1
00:00:05,386 --> 00:00:06,762
Komm, Earving.
2
00:00:06,846 --> 00:00:10,266
Wir wollten dir mal etwas zeigen.
3
00:00:20,776 --> 00:00:21,736
Scheiße.
4
00:00:21,819 --> 00:00:22,903
BISHER...
5
00:00:22,987 --> 00:00:25,448
Butcher und Soldier Boy. Wo sind sie?
6
00:00:27,867 --> 00:00:29,660
Warum muss ich das Richtige tun?
7
00:00:29,744 --> 00:00:32,163
MM, Soldier Boy
wird noch mehr Leute töten.
8
00:00:32,496 --> 00:00:35,249
-Es war nicht meine Idee!
-Ich weiß. Es war Noir.
9
00:00:35,332 --> 00:00:38,753
-Was wird das?
-Was wir schon längst hätten tun sollen.
10
00:00:38,836 --> 00:00:39,754
Nein!
11
00:00:39,837 --> 00:00:41,547
Warum so bedrückt, Großer?
12
00:00:41,630 --> 00:00:44,258
Du bist Homelander. Zeig keine Schwäche.
13
00:00:44,341 --> 00:00:47,678
Ich schlage
eine rein geschäftliche Beziehung vor.
14
00:00:47,762 --> 00:00:51,056
Wo ist Ryan?
Ich werde ihn finden, früher oder später.
15
00:00:51,140 --> 00:00:52,433
Ich hasse dich.
16
00:00:52,516 --> 00:00:54,018
Bereit, mon coeur?
17
00:00:56,312 --> 00:00:58,189
Temp V wird euch umbringen.
18
00:00:58,272 --> 00:00:59,231
Oh mein Gott.
19
00:00:59,315 --> 00:01:00,691
Ich war im Labor.
20
00:01:00,775 --> 00:01:02,943
Es macht euer Gehirn zu Schweizer Käse.
21
00:01:04,028 --> 00:01:05,362
Du musst es Hughie sagen.
22
00:01:05,446 --> 00:01:08,365
-Alles ok?
-Du, ich und der Omaficker
23
00:01:08,449 --> 00:01:10,201
erledigen diesen Scheißjob.
24
00:01:10,284 --> 00:01:12,578
-Bist du es?
-Wir sollten uns unterhalten.
25
00:01:12,661 --> 00:01:14,371
Vogelbaum machte ein Kind.
26
00:01:14,455 --> 00:01:17,500
Und weißt du,
ich hätte dir die Bühne überlassen.
27
00:01:17,583 --> 00:01:20,503
Welcher Vater würde das nicht tun?
28
00:01:35,017 --> 00:01:37,645
Dein Fastball wird immer besser.
Ich wusste es.
29
00:01:38,521 --> 00:01:39,647
Halt dich ja fern.
30
00:01:39,730 --> 00:01:42,525
Ich will keinen Ärger,
will niemanden verletzen.
31
00:01:42,858 --> 00:01:44,401
Ich besuche meinen Sohn.
32
00:01:45,110 --> 00:01:47,863
Es war echt schwer,
dich zu finden, Kumpel.
33
00:01:50,449 --> 00:01:53,828
Eine wichtige Kongressabgeordnete
musste mir helfen.
34
00:01:55,412 --> 00:01:57,081
Ist sie gut zu dir?
35
00:01:57,706 --> 00:01:58,624
Tante Grace?
36
00:02:00,042 --> 00:02:02,336
-Ja, sie ist nett.
-"Tante Grace."
37
00:02:03,587 --> 00:02:04,630
Ok.
38
00:02:07,049 --> 00:02:10,594
Sie ist sicher nett, Ryan,
aber sie ist nicht deine Tante.
39
00:02:11,262 --> 00:02:13,180
Ihr seid nicht mal verwandt.
40
00:02:13,681 --> 00:02:17,977
Ich höre deine tollpatschigen Finger
auf dem Bildschirm rumrutschen.
41
00:02:18,060 --> 00:02:19,270
Wirf es zur Seite.
42
00:02:26,735 --> 00:02:27,820
Ryan, hör zu...
43
00:02:29,572 --> 00:02:32,241
...deine Mom wollte das Beste für dich.
44
00:02:32,324 --> 00:02:33,659
Und ich auch.
45
00:02:33,742 --> 00:02:35,911
Du hast eine echte Familie.
46
00:02:37,621 --> 00:02:39,123
Bist du nicht böse auf mich?
47
00:02:41,542 --> 00:02:42,668
Wegen der Sache?
48
00:02:44,128 --> 00:02:46,338
Es war nicht deine Schuld, verstehst du?
49
00:02:52,219 --> 00:02:56,307
Wenn man so stark ist wie wir,
50
00:02:56,390 --> 00:02:57,808
passieren Unfälle.
51
00:02:58,267 --> 00:03:00,269
Sachen gehen kaputt und manchmal
52
00:03:01,020 --> 00:03:03,981
sind es Sachen, die wir über alles lieben.
53
00:03:04,064 --> 00:03:05,733
Aber mehr ist das nicht.
54
00:03:06,567 --> 00:03:10,362
Ein Unfall.
Und niemand weiß das besser als ich.
55
00:03:11,780 --> 00:03:12,656
Niemand.
56
00:03:14,909 --> 00:03:17,119
Deswegen werde ich dich immer lieben.
57
00:03:18,287 --> 00:03:21,832
Egal, was passiert, egal, was du tust.
58
00:03:24,084 --> 00:03:26,837
Ich gehe nirgendwohin.
Ich werde immer da sein.
59
00:03:38,182 --> 00:03:41,894
Homelander gab auf Video zu,
Maeve gefangen zu halten.
60
00:03:41,977 --> 00:03:43,103
Schwachsinn!
61
00:03:45,814 --> 00:03:47,733
Tolle Neuigkeiten.
62
00:03:47,816 --> 00:03:51,862
Die Staatsanwaltschaft
hat einen Durchsuchungsbefehl,
63
00:03:51,946 --> 00:03:55,240
und sie sind unterwegs,
um Maeve zu befreien!
64
00:03:55,324 --> 00:03:57,159
Lasst Maeve frei!
65
00:03:57,242 --> 00:03:59,495
Starlight lügt, Kinder sterben!
66
00:03:59,578 --> 00:04:02,122
Starlight lügt, Kinder sterben!
67
00:04:02,206 --> 00:04:04,291
Starlight lügt, Kinder sterben!
68
00:04:04,375 --> 00:04:06,335
Wir sollten auf Homelander warten.
69
00:04:06,418 --> 00:04:08,087
Weißt du, wo er ist?
70
00:04:08,170 --> 00:04:11,799
Die Staatsanwältin ist eine Rampensau,
die zu Don Lemon will.
71
00:04:11,882 --> 00:04:16,178
Und sie hat einen Durchsuchungsbefehl,
um nach ihr zu suchen.
72
00:04:26,188 --> 00:04:27,356
Es tut mir leid.
73
00:04:47,209 --> 00:04:48,627
Wo steckt Soldier Boy?
74
00:04:50,587 --> 00:04:53,424
Seit er weiß,
dass er seinen Sohn töten muss?
75
00:04:53,507 --> 00:04:55,384
Er hat sich im Bad eingesperrt.
76
00:04:55,467 --> 00:04:58,971
-Mit einer Flasche Bourbon.
-Homelander ist nicht sein Sohn.
77
00:04:59,054 --> 00:05:00,180
Und er weiß es.
78
00:05:02,891 --> 00:05:04,601
Ok, dann mal los, nicht wahr?
79
00:05:05,144 --> 00:05:07,479
Wir fahren ins Büro und holen noch V.
80
00:05:07,563 --> 00:05:10,607
Dann teleportiert uns
Hughie zu den Fotzen.
81
00:05:10,691 --> 00:05:13,736
Wir erledigen Noir und Homelander.
82
00:05:15,529 --> 00:05:16,697
Dann sind wir fertig.
83
00:05:17,031 --> 00:05:18,032
Stimmt's?
84
00:06:01,366 --> 00:06:02,701
Hab was für dich.
85
00:06:09,291 --> 00:06:10,876
-Voilà.
-Was ist das?
86
00:06:12,920 --> 00:06:13,837
Das ist es.
87
00:06:13,921 --> 00:06:17,091
Kostete Starlight
ungefähr drei Bugattis, aber...
88
00:06:19,343 --> 00:06:20,886
Eine Dosis Nowitschok.
89
00:06:20,969 --> 00:06:22,679
Unsere Waffe gegen Soldier Boy.
90
00:06:22,763 --> 00:06:25,432
Die einzige Dosis an der Ostküste.
91
00:06:25,516 --> 00:06:28,560
Du bewahrst
das tödlichste Nervengift der Welt
92
00:06:29,478 --> 00:06:31,605
in einer billigen Parfümflasche auf?
93
00:06:31,688 --> 00:06:33,649
Es riecht jetzt wirklich besser.
94
00:06:36,318 --> 00:06:37,236
Toll.
95
00:06:43,492 --> 00:06:45,953
Du hast einen Mann geschlagen?
96
00:06:46,537 --> 00:06:47,746
Das ist gar nichts.
97
00:06:47,830 --> 00:06:50,457
Ich riss mal einem Spanier ein Ohr ab,
98
00:06:50,541 --> 00:06:52,251
weil er bei 27 Dresses redete.
99
00:06:52,334 --> 00:06:55,129
Frenchie, ich habe immer darauf geachtet,
100
00:06:55,212 --> 00:06:57,631
dass ich meine kaputte Scheiße
101
00:06:58,465 --> 00:06:59,550
vor Janine verberge.
102
00:07:00,217 --> 00:07:02,678
Ich habe momentan die Kontrolle verloren,
103
00:07:02,761 --> 00:07:04,596
und jetzt hat sie ihr Leben lang
104
00:07:05,514 --> 00:07:09,810
ein Bild in ihrem Kopf,
wie Daddy ihren Stiefvater verprügelt.
105
00:07:10,102 --> 00:07:11,854
Ich muss mich beherrschen.
106
00:07:12,604 --> 00:07:13,814
Ich muss stark sein.
107
00:07:13,897 --> 00:07:15,858
"Das ist das Bitterste
108
00:07:15,941 --> 00:07:17,901
für einen Menschen:
109
00:07:17,985 --> 00:07:21,321
-Bei allem Wissen..."
-"Keine Macht zu haben."
110
00:07:21,405 --> 00:07:22,865
Ich kann auch lesen.
111
00:07:22,948 --> 00:07:25,534
Du kannst vor deiner Tochter
nicht verbergen,
112
00:07:25,617 --> 00:07:28,412
dass du ein zutiefst...
113
00:07:30,414 --> 00:07:32,166
...kaputter Mensch bist.
114
00:07:34,918 --> 00:07:38,088
So wie ich auch. So wie wir alle, oder?
115
00:07:38,172 --> 00:07:41,425
Aber du bist auch
der beste Mensch, den ich kenne.
116
00:07:43,802 --> 00:07:45,637
Janine sollte das alles kennen.
117
00:07:50,976 --> 00:07:53,145
Und nimm wieder deine Medikamente.
118
00:07:54,730 --> 00:07:58,483
Homelanders schockierendes Eingeständnis
auf Starlights Instagram
119
00:07:58,567 --> 00:08:00,736
führte zum größten Tageskurssturz
120
00:08:00,819 --> 00:08:03,238
in der Geschichte
von Vought International.
121
00:08:03,322 --> 00:08:06,033
Da bist du ja. Wo warst du?
122
00:08:07,242 --> 00:08:08,118
Was wollt ihr?
123
00:08:08,202 --> 00:08:09,870
-Deep, komm her.
-Ich komme.
124
00:08:10,996 --> 00:08:11,997
Also...
125
00:08:13,248 --> 00:08:14,625
Als du weg warst,
126
00:08:15,709 --> 00:08:18,962
mussten Deep und ich
Maeve aus dem Tower schaffen.
127
00:08:19,046 --> 00:08:21,256
-Es war deine Idee.
-Du warst auch da.
128
00:08:35,896 --> 00:08:37,522
-Wir hatten keine Wahl.
-Ok.
129
00:08:37,606 --> 00:08:40,108
-Durchsuchungsbefehl.
-Ich wollte warten.
130
00:08:40,192 --> 00:08:42,194
-Sie wollte es.
-Hältst du das Maul?
131
00:08:42,277 --> 00:08:43,612
Wo ist Maeve jetzt?
132
00:08:46,782 --> 00:08:48,492
Hey, Noir.
133
00:08:48,575 --> 00:08:49,618
Alter...
134
00:08:54,706 --> 00:08:56,458
Wir gehen einfach mal.
135
00:08:56,541 --> 00:08:59,169
Ja. Lass uns später reden.
136
00:09:04,716 --> 00:09:07,678
SOLDIER BOY WIRD KOMMEN - WIR TÖTEN IHN
137
00:09:22,442 --> 00:09:25,070
Machen wir Soldier Boy fertig!
138
00:09:34,454 --> 00:09:36,039
Ich wusste, du kommst zurück.
139
00:09:51,805 --> 00:09:52,806
Hey.
140
00:09:56,893 --> 00:10:00,105
Du siehst wirklich genauso aus
wie mein Bruder.
141
00:10:00,856 --> 00:10:01,690
Was?
142
00:10:09,197 --> 00:10:13,201
Sondermeldung: Nachdem Black Noir
auf einer geheimen Mission war,
143
00:10:13,285 --> 00:10:15,579
ist er nun in die Zitadelle zurückgekehrt.
144
00:10:15,662 --> 00:10:16,830
Ah, wieder wach.
145
00:10:17,122 --> 00:10:20,000
-Wo ist der Spermaschlucker?
-Du hattest recht.
146
00:10:20,083 --> 00:10:22,044
Ich war gerade beim Tanken.
147
00:10:22,127 --> 00:10:24,171
Dreh mich um, und der Wicht rennt weg.
148
00:10:24,254 --> 00:10:28,008
-Er sollte uns an Noir ranbringen.
-Mach dir deswegen keine Sorgen.
149
00:10:28,091 --> 00:10:29,593
Ich habe alles im Griff.
150
00:10:35,974 --> 00:10:38,060
Weck mich, wenn wir in New York sind.
151
00:10:46,777 --> 00:10:49,946
Er hat einen großartigen Start,
läuft auf der Außenseite.
152
00:10:50,030 --> 00:10:53,658
Für die gegnerische Mannschaft
sieht es dagegen düster aus.
153
00:10:53,742 --> 00:10:54,993
Brauchst du Hilfe?
154
00:10:59,414 --> 00:11:01,458
Ich brauche neue Beine.
155
00:11:06,797 --> 00:11:09,299
-Was war los?
-Du wirst es nicht glauben.
156
00:11:09,383 --> 00:11:12,969
Die gaben mir ein neues Herz.
Ich werde wieder rennen können.
157
00:11:16,306 --> 00:11:18,809
Wettläufe, Werbeverträge.
158
00:11:20,894 --> 00:11:22,771
Ich krieg das alles zurück.
159
00:11:28,443 --> 00:11:30,612
Aber ohne dich bedeutet es nichts.
160
00:11:31,696 --> 00:11:32,614
Ich brauche dich.
161
00:11:33,532 --> 00:11:34,533
Trainiere mich.
162
00:11:34,616 --> 00:11:37,202
Die Kids kannst du auch weiter trainieren.
163
00:11:37,285 --> 00:11:39,871
Mit der Kohle kannst du
die Schule renovieren.
164
00:11:43,875 --> 00:11:45,836
Nate, es tut mir so leid.
165
00:11:46,378 --> 00:11:49,423
Ich mache es für den Rest
meines Lebens wieder gut.
166
00:11:52,592 --> 00:11:54,177
Hast du Blue Hawk getötet?
167
00:11:54,261 --> 00:11:55,095
Was?
168
00:11:57,180 --> 00:12:00,183
Nein, das war... Soldier Boy.
169
00:12:03,937 --> 00:12:05,730
-Hast du.
-Nein. Nate...
170
00:12:05,814 --> 00:12:06,898
Ich wollte es nicht.
171
00:12:06,982 --> 00:12:09,985
Ich wollte,
dass meine Kinder ihn verurteilt sehen.
172
00:12:10,068 --> 00:12:12,070
Und jetzt ist er... Scheiße!
173
00:12:12,154 --> 00:12:13,071
Ich hielt ihn auf.
174
00:12:15,365 --> 00:12:17,993
-Für dich.
-Das war nicht für mich.
175
00:12:18,410 --> 00:12:20,829
Dir ging es immer nur um dich.
176
00:12:20,912 --> 00:12:23,206
-Ich mache es wieder gut.
-Wie?
177
00:12:23,290 --> 00:12:25,292
Du machst es immer nur schlimmer.
178
00:12:28,003 --> 00:12:29,921
Reggie, geh einfach, Mann.
179
00:12:30,005 --> 00:12:31,590
Raus mit dir. Ok?
180
00:12:31,673 --> 00:12:36,303
Bewirb deine Menthol-Vapes,
deine Pfandleiher und all den Scheiß.
181
00:12:36,386 --> 00:12:38,180
Aber halt dich von mir fern!
182
00:12:38,263 --> 00:12:40,891
Hey. Komm schon, Mann.
183
00:12:40,974 --> 00:12:43,894
Ich sagte, du sollst verschwinden!
184
00:12:43,977 --> 00:12:47,314
Ich will keinen Mörder
in meinem Haus haben!
185
00:12:47,397 --> 00:12:49,274
-Scheiße! Tut mir leid, Nate.
186
00:12:49,357 --> 00:12:50,609
Fass mich nicht an!
187
00:12:52,360 --> 00:12:53,945
Komm nicht wieder.
188
00:13:22,390 --> 00:13:23,892
Danke fürs Abholen.
189
00:13:24,601 --> 00:13:27,521
Willst du mir nicht sagen,
ich soll mich verpissen?
190
00:13:27,604 --> 00:13:29,064
Ich sage gar nichts.
191
00:13:29,397 --> 00:13:32,609
Denn du könntest, wenn du das wolltest.
192
00:13:36,363 --> 00:13:37,405
Was ist passiert?
193
00:13:38,406 --> 00:13:41,243
Butcher. Er hat mich einfach umgehauen.
194
00:13:41,326 --> 00:13:42,536
Hat er's dir erzählt?
195
00:13:44,079 --> 00:13:44,996
Was denn?
196
00:13:45,914 --> 00:13:47,832
Dass Temp V tödlich ist.
197
00:13:49,125 --> 00:13:52,504
Hättest du noch was genommen,
wärst du jetzt wohl tot.
198
00:13:52,587 --> 00:13:54,756
Oh Gott! Er hat's dir nicht gesagt!
199
00:13:54,839 --> 00:13:56,508
-Der Arsch...
-Rettete mich.
200
00:13:57,425 --> 00:13:58,468
Er rettete dich?
201
00:13:58,552 --> 00:14:03,098
-Du hast eine Gehirnerschütterung.
-Er hielt mich davon ab, mehr V zu nehmen.
202
00:14:06,518 --> 00:14:08,853
Kennst du Pizza Rolls?
203
00:14:11,147 --> 00:14:15,193
Pizza Rolls wie bei Übernachtungspartys
in der Mittelstufe?
204
00:14:15,277 --> 00:14:17,445
Ja. Dad kaufte sie in rauen Mengen.
205
00:14:17,904 --> 00:14:18,905
Als Mom uns verließ.
206
00:14:19,364 --> 00:14:21,866
Wir aßen jeden Abend Pizza Rolls
207
00:14:21,950 --> 00:14:23,743
und schauten Remington Steele.
208
00:14:23,827 --> 00:14:26,079
Ließen ihren Platz auf dem Sofa frei.
209
00:14:26,162 --> 00:14:29,249
Er hat nie um sie gekämpft oder so.
210
00:14:29,332 --> 00:14:32,043
Er saß nur da und aß Pizza Rolls.
211
00:14:32,544 --> 00:14:37,257
Ich habe so lange gedacht,
dass er traurig und schwach war,
212
00:14:37,340 --> 00:14:39,134
ein Verlierer.
213
00:14:40,135 --> 00:14:43,013
Aber weißt du, Dad war für mich da.
214
00:14:44,139 --> 00:14:47,183
In der schwersten Zeit seines Lebens.
215
00:14:47,267 --> 00:14:49,311
Tat sein Bestes, damit wir...
216
00:14:50,145 --> 00:14:51,855
...nicht untergehen.
217
00:14:54,733 --> 00:14:55,900
Er war nicht schwach.
218
00:14:58,612 --> 00:15:01,906
Ich wusste nur nicht, was Stärke ist.
219
00:15:04,993 --> 00:15:06,911
Annie, es tut mir so leid.
220
00:15:08,121 --> 00:15:09,372
Ich war ein Arschloch.
221
00:15:09,456 --> 00:15:13,460
Ich hätte das niemals
auf dir abladen dürfen.
222
00:15:16,963 --> 00:15:18,590
Danke für deine Worte.
223
00:15:22,344 --> 00:15:25,764
Jedes Neuron in deinem Hirn schreit:
"Ich hab's dir ja gesagt."
224
00:15:25,847 --> 00:15:27,724
Sag es, bevor du explodierst.
225
00:15:27,807 --> 00:15:30,644
Oh mein Gott, ich hab's dir ja gesagt.
226
00:15:31,394 --> 00:15:34,731
-Tut's gut, das rauszulassen?
-Oh Gott. So befreiend.
227
00:15:37,859 --> 00:15:38,777
Hallo.
228
00:15:40,070 --> 00:15:41,905
Oh mein Gott, wo bist du?
229
00:15:43,365 --> 00:15:45,533
Mach es dir ruhig gemütlich.
230
00:15:46,076 --> 00:15:47,994
Annie sollte jeden Moment da sein.
231
00:15:53,917 --> 00:15:54,918
Hey.
232
00:15:56,169 --> 00:15:59,464
Hey, Maeve,
ich bin froh, dass es dir gut geht.
233
00:15:59,547 --> 00:16:03,510
Als würdest du ein Schild tragen:
"Schände mich, ich bin ein Opfer."
234
00:16:03,593 --> 00:16:06,221
-Ich lass euch zwei mal allein.
-Ich auch.
235
00:16:09,599 --> 00:16:10,975
Wo warst du?
236
00:16:11,643 --> 00:16:15,438
So 12 Stockwerke unter dir
im Tower. Die ganze Zeit.
237
00:16:15,647 --> 00:16:16,981
Wie bist du entkommen?
238
00:16:17,065 --> 00:16:18,817
Dein Hashtag "Lasst Maeve frei"
239
00:16:18,900 --> 00:16:22,570
rief alle LGBT-Teenies der Welt
auf den Plan.
240
00:16:24,364 --> 00:16:25,699
Du warst es.
241
00:16:26,908 --> 00:16:28,910
Weißt du, was besser gewesen wäre?
242
00:16:28,993 --> 00:16:32,789
-Mich aktiv zu befreien.
-Das wäre viel schwieriger gewesen.
243
00:16:38,169 --> 00:16:39,087
Merde!
244
00:16:40,004 --> 00:16:41,172
Das tat weh!
245
00:16:41,256 --> 00:16:44,884
Seit Little Nina schüttest du dich
246
00:16:44,968 --> 00:16:45,969
mit dieser Scheiße zu.
247
00:16:46,052 --> 00:16:47,137
Mein Teil ist getan.
248
00:16:47,220 --> 00:16:49,305
Wir sind noch nicht fertig, du Arschloch.
249
00:16:49,389 --> 00:16:50,223
Ich schon.
250
00:16:50,306 --> 00:16:52,475
Arschloch!
251
00:16:52,559 --> 00:16:53,810
Little Nina hat recht.
252
00:16:53,893 --> 00:16:55,895
Mein Papa legte mir eine Kette
253
00:16:55,979 --> 00:16:59,232
um den Hals,
und nur die Halter ändern sich.
254
00:17:05,488 --> 00:17:10,660
Wir sind nicht unsere Vergangenheit.
255
00:17:10,744 --> 00:17:13,955
Ich dachte, ich wäre kaputt.
256
00:17:14,664 --> 00:17:19,669
Aber du hast etwas in mir gesehen.
257
00:17:23,882 --> 00:17:26,551
Ich sehe es in dir.
258
00:17:28,845 --> 00:17:29,888
Was siehst du?
259
00:17:30,346 --> 00:17:34,267
Ich sehe mon coeur.
260
00:17:37,604 --> 00:17:41,816
-Soldier Boy ist Homelanders was?
-Homelanders Vater.
261
00:17:41,900 --> 00:17:43,401
Biologisch gesehen.
262
00:17:43,485 --> 00:17:47,363
Und wenn sie sich begegnen,
werden sie kämpfen oder knuddeln?
263
00:17:47,447 --> 00:17:50,742
Wissen wir nicht.
Soldier Boy ist komisch drauf. Butcher...
264
00:17:50,825 --> 00:17:53,703
Sieht Butcher eine Chance,
Homelander zu erledigen,
265
00:17:53,787 --> 00:17:54,788
wird er sie nutzen.
266
00:17:54,871 --> 00:17:56,790
Ist mir egal, was man dir sagt.
267
00:17:56,873 --> 00:18:01,669
Ich bin Starlight, und ich sage dir,
ihr müsst den Tower evakuieren. Sofort.
268
00:18:01,753 --> 00:18:05,256
Soldier Boy ist echt,
und er ist am Leben, und er wird...
269
00:18:05,340 --> 00:18:07,300
Fick dich, du Blödmann.
270
00:18:08,468 --> 00:18:09,677
Scheiße!
271
00:18:09,761 --> 00:18:13,097
In dem Gebäude
sind mehrere Tausend Menschen.
272
00:18:13,181 --> 00:18:17,143
Wenn er noch einen Herogasm abzieht,
stürzt der ganze Laden ein.
273
00:18:17,227 --> 00:18:21,105
Dann erledigen wir Soldier Boy,
bevor er auf Homelander trifft.
274
00:18:21,189 --> 00:18:22,857
Und retten Butcher.
275
00:18:24,609 --> 00:18:26,861
Ihr zwei habt uns verarscht.
276
00:18:26,945 --> 00:18:29,656
Und jetzt sollen wir die Retter spielen?
277
00:18:29,739 --> 00:18:30,740
Ich weiß.
278
00:18:30,824 --> 00:18:32,325
-Tut mir leid.
-Hughie...
279
00:18:32,408 --> 00:18:35,119
-Für manche ist es zu spät.
-Er will das nicht.
280
00:18:35,203 --> 00:18:37,288
Er hätte mich reinziehen können.
281
00:18:37,372 --> 00:18:39,165
In ihm steckt noch Gutes.
282
00:18:39,249 --> 00:18:40,917
Ganz, ganz...
283
00:18:42,919 --> 00:18:45,380
-...ganz tief im Inneren.
-Schwanztief.
284
00:18:46,422 --> 00:18:47,799
Vielleicht.
285
00:18:48,174 --> 00:18:49,509
Bonjour, Petit Hughie.
286
00:18:49,592 --> 00:18:50,927
Wir retten alle.
287
00:18:51,594 --> 00:18:53,263
Auch die, die es nicht verdienen.
288
00:18:53,346 --> 00:18:56,015
Ganz besonders die,
die es nicht verdienen.
289
00:19:05,441 --> 00:19:06,651
Weckt Erinnerungen.
290
00:19:08,444 --> 00:19:11,573
Als Kind haben wir
die Manhattans meines Dads geklaut.
291
00:19:11,656 --> 00:19:13,908
Von meinem musste ich nichts klauen.
292
00:19:13,992 --> 00:19:17,829
Er spendierte mir und meinem Bruder
einfach so Lager.
293
00:19:18,288 --> 00:19:20,957
Ich muss zugeben, das klingt komisch.
294
00:19:22,166 --> 00:19:24,586
-Ist dein Alter noch da?
-Arschkrebs.
295
00:19:25,420 --> 00:19:28,131
Scheißt gerade seine Eingeweide raus.
Wer weiß.
296
00:19:32,594 --> 00:19:34,846
Hast du die Soldier Boy Story gesehen?
297
00:19:34,929 --> 00:19:37,015
-Ist mir entgangen.
-Ein Klassiker.
298
00:19:37,098 --> 00:19:40,560
Ein Amerikaner in Paris
hat in dem Jahr den Oscar gewonnen,
299
00:19:41,144 --> 00:19:44,397
aber dafür durfte ich Jane Wyman
in den Arsch ficken.
300
00:19:45,273 --> 00:19:48,234
Es geht um einen armen Jungen
in South Philly,
301
00:19:49,068 --> 00:19:54,157
der entdeckt, dass er nicht nur ein Herz
aus Gold, sondern auch Superkräfte hat.
302
00:19:56,117 --> 00:19:57,410
Alles Schwachsinn.
303
00:19:58,244 --> 00:19:59,579
Na so was. Wirklich?
304
00:19:59,662 --> 00:20:03,082
Meinem Vater gehörte die Hälfte
aller Stahlfabriken im Staat.
305
00:20:03,166 --> 00:20:04,626
Ich war auf einem Internat.
306
00:20:05,501 --> 00:20:09,881
Flog aus dem Internat,
weil ich ein Versager war.
307
00:20:11,591 --> 00:20:13,426
Er sorgte dafür, dass ich es weiß.
308
00:20:13,509 --> 00:20:15,178
Mit dem Gürtel?
309
00:20:15,261 --> 00:20:18,222
Mich zu schlagen,
war ihm nicht wichtig genug.
310
00:20:20,224 --> 00:20:22,101
Sagte, ich wäre eine Enttäuschung.
311
00:20:23,811 --> 00:20:25,939
Nicht gut genug für seinen Namen.
312
00:20:28,399 --> 00:20:31,611
Also ging ich zu seinen Kumpels
im Kriegsministerium
313
00:20:31,694 --> 00:20:35,073
und bekam einen Platz
in Dr. Voughts Compound-V-Studie.
314
00:20:35,156 --> 00:20:36,866
Ich wurde ein Superheld.
315
00:20:36,950 --> 00:20:38,159
Der stärkste der Welt.
316
00:20:38,242 --> 00:20:40,703
Sie veranstalteten Paraden für mich.
317
00:20:40,787 --> 00:20:42,455
Was hat der Alte gesagt?
318
00:20:48,544 --> 00:20:50,463
Ich hätte eine Abkürzung genommen.
319
00:20:54,884 --> 00:20:57,804
Ein echter Mann hätte nicht getrickst.
320
00:21:07,730 --> 00:21:10,942
-Was ist mit dir? Hast du Kinder?
-Ist kompliziert.
321
00:21:11,484 --> 00:21:13,861
Ich nahm immer an, ich hätte welche.
322
00:21:14,612 --> 00:21:15,697
Irgendwo da draußen.
323
00:21:18,741 --> 00:21:19,993
Ich wollte immer welche.
324
00:21:22,203 --> 00:21:25,665
Weil ich dachte,
ich würde es besser machen als mein Vater.
325
00:21:25,748 --> 00:21:27,291
Er ist nicht dein Sohn.
326
00:21:27,959 --> 00:21:29,085
Nicht wirklich.
327
00:21:29,168 --> 00:21:32,005
-Er ist mein Fleisch und Blut.
-Spielt keine Rolle.
328
00:21:32,088 --> 00:21:34,716
Du hast ihn nicht großgezogen.
329
00:21:34,799 --> 00:21:38,261
Vought züchtete ihn in einem Röhrchen,
als deinen Ersatz.
330
00:21:38,886 --> 00:21:42,390
Seinetwegen ließen sie dich
in Russland verrotten.
331
00:21:42,473 --> 00:21:43,599
Pass auf.
332
00:21:47,311 --> 00:21:48,980
Wir hatten eine Abmachung.
333
00:22:02,577 --> 00:22:03,786
Ich geh an die Luft.
334
00:22:18,259 --> 00:22:22,597
Du kannst es noch so lange schleifen,
es ist zwecklos gegen Soldier Boy.
335
00:22:29,228 --> 00:22:33,399
Du warst doch in seinem Team.
Du kanntest ihn.
336
00:22:35,026 --> 00:22:36,194
Wie war er so?
337
00:22:41,199 --> 00:22:42,158
BÖSE
338
00:22:43,326 --> 00:22:45,661
Komm schon, niemand ist nur böse.
339
00:22:52,919 --> 00:22:54,045
Er ist mein Vater.
340
00:22:55,379 --> 00:22:57,340
Erst glaubte ich ihm nicht.
341
00:22:57,423 --> 00:23:01,719
Ich durchsuchte die Firmenarchive.
Es ist wahr.
342
00:23:03,805 --> 00:23:04,889
Es ist wahr.
343
00:23:07,600 --> 00:23:09,685
Sie haben mich angelogen.
344
00:23:11,312 --> 00:23:12,772
Welch eine Überraschung.
345
00:23:14,732 --> 00:23:18,069
Sie enthielten mir vor,
was ich als Kind gebraucht hätte.
346
00:23:21,489 --> 00:23:22,615
Und nun...
347
00:23:23,908 --> 00:23:25,118
MÜSSEN IHN TÖTEN
348
00:23:26,202 --> 00:23:28,079
Ich weiß nicht, ob ich es will.
349
00:23:30,206 --> 00:23:34,585
Schon komisch. Für alle anderen
bist du diese undurchdringliche Sphinx.
350
00:23:35,670 --> 00:23:36,879
Ein Mysterium.
351
00:23:38,297 --> 00:23:39,507
Nicht für mich.
352
00:23:39,590 --> 00:23:41,134
Ich sehe durch diese Maske.
353
00:23:43,261 --> 00:23:47,223
Ich sehe buchstäblich dein Gesicht.
Deine Narben.
354
00:23:47,890 --> 00:23:50,351
Dein schiefes Lächeln.
355
00:23:50,434 --> 00:23:54,981
Ich weiß, wann du glücklich bist.
Oder traurig. Wann du die Wahrheit sagst.
356
00:23:56,149 --> 00:23:57,316
Oder lügst.
357
00:24:00,194 --> 00:24:01,362
Wusstest du davon?
358
00:24:03,114 --> 00:24:05,032
Dass ich einen Vater hatte...
359
00:24:06,659 --> 00:24:08,161
...all die Jahre?
360
00:24:26,220 --> 00:24:27,305
Scheiße.
361
00:24:30,349 --> 00:24:31,809
Warum hast du geschwiegen?
362
00:25:09,513 --> 00:25:10,932
Du hättest es sagen sollen.
363
00:25:24,862 --> 00:25:26,656
Keine Sorge, Earving.
364
00:25:26,739 --> 00:25:28,908
Wir sind stolz auf dich.
365
00:25:30,993 --> 00:25:33,746
Schon bald bist du in der seligen Umarmung
366
00:25:33,829 --> 00:25:38,251
unseres Herren Jesu Christi.
367
00:26:03,192 --> 00:26:05,194
Scheiße. Ich dachte, du wärst tot.
368
00:26:06,195 --> 00:26:09,365
Dachtest du, ich wüsste nicht,
wo die toten Winkel sind?
369
00:26:09,699 --> 00:26:11,242
Zurück mit dir.
370
00:26:13,786 --> 00:26:14,912
Wo ist Soldier Boy?
371
00:26:14,996 --> 00:26:17,164
Bist du auf Temp V, Butcher?
372
00:26:18,249 --> 00:26:21,669
-Was passiert, wenn ich abdrücke?
-Probier's aus.
373
00:26:21,752 --> 00:26:23,796
Hey, MM. Hör auf.
374
00:26:24,964 --> 00:26:27,883
Wenn Soldier Boy es durchzieht,
sterben Tausende.
375
00:26:27,967 --> 00:26:29,468
Hilf uns, ihn aufzuhalten.
376
00:26:29,552 --> 00:26:32,513
Wir reden hier nicht
von einem Kindergarten, Junge.
377
00:26:32,596 --> 00:26:34,140
Es ist der Vought Tower.
378
00:26:34,223 --> 00:26:38,144
-Becca hat auch dort gearbeitet.
-Halt die Schnauze, Frenchie.
379
00:26:39,478 --> 00:26:40,646
Nein.
380
00:26:42,189 --> 00:26:43,316
Nein!
381
00:26:43,899 --> 00:26:47,903
Meine Schnauze wird nicht gehalten.
382
00:26:47,987 --> 00:26:52,408
Du hast mir nichts mehr zu befehlen.
Genug von deinen Grausamkeiten.
383
00:26:52,491 --> 00:26:54,785
-Frenchie, bleib beim Thema.
-Respekt!
384
00:26:54,869 --> 00:26:58,164
Wir verdienen bezahlten Urlaub
und eine Zahnversicherung.
385
00:26:58,247 --> 00:26:59,498
Alles klar.
386
00:27:01,375 --> 00:27:03,544
Du hättest mich sterben lassen können.
387
00:27:03,627 --> 00:27:06,881
Aber du hast mich gerettet.
Auf eine beschissene Weise.
388
00:27:06,964 --> 00:27:08,215
Aber trotzdem.
389
00:27:10,176 --> 00:27:12,553
Du willst es nicht wirklich.
390
00:27:12,636 --> 00:27:15,097
Du willst, dass ich dich davon abhalte.
391
00:27:15,181 --> 00:27:16,891
Wie Lenny damals.
392
00:27:22,355 --> 00:27:24,148
-Maeve, nicht.
-Was zum...
393
00:27:26,275 --> 00:27:29,153
Butcher hat recht.
Homelander muss sterben.
394
00:27:29,236 --> 00:27:30,863
Koste es, was es wolle.
395
00:27:32,031 --> 00:27:34,617
Ich dachte tatsächlich,
du wärst eine Heldin.
396
00:27:35,117 --> 00:27:38,454
Da hast du dich wohl geirrt.
Es gibt keine Helden.
397
00:27:38,954 --> 00:27:41,123
Das kannst du vergessen.
398
00:27:42,208 --> 00:27:46,295
-Annie, ich will dich nicht verletzen.
-Ich hab kein Problem damit.
399
00:27:50,007 --> 00:27:52,176
Ok, Leute, ab in den Safe.
400
00:27:53,594 --> 00:27:54,428
Hey.
401
00:27:56,972 --> 00:27:58,808
In den Safe.
402
00:28:05,147 --> 00:28:06,190
Gehen wir.
403
00:28:07,900 --> 00:28:10,569
Wir können nicht gegen alle gewinnen.
404
00:28:25,251 --> 00:28:26,502
Moment mal.
405
00:28:27,503 --> 00:28:29,797
Tinkerbell braucht Strom für ihre Kräfte.
406
00:28:31,173 --> 00:28:35,553
Ich bin Starlight, und ich sage dir,
ihr müsst den Tower evakuieren. Sofort.
407
00:28:35,636 --> 00:28:38,472
-Warum?
-Soldier Boy lebt, und er ist...
408
00:28:38,556 --> 00:28:41,976
Wir ließen es
durch Stimmenerkennung laufen, sie ist es,
409
00:28:42,059 --> 00:28:43,853
also sollten wir evakuieren.
410
00:28:43,936 --> 00:28:47,273
Niemand evakuiert irgendwas.
Wir müssen Stärke zeigen.
411
00:28:47,940 --> 00:28:48,983
Stimmt.
412
00:28:49,066 --> 00:28:50,693
Ja, das ist klug. Stärke.
413
00:28:50,776 --> 00:28:53,362
Meine Kaiserfische,
also meine Analyseleute,
414
00:28:53,446 --> 00:28:57,283
glauben, dass Soldier Boy nach Noir sucht,
dem Letzten von Payback.
415
00:28:57,366 --> 00:28:59,160
Nutzen wir Noir als Köder
416
00:28:59,243 --> 00:29:02,037
und locken Soldier Boy direkt...
417
00:29:08,836 --> 00:29:10,963
Hey, ist Noir ok?
418
00:29:11,297 --> 00:29:13,174
Er hatte Geheimnisse vor mir.
419
00:29:14,508 --> 00:29:17,636
Als die Firma mich das erste Mal
vor die Kameras brachte,
420
00:29:17,720 --> 00:29:21,140
sagten sie,
ich würde mein eigenes Team bekommen.
421
00:29:21,223 --> 00:29:25,686
Ich wollte, dass dieses Team die Familie
werden würde, die ich nie hatte.
422
00:29:26,312 --> 00:29:28,439
Aber ich kriegte euch.
423
00:29:30,483 --> 00:29:32,485
Ich wollte immer nur helfen.
424
00:29:32,568 --> 00:29:34,820
Wie? Als du vom Herogasm geflohen bist?
425
00:29:34,904 --> 00:29:37,281
Oder als du einen Oktopus gefickt hast?
426
00:29:38,949 --> 00:29:40,409
Du willst helfen?
427
00:29:56,800 --> 00:29:57,718
Aber...
428
00:30:00,304 --> 00:30:01,680
das wär Hochverrat.
429
00:30:01,764 --> 00:30:02,973
Ein großes Wort.
430
00:30:05,768 --> 00:30:07,645
Was immer du brauchst, Homelander.
431
00:30:08,312 --> 00:30:09,271
Sir.
432
00:30:12,233 --> 00:30:13,609
Ashley, Perücke aus.
433
00:30:14,485 --> 00:30:15,486
Welche Perücke?
434
00:30:35,548 --> 00:30:36,924
Und du.
435
00:30:38,133 --> 00:30:41,804
Wie konntest du einen von uns
kaltblütig umbringen?
436
00:30:42,471 --> 00:30:47,560
Du sagst der Welt: Wir sind die einzige
437
00:30:48,352 --> 00:30:49,603
wahre Gerechtigkeit.
438
00:30:52,898 --> 00:30:56,026
Noir war mehr wert als ihr alle zusammen.
439
00:30:59,280 --> 00:31:00,447
Ihr seid nichts.
440
00:31:01,615 --> 00:31:03,617
Ich brauche keinen von euch.
441
00:31:03,701 --> 00:31:04,868
Denkt dran.
442
00:31:12,084 --> 00:31:13,460
Offiziell?
443
00:31:13,544 --> 00:31:16,672
Wenn Dakota Bob mich als VP vorschlägt,
wäre ich geehrt.
444
00:31:17,089 --> 00:31:18,507
Inoffiziell?
445
00:31:18,591 --> 00:31:21,218
Ich freue mich auf das Gebetsfrühstück.
446
00:31:57,671 --> 00:31:58,756
Scheiße.
447
00:32:06,805 --> 00:32:10,225
Sie haben einen Vorsprung.
Aber ich kann uns reinbringen.
448
00:32:10,809 --> 00:32:11,685
Und dann?
449
00:32:11,769 --> 00:32:14,772
Für mich sieht es so aus,
als wären wir am Arsch.
450
00:32:14,855 --> 00:32:16,690
Ohne Plan und ohne Nervengift.
451
00:32:16,774 --> 00:32:20,152
-Wo kriegen wir mehr her?
-Das war die einzige Dosis.
452
00:32:23,447 --> 00:32:26,742
Also, in New York gibt es ein Labor...
453
00:32:26,825 --> 00:32:29,453
Da könnte alles drin sein,
was ich brauche.
454
00:32:29,536 --> 00:32:32,247
Und wie es das Schicksal will,
gehen wir hin.
455
00:32:32,331 --> 00:32:34,625
-Echt?
-Wir brechen bei Vought ein,
456
00:32:34,708 --> 00:32:37,252
während du ins Labor
voller Wachen eindringst
457
00:32:37,336 --> 00:32:39,588
und das gefährlichste Nervengift
458
00:32:39,672 --> 00:32:43,008
mit ein bisschen Mumm
und Experimentierfreude zusammenbraust,
459
00:32:43,092 --> 00:32:47,137
während wir Homelander
und Soldier Boy fernhalten?
460
00:32:48,138 --> 00:32:49,848
Oui.
461
00:32:54,311 --> 00:32:55,729
Ich bin dabei.
462
00:32:57,856 --> 00:32:59,024
Ich auch.
463
00:33:04,154 --> 00:33:05,114
M. Lait de Mère?
464
00:33:05,197 --> 00:33:07,449
Die wichtigste Sache meines Lebens,
465
00:33:08,367 --> 00:33:10,953
und ich verlass mich
auf zugekoksten Eurotrash.
466
00:33:15,666 --> 00:33:16,750
Nicht zu fassen.
467
00:33:35,060 --> 00:33:37,271
SOLDIER BOY BEFREIT NAZI-LAGER
468
00:33:38,063 --> 00:33:41,442
Viele der Gefangen, die du befreit hast,
waren fast tot.
469
00:33:41,525 --> 00:33:42,860
Du hast sie gerettet.
470
00:33:42,943 --> 00:33:44,445
Ich will keine Dankbarkeit.
471
00:33:44,528 --> 00:33:46,655
Diese Jungs sind die wahren Helden.
472
00:33:46,739 --> 00:33:48,615
Das war unverzeihlich.
473
00:33:48,699 --> 00:33:50,993
Aber ich werde den Deutschen zeigen,
474
00:33:51,076 --> 00:33:53,370
was amerikanische Gerechtigkeit bedeutet.
475
00:33:54,246 --> 00:33:56,039
Verbrannte Erde, William?
476
00:33:56,457 --> 00:33:57,541
Verbrannte Erde.
477
00:34:02,838 --> 00:34:03,881
Wo ist Noir?
478
00:34:08,260 --> 00:34:09,344
Er ist tot.
479
00:34:11,263 --> 00:34:12,264
Ich tötete ihn.
480
00:34:14,099 --> 00:34:15,100
Warum?
481
00:34:15,184 --> 00:34:17,144
Er hat mir nichts von dir erzählt.
482
00:34:19,605 --> 00:34:20,773
Ich bin allein.
483
00:34:23,025 --> 00:34:24,401
Ich will nur reden.
484
00:34:26,195 --> 00:34:29,698
Ich weiß, wie es ist,
von seinem Team hintergangen zu werden.
485
00:34:30,574 --> 00:34:32,659
Aber gegen uns zwei zusammen
486
00:34:33,911 --> 00:34:36,455
hätten sie keine Chance.
Niemand hätte eine.
487
00:34:41,043 --> 00:34:42,961
Es sei denn, wir bringen uns um.
488
00:34:45,130 --> 00:34:46,381
Aber warum sollten wir?
489
00:34:46,465 --> 00:34:50,886
Weil er das gesagt hat?
Er ist ein Nichts, ein Mensch.
490
00:34:50,969 --> 00:34:53,305
Hör nicht auf diese Fotze.
491
00:34:54,515 --> 00:34:56,433
-Er ist nicht dein Sohn.
-Doch.
492
00:34:56,517 --> 00:34:58,769
Ich bin dein Sohn. Dein Fleisch und Blut.
493
00:34:59,937 --> 00:35:01,396
Und nur das zählt.
494
00:35:02,981 --> 00:35:03,982
Vielleicht.
495
00:35:15,702 --> 00:35:16,787
Ryan.
496
00:35:18,622 --> 00:35:21,375
Das ist mein Sohn, Ryan. Dein Enkel.
497
00:35:23,377 --> 00:35:24,586
Hi, Opa.
498
00:35:26,255 --> 00:35:27,339
Siehst du?
499
00:35:28,423 --> 00:35:30,259
Du hast eine Familie. Ihn...
500
00:35:33,262 --> 00:35:34,513
...und mich.
501
00:35:40,978 --> 00:35:43,188
Es ist eine Schande, dass ich so viel...
502
00:35:44,648 --> 00:35:45,858
...verpasst habe.
503
00:35:46,525 --> 00:35:49,695
Ich wünschte,
ich hätte dich großziehen können.
504
00:35:49,778 --> 00:35:51,947
-Vater und Sohn.
-Ich auch.
505
00:35:52,698 --> 00:35:55,284
Aber es ist ok.
Wir sind nicht mehr allein.
506
00:35:55,701 --> 00:35:57,119
Wir haben einander.
507
00:36:01,081 --> 00:36:03,083
Hätte ich dich großgezogen,
508
00:36:04,501 --> 00:36:06,128
wärst du besser geworden.
509
00:36:08,797 --> 00:36:12,718
Und kein schwacher,
winselnder Schlappschwanz,
510
00:36:13,594 --> 00:36:15,262
der nach Beachtung giert.
511
00:36:17,055 --> 00:36:19,433
Aber es lässt sich nicht mehr ändern.
512
00:36:19,516 --> 00:36:20,475
Schwach?
513
00:36:22,144 --> 00:36:24,104
-Ich bin du.
-Ich weiß.
514
00:36:26,273 --> 00:36:28,567
Du bist eine verdammte Enttäuschung.
515
00:36:29,776 --> 00:36:31,028
Lass ihn in Ruhe!
516
00:36:31,278 --> 00:36:34,072
Ryan, verschwinde hier.
Verlasse das Gebäude!
517
00:36:34,156 --> 00:36:35,490
Butcher, hör auf, bitte!
518
00:36:35,782 --> 00:36:37,034
Tu das nicht.
519
00:36:37,117 --> 00:36:39,077
-Hör auf. Bitte.
-Tu das nicht.
520
00:36:39,661 --> 00:36:41,204
Tu das nicht.
521
00:36:47,002 --> 00:36:49,755
Ryan, geh wieder nach oben, schnell.
522
00:36:52,591 --> 00:36:53,759
Ryan!
523
00:36:58,555 --> 00:37:00,140
Du kleiner Scheißer.
524
00:37:10,692 --> 00:37:11,818
Ryan.
525
00:37:12,277 --> 00:37:13,195
Hey.
526
00:37:39,471 --> 00:37:42,140
-Was soll der Scheiß?
-Nicht den Jungen.
527
00:37:42,224 --> 00:37:45,143
Du sagtest,
Blutsbande spielten keine Rolle.
528
00:37:45,227 --> 00:37:46,520
Er ist der Sohn meiner Frau.
529
00:37:48,605 --> 00:37:50,691
Homelander hat deine Frau gefickt?
530
00:37:51,692 --> 00:37:53,360
Und du willst den Wicht retten?
531
00:37:53,860 --> 00:37:57,155
-Was ist los mit dir?
-Ich hab's versprochen.
532
00:37:57,239 --> 00:37:58,365
Das ist es also.
533
00:37:59,574 --> 00:38:01,994
Alles, was du je wolltest. Er steht da.
534
00:38:02,077 --> 00:38:04,079
-Und du zögerst?
-Zurück mit dir.
535
00:38:04,162 --> 00:38:05,080
Fick dich!
536
00:38:08,208 --> 00:38:09,584
Du bist schwächer als er.
537
00:38:13,630 --> 00:38:14,631
Hey.
538
00:38:15,048 --> 00:38:17,968
-Dad.
-Ja. Ich bin hier.
539
00:38:18,343 --> 00:38:19,594
Alles ok.
540
00:38:26,685 --> 00:38:27,686
Hey, Arschloch.
541
00:38:31,231 --> 00:38:33,817
-Jetzt nicht. Es gibt Wichtigeres.
-Nicht für mich.
542
00:38:36,862 --> 00:38:38,321
Ich sagte, nicht jetzt.
543
00:38:45,120 --> 00:38:47,497
Maeve, hör auf.
544
00:39:39,716 --> 00:39:41,259
C'est le paradis...
545
00:39:47,641 --> 00:39:49,518
Test, Test, Test.
546
00:39:49,601 --> 00:39:50,811
Ok, das war laut.
547
00:39:52,562 --> 00:39:55,524
Achtung. Wir erhielten eine Terrordrohung.
548
00:39:55,607 --> 00:39:58,026
Verlassen Sie
schnellstmöglich das Gebäude.
549
00:39:58,110 --> 00:40:00,403
Dies ist keine Übung. Dies ist kein Test.
550
00:40:00,487 --> 00:40:01,988
Wo willst du hin?
551
00:40:02,072 --> 00:40:04,324
-Mit dir, Ashley, zum Helipad.
-Ja.
552
00:40:04,407 --> 00:40:08,120
Der Sikorsky ist nur
für SVPs und Höherrangige reserviert.
553
00:40:11,248 --> 00:40:12,374
Tut mir leid, Ashley.
554
00:40:31,518 --> 00:40:33,395
Keine Bewegung! Hände hoch!
555
00:41:19,107 --> 00:41:20,108
Scheiße.
556
00:42:16,998 --> 00:42:18,833
Ich hab das Nowitschok.
557
00:42:24,881 --> 00:42:25,966
Los!
558
00:42:32,764 --> 00:42:35,058
Vergiss deinen Schild.
559
00:43:16,975 --> 00:43:18,226
Oh nein.
560
00:43:18,310 --> 00:43:20,228
Nein.
561
00:43:20,312 --> 00:43:21,313
Nein.
562
00:44:38,098 --> 00:44:39,307
Du bist kein Held.
563
00:44:39,391 --> 00:44:42,936
Nur ein weiteres
rassistisches Stück Scheiße, das wegmuss.
564
00:44:43,019 --> 00:44:44,604
Das ist für meine Familie.
565
00:44:49,818 --> 00:44:50,735
Fick dich.
566
00:44:59,953 --> 00:45:04,707
Ich gehe nicht zurück
in die verdammte Box.
567
00:45:04,791 --> 00:45:06,167
Du wirst alle töten.
568
00:45:42,245 --> 00:45:43,288
Scheiße.
569
00:46:28,333 --> 00:46:29,292
Scheiße!
570
00:46:38,885 --> 00:46:41,971
Bist du verletzt? Ryan, sieh mich an.
571
00:47:04,035 --> 00:47:04,994
Dad.
572
00:47:07,038 --> 00:47:08,289
Ich will gehen.
573
00:47:12,418 --> 00:47:14,504
Lass uns gehen. Bitte.
574
00:47:15,588 --> 00:47:16,881
Ich will weg hier.
575
00:47:17,465 --> 00:47:18,424
Ryan.
576
00:47:28,476 --> 00:47:29,602
Bitte.
577
00:48:08,349 --> 00:48:11,019
Sie war
eine große amerikanische Superheldin.
578
00:48:11,102 --> 00:48:13,187
Ein Vorbild für unzählige Mädchen.
579
00:48:13,271 --> 00:48:14,105
IM ANDENKEN AN QUEEN MAEVE
580
00:48:14,188 --> 00:48:17,275
Eine stolze Lesbe,
die den Weg für andere ebnete,
581
00:48:17,358 --> 00:48:19,611
der Welt ihr wahres Ich zu zeigen.
582
00:48:19,694 --> 00:48:21,446
Sie opferte ihr Leben
583
00:48:21,529 --> 00:48:25,700
und rettete uns alle vor dem
von Russland radikalisierten Soldier Boy.
584
00:48:25,783 --> 00:48:29,162
Heute verabschiedet sich Amerika
von Queen Maeve.
585
00:48:29,245 --> 00:48:33,875
...der Schaden ist angerichtet.
Wir zogen die Flüssigkeit ab, aber...
586
00:48:33,958 --> 00:48:35,168
Mr. Butcher?
587
00:48:36,878 --> 00:48:37,754
Tut mir leid.
588
00:48:37,837 --> 00:48:41,549
Weitere Behandlung würde sich
auf Ihre Lebensqualität auswirken,
589
00:48:41,633 --> 00:48:44,802
ohne Ihr Leben wirklich zu verlängern.
590
00:48:48,598 --> 00:48:50,224
Bitte nicht rauchen.
591
00:48:51,934 --> 00:48:53,311
Wie lange habe ich?
592
00:48:54,062 --> 00:48:55,063
Monate.
593
00:48:55,396 --> 00:48:58,107
Zwölf, draußen vielleicht 18.
594
00:49:07,533 --> 00:49:08,368
Na gut...
595
00:49:09,577 --> 00:49:11,454
...dann verpissen Sie sich.
596
00:49:22,090 --> 00:49:24,884
Janine, ich habe ganz lange versucht,
597
00:49:26,010 --> 00:49:28,221
all das von dir fernzuhalten.
598
00:49:29,597 --> 00:49:30,765
Aber weißt du, was?
599
00:49:32,850 --> 00:49:34,644
Ich muss mich nicht schämen.
600
00:49:35,228 --> 00:49:36,312
Die Wahrheit ist...
601
00:49:37,480 --> 00:49:39,565
...Superhelden sind nicht immer gut.
602
00:49:40,817 --> 00:49:43,111
Und einer von ihnen, Soldier Boy,
603
00:49:44,696 --> 00:49:47,824
hat vor langer Zeit
viele aus unserer Familie getötet.
604
00:49:50,660 --> 00:49:51,994
Es macht mich traurig.
605
00:49:53,705 --> 00:49:57,208
Und manchmal macht es mich wütend,
wenn ich daran denke.
606
00:50:02,922 --> 00:50:03,965
Aber...
607
00:50:05,591 --> 00:50:11,431
...dein Opa hat sein ganzes Leben lang
für Gerechtigkeit gekämpft.
608
00:50:14,225 --> 00:50:15,643
Und ich jetzt auch.
609
00:50:16,602 --> 00:50:19,522
Du sollst nur wissen,
du kannst stolz sein.
610
00:50:20,815 --> 00:50:24,360
Dein Opa war ein echter Held.
611
00:50:27,488 --> 00:50:29,031
Du bist mein Held.
612
00:50:32,618 --> 00:50:33,745
Danke.
613
00:50:40,334 --> 00:50:41,711
Hallo?
614
00:50:42,795 --> 00:50:43,796
Ich bin's.
615
00:50:45,256 --> 00:50:46,340
Bist du da?
616
00:50:50,928 --> 00:50:51,929
Oh Gott.
617
00:50:52,847 --> 00:50:54,056
Na ja, du...
618
00:50:55,433 --> 00:50:57,268
Du siehst scheiße aus.
619
00:50:57,351 --> 00:50:58,978
Verpiss dich, Schlumpfine.
620
00:51:01,439 --> 00:51:03,357
Wirst du wieder?
621
00:51:04,400 --> 00:51:06,194
Langsam und schmerzhaft.
622
00:51:06,819 --> 00:51:09,655
Wie all die anderen Trottel
ohne Superkräfte.
623
00:51:10,156 --> 00:51:12,116
Dank Soldier Boy.
624
00:51:14,410 --> 00:51:15,536
Eine Frage.
625
00:51:15,620 --> 00:51:20,124
Augenklappe wie ein Pirat
oder Glasauge wie Sammy Davis?
626
00:51:20,208 --> 00:51:22,168
Augenklappe. Ganz klar.
627
00:51:22,251 --> 00:51:23,211
Bist du so weit?
628
00:51:23,711 --> 00:51:25,421
-Hey.
-Hey, Elena.
629
00:51:27,131 --> 00:51:28,925
Wo werdet ihr hingehen?
630
00:51:29,008 --> 00:51:32,178
Irgendwohin, wo mich
Homelander nicht finden kann.
631
00:51:32,261 --> 00:51:33,846
Am besten auf eine Farm.
632
00:51:34,305 --> 00:51:35,765
Sie kommt aus Modesto.
633
00:51:35,848 --> 00:51:38,434
-Sie war ein Future Farmer of America.
-Ja.
634
00:51:43,064 --> 00:51:44,023
Danke.
635
00:51:46,067 --> 00:51:47,485
Für alles.
636
00:51:48,903 --> 00:51:53,199
Als du mit deiner braven Visage
zum ersten Mal im Tower angekommen bist
637
00:51:53,741 --> 00:51:55,409
und auf dem Klo geheult hast,
638
00:51:57,328 --> 00:51:58,496
hast du mich gerettet.
639
00:51:59,121 --> 00:52:01,374
Du brauchst mich nicht mehr.
640
00:52:02,542 --> 00:52:03,793
Ich konnte springen.
641
00:52:05,253 --> 00:52:07,004
Du kannst fliegen.
642
00:52:17,390 --> 00:52:20,101
Du bist so gefühlsduselig, Schluss jetzt.
643
00:52:23,813 --> 00:52:24,856
Mach's gut.
644
00:53:01,058 --> 00:53:02,310
DATEI ENDGÜLTIG GELÖSCHT
645
00:53:34,425 --> 00:53:35,426
CASSANDRA SCHWARTZ - IN 2 DEEP
MEIN WEG IN DIE FREIHEIT
646
00:53:35,509 --> 00:53:37,428
Ich schrieb das nicht für mich.
647
00:53:37,511 --> 00:53:40,097
Ich schrieb das für jede Frau da draußen,
648
00:53:40,181 --> 00:53:44,518
die darum kämpft, sich von ihrem
narzisstischen Ehemann zu befreien.
649
00:53:44,602 --> 00:53:46,896
Sie kennen den wahren Kevin nicht.
650
00:53:48,272 --> 00:53:50,316
Und Sie würden ihn nicht mögen.
651
00:53:50,900 --> 00:53:52,902
Ich kann nur hoffen, dass er...
652
00:54:07,166 --> 00:54:09,126
Hast du es dir auch gut überlegt?
653
00:54:18,552 --> 00:54:19,971
Ich brauche ihn nicht.
654
00:54:20,054 --> 00:54:22,556
Ich habe meine Kräfte nicht von dem Anzug.
655
00:54:22,640 --> 00:54:25,142
Und auch ganz sicher nicht von Vought.
656
00:54:31,023 --> 00:54:33,859
Es war immer nur ich.
657
00:54:40,366 --> 00:54:41,575
Annie.
658
00:54:42,076 --> 00:54:44,412
Das hier ist ein historisches Gebäude.
659
00:54:44,495 --> 00:54:47,623
Du musst deinen Abfall einpacken
und doppelt verknoten.
660
00:54:48,958 --> 00:54:50,876
Wenn du hier arbeiten willst.
661
00:54:51,877 --> 00:54:53,713
Das wird Butcher nicht gefallen.
662
00:54:53,796 --> 00:54:55,923
Butcher kann mich am Arsch lecken.
663
00:54:56,298 --> 00:54:59,010
Ab jetzt ist es eine Demokratie.
664
00:55:00,761 --> 00:55:02,596
Und du bist eine von den Boys.
665
00:55:04,015 --> 00:55:05,016
Ich auch.
666
00:55:31,751 --> 00:55:33,169
Oh Scheiße.
667
00:55:34,962 --> 00:55:38,632
Nach dem tragischen Ertrinken
des voraussichtlichen VP-Kandidaten
668
00:55:38,716 --> 00:55:41,719
melden wir uns
vom Singer-Wahlkampf in Sioux Falls,
669
00:55:41,802 --> 00:55:44,346
wo Dakota Bob
seine neue Kandidatin vorstellt.
670
00:55:44,430 --> 00:55:47,516
Was möchten Sie
dem amerikanischen Volk sagen?
671
00:55:47,600 --> 00:55:48,601
DAKOTA BOB GIBT VP-AUSWAHL BEKANNT
672
00:55:48,684 --> 00:55:51,645
Als nächste Vizepräsidentin
werde ich daran arbeiten,
673
00:55:51,729 --> 00:55:56,400
Bürgern aus allen politischen Lagern
eine sichere Zukunft zu bieten.
674
00:55:56,484 --> 00:55:59,570
Und deshalb bin ich stolz,
sie in meinem Team zu haben.
675
00:56:11,457 --> 00:56:12,458
Tja...
676
00:56:17,755 --> 00:56:18,756
Dieses Miststück
677
00:56:20,382 --> 00:56:22,051
muss verschwinden.
678
00:56:32,478 --> 00:56:33,562
Hey!
679
00:56:33,646 --> 00:56:35,147
Zur Hölle mit euren Lügen!
680
00:56:36,857 --> 00:56:38,275
Scheiß auf Starlight!
681
00:56:41,570 --> 00:56:42,696
Homelander!
682
00:56:45,783 --> 00:56:46,784
Hey.
683
00:56:48,285 --> 00:56:50,246
Ok. Schön, euch zu sehen.
684
00:56:50,329 --> 00:56:51,497
Ich liebe euch.
685
00:56:51,997 --> 00:56:53,624
Ihr seid das wahre Amerika.
686
00:56:53,707 --> 00:56:55,042
Wahre Patrioten.
687
00:56:55,126 --> 00:56:57,503
Ich will euch jemanden vorstellen.
688
00:56:57,586 --> 00:56:59,213
Der mir sehr wichtig ist.
689
00:56:59,296 --> 00:57:00,965
-Ja.
-Ja?
690
00:57:01,048 --> 00:57:02,675
Ok. Komm her, Kumpel.
691
00:57:06,929 --> 00:57:08,430
Ok, Leute.
692
00:57:10,182 --> 00:57:11,725
Dieser kleine Kerl
693
00:57:12,393 --> 00:57:14,186
ist mein Sohn, Ryan.
694
00:57:18,482 --> 00:57:20,317
Fick dich, du Fascho!
695
00:57:43,257 --> 00:57:44,175
Ja.
696
00:57:45,342 --> 00:57:46,468
Ja!
697
00:57:48,846 --> 00:57:50,055
Ja!
698
00:57:58,397 --> 00:57:59,607
Alles klar!
699
01:00:21,415 --> 01:00:23,417
Untertitel von: Tanja Ekkert
700
01:00:23,500 --> 01:00:25,502
Creative Supervisor Alexander König