00:27:02,251 Te connaissant, t'as déjà une piste ? 394 00:27:02,335 --> 00:27:03,627 Je veux, mon neveu. 395 00:27:04,587 --> 00:27:05,963 Regarde où on est. 396 00:27:08,716 --> 00:27:09,717 La Légende. 397 00:27:10,593 --> 00:27:12,386 Petit Soldat a dû aller le voir. 398 00:27:19,101 --> 00:27:22,480 - Vous voulez l'autre moitié ? - Pas là, merci. 399 00:27:22,772 --> 00:27:23,773 Vous disiez ? 400 00:27:23,856 --> 00:27:25,858 Il faudrait éplucher en détail 401 00:27:25,941 --> 00:27:27,818 toute la vidéosurveillance. 402 00:27:27,902 --> 00:27:30,446 Une douzaine d'analystes travaillant H24. 403 00:27:30,529 --> 00:27:31,947 Bien, faisons ça. 404 00:27:33,407 --> 00:27:34,742 Où sont-ils tous ? 405 00:27:35,951 --> 00:27:38,537 L'Homme-poisson a viré presque tout le monde. 406 00:27:38,996 --> 00:27:40,915 Quoi ? Pourquoi ? 407 00:27:40,998 --> 00:27:43,751 Certains avaient critiqué le Protecteur sur Twitter. 408 00:27:43,834 --> 00:27:46,128 Il voulait surtout un esprit d'équipe. 409 00:27:48,464 --> 00:27:49,840 Je peux avoir la moitié ? 410 00:27:50,174 --> 00:27:51,050 Merci. 411 00:28:03,229 --> 00:28:05,439 - Reggers ! Que fais-tu là ? - Salut. 412 00:28:18,119 --> 00:28:20,871 - Sans déconner ? - Il vient s'excuser. 413 00:28:20,955 --> 00:28:23,499 Il est avec toi ? Et une équipe de tournage ? 414 00:28:23,582 --> 00:28:25,459 Des excuses publiques. 415 00:28:25,543 --> 00:28:27,545 Vought fait sa pub. Gagnant, gagnant. 416 00:28:27,628 --> 00:28:30,881 Tu me mets au pied du mur. Tu dérailles ou quoi ? 417 00:28:30,965 --> 00:28:31,882 Tu voulais ça. 418 00:28:31,966 --> 00:28:34,468 Utiliser ma notoriété pour aider le quartier. 419 00:28:38,139 --> 00:28:39,056 Cinq minutes. 420 00:28:40,933 --> 00:28:41,767 Bien. 421 00:28:47,273 --> 00:28:50,651 Désolé, c'est le métal de mon casque. 422 00:28:55,281 --> 00:28:56,115 Bien. 423 00:28:57,074 --> 00:28:58,492 Aux habitants de Trenton. 424 00:28:58,576 --> 00:29:01,370 Merci de me permettre de vous parler. 425 00:29:01,454 --> 00:29:03,998 Vous le savez, les super héros doivent souvent 426 00:29:04,081 --> 00:29:06,250 agir très vite face au crime. 427 00:29:06,333 --> 00:29:09,170 Et je m'excuse si mes décisions ont pu 428 00:29:10,296 --> 00:29:12,214 être perçues comme... 429 00:29:13,424 --> 00:29:15,634 racistes. Mais je ne suis pas comme ça. 430 00:29:15,718 --> 00:29:21,015 D'accord ? Demandez à mes amis qui sont pour beaucoup noirs. 431 00:29:21,098 --> 00:29:24,435 Comme A-Train. Je ne vois pas la couleur, 432 00:29:25,144 --> 00:29:27,188 je ne vois que le crime. 433 00:29:28,105 --> 00:29:30,441 Et en gage de mon engagement envers vous, 434 00:29:30,524 --> 00:29:34,904 je fais don de 10 000 $ à cette maison de quartier. Merci. 435 00:29:34,987 --> 00:29:36,697 Et Raymond Tucker ? 436 00:29:37,740 --> 00:29:40,159 - C'était un criminel. - Il n'était pas armé. 437 00:29:40,242 --> 00:29:43,287 Tu aurais fait pareil à un blanc de Mill Hill ? 438 00:29:43,370 --> 00:29:44,914 J'agis où frappe le crime. 439 00:29:44,997 --> 00:29:48,918 Et il se trouve que le crime se produit dans les quartiers noirs. 440 00:29:49,001 --> 00:29:50,169 J'y suis pour rien. 441 00:29:50,252 --> 00:29:51,837 Bon, on arrête. Ça suffit. 442 00:29:51,921 --> 00:29:54,548 On a fini. Présente tes excuses, et on y va. 443 00:29:54,632 --> 00:29:56,091 Faites vos recherches. 444 00:29:56,175 --> 00:29:58,719 Les noirs commettent beaucoup de meurtres. 445 00:29:58,802 --> 00:30:00,262 Et les noirs que tu tues ? 446 00:30:00,346 --> 00:30:02,306 Ils étaient vraiment agressifs. 447 00:30:02,389 --> 00:30:05,017 - Légitime défense. - Tu as des pouvoirs. 448 00:30:05,100 --> 00:30:07,353 - Les vies noires comptent. - Va chier ! 449 00:30:07,436 --> 00:30:08,771 Va-t'en. 450 00:30:10,147 --> 00:30:13,609 - T'arrêtes pas. Dehors ! - Toutes les vies comptent. 451 00:30:14,818 --> 00:30:17,279 Celles des super héros aussi ! 452 00:30:17,363 --> 00:30:19,031 Enfoirés d'ingrats ! 453 00:30:19,114 --> 00:30:22,159 Va-t'en ! Ferme ta gueule ! 454 00:30:26,455 --> 00:30:27,665 - Merde ! - Connards ! 455 00:30:27,748 --> 00:30:30,334 - Va chier, Blue Hawk ! - Ta gueule. Dégage ! 456 00:30:30,417 --> 00:30:33,337 Arrête ! 457 00:30:35,172 --> 00:30:36,590 Oh mon Dieu ! 458 00:30:36,674 --> 00:30:37,508 Merde ! 459 00:30:39,301 --> 00:30:40,553 Pourquoi ? 460 00:30:42,930 --> 00:30:43,931 Nate. 461 00:30:45,891 --> 00:30:46,725 Nate ! 462 00:30:49,687 --> 00:30:52,022 - Posez ça là. - Quoi ? 463 00:30:52,481 --> 00:30:55,693 Laissez ces palourdes farcies devant la porte ! 464 00:30:55,776 --> 00:30:57,987 On est pas des livreurs, enfoiré. Ouvre. 465 00:31:00,030 --> 00:31:01,031 Marvin ? 466 00:31:04,785 --> 00:31:07,413 Cette merde te lâche pas d'une semelle. 467 00:31:07,496 --> 00:31:09,290 Va te faire mettre, enculé flétri. 468 00:31:10,708 --> 00:31:13,377 Voici Hughie. Hughie, tu sais qui c'est ? 469 00:31:14,962 --> 00:31:17,756 Il me connaît pas. Lis un putain de livre, gamin. 470 00:31:17,840 --> 00:31:20,217 Voici La Légende. 471 00:31:21,093 --> 00:31:23,012 Super surnom. 472 00:31:23,095 --> 00:31:25,347 C'est pas un nom. Mais un niveau. 473 00:31:27,600 --> 00:31:30,227 - Légende, faut qu'on cause. - Pas lui. 474 00:31:30,311 --> 00:31:32,354 Il se tiendra à carreau. Promis. 475 00:31:34,148 --> 00:31:36,066 C'est important. Tu me dois bien ça. 476 00:31:53,292 --> 00:31:54,460 C'est Roy Scheider et vous ? 477 00:31:54,543 --> 00:31:55,711 Au Château Marmont. 478 00:31:56,170 --> 00:31:59,173 À la 1re de Marathon Man. Roy Scheider, Dustin, Angelica, 479 00:31:59,256 --> 00:32:00,257 Big Chief Apache. 480 00:32:00,341 --> 00:32:03,010 Une soirée embrumée dans mon esprit. 481 00:32:03,093 --> 00:32:04,928 Mais selon Army Archerd, 482 00:32:05,012 --> 00:32:07,723 j'étais dans Golden Geisha jusqu'aux couilles, 483 00:32:08,182 --> 00:32:11,060 et Marlon Brando était en moi jusqu'aux couilles. 484 00:32:11,977 --> 00:32:13,562 On dit gay, maintenant ? 485 00:32:13,646 --> 00:32:15,648 Va chier. Rien à carrer. Et alors ? 486 00:32:15,731 --> 00:32:19,193 Et Marlon a baissé son cachet pour le film Steel Knight. 487 00:32:19,276 --> 00:32:21,945 Alors, qui a baisé qui, au final ? 488 00:32:24,073 --> 00:32:25,574 Il était là, pas vrai ? 489 00:32:26,825 --> 00:32:29,745 Sans façon. J'ai fait le plein... de cocaïne. 490 00:32:29,828 --> 00:32:31,121 D'accord. 491 00:32:31,205 --> 00:32:35,167 Vought ne parle que de cote de popularité et d'audience. 492 00:32:35,250 --> 00:32:39,296 Grâce à ces enfoirés de traîtres, Edgar et Stillwell. 493 00:32:39,380 --> 00:32:41,131 Je sais qu'elle est morte. 494 00:32:41,757 --> 00:32:42,633 Je l'emmerde. 495 00:32:42,716 --> 00:32:45,219 Il était vice-président de la Gestion des héros 496 00:32:45,302 --> 00:32:46,637 avant Stillwell. 497 00:32:46,720 --> 00:32:48,597 Il nous file des coups de main. 498 00:32:48,889 --> 00:32:49,973 Il me connaît pas ? 499 00:32:50,933 --> 00:32:52,226 Quand j'étais en place, 500 00:32:52,810 --> 00:32:55,312 on agissait à l'instinct. De vrais héros, 501 00:32:55,396 --> 00:32:58,315 pas ces poupées siliconées dont on tire les ficelles. 502 00:32:58,399 --> 00:33:00,734 Je n'ai jamais vu le Protecteur suer. 503 00:33:01,610 --> 00:33:04,321 Encore moins limer les acteurs de Falcon Crest 504 00:33:04,405 --> 00:33:06,031 au Beverly Hills Hotel. 505 00:33:06,115 --> 00:33:07,116 Ce que j'ai fait. 506 00:33:07,658 --> 00:33:08,659 Deux mots. 507 00:33:08,742 --> 00:33:10,536 Shannon Tweed. 508 00:33:11,954 --> 00:33:14,373 Légende, Petit Soldat est venu te voir. 509 00:33:15,332 --> 00:33:16,417 Que t'a-t-il dit ? 510 00:33:16,500 --> 00:33:18,836 T'es dingue ? Marvin, il est canné. 511 00:33:18,919 --> 00:33:20,170 C'est pour qui, la coke ? 512 00:33:21,755 --> 00:33:23,632 Pour moi. J'écris mes mémoires. 513 00:33:23,716 --> 00:33:25,884 Ça va être de la dynamite. 514 00:33:25,968 --> 00:33:28,554 Je brûle la vie par les deux bouts. Juré. 515 00:33:29,054 --> 00:33:30,264 Sur la tête des gosses. 516 00:33:30,347 --> 00:33:31,640 Tu peux pas les blairer. 517 00:33:31,724 --> 00:33:33,142 Si tu les connaissais... 518 00:33:33,225 --> 00:33:36,770 Si je vérifie les empreintes sur ce miroir, ça donnera quoi ? 519 00:33:39,314 --> 00:33:40,482 T'inquiète. 520 00:33:40,566 --> 00:33:43,902 Petit Soldat ne remontera pas jusqu'à toi. Fie-toi à moi. 521 00:33:44,528 --> 00:33:45,362 À toi ? 522 00:33:46,780 --> 00:33:47,823 Comme à lui ? 523 00:33:48,323 --> 00:33:50,117 Quand je l'ai aidé ? 524 00:33:50,200 --> 00:33:53,120 Le coup de la pute mineure à Electro Shock ? 525 00:33:54,830 --> 00:33:57,124 On peut pas se fier à ce type. 526 00:33:57,207 --> 00:33:59,668 Tout ce qu'il touche part en couille. 527 00:34:00,419 --> 00:34:03,422 Fie-toi à moi quand je te dis que je vais t'exploser. 528 00:34:03,505 --> 00:34:04,673 S'il te plaît. 529 00:34:08,677 --> 00:34:10,429 Fie-toi à moi. 530 00:34:10,512 --> 00:34:12,556 Tu sais pour Petit Soldat et ma famille. 531 00:34:12,639 --> 00:34:15,642 Et tu le sais, car tu as validé la dissimulation. 532 00:34:15,726 --> 00:34:18,520 Bordel, j'en ai validé un million. 533 00:34:18,604 --> 00:34:20,355 Et elles te tiraillent toutes. 534 00:34:20,439 --> 00:34:22,733 Rachète-toi pour celle-là. 535 00:34:28,614 --> 00:34:30,073 J'ai cru voir un fantôme. 536 00:34:30,991 --> 00:34:32,075 C'était bien lui. 537 00:34:32,159 --> 00:34:36,288 Malgré sa barbe pourrie, il n'avait pas pris une ride. 538 00:34:36,371 --> 00:34:38,457 Il ne vieillit pas ? Comme Stormfront ? 539 00:34:38,540 --> 00:34:39,666 On a caché cette info. 540 00:34:40,125 --> 00:34:43,879 Mais c'est devenu suspect quand il a joué dans Love and War 541 00:34:43,962 --> 00:34:46,840 avec Phoebe Cates. Il avait 63 ans et elle, 19. 542 00:34:46,924 --> 00:34:50,552 Tu te souviens d'Haute voltige ? Connery s'est tapé Zeta Jones. 543 00:34:50,636 --> 00:34:51,595 C'était une momie. 544 00:34:51,678 --> 00:34:53,347 Pourquoi était-il ici ? 545 00:34:53,764 --> 00:34:55,349 Il a récupéré son costume. 546 00:34:56,016 --> 00:34:56,934 Je l'avais gardé. 547 00:34:57,476 --> 00:34:58,977 Je suis un sentimental. 548 00:34:59,061 --> 00:35:02,356 Je l'ai enfilé une fois pour Kelly LeBrock. 549 00:35:02,898 --> 00:35:04,274 Au fait, elle aussi. 550 00:35:05,275 --> 00:35:07,653 Tu connais Kelly LeBrock ? Va sur Internet. 551 00:35:08,487 --> 00:35:11,782 "L" et "B" majuscules, le reste... en minuscules. 552 00:35:11,865 --> 00:35:13,575 Il t'a dit où il allait ? 553 00:35:13,659 --> 00:35:16,286 Ou qu'il allait exploser un restau sur la 59e ? 554 00:35:16,370 --> 00:35:18,705 Qui sait ce qui motive les stars ? 555 00:35:18,789 --> 00:35:19,998 Ce sont des stars. 556 00:35:25,254 --> 00:35:27,256 Il voulait l'adresse de sa nana. 557 00:35:29,049 --> 00:35:30,050 Il est allé là-bas. 558 00:35:30,801 --> 00:35:32,010 Comtesse Rouge ? 559 00:35:34,346 --> 00:35:35,222 Pourquoi ? 560 00:35:36,640 --> 00:35:38,809 Les retrouvailles seront tendues, 561 00:35:38,892 --> 00:35:41,311 mais... je ne sais pas trop. 562 00:35:41,812 --> 00:35:43,772 Vous devriez aller voir. 563 00:35:44,898 --> 00:35:46,859 Mais surtout, cassez-vous. 564 00:35:49,570 --> 00:35:53,407 L'attaque sur la 59e Rue, quel est le degré de la menace ? 565 00:35:53,490 --> 00:35:54,867 Il n'y en a aucune. 566 00:35:54,950 --> 00:35:55,951 Vraiment. 567 00:35:56,034 --> 00:35:59,204 Même qualifier ce type de super vilain est exagéré. 568 00:35:59,913 --> 00:36:01,582 Les Stormchasers 569 00:36:01,665 --> 00:36:03,041 ont déclaré sur 4chan 570 00:36:03,125 --> 00:36:05,252 que Stan Edgar voulait vous discréditer. 571 00:36:05,335 --> 00:36:07,963 Oui. J'ignore ce qu'il en est 572 00:36:08,046 --> 00:36:09,882 des "Stormchasers", mais... 573 00:36:10,215 --> 00:36:12,217 Je comprends qu'ils pensent ça. 574 00:36:12,301 --> 00:36:15,637 On libère Vought de la corruption et des mensonges, 575 00:36:15,721 --> 00:36:20,225 et cet événement survient. Drôle de coïncidence. 576 00:36:20,309 --> 00:36:21,602 Une opération déguisée ? 577 00:36:21,685 --> 00:36:23,645 Ce sont vos mots. Pas les miens. 578 00:36:23,729 --> 00:36:27,608 Et que dites-vous au maire qui veut imposer un couvre-feu 579 00:36:27,691 --> 00:36:29,568 jusqu'à la capture des terroristes ? 580 00:36:29,651 --> 00:36:31,236 L'Amérique ne risque rien. 581 00:36:31,320 --> 00:36:34,573 Elle ne risque rien. Vous pouvez tous sortir. 582 00:36:34,656 --> 00:36:38,201 Allez aux restaurants, au cinéma, 583 00:36:38,285 --> 00:36:40,746 continuez à vivre vos vies. Amusez-vous. 584 00:36:40,829 --> 00:36:42,873 Pour toi, c'était Edgar et le maire ? 585 00:36:43,498 --> 00:36:44,750 Voire Jake Tapper ? 586 00:36:46,919 --> 00:36:48,253 Qui veulent m'entuber. 587 00:36:49,087 --> 00:36:50,464 Me ridiculiser. 588 00:36:53,216 --> 00:36:54,217 Ou alors, 589 00:36:55,093 --> 00:36:58,388 tu es un narcissique parano et malveillant 590 00:36:58,472 --> 00:37:01,224 qui croit être le nombril du monde. 591 00:37:02,142 --> 00:37:05,312 C'est pas de la paranoïa si on en a vraiment après moi. 592 00:37:07,105 --> 00:37:09,608 Et toi... Maeve. 593 00:37:11,944 --> 00:37:13,612 Tu en as après moi, hein ? 594 00:37:18,033 --> 00:37:19,242 Comment ça ? 595 00:37:19,326 --> 00:37:20,452 William Butcher. 596 00:37:21,244 --> 00:37:22,788 Je le sens partout sur toi. 597 00:37:23,789 --> 00:37:26,083 Tu es prête à tout pour me faire du mal. 598 00:37:29,002 --> 00:37:29,920 Alors, 599 00:37:31,254 --> 00:37:33,423 qu'est-ce que William et toi mijotez ? 600 00:37:35,801 --> 00:37:38,387 Ce super vilain est peut-être là par votre faute. 601 00:37:38,804 --> 00:37:39,805 John. 602 00:37:40,138 --> 00:37:42,057 John. Voyons. 603 00:37:42,849 --> 00:37:44,351 Tu dérailles. 604 00:37:45,769 --> 00:37:48,146 Je ne mijote rien avec Butcher. 605 00:37:48,230 --> 00:37:49,356 Discutons-en. 606 00:37:49,439 --> 00:37:51,441 Je t'interdis de m'appeler ainsi. 607 00:37:52,150 --> 00:37:54,111 Tu ne t'en tireras pas comme ça. 608 00:37:56,113 --> 00:37:58,740 Sais-tu le plus tragique dans tout ça ? 609 00:37:59,700 --> 00:38:03,870 C'est que, plus que quiconque, je savais ce que tu vivais. 610 00:38:03,954 --> 00:38:05,914 Suivis partout où on allait. 611 00:38:05,998 --> 00:38:08,375 Chaque erreur dans les journaux. 612 00:38:08,458 --> 00:38:10,127 On se sent seul au sommet. 613 00:38:10,210 --> 00:38:12,462 Au moins, on se serrait les coudes. 614 00:38:13,755 --> 00:38:15,048 On était seuls ensemble. 615 00:38:16,174 --> 00:38:17,342 Et je t'aimais. 616 00:38:18,343 --> 00:38:20,178 À ma façon. 617 00:38:23,598 --> 00:38:24,683 Mais toi... 618 00:38:26,643 --> 00:38:27,644 Que s'est-il passé ? 619 00:38:28,687 --> 00:38:30,814 As-tu jamais été sincère avec moi ? 620 00:38:47,164 --> 00:38:48,415 D'emblée, 621 00:38:50,083 --> 00:38:51,293 je t'ai haï. 622 00:38:55,797 --> 00:38:57,507 Pire encore, 623 00:38:58,425 --> 00:39:00,969 tu m'as fait pitié. 624 00:39:03,805 --> 00:39:06,600 Tu es absolument complètement seule. 625 00:39:07,142 --> 00:39:08,769 Tu deviens vieille et aigrie. 626 00:39:10,353 --> 00:39:12,314 Et je te faisais pitié ? 627 00:39:17,986 --> 00:39:20,947 Je trouve ça drôle, figure-toi. Tu ne crois pas ? 628 00:39:28,288 --> 00:39:30,373 Tu sais ce qui est drôle aussi ? 629 00:39:34,795 --> 00:39:35,837 Non ! 630 00:39:36,171 --> 00:39:38,381 Frenchie ne répond pas. Kimiko est hors-jeu. 631 00:39:38,465 --> 00:39:40,092 Petit Soldat a de l'avance. 632 00:39:40,175 --> 00:39:41,259 Faut des renforts. 633 00:39:44,679 --> 00:39:45,764 Les voilà. 634 00:39:48,225 --> 00:39:49,226 T'en as encore ? 635 00:39:49,309 --> 00:39:51,561 J'en ai tiré à la pharmacie. 636 00:39:53,063 --> 00:39:53,897 Écoute, 637 00:39:54,606 --> 00:39:56,525 je sais ce que t'en penses. 638 00:39:57,484 --> 00:39:58,693 Mais c'est Petit Soldat. 639 00:39:59,986 --> 00:40:03,657 Alors, arrête de prendre de grands airs pour changer. 640 00:40:09,955 --> 00:40:11,081 Mon père refuserait. 641 00:40:11,164 --> 00:40:13,083 Le mort d'une crise cardiaque 642 00:40:13,166 --> 00:40:14,751 qui a attaqué Vought en vain ? 643 00:40:14,835 --> 00:40:17,379 Oui. Lui-même. 644 00:40:17,462 --> 00:40:20,799 Il a aussi dit que si on ne fixe pas de limites, 645 00:40:21,341 --> 00:40:23,218 on finit par s'égarer. 646 00:40:24,386 --> 00:40:25,887 Ils n'ont aucune limite. 647 00:40:25,971 --> 00:40:27,806 C'est pour ça qu'on en a, nous. 648 00:40:29,516 --> 00:40:31,268 J'en suis. Aboule. 649 00:40:31,351 --> 00:40:33,353 T'as rien écouté de ce que j'ai dit ? 650 00:40:34,354 --> 00:40:38,024 Vous voulez qui ? Le Hughie empoté, mou, 651 00:40:38,108 --> 00:40:40,068 qui flippe à mort ? Ou vous voulez 652 00:40:40,152 --> 00:40:41,820 le Hughie fort et qui gère ? 653 00:40:44,030 --> 00:40:45,991 Avec ça, je pourrai aider. Sans, 654 00:40:47,909 --> 00:40:49,286 je suis mort. 655 00:40:58,545 --> 00:41:00,130 Libre à lui de choisir. 656 00:41:13,310 --> 00:41:16,730 - Navrée, Mlle Barrett. - Qu'avez-vous fait à Maeve ? 657 00:41:16,813 --> 00:41:17,939 Ça va, Gregory. 658 00:41:18,023 --> 00:41:21,067 Elle est au Centre Global Wellness. 659 00:41:21,151 --> 00:41:23,528 Demander de l'aide est difficile. 660 00:41:23,612 --> 00:41:27,657 Et Maeve assume, c'est courageux à elle. N'est-ce pas ? 661 00:41:28,283 --> 00:41:29,701 J'exige de lui parler. 662 00:41:29,784 --> 00:41:32,746 Le centre exige une désintox numérique des patients. 663 00:41:32,829 --> 00:41:34,456 Mais laisse-lui un message. 664 00:41:34,539 --> 00:41:36,166 Bordel, Ashley ! 665 00:41:36,875 --> 00:41:38,168 On doit l'arrêter. 666 00:41:38,251 --> 00:41:39,085 Qui ça ? 667 00:41:41,922 --> 00:41:43,506 Il déraille complet. 668 00:41:44,341 --> 00:41:46,134 Hier, c'était Supersonique. 669 00:41:46,885 --> 00:41:50,722 Aujourd'hui, Maeve. Demain, peut-être moi ou toi. 670 00:41:51,890 --> 00:41:52,807 Écoute, 671 00:41:53,516 --> 00:41:54,768 tu as peur, je sais. 672 00:41:55,769 --> 00:41:56,895 Moi aussi. 673 00:41:57,854 --> 00:42:00,523 Mais ce poste de PDG ne vaut pas ta vie. 674 00:42:05,320 --> 00:42:06,279 Putain. 675 00:42:08,323 --> 00:42:10,909 - J'ai pas de pouvoirs. - Pas besoin. 676 00:42:12,077 --> 00:42:14,162 Contente-toi d'être humaine. 677 00:42:15,914 --> 00:42:17,999 S'il te plaît, où est Maeve ? 678 00:42:19,000 --> 00:42:20,126 Est-elle en vie ? 679 00:42:22,462 --> 00:42:23,922 Écoute, Stella... 680 00:42:32,430 --> 00:42:33,682 je suis PDG. 681 00:42:34,182 --> 00:42:35,934 À l'avenir, prends R-V. 682 00:42:46,027 --> 00:42:47,153 Les dégâts sont graves 683 00:42:47,237 --> 00:42:49,656 dans les régions thoraciques et lombaires. 684 00:42:49,739 --> 00:42:53,326 Lacérations aux vertèbres T6, T7, T8 et T9. 685 00:42:53,785 --> 00:42:56,246 Nathan ne remarchera jamais. 686 00:42:56,329 --> 00:42:58,748 Les prochains mois seront difficiles pour lui. 687 00:43:00,125 --> 00:43:02,836 Que mon don à cette communauté... 688 00:43:02,919 --> 00:43:03,753 CONTRE LES ANTIFAS 689 00:43:03,837 --> 00:43:08,591 ...soit accueilli avec tant d'intolérance par quelques voyous antifas, 690 00:43:08,675 --> 00:43:09,926 ça me fend le cœur. 691 00:43:11,136 --> 00:43:12,095 Littéralement. 692 00:43:58,558 --> 00:43:59,517 J'ai 693 00:44:00,852 --> 00:44:01,686 le rythme... 694 00:44:08,693 --> 00:44:10,195 Docteur, venez ! 695 00:44:10,737 --> 00:44:11,905 Elle parle. 696 00:45:51,379 --> 00:45:53,631 Il me faut un café. Tu veux un café ? 697 00:45:55,842 --> 00:45:57,302 Oui, je reviens. 698 00:46:37,342 --> 00:46:39,344 PROCHAINEMENT ! COMTESSE ROUGE - LE ROYAUME DES SINGES 699 00:46:39,427 --> 00:46:40,720 J'ai déjà confirmation 700 00:46:40,803 --> 00:46:43,056 de l'orang-outan de Mon Ami Dunston. 701 00:46:43,139 --> 00:46:45,266 Et du capucin dans Alerte ! 702 00:46:45,600 --> 00:46:47,268 Pas des chimpanzés. 703 00:46:47,352 --> 00:46:48,853 Mais ils sont connus. 704 00:46:48,937 --> 00:46:50,355 Ça attirera les foules. 705 00:46:50,438 --> 00:46:52,607 J'ai bossé avec ce singe, il est bon ! 706 00:46:52,690 --> 00:46:55,860 Franchement, il n'y a aucun endroit au monde 707 00:46:55,944 --> 00:46:57,612 où un singe sera mieux qu'ici. 708 00:46:57,695 --> 00:47:00,240 J'adore nos discussions. Le temps défile. 709 00:47:00,323 --> 00:47:03,910 Ne t'emballe pas, Sire Foutremoila 779. 710 00:47:04,327 --> 00:47:05,703 Oui, Comtesse. 711 00:47:07,163 --> 00:47:08,206 Tu les as ? 712 00:47:08,289 --> 00:47:09,666 Oh, oui. 713 00:47:11,334 --> 00:47:13,169 Je ne les voyais pas si gros. 714 00:47:15,547 --> 00:47:19,467 On va réchauffer ces petites coquines. 715 00:47:19,551 --> 00:47:21,386 Et je vais ôter ce costume. 716 00:47:23,930 --> 00:47:25,265 C'est prêt. 717 00:47:34,190 --> 00:47:36,359 Mince, ça marche à chaque fois. 718 00:47:38,152 --> 00:47:39,487 Trop sexy. 719 00:47:39,571 --> 00:47:41,197 T'aimes ça ? 720 00:47:43,366 --> 00:47:45,827 - Tu en as envie ? - Je suis prêt. 721 00:47:51,082 --> 00:47:53,626 Vire ce costume et enfile-toi ces trucs. 722 00:47:56,212 --> 00:47:57,213 Quoi ? 723 00:47:58,006 --> 00:48:03,011 Allô ? Qu'y a-t-il ? T'es où ? Je vais... 724 00:48:21,904 --> 00:48:24,490 T'avais un autre genre de trip SM en tête ? 725 00:48:25,491 --> 00:48:26,826 Il a quoi, putain ? 726 00:48:27,493 --> 00:48:28,828 On te veut pas de mal. 727 00:48:28,911 --> 00:48:31,956 Mais je veux pas que tu pètes un câble en sachant ça. 728 00:48:33,916 --> 00:48:34,751 Quoi ? 729 00:48:35,418 --> 00:48:37,170 Ton petit copain arrive. 730 00:48:40,131 --> 00:48:41,174 Petit Soldat. 731 00:48:42,508 --> 00:48:43,468 Il est vivant. 732 00:48:51,225 --> 00:48:52,644 Il a fui la Russie ? 733 00:48:54,312 --> 00:48:55,688 Intéressant. 734 00:48:57,273 --> 00:48:59,192 Tu savais pour les russkofs. 735 00:48:59,275 --> 00:49:00,568 Faut que je me tire. 736 00:49:01,861 --> 00:49:04,572 Détachez-moi. Il va me tuer. 737 00:49:05,323 --> 00:49:06,908 Il va tous nous tuer. 738 00:49:06,991 --> 00:49:08,284 T'as fait quoi ? 739 00:49:08,368 --> 00:49:09,827 Je t'emmerde ! 740 00:49:09,911 --> 00:49:12,080 Libérez-moi ou on y passera tous. 741 00:49:12,163 --> 00:49:13,831 Du rififi au paradis ? 742 00:49:13,915 --> 00:49:14,999 Ne t'en fais pas. 743 00:49:15,958 --> 00:49:17,418 On vise un plus gros poisson. 744 00:49:18,878 --> 00:49:20,338 Et tu es l'appât. 745 00:49:20,421 --> 00:49:22,090 C'est une blague ? 746 00:49:22,674 --> 00:49:24,133 C'est une blague ? 747 00:49:25,635 --> 00:49:26,636 Sérieux. 748 00:49:26,969 --> 00:49:28,137 Libérez-moi. 749 00:49:28,221 --> 00:49:30,098 Allez, libérez-moi. 750 00:49:31,641 --> 00:49:32,934 Sérieux. 751 00:49:34,394 --> 00:49:36,562 Merci. Tiens. 752 00:49:36,646 --> 00:49:38,272 L'halothane fonctionnera ? 753 00:49:38,356 --> 00:49:39,816 Comme dans la vidéo. 754 00:49:39,899 --> 00:49:42,610 On le met HS et on décidera quoi faire de lui. 755 00:49:43,111 --> 00:49:44,612 C'est quoi, ce cirque ? 756 00:49:48,991 --> 00:49:51,244 - Tu es là ? - La Crème m'a appelée. 757 00:49:52,245 --> 00:49:53,913 - Ah bon ? - Je lui ai dit 758 00:49:53,996 --> 00:49:55,665 qu'on a besoin de renforts. 759 00:49:57,250 --> 00:49:58,292 C'est tout. 760 00:50:00,086 --> 00:50:02,213 Ne reste pas ici. C'est dangereux. 761 00:50:02,296 --> 00:50:03,756 Dangereux pour moi ? 762 00:50:03,840 --> 00:50:05,842 - Et toi ? - Les tourtereaux. 763 00:50:06,884 --> 00:50:09,345 Engueulez-vous ailleurs. On bosse, là. 764 00:50:10,054 --> 00:50:12,473 D'accord, viens. 765 00:50:15,351 --> 00:50:18,479 Pourquoi ne m'as-tu pas appelée pour ça ? 766 00:50:20,857 --> 00:50:24,193 D'accord. Écoute. Tu vas sûrement m'en vouloir. 767 00:50:26,154 --> 00:50:28,906 Mais je ne te cache plus rien. Donc... 768 00:50:31,242 --> 00:50:32,326 J'hallucine. 769 00:50:33,911 --> 00:50:34,787 Hughie. 770 00:50:35,455 --> 00:50:36,497 Une seconde. 771 00:50:36,581 --> 00:50:37,623 T'as trouvé du V. 772 00:50:37,707 --> 00:50:40,084 Du V Provisoire. C'est provisoire. 773 00:50:40,168 --> 00:50:41,252 Je suis pas bête. 774 00:50:41,335 --> 00:50:44,422 C'est risqué, je sais. J'ai vu Trainspotting, mais 775 00:50:44,672 --> 00:50:46,007 c'est Petit Soldat. 776 00:50:46,591 --> 00:50:48,760 - Je pouvais faire quoi ? - M'appeler. 777 00:50:48,843 --> 00:50:51,637 Et si tu étais blessée en voulant me sauver ? 778 00:50:51,721 --> 00:50:53,181 Je me le pardonnerais pas. 779 00:50:53,264 --> 00:50:54,599 Mais plus la peine. 780 00:50:54,682 --> 00:50:58,186 Je peux me débrouiller. Je peux enfin te sauver pour changer. 781 00:51:00,563 --> 00:51:03,983 Je n'ai pas besoin que tu me sauves, Hughie. 782 00:51:06,527 --> 00:51:07,487 J'ai besoin de toi. 783 00:51:45,858 --> 00:51:46,776 T'as fait quoi ? 784 00:51:47,276 --> 00:51:49,028 Tu ne me pardonneras jamais. 785 00:51:50,780 --> 00:51:52,490 Tu m'as forcé la main. 786 00:51:53,324 --> 00:51:54,325 Pourquoi ? 787 00:51:55,535 --> 00:51:57,245 Les limites, c'est pas moi. 788 00:51:59,455 --> 00:52:00,748 Pas avec ma mission. 789 00:52:03,584 --> 00:52:04,460 Désolé. 790 00:52:05,628 --> 00:52:07,213 Ça ira bien demain matin. 791 00:52:30,987 --> 00:52:32,822 T'es le connard du labo. 792 00:52:34,073 --> 00:52:35,241 Exact. 793 00:52:35,741 --> 00:52:37,118 Le connard qui t'a libéré. 794 00:52:37,910 --> 00:52:39,203 W-C portatifs russes ? 795 00:52:39,704 --> 00:52:42,081 Tu veux la tête de Comtesse Rouge ? 796 00:52:42,999 --> 00:52:44,166 Elle est dedans. 797 00:52:44,834 --> 00:52:45,835 À ta merci. 798 00:52:47,295 --> 00:52:49,714 En gage de bonne foi. 799 00:52:50,548 --> 00:52:51,632 De bonne foi pour ? 800 00:52:57,221 --> 00:52:59,640 Je me disais que toi et moi 801 00:53:00,516 --> 00:53:02,226 on pourrait trouver un accord. 802 00:53:03,269 --> 00:53:04,437 Dans votre langage : 803 00:53:05,897 --> 00:53:06,898 faire équipe. 804 00:53:13,112 --> 00:53:14,155 Chéri ? 805 00:53:15,448 --> 00:53:16,657 C'est vraiment toi ? 806 00:53:22,538 --> 00:53:23,915 Tu as l'air si jeune. 807 00:53:24,624 --> 00:53:25,541 Pas toi. 808 00:53:28,044 --> 00:53:31,005 Je suis navrée. 809 00:53:31,088 --> 00:53:32,632 Ce n'était pas mon idée. 810 00:53:33,341 --> 00:53:34,967 Il faut que tu me croies. 811 00:53:35,051 --> 00:53:37,386 Les Russes t'ont payé combien ? 812 00:53:42,808 --> 00:53:43,851 Rien du tout. 813 00:53:45,019 --> 00:53:46,145 Quoi ? 814 00:53:49,899 --> 00:53:51,609 Ils ne t'ont pas payée ? 815 00:53:56,155 --> 00:53:57,615 Je t'ai aimée. 816 00:53:59,575 --> 00:54:00,660 Toutes ces années 817 00:54:02,328 --> 00:54:03,996 où ils m'ont brûlé. 818 00:54:05,331 --> 00:54:08,751 Où ils m'ont injecté du poison, 819 00:54:08,834 --> 00:54:10,670 je me suis raccroché à l'espoir 820 00:54:10,753 --> 00:54:12,213 que tu viendrais. 821 00:54:15,007 --> 00:54:16,467 Que tu me sauverais. 822 00:54:20,304 --> 00:54:21,889 Car je t'aimais toujours. 823 00:54:25,017 --> 00:54:26,477 Je ne t'aimais pas. 824 00:54:28,229 --> 00:54:29,605 Je te haïssais. 825 00:54:31,482 --> 00:54:33,192 On te haïssait tous. 826 00:54:46,998 --> 00:54:48,082 S'il te plaît, pars. 827 00:54:48,165 --> 00:54:49,542 Laisse-nous faire. Tu... 828 00:55:12,064 --> 00:55:14,066 Que s'est-il passé ? Il est blessé ? 829 00:55:14,608 --> 00:55:15,568 Veillez sur lui. 830 00:55:16,777 --> 00:55:18,571 Il a reçu 4 ou 5 mg de Rohypnol. 831 00:55:19,030 --> 00:55:20,906 Tu l'as drogué ? 832 00:55:44,138 --> 00:55:45,139 Tu fais quoi ? 833 00:55:49,435 --> 00:55:50,519 Annie, écoute. 834 00:55:51,562 --> 00:55:52,646 On voulait une arme. 835 00:55:53,147 --> 00:55:54,315 C'est Petit Soldat. 836 00:55:54,899 --> 00:55:57,318 Il tuera le Protecteur, voire Neuman. 837 00:55:58,194 --> 00:55:59,779 Il doit bien être assez fort. 838 00:56:00,279 --> 00:56:02,281 Tu savais que Butcher ferait ça ? 839 00:56:02,990 --> 00:56:05,326 La Crème n'aurait jamais accepté. Et toi... 840 00:56:06,285 --> 00:56:07,787 Tu ne devais pas être là. 841 00:56:09,121 --> 00:56:12,708 Donc, "plus de secrets" ? 842 00:56:15,294 --> 00:56:16,212 Hughie, 843 00:56:17,254 --> 00:56:19,173 tu fais équipe avec un assassin. 844 00:56:19,256 --> 00:56:22,259 C'est le seul moyen de te sauver du Protecteur. 845 00:56:25,679 --> 00:56:28,015 Je fais ça pour toi. Coûte que coûte. 846 00:56:28,557 --> 00:56:29,391 Tu te souviens ? 847 00:56:31,352 --> 00:56:32,436 Viens avec nous. 848 00:56:35,189 --> 00:56:36,482 Nous contre le monde. 849 00:56:37,650 --> 00:56:38,526 Hughie. 850 00:56:50,204 --> 00:56:51,247 Je t'en prie, reste. 851 00:59:29,613 --> 00:59:31,615 Sous-titres : Luc Kenoufi 852 00:59:31,699 --> 00:59:33,701 Direction artistique Anouch Danielian