1 00:00:05,386 --> 00:00:06,762 Viens, Earving. 2 00:00:06,846 --> 00:00:10,266 Les autres et moi avons un truc à te montrer. 3 00:00:20,776 --> 00:00:21,736 Putain ! 4 00:00:21,819 --> 00:00:22,903 PRÉCÉDEMMENT 5 00:00:22,987 --> 00:00:25,448 Butcher et Petit Soldat. Où sont-ils ? 6 00:00:27,867 --> 00:00:29,660 Pourquoi se montrer magnanime ? 7 00:00:29,744 --> 00:00:32,163 La Crème, Petit Soldat va tuer encore. 8 00:00:32,496 --> 00:00:35,249 - C'était pas moi ! - C'était Noir. 9 00:00:35,332 --> 00:00:38,753 - C'est quoi ? - Fallait le faire il y a longtemps. 10 00:00:39,837 --> 00:00:41,547 Tu en fais une tête. 11 00:00:41,630 --> 00:00:44,258 Tu es le Protecteur. Secoue-toi. 12 00:00:44,341 --> 00:00:47,678 On entretiendra une stricte relation entre associés. 13 00:00:47,762 --> 00:00:51,056 Où est Ryan ? Tôt ou tard, je le retrouverai. 14 00:00:51,140 --> 00:00:52,433 Je te hais. 15 00:00:52,516 --> 00:00:54,018 Prête, mon cœur ? 16 00:00:56,312 --> 00:00:58,189 Le V Provisoire va vous tuer. 17 00:00:58,272 --> 00:00:59,231 Bon Dieu. 18 00:00:59,315 --> 00:01:00,691 J'étais au labo. 19 00:01:00,775 --> 00:01:02,943 Ça transforme la cervelle en gruyère. 20 00:01:04,028 --> 00:01:05,362 Tu dois prévenir Hughie. 21 00:01:05,446 --> 00:01:08,365 - Tout va bien ? - Toi, moi et le tringleur de momies, 22 00:01:08,449 --> 00:01:10,201 on va finir ce putain de boulot. 23 00:01:10,284 --> 00:01:12,578 - C'est toi ? - Il faut qu'on discute. 24 00:01:12,661 --> 00:01:14,371 Vogelbaum a créé un enfant. 25 00:01:14,455 --> 00:01:17,500 Et tu sais le meilleur ? Je t'aurais laissé me remplacer. 26 00:01:17,583 --> 00:01:20,503 Quel père ne voudrait pas ça pour son fils ? 27 00:01:35,017 --> 00:01:37,645 Je savais que tu finirais pas t'améliorer. 28 00:01:38,521 --> 00:01:39,647 Éloignez-vous de lui. 29 00:01:39,730 --> 00:01:42,525 Je ne causerai aucun ennui ni blessures. 30 00:01:42,858 --> 00:01:44,401 Je veux voir mon fils. 31 00:01:45,110 --> 00:01:47,863 Je me suis vraiment éclaté à te rechercher. 32 00:01:50,449 --> 00:01:53,828 J'ai même reçu l'aide d'une députée importante pour ça. 33 00:01:55,412 --> 00:01:57,081 Elle a bien pris soin de toi ? 34 00:01:57,706 --> 00:01:58,624 Tante Grace ? 35 00:02:00,042 --> 00:02:02,336 - Elle est gentille. - "Tante Grace". 36 00:02:03,587 --> 00:02:04,630 D'accord. 37 00:02:07,049 --> 00:02:10,594 Elle est peut-être gentille, Ryan, mais ce n'est pas ta tante. 38 00:02:11,262 --> 00:02:13,180 Elle n'est pas de ta famille. 39 00:02:13,681 --> 00:02:17,977 J'entends vos doigts maladroits tapoter sur le portable. 40 00:02:18,060 --> 00:02:19,270 Débarrassez-vous-en. 41 00:02:26,735 --> 00:02:27,820 Écoute, Ryan, 42 00:02:29,572 --> 00:02:32,241 ta mère voulait le meilleur pour toi. 43 00:02:32,324 --> 00:02:33,659 Tout comme moi. 44 00:02:33,742 --> 00:02:35,911 Tu as une vraie famille. 45 00:02:37,621 --> 00:02:39,123 Tu ne m'en veux pas ? 46 00:02:41,542 --> 00:02:42,668 Pour ce que j'ai fait. 47 00:02:44,128 --> 00:02:46,338 Ce n'était pas ta faute, tu le sais ? 48 00:02:52,219 --> 00:02:56,307 Fils, quand on est forts comme nous, 49 00:02:56,390 --> 00:02:57,808 il y a des accidents. 50 00:02:58,267 --> 00:03:00,269 Des choses se brisent, et parfois, 51 00:03:01,020 --> 00:03:03,981 ce sont les choses qui nous sont les plus chères. 52 00:03:04,064 --> 00:03:05,733 Mais ça se limite à ça. 53 00:03:06,567 --> 00:03:10,362 À un accident. Et personne n'est mieux placé que moi pour le savoir. 54 00:03:11,780 --> 00:03:12,656 Personne. 55 00:03:14,909 --> 00:03:17,119 C'est pour ça que je t'aimerai toujours. 56 00:03:18,287 --> 00:03:21,832 Quoi qu'il arrive, quoi que tu fasses. 57 00:03:24,084 --> 00:03:26,837 Je ne vais nulle part, je serai toujours là. 58 00:03:38,182 --> 00:03:41,894 Le Protecteur a reconnu avoir enfermé Maeve. 59 00:03:41,977 --> 00:03:43,103 Foutaises ! 60 00:03:45,814 --> 00:03:47,733 Super nouvelle. 61 00:03:47,816 --> 00:03:51,862 Le bureau de la procureure a émis un mandat de perquisition, 62 00:03:51,946 --> 00:03:55,240 ils vont venir ici pour libérer Maeve. 63 00:03:55,324 --> 00:03:57,159 Libérez Maeve ! Libérez Maeve ! 64 00:03:57,242 --> 00:03:59,495 Stella ment, des enfants meurent ! 65 00:03:59,578 --> 00:04:02,122 Stella ment, des enfants meurent ! 66 00:04:02,206 --> 00:04:04,291 Stella ment, des enfants meurent ! 67 00:04:04,375 --> 00:04:06,335 On aurait dû attendre le Protecteur. 68 00:04:06,418 --> 00:04:08,087 J'ignore où il est. 69 00:04:08,170 --> 00:04:11,799 La procureure est une m'as-tu-vue qui adore passer chez Don Lemon. 70 00:04:11,882 --> 00:04:16,178 Et elle arrive avec un mandat pour la retrouver elle. 71 00:04:47,209 --> 00:04:48,627 Où est Petit Soldat ? 72 00:04:50,587 --> 00:04:53,424 Depuis qu'il nous a dit qu'il devait tuer son fils ? 73 00:04:53,507 --> 00:04:55,384 Enfermé dans la salle de bains. 74 00:04:55,467 --> 00:04:58,971 - Avec du bourbon. - C'est pas vraiment son fils. 75 00:04:59,054 --> 00:05:00,180 Et il le sait. 76 00:05:02,891 --> 00:05:04,601 Bon, mettons les bouts. 77 00:05:05,144 --> 00:05:07,479 On passera au bureau prendre du V. 78 00:05:07,563 --> 00:05:10,607 Puis Hughie nous téléportera où se trouvent les enculés. 79 00:05:10,691 --> 00:05:13,736 On liquide Noir et le Protecteur. 80 00:05:15,529 --> 00:05:16,697 Et fin de l'histoire. 81 00:05:17,031 --> 00:05:18,032 Pas vrai ? 82 00:06:01,366 --> 00:06:02,701 J'ai un truc pour toi. 83 00:06:09,291 --> 00:06:10,876 - Voilà. - C'est quoi, ça ? 84 00:06:12,920 --> 00:06:13,837 Ce qu'on voulait. 85 00:06:13,921 --> 00:06:17,091 Le prix de trois Bugatti sur le fric de Stella, mais... 86 00:06:19,343 --> 00:06:20,886 Une dose de Novitchok. 87 00:06:20,969 --> 00:06:22,679 L'arme contre Petit Soldat. 88 00:06:22,763 --> 00:06:25,432 L'unique dose existante sur la côte est. 89 00:06:25,516 --> 00:06:28,560 L'agent neurotoxique le plus dangereux qui soit 90 00:06:29,478 --> 00:06:31,605 dans un flacon de parfum Stella à 10 $. 91 00:06:31,688 --> 00:06:33,649 L'odeur en est améliorée. 92 00:06:36,318 --> 00:06:37,236 Génial. 93 00:06:43,492 --> 00:06:45,953 Tu t'es emporté et t'as frappé un type ? 94 00:06:46,537 --> 00:06:47,746 Ce n'est rien. 95 00:06:47,830 --> 00:06:50,457 Une fois, j'ai arraché l'oreille d'un Espagnol 96 00:06:50,541 --> 00:06:52,251 qui papotait pendant 27 Robes. 97 00:06:52,334 --> 00:06:55,129 Frenchie, je me suis toujours efforcé 98 00:06:55,212 --> 00:06:57,631 de garder cette partie pourrie de ma vie 99 00:06:58,465 --> 00:06:59,550 loin de Janine. 100 00:07:00,217 --> 00:07:02,678 J'ai perdu le contrôle une seconde, 101 00:07:02,761 --> 00:07:04,596 et pour le restant de sa vie, 102 00:07:05,514 --> 00:07:09,810 elle aura une image de son père qui frappe son beau-père. 103 00:07:10,102 --> 00:07:11,854 Faut que je me contienne. 104 00:07:12,604 --> 00:07:13,814 Que je sois plus fort. 105 00:07:13,897 --> 00:07:15,858 "Des malheurs de l'homme, 106 00:07:15,941 --> 00:07:17,901 "le plus amer est que malgré 107 00:07:17,985 --> 00:07:21,321 - "tout son savoir..." - "Il maîtrise peu de choses." 108 00:07:21,405 --> 00:07:22,865 Je suis pas ignare. 109 00:07:22,948 --> 00:07:25,534 Tu ne peux cacher à ta fille le fait 110 00:07:25,617 --> 00:07:28,412 que tu es un homme profondément 111 00:07:30,414 --> 00:07:32,166 brisé et paumé. 112 00:07:34,918 --> 00:07:38,088 Comme moi. Comme nous tous même, non ? 113 00:07:38,172 --> 00:07:41,425 Mais tu es aussi peut-être le plus noble que je connaisse. 114 00:07:43,802 --> 00:07:45,637 Permets à Janine de voir tout ça. 115 00:07:50,976 --> 00:07:53,145 Et reprends ton putain de traitement. 116 00:07:54,730 --> 00:07:58,483 Les aveux choquants du Protecteur sur le live Instagram de Stella 117 00:07:58,567 --> 00:08:00,736 ont entraîné la plus grosse chute 118 00:08:00,819 --> 00:08:03,238 de l'histoire du titre Vought International. 119 00:08:03,322 --> 00:08:06,033 Vous voilà. Où étiez-vous ? 120 00:08:07,242 --> 00:08:08,118 Que veux-tu ? 121 00:08:08,202 --> 00:08:09,870 - Viens, Poisson. - Je marche. 122 00:08:10,996 --> 00:08:11,997 Alors, 123 00:08:13,248 --> 00:08:14,625 pendant votre absence, 124 00:08:15,709 --> 00:08:18,962 on a fait sortir Maeve de la Tour. 125 00:08:19,046 --> 00:08:21,256 - C'était ton idée. - Tu étais présent. 126 00:08:35,896 --> 00:08:37,522 On n'avait pas le choix. 127 00:08:37,606 --> 00:08:40,108 - Il y avait un mandat. - Je voulais attendre. 128 00:08:40,192 --> 00:08:42,194 - Elle a insisté. - Ta gueule. 129 00:08:42,277 --> 00:08:43,612 Où est Maeve ? 130 00:08:46,782 --> 00:08:48,492 Noir, salut. 131 00:08:48,575 --> 00:08:49,618 Vieux... 132 00:08:54,706 --> 00:08:56,458 On va y aller. 133 00:08:56,541 --> 00:08:59,169 Oui. On se parle plus tard. 134 00:09:04,716 --> 00:09:07,678 PETIT SOLDAT VA VENIR IL FAUT TUER 135 00:09:22,442 --> 00:09:25,070 Bousillons Petit Soldat ! 136 00:09:34,454 --> 00:09:36,039 Je savais que tu reviendrais. 137 00:09:56,893 --> 00:10:00,105 Tu es vraiment le portrait craché de mon petit frère. 138 00:10:00,856 --> 00:10:01,690 Quoi ? 139 00:10:09,197 --> 00:10:13,201 Flash info : Après sa mission secrète... 140 00:10:13,285 --> 00:10:15,579 Black Noir est de retour. 141 00:10:15,662 --> 00:10:16,830 Le voilà. 142 00:10:17,122 --> 00:10:20,000 - Où est l'avaleur de foutre ? - T'avais vu juste. 143 00:10:20,083 --> 00:10:22,044 Je faisais le plein. 144 00:10:22,127 --> 00:10:24,171 Et ce petit con a mis les bouts. 145 00:10:24,254 --> 00:10:28,008 - Il nous permettait d'approcher Noir. - T'inquiète. 146 00:10:28,091 --> 00:10:29,593 J'ai tout prévu. 147 00:10:35,974 --> 00:10:38,060 Réveille-moi quand on arrive à NY. 148 00:10:46,777 --> 00:10:49,946 Barré-Boulet et Harrison, pour le match nul. 149 00:10:50,030 --> 00:10:53,658 Harris à deux mètres à droite de... 150 00:10:53,742 --> 00:10:54,993 Un coup de main ? 151 00:10:59,414 --> 00:11:01,458 J'aurais plutôt besoin de jambes. 152 00:11:06,797 --> 00:11:09,299 - T'as quoi ? - Tu le croiras jamais. 153 00:11:09,383 --> 00:11:12,969 J'ai un nouveau palpitant. Je vais reprendre du service. 154 00:11:16,306 --> 00:11:18,809 Toutes les courses et pubs. 155 00:11:20,894 --> 00:11:22,771 Je vais tout retrouver. 156 00:11:28,443 --> 00:11:30,612 Mais ça vaut que dalle sans toi. 157 00:11:31,696 --> 00:11:32,614 J'ai besoin de toi. 158 00:11:33,532 --> 00:11:34,533 Viens m'entraîner. 159 00:11:34,616 --> 00:11:37,202 Tu pourras encore bosser avec des jeunes. 160 00:11:37,285 --> 00:11:39,871 Tu gagneras assez pour réparer la baraque. 161 00:11:43,875 --> 00:11:45,836 Je suis navré, Nate. 162 00:11:46,378 --> 00:11:49,423 Je passerai le reste de ma vie à me faire pardonner. 163 00:11:52,592 --> 00:11:54,177 Tu as tué Grand Condor ? 164 00:11:54,261 --> 00:11:55,095 Quoi ? 165 00:11:57,180 --> 00:12:00,183 Non, c'était... Petit Soldat. 166 00:12:03,937 --> 00:12:05,730 - C'était toi. - Non. Nate... 167 00:12:05,814 --> 00:12:06,898 Je ne voulais pas. 168 00:12:06,982 --> 00:12:09,985 Je voulais que mes gosses le voient inculpé. 169 00:12:10,068 --> 00:12:12,070 Et maintenant... Putain ! 170 00:12:12,154 --> 00:12:13,071 Je l'ai arrêté. 171 00:12:15,365 --> 00:12:17,993 - Pour toi. - Tu n'as pas agi pour moi. 172 00:12:18,410 --> 00:12:20,829 Tu n'as jamais pensé qu'à toi. 173 00:12:20,912 --> 00:12:23,206 - Désolé. Je me rachèterai. - Comment ? 174 00:12:23,290 --> 00:12:25,292 Dès que tu essaies, ça empire. 175 00:12:28,003 --> 00:12:29,921 Reggie. Va-t'en. 176 00:12:30,005 --> 00:12:31,590 Sors d'ici. D'accord ? 177 00:12:31,673 --> 00:12:36,303 Va vendre tes clopes électroniques mentholées et faire du fric rapide. 178 00:12:36,386 --> 00:12:38,180 Mais reste en dehors de ma vie. 179 00:12:38,263 --> 00:12:40,891 Sérieux. Arrête, mec. 180 00:12:40,974 --> 00:12:43,894 Casse-toi de chez moi, je t'ai dit ! 181 00:12:43,977 --> 00:12:47,314 Je ne veux pas qu'un assassin côtoie mes enfants. 182 00:12:47,397 --> 00:12:49,274 - Merde ! - Nate, je suis désolé. 183 00:12:49,357 --> 00:12:50,609 Ne me touche pas ! 184 00:12:52,360 --> 00:12:53,945 Ne reviens jamais ici. 185 00:13:22,390 --> 00:13:23,892 Merci d'être venue. 186 00:13:24,601 --> 00:13:27,521 Tu es sûre que tu ne veux pas m'envoyer chier ? 187 00:13:27,604 --> 00:13:29,064 Je ne dirai rien. 188 00:13:29,397 --> 00:13:32,609 Si tu voulais me le dire, tu peux. 189 00:13:36,363 --> 00:13:37,405 Que s'est-il passé ? 190 00:13:38,406 --> 00:13:41,243 Butcher. Sans crier gare, il m'a étendu. 191 00:13:41,326 --> 00:13:42,536 Il te l'a dit ? 192 00:13:44,079 --> 00:13:44,996 Quoi donc ? 193 00:13:45,914 --> 00:13:47,832 Que le V Provisoire est fatal. 194 00:13:49,125 --> 00:13:52,504 Si tu t'en étais encore injecté, tu serais sûrement mort. 195 00:13:52,587 --> 00:13:54,756 Bordel de merde ! Il ne t'a rien dit. 196 00:13:54,839 --> 00:13:56,508 - L'enflure... - M'a sauvé. 197 00:13:57,425 --> 00:13:58,468 Il t'a sauvé ? 198 00:13:58,552 --> 00:14:03,098 - Tu as une commotion. - Il m'a empêché de reprendre du V. 199 00:14:06,518 --> 00:14:08,853 Tu as déjà mangé des pizzas roulées ? 200 00:14:11,147 --> 00:14:15,193 Au collège, à une soirée pyjama ? 201 00:14:15,277 --> 00:14:17,445 Oui, papa en achetait en gros. 202 00:14:17,904 --> 00:14:18,905 Après ma mère. 203 00:14:19,364 --> 00:14:21,866 Tous les soirs, on en mangeait devant 204 00:14:21,950 --> 00:14:23,743 Les Enquêtes de Remington Steele. 205 00:14:23,827 --> 00:14:26,079 Sans toucher sa place sur le sofa. 206 00:14:26,162 --> 00:14:29,249 Et il ne s'est jamais battu pour la reconquérir. 207 00:14:29,332 --> 00:14:32,043 Il est resté assis là à manger ses pizzas roulées. 208 00:14:32,544 --> 00:14:37,257 J'ai passé tellement de temps à le voir triste et faible, 209 00:14:37,340 --> 00:14:39,134 comme un loser. 210 00:14:40,135 --> 00:14:43,013 Mais mon père était présent. 211 00:14:44,139 --> 00:14:47,183 Il s'est occupé de moi pendant les pires moments. 212 00:14:47,267 --> 00:14:49,311 Il a fait en sorte qu'on ait à manger 213 00:14:50,145 --> 00:14:51,855 et un toit sur nos têtes. 214 00:14:54,733 --> 00:14:55,900 Il n'était pas faible. 215 00:14:58,612 --> 00:15:01,906 J'ignorais ce qu'était la force. 216 00:15:04,993 --> 00:15:06,911 Annie, je suis navré. 217 00:15:08,121 --> 00:15:09,372 Je suis un con fini. 218 00:15:09,456 --> 00:15:13,460 Je n'aurais jamais dû t'infliger tout ça. 219 00:15:16,963 --> 00:15:18,590 Merci de l'avoir reconnu. 220 00:15:22,344 --> 00:15:25,764 Chacun de tes neurones hurle "je te l'avais bien dit", 221 00:15:25,847 --> 00:15:27,724 donc, dis-le avant d'exploser. 222 00:15:27,807 --> 00:15:30,644 Je te l'avais dit, putain. 223 00:15:31,394 --> 00:15:34,731 - Ça fait du bien ? - Grave. T'as pas idée. 224 00:15:37,859 --> 00:15:38,777 Allô ? 225 00:15:40,070 --> 00:15:41,905 Mince, où es-tu ? 226 00:15:43,365 --> 00:15:45,533 Fais comme chez toi. 227 00:15:46,076 --> 00:15:47,994 Annie arrive. 228 00:15:56,169 --> 00:15:59,464 Salut, Maeve. Ravi de te revoir et que tu ailles bien. 229 00:15:59,547 --> 00:16:03,510 Tu tends toujours le bâton pour te faire enculer à sec avec. 230 00:16:03,593 --> 00:16:06,221 - Je vous laisser papoter. - Idem. 231 00:16:09,599 --> 00:16:10,975 Où étais-tu ? 232 00:16:11,643 --> 00:16:15,438 Je dirais à 12 étages sous tes pieds dans la Tour. 233 00:16:15,647 --> 00:16:16,981 Comment es-tu sortie ? 234 00:16:17,065 --> 00:16:18,817 Ton hashtag "Libérez Maeve". 235 00:16:18,900 --> 00:16:22,570 Tous les ados LGB du monde ont mis la pression sur Vought. 236 00:16:24,364 --> 00:16:25,699 C'est grâce à toi. 237 00:16:26,908 --> 00:16:28,910 Ce qui aurait été mieux ? 238 00:16:28,993 --> 00:16:32,789 - Me faire évader. - Ça aurait été bien plus compliqué. 239 00:16:40,004 --> 00:16:41,172 Ça fait mal ! 240 00:16:41,256 --> 00:16:44,884 Tu sombres dans cette merde 241 00:16:44,968 --> 00:16:45,969 depuis Petite Nina. 242 00:16:46,052 --> 00:16:47,137 J'ai fait ma part. 243 00:16:47,220 --> 00:16:49,305 On n'en a pas fini, connard. 244 00:16:49,389 --> 00:16:50,223 Moi, si. 245 00:16:50,306 --> 00:16:52,475 Connard ! 246 00:16:52,559 --> 00:16:53,810 Nina disait vrai. 247 00:16:53,893 --> 00:16:55,895 Mon père m'a enchaîné, 248 00:16:55,979 --> 00:16:59,232 le seul truc qui a changé, c'est celui qui tient la chaîne. 249 00:17:05,488 --> 00:17:10,660 Notre passé ne nous définit pas. 250 00:17:10,744 --> 00:17:13,955 Je pensais que je serais toujours brisée. 251 00:17:14,664 --> 00:17:19,669 Mais tu as vu quelque chose en moi. 252 00:17:23,882 --> 00:17:26,551 Je vois la même chose en toi. 253 00:17:28,845 --> 00:17:29,888 Que vois-tu ? 254 00:17:30,346 --> 00:17:34,267 Je vois mon cœur. 255 00:17:37,604 --> 00:17:41,816 - Petit Soldat est quoi ? - Le père du Protecteur. 256 00:17:41,900 --> 00:17:43,401 Du moins, biologiquement. 257 00:17:43,485 --> 00:17:47,363 Si on les réunit, ils vont se battre ou s'embrasser ? 258 00:17:47,447 --> 00:17:50,742 On l'ignore. Petit Soldat est zarbe. Mais Butcher... 259 00:17:50,825 --> 00:17:53,703 Si Butcher a une occasion de le buter, 260 00:17:53,787 --> 00:17:54,788 il la saisira. 261 00:17:54,871 --> 00:17:56,790 Je me fiche de vos ordres. 262 00:17:56,873 --> 00:18:01,669 Je suis Stella et je vous dis que vous devez évacuer la Tour. 263 00:18:01,753 --> 00:18:05,256 Car Petit Soldat est vivant, il existe et il va... 264 00:18:05,340 --> 00:18:07,300 Va te faire foutre, sale neuneu... 265 00:18:08,468 --> 00:18:09,677 de merde ! 266 00:18:09,761 --> 00:18:13,097 Il y a 2 000 personnes dans cet immeuble. 267 00:18:13,181 --> 00:18:17,143 S'il refait comme à Hérogasme, il va raser l'immeuble. 268 00:18:17,227 --> 00:18:21,105 Alors, on élimine Petit Soldat avant qu'il n'atteigne le Protecteur. 269 00:18:21,189 --> 00:18:22,857 Et on sauve Butcher. 270 00:18:24,609 --> 00:18:26,861 Vous nous avez foutus dans la mouise. 271 00:18:26,945 --> 00:18:29,656 Et maintenant, tu nous la joues Mère Teresa ? 272 00:18:29,739 --> 00:18:30,740 Je sais. 273 00:18:30,824 --> 00:18:32,325 Et je suis désolé. 274 00:18:32,408 --> 00:18:35,119 - Certains sont irrécupérables. - Comme Butcher. 275 00:18:35,203 --> 00:18:37,288 Il aurait pu m'entraîner avec lui. 276 00:18:37,372 --> 00:18:39,165 Il reste du bon en lui. 277 00:18:39,249 --> 00:18:40,917 Enfoui... 278 00:18:42,919 --> 00:18:45,380 - très profond. - Bien profond. 279 00:18:46,422 --> 00:18:47,799 Peut-être. 280 00:18:49,592 --> 00:18:50,927 On sauve tout le monde. 281 00:18:51,594 --> 00:18:53,263 Même s'ils le méritent pas ? 282 00:18:53,346 --> 00:18:56,015 Surtout s'ils ne le méritent pas. 283 00:19:05,441 --> 00:19:06,651 Que de souvenirs. 284 00:19:08,444 --> 00:19:11,573 On buvait les cocktails de mon père en douce. 285 00:19:11,656 --> 00:19:13,908 Inutile d'agir en douce avec mon paternel. 286 00:19:13,992 --> 00:19:17,829 Il nous offrait des pintes à mon frère et moi pour se marrer. 287 00:19:18,288 --> 00:19:20,957 Faut dire que ça a l'air amusant. 288 00:19:22,166 --> 00:19:24,586 - Il est encore de la partie ? - Cancer du cul. 289 00:19:25,420 --> 00:19:28,131 Il doit sûrement chier tripes et boyaux. 290 00:19:32,594 --> 00:19:34,846 T'as vu L'Histoire de Petit Soldat ? 291 00:19:34,929 --> 00:19:37,015 - J'ai dû le rater. - Un classique. 292 00:19:37,098 --> 00:19:40,560 Un Américain à Paris nous a raflé l'Oscar sous le nez, 293 00:19:41,144 --> 00:19:44,397 mais au moins, j'ai pu baiser Jane Wyman au vestiaire. 294 00:19:45,273 --> 00:19:48,234 Un pauvre gamin des rues du sud de Philadelphie 295 00:19:49,068 --> 00:19:54,157 découvre qu'il a des pouvoirs incroyables à la hauteur de son grand cœur. 296 00:19:56,117 --> 00:19:57,410 C'est des conneries. 297 00:19:58,244 --> 00:19:59,579 Tu m'en diras tant ! 298 00:19:59,662 --> 00:20:03,082 Mon père possédait la moitié des aciéries de l'État. 299 00:20:03,166 --> 00:20:04,626 J'étais en pensionnat, 300 00:20:05,501 --> 00:20:09,881 on m'en a renvoyé, car j'étais un raté, 301 00:20:11,591 --> 00:20:13,426 et il me l'a bien fait comprendre. 302 00:20:13,509 --> 00:20:15,178 Avec une ceinture, c'est ça ? 303 00:20:15,261 --> 00:20:18,222 Jamais. Il ne se donnait pas cette peine. 304 00:20:20,224 --> 00:20:22,101 Il disait que je le décevais. 305 00:20:23,811 --> 00:20:25,939 Que je ne méritais pas son nom. 306 00:20:28,399 --> 00:20:31,611 Ses potes de golf du ministère de la Guerre 307 00:20:31,694 --> 00:20:35,073 m'ont fait entrer dans les essais du Composé V du Dr Vought. 308 00:20:35,156 --> 00:20:36,866 Je suis devenu un super héros. 309 00:20:36,950 --> 00:20:38,159 L'homme le plus fort. 310 00:20:38,242 --> 00:20:40,703 J'ai eu droit à des parades en rentrant. 311 00:20:40,787 --> 00:20:42,455 Et ton paternel t'a dit quoi ? 312 00:20:48,544 --> 00:20:50,463 Que j'avais pris un raccourci. 313 00:20:54,884 --> 00:20:57,804 Qu'un homme, un vrai, n'aurait pas triché. 314 00:21:07,730 --> 00:21:10,942 - Et toi ? T'as des gosses ? - C'est compliqué. 315 00:21:11,484 --> 00:21:13,861 J'ai toujours pensé que j'en avais. 316 00:21:14,612 --> 00:21:15,697 Quelque part. 317 00:21:18,741 --> 00:21:19,993 J'en ai toujours voulu. 318 00:21:22,203 --> 00:21:25,665 Car je pensais faire un meilleur travail que mon père. 319 00:21:25,748 --> 00:21:27,291 C'est pas ton fils. 320 00:21:27,959 --> 00:21:29,085 Pas vraiment. 321 00:21:29,168 --> 00:21:32,005 - Lui seul a le même sang que moi. - Peu importe. 322 00:21:32,088 --> 00:21:34,716 Tu ne lui as ni donné un nom ni élevé. 323 00:21:34,799 --> 00:21:38,261 Vought l'a créé dans une éprouvette pour te remplacer. 324 00:21:38,886 --> 00:21:42,390 C'est à cause de lui que tu as pourri chez les russkoffs. 325 00:21:42,473 --> 00:21:43,599 Écoute, mon vieux. 326 00:21:47,311 --> 00:21:48,980 On avait un marché. 327 00:22:02,577 --> 00:22:03,786 Je sors prendre l'air. 328 00:22:18,259 --> 00:22:22,597 Aiguise-le tant que tu veux, ça ne coupera pas Petit Soldat. 329 00:22:29,228 --> 00:22:33,399 Tu étais membre de son équipe. Tu l'as connu. 330 00:22:35,026 --> 00:22:36,194 Comment était-il ? 331 00:22:41,199 --> 00:22:42,158 MAUVAIS 332 00:22:43,326 --> 00:22:45,661 Personne n'est complètement mauvais. 333 00:22:52,919 --> 00:22:54,045 C'est mon père. 334 00:22:55,379 --> 00:22:57,340 Je ne l'ai pas cru, au début. 335 00:22:57,423 --> 00:23:01,719 J'ai épluché les archives de la société, et c'est la vérité. 336 00:23:03,805 --> 00:23:04,889 C'est la vérité. 337 00:23:07,600 --> 00:23:09,685 Toute ma vie, ils m'ont menti. 338 00:23:11,312 --> 00:23:12,772 Surprise. 339 00:23:14,732 --> 00:23:18,069 On m'a caché la chose dont j'avais le plus besoin, enfant. 340 00:23:21,489 --> 00:23:22,615 Maintenant... 341 00:23:23,908 --> 00:23:25,118 FAUT LE TUER 342 00:23:26,202 --> 00:23:28,079 Ce n'est pas ce que je veux. 343 00:23:30,206 --> 00:23:34,585 C'est amusant, tout le monde te voit comme un sphinx énigmatique. 344 00:23:35,670 --> 00:23:36,879 Mystérieux. 345 00:23:38,297 --> 00:23:39,507 Pas moi. 346 00:23:39,590 --> 00:23:41,134 Je vois derrière ce masque. 347 00:23:43,261 --> 00:23:47,223 Je vois littéralement ton visage, tes cicatrices de guerre. 348 00:23:47,890 --> 00:23:50,351 Ton vieux sourire difforme. 349 00:23:50,434 --> 00:23:54,981 Je sais quand tu es heureux, triste, quand tu dis la vérité. 350 00:23:56,149 --> 00:23:57,316 Quand tu mens. 351 00:24:00,194 --> 00:24:01,362 Tu le savais ? 352 00:24:03,114 --> 00:24:05,032 Que j'avais un père 353 00:24:06,659 --> 00:24:08,161 qui était en vie ? 354 00:24:26,220 --> 00:24:27,305 Putain ! 355 00:24:30,349 --> 00:24:31,809 Pourquoi l'avoir caché ? 356 00:25:09,513 --> 00:25:10,932 Il fallait me le dire. 357 00:25:24,862 --> 00:25:26,656 Ne t'en fais pas, Earving. 358 00:25:26,739 --> 00:25:28,908 On est très fiers de toi. 359 00:25:30,993 --> 00:25:33,746 Bientôt, tu seras dans les bras réconfortants 360 00:25:33,829 --> 00:25:38,251 de notre Seigneur Jésus-Christ. 361 00:26:03,192 --> 00:26:05,194 Bordel. Je te croyais morte. 362 00:26:06,195 --> 00:26:09,365 Je sais repérer les angles morts, ducon. 363 00:26:09,699 --> 00:26:11,242 Recule. 364 00:26:13,786 --> 00:26:14,912 Où est Petit Soldat ? 365 00:26:14,996 --> 00:26:17,164 T'as pris du V Provisoire, Butcher ? 366 00:26:18,249 --> 00:26:21,669 - Et si j'appuie sur la gâchette ? - Vas-y. 367 00:26:21,752 --> 00:26:23,796 La Crème, arrête. 368 00:26:24,964 --> 00:26:27,883 Si Petit Soldat va jusqu'au bout, y aura des morts. 369 00:26:27,967 --> 00:26:29,468 Aide-nous à l'arrêter ! 370 00:26:29,552 --> 00:26:32,513 On s'attaque pas à une garderie, petit. 371 00:26:32,596 --> 00:26:34,140 Mais à la Tour Vought. 372 00:26:34,223 --> 00:26:38,144 - Becca y a bossé. - Ferme ton claque-merde, Frenchie. 373 00:26:39,478 --> 00:26:40,646 Non. 374 00:26:42,189 --> 00:26:43,316 Non ! 375 00:26:43,899 --> 00:26:47,903 Non, je vais continuer à ouvrir mon claque-merde. 376 00:26:47,987 --> 00:26:52,408 Tu ne me donneras plus d'ordres. J'en ai soupé de ta cruauté. 377 00:26:52,491 --> 00:26:54,785 - Frenchie. - Je mérite le respect ! 378 00:26:54,869 --> 00:26:58,164 Et on mérite tous des vacances et une bonne mutuelle. 379 00:26:58,247 --> 00:26:59,498 On t'a entendu. 380 00:27:01,375 --> 00:27:03,544 J'ai failli y passer à cause du V. 381 00:27:03,627 --> 00:27:06,881 Et tu m'as sauvé, de la pire des façons possibles. 382 00:27:06,964 --> 00:27:08,215 Mais bon. 383 00:27:10,176 --> 00:27:12,553 Je pense que tu n'es pas chaud pour ça. 384 00:27:12,636 --> 00:27:15,097 Je pense que tu veux que je te retienne. 385 00:27:15,181 --> 00:27:16,891 Comme Lenny le faisait. 386 00:27:22,355 --> 00:27:24,148 - Maeve, non. Merde. - Que... 387 00:27:26,275 --> 00:27:29,153 Butcher a raison. Le Protecteur doit mourir. 388 00:27:29,236 --> 00:27:30,863 Quoi qu'il en coûte. 389 00:27:32,031 --> 00:27:34,617 Je voyais en toi une héroïne. 390 00:27:35,117 --> 00:27:38,454 Tu avais tort. 391 00:27:38,954 --> 00:27:41,123 Je ne laisserai pas faire. 392 00:27:42,208 --> 00:27:46,295 - Annie, je ne veux pas te faire de mal. - Moi, je veux bien. 393 00:27:50,007 --> 00:27:52,176 Allez tous dans la chambre forte. 394 00:27:56,972 --> 00:27:58,808 Dans la chambre forte. 395 00:28:05,147 --> 00:28:06,190 Allez. 396 00:28:07,900 --> 00:28:10,569 On ne peut pas gagner contre les trois. 397 00:28:25,251 --> 00:28:26,502 Attends un peu. 398 00:28:27,503 --> 00:28:29,797 Le pouvoir de Clochette puise du jus. 399 00:28:31,173 --> 00:28:35,553 Je suis Stella et je vous dis que vous devez évacuer la Tour. 400 00:28:35,636 --> 00:28:38,472 - Pourquoi ? - Car Petit Soldat est vivant... 401 00:28:38,556 --> 00:28:41,976 On a vérifié avec le machin vocal, c'est bien elle. 402 00:28:42,059 --> 00:28:43,853 On devrait évacuer. 403 00:28:43,936 --> 00:28:47,273 Personne n'évacue. On doit renvoyer une image de force. 404 00:28:47,940 --> 00:28:48,983 Oui. 405 00:28:49,066 --> 00:28:50,693 C'est bien vu. De la force. 406 00:28:50,776 --> 00:28:53,362 Mon scalaire, le petit nom du service Analyse, 407 00:28:53,446 --> 00:28:57,283 pense qu'il en a après Noir, le dernier membre des Revengeurs. 408 00:28:57,366 --> 00:28:59,160 Utilisons-le comme appât, 409 00:28:59,243 --> 00:29:02,037 comme ça, Petit Soldat tombera dans... 410 00:29:08,836 --> 00:29:10,963 Tout va bien avec Noir ? 411 00:29:11,297 --> 00:29:13,174 Il m'a caché des choses. 412 00:29:14,508 --> 00:29:17,636 Quand la société m'a présenté au monde, 413 00:29:17,720 --> 00:29:21,140 on m'a dit que j'aurais ma propre équipe. 414 00:29:21,223 --> 00:29:25,686 Je voulais tellement qu'elle remplace la famille que je n'ai jamais eue. 415 00:29:26,312 --> 00:29:28,439 Et puis, j'ai hérité de vous. 416 00:29:30,483 --> 00:29:32,485 J'ai toujours rendu service. 417 00:29:32,568 --> 00:29:34,820 Comme en fuyant d'Hérogasme ? 418 00:29:34,904 --> 00:29:37,281 Ou en baisant une pieuvre ? 419 00:29:38,949 --> 00:29:40,409 Tu tiens à aider ? 420 00:29:56,800 --> 00:29:57,718 Mais, monsieur... 421 00:30:00,304 --> 00:30:01,680 de là à trahir ? 422 00:30:01,764 --> 00:30:02,973 Les grands mots. 423 00:30:05,768 --> 00:30:07,645 Ce que tu voudras, Protecteur. 424 00:30:08,312 --> 00:30:09,271 Monsieur. 425 00:30:12,233 --> 00:30:13,609 Ôte cette perruque. 426 00:30:14,485 --> 00:30:15,486 Quelle perruque ? 427 00:30:35,548 --> 00:30:36,924 Sans t'oublier, toi. 428 00:30:38,133 --> 00:30:41,804 Comment as-tu pu tuer l'un des tiens de sang-froid ? 429 00:30:42,471 --> 00:30:47,560 Tu vas déclarer au monde qu'on représente la seule et unique 430 00:30:48,352 --> 00:30:49,603 véritable justice. 431 00:30:52,898 --> 00:30:56,026 Noir valait bien plus que vous tous réunis. 432 00:30:59,280 --> 00:31:00,447 Pas de famille. 433 00:31:01,615 --> 00:31:03,617 Je me passe de vous. 434 00:31:03,701 --> 00:31:04,868 Ne l'oubliez pas. 435 00:31:12,084 --> 00:31:13,460 Officiellement ? 436 00:31:13,544 --> 00:31:16,672 Si Dakota Bob me prend comme Vice, c'est un honneur. 437 00:31:17,089 --> 00:31:18,507 Officieusement ? 438 00:31:18,591 --> 00:31:21,218 Le forum Prayer Breakfast s'annonce bien. 439 00:31:57,671 --> 00:31:58,756 Merde. 440 00:32:06,805 --> 00:32:10,225 Ils ont une grosse avance. Mais je sais comment entrer. 441 00:32:10,809 --> 00:32:11,685 Et après ? 442 00:32:11,769 --> 00:32:14,772 Parce que là, on s'est fait enfiler à sec. 443 00:32:14,855 --> 00:32:16,690 Ni plan ni Novitchok. 444 00:32:16,774 --> 00:32:20,152 - On en dégote comment ? - Y avait que ça. 445 00:32:23,447 --> 00:32:26,742 Il y a bien un labo à New York... 446 00:32:26,825 --> 00:32:29,453 qui pourrait avoir ce qu'on recherche. 447 00:32:29,536 --> 00:32:32,247 Et comme on se rend déjà là-bas. 448 00:32:32,331 --> 00:32:34,625 - Tu plaisantes. - S'infiltrer chez Vought 449 00:32:34,708 --> 00:32:37,252 où ça grouille de gardes armés 450 00:32:37,336 --> 00:32:39,588 et où tu nous concocteras la pire 451 00:32:39,672 --> 00:32:43,008 neurotoxine avec tes couilles et ton savoir-faire magique ? 452 00:32:43,092 --> 00:32:47,137 Pendant qu'on retient le Protecteur et Petit Soldat. 453 00:32:54,311 --> 00:32:55,729 Ça me va bien. 454 00:32:57,856 --> 00:32:59,024 Pareil. 455 00:33:05,197 --> 00:33:07,449 Le truc le plus important de ma vie, 456 00:33:08,367 --> 00:33:10,953 et tout repose sur un snobinard défoncé. 457 00:33:15,666 --> 00:33:16,750 Bonjour l'angoisse. 458 00:33:35,060 --> 00:33:37,271 PETIT SOLDAT LIBÈRE UN CAMP NAZI 459 00:33:38,063 --> 00:33:41,442 Les prisonniers libérés sont à l'article de la mort. 460 00:33:41,525 --> 00:33:42,860 Vous les avez sauvés. 461 00:33:42,943 --> 00:33:44,445 Je ne veux pas parler de moi. 462 00:33:44,528 --> 00:33:46,655 Ce sont eux les vrais héros. 463 00:33:46,739 --> 00:33:48,615 Je pardonnerai jamais aux schleus. 464 00:33:48,699 --> 00:33:50,993 Mais promis, je vais leur infliger 465 00:33:51,076 --> 00:33:53,370 un bon coup de notre justice américaine. 466 00:33:54,246 --> 00:33:56,039 La terre brûlée, William ? 467 00:33:56,457 --> 00:33:57,541 La terre brûlée. 468 00:34:02,838 --> 00:34:03,881 Où est Noir ? 469 00:34:08,260 --> 00:34:09,344 Il est mort. 470 00:34:11,263 --> 00:34:12,264 Je l'ai tué. 471 00:34:14,099 --> 00:34:15,100 Pourquoi ? 472 00:34:15,184 --> 00:34:17,144 Car il ne m'a pas parlé de toi. 473 00:34:19,605 --> 00:34:20,773 Je suis seul. 474 00:34:23,025 --> 00:34:24,401 Je ne veux que discuter. 475 00:34:26,195 --> 00:34:29,698 Je sais ce que ça fait d'être trahi par son équipe. 476 00:34:30,574 --> 00:34:32,659 Mais si toi et moi faisons alliance, 477 00:34:33,911 --> 00:34:36,455 personne n'aura aucune chance. 478 00:34:41,043 --> 00:34:42,961 Sauf si on s'entretue avant. 479 00:34:45,130 --> 00:34:46,381 Exact. Mais pourquoi ? 480 00:34:46,465 --> 00:34:50,886 Parce qu'il l'a ordonné ? C'est un moins-que-rien, il est humain. 481 00:34:50,969 --> 00:34:53,305 N'écoute pas cette sous-merde. 482 00:34:54,515 --> 00:34:56,433 - C'est pas ton gamin. - Si. 483 00:34:56,517 --> 00:34:58,769 Je suis ton fils. Je suis ton sang. 484 00:34:59,937 --> 00:35:01,396 C'est tout ce qui compte. 485 00:35:02,981 --> 00:35:03,982 Possible. 486 00:35:15,702 --> 00:35:16,787 Ryan. 487 00:35:18,622 --> 00:35:21,375 Voici mon fils, Ryan. Ton petit-fils. 488 00:35:23,377 --> 00:35:24,586 Salut, papy. 489 00:35:26,255 --> 00:35:27,339 Tu vois ? 490 00:35:28,423 --> 00:35:30,259 Tu as une famille. Tu l'as, lui... 491 00:35:33,262 --> 00:35:34,513 et tu m'as, moi. 492 00:35:40,978 --> 00:35:43,188 C'est dommage que j'aie raté 493 00:35:44,648 --> 00:35:45,858 tant de choses. 494 00:35:46,525 --> 00:35:49,695 J'aurais aimé t'élever et t'éduquer. 495 00:35:49,778 --> 00:35:51,947 - Père et fils. - Moi aussi. 496 00:35:52,698 --> 00:35:55,284 Mais c'est pas grave. On n'est plus seuls. 497 00:35:55,701 --> 00:35:57,119 On se serre les coudes. 498 00:36:01,081 --> 00:36:03,083 Si je t'avais élevé, 499 00:36:04,501 --> 00:36:06,128 j'aurais pu te rendre meilleur. 500 00:36:08,797 --> 00:36:12,718 Et tu ne serais pas devenu une fiotte faible et geignarde 501 00:36:13,594 --> 00:36:15,262 avide d'attention. 502 00:36:17,055 --> 00:36:19,433 Mais il est trop tard pour te changer. 503 00:36:19,516 --> 00:36:20,475 Faible ? 504 00:36:22,144 --> 00:36:24,104 - Je suis toi. - Je sais. 505 00:36:26,273 --> 00:36:28,567 T'es qu'une putain de déception. 506 00:36:29,776 --> 00:36:31,028 Laissez-le tranquille. 507 00:36:31,278 --> 00:36:34,072 Sors d'ici, Ryan. Sors de l'immeuble maintenant ! 508 00:36:34,156 --> 00:36:35,490 Butcher, arrête ! 509 00:36:35,782 --> 00:36:37,034 Vous ne pouvez pas. 510 00:36:37,117 --> 00:36:39,077 - Arrêtez. - Ne faites pas ça. 511 00:36:39,661 --> 00:36:41,204 Ne faites pas ça. 512 00:36:47,002 --> 00:36:49,755 Ryan, remonte immédiatement ! 513 00:36:52,591 --> 00:36:53,759 Ryan ! 514 00:36:58,555 --> 00:37:00,140 Sale petit merdeux. 515 00:37:10,692 --> 00:37:11,818 Ryan. 516 00:37:39,471 --> 00:37:42,140 - Tu fous quoi ? - Pas le gamin. 517 00:37:42,224 --> 00:37:45,143 Tu disais que le sang ne comptait pas. 518 00:37:45,227 --> 00:37:46,520 Le fils de ma femme. 519 00:37:48,605 --> 00:37:50,691 Le Protecteur a baisé ta femme ? 520 00:37:51,692 --> 00:37:53,360 Et tu veux sauver ce chiard ? 521 00:37:53,860 --> 00:37:57,155 - Tu dérailles grave ! - J'ai fait une promesse. 522 00:37:57,239 --> 00:37:58,365 Alors, ça y est. 523 00:37:59,574 --> 00:38:01,994 Tout ce que tu voulais, il est à côté. 524 00:38:02,077 --> 00:38:04,079 - Et tu recules ? - Repos, soldat. 525 00:38:04,162 --> 00:38:05,080 Va chier ! 526 00:38:08,208 --> 00:38:09,584 T'es plus faible que lui. 527 00:38:13,630 --> 00:38:14,631 Salut. 528 00:38:15,048 --> 00:38:17,968 - Papa. - Je suis là. 529 00:38:18,343 --> 00:38:19,594 Tu vas bien. 530 00:38:26,685 --> 00:38:27,686 Hé, tête de nœud. 531 00:38:31,231 --> 00:38:33,817 - On a d'autres chats à fouetter. - Pas moi. 532 00:38:36,862 --> 00:38:38,321 J'ai dit pas maintenant. 533 00:38:45,120 --> 00:38:47,497 Maeve, arrête. 534 00:39:47,641 --> 00:39:49,518 Test, test. 535 00:39:49,601 --> 00:39:50,811 C'est fort. 536 00:39:52,562 --> 00:39:55,524 Votre attention ! Il y a une menace terroriste. 537 00:39:55,607 --> 00:39:58,026 Veuillez quitter la Tour immédiatement. 538 00:39:58,110 --> 00:40:00,403 Ce n'est ni un exercice ni un test. 539 00:40:00,487 --> 00:40:01,988 Où vas-tu ? 540 00:40:02,072 --> 00:40:04,324 - Avec toi, Ashley, à l'héliport. - Oui. 541 00:40:04,407 --> 00:40:08,120 Le Sikorsky est réservé aux pontes de la société. 542 00:40:11,248 --> 00:40:12,374 Désolée, Ashley. 543 00:40:31,518 --> 00:40:33,395 Pas un geste ! Tes mains ! 544 00:41:19,107 --> 00:41:20,108 Merde. 545 00:42:16,998 --> 00:42:18,833 J'ai le Novitchok. 546 00:42:24,881 --> 00:42:25,966 Vas-y ! 547 00:42:32,764 --> 00:42:35,058 Bouclier à la con ! 548 00:43:16,975 --> 00:43:18,226 Non ! 549 00:43:18,310 --> 00:43:20,228 Non, non. 550 00:43:20,312 --> 00:43:21,313 Non. 551 00:44:38,098 --> 00:44:39,307 T'es pas un héros. 552 00:44:39,391 --> 00:44:42,936 Rien qu'une énième raclure raciste qui nous colle aux baskets. 553 00:44:43,019 --> 00:44:44,604 C'est pour ma famille. 554 00:44:49,818 --> 00:44:50,735 Va chier. 555 00:44:59,953 --> 00:45:04,707 Je refuse de retourner dans ce putain de caisson. 556 00:45:04,791 --> 00:45:06,167 Tu vas tuer tout le monde. 557 00:45:42,245 --> 00:45:43,288 Et merde ! 558 00:46:28,333 --> 00:46:29,292 Merde ! 559 00:46:38,885 --> 00:46:41,971 Tu es blessé ? Ryan, regarde-moi. 560 00:47:04,035 --> 00:47:04,994 Papa. 561 00:47:07,038 --> 00:47:08,289 Je veux partir. 562 00:47:12,418 --> 00:47:14,504 Partons. S'il te plaît. 563 00:47:15,588 --> 00:47:16,881 Je veux partir. 564 00:47:17,465 --> 00:47:18,424 Ryan. 565 00:47:28,476 --> 00:47:29,602 Je t'en prie. 566 00:48:08,349 --> 00:48:11,019 L'une des plus grandes super héroïnes américaines. 567 00:48:11,102 --> 00:48:13,187 Un modèle pour toutes les fillettes. 568 00:48:13,271 --> 00:48:14,105 EN SOUVENIR DE REINE MAEVE 569 00:48:14,188 --> 00:48:17,275 Une lesbienne forte et fière qui a ouvert la voie 570 00:48:17,358 --> 00:48:19,611 et montrer au monde qui elles sont. 571 00:48:19,694 --> 00:48:21,446 Elle a fait l'ultime sacrifice 572 00:48:21,529 --> 00:48:25,700 en arrêtant un Petit Soldat radicalisé par les Russes et en nous sauvant. 573 00:48:25,783 --> 00:48:29,162 Aujourd'hui, l'Amérique dit adieu à Reine Maeve. 574 00:48:29,245 --> 00:48:33,875 ...les dégâts sont déjà faits. On a extrait le fluide, mais... 575 00:48:33,958 --> 00:48:35,168 M. Butcher ? 576 00:48:36,878 --> 00:48:37,754 Pardon. 577 00:48:37,837 --> 00:48:41,549 Tout autre traitement aurait un impact sur votre qualité de vie, 578 00:48:41,633 --> 00:48:44,802 sans forcément rallonger le temps dont vous disposez. 579 00:48:48,598 --> 00:48:50,224 C'est interdit de fumer. 580 00:48:51,934 --> 00:48:53,311 J'ai combien de temps ? 581 00:48:54,062 --> 00:48:55,063 Des mois. 582 00:48:55,396 --> 00:48:58,107 Douze, 18 au maximum. 583 00:49:07,533 --> 00:49:08,368 Eh bien, 584 00:49:09,577 --> 00:49:11,454 allez gentiment vous faire foutre. 585 00:49:22,090 --> 00:49:24,884 Pendant très longtemps, Janine, 586 00:49:26,010 --> 00:49:28,221 j'ai voulu te cacher tout ça. 587 00:49:29,597 --> 00:49:30,765 Mais tu sais quoi ? 588 00:49:32,850 --> 00:49:34,644 Il n'y a aucune honte à avoir. 589 00:49:35,228 --> 00:49:36,312 La vérité, c'est 590 00:49:37,480 --> 00:49:39,565 qu'un super héros peut être mauvais. 591 00:49:40,817 --> 00:49:43,111 Par exemple, Petit Soldat 592 00:49:44,696 --> 00:49:47,824 a tué des membres de notre famille il y a longtemps. 593 00:49:50,660 --> 00:49:51,994 Ça me rend triste. 594 00:49:53,705 --> 00:49:57,208 Parfois, ça m'énerve, quand j'y pense. 595 00:50:02,922 --> 00:50:03,965 Mais 596 00:50:05,591 --> 00:50:11,431 ton grand-père a passé toute sa vie à combattre pour la justice. 597 00:50:14,225 --> 00:50:15,643 Là, c'est à mon tour. 598 00:50:16,602 --> 00:50:19,522 Je veux que tu saches que tu dois être fière. 599 00:50:20,815 --> 00:50:24,360 Ton grand-père était un véritable héros. 600 00:50:27,488 --> 00:50:29,031 Tu es mon héros, papa. 601 00:50:32,618 --> 00:50:33,745 Merci. 602 00:50:40,334 --> 00:50:41,711 Y a quelqu'un ? 603 00:50:42,795 --> 00:50:43,796 C'est moi. 604 00:50:45,256 --> 00:50:46,340 Tu es là-bas ? 605 00:50:50,928 --> 00:50:51,929 Mon Dieu ! 606 00:50:52,847 --> 00:50:54,056 Tu... 607 00:50:55,433 --> 00:50:57,268 T'as une sale gueule. 608 00:50:57,351 --> 00:50:58,978 Va chier, Schtroumpfette. 609 00:51:01,439 --> 00:51:03,357 Ça va aller pour toi ? 610 00:51:04,400 --> 00:51:06,194 Lentement, douloureusement. 611 00:51:06,819 --> 00:51:09,655 Comme n'importe quel couillon sans pouvoirs. 612 00:51:10,156 --> 00:51:12,116 Grâce à Petit Soldat. 613 00:51:14,410 --> 00:51:15,536 Question. 614 00:51:15,620 --> 00:51:20,124 J'opte pour le bandeau de pirate ou l'œil de verre à la Sammy Davis ? 615 00:51:20,208 --> 00:51:22,168 Le bandeau de pirate. 616 00:51:22,251 --> 00:51:23,211 Tu es prête ? 617 00:51:23,711 --> 00:51:25,421 - Salut. - Salut, Elena. 618 00:51:27,131 --> 00:51:28,925 Où est-ce que vous irez ? 619 00:51:29,008 --> 00:51:32,178 Je ne sais pas. Où le Protecteur ne me trouvera pas. 620 00:51:32,261 --> 00:51:33,846 Idéalement, dans une ferme. 621 00:51:34,305 --> 00:51:35,765 Elle vient de Modesto. 622 00:51:35,848 --> 00:51:38,434 - Destinée à devenir une fermière. - Oui. 623 00:51:43,064 --> 00:51:44,023 Merci. 624 00:51:46,067 --> 00:51:47,485 Pour tout. 625 00:51:48,903 --> 00:51:53,199 Quand tu es arrivée à la Tour avec tes airs de prude, 626 00:51:53,741 --> 00:51:55,409 que tu pleurais aux toilettes, 627 00:51:57,328 --> 00:51:58,496 tu m'as sauvée. 628 00:51:59,121 --> 00:52:01,374 En vérité, tu n'as plus besoin de moi. 629 00:52:02,542 --> 00:52:03,793 Je pouvais sauter. 630 00:52:05,253 --> 00:52:07,004 Toi, tu peux voler. 631 00:52:17,390 --> 00:52:20,101 Ma parole, tu vas me faire chialer, arrête. 632 00:52:23,813 --> 00:52:24,856 Salut. 633 00:53:01,058 --> 00:53:02,310 DOSSIERS EFFACÉS 634 00:53:34,425 --> 00:53:35,426 CASSANDRA SCHWARTZ: VERS LA LIBERTÉ 635 00:53:35,509 --> 00:53:37,428 Ce livre n'est pas pour moi, 636 00:53:37,511 --> 00:53:40,097 mais pour les femmes qui luttent... 637 00:53:40,181 --> 00:53:44,518 contre un mari narcissique. 638 00:53:44,602 --> 00:53:46,896 Vous connaissez pas le vrai Kevin. 639 00:53:48,272 --> 00:53:50,316 Il vous déplairait vraiment. 640 00:53:50,900 --> 00:53:52,902 J'éspère juste que.. 641 00:54:07,166 --> 00:54:09,126 Tu y tiens vraiment ? 642 00:54:18,552 --> 00:54:19,971 Je peux m'en passer. 643 00:54:20,054 --> 00:54:22,556 Le costume ne m'a jamais donné de pouvoir. 644 00:54:22,640 --> 00:54:25,142 Et Vought encore moins. 645 00:54:31,023 --> 00:54:33,859 Tout est toujours venu de moi. 646 00:54:40,366 --> 00:54:41,575 Annie. 647 00:54:42,076 --> 00:54:44,412 On est dans un immeuble historique. 648 00:54:44,495 --> 00:54:47,623 Il faut faire un double nœud aux sacs poubelle. 649 00:54:48,958 --> 00:54:50,876 Si tu dois bosser ici. 650 00:54:51,877 --> 00:54:53,713 Ça ne va pas plaire à Butcher. 651 00:54:53,796 --> 00:54:55,923 Qu'il aille se faire bien mettre. 652 00:54:56,298 --> 00:54:59,010 Désormais, c'est une démocratie. 653 00:55:00,761 --> 00:55:02,596 Tu fais partie de la bande. 654 00:55:04,015 --> 00:55:05,016 Je suis d'accord. 655 00:55:31,751 --> 00:55:33,169 Et merde. 656 00:55:34,962 --> 00:55:38,632 Après la noyade tragique du candidat putatif à la vice-présidence, 657 00:55:38,716 --> 00:55:41,719 on va en direct sur la campagne Singer à Sioux Falls, 658 00:55:41,802 --> 00:55:44,346 où Dakota Bob a annoncé son nouveau colistier. 659 00:55:44,430 --> 00:55:47,516 Que souhaitez-vous dire au peuple américain ? 660 00:55:48,684 --> 00:55:51,645 En tant que prochaine vice-présidente, je m'efforcerai 661 00:55:51,729 --> 00:55:56,400 d'offrir un avenir sûr aux citoyens de tous les camps politiques. 662 00:55:56,484 --> 00:55:59,570 Voilà pourquoi c'est un honneur de l'avoir à mes côtés. 663 00:56:11,457 --> 00:56:12,458 Bon... 664 00:56:17,755 --> 00:56:18,756 Cette garce 665 00:56:20,382 --> 00:56:22,051 doit dégager. 666 00:56:33,646 --> 00:56:35,147 Allez chier, sale mythos. 667 00:56:36,857 --> 00:56:40,069 Va chier, Stella ! 668 00:56:41,570 --> 00:56:42,696 Le Protecteur ! 669 00:56:48,285 --> 00:56:50,246 Super. Quel plaisir de vous voir. 670 00:56:50,329 --> 00:56:51,497 Je vous adore. 671 00:56:51,997 --> 00:56:53,624 Vous êtes l'Amérique. 672 00:56:53,707 --> 00:56:55,042 De vrais patriotes. 673 00:56:55,126 --> 00:56:57,503 Je vous présente quelqu'un 674 00:56:57,586 --> 00:56:59,213 de très spécial pour moi ? 675 00:56:59,296 --> 00:57:00,965 - Oui. - Oui ? 676 00:57:01,048 --> 00:57:02,675 Allez. Viens, mon grand. 677 00:57:06,929 --> 00:57:08,430 Très bien. 678 00:57:10,182 --> 00:57:11,725 Ce petit gars 679 00:57:12,393 --> 00:57:14,186 est mon fils, Ryan. 680 00:57:18,482 --> 00:57:20,317 Va chier, fasciste ! 681 00:57:43,257 --> 00:57:44,175 Oui. 682 00:57:45,342 --> 00:57:46,468 Oui ! 683 00:57:58,397 --> 00:57:59,607 Génial ! 684 01:00:21,415 --> 01:00:23,417 Sous-titres : Luc Kenoufi 685 01:00:23,500 --> 01:00:25,502 Direction artistique Anouch Danielian