1 00:00:13,936 --> 00:00:14,895 Gör det! 2 00:00:17,565 --> 00:00:18,399 DETTA HAR HÄNT 3 00:00:18,482 --> 00:00:20,735 Jag sa aldrig hej då till Lenny. 4 00:00:20,818 --> 00:00:22,236 Du är orsaken till hans död. 5 00:00:22,319 --> 00:00:23,612 Du övergav honom. 6 00:00:25,072 --> 00:00:27,742 -Du är ett jävla monster! -Detsamma. 7 00:00:27,825 --> 00:00:31,412 Hughie, du injicerade en obeprövad drog från Vought. 8 00:00:31,495 --> 00:00:33,247 Det var dumt och farligt. 9 00:00:33,330 --> 00:00:34,248 Annie! 10 00:00:34,665 --> 00:00:37,960 Jag trodde drogerna hade sabbat dig, men det är bara du. 11 00:00:38,043 --> 00:00:39,170 Mina krafter är borta! 12 00:00:40,713 --> 00:00:42,256 Kimiko! Nej! 13 00:00:45,801 --> 00:00:46,635 Nate! 14 00:00:46,719 --> 00:00:49,930 Du skadade min bror. Du kommer inte undan. 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,143 Tror du att Soldier Boy tar Payback? 16 00:00:54,226 --> 00:00:55,853 Varför skulle han döda Countess? 17 00:00:55,936 --> 00:00:59,023 Han var din gruppledare. Har du nån aning? Nånting? 18 00:01:01,025 --> 00:01:05,112 Hjälp mig hitta resten av gruppen och jag hjälper dig med Homelander. 19 00:01:06,238 --> 00:01:07,239 Det är en dålig idé. 20 00:01:07,323 --> 00:01:09,742 Homelander gjorde mig till Amerikas älskling. 21 00:01:09,825 --> 00:01:11,744 Homelander är värst av dem. 22 00:01:11,827 --> 00:01:13,370 Han kommer att ångra det. 23 00:01:14,914 --> 00:01:17,041 En specialrapport från VNN. 24 00:01:17,124 --> 00:01:17,958 SPECIALRAPPORT VOUGHT NYHETER 25 00:01:18,083 --> 00:01:19,877 En förrådd nation. 26 00:01:20,461 --> 00:01:24,673 Det har gått fem dar, ännu inget annat än lögner från Vought. 27 00:01:24,757 --> 00:01:27,301 Soldier Boy är där ute och Maeve är försvunnen. 28 00:01:27,384 --> 00:01:29,011 Miss Barrett, er reaktion? 29 00:01:29,094 --> 00:01:30,763 Som sagt, Maeve är på rehab. 30 00:01:30,846 --> 00:01:33,974 Soldier Boy tar en del av kakan, han dog -84. 31 00:01:34,058 --> 00:01:37,978 -Hon försöker väcka panik. -Kan det betraktas som förräderi? 32 00:01:38,062 --> 00:01:40,773 -Undrar jag med. -Är Starlight bara hysterisk? 33 00:01:40,856 --> 00:01:43,234 En försmådd kvinna sen Homelander dumpade henne? 34 00:01:43,317 --> 00:01:46,237 -Eller försöker hon byta ämne? -Från vad? 35 00:01:46,320 --> 00:01:47,822 Sina band med den kvinnan. 36 00:01:47,905 --> 00:01:50,825 En terrorist i Shining Light Liberation Army. 37 00:01:50,908 --> 00:01:53,786 En människohandelsliga. Koppla på, Cameron. 38 00:02:09,635 --> 00:02:11,762 -Vad tittar du på? -Gamla misstag. 39 00:02:15,307 --> 00:02:17,101 Jag producerade den här skiten. 40 00:02:19,144 --> 00:02:20,437 Mellan oss två, 41 00:02:20,813 --> 00:02:24,900 Soldier Boys sång var som att fingerpulla nån i strumpbyxor. 42 00:02:25,818 --> 00:02:26,861 Ja. 43 00:02:28,028 --> 00:02:29,196 Vad ville han? 44 00:02:29,780 --> 00:02:33,701 Tja, han ville att jag skulle berätta att du är ute ur Astroglide. 45 00:02:33,784 --> 00:02:37,580 Jösses. Ni jävlar stannar längre än väntat men... 46 00:02:37,663 --> 00:02:39,957 -ingen här väntar på er. -Var inte ni vänner? 47 00:02:40,040 --> 00:02:42,626 Vadå? För att han trängde sig in i mitt hem? 48 00:02:42,710 --> 00:02:46,255 Låt mig berätta en sak. Jag blir inte vän med talang. 49 00:02:46,338 --> 00:02:49,425 -De är alla likadana. -Men de är inte alla likadana. 50 00:02:49,508 --> 00:02:52,177 -Ja. -Kom igen, Soldier Boy var väl en hjälte? 51 00:02:52,261 --> 00:02:55,806 -Jag menar, han stormade Normandie. -Ja, det gjorde han. 52 00:02:56,140 --> 00:02:57,850 Två veckor efter D-Day. 53 00:02:58,267 --> 00:02:59,310 För fotona. 54 00:02:59,393 --> 00:03:01,645 -Var han inte i kriget? -Inte i Tyskland. 55 00:03:01,729 --> 00:03:03,772 Sprutade med brandslang i Birmingham. 56 00:03:04,481 --> 00:03:06,275 Skjutövningar i Kent State. 57 00:03:06,650 --> 00:03:08,694 Det gick rykten om Dealey Plaza. 58 00:03:08,777 --> 00:03:11,530 -Vänta. Vad? -Det kallas "den gamla goda tiden". 59 00:03:11,989 --> 00:03:16,869 Saken är den, som amerikan vet du att du är hjälten. 60 00:03:18,537 --> 00:03:22,541 Så vad gör vi? Vi sopar all vår smutsiga skit under mattan, 61 00:03:22,625 --> 00:03:26,545 när vi berättar en myt som Soldier Boy för oss själva. 62 00:03:26,629 --> 00:03:29,590 Och jag blir snuskigt rik på att sälja den. 63 00:03:36,722 --> 00:03:37,640 Hejsan. 64 00:03:38,891 --> 00:03:41,268 Fan ta mig. Är han kvar? 65 00:03:47,816 --> 00:03:49,568 -Har du en minut? -Bra. 66 00:03:49,652 --> 00:03:51,362 Glidmedel? Jag kan inte annars. 67 00:03:51,445 --> 00:03:53,072 Vänligen ta inte ögonkontakt. 68 00:03:53,155 --> 00:03:55,032 Dessa kvinnor är som fint vin. 69 00:03:55,115 --> 00:03:57,701 Ju äldre desto godare, fast torrare. 70 00:03:57,785 --> 00:04:00,496 Mary! Lucille! Kom igen! Rör på er. Pausen är över. 71 00:04:00,579 --> 00:04:03,248 Slafen dammsuger inte sig själv. Kom igen. 72 00:04:03,916 --> 00:04:04,917 Vad är problemet? 73 00:04:05,167 --> 00:04:08,879 Problemet? För det första kan jag aldrig säga upp flickorna. 74 00:04:08,963 --> 00:04:12,841 För det andra, har den sängen sett två Jacquelyn, visste ni det? 75 00:04:12,925 --> 00:04:14,802 Smith och Bisset. 76 00:04:14,885 --> 00:04:17,262 Du behandlar det som en bordell i Reno. 77 00:04:17,638 --> 00:04:19,139 -Jösses. -Problemet 78 00:04:19,223 --> 00:04:21,976 är att du gav mig 11 av Mindstorms senaste platser. 79 00:04:22,059 --> 00:04:25,145 Hittills har jag kollat tre och inte hittat ett piss. 80 00:04:25,229 --> 00:04:27,189 Jag jagar min egen jävla svans. 81 00:04:27,272 --> 00:04:29,024 Tre klara och åtta kvar. 82 00:04:29,108 --> 00:04:30,943 Det tar veckor som jag inte har. 83 00:04:31,026 --> 00:04:33,278 Lakan av egyptisk bomull som jag måste bränna. 84 00:04:33,362 --> 00:04:37,658 Överenskommelsen var att ta resten av mitt gäng och sen Homelander. 85 00:04:37,741 --> 00:04:40,244 Jag skulle kunna behöva en hjälpande hand. 86 00:04:40,327 --> 00:04:41,328 Jag sa ju det. 87 00:04:41,745 --> 00:04:43,455 Mindstorm är en paranoid jävel. 88 00:04:43,539 --> 00:04:46,250 Hörde du allas tankar, skulle du också vara det. 89 00:04:46,333 --> 00:04:49,003 Han köpte upp stugor överallt. 90 00:04:49,086 --> 00:04:52,297 Han är Howard Hughes utan pisspotta. 91 00:04:52,798 --> 00:04:55,551 -Han är bindgalen. -Mindstorm är inte tokig. 92 00:04:56,135 --> 00:04:57,136 Han är bipolär. 93 00:04:57,344 --> 00:04:58,345 Är han bipolär? 94 00:04:58,429 --> 00:05:00,681 -Ja. -Tar han medicin för det? 95 00:05:00,764 --> 00:05:02,599 Jag tror det. Han gjorde det. 96 00:05:02,683 --> 00:05:05,019 Flickor, det luktar sex och Bengay här inne. 97 00:05:05,102 --> 00:05:07,438 Litiumrecept är inte så vanliga. 98 00:05:07,521 --> 00:05:09,898 Jag tvivlar på att han klarar det. Kanske... 99 00:05:09,982 --> 00:05:13,152 -om vi tittar på stugorna... -Kolla de lokala apoteken. 100 00:05:13,235 --> 00:05:14,319 Ja. 101 00:05:14,403 --> 00:05:16,321 Se vem som delar ut litium. 102 00:05:19,241 --> 00:05:20,576 Fräckt, Hughie. 103 00:05:21,243 --> 00:05:22,995 Vi kommer behöva mer braja. 104 00:05:38,052 --> 00:05:39,178 Hallå! 105 00:05:40,054 --> 00:05:41,055 Hur är läget? 106 00:05:43,474 --> 00:05:46,268 Jag är ledsen för allt detta. 107 00:05:46,727 --> 00:05:50,731 Jag önskar jag kunde säga att du vänjer dig. Men det gör man aldrig. 108 00:05:51,982 --> 00:05:53,108 Var gömmer de sig? 109 00:05:57,529 --> 00:06:00,532 Butcher och Soldier Boy. Var är de? 110 00:06:04,369 --> 00:06:05,287 Vänta... 111 00:06:06,538 --> 00:06:08,040 Är det concealer? 112 00:06:09,416 --> 00:06:10,793 Har du ett blåmärke? 113 00:06:12,086 --> 00:06:12,961 Ja. 114 00:06:14,171 --> 00:06:16,965 Har du nån aning om vad du har släppt lös? 115 00:06:17,049 --> 00:06:18,592 Butcher har makt. 116 00:06:18,675 --> 00:06:20,552 Tack vare dig, antar jag. 117 00:06:20,636 --> 00:06:25,182 De har dödat Crimson Countess och sju andra hjältar, Maeve. 118 00:06:25,682 --> 00:06:26,517 Sju. 119 00:06:27,351 --> 00:06:29,812 De som överlevde är borta. 120 00:06:29,895 --> 00:06:31,230 De är maktlösa. 121 00:06:31,605 --> 00:06:34,608 Soldier Boy stekte V:et ur deras blod på nåt sätt. 122 00:06:34,691 --> 00:06:35,526 Maeve... 123 00:06:36,193 --> 00:06:39,446 Förstår du? Det kan hända vem som helst av oss. 124 00:06:40,697 --> 00:06:41,615 Ja. 125 00:06:42,491 --> 00:06:44,910 Det är skillnaden mellan dig och mig. 126 00:06:46,745 --> 00:06:48,497 Du måste vara en super. 127 00:06:50,457 --> 00:06:52,251 Jag vill bara att det går över. 128 00:06:54,878 --> 00:06:55,796 Maeve. 129 00:07:02,052 --> 00:07:03,720 Varför låter du mig leva? 130 00:07:06,849 --> 00:07:07,891 Maeve. 131 00:07:09,560 --> 00:07:10,561 Du vet, 132 00:07:11,353 --> 00:07:15,274 när det var bättre mellan oss... 133 00:07:18,068 --> 00:07:21,280 Jag drömde om att få barn med dig. Nej, jag lovar. 134 00:07:21,363 --> 00:07:22,865 En familj. 135 00:07:22,948 --> 00:07:24,449 Häckande. Du vet. 136 00:07:24,533 --> 00:07:28,328 Jag menar, kan du föreställa dig hur perfekta våra barn skulle bli? 137 00:07:28,412 --> 00:07:29,538 Sublima. 138 00:07:30,581 --> 00:07:31,999 Dubbelt så starka som Ryan. 139 00:07:32,374 --> 00:07:36,336 Inget av mina barn skulle nånsin känna till ett sånt här rum. 140 00:07:36,420 --> 00:07:37,629 Bara så du vet, 141 00:07:38,547 --> 00:07:41,717 kommer jag slå sönder vad du än försöker sticka upp där. 142 00:07:41,800 --> 00:07:44,678 Maeve! Var inte så grov! Vi är inte vildar. 143 00:07:44,761 --> 00:07:49,433 Jag respekterar vad du är, även om du inte gör det. Jag tvingar mig inte på dig. 144 00:07:52,436 --> 00:07:54,396 Men jag ska skörda dina ägg. 145 00:07:58,442 --> 00:08:02,738 På så sätt, om du, gud förbjude, dör, 146 00:08:02,821 --> 00:08:04,740 om så av misstag eller självvalt, 147 00:08:04,823 --> 00:08:08,160 kommer du dö förvissad om att det bästa av dig överlever. 148 00:08:08,243 --> 00:08:09,453 Med mig. 149 00:08:10,329 --> 00:08:11,246 Ser du, Maeve... 150 00:08:12,456 --> 00:08:14,082 Jag låter dig inte leva. 151 00:08:15,292 --> 00:08:16,668 Jag håller dig vid liv. 152 00:08:18,670 --> 00:08:21,590 Det här är fortfarande en topp-tre-dag 153 00:08:22,799 --> 00:08:23,634 i mitt liv. 154 00:08:24,885 --> 00:08:29,097 För idag är dagen jag såg dig rädd. 155 00:08:46,031 --> 00:08:48,075 Vad fan hände er två? 156 00:08:48,158 --> 00:08:49,409 Det är trivialt. 157 00:08:49,493 --> 00:08:52,746 Trivialt, fan heller. Ni ser ut som en trafikolycka. 158 00:08:52,829 --> 00:08:56,458 Herregud. Du borde inte ens stå på benen. Kom hit. 159 00:08:56,541 --> 00:08:57,376 Ja. 160 00:08:57,459 --> 00:09:00,504 Vi går och lägger oss en stund. Okej? Kom. 161 00:09:00,587 --> 00:09:02,506 Hon insisterade när du ringde. 162 00:09:04,591 --> 00:09:06,802 Butcher är allas problem nu. 163 00:09:07,970 --> 00:09:09,179 Vi vill hjälpa till. 164 00:09:14,184 --> 00:09:17,521 -Frenchie, är du hög? -Det säger sig självt. 165 00:09:20,357 --> 00:09:23,235 Okej, enligt satelliten är Mindstorm ungefär 166 00:09:23,318 --> 00:09:25,862 tre kilometer, rakt västerut. 167 00:09:26,196 --> 00:09:27,322 Tre kilometer? 168 00:09:28,907 --> 00:09:29,741 Det var som fan. 169 00:09:30,951 --> 00:09:32,577 Han kunde parkerat närmare. 170 00:09:33,829 --> 00:09:34,663 Så... 171 00:09:35,747 --> 00:09:38,750 Har du nåt emot att berätta för oss vad vi går in i? 172 00:09:38,834 --> 00:09:42,254 Allt du behöver veta är att om han försöker ta ögonkontakt, 173 00:09:42,337 --> 00:09:43,297 blunda. 174 00:09:44,214 --> 00:09:45,215 Vad händer annars? 175 00:09:45,299 --> 00:09:47,217 Ta inte ögonkontakt med honom. 176 00:09:47,301 --> 00:09:49,303 Då har du inget att oroa dig för. 177 00:09:53,765 --> 00:09:57,269 Varför köper du påsar fulla med gräs till honom? 178 00:09:58,270 --> 00:09:59,896 Hellre hög än galen. 179 00:10:00,564 --> 00:10:02,232 Det lugnar hans PTSD. 180 00:10:02,316 --> 00:10:03,734 Vänta nu. Har han PTSD? 181 00:10:04,026 --> 00:10:05,902 Ja, jag såg det på Herogasm. 182 00:10:05,986 --> 00:10:09,072 Det är därför han sabbar allt. 183 00:10:10,198 --> 00:10:12,868 Vi måste vagga den jäveln lugn som ett lamm. 184 00:10:14,453 --> 00:10:15,954 Så för att sammanfatta. 185 00:10:16,455 --> 00:10:18,206 Han är radioaktiv, 186 00:10:18,290 --> 00:10:21,335 mycket traumatiserad och kraftigt självmedicinerad. 187 00:10:22,252 --> 00:10:24,046 Känns bra. Känns rätt. 188 00:10:25,005 --> 00:10:29,092 Jag vet. Jag menar, vilken sorglig jävel självmedicinerar så? 189 00:10:34,014 --> 00:10:36,433 WINDIES RESTAURANG & SPORTBAR 190 00:11:20,644 --> 00:11:22,979 Earving, förr eller senare, 191 00:11:23,063 --> 00:11:26,441 måste du prata om det! 192 00:11:27,984 --> 00:11:29,778 Kom ihåg när du var nio 193 00:11:29,861 --> 00:11:32,697 och du gömde dig i bollgropen där borta. 194 00:11:32,781 --> 00:11:36,827 Efter att du förlamat Lewis Frankel? 195 00:11:37,244 --> 00:11:39,663 Det här är precis så. 196 00:11:40,831 --> 00:11:42,874 Du kan inte gömma dig för Soldier Boy. 197 00:11:43,917 --> 00:11:46,711 Vi är dina bästa polare, eller hur? 198 00:11:46,795 --> 00:11:49,840 Vi fick dig igenom erektionen i sjuan. 199 00:11:49,923 --> 00:11:53,510 Hard Rock Cafe-massakern i Lagos. 200 00:11:53,593 --> 00:11:56,054 Sannerligen, tar vi dig igenom även detta! 201 00:11:56,138 --> 00:11:57,472 -Vi klarar det! -Just det. 202 00:11:57,556 --> 00:11:59,558 -Det blir bra. -Du är vår vän. 203 00:12:16,408 --> 00:12:17,325 Vad sa du? 204 00:12:18,076 --> 00:12:19,369 -Vad? -Vad? 205 00:12:21,037 --> 00:12:23,498 Inget, kompis. Ingen sa nåt. 206 00:12:30,547 --> 00:12:34,259 Hör du, din hjärna läcker. 207 00:12:41,600 --> 00:12:42,517 Fan. 208 00:12:55,655 --> 00:12:56,490 Satan! 209 00:13:05,874 --> 00:13:07,876 Vad fan är det här för skit? 210 00:13:11,213 --> 00:13:12,172 Mamma. 211 00:13:13,131 --> 00:13:14,341 Mamma! 212 00:13:17,719 --> 00:13:19,638 Jävla Mindstorm. 213 00:13:22,724 --> 00:13:25,227 Stäng av den, ditt lilla monster! Kom igen! 214 00:13:25,310 --> 00:13:26,978 Kom igen, Butcher, vakna. 215 00:13:27,062 --> 00:13:28,522 Det jävla monstret kom undan. 216 00:13:28,605 --> 00:13:31,983 -Han kommer att ta oss en efter en. -Vakna, Butcher. 217 00:13:32,067 --> 00:13:34,027 Du spiller bara tid, han är borta. 218 00:13:34,110 --> 00:13:36,238 -Vad gjorde han? -Hans modus operandi, 219 00:13:36,321 --> 00:13:40,075 fångar honom i en oändlig mardröm tills han dör av uttorkning. 220 00:13:40,158 --> 00:13:43,578 -Det måste gå att väcka honom. -Mindstorm bär skulden. 221 00:13:43,662 --> 00:13:45,372 -Han kan väcka honom. -Bra. 222 00:13:45,455 --> 00:13:47,582 -Men han är på väg att dö. -Håll ut. 223 00:13:47,666 --> 00:13:49,960 Vi tar Mindstorm, han ska hjälpa Butcher. 224 00:13:50,043 --> 00:13:50,877 Aldrig. 225 00:13:50,961 --> 00:13:53,547 Då kan du gå loss på honom. Jag skiter i det! 226 00:13:53,630 --> 00:13:57,175 Blir du hysterisk, slår jag dig som Connery. 227 00:13:57,259 --> 00:14:01,555 Om du inte vill sluta som din vän, är det inte värt risken. 228 00:14:03,682 --> 00:14:05,809 Upp med hakan. Vi gör som vi sa. 229 00:14:05,892 --> 00:14:08,144 Hjälper du mig, dödar jag Homelander. 230 00:14:08,228 --> 00:14:10,939 Butcher skulle ha gett sitt liv för det. 231 00:14:12,524 --> 00:14:14,025 Så gör vi det eller inte? 232 00:14:17,696 --> 00:14:19,489 Lämna det. Vi måste snabba på. 233 00:14:23,868 --> 00:14:24,786 Hör du det? 234 00:14:26,538 --> 00:14:28,623 Du kanske ska hoppa över gräset? 235 00:14:28,707 --> 00:14:31,084 Och du kanske ska gurgla mina pungkulor. 236 00:14:53,106 --> 00:14:54,024 Var är hon? 237 00:14:58,945 --> 00:15:01,948 -Lenny! Var fan är Lenny? -Helvete, kom igen. 238 00:15:02,407 --> 00:15:05,076 Han lämnade sin jävla hoj i trädgården igen! 239 00:15:05,160 --> 00:15:06,077 Lenny! 240 00:15:07,996 --> 00:15:10,332 Lenny! Billy! 241 00:15:10,415 --> 00:15:11,958 Låt dem vara, din jävel. 242 00:15:19,466 --> 00:15:20,508 Där var du. 243 00:15:24,679 --> 00:15:25,805 Var är han? 244 00:15:26,389 --> 00:15:27,390 Vem? 245 00:15:29,392 --> 00:15:30,852 Driv inte med mig. 246 00:15:30,935 --> 00:15:31,936 Var är han? 247 00:15:46,701 --> 00:15:48,411 Snoriga jävla skitunge. 248 00:15:56,544 --> 00:15:57,962 Lenny, det är okej. 249 00:16:25,448 --> 00:16:26,324 Jisses. 250 00:16:27,075 --> 00:16:29,744 -Hade inte du slutat? -Herren hatar avhoppare. 251 00:16:33,665 --> 00:16:34,749 Är det halotan? 252 00:16:34,833 --> 00:16:37,836 Jag gav lite till honom. Han ryckte inte ens till. 253 00:16:37,919 --> 00:16:41,715 Den största sorgen i mitt liv är att jag missade Herogasm. 254 00:16:42,382 --> 00:16:46,177 Men nej, det här är inte halotan. Texturen är helt fel. 255 00:16:46,553 --> 00:16:47,721 Vad är det då? 256 00:16:48,179 --> 00:16:49,431 Vi får ta reda på det. 257 00:16:54,519 --> 00:16:55,437 Okej. 258 00:16:56,521 --> 00:16:57,439 Okej. 259 00:17:02,527 --> 00:17:03,361 Hallå. 260 00:17:07,407 --> 00:17:08,366 Det är okej. 261 00:17:09,200 --> 00:17:10,034 Du vet... 262 00:17:12,495 --> 00:17:14,414 Frenchie, du är en jävla röra. 263 00:17:21,838 --> 00:17:23,506 Då är vi två. 264 00:17:28,178 --> 00:17:29,095 Okej, förlåt. 265 00:17:34,768 --> 00:17:38,688 Okej. Det blir nog bra. Är det nåt annat du behöver? 266 00:17:38,772 --> 00:17:39,981 Är du hungrig? 267 00:17:49,616 --> 00:17:52,786 Kirkland. Ett bra val. Ja. 268 00:18:03,880 --> 00:18:07,217 Om man växer upp i Iowa, finns inte mycket annat att göra. 269 00:18:07,300 --> 00:18:08,134 Här. 270 00:18:18,812 --> 00:18:20,980 När drack du för första gången? 271 00:18:21,064 --> 00:18:21,898 Var det nu? 272 00:18:22,774 --> 00:18:25,568 Herregud. Okej. 273 00:18:28,029 --> 00:18:30,031 Okej, skål för det. 274 00:18:34,202 --> 00:18:36,746 Vad tänker du göra med Hughie? 275 00:18:37,539 --> 00:18:38,623 Jag försökte. 276 00:18:41,125 --> 00:18:42,919 Han vill inte bli räddad. 277 00:18:45,880 --> 00:18:47,924 Jag behöver din hjälp. 278 00:18:48,007 --> 00:18:48,842 Med vad? 279 00:18:51,511 --> 00:18:56,182 Förening V. De permanenta grejerna. 280 00:18:56,266 --> 00:18:57,267 Vad då? 281 00:19:00,645 --> 00:19:03,773 Vill du att jag ska... 282 00:19:03,857 --> 00:19:08,194 Kimiko, vänta nu. 283 00:19:10,321 --> 00:19:11,322 Jag vill ha tillbaka mina krafter. 284 00:19:11,406 --> 00:19:13,783 Du vet att jag inte kan gå till tornet. 285 00:19:13,867 --> 00:19:16,619 Även om jag kunde skulle det vara en dålig idé. 286 00:19:18,288 --> 00:19:19,122 Det fungerade en gång. 287 00:19:19,205 --> 00:19:23,501 Du vet inte om det gör det igen! Jag menar, du kan bli dödad! 288 00:19:23,585 --> 00:19:25,795 Jag gör inte det, förlåt, jag kan inte. 289 00:19:28,715 --> 00:19:31,342 Trodde du skulle säga det. LÄS. 290 00:19:35,638 --> 00:19:37,557 Kära Annie... Jag vet att jag ber om mycket. 291 00:19:45,315 --> 00:19:47,358 Fattar inte att den skiten är laglig. 292 00:19:47,442 --> 00:19:50,695 Jag låste in så många idioter för det förr i tiden. 293 00:19:54,616 --> 00:19:56,159 Vad fan sa du? 294 00:19:56,868 --> 00:19:58,036 Bokstavligen ingenting. 295 00:19:59,621 --> 00:20:01,748 -Jösses. Hur hårt? -Vad? 296 00:20:01,831 --> 00:20:05,543 Hur hårt sög Butcher din kuk så att du saknar honom så mycket? 297 00:20:05,627 --> 00:20:10,006 -Hans mun måste vara som en dammsugare. -Allt du säger är så äckligt. 298 00:20:10,089 --> 00:20:11,466 Han räddade mig. Okej? 299 00:20:12,300 --> 00:20:13,426 Mer än en gång. 300 00:20:13,968 --> 00:20:15,553 -Jag står i skuld. -Skitsnack. 301 00:20:16,596 --> 00:20:18,806 Du är på uppdrag. Du får jobbet gjort. 302 00:20:18,890 --> 00:20:20,558 Okej? Jag stormade Normandie. 303 00:20:21,351 --> 00:20:22,977 Jag slogs mot nazisterna. 304 00:20:23,061 --> 00:20:25,980 Vill du veta vad jag gör när jag är ledsen eller rädd? 305 00:20:26,272 --> 00:20:27,565 Inte ett skit. 306 00:20:27,649 --> 00:20:29,567 För jag är ingen feg stackare. 307 00:20:35,740 --> 00:20:38,785 Du stormade inte ett skit. Sluta spela Marlboro Man. 308 00:20:39,369 --> 00:20:40,453 Så jävla pissigt. 309 00:20:41,746 --> 00:20:42,705 Och jag... 310 00:20:47,251 --> 00:20:48,252 Jag varnade dig. 311 00:20:57,887 --> 00:20:58,846 Hej. 312 00:21:00,223 --> 00:21:01,224 Raring. 313 00:21:02,308 --> 00:21:05,103 Lägg undan det där. Kom och sätt dig här. 314 00:21:05,186 --> 00:21:07,772 Vad firar vi? 315 00:21:07,855 --> 00:21:10,608 Tja, inget särskilt. Bara att... 316 00:21:11,025 --> 00:21:13,277 Jag är med på Hannity ikväll. 317 00:21:13,820 --> 00:21:15,029 -Hannity. -Är du? 318 00:21:15,113 --> 00:21:18,324 -Ja. -När spelar du in? Vi måste... 319 00:21:18,408 --> 00:21:20,827 Oroa dig inte. Jag gör det. Lita på mig. 320 00:21:20,910 --> 00:21:22,704 -Det är stort, Kevin. -Jag vet. 321 00:21:22,787 --> 00:21:24,664 Så vi måste gå igenom allt. 322 00:21:24,747 --> 00:21:27,000 Okej. Jag har tagit oss ända hit. 323 00:21:28,376 --> 00:21:30,003 Har du tagit oss ända hit? 324 00:21:30,086 --> 00:21:32,630 Bara slappna av lite. Vänd dig om. 325 00:21:34,590 --> 00:21:37,844 Kom hit. Vila i ögonblicket. 326 00:21:38,302 --> 00:21:39,178 Okej. 327 00:21:40,179 --> 00:21:43,766 Men hör på. Jag har velat prata med dig om en sak. 328 00:21:44,267 --> 00:21:45,768 Du vet att jag älskar dig. 329 00:21:47,353 --> 00:21:49,063 Jag vet att du älskar mig. 330 00:21:51,315 --> 00:21:53,317 Men vi vet båda att vårt äktenskaps 331 00:21:54,444 --> 00:21:56,904 sexliv har blivit lite... tamt? 332 00:21:58,489 --> 00:21:59,741 Så kanske... 333 00:22:01,075 --> 00:22:02,618 ska vi prova nåt nytt. 334 00:22:05,496 --> 00:22:07,206 -Nåt nytt? -Ja, som... 335 00:22:07,290 --> 00:22:09,959 du vet, inkludera en ny partner. 336 00:22:10,501 --> 00:22:12,712 Bara för att piffa upp det lite. 337 00:22:15,590 --> 00:22:17,467 Hade du nån i åtanke? 338 00:22:17,550 --> 00:22:19,886 Jag skulle vilja presentera dig för nån. 339 00:22:21,596 --> 00:22:22,555 Okej. 340 00:22:27,977 --> 00:22:32,482 Möt Ambrosius. Hon är väldigt söt och tycker att du är superhet. 341 00:22:33,524 --> 00:22:34,442 Jag... 342 00:22:35,526 --> 00:22:38,654 Jag vill inte göra det. 343 00:22:39,280 --> 00:22:40,698 Cassandra, jag behöver det. 344 00:22:45,328 --> 00:22:46,704 Herregud. 345 00:22:56,005 --> 00:22:57,507 Jösses. 346 00:22:59,926 --> 00:23:02,261 Ambrosius säger att hon vill smaka på dig. 347 00:23:02,345 --> 00:23:04,013 Nej! Jag är inte med. 348 00:23:04,097 --> 00:23:05,848 Jag kan inte. Jag är inte med. 349 00:23:05,932 --> 00:23:07,934 Älskling, är du okej? Vad är fel? 350 00:23:08,017 --> 00:23:10,269 Du vill att jag ska knulla en fisk! 351 00:23:10,353 --> 00:23:12,063 Ett, hon är ett blötdjur. 352 00:23:12,563 --> 00:23:14,232 Två, hon har känslor. 353 00:23:15,650 --> 00:23:16,526 Det är okej. 354 00:23:17,401 --> 00:23:19,153 Hur länge har du knullat det? 355 00:23:19,237 --> 00:23:23,199 Det är inte ett "det", det är en"hon". Få dina pronomen rätt. 356 00:23:23,282 --> 00:23:27,078 Jag har gett upp ett år av mitt liv för dig. 357 00:23:27,161 --> 00:23:29,330 Jag sa upp min tjänst på Vassar. 358 00:23:29,413 --> 00:23:32,333 Jag stöttade dig, skötte din comeback. 359 00:23:32,416 --> 00:23:35,753 Är det här vad jag får för det? 360 00:23:35,837 --> 00:23:37,171 Stöttade du mig? 361 00:23:37,255 --> 00:23:39,966 Du skrev några rader. Men det är jag som säljer. 362 00:23:40,049 --> 00:23:40,967 Okej. 363 00:23:41,592 --> 00:23:46,597 -Låt se hur bra du klarar dig utan mig. -Jag kommer att klara mig bra utan dig. 364 00:23:46,681 --> 00:23:49,684 -Utan dina övertoner hela tiden. -Du är en idiot. 365 00:23:49,767 --> 00:23:53,187 Varför sa Dave Eggers att jag har ett formidabelt intellekt? 366 00:23:53,855 --> 00:23:55,231 Formidabelt intellekt! 367 00:23:58,484 --> 00:23:59,527 Nej. 368 00:24:00,111 --> 00:24:02,446 Hon behöver tid att lugna sig, älskling. 369 00:24:06,033 --> 00:24:07,160 Kom igen, Earving. 370 00:24:07,243 --> 00:24:10,454 Jag och de andra har nåt att visa dig. 371 00:24:11,581 --> 00:24:12,498 Kom igen. 372 00:24:14,292 --> 00:24:17,837 Nåt du tryckte undan djupt ner. 373 00:24:36,564 --> 00:24:39,233 Gaska upp dig, Gunpowder. Jag skojar bara... 374 00:24:41,652 --> 00:24:42,987 Din fega jävel. 375 00:24:45,198 --> 00:24:47,200 Du är sen. Vi började vid tre. 376 00:24:47,283 --> 00:24:50,578 -Jag ville verkligen ha den filmen. -Vad fan pratar du om? 377 00:24:50,661 --> 00:24:52,830 Jag pratade precis med min chef. 378 00:24:52,914 --> 00:24:54,999 Vi bojkottar Beverly Hills Cop. 379 00:24:55,082 --> 00:24:56,667 Åh, det. 380 00:24:56,751 --> 00:25:00,421 Jag föddes till att spela Axel Foley. 381 00:25:00,504 --> 00:25:05,176 Varför sa du hemska saker om mig till Don Simpson? 382 00:25:05,259 --> 00:25:07,345 -Jösses, Ben. Verkligen? -Käften, bruttan. 383 00:25:07,428 --> 00:25:10,556 Killen ska vara rolig. Du är inte rolig. 384 00:25:10,640 --> 00:25:11,724 Jag kunde varit det. 385 00:25:11,807 --> 00:25:15,061 Du är inte bra nog. Håll flabben och jobba på. 386 00:25:15,144 --> 00:25:16,020 Men vänta... 387 00:25:16,103 --> 00:25:19,023 -Dennis, sluta! -Hej, killar! Ta det lugnt. 388 00:25:19,106 --> 00:25:21,609 -Sluta! Du gör honom illa! -Lugna ner dig! 389 00:25:21,692 --> 00:25:24,403 -För guds skull, snubben! -Grabbar. 390 00:25:24,487 --> 00:25:27,531 -Låt honom vara! -Få bort honom! Det räcker! 391 00:25:27,657 --> 00:25:30,159 -Låt honom vara! -Helvete! 392 00:25:30,243 --> 00:25:33,120 -Det räcker. -Vem av er vill ha nästa? 393 00:25:34,372 --> 00:25:36,916 Trodde väl det. Vill du vara som jag? 394 00:25:36,999 --> 00:25:38,751 Du är ingen filmstjärna. 395 00:25:39,460 --> 00:25:41,045 Du är inte ett skit. 396 00:25:41,128 --> 00:25:44,799 Ser jag dig sjabbla igen, ser jag dig försöka klättra, 397 00:25:44,882 --> 00:25:47,635 hamnar du under jord. Uppfattat? 398 00:25:55,059 --> 00:25:56,519 Säg inget till farsan. 399 00:25:56,602 --> 00:25:59,605 Du sålde marijuana, William. 400 00:25:59,689 --> 00:26:02,650 Du vet att jag måste berätta. Och vi känner båda din pappa. 401 00:26:03,734 --> 00:26:05,820 Du är en smart pojke. 402 00:26:05,903 --> 00:26:08,656 Jag skulle hata om du blev som han. 403 00:26:16,330 --> 00:26:17,957 Snoriga jävla skitunge! 404 00:26:24,297 --> 00:26:26,257 Hallå! Vad gör du? Sluta! 405 00:26:27,508 --> 00:26:29,302 Fan! Lenny. Jag menade inte det. 406 00:26:32,596 --> 00:26:33,472 Jag är ledsen. 407 00:26:34,390 --> 00:26:35,349 Förlåt. 408 00:26:40,896 --> 00:26:43,024 Världen är ett hav av skit, grabbar. 409 00:26:43,107 --> 00:26:44,275 Antingen sjunker man... 410 00:26:44,358 --> 00:26:45,318 Eller simmar man. 411 00:26:46,444 --> 00:26:48,946 Idag, Billy, min son, 412 00:26:49,405 --> 00:26:50,740 simmade du. 413 00:26:51,615 --> 00:26:53,326 Vissa jävlar behöver en smäll. 414 00:26:54,327 --> 00:26:55,369 Gör de inte? 415 00:26:56,996 --> 00:26:57,997 Här. 416 00:27:01,500 --> 00:27:04,795 Hörru. Du borde dra lärdom av honom. 417 00:27:05,338 --> 00:27:08,549 Inte vara en liten skit hela ditt liv. 418 00:27:17,892 --> 00:27:19,435 Lyssna inte på honom. 419 00:27:21,687 --> 00:27:24,523 Lyssna inte på den där värdelösa skithögen. 420 00:27:25,483 --> 00:27:26,692 Inte ett förbannat ord. 421 00:27:29,737 --> 00:27:32,490 Vi kanske borde gå tillbaka till stan vi såg. 422 00:27:32,573 --> 00:27:34,492 Det är 8 km bort. Det tar... 423 00:27:34,575 --> 00:27:36,869 Vi hinner aldrig till retreaten nu. 424 00:27:36,952 --> 00:27:38,162 Du skrämde mig! 425 00:27:38,245 --> 00:27:41,290 -Min son, är du en superhjälte? -Ja. Vill du ha hjälp? 426 00:27:41,374 --> 00:27:42,541 Ja, tack. 427 00:27:42,625 --> 00:27:45,252 Det är inte säkert. Det finns en rymling i området. 428 00:27:45,336 --> 00:27:47,046 Ni borde åka härifrån. 429 00:27:47,129 --> 00:27:50,591 Det kan vi inte. Kan nån av er nåt om motorer? 430 00:27:53,219 --> 00:27:56,389 -Jag tar en titt. -Jag skulle uppskatta det mycket. 431 00:27:58,057 --> 00:27:59,392 Så vart är ni på väg? 432 00:27:59,475 --> 00:28:03,813 Till Samaritan's Embrace retreat i Danville... 433 00:28:03,896 --> 00:28:06,273 Herregud! Vad fan? 434 00:28:06,357 --> 00:28:08,526 Typiskt Mindstorm. Han hjärntvättade dem. 435 00:28:08,609 --> 00:28:10,986 Han skulle knäppa oss. Och hon gör samma. 436 00:28:11,070 --> 00:28:12,863 -Fader Wallace! Nej! -Vänta... 437 00:28:12,947 --> 00:28:15,950 -Hon ser inte hjärntvättad ut. -Lita på mig. 438 00:28:16,033 --> 00:28:18,369 Alla kommer efter oss. Alla, varje dag! 439 00:28:18,452 --> 00:28:19,286 Nej. 440 00:28:19,370 --> 00:28:22,832 Du har PTSD. Och du är superhög. 441 00:28:22,915 --> 00:28:24,875 Det kanske inte är vad du tror! 442 00:28:24,959 --> 00:28:28,003 -Flytta på dig! -Hon är en människa! En nunna! 443 00:28:28,087 --> 00:28:32,049 -Och om det är en sak jag vet... -Dö, era jävla kuksugare! 444 00:28:32,633 --> 00:28:35,094 -Gör nåt! -Om du håller dig still... 445 00:28:35,177 --> 00:28:36,804 Fan ta dig! Släpp mig! 446 00:28:38,431 --> 00:28:40,558 Fan! Nej! 447 00:28:40,641 --> 00:28:42,601 Skippa Exorcist-skiten för helvete! 448 00:28:42,685 --> 00:28:45,521 Vad är svart och vitt och rött överallt? 449 00:28:45,980 --> 00:28:47,606 För det första, 450 00:28:47,690 --> 00:28:49,608 har jag fan ingen granatchock. 451 00:28:49,692 --> 00:28:54,113 För det andra, är detta vad jag pratar om. Det här är att vara soldat. 452 00:28:59,076 --> 00:28:59,952 Kom igen. 453 00:29:07,543 --> 00:29:11,547 Det har gått fem dar och ännu inget annat än lögner från Vought. 454 00:29:11,630 --> 00:29:14,175 Soldier Boy är där ute och Maeve är försvunnen. 455 00:29:14,258 --> 00:29:16,969 Och vet du vad? Fler människor kommer att dö! 456 00:29:17,052 --> 00:29:19,013 Tills de erkänner vad som händer. 457 00:29:19,096 --> 00:29:22,850 Så ni har alla hört talas om Starlights "påstådda" inblandning 458 00:29:22,933 --> 00:29:24,602 i en människohandelsliga? 459 00:29:24,685 --> 00:29:27,521 Och jag antar att det är en "ren slump" 460 00:29:27,605 --> 00:29:30,816 att hon öppnade Starlight House för tonåringar på flykt. 461 00:29:30,900 --> 00:29:34,153 Kom igen. Vi kan väl lägga ihop två och två? 462 00:29:34,236 --> 00:29:37,072 Vad fan tror han att han gör? 463 00:29:37,156 --> 00:29:40,826 Ungarna går in genom hennes dörrar och försvinner. 464 00:29:40,910 --> 00:29:43,537 De syns aldrig mer till! Det är hemskt. 465 00:29:43,621 --> 00:29:45,122 Men vi måste se sanningen. 466 00:29:45,206 --> 00:29:49,668 Hur ful den än är. Starlight är en ulv i fårakläder. 467 00:29:49,752 --> 00:29:51,754 Rätt och slätt. Hon lurade mig. 468 00:29:51,837 --> 00:29:53,714 Hon lurade er. Oss alla, eller hur? 469 00:29:53,797 --> 00:29:55,466 Nu vill hon få bort mig. 470 00:29:55,549 --> 00:29:59,512 Varför? För med mig ur vägen finns ingen som kan stoppa henne. 471 00:29:59,595 --> 00:30:01,222 Ingen! Och hon vet det! 472 00:30:01,305 --> 00:30:04,767 Exakt. Ni tror att media, våra kompisar här... 473 00:30:04,850 --> 00:30:07,186 Tror ni att media rapporterar om det? 474 00:30:07,269 --> 00:30:09,563 Nej, självklart inte. 475 00:30:23,494 --> 00:30:26,580 Vet ni vad. Hörni... Älskar er! 476 00:30:27,957 --> 00:30:30,626 Ni är de verkliga hjältarna. Rösta på Bob Singer. 477 00:30:31,001 --> 00:30:32,753 Han är fantastisk. 478 00:30:34,046 --> 00:30:36,048 En applåd för Homelander. 479 00:31:30,644 --> 00:31:32,187 Hoppade över frukosten, va? 480 00:31:35,774 --> 00:31:36,692 Nix. 481 00:31:37,776 --> 00:31:38,611 Nix. 482 00:31:39,236 --> 00:31:41,196 Hon har ont. Jag försökte hjälpa. 483 00:31:41,280 --> 00:31:43,782 Jag ska säga sanningen. För ingen annan gör det. 484 00:31:43,866 --> 00:31:46,535 Samla dig för fan. Erkänn att det är Soldier Boy. 485 00:31:46,619 --> 00:31:48,954 Och ta kontroll över situationen. 486 00:31:49,872 --> 00:31:52,249 Tror du att jag inte har kontroll? 487 00:31:52,333 --> 00:31:56,170 Nej. De senaste 20 minuterna tjatade du om Starlight 488 00:31:56,253 --> 00:31:58,839 istället för att prata om nästa president. 489 00:32:00,507 --> 00:32:01,717 Du är Homelander. 490 00:32:01,800 --> 00:32:03,719 Skärp dig. Du flaxar. 491 00:32:03,802 --> 00:32:05,888 Hela den här jävla scenen... 492 00:32:06,847 --> 00:32:08,641 Jag är ledsen. Fortsätt, du. 493 00:32:09,433 --> 00:32:12,019 -Du behöver nån du kan lita på. -Nån som du? 494 00:32:12,102 --> 00:32:13,729 Jag blev av med Edgar åt dig. 495 00:32:14,271 --> 00:32:15,439 Det kostade mig. 496 00:32:16,023 --> 00:32:19,526 Det jag föreslår är ett strikt transaktionsförhållande. 497 00:32:19,860 --> 00:32:23,030 Du hjälper mig med en liten tjänst... 498 00:32:24,114 --> 00:32:25,324 och jag hjälper dig. 499 00:32:43,884 --> 00:32:45,386 Var fick du tag i den? 500 00:32:55,062 --> 00:32:57,564 Du är vaken. Fantastiskt. 501 00:32:58,315 --> 00:32:59,233 Vad hände? 502 00:33:00,776 --> 00:33:02,361 Helt jävla tokigt. 503 00:33:03,237 --> 00:33:06,990 Soldier Boy attackerade dig och Blue Hawk på Herogasm. 504 00:33:09,368 --> 00:33:11,120 -Ja. -Soldier Boy 505 00:33:11,203 --> 00:33:13,706 mördade Blue Hawk mitt framför dig. 506 00:33:14,248 --> 00:33:16,709 Du försökte rädda Blue Hawk, förstås. 507 00:33:17,584 --> 00:33:18,669 Men... 508 00:33:19,837 --> 00:33:21,547 Det måste ha varit hemskt. 509 00:33:25,134 --> 00:33:26,093 Ja. 510 00:33:26,176 --> 00:33:29,388 Det verkade som ni två var på väg till en helande plats. 511 00:33:29,471 --> 00:33:32,933 Du kommer att älska det här. Blue Hawk lever vidare 512 00:33:33,016 --> 00:33:34,977 för vi gav dig hans hjärta. 513 00:33:40,315 --> 00:33:42,276 Ett superbra hjärta! 514 00:33:42,359 --> 00:33:44,111 Inga fler hjärtsjukdomar! 515 00:33:44,194 --> 00:33:47,406 Du får springa igen! Kan jag få ett "vänta, va?" 516 00:33:47,489 --> 00:33:51,076 Du behöver vansinnigt med rehab. Men du läker fort, brorsan. 517 00:33:51,160 --> 00:33:51,994 Det är... 518 00:33:52,494 --> 00:33:56,707 Vi ska få tillbaka dig i din gamla kostym. Så fort som möjligt. 519 00:33:56,790 --> 00:34:00,252 -Kan vi prata skit om Starlight? -Javisst. Hur så? 520 00:34:00,335 --> 00:34:02,421 Fantastiskt! Gud! Jag glömde nästan! 521 00:34:02,504 --> 00:34:04,923 Vi arbetar redan med din nya film. 522 00:34:05,007 --> 00:34:07,718 Träning med A-Train. Grym biografi. 523 00:34:07,801 --> 00:34:10,429 Du är en grovkornig gängmedlem från South Side, 524 00:34:10,512 --> 00:34:11,805 som langar kola, 525 00:34:11,889 --> 00:34:14,475 när en löptränare, vi tänker Tom Hanks, 526 00:34:14,558 --> 00:34:16,560 lär dig ett mer civiliserat sätt. 527 00:34:17,519 --> 00:34:21,064 Det var inte alls så det gick till. Min bror är min tränare. 528 00:34:21,148 --> 00:34:24,318 -Sir Julian Fellowes skriver. -Jag är inte med på det. 529 00:34:24,401 --> 00:34:26,612 Du kommer att älska det. Måste dra. 530 00:34:26,695 --> 00:34:28,489 Men A-Train är tillbaka, älskling! 531 00:34:28,572 --> 00:34:30,824 -Vänta. -Okej? Det är din... 532 00:34:31,784 --> 00:34:32,785 Okej. 533 00:34:37,372 --> 00:34:39,625 Senatorn, bekräftar ni att ni ställer upp 534 00:34:39,708 --> 00:34:41,084 som kandidat? 535 00:34:41,168 --> 00:34:44,421 Om jag har den turen, blir du den förste att veta. 536 00:34:44,505 --> 00:34:45,339 TUFFING 537 00:34:45,422 --> 00:34:48,467 Om ni alla ursäktar, vill jag ha en friterad Twinkie, 538 00:34:48,550 --> 00:34:50,260 innan min fru får reda på det. 539 00:35:05,317 --> 00:35:06,276 Det är inte en gas. 540 00:35:06,735 --> 00:35:08,278 -Vad? -Det är ånga. 541 00:35:08,362 --> 00:35:10,614 Ånga, bara ett leveranssystem. 542 00:35:16,411 --> 00:35:18,497 -Detta. -Tror du jag kan läsa skiten? 543 00:35:18,580 --> 00:35:20,791 Novichok. Ryskt nervgift. 544 00:35:20,874 --> 00:35:23,919 De utsätter dig eller moi, våra nervsystem stänger ned, 545 00:35:24,002 --> 00:35:26,171 våra organ fallerar, en smärtsam död. 546 00:35:26,255 --> 00:35:28,298 Men för Soldier Boy är det en tupplur. 547 00:35:28,382 --> 00:35:32,052 -Okej. Så var får vi tag i det? -Ännu en semester till Ryssland? 548 00:35:42,396 --> 00:35:43,647 Satan. 549 00:35:49,152 --> 00:35:51,196 Vad flög i honom? 550 00:35:52,406 --> 00:35:53,365 Ingen aning. 551 00:35:54,783 --> 00:35:57,661 Dansa med mig? 552 00:35:57,744 --> 00:35:58,745 Du är ju sårad. 553 00:35:59,496 --> 00:36:00,581 Jag är hög. 554 00:36:00,664 --> 00:36:03,083 Vi börjar med en långsam. 555 00:36:29,735 --> 00:36:32,779 När jag gick på V 556 00:36:32,863 --> 00:36:37,826 kunde jag inte känna dina armar. 557 00:36:37,910 --> 00:36:42,831 De kändes som böjliga sugrör. 558 00:36:44,791 --> 00:36:45,834 Inget illa menat. 559 00:36:46,710 --> 00:36:47,628 Ingen fara. 560 00:36:57,596 --> 00:37:02,893 Jag ville känna dem på riktigt... 561 00:37:02,976 --> 00:37:07,856 En sista gång. 562 00:37:08,941 --> 00:37:10,108 Vad menar du? 563 00:37:10,651 --> 00:37:14,863 Annie skaffar mig förening V. 564 00:37:17,741 --> 00:37:20,953 Varför? Det här är allt du sa att du inte ville ha. 565 00:37:21,036 --> 00:37:23,705 Nej, lyssna på mig. 566 00:37:23,789 --> 00:37:25,207 Du kan gå din väg. 567 00:37:25,290 --> 00:37:28,293 Du och jag, vi åker tillsammans till Marseille! 568 00:37:28,377 --> 00:37:32,756 Din frihet, din humanité. Du har det, mon coeur. Snälla du. 569 00:37:33,215 --> 00:37:35,342 S'il te plaît, gör inte det här. 570 00:37:48,271 --> 00:37:49,189 "Annie... 571 00:37:51,316 --> 00:37:52,985 "Jag vet att jag ber om mycket. 572 00:37:55,445 --> 00:37:58,448 "Först hatade jag V, för att jag inte valde det. 573 00:37:59,700 --> 00:38:01,201 "Men nu är det mitt val. 574 00:38:02,369 --> 00:38:03,870 "Det spelar roll. 575 00:38:12,504 --> 00:38:15,215 "Jag skyllde mina problem på mina krafter. 576 00:38:16,591 --> 00:38:17,926 "Men det är inte sant. 577 00:38:18,635 --> 00:38:22,639 "V:et är inte bra eller dåligt, det beror på den som använder det. 578 00:38:22,931 --> 00:38:25,392 "Jag ville ha krafter för att göra gott. 579 00:38:28,145 --> 00:38:29,980 "Att kämpa för dem jag älskar. 580 00:38:34,901 --> 00:38:37,863 "Frenchie dog nästan för att jag inte kunde slåss. 581 00:38:39,948 --> 00:38:41,491 "Jag riskerar inte det igen." 582 00:38:50,625 --> 00:38:56,590 När vi kysstes var det konstigt. 583 00:38:59,718 --> 00:39:03,138 Inte för att det kändes dåligt 584 00:39:03,221 --> 00:39:04,890 Det gjorde det inte 585 00:39:04,973 --> 00:39:10,729 Men för att vi är mer än så. 586 00:39:13,065 --> 00:39:17,986 Du är min familj nu. 587 00:39:22,741 --> 00:39:26,244 Jag vill skydda min familj. 588 00:40:05,033 --> 00:40:06,118 Herregud. 589 00:40:06,201 --> 00:40:07,452 HYPERACCELERERANDE MALIGNA TUMÖRER 590 00:40:08,745 --> 00:40:09,663 KORTIKAL ATROFI 591 00:40:09,746 --> 00:40:10,664 ÖKAD TILLVÄXT ACCELERERAD MED NÄSTA DOS 592 00:40:10,747 --> 00:40:11,832 DÖDLIG EFTER 3-5 DOSER 593 00:40:13,250 --> 00:40:14,459 Jösses. 594 00:40:15,502 --> 00:40:19,464 År 1984 hade det blivit så illa. 595 00:40:19,548 --> 00:40:23,468 Soldier Boys övergrepp var flagranta. 596 00:40:23,552 --> 00:40:27,848 Så när Stan Edgar gav dig ett erbjudande i Nicaragua, 597 00:40:28,473 --> 00:40:29,599 hoppade du på det... 598 00:40:29,683 --> 00:40:31,434 Är Vought med på det här? 599 00:40:31,518 --> 00:40:34,437 Ibland tynar gamla soldater bort. 600 00:40:34,521 --> 00:40:37,482 Jag vill inte veta detaljerna. Gör bara det du måste. 601 00:40:37,566 --> 00:40:40,610 -Varför nu? -Vogelbaum har en ersättare. 602 00:40:40,694 --> 00:40:44,406 Bara ett barn, men de tror att han blir starkare än Soldier Boy. 603 00:40:44,489 --> 00:40:46,449 Och att han kan flyga. 604 00:40:47,242 --> 00:40:50,036 -Följer de andra med? -Alla utom Gunpowder. 605 00:40:50,120 --> 00:40:51,454 Lycka till, Earving. 606 00:40:51,538 --> 00:40:55,375 Kan du snälla sluta äta dem framför mig? Jag är allergisk. 607 00:41:09,306 --> 00:41:10,390 Vad är detta? 608 00:41:10,473 --> 00:41:14,227 Nåt vi borde gjort för längesen, din skit. 609 00:41:14,311 --> 00:41:15,937 TNT, detonera! 610 00:41:21,151 --> 00:41:22,235 Håll ner honom! 611 00:41:27,616 --> 00:41:29,326 Jävla skit. 612 00:41:29,409 --> 00:41:30,535 Helvete! 613 00:41:42,756 --> 00:41:44,674 Ta honom, Mindstorm! 614 00:41:44,758 --> 00:41:47,260 -Förvräng hans jävla hjärna! -Nej! 615 00:41:47,344 --> 00:41:48,386 Ta honom! 616 00:41:54,392 --> 00:41:56,102 Fan ta dig, din jävel! 617 00:42:02,067 --> 00:42:04,653 Det här är tuffa grejor, jag vet. 618 00:42:04,736 --> 00:42:06,696 Men när du gav honom till ryssarna, 619 00:42:06,780 --> 00:42:09,616 visste du att Soldier Boy skulle komma tillbaka en dag. 620 00:42:09,699 --> 00:42:11,952 Du måste möta honom. 621 00:42:13,536 --> 00:42:15,372 Ingen känner dig på riktigt. 622 00:42:15,455 --> 00:42:20,919 Men vi vet hur känslig och rädd du är. 623 00:42:21,002 --> 00:42:23,797 Ja. Vi finns här för dig. Vi tar hand om dig. 624 00:42:23,880 --> 00:42:24,881 Det är okej. 625 00:42:25,590 --> 00:42:27,634 Mod är inte att inte vara rädd. 626 00:42:27,717 --> 00:42:30,345 Mod är att känna rädsla. 627 00:42:30,428 --> 00:42:32,973 Men göra det ändå! 628 00:42:33,473 --> 00:42:37,435 Dags att avsluta det du började! 629 00:42:57,998 --> 00:42:59,874 -Gå ut ur bilen. -Vad är fel? 630 00:42:59,958 --> 00:43:01,710 -Du hörde mig. -Pappa. 631 00:43:01,793 --> 00:43:04,504 Älskling, jag vill att du går in med din mamma. 632 00:43:04,587 --> 00:43:06,548 Pappa vill prata med Todd ensam. 633 00:43:06,631 --> 00:43:07,841 -Okej. -Okej. 634 00:43:09,467 --> 00:43:11,177 Marvin, vad gör du här? 635 00:43:11,261 --> 00:43:12,721 -Är du okej med det? -Vad? 636 00:43:12,804 --> 00:43:15,557 -Han tog henne till Homelanders valmöte! -Ja. Och? 637 00:43:15,640 --> 00:43:18,393 Ursäkta, vart tog du henne? 638 00:43:18,476 --> 00:43:21,271 -Det är okej! -Nej, det är det inte. Du frågade inte! 639 00:43:23,315 --> 00:43:25,775 Janine, kom. Gå in, älskling. 640 00:43:26,526 --> 00:43:29,821 -Allt är bra. Slappna av. -Säg inte åt mig att slappna av. 641 00:43:29,904 --> 00:43:32,657 Soldier Boy är där ute och vill döda Homelander. 642 00:43:32,741 --> 00:43:36,036 Har du nån aning om vilken fara du försatte min dotter i? 643 00:43:36,119 --> 00:43:37,996 Det är ingen fara. 644 00:43:38,079 --> 00:43:39,914 Starlight hittar på allt det där. 645 00:43:39,998 --> 00:43:42,792 Läs andra nyheter än etablissemangets media. 646 00:43:42,876 --> 00:43:45,253 Todd. De ljuger. 647 00:43:45,337 --> 00:43:47,213 -Verkligen? Allihopa? -Allihopa. 648 00:43:47,714 --> 00:43:50,008 Homelander ljuger för dig. 649 00:43:50,091 --> 00:43:52,802 -Han är en jävla psykopat. -Värre än Starlight? 650 00:43:53,303 --> 00:43:55,597 Hon handlar med barn. 651 00:43:55,680 --> 00:43:58,683 I samma ålder som Janine, som barnen i mitt klassrum! 652 00:43:58,767 --> 00:44:01,227 Homelander är den enda som skyddar dem. 653 00:44:01,311 --> 00:44:04,230 -Nu räcker det. -Homelander skyddar inte ett skit. 654 00:44:04,314 --> 00:44:06,775 Okej? Han matar dig med den galna historien. 655 00:44:06,858 --> 00:44:09,736 Och du är för dum och hjärntvättad för att se det! 656 00:44:09,819 --> 00:44:12,405 -Dra åt helvete! -Båda två, sluta nu! 657 00:44:15,575 --> 00:44:16,534 Vet du vad? 658 00:44:17,994 --> 00:44:20,789 Om du vill riskera ditt eget liv, är det okej. 659 00:44:20,872 --> 00:44:23,208 Gör det. Men inte med min lilla flicka. 660 00:44:23,750 --> 00:44:26,294 -Du är inte hennes pappa. -Nån måste vara det. 661 00:44:29,339 --> 00:44:32,550 Marvin! Herregud, Todd! 662 00:44:33,093 --> 00:44:34,094 Todd. 663 00:44:55,281 --> 00:44:57,117 Här är hon! 664 00:44:57,200 --> 00:45:01,079 Trodde du inte jag visste det i samma stund du kom in genom dörren? 665 00:45:01,162 --> 00:45:03,415 Ja, ja, vi gjorde slut. 666 00:45:04,874 --> 00:45:07,794 Det var dags att packa ihop och dra. 667 00:45:12,048 --> 00:45:14,342 Okej. Det här är vad som händer nu. 668 00:45:14,426 --> 00:45:16,553 Du marscherar in i VNN-studion 669 00:45:16,636 --> 00:45:19,055 och tar tillbaka allt du sa. 670 00:45:19,139 --> 00:45:23,143 Det var en tragisk cocktail av hjärtesorg, Zoloft och förtvivlan. 671 00:45:23,226 --> 00:45:28,022 Du ångrar all skada som dina lögner har orsakat Vought och mig. 672 00:45:28,106 --> 00:45:30,233 Mig i synnerhet. 673 00:45:31,067 --> 00:45:32,068 -Bra. -Okej. 674 00:45:32,193 --> 00:45:33,111 Men... 675 00:45:33,611 --> 00:45:35,363 Vill du höra mitt motbud? 676 00:45:35,447 --> 00:45:38,450 Jag stoppar Soldier Boy innan han mördar fler människor. 677 00:45:39,200 --> 00:45:40,452 Och jag hittar Maeve. 678 00:45:41,661 --> 00:45:43,121 Om hon fortfarande lever. 679 00:45:43,538 --> 00:45:45,623 Maeve lär sig uppträda rätt. 680 00:45:45,707 --> 00:45:48,251 Och du borde göra detsamma. 681 00:45:49,627 --> 00:45:53,047 Innan du kastar bort allt du har jobbat så hårt för. 682 00:45:53,131 --> 00:45:56,342 -Vet du vad? Jag bryr mig faktiskt inte. -Är du säker? 683 00:45:56,426 --> 00:46:00,013 Din berömmelse är det enda som skyddar dig. 684 00:46:01,723 --> 00:46:03,183 Så här är det. 685 00:46:03,266 --> 00:46:05,643 Jag är inte rädd för dig längre. 686 00:46:05,727 --> 00:46:08,313 Jag är inte det. Jag ser vem du är. 687 00:46:08,563 --> 00:46:10,356 Jag ser hur liten du är. 688 00:46:12,859 --> 00:46:14,027 Jag såg det. 689 00:46:17,197 --> 00:46:19,991 Jag såg det den kvällen du dödade Supersonic. 690 00:46:20,200 --> 00:46:22,911 Vet du vad jag minns från den kvällen? 691 00:46:24,829 --> 00:46:28,124 Jag minns vad jag sa skulle hända Hughie. 692 00:46:28,208 --> 00:46:30,668 Slutar du, är det vad som händer härnäst. 693 00:46:34,714 --> 00:46:36,257 Lycka till med det. 694 00:46:36,674 --> 00:46:41,054 Nu när du har berättat det för mina 190 miljoner följare. 695 00:46:41,638 --> 00:46:45,475 -Jag är fortfarande ganska känd. -Hej, allihopa! 696 00:46:45,558 --> 00:46:47,352 Det är jag. Jag måste gå. 697 00:46:47,435 --> 00:46:48,645 Starlight. 698 00:46:48,728 --> 00:46:52,649 Vänta... Du ska inte spela in oss när vi drar repliker. 699 00:48:06,973 --> 00:48:07,807 Fan! 700 00:48:09,559 --> 00:48:11,227 -Vad i helvete? -Vänta! 701 00:48:11,311 --> 00:48:13,813 -Varför är jag naken? -Jag kan förklara. Okej? 702 00:48:13,896 --> 00:48:16,566 Du är med Soldier Boy! Du försöker döda mig! 703 00:48:16,649 --> 00:48:18,943 -Nej. Jag räddade ditt liv. -Låt mig vara! 704 00:48:19,027 --> 00:48:21,571 Lugna ner dig. Jag vill bara prata. Okej? 705 00:48:21,654 --> 00:48:25,325 Jag stör ingen, jag försöker komma bort från alla deras röster. 706 00:48:25,408 --> 00:48:27,493 Jag försöker komma bort från rösterna! 707 00:48:27,577 --> 00:48:30,872 Jag ska öppna ögonen. Okej? Snälla, söv mig inte. 708 00:48:35,710 --> 00:48:37,295 Okej, allt är coolt. 709 00:48:37,378 --> 00:48:39,130 Vi tar det lugnt. Bara coolt. 710 00:48:41,841 --> 00:48:44,844 Dessutom behöver vi inte göra det här nakna. Okej? 711 00:48:45,345 --> 00:48:46,971 Bara kläder. Det är kläder. 712 00:48:47,055 --> 00:48:49,724 Jag ska ta fram några till dig. Okej? 713 00:48:55,730 --> 00:48:58,024 Jag vill inte vara här. 714 00:48:58,107 --> 00:49:01,611 Jag låtsades vara nån jag inte är. Jag är inte som Soldier Boy. 715 00:49:01,694 --> 00:49:02,904 Killen är full av skit. 716 00:49:02,987 --> 00:49:06,908 Jag menar, ingen är så tuff och de människor som säger det är... 717 00:49:06,991 --> 00:49:09,577 De ljuger. Och jag är klar här. 718 00:49:09,661 --> 00:49:10,870 Jag vill hem. 719 00:49:11,579 --> 00:49:14,332 Så jag ber dig 720 00:49:15,667 --> 00:49:17,126 att väcka min vän. 721 00:49:18,419 --> 00:49:21,172 Jag har varit inne i hans huvud. Den killen är skit. 722 00:49:21,255 --> 00:49:22,131 Sak samma. 723 00:49:22,215 --> 00:49:24,634 Jag vill inte lämna nån att dö. 724 00:49:24,717 --> 00:49:26,803 Jag vill vara en som räddar sin familj. 725 00:49:26,886 --> 00:49:29,931 Och på gott och ont, är han min familj. 726 00:49:30,515 --> 00:49:32,100 -Snälla, väck honom. -Nej. 727 00:49:32,183 --> 00:49:33,976 -Aldrig. -Jag kan ta dig härifrån. 728 00:49:34,060 --> 00:49:36,938 Bara du väcker honom. 729 00:49:37,689 --> 00:49:39,065 Jag teleporterar dig. 730 00:49:39,816 --> 00:49:43,194 Du kommer i säkerhet, bort från alla. Inklusive Soldier Boy. 731 00:49:43,528 --> 00:49:45,738 Jag tar dig vart du än vill. 732 00:49:46,614 --> 00:49:49,784 Och jag berättar aldrig för en levande själ var du är. 733 00:49:49,867 --> 00:49:50,868 Jag lovar och svär. 734 00:49:58,960 --> 00:50:01,129 Nej. Inte här. 735 00:50:01,587 --> 00:50:03,172 Var det allt, Billy? 736 00:50:04,465 --> 00:50:05,633 Jösses, Lenny. 737 00:50:06,718 --> 00:50:08,136 Sticker du bara nu? 738 00:50:08,219 --> 00:50:10,847 -Inget adjö eller så? -Jag kommer till jul. 739 00:50:10,930 --> 00:50:14,434 När jag har rett ut allt, kan du kanske komma och hälsa på. 740 00:50:15,309 --> 00:50:18,020 Billy, snälla lämna mig inte ensam med honom. 741 00:50:19,063 --> 00:50:20,231 Jag fixar inte det. 742 00:50:22,442 --> 00:50:23,860 Du kommer att klara dig. 743 00:50:25,194 --> 00:50:26,904 Nej. Det gör han inte. 744 00:50:26,988 --> 00:50:29,824 -Lyssna på honom. -Stannar jag, dödar jag honom. 745 00:50:29,907 --> 00:50:33,911 Blir skickad till Borstal eller kåken. Vad händer då med mamma? 746 00:50:34,871 --> 00:50:37,415 Det skulle krossa hennes hjärta, det skulle det. 747 00:50:37,498 --> 00:50:41,461 Dessutom hatar kärringen mig mest. 748 00:50:41,878 --> 00:50:43,963 Så är jag borta, låter han dig vara. 749 00:50:44,046 --> 00:50:46,924 Din satans jävla idiot, lämna honom inte! 750 00:50:48,342 --> 00:50:49,719 Jag måste gå, Len. 751 00:50:51,137 --> 00:50:54,140 -Billy, snälla... -Lägg av! För fan, Lenny. 752 00:50:54,223 --> 00:50:56,476 Det är inte mitt jobb att ta hand om dig. 753 00:50:56,559 --> 00:50:59,103 Var inte en sån jävla fjolla hela ditt liv. 754 00:51:11,324 --> 00:51:12,366 Okej. 755 00:51:16,287 --> 00:51:17,371 Snälla. 756 00:51:17,705 --> 00:51:18,706 Gå inte. 757 00:51:47,360 --> 00:51:49,445 Du offrade mig för hans skull. 758 00:51:50,780 --> 00:51:54,116 Nej, det gjorde jag inte... Jag skulle inte göra det. 759 00:51:55,868 --> 00:51:59,330 Det har gått sex månader och du har inte varit här. 760 00:51:59,413 --> 00:52:01,290 Len, jag är ledsen, men de... 761 00:52:01,374 --> 00:52:03,668 De släppte inte ut mig ur baracken. 762 00:52:11,592 --> 00:52:13,928 Jösses. Snälla du! Fan, nej. 763 00:52:14,011 --> 00:52:17,932 Han slår skiten ur mig, Billy. Dag in och dag ut. 764 00:52:18,015 --> 00:52:19,225 Jag orkar inte mer. 765 00:52:19,308 --> 00:52:22,061 -Snälla, Len, gör inte så. -Du visste det. 766 00:52:22,144 --> 00:52:23,354 Det är ditt fel. 767 00:52:23,437 --> 00:52:24,897 Nej, säg inte så. 768 00:52:24,981 --> 00:52:27,525 Det är inte sant. Jag är inte en sån jävel. 769 00:52:27,608 --> 00:52:28,776 Sluta, Billy. 770 00:52:29,277 --> 00:52:30,528 Det har du alltid varit. 771 00:52:31,696 --> 00:52:36,409 För alla som nånsin älskat dig, blir dödade, eller hur? 772 00:52:38,077 --> 00:52:39,871 Jag. Becca. 773 00:52:40,246 --> 00:52:41,414 Nu Hughie. 774 00:52:41,914 --> 00:52:44,709 Den sista personen på jorden som försöker hjälpa dig, 775 00:52:44,792 --> 00:52:46,127 och vad gör du? 776 00:52:46,210 --> 00:52:47,920 Drar ner honom till din nivå. 777 00:52:48,754 --> 00:52:51,883 När han dör, och det kommer han att göra... 778 00:52:52,758 --> 00:52:54,260 då kan ingen stoppa dig. 779 00:52:56,929 --> 00:52:57,972 Kan de? 780 00:52:58,890 --> 00:53:00,683 Nej! Lenny, nej! 781 00:53:06,314 --> 00:53:08,816 Förlåt. Jag är så jävla ledsen! 782 00:53:08,900 --> 00:53:09,859 Ledsen för vad? 783 00:53:13,237 --> 00:53:14,071 Hughie. 784 00:53:14,322 --> 00:53:16,449 Det är okej, Butcher. Det är okej. 785 00:53:16,532 --> 00:53:17,617 Du är okej. 786 00:53:18,576 --> 00:53:20,536 -Du är okej. -Hör du, grabben. 787 00:53:22,163 --> 00:53:23,664 Okej, ja. 788 00:53:24,498 --> 00:53:25,833 Okej. 789 00:53:25,917 --> 00:53:28,127 Vi gör som vi sa. Vart ska vi? 790 00:53:40,890 --> 00:53:42,308 Vänta. 791 00:54:01,827 --> 00:54:04,163 -Hej, Dan. -Det är inte som du tror. 792 00:54:04,246 --> 00:54:06,958 -Det var inte min idé! -Jag vet. Det var Noirs. 793 00:54:07,041 --> 00:54:08,125 Men hur funkar det? 794 00:54:08,209 --> 00:54:10,836 Han gör inte ett jävla drag utan Vought. 795 00:54:10,920 --> 00:54:14,006 -De gav honom grönt ljus. -Varför skulle de göra det? 796 00:54:19,303 --> 00:54:21,222 Vad? Det är omöjligt! 797 00:54:54,046 --> 00:54:55,297 Vad sa han? 798 00:55:33,002 --> 00:55:34,712 -Hallå. -Jag vill prata med Hughie. 799 00:55:34,795 --> 00:55:36,130 -Var är han? -Starlight. 800 00:55:36,213 --> 00:55:37,256 Så förtjusande. 801 00:55:38,090 --> 00:55:40,926 -Han gick bara ut ett tag. -Han svarar inte. 802 00:55:41,010 --> 00:55:44,305 Lite svårt att svara när man teleporterar hela dan. 803 00:55:44,388 --> 00:55:47,058 -Vad kan jag göra? -Temp V kommer döda er båda. 804 00:55:47,141 --> 00:55:51,520 -Det får vänta. -Jag var i labbet. Det orsakar lesioner. 805 00:55:51,604 --> 00:55:54,648 Det förvandlar hjärnan till en jävla schweizerost. 806 00:55:54,732 --> 00:55:58,694 Så var ärlig mot mig nu. Berätta hur många doser du har tagit. 807 00:56:00,863 --> 00:56:02,865 -Bara ett par. -Jösses. 808 00:56:02,948 --> 00:56:06,118 Butcher, tre till fem doser dödar en. 809 00:56:07,203 --> 00:56:08,662 Du måste berätta för Hughie. 810 00:56:10,331 --> 00:56:13,334 Ja, det gör jag. Jag lovar. 811 00:56:13,417 --> 00:56:16,170 Okej, men jag ringer igen var femte minut tills... 812 00:56:17,046 --> 00:56:18,005 Butcher? 813 00:56:19,381 --> 00:56:20,382 För helvete! 814 00:56:23,385 --> 00:56:24,303 Okej. 815 00:56:25,346 --> 00:56:27,973 Det enda som var öppet var Long John Silvers. 816 00:56:28,057 --> 00:56:30,935 Så det blir väl fish and chips, då? 817 00:56:31,936 --> 00:56:32,770 Ja. 818 00:56:33,437 --> 00:56:34,355 Snyggt. 819 00:56:35,106 --> 00:56:36,524 Är allt bra? 820 00:56:40,528 --> 00:56:41,445 Det är... 821 00:56:46,367 --> 00:56:47,409 Det är Temp V. 822 00:56:47,910 --> 00:56:48,828 Vad då? 823 00:56:59,421 --> 00:57:02,424 Vi måste gå förbi kontoret och hämta lite mer. 824 00:57:09,348 --> 00:57:12,726 Och sen ska du, jag och morsknullaren 825 00:57:13,811 --> 00:57:15,980 avsluta det här jävla jobbet. 826 00:57:19,525 --> 00:57:20,526 Ja, för fan. 827 00:57:32,997 --> 00:57:34,915 -Ditt samtal vidarekopplas. -Fan! 828 00:57:34,999 --> 00:57:37,835 -Tror du han berättar för Hughie? -Gör du det? 829 00:57:43,674 --> 00:57:47,011 Vad ska du göra? 830 00:57:49,597 --> 00:57:51,265 Jag ska rädda Hughie. 831 00:57:52,349 --> 00:57:54,143 Även om han inte vill det. 832 00:58:18,667 --> 00:58:19,668 Redo, mon coeur? 833 00:58:26,342 --> 00:58:27,259 Njut av dem 834 00:58:28,302 --> 00:58:30,721 innan de känns som böjliga sugrör igen. 835 00:58:47,696 --> 00:58:48,948 Mon coeur? 836 00:59:28,028 --> 00:59:30,781 Jag visste inte att hon spelade in. 837 00:59:30,906 --> 00:59:35,327 Eller hur? Nej, Ashley, jag bryr mig fan inte. 838 00:59:35,411 --> 00:59:38,038 Du är spindeln i nätet, spinn då för fan. 839 00:59:38,122 --> 00:59:41,000 -Vad? -Sir, ursäkta om jag stör, 840 00:59:41,083 --> 00:59:42,584 men ni har ett samtal. 841 00:59:43,252 --> 00:59:46,297 Tja, han påstår sig vara Soldier Boy. 842 00:59:50,718 --> 00:59:51,760 Koppla in honom. 843 00:59:56,598 --> 00:59:58,892 -Är det du? -Situationen har förändrats. 844 00:59:58,976 --> 01:00:00,561 Vi borde prata. 845 01:00:00,644 --> 01:00:02,438 Jag vet inte vem du tror du är, 846 01:00:02,521 --> 01:00:05,524 du hade en jävla tur den gången som lyckades dupera mig. 847 01:00:05,607 --> 01:00:09,361 Hösten 1980 kallades jag till Vogelbaums labb för ett experiment. 848 01:00:09,445 --> 01:00:11,488 Lite skit om genetik. 849 01:00:11,572 --> 01:00:13,949 Jag minns numret av Penthouse än. 850 01:00:14,033 --> 01:00:16,493 Juni. Danielle Deneux... 851 01:00:16,577 --> 01:00:18,078 Buske som en dvärgspets. 852 01:00:18,162 --> 01:00:20,039 -Vad? -Jag spillde min säd i en kopp. 853 01:00:21,540 --> 01:00:22,541 Det visade sig, 854 01:00:23,876 --> 01:00:25,252 att Vogelbaum fick en unge. 855 01:00:25,586 --> 01:00:28,589 Född våren 1981. 856 01:00:29,715 --> 01:00:30,758 En pojke. 857 01:00:32,343 --> 01:00:36,221 Vet du vad det jävliga är? Om de bara hade behållit mig, 858 01:00:36,305 --> 01:00:38,432 skulle jag låtit dig stå i rampljuset. 859 01:00:39,016 --> 01:00:41,810 Vilken far skulle inte vilja det för sin son? 860 01:03:01,074 --> 01:03:03,076 Undertexter: Elsa Hallström 861 01:03:03,160 --> 01:03:05,162 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson