1 00:00:05,965 --> 00:00:08,801 এই বৃহস্পতিবার ভিটিভিতে: মেয়েদের জন্য টেলিভিশন... 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,219 হয়তো আমি আরো বেশি 3 00:00:10,302 --> 00:00:12,638 উদ্দেশ্যপূর্ণ জীবনের খোঁজ করছি, মিস্টার আডানা। 4 00:00:12,722 --> 00:00:14,765 'দ্যা চার্চ অফ দ্যা কালেকটিভ' তোমাকে 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,436 আরো অনেক বেশি কিছু দিতে পারবে। 6 00:00:18,519 --> 00:00:22,273 তোমাকে দিতে পারব একটা পরিবার। 7 00:00:24,817 --> 00:00:26,736 মিস্টার আডানা, আমাকে সত্যটা বলুন তো: 8 00:00:26,819 --> 00:00:29,447 আমার উপর নজর রাখছেন? 9 00:00:29,530 --> 00:00:30,906 আমাকে জানতে হতো, 10 00:00:30,990 --> 00:00:33,409 তুমি ক্যারিয়ারের চেয়ে চার্চের প্রতি বেশি গুরুত্ব 11 00:00:33,492 --> 00:00:35,578 দিচ্ছিলে কি-না। 12 00:00:35,661 --> 00:00:37,496 সবকিছুর উর্ধ্বে। 13 00:00:37,580 --> 00:00:38,956 আপনি তো আমার উপর পোস্টার মেরে দিয়েছিলেন। 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,039 যথেষ্ট হয়েছে। 15 00:00:40,082 --> 00:00:43,669 তুমি তো দেখছি নাগাল ছাড়া 16 00:00:43,753 --> 00:00:46,464 হয়ে উঠেছ, ডিপ। 17 00:00:47,506 --> 00:00:50,134 সেক্ষেত্রে আমার সামনে পালানো ছাড়া উপায় নেই। 18 00:00:57,975 --> 00:00:59,643 'নট উইদাউট মাই ডলফিন' 19 00:00:59,727 --> 00:01:03,022 ভটের 'লীন লেডি ফ্রোজেন ডিনার' প্রযোজিত 20 00:01:03,105 --> 00:01:07,318 আজ রাতে একযোগে সম্প্রচারিত হবে, ভিবিএস, ভিটিভি, ভিএনএন, 21 00:01:07,401 --> 00:01:09,320 ভট সল আর ভটেমুন্ডোতে, 22 00:01:09,403 --> 00:01:12,364 আমার বার্ষিক জন্মদিনের অনুষ্ঠানে যোগ দিন, 23 00:01:12,448 --> 00:01:14,784 আমার সহকারী ক্যাপ্টেন স্টারলাইট, 24 00:01:14,867 --> 00:01:17,411 এমেরিল লাগাসি, রাসকেল ফ্ল্যাটস, সুপারসনিক আর... 25 00:01:17,495 --> 00:01:20,664 রিভারডেলের অভিনেতা, ডেম জুডি ডেঞ্চের সাথে। 26 00:01:20,748 --> 00:01:22,625 আর অবশ্যই, আমার প্রিয় বন্ধু ব্ল্যাক নয়ার... 27 00:01:28,380 --> 00:01:30,299 হেই, উইলিয়াম। 28 00:01:30,382 --> 00:01:31,884 নেশাখোরগুলো জাহান্নামে যাক, ঠিক? 29 00:01:31,967 --> 00:01:34,011 ঐ নর্দমার জল আসলেই তোমার শিরায় ঢোকাবে? 30 00:01:34,094 --> 00:01:37,139 ঢোকাতেও পারি। 31 00:01:37,223 --> 00:01:39,308 কেল্লা ফতে হওয়ার সম্ভাবনা আছে কিন্তু। 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,353 এরচেয়েও বড়ো বাজি খেলেছি আমি। 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,814 আমার মনে হয় না তুমি ইনজেকশন নিবে। 34 00:01:44,897 --> 00:01:46,565 নিজে স্যুপে পরিণত হবে? 35 00:01:46,649 --> 00:01:48,818 তোমার জন্যও, সেটা হীন কাজ হবে। 36 00:01:48,901 --> 00:01:50,152 এরচে'ও হীন কাজ করতে পারি। 37 00:01:50,236 --> 00:01:51,695 যেতে পারি সোজা জাহান্নামে। 38 00:01:54,240 --> 00:01:55,533 বুচার, তোমাকে থামতে হবে। 39 00:01:59,662 --> 00:02:03,999 প্লিজ, বেকার জন্য হলেও। জানলে ওর মন খারাপ হবে। 40 00:02:04,083 --> 00:02:06,752 বেকা আমার কাজের পরোয়া করে না। 41 00:02:10,256 --> 00:02:11,841 ও মরে গেছে। 42 00:02:29,900 --> 00:02:32,611 হ্যালো, সোনা। এত সকালে ফোন দিলে যে? 43 00:02:32,695 --> 00:02:35,865 বলেছিলে ৮টার পর ফোন দিতে পারবো, এখন তো ৮:০৩ বাজে। 44 00:02:35,948 --> 00:02:39,326 ঠিকই বলেছ। 45 00:02:40,953 --> 00:02:42,371 তুমি ঠিক আছ? 46 00:02:42,454 --> 00:02:45,165 বেশ ভালো। কেন? 47 00:02:45,249 --> 00:02:46,667 তোমাকে ক্লান্ত মনে হচ্ছে। 48 00:02:46,750 --> 00:02:49,753 রাতটা বাজে কেটেছে, এই যা। 49 00:02:49,837 --> 00:02:51,171 নিদ্রাহীন। 50 00:02:51,255 --> 00:02:52,840 আমার ভিডিয়োটা দেখেছিলে? 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,091 না, না। 52 00:02:54,174 --> 00:02:56,719 এখনো সময় হয়নি। 53 00:02:56,802 --> 00:02:58,387 তোমার দেখা উচিত। 54 00:02:58,470 --> 00:03:01,682 আমার নিদ্রাহীনতা কাটাতে সাহায্য করে। 55 00:03:01,765 --> 00:03:04,059 বললাম না পরে দেখব। 56 00:03:04,143 --> 00:03:06,061 আমার উপর রাগ করেছ? 57 00:03:08,814 --> 00:03:10,274 না, 58 00:03:10,357 --> 00:03:11,775 অবশ্যই না। 59 00:03:12,818 --> 00:03:15,404 দেখ, তুমি তোমার মায়ের ছেলে। 60 00:03:17,239 --> 00:03:19,241 আর আমি সবসময় তোমার খেয়াল রাখব। 61 00:03:22,411 --> 00:03:24,455 যেমনটা কথা দিয়েছিলাম। 62 00:03:25,623 --> 00:03:27,875 ঠিক আছে? 63 00:03:38,969 --> 00:03:40,930 ঘুমকাতুরে সোনা, 64 00:03:41,013 --> 00:03:43,015 জলদি উঠে পড়ো, আজকের দিনটা অনেক গুরুত্বপূর্ণ। 65 00:03:43,098 --> 00:03:47,853 আজকের দিনটা কোনভাবে স্পেশাল? 66 00:03:52,900 --> 00:03:55,361 আজকে আমার জন্মদিন, বোকা। 67 00:03:57,655 --> 00:03:58,656 হুমম? 68 00:04:01,909 --> 00:04:05,037 ওকে, আমাকে জন্মদিনের শুভেচ্ছা জানাতে চাইলে পলক ফেল, কেমন? 69 00:04:18,133 --> 00:04:20,052 ওকে। 70 00:04:32,731 --> 00:04:34,775 ওকে, তো রেড রিভার ভটের এক 71 00:04:34,858 --> 00:04:37,778 সহায়ক প্রতিষ্ঠানের গ্রুপ হোম। 72 00:04:37,861 --> 00:04:39,530 সম্ভবত ভিকি ওখানে বড়ো হয়েছে। 73 00:04:39,613 --> 00:04:42,074 মানে নাদিয়া? 74 00:04:42,157 --> 00:04:44,702 আমি একটা বোকাচন্দ্র। আমার জানা উচিত ছিল। 75 00:04:44,785 --> 00:04:46,829 - এটা তোমার কীভাবে জানা সম্ভব? - জানি না। 76 00:04:46,912 --> 00:04:50,332 হয়তো রেইনারকে হত্যা করার সময় অথবা যখন কংগ্রেস উড়িয়ে দিয়েছিল। 77 00:04:50,416 --> 00:04:52,334 বালের মাথা। 78 00:04:54,128 --> 00:04:55,796 হয়তো 'দ্য টাইমের' কাছে ফাঁস করে দিই। 79 00:04:55,879 --> 00:04:58,799 না, সেক্ষেত্রে আমার সাথে অফিসের সবার মাথা উড়িয়ে দিতে পারি। 80 00:04:58,882 --> 00:05:00,426 দাঁড়াও, তুমি যাচ্ছ? 81 00:05:01,468 --> 00:05:02,636 - অসুস্থতার অজুহাত দাও। - আমরা.. 82 00:05:02,720 --> 00:05:03,887 তিনটায় একটা বড়ো মিটিং আছে। 83 00:05:03,971 --> 00:05:06,348 এমন মিটিং আমি কখনো মিস দিইনি। 84 00:05:08,017 --> 00:05:09,852 বুচারকে বলি যদি? 85 00:05:09,935 --> 00:05:13,605 কী বলব, একবছর ধরে একটা স্যুপের সাইডকিক হয়ে ছিলাম? 86 00:05:13,689 --> 00:05:16,066 ওরে খোদা, নিশ্চিত এটার জন্য আমার রফাদফা করবে, তাই না? 87 00:05:16,150 --> 00:05:17,818 হয়তো করবে না। 88 00:05:19,194 --> 00:05:22,698 না। না, না, না। দেখ, আমরা... নিজেরাই এটা সামলাতে পারব। 89 00:05:22,781 --> 00:05:23,907 ঠিক আছে? 90 00:05:23,991 --> 00:05:26,577 নিজে কিছু করতে যেও না। 91 00:05:26,660 --> 00:05:29,079 - কী, পাগলামি? - না। 92 00:05:29,163 --> 00:05:31,582 আমি না ফেরা পর্যন্ত কিছু করবে না। 93 00:05:31,665 --> 00:05:33,500 - ওকে? - তুমি চলে যাচ্ছ? 94 00:05:33,584 --> 00:05:35,711 ইয়াহ, হোমল্যান্ডারের জন্মদিনের 95 00:05:35,794 --> 00:05:38,047 অনুষ্ঠানের রিহার্সাল করতে হবে। 96 00:05:40,799 --> 00:05:42,259 আমার অপেক্ষা করবে। 97 00:05:43,302 --> 00:05:45,054 ঠিক আছে। 98 00:05:45,137 --> 00:05:47,181 অবশ্যই। 99 00:05:56,690 --> 00:05:57,983 আর পপ, পপ। 100 00:05:58,067 --> 00:06:00,110 হেড স্লাইড। 101 00:06:00,194 --> 00:06:01,713 - আজ আমি স্লাইড করবো, ধন্যবাদ। - উহহ-হুহ। 102 00:06:01,737 --> 00:06:04,031 এখনো ক্যালমা আছে দেখছি। 103 00:06:04,114 --> 00:06:06,408 মনে হচ্ছে তুমি আবার 'সুইট অ্যাজ আই ওয়ানা বি' ট্যুরে ফিরে গেছ। 104 00:06:06,492 --> 00:06:09,244 না, এটা অপমানজনক। 105 00:06:09,328 --> 00:06:11,205 ১৮ বছর বয়সেই গানটা জঘন্য ছিল। 106 00:06:11,288 --> 00:06:12,414 এখন গাইলে, ওরা আমাকে 107 00:06:12,498 --> 00:06:14,416 স্কুলের হাজার ফিটের মধ্যে যেতে দিবে না। 108 00:06:14,500 --> 00:06:15,793 তাহলে গেও না। 109 00:06:15,876 --> 00:06:17,002 তোমার জন্য বলা সহজ। 110 00:06:17,086 --> 00:06:18,253 তুমি ইতোমধ্যে সেভেনের সদস্য। 111 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 কোনো ঝামেলা করতে চাই না। 112 00:06:20,297 --> 00:06:23,717 বিশ্বাস করো... ঝামেলা করো। 113 00:06:25,094 --> 00:06:28,263 জে, আমার সেগমেন্টটা এখন করা যায়? 114 00:06:28,347 --> 00:06:29,723 কারণ আমার তো মাত্র কয়েক লাইন। 115 00:06:29,807 --> 00:06:31,058 অবশ্যই, ইয়াহ। 116 00:06:31,141 --> 00:06:33,352 জোশ কোথায়, স্টারলাইট? 117 00:06:33,435 --> 00:06:36,313 বিরতিতে আছ না-কি? 118 00:06:36,396 --> 00:06:38,356 - জন্মদিনের শুভেচ্ছা, স্যার। আমি... - সুপারসনিক, ঠিক? 119 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 একদম। 120 00:06:39,441 --> 00:06:40,668 - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। - আমরাও। 121 00:06:40,692 --> 00:06:41,944 ইয়াহ। 122 00:06:42,027 --> 00:06:44,113 'আমেরিকান হিরো' অনুষ্ঠানে তুমি প্রথম সারির প্রতিযোগী। 123 00:06:44,196 --> 00:06:45,989 চালিয়ে যাও, হয়তো কখনো টিমমেট হবে। 124 00:06:46,073 --> 00:06:47,324 প্রত্যাশা সেরকমই, স্যার। 125 00:06:47,407 --> 00:06:48,760 অবশ্যই, এটা তেমন কোনো বিষয় না যে শো বিচারকেরা 126 00:06:48,784 --> 00:06:51,703 বাড়া নিয়ে কাড়াকাড়ি করতো। 127 00:06:54,540 --> 00:06:56,340 হোমল্যান্ডার স্যার, স্টারলাইটের 128 00:06:56,375 --> 00:06:58,544 - রিভিশন প্রম্পটার লোড করা হচ্ছে। - শিওর। 129 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 - রিভিশন? - ইয়াহ। 130 00:07:00,170 --> 00:07:01,713 ব্রুসকে বলে হালকা পরিবর্তন করিয়ে, 131 00:07:01,797 --> 00:07:03,423 - তোমাকে চটকদার জিনিস দিয়েছি। - না। 132 00:07:03,507 --> 00:07:05,175 তুমি কো-ক্যাপ্টেন বলে কথা। 133 00:07:05,259 --> 00:07:06,718 তোমাকে সামনের সারিতে লাগবে। 134 00:07:06,802 --> 00:07:08,971 - রজার, শুরু করো। - ইয়েস, স্যার। 135 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 ধন্যবাদ, 136 00:07:11,265 --> 00:07:12,891 জানো, 137 00:07:12,975 --> 00:07:14,309 আমাকে স্বীকার করতেই হবে, 138 00:07:14,393 --> 00:07:17,187 আমি প্রথমে এটা নিয়ে অনিশ্চিত ছিলাম, 139 00:07:17,271 --> 00:07:18,564 কিন্তু এখন, 140 00:07:18,647 --> 00:07:21,567 সত্য বলতে, আমি সামনের দিনগুলো নিয়ে আশাবাদী। 141 00:07:22,609 --> 00:07:23,610 পার্টনার। 142 00:07:23,694 --> 00:07:25,094 রিহার্সালের জন্য রেডি। 143 00:07:32,119 --> 00:07:33,579 ঠিক আছে? 144 00:07:34,621 --> 00:07:37,040 আরে জেনিন যে। বড়ো হয়ে গেছ দেখছি। 145 00:07:37,124 --> 00:07:39,126 তোমার বিলি আঙ্কেলের কথা মনে আছে? 146 00:07:39,209 --> 00:07:40,460 ধরো। 147 00:07:40,544 --> 00:07:42,212 এটা তোমার জন্য এনেছি। 148 00:07:42,296 --> 00:07:44,173 তুমি আর তোমার বাবা এটা একসাথে গড়তে পারবে। 149 00:07:44,256 --> 00:07:47,551 সবমিলিয়ে ৫২৩ টুকরো আছে। 150 00:07:48,969 --> 00:07:51,305 ওকে, প্রথমত: তুমি এভাবে হুটহাট চলে আসতে পারো না। 151 00:07:51,388 --> 00:07:52,598 প্রথম কল দিবে। 152 00:07:52,681 --> 00:07:55,017 আর দ্বিতীয়ত, গোল্লায় যাক সোলজার বয়। 153 00:07:55,100 --> 00:07:58,187 ওর মৃত্যু নিয়ে আমি পরোয়া করি না। 154 00:07:58,270 --> 00:08:00,063 ফালতু কথা। 155 00:08:00,147 --> 00:08:01,648 ওর সম্মানজনক মৃত্যু হয়নি। 156 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 আমি নিশ্চিত নতশিরে বেশ্যাদের মতো 157 00:08:04,026 --> 00:08:05,235 মিনতি করতে করতে মরেছিল। 158 00:08:05,319 --> 00:08:07,154 কী বাল.. 159 00:08:08,197 --> 00:08:09,698 দুঃখিত, সোনা। 160 00:08:09,781 --> 00:08:11,867 দেখ, 161 00:08:11,950 --> 00:08:14,995 যদি সোলজার বয়কে মেরেছে এমন কোনো হাতিয়ার থাকে 162 00:08:15,078 --> 00:08:16,622 সেটা দিয়ে হোমল্যান্ডারকেও চোদা যাবে। 163 00:08:16,705 --> 00:08:18,290 আর সেটা ফেলে দেওয়ার মতো নয়। 164 00:08:19,458 --> 00:08:21,210 এখন, 165 00:08:21,293 --> 00:08:22,770 আমরা ওর পুরোনো দল দিয়ে শুরু করছি। 166 00:08:22,794 --> 00:08:25,964 ফ্রেঞ্চি আর কিমিকো তো ক্রিমসন কাউন্টেসে পেছনে যাবে, 167 00:08:26,048 --> 00:08:27,966 আমি আমি যাচ্ছি গানপাউডারের। 168 00:08:29,176 --> 00:08:30,928 মনে হচ্ছে সব ব্যবস্থা হয়ে গেছে। 169 00:08:31,011 --> 00:08:33,639 এটা সাধারণ কেউ না। 170 00:08:33,722 --> 00:08:36,058 সোলজার বয়। 171 00:08:36,141 --> 00:08:39,853 এটা চিরজীবনের জন্য ওর হিসাব খতম করার সুযোগ। 172 00:08:39,937 --> 00:08:41,772 তোমার বাবা আর পরিবারের জন্য। 173 00:08:41,855 --> 00:08:43,398 ফাকে মরো। 174 00:08:48,278 --> 00:08:51,823 আমার বাবা এক মৃত মানুষ নিয়ে নিজের টেবিলে 175 00:08:51,907 --> 00:08:53,492 মাথা ঠুকে ঠুকে মরেছে। 176 00:08:53,575 --> 00:08:56,620 নিজের সন্তানের খোঁজখবর না করে। 177 00:08:57,621 --> 00:08:59,957 আমিও একই ভুল করতে বসেছিলাম। 178 00:09:02,626 --> 00:09:04,544 আসার জন্য ধন্যবাদ। 179 00:09:18,809 --> 00:09:21,478 তুমি ওকে ভালোভাবে লালন করছ। 180 00:09:26,817 --> 00:09:28,819 বুচার, একমিনিট দাঁড়াও। 181 00:09:30,487 --> 00:09:32,614 হয়তো একটা জিনিস আমার কাছে আছে। 182 00:10:30,297 --> 00:10:32,924 সাহসী মেইভের বিশাল সম্রাজে স্বাগত। 183 00:10:37,721 --> 00:10:41,641 সাথে একটা ছবি তুলতে ভুলবেন না। 184 00:10:44,186 --> 00:10:45,812 - তুমি হলে আসল হিরো। - হাসো। 185 00:10:45,896 --> 00:10:47,397 এখানে হাওয়াই মিঠাই পাওয়া যায়। 186 00:10:47,481 --> 00:10:50,275 ডোনাট বার্গার। গরম গরম ডোনাট বার্গার কিনুন। 187 00:10:50,359 --> 00:10:53,195 এটা কী... রুটির মধ্যে ডোনাট দেওয়া হ্যামবার্গার? 188 00:10:55,405 --> 00:10:57,574 এখানে দেখি আসলেই খোদা নেই। 189 00:11:01,328 --> 00:11:03,955 হোমল্যান্ডার: এক্সট্রিম ফ্লাইট। 190 00:11:07,584 --> 00:11:10,087 যেতে পারি? 191 00:11:11,129 --> 00:11:12,756 এখানে তিন ঘন্টা অপেক্ষা করতে চাও 192 00:11:12,839 --> 00:11:15,634 এক মন্সটারের মূর্তিতে মাত্র তিন মিনিটের জন্য চড়তে? 193 00:11:16,718 --> 00:11:19,805 - সবসময়ই চাইতাম! - কবে থেকে? 194 00:11:19,888 --> 00:11:22,933 যখন আমি আর কেনজি ছোট্ট ছিলাম। 195 00:11:24,601 --> 00:11:26,853 ওকে, প্রথমে কাজ তারপর আনন্দ। 196 00:11:26,937 --> 00:11:28,480 ওকে? 197 00:11:28,563 --> 00:11:29,773 ওকে। 198 00:11:29,856 --> 00:11:31,608 চলো। 199 00:11:38,240 --> 00:11:40,450 - ধন্যবাদ। - স্বাগত। 200 00:11:45,747 --> 00:11:47,165 সোনা। 201 00:11:53,213 --> 00:11:55,465 "সোলজার বয়: আ মিউজিক্যাল জার্নি" 202 00:11:55,549 --> 00:11:57,342 এখনই শুরু হবে। 203 00:11:57,426 --> 00:11:59,761 এক্ষুনি টিকিট কেটে নিন। 204 00:12:11,314 --> 00:12:12,858 সোলজার বয় আমেরিকান লিবার্টির 205 00:12:12,941 --> 00:12:15,277 জন্মভূমিতে বড়ো হয়। 206 00:12:15,360 --> 00:12:18,321 দক্ষিণ ফিলাডেলফিয়ার রাস্তায় জন্মগ্রহণ করে, 207 00:12:18,405 --> 00:12:21,450 পরিশ্রম, অধ্যাবসায় আর সাহসিকতার মূল্য বুঝেছিল। 208 00:12:21,533 --> 00:12:24,828 সেই চেতনা দিয়েই সে বিশ্বদরবারে আমেরিকাকে মহান দেশ হিসেবে 209 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 পরিচয় করিয়েছিল। 210 00:12:26,872 --> 00:12:29,833 ওকে বয়েজ, জার্মানদের জাহান্নামে চিনিয়ে দিই চলো। 211 00:12:31,835 --> 00:12:32,961 সে আমাদের রেড মেনেসের 212 00:12:33,044 --> 00:12:34,313 প্রকোপ থেকে রক্ষা করেছিল। 213 00:12:34,337 --> 00:12:35,797 কংগ্রেস, 214 00:12:35,881 --> 00:12:38,508 আমার কাছে স্বঘোষিত কমিউনিস্টদের তালিকা আছে। 215 00:12:38,592 --> 00:12:41,052 সে আমেরিকাকে এক উজ্জ্বল ভবিষ্যতের 216 00:12:41,136 --> 00:12:43,972 পথে চলতে সাহায্য করেছিল, আর সেই সাথে 217 00:12:44,055 --> 00:12:46,600 পেয়েছিল এক ভদ্রমহিলার ভালোবাসা, 218 00:12:46,683 --> 00:12:49,561 যেটা পারমানবিক হত্যাকান্ড থামাতে তার জীবন দেওয়াকে 219 00:12:49,644 --> 00:12:53,815 বেশি মহিমান্বিত করেছিল। 220 00:12:53,899 --> 00:12:57,360 চলুন একসাথে সোলজার বয়কে সম্মান প্রদর্শন করি। 221 00:13:48,578 --> 00:13:50,997 পরবর্তী! 222 00:13:57,087 --> 00:13:59,965 কাউন্টেস টি প্যাকেজ তো বাচ্চাদের জন্য। 223 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 আমাদের হৃদয় বাচ্চা। 224 00:14:06,721 --> 00:14:08,014 ওহ, সোনা। 225 00:14:08,098 --> 00:14:09,349 কথা বলতে পারো না? 226 00:14:10,725 --> 00:14:12,394 নতুন কিছু শুনতে চাও? 227 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 ওকে। 228 00:14:32,539 --> 00:14:35,500 জানো, শিম্পাঞ্জি কাঁদতে পারে না? 229 00:14:36,543 --> 00:14:39,045 তার মানে এমন না যে ওদের ভেতরটা কাঁদে না। 230 00:14:43,550 --> 00:14:44,467 ভালো আছে। 231 00:14:44,551 --> 00:14:46,011 ওর মাথা খারাপ। 232 00:14:46,094 --> 00:14:47,554 না, নয়। 233 00:14:47,637 --> 00:14:49,973 কাজ জলদি শেষ করা যাক। 234 00:14:50,056 --> 00:14:51,099 ফাইন। 235 00:14:52,601 --> 00:14:53,935 কী করছ... 236 00:14:54,019 --> 00:14:55,270 কী করছ.. 237 00:14:55,353 --> 00:14:56,896 ওর হাত একসাথে করতে দিয়ো না। 238 00:14:56,980 --> 00:14:59,691 ছাড় আমাকে। 239 00:15:02,068 --> 00:15:04,738 হাত স্পর্শ না করলে তো আগুন দলা বের হয় না, ঠিক? 240 00:15:04,821 --> 00:15:06,740 চুপচাপ থাকো। 241 00:15:06,823 --> 00:15:09,409 - ব্যথা দিবে নাহলে। - কী চাও তোমরা? 242 00:15:09,492 --> 00:15:11,995 আমরা সোলজার বয় সম্পর্কে জানতে চাই। 243 00:15:12,078 --> 00:15:14,205 সোলজার বয়কে দিয়ে তোমাদের কাজ কী? 244 00:15:14,289 --> 00:15:16,541 আমরা সোলজার বয়ের সত্যটা জানতে চাই, 245 00:15:16,625 --> 00:15:19,502 তোমার শোতে দেখানো মিথ্যা গল্প নয়। 246 00:15:19,586 --> 00:15:22,005 ও কীভাবে মরেছিল? কে মেরেছিল? কথা বলো। 247 00:15:22,088 --> 00:15:24,066 শোয়ের কথাগুলো সত্য, মাদারচোদ। 248 00:15:24,090 --> 00:15:25,943 - কাউন্টেসের সাথে তিন মিনিট। - ওর বীরের মৃত্যু হয়েছিল। 249 00:15:25,967 --> 00:15:26,885 - উপভোগ করো। - ধন্যবাদ। 250 00:15:28,595 --> 00:15:32,390 ওরে খোদা। 251 00:16:07,175 --> 00:16:08,385 খোদা! 252 00:16:08,468 --> 00:16:10,345 যেতে হবে। চলো। 253 00:16:28,446 --> 00:16:30,031 বালের মাথা। 254 00:16:38,623 --> 00:16:40,750 ফাক! 255 00:16:42,168 --> 00:16:44,129 ইশ্বর। 256 00:16:49,467 --> 00:16:50,593 হিউই, ম্যান। 257 00:16:50,677 --> 00:16:53,096 ঠিক আছ? 258 00:16:53,179 --> 00:16:56,057 অ্যালেক্স? 259 00:16:56,141 --> 00:16:57,475 অ্যানি কোথায়? 260 00:16:57,559 --> 00:16:58,828 হোমল্যান্ডারের সাথে স্টেজে আছে। 261 00:16:58,852 --> 00:17:00,645 আজকে ব্যস্ত দিন যাচ্ছে। 262 00:17:00,729 --> 00:17:03,106 তুমি ওর সাথে ওখানে আছ যেনে ভালো লাগল। 263 00:17:03,189 --> 00:17:05,692 ভালো কথা, তুমি ফোন ধরলে কেন? 264 00:17:05,775 --> 00:17:07,795 গত তিন মিনিটে তুমি তিনবার ফোন দিয়েছ। 265 00:17:07,819 --> 00:17:09,422 - কোনো সমস্যা? - না, সব ঠিক আছে। 266 00:17:09,446 --> 00:17:11,215 সব ঠিক আছে। শুধু ওকে বলো আমি ফোন দিয়েছিলাম, কেমন? 267 00:17:11,239 --> 00:17:12,949 আহ.. 268 00:17:18,872 --> 00:17:21,875 আজকে আপনাদের সাথে এখানে উপস্থিত থাকতে পেরে আমি সম্মানিত, 269 00:17:21,958 --> 00:17:26,588 আমার কাছের বন্ধু আর মেন্টর হোমল্যান্ডারের জন্মদিন পালন করতে। 270 00:17:26,671 --> 00:17:29,466 এখন, আমরা ডেম জুডি ডেঞ্চকে আনার আগে, 271 00:17:29,549 --> 00:17:31,384 আমি কিছুটা সময়.. 272 00:17:31,468 --> 00:17:34,095 হেই, জেয়। ওটা কী? 273 00:17:34,179 --> 00:17:36,556 আমার তো স্টারলাইট হাউস ঘোষণা করার কথা। 274 00:17:36,639 --> 00:17:38,975 তুমি আমাকে 'হ্যাপি বার্থডে' জানাবে। 275 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 মজা, তাই না? 276 00:17:41,978 --> 00:17:43,938 বলো। 277 00:17:45,940 --> 00:17:48,359 : শুভ জন্মদিন তোমাকে : : শুভ জন্মদিন তোমাকে : 278 00:17:48,443 --> 00:17:49,920 - : শুভ জন্মদিন : - হেই, হেই। 279 00:17:49,944 --> 00:17:51,756 দাঁড়াও দাঁড়াও। দুঃখিত, দুঃখিত, দুঃখিত, দুঃখিত। 280 00:17:51,780 --> 00:17:54,866 স্টারলাইট। 281 00:17:54,949 --> 00:17:56,868 শোনো, স্টারলাইট, 282 00:17:56,951 --> 00:18:00,205 আদেশ করতে ভালো লাগে না, কিন্তু তোমার গলার স্বরে 283 00:18:00,288 --> 00:18:03,208 আরো রস আনতে হবে। 284 00:18:03,291 --> 00:18:05,001 রুটিনের সাথে মিলতে হবে। 285 00:18:05,084 --> 00:18:07,295 আসলে, ওকে রুটিনটা দেখাও তো। 286 00:18:08,588 --> 00:18:10,465 এটা তোমার পছন্দ হবে। 287 00:18:16,095 --> 00:18:19,057 - ওরা তোমার সহযোগী। - ওকে... 288 00:18:19,140 --> 00:18:20,892 অপেক্ষা করো, সবাই। 289 00:18:20,975 --> 00:18:23,311 ওকে লেডিস, ধন্যবাদ। এখন দাড়িয়ে থাকো, ওকে? 290 00:18:23,394 --> 00:18:24,854 জলদি আসছি। 291 00:18:24,938 --> 00:18:27,023 রজারের সাথে কথা বলতে পারি? 292 00:18:27,106 --> 00:18:29,106 - ইয়াহ, অবশ্যই... - সমস্যা? 293 00:18:31,027 --> 00:18:33,488 আমি কয়কটা 294 00:18:33,571 --> 00:18:35,114 বিষয় নিয়ে উদ্বিগ্ন। 295 00:18:35,198 --> 00:18:36,324 - আসলেই? - উমম। 296 00:18:36,407 --> 00:18:38,701 বেশ তবে, কী সেগুলো? 297 00:18:38,785 --> 00:18:40,787 - এটা অবমাননাকর। - এটা অবমাননাকর.. 298 00:18:40,870 --> 00:18:42,997 বন্ধুকে শুভ জন্মদিন বলা? 299 00:18:43,081 --> 00:18:46,292 আমার জন্মদিনে তুমি এমন সেক্সিভাবে শুভ জন্মদিন জানাবে? 300 00:18:46,376 --> 00:18:48,753 স্টারলাইট, এত বৈরিতার কারণ কী? 301 00:18:48,837 --> 00:18:52,757 হেই, একমিনিট সময় দাও আমাদের? 302 00:18:52,841 --> 00:18:56,135 - হ্যাঁ। যাও। - ধন্যবাদ। 303 00:18:56,219 --> 00:18:59,639 তো... ওকে। 304 00:18:59,722 --> 00:19:01,266 - সত্য বলতে কী, - উমম। 305 00:19:01,349 --> 00:19:03,643 আমার গান গাওয়া নিয়ে তুমি পরোয়া করো না। 306 00:19:03,726 --> 00:19:05,937 এটা আমাকে তোমার কো-ক্যাপ্টেনের বদলে 307 00:19:06,020 --> 00:19:09,858 যৌনতার প্রতীক হিসেবে উপস্থাপন করার শিশুসুলভ প্রচেষ্টা মাত্র। 308 00:19:11,818 --> 00:19:13,027 আমি এটা করছি না। 309 00:19:13,111 --> 00:19:14,445 একটা আইডিয়া পেয়েছি। 310 00:19:14,529 --> 00:19:16,197 শরীরে তেজ আনো কেমন? 311 00:19:16,281 --> 00:19:18,408 এসো, তুমি গানটা ফাটিয়ে দিবে একদম। 312 00:19:18,491 --> 00:19:20,618 - প্রস্তুত? শুরু করা যাক - যদি স্টারলাইট 313 00:19:20,702 --> 00:19:23,288 গাইতে না চায়, সে গাইবে না। 314 00:19:23,371 --> 00:19:26,165 স্ট্যান। অবাক হলাম। 315 00:19:26,249 --> 00:19:30,420 আমাদের হিসাব মতে সম্ভাব্য ৭৬ শতাংশ দর্শক 316 00:19:30,503 --> 00:19:33,381 আজকে শো স্টারলাইটের জন্য দেখতে আসবে। 317 00:19:33,464 --> 00:19:37,218 তোমার ক্ষেত্রে সেটা ৫৩ শতাংশ। 318 00:19:37,302 --> 00:19:39,762 আমার মনে হয় সেটার অর্থ 319 00:19:39,846 --> 00:19:41,973 সে নিজের সিদ্ধান্ত নিতে সক্ষম, তাই না? 320 00:19:42,056 --> 00:19:44,100 আমি চলে যাই যদি, স্ট্যান? সেটা কেমন হবে? 321 00:19:44,183 --> 00:19:46,978 গতবছর তুমি নিজের পাছা নিজে মারার পরেও, 322 00:19:47,061 --> 00:19:49,522 আমাদের এতসব করা তোমার জন্য সৌভাগ্য বৈকি। 323 00:19:49,606 --> 00:19:53,318 কিন্তু হেই, এটা তোমার পার্টি। চাইলে তুমি কাঁদতেও পারো। 324 00:20:12,378 --> 00:20:14,088 - বাপরে, অ্যানি। - হুমম। 325 00:20:14,172 --> 00:20:16,049 নিউইয়র্কে তোমার কী হয়েছিল? 326 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 ঝামেলা করা শুরু করেছিলাম। 327 00:20:19,844 --> 00:20:21,596 আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ। 328 00:20:21,679 --> 00:20:23,431 আমার নতুন উন্নয়ন কার্যনির্বাহীর সাথে পরিচয় হয়েছে? 329 00:20:23,514 --> 00:20:25,934 হাই, আমিও অ্যাশলি। 330 00:20:26,017 --> 00:20:27,810 আচ্ছা। 331 00:20:27,894 --> 00:20:30,396 আমার তোমার আজকের প্রস্তাবনা শুনতে মুখিয়ে আছি। 332 00:20:30,480 --> 00:20:32,815 - হ্যাঁ। অনেক আগ্রহী। - আমি চিন্তা করছিলাম 333 00:20:32,899 --> 00:20:35,693 এখানে কীভাবে কীভাবে অবদান রাখা যায়। 334 00:20:35,777 --> 00:20:37,612 হয়তো আগের মতো আর দৌড়াতে পারি না, 335 00:20:37,695 --> 00:20:40,156 কিন্তু যে কেবল পৃথিবীর দ্রুতমানবই ছিলাম এমন না। 336 00:20:40,239 --> 00:20:42,075 যেমন, এখনো আমার মধ্যে ক্যালমা রয়েছে 337 00:20:42,158 --> 00:20:43,493 যেগুলো মানুষ দেখেনি। 338 00:20:43,576 --> 00:20:45,244 যেমন? 339 00:20:45,328 --> 00:20:48,706 আমি একজন গর্বিত শক্তিশালী কৃষ্ণাঙ্গ। 340 00:20:48,790 --> 00:20:50,625 ঠিক, সেথ? 341 00:20:52,543 --> 00:20:54,671 সেথ, ব্রো, 342 00:20:54,754 --> 00:20:56,255 বলো ওদের। 343 00:20:56,339 --> 00:20:59,300 ঠিক। 344 00:20:59,384 --> 00:21:01,886 কৃষ্ণাঙ্গ সমাজে দ্য সেভেনের আবেদন কমে যাচ্ছে। 345 00:21:01,970 --> 00:21:04,305 'ডন অফ দা সেভেন'-এ আমাদের পরিসংখ্যান তেমন সুবিধার না। 346 00:21:04,389 --> 00:21:07,100 নাৎসি নিয়ে কৃষ্ণাঙ্গ সমাজে তেমন কোনো আমেজ নেই। 347 00:21:07,183 --> 00:21:09,477 - বাস্তবতা। - আমরা ভাবলাম এ-ট্রেইনের রি-ব্র্যান্ডিং 348 00:21:09,560 --> 00:21:11,646 হয়তো সেখানে পরিবর্তন আনবে। 349 00:21:12,730 --> 00:21:14,691 ঠিকভাবে করলে। 350 00:21:14,774 --> 00:21:17,110 - রি-ব্র্যান্ডিং। - তো, শোনো, 351 00:21:17,193 --> 00:21:21,072 আমরা শুরুটা ভট সলে একটা ডকুমেন্টারি সিরিজ দিয়ে করবো। 352 00:21:21,155 --> 00:21:24,367 'এ-ট্রেইন টু আফ্রিকা।' 353 00:21:24,450 --> 00:21:26,953 - বুম। - ডিজাইনটা, 354 00:21:27,036 --> 00:21:28,162 একটা নমুনা মাত্র। 355 00:21:28,246 --> 00:21:29,664 সেখানে দেখান হবে আফ্রিকার মরুভূমি থেকে 356 00:21:29,747 --> 00:21:33,001 ভট টাওয়ার পর্যন্ত তার পরিবারের সফর। 357 00:21:33,084 --> 00:21:35,920 ইয়াহ, আমি শিকড়ে ফিরে যেতে চাই। 358 00:21:36,004 --> 00:21:38,172 'রুটসের' মতো। 359 00:21:38,256 --> 00:21:40,758 আর আগামী প্রজন্মের জন্য, 360 00:21:40,842 --> 00:21:43,886 সাম্প্রতিক বিষয় নিয়ে মিথস্ক্রিয় শিক্ষাব্যবস্থা। 361 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 ওটা ক্রীতদাস ব্যবসা নিয়ে ভিডিও গেইম না-কি? 362 00:21:55,314 --> 00:21:58,276 শক্তিশালী জিনিস। 363 00:21:58,359 --> 00:21:59,902 আসলেই দারুণ কিছু। 364 00:21:59,986 --> 00:22:01,696 লে.জেকে দিয়ে স্যুট রি-ডিজাইন করিয়েছি। 365 00:22:01,779 --> 00:22:04,240 সংস্কৃতির কথা মাথায় রেখে। 366 00:22:04,323 --> 00:22:06,284 - আজকে এটার উন্মোচন করতে চাই। - বুঝেছি, না। 367 00:22:06,367 --> 00:22:10,246 বিষয়টা আরেকটু সময় নিয়ে ভেবে দেখা যাক। 368 00:22:10,329 --> 00:22:12,165 - ওকে, ওয়াও। - ওকে। 369 00:22:12,248 --> 00:22:14,959 বিষয়টা উপস্থাপন করার জন্য ধন্যবাদ। 370 00:22:15,043 --> 00:22:18,296 অনেক গুছিয়ে বলেছ। 371 00:22:18,379 --> 00:22:19,630 অনেক গুছিয়ে। 372 00:22:19,714 --> 00:22:21,632 ঠিক আছে। ইয়াহ। 373 00:22:23,217 --> 00:22:24,677 আমরা এটা টিমের সাথে আলোচনা করে 374 00:22:24,761 --> 00:22:26,304 তোমাকে সিদ্ধান্ত জানাব। 375 00:22:26,387 --> 00:22:28,639 বেশ তবে। ধন্যবাদ। 376 00:22:28,723 --> 00:22:29,932 রাতে দেখা হবে। 377 00:22:33,561 --> 00:22:35,748 ওরা তৎক্ষনাৎ পছন্দ না করার আমি অবাক হয়েছি। 378 00:22:35,772 --> 00:22:37,106 অপছন্দ করেছে। 379 00:22:37,190 --> 00:22:38,858 কী? না। 380 00:22:38,941 --> 00:22:40,401 বললো যে, গুছিয়ে বলেছি। 381 00:22:40,485 --> 00:22:42,403 সেটা ওর পছন্দ না হওয়ার সংকেত। 382 00:22:42,487 --> 00:22:44,864 দেখ ম্যান, ওর এটা পছন্দ হয়নি কারণ এটা পুরো জঘন্য। 383 00:22:44,947 --> 00:22:46,827 আফ্রিকা নিয়ে তোমার মাথা ব্যথা নাই। 384 00:22:46,866 --> 00:22:49,702 তুমি সেটা জানো, ও জানে, আর সত্য বলতে কী, আফ্রিকাও জানে। 385 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 তাই? 386 00:22:52,330 --> 00:22:53,956 তুমি বালটাও জানো না। 387 00:23:02,757 --> 00:23:04,634 তো ভটের কোথায় কাজ করো? 388 00:23:04,717 --> 00:23:08,387 টাওয়ারে, সোশ্যাল মিডিয়া, ৪৭ তলায়। 389 00:23:08,471 --> 00:23:10,014 দুঃখিত, বলেছিলেন ওদের দত্তক নিতে 390 00:23:10,098 --> 00:23:11,766 তেমন কেউ আসে না? 391 00:23:11,849 --> 00:23:14,143 জানোই তো আমরা কোন ধরনের এতিমখানা? 392 00:23:14,227 --> 00:23:16,145 অবশ্যই জানি, এটা বিশেষ ক্ষমতা থাকা 393 00:23:18,439 --> 00:23:20,566 বাচ্চাদের এতিমখানা। 394 00:23:20,650 --> 00:23:23,736 মেসন, প্লিজ ওখান থেকে নামো। 395 00:23:23,820 --> 00:23:25,780 হ্যাঁ, অনেক দুঃখের গল্প, 396 00:23:25,863 --> 00:23:27,865 কিন্তু সঠিক পরিচর্যা পেলে, 397 00:23:27,949 --> 00:23:30,076 ওরা জলদি স্বাভাবিক জীবনে ফিরতে পারে। 398 00:23:31,244 --> 00:23:33,287 ইয়াহ, হিরেমানিকের দল ওরা। 399 00:23:34,455 --> 00:23:36,415 ইশ্বর। 400 00:23:37,750 --> 00:23:39,794 টেডি স্টিলওয়েল, আমরা টেলিপোর্ট করি না। 401 00:23:39,877 --> 00:23:42,713 - খেলনা নিয়ে খেলতে পারি? - ইয়াহ। 402 00:23:42,797 --> 00:23:45,967 তো, ওদের বাবা-মা, উনারা 403 00:23:46,050 --> 00:23:47,510 কয়েকজন বাচ্চা, 404 00:23:47,593 --> 00:23:49,637 ছোট থাকতেই নিজের ক্ষমতা সম্পর্কে জানতে পারে, 405 00:23:49,720 --> 00:23:51,222 নিয়ন্ত্রণ শিখতে পারার আগেই। 406 00:23:51,305 --> 00:23:53,891 কিন্তু আমি নিশ্চিত, তুমি নিরাপদেই থাকবে। 407 00:23:55,268 --> 00:23:56,978 আপনি আমাকে 408 00:23:57,061 --> 00:23:59,772 বাকি জায়গাগুলো দেখাতে পারবেন? 409 00:23:59,856 --> 00:24:01,607 - কী দেখতে চাও? - যা ইচ্ছে। 410 00:24:01,691 --> 00:24:03,734 - এখানে যা আছে। - ওহ। 411 00:24:03,818 --> 00:24:05,403 দুঃখিত, কী হয়েছে, টেডি? 412 00:24:09,782 --> 00:24:11,826 তোমাকে তো আমি চিনি। 413 00:24:11,909 --> 00:24:13,744 তুমি স্টারলাইটের বয়ফ্রেন্ড? 414 00:24:13,828 --> 00:24:16,455 - আহ.. - আর তুমি ব্যুরোতে কাজ করো। 415 00:24:16,539 --> 00:24:18,267 - না, আমি... - এটা স্বাভাবিক নয়। 416 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 আমি ব্যাখ্যা করতে পারবো। 417 00:24:20,168 --> 00:24:22,670 ওকে, সত্যি হলো, 418 00:24:22,753 --> 00:24:25,798 স্টারলাইট আমাকে এখানে পাঠিয়েছে। 419 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 আমার শুক্রাণুতে সন্তান জন্ম দেওয়ার ক্ষমতা নেই। 420 00:24:28,509 --> 00:24:30,303 আমার শুক্রাণু অক্ষম। 421 00:24:30,386 --> 00:24:33,014 মৃত্যু ব্যাঙের বাচ্চার মতো। 422 00:24:33,097 --> 00:24:37,018 কিন্তু আমরা বাচ্চা চাই, আর সে এটা গোপন রাখতে চায় বলেই 423 00:24:37,101 --> 00:24:38,895 আমাকে এখানে ওর বদলে পাঠিয়েছে। 424 00:24:38,978 --> 00:24:40,396 যাই হোক, আমি কিন্তু এখানে আসিনি। 425 00:24:40,479 --> 00:24:44,066 আমরা এটাকে প্রচারনায় না দিয়ে ভালোবাসার মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখতে চাই। 426 00:24:44,150 --> 00:24:45,359 বোঝেন তো? 427 00:24:48,196 --> 00:24:50,316 অসাধারণ খবর। একজন সুপারহিউম্যান মা থাকা মানে, 428 00:24:50,364 --> 00:24:52,283 বাবা-মা মরার সম্ভাবনা অনেক কম। 429 00:24:52,366 --> 00:24:54,493 একদম, এটা তো 430 00:24:54,577 --> 00:24:55,762 অনেক ভালো খবর। 431 00:24:55,786 --> 00:24:57,139 তো, আমার কাছে বিশেষ কয়েকটা আছে 432 00:24:57,163 --> 00:24:58,807 যেগুলো তোমার ভালো লাগবে বলে মনে হয়। 433 00:24:58,831 --> 00:25:01,876 আমি নিজে থেকে ঘেঁটে দেখি? 434 00:25:02,919 --> 00:25:04,337 ওহ। 435 00:25:04,420 --> 00:25:06,797 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। দুঃখিত। হালকা সরে বসেন। 436 00:25:06,881 --> 00:25:08,216 দুঃখিত। 437 00:25:08,299 --> 00:25:09,401 কোনো নির্দিষ্ট 438 00:25:09,425 --> 00:25:10,718 পছন্দ আছে না-কি? 439 00:25:10,801 --> 00:25:12,428 ছেলে, মেয়ে? 440 00:25:12,511 --> 00:25:14,722 না, আমরা লিঙ্গবৈষম্য করি না। 441 00:25:14,805 --> 00:25:18,059 - সামির দক্ষিণ এশিয়ার। - উমমম-হুমম। 442 00:25:18,142 --> 00:25:20,686 এর চাহিদা এখন অনেক। 443 00:25:20,770 --> 00:25:22,480 না, বেশ ভালোই মনে হচ্ছে। সামির.. 444 00:25:22,563 --> 00:25:24,690 - এখানে? ওকে। - দক্ষিণ এশিয়ান। 445 00:25:41,374 --> 00:25:43,101 নাদিয়া, তোমাকে এখানে কেন ডাকা হয়েছে জানো? 446 00:25:43,125 --> 00:25:44,794 কোনো অপরাধ করেছিলাম? 447 00:25:44,877 --> 00:25:47,797 একদমই না। তোমার অনেক উন্নতি হয়েছে। 448 00:25:47,880 --> 00:25:49,715 সেজন্য তোমাকে ডাকা হয়েছে। 449 00:25:49,799 --> 00:25:51,884 তুমি সবসময় যেটা চাইতে সেটাই পাচ্ছ। 450 00:25:53,886 --> 00:25:55,972 আমাকে দত্তক নিচ্ছ? 451 00:25:56,055 --> 00:25:58,849 না, আমি তো তোমাকে দত্তক নিতে পারবো না। 452 00:25:58,933 --> 00:26:02,144 এটা অনেক বেশি জটিল বিষয়। 453 00:26:02,228 --> 00:26:05,356 কিন্তু তুমি অনেক বিরল আর বিশেষ একটা মেয়ে, 454 00:26:05,439 --> 00:26:07,149 আর তুমি আমার সাথে আসছ। 455 00:26:07,233 --> 00:26:08,859 এখন আমি তোমার দেখভাল করব। 456 00:26:08,943 --> 00:26:10,236 ঠিক আছে তো? 457 00:26:10,319 --> 00:26:12,947 'দিনটা অনেক বাজে, জঘন্য, 458 00:26:13,030 --> 00:26:14,907 ফালতু আর খারাপ ছিল।' 459 00:26:16,200 --> 00:26:19,078 মা বলে কিছু দিন অমন হয়। 460 00:26:19,161 --> 00:26:21,580 এমনকি অস্ট্রেলিয়াতেও। 461 00:26:21,664 --> 00:26:24,333 তোমাকে আবার পড়ে শোনাব? 462 00:26:24,417 --> 00:26:27,128 - এখন বড় হয়ে গেছি। - পেকে গেছ একদম। 463 00:26:27,211 --> 00:26:29,922 যাও। তোমার মায়ের সাথে কথা বলতে দাও। 464 00:26:33,843 --> 00:26:36,804 সবদিন ভালো কাটে না। 465 00:26:36,887 --> 00:26:38,931 হয়তো তোমাকে এটা পড়ে শোনাতে হবে। 466 00:26:39,015 --> 00:26:41,851 শোয়ার আগে অনেকবার পড়ে শুনিয়েছ। 467 00:26:46,439 --> 00:26:48,482 - নতুন কোনো খবর? - এখনো ফাঁকা। 468 00:26:50,484 --> 00:26:53,321 ভালো তো। 469 00:27:00,911 --> 00:27:02,663 টনি তোমার বন্ধু ছিল। 470 00:27:02,747 --> 00:27:04,123 তোমার রাগের কারণটা বুঝতে পারছি। 471 00:27:04,206 --> 00:27:06,500 ভটের কেউ ফাঁস করেছিল। 472 00:27:06,584 --> 00:27:10,087 অফিসে গিয়ে মানুষ আমাকে নাদিয়া বলে ডাকতে পারে না। 473 00:27:10,171 --> 00:27:11,839 দূর্ঘটনার ১৫ মিনিটের মধ্যে পরিষ্কারকর্মীরা 474 00:27:11,922 --> 00:27:14,091 জায়গাটা পরিষ্কার করে দিয়েছিল। 475 00:27:14,175 --> 00:27:16,177 এখনো কোনো সাক্ষী পাওয়া যায়নি। 476 00:27:16,260 --> 00:27:19,347 আর পাওয়া গেলেও, সেটা আমরা সামলে নেব। 477 00:27:19,430 --> 00:27:21,349 যেভাবে তুমি টনির ব্যাপারটা দেখেছিলে। 478 00:27:22,933 --> 00:27:24,060 সোনামণি আমার, 479 00:27:24,143 --> 00:27:26,854 সবসময় তোমার খেয়াল রাখিনি আমি? 480 00:27:36,655 --> 00:27:38,574 স্বাগত, পরবর্তী। 481 00:27:38,657 --> 00:27:40,409 আহ-হাহ। 482 00:27:40,493 --> 00:27:43,662 দুঃখিত, দোস্ত। 483 00:27:43,746 --> 00:27:45,289 ধরো। 484 00:27:45,373 --> 00:27:47,708 সুন্দর ঘোড়া, স্বাগত। 485 00:27:47,792 --> 00:27:49,627 পরবর্তী। 486 00:27:49,710 --> 00:27:52,213 আসুন, 487 00:28:07,686 --> 00:28:09,814 আর একটা কথা বলি: 488 00:28:09,897 --> 00:28:12,733 যদি 'ডাকোটা' বব সিঙ্গার রাষ্ট্রপতি হয়, 489 00:28:12,817 --> 00:28:15,361 বামপন্থী সমাজবাদীদের সাথে হাত মেলাবে। 490 00:28:15,444 --> 00:28:16,904 কারণ এখন একটা কথা বলে রাখি, 491 00:28:16,987 --> 00:28:18,406 সে সম্পূর্ণভাবে জর্জ সরোসের 492 00:28:18,489 --> 00:28:21,033 বিশ্বনবায়ন নীতি অনুসরণ করে চলবে। 493 00:28:21,117 --> 00:28:25,287 প্রথম ধাপ, নাগরিকদের উপর জুলম করো, অস্ত্র বাজেয়াপ্ত করো। 494 00:28:25,371 --> 00:28:27,206 দ্বিতীয় ধাপ, 495 00:28:27,289 --> 00:28:29,667 নামমাত্র সংবাদমাধ্যমে সেটাকে আনন্দের সাথে প্রচার করো। 496 00:28:29,750 --> 00:28:31,752 - মিথ্যা খবর! - আর তৃতীয় ধাপ, 497 00:28:31,836 --> 00:28:33,504 সারাদেশের প্রতিটি ক্লাসরুমে, 498 00:28:33,587 --> 00:28:35,148 ওরা তোমাদের বাচ্চাদের আমেরিকাকে ঘৃণা করতে শেখাবে, 499 00:28:35,172 --> 00:28:37,049 এর সংবিধান আর দ্বিতীয় সংশোধনী। 500 00:28:37,133 --> 00:28:40,136 আমরা, নির্বাক সংখ্যাগরিষ্ঠ আর 501 00:28:40,219 --> 00:28:41,887 ভট রাইফেল অ্যাসোসিয়েশনের জন্য ভালো, 502 00:28:41,971 --> 00:28:43,180 তোমাদের একটা কথা বলি, 503 00:28:43,264 --> 00:28:45,141 আমরা সশস্ত্র আর লড়াই করতে প্রস্তুত। 504 00:28:45,224 --> 00:28:46,993 আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 505 00:28:47,017 --> 00:28:49,353 আর যাওয়ার সময় একটার দামে দুইটা হলো-পয়েন্ট নিতে ভুলবে না। 506 00:28:49,437 --> 00:28:50,980 'গানপাওডার' প্রোমো কোড ব্যবহার করবে। 507 00:28:51,063 --> 00:28:53,774 ইশ্বর তোমাদের সহায় হোক। 508 00:29:00,114 --> 00:29:02,992 মাফ করবেন, মিস্টার পাওডার। আমি আপনার বিশাল বড়ো ভক্ত। 509 00:29:03,075 --> 00:29:05,244 আমি আপনার সবগুলো রাইফেল কিনেছি। প্রত্যেকটা। 510 00:29:05,327 --> 00:29:07,621 আর ভট ভিআর-১৫ মালটা। 511 00:29:07,705 --> 00:29:10,082 জোশ একখান বন্দুক। 512 00:29:10,166 --> 00:29:12,084 মাখনের মতো চলে। 513 00:29:12,168 --> 00:29:14,378 মাখন। 514 00:29:14,462 --> 00:29:18,924 এখনই হাত মেলাতাম, কিন্তু, দেখতেই তো পাচ্ছেন। 515 00:29:19,008 --> 00:29:21,469 কৃতজ্ঞতা সেজন্য। 516 00:29:35,691 --> 00:29:38,652 ইয়াহ, আপনার পেব্যাক দিনগুলো থেকে আপনাকে অনুসরণ করেছি। 517 00:29:38,736 --> 00:29:41,780 মানে, ১৪ বছর বয়সে, 518 00:29:41,864 --> 00:29:43,574 সোলজার বয়ের সাইডকিক নির্বাচিত হয়েছিলেন। 519 00:29:43,657 --> 00:29:45,576 ভালো লোক ছিলেন। 520 00:29:47,161 --> 00:29:48,704 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 521 00:29:48,787 --> 00:29:50,623 অনেক আনন্দিত হয়েছিলেন নিশ্চয়ই? 522 00:29:50,706 --> 00:29:52,249 উনার মিশনে সাহায্য করা, 523 00:29:52,333 --> 00:29:54,251 প্রস্রাব করার সময় ওকে দেখতে দেওয়া, 524 00:29:54,335 --> 00:29:55,920 তোমার হোগায় ওর আঙুল ঢোকাতে দেওয়া, 525 00:29:56,003 --> 00:29:57,922 ওর বাড়াটা চুষে দেওয়া। 526 00:29:58,005 --> 00:30:00,424 তরুণ ছাত্রের এটাই প্রধান কাজ ছিল, তাই না? 527 00:30:00,508 --> 00:30:02,068 যেন আগে সাইডকিকের যৌন হেনস্তার শিকার হওয়া 528 00:30:02,092 --> 00:30:03,511 নিয়ে প্যানপ্যানানি আগে শুনিনি। 529 00:30:03,594 --> 00:30:06,722 এখন সময় নষ্ট না করে, ভাগো। 530 00:30:06,805 --> 00:30:08,516 ঠিক বলেছেন, আমি দুঃখিত। 531 00:30:08,599 --> 00:30:11,018 ওটা জঘন্য, অপ্রমাণিত গুজব। 532 00:30:11,101 --> 00:30:12,686 একদম সত্য। 533 00:30:13,687 --> 00:30:15,022 সেটা আজ অব্দি ছিল। 534 00:30:15,105 --> 00:30:17,191 এটা ভটের কাছে আপনার দাখিল করা অভিযোগপত্র, 535 00:30:17,274 --> 00:30:19,360 পেব্যাক থেকে সরিয়ে নেওয়ার মিনতি করছেন, 536 00:30:19,443 --> 00:30:23,531 কারণ হিসেবে উল্লেখ আছে, 'সোলজার বয়সে নিয়মিত নির্যাতন।' 537 00:30:23,614 --> 00:30:27,284 অবশ্যই ভট নিজেদের বেশ্যাগিরির প্রতি সুবিচার করে এটাকে ধামাচাপা দিয়েছিল। 538 00:30:27,368 --> 00:30:28,702 ওটা বানোয়াট জিনিস। 539 00:30:28,786 --> 00:30:30,871 - অবশ্যই। - দুঃখিত, কে তুমি? 540 00:30:30,955 --> 00:30:34,375 বলেছিলাম তো, বিশাল ভক্ত। 541 00:30:34,458 --> 00:30:36,752 আর আমি আপনাকে সাহায্য করতে চাই। 542 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 কথা বলবেন না। 543 00:30:38,921 --> 00:30:42,383 বাহিরে থাকা আপনার শিকারী সাথীরা সোলজার বয়ের 544 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 বাড়া চোষা সম্পর্কে জানতে পারলে বিশাল ক্যালো হয়ে যাবে। 545 00:30:46,679 --> 00:30:49,598 এখন, আমি জানতে চাই, 546 00:30:49,682 --> 00:30:53,477 ওর সাথে কী হয়েছিল, আর আপনি সেটা বলবেন। 547 00:30:53,561 --> 00:30:55,563 অথবা তোমার মাথায় গুলি ঢুকিয়ে দেব। 548 00:30:59,108 --> 00:31:00,776 সেটা করলে, 549 00:31:00,859 --> 00:31:03,279 ঘন্টার মধ্যে ইন্টারনেটে সব ছড়িয়ে পড়বে। 550 00:31:03,362 --> 00:31:05,489 আমি ওসবের পরোয়া করি না। 551 00:31:05,573 --> 00:31:06,949 কারণ ওটা সত্য নয়। 552 00:31:07,032 --> 00:31:10,619 সোলজার বয় কখনোই আমাকে ওভাবে স্পর্শ করেনি। 553 00:32:03,464 --> 00:32:04,673 ফাক। 554 00:33:36,765 --> 00:33:39,643 ওহ খোদা! ঝাপ দিয়ো না। 555 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 হাই, চেলসি। 556 00:33:44,773 --> 00:33:46,108 আজ তোমার ভাগ্য ভালো। 557 00:33:46,191 --> 00:33:47,609 বিবেচনা করলে। 558 00:33:47,693 --> 00:33:49,945 তুমি আমার বার্ষিক জন্মদিনের বাঁচানো। 559 00:33:50,028 --> 00:33:52,948 - একদম কাছে আসবে না। - জীবন অনেক মূল্যবান। 560 00:33:53,031 --> 00:33:55,617 নিজেরটাকে এমন ছুড়ে ফেলে দেওয়া ইশ্বরের অপমান হবে, 561 00:33:55,701 --> 00:33:57,119 তাই না? 562 00:33:57,202 --> 00:34:00,080 তুমি তো চিরতরে জাহান্নামি হতে চাও না, তাই না? 563 00:34:01,123 --> 00:34:03,834 আমি, ইহুদি 564 00:34:05,127 --> 00:34:06,545 ঠিক আছে। সে যাই হোক, 565 00:34:06,628 --> 00:34:08,464 ওখান থেকে সরে আসো, প্লিজ। 566 00:34:08,547 --> 00:34:09,965 সুন্দর, 567 00:34:10,048 --> 00:34:11,383 কেবল জুম করতে দ্বিধা করবে না। 568 00:34:11,467 --> 00:34:13,385 তুমি রবার্ট ডিকিন্স না। 569 00:34:13,469 --> 00:34:15,196 মাইক, প্রস্তুত থাকো। ও যে কোনো সময় উড়া শুরু করবে। 570 00:34:15,220 --> 00:34:17,181 আচ্ছা, ঠিক আছে। 571 00:34:18,766 --> 00:34:21,435 ফাক। 572 00:34:21,518 --> 00:34:23,187 আচ্ছা দেখ, আমি এখানে উপস্থিত। 573 00:34:23,270 --> 00:34:25,606 তুমি জাম্প করলে, এমনিতেও উড়ে গিয়ে তোমাকে রক্ষা করব। 574 00:34:25,689 --> 00:34:27,941 এগুলো মূল্যহীন, 575 00:34:39,703 --> 00:34:41,246 সে অমনটা করবে না: 576 00:34:41,330 --> 00:34:44,708 আজ আমার জন্মদিন। 577 00:34:44,792 --> 00:34:46,418 সে, 578 00:34:51,173 --> 00:34:52,382 সে.. 579 00:35:07,940 --> 00:35:12,194 হয়ত এটা জানো না, কারণ তুমি ইহুদি.. 580 00:35:12,277 --> 00:35:15,531 কিন্তু ডিসেম্বর ২৫ তারিখ যিশুর জন্মদিন নয়। 581 00:35:15,614 --> 00:35:18,575 সেটাকে এক পৌত্তলিক অনুষ্ঠানের সাথে মেলানো হয়েছিল, আর একটা কথা কী। 582 00:35:18,659 --> 00:35:21,703 আজ আমারও জন্মদিন নয়। 583 00:35:21,787 --> 00:35:23,330 না। 584 00:35:23,413 --> 00:35:27,376 জানি না কবে, তবে আজকে যে নয় সেটা নিশ্চিত। 585 00:35:27,459 --> 00:35:32,005 আজকের দিনটা মার্কেটিং ডিপার্টমেন্ট বেছে নিয়েছিল। 586 00:35:32,089 --> 00:35:34,758 মানে, আমার তো জন্মদিন থাকাই সম্ভব না। 587 00:35:34,842 --> 00:35:37,177 আমার তো জন্ম হয়নি। 588 00:35:37,261 --> 00:35:39,596 এক টেস্টটিউব থেকে ঢালা হয়েছিল আমাকে। 589 00:35:41,598 --> 00:35:43,225 বিশুদ্ধ সন্তান জন্মানো। 590 00:35:44,726 --> 00:35:47,646 আমি জানি সে কেমন অনুভব করেছিল। 591 00:35:47,729 --> 00:35:49,940 যিশু। 592 00:35:50,023 --> 00:35:51,859 তুমি দাও, দিতেই থাকো... 593 00:35:51,942 --> 00:35:56,238 তোমার সারাটা জীবন দিয়ে দাও, 594 00:35:56,321 --> 00:35:57,906 আর বিনিময় কী? 595 00:35:57,990 --> 00:36:00,158 মানুষ তোমাকে ছিন্নভিন্ন করে ফেলে। 596 00:36:01,243 --> 00:36:03,495 মানুষ তাদের ইশ্বরকে ধ্বংস করে কেন? 597 00:36:03,579 --> 00:36:05,998 এটা কেমন বিচার যে তোমাকে বাঁচানো হয়, 598 00:36:06,081 --> 00:36:10,669 যখন এক সুন্দর পারফেক্ট ইশ্বর মরে যায়? 599 00:36:17,759 --> 00:36:19,761 একটা কথা কী জানো, চেলসি। 600 00:36:22,180 --> 00:36:23,932 তোমার ঝাপ দেওয়া উচিত। 601 00:36:24,016 --> 00:36:26,184 মনে হয় না আমি সেটা চাই। 602 00:36:26,268 --> 00:36:27,895 তুমি চাও না? 603 00:36:27,978 --> 00:36:30,397 নিজের কাজটা শেষ করো না কেন, চেলসি? 604 00:36:30,480 --> 00:36:33,317 - ঝাপ মারো। - প্লিজ, আমি কেবল নিচে নামতে চাই। 605 00:36:33,400 --> 00:36:36,528 এটা কোনো উপদেশ নয়। 606 00:36:36,612 --> 00:36:37,738 ঝাপ দাও। 607 00:36:37,821 --> 00:36:39,907 না। না, প্লিজ। 608 00:36:39,990 --> 00:36:41,992 ওহ, খোদা। ওহ, খোদা। 609 00:36:42,075 --> 00:36:44,161 না, না, না। 610 00:36:44,244 --> 00:36:45,913 কোনো ইশ্বর নয়। 611 00:36:47,456 --> 00:36:52,085 আকাশে থাকা একমাত্র মানুষ আমি। 612 00:36:52,169 --> 00:36:54,463 কীভাবে নিজের জিহ্বা কামড়ে ছিঁড়ে ফেলেছে? 613 00:36:54,546 --> 00:36:56,146 স্টর্মফ্রন্ট নিজের জিহ্বা ছিঁড়ে ফেলেছে। 614 00:36:56,173 --> 00:36:57,466 - বাজে অবস্থা। - তো.. 615 00:37:20,572 --> 00:37:23,241 বাবা? এখানে ধোঁয়ার গন্ধ। 616 00:37:26,453 --> 00:37:28,622 সব ঠিক আছে, সোনা। আমি দেখছি। 617 00:37:37,297 --> 00:37:38,966 বালের মাথা। 618 00:37:39,049 --> 00:37:40,467 থাম। 619 00:37:50,936 --> 00:37:52,312 দুঃখিত। 620 00:37:52,396 --> 00:37:55,315 সোনা, আমি দুঃখিত। 621 00:38:11,039 --> 00:38:12,666 দুঃখিত। 622 00:38:24,720 --> 00:38:26,680 - হেই। - হেই। 623 00:38:28,181 --> 00:38:31,435 - হিউই। - হাই। 624 00:38:31,518 --> 00:38:33,937 - হেই, কোথায় ছিলে তুমি? - আহ... 625 00:38:34,021 --> 00:38:35,480 এই ধরো, 626 00:38:35,564 --> 00:38:37,649 - বাড়ি থেকে কাজ করছিলাম। - তোমার হাত। 627 00:38:38,734 --> 00:38:41,403 ইয়াহ, ইয়াহ। তেমন কিছু না। 628 00:38:41,486 --> 00:38:43,405 - আমি ঠিক আছি। - তো, নাদিয়া কে? 629 00:38:43,488 --> 00:38:45,157 নাদিয়া? 630 00:38:45,240 --> 00:38:47,993 ইয়াহ, স্কটি বলল গতকাল কেউ না-কি এসে নাদিয়ার খোঁজ করছিল। 631 00:38:48,076 --> 00:38:50,471 ইয়াহ। ইয়াহ, ইয়াহ, ইয়াহ, ইয়াহ, না, একজন লোক এসেছিল, 632 00:38:50,495 --> 00:38:52,998 আর তোমার ছবি দেখছিল, 633 00:38:53,081 --> 00:38:55,625 বলেছিল তোমার নাম না-কি নাদিয়া, আর তোমাকে চিনত 634 00:38:55,709 --> 00:38:57,002 যখন তুমি.. 635 00:38:57,085 --> 00:38:58,295 তুমি আমাকে বলতে চাচ্ছিলে না? 636 00:38:58,378 --> 00:38:59,731 না মানে, ভবঘুরে কোনো পাগল ছিল 637 00:38:59,755 --> 00:39:01,131 হয়তো ঔষধ নেওয়া ভুলে গেছে। 638 00:39:01,214 --> 00:39:06,053 দুঃখিত, মানে, তুমি কাজ বাদ দিচ্ছ, তোমার হাত। 639 00:39:06,136 --> 00:39:07,971 - অনেক কিছু চলছে। - হুমম। 640 00:39:08,055 --> 00:39:10,182 আমার কিছু জানা উচিত? 641 00:39:12,851 --> 00:39:14,978 আমার সাথে ছিল, ওকে ব্যস্ত রাখার জন্য 642 00:39:15,062 --> 00:39:16,855 দুঃখ প্রকাশ করছি, কিন্তু 643 00:39:16,938 --> 00:39:20,067 আমাদের কয়েকটা জিনিস নিয়ে আলোচনা করার দরকার ছিল। 644 00:39:20,150 --> 00:39:22,652 উচ্চস্বরে আসলে। 645 00:39:22,736 --> 00:39:24,154 পানেরাতে তো এক নাটক বাঁধিয়ে দিয়েছিলাম। 646 00:39:24,237 --> 00:39:27,032 - ওহ। - আমাকে যে কেউ চেনেনি সেটাই মিরাকল। 647 00:39:27,115 --> 00:39:29,826 দুঃখিত, আমি নিজের ক্ষুদ্রতম সম্মানটুকো 648 00:39:29,910 --> 00:39:34,122 বাঁচানোর চেষ্টা করছিলাম, কিন্তু আমাদের ঝগড়া হয়। 649 00:39:34,206 --> 00:39:35,892 সেটার সমাপ্তি সন্তোষজনক ছিল না, 650 00:39:35,916 --> 00:39:38,126 - তো ভাবলাম এখানে এসে.. - আমার খোঁজ নিবে? 651 00:39:38,210 --> 00:39:40,438 - তোমাকে নিয়ে চিন্তা হচ্ছিল। - জানো তো, কিছু জিনিস আমি.. 652 00:39:40,462 --> 00:39:41,963 একাই সামলাতে সক্ষম, ঠিক? 653 00:39:42,047 --> 00:39:44,758 - ওকে, আমি কেবল সাহায্য করার চেষ্টা করছি। - সবসময় তোমার সাহায্য লাগবে না। 654 00:39:44,841 --> 00:39:46,944 - মানে, আমাকে সবসময় বাচ্চা হিসেবে দেখো না। - আমি তো তোমাকে আমার 655 00:39:46,968 --> 00:39:48,321 - বয়ফ্রেন্ড হিসেবে দেখছিলাম। - একটা কথা কী, 656 00:39:48,345 --> 00:39:49,655 এটা আমার চিন্তার বিষয় নয়, 657 00:39:49,679 --> 00:39:51,014 আমি চলে যাচ্ছি। 658 00:39:51,098 --> 00:39:52,974 আর শুভকামনা রইলো। 659 00:39:53,058 --> 00:39:55,727 - আর, হিউই? - ইয়াহ। 660 00:39:55,811 --> 00:39:57,437 ওকে একটু ছাড় দাও। 661 00:39:57,521 --> 00:40:00,357 ক্ষমতাবান মেয়েকে ভয় করা উচিত না। 662 00:40:05,987 --> 00:40:08,156 ওরে, 663 00:40:08,240 --> 00:40:09,866 খোদা। 664 00:40:10,909 --> 00:40:13,703 বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ। 665 00:40:16,123 --> 00:40:17,791 এখানে কী করছ তুমি? 666 00:40:17,874 --> 00:40:19,543 আমি এখানে কী করছি? 667 00:40:19,626 --> 00:40:22,337 অ্যালেক্স বলেছিল তুমি আজিব আচরণ করেছিলে 668 00:40:22,420 --> 00:40:24,798 আর তোমাকে পাঁচ মিনিট পরপর ফোন করেই যাচ্ছি। 669 00:40:24,881 --> 00:40:26,758 - তো... - ঠিক। 670 00:40:26,842 --> 00:40:28,927 দুঃখিত, ফোনটা রেড রিভারে ফেলে এসেছি। 671 00:40:29,010 --> 00:40:31,388 ভেবেছিলাম আমরা ওটা একসাথে সামলাবো। 672 00:40:31,471 --> 00:40:33,014 জানি। 673 00:40:34,266 --> 00:40:35,433 আমি দুঃখিত। 674 00:40:37,686 --> 00:40:39,956 - আর তোমার রক্ত ঝাড়ছে। - জানি, কারণ আমি একটা বোতল খুলতে পারি না, 675 00:40:39,980 --> 00:40:42,524 - কারণ কিছুই ঠিকমতো করতে পারি না। - হিউই। 676 00:40:44,568 --> 00:40:45,694 কী চলছে? 677 00:40:45,777 --> 00:40:48,613 ভিকি আমার বন্ধু ছিল। 678 00:40:48,697 --> 00:40:50,073 ওর মেয়েকে আমি চিনতাম। 679 00:40:50,157 --> 00:40:54,077 আমাকে জন্মদিনে অফিসে এসে সারপ্রাইজ দিয়েছিল। 680 00:40:54,161 --> 00:40:55,521 আমরা একসাথে অফিসে পরাণের বন্ধুর 681 00:40:55,579 --> 00:40:57,497 মতো ঘুরাঘুরি করতাম। 682 00:40:57,581 --> 00:41:01,209 ভেবেছিলাম অবশেষে সবকিছু আমার মনমতো চলছে। 683 00:41:03,211 --> 00:41:05,338 আমি কোনো কাজেরই না। 684 00:41:05,422 --> 00:41:08,633 সেটা সত্য নয়, হিউই। 685 00:41:16,433 --> 00:41:18,185 উম, 686 00:41:18,268 --> 00:41:21,062 আমি সন্তান দত্তক নেওয়ার খাতায় নাম লিখিয়ে এসেছি। 687 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 হেই, দেখ অবস্থা। 688 00:41:35,368 --> 00:41:38,163 - ধরো। - সেভেন টাওয়ার। 689 00:41:38,246 --> 00:41:39,414 - অসাধারণ। - বিদায়, বাবা। 690 00:41:39,497 --> 00:41:40,516 ভালোবাসি, সোনা। 691 00:41:40,540 --> 00:41:42,459 - তোমাকেও ভালোবাসি। - উমম। 692 00:41:42,542 --> 00:41:44,377 ঠিক আছে। 693 00:41:44,461 --> 00:41:45,587 মনিক এখানে আছে? 694 00:41:45,670 --> 00:41:48,340 মনিক, মার্ভিন এসেছে। 695 00:41:48,423 --> 00:41:50,484 তুমি হোমল্যান্ডারের জন্মদিন অনুষ্ঠানের জন্য থাকবে? 696 00:41:50,508 --> 00:41:53,094 গ্রিলের উপর সসেজ বসিয়েছি। 697 00:41:53,178 --> 00:41:55,472 খাবো না, কিন্তু ধন্যবাদ। 698 00:41:56,473 --> 00:41:58,850 ওহ। 699 00:42:05,857 --> 00:42:07,859 আমি চেষ্টা করছিলাম, মনিক। 700 00:42:09,986 --> 00:42:11,947 সবকিছু থেকে দূরে থাকার চেষ্টা করছিলাম 701 00:42:12,030 --> 00:42:13,949 স্যুপের দল। 702 00:42:14,032 --> 00:42:15,951 বুচার। 703 00:42:16,034 --> 00:42:17,452 জেনিনের জন্য। 704 00:42:18,453 --> 00:42:21,915 - আর তোমার জন্য। - জানি। 705 00:42:21,998 --> 00:42:24,125 কিন্তু শালা 706 00:42:24,209 --> 00:42:27,295 সোলজার বয়ের বিষয় হাজির হয়, 707 00:42:27,379 --> 00:42:30,465 আর জানোই তো ওখানে আমি ওতপ্রোতভাবে জড়িত, 708 00:42:32,259 --> 00:42:34,594 ঔষধ বাড়ানোর চেষ্টা করেছি। 709 00:42:36,263 --> 00:42:37,889 আবারও আজেবাজে চিন্তা আসছে। 710 00:42:37,973 --> 00:42:41,017 আর শরীর কাঁপা-কাঁপি। 711 00:42:41,101 --> 00:42:43,520 মনিক, জেনিনের সামনে মেজাজ হারিয়ে ফেলেছিলাম। 712 00:42:44,896 --> 00:42:47,232 যেন সোলজার বয় মাদারচোদ, 713 00:42:47,315 --> 00:42:50,944 মাথার মধ্যে কুঁড়ে কুঁড়ে খাচ্ছে, 714 00:42:52,946 --> 00:42:55,156 জানি না কী করব। 715 00:43:01,371 --> 00:43:03,373 তোমাকে বুচারের কাছে ফিরতে হবে। 716 00:43:05,375 --> 00:43:06,459 সেটা করো। 717 00:43:08,378 --> 00:43:11,006 আমি তোমার আমিত্বকে পরিবর্তন করতে চাইনি। 718 00:43:11,089 --> 00:43:13,758 এটা নিয়ে তোমার ভোগান্তি দেখে আমার খারাপ লাগছে। 719 00:43:17,220 --> 00:43:20,974 হয়তো আমি আর তোমার সাথে থাকতে পারব না, মার্ভিন, 720 00:43:21,057 --> 00:43:23,059 আর সেজন্য আমি দুঃখিত। 721 00:43:25,520 --> 00:43:30,025 কিন্তু তোমাকে যেটা করতে হবে সেটা করো গিয়ে। 722 00:43:30,108 --> 00:43:32,402 সমস্যার মোকাবিলা করো। 723 00:43:35,989 --> 00:43:39,159 প্লিজ এটার কথা জেনিনকে বলবে না। 724 00:43:39,242 --> 00:43:42,662 এটার বিষয়, আমার বাবা, কোনটাই নয়। 725 00:43:42,746 --> 00:43:44,956 ওকে এর মধ্যে জড়াতে চাই না। 726 00:43:45,040 --> 00:43:49,252 জেনিন এখানে তোমার অপেক্ষায় থাকবে। 727 00:43:49,336 --> 00:43:53,298 কেবল ওর জন্য নিরাপদ থেকো তুমি। 728 00:43:56,843 --> 00:43:58,928 স্টর্মফ্রন্ট ঠিক ছিল। 729 00:43:59,012 --> 00:44:02,432 স্টর্মফ্রন্ট ঠিক ছিল। স্টর্মফ্রন্ট ঠিক ছিল। 730 00:44:02,515 --> 00:44:04,934 স্টর্মচেজারের দল আজ পোর্টল্যান্ডে মিছিল করেছে, 731 00:44:05,018 --> 00:44:07,038 তাদের আইডলের মৃত্যু শোক পালনের জন্য... 732 00:44:07,062 --> 00:44:09,356 ...সেসময় সহিংসতা শুরু হয় দুইদলের... 733 00:44:09,439 --> 00:44:11,316 দেখ, সোনা। 734 00:44:11,399 --> 00:44:13,610 এটা দেখ। 735 00:44:16,154 --> 00:44:18,740 কুইন্সবেরির সিক্সফ্ল্যাগ পার্ক। আগামীকাল যাব। 736 00:44:18,823 --> 00:44:22,160 আমরা গ্রিজড লাইটেনিংয়ে আর স্টিমিং ডিমনে চড়ে রব, 737 00:44:22,243 --> 00:44:25,288 যতক্ষণ না ডোনাট বার্গার বমি হয়ে বের হয়ে যাচ্ছে, কেমন? 738 00:44:29,125 --> 00:44:31,669 রোলার কোস্টারে চড়া একটা বাহানা ছিল। 739 00:44:34,756 --> 00:44:36,174 জানি। 740 00:44:37,592 --> 00:44:41,930 কেনজি আর আমার ছেলেবেলা ছিল না। 741 00:44:47,602 --> 00:44:50,438 ছোটো মেয়েটা আর ছেলেটার সাথে আমি 742 00:44:50,522 --> 00:44:53,024 - একই কাজ করেছিলাম। - ছোট্ট মেয়ে। 743 00:44:54,275 --> 00:44:57,695 - না... - ওরা আবার কীভাবে ছেলেবেলা পাবে? 744 00:44:57,779 --> 00:45:00,240 সোনা, না। 745 00:45:01,408 --> 00:45:05,537 ওটা তোমার দোষ ছিল না। 746 00:45:07,664 --> 00:45:14,087 আমি কখনোই রোলার কোস্টার পছন্দ করা বাচ্চা মেয়েটা হবো না। 747 00:45:15,755 --> 00:45:19,175 আমি এমন এক ভগ্নমন যেটাকে সারা সম্ভব নয়। 748 00:45:20,885 --> 00:45:26,099 আমার শিরায় বহমান বিষ, কালো অভিশাপের কারণে। 749 00:45:59,632 --> 00:46:01,843 সোনা, দুঃখিত দেরি করে ফেলেছি। 750 00:46:03,344 --> 00:46:06,556 ভেবেছিলাম চুল কাটানোর সময় হবে। 751 00:46:06,639 --> 00:46:08,516 সবসময় যতটা ভাবি তারচেয়ে বেশি সময় লাগে। 752 00:46:09,559 --> 00:46:11,728 রান্নাঘরে বিস্কিট রাখা আছে, 753 00:46:11,811 --> 00:46:14,647 কিন্তু ২টার বেশি নয়। 754 00:46:14,731 --> 00:46:16,900 বেশি নিলে জানতে পারব। 755 00:46:16,983 --> 00:46:20,153 ওকে। রাখছি এখন। 756 00:46:20,236 --> 00:46:22,548 কেবল বলতে চাচ্ছিলাম তোমাকে ভালোবাসি আর শীঘ্রই দেখা হবে। 757 00:46:22,572 --> 00:46:25,825 তো, ভালোবাসি আর শীঘ্রই দেখা হবে। 758 00:46:46,596 --> 00:46:48,014 বুচার? 759 00:46:49,307 --> 00:46:50,642 ঠিক আছ? 760 00:46:50,725 --> 00:46:52,310 হেই... 761 00:46:52,393 --> 00:46:54,312 ফ্রেঞ্চি আমাকে ক্রিমসন কাউন্টেস সম্পর্কে বলেছে। 762 00:46:54,395 --> 00:46:55,730 কী হয়েছিল? 763 00:46:55,813 --> 00:46:58,816 আমরা একটা জিনিস তাড়া করছিলাম, কিন্তু... 764 00:46:58,900 --> 00:47:00,860 কিন্তু সেটা আর করবো না। 765 00:47:02,028 --> 00:47:03,738 সেদিন ঠিকই বলেছিলে। 766 00:47:05,740 --> 00:47:08,535 পরিস্থিতি এখন ভালো। 767 00:47:08,618 --> 00:47:10,912 রায়ান ভালো আছে। 768 00:47:10,995 --> 00:47:13,248 আবার তালগোল পাকানোর আগেই 769 00:47:13,331 --> 00:47:15,333 আমার থেমে যাওয়া উচিত। 770 00:47:18,378 --> 00:47:20,421 শুনতে পাচ্ছ? 771 00:47:23,883 --> 00:47:25,677 নিউম্যান হলো স্যুপ। 772 00:47:25,760 --> 00:47:27,178 যে মাথা বিস্ফোরণ করে। 773 00:47:30,098 --> 00:47:33,142 - ইয়াহ, কী? - আর স্ট্যান এডগারের মেয়ের মতো। 774 00:47:33,226 --> 00:47:35,311 গতবছর আমার জীবনটা বৃথা গেছে। 775 00:47:35,395 --> 00:47:37,665 ভেবেছিলাম সঠিক পথে ভটের সাথে লড়তে পারবো, কিন্তু সেটা সম্ভব না। 776 00:47:37,689 --> 00:47:38,815 সব কারচুপির খেলা। 777 00:47:38,898 --> 00:47:41,234 ওদের পতন ঘটাতে হলে, 778 00:47:41,317 --> 00:47:43,820 আমাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করতে হবে। 779 00:47:43,903 --> 00:47:45,530 তোমার মতো করে করতে হবে। 780 00:47:48,825 --> 00:47:50,618 বুচার, শুনছ? 781 00:48:27,947 --> 00:48:30,033 এটা কেমন ফাজলামো। 782 00:48:30,116 --> 00:48:32,285 সরো গাড়ি কাছে থেকে। 783 00:48:33,369 --> 00:48:35,496 সোলজার বয়কে কেন বাঁচাচ্ছেন? 784 00:48:35,580 --> 00:48:38,374 আমার সাথে অবিচার করলে ওকে একদম ছাড় দিতাম না। 785 00:48:38,458 --> 00:48:40,293 ছিঁড়ে ফেলতাম ওকে। 786 00:48:52,138 --> 00:48:54,515 শিট। 787 00:49:48,986 --> 00:49:50,947 ওকে, ওকে। 788 00:49:53,199 --> 00:49:55,034 প্লিজ। 789 00:49:55,118 --> 00:49:57,221 সোলজার বয় আমাকে নির্যাতন করত, ওকে? 790 00:49:57,245 --> 00:49:59,455 একবার বাড়াবাড়ি করে ফেলেছিল, ওকে? 791 00:49:59,539 --> 00:50:01,457 - এটাই। - কী হয়েছিল ওর সাথে? 792 00:50:01,541 --> 00:50:04,502 ওর দূর্ঘটনায় মৃত্যু হয়নি, ওকে? 793 00:50:04,585 --> 00:50:07,755 পারমানবিক তেজস্ক্রিয়ায় গলে যাওয়ার গল্প বানোয়াট। 794 00:50:07,839 --> 00:50:10,007 সেটা জানি। ওর মৃত্যু কীভাবে হয়েছিল? 795 00:50:10,091 --> 00:50:11,843 জানি না। 796 00:50:11,926 --> 00:50:14,554 জানি না। আমি জানি না। 797 00:50:14,637 --> 00:50:17,640 ঠিক আছে? আমরা নিকারাগুয়ায় ছিলাম, 798 00:50:17,724 --> 00:50:20,143 ৮৪ সালে, কিন্তু ঘটনা নিজের চোখে দেখিনি। 799 00:50:20,226 --> 00:50:22,895 - কিছু তো দেখেছেন। - কিছুই দেখিনি। 800 00:50:22,979 --> 00:50:25,022 আমি তো বাচ্চা ছিলাম। 801 00:50:25,106 --> 00:50:28,401 বাকিদের জিজ্ঞেস করো, সিআইএকে জিজ্ঞেস করো। 802 00:50:28,484 --> 00:50:30,194 - সিআইএ? - ইয়াহ। 803 00:50:30,278 --> 00:50:34,407 ইয়াহ। আমরা সিআইএর সাথে কাজ করছিলাম। 804 00:50:34,490 --> 00:50:36,159 কেস অফিসার কে ছিল? 805 00:50:37,243 --> 00:50:38,911 গ্রেস। 806 00:50:38,995 --> 00:50:40,997 গ্রেস.. গ্রেস ম্যালোরি। 807 00:50:41,080 --> 00:50:43,374 ঠিক আছে? ফাক। 808 00:50:48,463 --> 00:50:50,089 দেখ, প্লিজ। 809 00:50:50,173 --> 00:50:51,716 প্লিজ, দেখ... 810 00:50:51,799 --> 00:50:53,885 আমি যা জানি তোমাকে বলেছি। 811 00:50:53,968 --> 00:50:56,179 ঠিক আছে? প্লিজ, কেবল... 812 00:50:56,262 --> 00:50:58,890 জানি বলেছেন। 813 00:50:58,973 --> 00:51:01,726 কিন্তু তাতে আপনার পরিচয় মিথ্যা হয়ে যায় না। 814 00:50:59,500 --> 00:59:50,000 অনুবাদে - মিস্টার ডেন্টিস্ট 815 00:52:29,689 --> 00:52:31,023 ইয়াহ। 816 00:52:31,107 --> 00:52:33,401 - কী পরেছে ওটা? - ইয়াহ। 817 00:52:33,484 --> 00:52:35,862 কী পরেছে ও? 818 00:52:35,945 --> 00:52:38,823 ঠিক আছে, সুপারসনিকের জন্য হাততালি হবে, সবাই। 819 00:52:38,906 --> 00:52:40,157 ওয়ারড্রব ডেকে আনো। 820 00:52:40,241 --> 00:52:43,578 ওয়ারড্রবদের ডেকে আনো যেন গলা টিপে ধরতে পারি। 821 00:52:43,661 --> 00:52:47,331 ঠিক আছে, তো এখন, আমাদের কো-ক্যাপ্টেনকে ডাকার সময়। 822 00:52:47,415 --> 00:52:49,208 তো স্টারলাইটের জন্য হাততালি হবে, 823 00:52:49,292 --> 00:52:53,004 আর আমাদের মধ্যমণি, হোলল্যান্ডার। 824 00:52:57,466 --> 00:52:59,510 - শুভ জন্মদিন, হোমল্যান্ডার। - হেই, ধন্যবাদ। 825 00:52:59,594 --> 00:53:03,180 - ইয়াহ। - তোর কোমড় বন্ধনী দেখতে পাচ্ছি, মোটা চোদা। 826 00:53:03,264 --> 00:53:05,892 মঞ্চ থেকে ভাগ। 827 00:53:12,023 --> 00:53:15,151 আজ রাতে আমার বন্ধুবর আর মেন্টর হোমল্যান্ডারের 828 00:53:15,234 --> 00:53:20,364 জন্মদিন পালনে আপনাদের সাথে উপস্থিত থাকতে পেরে আমি গর্বিত। 829 00:53:20,448 --> 00:53:23,576 আমি এখানে কেবল জন্মদিনের শুভেচ্ছা জানাতেই আসিনি। 830 00:53:23,659 --> 00:53:26,078 আজ আনন্দের সাথে আমার অনেক প্রিয় 831 00:53:26,162 --> 00:53:29,832 একটা প্রজেক্টের ঘোষণা করছি। 832 00:53:29,916 --> 00:53:32,543 স্টারলাইট হাউস একটা অলাভজনক প্রতিষ্ঠান 833 00:53:32,627 --> 00:53:36,172 যেটা গৃহহীন আর বিপদে থাকা তরুণ সমাজের সেবা করবে। 834 00:53:36,255 --> 00:53:38,758 হেই, হোমল্যান্ডার! তোমার নাৎসি মরে গেছে। 835 00:53:39,842 --> 00:53:41,677 নাৎসি মরে যাওয়ার কথা বললো না-কি? 836 00:53:41,761 --> 00:53:42,845 চলো। 837 00:53:50,144 --> 00:53:52,480 হোমল্যান্ডার, 838 00:53:54,482 --> 00:53:55,816 সেও তো একজন মানুষ। 839 00:53:55,900 --> 00:53:57,568 আমরা বাকিদের মতোই। 840 00:53:57,652 --> 00:54:00,821 আর আমরা সবাই ভুল করি, ঠিক? 841 00:54:00,905 --> 00:54:04,742 আর আমাদের সবারই দ্বিতীয় সুযোগ প্রাপ্য। 842 00:54:04,825 --> 00:54:09,080 আর সেই কথা মাথায় রেখে হোমল্যান্ডার স্টারলাইট হাউসে 843 00:54:09,163 --> 00:54:13,584 ১০ মিলিয়ন ডলার 844 00:54:13,668 --> 00:54:16,671 - অনুদান দিয়েছেন যেটা... - না। 845 00:54:16,754 --> 00:54:18,214 - হাততালি হবে। - না। 846 00:54:18,297 --> 00:54:20,025 - সবাই হাততালি দাও। - না। না। 847 00:54:20,049 --> 00:54:21,425 না। 848 00:54:23,636 --> 00:54:26,222 স্টারলাইট তোমাদেরকে মিথ্যা বলেছে। 849 00:54:26,305 --> 00:54:27,890 আমি ভুল করি না। 850 00:54:27,974 --> 00:54:30,393 আমি তোমাদের মতো না। 851 00:54:30,476 --> 00:54:33,270 আমি শক্তিশালী, বু্দ্ধিমান। 852 00:54:33,354 --> 00:54:36,482 আমি উন্নত। আমি উন্নত। 853 00:54:36,565 --> 00:54:38,776 আমি ছিঁচকাঁদুনে কোনো শিশু না 854 00:54:38,859 --> 00:54:41,237 যে কথায় কথায় ক্ষমা প্রার্থনা করে। 855 00:54:41,320 --> 00:54:43,239 আর আমি সেটা কেন করতে যাব? 856 00:54:43,322 --> 00:54:45,992 বিজ্ঞাপন শুরু করো, রজার। বিজ্ঞাপন শুরু করো। 857 00:54:46,075 --> 00:54:48,327 ক্যামেরা বন্ধ করবে না, রজার। 858 00:54:50,371 --> 00:54:52,748 আমার সারা জীবন, মানুষ আমাকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করেছে। 859 00:54:52,832 --> 00:54:54,500 সারাটা জীবন। 860 00:54:54,583 --> 00:54:56,919 বিত্তশালী, ক্ষমতাশালীরা 861 00:54:57,003 --> 00:54:59,255 আমাকে দমিয়ে রাখার চেষ্টা করেছে, বাতিল করার, 862 00:54:59,338 --> 00:55:03,300 বানিয়ে রাখতে চেয়েছে তাদের হাতের পুতুল। 863 00:55:03,384 --> 00:55:04,885 একটা কথা কী জানো? সেটা কাজ করেছে। 864 00:55:04,969 --> 00:55:07,179 কারণ আমি সেরকম হতে দিয়েছি। 865 00:55:07,263 --> 00:55:09,849 আর ওরা আমাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারলে, 866 00:55:09,932 --> 00:55:11,934 তোমাকেও নিয়ন্ত্রণ করতে পারে। 867 00:55:12,018 --> 00:55:14,228 ওরা ইতোমধ্যে করে৷ তোমরা কেবল বুঝে ওঠোনি এখনো। 868 00:55:15,646 --> 00:55:17,690 যথেষ্ট হয়েছে। 869 00:55:17,773 --> 00:55:19,734 আমি আর ক্ষমা চাচ্ছি না। 870 00:55:19,817 --> 00:55:22,653 ক্ষমতা থাকার জন্য অনেক নির্যাতন সহ্য করেছি। 871 00:55:22,737 --> 00:55:25,740 তোমাদের ইশ্বরকে ধন্যবাদ জানানো উচিত, 872 00:55:25,823 --> 00:55:29,702 উনি আমাকে এমনভাবে তৈরি করেছেন, কারণ আমাকে তোমাদের প্রয়োজন আছে। 873 00:55:29,785 --> 00:55:32,163 তোমাদের রক্ষা করার জন্য। 874 00:55:32,246 --> 00:55:34,248 আমাকে প্রয়োজন। 875 00:55:36,834 --> 00:55:40,546 আর কেবল আমারই সেই ক্ষমতা আছে। 876 00:55:42,840 --> 00:55:44,675 তোমরা আসল হিরো না। 877 00:55:46,677 --> 00:55:48,679 আমি হলাম আসল হিরো। 878 00:55:53,225 --> 00:55:55,227 আসল হিরো হলাম আমি।