1
00:00:20,192 --> 00:00:22,653
עם כוח גדול באה הוודאות
2
00:00:22,737 --> 00:00:24,155
שתהפוך לבן זונה.
3
00:00:24,238 --> 00:00:25,281
הכול תחת שליטתנו.
4
00:00:25,364 --> 00:00:26,615
בפרקים הקודמים
5
00:00:26,699 --> 00:00:28,868
פיצוץ זעזע את מרכז מנהטן.
6
00:00:28,951 --> 00:00:30,035
סולג'ר בוי.
7
00:00:30,286 --> 00:00:33,289
ומה תעשה כשתמצא אותו? אתה זקוק לנו.
8
00:00:34,206 --> 00:00:37,001
הזרקת לעצמך סם של ווט שלא עבר ניסוי.
9
00:00:38,127 --> 00:00:39,086
נינה.
10
00:00:39,170 --> 00:00:40,838
מעבדה מסווגת הרוסה.
11
00:00:40,921 --> 00:00:41,922
הכוחות שלי אינם!
12
00:00:42,006 --> 00:00:46,135
שלושה מאנשי הקשר שלי נעלמו,
אז אתה זה שמשלם את החוב.
13
00:00:46,218 --> 00:00:47,511
חיי שחורים חשובים.
14
00:00:47,595 --> 00:00:49,680
חיי גיבורים חשובים!
כפויי טובה שכמוכם!
15
00:00:49,764 --> 00:00:50,681
תפסיק!
16
00:00:50,765 --> 00:00:52,141
כנראה ניית'ן לא ילך שוב.
17
00:00:52,224 --> 00:00:53,350
מה לעזאזל?
18
00:00:53,434 --> 00:00:56,270
קרימזון קאונטס.
המאהב שלך בדרך לכאן.
19
00:00:56,353 --> 00:00:58,272
כמה הרוסים שילמו לך?
20
00:00:58,355 --> 00:00:59,356
הם לא שילמו לי.
21
00:00:59,440 --> 00:01:00,399
אהבתי אותך.
22
00:01:00,483 --> 00:01:02,943
שנאתי אותך. כולנו שנאנו אותך.
23
00:01:04,653 --> 00:01:06,697
אתה חובר לרוצח.
24
00:01:06,781 --> 00:01:07,782
בבקשה, אל תלך.
25
00:01:13,287 --> 00:01:16,832
הימים האחרונים גרמו לי להרגיש קצת...
26
00:01:16,916 --> 00:01:18,167
פילוסופי.
27
00:01:19,668 --> 00:01:22,755
ההתקפות האלו של נבל-על השפיעו על כולם.
28
00:01:22,838 --> 00:01:25,716
לא משנה מי אתה, מאיפה באת.
29
00:01:26,842 --> 00:01:28,177
כולנו עוברים את זה ביחד,
30
00:01:28,260 --> 00:01:31,806
וביחד, אנחנו יכולים לדמיין עולם טוב יותר.
31
00:01:34,350 --> 00:01:37,186
דמיינו שאין גן עדן
32
00:01:37,978 --> 00:01:40,689
זה קל אם תנסו
33
00:01:41,565 --> 00:01:44,276
אין גיהינום מתחתינו
34
00:01:44,485 --> 00:01:47,279
רק שמיים מעלינו
35
00:01:47,613 --> 00:01:52,576
דמיינו את כל האנשים
36
00:01:52,660 --> 00:01:57,373
חיים בשביל היום
37
00:01:59,917 --> 00:02:03,212
אולי תאמרו שאני חולם
38
00:02:03,295 --> 00:02:06,090
אבל אני לא לבד
39
00:02:06,173 --> 00:02:09,552
אני מקווה שיום אחד תצטרפו אלינו
40
00:02:10,135 --> 00:02:13,138
והעולם יהיה כאחד
41
00:02:14,515 --> 00:02:15,724
ארץ השימפנזים
42
00:02:16,725 --> 00:02:18,727
עצור. מעמקים...
43
00:02:20,604 --> 00:02:22,857
יש מישהו שיודע
להפעיל את הדבר הזה? ברצינות?
44
00:02:22,940 --> 00:02:24,400
אשלי רצתה להיפטר מרובם.
45
00:02:24,483 --> 00:02:27,194
- מה? אתה פיטרת אותם.
- כן, מצאתי את זה.
46
00:02:27,653 --> 00:02:28,696
אוקיי.
47
00:02:29,321 --> 00:02:30,698
עצור.
48
00:02:32,408 --> 00:02:33,409
תתקרב.
49
00:02:37,329 --> 00:02:38,706
סולג'ר בוי.
50
00:02:38,789 --> 00:02:41,584
לא, לא יכול להיות.
הוא מת לפני 40 שנה בערך.
51
00:02:41,667 --> 00:02:42,918
מישהו מחופש?
52
00:02:43,002 --> 00:02:44,003
תסתכלו על פניו.
53
00:02:44,670 --> 00:02:45,671
זה הוא.
54
00:02:45,754 --> 00:02:47,006
או אולי גרפיקה ממוחשבת?
55
00:02:47,089 --> 00:02:50,050
זו לא גרפיקה ממוחשבת.
אתה אפילו לא יודע מה זה אומר.
56
00:02:50,134 --> 00:02:52,094
- זה אומר תמצצי לי.
- אני לא מבינה.
57
00:02:52,177 --> 00:02:54,763
איפה הוא היה?
למה הוא הרג את קרימזון קאונטס?
58
00:02:54,847 --> 00:02:57,975
הם היו כמו קורט וגולדי המזוינים!
טוב, זה בסדר.
59
00:02:58,058 --> 00:03:00,227
אנחנו שולטים בחדשות. אתקשר להייברמן.
60
00:03:00,311 --> 00:03:02,187
נעביר מסר שסולג'ר בוי בשליטתנו.
61
00:03:02,271 --> 00:03:03,814
תשתקי!
62
00:03:04,398 --> 00:03:07,234
את רוצה לספר לעולם שסולג'ר בוי,
63
00:03:07,318 --> 00:03:11,989
גיבור הגיבורים, חזר מהמתים המזוינים,
והוא מפוצץ את מידטאון?
64
00:03:12,072 --> 00:03:15,951
לפניי, הוא היה ווט.
יש פסל שלו בפתח הבניין המזוין, אשלי!
65
00:03:16,035 --> 00:03:18,203
אלוהים, אם זה יתגלה...
66
00:03:19,455 --> 00:03:22,583
הלך על החברה. הלך עליי.
אלוהים, אם החברה תיפול, אני אפול.
67
00:03:22,666 --> 00:03:24,126
זין.
68
00:03:25,711 --> 00:03:27,838
אלוהים. למה זה קורה לי?
69
00:03:30,007 --> 00:03:31,008
זה לא הוגן.
70
00:03:32,009 --> 00:03:33,344
זה כל כך לא הוגן.
71
00:03:38,641 --> 00:03:40,392
אוקיי. אני אטפל בזה.
72
00:03:40,476 --> 00:03:42,519
אמצא אותו ואהרוג אותו.
73
00:03:42,937 --> 00:03:45,689
תקבור הכול.
את הצילומים. אף אחד לא רואה את זה.
74
00:03:45,773 --> 00:03:48,275
אם הוא יפשל, את תישאי בתוצאות. נואר.
75
00:03:53,113 --> 00:03:54,907
למה שיהרוג את קרימזון קאונטס?
76
00:03:55,282 --> 00:03:57,785
והוא היה מנהיג הצוות שלך, יש לך מושג?
77
00:04:05,626 --> 00:04:08,587
אני ממש שמח שאתה לצידי עכשיו, חבר.
78
00:04:09,254 --> 00:04:12,466
ברצינות, אתה היחיד שאני יכול לסמוך עליו.
79
00:04:41,495 --> 00:04:42,830
תודה.
80
00:04:48,335 --> 00:04:53,340
הבנים
81
00:05:04,226 --> 00:05:05,686
מה לעזאזל?
82
00:05:07,604 --> 00:05:09,398
איפה הרוטב של צ'ופ סוקי?
83
00:05:09,481 --> 00:05:11,734
כבר לא מייצרים אותו.
84
00:05:11,817 --> 00:05:12,776
למה לא, לעזאזל?
85
00:05:14,111 --> 00:05:16,405
מהרבה סיבות טובות.
86
00:05:16,488 --> 00:05:17,531
הבאת את שאר הדברים?
87
00:05:18,323 --> 00:05:19,533
הנה, אדוני.
88
00:05:23,328 --> 00:05:25,164
בחיי, התגעגעתי לאמפטמין.
89
00:05:25,247 --> 00:05:28,959
כך ניצחנו במערכה בנורמנדי, אתם יודעים.
היינו דלוקים ברמות.
90
00:05:32,171 --> 00:05:36,133
תקשיב. בוא נשוחח קצת
על שיתוף הפעולה הזה, כן?
91
00:05:36,216 --> 00:05:39,428
לא תודה. שיתוף הפעולה האחרון שלי
מסר אותי לקומוניסטים.
92
00:05:39,511 --> 00:05:42,181
ואנחנו חילצנו אותך מהצרה הקטנה הזו.
93
00:05:42,264 --> 00:05:43,849
עטפנו את קרימזון קאונטס
94
00:05:43,932 --> 00:05:46,060
והגשנו לך אותה כמו מתנת חג מולד,
95
00:05:46,143 --> 00:05:49,021
ואפילו טיפלתי בגאנפאודר בשבילך.
96
00:05:49,688 --> 00:05:51,607
למה זה אמור להרשים אותי?
97
00:05:51,690 --> 00:05:53,942
זה כמו להרוג את עמנואל לואיס.
98
00:05:55,360 --> 00:05:58,655
טוב, הוא גדל קצת
מאז הפעם האחרונה שראית אותו.
99
00:05:58,739 --> 00:05:59,823
תוריד ת'ידיים מהמגן.
100
00:06:00,407 --> 00:06:03,702
בכל מקרה, אתה רוצה לנקום בפייבאק, לא?
101
00:06:03,786 --> 00:06:06,121
טוב, לגמרי במקרה אנחנו
102
00:06:07,331 --> 00:06:10,709
מומחים בחיסול גיבורים מניאקים.
103
00:06:11,043 --> 00:06:14,963
העולם שונה לגמרי עכשיו
ואנחנו כאן כדי לעזור לך למצוא את דרכך.
104
00:06:15,047 --> 00:06:16,590
אני יכול למצוא אותם בעצמי.
105
00:06:17,049 --> 00:06:18,050
אתה בטוח?
106
00:06:18,133 --> 00:06:20,844
כלומר, אתה יודע מה זה ג'י-פי-אס?
107
00:06:20,928 --> 00:06:24,431
או בלוטות', או אינטרנט?
108
00:06:27,184 --> 00:06:28,519
המצאת את המילים האלה.
109
00:06:28,602 --> 00:06:30,562
לא. אלה מילים אמיתיות.
110
00:06:30,646 --> 00:06:32,689
ותזדקק לדברים האלה כדי למצוא אותם.
111
00:06:32,773 --> 00:06:33,774
אתה זקוק לנו.
112
00:06:35,526 --> 00:06:36,568
הילד צודק.
113
00:06:37,694 --> 00:06:39,696
וכל מה שאנחנו מבקשים בתמורה
114
00:06:40,656 --> 00:06:44,409
הוא שתוסיף עוד שם לרשימה.
115
00:06:49,456 --> 00:06:50,457
מי?
116
00:06:51,125 --> 00:06:54,294
בן זונה אמיתי בשם הומלנדר.
117
00:06:55,754 --> 00:06:56,964
ראיתי תמונות.
118
00:06:58,549 --> 00:06:59,675
מי הוא?
119
00:07:00,551 --> 00:07:02,136
הוא אתה החדש.
120
00:07:02,219 --> 00:07:04,096
אף אחד הוא לא אני החדש, חבר.
121
00:07:07,182 --> 00:07:08,642
אבל למה הוא?
122
00:07:08,725 --> 00:07:11,728
בוא נגיד שאתה לא היחיד שמחפש נקמה.
123
00:07:16,859 --> 00:07:17,818
בסדר.
124
00:07:18,277 --> 00:07:20,946
תעזרו לי למצוא את שאר הצוות שלי
125
00:07:21,029 --> 00:07:23,115
ואעזור לכם עם הומלנדר הזה.
126
00:07:33,333 --> 00:07:37,796
אתה כועס עליי? משום ש...?
127
00:07:39,298 --> 00:07:41,133
אני מצטערת. זה לא יקרה שוב.
128
00:07:44,511 --> 00:07:48,515
בוא נצפה ב"שיר אשיר בגשם".
129
00:07:57,316 --> 00:07:59,818
למה התמונה הלכה לכלא?
130
00:08:17,878 --> 00:08:21,256
אז, אתה חושב שסולג'ר בוי
מחפש את שאר חברי פייבאק?
131
00:08:21,340 --> 00:08:23,926
קאונטס לא הייתה חזקה מספיק
לדפוק אותו לבדה.
132
00:08:24,009 --> 00:08:25,010
היא קיבלה עזרה.
133
00:08:26,303 --> 00:08:28,180
סולג'ר בוי רק התחיל.
134
00:08:28,263 --> 00:08:31,767
- יש לך מושג איפה הם?
- תאומי הטי-אן-טי המפוקפקים.
135
00:08:31,850 --> 00:08:33,101
יש לי כתובת בוורמונט.
136
00:08:33,185 --> 00:08:35,145
- אוקיי. לבוצ'ר יש אותה?
- לא.
137
00:08:35,896 --> 00:08:37,314
אבל הוא ישיג אותה.
138
00:08:37,856 --> 00:08:40,651
אני חושבת שסולג'ר בוי חסין לכדורים.
139
00:08:41,360 --> 00:08:42,986
זה לא בשביל סולג'ר בוי.
140
00:08:46,823 --> 00:08:51,578
תראה, גם אני כועסת עליהם.
אבל אנחנו מוכרחים להפעיל שיקול דעת.
141
00:08:51,662 --> 00:08:55,040
למה? למה אני תמיד צריך להיות מוסרי?
142
00:08:55,707 --> 00:08:58,627
כשלבנים כועסים, אתם משתגעים,
143
00:08:58,710 --> 00:09:00,420
אבל עליי להפנות את הלחי השנייה?
144
00:09:01,421 --> 00:09:04,633
זין על המוסר.
זין על בוצ'ר וזין על יואי.
145
00:09:04,716 --> 00:09:06,301
יואי הוא לא עצמו כרגע.
146
00:09:06,385 --> 00:09:08,595
יואי הוא בחור בוגר שבחר בעצמו.
147
00:09:08,679 --> 00:09:10,973
אם-אם! בבקשה.
148
00:09:11,056 --> 00:09:14,226
סולג'ר בוי יהרוג עוד אנשים. כלומר, זין.
149
00:09:14,309 --> 00:09:15,978
קימיקו בבית החולים.
150
00:09:16,061 --> 00:09:17,229
היא איבדה את כוחותיה.
151
00:09:17,312 --> 00:09:20,065
פרנצ'י לא עונה. אלכס מת.
152
00:09:20,565 --> 00:09:21,650
ומייב...
153
00:09:28,073 --> 00:09:29,449
יש לנו רק אותנו.
154
00:09:32,160 --> 00:09:33,245
זה תלוי בנו.
155
00:09:41,586 --> 00:09:42,504
חרא.
156
00:09:43,630 --> 00:09:44,840
סטארלייט מדברת.
157
00:09:45,590 --> 00:09:47,968
כן, ברור, אשלי. מיד אגיע.
158
00:09:48,677 --> 00:09:51,013
- אני מוכרחה ללכת למגדל.
- עכשיו?
159
00:09:51,096 --> 00:09:53,557
אם לא אלך, הם ידעו שקורה משהו.
160
00:09:53,640 --> 00:09:54,850
זה ייקח שעה אחת.
161
00:09:56,727 --> 00:09:58,895
אני צריכה לחשוש לגביך?
162
00:10:05,235 --> 00:10:06,361
אוקיי.
163
00:10:08,572 --> 00:10:13,410
גם העצים הגדולים ביותר צומחים מזרע יחיד.
164
00:10:13,493 --> 00:10:17,748
עקבו אחר מסעו של גבר שחור וגאה
אל שורשי שורשיו
165
00:10:17,831 --> 00:10:21,126
כשהוא לוקח את רכבת איי לאפריקה.
166
00:10:21,209 --> 00:10:22,419
איי-טריין לאפריקה
בקרוב בווט-סואול
167
00:10:22,711 --> 00:10:24,963
אלוהים אדירים.
168
00:10:26,840 --> 00:10:29,051
היי, זה נראה נהדר.
169
00:10:29,134 --> 00:10:31,428
יש בזה כל כך הרבה כוח וכבוד.
170
00:10:31,511 --> 00:10:33,889
מה אתם עושים לגבי בלו הוק?
171
00:10:34,306 --> 00:10:36,224
קודם כול, כולם בווט
172
00:10:36,308 --> 00:10:38,810
שבורי לב בגלל התאונה הטרגית של אחיך.
173
00:10:38,894 --> 00:10:41,855
זו לא הייתה תאונה.
בלו הוק התחרפן בלי סיבה.
174
00:10:41,938 --> 00:10:44,358
- הוא אמר שהוא הרגיש מאוים.
- מאוים?
175
00:10:44,441 --> 00:10:47,235
מה איים עליו?
חדר מלא באנשים שחורים בלי כוחות על?
176
00:10:47,319 --> 00:10:50,113
תראה, קבעתי לו 12 שבועות של אימון רגישות.
177
00:10:50,197 --> 00:10:52,157
זין על זה! אני רוצה שיתבעו אותו.
178
00:10:52,240 --> 00:10:56,036
אוקיי, איי-טריין,
תביעה נגד בלו הוק רק תחמיר את המצב.
179
00:10:56,119 --> 00:10:58,914
- זה זמן להחלמה.
- אני לא שם זין.
180
00:10:58,997 --> 00:11:01,083
חשבתי שנפטרנו מהנאצים כאן.
181
00:11:02,084 --> 00:11:04,419
ווט דוחים גזענות ונאציזם
בצורה חד משמעית.
182
00:11:04,503 --> 00:11:09,216
אוקיי? עכשיו, נוכל לדבר על זה מאוחר יותר?
יש לי הרבה עבודה היום. תודה.
183
00:11:10,217 --> 00:11:11,802
לא משנה. אני לא זקוק לך.
184
00:11:11,885 --> 00:11:14,304
אני פשוט אאתר אותו ואטפל בו בעצמי.
185
00:11:14,388 --> 00:11:18,225
לא, הומלנדר רוצה
שכולם יציגו חזית מאוחדת עכשיו.
186
00:11:18,308 --> 00:11:20,560
אחי משותק.
187
00:11:20,644 --> 00:11:22,312
אני רוצה צדק מזוין!
188
00:11:22,396 --> 00:11:23,605
ברצינות?
189
00:11:24,314 --> 00:11:25,315
- צדק?
- כן.
190
00:11:25,399 --> 00:11:26,691
- אתה רוצה צדק?
- כן.
191
00:11:28,568 --> 00:11:29,694
זין.
192
00:11:30,654 --> 00:11:34,032
ביליתי יותר ממאה שעות
בפגישות ניהול משברים,
193
00:11:34,116 --> 00:11:37,911
בניסיון להבין איך לחפות על החרא שלך.
194
00:11:37,994 --> 00:11:40,205
כולל את שלושת הרציחות שלך.
195
00:11:40,288 --> 00:11:42,457
בזמן שאתה בילית במועדון
עם הפמליה שלך,
196
00:11:42,541 --> 00:11:44,376
או קיבלת מציצה מפופקלואו,
197
00:11:44,459 --> 00:11:47,045
שגם אותה, בל נשכח, אתה רצחת!
198
00:11:47,462 --> 00:11:49,840
נכון מאוד. אני יודעת על זה.
199
00:11:49,923 --> 00:11:52,926
לא שמת זין על כל הנזק המשני שגרמת לו אז.
200
00:11:53,009 --> 00:11:55,095
עכשיו, פתאום אכפת לך?
201
00:11:55,178 --> 00:11:57,180
משום שזה קרה לך?
202
00:11:58,723 --> 00:12:00,058
לך תזדיין!
203
00:12:01,560 --> 00:12:02,978
כן, נכון.
204
00:12:03,812 --> 00:12:04,938
אמרתי את זה.
205
00:12:06,940 --> 00:12:09,109
בקול.
206
00:12:21,163 --> 00:12:23,290
- הומלנדר, כמה דברים.
- מה?
207
00:12:24,124 --> 00:12:27,043
נואר עזב.
208
00:12:28,587 --> 00:12:31,381
- מה זאת אומרת, עזב?
- הוא הוציא את שבב המעקב.
209
00:12:39,556 --> 00:12:40,724
לא, הוא...
210
00:12:43,310 --> 00:12:46,480
הוא לא היה עושה את זה. נואר לא היה בורח.
211
00:12:49,065 --> 00:12:51,568
- טוב...
- הוא לא היה עושה לי את זה.
212
00:12:52,110 --> 00:12:53,403
הוא לא היה בורח.
213
00:12:55,280 --> 00:12:56,239
תגיד לו.
214
00:12:57,324 --> 00:12:59,075
- מה גילינו.
- כן.
215
00:12:59,659 --> 00:13:01,578
לדעתנו קרימזון קאונטס
היא רק ההתחלה.
216
00:13:01,661 --> 00:13:04,706
אנחנו חושבים שהוא בעקבות כל הצוות שלו,
כולל נואר.
217
00:13:04,789 --> 00:13:08,210
החדשות הטובות הן
שאנחנו כנראה יודעים לאן פניו מועדות.
218
00:13:08,835 --> 00:13:12,255
התאומים. טי-אן-טי.
הם הקרובים ביותר. ורמונט.
219
00:13:16,176 --> 00:13:17,260
אוקיי.
220
00:13:17,719 --> 00:13:18,887
אוקיי? באמת?
221
00:13:19,304 --> 00:13:21,181
הומלנדר, תודה רבה לך...
222
00:13:26,436 --> 00:13:27,437
אתה תלך לשם.
223
00:13:28,396 --> 00:13:29,606
ותבדוק את זה.
224
00:13:30,524 --> 00:13:33,276
ואם סולג'ר בוי יופיע,
225
00:13:33,944 --> 00:13:36,988
תתקשר אליי.
226
00:13:37,072 --> 00:13:37,948
כן.
227
00:13:39,866 --> 00:13:42,327
- מה לומר לתאומים?
- על הזין שלי.
228
00:13:42,410 --> 00:13:43,370
הבנתי.
229
00:13:44,496 --> 00:13:46,414
מותק, זה היה מדהים.
230
00:13:46,498 --> 00:13:49,334
אבל לא הייתי זקוק להתערבות שלך.
הכול היה בשליטתי.
231
00:13:49,417 --> 00:13:50,335
היי.
232
00:13:51,211 --> 00:13:54,422
ניסיתי לעזור, אוקיי?
אנחנו עוברים את זה ביחד.
233
00:13:54,631 --> 00:13:56,258
- נכון?
- אוקיי.
234
00:13:56,925 --> 00:13:57,884
- נכון.
- נכון.
235
00:14:18,321 --> 00:14:20,240
למה אתה עצוב, גבר?
236
00:14:23,118 --> 00:14:24,744
מה אם לא אוכל להתמודד איתו?
237
00:14:26,371 --> 00:14:27,414
כלומר...
238
00:14:27,872 --> 00:14:28,873
אם נואר ברח...
239
00:14:28,957 --> 00:14:30,875
לא, אתה יכול להתמודד איתו.
240
00:14:31,960 --> 00:14:33,795
אתה בראש שרשרת המזון.
241
00:14:34,254 --> 00:14:36,131
היי.
242
00:14:37,841 --> 00:14:40,427
כשהיינו ילדים, לבדנו, בחדר הרע,
243
00:14:41,094 --> 00:14:43,179
דאגתי שנעבור את זה. נכון?
244
00:14:44,472 --> 00:14:45,473
לא כך היה תמיד?
245
00:14:46,725 --> 00:14:47,767
תמיד.
246
00:14:47,851 --> 00:14:49,769
- יהיה מה שיהיה.
- יהיה מה שיהיה.
247
00:14:49,853 --> 00:14:51,104
ועכשיו...
248
00:14:51,187 --> 00:14:55,817
אדאג לכך שנעבור את זה.
כל עוד אתה ואני נדבק זה בזה.
249
00:14:57,152 --> 00:14:58,737
אבל מה אם אדגר צודק?
250
00:14:59,529 --> 00:15:02,991
מה אם ההשתלטות על ווט הייתה טעות?
251
00:15:04,784 --> 00:15:07,203
אני רק כישרון, וכולם יודעים שאני רמאי.
252
00:15:08,079 --> 00:15:11,166
לא, מה אכפת לך
מה קבוצה של אנשי-בוץ חושבים?
253
00:15:11,249 --> 00:15:12,292
בחייך.
254
00:15:12,876 --> 00:15:15,462
אני רוצה לשמוע אותך אומר את הסיבה האמיתית.
255
00:15:16,921 --> 00:15:19,633
- תאמר את זה!
- אני רוצה שהם יאהבו אותי.
256
00:15:19,716 --> 00:15:20,884
בינגו!
257
00:15:22,427 --> 00:15:24,888
רק שזה אף פעם לא עובד, מה?
258
00:15:24,971 --> 00:15:26,723
מדלין, מייב,
259
00:15:26,806 --> 00:15:29,309
סטורמפרונט, אפילו הבן שלך.
260
00:15:30,268 --> 00:15:35,023
אז למה אתה ממשיך
לרוץ עם הראש לתוך אותו קיר לבנים?
261
00:15:40,820 --> 00:15:41,988
אני לא יודע.
262
00:15:42,656 --> 00:15:44,866
שקרן. אתה יודע.
263
00:15:45,492 --> 00:15:49,329
זה משום שעמוק בפנים,
יש בך חלק שהוא עדיין...
264
00:15:49,412 --> 00:15:51,247
- אנושי.
- לא.
265
00:15:51,706 --> 00:15:52,707
חלק ממך כן.
266
00:15:53,291 --> 00:15:57,754
חלק מלוכלך, מצומק ואנמי ממך שעדיין מיילל
267
00:15:57,837 --> 00:16:03,009
בתחינה לאישור ואהבה
ואימא'לה ואבא'לה, ומסכן שכמוך.
268
00:16:03,968 --> 00:16:05,136
תסתכל עליי, גבר.
269
00:16:06,429 --> 00:16:07,597
תסתכל עליי.
270
00:16:09,015 --> 00:16:12,018
אנחנו נחתוך ונוציא ממך
את החלק הזה כמו סרטן.
271
00:16:13,269 --> 00:16:19,275
ואז, בני, תוכל סוף-סוף להיות
מי שתמיד היית אמור להיות.
272
00:16:21,111 --> 00:16:22,112
טהור.
273
00:16:22,654 --> 00:16:23,571
נקי.
274
00:16:24,572 --> 00:16:25,615
כמו שיש.
275
00:16:28,618 --> 00:16:33,456
האנשים האלה היו מעדיפים למות
מלהיות עבדים סובייטים.
276
00:16:34,082 --> 00:16:38,002
מאוחר מדי. אפגניסטן בידינו.
277
00:16:38,086 --> 00:16:40,672
לא נכון. אפגניסטן חופשייה.
278
00:16:40,755 --> 00:16:44,259
ואני אעמוד לצד אחינו המוג'הידין תמיד.
279
00:16:45,677 --> 00:16:46,886
אתה יודע מה עוד אעשה?
280
00:16:48,096 --> 00:16:49,055
מה?
281
00:16:50,515 --> 00:16:51,599
אסיח את דעתך.
282
00:16:54,853 --> 00:16:56,688
טי-אן-טי, לפוצץ!
283
00:17:01,109 --> 00:17:03,278
התאומים המזוינים האלה!
284
00:17:03,361 --> 00:17:05,196
הם לא הצליחו לקלוע למטרות שלהם.
285
00:17:05,864 --> 00:17:08,158
בני זונה לא מקצועיים, זה מה שהם.
286
00:17:09,200 --> 00:17:12,787
היי, בוצ'ר ימצא אותם. למה שלא תישן קצת?
287
00:17:13,663 --> 00:17:15,457
לא. ישנתי מספיק.
288
00:17:18,209 --> 00:17:19,961
חיתולי סטארלייט
ספיגת-על עבור התינוק שלכם!
289
00:17:22,297 --> 00:17:26,676
- גברים באמת הולכים ככה?
- כן, כלומר, אבות עושים זאת.
290
00:17:26,760 --> 00:17:30,597
אוקיי, טוב, ביל קוסבי הוא האבא של אמריקה,
291
00:17:30,680 --> 00:17:33,975
ובחיים לא היו תופסים אותו
מחזיק את ציוד הכוסיות הזה.
292
00:17:34,058 --> 00:17:35,685
יש הרבה מה לומר על זה.
293
00:17:35,769 --> 00:17:37,604
קוס. הוא גבר אמיתי.
294
00:17:38,521 --> 00:17:41,149
באלוהים, הוא הכין משקאות חזקים.
295
00:17:41,566 --> 00:17:42,692
אלוהים אדירים.
296
00:17:42,776 --> 00:17:45,278
ברצינות, מה שנחשב לגבר היום...
297
00:17:46,237 --> 00:17:47,489
בחיי.
298
00:17:49,365 --> 00:17:52,786
לפי מה שקראתי, נקלענו לצרות באפגניסטן.
299
00:17:54,746 --> 00:17:57,290
מה לעזאזל? אלה החבר'ה הטובים.
300
00:17:57,373 --> 00:17:59,501
- כשעזבתי...
- כן, אתה יודע...
301
00:17:59,584 --> 00:18:02,629
המאזן שלנו היה עשר-אחת. אתה יודע?
302
00:18:02,712 --> 00:18:05,006
הובלתי את פלוגה 116 לחוף אומהה.
303
00:18:05,089 --> 00:18:07,342
הייתי בקן העיטים המזוין.
304
00:18:07,425 --> 00:18:08,968
נלחמתי עבור הארץ הזו!
305
00:18:12,305 --> 00:18:13,848
נלחמתי עבור הארץ הזו...
306
00:18:15,391 --> 00:18:17,060
ומה קיבלתי בתמורה?
307
00:18:18,686 --> 00:18:19,687
נשכחתי.
308
00:18:23,691 --> 00:18:26,152
חברי הצוות שלי הפקירו אותי לגורלי.
309
00:18:36,287 --> 00:18:38,957
אתה יודע, רציתי זאטוטים משל עצמי
310
00:18:39,040 --> 00:18:40,124
עם קאונטס.
311
00:18:40,750 --> 00:18:42,794
כן, איזו באסה, מה?
312
00:18:43,586 --> 00:18:47,006
אתה יודע, כמה בנים קטנים,
לגדל אותם להיות גברים.
313
00:18:48,216 --> 00:18:49,175
עכשיו...
314
00:18:50,927 --> 00:18:52,220
עכשיו אין לי שום דבר.
315
00:18:54,556 --> 00:18:57,100
היי, אני יכול לשאול אותך משהו?
316
00:18:59,561 --> 00:19:01,688
מה קרה במידטאון?
317
00:19:05,233 --> 00:19:06,234
אני לא יודע.
318
00:19:06,317 --> 00:19:09,279
הצוות שלך לא היה שם,
אז מישהו עשה או אמר משהו...
319
00:19:09,362 --> 00:19:11,865
- אמרתי שאני לא יודע.
- אוקיי. כן.
320
00:19:19,747 --> 00:19:21,332
איבדתי את ההכרה.
321
00:19:24,794 --> 00:19:26,212
למשך עשר דקות, בערך.
322
00:19:28,047 --> 00:19:30,967
כששבתי להכרה, הנזק נעשה.
323
00:19:34,053 --> 00:19:36,306
לא התכוונתי לפגוע באנשים ההם.
324
00:19:38,850 --> 00:19:40,560
אני לא בנאדם רע.
325
00:19:42,687 --> 00:19:44,355
אבל זה לא יקרה שוב.
326
00:19:45,815 --> 00:19:47,025
נכון?
327
00:19:48,526 --> 00:19:50,403
רק אם זה מגיע להם.
328
00:19:53,823 --> 00:19:54,782
שלום, שלום.
329
00:19:57,702 --> 00:19:59,120
אתה מדמם.
330
00:19:59,203 --> 00:20:00,246
זה לא הדם שלי.
331
00:20:00,997 --> 00:20:02,081
יש לי כתובת.
332
00:20:02,832 --> 00:20:04,167
אנחנו נוסעים לוורמונט.
333
00:20:22,018 --> 00:20:24,687
שליט שבעת הימים, וואו.
334
00:20:24,771 --> 00:20:26,564
גבר, אני כזה מעריץ מושבע.
335
00:20:26,648 --> 00:20:30,276
אלוהים, טומי, אולי פשוט
תמרח לו חמאת בוטנים על הביצים.
336
00:20:30,360 --> 00:20:32,612
סליחה. אחותי היא כלבה מזוינת.
337
00:20:32,695 --> 00:20:35,281
וטי-אן-טי, כן.
338
00:20:35,365 --> 00:20:38,076
גם אני מעריץ גדול שלכם. תלבושות מגניבות.
339
00:20:38,159 --> 00:20:41,704
תמיד חשבתי שנהגו בך בחוסר הגינות
עם כל הקטע של סטארלייט, דרך אגב.
340
00:20:41,788 --> 00:20:43,206
אתה יודע, כאילו, מה?
341
00:20:43,289 --> 00:20:45,416
בימינו אי אפשר אפילו לתת לבחורה מחמאה.
342
00:20:45,500 --> 00:20:47,752
- אני יודע, נכון?
- אתה מגעיל.
343
00:20:48,586 --> 00:20:50,880
בכל מקרה, אנחנו פשוט שמחים כל כך
344
00:20:50,964 --> 00:20:54,842
שכוכב גדול כמוך
מכבד אותנו בנוכחותו בחגיגה הצנועה שלנו.
345
00:20:54,926 --> 00:20:56,844
אתם עורכים מסיבה?
346
00:21:03,017 --> 00:21:04,227
מה זה?
347
00:21:07,105 --> 00:21:08,731
זו אורגיית גיבורים.
348
00:21:27,125 --> 00:21:29,210
אני ממש שמח שאת כאן.
349
00:21:30,336 --> 00:21:31,337
התגעגעתי אלייך.
350
00:21:39,721 --> 00:21:41,139
מי מצטרף אלינו?
351
00:21:41,222 --> 00:21:42,890
- הם לא סיפרו לך?
- היי.
352
00:21:47,145 --> 00:21:48,521
היי, גברת.
353
00:21:51,232 --> 00:21:52,942
ראש העיר יכולה לומר מה שתרצה,
354
00:21:53,026 --> 00:21:56,195
אבל הומלנדר הוא זה
שעובד כדי לתפוס את הבחור הזה.
355
00:21:56,279 --> 00:21:59,615
- אנחנו עומדים לשנות דברים לטובה.
- בהחלט.
356
00:21:59,699 --> 00:22:01,451
- תודה, מותק.
- כמובן, יקירי.
357
00:22:01,534 --> 00:22:02,827
זה מרגיע.
358
00:22:04,537 --> 00:22:07,165
אבל עדיין יש 19 הרוגים ועשרות פצועים.
359
00:22:07,248 --> 00:22:10,460
חברת הקונגרס ניומן,
מה יש לך לומר לאמריקאים
360
00:22:10,543 --> 00:22:13,046
שצופים כרגע, ומרגישים מפוחדים?
361
00:22:13,129 --> 00:22:16,924
- כן, תראי, זה מובן...
- איזו מין שאלה מגעילה זו?
362
00:22:17,008 --> 00:22:18,968
- אני שמחה לענות...
- סטארלייט אמרה הרגע
363
00:22:19,052 --> 00:22:21,179
ואני כל הזמן אומר שזו לא בעיה.
364
00:22:22,305 --> 00:22:23,181
סליחה, אדוני.
365
00:22:23,264 --> 00:22:25,808
אין לי זמן למארב המסכן שלך.
366
00:22:25,892 --> 00:22:30,480
העבודה שלך היא לדווח על עובדות,
לא להתקיף אותנו כשאנחנו אומרים לך אמת.
367
00:22:30,563 --> 00:22:33,274
העם האמריקאי יודע.
368
00:22:34,108 --> 00:22:37,987
הם יודעים מתי אומרים להם עובדות
ומתי התקשורת משקרת להם.
369
00:22:38,738 --> 00:22:42,742
ואין שום בעיה.
הם יכולים לצאת בבטחה. נקודה.
370
00:22:43,409 --> 00:22:44,952
את יודעת, סיימנו.
371
00:22:46,537 --> 00:22:48,664
חובבנית חסרת תועלת שכמוך.
372
00:22:49,791 --> 00:22:53,294
בהמשך, צ'אק מכין אמפנדה עם רייצ'ל ריי.
373
00:22:53,377 --> 00:22:55,046
מייד נשוב.
374
00:22:55,129 --> 00:22:56,047
וסיימנו.
375
00:22:56,130 --> 00:23:00,051
חובבנית מזוינת. הדיווח הבא שלך
יהיה של חור התחת שלי,
376
00:23:00,134 --> 00:23:01,302
חתיכת חרא שכמוך.
377
00:23:01,427 --> 00:23:03,638
היי, יש לך זמן להתעדכן קצת?
378
00:23:03,721 --> 00:23:06,099
את יודעת מה? אני די עסוקה כרגע.
379
00:23:06,182 --> 00:23:08,768
בחייך. עשר דקות לא יהרגו אותך.
380
00:23:16,901 --> 00:23:19,028
אז איפה יואי?
381
00:23:19,112 --> 00:23:22,198
הוא יצא לקמפינג עם אבא שלו לכמה ימים.
382
00:23:23,407 --> 00:23:24,617
אוקיי.
383
00:23:24,700 --> 00:23:27,995
אוקיי, טוב. נהדר,
חשבתי שהוא מתחמק ממני או משהו,
384
00:23:28,079 --> 00:23:30,456
משום שהוא מפחד שאפוצץ לו את הראש.
385
00:23:34,210 --> 00:23:35,211
בחייך, אנני.
386
00:23:36,712 --> 00:23:37,713
תפסיקי עם זה.
387
00:23:38,798 --> 00:23:41,968
אני לא אפגע בך או ביואי או במשפחותיכם.
388
00:23:42,510 --> 00:23:44,178
חוץ מזה, היית מפסידה.
389
00:23:45,888 --> 00:23:47,140
אם כך, למה את כאן?
390
00:23:47,807 --> 00:23:48,808
כדי לעזור לך.
391
00:23:50,518 --> 00:23:51,519
עזרה.
392
00:23:52,478 --> 00:23:54,647
מהפסיכית שפוצצה את הקונגרס?
393
00:23:54,730 --> 00:23:57,942
רוב הבחורים ההם
היו מעבירים ביניהם תמונות מזויפות שלי
394
00:23:58,025 --> 00:24:01,070
מוצצת לבין לאדן,
כך שאני לא בדיוק מוצפת בסימפתיה.
395
00:24:03,531 --> 00:24:04,740
אנני, את זקוקה לי.
396
00:24:05,491 --> 00:24:08,411
את לגמרי לבדך.
השטות הזאת של האשטאג הום-לייט?
397
00:24:08,494 --> 00:24:11,664
זה נראה כמו סרטון בני ערובה.
תמצמצי פעמיים אם אני טועה.
398
00:24:11,747 --> 00:24:13,541
ואת צריכה להתנהג יפה לבחור
399
00:24:13,624 --> 00:24:15,459
שזיין לך את הגרון
ביום הראשון לעבודה?
400
00:24:15,543 --> 00:24:18,462
ומייב. אומרים שמייב בגמילה.
401
00:24:19,172 --> 00:24:21,382
אבל שתינו יודעות שהיא כנראה מתה.
402
00:24:22,341 --> 00:24:23,593
יש לך רק אותי.
403
00:24:24,927 --> 00:24:26,971
בחייך, אנני, היינו חברות.
404
00:24:27,054 --> 00:24:30,099
- זה לא השתנה, מבחינתי.
- את תגיעי לעיקר מתישהו?
405
00:24:32,560 --> 00:24:34,729
יש לך 193 מיליון עוקבים באינסטגרם.
406
00:24:34,812 --> 00:24:37,273
תני לי להשתמש בהשפעה שלך,
ואתן לך להשתמש בשלי.
407
00:24:37,356 --> 00:24:39,150
אני יכולה להגן עלייך מהומלנדר.
408
00:24:39,233 --> 00:24:41,569
סוף-סוף תהיי קפטנית של הצוות, באמת.
409
00:24:41,652 --> 00:24:43,821
ובתמורה, תעזרי לי עם המספרים שלי.
410
00:24:43,905 --> 00:24:46,866
סוף-סוף אוכל
להעביר את חוק הרפורמה בחינוך שלי.
411
00:24:46,949 --> 00:24:48,868
נוכל לשפר דברים, אנני.
412
00:24:49,660 --> 00:24:50,912
בשביל הבת שלי.
413
00:24:51,370 --> 00:24:52,872
בשביל המון בנות.
414
00:24:54,999 --> 00:24:56,500
בחייך, מה את אומרת?
415
00:25:02,506 --> 00:25:03,633
את צודקת.
416
00:25:07,553 --> 00:25:10,765
המקום הזה כולו...
417
00:25:12,516 --> 00:25:14,101
אני כל כך עייפה, לעזאזל...
418
00:25:16,979 --> 00:25:20,816
מהקשבה לאנשים שאומרים לי
שעליי להיות מגעילה
419
00:25:21,359 --> 00:25:22,777
כדי לנצח.
420
00:25:24,737 --> 00:25:25,905
לכי תזדייני.
421
00:25:26,530 --> 00:25:29,408
ושהומלנדר ילך להזדיין, ושילכו להזדיין ווט
422
00:25:29,492 --> 00:25:32,703
וכל החרא הזה של "כל מה שדרוש".
423
00:25:32,787 --> 00:25:35,289
בסופו של דבר, תמצאי את עצמך יושבת בראש
424
00:25:35,373 --> 00:25:38,209
ערימת חרא מסריחה שאת בנית.
425
00:25:39,585 --> 00:25:40,711
אני סיימתי.
426
00:25:41,545 --> 00:25:44,548
אני סיימתי, לעזאזל.
אני לא עושה את זה יותר.
427
00:25:45,049 --> 00:25:47,301
לא תעשי שום דבר אם הומלנדר יהרוג אותך.
428
00:25:47,385 --> 00:25:48,511
כן, אולי.
429
00:25:48,928 --> 00:25:52,098
אבל אז אדע שאני לא עובדת עם מטורף מזוין!
430
00:25:52,848 --> 00:25:54,892
אז או שתפוצצי לי את הראש
431
00:25:55,226 --> 00:25:56,852
או שתעופי מכאן.
432
00:26:14,453 --> 00:26:16,038
היי, שזה יישאר בינינו.
433
00:26:16,539 --> 00:26:19,667
יהיה קשה מאוד
לחסל את המאמי הלאומית של אמריקה,
434
00:26:20,376 --> 00:26:22,044
אבל לא בלתי אפשרי.
435
00:26:54,827 --> 00:26:56,454
אני כל כך מצטערת.
436
00:26:59,832 --> 00:27:00,750
לא.
437
00:27:02,710 --> 00:27:03,711
לא!
438
00:27:15,431 --> 00:27:16,474
אל תעשי את זה.
439
00:27:16,557 --> 00:27:18,934
הגוף שלו הוא מלאכת אומנות, לא?
440
00:27:23,898 --> 00:27:26,525
אתן מכירות את הסיפור שמאחורי הצלקת הזו?
441
00:27:27,818 --> 00:27:30,571
לפני שנים, בן דודי, קוליה, הפך לעד מדינה,
442
00:27:30,654 --> 00:27:32,490
אז שלחתי את סרגיי שלי.
443
00:27:32,573 --> 00:27:35,993
אפילו שלושה כדורים
לא יכלו לעצור את כלב התקיפה שלי.
444
00:27:38,162 --> 00:27:40,581
תגרת בר בחוף הבסקי.
445
00:27:42,208 --> 00:27:43,125
הוא פתח בה.
446
00:27:44,710 --> 00:27:46,879
זו האהובה עליי.
447
00:27:48,422 --> 00:27:52,051
כשסרגיי היה בן 14, הוא שמט כוס.
448
00:27:52,802 --> 00:27:57,306
אביו אמר לו לכרוע ברך על הרסיסים
ולא לזוז עד שהוא יאמר לו לזוז.
449
00:27:57,973 --> 00:28:01,310
סרגיי הקטן לא זז מילימטר.
450
00:28:01,977 --> 00:28:06,023
אפילו לא אחרי שאביו יצא
להשתכר ולהתעלף בבית הזונות.
451
00:28:07,858 --> 00:28:09,985
בבקשה, אל תבכי על סרגיי.
452
00:28:10,069 --> 00:28:12,113
הוא אוהב שאומרים לו מה לעשות.
453
00:28:12,696 --> 00:28:15,658
והוא אוהב להיענש כשהוא מתנהג לא יפה.
454
00:28:16,367 --> 00:28:17,868
זה עושה לו את זה.
455
00:28:20,538 --> 00:28:22,248
אם כך, צ'רי?
456
00:28:22,331 --> 00:28:24,083
- לא.
- או קימיקו?
457
00:28:24,166 --> 00:28:27,044
לא. אל תעשי את זה, נינה.
458
00:28:27,128 --> 00:28:28,546
אתה מוכרח לבחור, סרגיי.
459
00:28:28,629 --> 00:28:30,756
אם לא, אהרוג את שתיהן,
460
00:28:30,840 --> 00:28:34,218
וכשתסיים לצעוק ולבכות, אהרוג גם אותך.
461
00:28:41,016 --> 00:28:42,101
- תבחר.
- לא.
462
00:28:49,066 --> 00:28:49,900
לא.
463
00:29:01,245 --> 00:29:02,288
לא.
464
00:29:23,976 --> 00:29:25,144
קימיקו, תברחי!
465
00:29:32,151 --> 00:29:33,652
קימיקו!
466
00:29:34,612 --> 00:29:35,446
לא!
467
00:29:57,218 --> 00:29:58,093
זין.
468
00:29:58,969 --> 00:30:00,638
זין. זין. זין.
469
00:30:16,320 --> 00:30:18,948
לב שלי!
470
00:30:20,115 --> 00:30:21,200
היא נעלמה.
471
00:30:22,660 --> 00:30:24,078
נינה נעלמה.
472
00:30:26,288 --> 00:30:27,373
זה נגמר.
473
00:30:28,832 --> 00:30:29,792
זה נגמר.
474
00:30:39,552 --> 00:30:42,179
תמיד היה לך את זה?
475
00:30:43,931 --> 00:30:45,766
אני לא יודע מה כוונתך.
476
00:30:52,231 --> 00:30:54,942
גדלתי בהארלם. בראונסטון.
477
00:30:55,025 --> 00:30:56,193
עם המון בני משפחה.
478
00:30:56,277 --> 00:30:59,238
סבים, דודים, דודות, בני דודים.
479
00:31:00,447 --> 00:31:03,409
לילה אחד, הייתה מהומה בחוץ.
480
00:31:03,701 --> 00:31:06,912
הבטתי מהחלון, וזה היה סולג'ר בוי.
481
00:31:06,996 --> 00:31:10,040
הוא גער בכמה ילדים שניסו לגנוב מרצדס.
482
00:31:10,708 --> 00:31:12,710
אז רצתי להעיר את סבא שלי,
483
00:31:12,793 --> 00:31:16,130
"סבא, זה סולג'ר בוי. בוא, תראה."
484
00:31:17,172 --> 00:31:18,757
סולג'ר בוי הרים את המרצדס
485
00:31:18,841 --> 00:31:22,595
וזרק אותה על הבית שלנו כמו רכבת משא.
486
00:31:23,178 --> 00:31:25,389
היא פספסה אותי ב-15 סנטימטרים בערך.
487
00:31:26,015 --> 00:31:27,391
אבל סבא שלי...
488
00:31:28,350 --> 00:31:29,935
רגע אחד הוא היה שם...
489
00:31:32,730 --> 00:31:34,023
ואז הוא לא היה.
490
00:31:36,275 --> 00:31:37,651
ואני הערתי אותו.
491
00:31:38,360 --> 00:31:39,945
הבאתי אותו למקום ההוא.
492
00:31:41,614 --> 00:31:43,574
זו לא אשמתך.
493
00:31:43,657 --> 00:31:46,952
שם התחיל כל החרא של הכפייתיות.
אני לא מבין את זה.
494
00:31:47,036 --> 00:31:50,456
אני יודע רק שאלמלא בדקתי את הכיריים
שלוש פעמים במשך הלילה,
495
00:31:50,539 --> 00:31:53,334
סולג'ר בוי היה בא להרוג אותנו.
496
00:31:56,086 --> 00:31:57,546
ואני עדיין אותו ילד.
497
00:32:00,424 --> 00:32:02,468
עדיין מתעורר באמצע הלילה
498
00:32:02,551 --> 00:32:03,802
לבדוק את הכיריים.
499
00:32:05,346 --> 00:32:06,597
משום שאם לא אעשה זאת,
500
00:32:08,015 --> 00:32:10,017
סולג'ר בוי יחזור.
501
00:32:11,894 --> 00:32:13,729
והוא יהרוג את המשפחה שלי.
502
00:32:18,108 --> 00:32:20,694
אני מוכרח להוציא
את הבן-זונה הזה מהראש שלי.
503
00:32:22,613 --> 00:32:23,947
ולגמור עם זה.
504
00:32:25,658 --> 00:32:26,992
אחרת, זה יגמור אותי.
505
00:32:40,798 --> 00:32:42,966
- אלוהים.
- אין מצב.
506
00:32:43,050 --> 00:32:45,094
- אלוהים.
- הזמנה?
507
00:32:45,177 --> 00:32:47,137
הנה ההזמנה שלך.
508
00:32:47,221 --> 00:32:48,055
היי.
509
00:32:48,138 --> 00:32:51,225
סטארלייט, בכלל לא זיהיתי אותך.
510
00:32:51,308 --> 00:32:53,936
בואי, את בהחלט מוזמנת לחגוג.
511
00:32:54,019 --> 00:32:55,270
- לחגוג?
- כן.
512
00:32:55,354 --> 00:32:57,731
שבעים שנה לאורגיות הגיבורים.
513
00:32:57,815 --> 00:32:58,649
זין בעין.
514
00:33:01,235 --> 00:33:03,278
- חרא.
- אתה נראה מוכר.
515
00:33:03,862 --> 00:33:05,364
אתה תכיר את הידיים האלה
516
00:33:05,447 --> 00:33:09,243
אם לא תרחיק את נקניק האהבה המזוין הזה
מהפרצוף הארור שלי.
517
00:33:09,326 --> 00:33:11,787
- אוקיי.
- אתה לא גיבור.
518
00:33:13,288 --> 00:33:15,916
באתי איתה למסיבת הזיונים.
519
00:33:15,999 --> 00:33:19,753
כן. לא, הוא ממש טוב באכילת כוס.
520
00:33:19,837 --> 00:33:21,463
- כן, הלשון שלו פשוט...
- כן?
521
00:33:21,547 --> 00:33:24,383
כן, הוא פשוט זולל את הנרתיק.
522
00:33:27,094 --> 00:33:28,345
נקניק אהבה?
523
00:33:28,429 --> 00:33:31,807
זה שם טוב בשבילי. אהבתי. תיכנסו.
524
00:33:41,650 --> 00:33:42,735
אלוהים.
525
00:33:51,076 --> 00:33:52,661
טוב, אז פעם בשנה,
526
00:33:52,745 --> 00:33:56,957
חבורה של גיבורים סוג ג'
נפגשים באחד מהבתים שלהם להזדיין.
527
00:33:57,040 --> 00:33:59,293
- תפסיק!
- אורגיית גיבורים.
528
00:33:59,918 --> 00:34:00,919
הבנתי.
529
00:34:03,255 --> 00:34:04,089
תפסיק!
530
00:34:04,173 --> 00:34:07,342
זיון תחת. זיון תחת.
531
00:34:11,764 --> 00:34:13,432
קדימה. תגמור על הגבנון שלי.
532
00:34:14,892 --> 00:34:16,059
בדיוק.
533
00:34:18,395 --> 00:34:19,480
פרנצ'י המסכן.
534
00:34:20,272 --> 00:34:23,025
הוא תמיד רצה לראות את זה. הלב שלו יישבר.
535
00:34:28,030 --> 00:34:29,156
את יודעת מה דפוק?
536
00:34:29,823 --> 00:34:34,495
שעובדי מין אמיתיים נדפקים פה,
ולא בדרך טובה.
537
00:34:35,788 --> 00:34:37,414
לא שהגיבורים האלה שמים זין.
538
00:34:37,498 --> 00:34:40,876
כשסולג'ר בוי יגיע, זה יהיה טבח.
539
00:34:40,959 --> 00:34:42,961
עלינו להוציא את האנשים האלה מפה.
540
00:34:46,006 --> 00:34:47,007
מה קורה, אחי?
541
00:34:47,966 --> 00:34:50,677
מה הבן-זונה הזה שם על הז'קט שלי?
542
00:34:50,761 --> 00:34:52,346
- טוב...
- זה הז'קט האהוב עליי.
543
00:34:52,429 --> 00:34:55,182
- בוא נמצא חדר רחצה.
- חרא מגעיל!
544
00:34:55,265 --> 00:34:57,643
- זה דביק!
- אתה בסדר. בוא ננקה את זה.
545
00:34:57,726 --> 00:34:58,977
- סשימי?
- מה זה?
546
00:34:59,061 --> 00:35:01,021
לא בא לי. תודה.
547
00:35:02,397 --> 00:35:03,398
- לעזאזל...
- שפיך.
548
00:35:05,692 --> 00:35:09,446
אוי, חרא! תלקק את זה,
דוב חום וטעים שכמוך.
549
00:35:13,867 --> 00:35:14,993
אני לא יכול...
550
00:35:15,911 --> 00:35:19,498
אני צריך חדר רחצה. מייד.
551
00:35:20,999 --> 00:35:24,670
אוקיי, אז זו אורגיה אמיתית.
552
00:35:24,753 --> 00:35:26,296
אורגיית גיבורים מזוינת.
553
00:35:28,340 --> 00:35:29,341
זה עדיין קטע.
554
00:35:29,424 --> 00:35:30,801
זה הקטע שלי.
555
00:35:30,884 --> 00:35:32,511
אני ייסדתי אותן בשנת 1952.
556
00:35:33,345 --> 00:35:36,974
אני, וגיבורה נוספת, ליברטי.
בחיי, היא הייתה פרועה.
557
00:35:38,976 --> 00:35:42,020
הלב של פרנצ'י יישבר משום שהוא החמיץ את זה.
558
00:35:42,896 --> 00:35:45,190
יש שם הרבה אנשים.
559
00:35:48,026 --> 00:35:50,529
כל עוד הם לא יעמדו בדרכי, הם יהיו בסדר.
560
00:35:52,155 --> 00:35:54,908
אוקיי, בסדר, תן לי שלוש דקות,
561
00:35:54,992 --> 00:35:57,661
אקפוץ פנימה ואצא.
אומר לך בדיוק איפה התאומים.
562
00:35:57,744 --> 00:35:59,204
אף אחד לא יעמוד בדרכך.
563
00:36:00,247 --> 00:36:01,248
שלוש דקות.
564
00:36:05,335 --> 00:36:07,796
סולג'ר בוי? הוא מת כמו חרא של כלב.
565
00:36:07,880 --> 00:36:08,881
לא.
566
00:36:08,964 --> 00:36:11,550
אני נשבעת שזה באמת קורה.
567
00:36:11,633 --> 00:36:15,178
בבקשה, אתה מוכרח לעזור לי
להוציא מפה אנשים.
568
00:36:15,262 --> 00:36:16,597
סטארלייט.
569
00:36:16,680 --> 00:36:19,892
בחייך. אל תיתני להם לעשות לך את זה.
570
00:36:19,975 --> 00:36:23,103
הפחד הזה. שמעת מה הומלנדר אמר.
571
00:36:23,186 --> 00:36:26,690
התקשורת העלובה הופכת עכבר להר.
572
00:36:26,773 --> 00:36:29,359
- תעשי מחקר באינטרנט.
- זה אמיתי.
573
00:36:29,443 --> 00:36:34,323
ההתקפות האלה הן אמיתיות.
סולג'ר בוי הוא אמיתי.
574
00:36:34,406 --> 00:36:38,452
טוב, לדעתי, כדאי לך להתעדכן קצת יותר.
575
00:36:38,535 --> 00:36:40,954
הומלנדר יטפל בזה, אוקיי?
576
00:36:42,247 --> 00:36:44,166
אני הולך למצוא תחת לאכול.
577
00:36:45,083 --> 00:36:46,084
תסלחי לי.
578
00:36:52,257 --> 00:36:53,926
המסת את טבעת הזין שלי.
579
00:36:58,597 --> 00:37:01,350
אלוהים, כוחות ההתמתחות שלך!
580
00:37:09,900 --> 00:37:11,860
כן, את לוהטת בטירוף.
581
00:37:13,737 --> 00:37:15,822
אלוהים, יש לך רגליים שלא נגמרות.
582
00:37:22,329 --> 00:37:23,330
אלוהים.
583
00:37:23,413 --> 00:37:26,166
- מה לעזאזל?
- חרא. זה לא מה שזה נראה.
584
00:37:26,625 --> 00:37:29,002
- מה אתה עושה פה?
- אני לא עושה שום דבר.
585
00:37:29,086 --> 00:37:30,629
התמנון הזה היה חולה.
586
00:37:30,712 --> 00:37:32,923
- למה שאלת בכלל?
- הומלנדר ימות על זה.
587
00:37:33,006 --> 00:37:35,550
לא. חכי, בבקשה. תפסיקי. לא.
588
00:37:36,093 --> 00:37:37,844
אוקיי. תראי...
589
00:37:38,845 --> 00:37:40,806
לכן באתי. זה היה הרעיון שלו.
590
00:37:43,809 --> 00:37:44,977
מה הרעיון שלו?
591
00:37:47,604 --> 00:37:51,274
- אמרתי בלי מצלמות בחדר הרחצה, טומי.
- תחזירי לי אותה.
592
00:37:51,358 --> 00:37:52,442
אתה פתטי.
593
00:37:53,235 --> 00:37:55,237
אתה יודע מה? בוא נראה
594
00:37:55,320 --> 00:38:00,117
איך כולם ירגישו
לגבי תקריבים של התחת שלהם בלי הסכמתם.
595
00:38:00,200 --> 00:38:01,410
לכי תזדייני.
גמרתי עם זה.
596
00:38:01,493 --> 00:38:03,912
אני לא רוצה לראות אותך שוב לעולם.
597
00:38:06,289 --> 00:38:07,374
רוצה להזדיין?
598
00:38:08,583 --> 00:38:09,960
זה מתוק כל כך.
599
00:38:10,043 --> 00:38:13,296
אני מוכרח לתת לתחת שלי
לנשום קצת, אתה יודע?
600
00:38:13,380 --> 00:38:17,884
אז תיפרד לשלום מפתיחת קניון ווסטפילד
בפוקיפסי בשבוע הבא,
601
00:38:17,968 --> 00:38:21,388
משום שאף אחד לא יבוא לראות אותך בלעדיי!
602
00:38:21,471 --> 00:38:23,056
אני שונא אותך, לעזאזל.
603
00:38:23,140 --> 00:38:24,349
אני שונא את הפה שלך.
604
00:38:24,433 --> 00:38:26,476
שונא את קולות הלסת שלך כשאת לועסת.
605
00:38:26,560 --> 00:38:29,896
ושנאתי כל רגע שבו החזקתי ביד הלחה שלך.
606
00:38:29,980 --> 00:38:32,858
- הייתי צריכה להרוג אותך ברחם.
- לכי תזדייני!
607
00:38:32,941 --> 00:38:35,569
לך אתה להזדיין! לך תזדיין, טומי!
608
00:38:36,737 --> 00:38:37,738
סליחה.
609
00:38:41,074 --> 00:38:43,994
אני יודע שאתה אוהב לזיין גיבורים,
אבל אני לא אופציה.
610
00:38:44,077 --> 00:38:45,704
לא בשביל זה באתי. אוקיי?
611
00:38:46,621 --> 00:38:48,790
- גם אתה כאן.
- מה שתגיד, פורנהאב.
612
00:38:48,874 --> 00:38:51,168
אין לי זמן בשבילך.
613
00:38:59,051 --> 00:39:01,553
היי, מעולם לא התנצלת.
614
00:39:02,137 --> 00:39:04,181
- מה?
- על רובין.
615
00:39:05,682 --> 00:39:08,435
מעולם לא התנצלת על רובין.
616
00:39:08,518 --> 00:39:10,645
אלוהים. אתה רוצה לעשות את זה עכשיו?
617
00:39:10,729 --> 00:39:13,356
כן. אתה מתחמק מהכול ללא עונש. נכון?
618
00:39:13,440 --> 00:39:16,193
אתה פשוט רץ, ומשאיר מאחוריך אנשים שבורים.
619
00:39:18,236 --> 00:39:19,237
בסדר.
620
00:39:20,572 --> 00:39:22,365
- אתה יודע מה?
- מה?
621
00:39:26,161 --> 00:39:27,204
אני מצטער.
622
00:39:29,081 --> 00:39:30,665
זה מה שאתה רוצה לשמוע?
623
00:39:32,042 --> 00:39:33,919
משום שזה נכון.
624
00:39:36,129 --> 00:39:37,172
אוקיי.
625
00:39:37,589 --> 00:39:38,965
זה דפוק.
626
00:39:39,049 --> 00:39:42,594
לראות מישהו שאתה אוהב נפגע ככה.
627
00:39:44,471 --> 00:39:45,472
אני מצטער.
628
00:39:49,101 --> 00:39:50,685
אני ממש מצטער, יואי.
629
00:39:57,442 --> 00:39:59,194
- יואי.
- איך עשית את זה?
630
00:39:59,277 --> 00:40:01,655
- תפסיק.
- איך עשית את זה, לעזאזל?
631
00:40:01,738 --> 00:40:04,825
- אראה לך שוב!
- לא, זה לא עומד לקרות.
632
00:40:05,534 --> 00:40:09,496
איי-טריין, צא מפה. לא שמגיעה לך אזהרה.
633
00:40:10,122 --> 00:40:12,374
בוא.
634
00:40:16,920 --> 00:40:17,921
הוא פה?
635
00:40:18,588 --> 00:40:20,882
הוא בא רק בשביל התאומים, בסדר?
636
00:40:20,966 --> 00:40:23,468
- אף אחד אחר לא צריך להיפגע.
- אתה לא יכול
637
00:40:23,552 --> 00:40:26,429
להחליט את מי להגיש לו על מגש.
אלה אנשים אמיתיים.
638
00:40:26,513 --> 00:40:29,641
עלינו לפנות את הבית מייד.
זה עומד להיות מרחץ דמים.
639
00:40:29,724 --> 00:40:30,892
זה לא יהיה מרחץ דמים.
640
00:40:30,976 --> 00:40:34,312
- סולג'ר בוי הבטיח שהוא לא...
- יואי, תפסיק. תקשיב לי.
641
00:40:35,272 --> 00:40:37,607
הומלנדר מגיע.
642
00:40:38,775 --> 00:40:39,943
המעמקים אמר לי.
643
00:40:40,026 --> 00:40:42,154
כששניהם יתחילו להילחם...
644
00:40:43,780 --> 00:40:44,823
בבקשה.
645
00:40:45,532 --> 00:40:46,533
תעזור לי.
646
00:40:55,667 --> 00:40:57,669
- עלייך ללכת.
- לא, עליי לעצור את זה.
647
00:40:57,752 --> 00:40:58,879
אנני!
648
00:40:59,713 --> 00:41:00,672
אנני!
649
00:41:04,426 --> 00:41:07,429
אלוהים. שיגרת אותי? מה לעזאזל?
650
00:41:09,222 --> 00:41:10,849
הצלתי אותך, אנני.
651
00:41:11,516 --> 00:41:14,519
אלוהים, כל מה שאני רוצה לעשות
הוא להציל אותך.
652
00:41:14,603 --> 00:41:17,647
אתה אומר את זה כל הזמן,
אבל אני לא זקוקה להצלתך.
653
00:41:17,731 --> 00:41:20,984
חס וחלילה שאעזור לך,
משום שאני תמיד צריך להיות החלש,
654
00:41:21,067 --> 00:41:22,444
- זה שזקוק להצלה.
- לא!
655
00:41:22,527 --> 00:41:26,406
את תמיד חייבת להיות החזקה,
את תמיד חייבת להיות חזקה יותר ממני.
656
00:41:27,908 --> 00:41:29,534
חשבתי שלא אכפת לך מזה.
657
00:41:29,618 --> 00:41:34,164
בדייט הראשון שלנו אמרת שזה לא מפריע לך.
658
00:41:34,247 --> 00:41:35,123
אני יודע.
659
00:41:40,545 --> 00:41:41,796
אבל זה כן מפריע לי...
660
00:41:44,674 --> 00:41:45,717
לפעמים.
661
00:41:47,677 --> 00:41:48,720
קצת.
662
00:41:53,558 --> 00:41:56,686
חשבתי שהסמים דפקו אותך, יואי. אבל...
663
00:41:59,147 --> 00:42:00,273
זה אתה.
664
00:42:03,944 --> 00:42:05,195
זה פשוט מי שאתה.
665
00:42:39,771 --> 00:42:40,981
הלותאן?
666
00:42:44,859 --> 00:42:46,653
מה חשבת שתעשה בזה?
667
00:42:54,661 --> 00:42:56,454
הרגת את המשפחה שלי.
668
00:42:57,872 --> 00:42:58,915
איזו?
669
00:43:06,256 --> 00:43:07,215
היי.
670
00:43:09,301 --> 00:43:10,302
לא אותו.
671
00:43:14,055 --> 00:43:15,473
התאומים שם, בחוץ.
672
00:43:26,651 --> 00:43:28,570
אז אתה תקבל את הומלנדר
673
00:43:28,653 --> 00:43:29,988
ולא אקבל את סולג'ר בוי?
674
00:43:30,530 --> 00:43:33,283
אתה צבוע מזוין, בוצ'ר. עכשיו, זוז!
675
00:43:33,366 --> 00:43:36,661
אני לא יכול לתת לך לעשות את זה, אם.
זו תהיה התאבדות.
676
00:43:50,800 --> 00:43:53,219
תפסיק. מה תעשה בזה?
677
00:43:56,514 --> 00:43:59,684
את כזו אידיוטית.
לא יכולה אפילו להפעיל את הממיר בלעדיי.
678
00:44:01,936 --> 00:44:04,522
הנה זה. חולני מזדיין שכמוך.
679
00:44:04,606 --> 00:44:06,066
היי, ילדים.
680
00:44:06,816 --> 00:44:08,902
חור התחת הזה התאמן, מה?
681
00:44:09,277 --> 00:44:10,737
הוא נראה כמו מנהרה.
682
00:44:12,364 --> 00:44:13,573
בן.
683
00:44:13,656 --> 00:44:18,495
תילחם בי! חתיכת חרא אנוכי שכמוך!
684
00:44:20,789 --> 00:44:21,706
מספיק.
685
00:44:27,379 --> 00:44:29,089
מקרה ניקרגואה לא היה אשמתנו.
686
00:44:29,172 --> 00:44:30,090
אני נשבע.
687
00:44:30,173 --> 00:44:32,092
אם כך, אשמת מי?
688
00:44:33,343 --> 00:44:36,471
אם תגידו לי, אולי אתן לכם ללכת.
689
00:44:36,554 --> 00:44:39,808
זה היה הרעיון של נואר, מא' ועד ת'.
690
00:44:39,891 --> 00:44:42,435
הוא הסגיר אותך לידי הרוסים. בבקשה.
691
00:44:43,061 --> 00:44:44,062
נואר?
692
00:44:45,105 --> 00:44:45,980
כן.
693
00:44:46,147 --> 00:44:48,024
נואר לא היה מחרבן
694
00:44:48,942 --> 00:44:50,360
בלי אישור מווט.
695
00:44:50,902 --> 00:44:53,738
בבקשה, זו האמת.
696
00:45:12,382 --> 00:45:13,925
- תן לי יד.
- עברו שנים.
697
00:45:14,008 --> 00:45:14,926
אתה רוצה למות?
698
00:45:17,137 --> 00:45:19,347
- טי-אן-טי, לפוצץ.
- טי-אן-טי, לפוצץ.
699
00:45:30,400 --> 00:45:31,985
- אני חייבת ללכת.
- חכי.
700
00:45:32,068 --> 00:45:33,528
אנני, פשוט...
701
00:45:34,446 --> 00:45:35,613
את לא יכולה ללכת.
702
00:45:36,072 --> 00:45:37,073
אני לא יכולה?
703
00:45:38,116 --> 00:45:39,409
לא אתן לך.
704
00:45:57,218 --> 00:45:58,344
אוי, חרא!
705
00:46:00,889 --> 00:46:02,682
אני לא רוצה לשמוע את זה עכשיו!
706
00:46:10,940 --> 00:46:11,900
בלו הוק!
707
00:46:12,358 --> 00:46:13,818
- מה?
- עלינו לדבר.
708
00:46:13,902 --> 00:46:17,363
אלוהים, לא עכשיו. יש שם איזה פסיכי.
709
00:46:20,200 --> 00:46:22,494
זין. תוריד ממני
את הידיים המזוינות שלך.
710
00:46:22,577 --> 00:46:25,497
פגעת באנשים רבים. פגעת באחי.
711
00:46:26,206 --> 00:46:28,750
אתה לא תתחמק מזה. לא הפעם.
712
00:47:19,259 --> 00:47:20,134
הצילו.
713
00:47:21,970 --> 00:47:23,846
מישהו, בבקשה...
714
00:48:09,434 --> 00:48:10,476
טיפלת בזה?
715
00:48:12,270 --> 00:48:13,479
מה קרה?
716
00:48:23,573 --> 00:48:24,866
ויליאם בוצ'ר.
717
00:48:25,533 --> 00:48:26,868
וסולג'ר בוי.
718
00:48:26,951 --> 00:48:28,244
כמובן.
719
00:48:29,162 --> 00:48:30,496
אתה עומד מאחורי...
720
00:48:31,581 --> 00:48:32,999
כל זה.
721
00:48:35,918 --> 00:48:37,295
הכול באמת סובב אותי.
722
00:48:39,005 --> 00:48:42,634
ויליאם, העסקה הייתה שנילחם למוות.
723
00:48:42,717 --> 00:48:44,594
אתה ואני.
724
00:48:45,720 --> 00:48:47,138
זו רמאות.
725
00:48:48,139 --> 00:48:49,223
העסקה בוטלה.
726
00:48:57,649 --> 00:48:59,359
היית הגיבור שלי בנעוריי.
727
00:48:59,859 --> 00:49:03,237
צפיתי בכל הסרטים שלך מאות פעמים.
728
00:49:03,946 --> 00:49:06,824
אתה היחיד שחזק כמעט כמוני.
729
00:49:07,659 --> 00:49:10,703
חבר, נראה לך שאתה נראה חזק?
730
00:49:11,329 --> 00:49:12,622
אתה לובש גלימה.
731
00:49:13,748 --> 00:49:16,000
אתה סתם חיקוי זול.
732
00:49:16,626 --> 00:49:17,877
לא.
733
00:49:21,506 --> 00:49:22,882
אני השדרוג.
734
00:49:37,480 --> 00:49:38,690
אם-אם!
735
00:49:38,773 --> 00:49:41,275
אם-אם, בבקשה. אני זקוקה לך.
736
00:49:41,359 --> 00:49:44,362
יש פצועים. אם-אם!
737
00:49:44,445 --> 00:49:47,365
בבקשה. הוא לא שולט בך.
738
00:49:47,782 --> 00:49:49,158
עלינו לעזור לאנשים האלה.
739
00:49:50,201 --> 00:49:51,119
זה תלוי בנו.
740
00:50:12,181 --> 00:50:14,392
לרגע אחד באמת שכנעת אותי.
741
00:50:17,854 --> 00:50:18,771
היי.
742
00:50:26,404 --> 00:50:28,281
מה לעזאזל?
743
00:50:35,872 --> 00:50:37,540
מה עשית?
744
00:50:38,291 --> 00:50:39,584
אדמה חרוכה.
745
00:51:39,101 --> 00:51:40,520
תעשה את זה!
746
00:51:44,690 --> 00:51:47,151
יואי, עוף מפה!
747
00:51:47,235 --> 00:51:48,361
אין מצב.
748
00:52:19,392 --> 00:52:20,393
בוא נראה.
749
00:52:57,680 --> 00:52:58,681
אני מצטער.
750
00:53:06,230 --> 00:53:07,982
בבקשה, לא. לאט, לאט.
751
00:53:08,065 --> 00:53:10,192
אנחנו זקוקים לרופא
שיתפור שוב את התפרים.
752
00:53:17,909 --> 00:53:19,493
זו תמיד הייתי אני.
753
00:53:20,369 --> 00:53:21,495
למה את מתכוונת?
754
00:53:23,873 --> 00:53:27,418
האשמתי את הווי בכך שהפך אותי למפלצת,
755
00:53:28,544 --> 00:53:29,503
אבל...
756
00:53:30,212 --> 00:53:32,715
זו לא האמת.
757
00:53:33,466 --> 00:53:35,718
זו פשוט מי שאני.
758
00:53:35,801 --> 00:53:36,844
לא.
759
00:53:38,179 --> 00:53:39,639
את לא מפלצת.
760
00:53:45,227 --> 00:53:48,230
נראה שלא משנה כמה ננסה לברוח,
761
00:53:49,482 --> 00:53:51,484
לא נוכל להתחמק מחיינו הקודמים, מה?
762
00:53:53,945 --> 00:53:56,364
אני מניח שאף אחד לא יכול לרוץ מהר מספיק.
763
00:54:04,246 --> 00:54:07,541
הדברים ההם
764
00:54:08,417 --> 00:54:11,712
שליטל נינה אמרה עליך
765
00:54:12,213 --> 00:54:15,383
הם לא נכונים.
766
00:55:08,769 --> 00:55:10,062
זה רעיון גרוע.
767
00:55:12,481 --> 00:55:15,234
הומלנדר עזר להפוך אותי
למאמי הלאומית של אמריקה.
768
00:55:18,237 --> 00:55:19,739
הוא יתחרט על כך.
769
00:55:28,164 --> 00:55:29,165
את מוכנה?
770
00:55:32,209 --> 00:55:34,045
אני במונפלייה, ורמונט.
771
00:55:34,587 --> 00:55:37,048
שנים עשר גיבורים ואזרחים נהרגו.
772
00:55:37,423 --> 00:55:39,258
רבים נוספים נפצעו.
773
00:55:39,341 --> 00:55:42,636
עכשיו, ווט והומלנדר יאמרו לכם
774
00:55:42,720 --> 00:55:45,973
שזה היה נבל-על, ושהכול בשליטתם.
775
00:55:46,057 --> 00:55:47,183
זה לא המצב.
776
00:55:49,560 --> 00:55:51,062
זה היה סולג'ר בוי.
777
00:55:51,353 --> 00:55:54,982
אני יודעת שאני נשמעת מטורפת,
אבל לסולג'ר בוי
778
00:55:55,691 --> 00:55:59,278
לא אכפת מהגנה על אמריקאים
779
00:55:59,361 --> 00:56:01,322
וכנראה מעולם לא היה לו אכפת.
780
00:56:01,864 --> 00:56:04,700
לרוב הגיבורים לא אכפת מכם.
781
00:56:05,826 --> 00:56:08,496
אכפת להם רק מהתדמית שלהם ו...
782
00:56:10,498 --> 00:56:12,750
הומלנדר הוא הגרוע מכולם.
783
00:56:14,919 --> 00:56:16,462
הוא פגע באנשים.
784
00:56:17,546 --> 00:56:19,423
הוא עשה משהו למייב.
785
00:56:23,928 --> 00:56:27,723
אני לא יודעת מה הם יעשו לי
על כך שאני מספרת את האמת.
786
00:56:28,390 --> 00:56:31,268
אבל אני אמשיך לעשות זאת.
787
00:56:31,352 --> 00:56:34,063
והייתי צריכה לעשות זאת מוקדם יותר.
אני מצטערת.
788
00:56:35,231 --> 00:56:36,524
ודבר נוסף,
789
00:56:38,109 --> 00:56:40,277
אני כבר לא סטארלייט.
790
00:56:41,362 --> 00:56:43,322
שמי אנני ג'ניוארי,
791
00:56:45,241 --> 00:56:46,617
ואני מתפטרת, לעזאזל.
792
00:59:01,210 --> 00:59:03,212
תרגום כתוביות: אריאן הד
793
00:59:03,295 --> 00:59:05,297
בקרת כתוביות: שקד הרטמן