1 00:00:05,386 --> 00:00:06,762 Komm, Earving. 2 00:00:06,846 --> 00:00:10,266 Wir wollten dir mal etwas zeigen. 3 00:00:20,776 --> 00:00:21,736 Scheiße. 4 00:00:21,819 --> 00:00:22,903 BISHER... 5 00:00:22,987 --> 00:00:25,448 Butcher und Soldier Boy. Wo sind sie? 6 00:00:27,867 --> 00:00:29,660 Warum muss ich das Richtige tun? 7 00:00:29,744 --> 00:00:32,163 MM, Soldier Boy wird noch mehr Leute töten. 8 00:00:32,496 --> 00:00:35,249 -Es war nicht meine Idee! -Ich weiß. Es war Noir. 9 00:00:35,332 --> 00:00:38,753 -Was wird das? -Was wir schon längst hätten tun sollen. 10 00:00:38,836 --> 00:00:39,754 Nein! 11 00:00:39,837 --> 00:00:41,547 Warum so bedrückt, Großer? 12 00:00:41,630 --> 00:00:44,258 Du bist Homelander. Zeig keine Schwäche. 13 00:00:44,341 --> 00:00:47,678 Ich schlage eine rein geschäftliche Beziehung vor. 14 00:00:47,762 --> 00:00:51,056 Wo ist Ryan? Ich werde ihn finden, früher oder später. 15 00:00:51,140 --> 00:00:52,433 Ich hasse dich. 16 00:00:52,516 --> 00:00:54,018 Bereit, mon coeur? 17 00:00:56,312 --> 00:00:58,189 Temp V wird euch umbringen. 18 00:00:58,272 --> 00:00:59,231 Oh mein Gott. 19 00:00:59,315 --> 00:01:00,691 Ich war im Labor. 20 00:01:00,775 --> 00:01:02,943 Es macht euer Gehirn zu Schweizer Käse. 21 00:01:04,028 --> 00:01:05,362 Du musst es Hughie sagen. 22 00:01:05,446 --> 00:01:08,365 -Alles ok? -Du, ich und der Omaficker 23 00:01:08,449 --> 00:01:10,201 erledigen diesen Scheißjob. 24 00:01:10,284 --> 00:01:12,578 -Bist du es? -Wir sollten uns unterhalten. 25 00:01:12,661 --> 00:01:14,371 Vogelbaum machte ein Kind. 26 00:01:14,455 --> 00:01:17,500 Und weißt du, ich hätte dir die Bühne überlassen. 27 00:01:17,583 --> 00:01:20,503 Welcher Vater würde das nicht tun? 28 00:01:35,017 --> 00:01:37,645 Dein Fastball wird immer besser. Ich wusste es. 29 00:01:38,521 --> 00:01:39,647 Halt dich ja fern. 30 00:01:39,730 --> 00:01:42,525 Ich will keinen Ärger, will niemanden verletzen. 31 00:01:42,858 --> 00:01:44,401 Ich besuche meinen Sohn. 32 00:01:45,110 --> 00:01:47,863 Es war echt schwer, dich zu finden, Kumpel. 33 00:01:50,449 --> 00:01:53,828 Eine wichtige Kongressabgeordnete musste mir helfen. 34 00:01:55,412 --> 00:01:57,081 Ist sie gut zu dir? 35 00:01:57,706 --> 00:01:58,624 Tante Grace? 36 00:02:00,042 --> 00:02:02,336 -Ja, sie ist nett. -"Tante Grace." 37 00:02:03,587 --> 00:02:04,630 Ok. 38 00:02:07,049 --> 00:02:10,594 Sie ist sicher nett, Ryan, aber sie ist nicht deine Tante. 39 00:02:11,262 --> 00:02:13,180 Ihr seid nicht mal verwandt. 40 00:02:13,681 --> 00:02:17,977 Ich höre deine tollpatschigen Finger auf dem Bildschirm rumrutschen. 41 00:02:18,060 --> 00:02:19,270 Wirf es zur Seite. 42 00:02:26,735 --> 00:02:27,820 Ryan, hör zu... 43 00:02:29,572 --> 00:02:32,241 ...deine Mom wollte das Beste für dich. 44 00:02:32,324 --> 00:02:33,659 Und ich auch. 45 00:02:33,742 --> 00:02:35,911 Du hast eine echte Familie. 46 00:02:37,621 --> 00:02:39,123 Bist du nicht böse auf mich? 47 00:02:41,542 --> 00:02:42,668 Wegen der Sache? 48 00:02:44,128 --> 00:02:46,338 Es war nicht deine Schuld, verstehst du? 49 00:02:52,219 --> 00:02:56,307 Wenn man so stark ist wie wir, 50 00:02:56,390 --> 00:02:57,808 passieren Unfälle. 51 00:02:58,267 --> 00:03:00,269 Sachen gehen kaputt und manchmal 52 00:03:01,020 --> 00:03:03,981 sind es Sachen, die wir über alles lieben. 53 00:03:04,064 --> 00:03:05,733 Aber mehr ist das nicht. 54 00:03:06,567 --> 00:03:10,362 Ein Unfall. Und niemand weiß das besser als ich. 55 00:03:11,780 --> 00:03:12,656 Niemand. 56 00:03:14,909 --> 00:03:17,119 Deswegen werde ich dich immer lieben. 57 00:03:18,287 --> 00:03:21,832 Egal, was passiert, egal, was du tust. 58 00:03:24,084 --> 00:03:26,837 Ich gehe nirgendwohin. Ich werde immer da sein. 59 00:03:38,182 --> 00:03:41,894 Homelander gab auf Video zu, Maeve gefangen zu halten. 60 00:03:41,977 --> 00:03:43,103 Schwachsinn! 61 00:03:45,814 --> 00:03:47,733 Tolle Neuigkeiten. 62 00:03:47,816 --> 00:03:51,862 Die Staatsanwaltschaft hat einen Durchsuchungsbefehl, 63 00:03:51,946 --> 00:03:55,240 und sie sind unterwegs, um Maeve zu befreien! 64 00:03:55,324 --> 00:03:57,159 Lasst Maeve frei! 65 00:03:57,242 --> 00:03:59,495 Starlight lügt, Kinder sterben! 66 00:03:59,578 --> 00:04:02,122 Starlight lügt, Kinder sterben! 67 00:04:02,206 --> 00:04:04,291 Starlight lügt, Kinder sterben! 68 00:04:04,375 --> 00:04:06,335 Wir sollten auf Homelander warten. 69 00:04:06,418 --> 00:04:08,087 Weißt du, wo er ist? 70 00:04:08,170 --> 00:04:11,799 Die Staatsanwältin ist eine Rampensau, die zu Don Lemon will. 71 00:04:11,882 --> 00:04:16,178 Und sie hat einen Durchsuchungsbefehl, um nach ihr zu suchen. 72 00:04:26,188 --> 00:04:27,356 Es tut mir leid. 73 00:04:47,209 --> 00:04:48,627 Wo steckt Soldier Boy? 74 00:04:50,587 --> 00:04:53,424 Seit er weiß, dass er seinen Sohn töten muss? 75 00:04:53,507 --> 00:04:55,384 Er hat sich im Bad eingesperrt. 76 00:04:55,467 --> 00:04:58,971 -Mit einer Flasche Bourbon. -Homelander ist nicht sein Sohn. 77 00:04:59,054 --> 00:05:00,180 Und er weiß es. 78 00:05:02,891 --> 00:05:04,601 Ok, dann mal los, nicht wahr? 79 00:05:05,144 --> 00:05:07,479 Wir fahren ins Büro und holen noch V. 80 00:05:07,563 --> 00:05:10,607 Dann teleportiert uns Hughie zu den Fotzen. 81 00:05:10,691 --> 00:05:13,736 Wir erledigen Noir und Homelander. 82 00:05:15,529 --> 00:05:16,697 Dann sind wir fertig. 83 00:05:17,031 --> 00:05:18,032 Stimmt's? 84 00:06:01,366 --> 00:06:02,701 Hab was für dich. 85 00:06:09,291 --> 00:06:10,876 -Voilà. -Was ist das? 86 00:06:12,920 --> 00:06:13,837 Das ist es. 87 00:06:13,921 --> 00:06:17,091 Kostete Starlight ungefähr drei Bugattis, aber... 88 00:06:19,343 --> 00:06:20,886 Eine Dosis Nowitschok. 89 00:06:20,969 --> 00:06:22,679 Unsere Waffe gegen Soldier Boy. 90 00:06:22,763 --> 00:06:25,432 Die einzige Dosis an der Ostküste. 91 00:06:25,516 --> 00:06:28,560 Du bewahrst das tödlichste Nervengift der Welt 92 00:06:29,478 --> 00:06:31,605 in einer billigen Parfümflasche auf? 93 00:06:31,688 --> 00:06:33,649 Es riecht jetzt wirklich besser. 94 00:06:36,318 --> 00:06:37,236 Toll. 95 00:06:43,492 --> 00:06:45,953 Du hast einen Mann geschlagen? 96 00:06:46,537 --> 00:06:47,746 Das ist gar nichts. 97 00:06:47,830 --> 00:06:50,457 Ich riss mal einem Spanier ein Ohr ab, 98 00:06:50,541 --> 00:06:52,251 weil er bei 27 Dresses redete. 99 00:06:52,334 --> 00:06:55,129 Frenchie, ich habe immer darauf geachtet, 100 00:06:55,212 --> 00:06:57,631 dass ich meine kaputte Scheiße 101 00:06:58,465 --> 00:06:59,550 vor Janine verberge. 102 00:07:00,217 --> 00:07:02,678 Ich habe momentan die Kontrolle verloren, 103 00:07:02,761 --> 00:07:04,596 und jetzt hat sie ihr Leben lang 104 00:07:05,514 --> 00:07:09,810 ein Bild in ihrem Kopf, wie Daddy ihren Stiefvater verprügelt. 105 00:07:10,102 --> 00:07:11,854 Ich muss mich beherrschen. 106 00:07:12,604 --> 00:07:13,814 Ich muss stark sein. 107 00:07:13,897 --> 00:07:15,858 "Das ist das Bitterste 108 00:07:15,941 --> 00:07:17,901 für einen Menschen: 109 00:07:17,985 --> 00:07:21,321 -Bei allem Wissen..." -"Keine Macht zu haben." 110 00:07:21,405 --> 00:07:22,865 Ich kann auch lesen. 111 00:07:22,948 --> 00:07:25,534 Du kannst vor deiner Tochter nicht verbergen, 112 00:07:25,617 --> 00:07:28,412 dass du ein zutiefst... 113 00:07:30,414 --> 00:07:32,166 ...kaputter Mensch bist. 114 00:07:34,918 --> 00:07:38,088 So wie ich auch. So wie wir alle, oder? 115 00:07:38,172 --> 00:07:41,425 Aber du bist auch der beste Mensch, den ich kenne. 116 00:07:43,802 --> 00:07:45,637 Janine sollte das alles kennen. 117 00:07:50,976 --> 00:07:53,145 Und nimm wieder deine Medikamente. 118 00:07:54,730 --> 00:07:58,483 Homelanders schockierendes Eingeständnis auf Starlights Instagram 119 00:07:58,567 --> 00:08:00,736 führte zum größten Tageskurssturz 120 00:08:00,819 --> 00:08:03,238 in der Geschichte von Vought International. 121 00:08:03,322 --> 00:08:06,033 Da bist du ja. Wo warst du? 122 00:08:07,242 --> 00:08:08,118 Was wollt ihr? 123 00:08:08,202 --> 00:08:09,870 -Deep, komm her. -Ich komme. 124 00:08:10,996 --> 00:08:11,997 Also... 125 00:08:13,248 --> 00:08:14,625 Als du weg warst, 126 00:08:15,709 --> 00:08:18,962 mussten Deep und ich Maeve aus dem Tower schaffen. 127 00:08:19,046 --> 00:08:21,256 -Es war deine Idee. -Du warst auch da. 128 00:08:35,896 --> 00:08:37,522 -Wir hatten keine Wahl. -Ok. 129 00:08:37,606 --> 00:08:40,108 -Durchsuchungsbefehl. -Ich wollte warten. 130 00:08:40,192 --> 00:08:42,194 -Sie wollte es. -Hältst du das Maul? 131 00:08:42,277 --> 00:08:43,612 Wo ist Maeve jetzt? 132 00:08:46,782 --> 00:08:48,492 Hey, Noir. 133 00:08:48,575 --> 00:08:49,618 Alter... 134 00:08:54,706 --> 00:08:56,458 Wir gehen einfach mal. 135 00:08:56,541 --> 00:08:59,169 Ja. Lass uns später reden. 136 00:09:04,716 --> 00:09:07,678 SOLDIER BOY WIRD KOMMEN - WIR TÖTEN IHN 137 00:09:22,442 --> 00:09:25,070 Machen wir Soldier Boy fertig! 138 00:09:34,454 --> 00:09:36,039 Ich wusste, du kommst zurück. 139 00:09:51,805 --> 00:09:52,806 Hey. 140 00:09:56,893 --> 00:10:00,105 Du siehst wirklich genauso aus wie mein Bruder. 141 00:10:00,856 --> 00:10:01,690 Was? 142 00:10:09,197 --> 00:10:13,201 Sondermeldung: Nachdem Black Noir auf einer geheimen Mission war, 143 00:10:13,285 --> 00:10:15,579 ist er nun in die Zitadelle zurückgekehrt. 144 00:10:15,662 --> 00:10:16,830 Ah, wieder wach. 145 00:10:17,122 --> 00:10:20,000 -Wo ist der Spermaschlucker? -Du hattest recht. 146 00:10:20,083 --> 00:10:22,044 Ich war gerade beim Tanken. 147 00:10:22,127 --> 00:10:24,171 Dreh mich um, und der Wicht rennt weg. 148 00:10:24,254 --> 00:10:28,008 -Er sollte uns an Noir ranbringen. -Mach dir deswegen keine Sorgen. 149 00:10:28,091 --> 00:10:29,593 Ich habe alles im Griff. 150 00:10:35,974 --> 00:10:38,060 Weck mich, wenn wir in New York sind. 151 00:10:46,777 --> 00:10:49,946 Er hat einen großartigen Start, läuft auf der Außenseite. 152 00:10:50,030 --> 00:10:53,658 Für die gegnerische Mannschaft sieht es dagegen düster aus. 153 00:10:53,742 --> 00:10:54,993 Brauchst du Hilfe? 154 00:10:59,414 --> 00:11:01,458 Ich brauche neue Beine. 155 00:11:06,797 --> 00:11:09,299 -Was war los? -Du wirst es nicht glauben. 156 00:11:09,383 --> 00:11:12,969 Die gaben mir ein neues Herz. Ich werde wieder rennen können. 157 00:11:16,306 --> 00:11:18,809 Wettläufe, Werbeverträge. 158 00:11:20,894 --> 00:11:22,771 Ich krieg das alles zurück. 159 00:11:28,443 --> 00:11:30,612 Aber ohne dich bedeutet es nichts. 160 00:11:31,696 --> 00:11:32,614 Ich brauche dich. 161 00:11:33,532 --> 00:11:34,533 Trainiere mich. 162 00:11:34,616 --> 00:11:37,202 Die Kids kannst du auch weiter trainieren. 163 00:11:37,285 --> 00:11:39,871 Mit der Kohle kannst du die Schule renovieren. 164 00:11:43,875 --> 00:11:45,836 Nate, es tut mir so leid. 165 00:11:46,378 --> 00:11:49,423 Ich mache es für den Rest meines Lebens wieder gut. 166 00:11:52,592 --> 00:11:54,177 Hast du Blue Hawk getötet? 167 00:11:54,261 --> 00:11:55,095 Was? 168 00:11:57,180 --> 00:12:00,183 Nein, das war... Soldier Boy. 169 00:12:03,937 --> 00:12:05,730 -Hast du. -Nein. Nate... 170 00:12:05,814 --> 00:12:06,898 Ich wollte es nicht. 171 00:12:06,982 --> 00:12:09,985 Ich wollte, dass meine Kinder ihn verurteilt sehen. 172 00:12:10,068 --> 00:12:12,070 Und jetzt ist er... Scheiße! 173 00:12:12,154 --> 00:12:13,071 Ich hielt ihn auf. 174 00:12:15,365 --> 00:12:17,993 -Für dich. -Das war nicht für mich. 175 00:12:18,410 --> 00:12:20,829 Dir ging es immer nur um dich. 176 00:12:20,912 --> 00:12:23,206 -Ich mache es wieder gut. -Wie? 177 00:12:23,290 --> 00:12:25,292 Du machst es immer nur schlimmer. 178 00:12:28,003 --> 00:12:29,921 Reggie, geh einfach, Mann. 179 00:12:30,005 --> 00:12:31,590 Raus mit dir. Ok? 180 00:12:31,673 --> 00:12:36,303 Bewirb deine Menthol-Vapes, deine Pfandleiher und all den Scheiß. 181 00:12:36,386 --> 00:12:38,180 Aber halt dich von mir fern! 182 00:12:38,263 --> 00:12:40,891 Hey. Komm schon, Mann. 183 00:12:40,974 --> 00:12:43,894 Ich sagte, du sollst verschwinden! 184 00:12:43,977 --> 00:12:47,314 Ich will keinen Mörder in meinem Haus haben! 185 00:12:47,397 --> 00:12:49,274 -Scheiße! Tut mir leid, Nate. 186 00:12:49,357 --> 00:12:50,609 Fass mich nicht an! 187 00:12:52,360 --> 00:12:53,945 Komm nicht wieder. 188 00:13:22,390 --> 00:13:23,892 Danke fürs Abholen. 189 00:13:24,601 --> 00:13:27,521 Willst du mir nicht sagen, ich soll mich verpissen? 190 00:13:27,604 --> 00:13:29,064 Ich sage gar nichts. 191 00:13:29,397 --> 00:13:32,609 Denn du könntest, wenn du das wolltest. 192 00:13:36,363 --> 00:13:37,405 Was ist passiert? 193 00:13:38,406 --> 00:13:41,243 Butcher. Er hat mich einfach umgehauen. 194 00:13:41,326 --> 00:13:42,536 Hat er's dir erzählt? 195 00:13:44,079 --> 00:13:44,996 Was denn? 196 00:13:45,914 --> 00:13:47,832 Dass Temp V tödlich ist. 197 00:13:49,125 --> 00:13:52,504 Hättest du noch was genommen, wärst du jetzt wohl tot. 198 00:13:52,587 --> 00:13:54,756 Oh Gott! Er hat's dir nicht gesagt! 199 00:13:54,839 --> 00:13:56,508 -Der Arsch... -Rettete mich. 200 00:13:57,425 --> 00:13:58,468 Er rettete dich? 201 00:13:58,552 --> 00:14:03,098 -Du hast eine Gehirnerschütterung. -Er hielt mich davon ab, mehr V zu nehmen. 202 00:14:06,518 --> 00:14:08,853 Kennst du Pizza Rolls? 203 00:14:11,147 --> 00:14:15,193 Pizza Rolls wie bei Übernachtungspartys in der Mittelstufe? 204 00:14:15,277 --> 00:14:17,445 Ja. Dad kaufte sie in rauen Mengen. 205 00:14:17,904 --> 00:14:18,905 Als Mom uns verließ. 206 00:14:19,364 --> 00:14:21,866 Wir aßen jeden Abend Pizza Rolls 207 00:14:21,950 --> 00:14:23,743 und schauten Remington Steele. 208 00:14:23,827 --> 00:14:26,079 Ließen ihren Platz auf dem Sofa frei. 209 00:14:26,162 --> 00:14:29,249 Er hat nie um sie gekämpft oder so. 210 00:14:29,332 --> 00:14:32,043 Er saß nur da und aß Pizza Rolls. 211 00:14:32,544 --> 00:14:37,257 Ich habe so lange gedacht, dass er traurig und schwach war, 212 00:14:37,340 --> 00:14:39,134 ein Verlierer. 213 00:14:40,135 --> 00:14:43,013 Aber weißt du, Dad war für mich da. 214 00:14:44,139 --> 00:14:47,183 In der schwersten Zeit seines Lebens. 215 00:14:47,267 --> 00:14:49,311 Tat sein Bestes, damit wir... 216 00:14:50,145 --> 00:14:51,855 ...nicht untergehen. 217 00:14:54,733 --> 00:14:55,900 Er war nicht schwach. 218 00:14:58,612 --> 00:15:01,906 Ich wusste nur nicht, was Stärke ist. 219 00:15:04,993 --> 00:15:06,911 Annie, es tut mir so leid. 220 00:15:08,121 --> 00:15:09,372 Ich war ein Arschloch. 221 00:15:09,456 --> 00:15:13,460 Ich hätte das niemals auf dir abladen dürfen. 222 00:15:16,963 --> 00:15:18,590 Danke für deine Worte. 223 00:15:22,344 --> 00:15:25,764 Jedes Neuron in deinem Hirn schreit: "Ich hab's dir ja gesagt." 224 00:15:25,847 --> 00:15:27,724 Sag es, bevor du explodierst. 225 00:15:27,807 --> 00:15:30,644 Oh mein Gott, ich hab's dir ja gesagt. 226 00:15:31,394 --> 00:15:34,731 -Tut's gut, das rauszulassen? -Oh Gott. So befreiend. 227 00:15:37,859 --> 00:15:38,777 Hallo. 228 00:15:40,070 --> 00:15:41,905 Oh mein Gott, wo bist du? 229 00:15:43,365 --> 00:15:45,533 Mach es dir ruhig gemütlich. 230 00:15:46,076 --> 00:15:47,994 Annie sollte jeden Moment da sein. 231 00:15:53,917 --> 00:15:54,918 Hey. 232 00:15:56,169 --> 00:15:59,464 Hey, Maeve, ich bin froh, dass es dir gut geht. 233 00:15:59,547 --> 00:16:03,510 Als würdest du ein Schild tragen: "Schände mich, ich bin ein Opfer." 234 00:16:03,593 --> 00:16:06,221 -Ich lass euch zwei mal allein. -Ich auch. 235 00:16:09,599 --> 00:16:10,975 Wo warst du? 236 00:16:11,643 --> 00:16:15,438 So 12 Stockwerke unter dir im Tower. Die ganze Zeit. 237 00:16:15,647 --> 00:16:16,981 Wie bist du entkommen? 238 00:16:17,065 --> 00:16:18,817 Dein Hashtag "Lasst Maeve frei" 239 00:16:18,900 --> 00:16:22,570 rief alle LGBT-Teenies der Welt auf den Plan. 240 00:16:24,364 --> 00:16:25,699 Du warst es. 241 00:16:26,908 --> 00:16:28,910 Weißt du, was besser gewesen wäre? 242 00:16:28,993 --> 00:16:32,789 -Mich aktiv zu befreien. -Das wäre viel schwieriger gewesen. 243 00:16:38,169 --> 00:16:39,087 Merde! 244 00:16:40,004 --> 00:16:41,172 Das tat weh! 245 00:16:41,256 --> 00:16:44,884 Seit Little Nina schüttest du dich 246 00:16:44,968 --> 00:16:45,969 mit dieser Scheiße zu. 247 00:16:46,052 --> 00:16:47,137 Mein Teil ist getan. 248 00:16:47,220 --> 00:16:49,305 Wir sind noch nicht fertig, du Arschloch. 249 00:16:49,389 --> 00:16:50,223 Ich schon. 250 00:16:50,306 --> 00:16:52,475 Arschloch! 251 00:16:52,559 --> 00:16:53,810 Little Nina hat recht. 252 00:16:53,893 --> 00:16:55,895 Mein Papa legte mir eine Kette 253 00:16:55,979 --> 00:16:59,232 um den Hals, und nur die Halter ändern sich. 254 00:17:05,488 --> 00:17:10,660 Wir sind nicht unsere Vergangenheit. 255 00:17:10,744 --> 00:17:13,955 Ich dachte, ich wäre kaputt. 256 00:17:14,664 --> 00:17:19,669 Aber du hast etwas in mir gesehen. 257 00:17:23,882 --> 00:17:26,551 Ich sehe es in dir. 258 00:17:28,845 --> 00:17:29,888 Was siehst du? 259 00:17:30,346 --> 00:17:34,267 Ich sehe mon coeur. 260 00:17:37,604 --> 00:17:41,816 -Soldier Boy ist Homelanders was? -Homelanders Vater. 261 00:17:41,900 --> 00:17:43,401 Biologisch gesehen. 262 00:17:43,485 --> 00:17:47,363 Und wenn sie sich begegnen, werden sie kämpfen oder knuddeln? 263 00:17:47,447 --> 00:17:50,742 Wissen wir nicht. Soldier Boy ist komisch drauf. Butcher... 264 00:17:50,825 --> 00:17:53,703 Sieht Butcher eine Chance, Homelander zu erledigen, 265 00:17:53,787 --> 00:17:54,788 wird er sie nutzen. 266 00:17:54,871 --> 00:17:56,790 Ist mir egal, was man dir sagt. 267 00:17:56,873 --> 00:18:01,669 Ich bin Starlight, und ich sage dir, ihr müsst den Tower evakuieren. Sofort. 268 00:18:01,753 --> 00:18:05,256 Soldier Boy ist echt, und er ist am Leben, und er wird... 269 00:18:05,340 --> 00:18:07,300 Fick dich, du Blödmann. 270 00:18:08,468 --> 00:18:09,677 Scheiße! 271 00:18:09,761 --> 00:18:13,097 In dem Gebäude sind mehrere Tausend Menschen. 272 00:18:13,181 --> 00:18:17,143 Wenn er noch einen Herogasm abzieht, stürzt der ganze Laden ein. 273 00:18:17,227 --> 00:18:21,105 Dann erledigen wir Soldier Boy, bevor er auf Homelander trifft. 274 00:18:21,189 --> 00:18:22,857 Und retten Butcher. 275 00:18:24,609 --> 00:18:26,861 Ihr zwei habt uns verarscht. 276 00:18:26,945 --> 00:18:29,656 Und jetzt sollen wir die Retter spielen? 277 00:18:29,739 --> 00:18:30,740 Ich weiß. 278 00:18:30,824 --> 00:18:32,325 -Tut mir leid. -Hughie... 279 00:18:32,408 --> 00:18:35,119 -Für manche ist es zu spät. -Er will das nicht. 280 00:18:35,203 --> 00:18:37,288 Er hätte mich reinziehen können. 281 00:18:37,372 --> 00:18:39,165 In ihm steckt noch Gutes. 282 00:18:39,249 --> 00:18:40,917 Ganz, ganz... 283 00:18:42,919 --> 00:18:45,380 -...ganz tief im Inneren. -Schwanztief. 284 00:18:46,422 --> 00:18:47,799 Vielleicht. 285 00:18:48,174 --> 00:18:49,509 Bonjour, Petit Hughie. 286 00:18:49,592 --> 00:18:50,927 Wir retten alle. 287 00:18:51,594 --> 00:18:53,263 Auch die, die es nicht verdienen. 288 00:18:53,346 --> 00:18:56,015 Ganz besonders die, die es nicht verdienen. 289 00:19:05,441 --> 00:19:06,651 Weckt Erinnerungen. 290 00:19:08,444 --> 00:19:11,573 Als Kind haben wir die Manhattans meines Dads geklaut. 291 00:19:11,656 --> 00:19:13,908 Von meinem musste ich nichts klauen. 292 00:19:13,992 --> 00:19:17,829 Er spendierte mir und meinem Bruder einfach so Lager. 293 00:19:18,288 --> 00:19:20,957 Ich muss zugeben, das klingt komisch. 294 00:19:22,166 --> 00:19:24,586 -Ist dein Alter noch da? -Arschkrebs. 295 00:19:25,420 --> 00:19:28,131 Scheißt gerade seine Eingeweide raus. Wer weiß. 296 00:19:32,594 --> 00:19:34,846 Hast du die Soldier Boy Story gesehen? 297 00:19:34,929 --> 00:19:37,015 -Ist mir entgangen. -Ein Klassiker. 298 00:19:37,098 --> 00:19:40,560 Ein Amerikaner in Paris hat in dem Jahr den Oscar gewonnen, 299 00:19:41,144 --> 00:19:44,397 aber dafür durfte ich Jane Wyman in den Arsch ficken. 300 00:19:45,273 --> 00:19:48,234 Es geht um einen armen Jungen in South Philly, 301 00:19:49,068 --> 00:19:54,157 der entdeckt, dass er nicht nur ein Herz aus Gold, sondern auch Superkräfte hat. 302 00:19:56,117 --> 00:19:57,410 Alles Schwachsinn. 303 00:19:58,244 --> 00:19:59,579 Na so was. Wirklich? 304 00:19:59,662 --> 00:20:03,082 Meinem Vater gehörte die Hälfte aller Stahlfabriken im Staat. 305 00:20:03,166 --> 00:20:04,626 Ich war auf einem Internat. 306 00:20:05,501 --> 00:20:09,881 Flog aus dem Internat, weil ich ein Versager war. 307 00:20:11,591 --> 00:20:13,426 Er sorgte dafür, dass ich es weiß. 308 00:20:13,509 --> 00:20:15,178 Mit dem Gürtel? 309 00:20:15,261 --> 00:20:18,222 Mich zu schlagen, war ihm nicht wichtig genug. 310 00:20:20,224 --> 00:20:22,101 Sagte, ich wäre eine Enttäuschung. 311 00:20:23,811 --> 00:20:25,939 Nicht gut genug für seinen Namen. 312 00:20:28,399 --> 00:20:31,611 Also ging ich zu seinen Kumpels im Kriegsministerium 313 00:20:31,694 --> 00:20:35,073 und bekam einen Platz in Dr. Voughts Compound-V-Studie. 314 00:20:35,156 --> 00:20:36,866 Ich wurde ein Superheld. 315 00:20:36,950 --> 00:20:38,159 Der stärkste der Welt. 316 00:20:38,242 --> 00:20:40,703 Sie veranstalteten Paraden für mich. 317 00:20:40,787 --> 00:20:42,455 Was hat der Alte gesagt? 318 00:20:48,544 --> 00:20:50,463 Ich hätte eine Abkürzung genommen. 319 00:20:54,884 --> 00:20:57,804 Ein echter Mann hätte nicht getrickst. 320 00:21:07,730 --> 00:21:10,942 -Was ist mit dir? Hast du Kinder? -Ist kompliziert. 321 00:21:11,484 --> 00:21:13,861 Ich nahm immer an, ich hätte welche. 322 00:21:14,612 --> 00:21:15,697 Irgendwo da draußen. 323 00:21:18,741 --> 00:21:19,993 Ich wollte immer welche. 324 00:21:22,203 --> 00:21:25,665 Weil ich dachte, ich würde es besser machen als mein Vater. 325 00:21:25,748 --> 00:21:27,291 Er ist nicht dein Sohn. 326 00:21:27,959 --> 00:21:29,085 Nicht wirklich. 327 00:21:29,168 --> 00:21:32,005 -Er ist mein Fleisch und Blut. -Spielt keine Rolle. 328 00:21:32,088 --> 00:21:34,716 Du hast ihn nicht großgezogen. 329 00:21:34,799 --> 00:21:38,261 Vought züchtete ihn in einem Röhrchen, als deinen Ersatz. 330 00:21:38,886 --> 00:21:42,390 Seinetwegen ließen sie dich in Russland verrotten. 331 00:21:42,473 --> 00:21:43,599 Pass auf. 332 00:21:47,311 --> 00:21:48,980 Wir hatten eine Abmachung. 333 00:22:02,577 --> 00:22:03,786 Ich geh an die Luft. 334 00:22:18,259 --> 00:22:22,597 Du kannst es noch so lange schleifen, es ist zwecklos gegen Soldier Boy. 335 00:22:29,228 --> 00:22:33,399 Du warst doch in seinem Team. Du kanntest ihn. 336 00:22:35,026 --> 00:22:36,194 Wie war er so? 337 00:22:41,199 --> 00:22:42,158 BÖSE 338 00:22:43,326 --> 00:22:45,661 Komm schon, niemand ist nur böse. 339 00:22:52,919 --> 00:22:54,045 Er ist mein Vater. 340 00:22:55,379 --> 00:22:57,340 Erst glaubte ich ihm nicht. 341 00:22:57,423 --> 00:23:01,719 Ich durchsuchte die Firmenarchive. Es ist wahr. 342 00:23:03,805 --> 00:23:04,889 Es ist wahr. 343 00:23:07,600 --> 00:23:09,685 Sie haben mich angelogen. 344 00:23:11,312 --> 00:23:12,772 Welch eine Überraschung. 345 00:23:14,732 --> 00:23:18,069 Sie enthielten mir vor, was ich als Kind gebraucht hätte. 346 00:23:21,489 --> 00:23:22,615 Und nun... 347 00:23:23,908 --> 00:23:25,118 MÜSSEN IHN TÖTEN 348 00:23:26,202 --> 00:23:28,079 Ich weiß nicht, ob ich es will. 349 00:23:30,206 --> 00:23:34,585 Schon komisch. Für alle anderen bist du diese undurchdringliche Sphinx. 350 00:23:35,670 --> 00:23:36,879 Ein Mysterium. 351 00:23:38,297 --> 00:23:39,507 Nicht für mich. 352 00:23:39,590 --> 00:23:41,134 Ich sehe durch diese Maske. 353 00:23:43,261 --> 00:23:47,223 Ich sehe buchstäblich dein Gesicht. Deine Narben. 354 00:23:47,890 --> 00:23:50,351 Dein schiefes Lächeln. 355 00:23:50,434 --> 00:23:54,981 Ich weiß, wann du glücklich bist. Oder traurig. Wann du die Wahrheit sagst. 356 00:23:56,149 --> 00:23:57,316 Oder lügst. 357 00:24:00,194 --> 00:24:01,362 Wusstest du davon? 358 00:24:03,114 --> 00:24:05,032 Dass ich einen Vater hatte... 359 00:24:06,659 --> 00:24:08,161 ...all die Jahre? 360 00:24:26,220 --> 00:24:27,305 Scheiße. 361 00:24:30,349 --> 00:24:31,809 Warum hast du geschwiegen? 362 00:25:09,513 --> 00:25:10,932 Du hättest es sagen sollen. 363 00:25:24,862 --> 00:25:26,656 Keine Sorge, Earving. 364 00:25:26,739 --> 00:25:28,908 Wir sind stolz auf dich. 365 00:25:30,993 --> 00:25:33,746 Schon bald bist du in der seligen Umarmung 366 00:25:33,829 --> 00:25:38,251 unseres Herren Jesu Christi. 367 00:26:03,192 --> 00:26:05,194 Scheiße. Ich dachte, du wärst tot. 368 00:26:06,195 --> 00:26:09,365 Dachtest du, ich wüsste nicht, wo die toten Winkel sind? 369 00:26:09,699 --> 00:26:11,242 Zurück mit dir. 370 00:26:13,786 --> 00:26:14,912 Wo ist Soldier Boy? 371 00:26:14,996 --> 00:26:17,164 Bist du auf Temp V, Butcher? 372 00:26:18,249 --> 00:26:21,669 -Was passiert, wenn ich abdrücke? -Probier's aus. 373 00:26:21,752 --> 00:26:23,796 Hey, MM. Hör auf. 374 00:26:24,964 --> 00:26:27,883 Wenn Soldier Boy es durchzieht, sterben Tausende. 375 00:26:27,967 --> 00:26:29,468 Hilf uns, ihn aufzuhalten. 376 00:26:29,552 --> 00:26:32,513 Wir reden hier nicht von einem Kindergarten, Junge. 377 00:26:32,596 --> 00:26:34,140 Es ist der Vought Tower. 378 00:26:34,223 --> 00:26:38,144 -Becca hat auch dort gearbeitet. -Halt die Schnauze, Frenchie. 379 00:26:39,478 --> 00:26:40,646 Nein. 380 00:26:42,189 --> 00:26:43,316 Nein! 381 00:26:43,899 --> 00:26:47,903 Meine Schnauze wird nicht gehalten. 382 00:26:47,987 --> 00:26:52,408 Du hast mir nichts mehr zu befehlen. Genug von deinen Grausamkeiten. 383 00:26:52,491 --> 00:26:54,785 -Frenchie, bleib beim Thema. -Respekt! 384 00:26:54,869 --> 00:26:58,164 Wir verdienen bezahlten Urlaub und eine Zahnversicherung. 385 00:26:58,247 --> 00:26:59,498 Alles klar. 386 00:27:01,375 --> 00:27:03,544 Du hättest mich sterben lassen können. 387 00:27:03,627 --> 00:27:06,881 Aber du hast mich gerettet. Auf eine beschissene Weise. 388 00:27:06,964 --> 00:27:08,215 Aber trotzdem. 389 00:27:10,176 --> 00:27:12,553 Du willst es nicht wirklich. 390 00:27:12,636 --> 00:27:15,097 Du willst, dass ich dich davon abhalte. 391 00:27:15,181 --> 00:27:16,891 Wie Lenny damals. 392 00:27:22,355 --> 00:27:24,148 -Maeve, nicht. -Was zum... 393 00:27:26,275 --> 00:27:29,153 Butcher hat recht. Homelander muss sterben. 394 00:27:29,236 --> 00:27:30,863 Koste es, was es wolle. 395 00:27:32,031 --> 00:27:34,617 Ich dachte tatsächlich, du wärst eine Heldin. 396 00:27:35,117 --> 00:27:38,454 Da hast du dich wohl geirrt. Es gibt keine Helden. 397 00:27:38,954 --> 00:27:41,123 Das kannst du vergessen. 398 00:27:42,208 --> 00:27:46,295 -Annie, ich will dich nicht verletzen. -Ich hab kein Problem damit. 399 00:27:50,007 --> 00:27:52,176 Ok, Leute, ab in den Safe. 400 00:27:53,594 --> 00:27:54,428 Hey. 401 00:27:56,972 --> 00:27:58,808 In den Safe. 402 00:28:05,147 --> 00:28:06,190 Gehen wir. 403 00:28:07,900 --> 00:28:10,569 Wir können nicht gegen alle gewinnen. 404 00:28:25,251 --> 00:28:26,502 Moment mal. 405 00:28:27,503 --> 00:28:29,797 Tinkerbell braucht Strom für ihre Kräfte. 406 00:28:31,173 --> 00:28:35,553 Ich bin Starlight, und ich sage dir, ihr müsst den Tower evakuieren. Sofort. 407 00:28:35,636 --> 00:28:38,472 -Warum? -Soldier Boy lebt, und er ist... 408 00:28:38,556 --> 00:28:41,976 Wir ließen es durch Stimmenerkennung laufen, sie ist es, 409 00:28:42,059 --> 00:28:43,853 also sollten wir evakuieren. 410 00:28:43,936 --> 00:28:47,273 Niemand evakuiert irgendwas. Wir müssen Stärke zeigen. 411 00:28:47,940 --> 00:28:48,983 Stimmt. 412 00:28:49,066 --> 00:28:50,693 Ja, das ist klug. Stärke. 413 00:28:50,776 --> 00:28:53,362 Meine Kaiserfische, also meine Analyseleute, 414 00:28:53,446 --> 00:28:57,283 glauben, dass Soldier Boy nach Noir sucht, dem Letzten von Payback. 415 00:28:57,366 --> 00:28:59,160 Nutzen wir Noir als Köder 416 00:28:59,243 --> 00:29:02,037 und locken Soldier Boy direkt... 417 00:29:08,836 --> 00:29:10,963 Hey, ist Noir ok? 418 00:29:11,297 --> 00:29:13,174 Er hatte Geheimnisse vor mir. 419 00:29:14,508 --> 00:29:17,636 Als die Firma mich das erste Mal vor die Kameras brachte, 420 00:29:17,720 --> 00:29:21,140 sagten sie, ich würde mein eigenes Team bekommen. 421 00:29:21,223 --> 00:29:25,686 Ich wollte, dass dieses Team die Familie werden würde, die ich nie hatte. 422 00:29:26,312 --> 00:29:28,439 Aber ich kriegte euch. 423 00:29:30,483 --> 00:29:32,485 Ich wollte immer nur helfen. 424 00:29:32,568 --> 00:29:34,820 Wie? Als du vom Herogasm geflohen bist? 425 00:29:34,904 --> 00:29:37,281 Oder als du einen Oktopus gefickt hast? 426 00:29:38,949 --> 00:29:40,409 Du willst helfen? 427 00:29:56,800 --> 00:29:57,718 Aber... 428 00:30:00,304 --> 00:30:01,680 das wär Hochverrat. 429 00:30:01,764 --> 00:30:02,973 Ein großes Wort. 430 00:30:05,768 --> 00:30:07,645 Was immer du brauchst, Homelander. 431 00:30:08,312 --> 00:30:09,271 Sir. 432 00:30:12,233 --> 00:30:13,609 Ashley, Perücke aus. 433 00:30:14,485 --> 00:30:15,486 Welche Perücke? 434 00:30:35,548 --> 00:30:36,924 Und du. 435 00:30:38,133 --> 00:30:41,804 Wie konntest du einen von uns kaltblütig umbringen? 436 00:30:42,471 --> 00:30:47,560 Du sagst der Welt: Wir sind die einzige 437 00:30:48,352 --> 00:30:49,603 wahre Gerechtigkeit. 438 00:30:52,898 --> 00:30:56,026 Noir war mehr wert als ihr alle zusammen. 439 00:30:59,280 --> 00:31:00,447 Ihr seid nichts. 440 00:31:01,615 --> 00:31:03,617 Ich brauche keinen von euch. 441 00:31:03,701 --> 00:31:04,868 Denkt dran. 442 00:31:12,084 --> 00:31:13,460 Offiziell? 443 00:31:13,544 --> 00:31:16,672 Wenn Dakota Bob mich als VP vorschlägt, wäre ich geehrt. 444 00:31:17,089 --> 00:31:18,507 Inoffiziell? 445 00:31:18,591 --> 00:31:21,218 Ich freue mich auf das Gebetsfrühstück. 446 00:31:57,671 --> 00:31:58,756 Scheiße. 447 00:32:06,805 --> 00:32:10,225 Sie haben einen Vorsprung. Aber ich kann uns reinbringen. 448 00:32:10,809 --> 00:32:11,685 Und dann? 449 00:32:11,769 --> 00:32:14,772 Für mich sieht es so aus, als wären wir am Arsch. 450 00:32:14,855 --> 00:32:16,690 Ohne Plan und ohne Nervengift. 451 00:32:16,774 --> 00:32:20,152 -Wo kriegen wir mehr her? -Das war die einzige Dosis. 452 00:32:23,447 --> 00:32:26,742 Also, in New York gibt es ein Labor... 453 00:32:26,825 --> 00:32:29,453 Da könnte alles drin sein, was ich brauche. 454 00:32:29,536 --> 00:32:32,247 Und wie es das Schicksal will, gehen wir hin. 455 00:32:32,331 --> 00:32:34,625 -Echt? -Wir brechen bei Vought ein, 456 00:32:34,708 --> 00:32:37,252 während du ins Labor voller Wachen eindringst 457 00:32:37,336 --> 00:32:39,588 und das gefährlichste Nervengift 458 00:32:39,672 --> 00:32:43,008 mit ein bisschen Mumm und Experimentierfreude zusammenbraust, 459 00:32:43,092 --> 00:32:47,137 während wir Homelander und Soldier Boy fernhalten? 460 00:32:48,138 --> 00:32:49,848 Oui. 461 00:32:54,311 --> 00:32:55,729 Ich bin dabei. 462 00:32:57,856 --> 00:32:59,024 Ich auch. 463 00:33:04,154 --> 00:33:05,114 M. Lait de Mère? 464 00:33:05,197 --> 00:33:07,449 Die wichtigste Sache meines Lebens, 465 00:33:08,367 --> 00:33:10,953 und ich verlass mich auf zugekoksten Eurotrash. 466 00:33:15,666 --> 00:33:16,750 Nicht zu fassen. 467 00:33:35,060 --> 00:33:37,271 SOLDIER BOY BEFREIT NAZI-LAGER 468 00:33:38,063 --> 00:33:41,442 Viele der Gefangen, die du befreit hast, waren fast tot. 469 00:33:41,525 --> 00:33:42,860 Du hast sie gerettet. 470 00:33:42,943 --> 00:33:44,445 Ich will keine Dankbarkeit. 471 00:33:44,528 --> 00:33:46,655 Diese Jungs sind die wahren Helden. 472 00:33:46,739 --> 00:33:48,615 Das war unverzeihlich. 473 00:33:48,699 --> 00:33:50,993 Aber ich werde den Deutschen zeigen, 474 00:33:51,076 --> 00:33:53,370 was amerikanische Gerechtigkeit bedeutet. 475 00:33:54,246 --> 00:33:56,039 Verbrannte Erde, William? 476 00:33:56,457 --> 00:33:57,541 Verbrannte Erde. 477 00:34:02,838 --> 00:34:03,881 Wo ist Noir? 478 00:34:08,260 --> 00:34:09,344 Er ist tot. 479 00:34:11,263 --> 00:34:12,264 Ich tötete ihn. 480 00:34:14,099 --> 00:34:15,100 Warum? 481 00:34:15,184 --> 00:34:17,144 Er hat mir nichts von dir erzählt. 482 00:34:19,605 --> 00:34:20,773 Ich bin allein. 483 00:34:23,025 --> 00:34:24,401 Ich will nur reden. 484 00:34:26,195 --> 00:34:29,698 Ich weiß, wie es ist, von seinem Team hintergangen zu werden. 485 00:34:30,574 --> 00:34:32,659 Aber gegen uns zwei zusammen 486 00:34:33,911 --> 00:34:36,455 hätten sie keine Chance. Niemand hätte eine. 487 00:34:41,043 --> 00:34:42,961 Es sei denn, wir bringen uns um. 488 00:34:45,130 --> 00:34:46,381 Aber warum sollten wir? 489 00:34:46,465 --> 00:34:50,886 Weil er das gesagt hat? Er ist ein Nichts, ein Mensch. 490 00:34:50,969 --> 00:34:53,305 Hör nicht auf diese Fotze. 491 00:34:54,515 --> 00:34:56,433 -Er ist nicht dein Sohn. -Doch. 492 00:34:56,517 --> 00:34:58,769 Ich bin dein Sohn. Dein Fleisch und Blut. 493 00:34:59,937 --> 00:35:01,396 Und nur das zählt. 494 00:35:02,981 --> 00:35:03,982 Vielleicht. 495 00:35:15,702 --> 00:35:16,787 Ryan. 496 00:35:18,622 --> 00:35:21,375 Das ist mein Sohn, Ryan. Dein Enkel. 497 00:35:23,377 --> 00:35:24,586 Hi, Opa. 498 00:35:26,255 --> 00:35:27,339 Siehst du? 499 00:35:28,423 --> 00:35:30,259 Du hast eine Familie. Ihn... 500 00:35:33,262 --> 00:35:34,513 ...und mich. 501 00:35:40,978 --> 00:35:43,188 Es ist eine Schande, dass ich so viel... 502 00:35:44,648 --> 00:35:45,858 ...verpasst habe. 503 00:35:46,525 --> 00:35:49,695 Ich wünschte, ich hätte dich großziehen können. 504 00:35:49,778 --> 00:35:51,947 -Vater und Sohn. -Ich auch. 505 00:35:52,698 --> 00:35:55,284 Aber es ist ok. Wir sind nicht mehr allein. 506 00:35:55,701 --> 00:35:57,119 Wir haben einander. 507 00:36:01,081 --> 00:36:03,083 Hätte ich dich großgezogen, 508 00:36:04,501 --> 00:36:06,128 wärst du besser geworden. 509 00:36:08,797 --> 00:36:12,718 Und kein schwacher, winselnder Schlappschwanz, 510 00:36:13,594 --> 00:36:15,262 der nach Beachtung giert. 511 00:36:17,055 --> 00:36:19,433 Aber es lässt sich nicht mehr ändern. 512 00:36:19,516 --> 00:36:20,475 Schwach? 513 00:36:22,144 --> 00:36:24,104 -Ich bin du. -Ich weiß. 514 00:36:26,273 --> 00:36:28,567 Du bist eine verdammte Enttäuschung. 515 00:36:29,776 --> 00:36:31,028 Lass ihn in Ruhe! 516 00:36:31,278 --> 00:36:34,072 Ryan, verschwinde hier. Verlasse das Gebäude! 517 00:36:34,156 --> 00:36:35,490 Butcher, hör auf, bitte! 518 00:36:35,782 --> 00:36:37,034 Tu das nicht. 519 00:36:37,117 --> 00:36:39,077 -Hör auf. Bitte. -Tu das nicht. 520 00:36:39,661 --> 00:36:41,204 Tu das nicht. 521 00:36:47,002 --> 00:36:49,755 Ryan, geh wieder nach oben, schnell. 522 00:36:52,591 --> 00:36:53,759 Ryan! 523 00:36:58,555 --> 00:37:00,140 Du kleiner Scheißer. 524 00:37:10,692 --> 00:37:11,818 Ryan. 525 00:37:12,277 --> 00:37:13,195 Hey. 526 00:37:39,471 --> 00:37:42,140 -Was soll der Scheiß? -Nicht den Jungen. 527 00:37:42,224 --> 00:37:45,143 Du sagtest, Blutsbande spielten keine Rolle. 528 00:37:45,227 --> 00:37:46,520 Er ist der Sohn meiner Frau. 529 00:37:48,605 --> 00:37:50,691 Homelander hat deine Frau gefickt? 530 00:37:51,692 --> 00:37:53,360 Und du willst den Wicht retten? 531 00:37:53,860 --> 00:37:57,155 -Was ist los mit dir? -Ich hab's versprochen. 532 00:37:57,239 --> 00:37:58,365 Das ist es also. 533 00:37:59,574 --> 00:38:01,994 Alles, was du je wolltest. Er steht da. 534 00:38:02,077 --> 00:38:04,079 -Und du zögerst? -Zurück mit dir. 535 00:38:04,162 --> 00:38:05,080 Fick dich! 536 00:38:08,208 --> 00:38:09,584 Du bist schwächer als er. 537 00:38:13,630 --> 00:38:14,631 Hey. 538 00:38:15,048 --> 00:38:17,968 -Dad. -Ja. Ich bin hier. 539 00:38:18,343 --> 00:38:19,594 Alles ok. 540 00:38:26,685 --> 00:38:27,686 Hey, Arschloch. 541 00:38:31,231 --> 00:38:33,817 -Jetzt nicht. Es gibt Wichtigeres. -Nicht für mich. 542 00:38:36,862 --> 00:38:38,321 Ich sagte, nicht jetzt. 543 00:38:45,120 --> 00:38:47,497 Maeve, hör auf. 544 00:39:39,716 --> 00:39:41,259 C'est le paradis... 545 00:39:47,641 --> 00:39:49,518 Test, Test, Test. 546 00:39:49,601 --> 00:39:50,811 Ok, das war laut. 547 00:39:52,562 --> 00:39:55,524 Achtung. Wir erhielten eine Terrordrohung. 548 00:39:55,607 --> 00:39:58,026 Verlassen Sie schnellstmöglich das Gebäude. 549 00:39:58,110 --> 00:40:00,403 Dies ist keine Übung. Dies ist kein Test. 550 00:40:00,487 --> 00:40:01,988 Wo willst du hin? 551 00:40:02,072 --> 00:40:04,324 -Mit dir, Ashley, zum Helipad. -Ja. 552 00:40:04,407 --> 00:40:08,120 Der Sikorsky ist nur für SVPs und Höherrangige reserviert. 553 00:40:11,248 --> 00:40:12,374 Tut mir leid, Ashley. 554 00:40:31,518 --> 00:40:33,395 Keine Bewegung! Hände hoch! 555 00:41:19,107 --> 00:41:20,108 Scheiße. 556 00:42:16,998 --> 00:42:18,833 Ich hab das Nowitschok. 557 00:42:24,881 --> 00:42:25,966 Los! 558 00:42:32,764 --> 00:42:35,058 Vergiss deinen Schild. 559 00:43:16,975 --> 00:43:18,226 Oh nein. 560 00:43:18,310 --> 00:43:20,228 Nein. 561 00:43:20,312 --> 00:43:21,313 Nein. 562 00:44:38,098 --> 00:44:39,307 Du bist kein Held. 563 00:44:39,391 --> 00:44:42,936 Nur ein weiteres rassistisches Stück Scheiße, das wegmuss. 564 00:44:43,019 --> 00:44:44,604 Das ist für meine Familie. 565 00:44:49,818 --> 00:44:50,735 Fick dich. 566 00:44:59,953 --> 00:45:04,707 Ich gehe nicht zurück in die verdammte Box. 567 00:45:04,791 --> 00:45:06,167 Du wirst alle töten. 568 00:45:42,245 --> 00:45:43,288 Scheiße. 569 00:46:28,333 --> 00:46:29,292 Scheiße! 570 00:46:38,885 --> 00:46:41,971 Bist du verletzt? Ryan, sieh mich an. 571 00:47:04,035 --> 00:47:04,994 Dad. 572 00:47:07,038 --> 00:47:08,289 Ich will gehen. 573 00:47:12,418 --> 00:47:14,504 Lass uns gehen. Bitte. 574 00:47:15,588 --> 00:47:16,881 Ich will weg hier. 575 00:47:17,465 --> 00:47:18,424 Ryan. 576 00:47:28,476 --> 00:47:29,602 Bitte. 577 00:48:08,349 --> 00:48:11,019 Sie war eine große amerikanische Superheldin. 578 00:48:11,102 --> 00:48:13,187 Ein Vorbild für unzählige Mädchen. 579 00:48:13,271 --> 00:48:14,105 IM ANDENKEN AN QUEEN MAEVE 580 00:48:14,188 --> 00:48:17,275 Eine stolze Lesbe, die den Weg für andere ebnete, 581 00:48:17,358 --> 00:48:19,611 der Welt ihr wahres Ich zu zeigen. 582 00:48:19,694 --> 00:48:21,446 Sie opferte ihr Leben 583 00:48:21,529 --> 00:48:25,700 und rettete uns alle vor dem von Russland radikalisierten Soldier Boy. 584 00:48:25,783 --> 00:48:29,162 Heute verabschiedet sich Amerika von Queen Maeve. 585 00:48:29,245 --> 00:48:33,875 ...der Schaden ist angerichtet. Wir zogen die Flüssigkeit ab, aber... 586 00:48:33,958 --> 00:48:35,168 Mr. Butcher? 587 00:48:36,878 --> 00:48:37,754 Tut mir leid. 588 00:48:37,837 --> 00:48:41,549 Weitere Behandlung würde sich auf Ihre Lebensqualität auswirken, 589 00:48:41,633 --> 00:48:44,802 ohne Ihr Leben wirklich zu verlängern. 590 00:48:48,598 --> 00:48:50,224 Bitte nicht rauchen. 591 00:48:51,934 --> 00:48:53,311 Wie lange habe ich? 592 00:48:54,062 --> 00:48:55,063 Monate. 593 00:48:55,396 --> 00:48:58,107 Zwölf, draußen vielleicht 18. 594 00:49:07,533 --> 00:49:08,368 Na gut... 595 00:49:09,577 --> 00:49:11,454 ...dann verpissen Sie sich. 596 00:49:22,090 --> 00:49:24,884 Janine, ich habe ganz lange versucht, 597 00:49:26,010 --> 00:49:28,221 all das von dir fernzuhalten. 598 00:49:29,597 --> 00:49:30,765 Aber weißt du, was? 599 00:49:32,850 --> 00:49:34,644 Ich muss mich nicht schämen. 600 00:49:35,228 --> 00:49:36,312 Die Wahrheit ist... 601 00:49:37,480 --> 00:49:39,565 ...Superhelden sind nicht immer gut. 602 00:49:40,817 --> 00:49:43,111 Und einer von ihnen, Soldier Boy, 603 00:49:44,696 --> 00:49:47,824 hat vor langer Zeit viele aus unserer Familie getötet. 604 00:49:50,660 --> 00:49:51,994 Es macht mich traurig. 605 00:49:53,705 --> 00:49:57,208 Und manchmal macht es mich wütend, wenn ich daran denke. 606 00:50:02,922 --> 00:50:03,965 Aber... 607 00:50:05,591 --> 00:50:11,431 ...dein Opa hat sein ganzes Leben lang für Gerechtigkeit gekämpft. 608 00:50:14,225 --> 00:50:15,643 Und ich jetzt auch. 609 00:50:16,602 --> 00:50:19,522 Du sollst nur wissen, du kannst stolz sein. 610 00:50:20,815 --> 00:50:24,360 Dein Opa war ein echter Held. 611 00:50:27,488 --> 00:50:29,031 Du bist mein Held. 612 00:50:32,618 --> 00:50:33,745 Danke. 613 00:50:40,334 --> 00:50:41,711 Hallo? 614 00:50:42,795 --> 00:50:43,796 Ich bin's. 615 00:50:45,256 --> 00:50:46,340 Bist du da? 616 00:50:50,928 --> 00:50:51,929 Oh Gott. 617 00:50:52,847 --> 00:50:54,056 Na ja, du... 618 00:50:55,433 --> 00:50:57,268 Du siehst scheiße aus. 619 00:50:57,351 --> 00:50:58,978 Verpiss dich, Schlumpfine. 620 00:51:01,439 --> 00:51:03,357 Wirst du wieder? 621 00:51:04,400 --> 00:51:06,194 Langsam und schmerzhaft. 622 00:51:06,819 --> 00:51:09,655 Wie all die anderen Trottel ohne Superkräfte. 623 00:51:10,156 --> 00:51:12,116 Dank Soldier Boy. 624 00:51:14,410 --> 00:51:15,536 Eine Frage. 625 00:51:15,620 --> 00:51:20,124 Augenklappe wie ein Pirat oder Glasauge wie Sammy Davis? 626 00:51:20,208 --> 00:51:22,168 Augenklappe. Ganz klar. 627 00:51:22,251 --> 00:51:23,211 Bist du so weit? 628 00:51:23,711 --> 00:51:25,421 -Hey. -Hey, Elena. 629 00:51:27,131 --> 00:51:28,925 Wo werdet ihr hingehen? 630 00:51:29,008 --> 00:51:32,178 Irgendwohin, wo mich Homelander nicht finden kann. 631 00:51:32,261 --> 00:51:33,846 Am besten auf eine Farm. 632 00:51:34,305 --> 00:51:35,765 Sie kommt aus Modesto. 633 00:51:35,848 --> 00:51:38,434 -Sie war ein Future Farmer of America. -Ja. 634 00:51:43,064 --> 00:51:44,023 Danke. 635 00:51:46,067 --> 00:51:47,485 Für alles. 636 00:51:48,903 --> 00:51:53,199 Als du mit deiner braven Visage zum ersten Mal im Tower angekommen bist 637 00:51:53,741 --> 00:51:55,409 und auf dem Klo geheult hast, 638 00:51:57,328 --> 00:51:58,496 hast du mich gerettet. 639 00:51:59,121 --> 00:52:01,374 Du brauchst mich nicht mehr. 640 00:52:02,542 --> 00:52:03,793 Ich konnte springen. 641 00:52:05,253 --> 00:52:07,004 Du kannst fliegen. 642 00:52:17,390 --> 00:52:20,101 Du bist so gefühlsduselig, Schluss jetzt. 643 00:52:23,813 --> 00:52:24,856 Mach's gut. 644 00:53:01,058 --> 00:53:02,310 DATEI ENDGÜLTIG GELÖSCHT 645 00:53:34,425 --> 00:53:35,426 CASSANDRA SCHWARTZ - IN 2 DEEP MEIN WEG IN DIE FREIHEIT 646 00:53:35,509 --> 00:53:37,428 Ich schrieb das nicht für mich. 647 00:53:37,511 --> 00:53:40,097 Ich schrieb das für jede Frau da draußen, 648 00:53:40,181 --> 00:53:44,518 die darum kämpft, sich von ihrem narzisstischen Ehemann zu befreien. 649 00:53:44,602 --> 00:53:46,896 Sie kennen den wahren Kevin nicht. 650 00:53:48,272 --> 00:53:50,316 Und Sie würden ihn nicht mögen. 651 00:53:50,900 --> 00:53:52,902 Ich kann nur hoffen, dass er... 652 00:54:07,166 --> 00:54:09,126 Hast du es dir auch gut überlegt? 653 00:54:18,552 --> 00:54:19,971 Ich brauche ihn nicht. 654 00:54:20,054 --> 00:54:22,556 Ich habe meine Kräfte nicht von dem Anzug. 655 00:54:22,640 --> 00:54:25,142 Und auch ganz sicher nicht von Vought. 656 00:54:31,023 --> 00:54:33,859 Es war immer nur ich. 657 00:54:40,366 --> 00:54:41,575 Annie. 658 00:54:42,076 --> 00:54:44,412 Das hier ist ein historisches Gebäude. 659 00:54:44,495 --> 00:54:47,623 Du musst deinen Abfall einpacken und doppelt verknoten. 660 00:54:48,958 --> 00:54:50,876 Wenn du hier arbeiten willst. 661 00:54:51,877 --> 00:54:53,713 Das wird Butcher nicht gefallen. 662 00:54:53,796 --> 00:54:55,923 Butcher kann mich am Arsch lecken. 663 00:54:56,298 --> 00:54:59,010 Ab jetzt ist es eine Demokratie. 664 00:55:00,761 --> 00:55:02,596 Und du bist eine von den Boys. 665 00:55:04,015 --> 00:55:05,016 Ich auch. 666 00:55:31,751 --> 00:55:33,169 Oh Scheiße. 667 00:55:34,962 --> 00:55:38,632 Nach dem tragischen Ertrinken des voraussichtlichen VP-Kandidaten 668 00:55:38,716 --> 00:55:41,719 melden wir uns vom Singer-Wahlkampf in Sioux Falls, 669 00:55:41,802 --> 00:55:44,346 wo Dakota Bob seine neue Kandidatin vorstellt. 670 00:55:44,430 --> 00:55:47,516 Was möchten Sie dem amerikanischen Volk sagen? 671 00:55:47,600 --> 00:55:48,601 DAKOTA BOB GIBT VP-AUSWAHL BEKANNT 672 00:55:48,684 --> 00:55:51,645 Als nächste Vizepräsidentin werde ich daran arbeiten, 673 00:55:51,729 --> 00:55:56,400 Bürgern aus allen politischen Lagern eine sichere Zukunft zu bieten. 674 00:55:56,484 --> 00:55:59,570 Und deshalb bin ich stolz, sie in meinem Team zu haben. 675 00:56:11,457 --> 00:56:12,458 Tja... 676 00:56:17,755 --> 00:56:18,756 Dieses Miststück 677 00:56:20,382 --> 00:56:22,051 muss verschwinden. 678 00:56:32,478 --> 00:56:33,562 Hey! 679 00:56:33,646 --> 00:56:35,147 Zur Hölle mit euren Lügen! 680 00:56:36,857 --> 00:56:38,275 Scheiß auf Starlight! 681 00:56:41,570 --> 00:56:42,696 Homelander! 682 00:56:45,783 --> 00:56:46,784 Hey. 683 00:56:48,285 --> 00:56:50,246 Ok. Schön, euch zu sehen. 684 00:56:50,329 --> 00:56:51,497 Ich liebe euch. 685 00:56:51,997 --> 00:56:53,624 Ihr seid das wahre Amerika. 686 00:56:53,707 --> 00:56:55,042 Wahre Patrioten. 687 00:56:55,126 --> 00:56:57,503 Ich will euch jemanden vorstellen. 688 00:56:57,586 --> 00:56:59,213 Der mir sehr wichtig ist. 689 00:56:59,296 --> 00:57:00,965 -Ja. -Ja? 690 00:57:01,048 --> 00:57:02,675 Ok. Komm her, Kumpel. 691 00:57:06,929 --> 00:57:08,430 Ok, Leute. 692 00:57:10,182 --> 00:57:11,725 Dieser kleine Kerl 693 00:57:12,393 --> 00:57:14,186 ist mein Sohn, Ryan. 694 00:57:18,482 --> 00:57:20,317 Fick dich, du Fascho! 695 00:57:43,257 --> 00:57:44,175 Ja. 696 00:57:45,342 --> 00:57:46,468 Ja! 697 00:57:48,846 --> 00:57:50,055 Ja! 698 00:57:58,397 --> 00:57:59,607 Alles klar! 699 01:00:21,415 --> 01:00:23,417 Untertitel von: Tanja Ekkert 700 01:00:23,500 --> 01:00:25,502 Creative Supervisor Alexander König