1 00:00:13,978 --> 00:00:14,603 やれ! 2 00:00:17,773 --> 00:00:18,399 これまでは… 3 00:00:18,524 --> 00:00:20,735 レニーには 別れを言えなかった 4 00:00:20,860 --> 00:00:22,153 あんたのせいで死んだ 5 00:00:22,278 --> 00:00:23,571 お前が見捨てた 6 00:00:25,114 --> 00:00:26,323 この怪物め 7 00:00:26,449 --> 00:00:27,700 お前も同じだ 8 00:00:27,825 --> 00:00:31,412 未完成のVを投与するなんて 9 00:00:31,537 --> 00:00:33,247 愚かだし危険よ 10 00:00:33,372 --> 00:00:33,914 アニー! 11 00:00:35,249 --> 00:00:37,960 Vは関係なく これがあなた 12 00:00:38,085 --> 00:00:39,795 (能力が消えた) 13 00:00:40,504 --> 00:00:41,589 キミコ! 14 00:00:41,756 --> 00:00:42,256 やめろ 15 00:00:46,135 --> 00:00:46,635 兄さん! 16 00:00:46,761 --> 00:00:48,262 お前を許さない 17 00:00:51,682 --> 00:00:54,268 ソルジャー・ボーイの狙いは 昔の仲間? 18 00:00:54,393 --> 00:00:55,811 なぜカウンテスは殺された? 19 00:00:55,936 --> 00:00:58,564 チームにいたなら 分からないか? 20 00:01:01,066 --> 00:01:05,070 探すのを手伝ってくれたら 手を貸そう 21 00:01:06,030 --> 00:01:07,198 本当にいいのか? 22 00:01:07,323 --> 00:01:09,700 ホームランダーが私を アメリカの恋人にした 23 00:01:09,825 --> 00:01:11,702 ホームランダーは 最悪の例です 24 00:01:11,827 --> 00:01:13,370 後悔させてやる 25 00:01:14,914 --> 00:01:17,458 VNN 特別報道 26 00:01:18,125 --> 00:01:20,336 “裏切られた国家” 27 00:01:20,628 --> 00:01:24,673 5日間 ヴォートは ウソばかり言ってます 28 00:01:24,799 --> 00:01:27,218 ソルジャー・ボーイも メイヴも手掛かりなし “スターライト 根拠ない主張を続ける” 29 00:01:27,218 --> 00:01:27,343 “スターライト 根拠ない主張を続ける” 30 00:01:27,343 --> 00:01:28,844 “スターライト 根拠ない主張を続ける” バレットさん どうですか? 31 00:01:28,969 --> 00:01:30,763 メイヴは療養中で― 32 00:01:30,888 --> 00:01:33,974 ソルジャー・ボーイは 84年に死んでます 33 00:01:34,099 --> 00:01:35,434 混乱を招くためよ 34 00:01:35,559 --> 00:01:37,937 彼女の行動は 反逆罪では? 35 00:01:38,062 --> 00:01:38,896 その通り 36 00:01:39,021 --> 00:01:40,773 彼女のヒステリー ですか? 37 00:01:40,898 --> 00:01:43,234 ホームランダーに 捨てられたから 38 00:01:43,359 --> 00:01:45,486 話題を逸らしたいのかも 39 00:01:45,611 --> 00:01:46,111 何から? 40 00:01:46,237 --> 00:01:46,612 この女性から 41 00:01:46,612 --> 00:01:47,863 この女性から “スターライト 人身売買に関わる?” 42 00:01:47,863 --> 00:01:47,988 “スターライト 人身売買に関わる?” 43 00:01:47,988 --> 00:01:52,535 “スターライト 人身売買に関わる?” 光解放軍 シャイニングライト のテロリストで 人身売買に関係します 44 00:01:52,535 --> 00:01:52,660 “スターライト 人身売買に関わる?” 45 00:01:52,660 --> 00:01:53,786 “スターライト 人身売買に関わる?” それが真相です 46 00:01:53,911 --> 00:01:57,206 幸せになりたきゃ   王のように生きろ 47 00:01:57,623 --> 00:02:00,167 妻にするなら 美人はやめろ 48 00:02:00,626 --> 00:02:03,629 俺の言う通りにすればいい 49 00:02:09,510 --> 00:02:10,261 それは? 50 00:02:10,427 --> 00:02:11,762 昔の過ちだ 51 00:02:15,266 --> 00:02:17,101 これをプロデュースした 52 00:02:19,144 --> 00:02:20,437 内緒だぞ 53 00:02:20,813 --> 00:02:24,400 あいつが歌うと どんな歌も台無しだ 54 00:02:25,860 --> 00:02:26,694 なるほど 55 00:02:28,028 --> 00:02:28,946 あいつが何か? 56 00:02:29,280 --> 00:02:33,492 ローションが切れたと 伝えろって 57 00:02:33,617 --> 00:02:34,493 全く 58 00:02:34,618 --> 00:02:38,330 お前ら長居しすぎだ 歓迎してないのに 59 00:02:38,455 --> 00:02:39,790 彼とは友人だと… 60 00:02:39,915 --> 00:02:42,167 あいつを受け入れたから? 61 00:02:42,877 --> 00:02:47,298 有名人とは友人にならない どいつもクソだ 62 00:02:47,423 --> 00:02:49,133 全員がですか? 63 00:02:49,800 --> 00:02:55,055 ソルジャー・ボーイは ノルマンディーの英雄でしょ? 64 00:02:55,180 --> 00:02:59,268 戦闘の2週間後 撮影しに行っただけ 65 00:02:59,643 --> 00:03:00,644 何もしてない? 66 00:03:00,769 --> 00:03:01,604 ドイツではな 67 00:03:01,729 --> 00:03:06,275 実績は デモ隊への放水や 反戦運動の学生の射殺 68 00:03:07,026 --> 00:03:08,527 ケネディ暗殺のウワサも 69 00:03:08,652 --> 00:03:09,361 何だって? 70 00:03:09,486 --> 00:03:11,488 あいつらの“古き良き時代”だ 71 00:03:12,031 --> 00:03:17,286 アメリカ人は 自分が ヒーローだと信じたいんだ 72 00:03:18,454 --> 00:03:22,458 だから俺たちは 不都合な真実を隠し― 73 00:03:22,583 --> 00:03:26,545 ソルジャー・ボーイのような 神話を作る 74 00:03:26,670 --> 00:03:29,924 俺はそれを売って富を得た 75 00:03:36,597 --> 00:03:37,598 戻ったぞ 76 00:03:38,933 --> 00:03:41,435 あいつは まだあそこか? 77 00:03:48,067 --> 00:03:48,567 いいか? 78 00:03:48,692 --> 00:03:51,153 ローションは? ないと入らない 79 00:03:51,278 --> 00:03:52,905 僕を見ないで 80 00:03:53,030 --> 00:03:57,660 女は歳を取るほど熟成するが 乾燥もする 81 00:03:57,785 --> 00:04:00,371 メリー ルシール 休憩は終わりだ 82 00:04:00,496 --> 00:04:02,915 向こうを掃除してくれ 83 00:04:04,124 --> 00:04:04,875 問題か? 84 00:04:05,209 --> 00:04:08,879 彼女らを クビにできなくなったし 85 00:04:09,004 --> 00:04:12,633 ベッドには ジャクリーンとの 思い出がある 86 00:04:12,758 --> 00:04:14,802 スミスとビセット 両方だ 87 00:04:14,927 --> 00:04:17,554 娼館代わりに使うな 88 00:04:17,680 --> 00:04:18,347 そうかよ 89 00:04:18,472 --> 00:04:21,892 マインドストームの 居場所だが― 90 00:04:22,017 --> 00:04:25,354 11の候補の3つを調べたが 何もない 91 00:04:25,479 --> 00:04:27,356 空回りしてる 92 00:04:27,481 --> 00:04:29,024 残り8つだろ 93 00:04:29,149 --> 00:04:30,901 そんな時間はない 94 00:04:31,026 --> 00:04:33,487 エジプト綿のシーツが オシャカだ 95 00:04:33,612 --> 00:04:37,324 チームメイトを見つけたら 助ける約束だ 96 00:04:37,449 --> 00:04:40,035 それには協力が必要だ 97 00:04:40,160 --> 00:04:43,455 いいか マインドストームは パラノイドだ 98 00:04:43,747 --> 00:04:46,208 思考を読めれば無理もない 99 00:04:46,333 --> 00:04:48,836 廃屋を買って移り住む 100 00:04:48,961 --> 00:04:52,464 尿は貯めないが まるでハワード・ヒューズだ 101 00:04:52,840 --> 00:04:53,799 正気じゃない 102 00:04:53,924 --> 00:04:57,094 マインドストームは 躁うつ病だ 103 00:04:57,386 --> 00:04:58,095 躁うつ病? 104 00:04:58,345 --> 00:04:59,179 そうだ 105 00:04:59,596 --> 00:05:00,764 薬は? 106 00:05:00,889 --> 00:05:02,599 昔は飲んでたぞ 107 00:05:02,725 --> 00:05:04,852 セックス臭くてかなわん 108 00:05:04,977 --> 00:05:09,523 リチウムは珍しいし 自作するとも思えない 109 00:05:09,857 --> 00:05:11,191 居所を探すなら… 110 00:05:11,316 --> 00:05:13,110 付近の薬局か 111 00:05:13,444 --> 00:05:14,111 そう 112 00:05:14,445 --> 00:05:16,321 リチウムを売る店を探す 113 00:05:19,241 --> 00:05:20,701 ナイスだ ヒューイ 114 00:05:21,452 --> 00:05:22,953 マリファナが切れた 115 00:05:38,177 --> 00:05:39,094 やあ 116 00:05:40,179 --> 00:05:41,055 どうだ? 117 00:05:43,515 --> 00:05:46,643 このことについては 申し訳ない 118 00:05:46,769 --> 00:05:49,521 慣れればいいが 無理だろう 119 00:05:49,646 --> 00:05:50,689 さて 120 00:05:52,149 --> 00:05:53,108 どこにいる? 121 00:05:57,529 --> 00:06:00,532 ブッチャーと ソルジャー・ボーイはどこだ? 122 00:06:04,328 --> 00:06:05,621 ねえ それ… 123 00:06:06,580 --> 00:06:08,165 コンシーラー? 124 00:06:09,374 --> 00:06:10,793 アザができたの? 125 00:06:14,129 --> 00:06:16,965 何を解き放ったか分かるか? 126 00:06:17,257 --> 00:06:20,552 ブッチャーの能力には 君が絡んでるな 127 00:06:20,719 --> 00:06:25,599 ヤツらはカウンテスと 他7人のヒーローを殺した 128 00:06:25,849 --> 00:06:26,475 7人だ 129 00:06:27,267 --> 00:06:31,438 そして 生き残った者は 能力を失った 130 00:06:31,563 --> 00:06:35,609 ソルジャー・ボーイは 他人のVを無くせるんだ 131 00:06:36,360 --> 00:06:39,404 分かるか? 私たちにも起こりうる 132 00:06:40,531 --> 00:06:41,406 ええ 133 00:06:42,449 --> 00:06:44,952 私と違って あなたは― 134 00:06:46,787 --> 00:06:48,747 能力を必要としてる 135 00:06:50,457 --> 00:06:52,251 失う日が待ち遠しい 136 00:06:54,795 --> 00:06:56,046 メイヴ 137 00:07:02,177 --> 00:07:03,720 なぜ殺さないの? 138 00:07:06,723 --> 00:07:07,891 メイヴ 139 00:07:09,560 --> 00:07:13,021 かつて 私たちの関係がもっと― 140 00:07:13,147 --> 00:07:15,274 良好だったとき 141 00:07:18,152 --> 00:07:19,820 君との子供を夢見た 142 00:07:20,404 --> 00:07:24,449 本当だ 家庭を持ち 子作りをする 143 00:07:24,867 --> 00:07:29,371 私たちの子供なら どれほど完璧だと思う? 144 00:07:30,539 --> 00:07:35,586 ライアンの倍強く こんな所に 幽閉されることもない 145 00:07:36,336 --> 00:07:41,550 子作りするつもりなら 全力で打ち砕くから 146 00:07:41,675 --> 00:07:44,344 ひどいな そんな野蛮人じゃない 147 00:07:44,761 --> 00:07:48,932 君を尊重してる 無理強いはしない 148 00:07:52,561 --> 00:07:54,396 だが 卵子を採取する 149 00:07:57,441 --> 00:08:01,195 もし 神が それを許さなかったら― 150 00:08:01,320 --> 00:08:05,032 事故か 故意かで 死ぬことになる 151 00:08:05,157 --> 00:08:09,411 私と別れなければよかったと 思いながらな 152 00:08:10,245 --> 00:08:11,246 つまり 153 00:08:12,372 --> 00:08:16,668 殺さないのではなく 生かしているんだ 154 00:08:18,629 --> 00:08:23,592 今日は私の人生で 3本の指に入る日ね 155 00:08:25,052 --> 00:08:29,097 あなたが怖がっているのを 見られたから 156 00:08:46,031 --> 00:08:47,407 何があった? 157 00:08:48,158 --> 00:08:49,243 かすり傷だ 158 00:08:49,368 --> 00:08:52,204 トラックに 轢かれたみたいだぞ 159 00:08:52,788 --> 00:08:55,249 ひとりで歩けないじゃない 160 00:08:56,792 --> 00:08:59,920 少し横にならないと いい? 161 00:09:00,379 --> 00:09:02,506 電話でも聞いたが― 162 00:09:04,675 --> 00:09:06,843 ブッチャーが問題だって? 163 00:09:07,844 --> 00:09:09,346 手伝いに来た 164 00:09:09,888 --> 00:09:10,764 おお… 165 00:09:14,101 --> 00:09:15,269 ハイなのか? 166 00:09:15,477 --> 00:09:17,354 言うまでもないか 167 00:09:20,315 --> 00:09:24,403 衛星画像だと マインドストームの拠点は― 168 00:09:24,528 --> 00:09:26,113 真西に3キロだ 169 00:09:26,238 --> 00:09:27,114 3キロ? 170 00:09:28,824 --> 00:09:29,825 マジかよ 171 00:09:30,951 --> 00:09:32,619 近くに止められたのに 172 00:09:33,704 --> 00:09:34,663 それで… 173 00:09:35,622 --> 00:09:38,041 この先には何が待ってる? 174 00:09:38,667 --> 00:09:41,920 あいつが 目を合わせようとしたら 175 00:09:42,462 --> 00:09:43,297 目をつぶれ 176 00:09:44,298 --> 00:09:45,215 そうしないと? 177 00:09:45,340 --> 00:09:48,093 目が合わなければ心配ない 178 00:09:53,682 --> 00:09:57,269 なぜマリファナを 与えてるの? 179 00:09:58,228 --> 00:10:02,232 ハイでいたほうが PTSDを緩和する 180 00:10:02,357 --> 00:10:03,859 彼はPTSD? 181 00:10:03,984 --> 00:10:05,902 ヒーローガズムで見た 182 00:10:06,028 --> 00:10:08,322 だから全て吹き飛ばした 183 00:10:10,240 --> 00:10:13,201 穏やかな気分にさせておく 184 00:10:14,494 --> 00:10:18,206 おさらいすると 彼は放射能を持ち― 185 00:10:18,332 --> 00:10:21,335 トラウマがあり 麻薬に頼ってる 186 00:10:22,210 --> 00:10:24,254 とても健康そうだ 187 00:10:24,880 --> 00:10:28,967 クスリに頼ることは 責められないぞ 188 00:10:34,056 --> 00:10:36,391 “バスター・ビーバー ピザ・レストラン” 189 00:11:20,769 --> 00:11:24,147 アーヴィング 遅かれ早かれ― 190 00:11:24,272 --> 00:11:26,400 は… 話す時が来るよ 191 00:11:28,110 --> 00:11:32,697 9歳の時 君は そのボールプールに隠れたね 192 00:11:32,823 --> 00:11:36,993 ルイス・フランケルを ま… 麻痺させてさ 193 00:11:37,327 --> 00:11:39,746 その時と同じだよ 194 00:11:40,914 --> 00:11:43,041 ソルジャー・ボーイからは 逃げられない 195 00:11:44,126 --> 00:11:46,878 僕は君の親友だよ 196 00:11:47,003 --> 00:11:49,965 中1で勃起したとき 助けただろ 197 00:11:50,090 --> 00:11:53,510 ラゴスの ぎゃ… 虐殺の時もね 198 00:11:53,677 --> 00:11:56,513 どんなことも 解決するよ 199 00:11:56,638 --> 00:11:59,266 その通り 友達だからね 200 00:12:16,450 --> 00:12:17,534 何と言った? 201 00:12:18,160 --> 00:12:18,702 何だ? 202 00:12:18,910 --> 00:12:19,536 何? 203 00:12:21,163 --> 00:12:23,665 誰も 何も言ってない 204 00:12:30,672 --> 00:12:34,217 ちょっと… 耳から何か出てる 205 00:12:41,641 --> 00:12:42,184 クソ 206 00:12:55,780 --> 00:12:56,448 マズい 207 00:13:05,749 --> 00:13:07,876 これは一体 何だ? 208 00:13:11,254 --> 00:13:12,047 母さん 209 00:13:13,131 --> 00:13:14,591 なあ 母さん 210 00:13:17,886 --> 00:13:19,054 マインドストームめ 211 00:13:22,849 --> 00:13:25,227 やめるんだ この変人! 212 00:13:25,352 --> 00:13:26,895 ブッチャー 起きて 213 00:13:27,020 --> 00:13:30,482 逃げたか ひとりずつ狙う気だ 214 00:13:30,607 --> 00:13:31,983 ブッチャー 起きろ! 215 00:13:32,108 --> 00:13:33,818 ムダだ 助からない 216 00:13:34,110 --> 00:13:34,736 何をされた? 217 00:13:34,861 --> 00:13:36,196 いつもの術なら― 218 00:13:36,321 --> 00:13:40,242 脱水して死ぬまで 悪夢に閉じ込める 219 00:13:40,367 --> 00:13:41,284 起こせるはず 220 00:13:41,409 --> 00:13:44,329 マインドストームが 起こせばな 221 00:13:44,454 --> 00:13:45,288 良かった 222 00:13:45,413 --> 00:13:46,206 ヤツは殺す 223 00:13:46,331 --> 00:13:49,668 その前に捕まえて ブッチャーを起こそう 224 00:13:50,001 --> 00:13:50,502 断る 225 00:13:50,627 --> 00:13:53,380 そのあと 殺せばいいだろ 226 00:13:53,630 --> 00:13:57,008 ヒステリーを起こすなら ひっぱたく 227 00:13:57,133 --> 00:14:01,012 友達のように眠りたくなきゃ 危険は冒すな 228 00:14:03,682 --> 00:14:04,724 元気出せ 229 00:14:04,849 --> 00:14:08,144 これを片付け ホームランダーを殺す 230 00:14:08,270 --> 00:14:10,313 ブッチャーなら 命も差し出すさ 231 00:14:12,399 --> 00:14:14,109 やるか? やめるか? 232 00:14:17,696 --> 00:14:19,698 置いていけ 遅くなる 233 00:14:23,827 --> 00:14:24,828 聞いたか? 234 00:14:26,454 --> 00:14:28,456 マリファナのせいかも 235 00:14:28,582 --> 00:14:30,875 俺のタマを吸わせるぞ 236 00:14:53,023 --> 00:14:54,274 クイーンは? 237 00:14:58,987 --> 00:15:00,864 レニーはどこだ? 238 00:15:00,989 --> 00:15:01,948 クソ 隠れろ 239 00:15:03,074 --> 00:15:06,369 自転車が置きっぱなしだ! 240 00:15:07,829 --> 00:15:08,913 レニー! 241 00:15:09,497 --> 00:15:10,206 ビリー 242 00:15:10,332 --> 00:15:12,083 構うな クソ野郎 243 00:15:19,424 --> 00:15:20,550 そこか 244 00:15:20,675 --> 00:15:22,093 出てこい 245 00:15:24,679 --> 00:15:25,805 レニーは? 246 00:15:26,473 --> 00:15:27,390 誰? 247 00:15:29,351 --> 00:15:31,936 ふざけるな あいつはどこだ? 248 00:15:46,701 --> 00:15:48,370 この鼻タレが 249 00:15:56,544 --> 00:15:58,296 レニー もう大丈夫だ 250 00:16:25,156 --> 00:16:28,076 クソ やめたと思ってた 251 00:16:28,201 --> 00:16:30,036 神はやめた者を嫌う 252 00:16:33,790 --> 00:16:37,627 本当にハロタンか? ヤツには効かなかったぞ 253 00:16:37,752 --> 00:16:42,006 ヒーローガズムを逃したのは 最大の悔いだ 254 00:16:42,340 --> 00:16:46,136 ハロタンじゃないな 特性が違う 255 00:16:46,636 --> 00:16:47,762 じゃあ 何だ? 256 00:16:47,887 --> 00:16:49,723 それを調べよう 257 00:16:54,394 --> 00:16:55,729 よし 258 00:16:56,646 --> 00:16:57,731 そうか 259 00:17:01,818 --> 00:17:03,486 おい どうした 260 00:17:04,279 --> 00:17:05,113 これは… 261 00:17:06,030 --> 00:17:08,324 鎮痛剤のせいだ 問題ない 262 00:17:09,159 --> 00:17:09,993 大丈夫 263 00:17:12,704 --> 00:17:14,414 大丈夫に見えないぞ 264 00:17:21,921 --> 00:17:23,465 お互い様だな 265 00:17:28,136 --> 00:17:29,262 ごめんね 266 00:17:34,768 --> 00:17:36,728 よし これで大丈夫 267 00:17:37,228 --> 00:17:39,939 必要なものある? 食べ物は? 268 00:17:48,573 --> 00:17:49,240 “カークランド テネシー・ウイスキー” 269 00:17:49,240 --> 00:17:50,867 “カークランド テネシー・ウイスキー” カークランドね いいセンスしてる 270 00:17:50,867 --> 00:17:52,869 カークランドね いいセンスしてる 271 00:18:04,005 --> 00:18:07,217 アイオワで育つと 飲む以外ないから 272 00:18:07,342 --> 00:18:08,176 はい 273 00:18:18,812 --> 00:18:20,271 最初に飲んだのは? 274 00:18:21,022 --> 00:18:21,856 今なの? 275 00:18:22,774 --> 00:18:25,693 それはビックリ そうなの? 276 00:18:28,071 --> 00:18:30,281 じゃあ それに乾杯 277 00:18:34,327 --> 00:18:36,788 “ヒューイのこと どうするの?” 278 00:18:37,539 --> 00:18:38,873 話したけど… 279 00:18:41,084 --> 00:18:43,253 助けてほしくないって 280 00:18:46,047 --> 00:18:48,258 “私を助けて” 281 00:18:48,258 --> 00:18:48,800 “私を助けて” 何すればいい? 282 00:18:48,800 --> 00:18:49,467 何すればいい? 283 00:18:51,636 --> 00:18:56,266 “コンパウンドV 永続性の方” 284 00:18:56,266 --> 00:18:57,517 “コンパウンドV 永続性の方” 何に使うの? 285 00:19:00,645 --> 00:19:03,022 自分で使うため? 286 00:19:03,773 --> 00:19:04,732 キミコ 287 00:19:05,233 --> 00:19:07,527 待って よく考えて 288 00:19:10,321 --> 00:19:11,030 “能力を取り戻したい” 289 00:19:11,030 --> 00:19:13,741 “能力を取り戻したい” 私はタワーに行けないの 290 00:19:13,867 --> 00:19:16,578 入手できるとしても 賛成しない 291 00:19:18,705 --> 00:19:19,080 “一度は効いた” 292 00:19:19,080 --> 00:19:20,498 “一度は効いた” また効くか 分からないし― 293 00:19:20,498 --> 00:19:21,207 また効くか 分からないし― 294 00:19:21,332 --> 00:19:23,042 死ぬかも知れない 295 00:19:23,501 --> 00:19:26,254 ごめんなさい 私には無理 296 00:19:28,882 --> 00:19:31,301 “そう言うと思った 読んで” 297 00:19:35,680 --> 00:19:37,515 “アニー 無理な頼みだと…” 298 00:19:45,398 --> 00:19:47,358 これが合法とはな 299 00:19:47,609 --> 00:19:50,612 昔は何人もぶち込んだのに 300 00:19:54,657 --> 00:19:55,700 何て言った? 301 00:19:55,825 --> 00:19:57,952 いや 話してない 302 00:19:59,579 --> 00:20:01,205 そんなにブッチャーを? 303 00:20:01,331 --> 00:20:01,831 何が? 304 00:20:01,956 --> 00:20:04,626 恋しくなるほど しゃぶられたか? 305 00:20:04,876 --> 00:20:06,878 彼は吸引力抜群だな 306 00:20:07,003 --> 00:20:11,758 言うこと全てキモいよ 彼には助けてもらった 307 00:20:12,258 --> 00:20:14,260 いくつも借りがある 308 00:20:14,385 --> 00:20:18,556 ふざけるな 任務達成が最優先だ 309 00:20:18,848 --> 00:20:19,432 いいな? 310 00:20:19,557 --> 00:20:22,477 俺はノルマンディーや ドイツで戦った 311 00:20:22,977 --> 00:20:27,440 悲しみや恐怖を感じても 動じない 312 00:20:27,941 --> 00:20:29,567 臆病じゃないからだ 313 00:20:35,615 --> 00:20:40,745 ノルマンディーや 数々の武勇伝はデタラメだ 314 00:20:41,579 --> 00:20:42,080 それに… 315 00:20:47,210 --> 00:20:48,378 警告だ 316 00:20:57,804 --> 00:20:58,805 やあ 317 00:21:00,223 --> 00:21:00,932 ベイビー 318 00:21:02,141 --> 00:21:04,936 仕事は放って 俺の上においで 319 00:21:05,061 --> 00:21:07,522 何か いいことあった? 320 00:21:07,647 --> 00:21:10,733 いや 大したことじゃない 321 00:21:11,275 --> 00:21:14,237 今夜 ハニティーの番組に出る 322 00:21:14,362 --> 00:21:15,321 本当? 323 00:21:16,364 --> 00:21:18,324 収録はいつ? 練習を… 324 00:21:18,449 --> 00:21:20,535 いいや 心配いらない 325 00:21:20,660 --> 00:21:24,539 重要なことだから 全てに備えないと 326 00:21:24,664 --> 00:21:26,958 俺の力でここまで来た 327 00:21:28,292 --> 00:21:29,836 あなたの力? 328 00:21:29,961 --> 00:21:32,839 リラックスしよう 後ろを向いて 329 00:21:34,340 --> 00:21:35,842 おいで 330 00:21:36,801 --> 00:21:38,136 身を任せて 331 00:21:38,261 --> 00:21:39,303 分かった 332 00:21:40,054 --> 00:21:42,682 聞いてほしい事がある 333 00:21:44,100 --> 00:21:45,643 君を愛してるよ 334 00:21:47,228 --> 00:21:49,480 君も俺を愛してるね 335 00:21:51,232 --> 00:21:53,401 でも この結婚生活では… 336 00:21:54,235 --> 00:21:57,363 セックスが少し 物足りなくない? 337 00:21:58,364 --> 00:22:02,452 だから 発展が必要じゃないかな 338 00:22:05,413 --> 00:22:05,955 発展? 339 00:22:06,080 --> 00:22:08,708 そうだ つまり例えば… 340 00:22:08,833 --> 00:22:12,253 パートナーを加え 刺激するとか 341 00:22:15,465 --> 00:22:17,341 考えてる人が? 342 00:22:17,467 --> 00:22:19,844 ああ 紹介したいんだ 343 00:22:20,845 --> 00:22:22,096 そう 344 00:22:27,977 --> 00:22:32,565 アンブロシウスだ 君のことも超ホットだって 345 00:22:33,232 --> 00:22:33,941 私… 346 00:22:35,401 --> 00:22:38,696 したくない それとは… 347 00:22:39,197 --> 00:22:40,782 俺には必要だ 348 00:22:45,369 --> 00:22:47,038 ああ いい… 349 00:22:56,089 --> 00:22:57,507 最高だ 350 00:22:59,801 --> 00:23:01,636 彼女も君を知りたいって 351 00:23:02,386 --> 00:23:03,346 ダメ 無理! 352 00:23:03,971 --> 00:23:06,224 抜けるわ もう終わり 353 00:23:06,349 --> 00:23:07,433 おい どうした? 354 00:23:07,809 --> 00:23:09,894 魚とヤれって? 355 00:23:10,478 --> 00:23:14,524 彼女は軟体動物だ 感情もある 356 00:23:15,483 --> 00:23:16,400 大丈夫だ 357 00:23:17,276 --> 00:23:19,028 いつから それと? 358 00:23:19,153 --> 00:23:22,073 “それ”じゃなく “彼女”と言うんだ 359 00:23:23,282 --> 00:23:27,078 1年間 あなたに尽くしたのよ 360 00:23:27,245 --> 00:23:29,789 ヴァッサー大学の 職も捨てて― 361 00:23:29,914 --> 00:23:33,167 あなたの復帰を支えたのに 362 00:23:34,085 --> 00:23:35,586 これが見返り? 363 00:23:35,711 --> 00:23:39,549 数行の文を書いただけで 俺を支えた? 364 00:23:39,924 --> 00:23:40,800 もういい 365 00:23:41,509 --> 00:23:44,762 私なしでどうなるか 楽しみ 366 00:23:44,887 --> 00:23:48,474 うまくやるさ 君の干渉にはうんざりだ 367 00:23:48,599 --> 00:23:49,642 大バカね 368 00:23:49,767 --> 00:23:52,770 俺は“おそるべき英知”と 言われた 369 00:23:53,855 --> 00:23:55,523 おそるべき英知だ! 370 00:23:58,442 --> 00:24:01,904 いいや 彼女が冷静になるべきだ 371 00:24:05,950 --> 00:24:10,454 アーヴィング み… 見せたいものがある 372 00:24:10,621 --> 00:24:12,665 き… 来て 373 00:24:14,208 --> 00:24:18,171 君が心の奧深くに 閉じ込めたものさ 374 00:24:36,564 --> 00:24:38,649 立て ガンパウダー まだ… 375 00:24:41,694 --> 00:24:43,112 軟弱だな 376 00:24:45,323 --> 00:24:47,200 遅いぞ 3時からだ 377 00:24:47,325 --> 00:24:49,493 あの映画は夢だった 378 00:24:49,619 --> 00:24:50,578 何の話だ? 379 00:24:50,703 --> 00:24:54,999 「ビバリーヒルズ・コップ」の 出演がなくなった 380 00:24:55,124 --> 00:24:56,500 あれか 381 00:24:56,626 --> 00:25:00,338 アクセルを演じるために 生まれたのに 382 00:25:00,463 --> 00:25:05,009 なぜ ドン・シンプソンに あんな事を話した? 383 00:25:05,134 --> 00:25:06,219 ベン 本当なの? 384 00:25:06,344 --> 00:25:08,679 黙れ あれは面白いキャラだ 385 00:25:08,804 --> 00:25:10,556 お前は面白くない 386 00:25:10,681 --> 00:25:11,849 やればできる 387 00:25:11,974 --> 00:25:14,810 不十分だ 黙って任務に行け 388 00:25:14,936 --> 00:25:15,561 でも… 389 00:25:17,188 --> 00:25:17,772 やめて! 390 00:25:19,357 --> 00:25:20,858 血が出てる 391 00:25:20,983 --> 00:25:21,609 落ち着け 392 00:25:21,984 --> 00:25:23,527 頼む やめてくれ 393 00:25:24,111 --> 00:25:24,737 落ち着いて 394 00:25:26,822 --> 00:25:28,366 やめて もう十分! 395 00:25:28,824 --> 00:25:29,951 終わりにしろ 396 00:25:30,076 --> 00:25:31,369 もう いいでしょ! 397 00:25:31,494 --> 00:25:33,204 次は誰だ? 398 00:25:34,789 --> 00:25:38,709 俺になれるとでも? 映画スターでもないのに 399 00:25:39,752 --> 00:25:41,045 お前はクズじゃない 400 00:25:41,170 --> 00:25:44,799 だが 横道に逸れ のし上がろうとしたら― 401 00:25:44,924 --> 00:25:47,593 いつでも叩きのめしてやる 402 00:25:55,226 --> 00:25:56,352 父には内緒に 403 00:25:56,477 --> 00:26:01,065 マリファナを売ったんだ 黙ってはいられない 404 00:26:01,190 --> 00:26:02,608 君の父親を知ってる 405 00:26:03,651 --> 00:26:08,823 君は頭がいいが 結局は彼と同じだったな 406 00:26:16,414 --> 00:26:17,915 このクソ野郎! 407 00:26:23,921 --> 00:26:25,631 何してるの? やめて! 408 00:26:27,383 --> 00:26:29,260 レニー そんなつもりじゃ… 409 00:26:32,471 --> 00:26:34,890 ごめん 悪かった 410 00:26:35,891 --> 00:26:36,600 ごめ… 411 00:26:40,813 --> 00:26:42,982 世界はクソの海だ 412 00:26:43,190 --> 00:26:44,275 沈むか… 413 00:26:44,400 --> 00:26:45,276 泳ぐかだ 414 00:26:46,402 --> 00:26:46,986 今日― 415 00:26:47,903 --> 00:26:51,032 ビリー お前は その海を泳いだ 416 00:26:51,282 --> 00:26:53,284 クズは叩かないとな 417 00:26:54,327 --> 00:26:55,328 そうだろ? 418 00:26:57,038 --> 00:26:57,955 ほら 419 00:27:01,334 --> 00:27:04,795 レニー お前は兄を見習え 420 00:27:05,254 --> 00:27:07,923 クソとして生きたくないだろ 421 00:27:17,850 --> 00:27:19,935 あいつに耳を貸すな 422 00:27:21,562 --> 00:27:24,398 価値のないクソ野郎の言葉だ 423 00:27:25,358 --> 00:27:27,026 一切 聞くな 424 00:27:29,904 --> 00:27:32,448 さっきの町へ歩く? 425 00:27:32,573 --> 00:27:34,492 8キロはあるぞ 426 00:27:34,617 --> 00:27:36,494 施設にたどり着けない 427 00:27:36,827 --> 00:27:39,497 驚いたよ ヒーローかい? 428 00:27:39,622 --> 00:27:41,248 ええ 助けが必要で? 429 00:27:41,374 --> 00:27:42,416 お願いします 430 00:27:42,541 --> 00:27:46,629 逃亡者がいるので 離れたほうがいい 431 00:27:46,754 --> 00:27:50,549 無理です エンジンは 直せないでしょ? 432 00:27:53,302 --> 00:27:54,261 見てみよう 433 00:27:54,387 --> 00:27:56,430 とても助かります 434 00:27:58,182 --> 00:27:59,266 どちらへ? 435 00:27:59,392 --> 00:28:03,145 サマリタン・エンブレイスの 施設へ行く途中で… 436 00:28:05,606 --> 00:28:06,232 何で? 437 00:28:06,357 --> 00:28:10,236 マインドストームに洗脳され 俺たちを殺す気だ 438 00:28:11,112 --> 00:28:12,363 ウォレス神父! 439 00:28:12,488 --> 00:28:14,824 僕にはそう見えない 440 00:28:14,949 --> 00:28:17,952 俺を信じろ 近づく者 全て敵だ 441 00:28:18,077 --> 00:28:20,162 やめろ 君はPTSDだ 442 00:28:20,746 --> 00:28:24,708 それにハイだ 正常な判断じゃないかも 443 00:28:24,834 --> 00:28:25,668 どけ! 444 00:28:25,793 --> 00:28:29,088 彼女は人間でシスターだ それに… 445 00:28:29,213 --> 00:28:31,340 おっ 死 ち んじまえ! 446 00:28:32,591 --> 00:28:33,926 ヤバい 助けて! 447 00:28:34,051 --> 00:28:35,302 じっとしてろ 448 00:28:38,556 --> 00:28:40,391 マジかよ もう! 449 00:28:40,516 --> 00:28:42,226 「エクソシスト」はゴメンだ 450 00:28:42,685 --> 00:28:44,687 黒白赤のトリコロールだ 451 00:28:46,021 --> 00:28:49,275 いいか 俺はPTSDじゃない 452 00:28:49,400 --> 00:28:53,904 そして これこそ 戦士になるということだ 453 00:28:59,118 --> 00:29:00,202 来い 454 00:29:07,668 --> 00:29:11,547 5日間 ヴォートは ウソばかり言ってます 455 00:29:11,881 --> 00:29:15,217 ソルジャー・ボーイも メイヴも手掛かりなし 456 00:29:15,342 --> 00:29:18,846 真実が明かされないと 大勢に危険が… 457 00:29:19,305 --> 00:29:20,806 ウワサを聞いたか? 458 00:29:20,931 --> 00:29:21,265 “ロバート・シンガー より強いアメリカ” 459 00:29:21,265 --> 00:29:24,185 “ロバート・シンガー より強いアメリカ” スターライトと 人身売買組織のだ 460 00:29:25,311 --> 00:29:30,191 “偶然”だが 彼女は 少女の避難施設を開設した 461 00:29:30,900 --> 00:29:34,111 どうだ? 関連が想像できるだろう 462 00:29:34,236 --> 00:29:37,072 これのどこが応援だ? 463 00:29:37,198 --> 00:29:40,826 少女が施設を訪問すると 消えてしまう 464 00:29:40,951 --> 00:29:43,537 二度と現れることはない 465 00:29:43,662 --> 00:29:46,665 どんなに醜くても 真実を究明する 466 00:29:46,916 --> 00:29:49,835 スターライトは 羊の皮を被った狼だ 467 00:29:49,960 --> 00:29:53,756 彼女は 私や君たち全員を だまし― 468 00:29:53,881 --> 00:29:55,508 私を倒そうとする 469 00:29:55,633 --> 00:29:59,470 私が消えれば 誰も彼女を止められないと― 470 00:29:59,803 --> 00:30:01,180 知ってるからだ 471 00:30:01,805 --> 00:30:02,681 そうだろ? 472 00:30:02,806 --> 00:30:07,186 そこのメディアの連中は これを伝えるか? 473 00:30:07,311 --> 00:30:09,730 いや もちろん伝えない 474 00:30:22,284 --> 00:30:25,246 とにかく みんなに伝えたい 475 00:30:25,871 --> 00:30:26,622 愛してる 476 00:30:27,998 --> 00:30:32,753 是非 ボブ・シンガーに投票を 偉大な男だ 477 00:30:34,129 --> 00:30:36,757 ホームランダーに拍手を 478 00:31:30,686 --> 00:31:32,187 朝食 抜いたの? 479 00:31:35,899 --> 00:31:36,859 いいや 480 00:31:37,985 --> 00:31:41,196 痛がってたから手伝った 481 00:31:41,322 --> 00:31:43,073 あなたの取るべき道は― 482 00:31:43,782 --> 00:31:48,287 ソルジャー・ボーイだと認めて 事態を掌握すること 483 00:31:49,913 --> 00:31:52,249 対処できてないと? 484 00:31:52,416 --> 00:31:55,419 ええ 大統領候補の 応援なのに― 485 00:31:55,544 --> 00:31:58,881 20分の大半を スターライトに割いた 486 00:32:00,549 --> 00:32:03,302 ホームランダーなら しっかりして 487 00:32:03,427 --> 00:32:04,887 空回りしてるから… 488 00:32:06,639 --> 00:32:08,641 おっと失礼 続けてくれ 489 00:32:09,600 --> 00:32:11,310 信頼できる人が要る 490 00:32:11,435 --> 00:32:11,935 君か? 491 00:32:12,061 --> 00:32:15,397 エドガーを降ろしたのは 覚悟したから 492 00:32:15,898 --> 00:32:19,693 私が提案するのは 純粋な取引関係 493 00:32:19,818 --> 00:32:23,364 私の小さな頼みを 聞いてくれれば― 494 00:32:24,114 --> 00:32:25,407 あなたを助ける 495 00:32:43,884 --> 00:32:44,760 どこでこれを? 496 00:32:54,937 --> 00:32:57,564 目が覚めた 良かった 497 00:32:58,232 --> 00:32:59,233 何があった? 498 00:33:00,734 --> 00:33:02,361 話は こうよ 499 00:33:03,112 --> 00:33:06,573 あなたとブルー・ホークは ヒーローガズムで襲われた 500 00:33:09,743 --> 00:33:14,081 ソルジャー・ボーイが ブルー・ホークを殺したの 501 00:33:14,206 --> 00:33:18,377 あなたはブルー・ホークを 助けようとしたけど― 502 00:33:19,920 --> 00:33:21,547 力尽きた 503 00:33:25,008 --> 00:33:26,009 ああ 504 00:33:26,135 --> 00:33:29,096 2人は医療施設へ運ばれた 505 00:33:29,388 --> 00:33:31,014 この先を気に入るわ 506 00:33:31,140 --> 00:33:35,018 ブルー・ホークの心臓を あなたに移植した 507 00:33:40,357 --> 00:33:42,276 能力者の心臓よ 508 00:33:42,526 --> 00:33:45,738 病気の心配をせず 再び走れる 509 00:33:45,863 --> 00:33:47,406 驚いてくれない? 510 00:33:47,531 --> 00:33:50,909 リハビリは必要だけど 回復は早い 511 00:33:51,034 --> 00:33:51,994 それって… 512 00:33:52,536 --> 00:33:56,540 昔のスーツに戻して 急いで復帰させる 513 00:33:56,665 --> 00:33:58,667 スターライトと対立できる? 514 00:33:58,792 --> 00:33:59,585 もちろん 515 00:33:59,710 --> 00:34:00,878 素晴らしい 516 00:34:01,003 --> 00:34:04,715 そうだ! 新しい映画も作るから 517 00:34:04,840 --> 00:34:07,926 伝記映画 「トレーニング・Aトレイン」 518 00:34:08,051 --> 00:34:11,597 あなたはヤクを売る不良少年 519 00:34:11,722 --> 00:34:15,934 トム・ハンクスがコーチを演じ あなたを導く 520 00:34:17,478 --> 00:34:21,523 それは事実と違う コーチは兄だ 521 00:34:21,648 --> 00:34:23,275 脚本はジュリアン・フェロウズ 522 00:34:23,400 --> 00:34:24,276 やりたくない 523 00:34:24,401 --> 00:34:26,153 きっと気に入る 524 00:34:26,278 --> 00:34:28,906 “Aトレインが戻ったぜ!” 525 00:34:29,323 --> 00:34:31,074 そうでしょ? 526 00:34:31,825 --> 00:34:32,868 それじゃ 527 00:34:37,414 --> 00:34:40,918 ビショップ議員 副大統領候補に決定を? “ラマー・ビショップ 副大統領候補か?” 528 00:34:40,918 --> 00:34:41,043 “ラマー・ビショップ 副大統領候補か?” 529 00:34:41,043 --> 00:34:42,544 “ラマー・ビショップ 副大統領候補か?” 選ばれたら 真っ先に教えます 530 00:34:42,544 --> 00:34:44,421 選ばれたら 真っ先に教えます 531 00:34:44,671 --> 00:34:46,715 そろそろ失礼するよ 532 00:34:46,840 --> 00:34:49,593 妻に内緒で トゥインキーを食べたい 533 00:35:05,192 --> 00:35:06,401 ガスじゃない 534 00:35:06,652 --> 00:35:07,194 何だ? 535 00:35:07,319 --> 00:35:08,237 蒸気だ 536 00:35:08,362 --> 00:35:10,906 蒸気で拡散させたんだ 537 00:35:16,328 --> 00:35:16,870 これだ 538 00:35:16,995 --> 00:35:18,330 俺には分からん 539 00:35:18,455 --> 00:35:21,083 ノビチョク ロシアの神経剤 540 00:35:21,208 --> 00:35:25,963 普通は神経系がやられ 臓器が止まり 死に至る 541 00:35:26,088 --> 00:35:28,298 だが ソルジャー・ボーイは 眠るだけ 542 00:35:28,507 --> 00:35:30,050 どこで手に入る? 543 00:35:30,259 --> 00:35:32,052 またロシア旅行だ 544 00:35:42,229 --> 00:35:43,814 あの野郎! 545 00:35:45,941 --> 00:35:46,900 〈どうした?〉 546 00:35:49,152 --> 00:35:51,154 (何があったの?) 547 00:35:52,364 --> 00:35:53,532 さっぱりだ 548 00:35:54,783 --> 00:35:57,327 (私と踊らない?) 549 00:35:57,661 --> 00:36:00,581 まだ傷があるし 俺はハイだ 550 00:36:00,706 --> 00:36:03,041 (ゆっくりな曲で) 551 00:36:29,735 --> 00:36:32,738 (Vの影響を受けていると) 552 00:36:32,863 --> 00:36:37,826 (あなたの腕の感触が 分からなかった) 553 00:36:37,951 --> 00:36:42,831 (曲がったストローみたい) 554 00:36:44,791 --> 00:36:46,501 (悪気はないの) 555 00:36:46,627 --> 00:36:48,128 分かってるよ 556 00:36:57,596 --> 00:37:02,893 (この感触を 楽しみたかったの) 557 00:37:03,393 --> 00:37:07,814 (最後に もう一度だけ) 558 00:37:09,107 --> 00:37:10,067 どういう意味だ? 559 00:37:10,651 --> 00:37:14,863 (アニーがコンパウンドVを 手に入れる) 560 00:37:17,574 --> 00:37:20,953 絶対に欲しくないと 言ってただろ? 561 00:37:21,078 --> 00:37:23,705 ダメだ 聞いてくれ 562 00:37:23,830 --> 00:37:28,251 終わりにして 君と俺でマルセイユに行こう 563 00:37:28,377 --> 00:37:31,672 自由に 人間らしく 暮らすために 564 00:37:31,797 --> 00:37:34,675 お願いだ やめてくれ 565 00:37:48,188 --> 00:37:49,189 “アニー” 566 00:37:51,233 --> 00:37:53,485 “無理な頼みだと 分かってる” 567 00:37:55,320 --> 00:37:58,740 “望まずにVを打たれ 憎んでいた” 568 00:37:59,616 --> 00:38:01,868 “でも今は 私が望むの” 569 00:38:02,369 --> 00:38:04,496 “大切なことだから” 570 00:38:12,379 --> 00:38:15,799 “問題が起きると 自分の能力を責めた” 571 00:38:16,550 --> 00:38:18,093 “でも それは違う” 572 00:38:18,635 --> 00:38:22,597 “善悪はVに関係なく 能力を使う人による” 573 00:38:22,889 --> 00:38:26,059 “能力を良い事に使いたい” 574 00:38:28,103 --> 00:38:30,313 “愛する者のために” 575 00:38:34,735 --> 00:38:38,447 “戦えなくて フレンチーを失いかけた” 576 00:38:39,823 --> 00:38:41,908 “同じ危険は冒せない” 577 00:38:50,625 --> 00:38:56,048 (キスしたとき 変な感じだった) 578 00:38:58,341 --> 00:38:58,925 〈ああ〉 579 00:38:59,718 --> 00:39:04,890 (悪い感じが したわけじゃなくて) 580 00:39:05,015 --> 00:39:10,729 (私たちは もっと深く つながっているから) 581 00:39:13,940 --> 00:39:17,986 (あなたが 私の家族だから) 582 00:39:22,741 --> 00:39:25,827 (私は家族を守りたい) 583 00:39:53,396 --> 00:39:55,065 “V24” 584 00:40:05,158 --> 00:40:06,118 何これ 585 00:40:06,243 --> 00:40:07,452 “植物状態” 586 00:40:08,787 --> 00:40:09,621 “大脳皮質の萎縮” 587 00:40:09,746 --> 00:40:10,664 “投与ごとに加速” 588 00:40:10,789 --> 00:40:11,790 “3~5投与で死亡” 589 00:40:13,125 --> 00:40:14,835 ウソでしょ 590 00:40:15,502 --> 00:40:19,464 1984年までに 状況はさらに悪化し 591 00:40:19,589 --> 00:40:23,468 ソルジャー・ボーイの暴力は 限度を超えた 592 00:40:23,593 --> 00:40:25,720 そしてニカラグアで― 593 00:40:25,846 --> 00:40:29,391 君はエドガーの提案に 飛びついた 594 00:40:29,516 --> 00:40:31,184 ヴォートは承認を? 595 00:40:31,309 --> 00:40:34,437 老兵は去りゆくものだ 596 00:40:34,563 --> 00:40:37,274 詳細は求めない 必要な事をしろ 597 00:40:37,399 --> 00:40:38,108 なぜ 今? 598 00:40:38,233 --> 00:40:41,820 代わりとなる子供が 生まれた 599 00:40:41,945 --> 00:40:44,406 やがて ソルジャー・ボーイを 超えるだろう 600 00:40:44,614 --> 00:40:46,658 そのうえ 空を飛べる 601 00:40:47,200 --> 00:40:48,201 他は従うか? 602 00:40:48,326 --> 00:40:49,911 ガンパウダー以外は 603 00:40:50,036 --> 00:40:51,454 健闘を祈る 604 00:40:51,746 --> 00:40:55,292 アレルギーなんだ 食べないでくれ 605 00:41:09,347 --> 00:41:10,390 何をしてる? 606 00:41:10,515 --> 00:41:13,894 もっと早くやるべきだった クソ野郎 607 00:41:14,186 --> 00:41:15,896 TNT 爆破! 608 00:41:21,193 --> 00:41:22,110 押さえて! 609 00:41:43,089 --> 00:41:44,507 やれ マインドストーム! 610 00:41:44,799 --> 00:41:46,760 頭をかき乱せ! 611 00:41:54,100 --> 00:41:55,810 くたばれ チクショウ 612 00:42:02,108 --> 00:42:04,653 つらい思い出だろう 613 00:42:04,778 --> 00:42:09,491 だが 彼がいずれ戻ると 分かっていたはずだ 614 00:42:09,616 --> 00:42:11,993 向き合わないといけない 615 00:42:13,495 --> 00:42:15,372 誰も君を理解しない 616 00:42:15,497 --> 00:42:20,710 でも僕たちは 君の繊細さと き… 恐怖を知っている 617 00:42:20,835 --> 00:42:23,505 そうさ みんな味方だよ 618 00:42:23,630 --> 00:42:25,131 大丈夫 619 00:42:25,507 --> 00:42:30,220 勇敢とは 恐れ知らずではなく 恐れを知ることだ 620 00:42:30,345 --> 00:42:32,973 とにかく や… やらないと 621 00:42:33,473 --> 00:42:37,477 始めたことを 終わらせる時だよ 622 00:42:58,331 --> 00:42:59,082 降りろ 623 00:42:59,207 --> 00:42:59,749 どうした? 624 00:42:59,874 --> 00:43:00,959 聞こえたろ? 625 00:43:01,084 --> 00:43:01,626 パパ? 626 00:43:01,751 --> 00:43:04,004 ママと家にいろ 627 00:43:04,421 --> 00:43:07,841 トッドとふたりで 話すことがある 628 00:43:09,634 --> 00:43:11,136 マーヴィン 何なの? 629 00:43:11,261 --> 00:43:12,345 許せるか? 630 00:43:12,470 --> 00:43:14,431 ホームランダーの 集会に行ってた 631 00:43:14,556 --> 00:43:15,682 それが? 632 00:43:15,807 --> 00:43:18,393 どこへ連れてったって? 633 00:43:18,518 --> 00:43:19,019 問題ない 634 00:43:19,144 --> 00:43:21,229 大ありよ 許可も得ずに 635 00:43:23,189 --> 00:43:26,026 ジャニーヌ 中に入って 636 00:43:26,568 --> 00:43:28,361 大丈夫さ 落ち着こう 637 00:43:28,486 --> 00:43:29,821 落ち着けるか 638 00:43:29,946 --> 00:43:31,990 ソルジャー・ボーイが 狙ってる 639 00:43:32,574 --> 00:43:36,036 娘をどんな危険に さらしたか分かるか? 640 00:43:36,161 --> 00:43:39,914 危険は無い スターライトのウソだ 641 00:43:40,040 --> 00:43:42,625 主要メディア以外も見なよ 642 00:43:42,751 --> 00:43:45,253 トッド ヴォートはウソをついてる 643 00:43:45,378 --> 00:43:46,379 そう? 全部が? 644 00:43:46,504 --> 00:43:49,966 ホームランダーの言うことは 全てウソだ 645 00:43:50,091 --> 00:43:51,760 ヤツはサイコパスだ 646 00:43:51,885 --> 00:43:55,597 人身売買する スターライトよりも悪い? 647 00:43:55,722 --> 00:43:58,683 ジャニーヌと同年代が 犠牲者だ 648 00:43:58,808 --> 00:44:01,019 ホームランダーだけが守れる 649 00:44:01,144 --> 00:44:02,145 もうやめて 650 00:44:02,270 --> 00:44:04,731 ヤツは何も守ってない 651 00:44:04,856 --> 00:44:09,736 ありもしない話をして 君のようなバカを洗脳する 652 00:44:09,861 --> 00:44:10,445 ふざけるな 653 00:44:10,570 --> 00:44:12,405 ふたりとも やめて 654 00:44:15,492 --> 00:44:16,576 いいか 655 00:44:17,911 --> 00:44:21,498 君が危険に飛び込むのは 構わない 656 00:44:21,623 --> 00:44:24,959 だが娘はダメだ 君は父親じゃない 657 00:44:25,085 --> 00:44:26,294 誰かが ならないと 658 00:44:29,464 --> 00:44:31,549 マーヴィン 何するの! 659 00:44:31,674 --> 00:44:33,676 トッド 大変… 660 00:44:55,073 --> 00:44:57,283 ここにいたか 661 00:44:57,409 --> 00:45:01,079 タワーに入るのを 気付かないとでも? 662 00:45:01,371 --> 00:45:03,623 私たちの関係は終わった 663 00:45:04,958 --> 00:45:07,794 荷物をまとめて帰るところ 664 00:45:11,965 --> 00:45:14,676 では こうしたらどうだ? 665 00:45:14,801 --> 00:45:18,930 VNNのスタジオで 発言を全て撤回する 666 00:45:19,055 --> 00:45:23,017 失恋や抗うつ薬や絶望の せいにして― 667 00:45:23,143 --> 00:45:28,606 君のウソで傷ついた ヴォートや私に 後悔を伝える 668 00:45:29,399 --> 00:45:30,358 特に 私に 669 00:45:31,025 --> 00:45:31,901 よし 670 00:45:32,026 --> 00:45:35,363 でも 私の代案を聞かない? 671 00:45:35,488 --> 00:45:39,033 ソルジャー・ボーイの殺戮を 私が止め― 672 00:45:39,159 --> 00:45:40,827 メイヴを見つける 673 00:45:41,619 --> 00:45:43,121 まだ生きてるなら 674 00:45:43,496 --> 00:45:45,623 メイヴは礼節を学んでる 675 00:45:45,915 --> 00:45:48,334 君もそうすべきだ 676 00:45:49,502 --> 00:45:52,922 これまでの働きが 無に帰する前に 677 00:45:53,047 --> 00:45:54,299 正直 どうでもいい 678 00:45:54,674 --> 00:45:56,342 本当にそうか? 679 00:45:56,468 --> 00:46:00,013 名声だけが 君を守れるのに 680 00:46:01,639 --> 00:46:05,643 教えてあげる 私はもう あなたを恐れない 681 00:46:05,852 --> 00:46:10,565 あなたがどんな人で いかに小さいか― 682 00:46:12,817 --> 00:46:13,943 分かったの 683 00:46:17,405 --> 00:46:19,991 あなたがスーパーソニックを 殺した夜に 684 00:46:20,325 --> 00:46:22,619 あの夜をよく覚えてる 685 00:46:24,704 --> 00:46:26,998 ヒューイがどうなるか話した 686 00:46:28,208 --> 00:46:30,877 君が去れば そうなるぞ 687 00:46:34,797 --> 00:46:35,840 頑張って 688 00:46:36,633 --> 00:46:41,054 今の言葉を 私の1億9千万の フォロワーが聞いた 689 00:46:41,679 --> 00:46:43,306 まだ かなり有名なの 690 00:46:43,431 --> 00:46:44,933 やあ 皆さん 691 00:46:45,391 --> 00:46:47,185 行かなくちゃ 692 00:46:47,310 --> 00:46:52,857 スターライト セリフの練習を 撮ったらダメだ 693 00:48:07,056 --> 00:48:07,765 クソ! 694 00:48:09,434 --> 00:48:10,393 何だ こりゃ? 695 00:48:10,518 --> 00:48:11,227 待って! 696 00:48:11,352 --> 00:48:12,270 なぜ裸に? 697 00:48:12,395 --> 00:48:13,813 説明するから 698 00:48:13,938 --> 00:48:16,441 ソルジャー・ボーイと共に 俺を殺しに? 699 00:48:16,566 --> 00:48:17,942 違う いま助けた 700 00:48:18,067 --> 00:48:18,693 構うな! 701 00:48:18,818 --> 00:48:21,279 落ち着いて 話をしたいんだ 702 00:48:21,404 --> 00:48:24,115 俺は 誰もジャマしない 703 00:48:24,240 --> 00:48:27,160 全ての声から逃れたいだけだ 704 00:48:27,285 --> 00:48:31,080 ねえ 目を開けるから 眠らせないで 705 00:48:35,585 --> 00:48:37,295 そう 大丈夫 706 00:48:37,420 --> 00:48:39,213 落ち着こう 707 00:48:41,716 --> 00:48:44,761 それに 裸でいる必要もない 708 00:48:45,261 --> 00:48:46,971 服を取るだけ 709 00:48:47,096 --> 00:48:49,766 手を伸ばして 服を取るから 710 00:48:55,521 --> 00:48:58,024 僕は ここに居たくない 711 00:48:58,149 --> 00:49:01,486 ソルジャー・ボーイのような 悪意もない 712 00:49:02,028 --> 00:49:06,157 彼はクソ野郎で 伝説の英雄でもない 713 00:49:06,908 --> 00:49:09,577 ウソばかりで うんざりだ 714 00:49:09,702 --> 00:49:11,329 家に帰りたい 715 00:49:11,454 --> 00:49:14,624 だけど お願いがあるんだ 716 00:49:15,833 --> 00:49:17,126 友達を起こして 717 00:49:18,961 --> 00:49:21,297 頭を覗いたが クソ野郎だ 718 00:49:21,422 --> 00:49:26,302 僕は どんな人も見捨てず 救える人間になりたい 719 00:49:26,761 --> 00:49:27,845 良くも悪くも― 720 00:49:29,097 --> 00:49:31,224 家族なんだ どうか起こして 721 00:49:31,349 --> 00:49:32,475 無理だ 722 00:49:32,600 --> 00:49:35,520 ここから逃すから お願いだ 723 00:49:35,770 --> 00:49:38,981 起こしてくれたら テレポートで逃す 724 00:49:39,732 --> 00:49:43,194 ソルジャー・ボーイでも 手を出せない 725 00:49:43,403 --> 00:49:45,154 好きな場所へ連れてく 726 00:49:46,531 --> 00:49:50,868 そして その場所を話さない 神に誓って 727 00:49:59,001 --> 00:50:01,295 やめろ 見たくない 728 00:50:01,421 --> 00:50:02,964 結局 行くんだ? 729 00:50:04,298 --> 00:50:05,591 何だよ レニー 730 00:50:06,592 --> 00:50:09,512 さよならも言わず出てくの? 731 00:50:09,637 --> 00:50:13,683 クリスマスには戻るし 兵舎にも遊びに来い 732 00:50:15,518 --> 00:50:18,146 父さんとふたりにしないで 733 00:50:19,230 --> 00:50:20,231 無理だよ 734 00:50:22,483 --> 00:50:23,192 大丈夫だ 735 00:50:25,111 --> 00:50:28,322 違う レニーの言うことを聞け 736 00:50:28,448 --> 00:50:33,828 もし残ったら あいつを殺して 刑務所行きだ 737 00:50:34,787 --> 00:50:36,456 母さんを悲しませる 738 00:50:37,457 --> 00:50:41,461 それに あいつは 俺を一番嫌ってる 739 00:50:41,919 --> 00:50:43,921 お前は放っとくさ 740 00:50:44,046 --> 00:50:46,382 バカ野郎 レニーを残すな! 741 00:50:48,259 --> 00:50:49,844 俺は行くよ レニー 742 00:50:51,220 --> 00:50:52,013 ビリー お願いだ… 743 00:50:52,138 --> 00:50:56,434 放せ! 俺の仕事は お前の子守じゃない 744 00:50:56,559 --> 00:50:59,312 金魚のフンは卒業しろ 745 00:51:11,324 --> 00:51:12,241 いいな 746 00:51:16,245 --> 00:51:18,581 頼む 行くな 747 00:51:47,193 --> 00:51:48,820 僕を 生贄 いけにえ にしたね 748 00:51:50,780 --> 00:51:51,322 いや… 749 00:51:52,240 --> 00:51:54,116 そんなわけない 750 00:51:55,743 --> 00:51:59,163 6カ月経っても 1度も顔を見せない 751 00:51:59,288 --> 00:52:03,459 すまない だが兵舎を 出られなかった 752 00:52:11,175 --> 00:52:13,761 まさか… やめてくれ 753 00:52:13,886 --> 00:52:15,763 僕は殴られ続けてる 754 00:52:16,514 --> 00:52:19,100 毎日毎日 もう耐えられない 755 00:52:19,225 --> 00:52:20,226 頼む やめろ 756 00:52:20,351 --> 00:52:23,354 知ってただろ 兄さんのせいだ 757 00:52:23,479 --> 00:52:24,897 そんなこと言うな 758 00:52:25,022 --> 00:52:27,108 俺は あいつじゃない 759 00:52:27,567 --> 00:52:30,528 やめてよ ずっとそうだった 760 00:52:31,696 --> 00:52:35,366 愛した人みんな 死なせてるだろ? 761 00:52:37,994 --> 00:52:40,121 僕 ベッカ… 762 00:52:40,246 --> 00:52:41,581 次はヒューイだ 763 00:52:41,873 --> 00:52:45,585 兄さんが怪物になるのを防ぐ 最後の善人を― 764 00:52:46,043 --> 00:52:48,045 兄さんのレベルに落とした 765 00:52:48,796 --> 00:52:50,381 彼は死んで― 766 00:52:50,756 --> 00:52:54,218 兄さんを止められる者が いなくなる 767 00:52:56,971 --> 00:52:58,055 そうだろ? 768 00:52:58,931 --> 00:53:00,683 やめろ! レニー! 769 00:53:06,272 --> 00:53:08,816 すまない 本当に… 770 00:53:08,941 --> 00:53:09,859 何が? 771 00:53:13,154 --> 00:53:14,030 ヒューイ 772 00:53:14,280 --> 00:53:16,032 大丈夫だ ブッチャー 773 00:53:16,532 --> 00:53:19,327 もう心配いらない 774 00:53:19,452 --> 00:53:20,536 おい お前 775 00:53:22,079 --> 00:53:23,831 分かった 776 00:53:24,457 --> 00:53:27,126 約束だ どこへ行く? 777 00:53:41,015 --> 00:53:41,849 待って! 778 00:54:01,869 --> 00:54:03,037 よう ダン 779 00:54:03,162 --> 00:54:05,164 違う 俺の考えじゃない 780 00:54:05,289 --> 00:54:10,419 ノワールか? あいつは ヴォートの命令しか聞かない 781 00:54:10,544 --> 00:54:11,545 彼らが許可を 782 00:54:11,671 --> 00:54:13,089 なぜヴォートが? 783 00:54:19,261 --> 00:54:21,055 何? あり得ない! 784 00:54:53,921 --> 00:54:54,839 彼は何て? 785 00:55:32,960 --> 00:55:33,461 やあ 786 00:55:33,586 --> 00:55:35,171 ヒューイと話したい 787 00:55:35,296 --> 00:55:36,130 スターライト 788 00:55:36,255 --> 00:55:39,175 うれしいね あいつは出かけてる 789 00:55:39,300 --> 00:55:40,718 電話に出ないの 790 00:55:40,843 --> 00:55:43,846 テレポートしまくると 電話を持てない 791 00:55:44,263 --> 00:55:44,889 どうした? 792 00:55:45,014 --> 00:55:46,891 時効性Vは死に至る 793 00:55:47,016 --> 00:55:48,559 それじゃ 順番待ちだな 794 00:55:48,684 --> 00:55:51,896 ラボで見たの 病変を起こすって 795 00:55:52,021 --> 00:55:54,648 脳がチーズみたいになる 796 00:55:54,774 --> 00:55:56,358 正直に答えて 797 00:55:56,484 --> 00:55:58,652 何回 投与したの? 798 00:56:00,738 --> 00:56:01,447 数回だ 799 00:56:01,572 --> 00:56:02,865 何てこと… 800 00:56:02,990 --> 00:56:06,118 ブッチャー 3~5回で死に至る 801 00:56:07,203 --> 00:56:08,662 ヒューイにも伝えて 802 00:56:10,372 --> 00:56:11,499 分かった 803 00:56:11,624 --> 00:56:13,209 約束する 804 00:56:13,334 --> 00:56:16,128 でも 5分ごとに かけ直すから… 805 00:56:17,004 --> 00:56:18,005 ブッチャー? 806 00:56:19,298 --> 00:56:20,549 クソッタレ 807 00:56:23,260 --> 00:56:24,261 ただいま 808 00:56:25,346 --> 00:56:28,808 シーフードの店しか 開いてなかった 809 00:56:28,933 --> 00:56:31,477 ある意味 フィッシュ&チップスでしょ? 810 00:56:31,811 --> 00:56:32,853 ああ 811 00:56:33,395 --> 00:56:34,522 それでいい 812 00:56:35,147 --> 00:56:35,940 問題ない? 813 00:56:40,402 --> 00:56:41,821 実は… 814 00:56:46,242 --> 00:56:47,409 時効性Vだが… 815 00:56:47,701 --> 00:56:48,410 それが? 816 00:56:59,547 --> 00:57:02,383 もう少し手に入れよう 817 00:57:09,306 --> 00:57:13,060 そして お前と俺と 老女フェチ野郎で― 818 00:57:13,727 --> 00:57:15,396 この仕事を終わらせる 819 00:57:19,525 --> 00:57:20,526 もちろん 820 00:57:33,956 --> 00:57:34,623 クソ 821 00:57:34,748 --> 00:57:36,959 ブッチャーが話してないと? 822 00:57:37,084 --> 00:57:38,294 話すと思う? 823 00:57:43,716 --> 00:57:46,969 “これから どうするの?” 824 00:57:49,597 --> 00:57:54,143 ヒューイを守る 彼が望んでいなくても 825 00:58:18,584 --> 00:58:19,877 いいか? 826 00:58:26,175 --> 00:58:30,721 この感覚を楽しめ 俺がストローに戻る前に 827 00:58:47,780 --> 00:58:48,572 キミコ 828 00:59:28,070 --> 00:59:31,490 小娘が撮ってるなんて 気付くわけない “ミネソタ州オルドリッチ 郡道2号線 715” 829 00:59:31,824 --> 00:59:35,327 いや アシュリー それはどうでもいい 830 00:59:35,452 --> 00:59:37,871 好きなように処理しろ 831 00:59:37,997 --> 00:59:38,497 何だ? 832 00:59:38,622 --> 00:59:42,418 申し訳ございません 電話がありまして 833 00:59:43,294 --> 00:59:46,505 ソルジャー・ボーイだと 名乗ってます 834 00:59:50,676 --> 00:59:51,719 つなげ 835 00:59:56,473 --> 00:59:57,224 本物か? 836 00:59:57,349 --> 00:59:58,892 状況が変わった 837 00:59:59,018 --> 01:00:00,352 話がしたい 838 01:00:00,477 --> 01:00:01,895 実力も無いのに― 839 01:00:02,229 --> 01:00:05,357 不意を突いて幸運だったな 840 01:00:05,482 --> 01:00:06,442 1980年の秋― 841 01:00:06,567 --> 01:00:11,447 フォーゲルバウムの 遺伝子研究に協力した 842 01:00:11,572 --> 01:00:13,907 オカズは ペントハウス誌 843 01:00:14,033 --> 01:00:18,078 6月号 ダニエル・ドゥノー 子犬のような陰毛 844 01:00:18,537 --> 01:00:20,039 容器に射精した 845 01:00:21,457 --> 01:00:22,708 それを元に― 846 01:00:23,876 --> 01:00:25,252 子供が作られた 847 01:00:25,627 --> 01:00:28,589 生まれたのは 1981年の春 848 01:00:29,757 --> 01:00:30,799 男の子だ 849 01:00:32,259 --> 01:00:36,013 ひどい話だよ もし俺が知っていれば― 850 01:00:36,138 --> 01:00:38,724 お前にスポットライトを 当てられた 851 01:00:39,183 --> 01:00:42,353 そう望まない父親がいるか? 852 01:03:03,160 --> 01:03:05,162 日本語字幕 林 大介