1
00:00:05,386 --> 00:00:06,762
Viens, Earving.
2
00:00:06,846 --> 00:00:10,266
Les autres et moi avons
un truc à te montrer.
3
00:00:20,776 --> 00:00:21,736
Putain !
4
00:00:21,819 --> 00:00:22,903
PRÉCÉDEMMENT
5
00:00:22,987 --> 00:00:25,448
Butcher et Petit Soldat. Où sont-ils ?
6
00:00:27,867 --> 00:00:29,660
Pourquoi se montrer magnanime ?
7
00:00:29,744 --> 00:00:32,163
La Crème, Petit Soldat va tuer encore.
8
00:00:32,496 --> 00:00:35,249
- C'était pas moi !
- C'était Noir.
9
00:00:35,332 --> 00:00:38,753
- C'est quoi ?
- Fallait le faire il y a longtemps.
10
00:00:39,837 --> 00:00:41,547
Tu en fais une tête.
11
00:00:41,630 --> 00:00:44,258
Tu es le Protecteur. Secoue-toi.
12
00:00:44,341 --> 00:00:47,678
On entretiendra
une stricte relation entre associés.
13
00:00:47,762 --> 00:00:51,056
Où est Ryan ?
Tôt ou tard, je le retrouverai.
14
00:00:51,140 --> 00:00:52,433
Je te hais.
15
00:00:52,516 --> 00:00:54,018
Prête, mon cœur ?
16
00:00:56,312 --> 00:00:58,189
Le V Provisoire va vous tuer.
17
00:00:58,272 --> 00:00:59,231
Bon Dieu.
18
00:00:59,315 --> 00:01:00,691
J'étais au labo.
19
00:01:00,775 --> 00:01:02,943
Ça transforme la cervelle en gruyère.
20
00:01:04,028 --> 00:01:05,362
Tu dois prévenir Hughie.
21
00:01:05,446 --> 00:01:08,365
- Tout va bien ?
- Toi, moi et le tringleur de momies,
22
00:01:08,449 --> 00:01:10,201
on va finir ce putain de boulot.
23
00:01:10,284 --> 00:01:12,578
- C'est toi ?
- Il faut qu'on discute.
24
00:01:12,661 --> 00:01:14,371
Vogelbaum a créé un enfant.
25
00:01:14,455 --> 00:01:17,500
Et tu sais le meilleur ?
Je t'aurais laissé me remplacer.
26
00:01:17,583 --> 00:01:20,503
Quel père ne voudrait pas ça
pour son fils ?
27
00:01:35,017 --> 00:01:37,645
Je savais que tu finirais pas t'améliorer.
28
00:01:38,521 --> 00:01:39,647
Éloignez-vous de lui.
29
00:01:39,730 --> 00:01:42,525
Je ne causerai aucun ennui ni blessures.
30
00:01:42,858 --> 00:01:44,401
Je veux voir mon fils.
31
00:01:45,110 --> 00:01:47,863
Je me suis vraiment éclaté
à te rechercher.
32
00:01:50,449 --> 00:01:53,828
J'ai même reçu l'aide
d'une députée importante pour ça.
33
00:01:55,412 --> 00:01:57,081
Elle a bien pris soin de toi ?
34
00:01:57,706 --> 00:01:58,624
Tante Grace ?
35
00:02:00,042 --> 00:02:02,336
- Elle est gentille.
- "Tante Grace".
36
00:02:03,587 --> 00:02:04,630
D'accord.
37
00:02:07,049 --> 00:02:10,594
Elle est peut-être gentille, Ryan,
mais ce n'est pas ta tante.
38
00:02:11,262 --> 00:02:13,180
Elle n'est pas de ta famille.
39
00:02:13,681 --> 00:02:17,977
J'entends vos doigts maladroits
tapoter sur le portable.
40
00:02:18,060 --> 00:02:19,270
Débarrassez-vous-en.
41
00:02:26,735 --> 00:02:27,820
Écoute, Ryan,
42
00:02:29,572 --> 00:02:32,241
ta mère voulait le meilleur pour toi.
43
00:02:32,324 --> 00:02:33,659
Tout comme moi.
44
00:02:33,742 --> 00:02:35,911
Tu as une vraie famille.
45
00:02:37,621 --> 00:02:39,123
Tu ne m'en veux pas ?
46
00:02:41,542 --> 00:02:42,668
Pour ce que j'ai fait.
47
00:02:44,128 --> 00:02:46,338
Ce n'était pas ta faute, tu le sais ?
48
00:02:52,219 --> 00:02:56,307
Fils, quand on est forts comme nous,
49
00:02:56,390 --> 00:02:57,808
il y a des accidents.
50
00:02:58,267 --> 00:03:00,269
Des choses se brisent, et parfois,
51
00:03:01,020 --> 00:03:03,981
ce sont les choses
qui nous sont les plus chères.
52
00:03:04,064 --> 00:03:05,733
Mais ça se limite à ça.
53
00:03:06,567 --> 00:03:10,362
À un accident. Et personne n'est mieux
placé que moi pour le savoir.
54
00:03:11,780 --> 00:03:12,656
Personne.
55
00:03:14,909 --> 00:03:17,119
C'est pour ça que je t'aimerai toujours.
56
00:03:18,287 --> 00:03:21,832
Quoi qu'il arrive, quoi que tu fasses.
57
00:03:24,084 --> 00:03:26,837
Je ne vais nulle part,
je serai toujours là.
58
00:03:38,182 --> 00:03:41,894
Le Protecteur a reconnu
avoir enfermé Maeve.
59
00:03:41,977 --> 00:03:43,103
Foutaises !
60
00:03:45,814 --> 00:03:47,733
Super nouvelle.
61
00:03:47,816 --> 00:03:51,862
Le bureau de la procureure a émis
un mandat de perquisition,
62
00:03:51,946 --> 00:03:55,240
ils vont venir ici pour libérer Maeve.
63
00:03:55,324 --> 00:03:57,159
Libérez Maeve ! Libérez Maeve !
64
00:03:57,242 --> 00:03:59,495
Stella ment, des enfants meurent !
65
00:03:59,578 --> 00:04:02,122
Stella ment, des enfants meurent !
66
00:04:02,206 --> 00:04:04,291
Stella ment, des enfants meurent !
67
00:04:04,375 --> 00:04:06,335
On aurait dû attendre le Protecteur.
68
00:04:06,418 --> 00:04:08,087
J'ignore où il est.
69
00:04:08,170 --> 00:04:11,799
La procureure est une m'as-tu-vue
qui adore passer chez Don Lemon.
70
00:04:11,882 --> 00:04:16,178
Et elle arrive avec un mandat
pour la retrouver elle.
71
00:04:47,209 --> 00:04:48,627
Où est Petit Soldat ?
72
00:04:50,587 --> 00:04:53,424
Depuis qu'il nous a dit
qu'il devait tuer son fils ?
73
00:04:53,507 --> 00:04:55,384
Enfermé dans la salle de bains.
74
00:04:55,467 --> 00:04:58,971
- Avec du bourbon.
- C'est pas vraiment son fils.
75
00:04:59,054 --> 00:05:00,180
Et il le sait.
76
00:05:02,891 --> 00:05:04,601
Bon, mettons les bouts.
77
00:05:05,144 --> 00:05:07,479
On passera au bureau prendre du V.
78
00:05:07,563 --> 00:05:10,607
Puis Hughie nous téléportera
où se trouvent les enculés.
79
00:05:10,691 --> 00:05:13,736
On liquide Noir et le Protecteur.
80
00:05:15,529 --> 00:05:16,697
Et fin de l'histoire.
81
00:05:17,031 --> 00:05:18,032
Pas vrai ?
82
00:06:01,366 --> 00:06:02,701
J'ai un truc pour toi.
83
00:06:09,291 --> 00:06:10,876
- Voilà.
- C'est quoi, ça ?
84
00:06:12,920 --> 00:06:13,837
Ce qu'on voulait.
85
00:06:13,921 --> 00:06:17,091
Le prix de trois Bugatti
sur le fric de Stella, mais...
86
00:06:19,343 --> 00:06:20,886
Une dose de Novitchok.
87
00:06:20,969 --> 00:06:22,679
L'arme contre Petit Soldat.
88
00:06:22,763 --> 00:06:25,432
L'unique dose existante sur la côte est.
89
00:06:25,516 --> 00:06:28,560
L'agent neurotoxique
le plus dangereux qui soit
90
00:06:29,478 --> 00:06:31,605
dans un flacon de parfum Stella à 10 $.
91
00:06:31,688 --> 00:06:33,649
L'odeur en est améliorée.
92
00:06:36,318 --> 00:06:37,236
Génial.
93
00:06:43,492 --> 00:06:45,953
Tu t'es emporté et t'as frappé un type ?
94
00:06:46,537 --> 00:06:47,746
Ce n'est rien.
95
00:06:47,830 --> 00:06:50,457
Une fois, j'ai arraché l'oreille
d'un Espagnol
96
00:06:50,541 --> 00:06:52,251
qui papotait pendant 27 Robes.
97
00:06:52,334 --> 00:06:55,129
Frenchie, je me suis toujours efforcé
98
00:06:55,212 --> 00:06:57,631
de garder cette partie pourrie de ma vie
99
00:06:58,465 --> 00:06:59,550
loin de Janine.
100
00:07:00,217 --> 00:07:02,678
J'ai perdu le contrôle une seconde,
101
00:07:02,761 --> 00:07:04,596
et pour le restant de sa vie,
102
00:07:05,514 --> 00:07:09,810
elle aura une image
de son père qui frappe son beau-père.
103
00:07:10,102 --> 00:07:11,854
Faut que je me contienne.
104
00:07:12,604 --> 00:07:13,814
Que je sois plus fort.
105
00:07:13,897 --> 00:07:15,858
"Des malheurs de l'homme,
106
00:07:15,941 --> 00:07:17,901
"le plus amer est que malgré
107
00:07:17,985 --> 00:07:21,321
- "tout son savoir..."
- "Il maîtrise peu de choses."
108
00:07:21,405 --> 00:07:22,865
Je suis pas ignare.
109
00:07:22,948 --> 00:07:25,534
Tu ne peux cacher à ta fille le fait
110
00:07:25,617 --> 00:07:28,412
que tu es un homme profondément
111
00:07:30,414 --> 00:07:32,166
brisé et paumé.
112
00:07:34,918 --> 00:07:38,088
Comme moi. Comme nous tous même, non ?
113
00:07:38,172 --> 00:07:41,425
Mais tu es aussi peut-être
le plus noble que je connaisse.
114
00:07:43,802 --> 00:07:45,637
Permets à Janine de voir tout ça.
115
00:07:50,976 --> 00:07:53,145
Et reprends ton putain de traitement.
116
00:07:54,730 --> 00:07:58,483
Les aveux choquants du Protecteur
sur le live Instagram de Stella
117
00:07:58,567 --> 00:08:00,736
ont entraîné la plus grosse chute
118
00:08:00,819 --> 00:08:03,238
de l'histoire
du titre Vought International.
119
00:08:03,322 --> 00:08:06,033
Vous voilà. Où étiez-vous ?
120
00:08:07,242 --> 00:08:08,118
Que veux-tu ?
121
00:08:08,202 --> 00:08:09,870
- Viens, Poisson.
- Je marche.
122
00:08:10,996 --> 00:08:11,997
Alors,
123
00:08:13,248 --> 00:08:14,625
pendant votre absence,
124
00:08:15,709 --> 00:08:18,962
on a fait sortir Maeve de la Tour.
125
00:08:19,046 --> 00:08:21,256
- C'était ton idée.
- Tu étais présent.
126
00:08:35,896 --> 00:08:37,522
On n'avait pas le choix.
127
00:08:37,606 --> 00:08:40,108
- Il y avait un mandat.
- Je voulais attendre.
128
00:08:40,192 --> 00:08:42,194
- Elle a insisté.
- Ta gueule.
129
00:08:42,277 --> 00:08:43,612
Où est Maeve ?
130
00:08:46,782 --> 00:08:48,492
Noir, salut.
131
00:08:48,575 --> 00:08:49,618
Vieux...
132
00:08:54,706 --> 00:08:56,458
On va y aller.
133
00:08:56,541 --> 00:08:59,169
Oui. On se parle plus tard.
134
00:09:04,716 --> 00:09:07,678
PETIT SOLDAT VA VENIR
IL FAUT TUER
135
00:09:22,442 --> 00:09:25,070
Bousillons Petit Soldat !
136
00:09:34,454 --> 00:09:36,039
Je savais que tu reviendrais.
137
00:09:56,893 --> 00:10:00,105
Tu es vraiment le portrait craché
de mon petit frère.
138
00:10:00,856 --> 00:10:01,690
Quoi ?
139
00:10:09,197 --> 00:10:13,201
Flash info :
Après sa mission secrète...
140
00:10:13,285 --> 00:10:15,579
Black Noir est de retour.
141
00:10:15,662 --> 00:10:16,830
Le voilà.
142
00:10:17,122 --> 00:10:20,000
- Où est l'avaleur de foutre ?
- T'avais vu juste.
143
00:10:20,083 --> 00:10:22,044
Je faisais le plein.
144
00:10:22,127 --> 00:10:24,171
Et ce petit con a mis les bouts.
145
00:10:24,254 --> 00:10:28,008
- Il nous permettait d'approcher Noir.
- T'inquiète.
146
00:10:28,091 --> 00:10:29,593
J'ai tout prévu.
147
00:10:35,974 --> 00:10:38,060
Réveille-moi quand on arrive à NY.
148
00:10:46,777 --> 00:10:49,946
Barré-Boulet et Harrison,
pour le match nul.
149
00:10:50,030 --> 00:10:53,658
Harris à deux mètres à droite de...
150
00:10:53,742 --> 00:10:54,993
Un coup de main ?
151
00:10:59,414 --> 00:11:01,458
J'aurais plutôt besoin de jambes.
152
00:11:06,797 --> 00:11:09,299
- T'as quoi ?
- Tu le croiras jamais.
153
00:11:09,383 --> 00:11:12,969
J'ai un nouveau palpitant.
Je vais reprendre du service.
154
00:11:16,306 --> 00:11:18,809
Toutes les courses et pubs.
155
00:11:20,894 --> 00:11:22,771
Je vais tout retrouver.
156
00:11:28,443 --> 00:11:30,612
Mais ça vaut que dalle sans toi.
157
00:11:31,696 --> 00:11:32,614
J'ai besoin de toi.
158
00:11:33,532 --> 00:11:34,533
Viens m'entraîner.
159
00:11:34,616 --> 00:11:37,202
Tu pourras encore bosser avec des jeunes.
160
00:11:37,285 --> 00:11:39,871
Tu gagneras assez pour réparer la baraque.
161
00:11:43,875 --> 00:11:45,836
Je suis navré, Nate.
162
00:11:46,378 --> 00:11:49,423
Je passerai le reste de ma vie
à me faire pardonner.
163
00:11:52,592 --> 00:11:54,177
Tu as tué Grand Condor ?
164
00:11:54,261 --> 00:11:55,095
Quoi ?
165
00:11:57,180 --> 00:12:00,183
Non, c'était... Petit Soldat.
166
00:12:03,937 --> 00:12:05,730
- C'était toi.
- Non. Nate...
167
00:12:05,814 --> 00:12:06,898
Je ne voulais pas.
168
00:12:06,982 --> 00:12:09,985
Je voulais que mes gosses
le voient inculpé.
169
00:12:10,068 --> 00:12:12,070
Et maintenant... Putain !
170
00:12:12,154 --> 00:12:13,071
Je l'ai arrêté.
171
00:12:15,365 --> 00:12:17,993
- Pour toi.
- Tu n'as pas agi pour moi.
172
00:12:18,410 --> 00:12:20,829
Tu n'as jamais pensé qu'à toi.
173
00:12:20,912 --> 00:12:23,206
- Désolé. Je me rachèterai.
- Comment ?
174
00:12:23,290 --> 00:12:25,292
Dès que tu essaies, ça empire.
175
00:12:28,003 --> 00:12:29,921
Reggie. Va-t'en.
176
00:12:30,005 --> 00:12:31,590
Sors d'ici. D'accord ?
177
00:12:31,673 --> 00:12:36,303
Va vendre tes clopes électroniques
mentholées et faire du fric rapide.
178
00:12:36,386 --> 00:12:38,180
Mais reste en dehors de ma vie.
179
00:12:38,263 --> 00:12:40,891
Sérieux. Arrête, mec.
180
00:12:40,974 --> 00:12:43,894
Casse-toi de chez moi, je t'ai dit !
181
00:12:43,977 --> 00:12:47,314
Je ne veux pas
qu'un assassin côtoie mes enfants.
182
00:12:47,397 --> 00:12:49,274
- Merde !
- Nate, je suis désolé.
183
00:12:49,357 --> 00:12:50,609
Ne me touche pas !
184
00:12:52,360 --> 00:12:53,945
Ne reviens jamais ici.
185
00:13:22,390 --> 00:13:23,892
Merci d'être venue.
186
00:13:24,601 --> 00:13:27,521
Tu es sûre
que tu ne veux pas m'envoyer chier ?
187
00:13:27,604 --> 00:13:29,064
Je ne dirai rien.
188
00:13:29,397 --> 00:13:32,609
Si tu voulais me le dire, tu peux.
189
00:13:36,363 --> 00:13:37,405
Que s'est-il passé ?
190
00:13:38,406 --> 00:13:41,243
Butcher. Sans crier gare, il m'a étendu.
191
00:13:41,326 --> 00:13:42,536
Il te l'a dit ?
192
00:13:44,079 --> 00:13:44,996
Quoi donc ?
193
00:13:45,914 --> 00:13:47,832
Que le V Provisoire est fatal.
194
00:13:49,125 --> 00:13:52,504
Si tu t'en étais encore injecté,
tu serais sûrement mort.
195
00:13:52,587 --> 00:13:54,756
Bordel de merde ! Il ne t'a rien dit.
196
00:13:54,839 --> 00:13:56,508
- L'enflure...
- M'a sauvé.
197
00:13:57,425 --> 00:13:58,468
Il t'a sauvé ?
198
00:13:58,552 --> 00:14:03,098
- Tu as une commotion.
- Il m'a empêché de reprendre du V.
199
00:14:06,518 --> 00:14:08,853
Tu as déjà mangé des pizzas roulées ?
200
00:14:11,147 --> 00:14:15,193
Au collège, à une soirée pyjama ?
201
00:14:15,277 --> 00:14:17,445
Oui, papa en achetait en gros.
202
00:14:17,904 --> 00:14:18,905
Après ma mère.
203
00:14:19,364 --> 00:14:21,866
Tous les soirs, on en mangeait devant
204
00:14:21,950 --> 00:14:23,743
Les Enquêtes de Remington Steele.
205
00:14:23,827 --> 00:14:26,079
Sans toucher sa place sur le sofa.
206
00:14:26,162 --> 00:14:29,249
Et il ne s'est jamais battu
pour la reconquérir.
207
00:14:29,332 --> 00:14:32,043
Il est resté assis là
à manger ses pizzas roulées.
208
00:14:32,544 --> 00:14:37,257
J'ai passé tellement de temps
à le voir triste et faible,
209
00:14:37,340 --> 00:14:39,134
comme un loser.
210
00:14:40,135 --> 00:14:43,013
Mais mon père était présent.
211
00:14:44,139 --> 00:14:47,183
Il s'est occupé de moi
pendant les pires moments.
212
00:14:47,267 --> 00:14:49,311
Il a fait en sorte qu'on ait à manger
213
00:14:50,145 --> 00:14:51,855
et un toit sur nos têtes.
214
00:14:54,733 --> 00:14:55,900
Il n'était pas faible.
215
00:14:58,612 --> 00:15:01,906
J'ignorais ce qu'était la force.
216
00:15:04,993 --> 00:15:06,911
Annie, je suis navré.
217
00:15:08,121 --> 00:15:09,372
Je suis un con fini.
218
00:15:09,456 --> 00:15:13,460
Je n'aurais jamais dû t'infliger tout ça.
219
00:15:16,963 --> 00:15:18,590
Merci de l'avoir reconnu.
220
00:15:22,344 --> 00:15:25,764
Chacun de tes neurones hurle
"je te l'avais bien dit",
221
00:15:25,847 --> 00:15:27,724
donc, dis-le avant d'exploser.
222
00:15:27,807 --> 00:15:30,644
Je te l'avais dit, putain.
223
00:15:31,394 --> 00:15:34,731
- Ça fait du bien ?
- Grave. T'as pas idée.
224
00:15:37,859 --> 00:15:38,777
Allô ?
225
00:15:40,070 --> 00:15:41,905
Mince, où es-tu ?
226
00:15:43,365 --> 00:15:45,533
Fais comme chez toi.
227
00:15:46,076 --> 00:15:47,994
Annie arrive.
228
00:15:56,169 --> 00:15:59,464
Salut, Maeve.
Ravi de te revoir et que tu ailles bien.
229
00:15:59,547 --> 00:16:03,510
Tu tends toujours le bâton
pour te faire enculer à sec avec.
230
00:16:03,593 --> 00:16:06,221
- Je vous laisser papoter.
- Idem.
231
00:16:09,599 --> 00:16:10,975
Où étais-tu ?
232
00:16:11,643 --> 00:16:15,438
Je dirais à 12 étages
sous tes pieds dans la Tour.
233
00:16:15,647 --> 00:16:16,981
Comment es-tu sortie ?
234
00:16:17,065 --> 00:16:18,817
Ton hashtag "Libérez Maeve".
235
00:16:18,900 --> 00:16:22,570
Tous les ados LGB du monde
ont mis la pression sur Vought.
236
00:16:24,364 --> 00:16:25,699
C'est grâce à toi.
237
00:16:26,908 --> 00:16:28,910
Ce qui aurait été mieux ?
238
00:16:28,993 --> 00:16:32,789
- Me faire évader.
- Ça aurait été bien plus compliqué.
239
00:16:40,004 --> 00:16:41,172
Ça fait mal !
240
00:16:41,256 --> 00:16:44,884
Tu sombres dans cette merde
241
00:16:44,968 --> 00:16:45,969
depuis Petite Nina.
242
00:16:46,052 --> 00:16:47,137
J'ai fait ma part.
243
00:16:47,220 --> 00:16:49,305
On n'en a pas fini, connard.
244
00:16:49,389 --> 00:16:50,223
Moi, si.
245
00:16:50,306 --> 00:16:52,475
Connard !
246
00:16:52,559 --> 00:16:53,810
Nina disait vrai.
247
00:16:53,893 --> 00:16:55,895
Mon père m'a enchaîné,
248
00:16:55,979 --> 00:16:59,232
le seul truc qui a changé,
c'est celui qui tient la chaîne.
249
00:17:05,488 --> 00:17:10,660
Notre passé ne nous définit pas.
250
00:17:10,744 --> 00:17:13,955
Je pensais que je serais toujours brisée.
251
00:17:14,664 --> 00:17:19,669
Mais tu as vu quelque chose en moi.
252
00:17:23,882 --> 00:17:26,551
Je vois la même chose en toi.
253
00:17:28,845 --> 00:17:29,888
Que vois-tu ?
254
00:17:30,346 --> 00:17:34,267
Je vois mon cœur.
255
00:17:37,604 --> 00:17:41,816
- Petit Soldat est quoi ?
- Le père du Protecteur.
256
00:17:41,900 --> 00:17:43,401
Du moins, biologiquement.
257
00:17:43,485 --> 00:17:47,363
Si on les réunit,
ils vont se battre ou s'embrasser ?
258
00:17:47,447 --> 00:17:50,742
On l'ignore. Petit Soldat est zarbe.
Mais Butcher...
259
00:17:50,825 --> 00:17:53,703
Si Butcher a une occasion de le buter,
260
00:17:53,787 --> 00:17:54,788
il la saisira.
261
00:17:54,871 --> 00:17:56,790
Je me fiche de vos ordres.
262
00:17:56,873 --> 00:18:01,669
Je suis Stella et je vous dis
que vous devez évacuer la Tour.
263
00:18:01,753 --> 00:18:05,256
Car Petit Soldat est vivant,
il existe et il va...
264
00:18:05,340 --> 00:18:07,300
Va te faire foutre, sale neuneu...
265
00:18:08,468 --> 00:18:09,677
de merde !
266
00:18:09,761 --> 00:18:13,097
Il y a 2 000 personnes dans cet immeuble.
267
00:18:13,181 --> 00:18:17,143
S'il refait comme à Hérogasme,
il va raser l'immeuble.
268
00:18:17,227 --> 00:18:21,105
Alors, on élimine Petit Soldat
avant qu'il n'atteigne le Protecteur.
269
00:18:21,189 --> 00:18:22,857
Et on sauve Butcher.
270
00:18:24,609 --> 00:18:26,861
Vous nous avez foutus dans la mouise.
271
00:18:26,945 --> 00:18:29,656
Et maintenant,
tu nous la joues Mère Teresa ?
272
00:18:29,739 --> 00:18:30,740
Je sais.
273
00:18:30,824 --> 00:18:32,325
Et je suis désolé.
274
00:18:32,408 --> 00:18:35,119
- Certains sont irrécupérables.
- Comme Butcher.
275
00:18:35,203 --> 00:18:37,288
Il aurait pu m'entraîner avec lui.
276
00:18:37,372 --> 00:18:39,165
Il reste du bon en lui.
277
00:18:39,249 --> 00:18:40,917
Enfoui...
278
00:18:42,919 --> 00:18:45,380
- très profond.
- Bien profond.
279
00:18:46,422 --> 00:18:47,799
Peut-être.
280
00:18:49,592 --> 00:18:50,927
On sauve tout le monde.
281
00:18:51,594 --> 00:18:53,263
Même s'ils le méritent pas ?
282
00:18:53,346 --> 00:18:56,015
Surtout s'ils ne le méritent pas.
283
00:19:05,441 --> 00:19:06,651
Que de souvenirs.
284
00:19:08,444 --> 00:19:11,573
On buvait les cocktails
de mon père en douce.
285
00:19:11,656 --> 00:19:13,908
Inutile d'agir en douce avec mon paternel.
286
00:19:13,992 --> 00:19:17,829
Il nous offrait des pintes
à mon frère et moi pour se marrer.
287
00:19:18,288 --> 00:19:20,957
Faut dire que ça a l'air amusant.
288
00:19:22,166 --> 00:19:24,586
- Il est encore de la partie ?
- Cancer du cul.
289
00:19:25,420 --> 00:19:28,131
Il doit sûrement chier tripes et boyaux.
290
00:19:32,594 --> 00:19:34,846
T'as vu L'Histoire de Petit Soldat ?
291
00:19:34,929 --> 00:19:37,015
- J'ai dû le rater.
- Un classique.
292
00:19:37,098 --> 00:19:40,560
Un Américain à Paris nous a raflé
l'Oscar sous le nez,
293
00:19:41,144 --> 00:19:44,397
mais au moins,
j'ai pu baiser Jane Wyman au vestiaire.
294
00:19:45,273 --> 00:19:48,234
Un pauvre gamin des rues
du sud de Philadelphie
295
00:19:49,068 --> 00:19:54,157
découvre qu'il a des pouvoirs incroyables
à la hauteur de son grand cœur.
296
00:19:56,117 --> 00:19:57,410
C'est des conneries.
297
00:19:58,244 --> 00:19:59,579
Tu m'en diras tant !
298
00:19:59,662 --> 00:20:03,082
Mon père possédait
la moitié des aciéries de l'État.
299
00:20:03,166 --> 00:20:04,626
J'étais en pensionnat,
300
00:20:05,501 --> 00:20:09,881
on m'en a renvoyé, car j'étais un raté,
301
00:20:11,591 --> 00:20:13,426
et il me l'a bien fait comprendre.
302
00:20:13,509 --> 00:20:15,178
Avec une ceinture, c'est ça ?
303
00:20:15,261 --> 00:20:18,222
Jamais. Il ne se donnait pas cette peine.
304
00:20:20,224 --> 00:20:22,101
Il disait que je le décevais.
305
00:20:23,811 --> 00:20:25,939
Que je ne méritais pas son nom.
306
00:20:28,399 --> 00:20:31,611
Ses potes de golf
du ministère de la Guerre
307
00:20:31,694 --> 00:20:35,073
m'ont fait entrer dans les essais
du Composé V du Dr Vought.
308
00:20:35,156 --> 00:20:36,866
Je suis devenu un super héros.
309
00:20:36,950 --> 00:20:38,159
L'homme le plus fort.
310
00:20:38,242 --> 00:20:40,703
J'ai eu droit à des parades en rentrant.
311
00:20:40,787 --> 00:20:42,455
Et ton paternel t'a dit quoi ?
312
00:20:48,544 --> 00:20:50,463
Que j'avais pris un raccourci.
313
00:20:54,884 --> 00:20:57,804
Qu'un homme, un vrai, n'aurait pas triché.
314
00:21:07,730 --> 00:21:10,942
- Et toi ? T'as des gosses ?
- C'est compliqué.
315
00:21:11,484 --> 00:21:13,861
J'ai toujours pensé que j'en avais.
316
00:21:14,612 --> 00:21:15,697
Quelque part.
317
00:21:18,741 --> 00:21:19,993
J'en ai toujours voulu.
318
00:21:22,203 --> 00:21:25,665
Car je pensais faire
un meilleur travail que mon père.
319
00:21:25,748 --> 00:21:27,291
C'est pas ton fils.
320
00:21:27,959 --> 00:21:29,085
Pas vraiment.
321
00:21:29,168 --> 00:21:32,005
- Lui seul a le même sang que moi.
- Peu importe.
322
00:21:32,088 --> 00:21:34,716
Tu ne lui as ni donné un nom ni élevé.
323
00:21:34,799 --> 00:21:38,261
Vought l'a créé dans une éprouvette
pour te remplacer.
324
00:21:38,886 --> 00:21:42,390
C'est à cause de lui
que tu as pourri chez les russkoffs.
325
00:21:42,473 --> 00:21:43,599
Écoute, mon vieux.
326
00:21:47,311 --> 00:21:48,980
On avait un marché.
327
00:22:02,577 --> 00:22:03,786
Je sors prendre l'air.
328
00:22:18,259 --> 00:22:22,597
Aiguise-le tant que tu veux,
ça ne coupera pas Petit Soldat.
329
00:22:29,228 --> 00:22:33,399
Tu étais membre de son équipe.
Tu l'as connu.
330
00:22:35,026 --> 00:22:36,194
Comment était-il ?
331
00:22:41,199 --> 00:22:42,158
MAUVAIS
332
00:22:43,326 --> 00:22:45,661
Personne n'est complètement mauvais.
333
00:22:52,919 --> 00:22:54,045
C'est mon père.
334
00:22:55,379 --> 00:22:57,340
Je ne l'ai pas cru, au début.
335
00:22:57,423 --> 00:23:01,719
J'ai épluché les archives de la société,
et c'est la vérité.
336
00:23:03,805 --> 00:23:04,889
C'est la vérité.
337
00:23:07,600 --> 00:23:09,685
Toute ma vie, ils m'ont menti.
338
00:23:11,312 --> 00:23:12,772
Surprise.
339
00:23:14,732 --> 00:23:18,069
On m'a caché la chose
dont j'avais le plus besoin, enfant.
340
00:23:21,489 --> 00:23:22,615
Maintenant...
341
00:23:23,908 --> 00:23:25,118
FAUT LE TUER
342
00:23:26,202 --> 00:23:28,079
Ce n'est pas ce que je veux.
343
00:23:30,206 --> 00:23:34,585
C'est amusant, tout le monde te voit
comme un sphinx énigmatique.
344
00:23:35,670 --> 00:23:36,879
Mystérieux.
345
00:23:38,297 --> 00:23:39,507
Pas moi.
346
00:23:39,590 --> 00:23:41,134
Je vois derrière ce masque.
347
00:23:43,261 --> 00:23:47,223
Je vois littéralement ton visage,
tes cicatrices de guerre.
348
00:23:47,890 --> 00:23:50,351
Ton vieux sourire difforme.
349
00:23:50,434 --> 00:23:54,981
Je sais quand tu es heureux,
triste, quand tu dis la vérité.
350
00:23:56,149 --> 00:23:57,316
Quand tu mens.
351
00:24:00,194 --> 00:24:01,362
Tu le savais ?
352
00:24:03,114 --> 00:24:05,032
Que j'avais un père
353
00:24:06,659 --> 00:24:08,161
qui était en vie ?
354
00:24:26,220 --> 00:24:27,305
Putain !
355
00:24:30,349 --> 00:24:31,809
Pourquoi l'avoir caché ?
356
00:25:09,513 --> 00:25:10,932
Il fallait me le dire.
357
00:25:24,862 --> 00:25:26,656
Ne t'en fais pas, Earving.
358
00:25:26,739 --> 00:25:28,908
On est très fiers de toi.
359
00:25:30,993 --> 00:25:33,746
Bientôt, tu seras
dans les bras réconfortants
360
00:25:33,829 --> 00:25:38,251
de notre Seigneur Jésus-Christ.
361
00:26:03,192 --> 00:26:05,194
Bordel. Je te croyais morte.
362
00:26:06,195 --> 00:26:09,365
Je sais repérer les angles morts, ducon.
363
00:26:09,699 --> 00:26:11,242
Recule.
364
00:26:13,786 --> 00:26:14,912
Où est Petit Soldat ?
365
00:26:14,996 --> 00:26:17,164
T'as pris du V Provisoire, Butcher ?
366
00:26:18,249 --> 00:26:21,669
- Et si j'appuie sur la gâchette ?
- Vas-y.
367
00:26:21,752 --> 00:26:23,796
La Crème, arrête.
368
00:26:24,964 --> 00:26:27,883
Si Petit Soldat va jusqu'au bout,
y aura des morts.
369
00:26:27,967 --> 00:26:29,468
Aide-nous à l'arrêter !
370
00:26:29,552 --> 00:26:32,513
On s'attaque pas à une garderie, petit.
371
00:26:32,596 --> 00:26:34,140
Mais à la Tour Vought.
372
00:26:34,223 --> 00:26:38,144
- Becca y a bossé.
- Ferme ton claque-merde, Frenchie.
373
00:26:39,478 --> 00:26:40,646
Non.
374
00:26:42,189 --> 00:26:43,316
Non !
375
00:26:43,899 --> 00:26:47,903
Non, je vais continuer
à ouvrir mon claque-merde.
376
00:26:47,987 --> 00:26:52,408
Tu ne me donneras plus d'ordres.
J'en ai soupé de ta cruauté.
377
00:26:52,491 --> 00:26:54,785
- Frenchie.
- Je mérite le respect !
378
00:26:54,869 --> 00:26:58,164
Et on mérite tous des vacances
et une bonne mutuelle.
379
00:26:58,247 --> 00:26:59,498
On t'a entendu.
380
00:27:01,375 --> 00:27:03,544
J'ai failli y passer à cause du V.
381
00:27:03,627 --> 00:27:06,881
Et tu m'as sauvé,
de la pire des façons possibles.
382
00:27:06,964 --> 00:27:08,215
Mais bon.
383
00:27:10,176 --> 00:27:12,553
Je pense que tu n'es pas chaud pour ça.
384
00:27:12,636 --> 00:27:15,097
Je pense que tu veux que je te retienne.
385
00:27:15,181 --> 00:27:16,891
Comme Lenny le faisait.
386
00:27:22,355 --> 00:27:24,148
- Maeve, non. Merde.
- Que...
387
00:27:26,275 --> 00:27:29,153
Butcher a raison.
Le Protecteur doit mourir.
388
00:27:29,236 --> 00:27:30,863
Quoi qu'il en coûte.
389
00:27:32,031 --> 00:27:34,617
Je voyais en toi une héroïne.
390
00:27:35,117 --> 00:27:38,454
Tu avais tort.
391
00:27:38,954 --> 00:27:41,123
Je ne laisserai pas faire.
392
00:27:42,208 --> 00:27:46,295
- Annie, je ne veux pas te faire de mal.
- Moi, je veux bien.
393
00:27:50,007 --> 00:27:52,176
Allez tous dans la chambre forte.
394
00:27:56,972 --> 00:27:58,808
Dans la chambre forte.
395
00:28:05,147 --> 00:28:06,190
Allez.
396
00:28:07,900 --> 00:28:10,569
On ne peut pas gagner contre les trois.
397
00:28:25,251 --> 00:28:26,502
Attends un peu.
398
00:28:27,503 --> 00:28:29,797
Le pouvoir de Clochette puise du jus.
399
00:28:31,173 --> 00:28:35,553
Je suis Stella et je vous dis
que vous devez évacuer la Tour.
400
00:28:35,636 --> 00:28:38,472
- Pourquoi ?
- Car Petit Soldat est vivant...
401
00:28:38,556 --> 00:28:41,976
On a vérifié avec le machin vocal,
c'est bien elle.
402
00:28:42,059 --> 00:28:43,853
On devrait évacuer.
403
00:28:43,936 --> 00:28:47,273
Personne n'évacue.
On doit renvoyer une image de force.
404
00:28:47,940 --> 00:28:48,983
Oui.
405
00:28:49,066 --> 00:28:50,693
C'est bien vu. De la force.
406
00:28:50,776 --> 00:28:53,362
Mon scalaire,
le petit nom du service Analyse,
407
00:28:53,446 --> 00:28:57,283
pense qu'il en a après Noir,
le dernier membre des Revengeurs.
408
00:28:57,366 --> 00:28:59,160
Utilisons-le comme appât,
409
00:28:59,243 --> 00:29:02,037
comme ça, Petit Soldat tombera dans...
410
00:29:08,836 --> 00:29:10,963
Tout va bien avec Noir ?
411
00:29:11,297 --> 00:29:13,174
Il m'a caché des choses.
412
00:29:14,508 --> 00:29:17,636
Quand la société m'a présenté au monde,
413
00:29:17,720 --> 00:29:21,140
on m'a dit que j'aurais ma propre équipe.
414
00:29:21,223 --> 00:29:25,686
Je voulais tellement qu'elle remplace
la famille que je n'ai jamais eue.
415
00:29:26,312 --> 00:29:28,439
Et puis, j'ai hérité de vous.
416
00:29:30,483 --> 00:29:32,485
J'ai toujours rendu service.
417
00:29:32,568 --> 00:29:34,820
Comme en fuyant d'Hérogasme ?
418
00:29:34,904 --> 00:29:37,281
Ou en baisant une pieuvre ?
419
00:29:38,949 --> 00:29:40,409
Tu tiens à aider ?
420
00:29:56,800 --> 00:29:57,718
Mais, monsieur...
421
00:30:00,304 --> 00:30:01,680
de là à trahir ?
422
00:30:01,764 --> 00:30:02,973
Les grands mots.
423
00:30:05,768 --> 00:30:07,645
Ce que tu voudras, Protecteur.
424
00:30:08,312 --> 00:30:09,271
Monsieur.
425
00:30:12,233 --> 00:30:13,609
Ôte cette perruque.
426
00:30:14,485 --> 00:30:15,486
Quelle perruque ?
427
00:30:35,548 --> 00:30:36,924
Sans t'oublier, toi.
428
00:30:38,133 --> 00:30:41,804
Comment as-tu pu tuer
l'un des tiens de sang-froid ?
429
00:30:42,471 --> 00:30:47,560
Tu vas déclarer au monde
qu'on représente la seule et unique
430
00:30:48,352 --> 00:30:49,603
véritable justice.
431
00:30:52,898 --> 00:30:56,026
Noir valait bien plus
que vous tous réunis.
432
00:30:59,280 --> 00:31:00,447
Pas de famille.
433
00:31:01,615 --> 00:31:03,617
Je me passe de vous.
434
00:31:03,701 --> 00:31:04,868
Ne l'oubliez pas.
435
00:31:12,084 --> 00:31:13,460
Officiellement ?
436
00:31:13,544 --> 00:31:16,672
Si Dakota Bob me prend comme Vice,
c'est un honneur.
437
00:31:17,089 --> 00:31:18,507
Officieusement ?
438
00:31:18,591 --> 00:31:21,218
Le forum Prayer Breakfast s'annonce bien.
439
00:31:57,671 --> 00:31:58,756
Merde.
440
00:32:06,805 --> 00:32:10,225
Ils ont une grosse avance.
Mais je sais comment entrer.
441
00:32:10,809 --> 00:32:11,685
Et après ?
442
00:32:11,769 --> 00:32:14,772
Parce que là, on s'est fait enfiler à sec.
443
00:32:14,855 --> 00:32:16,690
Ni plan ni Novitchok.
444
00:32:16,774 --> 00:32:20,152
- On en dégote comment ?
- Y avait que ça.
445
00:32:23,447 --> 00:32:26,742
Il y a bien un labo à New York...
446
00:32:26,825 --> 00:32:29,453
qui pourrait avoir ce qu'on recherche.
447
00:32:29,536 --> 00:32:32,247
Et comme on se rend déjà là-bas.
448
00:32:32,331 --> 00:32:34,625
- Tu plaisantes.
- S'infiltrer chez Vought
449
00:32:34,708 --> 00:32:37,252
où ça grouille de gardes armés
450
00:32:37,336 --> 00:32:39,588
et où tu nous concocteras la pire
451
00:32:39,672 --> 00:32:43,008
neurotoxine avec tes couilles
et ton savoir-faire magique ?
452
00:32:43,092 --> 00:32:47,137
Pendant qu'on retient
le Protecteur et Petit Soldat.
453
00:32:54,311 --> 00:32:55,729
Ça me va bien.
454
00:32:57,856 --> 00:32:59,024
Pareil.
455
00:33:05,197 --> 00:33:07,449
Le truc le plus important de ma vie,
456
00:33:08,367 --> 00:33:10,953
et tout repose sur un snobinard défoncé.
457
00:33:15,666 --> 00:33:16,750
Bonjour l'angoisse.
458
00:33:35,060 --> 00:33:37,271
PETIT SOLDAT LIBÈRE UN CAMP NAZI
459
00:33:38,063 --> 00:33:41,442
Les prisonniers libérés
sont à l'article de la mort.
460
00:33:41,525 --> 00:33:42,860
Vous les avez sauvés.
461
00:33:42,943 --> 00:33:44,445
Je ne veux pas parler de moi.
462
00:33:44,528 --> 00:33:46,655
Ce sont eux les vrais héros.
463
00:33:46,739 --> 00:33:48,615
Je pardonnerai jamais aux schleus.
464
00:33:48,699 --> 00:33:50,993
Mais promis, je vais leur infliger
465
00:33:51,076 --> 00:33:53,370
un bon coup de notre justice américaine.
466
00:33:54,246 --> 00:33:56,039
La terre brûlée, William ?
467
00:33:56,457 --> 00:33:57,541
La terre brûlée.
468
00:34:02,838 --> 00:34:03,881
Où est Noir ?
469
00:34:08,260 --> 00:34:09,344
Il est mort.
470
00:34:11,263 --> 00:34:12,264
Je l'ai tué.
471
00:34:14,099 --> 00:34:15,100
Pourquoi ?
472
00:34:15,184 --> 00:34:17,144
Car il ne m'a pas parlé de toi.
473
00:34:19,605 --> 00:34:20,773
Je suis seul.
474
00:34:23,025 --> 00:34:24,401
Je ne veux que discuter.
475
00:34:26,195 --> 00:34:29,698
Je sais ce que ça fait
d'être trahi par son équipe.
476
00:34:30,574 --> 00:34:32,659
Mais si toi et moi faisons alliance,
477
00:34:33,911 --> 00:34:36,455
personne n'aura aucune chance.
478
00:34:41,043 --> 00:34:42,961
Sauf si on s'entretue avant.
479
00:34:45,130 --> 00:34:46,381
Exact. Mais pourquoi ?
480
00:34:46,465 --> 00:34:50,886
Parce qu'il l'a ordonné ?
C'est un moins-que-rien, il est humain.
481
00:34:50,969 --> 00:34:53,305
N'écoute pas cette sous-merde.
482
00:34:54,515 --> 00:34:56,433
- C'est pas ton gamin.
- Si.
483
00:34:56,517 --> 00:34:58,769
Je suis ton fils. Je suis ton sang.
484
00:34:59,937 --> 00:35:01,396
C'est tout ce qui compte.
485
00:35:02,981 --> 00:35:03,982
Possible.
486
00:35:15,702 --> 00:35:16,787
Ryan.
487
00:35:18,622 --> 00:35:21,375
Voici mon fils, Ryan. Ton petit-fils.
488
00:35:23,377 --> 00:35:24,586
Salut, papy.
489
00:35:26,255 --> 00:35:27,339
Tu vois ?
490
00:35:28,423 --> 00:35:30,259
Tu as une famille. Tu l'as, lui...
491
00:35:33,262 --> 00:35:34,513
et tu m'as, moi.
492
00:35:40,978 --> 00:35:43,188
C'est dommage que j'aie raté
493
00:35:44,648 --> 00:35:45,858
tant de choses.
494
00:35:46,525 --> 00:35:49,695
J'aurais aimé t'élever et t'éduquer.
495
00:35:49,778 --> 00:35:51,947
- Père et fils.
- Moi aussi.
496
00:35:52,698 --> 00:35:55,284
Mais c'est pas grave. On n'est plus seuls.
497
00:35:55,701 --> 00:35:57,119
On se serre les coudes.
498
00:36:01,081 --> 00:36:03,083
Si je t'avais élevé,
499
00:36:04,501 --> 00:36:06,128
j'aurais pu te rendre meilleur.
500
00:36:08,797 --> 00:36:12,718
Et tu ne serais pas devenu
une fiotte faible et geignarde
501
00:36:13,594 --> 00:36:15,262
avide d'attention.
502
00:36:17,055 --> 00:36:19,433
Mais il est trop tard pour te changer.
503
00:36:19,516 --> 00:36:20,475
Faible ?
504
00:36:22,144 --> 00:36:24,104
- Je suis toi.
- Je sais.
505
00:36:26,273 --> 00:36:28,567
T'es qu'une putain de déception.
506
00:36:29,776 --> 00:36:31,028
Laissez-le tranquille.
507
00:36:31,278 --> 00:36:34,072
Sors d'ici, Ryan.
Sors de l'immeuble maintenant !
508
00:36:34,156 --> 00:36:35,490
Butcher, arrête !
509
00:36:35,782 --> 00:36:37,034
Vous ne pouvez pas.
510
00:36:37,117 --> 00:36:39,077
- Arrêtez.
- Ne faites pas ça.
511
00:36:39,661 --> 00:36:41,204
Ne faites pas ça.
512
00:36:47,002 --> 00:36:49,755
Ryan, remonte immédiatement !
513
00:36:52,591 --> 00:36:53,759
Ryan !
514
00:36:58,555 --> 00:37:00,140
Sale petit merdeux.
515
00:37:10,692 --> 00:37:11,818
Ryan.
516
00:37:39,471 --> 00:37:42,140
- Tu fous quoi ?
- Pas le gamin.
517
00:37:42,224 --> 00:37:45,143
Tu disais que le sang ne comptait pas.
518
00:37:45,227 --> 00:37:46,520
Le fils de ma femme.
519
00:37:48,605 --> 00:37:50,691
Le Protecteur a baisé ta femme ?
520
00:37:51,692 --> 00:37:53,360
Et tu veux sauver ce chiard ?
521
00:37:53,860 --> 00:37:57,155
- Tu dérailles grave !
- J'ai fait une promesse.
522
00:37:57,239 --> 00:37:58,365
Alors, ça y est.
523
00:37:59,574 --> 00:38:01,994
Tout ce que tu voulais, il est à côté.
524
00:38:02,077 --> 00:38:04,079
- Et tu recules ?
- Repos, soldat.
525
00:38:04,162 --> 00:38:05,080
Va chier !
526
00:38:08,208 --> 00:38:09,584
T'es plus faible que lui.
527
00:38:13,630 --> 00:38:14,631
Salut.
528
00:38:15,048 --> 00:38:17,968
- Papa.
- Je suis là.
529
00:38:18,343 --> 00:38:19,594
Tu vas bien.
530
00:38:26,685 --> 00:38:27,686
Hé, tête de nœud.
531
00:38:31,231 --> 00:38:33,817
- On a d'autres chats à fouetter.
- Pas moi.
532
00:38:36,862 --> 00:38:38,321
J'ai dit pas maintenant.
533
00:38:45,120 --> 00:38:47,497
Maeve, arrête.
534
00:39:47,641 --> 00:39:49,518
Test, test.
535
00:39:49,601 --> 00:39:50,811
C'est fort.
536
00:39:52,562 --> 00:39:55,524
Votre attention !
Il y a une menace terroriste.
537
00:39:55,607 --> 00:39:58,026
Veuillez quitter la Tour immédiatement.
538
00:39:58,110 --> 00:40:00,403
Ce n'est ni un exercice ni un test.
539
00:40:00,487 --> 00:40:01,988
Où vas-tu ?
540
00:40:02,072 --> 00:40:04,324
- Avec toi, Ashley, à l'héliport.
- Oui.
541
00:40:04,407 --> 00:40:08,120
Le Sikorsky est réservé
aux pontes de la société.
542
00:40:11,248 --> 00:40:12,374
Désolée, Ashley.
543
00:40:31,518 --> 00:40:33,395
Pas un geste ! Tes mains !
544
00:41:19,107 --> 00:41:20,108
Merde.
545
00:42:16,998 --> 00:42:18,833
J'ai le Novitchok.
546
00:42:24,881 --> 00:42:25,966
Vas-y !
547
00:42:32,764 --> 00:42:35,058
Bouclier à la con !
548
00:43:16,975 --> 00:43:18,226
Non !
549
00:43:18,310 --> 00:43:20,228
Non, non.
550
00:43:20,312 --> 00:43:21,313
Non.
551
00:44:38,098 --> 00:44:39,307
T'es pas un héros.
552
00:44:39,391 --> 00:44:42,936
Rien qu'une énième raclure raciste
qui nous colle aux baskets.
553
00:44:43,019 --> 00:44:44,604
C'est pour ma famille.
554
00:44:49,818 --> 00:44:50,735
Va chier.
555
00:44:59,953 --> 00:45:04,707
Je refuse de retourner
dans ce putain de caisson.
556
00:45:04,791 --> 00:45:06,167
Tu vas tuer tout le monde.
557
00:45:42,245 --> 00:45:43,288
Et merde !
558
00:46:28,333 --> 00:46:29,292
Merde !
559
00:46:38,885 --> 00:46:41,971
Tu es blessé ? Ryan, regarde-moi.
560
00:47:04,035 --> 00:47:04,994
Papa.
561
00:47:07,038 --> 00:47:08,289
Je veux partir.
562
00:47:12,418 --> 00:47:14,504
Partons. S'il te plaît.
563
00:47:15,588 --> 00:47:16,881
Je veux partir.
564
00:47:17,465 --> 00:47:18,424
Ryan.
565
00:47:28,476 --> 00:47:29,602
Je t'en prie.
566
00:48:08,349 --> 00:48:11,019
L'une des plus grandes
super héroïnes américaines.
567
00:48:11,102 --> 00:48:13,187
Un modèle pour toutes les fillettes.
568
00:48:13,271 --> 00:48:14,105
EN SOUVENIR DE REINE MAEVE
569
00:48:14,188 --> 00:48:17,275
Une lesbienne forte et fière
qui a ouvert la voie
570
00:48:17,358 --> 00:48:19,611
et montrer au monde qui elles sont.
571
00:48:19,694 --> 00:48:21,446
Elle a fait l'ultime sacrifice
572
00:48:21,529 --> 00:48:25,700
en arrêtant un Petit Soldat radicalisé
par les Russes et en nous sauvant.
573
00:48:25,783 --> 00:48:29,162
Aujourd'hui, l'Amérique dit adieu
à Reine Maeve.
574
00:48:29,245 --> 00:48:33,875
...les dégâts sont déjà faits.
On a extrait le fluide, mais...
575
00:48:33,958 --> 00:48:35,168
M. Butcher ?
576
00:48:36,878 --> 00:48:37,754
Pardon.
577
00:48:37,837 --> 00:48:41,549
Tout autre traitement aurait
un impact sur votre qualité de vie,
578
00:48:41,633 --> 00:48:44,802
sans forcément rallonger
le temps dont vous disposez.
579
00:48:48,598 --> 00:48:50,224
C'est interdit de fumer.
580
00:48:51,934 --> 00:48:53,311
J'ai combien de temps ?
581
00:48:54,062 --> 00:48:55,063
Des mois.
582
00:48:55,396 --> 00:48:58,107
Douze, 18 au maximum.
583
00:49:07,533 --> 00:49:08,368
Eh bien,
584
00:49:09,577 --> 00:49:11,454
allez gentiment vous faire foutre.
585
00:49:22,090 --> 00:49:24,884
Pendant très longtemps, Janine,
586
00:49:26,010 --> 00:49:28,221
j'ai voulu te cacher tout ça.
587
00:49:29,597 --> 00:49:30,765
Mais tu sais quoi ?
588
00:49:32,850 --> 00:49:34,644
Il n'y a aucune honte à avoir.
589
00:49:35,228 --> 00:49:36,312
La vérité, c'est
590
00:49:37,480 --> 00:49:39,565
qu'un super héros peut être mauvais.
591
00:49:40,817 --> 00:49:43,111
Par exemple, Petit Soldat
592
00:49:44,696 --> 00:49:47,824
a tué des membres
de notre famille il y a longtemps.
593
00:49:50,660 --> 00:49:51,994
Ça me rend triste.
594
00:49:53,705 --> 00:49:57,208
Parfois, ça m'énerve, quand j'y pense.
595
00:50:02,922 --> 00:50:03,965
Mais
596
00:50:05,591 --> 00:50:11,431
ton grand-père a passé toute sa vie
à combattre pour la justice.
597
00:50:14,225 --> 00:50:15,643
Là, c'est à mon tour.
598
00:50:16,602 --> 00:50:19,522
Je veux que tu saches
que tu dois être fière.
599
00:50:20,815 --> 00:50:24,360
Ton grand-père était un véritable héros.
600
00:50:27,488 --> 00:50:29,031
Tu es mon héros, papa.
601
00:50:32,618 --> 00:50:33,745
Merci.
602
00:50:40,334 --> 00:50:41,711
Y a quelqu'un ?
603
00:50:42,795 --> 00:50:43,796
C'est moi.
604
00:50:45,256 --> 00:50:46,340
Tu es là-bas ?
605
00:50:50,928 --> 00:50:51,929
Mon Dieu !
606
00:50:52,847 --> 00:50:54,056
Tu...
607
00:50:55,433 --> 00:50:57,268
T'as une sale gueule.
608
00:50:57,351 --> 00:50:58,978
Va chier, Schtroumpfette.
609
00:51:01,439 --> 00:51:03,357
Ça va aller pour toi ?
610
00:51:04,400 --> 00:51:06,194
Lentement, douloureusement.
611
00:51:06,819 --> 00:51:09,655
Comme n'importe quel couillon
sans pouvoirs.
612
00:51:10,156 --> 00:51:12,116
Grâce à Petit Soldat.
613
00:51:14,410 --> 00:51:15,536
Question.
614
00:51:15,620 --> 00:51:20,124
J'opte pour le bandeau de pirate
ou l'œil de verre à la Sammy Davis ?
615
00:51:20,208 --> 00:51:22,168
Le bandeau de pirate.
616
00:51:22,251 --> 00:51:23,211
Tu es prête ?
617
00:51:23,711 --> 00:51:25,421
- Salut.
- Salut, Elena.
618
00:51:27,131 --> 00:51:28,925
Où est-ce que vous irez ?
619
00:51:29,008 --> 00:51:32,178
Je ne sais pas.
Où le Protecteur ne me trouvera pas.
620
00:51:32,261 --> 00:51:33,846
Idéalement, dans une ferme.
621
00:51:34,305 --> 00:51:35,765
Elle vient de Modesto.
622
00:51:35,848 --> 00:51:38,434
- Destinée à devenir une fermière.
- Oui.
623
00:51:43,064 --> 00:51:44,023
Merci.
624
00:51:46,067 --> 00:51:47,485
Pour tout.
625
00:51:48,903 --> 00:51:53,199
Quand tu es arrivée à la Tour
avec tes airs de prude,
626
00:51:53,741 --> 00:51:55,409
que tu pleurais aux toilettes,
627
00:51:57,328 --> 00:51:58,496
tu m'as sauvée.
628
00:51:59,121 --> 00:52:01,374
En vérité, tu n'as plus besoin de moi.
629
00:52:02,542 --> 00:52:03,793
Je pouvais sauter.
630
00:52:05,253 --> 00:52:07,004
Toi, tu peux voler.
631
00:52:17,390 --> 00:52:20,101
Ma parole, tu vas me faire chialer,
arrête.
632
00:52:23,813 --> 00:52:24,856
Salut.
633
00:53:01,058 --> 00:53:02,310
DOSSIERS EFFACÉS
634
00:53:34,425 --> 00:53:35,426
CASSANDRA SCHWARTZ: VERS LA LIBERTÉ
635
00:53:35,509 --> 00:53:37,428
Ce livre n'est pas pour moi,
636
00:53:37,511 --> 00:53:40,097
mais pour les femmes qui luttent...
637
00:53:40,181 --> 00:53:44,518
contre un mari narcissique.
638
00:53:44,602 --> 00:53:46,896
Vous connaissez pas le vrai Kevin.
639
00:53:48,272 --> 00:53:50,316
Il vous déplairait vraiment.
640
00:53:50,900 --> 00:53:52,902
J'éspère juste que..
641
00:54:07,166 --> 00:54:09,126
Tu y tiens vraiment ?
642
00:54:18,552 --> 00:54:19,971
Je peux m'en passer.
643
00:54:20,054 --> 00:54:22,556
Le costume ne m'a jamais donné de pouvoir.
644
00:54:22,640 --> 00:54:25,142
Et Vought encore moins.
645
00:54:31,023 --> 00:54:33,859
Tout est toujours venu de moi.
646
00:54:40,366 --> 00:54:41,575
Annie.
647
00:54:42,076 --> 00:54:44,412
On est dans un immeuble historique.
648
00:54:44,495 --> 00:54:47,623
Il faut faire un double nœud
aux sacs poubelle.
649
00:54:48,958 --> 00:54:50,876
Si tu dois bosser ici.
650
00:54:51,877 --> 00:54:53,713
Ça ne va pas plaire à Butcher.
651
00:54:53,796 --> 00:54:55,923
Qu'il aille se faire bien mettre.
652
00:54:56,298 --> 00:54:59,010
Désormais, c'est une démocratie.
653
00:55:00,761 --> 00:55:02,596
Tu fais partie de la bande.
654
00:55:04,015 --> 00:55:05,016
Je suis d'accord.
655
00:55:31,751 --> 00:55:33,169
Et merde.
656
00:55:34,962 --> 00:55:38,632
Après la noyade tragique du candidat
putatif à la vice-présidence,
657
00:55:38,716 --> 00:55:41,719
on va en direct sur la campagne Singer
à Sioux Falls,
658
00:55:41,802 --> 00:55:44,346
où Dakota Bob a annoncé
son nouveau colistier.
659
00:55:44,430 --> 00:55:47,516
Que souhaitez-vous dire
au peuple américain ?
660
00:55:48,684 --> 00:55:51,645
En tant que prochaine vice-présidente,
je m'efforcerai
661
00:55:51,729 --> 00:55:56,400
d'offrir un avenir sûr aux citoyens
de tous les camps politiques.
662
00:55:56,484 --> 00:55:59,570
Voilà pourquoi c'est un honneur
de l'avoir à mes côtés.
663
00:56:11,457 --> 00:56:12,458
Bon...
664
00:56:17,755 --> 00:56:18,756
Cette garce
665
00:56:20,382 --> 00:56:22,051
doit dégager.
666
00:56:33,646 --> 00:56:35,147
Allez chier, sale mythos.
667
00:56:36,857 --> 00:56:40,069
Va chier, Stella !
668
00:56:41,570 --> 00:56:42,696
Le Protecteur !
669
00:56:48,285 --> 00:56:50,246
Super. Quel plaisir de vous voir.
670
00:56:50,329 --> 00:56:51,497
Je vous adore.
671
00:56:51,997 --> 00:56:53,624
Vous êtes l'Amérique.
672
00:56:53,707 --> 00:56:55,042
De vrais patriotes.
673
00:56:55,126 --> 00:56:57,503
Je vous présente quelqu'un
674
00:56:57,586 --> 00:56:59,213
de très spécial pour moi ?
675
00:56:59,296 --> 00:57:00,965
- Oui.
- Oui ?
676
00:57:01,048 --> 00:57:02,675
Allez. Viens, mon grand.
677
00:57:06,929 --> 00:57:08,430
Très bien.
678
00:57:10,182 --> 00:57:11,725
Ce petit gars
679
00:57:12,393 --> 00:57:14,186
est mon fils, Ryan.
680
00:57:18,482 --> 00:57:20,317
Va chier, fasciste !
681
00:57:43,257 --> 00:57:44,175
Oui.
682
00:57:45,342 --> 00:57:46,468
Oui !
683
00:57:58,397 --> 00:57:59,607
Génial !
684
01:00:21,415 --> 01:00:23,417
Sous-titres : Luc Kenoufi
685
01:00:23,500 --> 01:00:25,502
Direction artistique Anouch Danielian